]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
b34dbf225a1f1955819903aba4387ff64e9bbf16
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Chinese (simplified) translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Jan 15 18:12:11 2024\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-09-27 11:46+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
21 msgid "(No boot device selected)"
22 msgstr "(没有选中启动设备)"
23
24 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
25 msgid ".tar.zst"
26 msgstr ".tar.zst"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
29 msgid ".zip"
30 msgstr ".zip"
31
32 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
33 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
34 msgid "/some/path"
35 msgstr "/some/path"
36
37 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
38 msgid "5 Minutes"
39 msgstr "5分钟"
40
41 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
42 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
43 msgstr "要应用(共享)限制的以逗号分隔的网络列表。"
44
45 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
46 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
47 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
48
49 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
50 msgid ""
51 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
52 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
55 msgid ""
56 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
57 "intended."
58 msgstr "所选设备不在单独的IOMMU组中,请确保这是预期的。"
59
60 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr "ACL"
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACME账户"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACME账户/质询"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACME目录"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI支持"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 msgid "ACR Values"
89 msgstr "ACR值"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
93 msgid "API Data"
94 msgstr "API数据"
95
96 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
97 #, fuzzy
98 msgid "API Key"
99 msgstr "API令牌"
100
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
102 msgid "API Path Prefix"
103 msgstr "API路径前缀"
104
105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
107 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
109 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
111 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
112 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
113 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
114 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
115 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
116 msgid "API Token"
117 msgstr "API令牌"
118
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
121 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
122 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
123 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
124 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
125 msgid "API Token Permission"
126 msgstr "API令牌权限"
127
128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
129 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
130 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
131 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
132 msgid "API Tokens"
133 msgstr "API令牌"
134
135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
136 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
138 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
139 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
140 msgid ""
141 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
142 "interface!"
143 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
144
145 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
146 msgid "API token"
147 msgstr "API令牌"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
150 msgid "APT Repositories"
151 msgstr "APT存储库"
152
153 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
154 msgid "Abort"
155 msgstr "中止"
156
157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
158 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:117
159 msgid "Accept TOS"
160 msgstr "接受服务条款"
161
162 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
163 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
164 msgid "Access Control"
165 msgstr "访问控制"
166
167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
168 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
169 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
170 msgid "Account"
171 msgstr "账户"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
174 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
175 msgid "Account Name"
176 msgstr "账户名"
177
178 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
179 msgid "Account attribute name"
180 msgstr "账户属性名"
181
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
183 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
184 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
185 msgid "Accounts"
186 msgstr "账户"
187
188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
189 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
190 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
191 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
192 msgid "Action"
193 msgstr "操作"
194
195 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
196 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
197 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
198
199 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
200 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
201 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
202
203 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
204 msgid "Action '{0}' successful"
205 msgstr "动作'{0}'成功"
206
207 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
208 msgid "Action Objects"
209 msgstr "操作对象"
210
211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:148
212 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217
213 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
214 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:979
215 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
216 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
217 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
218 msgid "Actions"
219 msgstr "操作"
220
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
224 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
225 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
226 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
227 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
228 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
229 msgid "Active"
230 msgstr "运行中"
231
232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
233 msgid "Active Directory Server"
234 msgstr "活动目录服务器(AD)"
235
236 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:196
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:332
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
247 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
248 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183
249 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:357
250 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
251 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
252 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
254 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
262 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
263 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
264 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
265 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
266 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
267 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
268 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
271 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:565
272 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
273 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:226
279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
281 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:241
282 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
283 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
284 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
285 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
286 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
287 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
288 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
289 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
290 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
291 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
292 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
293 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
294 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
295 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
296 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
297 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
298 msgid "Add"
299 msgstr "添加"
300
301 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
302 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:636
303 msgid "Add ACME Account"
304 msgstr "添加ACME账户"
305
306 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
307 msgid "Add Datastore"
308 msgstr "添加数据存储"
309
310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
311 msgid "Add EFI Disk"
312 msgstr "添加EFI磁盘"
313
314 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1248
315 msgid "Add NS"
316 msgstr "添加NS"
317
318 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
319 msgid "Add Remote"
320 msgstr "添加远程"
321
322 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
323 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
324 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
325 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
326 msgid "Add Storage"
327 msgstr "添加存储"
328
329 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
330 msgid "Add TLS received header"
331 msgstr "添加TLS收到的标题"
332
333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
334 msgid "Add TPM"
335 msgstr "添加TPM"
336
337 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
338 msgid "Add Tag"
339 msgstr "添加标记"
340
341 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:208
342 msgid "Add Tape"
343 msgstr "添加磁带"
344
345 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
346 msgid "Add USB mapping"
347 msgstr "添加USB映射"
348
349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
350 msgid "Add a TOTP login factor"
351 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
352
353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
354 msgid "Add a Webauthn login token"
355 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
356
357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
358 msgid "Add a Yubico OTP key"
359 msgstr "添加Yubico OTP密钥"
360
361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
362 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
363 msgstr ""
364
365 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
366 msgid "Add as"
367 msgstr "添加为"
368
369 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
370 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
371 msgid "Add as Datastore"
372 msgstr "添加为数据存储"
373
374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
376 msgid "Add as Storage"
377 msgstr "添加存储"
378
379 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
380 msgid "Add exclude"
381 msgstr ""
382
383 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
384 msgid "Add include"
385 msgstr ""
386
387 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
388 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
389 msgstr "为'{0}'添加新的主机映射"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
392 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
393 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
394
395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
396 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
397 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
398
399 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73
400 msgid "Additional Recipient(s)"
401 msgstr "其他收件人"
402
403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
404 msgid ""
405 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
406 "Monitor tab."
407 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
408
409 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
412 msgid "Address"
413 msgstr "地址"
414
415 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
416 msgid "Addresses"
417 msgstr "地址"
418
419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
420 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
421 msgstr "OSD服务使用的地址和端口"
422
423 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
424 msgid "Administration"
425 msgstr "管理"
426
427 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
428 msgid "Administrator"
429 msgstr "管理员"
430
431 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
432 msgid "Administrator EMail"
433 msgstr "管理员邮箱"
434
435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
436 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
437 msgid "Advanced"
438 msgstr "高级"
439
440 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:71
441 #, fuzzy
442 msgid "Advertise Subnets"
443 msgstr "广播子网"
444
445 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
446 msgid "Alert Flags"
447 msgstr "警报标志"
448
449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
450 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
452 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
455 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:30
456 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
457 msgid "Alias"
458 msgstr "别名"
459
460 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
461 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
465 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
466 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
467 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
468 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
469 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
470 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
471 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
472 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
473 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
474 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
475 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
476 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
477 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
478 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
479 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
480 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
481 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:242
482 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
483 msgid "All"
484 msgstr "所有"
485
486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
487 msgid "All Cores"
488 msgstr "所有核心"
489
490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
491 msgid "All Functions"
492 msgstr "所有功能"
493
494 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1163
495 msgid "All OK"
496 msgstr "全部OK"
497
498 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1159
499 msgid "All OK (old)"
500 msgstr "全部OK (旧的)"
501
502 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
503 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
504 msgstr "一切正常,已经配置了生产就绪的存储库!"
505
506 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
507 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
508 msgstr "所有备份快照及其数据将被永久销毁!"
509
510 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
511 msgid "All data on the device will be lost!"
512 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
513
514 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
515 msgid "All except {0}"
516 msgstr "{0}以外的所有"
517
518 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1178
519 msgid "All failed"
520 msgstr "全部失败"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
523 msgid "All rules match"
524 msgstr ""
525
526 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
527 msgid "Allocated"
528 msgstr "已分配"
529
530 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
531 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
532 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
533 msgid "Allocation Policy"
534 msgstr "分配策略"
535
536 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
537 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
538 msgid "Allow HREFs"
539 msgstr "允许超链接"
540
541 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
542 msgid "Allow local disk migration"
543 msgstr "允许本地磁盘迁移"
544
545 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
546 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
547 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
548 msgid "Allowed characters"
549 msgstr "允许的字符"
550
551 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
552 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
553 msgid "Alphabetical"
554 msgstr "按字母顺序排列的"
555
556 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
557 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
558 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
559 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
560 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
561 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
562 msgid "Always"
563 msgstr "总是"
564
565 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
566 msgid "An absolute path"
567 msgstr "绝对路径"
568
569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
570 msgid "An error occurred during token registration."
571 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
572
573 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
574 msgid "Anonymous Search"
575 msgstr "匿名搜索"
576
577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
578 msgid "Any"
579 msgstr ""
580
581 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
582 msgid "Any rule matches"
583 msgstr ""
584
585 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
586 msgid "Applies to new edits"
587 msgstr "应用于新编辑"
588
589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
591 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
592 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
593 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
594 msgid "Apply"
595 msgstr "应用"
596
597 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
598 msgid "Apply Always"
599 msgstr "始终应用"
600
601 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
602 msgid "Apply Configuration"
603 msgstr "应用配置"
604
605 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
606 msgid "Apply Custom Scores"
607 msgstr "应用自定义分数"
608
609 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
610 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
611 msgstr "应用自定义SpamAssassin计分"
612
613 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
614 msgid "Apply on all Networks"
615 msgstr "适用于所有网络"
616
617 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
618 msgid "Arabic"
619 msgstr "阿拉伯语"
620
621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
622 msgid "Architecture"
623 msgstr "架构"
624
625 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
626 msgid "Archive Filter"
627 msgstr "归档筛选"
628
629 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
630 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
631 msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
632
633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
635 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
636 msgstr "确定要分离该项{0}吗?"
637
638 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
639 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
640 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
641
642 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
643 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
644 msgstr "确定要格式化磁带{0}吗?"
645
646 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
647 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
648 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
649 msgstr "确定要格式化插入的磁带吗?"
650
651 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
652 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
653 msgstr "是否确实要删除'{0}'"
654
655 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
656 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
657 msgstr "是否确实要删除'{1}'的'{0}'项"
658
659 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
660 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
661 msgstr "是否确实要为'{2}'删除'{1}'上的'{0}'"
662
663 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
664 #, fuzzy
665 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
666 msgstr "确定要删除该项{0}吗?"
667
668 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
669 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
670 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
671 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
676 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
677 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
678 msgstr "确定要删除该项{0}吗?"
679
680 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
681 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
682 msgstr "确定要删除快照{0}吗?"
683
684 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
685 #, fuzzy
686 msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
687 msgstr "是否确实要删除'{0}'"
688
689 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
690 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
691 msgstr "确定要删除用于{0}的凭证吗?"
692
693 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
694 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
695 msgstr "确定要删除{0}的计划吗?"
696
697 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
698 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
699 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
700 msgstr "确定要删除订阅密钥吗?"
701
702 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
703 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
704 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
705 msgstr "确定要删除此条目"
706
707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
708 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
709 msgstr "确定要删除此{0}条目吗?"
710
711 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
712 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
713 msgstr "确定要删除{0}条目吗"
714
715 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
716 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
717 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
720 msgid "Assigned to LVs"
721 msgstr "分配给LV"
722
723 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
724 msgid ""
725 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
726 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
727
728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
729 msgid "Async IO"
730 msgstr "异步IO"
731
732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
733 #, fuzzy
734 msgid "At least one rule does not match"
735 msgstr "密码不匹配"
736
737 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
738 msgid "Attach orig. Mail"
739 msgstr "附上原始邮件"
740
741 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
742 msgid "Attachment Quarantine"
743 msgstr "附件隔离"
744
745 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
746 msgid "Attachments"
747 msgstr "附件"
748
749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
750 msgid "Attribute"
751 msgstr "属性"
752
753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
757 msgid "Audio Device"
758 msgstr "音频设备"
759
760 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
761 msgid "Auditor"
762 msgstr "审计员"
763
764 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
765 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
766 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
767 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
768 msgid "Auth ID"
769 msgstr "验证ID"
770
771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
773 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
774 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
775 msgid "Auth-Provider Default"
776 msgstr "身份验证提供程序默认值"
777
778 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
779 #, fuzzy
780 msgid "Authenticate"
781 msgstr "身份验证"
782
783 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
784 msgid "Authentication mode"
785 msgstr "身份验证模式"
786
787 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
788 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
789 msgid "Author"
790 msgstr "发起人"
791
792 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
793 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
794 #, fuzzy
795 msgid "Auto"
796 msgstr "自动填充"
797
798 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
799 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
800 msgid "Auto-fill"
801 msgstr "自动填充"
802
803 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
804 msgid "Auto-generate a client encryption key"
805 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
806
807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
808 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
809 msgid "Autocreate Users"
810 msgstr "自动创建用户"
811
812 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
813 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:298
814 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
815 msgid "Autogenerate"
816 msgstr "自动生成"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
819 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
820 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
824 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
826 msgid "Automatic"
827 msgstr "自动"
828
829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
830 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
831 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
832
833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
834 msgid "Autoscale Mode"
835 msgstr "自动缩放模式"
836
837 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
838 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
839 msgid "Autostart"
840 msgstr "自动启动"
841
842 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
843 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
844 msgid "Avail"
845 msgstr "可用"
846
847 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
848 msgid "Available"
849 msgstr "可用"
850
851 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
852 msgid "Available Objects"
853 msgstr "可用对象"
854
855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
856 msgid "Available recovery keys: {0}"
857 msgstr "可用的还原密钥: {0}"
858
859 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
860 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
861 msgid "Avg. Mail Processing Time"
862 msgstr "平均邮件处理时间"
863
864 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
865 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
866 msgid "B"
867 msgstr "B"
868
869 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
870 msgid "BCC"
871 msgstr "密送"
872
873 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
874 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
875 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
876 msgid "Back"
877 msgstr "返回"
878
879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
880 msgid "Back Address"
881 msgstr "返回地址"
882
883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
884 msgid "Backend Driver"
885 msgstr "后端驱动器"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
888 msgid "Background"
889 msgstr "背景"
890
891 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
892 msgid "Backing Path"
893 msgstr "备份路径"
894
895 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
896 msgid "Backscatter Score"
897 msgstr "退信攻击计分"
898
899 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
900 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
901 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
907 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
908 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
909 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
910 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
911 msgid "Backup"
912 msgstr "备份"
913
914 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
915 msgid "Backup Count"
916 msgstr "备份计数"
917
918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:536
919 msgid "Backup Details"
920 msgstr "备份详情"
921
922 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:918
923 msgid "Backup Group"
924 msgstr "备份组"
925
926 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:240
927 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
928 msgid "Backup Groups"
929 msgstr "备份组"
930
931 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
933 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
934 msgid "Backup Job"
935 msgstr "备份作业"
936
937 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
938 msgid "Backup Jobs"
939 msgstr "备份作业"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
942 msgid "Backup Notes"
943 msgstr "备份日志"
944
945 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
946 msgid "Backup Now"
947 msgstr "立即备份"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
950 msgid "Backup Restore"
951 msgstr "备份还原"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
954 msgid "Backup Retention"
955 msgstr "备份保留"
956
957 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
958 msgid "Backup Server"
959 msgstr "备份服务器"
960
961 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
962 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1060
963 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
964 msgid "Backup Time"
965 msgstr "备份时间"
966
967 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
968 msgid "Backup content type not available for this storage."
969 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
972 msgid "Backup now"
973 msgstr "立即备份"
974
975 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
976 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
977 msgstr "在{0}上备份快照"
978
979 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
980 msgid "Backup/Restore"
981 msgstr "备份/还原"
982
983 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
984 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
985 msgid "Backups"
986 msgstr "备份"
987
988 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:189
989 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
990 msgid "Bad Chunks"
991 msgstr "坏块"
992
993 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
994 msgid "Bad Request"
995 msgstr "错误的请求"
996
997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
998 msgid "Ballooning Device"
999 msgstr "Ballooning设备"
1000
1001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
1002 msgid "Bandwidth"
1003 msgstr "带宽"
1004
1005 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1006 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
1007 msgid "Bandwidth Limit"
1008 msgstr "带宽限制"
1009
1010 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
1011 msgid "Bandwidth Limits"
1012 msgstr "带宽限制"
1013
1014 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
1015 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
1016 msgid "Barcode Label"
1017 msgstr "条码标签"
1018
1019 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
1020 msgid "Barcode-Label Media"
1021 msgstr "条码标签媒体"
1022
1023 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1024 msgid "Base DN"
1025 msgstr "基本域名"
1026
1027 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
1028 msgid "Base DN for Groups"
1029 msgstr "群组的基本域名"
1030
1031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
1032 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1033 msgid "Base Domain Name"
1034 msgstr "基本域名"
1035
1036 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1037 msgid "Base storage"
1038 msgstr "基本存储"
1039
1040 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1041 msgid "Base volume"
1042 msgstr "基本卷"
1043
1044 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1045 msgid "Basic"
1046 msgstr "基本"
1047
1048 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1049 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1050 msgid "Batch Size (b)"
1051 msgstr "批次大小 (b)"
1052
1053 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1054 msgid "Before Queue Filtering"
1055 msgstr "过滤队列前"
1056
1057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1058 msgid "Bind Domain Name"
1059 msgstr "绑定域名"
1060
1061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1062 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1063 msgid "Bind Password"
1064 msgstr "绑定密码"
1065
1066 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1067 msgid "Bind User"
1068 msgstr "绑定用户"
1069
1070 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1071 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1072 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1073 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1074 msgid "Blacklist"
1075 msgstr "黑名单"
1076
1077 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1078 msgid "Block Device"
1079 msgstr "块设备"
1080
1081 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1082 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1083 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1084 msgid "Block Size"
1085 msgstr "块大小"
1086
1087 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1088 msgid "Block encrypted archives and documents"
1089 msgstr "阻止加密的档案和文档"
1090
1091 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1092 msgid "Body"
1093 msgstr "正文"
1094
1095 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1096 msgid "Bond Mode"
1097 msgstr "Bond模式"
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
1100 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Boot Mode"
1103 msgstr "引导顺序"
1104
1105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1107 msgid "Boot Order"
1108 msgstr "引导顺序"
1109
1110 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1111 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1112 msgid "Bootdisk size"
1113 msgstr "引导磁盘大小"
1114
1115 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1116 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1117 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1118 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1119 msgid "Bounces"
1120 msgstr "退信"
1121
1122 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1126 msgid "Bridge"
1127 msgstr "桥接"
1128
1129 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1130 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1131 msgid "Bridge ports"
1132 msgstr "桥接端口"
1133
1134 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1043
1135 msgid "Browse"
1136 msgstr "浏览"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1139 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1140 msgid "Bucket"
1141 msgstr "插槽"
1142
1143 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1144 msgid "Build time"
1145 msgstr "创建时间"
1146
1147 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:154
1148 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:299
1149 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1150 msgid "Built-In"
1151 msgstr "内置"
1152
1153 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
1154 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
1155 msgid "Built-In (modified)"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1159 msgid "Bulk Actions"
1160 msgstr "批量操作"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1163 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1164 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1165 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1166 msgid "Bulk Migrate"
1167 msgstr "批量迁移"
1168
1169 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1170 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1171 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1172 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1173 msgid "Bulk Shutdown"
1174 msgstr "批量关机"
1175
1176 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1177 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1178 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1179 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1180 msgid "Bulk Start"
1181 msgstr "批量启动"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1184 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1185 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1186 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Bulk Suspend"
1189 msgstr "挂起"
1190
1191 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1194 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1199 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
1200
1201 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1204 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
1205
1206 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1207 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1208 msgid "Burst In"
1209 msgstr "突发下载"
1210
1211 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1212 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1213 msgid "Burst Out"
1214 msgstr "突发上传"
1215
1216 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1217 msgid "Bus/Device"
1218 msgstr "总线/设备"
1219
1220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1221 msgid "Busy"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1226 msgid "CD/DVD Drive"
1227 msgstr "CD/DVD驱动器"
1228
1229 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1231 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:54 pmg-gui/js/MyNetworks.js:92
1232 msgid "CIDR"
1233 msgstr "CIDR"
1234
1235 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1237 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
1241 msgid "CPU"
1242 msgstr "CPU"
1243
1244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1245 msgid "CPU Affinity"
1246 msgstr "CPU绑定"
1247
1248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1250 msgid "CPU limit"
1251 msgstr "CPU限制"
1252
1253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1255 msgid "CPU units"
1256 msgstr "CPU权重"
1257
1258 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1259 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1260 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1261 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1262 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1263 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1264 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1265 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1266 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1267 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1268 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1269 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1270 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1271 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1272 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1273 msgid "CPU usage"
1274 msgstr "CPU利用率"
1275
1276 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1277 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1278 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1279 msgid "CPU(s)"
1280 msgstr "CPU(s)"
1281
1282 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1283 msgid "CRM State"
1284 msgstr "CRM状态"
1285
1286 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1287 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1288 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:513
1289 msgid "CT"
1290 msgstr "CT"
1291
1292 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1293 msgid "CT Templates"
1294 msgstr "CT模板"
1295
1296 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1297 msgid "CT Volumes"
1298 msgstr "CT卷"
1299
1300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1301 msgid "Cache"
1302 msgstr "缓存"
1303
1304 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1305 msgid "Cancel Edit"
1306 msgstr "取消编辑"
1307
1308 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1309 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1310 msgstr "找不到PCI id {0}"
1311
1312 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1313 msgid "Cannot find USB device {0}"
1314 msgstr "找不到USB设备 {0}"
1315
1316 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1317 msgid "Cannot remove disk image."
1318 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1319
1320 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1321 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1322 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1323
1324 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1325 msgid "Cannot use reserved pool name"
1326 msgstr "无法使用保留池名称"
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1329 msgid "Capacity"
1330 msgstr "容量"
1331
1332 #: proxmox-backup/www/Utils.js:530 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1333 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1334 msgid "Cartridge Memory"
1335 msgstr "盒式内存"
1336
1337 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1338 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1339 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1340 msgid "Case-Sensitive"
1341 msgstr "区分大小写"
1342
1343 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1344 msgid "Catalan"
1345 msgstr "加泰罗尼亚语"
1346
1347 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1348 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1349 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:291
1350 msgid "Catalog"
1351 msgstr "目录"
1352
1353 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1354 msgid "Catalog Media"
1355 msgstr "目录媒体"
1356
1357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
1358 msgid "Ceph Pool"
1359 msgstr "Ceph池"
1360
1361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1362 msgid "Ceph Version"
1363 msgstr "Ceph版本"
1364
1365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1366 msgid "Ceph cluster configuration"
1367 msgstr "Ceph集群配置"
1368
1369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1370 msgid "Ceph in the cluster"
1371 msgstr "集群中的Ceph"
1372
1373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1374 msgid "Ceph version to install"
1375 msgstr "要安装的Ceph版本"
1376
1377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1378 msgid "CephFS"
1379 msgstr "CephFS"
1380
1381 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1383 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1384 msgid "Certificate"
1385 msgstr "凭证"
1386
1387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1388 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1389 msgid "Certificate Chain"
1390 msgstr "凭证链"
1391
1392 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1393 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1394 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1395 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1396 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1397 msgid "Certificates"
1398 msgstr "凭证"
1399
1400 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1401 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1402 msgid "Challenge Plugins"
1403 msgstr "质询插件"
1404
1405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1406 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:257
1407 msgid "Challenge Type"
1408 msgstr "质询类型"
1409
1410 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1411 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1412 msgid "Change Owner"
1413 msgstr "更改所有者"
1414
1415 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1416 msgid "Change Password"
1417 msgstr "更改密码"
1418
1419 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1420 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1421 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1347
1422 msgid "Change Protection"
1423 msgstr "变更保护"
1424
1425 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1426 msgid "Change global Ceph flags"
1427 msgstr "更改全局Ceph标志"
1428
1429 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Change owner"
1432 msgstr "更改所有者"
1433
1434 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
1435 msgid "Change owner of '{0}'"
1436 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1437
1438 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1439 msgid "Change protection of '{0}'"
1440 msgstr "变更'{0}'的保护"
1441
1442 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1443 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1444 msgid "Changelog"
1445 msgstr "变更日志"
1446
1447 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1448 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1449 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1450 msgid "Changer"
1451 msgstr "转换器"
1452
1453 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1454 msgid "Changers"
1455 msgstr "转换器"
1456
1457 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1458 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1459 msgstr "更改ID会中断现有的WebAuthn TFA条目。"
1460
1461 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1462 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1463 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1464
1465 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1466 msgid "Channel"
1467 msgstr "渠道"
1468
1469 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1470 msgid "Character Device"
1471 msgstr "角色设备"
1472
1473 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1474 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1475 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1476 msgid "Check"
1477 msgstr "校验"
1478
1479 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1480 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1481 msgid "Check connection"
1482 msgstr "检查连接"
1483
1484 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1485 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1486 msgid "Checksum"
1487 msgstr "校验和"
1488
1489 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1490 msgid "Chinese (Simplified)"
1491 msgstr "简体中文"
1492
1493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1494 msgid "Chinese (Traditional)"
1495 msgstr "繁体中文"
1496
1497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1499 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1500 msgid "Choose Device"
1501 msgstr "选择设备"
1502
1503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1504 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1505 msgid "Choose Port"
1506 msgstr "选择端口"
1507
1508 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1509 msgid ""
1510 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1511 "Container."
1512 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1513
1514 #: proxmox-backup/www/Utils.js:741
1515 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:246
1516 msgid "Chunk Order"
1517 msgstr "块序"
1518
1519 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1520 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1521 msgid "Circle"
1522 msgstr "圆圈"
1523
1524 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1525 msgid "ClamAV"
1526 msgstr "ClamAV"
1527
1528 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1529 msgid "ClamAV update"
1530 msgstr "ClamAV更新"
1531
1532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1533 msgid "Class"
1534 msgstr "等級"
1535
1536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1537 msgid "Clean"
1538 msgstr "清理"
1539
1540 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1541 msgid "Clean Drive"
1542 msgstr "清洁驱动器"
1543
1544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1545 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1546 msgid "Cleanup Disks"
1547 msgstr "清理磁盘"
1548
1549 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1550 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1551 msgstr "清理存储配置"
1552
1553 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1554 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1555 msgid "Clear Filter"
1556 msgstr "清除筛选器"
1557
1558 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Clear Filters"
1561 msgstr "清除筛选器"
1562
1563 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:155
1564 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:157
1565 msgid "Clear Status"
1566 msgstr "清除状态"
1567
1568 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1569 msgid "Client"
1570 msgstr "客户端"
1571
1572 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1573 msgid "Client Connection Count Limit"
1574 msgstr "客户端连接数限制"
1575
1576 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1577 msgid "Client Connection Rate Limit"
1578 msgstr "客户端连接速率限制"
1579
1580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1581 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1582 msgid "Client ID"
1583 msgstr "客户端ID"
1584
1585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1586 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1587 msgid "Client Key"
1588 msgstr "客户端秘钥"
1589
1590 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1591 msgid "Client Message Rate Limit"
1592 msgstr "客户端消息速率限制"
1593
1594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
1595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
1596 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1599 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1602 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1603 msgid "Clone"
1604 msgstr "克隆"
1605
1606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1607 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1608 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1609 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1610 msgid "Close"
1611 msgstr "关闭"
1612
1613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1617 msgid "CloudInit Drive"
1618 msgstr "CloudInit设备"
1619
1620 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1621 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1624 msgid "Cluster"
1625 msgstr "集群"
1626
1627 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1628 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1629 msgid "Cluster Administration"
1630 msgstr "集群管理"
1631
1632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1633 msgid "Cluster Information"
1634 msgstr "集群信息"
1635
1636 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1637 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1639 msgid "Cluster Join"
1640 msgstr "加入集群"
1641
1642 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1643 msgid "Cluster Join Information"
1644 msgstr "集群加入信息"
1645
1646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1647 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1648 msgid "Cluster Name"
1649 msgstr "集群名称"
1650
1651 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1652 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1653 msgid "Cluster Network"
1654 msgstr "集群网络"
1655
1656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1657 msgid "Cluster Nodes"
1658 msgstr "集群节点"
1659
1660 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1661 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1662 msgstr "群集资源调度"
1663
1664 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1665 msgid "Cluster Resources (average)"
1666 msgstr "集群资源(平均)"
1667
1668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1669 msgid ""
1670 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1671 "enterprise repository."
1672 msgstr "集群具有活动订阅,因此无法使用企业存储库。"
1673
1674 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1675 msgid ""
1676 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1677 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1678
1679 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1680 msgid "Cluster log"
1681 msgstr "集群日志"
1682
1683 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1684 msgid "Collapse All"
1685 msgstr "全部收缩"
1686
1687 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1688 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1689 msgid "Color Overrides"
1690 msgstr "颜色覆盖"
1691
1692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1694 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1695 #: proxmox-backup/www/MainView.js:263
1696 msgid "Color Theme"
1697 msgstr "主题颜色"
1698
1699 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1700 msgid "Command"
1701 msgstr "命令"
1702
1703 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1704 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1705 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1706 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1707 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1708 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1709 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:62
1710 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
1711 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:143
1712 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:288
1713 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
1714 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
1715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
1719 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1720 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1721 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1722 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1723 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1724 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1725 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1726 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1727 #: pmg-gui/js/UserView.js:218 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1728 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1729 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1730 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812
1732 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1733 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1734 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1735 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1736 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:31
1737 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
1738 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1739 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1740 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1741 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1742 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1743 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1744 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1745 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1746 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1747 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1748 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1749 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1750 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1751 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1752 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1753 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1754 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1755 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1756 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1757 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1758 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1759 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1760 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1761 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1762 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1763 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1764 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1765 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1766 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1767 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1768 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1769 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1770 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1771 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1772 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1773 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1774 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1775 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1776 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287
1777 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1778 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1779 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1780 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1781 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
1782 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1783 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1784 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1785 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1786 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1787 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:134
1788 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1789 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1790 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1791 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1792 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1793 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1794 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1795 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1796 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1797 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1798 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:286
1799 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1800 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1801 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1802 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1803 msgid "Comment"
1804 msgstr "备注"
1805
1806 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1807 msgid "Community"
1808 msgstr "社区"
1809
1810 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1811 msgid "Components"
1812 msgstr "组件"
1813
1814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
1815 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1816 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1817 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1818 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1819 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1820 msgid "Compression"
1821 msgstr "压缩"
1822
1823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1824 msgid "Config Version"
1825 msgstr "配置版本"
1826
1827 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
1828 msgid "Config locked ({0})"
1829 msgstr "配置已锁定({0})"
1830
1831 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1832 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1833 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1834 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1835 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1838 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1839 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1840 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1841 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1842 msgid "Configuration"
1843 msgstr "配置"
1844
1845 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1846 msgid "Configuration Database"
1847 msgstr "配置数据库"
1848
1849 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
1850 msgid "Configuration Unsupported"
1851 msgstr "配置不支持"
1852
1853 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
1854 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1855 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1856
1857 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1858 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1859 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1860 msgstr "{0}的配置不正确 ('{1}' != '{2}')"
1861
1862 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1863 msgid "Configure"
1864 msgstr "配置"
1865
1866 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1867 msgid "Configure Ceph"
1868 msgstr "配置Ceph"
1869
1870 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1871 msgid "Configure Scheduled Backup"
1872 msgstr "配置定时备份"
1873
1874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1875 msgid "Configured"
1876 msgstr "配置"
1877
1878 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1880 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1881 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1882 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:652
1885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1887 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1888 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
1892 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
1893 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1894 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1895 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
1896 msgid "Confirm"
1897 msgstr "确认"
1898
1899 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1900 msgid "Confirm Password"
1901 msgstr "确认密码"
1902
1903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1905 msgid "Confirm Second Factor"
1906 msgstr "确认二次验证"
1907
1908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1909 msgid "Confirm TFA Removal"
1910 msgstr "确认移除TFA"
1911
1912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1913 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1915 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1916 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1917 msgid "Confirm password"
1918 msgstr "确认密码"
1919
1920 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1921 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1925 msgid "Confirm your ({0}) password"
1926 msgstr "确认你的({0})密码"
1927
1928 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Connection Information"
1931 msgstr "加入信息"
1932
1933 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
1934 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1935 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1937 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:503
1938 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
1939 msgid "Connection error"
1940 msgstr "连接错误"
1941
1942 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1943 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1944 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1945
1946 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1947 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1948 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
1949 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1954 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1955 msgid "Console"
1956 msgstr "控制台"
1957
1958 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1959 msgid "Console Viewer"
1960 msgstr "控制台查看器"
1961
1962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1965 msgid "Console mode"
1966 msgstr "控制台模式"
1967
1968 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1969 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1970 msgid "Contact"
1971 msgstr "联系人"
1972
1973 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1974 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1975 msgid "Container"
1976 msgstr "容器"
1977
1978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1979 msgid "Container template"
1980 msgstr "容器模板"
1981
1982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1983 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1984 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1985
1986 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1987 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1988 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1989 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1990 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1991 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1992 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1993 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1994 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1995 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1996 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1997 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1998 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1999 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
2000 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
2001 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
2002 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
2003 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
2004 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
2005 msgid "Content"
2006 msgstr "内容"
2007
2008 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
2009 msgid "Content Type"
2010 msgstr "内容类型"
2011
2012 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
2013 msgid "Content Type Filter"
2014 msgstr "内容类型筛选"
2015
2016 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
2017 msgid "Continue"
2018 msgstr "继续"
2019
2020 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
2021 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
2022 msgid "Controller"
2023 msgstr "控制器"
2024
2025 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
2026 msgid "Controllers"
2027 msgstr "控制器"
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2030 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
2031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
2032 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
2033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
2034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
2035 msgid "Convert to template"
2036 msgstr "转换成模板"
2037
2038 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
2039 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
2040 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
2041 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
2042 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
2043 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:126
2044 msgid "Copy"
2045 msgstr "复制"
2046
2047 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2048 msgid "Copy Information"
2049 msgstr "复制信息"
2050
2051 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2052 msgid "Copy Key"
2053 msgstr "复制密钥"
2054
2055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2056 msgid "Copy Recovery Keys"
2057 msgstr "复制还原密钥"
2058
2059 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2060 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2061 msgid "Copy Secret Value"
2062 msgstr "复制密钥值"
2063
2064 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
2065 msgid "Copy data"
2066 msgstr "复制数据"
2067
2068 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2069 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2070 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
2071
2072 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2073 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2074 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
2075
2076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
2077 msgid "Copy to Clipboard"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
2082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2083 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2084 msgid "Cores"
2085 msgstr "核心"
2086
2087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2089 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2090 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
2091
2092 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
2093 msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
2097 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2098 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2099 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2100 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1084
2101 msgid "Count"
2102 msgstr "计数"
2103
2104 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
2105 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2107 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
2108 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
2109 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
2110 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
2111 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
2112 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
2113 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2114 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
2115 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2116 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2117 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
2118 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2119 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2120 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
2121 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
2122 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
2123 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
2124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
2126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
2127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2128 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2129 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
2130 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2131 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2132 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2133 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2134 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2135 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2136 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2137 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2138 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2139 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2140 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2141 #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2142 msgid "Create"
2143 msgstr "创建"
2144
2145 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2146 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2147 msgid "Create CT"
2148 msgstr "创建CT"
2149
2150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2151 msgid "Create CephFS"
2152 msgstr "创建CephFS"
2153
2154 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2156 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2157 msgid "Create Cluster"
2158 msgstr "创建集群"
2159
2160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2161 msgid "Create Device Nodes"
2162 msgstr "创建设备节点"
2163
2164 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2165 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2166 msgid "Create VM"
2167 msgstr "创建虚拟机"
2168
2169 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2172 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
2173 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2174 msgid "Created"
2175 msgstr "已创建"
2176
2177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2178 msgid "Creation time"
2179 msgstr "创建时间"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2182 msgid "Critical"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2186 msgid "Croatian"
2187 msgstr "克罗地亚语"
2188
2189 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2190 msgid "Current Auth ID"
2191 msgstr "当前身份验证ID"
2192
2193 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
2194 msgid "Current Pool"
2195 msgstr "当前池"
2196
2197 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2198 msgid "Current User"
2199 msgstr "当前用户"
2200
2201 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2202 msgid "Current layout"
2203 msgstr "当前布局"
2204
2205 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2206 msgid "Current state will be lost."
2207 msgstr "当前状态将丢失。"
2208
2209 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
2210 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:297
2211 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2212 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2213 msgid "Custom"
2214 msgstr "自定义"
2215
2216 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2217 msgid "Custom Rule Score"
2218 msgstr "自定义规则分"
2219
2220 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2221 msgid "Custom Scores"
2222 msgstr "自定义分"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2225 msgid "D.Port"
2226 msgstr "目标端口"
2227
2228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2229 msgid "DB Disk"
2230 msgstr "DB磁盘"
2231
2232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2233 msgid "DB size"
2234 msgstr "DB大小"
2235
2236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2238 msgid "DHCP"
2239 msgstr "DHCP"
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
2242 #, fuzzy
2243 msgid "DHCP Mapping"
2244 msgstr "PCI映射"
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268
2247 #, fuzzy
2248 msgid "DHCP Ranges"
2249 msgstr "转换器"
2250
2251 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2252 msgid "DKIM"
2253 msgstr "DKIM"
2254
2255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2256 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2259 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2261 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2262 msgid "DNS"
2263 msgstr "DNS"
2264
2265 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2266 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2267 msgid "DNS API"
2268 msgstr "DNS API"
2269
2270 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2271 #, fuzzy
2272 msgid "DNS Prefix"
2273 msgstr "DNS域前缀"
2274
2275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
2276 #, fuzzy
2277 msgid "DNS Server"
2278 msgstr "DNS服务器"
2279
2280 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2281 msgid "DNS TXT Record"
2282 msgstr "DNS TXT解析记录"
2283
2284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
2285 #, fuzzy
2286 msgid "DNS Zone"
2287 msgstr "DNS域"
2288
2289 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2290 #, fuzzy
2291 msgid "DNS Zone Prefix"
2292 msgstr "DNS域前缀"
2293
2294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2297 msgid "DNS domain"
2298 msgstr "DNS域"
2299
2300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2301 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2302 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2303 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2304 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2305 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2307 msgid "DNS server"
2308 msgstr "DNS服务器"
2309
2310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2312 msgid "DNS servers"
2313 msgstr "DNS服务器"
2314
2315 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2316 msgid "DNSBL Sites"
2317 msgstr "DNSBL站点"
2318
2319 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2320 msgid "DNSBL Threshold"
2321 msgstr "DNSBL阈值"
2322
2323 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2324 msgid "Daily"
2325 msgstr "每天"
2326
2327 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159
2328 msgid "Damaged"
2329 msgstr "损坏的"
2330
2331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2332 msgid "Danish"
2333 msgstr "丹麦语"
2334
2335 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2336 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2337 msgid "Dark-mode filter"
2338 msgstr "深色模式筛选器"
2339
2340 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2341 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2342 msgid "Dashboard"
2343 msgstr "仪表板"
2344
2345 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2346 msgid "Dashboard Options"
2347 msgstr "仪表板选项"
2348
2349 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2350 msgid "Dashboard Storages"
2351 msgstr "仪表板存储"
2352
2353 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2354 msgid "Data Devs"
2355 msgstr "Data Devs"
2356
2357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2358 msgid "Data Pool"
2359 msgstr "数据池"
2360
2361 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2362 msgid "Database Mirror"
2363 msgstr "数据库镜像"
2364
2365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2366 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2367 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:259
2368 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:444
2369 msgid "Datacenter"
2370 msgstr "数据中心"
2371
2372 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2373 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2374 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2375 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2376 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2377 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2378 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2379 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2380 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2381 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2382 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:43
2383 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2384 msgid "Datastore"
2385 msgstr "数据存储"
2386
2387 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2388 msgid "Datastore Mapping"
2389 msgstr "数据存储映射"
2390
2391 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2392 msgid "Datastore Options"
2393 msgstr "数据存储选项"
2394
2395 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2396 msgid "Datastore Usage"
2397 msgstr "数据存储使用"
2398
2399 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2400 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2401 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2402 msgstr "数据存储处于维护模式"
2403
2404 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2405 msgid "Datastore is not available"
2406 msgstr "数据存储不可用"
2407
2408 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2409 msgid "Datastores"
2410 msgstr "数据存储"
2411
2412 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2413 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2414 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2415 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2416 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2417 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2418 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2419 msgid "Date"
2420 msgstr "日期"
2421
2422 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2423 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2424 msgid "Day"
2425 msgstr "天"
2426
2427 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2428 msgid "Days"
2429 msgstr "天"
2430
2431 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2432 msgid "Days to show"
2433 msgstr "显示天数"
2434
2435 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2436 msgid "Deactivate"
2437 msgstr "停用"
2438
2439 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2440 msgid "Deactivate {0} Account"
2441 msgstr "停用{0}帐户"
2442
2443 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2444 msgid "Decode"
2445 msgstr "解码"
2446
2447 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2448 msgid "Decompression algorithm"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2452 msgid "Deduplication"
2453 msgstr "重复数据删除"
2454
2455 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:177
2456 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2457 msgid "Deduplication Factor"
2458 msgstr "重复数据消除系数"
2459
2460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2461 msgid "Deep Scrub"
2462 msgstr "深度擦洗"
2463
2464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2465 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2466 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2467
2468 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2469 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2471 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2472 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2473 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2474 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2475 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2477 msgid "Default"
2478 msgstr "默认"
2479
2480 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2481 msgid "Default (Always)"
2482 msgstr "默认(总是)"
2483
2484 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2485 msgid "Default (Errors)"
2486 msgstr "默认值(错误)"
2487
2488 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2489 msgid "Default Datastore"
2490 msgstr "默认数据存储"
2491
2492 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2493 msgid "Default Language"
2494 msgstr "默认语言"
2495
2496 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2497 msgid "Default Namespace"
2498 msgstr "默认命名空间"
2499
2500 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2501 msgid "Default Relay"
2502 msgstr "默认中继"
2503
2504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2505 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2506 msgid "Default Sync Options"
2507 msgstr "默认同步选项"
2508
2509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2510 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2511 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2512 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2513 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2514
2515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2516 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2517 msgstr "默认用户类别:inetorgperson、posixaccount、person、user"
2518
2519 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
2520 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2521 msgstr "默认为数据中心配置,或root@$hostname"
2522
2523 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2524 msgid "Defaults to origin"
2525 msgstr "默认为起始点"
2526
2527 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2528 msgid "Defaults to requesting host URI"
2529 msgstr "默认为请求主机URI"
2530
2531 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2532 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2533 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2534
2535 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2536 msgid "Deferred Mail"
2537 msgstr "延期邮件"
2538
2539 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2540 msgid "Delay"
2541 msgstr "延迟"
2542
2543 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2544 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2545 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2546
2547 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2548 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2549 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2550 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2551 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:263
2552 msgid "Delete"
2553 msgstr "删除"
2554
2555 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2556 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2557 msgid "Delete Custom Certificate"
2558 msgstr "删除自定义凭证"
2559
2560 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2561 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
2562 msgid "Delete Snapshot"
2563 msgstr "删除快照"
2564
2565 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2566 msgid "Delete all Backup Groups"
2567 msgstr "删除所有备份组"
2568
2569 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2570 msgid "Delete all Messages"
2571 msgstr "删除所有信息"
2572
2573 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2574 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2575 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2576
2577 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2578 msgid "Delete existing encryption key"
2579 msgstr "删除现有加密密钥"
2580
2581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2582 msgid "Delete source"
2583 msgstr "删除源"
2584
2585 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2586 msgid ""
2587 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2588 "created with it!"
2589 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2590
2591 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2592 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2593 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2594 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2595 msgid "Deliver"
2596 msgstr "传送"
2597
2598 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2599 msgid "Deliver to"
2600 msgstr "传送到"
2601
2602 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2603 msgid "Dense"
2604 msgstr "密集"
2605
2606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2609 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2610 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2616 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2617 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2618 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2620 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2621 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2622 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2623 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2624 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2625 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2627 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2628 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2629 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2630 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2631 msgid "Description"
2632 msgstr "说明"
2633
2634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
2635 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2636 msgid "Description of the job"
2637 msgstr "作业说明"
2638
2639 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2640 msgid "Dest. port"
2641 msgstr "目标端口"
2642
2643 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2644 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2645 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2646 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2647 msgid "Destination"
2648 msgstr "目标"
2649
2650 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2651 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
2652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
2653 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
2654 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
2655 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
2656 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2657 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
2658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
2661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2662 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2663 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2664 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2665 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2666 msgid "Destroy"
2667 msgstr "销毁"
2668
2669 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2670 msgid "Destroy '{0}'"
2671 msgstr "销毁 '{0}'"
2672
2673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2674 msgid "Destroy MON"
2675 msgstr "销毁MON"
2676
2677 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2678 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2679 msgstr "销毁命名空间'{0}'"
2680
2681 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:47
2682 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2683 msgstr "销毁所有数据(危险!)"
2684
2685 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
2686 msgid "Destroy image from unknown guest"
2687 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2688
2689 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2690 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2691 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2692
2693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2695 msgid "Detach"
2696 msgstr "分离"
2697
2698 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2699 msgid "Detail"
2700 msgstr "详情"
2701
2702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2705 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2706 msgid "Details"
2707 msgstr "详情"
2708
2709 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2710 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2711 msgstr "升级前检测到混合套件"
2712
2713 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2714 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2715 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2717 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2718 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2719 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2720 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2725 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2726 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2727 msgid "Device"
2728 msgstr "设备"
2729
2730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2731 msgid "Device Class"
2732 msgstr "设备类型"
2733
2734 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
2735 msgid "Device Ineligible"
2736 msgstr "设备不符合条件"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2739 msgid "Device node"
2740 msgstr "设备节点"
2741
2742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2744 msgid "Devices"
2745 msgstr "设备"
2746
2747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2748 msgid "Digits"
2749 msgstr "位数"
2750
2751 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2752 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2753 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2754 msgid "Direction"
2755 msgstr "方向"
2756
2757 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2760 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
2761 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:158
2762 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2763 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2764 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2765 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2766 msgid "Directory"
2767 msgstr "目录"
2768
2769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2770 msgid "Directory Storage"
2771 msgstr "目录存储"
2772
2773 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2774 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2775 msgid "Disable"
2776 msgstr "禁用"
2777
2778 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:79
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2781 msgstr "禁用arp-nd抑制"
2782
2783 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33
2784 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2785 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2786
2787 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2788 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2789 msgid "Disabled"
2790 msgstr "已禁用"
2791
2792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2793 msgid ""
2794 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2795 "Proceed with caution."
2796 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2799 msgid "Discard"
2800 msgstr "丢弃"
2801
2802 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2803 msgid "Discard address verification database"
2804 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2805
2806 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2807 msgid "Disclaimer"
2808 msgstr "免责声明"
2809
2810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2812 msgid "Disconnect"
2813 msgstr "断开"
2814
2815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2816 msgid "Disconnected"
2817 msgstr "断开"
2818
2819 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2821 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2823 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2824 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2825 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2829 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2830 msgid "Disk"
2831 msgstr "磁盘"
2832
2833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2834 msgid "Disk Action"
2835 msgstr "磁盘操作"
2836
2837 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2838 msgid "Disk IO"
2839 msgstr "磁盘IO"
2840
2841 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2842 msgid "Disk Move"
2843 msgstr "磁盘移动"
2844
2845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2846 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2850 msgid "Disk image"
2851 msgstr "磁盘映像"
2852
2853 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2854 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2855 msgid "Disk size"
2856 msgstr "磁盘大小"
2857
2858 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2859 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2860 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2861 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2862 msgid "Disk usage"
2863 msgstr "磁盘使用率"
2864
2865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2866 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
2868 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2869 msgid "Disks"
2870 msgstr "磁盘"
2871
2872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2874 msgid "Display"
2875 msgstr "显示"
2876
2877 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2878 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2879 msgid "Do not encrypt backups"
2880 msgstr "不要加密备份"
2881
2882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
2883 msgid "Do not use any media"
2884 msgstr "不使用任何介质"
2885
2886 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88
2887 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2888 msgstr "是否要向'{0}'发送测试通知?"
2889
2890 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2891 #: proxmox-backup/www/MainView.js:237
2892 msgid "Documentation"
2893 msgstr "文档"
2894
2895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2896 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2897 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2898
2899 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2900 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2901 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2902
2903 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2904 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2905 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2906 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2907 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2908 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2909 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2910 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2911 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2912 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2913 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:200
2914 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:311
2915 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:708
2916 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2917 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2918 msgid "Domain"
2919 msgstr "域名"
2920
2921 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2922 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2923 msgstr "域锁定(例如, {0})"
2924
2925 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2926 msgid "Done"
2927 msgstr "完成"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2930 msgid "Down"
2931 msgstr "离线"
2932
2933 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
2934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2935 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2936 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2937 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2938 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2939 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
2940 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2941 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2942 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2943 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2944 msgid "Download"
2945 msgstr "下载"
2946
2947 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
2948 msgid "Download '{0}'"
2949 msgstr "下载 '{0}'"
2950
2951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
2952 msgid "Download as"
2953 msgstr "下载为"
2954
2955 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2956 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2957 msgid "Download from URL"
2958 msgstr "从URL下载"
2959
2960 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2961 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2962 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2963
2964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2966 msgid "Drag and drop to reorder"
2967 msgstr "拖放以重新排序"
2968
2969 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2970 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2971 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2972 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2973 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2974 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2975 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2976 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2977 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2978 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2979 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2980 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2981 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2982 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2983 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2984 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2985 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
2986 msgid "Drive"
2987 msgstr "驱动器"
2988
2989 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2990 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2991 msgid "Drive Number"
2992 msgstr "驱动器号"
2993
2994 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2995 msgid "Drive is busy"
2996 msgstr "驱动器正忙"
2997
2998 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2999 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
3000 msgid "Drives"
3001 msgstr "驱动器"
3002
3003 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
3004 msgid "Dry Run"
3005 msgstr "试运行"
3006
3007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
3008 msgid "Dummy Device"
3009 msgstr "虚拟设备"
3010
3011 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
3012 msgid "Duplicate link address not allowed."
3013 msgstr "不允许重复的链接地址。"
3014
3015 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
3016 msgid "Duplicate link number not allowed."
3017 msgstr "不允许重复的链接号。"
3018
3019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
3020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
3021 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
3022 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
3023 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
3024 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
3025 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
3026 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
3027 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
3028 msgid "Duration"
3029 msgstr "持续时间"
3030
3031 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
3032 msgid "Dutch"
3033 msgstr "荷兰语"
3034
3035 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
3036 msgid "Dynamic"
3037 msgstr "动态"
3038
3039 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:55
3040 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
3041 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
3042 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/QuarantineList.js:362
3043 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:156 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
3044 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
3045 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
3046 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
3047 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
3048 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
3049 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
3050 msgid "E-Mail"
3051 msgstr "E-Mail"
3052
3053 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
3054 msgid "E-Mail Processing"
3055 msgstr "E-Mail处理中"
3056
3057 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
3058 msgid "E-Mail Volume"
3059 msgstr "E-Mail数量"
3060
3061 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3062 msgid "E-Mail address"
3063 msgstr "E-Mail地址"
3064
3065 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3066 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3067 msgstr "'{0}'的E-Mail地址"
3068
3069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
3070 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3071 msgid "E-Mail attribute"
3072 msgstr "E-Mail属性"
3073
3074 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
3075 msgid "EB"
3076 msgstr "EB"
3077
3078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3081 msgid "EFI Disk"
3082 msgstr "EFI磁盘"
3083
3084 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3085 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3086 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
3087
3088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3089 msgid "EFI Storage"
3090 msgstr "EFI存储"
3091
3092 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3093 msgid "EMail 'From:'"
3094 msgstr "邮件 'From:'"
3095
3096 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3097 msgid "EMail attribute name(s)"
3098 msgstr "邮件属性名"
3099
3100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
3101 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
3102 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3103 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3104 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3106 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3107 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3109 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
3110 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
3111 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3112 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:98 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3113 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
3114 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
3115 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
3116 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3117 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3118 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:126
3119 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3120 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3121 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
3122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
3123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
3124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3125 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3126 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
3127 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3128 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3129 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3130 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
3131 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3132 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3133 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3134 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3135 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3136 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3138 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3139 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3140 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3141 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3142 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3147 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
3148 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:571
3149 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3150 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3151 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3155 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3158 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3159 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3160 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3161 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:252
3162 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3163 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3164 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3165 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3166 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3167 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3168 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3169 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3170 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3171 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3172 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3173 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3174 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:951
3175 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:140
3176 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3177 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3178 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3179 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3180 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3181 msgid "Edit"
3182 msgstr "编辑"
3183
3184 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3185 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3186 msgstr "编辑映射'{0}'"
3187
3188 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3189 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3190 msgstr "编辑'{1}'的映射'{0}'"
3191
3192 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3193 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3194 msgid "Edit Notes"
3195 msgstr "编辑备注"
3196
3197 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3198 msgid "Edit Tags"
3199 msgstr "编辑标记"
3200
3201 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3202 msgid "Edit dashboard settings"
3203 msgstr "编辑仪表板设置"
3204
3205 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3206 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3207 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
3208
3209 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3210 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3211 msgid "Editable"
3212 msgstr "可编辑的"
3213
3214 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3215 msgid "Egress"
3216 msgstr "出口"
3217
3218 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
3219 msgid "EiB"
3220 msgstr "EiB"
3221
3222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
3224 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3225 msgstr "必须设置mailto或mailto用户"
3226
3227 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3228 msgid ""
3229 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3230 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
3231
3232 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3233 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3234 msgid "Eject"
3235 msgstr "弹出"
3236
3237 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3238 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3239 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3240 msgid "Eject Media"
3241 msgstr "弹出媒体"
3242
3243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
3244 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3245 msgid "Email (legacy)"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3249 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3250 msgid "Email from address"
3251 msgstr "来自……地址的邮件"
3252
3253 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3254 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3255 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
3256 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:125
3257 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:276
3258 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
3259 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
3260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3261 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3263 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:366
3264 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3265 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3266 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3267 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3268 msgid "Enable"
3269 msgstr "启用"
3270
3271 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3272 msgid "Enable DKIM Signing"
3273 msgstr "启用DKIM签名"
3274
3275 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3276 msgid "Enable Job"
3277 msgstr "启用作业"
3278
3279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3280 msgid "Enable NUMA"
3281 msgstr "启用NUMA"
3282
3283 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3284 msgid "Enable New"
3285 msgstr "启用新的"
3286
3287 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3288 msgid "Enable TLS"
3289 msgstr "启用TLS"
3290
3291 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3292 msgid "Enable TLS Logging"
3293 msgstr "启用TLS日志"
3294
3295 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
3296 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
3300 msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3304 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3305 msgid "Enable new"
3306 msgstr "启用新的"
3307
3308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3309 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3310 msgid "Enable new users"
3311 msgstr "启用新用户"
3312
3313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3314 msgid "Enable quota"
3315 msgstr "启用配额"
3316
3317 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3319 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3321 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3322 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3323 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3324 #: pmg-gui/js/UserView.js:176 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:770
3327 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3328 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3329 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3330 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3331 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3332 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3333 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3334 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3335 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3336 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3343 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3344 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3345 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3346 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3347 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3348 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3349 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3350 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3351 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3352 msgid "Enabled"
3353 msgstr "已启用"
3354
3355 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3356 msgid "Enabled for Windows"
3357 msgstr "为Windows启用"
3358
3359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3360 msgid "Encrypt OSD"
3361 msgstr "加密OSD"
3362
3363 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3364 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3365 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3366 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1096
3367 msgid "Encrypted"
3368 msgstr "加密"
3369
3370 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
3371 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3372 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3373 msgid "Encryption"
3374 msgstr "加密"
3375
3376 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3377 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3378 msgid "Encryption Fingerprint"
3379 msgstr "加密指纹"
3380
3381 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3382 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3383 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3384 msgid "Encryption Key"
3385 msgstr "加密密钥"
3386
3387 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3388 msgid "Encryption Keys"
3389 msgstr "加密密钥"
3390
3391 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3392 msgid "End"
3393 msgstr "结束"
3394
3395 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199
3396 #, fuzzy
3397 msgid "End Address"
3398 msgstr "地址"
3399
3400 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3403 msgid "End Time"
3404 msgstr "结束时间"
3405
3406 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
3407 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
3408 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
3409 msgid "Endpoint Name"
3410 msgstr "端点名称"
3411
3412 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3413 msgid "English"
3414 msgstr "英语"
3415
3416 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3417 msgid "Enter URL to download"
3418 msgstr "输入URL下载"
3419
3420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3421 msgid "Enterprise (recommended)"
3422 msgstr "企业(推荐)"
3423
3424 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
3425 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3426 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
3427
3428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3429 msgid "Entropy source"
3430 msgstr "熵源"
3431
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3434 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3435 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3436 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3437 msgid "Entry"
3438 msgstr "入口"
3439
3440 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
3441 msgid "Erase data"
3442 msgstr "擦除数据"
3443
3444 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3445 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:476
3446 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3447 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:538
3448 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
3449 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3450 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3451 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3454 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3455 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3457 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3458 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3459 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3460 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3461 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3462 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3463 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3464 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3465 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3469 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3471 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
3472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3475 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3476 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3477 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3478 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3479 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3480 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3481 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3482 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3483 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3484 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3485 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3486 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3487 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:754
3488 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3489 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3490 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3491 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
3492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3493 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3494 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3495 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3497 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3499 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3501 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
3503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
3510 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3511 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3512 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3514 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3515 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3516 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3517 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3518 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3519 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3520 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3521 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3522 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3523 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3526 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3530 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:97
3531 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:460
3532 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:499
3533 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:523
3534 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3535 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3536 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3537 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3538 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3539 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3540 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
3543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3548 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3549 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3550 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3551 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123
3552 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3553 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3554 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
3555 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3556 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3557 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3558 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3559 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3560 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3561 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3562 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3563 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3564 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3565 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3566 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3567 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3568 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3569 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3570 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3571 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3572 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:482
3573 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3574 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3575 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3576 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3577 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3578 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:537
3579 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657
3580 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:121
3581 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3582 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3583 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3584 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3585 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3586 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3587 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3588 msgid "Error"
3589 msgstr "错误"
3590
3591 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3593 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3594 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3595 msgid "Errors"
3596 msgstr "错误"
3597
3598 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3599 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:165
3600 msgid "Estimated Full"
3601 msgstr "预估容量满溢时间"
3602
3603 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3604 msgid "Euskera (Basque)"
3605 msgstr "巴斯克语"
3606
3607 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3608 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3609 msgid "Every Saturday"
3610 msgstr "每周六"
3611
3612 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3613 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3614 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3615 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3616 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3617 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3618 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3619 msgid "Every day"
3620 msgstr "每天"
3621
3622 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3623 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3624 msgid "Every first Saturday of the month"
3625 msgstr "每个月的第一个周六"
3626
3627 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3628 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3629 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3630 msgid "Every first day of the Month"
3631 msgstr "每个月的第1天"
3632
3633 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3634 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3635 msgid "Every hour"
3636 msgstr "每小时"
3637
3638 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3639 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3640 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3641 msgid "Every two hours"
3642 msgstr "每2小时"
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3645 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3646 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3647 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3648 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3649 msgid "Every {0} minutes"
3650 msgstr "每{0}分钟"
3651
3652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
3653 msgid "Exact"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3657 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3658 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3659 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3660 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3661 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3662 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3664 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3665 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3666 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3667 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3668 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3669 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3670 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3671 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3672 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3673 msgid "Example"
3674 msgstr "示例"
3675
3676 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Exclude"
3679 msgstr "编辑标记"
3680
3681 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Exclude Tags"
3684 msgstr "编辑标记"
3685
3686 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
3687 msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
3691 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3692 msgid "Exclude selected VMs"
3693 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3694
3695 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3696 msgid "Existing LDAP address"
3697 msgstr "现有的LDAP地址"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3700 msgid "Existing volume groups"
3701 msgstr "现有的卷组"
3702
3703 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:47
3704 msgid "Exit Nodes"
3705 msgstr "退出节点"
3706
3707 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:63
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3710 msgstr "出口节点本地路由"
3711
3712 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3713 msgid "Expand All"
3714 msgstr "展开全部"
3715
3716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3717 msgid "Experimental"
3718 msgstr "实验性"
3719
3720 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3721 #: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3722 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3723 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3724 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3725 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3726 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3727 msgid "Expire"
3728 msgstr "有效期至"
3729
3730 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3732 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3733 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3734 msgid "Expires"
3735 msgstr "有效期至"
3736
3737 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3738 msgid "Export"
3739 msgstr "导出"
3740
3741 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3742 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3743 msgid "Export Media-Set"
3744 msgstr "导出媒体集"
3745
3746 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3747 msgid "External SMTP Port"
3748 msgstr "外部SMTP端口"
3749
3750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3751 msgid "Extra ID"
3752 msgstr "Extra ID"
3753
3754 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3755 msgid "Extract Text from Attachments"
3756 msgstr "从附件中提取文本"
3757
3758 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3759 msgid "FQDN or IP-address"
3760 msgstr "FQDN或者IP地址"
3761
3762 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3763 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3764 msgid "FS Name"
3765 msgstr "FS名称"
3766
3767 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3768 msgid "Factory Defaults"
3769 msgstr "出厂默认值"
3770
3771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3772 msgid "Failed"
3773 msgstr "失败"
3774
3775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3776 msgid "Failing"
3777 msgstr "失败"
3778
3779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3780 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3781 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3782 msgid "Fallback Server"
3783 msgstr "后备服务器"
3784
3785 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
3786 msgid "Fallback from storage config"
3787 msgstr "从存储配置回退"
3788
3789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3790 msgid "Family"
3791 msgstr "系列"
3792
3793 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3794 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3795 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3796
3797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3799 msgid "Features"
3800 msgstr "功能"
3801
3802 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3803 msgid "Fencing"
3804 msgstr "隔离"
3805
3806 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
3808 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3809 msgid "Field"
3810 msgstr "字段"
3811
3812 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3813 msgid "Fields"
3814 msgstr "字段"
3815
3816 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3817 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3818 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3819 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3820 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3821 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
3822 msgid "File"
3823 msgstr "文件"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3826 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3827 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3828 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3829 msgid "File Restore"
3830 msgstr "文件还原"
3831
3832 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
3833 msgid "File Restore Download"
3834 msgstr "文件还原下载"
3835
3836 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3837 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3838 msgid "File name"
3839 msgstr "文件名"
3840
3841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3842 msgid ""
3843 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3844 "instead."
3845 msgstr "{0} 类型的文件无法直接下载,请下载父目录。"
3846
3847 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3848 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3849 msgid "File size"
3850 msgstr "文件大小"
3851
3852 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3853 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3854 msgid "Filename"
3855 msgstr "文件名"
3856
3857 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3858 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:729
3859 #: proxmox-backup/www/Utils.js:732
3860 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3861 msgid "Filesystem"
3862 msgstr "文件系统"
3863
3864 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3865 msgid "Filetype"
3866 msgstr "文件类型"
3867
3868 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3869 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3870 msgid "Filter"
3871 msgstr "筛选器"
3872
3873 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:438
3874 msgid "Filter Type"
3875 msgstr "筛选类型"
3876
3877 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3878 msgid "Filter VMID"
3879 msgstr "筛选VMID"
3880
3881 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:448
3882 msgid "Filter Value"
3883 msgstr "筛选值"
3884
3885 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
3886 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Filters"
3889 msgstr "筛选器"
3890
3891 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Filters ({0})"
3894 msgstr "筛选器"
3895
3896 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Filters are additive"
3899 msgstr "筛选是加法的(类似 OR)"
3900
3901 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3903 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3904 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3905 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3906 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3907 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3908 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3909 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3910 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3911 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3912 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3913 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3914 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3915 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:55
3916 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3917 msgid "Fingerprint"
3918 msgstr "指纹"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3921 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3922 msgid "Finish"
3923 msgstr "完成"
3924
3925 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
3926 msgid "Finish Edit"
3927 msgstr "完成编辑"
3928
3929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
3930 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3931 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3932 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3936 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
3937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3939 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3940 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3941 msgid "Firewall"
3942 msgstr "防火墙"
3943
3944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3945 msgid "Firmware"
3946 msgstr "固件"
3947
3948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3949 msgid "First Ceph monitor"
3950 msgstr "第一个Ceph监视器"
3951
3952 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3953 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3954 msgid "First Name"
3955 msgstr "名字"
3956
3957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3958 msgid "First Name attribute"
3959 msgstr "姓氏属性"
3960
3961 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3962 msgid "First Saturday each month"
3963 msgstr "每月的第一个周六"
3964
3965 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3966 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3967 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3968 msgid "First day of the year"
3969 msgstr "每年的第一天"
3970
3971 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3972 msgid "Fixed"
3973 msgstr "已修复"
3974
3975 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3976 msgid "Flags"
3977 msgstr "标记"
3978
3979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3980 msgid "Floppy"
3981 msgstr "软盘"
3982
3983 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3984 msgid "Flush"
3985 msgstr "刷新"
3986
3987 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3988 msgid "Flush Queue"
3989 msgstr "刷新队列"
3990
3991 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3992 msgid "Folder View"
3993 msgstr "文件夹视图"
3994
3995 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3996 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3997 msgid "Font-Family"
3998 msgstr "字体系列"
3999
4000 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
4001 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
4002 msgid "Font-Size"
4003 msgstr "字体大小"
4004
4005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
4006 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4007 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4008
4009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
4010 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
4011 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
4012 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
4013 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
4014
4015 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
4016 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:58
4017 msgid "Force"
4018 msgstr "强制"
4019
4020 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
4021 msgid "Force Stop"
4022 msgstr "强制停止"
4023
4024 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
4025 msgid "Force all Tapes"
4026 msgstr "强制所有磁带"
4027
4028 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
4029 msgid "Force new Media-Set"
4030 msgstr "强制新媒体集"
4031
4032 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
4033 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
4034 msgstr "如果关机超时,强制停止客户机。"
4035
4036 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
4037 msgid "Forget Snapshot"
4038 msgstr "忘记快照"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
4041 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
4042 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
4043
4044 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
4045 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
4046 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
4047 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
4048 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
4049 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
4050 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
4051 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
4052 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
4053 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
4054 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:226
4055 msgid "Format"
4056 msgstr "格式"
4057
4058 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
4059 msgid "Format media"
4060 msgstr "格式化媒体"
4061
4062 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
4063 msgid "Format/Erase"
4064 msgstr "格式化/擦除"
4065
4066 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
4067 msgid "Fragmentation"
4068 msgstr "碎片"
4069
4070 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
4071 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
4072 msgid "Free"
4073 msgstr "可用"
4074
4075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
4076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
4077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
4078 msgid "Freeze CPU at startup"
4079 msgstr "启动时冻结CPU"
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
4082 msgid ""
4083 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
4084 "disk backups."
4085 msgstr "已禁用来宾文件系统的冻结/解冻。这可能导致磁盘备份不一致。"
4086
4087 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4088 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
4089 msgstr "在备份时冻结/解冻来宾文件系统以实现一致性"
4090
4091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
4092 msgid "French"
4093 msgstr "法语"
4094
4095 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
4096 msgid "Fri"
4097 msgstr "周五"
4098
4099 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4100 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
4101 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4102 msgid "From"
4103 msgstr "从"
4104
4105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
4106 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
4107 msgid "From Address"
4108 msgstr "发件人地址"
4109
4110 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4111 msgid "From Backup"
4112 msgstr "从备份"
4113
4114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4118 msgid "From Device"
4119 msgstr "从设备"
4120
4121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4123 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4124 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4125 msgid "From File"
4126 msgstr "从文件"
4127
4128 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
4129 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
4130 msgid "From Slot"
4131 msgstr "从插槽"
4132
4133 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4134 msgid "From backup configuration"
4135 msgstr "从备份配置"
4136
4137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4138 msgid "Front Address"
4139 msgstr "前端地址"
4140
4141 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4142 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4143 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158
4144 msgid "Full"
4145 msgstr "完整"
4146
4147 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4148 msgid "Full Clone"
4149 msgstr "完整克隆"
4150
4151 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4152 msgid "GB"
4153 msgstr "GB"
4154
4155 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4156 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4157 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4158 msgid "GC Schedule"
4159 msgstr "GC时间表"
4160
4161 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4162 msgid "Garbage Collect"
4163 msgstr "垃圾收集"
4164
4165 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4166 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4167 msgid "Garbage Collection"
4168 msgstr "垃圾回收"
4169
4170 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4171 msgid "Garbage Collection Schedule"
4172 msgstr "垃圾回收计划"
4173
4174 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4175 msgid "Garbage collections"
4176 msgstr "垃圾收集"
4177
4178 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4179 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4180 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4186 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:32
4187 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4188 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:195
4189 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:212
4190 msgid "Gateway"
4191 msgstr "网关"
4192
4193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
4195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4196 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:229
4198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
4200 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
4201 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4202 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4203 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4204 msgid "General"
4205 msgstr "常规"
4206
4207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4208 msgid "Georgian"
4209 msgstr "格鲁吉亚语"
4210
4211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4212 msgid "German"
4213 msgstr "德语"
4214
4215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4216 msgid "Ghost OSDs"
4217 msgstr "Ghost OSDs"
4218
4219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
4220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4222 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4225 msgid "GiB"
4226 msgstr "GiB"
4227
4228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4229 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4230 msgstr "限制Ceph自我修复的全局标志已启用。"
4231
4232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4233 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4234 msgid "Granted Permissions"
4235 msgstr "授予的权限"
4236
4237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4239 msgid "Graphic card"
4240 msgstr "显卡"
4241
4242 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4243 msgid "Greylisted Mails"
4244 msgstr "灰名单邮件"
4245
4246 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4247 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4248 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4249 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4250 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4251 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4252 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4253 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4254 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4255 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4256 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4257 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4258 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4260 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:885
4261 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:500
4262 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4263 msgid "Group"
4264 msgstr "群组"
4265
4266 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4267 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4268 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:336
4269 msgid "Group Filter"
4270 msgstr "群组筛选器"
4271
4272 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4273 msgid "Group Guest Types"
4274 msgstr "群组对象类别"
4275
4276 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4277 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4280 msgid "Group Permission"
4281 msgstr "群组权限"
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4284 msgid "Group Templates"
4285 msgstr "群组模板"
4286
4287 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4288 msgid "Group classes"
4289 msgstr "群组对象类"
4290
4291 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4292 msgid "Group member"
4293 msgstr "群组成员"
4294
4295 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4296 msgid "Group objectclass"
4297 msgstr "群组对象类"
4298
4299 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4300 msgid "Groupname attr."
4301 msgstr "群组名属性。"
4302
4303 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4306 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4307 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4308 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4309 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4310 msgid "Groups"
4311 msgstr "群组"
4312
4313 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4314 msgid "Groups of '{0}'"
4315 msgstr "'{0}'的组"
4316
4317 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4318 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4319 msgid "Guest"
4320 msgstr "客户机"
4321
4322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4323 msgid "Guest Agent Network Information"
4324 msgstr "Guest Agent网络信息"
4325
4326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4328 msgid "Guest Agent not running"
4329 msgstr "Guest Agent未运行"
4330
4331 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4332 msgid "Guest Image"
4333 msgstr "客户机镜像"
4334
4335 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4336 msgid "Guest Notes"
4337 msgstr "客户备注"
4338
4339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
4340 msgid "Guest OS"
4341 msgstr "客户机操作系统"
4342
4343 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4344 msgid "Guest user"
4345 msgstr "访客用户"
4346
4347 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4348 msgid "Guests"
4349 msgstr "客户"
4350
4351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
4352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695
4353 msgid "Guests Without Backup Job"
4354 msgstr "没有备份工作的客户机"
4355
4356 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4357 msgid "HA Group"
4358 msgstr "HA组"
4359
4360 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4361 msgid "HA Scheduling"
4362 msgstr "HA调度"
4363
4364 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4365 msgid "HA Settings"
4366 msgstr "高可用设置"
4367
4368 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4369 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4370 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4371 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
4372 msgid "HA State"
4373 msgstr "高可用状态"
4374
4375 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4376 #, fuzzy
4377 msgid "HA status"
4378 msgstr "状态"
4379
4380 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4381 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4382 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4383 msgid "HD space"
4384 msgstr "硬盘空间"
4385
4386 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4387 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4388 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4389 msgid "HTTP proxy"
4390 msgstr "HTTP代理"
4391
4392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4396 msgid "Hard Disk"
4397 msgstr "硬盘"
4398
4399 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4400 msgid "Hardlink"
4401 msgstr "硬连接"
4402
4403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4404 msgid "Hardware"
4405 msgstr "硬件"
4406
4407 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4408 msgid "Hash Policy"
4409 msgstr "Hash策略"
4410
4411 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4412 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4413 msgid "Hash algorithm"
4414 msgstr "哈希算法"
4415
4416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4417 msgid "Hash policy"
4418 msgstr "Hash策略"
4419
4420 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4421 msgid "Header"
4422 msgstr "标题"
4423
4424 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4425 msgid "Header Attribute"
4426 msgstr "标题属性"
4427
4428 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4429 msgid "Headers"
4430 msgstr "标题"
4431
4432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4435 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4436 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4437 msgid "Health"
4438 msgstr "健康"
4439
4440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4441 msgid "Heartbeat Back Address"
4442 msgstr "心跳返回地址"
4443
4444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4445 msgid "Heartbeat Front Address"
4446 msgstr "心跳前端地址"
4447
4448 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4449 msgid "Hebrew"
4450 msgstr "希伯来语"
4451
4452 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4453 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4454 msgid "Help"
4455 msgstr "帮助"
4456
4457 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4458 msgid "Help Desk"
4459 msgstr "服务台"
4460
4461 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4462 msgid "Heuristic Score"
4463 msgstr "启发式计分"
4464
4465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
4466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4468 msgid "Hibernate"
4469 msgstr "休眠"
4470
4471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4472 msgid "Hibernation VM State"
4473 msgstr "休眠VM状态"
4474
4475 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4476 msgid "Hide Internal Hosts"
4477 msgstr "隐藏内部主机"
4478
4479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4481 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4482 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4483 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4484 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4485 msgid "Hint"
4486 msgstr "提示"
4487
4488 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4489 msgid "History (last Month)"
4490 msgstr "历史(上个月)"
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4494 msgid "Hookscript"
4495 msgstr "钩子脚本"
4496
4497 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4499 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4500 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4501 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4502 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4503 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:514
4504 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4505 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4506 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4507 msgid "Host"
4508 msgstr "主机"
4509
4510 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4511 msgid "Host CPU usage"
4512 msgstr "主机CPU利用率"
4513
4514 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4515 msgid "Host Memory usage"
4516 msgstr "主机内存使用率"
4517
4518 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4519 msgid "Host group"
4520 msgstr "主机组"
4521
4522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4523 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4524 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
4525
4526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4531 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4532 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4533 msgid "Hostname"
4534 msgstr "主机名"
4535
4536 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Hostname/IP"
4539 msgstr "主机名"
4540
4541 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4542 msgid "Hosts"
4543 msgstr "主机"
4544
4545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4548 msgid "Hotplug"
4549 msgstr "热插拔"
4550
4551 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4552 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4553 msgid "Hour"
4554 msgstr "小时"
4555
4556 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4557 msgid "Hourly"
4558 msgstr "每小时"
4559
4560 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4561 msgid "Hourly Distribution"
4562 msgstr "每小时分配"
4563
4564 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4565 msgid "Hours to show"
4566 msgstr "要显示的时间"
4567
4568 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4569 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4570 msgid "ICMP type"
4571 msgstr "ICMP类型"
4572
4573 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:778
4575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4576 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4577 #: proxmox-backup/www/Utils.js:544 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4578 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4579 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4580 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4581 msgid "ID"
4582 msgstr "ID"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4585 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4586 msgstr "ID只能由字母数字字符组成"
4587
4588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4589 msgid "ID {0}"
4590 msgstr "ID {0}"
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4593 msgid "ID/Node/Path"
4594 msgstr "ID/Node/Path"
4595
4596 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4597 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4598 msgstr "ID/Node/Vendor&Device"
4599
4600 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4601 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:291
4602 msgid "IO Delay"
4603 msgstr "IO延迟"
4604
4605 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:289
4606 msgid "IO Delay (ms)"
4607 msgstr "IO延迟(毫秒)"
4608
4609 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4610 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4611 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4612 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4613 msgid "IO delay"
4614 msgstr "IO延迟"
4615
4616 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4617 msgid "IO wait"
4618 msgstr "IO等待"
4619
4620 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4621 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4622 msgid "IOMMU Group"
4623 msgstr "IOMMU组"
4624
4625 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4626 msgid "IOMMU-Group"
4627 msgstr "IOMMU组"
4628
4629 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4630 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4631 msgid "IP"
4632 msgstr "IP"
4633
4634 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4635 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4636 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
4637 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:202
4638 msgid "IP Address"
4639 msgstr "IP地址"
4640
4641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4642 msgid "IP Config"
4643 msgstr "IP配置"
4644
4645 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4646 msgid "IP Network"
4647 msgstr "IP网络"
4648
4649 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4652 msgid "IP address"
4653 msgstr "IP地址"
4654
4655 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4656 msgid "IP filter"
4657 msgstr "IP筛选"
4658
4659 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4660 msgid "IP resolved by node's hostname"
4661 msgstr "IP由节点的主机名解析"
4662
4663 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4664 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4665 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4666 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4667 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4668 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4669 msgid "IP/CIDR"
4670 msgstr "IP/CIDR"
4671
4672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
4673 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4674 msgid "IPAM"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4679 msgid "IPSet"
4680 msgstr "IPSet"
4681
4682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4684 msgid "IPv4"
4685 msgstr "IPv4"
4686
4687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4688 msgid "IPv4/CIDR"
4689 msgstr "IPv4/CIDR"
4690
4691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4693 msgid "IPv6"
4694 msgstr "IPv6"
4695
4696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4697 msgid "IPv6/CIDR"
4698 msgstr "IPv6/CIDR"
4699
4700 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4701 msgid "ISO Images"
4702 msgstr "ISO镜像"
4703
4704 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4705 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:98
4706 msgid "ISO image"
4707 msgstr "ISO镜像"
4708
4709 #: proxmox-backup/www/Utils.js:652
4710 msgid "Idle"
4711 msgstr "空闲"
4712
4713 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4714 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4715 msgid "Import"
4716 msgstr "导入"
4717
4718 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4719 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4720 msgid "Import-Export Slots"
4721 msgstr "导入-导出插槽"
4722
4723 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4724 msgid "Import/Export Slots"
4725 msgstr "导入/导出插槽"
4726
4727 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4728 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4729 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
4730
4731 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4732 msgid "In"
4733 msgstr "进入"
4734
4735 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4736 msgid "In & Out"
4737 msgstr "进和出"
4738
4739 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Include"
4742 msgstr "包括内存"
4743
4744 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4745 msgid "Include Empty Senders"
4746 msgstr "包括空发件人"
4747
4748 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4749 msgid "Include Greylist"
4750 msgstr "包括灰名单"
4751
4752 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4753 msgid "Include RAM"
4754 msgstr "包括内存"
4755
4756 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4757 msgid "Include Statistics"
4758 msgstr "包括统计"
4759
4760 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Include Tags"
4763 msgstr "包括所有组"
4764
4765 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320
4766 msgid "Include all groups"
4767 msgstr "包括所有组"
4768
4769 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4770 msgid "Include in Backup"
4771 msgstr "包含在备份中"
4772
4773 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274
4774 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4775 msgid "Include selected VMs"
4776 msgstr "包括选中的VMs"
4777
4778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4780 msgid "Include volume in backup job"
4781 msgstr "在备份作业中包括卷"
4782
4783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
4784 msgid "Included disks"
4785 msgstr "包含的磁盘"
4786
4787 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Included target does not exist!"
4790 msgstr "包含的端点不存在!"
4791
4792 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4793 msgid "Incoming"
4794 msgstr "传入"
4795
4796 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4797 msgid "Incoming Mail Traffic"
4798 msgstr "传入邮件流量"
4799
4800 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4801 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4802 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4803 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4804 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4805 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4806 msgid "Incoming Mails"
4807 msgstr "传入邮件"
4808
4809 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
4810 msgid "Incomplete"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4814 msgid "Incremental Download"
4815 msgstr "增量下载"
4816
4817 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
4818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4819 msgid "Info"
4820 msgstr "信息"
4821
4822 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4823 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4824 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4825 msgid "Information"
4826 msgstr "信息"
4827
4828 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4829 msgid "Ingress"
4830 msgstr "入口"
4831
4832 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
4833 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
4834 msgid "Initialize Disk with GPT"
4835 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4836
4837 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 proxmox-backup/www/Utils.js:726
4838 msgid "Inode"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4842 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4843 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4844 msgid "Input Policy"
4845 msgstr "输入策略"
4846
4847 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:281
4848 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4849 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4850
4851 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
4852 msgid "Insert"
4853 msgstr "插入"
4854
4855 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4856 msgid "Install Ceph"
4857 msgstr "安装Ceph"
4858
4859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4860 msgid "Installation"
4861 msgstr "安装"
4862
4863 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
4864 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4865 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
4866 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
4867 msgid "Interface"
4868 msgstr "接口"
4869
4870 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4871 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
4872 msgid "Interfaces"
4873 msgstr "接口"
4874
4875 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4876 msgid "Internal SMTP Port"
4877 msgstr "内部SMTP端口"
4878
4879 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4880 msgid "Interval"
4881 msgstr "间隔"
4882
4883 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4884 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4885 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4886 msgid "Invalid Value"
4887 msgstr "无效值"
4888
4889 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4890 msgid "Invalid characters in pool name"
4891 msgstr "池名称中的字符无效"
4892
4893 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
4894 msgid "Invalid file size"
4895 msgstr "无效的文件大小"
4896
4897 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
4898 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
4899 msgid "Invalid file size: "
4900 msgstr "无效的文件大小: "
4901
4902 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4903 msgid "Invalid permission path."
4904 msgstr "无效的权限路径。"
4905
4906 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4907 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4908 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4909 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4910 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4911 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4912 msgid "Inventory"
4913 msgstr "详细目录"
4914
4915 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4916 msgid "Inventory Update"
4917 msgstr "详细目录更新"
4918
4919 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4920 msgid "Ipam"
4921 msgstr "Ipam"
4922
4923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4924 msgid "Is this token already registered?"
4925 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4926
4927 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4929 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4930 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4931 msgid "Issuer"
4932 msgstr "发行者"
4933
4934 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4935 msgid "Issuer Name"
4936 msgstr "发行者名称"
4937
4938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4939 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4940 msgid "Issuer URL"
4941 msgstr "发行人URL"
4942
4943 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4944 msgid ""
4945 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4946 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4947 msgstr ""
4948 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4951 msgid ""
4952 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4953 "Server."
4954 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4955
4956 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4957 msgid "Italian"
4958 msgstr "意大利语"
4959
4960 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4961 msgid "Item"
4962 msgstr "项目"
4963
4964 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4965 msgid "Iterations"
4966 msgstr "迭代次数"
4967
4968 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4969 msgid "Japanese"
4970 msgstr "日语"
4971
4972 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
4973 msgid "Job"
4974 msgstr "作业"
4975
4976 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
4977 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4978 msgid "Job Comment"
4979 msgstr "作业评论"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
4982 msgid "Job Detail"
4983 msgstr "作业详情"
4984
4985 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4986 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4987 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4988 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4989 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4990 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4991 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:297
4992 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4993 msgid "Job ID"
4994 msgstr "作业ID"
4995
4996 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4997 msgid "Job Schedule Simulator"
4998 msgstr "作业调度模拟器"
4999
5000 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
5001 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
5002 msgid "Join"
5003 msgstr "加入"
5004
5005 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
5006 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
5007 msgid "Join Cluster"
5008 msgstr "加入集群"
5009
5010 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
5011 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
5012 msgid "Join Information"
5013 msgstr "加入信息"
5014
5015 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
5016 msgid "Join Task Finished"
5017 msgstr "加入任务已完成"
5018
5019 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
5020 msgid "Join {0}"
5021 msgstr "加入{0}"
5022
5023 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
5024 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
5025 msgid "Junk Mails"
5026 msgstr "垃圾邮件"
5027
5028 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
5029 msgid "KB"
5030 msgstr "KB"
5031
5032 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
5033 msgid "KSM sharing"
5034 msgstr "KSM共享"
5035
5036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
5037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
5038 msgid "KVM hardware virtualization"
5039 msgstr "KVM硬件虚拟化"
5040
5041 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
5042 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
5043 msgid "Keep"
5044 msgstr "保留"
5045
5046 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
5047 msgid "Keep All"
5048 msgstr "保留全部"
5049
5050 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
5051 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
5052 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
5053 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
5054 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
5055 msgid "Keep Daily"
5056 msgstr "保留每天"
5057
5058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
5059 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
5060 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
5061 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
5062 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
5063 msgid "Keep Hourly"
5064 msgstr "保留每小时"
5065
5066 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
5067 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
5068 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
5069 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
5070 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
5071 msgid "Keep Last"
5072 msgstr "保留上次"
5073
5074 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
5075 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
5076 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
5077 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
5078 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
5079 msgid "Keep Monthly"
5080 msgstr "保留每月"
5081
5082 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
5083 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
5084 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
5085 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
5086 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
5087 msgid "Keep Weekly"
5088 msgstr "保留每周"
5089
5090 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
5091 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
5092 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
5093 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
5094 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
5095 msgid "Keep Yearly"
5096 msgstr "保留每年"
5097
5098 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
5099 msgid "Keep all backups"
5100 msgstr "保留所有备份"
5101
5102 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
5103 msgid "Keep configured jobs and permissions"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
5107 msgid "Keep encryption key"
5108 msgstr "保留加密密钥"
5109
5110 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
5111 msgid "Keep old mails"
5112 msgstr "保留旧邮件"
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
5115 msgid ""
5116 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
5117 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
5118
5119 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
5120 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5121 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:144
5122 msgid "Kernel Version"
5123 msgstr "内核版本"
5124
5125 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5126 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5127 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5128 msgid "Key"
5129 msgstr "公钥"
5130
5131 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5132 msgid "Key IDs"
5133 msgstr "公钥IDs"
5134
5135 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
5136 msgid "Key Size"
5137 msgstr "公钥大小"
5138
5139 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5140 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5143 msgid "Keyboard Layout"
5144 msgstr "键盘布局"
5145
5146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5147 msgid "KiB"
5148 msgstr "KiB"
5149
5150 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5151 msgid "Korean"
5152 msgstr "韩语"
5153
5154 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5155 msgid "LDAP Group"
5156 msgstr "LDAP组"
5157
5158 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5159 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5160 msgid "LDAP Server"
5161 msgstr "LDAP服务器"
5162
5163 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5164 msgid "LDAP User"
5165 msgstr "LDAP用户"
5166
5167 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5168 msgid "LDAP filter"
5169 msgstr "LDAP筛选"
5170
5171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5172 msgid "LV Name"
5173 msgstr "LV 名称"
5174
5175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5176 msgid "LV Path"
5177 msgstr "LV 路径"
5178
5179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5180 msgid "LV UUID"
5181 msgstr "LV UUID"
5182
5183 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
5184 msgid "LVM Storage"
5185 msgstr "LVM存储"
5186
5187 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5188 msgid "LVM-Thin Storage"
5189 msgstr "LVM-Thin存储"
5190
5191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5192 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5193 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5194 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5195 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5197 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5198 msgid "LXC Container"
5199 msgstr "LXC容器"
5200
5201 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5202 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5203 msgid "Label"
5204 msgstr "标签"
5205
5206 #: proxmox-backup/www/Utils.js:499
5207 msgid "Label Information"
5208 msgstr "标签信息"
5209
5210 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5211 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5212 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5213 msgid "Label Media"
5214 msgstr "标签媒体"
5215
5216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
5217 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
5218 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5219 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5220 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5221 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:271
5222 msgid "Language"
5223 msgstr "语言"
5224
5225 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5226 msgid "Languages"
5227 msgstr "语言"
5228
5229 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5230 msgid "Last"
5231 msgstr "最近"
5232
5233 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5234 msgid "Last Backup"
5235 msgstr "上次备份"
5236
5237 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5238 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
5239 msgid "Last Name"
5240 msgstr "姓氏"
5241
5242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5243 msgid "Last Name attribute"
5244 msgstr "名称属性"
5245
5246 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5247 msgid "Last Prune"
5248 msgstr "上次精简"
5249
5250 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5251 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
5252 msgid "Last Sync"
5253 msgstr "上次同步"
5254
5255 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5256 msgid "Last Update"
5257 msgstr "上次更新"
5258
5259 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5260 msgid "Last Verification"
5261 msgstr "上次验证"
5262
5263 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5264 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5265 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5266 msgid "Last checked"
5267 msgstr "上次校验"
5268
5269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5271 msgid "Latest"
5272 msgstr "最新"
5273
5274 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5275 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5276 msgid "Latest Only"
5277 msgstr "仅最新"
5278
5279 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5280 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5281 msgid "Layout"
5282 msgstr "布局"
5283
5284 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5285 msgid ""
5286 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5287 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
5288
5289 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5290 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5291 msgid "Letter Spacing"
5292 msgstr "字母间距"
5293
5294 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5295 msgid "Level"
5296 msgstr "级别"
5297
5298 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5299 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5300 msgid "Lifetime (days)"
5301 msgstr "存留时间(天)"
5302
5303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5304 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5305 msgstr "限制(字节/周期)"
5306
5307 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5308 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5309 msgid "Line Height"
5310 msgstr "行高"
5311
5312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5316 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5320 msgid "Link {0}"
5321 msgstr "链接{0}"
5322
5323 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5324 msgid "Linked Clone"
5325 msgstr "链接克隆"
5326
5327 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5328 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5329 msgid "Live Mode"
5330 msgstr "Live模式"
5331
5332 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5333 msgid "Live restore"
5334 msgstr "实时还原"
5335
5336 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5337 msgid "Load"
5338 msgstr "加载"
5339
5340 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5341 msgid "Load Media"
5342 msgstr "加载媒体"
5343
5344 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5345 msgid "Load Media into Drive"
5346 msgstr "将媒体加载到驱动器"
5347
5348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5350 msgid "Load SSH Key File"
5351 msgstr "加载SSH密钥文件"
5352
5353 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5354 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5355 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5356 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5357 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5358 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5359 msgid "Load average"
5360 msgstr "平均负荷"
5361
5362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5363 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5364 msgid "Loading"
5365 msgstr "载入中"
5366
5367 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:363
5368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5369 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5370 msgid "Loading..."
5371 msgstr "载入中..."
5372
5373 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:717
5374 msgid "Local"
5375 msgstr "本地"
5376
5377 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5378 msgid "Local Backup/Restore"
5379 msgstr "本地备份/还原"
5380
5381 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5382 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:86
5383 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5384 msgid "Local Datastore"
5385 msgstr "本地数据存储"
5386
5387 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5388 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:100
5389 msgid "Local Namespace"
5390 msgstr "本地命名空间"
5391
5392 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:118
5393 msgid "Local Owner"
5394 msgstr "本地所有者"
5395
5396 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5397 msgid "Local Store"
5398 msgstr "本地存储"
5399
5400 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:298
5401 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:149
5402 msgid "Location"
5403 msgstr "位置"
5404
5405 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5406 msgid "Lock"
5407 msgstr "锁定"
5408
5409 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
5410 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5411 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5412 msgid "Locked"
5413 msgstr "锁定"
5414
5415 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5416 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5417 msgid ""
5418 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5419 "sure you want to unlock the user?"
5420 msgstr "如果用户的密码被泄露,可能会发生锁定的第二个因素。确定要解锁该用户吗?"
5421
5422 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5424 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5425 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5427 msgid "Log"
5428 msgstr "日志"
5429
5430 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5431 msgid "Log In"
5432 msgstr "登入"
5433
5434 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5435 msgid "Log Rotation"
5436 msgstr "日志轮换"
5437
5438 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5439 msgid "Log burst limit"
5440 msgstr "日志突发限制"
5441
5442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
5443 msgid "Log in as root to install."
5444 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
5445
5446 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5447 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5448 msgid "Log level"
5449 msgstr "Log级别"
5450
5451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5452 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5453 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5454 msgid "Log rate limit"
5455 msgstr "Log速率限制"
5456
5457 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5458 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5459 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5460 msgid "Login"
5461 msgstr "登录"
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5464 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5465 msgid "Login (OpenID redirect)"
5466 msgstr "登录(OpenID重定向)"
5467
5468 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5469 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5470 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5471 msgid "Login failed. Please try again"
5472 msgstr "登录失败,请重试"
5473
5474 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5475 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:281
5476 msgid "Logout"
5477 msgstr "注销"
5478
5479 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5480 msgid "Logs"
5481 msgstr "日志"
5482
5483 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5484 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5485 msgid "Longest Tasks"
5486 msgstr "最长的任务"
5487
5488 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5489 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5490 msgid "Loopback Interface"
5491 msgstr "环回接口"
5492
5493 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5494 msgid "Lower"
5495 msgstr "起始值"
5496
5497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5501 msgid "MAC address"
5502 msgstr "MAC地址"
5503
5504 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5505 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5506 msgstr "局域网唤醒的MAC地址"
5507
5508 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5509 msgid "MAC address prefix"
5510 msgstr "MAC地址前缀"
5511
5512 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5513 msgid "MAC filter"
5514 msgstr "MAC筛选"
5515
5516 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
5517 msgid "MB"
5518 msgstr "MB"
5519
5520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5521 msgid "MDev Type"
5522 msgstr "MDev类型"
5523
5524 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5525 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5526 msgid "MIME type"
5527 msgstr "MIME类型"
5528
5529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5530 msgid "MTU"
5531 msgstr "MTU"
5532
5533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5534 msgid ""
5535 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5536 msgstr "MTU需要大于等于576或1才能从底层网桥继承MTU。"
5537
5538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5542 msgid "Machine"
5543 msgstr "机型"
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5546 msgid ""
5547 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5548 "OS."
5549 msgstr "机型版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
5550
5551 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5552 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5553 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5554 msgid "Macro"
5555 msgstr "宏"
5556
5557 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5558 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5559 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5560 msgid "Mail"
5561 msgstr "E-Mail"
5562
5563 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5564 msgid "Mail Filter"
5565 msgstr "邮件筛选"
5566
5567 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5568 msgid "Mail Proxy"
5569 msgstr "邮件代理"
5570
5571 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5572 msgid "Mails / min"
5573 msgstr "邮件数/分钟"
5574
5575 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5576 msgid "Maintenance Type"
5577 msgstr "维护类型"
5578
5579 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:139
5580 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:208
5581 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5582 msgid "Maintenance mode"
5583 msgstr "维护模式"
5584
5585 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5586 #, fuzzy
5587 msgid ""
5588 "Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
5589 "in the label written on the tape."
5590 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后输入写在磁带上的标签。"
5591
5592 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5593 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5594 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
5595
5596 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5597 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5598 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
5599
5600 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5601 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5602 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
5603
5604 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5606 msgid "Manage HA"
5607 msgstr "管理HA"
5608
5609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5611 msgid "Manage {0}"
5612 msgstr "管理{0}"
5613
5614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5615 msgid "Manager"
5616 msgstr "管理员"
5617
5618 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Manager Version"
5621 msgstr "PVE管理器版本"
5622
5623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5624 msgid "Managers"
5625 msgstr "管理员"
5626
5627 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5629 msgid "Manufacturer"
5630 msgstr "生产厂商"
5631
5632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5633 msgid "Mapped Device"
5634 msgstr "映射的设备"
5635
5636 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5637 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5638 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5639 msgid "Mapping matches host data"
5640 msgstr "映射匹配主机数据"
5641
5642 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5643 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5644 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5645 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5646 msgid "Mapping on Node"
5647 msgstr "节点上的映射"
5648
5649 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5650 msgid "Match"
5651 msgstr "匹配"
5652
5653 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5654 msgid "Match Archive Filename"
5655 msgstr "匹配存档文件名"
5656
5657 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Match Calendar"
5660 msgstr "匹配文件名"
5661
5662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
5663 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5664 msgid "Match Field"
5665 msgstr "匹配字段"
5666
5667 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5668 msgid "Match Filename"
5669 msgstr "匹配文件名"
5670
5671 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Match Rules"
5674 msgstr "匹配文件名"
5675
5676 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Match Severity"
5679 msgstr "严重性"
5680
5681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Match calendar: {0}"
5684 msgstr "匹配文件名"
5685
5686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Match field: {0}={1}"
5689 msgstr "匹配字段"
5690
5691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Match if"
5694 msgstr "匹配"
5695
5696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
5697 msgid "Match severity: {0}"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
5701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Matcher Name"
5704 msgstr "过滤器名称"
5705
5706 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5707 msgid "Max Depth"
5708 msgstr "最大深度"
5709
5710 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5711 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5712 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
5713
5714 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5715 msgid "Max credit card numbers"
5716 msgstr "最大信用卡数量"
5717
5718 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5719 msgid "Max file size"
5720 msgstr "最大文件大小"
5721
5722 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5723 msgid "Max files"
5724 msgstr "最大文件数"
5725
5726 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5727 msgid "Max recursion"
5728 msgstr "最大递归"
5729
5730 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5731 msgid "Max scan size"
5732 msgstr "最大扫描大小"
5733
5734 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5735 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5736 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5737 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5738 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5739 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:268
5740 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5741 msgid "Max. Depth"
5742 msgstr "最大深度"
5743
5744 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:227
5745 msgid "Max. Recursion"
5746 msgstr "最大递归"
5747
5748 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5749 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5750 msgid "Max. Relocate"
5751 msgstr "最大重定位"
5752
5753 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5754 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5755 msgid "Max. Restart"
5756 msgstr "最大重启"
5757
5758 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5759 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5760 msgstr "最大工作数/批量动作"
5761
5762 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5763 msgid "Maximum Protected"
5764 msgstr "最大保护"
5765
5766 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5767 msgid "Maximum characters"
5768 msgstr "最大字符数"
5769
5770 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5771 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:107
5772 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:148
5773 msgid "Media"
5774 msgstr "媒体"
5775
5776 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5777 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5778 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5779 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5780 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5781 msgid "Media Pool"
5782 msgstr "媒体池"
5783
5784 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5785 msgid "Media Pools"
5786 msgstr "媒体池"
5787
5788 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5789 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
5790 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
5791 msgid "Media-Set"
5792 msgstr "媒体集"
5793
5794 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
5795 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
5796 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
5797 msgid "Media-Set UUID"
5798 msgstr "媒体集UUID"
5799
5800 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5801 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5802 msgid "Mediated Devices"
5803 msgstr "中介设备"
5804
5805 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5806 msgid "Members"
5807 msgstr "成员"
5808
5809 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5811 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
5813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5816 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
5818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5822 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5823 msgid "Memory"
5824 msgstr "内存"
5825
5826 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5827 msgid "Memory size"
5828 msgstr "内存大小"
5829
5830 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5831 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5832 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5833 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5834 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
5835 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5836 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5837 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
5838 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5839 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5840 msgid "Memory usage"
5841 msgstr "内存使用率"
5842
5843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5844 msgid "Memory usage (PSS)"
5845 msgstr "内存使用率(PSS)"
5846
5847 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5849 msgid "Message"
5850 msgstr "消息"
5851
5852 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5853 msgid "Message Size (bytes)"
5854 msgstr "消息大小(字节)"
5855
5856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5857 msgid "Meta Data Servers"
5858 msgstr "元数据服务器"
5859
5860 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5861 msgid "Metadata Pool"
5862 msgstr "元数据池"
5863
5864 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5865 msgid "Metadata Servers"
5866 msgstr "元数据服务器"
5867
5868 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5869 msgid "Metadata Size"
5870 msgstr "元数据大小"
5871
5872 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5873 msgid "Metadata Usage"
5874 msgstr "元数据使用率"
5875
5876 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5877 msgid "Metadata Used"
5878 msgstr "已使用的元数据"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
5881 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5882 msgid "Metric Server"
5883 msgstr "指标服务器"
5884
5885 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5886 msgid "MiB"
5887 msgstr "MiB"
5888
5889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
5890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
5891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
5892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5894 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5895 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
5896 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
5897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5899 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5900 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5901 msgid "Migrate"
5902 msgstr "迁移"
5903
5904 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5905 msgid "Migration"
5906 msgstr "迁移"
5907
5908 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5909 msgid "Migration Settings"
5910 msgstr "迁移设置"
5911
5912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
5913 msgid "Min. # of PGs"
5914 msgstr "最小值# PG"
5915
5916 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
5917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
5918 msgid "Min. Size"
5919 msgstr "最小副本数"
5920
5921 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5922 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5923 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5924 msgid "Minimum characters"
5925 msgstr "最小字符数"
5926
5927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5928 msgid "Minimum memory"
5929 msgstr "最小内存"
5930
5931 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5932 msgid "Mixed"
5933 msgstr "混合"
5934
5935 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5936 msgid "Mixed Subscriptions"
5937 msgstr "混合订阅"
5938
5939 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5942 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5943 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
5945 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5946 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5947 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5948 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5949 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5950 msgid "Mode"
5951 msgstr "模式"
5952
5953 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
5954 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
5955 msgid "Mode: {0}"
5956 msgstr "模式: {0}"
5957
5958 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5959 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
5960 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5962 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5963 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5964 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5965 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5966 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5967 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5968 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5969 msgid "Model"
5970 msgstr "模型"
5971
5972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
5973 msgid "Modified"
5974 msgstr "调整"
5975
5976 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201
5977 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
5978 msgid "Modify"
5979 msgstr "调整"
5980
5981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5982 msgid "Modify a TFA entry's description"
5983 msgstr "修改TFA条目的描述"
5984
5985 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5986 msgid "Mon"
5987 msgstr "周一"
5988
5989 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5990 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5991 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5992 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5993 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5994 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5995 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5996 msgid "Monday to Friday"
5997 msgstr "周一到周五"
5998
5999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
6000 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
6001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
6002 msgid "Monitor"
6003 msgstr "监视器"
6004
6005 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
6006 msgid "Monitor node"
6007 msgstr "监控节点"
6008
6009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
6010 msgid "Monitors"
6011 msgstr "监视器"
6012
6013 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
6014 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
6015 msgid "Month"
6016 msgstr "月"
6017
6018 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
6019 msgid "Monthly"
6020 msgstr "每月"
6021
6022 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
6023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
6024 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
6025 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
6026 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
6027 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
6028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
6029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
6030 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
6031 msgid "More"
6032 msgstr "更多"
6033
6034 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
6035 msgid "Mount"
6036 msgstr "挂载"
6037
6038 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
6039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
6040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
6041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
6042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
6043 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
6044 msgid "Mount Point"
6045 msgstr "挂载点"
6046
6047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
6048 msgid "Mount Point ID"
6049 msgstr "挂载点ID"
6050
6051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
6052 msgid "Mount options"
6053 msgstr "挂载选项"
6054
6055 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6056 msgid "Mount point volumes are also erased."
6057 msgstr "装载点卷也会被擦除。"
6058
6059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
6060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
6061 msgid "Move Storage"
6062 msgstr "移动存储"
6063
6064 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
6065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6066 msgid "Move Volume"
6067 msgstr "移动卷"
6068
6069 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
6070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6071 msgid "Move disk"
6072 msgstr "移动磁盘"
6073
6074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
6075 msgid "Move disk to another storage"
6076 msgstr "将磁盘移动到另一个存储"
6077
6078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
6079 msgid "Move volume to another storage"
6080 msgstr "将卷移动到另一个存储"
6081
6082 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
6083 msgid "Multiple E-Mails selected"
6084 msgstr "选中了多个邮件地址"
6085
6086 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
6087 msgid ""
6088 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
6089 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
6090
6091 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:82
6092 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
6093 msgstr "多个收件人必须用空格、逗号或分号分隔"
6094
6095 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
6096 msgid "Must choose at least one device"
6097 msgstr "必须至少选择一个设备"
6098
6099 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
6100 msgid "Must end with"
6101 msgstr "必须以……结尾"
6102
6103 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
6104 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
6105 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
6106 msgid "Must start with"
6107 msgstr "必须以……开始"
6108
6109 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
6110 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
6111 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
6112 #: proxmox-backup/www/MainView.js:258 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
6113 msgid "My Settings"
6114 msgstr "我的设置"
6115
6116 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1003 proxmox-backup/www/Utils.js:313
6117 msgid "N/A"
6118 msgstr "N/A"
6119
6120 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
6121 msgid "NFS Version"
6122 msgstr "NFS版本"
6123
6124 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6125 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6126 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
6127
6128 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6129 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6130 msgstr "注意:以下标记也被定义为注册标记。"
6131
6132 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6133 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6134 msgstr "注意:以下标记也在用户允许列表中定义。"
6135
6136 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6137 msgid "NOW"
6138 msgstr "现在"
6139
6140 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6141 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6142 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6145 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6146 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6150 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6151 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
6152 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
6153 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
6154 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
6155 #: pmg-gui/js/UserView.js:190 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6156 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6157 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
6160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
6161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6162 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6163 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6164 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6165 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6166 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6167 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6168 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6169 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6170 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6171 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6172 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:21
6173 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
6174 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6175 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6176 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6177 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6178 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
6179 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6180 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
6181 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6182 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6183 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6184 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6185 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6186 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6188 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6189 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
6190 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6193 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
6194 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6195 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6196 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6197 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6198 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6199 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6200 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6201 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6202 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6203 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
6205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
6206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6209 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:25
6210 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6211 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6212 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6213 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6214 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6215 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6216 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6217 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6218 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6219 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6220 #: proxmox-backup/www/Utils.js:550 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6221 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6222 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6223 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6224 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6225 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6226 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6227 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6228 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6229 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6230 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6231 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6232 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6233 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6234 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6235 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6236 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6237 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6238 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6239 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6240 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6241 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6242 msgid "Name"
6243 msgstr "名称"
6244
6245 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
6246 msgid "Name / VMID"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6250 msgid "Name, Format"
6251 msgstr "命名,格式"
6252
6253 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6254 msgid "Name, Format, Notes"
6255 msgstr "命名,格式,备注"
6256
6257 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6258 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6259 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6260 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6261 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6262 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6263 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1237
6264 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:127
6265 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6266 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6267 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6268 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6269 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6270 msgid "Namespace"
6271 msgstr "命名空间"
6272
6273 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6274 msgid "Namespace '{0}'"
6275 msgstr "命名空间 '{0}'"
6276
6277 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6278 msgid "Namespace Name"
6279 msgstr "命名空间名称"
6280
6281 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6282 msgid "Need at least one mapping"
6283 msgstr "需要至少一个映射"
6284
6285 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6286 msgid "Need at least one snapshot"
6287 msgstr "至少需要一个快照"
6288
6289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6290 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6291 msgid "Nesting"
6292 msgstr "嵌套"
6293
6294 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6295 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6296 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
6297
6298 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6299 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6300 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
6301
6302 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6304 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6305 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6308 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
6310 msgid "Network"
6311 msgstr "网络"
6312
6313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6314 msgid "Network Config"
6315 msgstr "网络配置"
6316
6317 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
6318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6323 msgid "Network Device"
6324 msgstr "网络设备"
6325
6326 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6327 msgid "Network Interfaces"
6328 msgstr "网络接口"
6329
6330 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6331 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6332 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6333 msgid "Network traffic"
6334 msgstr "网络流量"
6335
6336 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6337 msgid "Network(s)"
6338 msgstr "网络"
6339
6340 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6341 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6342 msgid "Network/Time"
6343 msgstr "网络/时间"
6344
6345 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6346 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6347 msgid "Networks"
6348 msgstr "网络"
6349
6350 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6351 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6352 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6353 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6354 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6355 msgid "Never"
6356 msgstr "永不过期"
6357
6358 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6359 msgid "New Backup"
6360 msgstr "新备份"
6361
6362 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6363 msgid "New Owner"
6364 msgstr "新的所有者"
6365
6366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6367 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6368 msgstr "群集中最新的Ceph版本是{0}"
6369
6370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6372 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6373 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6374 msgid "Next"
6375 msgstr "下一步"
6376
6377 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6378 msgid "Next Free VMID Range"
6379 msgstr "下一个自由的VMID范围"
6380
6381 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6382 msgid "Next Media"
6383 msgstr "下一个媒体"
6384
6385 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800
6386 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6387 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6388 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6389 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:280
6390 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6391 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6392 msgid "Next Run"
6393 msgstr "下次运行"
6394
6395 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6396 msgid "Next Sync"
6397 msgstr "下次同步"
6398
6399 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6400 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6401 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6402 msgid "Next due date"
6403 msgstr "下一个到期日期"
6404
6405 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6406 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6407 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6408 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6409 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6410 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6411 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6412 msgid "No"
6413 msgstr "否"
6414
6415 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6416 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
6417 msgid "No Account available."
6418 msgstr "没有可用的帐户。"
6419
6420 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6421 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6422 msgid "No Accounts configured"
6423 msgstr "未配置帐户"
6424
6425 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6426 msgid "No Attachments"
6427 msgstr "没有附件"
6428
6429 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6430 msgid "No Changer"
6431 msgstr "没有转换器"
6432
6433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6434 msgid "No CloudInit Drive found"
6435 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
6436
6437 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6438 msgid "No Data"
6439 msgstr "没有数据"
6440
6441 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6442 msgid "No Datastores configured"
6443 msgstr "未配置数据存储"
6444
6445 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6446 msgid "No Delay"
6447 msgstr "无延迟"
6448
6449 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6450 msgid "No Devices found"
6451 msgstr "未找到设备"
6452
6453 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6454 msgid "No Disk selected"
6455 msgstr "没有选中磁盘"
6456
6457 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6458 msgid "No Disks"
6459 msgstr "没有磁盘"
6460
6461 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6462 msgid "No Disks found"
6463 msgstr "未找到磁盘"
6464
6465 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6466 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6467 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6468 msgid "No Disks unused"
6469 msgstr "没有未使用的磁盘"
6470
6471 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6472 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358
6473 msgid "No Domains configured"
6474 msgstr "未配置域"
6475
6476 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6477 msgid "No E-Mail address selected"
6478 msgstr "未选中邮件地址"
6479
6480 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6481 msgid "No Groups"
6482 msgstr "没有群组"
6483
6484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6485 msgid "No Guest Agent configured"
6486 msgstr "未配置Guest Agent"
6487
6488 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6489 msgid "No Help available"
6490 msgstr "没有可用的帮助"
6491
6492 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6493 msgid ""
6494 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6495 "information."
6496 msgstr "未检测到IOMMU,请将其激活。有关详细信息,请参阅文档。"
6497
6498 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6499 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6500 msgstr "未找到LDAP/AD领域"
6501
6502 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6503 msgid "No Mapping found"
6504 msgstr "未找到映射"
6505
6506 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6507 msgid "No Mount-Units found"
6508 msgstr "未找到挂载单元"
6509
6510 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6511 msgid "No OSD selected"
6512 msgstr "没有选中OSD"
6513
6514 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6515 msgid "No Objects"
6516 msgstr "没有Objects"
6517
6518 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6519 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6520 msgid "No Overrides"
6521 msgstr "未覆写"
6522
6523 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6524 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6525 msgid "No Plugins configured"
6526 msgstr "未配置插件"
6527
6528 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6529 msgid "No Registered Tags"
6530 msgstr "未注册标记"
6531
6532 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6533 msgid "No Reports"
6534 msgstr "没有报告"
6535
6536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6537 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6538 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
6539
6540 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6541 msgid "No Snapshots"
6542 msgstr "没有快照"
6543
6544 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6545 msgid "No Spam Info"
6546 msgstr "没有垃圾信息"
6547
6548 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6549 msgid "No Subscription"
6550 msgstr "没有订阅"
6551
6552 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6553 msgid "No Tags"
6554 msgstr "没有标记"
6555
6556 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6557 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6558 msgid "No Tags defined"
6559 msgstr "未定义标记"
6560
6561 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6562 msgid "No Tasks"
6563 msgstr "没有任务"
6564
6565 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6566 msgid "No Tasks found"
6567 msgstr "未找到任务"
6568
6569 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6570 msgid "No VM selected"
6571 msgstr "没有选中虚拟机"
6572
6573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:120
6574 msgid "No Warnings/Errors"
6575 msgstr "没有警告/错误"
6576
6577 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6578 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6579 msgstr "在命名空间{0}中找不到可访问的快照"
6580
6581 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6582 msgid "No backups on remote"
6583 msgstr "远程没有备份"
6584
6585 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6586 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6587 msgid "No cache"
6588 msgstr "无缓存"
6589
6590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6591 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6592 msgid "No change"
6593 msgstr "无更改"
6594
6595 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6596 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6597 msgid "No changes"
6598 msgstr "无更改"
6599
6600 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6601 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6602 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6603 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6604 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6605 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6606 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6607 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6608 msgid "No data in database"
6609 msgstr "数据库中无数据"
6610
6611 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6612 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6613 msgid "No default available"
6614 msgstr "没有默认可用"
6615
6616 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6617 msgid "No match found"
6618 msgstr "找不到匹配项"
6619
6620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6621 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6622 msgstr "没有剩余的恢复密钥了!请生成一个新集合!"
6623
6624 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6625 msgid "No namespaces accessible."
6626 msgstr "没有可访问的命名空间。"
6627
6628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6629 msgid "No network device"
6630 msgstr "无网络设备"
6631
6632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6634 msgid "No network information"
6635 msgstr "无网络信息"
6636
6637 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
6638 #, fuzzy
6639 msgid "No notification matchers configured"
6640 msgstr "未配置通知筛选器"
6641
6642 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
6643 msgid "No notification targets configured"
6644 msgstr "未配置通知目标"
6645
6646 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6647 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6648 msgid "No restrictions"
6649 msgstr "无限制"
6650
6651 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
6652 msgid "No rule matches"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6656 msgid "No running tasks"
6657 msgstr "没有运行中的任务"
6658
6659 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6660 msgid "No schedule setup."
6661 msgstr "没有计划设置。"
6662
6663 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6664 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6665 msgstr "没有第二个因素了!请联系管理员!"
6666
6667 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6668 msgid "No simulation done"
6669 msgstr "未完成模拟"
6670
6671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6672 msgid "No such service configured."
6673 msgstr "没有配置此类服务。"
6674
6675 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6676 msgid "No target configured"
6677 msgstr "未配置目标"
6678
6679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
6680 #, fuzzy
6681 msgid "No target selected"
6682 msgstr "没有选中文件"
6683
6684 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6685 msgid "No updates available."
6686 msgstr "没有可用的更新。"
6687
6688 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:545
6689 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6690 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6691 msgid "No valid subscription"
6692 msgstr "无有效订阅"
6693
6694 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6695 msgid "No {0} configured"
6696 msgstr "未配置{0}"
6697
6698 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6699 msgid "No {0} configured."
6700 msgstr "未配置{0}"
6701
6702 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6703 msgid "No {0} found"
6704 msgstr "未找到{0}"
6705
6706 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
6707 msgid "No {0} repository enabled!"
6708 msgstr "未启用{0}存储库!"
6709
6710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6711 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6712 msgstr "没有启用{0}存储库,没有得到任何更新!"
6713
6714 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6715 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6716 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6717 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6718 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6719 msgid "No {0} selected"
6720 msgstr "未选择{0}"
6721
6722 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6723 msgid "No-Subscription"
6724 msgstr "无订阅"
6725
6726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6727 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6728 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6729 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6730 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:243
6731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
6732 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6734 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6735 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6736 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
6737 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
6738 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
6739 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
6740 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6741 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6742 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6744 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
6745 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6746 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6747 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
6749 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6750 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6751 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6752 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6753 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6754 msgid "Node"
6755 msgstr "节点"
6756
6757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6758 msgid "Node is offline"
6759 msgstr "节点已下线"
6760
6761 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6762 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6763 msgid "Node to scan"
6764 msgstr "要扫描的节点"
6765
6766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Node type"
6769 msgstr "节点列表"
6770
6771 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6772 msgid "Nodename"
6773 msgstr "节点名称"
6774
6775 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6776 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6777 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6778 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6779 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
6780 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6781 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6782 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6783 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6784 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6785 msgid "Nodes"
6786 msgstr "节点"
6787
6788 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
6789 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6790 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
6791
6792 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6793 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6794 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6795 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6796 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6797 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6798 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
6799 #: proxmox-backup/www/Utils.js:678 proxmox-backup/www/Utils.js:725
6800 #: proxmox-backup/www/Utils.js:730 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1150
6801 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1168
6802 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1182
6803 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6804 msgid "None"
6805 msgstr "无"
6806
6807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6808 msgid "Normalized"
6809 msgstr "标准化"
6810
6811 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6812 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6813 msgstr "挪威语(博克马尔语)"
6814
6815 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6816 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6817 msgstr "挪威语(尼诺尔斯克语)"
6818
6819 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6820 msgid "Not Labeled"
6821 msgstr "未标记"
6822
6823 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6824 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6825 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
6826
6827 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6828 msgid "Not a valid color."
6829 msgstr "不是有效的颜色。"
6830
6831 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6832 msgid "Not a valid list of hosts"
6833 msgstr "不是有效的主机列表"
6834
6835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6836 msgid "Not a volume"
6837 msgstr "不是一个卷"
6838
6839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6840 msgid ""
6841 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6842 "wide enterprise repo access"
6843 msgstr "并非所有节点都有活动订阅,这是集群范围的企业源库访问所必需的"
6844
6845 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6846 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6847 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6848 msgid "Not configured"
6849 msgstr "未配置"
6850
6851 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6852 msgid "Not enough data"
6853 msgstr "数据不足"
6854
6855 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6856 msgid "Not yet configured"
6857 msgstr "尚未配置"
6858
6859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6860 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:344
6861 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:399
6862 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6863 msgid "Note"
6864 msgstr "备注"
6865
6866 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:429
6867 msgid "Note Template"
6868 msgstr "备注模板"
6869
6870 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6871 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6872 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6873 msgid "Note:"
6874 msgstr "备注:"
6875
6876 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6877 msgid ""
6878 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6879 "the VM may be lost."
6880 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
6881
6882 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6885 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6886 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6887 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
6888 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6889 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6890 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
6891 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6892 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6893 msgid "Notes"
6894 msgstr "备注"
6895
6896 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6897 msgid "Nothing found"
6898 msgstr "未找到任何内容"
6899
6900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Notice"
6903 msgstr "通知"
6904
6905 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6906 msgid "Notification"
6907 msgstr "通知"
6908
6909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Notification Matcher"
6912 msgstr "通知筛选器"
6913
6914 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Notification Matchers"
6917 msgstr "通知筛选器"
6918
6919 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
6920 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
6921 msgid "Notification Target Test"
6922 msgstr "通知目标测试"
6923
6924 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
6925 msgid "Notification Targets"
6926 msgstr "通知目标"
6927
6928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
6929 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Notification mode"
6932 msgstr "通知"
6933
6934 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
6935 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Notification system"
6938 msgstr "通知"
6939
6940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
6941 msgid "Notifications"
6942 msgstr "通知"
6943
6944 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
6945 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:164
6946 msgid "Notify"
6947 msgstr "通知"
6948
6949 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
6950 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6951 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6952 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
6953 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6954 msgid "Notify User"
6955 msgstr "通知用户"
6956
6957 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6958 msgid "Number"
6959 msgstr "数"
6960
6961 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6962 msgid "Number of LVs"
6963 msgstr "LVs数"
6964
6965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6966 msgid "Number of Nodes"
6967 msgstr "节点数"
6968
6969 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6970 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6971 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6972 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6973 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
6974 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6975 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6976 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6977 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6978 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6979 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6980 msgid "OK"
6981 msgstr "OK"
6982
6983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
6984 msgid "OS"
6985 msgstr "操作系统"
6986
6987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6989 msgid "OS Type"
6990 msgstr "OS类型"
6991
6992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6993 msgid "OSD data path"
6994 msgstr "OSD数据路径"
6995
6996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6997 msgid "OSD object store"
6998 msgstr "OSD对象存储"
6999
7000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
7001 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
7002 msgstr "没有元数据的OSD,可能是移除后遗留下来的"
7003
7004 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
7005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
7006 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
7007 msgid "OVS options"
7008 msgstr "OVS选项"
7009
7010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
7011 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7012 msgstr "对象已降级。请考虑等待群集恢复正常。"
7013
7014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
7015 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
7016 #: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7017 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
7018 msgid "Offline"
7019 msgstr "离线"
7020
7021 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
7022 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
7023 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
7024 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
7025 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
7026 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:23
7027 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:89
7028 msgid "Ok"
7029 msgstr "确定"
7030
7031 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
7032 msgid "On"
7033 msgstr "启用"
7034
7035 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
7036 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
7037 msgid "On failure only"
7038 msgstr "仅在失败时"
7039
7040 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:114
7041 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7042 msgid "On-site"
7043 msgstr "站内"
7044
7045 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
7046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
7047 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
7048 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
7049 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:306
7050 msgid "Online"
7051 msgstr "在线"
7052
7053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
7054 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:278
7055 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
7056 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
7057
7058 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
7059 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7060 msgstr "只允许使用字母数字、“_”和“-”(如果不是在开始时)"
7061
7062 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
7063 msgid "Open Repositories Panel"
7064 msgstr "打开存储库面板"
7065
7066 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
7067 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
7068 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
7069 msgid "Open Task"
7070 msgstr "打开任务"
7071
7072 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
7073 msgid "Open restore wizard for {0}"
7074 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
7075
7076 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
7077 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
7078 msgid "OpenID Connect Server"
7079 msgstr "OpenID连接服务器"
7080
7081 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
7082 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
7083 msgid "OpenID login - please wait..."
7084 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
7085
7086 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
7087 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
7088 msgid "OpenID login failed, please try again"
7089 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
7090
7091 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
7092 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
7093 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
7094
7095 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
7096 msgid "OpenID redirect failed."
7097 msgstr "OpenID重定向失败。"
7098
7099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
7100 msgid "Optimal # of PGs"
7101 msgstr "最优置放值"
7102
7103 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
7104 msgid "Option"
7105 msgstr "选项"
7106
7107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
7108 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
7109 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
7110 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
7111 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
7112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
7113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
7115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
7116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
7117 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
7118 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
7119 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
7120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
7121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
7122 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
7123 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
7124 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
7125 msgid "Options"
7126 msgstr "选项"
7127
7128 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
7129 msgid "Order"
7130 msgstr "预定"
7131
7132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937 proxmox-backup/www/Utils.js:395
7133 msgid "Order Certificate"
7134 msgstr "预定凭证"
7135
7136 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
7137 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
7138 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7139 msgid "Order Certificates Now"
7140 msgstr "立即预定凭证"
7141
7142 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7143 msgid "Ordering"
7144 msgstr "排序"
7145
7146 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7147 msgid "Ordering: {0}"
7148 msgstr "排序: {0}"
7149
7150 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7151 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7152 msgid "Organization"
7153 msgstr "组织"
7154
7155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7156 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:149
7157 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:294
7158 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7159 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7160 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7161 msgid "Origin"
7162 msgstr "源"
7163
7164 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7165 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
7166 msgid "Other"
7167 msgstr "其他"
7168
7169 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265
7170 msgid "Other Error"
7171 msgstr "其他错误"
7172
7173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7174 msgid ""
7175 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7176 "and restart"
7177 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
7178
7179 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7180 msgid "Out"
7181 msgstr "输出"
7182
7183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7184 msgid "Outdated OSDs"
7185 msgstr "过时的OSDs"
7186
7187 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7188 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7189 msgid "Outgoing"
7190 msgstr "发送"
7191
7192 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7193 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7194 msgstr "传出邮件流量"
7195
7196 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7197 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7198 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7199 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7200 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7201 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7202 msgid "Outgoing Mails"
7203 msgstr "已发送邮件"
7204
7205 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7206 msgid "Output"
7207 msgstr "输出"
7208
7209 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7210 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7211 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7212 msgid "Output Policy"
7213 msgstr "输出策略"
7214
7215 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7216 msgid "Override Settings"
7217 msgstr "覆盖设置"
7218
7219 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7220 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7221 msgid "Overwrite"
7222 msgstr "覆写"
7223
7224 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
7225 msgid "Overwrite existing file"
7226 msgstr "覆写现有文件"
7227
7228 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
7229 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1091
7230 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7231 msgid "Owner"
7232 msgstr "所有者"
7233
7234 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
7235 msgid "PB"
7236 msgstr "PB"
7237
7238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7241 msgid "PCI Device"
7242 msgstr "PCI设备"
7243
7244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
7245 msgid "PCI Devices"
7246 msgstr "PCI设备"
7247
7248 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7249 msgid "PCI mapping"
7250 msgstr "PCI映射"
7251
7252 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7253 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7254 msgid "PEM"
7255 msgstr "PEM"
7256
7257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7258 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7259 msgid "Package"
7260 msgstr "软件包"
7261
7262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7263 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7264 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7265 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7266 msgid "Package versions"
7267 msgstr "软件包版本"
7268
7269 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7270 msgid "Parallel jobs"
7271 msgstr "并行作业"
7272
7273 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7274 msgid "Parent Namespace"
7275 msgstr "父命名空间"
7276
7277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7278 msgid "Partitions"
7279 msgstr "分区"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7282 msgid "Pass through all functions as one device"
7283 msgstr "将所有功能作为一个设备传递"
7284
7285 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7286 msgid "Passthrough a full port"
7287 msgstr "直通完整的端口"
7288
7289 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7290 msgid "Passthrough a specific device"
7291 msgstr "直通特定设备"
7292
7293 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
7294 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7295 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7296 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7298 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7299 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7300 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
7301 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7302 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7303 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7304 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7305 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7310 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7311 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7312 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7313 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7314 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7315 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7316 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7317 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
7318 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7319 msgid "Password"
7320 msgstr "密码"
7321
7322 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7323 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7324 msgid "Passwords do not match"
7325 msgstr "密码不匹配"
7326
7327 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7328 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7329 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
7330
7331 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7332 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7333 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7334 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7335 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7336 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7337 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7339 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7340 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7341 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7342 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7343 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7344 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7345 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7346 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7347 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7348 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7349 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7350 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7351 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7352 msgid "Path"
7353 msgstr "路径"
7354
7355 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
7356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7358 msgid "Pause"
7359 msgstr "暂停"
7360
7361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7363 msgid "Paused"
7364 msgstr "已暂停"
7365
7366 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7367 msgid "Peer Address"
7368 msgstr "对端地址"
7369
7370 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7371 msgid "Peer Address List"
7372 msgstr "对端地址列表"
7373
7374 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7375 msgid "Peer's root password"
7376 msgstr "对端root密码"
7377
7378 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7379 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7380 msgid "Peers"
7381 msgstr "Peers"
7382
7383 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7384 msgid "Pending Changes"
7385 msgstr "待更改"
7386
7387 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7388 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7389 msgid "Pending changes"
7390 msgstr "待更改"
7391
7392 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7393 msgid "Percentage"
7394 msgstr "百分比"
7395
7396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:225
7397 msgid "Performance"
7398 msgstr "性能"
7399
7400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7401 msgid "Period"
7402 msgstr "周期"
7403
7404 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1024
7405 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7406 msgstr "永久删除组'{0}'"
7407
7408 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
7409 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7410 msgstr "永久删除快照{0}"
7411
7412 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7413 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7414 msgid "Permission"
7415 msgstr "权限"
7416
7417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7418 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7420 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:402
7422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7423 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7424 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7425 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7426 msgid "Permissions"
7427 msgstr "权限"
7428
7429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7430 msgid "Persian (Farsi)"
7431 msgstr "波斯语"
7432
7433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7434 msgid "Physical Device"
7435 msgstr "物理设备"
7436
7437 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7438 msgid "Physical devices used by the OSD"
7439 msgstr "OSD使用的物理设备"
7440
7441 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
7442 msgid "PiB"
7443 msgstr "PiB"
7444
7445 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7446 msgid "Pipe/Fifo"
7447 msgstr "Pipe/Fifo"
7448
7449 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7450 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7451 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
7452
7453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7454 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7455 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
7456
7457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7458 msgid "Please enter the ID to confirm"
7459 msgstr "请输入ID以确认"
7460
7461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7462 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7463 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
7464
7465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7466 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7467 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
7468
7469 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7470 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7471 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
7472
7473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7475 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7476 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
7477
7478 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7479 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7480 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
7481
7482 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7483 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7484 msgstr "请按你的WebAuthn设备上的按钮"
7485
7486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7487 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7488 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
7489
7490 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7491 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7492 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7493 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
7494
7495 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7496 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7497 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
7498
7499 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7500 msgid ""
7501 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7502 "with it unusable"
7503 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
7504
7505 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7506 msgid "Please select a contact"
7507 msgstr "请选择一个联系人"
7508
7509 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7510 msgid "Please select a receiver."
7511 msgstr "请选择一个收件人。"
7512
7513 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7514 msgid "Please select a rule."
7515 msgstr "请选择一个规则。"
7516
7517 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7518 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7519 msgid "Please select a sender."
7520 msgstr "请选择一个发件人。"
7521
7522 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7523 msgid "Please select an object."
7524 msgstr "请选择一个对象。"
7525
7526 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7527 msgid ""
7528 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7529 "following IP address and fingerprint."
7530 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
7531
7532 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
7533 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7537 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
7538 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
7539 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7540 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7541 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7542 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7543 msgid "Please wait..."
7544 msgstr "请稍候..."
7545
7546 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7547 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7548 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7549 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7550 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7551 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:718
7552 msgid "Plugin"
7553 msgstr "插件"
7554
7555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7556 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7557 msgid "Plugin ID"
7558 msgstr "插件ID"
7559
7560 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7561 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7562 msgid "Policy"
7563 msgstr "策略"
7564
7565 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7566 msgid "Polish"
7567 msgstr "波兰语"
7568
7569 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7570 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7571 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7572 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7573 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7574 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7575 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7576 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7577 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7578 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7579 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7580 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7581 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7582 msgid "Pool"
7583 msgstr "资源池"
7584
7585 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
7586 msgid "Pool #"
7587 msgstr "资源池 #"
7588
7589 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7590 msgid "Pool View"
7591 msgstr "资源池视图"
7592
7593 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277
7594 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7595 msgid "Pool based"
7596 msgstr "基于资源池"
7597
7598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
7599 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7600 msgid "Pool to backup"
7601 msgstr "要备份的池"
7602
7603 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7604 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7605 msgstr "池/媒体集/快照"
7606
7607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7608 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7609 msgid "Pools"
7610 msgstr "资源池"
7611
7612 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
7613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7614 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7615 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:83 pmg-gui/js/Transport.js:96
7616 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7617 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7618 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7619 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7620 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7621 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7622 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7623 msgid "Port"
7624 msgstr "端口"
7625
7626 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7627 msgid "Portal"
7628 msgstr "入口"
7629
7630 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7631 msgid "Ports"
7632 msgstr "端口"
7633
7634 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7635 msgid "Ports/Slaves"
7636 msgstr "端口/从属"
7637
7638 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7639 msgid "Portuguese (Brazil)"
7640 msgstr "葡萄牙语(巴西)"
7641
7642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:463
7643 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
7644 msgid "Possible template variables are: {0}"
7645 msgstr "模板变量可能是:{0}"
7646
7647 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7648 msgid "Postscreen"
7649 msgstr "发送画面"
7650
7651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7652 msgid "Pre-Enroll keys"
7653 msgstr "预注册密钥"
7654
7655 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7656 msgid "Pre-defined:"
7657 msgstr "预定义的:"
7658
7659 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7660 msgid "Preallocation"
7661 msgstr "预分配"
7662
7663 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7664 msgid "Predefined Tags"
7665 msgstr "预定义标记"
7666
7667 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7668 msgid "Premium"
7669 msgstr "高级"
7670
7671 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7672 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7673 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7674 msgid "Preview"
7675 msgstr "预览"
7676
7677 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7678 msgid "Primary E-Mail"
7679 msgstr "主邮件"
7680
7681 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:54
7682 msgid "Primary Exit Node"
7683 msgstr "主出口节点"
7684
7685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7686 msgid "Primary GPU"
7687 msgstr "主GPU"
7688
7689 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7690 msgid "Print Key"
7691 msgstr "打印密钥"
7692
7693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7694 msgid "Print Recovery Keys"
7695 msgstr "打印还原密钥"
7696
7697 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7698 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7699 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
7700
7701 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7702 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7703 msgid "Priority"
7704 msgstr "优先"
7705
7706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7707 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7708 msgid "Private Key (Optional)"
7709 msgstr "私钥(可选)"
7710
7711 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7712 msgid "Privilege Level"
7713 msgstr "权限等级"
7714
7715 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7716 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7717 msgid "Privilege Separation"
7718 msgstr "特权分离"
7719
7720 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7721 msgid "Privileged"
7722 msgstr "特权"
7723
7724 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7725 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7726 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7727 msgid "Privileges"
7728 msgstr "特权"
7729
7730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7732 msgid "Process ID"
7733 msgstr "进程ID"
7734
7735 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7736 msgid "Processing..."
7737 msgstr "处理中..."
7738
7739 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7742 msgid "Processors"
7743 msgstr "处理器"
7744
7745 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7747 msgid "Product"
7748 msgstr "产品"
7749
7750 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
7751 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251
7752 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7753 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
7754
7755 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7756 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7757 msgid "Profile"
7758 msgstr "配置文件"
7759
7760 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7761 msgid "Profile Name"
7762 msgstr "配置文件名称"
7763
7764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7765 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7766 msgid "Prompt"
7767 msgstr "提示"
7768
7769 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7770 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7771 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7772 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7773 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7774 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7775 msgid "Propagate"
7776 msgstr "继承"
7777
7778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7780 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7781 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7782 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7783 msgid "Properties"
7784 msgstr "属性"
7785
7786 #: proxmox-backup/www/Utils.js:513 proxmox-backup/www/Utils.js:593
7787 #: proxmox-backup/www/Utils.js:635
7788 msgid "Property"
7789 msgstr "属性"
7790
7791 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7792 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7793 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7794 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7795 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
7796 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
7797 msgid "Protected"
7798 msgstr "受保护"
7799
7800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7804 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
7805 msgid "Protection"
7806 msgstr "保护"
7807
7808 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7809 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7810 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7811 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7812 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7813 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7814 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
7815 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
7816 msgid "Protocol"
7817 msgstr "协议"
7818
7819 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7820 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7821 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
7822
7823 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7824 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7825 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
7826
7827 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
7828 msgid "Proxmox VE"
7829 msgstr "Proxmox VE"
7830
7831 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7832 msgid "Proxmox VE Login"
7833 msgstr "Proxmox VE登录"
7834
7835 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
7836 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7837 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1309
7838 msgid "Prune"
7839 msgstr "精简"
7840
7841 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7842 msgid "Prune & GC"
7843 msgstr "精简 & GC"
7844
7845 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
7846 msgid "Prune '{0}'"
7847 msgstr "精简'{0}'"
7848
7849 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
7850 msgid "Prune All"
7851 msgstr "全部精简"
7852
7853 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7854 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7855 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
7856
7857 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7858 msgid "Prune Job"
7859 msgstr "精简作业"
7860
7861 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7862 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7863 msgid "Prune Jobs"
7864 msgstr "精简作业"
7865
7866 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7867 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7868 msgid "Prune Options"
7869 msgstr "精简选项"
7870
7871 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7872 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7873 msgid "Prune Schedule"
7874 msgstr "精简时间表"
7875
7876 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7877 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7878 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7879 msgid "Prune group"
7880 msgstr "精简群组"
7881
7882 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7883 msgid "Prune older backups afterwards"
7884 msgstr "之后删除旧备份"
7885
7886 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7887 msgid "Prunes"
7888 msgstr "精简"
7889
7890 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7891 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7892 msgid "Public Key Alogrithm"
7893 msgstr "公钥算法"
7894
7895 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7896 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7897 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7898 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7899 msgid "Public Key Size"
7900 msgstr "公钥大小"
7901
7902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7903 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7904 msgid "Public Key Type"
7905 msgstr "公钥类型"
7906
7907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
7908 msgid "Pull file"
7909 msgstr "拉取文件"
7910
7911 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7912 msgid "Purge from job configurations"
7913 msgstr "从作业配置中清除"
7914
7915 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
7916 msgid "Push file"
7917 msgstr "推送文件"
7918
7919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7920 msgid "Q35 only"
7921 msgstr "仅Q35"
7922
7923 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7924 msgid "QEMU image format"
7925 msgstr "QEMU映像格式"
7926
7927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7929 msgid "Qemu Agent"
7930 msgstr "Qemu代理"
7931
7932 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7933 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7934 msgid "Quarantine"
7935 msgstr "隔离"
7936
7937 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7938 msgid "Quarantine Host"
7939 msgstr "隔离主机"
7940
7941 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7942 msgid "Quarantine Manager"
7943 msgstr "隔离管理员"
7944
7945 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7946 msgid "Quarantine port"
7947 msgstr "隔离端口"
7948
7949 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
7950 msgid "Query URL"
7951 msgstr "查询网址"
7952
7953 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7954 msgid "Queue Administration"
7955 msgstr "队列管理"
7956
7957 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7958 msgid "Queues"
7959 msgstr "队列"
7960
7961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7962 msgid "Quorate"
7963 msgstr "具有法定数目的"
7964
7965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7966 msgid "Quorum"
7967 msgstr "法定数目"
7968
7969 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7970 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
7971 msgid "RAID Level"
7972 msgstr "RAID级别"
7973
7974 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7975 msgid "RAM"
7976 msgstr "内存"
7977
7978 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7979 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7980 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7981 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7982 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7983 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7984 msgid "RAM usage"
7985 msgstr "内存使用率"
7986
7987 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7988 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7989 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
7990
7991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7994 msgid "RTC start date"
7995 msgstr "RTC开始日期"
7996
7997 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7998 msgid "Random Delay"
7999 msgstr "随机延迟"
8000
8001 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
8002 msgid "Randomize"
8003 msgstr "随机化"
8004
8005 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
8006 msgid "Range"
8007 msgstr "范围"
8008
8009 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
8010 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
8011 msgid "Rate In"
8012 msgstr "入口速率"
8013
8014 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
8015 msgid "Rate In Used"
8016 msgstr "使用率"
8017
8018 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:139
8019 msgid "Rate Limit"
8020 msgstr "速率限制"
8021
8022 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
8023 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
8024 msgid "Rate Out"
8025 msgstr "出口速率"
8026
8027 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
8028 msgid "Rate Out Used"
8029 msgstr "已使用率"
8030
8031 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
8032 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
8033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
8034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
8035 msgid "Rate limit"
8036 msgstr "速率限制"
8037
8038 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
8039 msgid "Raw Certificate"
8040 msgstr "原始凭证"
8041
8042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
8043 msgid "Raw Device"
8044 msgstr "原始设备"
8045
8046 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
8047 msgid "Raw disk image"
8048 msgstr "原始磁盘映像"
8049
8050 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
8051 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
8052 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
8053 msgid "Re-Verify After"
8054 msgstr "之后重新验证"
8055
8056 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
8057 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
8058 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
8059 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
8060 msgid "Read"
8061 msgstr "读取"
8062
8063 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
8064 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
8065 msgid "Read Label"
8066 msgstr "读取标签"
8067
8068 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
8069 msgid "Read Objects"
8070 msgstr "读取对象"
8071
8072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8074 msgid "Read limit"
8075 msgstr "读取限制"
8076
8077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8079 msgid "Read max burst"
8080 msgstr "最大突发读取"
8081
8082 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
8083 msgid "Read only"
8084 msgstr "只读"
8085
8086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
8087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:702
8088 msgid "Read-only"
8089 msgstr "只读"
8090
8091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:278
8092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
8093 msgid "Reads"
8094 msgstr "读取"
8095
8096 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
8097 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
8098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
8099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
8100 #: pmg-gui/js/UserView.js:163 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8101 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
8102 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
8103 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
8104 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
8105 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
8106 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
8107 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
8108 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
8109 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
8110 msgid "Realm"
8111 msgstr "领域"
8112
8113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
8114 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
8115 msgid "Realm Sync"
8116 msgstr "领域同步"
8117
8118 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
8119 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
8120 msgid "Realm Sync Job"
8121 msgstr "领域同步作业"
8122
8123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
8124 msgid "Realm Sync Jobs"
8125 msgstr "领域同步作业"
8126
8127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
8128 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8129 msgid "Realms"
8130 msgstr "领域"
8131
8132 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
8133 msgid "Reason"
8134 msgstr "原因"
8135
8136 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8137 msgid "Reassign Disk"
8138 msgstr "重新分配磁盘"
8139
8140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
8141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8142 msgid "Reassign Owner"
8143 msgstr "重新分配所有者"
8144
8145 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8146 msgid "Reassign Volume"
8147 msgstr "重新分配卷"
8148
8149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8150 msgid "Reassign disk to another VM"
8151 msgstr "将磁盘重新分配给另一个VM"
8152
8153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
8154 msgid "Reassign volume to another CT"
8155 msgstr "将卷重新分配给另一个CT"
8156
8157 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8158 msgid "Rebalance"
8159 msgstr "重新平衡"
8160
8161 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8162 msgid "Rebalance on Start"
8163 msgstr "启动时重新平衡"
8164
8165 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8166 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
8167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8169 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8172 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8173 msgid "Reboot"
8174 msgstr "重启"
8175
8176 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
8177 msgid "Reboot backup server?"
8178 msgstr "重新启动备份服务器?"
8179
8180 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8181 msgid "Reboot node '{0}'?"
8182 msgstr "重启节点'{0}'?"
8183
8184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8187 msgid "Reboot {0}"
8188 msgstr "重启 {0}"
8189
8190 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8191 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8192 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8193 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8194 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8195 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8196 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8197 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8198 msgid "Receiver"
8199 msgstr "接收者"
8200
8201 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Recipient(s)"
8204 msgstr "其他收件人"
8205
8206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8207 msgid "Recovery"
8208 msgstr "还原"
8209
8210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8211 msgid "Recovery Key"
8212 msgstr "还原密钥"
8213
8214 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8216 msgid "Recovery Keys"
8217 msgstr "还原密钥"
8218
8219 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8220 msgid "Recursive"
8221 msgstr "递归的"
8222
8223 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8224 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8225 msgstr "引用的磁盘将始终被销毁。"
8226
8227 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8228 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
8229 msgid "Refresh"
8230 msgstr "刷新"
8231
8232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8233 msgid "Regenerate Image"
8234 msgstr "重生成镜像"
8235
8236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
8237 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8238 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:501
8239 msgid "Regex"
8240 msgstr "正则表达式"
8241
8242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8243 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
8244 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8245 msgid "Register"
8246 msgstr "注册"
8247
8248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8249 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8250 msgid "Register Account"
8251 msgstr "注册账户"
8252
8253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8254 msgid "Register Webauthn Device"
8255 msgstr "注册Webauthn设备"
8256
8257 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8258 msgid "Register {0} Account"
8259 msgstr "注册{0}帐户"
8260
8261 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8262 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8263 msgid "Registered Tags"
8264 msgstr "已注册的标记"
8265
8266 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8267 msgid "Regular Expression"
8268 msgstr "正则表达式"
8269
8270 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8271 msgid "Reject Unknown Clients"
8272 msgstr "拒绝未知的客户"
8273
8274 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8275 msgid "Reject Unknown Senders"
8276 msgstr "拒绝未知的发件人"
8277
8278 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8279 msgid "Rejects"
8280 msgstr "拒绝"
8281
8282 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
8283 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
8284 msgid "Relay Domain"
8285 msgstr "中继域"
8286
8287 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8288 msgid "Relay Domains"
8289 msgstr "中继域"
8290
8291 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:16
8292 msgid "Relay Port"
8293 msgstr "中继端口"
8294
8295 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:24
8296 msgid "Relay Protocol"
8297 msgstr "中继协议"
8298
8299 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8300 msgid "Relaying"
8301 msgstr "中继"
8302
8303 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
8304 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8305 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8306 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8309 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8310 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8312 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8313 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8314 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8315 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8316 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:182
8317 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8318 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8319 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8320 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8321 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8322 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:203
8323 msgid "Reload"
8324 msgstr "重载"
8325
8326 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8327 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8328 msgid "Relying Party"
8329 msgstr "依赖方"
8330
8331 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8332 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8333 msgid "Remote"
8334 msgstr "远程"
8335
8336 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8337 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8338 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8339 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8340 msgid "Remote ID"
8341 msgstr "远程ID"
8342
8343 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
8344 msgid "Remote Namespace"
8345 msgstr "远程命名空间"
8346
8347 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:214
8348 msgid "Remote Store"
8349 msgstr "远程存储"
8350
8351 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8352 msgid "Remote Sync"
8353 msgstr "远程同步"
8354
8355 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8356 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8357 msgid "Remotes"
8358 msgstr "远程"
8359
8360 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8361 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8362 msgid "Removal Scheduled"
8363 msgstr "移除已安排"
8364
8365 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8366 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
8369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8370 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
8371 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
8372 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
8374 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
8375 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8376 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8377 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
8378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8386 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8387 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8388 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8389 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8390 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1318
8391 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1357
8392 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:232
8393 msgid "Remove"
8394 msgstr "移除"
8395
8396 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8397 msgid "Remove '{0}'"
8398 msgstr "移除'{0}'"
8399
8400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8401 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8402 msgstr "删除已消失用户的ACL"
8403
8404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8405 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8406 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8407 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8408 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8409 msgstr "移除消失的用户和组的ACL。"
8410
8411 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8412 msgid "Remove Attachments"
8413 msgstr "移除附件"
8414
8415 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8416 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:149
8417 msgid "Remove Datastore"
8418 msgstr "移除数据存储"
8419
8420 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8421 msgid "Remove Group"
8422 msgstr "移除群组"
8423
8424 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Remove Media"
8427 msgstr "还原媒体集"
8428
8429 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8430 msgid "Remove Namespace"
8431 msgstr "移除命名空间"
8432
8433 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8434 msgid "Remove Schedule"
8435 msgstr "移除计划"
8436
8437 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8438 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8439 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8440 msgid "Remove Subscription"
8441 msgstr "移除订阅"
8442
8443 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8444 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8445 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8446 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8447 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8448 msgid "Remove Vanished Options"
8449 msgstr "移除已消失的选项"
8450
8451 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8452 msgid "Remove all Attachments"
8453 msgstr "移除所有的附件"
8454
8455 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8456 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8457 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8458 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8459 msgid "Remove entry?"
8460 msgstr "移除条目?"
8461
8462 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8463 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8464 msgstr "从复制和备份作业中移除"
8465
8466 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8467 msgid "Remove mapping '{0}'"
8468 msgstr "移除映射'{0}'"
8469
8470 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8471 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8472 msgstr "删除'{0}'的映射"
8473
8474 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1020
8475 msgid "Remove namespace '{0}'"
8476 msgstr "移除命名空间'{0}'"
8477
8478 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:277
8479 msgid ""
8480 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8481 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
8482
8483 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:272
8484 msgid "Remove vanished"
8485 msgstr "移除已消失的"
8486
8487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8488 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8489 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8490 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8491 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8492 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8493 msgstr "从同步用户中移除已消失的属性。"
8494
8495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8496 msgid "Remove vanished user"
8497 msgstr "删除消失的用户"
8498
8499 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8500 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8501 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8502 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8503 msgid "Remove vanished user and group entries."
8504 msgstr "移除消失的用户和组条目。"
8505
8506 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8507 msgid "Renew Certificate"
8508 msgstr "更新凭证"
8509
8510 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:402
8511 msgid "Repeat missed"
8512 msgstr "重复错过"
8513
8514 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8516 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8518 msgid "Replication"
8519 msgstr "复制"
8520
8521 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8522 msgid "Replication Job"
8523 msgstr "复制作业"
8524
8525 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8526 msgid "Replication Log"
8527 msgstr "复制日志"
8528
8529 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8530 msgid "Replication needs at least two nodes"
8531 msgstr "复制至少需要两个节点"
8532
8533 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8534 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8535 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8536 msgid "Repositories"
8537 msgstr "存储库"
8538
8539 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8542 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:69
8543 msgid "Repository"
8544 msgstr "存储库"
8545
8546 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8547 msgid "Repository Status"
8548 msgstr "存储库状态"
8549
8550 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65
8551 msgid "Repository for CLI and API"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8555 msgid "Request Quarantine Link"
8556 msgstr "请求隔离链接"
8557
8558 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8559 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8560 msgid "Request State"
8561 msgstr "请求状态"
8562
8563 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8564 msgid "Require TFA"
8565 msgstr "需要TFA"
8566
8567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8568 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8569 msgstr "需要'{0}'权限"
8570
8571 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8572 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
8573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8574 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8575 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8576 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8577 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8578 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8579 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8580 msgid "Reset"
8581 msgstr "重置"
8582
8583 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8584 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8585 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8586 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
8587
8588 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8589 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8590 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
8591
8592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8593 msgid "Reset {0} immediately"
8594 msgstr "立即重置{0}"
8595
8596 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
8597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8599 msgid "Resize"
8600 msgstr "调整大小"
8601
8602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8606 msgid "Resize disk"
8607 msgstr "调整磁盘大小"
8608
8609 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8610 msgid "Resource"
8611 msgstr "资源"
8612
8613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
8614 msgid "Resource Mappings"
8615 msgstr "资源映射"
8616
8617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8618 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
8620 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8621 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8622 msgid "Resource Pool"
8623 msgstr "资源池"
8624
8625 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8626 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8629 msgid "Resources"
8630 msgstr "资源"
8631
8632 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
8633 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8634 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8636 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8637 msgid "Restart"
8638 msgstr "重启"
8639
8640 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8641 msgid "Restart Mode"
8642 msgstr "重启模式"
8643
8644 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8645 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8646 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
8647
8648 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8649 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8650 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8651 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
8652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
8653 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8654 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8655 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8656 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8657 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8658 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
8659 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8660 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
8661 msgid "Restore"
8662 msgstr "还原"
8663
8664 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8665 msgid "Restore Catalogs"
8666 msgstr "还原目录"
8667
8668 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8669 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8670 msgid "Restore Key"
8671 msgstr "还原秘钥"
8672
8673 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8674 msgid "Restore Media-Set"
8675 msgstr "还原媒体集"
8676
8677 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8678 msgid "Restore Snapshot(s)"
8679 msgstr "还原快照"
8680
8681 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
8682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
8683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8685 msgid "Resume"
8686 msgstr "恢复运行"
8687
8688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
8689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
8690 msgid "Retention"
8691 msgstr "保留"
8692
8693 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8694 msgid "Retention Configuration"
8695 msgstr "保留配置"
8696
8697 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8698 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8699 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8700 msgid "Retention Policy"
8701 msgstr "保留策略"
8702
8703 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:160
8704 msgid "Retired"
8705 msgstr "退出"
8706
8707 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Reverse DNS"
8710 msgstr "反向DNS服务器"
8711
8712 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Reverse DNS Server"
8715 msgstr "反向DNS服务器"
8716
8717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8718 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8719 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8720 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8721 msgid "Revert"
8722 msgstr "还原"
8723
8724 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8725 msgid "Revoke Certificate"
8726 msgstr "撤销凭证"
8727
8728 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8729 msgid "Rewind Media"
8730 msgstr "倒带媒体"
8731
8732 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8733 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8734 #: pmg-gui/js/UserView.js:169 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8735 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8736 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8737 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8738 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8739 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8740 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8741 msgid "Role"
8742 msgstr "角色"
8743
8744 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8745 msgid "Roles"
8746 msgstr "角色"
8747
8748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8749 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
8750 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8751 msgid "Rollback"
8752 msgstr "回滚"
8753
8754 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8755 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8756 #: proxmox-backup/www/Utils.js:711 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
8757 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
8758 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8759 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:99
8760 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
8761 msgid "Root"
8762 msgstr "Root"
8763
8764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8765 msgid "Root Disk"
8766 msgstr "根磁盘"
8767
8768 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8769 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8770 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
8771
8772 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8773 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8774 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
8775
8776 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8777 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8778 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
8779
8780 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8781 msgid "Root Disk usage"
8782 msgstr "根磁盘使用率"
8783
8784 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
8785 msgid "Root Namespace"
8786 msgstr "根命名空间"
8787
8788 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:85
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Route Target Import"
8791 msgstr "路由目标导入"
8792
8793 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8794 msgid "Router Advertisement"
8795 msgstr "路由器广播"
8796
8797 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
8798 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
8799 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8800 msgid "Rule"
8801 msgstr "规则"
8802
8803 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8804 msgid "Rule Database"
8805 msgstr "规则数据库"
8806
8807 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8808 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8809 msgid "Rules"
8810 msgstr "规则"
8811
8812 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8813 msgid "Run Now"
8814 msgstr "现在运行"
8815
8816 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8817 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8818 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
8819
8820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
8821 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8822 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8823 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8824 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8825 msgid "Run now"
8826 msgstr "现在运行"
8827
8828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8830 msgid "Running"
8831 msgstr "运行中"
8832
8833 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8834 msgid "Running Tasks"
8835 msgstr "运行中的任务"
8836
8837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8838 msgid "Russian"
8839 msgstr "俄语"
8840
8841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8842 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8843 msgstr "S.M.A.R.T.值"
8844
8845 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
8846 msgid "S.Port"
8847 msgstr "来源端口"
8848
8849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8852 msgid "SCSI Controller"
8853 msgstr "SCSI控制器"
8854
8855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8856 msgid "SCSI Controller Type"
8857 msgstr "SCSI控制器类型"
8858
8859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8860 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8861 msgid "SDN"
8862 msgstr "SDN"
8863
8864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8865 msgid "SLAAC"
8866 msgstr "SLAAC"
8867
8868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8870 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8871 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
8872
8873 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8874 msgid "SMTP HELO checks"
8875 msgstr "检查SMTP HELO"
8876
8877 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8878 msgid "SMTPD Banner"
8879 msgstr "SMTPD 横幅"
8880
8881 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8882 msgid "SMURFS filter"
8883 msgstr "SMURFS筛选"
8884
8885 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8886 msgid "SPF rejects"
8887 msgstr "SPF拒绝"
8888
8889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8890 msgid "SSD emulation"
8891 msgstr "SSD仿真"
8892
8893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8894 msgid "SSH Keys"
8895 msgstr "SSH密钥"
8896
8897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8898 msgid "SSH public key"
8899 msgstr "SSH公钥"
8900
8901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8902 msgid "SSH public key(s)"
8903 msgstr "SSH公钥"
8904
8905 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8906 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8907 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
8908 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8909 msgid "SWAP usage"
8910 msgstr "SWAP使用率"
8911
8912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8913 msgid "Same as Public Network"
8914 msgstr "与公共网络相同"
8915
8916 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8917 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8918 msgid "Same as Rate"
8919 msgstr "与速率相同"
8920
8921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8922 msgid "Same as bridge"
8923 msgstr "与网桥相同"
8924
8925 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8926 msgid "Same as source"
8927 msgstr "与来源相同"
8928
8929 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8930 msgid "Sat"
8931 msgstr "周六"
8932
8933 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8934 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8935 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8936 msgid "Save"
8937 msgstr "保存"
8938
8939 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8940 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8941 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8942 msgid "Save User name"
8943 msgstr "保存用户名"
8944
8945 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8946 msgid "Save the key in your password manager."
8947 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
8948
8949 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8950 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8951 msgid "Saved User Name"
8952 msgstr "已保存的用户名"
8953
8954 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8955 msgid "Scaling mode"
8956 msgstr "缩放模式"
8957
8958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8959 msgid "Scan"
8960 msgstr "扫描"
8961
8962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8963 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8964 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
8965
8966 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8967 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8968 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
8969
8970 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8971 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8972 msgstr "扫描所选节点上的可用存储"
8973
8974 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8975 msgid "Scan node"
8976 msgstr "节点扫描"
8977
8978 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8979 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8980 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8981 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:123
8982 msgid "Scanning..."
8983 msgstr "扫描中..."
8984
8985 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8986 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:266
8987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795
8988 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8989 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8990 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8991 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8992 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
8993 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8994 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8995 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
8996 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8997 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8998 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8999 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
9000 msgid "Schedule"
9001 msgstr "计划"
9002
9003 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
9004 msgid "Schedule Simulator"
9005 msgstr "调度模拟器"
9006
9007 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
9008 msgid "Schedule now"
9009 msgstr "立即安排"
9010
9011 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
9012 msgid "Schedule on '{0}'"
9013 msgstr "'{0}'上的计划"
9014
9015 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
9016 msgid "Scheduled Verification"
9017 msgstr "定期验证"
9018
9019 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9020 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
9021 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
9022 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
9023 msgid "Scope"
9024 msgstr "范围"
9025
9026 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
9027 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
9028 msgid "Scopes"
9029 msgstr "范围"
9030
9031 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
9032 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
9033 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
9034 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
9035 msgid "Score"
9036 msgstr "得分"
9037
9038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
9039 msgid "Scrub"
9040 msgstr "擦洗"
9041
9042 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
9043 msgid "Scrub OSD.{0}"
9044 msgstr "擦洗OSD.{0}"
9045
9046 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
9047 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
9048 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
9049 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
9050 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
9051 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
9052 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
9053 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
9054 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
9055 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1255
9056 msgid "Search"
9057 msgstr "搜索"
9058
9059 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
9060 msgid "Search domain"
9061 msgstr "搜索域"
9062
9063 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9064 msgid "Second"
9065 msgstr "二次验证"
9066
9067 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
9068 msgid "Second Factors"
9069 msgstr "二次验证"
9070
9071 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
9072 msgid "Second Server"
9073 msgstr "第二服务器"
9074
9075 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
9076 msgid "Second login factor required"
9077 msgstr "需要二次登录验证"
9078
9079 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9080 msgid "Seconds"
9081 msgstr "二次验证"
9082
9083 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
9084 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
9085 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
9086 msgid "Secret"
9087 msgstr "密钥"
9088
9089 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
9090 msgid "Secret Key"
9091 msgstr "密钥"
9092
9093 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
9094 msgid "Secret Length"
9095 msgstr "密钥长度"
9096
9097 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
9098 msgid "Section"
9099 msgstr "区段"
9100
9101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
9102 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
9103 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
9104 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
9105 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
9106 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
9107 msgid "Security Group"
9108 msgstr "安全群组"
9109
9110 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
9111 msgid "Select File"
9112 msgstr "选择文件"
9113
9114 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
9115 msgid "Select Media-Set to restore"
9116 msgstr "选择要还原的媒体集"
9117
9118 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
9119 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
9120 msgid "Select Timespan"
9121 msgstr "选择时间范围"
9122
9123 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
9124 msgid ""
9125 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
9126 "information, deselect for manual entering"
9127 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
9128
9129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
9130 msgid "Selected \"{0}\""
9131 msgstr "已选择\"{0}\""
9132
9133 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
9134 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
9135 msgid "Selected Mail"
9136 msgstr "已选的邮件"
9137
9138 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
9139 msgid ""
9140 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
9141 msgstr "已成为池中一部分的选定客人将首先从池中移除。"
9142
9143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
9144 msgid "Selection"
9145 msgstr "选择"
9146
9147 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
9148 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9149 msgid "Selection mode"
9150 msgstr "选择模式"
9151
9152 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9153 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
9154 msgid "Selector"
9155 msgstr "选择器"
9156
9157 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9158 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9159 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
9160
9161 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9162 msgid "Send Original Mail"
9163 msgstr "发送原始邮件"
9164
9165 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9166 msgid "Send daily admin reports"
9167 msgstr "发送每日管理员报告"
9168
9169 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Send email"
9172 msgstr "发送邮件"
9173
9174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342
9175 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9176 msgid "Send email to"
9177 msgstr "发送邮件至"
9178
9179 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9180 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9181 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9182 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9183 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9184 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9185 msgid "Sender"
9186 msgstr "发件人"
9187
9188 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9189 msgid "Sender/Subject"
9190 msgstr "发件人/主题"
9191
9192 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102
9193 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9194 msgstr "已向'{0}'发送测试通知。"
9195
9196 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9197 msgid "Seq. Nr."
9198 msgstr "序号"
9199
9200 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9201 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9202 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9203 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9206 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9207 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9208 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9209 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9210 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9211 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9212 msgid "Serial"
9213 msgstr "串行"
9214
9215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9219 msgid "Serial Port"
9220 msgstr "串行端口"
9221
9222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9223 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9224 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
9225
9226 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9227 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9228 msgid "Serial terminal"
9229 msgstr "串行终端"
9230
9231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
9232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9233 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
9234 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9235 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9236 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9237 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9238 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9239 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9240 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9241 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9242 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9243 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9244 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9245 msgid "Server"
9246 msgstr "服务器"
9247
9248 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9249 msgid "Server Address"
9250 msgstr "服务器地址"
9251
9252 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9253 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9254 msgid "Server Administration"
9255 msgstr "服务器管理"
9256
9257 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9258 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9259 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9260 msgid "Server ID"
9261 msgstr "服务器ID"
9262
9263 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9264 msgid "Server Status"
9265 msgstr "服务器状态"
9266
9267 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
9268 msgid "Server URL"
9269 msgstr "服务器URL"
9270
9271 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9272 msgid "Server View"
9273 msgstr "服务器视图"
9274
9275 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9276 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9277 msgid ""
9278 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9279 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
9280
9281 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9282 msgid ""
9283 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9284 "certificates"
9285 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
9286
9287 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9288 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9289 msgid "Server load"
9290 msgstr "服务器负载"
9291
9292 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9293 msgid "Server time"
9294 msgstr "服务器时间"
9295
9296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9297 msgid "Service"
9298 msgstr "服务"
9299
9300 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9301 msgid "Service VLAN"
9302 msgstr "VLAN"
9303
9304 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Service VLAN Protocol"
9307 msgstr "VLAN服务协议"
9308
9309 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:205
9311 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9312 msgid "Services"
9313 msgstr "服务"
9314
9315 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9316 msgid "Set"
9317 msgstr "设定"
9318
9319 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:213
9320 msgid "Set Location"
9321 msgstr "设定位置"
9322
9323 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:98
9324 msgid "Set Media Location"
9325 msgstr "设定媒体位置"
9326
9327 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:140
9328 msgid "Set Media Status"
9329 msgstr "设置媒体状态"
9330
9331 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9332 msgid "Set Schedule"
9333 msgstr "设定计划"
9334
9335 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:220
9336 msgid "Set Status"
9337 msgstr "设定状态"
9338
9339 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9340 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9341 msgid "Settings"
9342 msgstr "设置"
9343
9344 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9345 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9346 msgstr "设置保存在浏览器的本地存储中"
9347
9348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9349 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9350 msgid "Setup"
9351 msgstr "设定"
9352
9353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Severities to match"
9356 msgstr "反转匹配"
9357
9358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
9359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9360 msgid "Severity"
9361 msgstr "严重性"
9362
9363 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9364 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9365 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9366 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9367 msgid "Shared"
9368 msgstr "共享的"
9369
9370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9371 msgid "Shares"
9372 msgstr "共享"
9373
9374 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
9375 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9376 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
9377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9378 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9379 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9380 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9381 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9382 msgid "Shell"
9383 msgstr "Shell"
9384
9385 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9386 msgid "Short"
9387 msgstr "短的"
9388
9389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
9390 msgid "Show"
9391 msgstr "显示"
9392
9393 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9394 msgid "Show All Parts"
9395 msgstr "显示所有部分"
9396
9397 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9398 msgid "Show All Tasks"
9399 msgstr "显示所有任务"
9400
9401 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9402 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9403 msgid "Show Configuration"
9404 msgstr "显示配置"
9405
9406 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Show Connection Information"
9409 msgstr "加入信息"
9410
9411 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9412 msgid "Show E-Mail addresses"
9413 msgstr "显示邮件地址"
9414
9415 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9416 msgid "Show Fingerprint"
9417 msgstr "显示指纹"
9418
9419 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9420 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9421 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9422 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9423 msgid "Show Log"
9424 msgstr "显示日志"
9425
9426 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9427 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9428 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9429 msgid "Show Permissions"
9430 msgstr "显示权限"
9431
9432 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9433 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9434 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
9435
9436 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9437 msgid "Show Users"
9438 msgstr "显示用户"
9439
9440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9441 msgid "Show details"
9442 msgstr "显示详细信息"
9443
9444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
9445 msgid ""
9446 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9447 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
9448
9449 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9450 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
9451 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
9452 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
9453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9455 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9456 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9457 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9460 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9461 msgid "Shutdown"
9462 msgstr "关机"
9463
9464 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9465 msgid "Shutdown Policy"
9466 msgstr "关机策略"
9467
9468 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9469 msgid "Shutdown backup server?"
9470 msgstr "关闭备份服务器?"
9471
9472 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9473 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9474 msgstr "关闭节点{0}?"
9475
9476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
9477 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9478 msgid "Shutdown timeout"
9479 msgstr "关机超时"
9480
9481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9482 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9483 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
9484
9485 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9486 msgid "Sign Domain"
9487 msgstr "登录域"
9488
9489 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9490 msgid "Sign Domains"
9491 msgstr "登录域"
9492
9493 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9494 msgid "Sign Outgoing Mails"
9495 msgstr "对传出邮件进行签名"
9496
9497 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9498 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9499 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
9500
9501 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9502 msgid "Signatures"
9503 msgstr "签名"
9504
9505 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9506 msgid "Signed"
9507 msgstr "已签名"
9508
9509 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9510 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9511 msgid "Signed/Offline"
9512 msgstr "登录/离线"
9513
9514 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9515 msgid "Simulate"
9516 msgstr "模拟"
9517
9518 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9519 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9520 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9521 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9522 msgid "Since"
9523 msgstr "有效期自"
9524
9525 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9526 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9527 msgid "Single Disk"
9528 msgstr "单磁盘"
9529
9530 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9531 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9532 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9533 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9535 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9536 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9537 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9538 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9539 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9540 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9542 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
9543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
9544 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9545 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9546 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9547 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9548 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9549 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9550 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9551 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9552 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1067
9553 msgid "Size"
9554 msgstr "大小"
9555
9556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9558 msgid "Size Increment"
9559 msgstr "增量大小"
9560
9561 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9562 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9563 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9564 msgid "Skip Verified"
9565 msgstr "跳过已验证"
9566
9567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9569 msgid "Skip replication"
9570 msgstr "跳过复制"
9571
9572 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9573 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9574 msgid "Slaves"
9575 msgstr "从属"
9576
9577 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9578 msgid "Slots"
9579 msgstr "槽"
9580
9581 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9582 msgid "Slovenian"
9583 msgstr "斯洛文尼亚语"
9584
9585 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:40 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:64
9586 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:74
9587 msgid "Smarthost"
9588 msgstr "Smarthost"
9589
9590 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
9591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
9592 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9593 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9594 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9595 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9596 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9597 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9598 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9599 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:893
9600 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9601 msgid "Snapshot"
9602 msgstr "快照"
9603
9604 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
9605 msgid "Snapshot Selection"
9606 msgstr "快照选择"
9607
9608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9610 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9611 msgid "Snapshots"
9612 msgstr "快照"
9613
9614 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9615 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9616 msgid "Snippets"
9617 msgstr "片段"
9618
9619 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9620 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032
9621 msgid "Socket"
9622 msgstr "插槽"
9623
9624 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9625 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9627 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9628 msgid "Sockets"
9629 msgstr "插槽"
9630
9631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9632 msgid "Softlink"
9633 msgstr "软链接"
9634
9635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
9636 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9637 msgstr "部分客户机没有任何备份作业。"
9638
9639 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9640 msgid "Some suites are misconfigured"
9641 msgstr "部分套件配置错误"
9642
9643 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9644 msgid "Sort Key"
9645 msgstr "排序关键字"
9646
9647 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
9648 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
9649 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9650 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9651 msgid "Source"
9652 msgstr "源"
9653
9654 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
9655 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
9656 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:222
9657 msgid "Source Datastore"
9658 msgstr "源数据存储"
9659
9660 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:243
9661 msgid "Source Namespace"
9662 msgstr "源命名空间"
9663
9664 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
9665 msgid "Source Remote"
9666 msgstr "源远程"
9667
9668 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9669 msgid "Source Slot"
9670 msgstr "源插槽"
9671
9672 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9673 msgid "Source node"
9674 msgstr "源节点"
9675
9676 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
9677 msgid "Source port"
9678 msgstr "源端口"
9679
9680 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9681 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9682 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9683 msgstr "以空格分隔的接口列表,例如:enp0s0 enp1s0"
9684
9685 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9686 msgid "Spam"
9687 msgstr "垃圾邮件"
9688
9689 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9690 msgid "Spam / min"
9691 msgstr "垃圾邮件/分钟"
9692
9693 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9694 msgid "Spam Detector"
9695 msgstr "垃圾邮件检测器"
9696
9697 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9698 msgid "Spam Filter"
9699 msgstr "垃圾邮件筛选"
9700
9701 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9702 msgid "Spam Mails"
9703 msgstr "垃圾邮件"
9704
9705 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9706 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9707 msgid "Spam Quarantine"
9708 msgstr "垃圾邮件隔离"
9709
9710 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9711 msgid "Spam Scores"
9712 msgstr "垃圾邮件计分"
9713
9714 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9715 msgid "SpamAssassin update"
9716 msgstr "SpamAssassin更新"
9717
9718 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9719 msgid "Spamscore"
9720 msgstr "垃圾邮件计分"
9721
9722 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9723 msgid "Spanish"
9724 msgstr "西班牙语"
9725
9726 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9727 msgid "Spares"
9728 msgstr "预备的"
9729
9730 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9731 msgid "Speed"
9732 msgstr "速度"
9733
9734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9736 msgid "Spice Enhancements"
9737 msgstr "Spice增强"
9738
9739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9740 msgid "Spice Port"
9741 msgstr "Spice端口"
9742
9743 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9744 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9745 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9746 msgstr "独立节点-没有定义集群"
9747
9748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9749 msgid "Standard"
9750 msgstr "标准"
9751
9752 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9753 msgid "Standard VGA"
9754 msgstr "标准VGA"
9755
9756 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
9757 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9758 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
9759 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
9760 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
9761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9765 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9766 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9769 msgid "Start"
9770 msgstr "启动"
9771
9772 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Start Address"
9775 msgstr "前端地址"
9776
9777 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9778 msgid "Start Garbage Collection"
9779 msgstr "启动垃圾回收"
9780
9781 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9784 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9785 msgid "Start Time"
9786 msgstr "开始时间"
9787
9788 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9789 msgid "Start U2F challenge"
9790 msgstr "开始U2F质询"
9791
9792 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9793 msgid "Start WebAuthn challenge"
9794 msgstr "开始WebAuthn质询"
9795
9796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
9797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
9798 msgid "Start after created"
9799 msgstr "创建后启动"
9800
9801 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9802 msgid "Start after restore"
9803 msgstr "还原后启动"
9804
9805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
9809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9812 msgid "Start at boot"
9813 msgstr "开机自启动"
9814
9815 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9816 msgid "Start on boot delay"
9817 msgstr "启动延迟"
9818
9819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:654
9820 msgid "Start the selected backup job now?"
9821 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
9822
9823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9825 msgid "Start {0} installation"
9826 msgstr "开始{0}安装"
9827
9828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
9830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9831 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9832 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9833 msgid "Start/Shutdown order"
9834 msgstr "启动/关机顺序"
9835
9836 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9837 msgid "Starttime"
9838 msgstr "开始时间"
9839
9840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
9841 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9842 msgid "Startup delay"
9843 msgstr "启动延时"
9844
9845 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9846 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9847 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9848 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9849 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9850 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9851 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9852 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9853 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9854 msgid "State"
9855 msgstr "状态"
9856
9857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9861 msgid "Static"
9862 msgstr "静态"
9863
9864 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9865 msgid "Statistic"
9866 msgstr "统计"
9867
9868 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9869 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9870 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9871 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9872 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9873 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9874 msgid "Statistics"
9875 msgstr "统计"
9876
9877 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9878 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9879 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
9880
9881 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9883 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9884 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9885 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9888 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9890 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9891 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9892 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9893 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9898 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
9900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
9901 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9903 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9904 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9905 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9906 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9907 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9908 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
9909 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
9910 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
9911 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
9912 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
9913 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9914 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9915 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9916 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
9917 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
9918 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
9919 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9920 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9921 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9922 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9923 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9924 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
9925 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9926 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
9927 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:621
9928 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9929 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274
9930 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9931 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9932 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9933 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9934 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9935 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9936 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:152
9937 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:316
9938 msgid "Status"
9939 msgstr "状态"
9940
9941 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9942 msgid "Status (No Tape loaded)"
9943 msgstr "状态(未加载磁带)"
9944
9945 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
9946 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9947 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9949 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
9950 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9951 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
9952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9953 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9954 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
9955 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9960 msgid "Stop"
9961 msgstr "停止"
9962
9963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9964 msgid "Stop MDS"
9965 msgstr "停止MDS"
9966
9967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9968 msgid "Stop MON"
9969 msgstr "停止MON"
9970
9971 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9972 msgid "Stop OSD"
9973 msgstr "停止OSD"
9974
9975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9979 msgid "Stop {0} immediately"
9980 msgstr "立即停止{0}"
9981
9982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9983 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9985 msgid "Stopped"
9986 msgstr "已停止"
9987
9988 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9989 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
9991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
9992 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9995 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9996 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:74
9997 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9998 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
9999 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
10000 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
10001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
10002 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
10003 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
10004 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
10005 msgid "Storage"
10006 msgstr "存储"
10007
10008 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
10009 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
10010 msgid "Storage / Disks"
10011 msgstr "存储/磁盘"
10012
10013 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
10014 msgid "Storage Retention Configuration"
10015 msgstr "存储保留配置"
10016
10017 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10018 msgid "Storage usage"
10019 msgstr "存储使用"
10020
10021 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:269
10022 msgid "Storage usage (bytes)"
10023 msgstr "存储使用(字节)"
10024
10025 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
10026 msgid "Storage {0} on node {1}"
10027 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
10028
10029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
10030 msgid "Sub-Device"
10031 msgstr "设备"
10032
10033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
10034 msgid "Sub-Vendor"
10035 msgstr "子供应商"
10036
10037 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
10038 msgid "Subdirectory"
10039 msgstr "子目录"
10040
10041 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
10042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
10043 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
10044 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
10045 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
10046 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
10047 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
10048 msgid "Subject"
10049 msgstr "主题"
10050
10051 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
10052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
10053 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
10054 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
10055 msgid "Subject Alternative Names"
10056 msgstr "主题替代名称"
10057
10058 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
10059 msgid "Subject, Sender"
10060 msgstr "主题,发送者"
10061
10062 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
10063 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:238
10064 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
10065 msgid "Subnet"
10066 msgstr "子网"
10067
10068 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
10069 msgid "Subnet mask"
10070 msgstr "子网掩码"
10071
10072 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
10073 msgid "Subnets"
10074 msgstr "子网"
10075
10076 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
10077 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
10078 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
10079 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
10080 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
10081 msgid "Subscription"
10082 msgstr "订阅"
10083
10084 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
10085 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
10086 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
10087 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
10088 msgid "Subscription Key"
10089 msgstr "订阅密钥"
10090
10091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
10092 msgid "Subscriptions"
10093 msgstr "订阅"
10094
10095 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
10096 msgid "Subsystem Vendor/Device"
10097 msgstr "子系统供应商/设备"
10098
10099 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
10100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
10101 msgid "Success"
10102 msgstr "成功"
10103
10104 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
10105 msgid "Successful"
10106 msgstr "成功"
10107
10108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
10109 msgid "Suites"
10110 msgstr "套件"
10111
10112 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
10113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:141
10114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
10115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
10116 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
10117 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
10118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
10119 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
10120 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
10121 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
10122 msgid "Summary"
10123 msgstr "概要"
10124
10125 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
10126 msgid "Summary columns"
10127 msgstr "概要栏"
10128
10129 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
10130 msgid "Summary/Dashboard columns"
10131 msgstr "概要/仪表板列"
10132
10133 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
10134 msgid "Sun"
10135 msgstr "周日"
10136
10137 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
10138 msgid "Sunday"
10139 msgstr "周日"
10140
10141 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
10142 msgid "Superuser"
10143 msgstr "超级用户"
10144
10145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
10146 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
10147 msgid "Support"
10148 msgstr "支持"
10149
10150 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
10151 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
10152 msgstr "对{0}{1}的支持结束于{2}"
10153
10154 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
10155 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
10156 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
10157 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
10158 msgid "Suspend"
10159 msgstr "挂起"
10160
10161 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Suspend all VMs"
10164 msgstr "挂起到磁盘"
10165
10166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10168 msgid "Suspend to disk"
10169 msgstr "挂起到磁盘"
10170
10171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
10173 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10174 msgid "Swap"
10175 msgstr "Swap"
10176
10177 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10178 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10179 msgid "Swap usage"
10180 msgstr "Swap使用率"
10181
10182 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10183 msgid "Swedish"
10184 msgstr "瑞典语"
10185
10186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10187 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10188 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
10189 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10190 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10191 msgid "Sync"
10192 msgstr "同步"
10193
10194 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10195 msgid "Sync Job"
10196 msgstr "同步作业"
10197
10198 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10199 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10200 msgid "Sync Jobs"
10201 msgstr "同步作业"
10202
10203 #: proxmox-backup/www/Utils.js:746
10204 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:254
10205 msgid "Sync Level"
10206 msgstr "同步级别"
10207
10208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10209 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10210 msgid "Sync Options"
10211 msgstr "同步选项"
10212
10213 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
10214 msgid "Sync Preview"
10215 msgstr "同步预览"
10216
10217 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:127
10218 msgid "Sync Schedule"
10219 msgstr "同步计划"
10220
10221 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
10222 msgid "Synchronize"
10223 msgstr "同步"
10224
10225 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10226 msgid "Syncs"
10227 msgstr "同步"
10228
10229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10231 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10234 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10235 msgid "Syslog"
10236 msgstr "系统日志"
10237
10238 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10239 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
10241 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10242 msgid "System"
10243 msgstr "系统"
10244
10245 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10246 msgid "System Configuration"
10247 msgstr "系统配置"
10248
10249 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10250 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10251 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10252 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10253 msgid "System Report"
10254 msgstr "系统报告"
10255
10256 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
10257 msgid "TB"
10258 msgstr "TB"
10259
10260 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10261 msgid "TCP Timeout"
10262 msgstr "TCP超时"
10263
10264 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10265 msgid "TCP flags filter"
10266 msgstr "TCP标志过滤器"
10267
10268 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10269 msgid "TFA"
10270 msgstr "TFA"
10271
10272 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10273 msgid "TFA Lock"
10274 msgstr "TFA锁定"
10275
10276 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10277 msgid "TFA Type"
10278 msgstr "TFA类型"
10279
10280 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10281 msgid "TFA recovery keys"
10282 msgstr "TFA还原密钥"
10283
10284 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10285 msgid "TLS"
10286 msgstr "TLS"
10287
10288 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10289 msgid "TLS Destination Policy"
10290 msgstr "TLS目的地政策"
10291
10292 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10293 msgid "TLS Inbound Domains"
10294 msgstr "TLS入站域"
10295
10296 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10297 msgid "TLS Inbound domains"
10298 msgstr "TLS入站域"
10299
10300 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10301 msgid "TLS Policy"
10302 msgstr "TLS策略"
10303
10304 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10305 msgid "TOTP"
10306 msgstr "TOTP"
10307
10308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10309 msgid "TOTP App"
10310 msgstr "TOTP App"
10311
10312 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10313 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10314 msgid "TOTP Locked"
10315 msgstr "TOTP锁定"
10316
10317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10318 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10319 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
10320
10321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10322 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10323 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
10324
10325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10328 msgid "TPM State"
10329 msgstr "TPM状态"
10330
10331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10332 msgid "TPM Storage"
10333 msgstr "TPM存储"
10334
10335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10338 msgid "TTY count"
10339 msgstr "TTY计数"
10340
10341 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10342 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10343 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10344 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10345 msgid "Tag"
10346 msgstr "标记"
10347
10348 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10349 msgid "Tag Color Override"
10350 msgstr "标记颜色设定"
10351
10352 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10353 msgid "Tag Style Override"
10354 msgstr "标记样式设定"
10355
10356 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10357 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10358 msgid "Tag must not be empty."
10359 msgstr "标记不能为空。"
10360
10361 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10362 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10363 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10364 msgid "Tags"
10365 msgstr "标记"
10366
10367 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10368 msgid "Tags contain invalid characters."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10372 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10373 msgid "Take Snapshot"
10374 msgstr "做快照"
10375
10376 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10377 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10378 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10379 msgid "Tape Backup"
10380 msgstr "磁带备份"
10381
10382 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10383 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10384 msgid "Tape Backup Job"
10385 msgstr "磁带备份作业"
10386
10387 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10388 msgid "Tape Backup Jobs"
10389 msgstr "磁带备份作业"
10390
10391 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10392 msgid "Tape Density"
10393 msgstr "磁带密度"
10394
10395 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10396 msgid "Tape Manufacture Date"
10397 msgstr "磁带生产日期"
10398
10399 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10400 msgid "Tape Passes"
10401 msgstr "磁带Passes"
10402
10403 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10404 msgid "Tape Position"
10405 msgstr "磁带位置"
10406
10407 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10408 msgid "Tape Read"
10409 msgstr "磁带读取"
10410
10411 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10412 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10413 msgid "Tape Restore"
10414 msgstr "磁带还原"
10415
10416 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10417 msgid "Tape Wearout"
10418 msgstr "磁带磨损"
10419
10420 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10421 msgid "Tape Written"
10422 msgstr "磁带写入"
10423
10424 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10425 msgid "Tapes"
10426 msgstr "磁带"
10427
10428 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10429 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10430 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10431 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10432 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10433 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10434 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10435 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10436 msgid "Target"
10437 msgstr "目标"
10438
10439 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10440 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10441 msgid "Target Datastore"
10442 msgstr "目标数据存储"
10443
10444 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10445 msgid "Target Guest"
10446 msgstr "目标客户机"
10447
10448 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
10449 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
10450 msgid "Target Name"
10451 msgstr "目标名称"
10452
10453 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10454 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10455 msgid "Target Namespace"
10456 msgstr "目标命名空间"
10457
10458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
10459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
10460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
10461 msgid "Target Ratio"
10462 msgstr "目标比率"
10463
10464 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10465 msgid "Target Server"
10466 msgstr "目标服务器"
10467
10468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
10469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
10470 msgid "Target Size"
10471 msgstr "目标大小"
10472
10473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10474 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10475 msgid "Target Storage"
10476 msgstr "目标存储"
10477
10478 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10479 msgid "Target group"
10480 msgstr "目标群组"
10481
10482 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10483 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10484 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10485 msgid "Target node"
10486 msgstr "目标节点"
10487
10488 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10489 msgid "Target portal group"
10490 msgstr "目标门户组"
10491
10492 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10493 msgid "Target storage"
10494 msgstr "目标存储"
10495
10496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Targets to notify"
10499 msgstr "目标节点"
10500
10501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10502 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10503 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10504 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10505 msgid "Task"
10506 msgstr "任务"
10507
10508 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10509 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10511 msgid "Task History"
10512 msgstr "任务历史"
10513
10514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10515 msgid "Task ID"
10516 msgstr "任务ID"
10517
10518 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10519 msgid "Task Result"
10520 msgstr "任务结果"
10521
10522 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10523 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10524 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:236
10525 msgid "Task Summary"
10526 msgstr "任务摘要"
10527
10528 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10529 msgid "Task Type"
10530 msgstr "任务类型"
10531
10532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10533 msgid "Task type"
10534 msgstr "任务类型"
10535
10536 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10537 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10538 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10539 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10540 msgid "Tasks"
10541 msgstr "任务"
10542
10543 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10546 msgid "Template"
10547 msgstr "模板"
10548
10549 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10551 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10552 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10553 msgid "Templates"
10554 msgstr "模板"
10555
10556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10557 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:164
10558 msgid "Terms of Services"
10559 msgstr "服务条款"
10560
10561 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215
10562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10563 msgid "Test"
10564 msgstr "测试"
10565
10566 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10567 msgid "Test Name"
10568 msgstr "测试名"
10569
10570 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10571 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10572 msgid "Test String"
10573 msgstr "测试字符串"
10574
10575 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10576 msgid "Text"
10577 msgstr "文本"
10578
10579 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10580 msgid "Text Replacement"
10581 msgstr "文本替换"
10582
10583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10584 msgid ""
10585 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10586 "redundancy with more than one CephFS."
10587 msgstr "Extra ID允许每个节点创建多个MDS,这增加了多个CephFS的冗余度。"
10588
10589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
10590 msgid ""
10591 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10592 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
10593
10594 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10595 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10596 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
10597
10598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10599 msgid ""
10600 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10601 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
10602
10603 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:313
10604 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10605 msgstr "要传输的快照的最大数量(每组)"
10606
10607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10608 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10609 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
10610
10611 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10612 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10613 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
10614
10615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10616 msgid ""
10617 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10618 msgstr "无订阅存储库不是生产设置的最佳选择。"
10619
10620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460
10621 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10622 msgstr "注释将添加到此作业创建的每个备份中。"
10623
10624 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42
10625 #, fuzzy
10626 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
10627 msgstr "未配置通知筛选器"
10628
10629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
10630 msgid ""
10631 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10632 "with ratios. Used for auto-scaling."
10633 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
10634
10635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10636 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10637 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
10638
10639 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10640 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10641 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
10642
10643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10644 msgid ""
10645 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10646 "the official Proxmox support!"
10647 msgstr "测试存储库只能用于测试设置或在咨询官方Proxmox支持后使用!"
10648
10649 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10650 msgid ""
10651 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10652 msgstr "{0}企业存储库已启用,但没有活动订阅!"
10653
10654 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10655 msgid ""
10656 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10657 msgstr "不建议将无订阅存储库用于生产!"
10658
10659 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10660 msgid ""
10661 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10662 "for production use!"
10663 msgstr "{0}测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
10664
10665 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10666 msgid "Thin Pool"
10667 msgstr "精简池"
10668
10669 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10670 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10671 msgid "Thin provision"
10672 msgstr "精简配置"
10673
10674 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10675 msgid "This is not a valid CpuSet"
10676 msgstr "这不是有效的CpuSet"
10677
10678 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10679 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10680 msgid "This is not a valid hostname"
10681 msgstr "这不是有效的主机名"
10682
10683 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10686 msgid "This will permanently erase all data."
10687 msgstr "这将永久删除所有数据。"
10688
10689 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10690 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10691 msgstr "这将永久删除当前的{0}数据。"
10692
10693 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10694 msgid ""
10695 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10696 "namespaces below it!"
10697 msgstr "这将永久删除当前命名空间及其下面的所有命名空间中的所有备份!"
10698
10699 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10700 msgid "This {0} ID does not exist"
10701 msgstr "该{0}ID不存在"
10702
10703 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10704 msgid "This {0} ID is already in use"
10705 msgstr "该{0}ID已被使用"
10706
10707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10708 msgid "Threshold"
10709 msgstr "阈值"
10710
10711 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10712 msgid "Thu"
10713 msgstr "周四"
10714
10715 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
10716 msgid "TiB"
10717 msgstr "TiB"
10718
10719 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10720 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10721 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10722 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10723 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10724 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10725 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
10726 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10727 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10728 msgid "Time"
10729 msgstr "时间"
10730
10731 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10732 msgid "Time End"
10733 msgstr "结束时间"
10734
10735 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10736 msgid "Time Start"
10737 msgstr "开始时间"
10738
10739 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10740 msgid "Time Step"
10741 msgstr "时间步长"
10742
10743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10744 msgid "Time period"
10745 msgstr "时区段"
10746
10747 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10748 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10749 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10750 msgid "Time zone"
10751 msgstr "时区"
10752
10753 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10754 msgid "TimeFrame"
10755 msgstr "大体时间"
10756
10757 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10758 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10759 msgid "Timeframes"
10760 msgstr "时间表"
10761
10762 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
10763 msgid "Timeout"
10764 msgstr "超时"
10765
10766 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10767 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
10768 msgid "Timeout (s)"
10769 msgstr "超时(秒)"
10770
10771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
10772 msgid "Timespan to match"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10776 msgid "Timestamp"
10777 msgstr "时间戳"
10778
10779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10780 msgid "Tip:"
10781 msgstr "提示:"
10782
10783 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10784 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10785 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10786 msgid "To"
10787 msgstr "到"
10788
10789 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10790 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10791 msgid "To Slot"
10792 msgstr "到插槽"
10793
10794 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10795 msgid ""
10796 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10797 "the VM."
10798 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
10799
10800 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10801 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10802 msgid "Toggle Raw"
10803 msgstr "切换原始内容"
10804
10805 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10806 msgid "Toggle Spam Info"
10807 msgstr "切换垃圾邮件信息"
10808
10809 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10810 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10811 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10812 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10813 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10814 msgid "Token"
10815 msgstr "令牌"
10816
10817 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10818 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10819 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10820 msgid "Token ID"
10821 msgstr "令牌ID"
10822
10823 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10824 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10825 msgid "Token Name"
10826 msgstr "令牌名称"
10827
10828 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10829 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10830 msgid "Token Secret"
10831 msgstr "令牌秘钥"
10832
10833 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10834 msgid "Token name"
10835 msgstr "令牌名称"
10836
10837 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
10838 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
10839 msgid "Too long, consider using IP sets."
10840 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
10841
10842 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10843 msgid "Top Receivers"
10844 msgstr "最受好评"
10845
10846 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10847 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10848 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10850 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10851 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10852 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10853 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10854 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10855 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10856 msgid "Total"
10857 msgstr "总额"
10858
10859 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10860 msgid "Total Disk Read"
10861 msgstr "磁盘读取总额"
10862
10863 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10864 msgid "Total Disk Write"
10865 msgstr "磁盘写入总额"
10866
10867 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10868 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10869 msgid "Total Mail Count"
10870 msgstr "总邮件数"
10871
10872 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10873 msgid "Total Mails"
10874 msgstr "邮件总额"
10875
10876 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10877 msgid "Total NetIn"
10878 msgstr "流入总额"
10879
10880 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10881 msgid "Total NetOut"
10882 msgstr "流出总额"
10883
10884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10885 msgid "Total cores"
10886 msgstr "核心总数"
10887
10888 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10889 msgid "Tracking Center"
10890 msgstr "跟踪中心"
10891
10892 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10893 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10894 msgid "Traffic"
10895 msgstr "流量"
10896
10897 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10898 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10899 msgid "Traffic Control"
10900 msgstr "流量控制"
10901
10902 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10903 msgid "Traffic Control Rule"
10904 msgstr "流量控制规则"
10905
10906 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10907 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10908 msgid "Transfer"
10909 msgstr "转移"
10910
10911 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
10912 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:307
10913 msgid "Transfer Last"
10914 msgstr "最后传输"
10915
10916 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:275
10917 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10918 msgstr "传输速率(字节/秒)"
10919
10920 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10921 msgid "Transport"
10922 msgstr "传输"
10923
10924 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10925 msgid "Transports"
10926 msgstr "传输"
10927
10928 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10929 msgid "Tree Settings"
10930 msgstr "树形设置"
10931
10932 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
10933 msgid "Tree Shape"
10934 msgstr "树形结构"
10935
10936 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
10937 msgid "Tree Shape: {0}"
10938 msgstr "树形结构: {0}"
10939
10940 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10941 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10942 msgid "Trusted Network"
10943 msgstr "信任网络"
10944
10945 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10946 msgid "Tue"
10947 msgstr "周二"
10948
10949 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:218
10950 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:222
10951 msgid "Tuning Options"
10952 msgstr "调优选项"
10953
10954 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
10955 msgid "Turkish"
10956 msgstr "土耳其语"
10957
10958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10959 msgid "Two Factor"
10960 msgstr "二次验证"
10961
10962 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10963 msgid "Two Factor Authentication"
10964 msgstr "二次验证"
10965
10966 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
10967 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10968 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10969 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10970 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
10971 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
10972 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:137
10973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
10974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
10975 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10976 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10977 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
10980 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10981 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10982 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10983 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
10984 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10985 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
10986 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10987 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10988 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10989 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10990 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
10991 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10992 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
10993 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
10994 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10995 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
10996 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
10997 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10998 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:713
10999 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
11000 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
11001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
11002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
11003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
11004 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
11005 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
11006 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
11007 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
11008 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
11009 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
11010 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
11011 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
11012 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
11013 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
11014 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:499
11015 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
11016 msgid "Type"
11017 msgstr "类别"
11018
11019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
11020 msgid "Types"
11021 msgstr "类别"
11022
11023 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
11024 msgid "U2F AppID URL"
11025 msgstr "U2F AppID URL"
11026
11027 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
11028 msgid "U2F Origin"
11029 msgstr "U2F源"
11030
11031 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
11032 msgid "U2F Settings"
11033 msgstr "U2F设置"
11034
11035 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
11036 msgid "URIs"
11037 msgstr "URIs"
11038
11039 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
11040 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
11041 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
11042 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
11043 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
11044 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
11045 msgid "URL"
11046 msgstr "URL"
11047
11048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
11049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
11050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
11051 msgid "USB Device"
11052 msgstr "USB设备"
11053
11054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
11055 msgid "USB Devices"
11056 msgstr "USB设备"
11057
11058 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:324
11059 #, fuzzy
11060 msgid "UUID"
11061 msgstr "LV UUID"
11062
11063 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
11064 msgid "Ukrainian"
11065 msgstr "乌克兰语"
11066
11067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
11068 msgid "Unable to load subscription status"
11069 msgstr "无法加载订阅状态"
11070
11071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
11072 msgid "Unable to parse network configuration"
11073 msgstr "无法解析网络配置"
11074
11075 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
11076 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
11077 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
11078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
11079 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
11080 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
11081 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
11082 msgid "Unchanged"
11083 msgstr "未更改"
11084
11085 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
11086 msgid "Undo Zoom"
11087 msgstr "撤消缩放"
11088
11089 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
11090 msgid "Unique"
11091 msgstr "唯一"
11092
11093 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
11094 msgid "Unique task ID"
11095 msgstr "唯一任务ID"
11096
11097 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
11098 msgid "Unit"
11099 msgstr "单元"
11100
11101 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
11102 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
11103 msgid "Unit File"
11104 msgstr "单位文件"
11105
11106 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
11107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
11108 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
11109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
11110 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
11111 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
11112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
11113 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
11114 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
11115 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
11116 msgid "Unknown"
11117 msgstr "未知"
11118
11119 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
11120 msgid "Unknown LDAP address"
11121 msgstr "未知的LDAP地址"
11122
11123 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
11124 msgid "Unknown Node"
11125 msgstr "未知节点"
11126
11127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
11128 msgid "Unknown error"
11129 msgstr "未知错误"
11130
11131 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:140
11132 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11133 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11134 msgid "Unlimited"
11135 msgstr "无限制"
11136
11137 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
11138 msgid "Unload"
11139 msgstr "上传"
11140
11141 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11142 msgid "Unload Media"
11143 msgstr "上传媒体"
11144
11145 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
11146 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
11147 msgid "Unlock TFA"
11148 msgstr "解锁TFA"
11149
11150 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
11151 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
11152 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
11153 msgstr "解锁{0}的TFA身份验证"
11154
11155 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
11156 msgid "Unmount"
11157 msgstr "卸载"
11158
11159 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
11160 msgid "Unplugged"
11161 msgstr "拔掉"
11162
11163 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
11164 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
11165 msgid "Unprivileged"
11166 msgstr "无特权"
11167
11168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11170 msgid "Unprivileged container"
11171 msgstr "无特权的容器"
11172
11173 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11175 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11176 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
11177 msgid "Until"
11178 msgstr "至"
11179
11180 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11181 msgid "Unused"
11182 msgstr "未使用"
11183
11184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
11185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
11186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11188 msgid "Unused Disk"
11189 msgstr "未使用的磁盘"
11190
11191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11192 msgid "Up"
11193 msgstr "在线"
11194
11195 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
11196 msgid "Update"
11197 msgstr "更新"
11198
11199 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11200 msgid "Update Available"
11201 msgstr "有可用的更新"
11202
11203 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11204 msgid "Update Now"
11205 msgstr "现在更新"
11206
11207 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11208 msgid "Update now"
11209 msgstr "现在更新"
11210
11211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
11212 msgid "Update package database"
11213 msgstr "更新软件包数据库"
11214
11215 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11216 msgid "Update {0} Account"
11217 msgstr "更新{0}帐户"
11218
11219 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11220 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11221 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11222 msgid "Updates"
11223 msgstr "更新"
11224
11225 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11226 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11227 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11228 msgid "Upgrade"
11229 msgstr "升级"
11230
11231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11233 msgid "Upgrade packages"
11234 msgstr "升级程序包"
11235
11236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11237 msgid "Upgrade packages on boot"
11238 msgstr "启动时升级程序包"
11239
11240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11241 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11242 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11243 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11244 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11245 msgid "Upload"
11246 msgstr "上传"
11247
11248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11251 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11252 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11253 msgid "Upload Custom Certificate"
11254 msgstr "上传自定义凭证"
11255
11256 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11257 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11258 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11259 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11260 msgid "Upload Subscription Key"
11261 msgstr "上传订阅密钥"
11262
11263 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11264 msgid "Upload an existing client encryption key"
11265 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
11266
11267 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11268 msgid "Upper"
11269 msgstr "结束值"
11270
11271 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
11272 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11273 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11274 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:145
11275 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11276 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
11277 msgid "Uptime"
11278 msgstr "运行时间"
11279
11280 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11281 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:240
11285 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11286 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11287 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11288 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11289 msgid "Usage"
11290 msgstr "使用率"
11291
11292 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11293 msgid "Usage %"
11294 msgstr "使用率百分比"
11295
11296 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:215
11297 msgid "Usage History"
11298 msgstr "使用历史记录"
11299
11300 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Usage: {0}%"
11303 msgstr "使用率百分比"
11304
11305 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11306 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11307 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
11308
11309 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11310 msgid "Use Bayesian filter"
11311 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
11312
11313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
11314 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11315 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
11316
11317 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11318 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11319 msgstr "启动HA服务时,使用CRS选择负载最小的节点"
11320
11321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11322 msgid ""
11323 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11324 "enrolled."
11325 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
11326
11327 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11328 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11329 msgstr "对IPv4使用灰名单"
11330
11331 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11332 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11333 msgstr "对IPv6使用灰名单"
11334
11335 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11336 msgid "Use LUNs directly"
11337 msgstr "直接使用LUN"
11338
11339 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
11340 msgid "Use MX"
11341 msgstr "使用MX"
11342
11343 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11344 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11345 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
11346
11347 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11348 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11349 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
11350
11351 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11352 msgid "Use RBL checks"
11353 msgstr "使用RBL检查"
11354
11355 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11356 msgid "Use Razor2 checks"
11357 msgstr "使用Razor2检查"
11358
11359 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11360 msgid "Use SPF"
11361 msgstr "使用SPF"
11362
11363 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11364 msgid "Use SSL"
11365 msgstr "使用SSL"
11366
11367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11368 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11369 msgid "Use USB Port"
11370 msgstr "使用USB端口"
11371
11372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11373 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11374 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11375 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
11376
11377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11378 msgid "Use USB3"
11379 msgstr "使用USB3"
11380
11381 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11382 msgid "Use advanced statistic filters"
11383 msgstr "使用高级统计过滤器"
11384
11385 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11386 msgid "Use auto-whitelists"
11387 msgstr "使用自动白名单"
11388
11389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11392 msgid "Use local time for RTC"
11393 msgstr "使用本地时间进行RTC"
11394
11395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11396 msgid "Use mapped Device"
11397 msgstr "中介设备"
11398
11399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
11400 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11401 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
11402
11403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11405 msgid "Use tablet for pointer"
11406 msgstr "使用平板指针"
11407
11408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11409 msgid ""
11410 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11411 msgstr "使用特殊值“1”从基础网桥继承MTU值"
11412
11413 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11414 msgid "Use watchdog based fencing."
11415 msgstr "使用基于看门狗的隔离。"
11416
11417 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11418 msgid "Use with Mediated Devices"
11419 msgstr "与中介设备一起使用"
11420
11421 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11422 msgid "Use {0}"
11423 msgstr "使用 {0}"
11424
11425 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11426 msgid "Use {0} for unlimited"
11427 msgstr "使用 {0} 无限制"
11428
11429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11430 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
11433 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11434 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11435 msgid "Used"
11436 msgstr "已用"
11437
11438 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
11439 msgid "Used Objects"
11440 msgstr "已用对象"
11441
11442 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11443 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:48
11444 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11445 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11447 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11449 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11450 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11451 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11452 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11453 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11454 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11458 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11459 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11460 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11461 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11462 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11463 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11464 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11465 msgid "User"
11466 msgstr "用户"
11467
11468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11469 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11470 msgid "User Attribute Name"
11471 msgstr "用户属性名称"
11472
11473 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11474 msgid "User Blacklist"
11475 msgstr "用户黑名单"
11476
11477 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11478 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11479 msgid "User Filter"
11480 msgstr "用户筛选"
11481
11482 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11483 msgid "User ID"
11484 msgstr "用户ID"
11485
11486 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11487 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11488 msgid "User Management"
11489 msgstr "用户管理"
11490
11491 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11492 msgid "User Password"
11493 msgstr "用户密码"
11494
11495 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11496 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11497 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11498 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11499 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11500 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11501 msgid "User Permission"
11502 msgstr "用户权限"
11503
11504 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11505 msgid "User Spamreport Style"
11506 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
11507
11508 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11509 msgid "User Sync"
11510 msgstr "用户同步"
11511
11512 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11513 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11514 msgid "User Tag Access"
11515 msgstr "用户标记访问"
11516
11517 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11518 msgid "User Whitelist"
11519 msgstr "用户白名单"
11520
11521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11522 msgid "User already has recovery keys."
11523 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
11524
11525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11526 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11527 msgid "User classes"
11528 msgstr "用户类别"
11529
11530 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11531 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11533 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11534 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11535 #: pmg-gui/js/UserView.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11536 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11537 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11538 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11539 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11540 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11541 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11542 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11543 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11544 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11545 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11546 msgid "User name"
11547 msgstr "用户名"
11548
11549 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11550 msgid "User statistic lifetime (days)"
11551 msgstr "用户统计生存期(天)"
11552
11553 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11554 msgid "User/Group/API Token"
11555 msgstr "用户/组/API令牌"
11556
11557 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
11558 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11559 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11560 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11561 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11562 msgid "Username"
11563 msgstr "用户名"
11564
11565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11566 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11567 msgid "Username Claim"
11568 msgstr "用户名声明"
11569
11570 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11571 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11572 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11573 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11574 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11575 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11576 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11577 msgid "Users"
11578 msgstr "用户"
11579
11580 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11581 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11582 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11583 msgid "Users and Groups"
11584 msgstr "用户和组"
11585
11586 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11587 msgid "Users of '{0}'"
11588 msgstr "'{0}'的用户"
11589
11590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11591 msgid ""
11592 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11593 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11594 "decrease in security in practice."
11595 msgstr ""
11596 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
11597 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
11598
11599 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11600 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:592
11601 msgid "Using Account"
11602 msgstr "使用账户"
11603
11604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11605 msgid "VCPUs"
11606 msgstr "VCPUs"
11607
11608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11609 msgid "VG Name"
11610 msgstr "VG 名称"
11611
11612 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11613 msgid "VLAN"
11614 msgstr "VLAN"
11615
11616 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:60
11617 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11618 msgid "VLAN Aware"
11619 msgstr "VLAN感知"
11620
11621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11622 msgid "VLAN ID"
11623 msgstr "VLAN ID"
11624
11625 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11627 msgid "VLAN Tag"
11628 msgstr "VLAN Tag"
11629
11630 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11631 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11632 msgid "VLAN aware"
11633 msgstr "VLAN感知"
11634
11635 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11636 msgid "VLAN raw device"
11637 msgstr "VLAN原始设备"
11638
11639 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
11640 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11641 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:512
11642 msgid "VM"
11643 msgstr "VM"
11644
11645 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11646 msgid "VM Disks"
11647 msgstr "VM磁盘"
11648
11649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11651 msgid "VM State storage"
11652 msgstr "VM状态存储"
11653
11654 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11655 msgid "VMware compatible"
11656 msgstr "VMWare兼容"
11657
11658 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11659 msgid "VMware image format"
11660 msgstr "VMware映像格式"
11661
11662 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11663 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:71
11664 msgid "VNet"
11665 msgstr "VNet"
11666
11667 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
11668 #, fuzzy
11669 msgid "VNet MAC Address"
11670 msgstr "Vnet MAC地址"
11671
11672 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11673 msgid "VNet Permissions"
11674 msgstr "VNet权限"
11675
11676 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11677 msgid "VZDump backup file"
11678 msgstr "VZDump备份文件"
11679
11680 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11681 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11682 msgid "Valid CIDR Range"
11683 msgstr "有效的CIDR范围"
11684
11685 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11687 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11688 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11689 msgid "Valid Since"
11690 msgstr "有效期自"
11691
11692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11693 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11694 msgid "Validation Delay"
11695 msgstr "验证延迟"
11696
11697 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
11700 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11701 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11702 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11703 #: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/Utils.js:555
11704 #: proxmox-backup/www/Utils.js:598 proxmox-backup/www/Utils.js:640
11705 msgid "Value"
11706 msgstr "值"
11707
11708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11709 msgid "Various information about the OSD"
11710 msgstr "有关OSD的各种信息"
11711
11712 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:111
11713 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:309
11714 msgid "Vault"
11715 msgstr "保险库"
11716
11717 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
11718 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11719 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11720 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11722 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11723 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11724 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11725 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11726 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11727 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11728 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11729 msgid "Vendor"
11730 msgstr "供应商"
11731
11732 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11733 msgid "Vendor/Device"
11734 msgstr "供应商/设备"
11735
11736 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11737 msgid "Verbose"
11738 msgstr "详细"
11739
11740 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11741 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11742 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11743 msgid "Verification"
11744 msgstr "验证"
11745
11746 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11747 msgid "Verification Job"
11748 msgstr "验证作业"
11749
11750 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11751 msgid "Verification Jobs"
11752 msgstr "验证作业"
11753
11754 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11755 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1293
11756 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1338
11757 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11758 msgid "Verify"
11759 msgstr "验证"
11760
11761 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
11762 msgid "Verify '{0}'"
11763 msgstr "验证 '{0}'"
11764
11765 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1224
11766 msgid "Verify All"
11767 msgstr "全部验证"
11768
11769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11770 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11771 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11772 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11773 msgid "Verify Certificate"
11774 msgstr "验证凭证"
11775
11776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11777 msgid "Verify Code"
11778 msgstr "验证码"
11779
11780 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11781 msgid "Verify Job"
11782 msgstr "验证作业"
11783
11784 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11785 msgid "Verify Jobs"
11786 msgstr "验证作业"
11787
11788 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:194
11789 msgid "Verify New"
11790 msgstr "验证新的"
11791
11792 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:189
11793 msgid "Verify New Snapshots"
11794 msgstr "验证新快照"
11795
11796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11800 msgid "Verify Password"
11801 msgstr "验证密码"
11802
11803 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11804 msgid "Verify Receivers"
11805 msgstr "验证收件者"
11806
11807 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11808 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11809 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1123
11810 msgid "Verify State"
11811 msgstr "验证状态"
11812
11813 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11814 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11815 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11816 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11817 msgstr "验证服务器的TLS证书"
11818
11819 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
11820 msgid "Verify certificates"
11821 msgstr "验证凭证"
11822
11823 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11824 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11825 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11826 msgstr "保存时验证连接参数并绑定凭据"
11827
11828 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:199
11829 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11830 msgstr "完成后立即验证新备份"
11831
11832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11833 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
11840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11841 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11842 msgid "Version"
11843 msgstr "版本"
11844
11845 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11846 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11847 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11848 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11849 msgid "View"
11850 msgstr "查看"
11851
11852 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11853 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11854 msgid "View Certificate"
11855 msgstr "查看凭证"
11856
11857 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11858 msgid "View DNS Record"
11859 msgstr "查看DNS记录"
11860
11861 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11862 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11863 msgid "View images"
11864 msgstr "查看映像"
11865
11866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11869 msgid "VirtIO RNG"
11870 msgstr "VirtIO RNG"
11871
11872 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11873 msgid "Virtual"
11874 msgstr "虚拟"
11875
11876 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
11877 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
11878 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
11879 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
11880 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
11881 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
11882 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11884 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11885 msgid "Virtual Machine"
11886 msgstr "虚拟机"
11887
11888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11889 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11890 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
11891
11892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11893 msgid "Virtual Machines"
11894 msgstr "虚拟机"
11895
11896 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11897 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11898 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11899 msgid "Virus"
11900 msgstr "病毒"
11901
11902 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11903 msgid "Virus Charts"
11904 msgstr "病毒图表"
11905
11906 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11907 msgid "Virus Detector"
11908 msgstr "病毒检测器"
11909
11910 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11911 msgid "Virus Filter"
11912 msgstr "病毒过滤"
11913
11914 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11915 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11916 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11917 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11918 msgid "Virus Mails"
11919 msgstr "病毒邮件"
11920
11921 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11922 msgid "Virus Outbreaks"
11923 msgstr "病毒爆发"
11924
11925 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11926 msgid "Virus Quarantine"
11927 msgstr "病毒爆发"
11928
11929 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11930 msgid "Virus info"
11931 msgstr "病毒信息"
11932
11933 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11934 msgid "Vlan raw device"
11935 msgstr "VLAN原始设备"
11936
11937 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11938 msgid "Volume"
11939 msgstr "卷"
11940
11941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11942 msgid "Volume Action"
11943 msgstr "卷操作"
11944
11945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11946 msgid "Volume Details for {0}"
11947 msgstr "{0} 的卷详细信息"
11948
11949 #: proxmox-backup/www/Utils.js:579 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11950 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11951 msgid "Volume Statistics"
11952 msgstr "卷统计"
11953
11954 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11955 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11956 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11957 msgid "Volume group"
11958 msgstr "卷组"
11959
11960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11961 msgid "Votes"
11962 msgstr "表决"
11963
11964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11965 msgid "WAL Disk"
11966 msgstr "WAL磁盘"
11967
11968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11969 msgid "WAL size"
11970 msgstr "WAL大小"
11971
11972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11973 msgid ""
11974 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11975 "change the type you will not be able to go back!"
11976 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
11977
11978 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11979 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11980 msgid "Waiting for second factor."
11981 msgstr "等待二次验证。"
11982
11983 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
11984 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11985 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
11986
11987 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11988 msgid "Wake-on-LAN"
11989 msgstr "网络唤醒"
11990
11991 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11992 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
11993 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
11994 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
11998 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11999 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
12000 msgid "Warning"
12001 msgstr "警告"
12002
12003 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
12004 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
12005 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
12006
12007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
12008 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
12009 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
12010
12011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
12012 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
12013 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
12014
12015 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
12016 msgid ""
12017 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
12018 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
12019
12020 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
12021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
12022 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
12023 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
12024 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
12025
12026 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
12027 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
12028 msgid "Warnings"
12029 msgstr "警告"
12030
12031 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
12032 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
12033 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
12034
12035 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
12036 msgid "WebAuthn"
12037 msgstr "WebAuthn"
12038
12039 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
12040 msgid "WebAuthn Settings"
12041 msgstr "WebAuthn设置"
12042
12043 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
12044 msgid "WebAuthn TFA"
12045 msgstr "Webauthn TFA"
12046
12047 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
12048 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
12049 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
12050 msgstr "WebAuthn需要使用受信任的凭证。"
12051
12052 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
12053 msgid "Webauthn"
12054 msgstr "WebAuthn"
12055
12056 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
12057 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
12058 msgid "Webinterface Settings"
12059 msgstr "Web界面设置"
12060
12061 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
12062 msgid "Wed"
12063 msgstr "周三"
12064
12065 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12066 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12067 msgid "Week"
12068 msgstr "周"
12069
12070 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
12071 msgid "Weekly"
12072 msgstr "每周"
12073
12074 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
12075 msgid "What"
12076 msgstr "内容"
12077
12078 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
12079 msgid "What Objects"
12080 msgstr "内容对象"
12081
12082 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
12083 msgid "When"
12084 msgstr "时间"
12085
12086 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
12087 msgid "When Objects"
12088 msgstr "时间对象"
12089
12090 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
12091 msgid ""
12092 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
12093 "guest start."
12094 msgstr "当选择了多个设备时,将在客户端启动时选择第一个自由设备。"
12095
12096 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
12097 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
12098 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
12099 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
12100 msgid "Whitelist"
12101 msgstr "白名单"
12102
12103 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
12104 msgid "Who Objects"
12105 msgstr "操作对象"
12106
12107 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
12108 msgid "Whole month"
12109 msgstr "整月"
12110
12111 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
12112 msgid "Whole year"
12113 msgstr "整年"
12114
12115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
12116 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12117 msgid "Wipe Disk"
12118 msgstr "擦除磁盘"
12119
12120 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
12121 msgid "Wipe labels and other left-overs"
12122 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
12123
12124 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
12125 #, fuzzy
12126 msgid "With Current User"
12127 msgstr "当前用户"
12128
12129 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
12130 msgid ""
12131 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
12132 "or E-mail addresses."
12133 msgstr "使用此功能,可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
12134
12135 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
12136 msgid ""
12137 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
12138 "addresses as spam."
12139 msgstr "使用此功能,可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
12140
12141 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
12142 msgid ""
12143 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
12144 "fallback for backup jobs"
12145 msgstr ""
12146 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
12147
12148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
12149 msgid ""
12150 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
12151 "conf is used as fallback"
12152 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
12153
12154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12155 msgid "Worst"
12156 msgstr "最差"
12157
12158 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12159 msgid "Would you like to install it now?"
12160 msgstr "想现在安装吗?"
12161
12162 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
12163 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
12164 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
12165 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
12166 msgid "Write"
12167 msgstr "写入"
12168
12169 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12170 msgid "Write Protect"
12171 msgstr "写保护"
12172
12173 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12174 msgid "Write cache"
12175 msgstr "写缓存"
12176
12177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12179 msgid "Write limit"
12180 msgstr "写入限制"
12181
12182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12184 msgid "Write max burst"
12185 msgstr "写入最大突发"
12186
12187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:284
12188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12189 msgid "Writes"
12190 msgstr "写入"
12191
12192 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12193 msgid "Wrong file extension"
12194 msgstr "错误的文件扩展名"
12195
12196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12197 msgid "YB"
12198 msgstr "YB"
12199
12200 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12201 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12202 msgid "Year"
12203 msgstr "年"
12204
12205 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12206 msgid "Yearly"
12207 msgstr "每年"
12208
12209 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12210 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12211 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12212 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12213 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12214 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12215 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12216 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12217 msgid "Yes"
12218 msgstr "是"
12219
12220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12221 msgid "YiB"
12222 msgstr "YiB"
12223
12224 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12225 msgid "You are here!"
12226 msgstr "你在这里!"
12227
12228 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12229 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12230 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
12231
12232 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12233 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12234 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
12235
12236 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12237 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12238 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
12239
12240 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12241 msgid "You get supported updates for {0}"
12242 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
12243
12244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12245 msgid "You get updates for {0}"
12246 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
12247
12248 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12250 msgid "You have at least one node without subscription."
12251 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
12252
12253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12254 msgid ""
12255 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12256 "help for details."
12257 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
12258
12259 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12260 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12261 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
12262
12263 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12264 msgid "You need to create an initial config once."
12265 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
12266
12267 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12268 msgid ""
12269 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12270 "upgrading."
12271 msgstr "在生命周期结束日期之后,将不会获得任何安全修复程序。请考虑升级。"
12272
12273 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12274 msgid "Your E-Mail"
12275 msgstr "你的E-Mail"
12276
12277 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12278 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12279 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12280 msgid "Your subscription status is valid."
12281 msgstr "你的订阅状态有效。"
12282
12283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12284 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12285 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
12286
12287 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12289 msgid "Yubico OTP"
12290 msgstr "Yubico OTP"
12291
12292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12293 msgid "Yubico OTP Key"
12294 msgstr "Yubico OTP Key"
12295
12296 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12297 msgid "ZB"
12298 msgstr "ZB"
12299
12300 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12301 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12302 msgid "ZFS Pool"
12303 msgstr "ZFS池"
12304
12305 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026 proxmox-backup/www/Utils.js:429
12306 msgid "ZFS Storage"
12307 msgstr "ZFS存储"
12308
12309 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12310 msgid "ZiB"
12311 msgstr "ZiB"
12312
12313 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12314 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12315 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12316 msgid "Zone"
12317 msgstr "区"
12318
12319 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12320 msgid "Zone {0} on node {1}"
12321 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
12322
12323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12324 msgid "Zones"
12325 msgstr "区域"
12326
12327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
12328 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:310
12332 msgid "all"
12333 msgstr "全部"
12334
12335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12336 msgid "any CD-ROM"
12337 msgstr "任意CD-驱动器"
12338
12339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12340 msgid "any net"
12341 msgstr "任意网络"
12342
12343 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12344 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12345 msgid "ashift"
12346 msgstr "ashift"
12347
12348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12349 msgid "auto detect"
12350 msgstr "自动检测"
12351
12352 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
12353 #, fuzzy
12354 msgid "automatic DHCP"
12355 msgstr "自动"
12356
12357 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12358 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12359 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12360 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12361 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12362 msgid "average"
12363 msgstr "平均"
12364
12365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12366 msgid "current"
12367 msgstr "当前"
12368
12369 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12370 msgid "dRAID Config"
12371 msgstr "dRAID配置"
12372
12373 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12374 msgid "daily"
12375 msgstr "每天"
12376
12377 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12378 msgid "day"
12379 msgstr "天"
12380
12381 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12382 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12383 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12384 msgid "days"
12385 msgstr "天"
12386
12387 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12388 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12389 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12390 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12395 msgid "default"
12396 msgstr "默认"
12397
12398 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12399 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12400 msgid "directory"
12401 msgstr "目录"
12402
12403 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12404 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12405 msgid "disabled"
12406 msgstr "已禁用"
12407
12408 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12409 msgid "dns"
12410 msgstr "dns"
12411
12412 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12413 msgid "enabled"
12414 msgstr "启用"
12415
12416 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12417 msgid "fast"
12418 msgstr "快速"
12419
12420 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12421 msgid "fast and good"
12422 msgstr "又快又好"
12423
12424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12425 msgid "first disk"
12426 msgstr "首个磁盘"
12427
12428 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12429 msgid "good"
12430 msgstr "很好"
12431
12432 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1260
12433 msgid "group, date or owner"
12434 msgstr "组、日期或所有者"
12435
12436 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12437 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12438 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12439 msgid "hourly"
12440 msgstr "每小时"
12441
12442 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12443 msgid "iSCSI Provider"
12444 msgstr "iSCSI提供者"
12445
12446 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12447 msgid "iSCSI Target"
12448 msgstr "iSCSI目标器"
12449
12450 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12451 msgid "in {0}"
12452 msgstr "在{0}"
12453
12454 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
12455 msgid "insecure"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12459 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12460 msgid "keep-daily"
12461 msgstr "保留每天"
12462
12463 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12464 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12465 msgid "keep-hourly"
12466 msgstr "保留每小时"
12467
12468 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12469 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12470 msgid "keep-last"
12471 msgstr "保留上一次"
12472
12473 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12474 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12475 msgid "keep-monthly"
12476 msgstr "保留每月"
12477
12478 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12479 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12480 msgid "keep-weekly"
12481 msgstr "保留每周"
12482
12483 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12484 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12485 msgid "keep-yearly"
12486 msgstr "保留每年"
12487
12488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12489 msgid "keyctl"
12490 msgstr "按键"
12491
12492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12493 msgid "letter"
12494 msgstr "信件"
12495
12496 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
12497 msgid "mail.example.com"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12501 msgid "maxcpu"
12502 msgstr "最大CPU"
12503
12504 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12505 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12506 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12507 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12508 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12509 msgid "maximum"
12510 msgstr "最大"
12511
12512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
12513 msgid ""
12514 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12515 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
12516
12517 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12518 msgid "missing"
12519 msgstr "丢失"
12520
12521 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12522 msgid "never"
12523 msgstr "永不过期"
12524
12525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12526 msgid "new"
12527 msgstr "新"
12528
12529 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12530 msgid "no VLAN"
12531 msgstr "no VLAN"
12532
12533 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12534 msgid "noVNC Settings"
12535 msgstr "noVNC设置"
12536
12537 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12538 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12539 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12540 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12541 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12542 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12543 msgid "none"
12544 msgstr "无"
12545
12546 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12547 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12548 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
12549 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12550 msgid "none (disabled)"
12551 msgstr "无(禁用)"
12552
12553 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12554 msgid "not installed"
12555 msgstr "未安装"
12556
12557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12558 msgid "of {0} CPU(s)"
12559 msgstr "的{0}个CPU"
12560
12561 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12562 msgid "only unicast addresses are allowed"
12563 msgstr "只允许单播地址"
12564
12565 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12566 msgid "paravirtualized"
12567 msgstr "半虚拟化"
12568
12569 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12570 msgid "peer's link address: {0}"
12571 msgstr "对端链接地址: {0}"
12572
12573 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
12574 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12575 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12576 msgid "pending"
12577 msgstr "等待中"
12578
12579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12580 msgid "privileged only"
12581 msgstr "仅特权"
12582
12583 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:922
12584 msgid "protected"
12585 msgstr "受保护"
12586
12587 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:534
12588 msgid ""
12589 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12590 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
12591
12592 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12593 msgid "root@$hostname"
12594 msgstr "主机名"
12595
12596 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12597 msgid "running"
12598 msgstr "运行中"
12599
12600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12601 msgid "running..."
12602 msgstr "运行中..."
12603
12604 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12605 msgid "stopped"
12606 msgstr "已停止"
12607
12608 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12609 msgid "syncing"
12610 msgstr "同步中"
12611
12612 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12613 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12614 msgid "unchanged"
12615 msgstr "未更改"
12616
12617 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12618 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12628 msgid "unlimited"
12629 msgstr "无限制"
12630
12631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12632 msgid "unprivileged only"
12633 msgstr "无特权"
12634
12635 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12636 msgid "unsafe"
12637 msgstr "不安全"
12638
12639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12640 msgid "use OSD disk"
12641 msgstr "使用OSD磁盘"
12642
12643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12644 msgid "use OSD/DB disk"
12645 msgstr "使用OSD/DB磁盘"
12646
12647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12653 msgid "use host settings"
12654 msgstr "使用主机设置"
12655
12656 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
12657 msgid "user@example.com"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12661 msgid "verify current password"
12662 msgstr "验证当前密码"
12663
12664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12665 msgid "with options"
12666 msgstr "选项"
12667
12668 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12669 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12670 msgid "xterm.js Settings"
12671 msgstr "xterm.js设置"
12672
12673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
12674 #, fuzzy
12675 msgid "{0} (Auto)"
12676 msgstr "{0} ({1})"
12677
12678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12679 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12680 msgid "{0} ({1})"
12681 msgstr "{0} ({1})"
12682
12683 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12684 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12685 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
12686
12687 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12688 msgid "{0} Attachments"
12689 msgstr "{0} 附件"
12690
12691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12695 msgid "{0} ID"
12696 msgstr "{0} ID"
12697
12698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12699 msgid "{0} Item"
12700 msgstr "{0}项"
12701
12702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12703 msgid "{0} Items"
12704 msgstr "{0}项"
12705
12706 #: proxmox-backup/www/Utils.js:690
12707 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12708 msgstr "{0}冲突任务仍处于活动状态。"
12709
12710 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12711 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:237
12712 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12713 msgid "{0} days"
12714 msgstr "{0}天"
12715
12716 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12717 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12718 msgid "{0} hours"
12719 msgstr "{0}小时"
12720
12721 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12722 msgid "{0} is already configured"
12723 msgstr "{0}已配置"
12724
12725 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12726 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12727 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
12728
12729 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12730 msgid "{0} is not initialized."
12731 msgstr "{0}未初始化。"
12732
12733 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12734 msgid "{0} is not installed on this node."
12735 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
12736
12737 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12738 msgid "{0} minutes"
12739 msgstr "{0}分钟"
12740
12741 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12742 msgid "{0} months"
12743 msgstr "{0}月"
12744
12745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
12746 msgid "{0} not installed."
12747 msgstr "{0}没有安装。"
12748
12749 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007
12750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:327
12751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12753 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:61
12754 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:66
12755 msgid "{0} of {1}"
12756 msgstr "{0}的{1}"
12757
12758 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12759 msgid "{0} on behalf of {1}"
12760 msgstr "{0}代表{1}"
12761
12762 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12763 msgid "{0} seconds"
12764 msgstr "{0}秒"
12765
12766 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12767 msgid "{0} successful"
12768 msgstr "{0}成功"
12769
12770 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
12771 msgid "{0} takes precedence."
12772 msgstr "{0}优先。"
12773
12774 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12775 msgid "{0} to {1}"
12776 msgstr "{0}到{1}"
12777
12778 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244
12779 msgid "{0} updates"
12780 msgstr "{0}更新"
12781
12782 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12783 msgid "{0} weeks"
12784 msgstr "{0}周"
12785
12786 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12787 msgid "{0} years"
12788 msgstr "{0}年"
12789
12790 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995
12791 msgid "{0}% of {1}"
12792 msgstr "{0}%的{1}"
12793
12794 #~ msgid " Network/Time"
12795 #~ msgstr "网络/时间"
12796
12797 #~ msgid "(no bootdisk)"
12798 #~ msgstr "(没有可启动的磁盘)"
12799
12800 #~ msgid "1"
12801 #~ msgstr "1"
12802
12803 #~ msgid "ACME"
12804 #~ msgstr "ACME"
12805
12806 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
12807 #~ msgstr "ACME DNS插件"
12808
12809 #~ msgid "API"
12810 #~ msgstr "API"
12811
12812 #~ msgid "Aliases"
12813 #~ msgstr "别名"
12814
12815 #~ msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
12816 #~ msgstr "总是,通过目标\\'{0}\\'通知"
12817
12818 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
12819 #~ msgstr "确定要激活你所做的更改吗?"
12820
12821 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
12822 #~ msgstr "确定要离开此页?"
12823
12824 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
12825 #~ msgstr "确定要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
12826
12827 #~ msgid ""
12828 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
12829 #~ "permanently erase all data."
12830 #~ msgstr "确定要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
12831
12832 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
12833 #~ msgstr "确定要还原你的更改吗?"
12834
12835 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
12836 #~ msgstr "确定要回滚到快照{0}"
12837
12838 #~ msgid "Automatically"
12839 #~ msgstr "自动化"
12840
12841 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
12842 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
12843
12844 #~ msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
12845 #~ msgstr "自动,通过目标\\'{0}\\'通知"
12846
12847 #~ msgid "Avg. Processing Time"
12848 #~ msgstr "平均处理时间"
12849
12850 #~ msgid "Barrier"
12851 #~ msgstr "Barrier"
12852
12853 #~ msgid "Blocksize"
12854 #~ msgstr "块尺寸"
12855
12856 #~ msgid "Boot device"
12857 #~ msgstr "引导设备"
12858
12859 #~ msgid "Bootdisk Size"
12860 #~ msgstr "引导磁盘大小"
12861
12862 #~ msgid "Bridged mode"
12863 #~ msgstr "桥接模式"
12864
12865 #~ msgid "Bulk Stop"
12866 #~ msgstr "批量停止"
12867
12868 #~ msgid "CD/DVD"
12869 #~ msgstr "CD/DVD"
12870
12871 #~ msgid "CPU Usage"
12872 #~ msgstr "CPU利用率"
12873
12874 #~ msgid "CPU usage %"
12875 #~ msgstr "CPU使用率%"
12876
12877 #~ msgid "CPUs"
12878 #~ msgstr "CPUs"
12879
12880 #~ msgid "CT/VM Resource"
12881 #~ msgstr "CT/VM资源"
12882
12883 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
12884 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
12885
12886 #~ msgid "Cannot use default address safely"
12887 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
12888
12889 #~ msgid "Ceph Config"
12890 #~ msgstr "Ceph配置"
12891
12892 #~ msgid "Clear User name"
12893 #~ msgstr "清除用户名"
12894
12895 #~ msgid "Console (JS)"
12896 #~ msgstr "控制台(JS)"
12897
12898 #~ msgid "Create MDS"
12899 #~ msgstr "创建MDS"
12900
12901 #~ msgid ""
12902 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
12903 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
12904
12905 #~ msgid "Datacenter Health"
12906 #~ msgstr "数据中心健康"
12907
12908 #~ msgid "Day of week"
12909 #~ msgstr "星期几"
12910
12911 #~ msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
12912 #~ msgstr "不建议对生产系统禁用通知!"
12913
12914 #~ msgid "Disk Throttle"
12915 #~ msgstr "磁盘节流"
12916
12917 #~ msgid "Dns"
12918 #~ msgstr "DNS"
12919
12920 #~ msgid "Dns prefix"
12921 #~ msgstr "DNS前缀"
12922
12923 #~ msgid "Dns server"
12924 #~ msgstr "DNS服务器"
12925
12926 #~ msgid "Do not use any proxy"
12927 #~ msgstr "不使用任何代理"
12928
12929 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
12930 #~ msgstr "真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
12931
12932 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
12933 #~ msgstr "真的要把{0}转换成模板?"
12934
12935 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
12936 #~ msgstr "真的要重置虚拟机 {0}?"
12937
12938 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
12939 #~ msgstr "真的要重置 {0}?"
12940
12941 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
12942 #~ msgstr "真的要重启节点 {0}?"
12943
12944 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
12945 #~ msgstr "真的要关闭CT{0}?"
12946
12947 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
12948 #~ msgstr "真的要关闭VM{0}?"
12949
12950 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
12951 #~ msgstr "真的要关闭节点{0}?"
12952
12953 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
12954 #~ msgstr "真的要关闭{0}?"
12955
12956 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
12957 #~ msgstr "真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
12958
12959 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
12960 #~ msgstr "真的要停止CT{0}?"
12961
12962 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
12963 #~ msgstr "真的要停止虚拟机{0}?"
12964
12965 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
12966 #~ msgstr "真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
12967
12968 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
12969 #~ msgstr "真的要停止{0}?"
12970
12971 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
12972 #~ msgstr "真的要挂起CT{0}?"
12973
12974 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
12975 #~ msgstr "真的要挂起虚拟机{0}?"
12976
12977 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
12978 #~ msgstr "真的要挂起{0}?"
12979
12980 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
12981 #~ msgstr "是否要立即验证所有快照?"
12982
12983 #~ msgid "Download .zip"
12984 #~ msgstr "下载 .zip"
12985
12986 #~ msgid "Download Files"
12987 #~ msgstr "下载文件"
12988
12989 #~ msgid "EMail"
12990 #~ msgstr "邮件"
12991
12992 #~ msgid "Eject media"
12993 #~ msgstr "擦除数据"
12994
12995 #~ msgid "Email"
12996 #~ msgstr "Email"
12997
12998 #~ msgid "Email notification"
12999 #~ msgstr "邮件通知"
13000
13001 #~ msgid "Enable DHCP"
13002 #~ msgstr "启用DHCP"
13003
13004 #~ msgid "Enable Firewall"
13005 #~ msgstr "启用防火墙"
13006
13007 #~ msgid "Enable NDP"
13008 #~ msgstr "启用NDP"
13009
13010 #~ msgid ""
13011 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
13012 #~ "client where the decryption key is located."
13013 #~ msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
13014
13015 #~ msgid "Enter your user name"
13016 #~ msgstr "输入你的用户名"
13017
13018 #~ msgid "Erase"
13019 #~ msgstr "擦除数据"
13020
13021 #~ msgid "Erase Media"
13022 #~ msgstr "擦除数据"
13023
13024 #~ msgid "Estranged"
13025 #~ msgstr "分离的"
13026
13027 #~ msgid "External Gateway Peers"
13028 #~ msgstr "外部网关对等"
13029
13030 #~ msgid "Failover Domain"
13031 #~ msgstr "故障转移域"
13032
13033 #~ msgid "Gateway Nodes"
13034 #~ msgstr "网关节点"
13035
13036 #~ msgid "Google Safe Browsing"
13037 #~ msgstr "Google安全浏览"
13038
13039 #~ msgid "Gotify"
13040 #~ msgstr "Gotify"
13041
13042 #~ msgid "Group Name"
13043 #~ msgstr "群组名称"
13044
13045 #~ msgid "HA managed VM/CT"
13046 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
13047
13048 #~ msgid "Held"
13049 #~ msgstr "保持"
13050
13051 #~ msgid "Host device name"
13052 #~ msgstr "主机设备名称"
13053
13054 #~ msgid "Host ifname"
13055 #~ msgstr "主机ifname"
13056
13057 #~ msgid "IOMMU group"
13058 #~ msgstr "IOMMU组"
13059
13060 #~ msgid "IPv6 address"
13061 #~ msgstr "IPv6地址"
13062
13063 #~ msgid "Ipams"
13064 #~ msgstr "Ipams"
13065
13066 #~ msgid "Journal/DB Disk"
13067 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
13068
13069 #~ msgid "Last transition"
13070 #~ msgstr "最近转变"
13071
13072 #~ msgid "Latency (ms)"
13073 #~ msgstr "延时(ms)"
13074
13075 #~ msgid "Limit"
13076 #~ msgstr "限制"
13077
13078 #~ msgid "Local Time"
13079 #~ msgstr "本地时间"
13080
13081 #, fuzzy
13082 #~ msgid "MAC"
13083 #~ msgstr "ACL"
13084
13085 #~ msgid "MAC Address"
13086 #~ msgstr "MAC地址"
13087
13088 #~ msgid "Maximum memory"
13089 #~ msgstr "最大内存"
13090
13091 #~ msgid "Memory (MB)"
13092 #~ msgstr "内存(MB)"
13093
13094 #~ msgid "Migrate All VMs"
13095 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
13096
13097 #~ msgid "Minimum Severity"
13098 #~ msgstr "最低严重性"
13099
13100 #~ msgid "Minimum replicas"
13101 #~ msgstr "最小副本数"
13102
13103 #~ msgid "Mode {0}"
13104 #~ msgstr "模式{0}"
13105
13106 #~ msgid "NAT mode"
13107 #~ msgstr "NAT模式"
13108
13109 #~ msgid "No Data in Database"
13110 #~ msgstr "数据库中没有数据"
13111
13112 #~ msgid "No Snapshots found"
13113 #~ msgstr "没有找到快照"
13114
13115 #~ msgid "No Volume Groups found"
13116 #~ msgstr "未找到卷组"
13117
13118 #~ msgid "No data in database."
13119 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
13120
13121 #~ msgid "No endpoint selected"
13122 #~ msgstr "未选择端点"
13123
13124 #~ msgid "Node Fencing"
13125 #~ msgstr "节点围栏"
13126
13127 #~ msgid "Node Resources"
13128 #~ msgstr "节点资源"
13129
13130 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
13131 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
13132
13133 #~ msgid ""
13134 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
13135 #~ "Please use the client to do this."
13136 #~ msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
13137
13138 #~ msgid "Notfiy"
13139 #~ msgstr "通知"
13140
13141 #~ msgid "Notfiy User"
13142 #~ msgstr "通知用户"
13143
13144 #~ msgid "Notification Group"
13145 #~ msgstr "通知组"
13146
13147 #~ msgid "Notification Target"
13148 #~ msgstr "通知目标"
13149
13150 #~ msgid "Notification target"
13151 #~ msgstr "通知目标"
13152
13153 #~ msgid "Notify always"
13154 #~ msgstr "始终通知"
13155
13156 #~ msgid "Notify never"
13157 #~ msgstr "从不通知"
13158
13159 #~ msgid "Notify via"
13160 #~ msgstr "通过通知"
13161
13162 #~ msgid "Number of replicas"
13163 #~ msgstr "副本数"
13164
13165 #~ msgid "OTP"
13166 #~ msgstr "OTP"
13167
13168 #~ msgid "Only Errors"
13169 #~ msgstr "仅错误"
13170
13171 #~ msgid "OpenVZ Container"
13172 #~ msgstr "OpenVZ容器"
13173
13174 #~ msgid "OpenVZ template"
13175 #~ msgstr "OpenVZ模板"
13176
13177 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
13178 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
13179
13180 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
13181 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
13182
13183 #~ msgid "Other OS types"
13184 #~ msgstr "其他OS类型"
13185
13186 #~ msgid "Package Updates"
13187 #~ msgstr "软件包更新"
13188
13189 #~ msgid "Passsword"
13190 #~ msgstr "密码"
13191
13192 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
13193 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
13194
13195 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
13196 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
13197
13198 #~ msgid "Please select a contact."
13199 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
13200
13201 #~ msgid "Purge"
13202 #~ msgstr "清除"
13203
13204 #~ msgid "Purge ACLs"
13205 #~ msgstr "清除ACLs"
13206
13207 #~ msgid "Quota Grace period"
13208 #~ msgstr "配额宽限期"
13209
13210 #~ msgid "Quota UGID limit"
13211 #~ msgstr "配额UGID限制"
13212
13213 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
13214 #~ msgstr "在(天)后重新验证"
13215
13216 #~ msgid "Read Limit"
13217 #~ msgstr "读取限制"
13218
13219 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
13220 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
13221
13222 #~ msgid "Register U2F Device"
13223 #~ msgstr "注册U2F设备"
13224
13225 #~ msgid "Remove Vanished"
13226 #~ msgstr "移除已消失的"
13227
13228 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
13229 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
13230
13231 #~ msgid "Removed Bytes"
13232 #~ msgstr "删除的字节"
13233
13234 #~ msgid "Restarts"
13235 #~ msgstr "重启"
13236
13237 #~ msgid "Reverse dns"
13238 #~ msgstr "反向DNS"
13239
13240 #~ msgid "Ring 0 Address"
13241 #~ msgstr "Ring 0地址"
13242
13243 #, fuzzy
13244 #~ msgid "SMTP"
13245 #~ msgstr "SMTP端口"
13246
13247 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
13248 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
13249
13250 #~ msgid "Server Resources"
13251 #~ msgstr "服务器资源"
13252
13253 #~ msgid "Service vlan"
13254 #~ msgstr "服务vlan"
13255
13256 #~ msgid "Shell (JS)"
13257 #~ msgstr "Shell(JS)"
13258
13259 #~ msgid "Skip verified snapshots"
13260 #~ msgstr "跳过已验证的快照"
13261
13262 #~ msgid "Start All VMs"
13263 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
13264
13265 #~ msgid "Start GC"
13266 #~ msgstr "启动GC"
13267
13268 #~ msgid "Started"
13269 #~ msgstr "已启动"
13270
13271 #~ msgid "Status details"
13272 #~ msgstr "状态详情"
13273
13274 #~ msgid "Storage View"
13275 #~ msgstr "存储视图"
13276
13277 #~ msgid "Store"
13278 #~ msgstr "存储"
13279
13280 #~ msgid "Swap (MB)"
13281 #~ msgstr "交换分区(MB)"
13282
13283 #~ msgid "SyncJob"
13284 #~ msgstr "同步作业"
13285
13286 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
13287 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
13288
13289 #~ msgid "Terms of Service"
13290 #~ msgstr "服务条款"
13291
13292 #~ msgid "Theme"
13293 #~ msgstr "主题"
13294
13295 #~ msgid "This node does not have a subscription."
13296 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
13297
13298 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
13299 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
13300
13301 #~ msgid ""
13302 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
13303 #~ "follow the instructions."
13304 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
13305
13306 #~ msgid "Toggle Theme"
13307 #~ msgstr "切换主题"
13308
13309 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
13310 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
13311
13312 #~ msgid "Unable to parse drive options"
13313 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
13314
13315 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
13316 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
13317
13318 #~ msgid "Unkown"
13319 #~ msgstr "未知"
13320
13321 #~ msgid "Unused Mount Point"
13322 #~ msgstr "未使用的挂载点"
13323
13324 #~ msgid "Uploading file..."
13325 #~ msgstr "上传文件中..."
13326
13327 #~ msgid "Url"
13328 #~ msgstr "Url"
13329
13330 #~ msgid "Use fixed size memory"
13331 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
13332
13333 #~ msgid "User quotas disabled."
13334 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
13335
13336 #~ msgid "User(s)"
13337 #~ msgstr "用户"
13338
13339 #~ msgid "Userid"
13340 #~ msgstr "用户身份"
13341
13342 #~ msgid "VM protection"
13343 #~ msgstr "VM保护"
13344
13345 #~ msgid "VMID"
13346 #~ msgstr "VMID"
13347
13348 #~ msgid "Verification Code"
13349 #~ msgstr "验证码"
13350
13351 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
13352 #~ msgstr "验证服务器的SSL凭证"
13353
13354 #~ msgid "VerifyJob"
13355 #~ msgstr "验证作业"
13356
13357 #~ msgid "Virus Charts"
13358 #~ msgstr "病毒图表"
13359
13360 #~ msgid "Vnet"
13361 #~ msgstr "Vnet"
13362
13363 #~ msgid "Vnets"
13364 #~ msgstr "Vnets"
13365
13366 #~ msgid "Wake on LAN"
13367 #~ msgstr "网络唤醒"
13368
13369 #~ msgid "WebAuthn "
13370 #~ msgstr "WebAuthn"
13371
13372 #~ msgid "Working"
13373 #~ msgstr "工作中"
13374
13375 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
13376 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
13377
13378 #~ msgid "You are logged in as {0}"
13379 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
13380
13381 #~ msgid "api key"
13382 #~ msgstr "api key"
13383
13384 #~ msgid "bond-primary"
13385 #~ msgstr "主bond"
13386
13387 #~ msgid "bridge"
13388 #~ msgstr "桥接"
13389
13390 #~ msgid "gateway-external-peers"
13391 #~ msgstr "网关外部对等"
13392
13393 #~ msgid "nofailback"
13394 #~ msgstr "无故障回复"
13395
13396 #~ msgid "peers address list"
13397 #~ msgstr "对端地址列表"
13398
13399 #~ msgid "restricted"
13400 #~ msgstr "受限制的"
13401
13402 #~ msgid "root@pam"
13403 #~ msgstr "root@pam"
13404
13405 #~ msgid "ssl"
13406 #~ msgstr "ssl"
13407
13408 #~ msgid "version"
13409 #~ msgstr "版本"
13410
13411 #~ msgid "zone"
13412 #~ msgstr "时区"
13413
13414 #~ msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
13415 #~ msgstr "{1} ({2}),通过目标\\'{0}\\'通知"