]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_CN.po
e1af75949a484d21da11151d1817feabbd4488ea
[proxmox-i18n.git] / zh_CN.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Apr 26 15:11:13 2022\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-11-16 21:01+0800\n"
12 "Last-Translator: Try. <rov7@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
19
20 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:13
21 #, fuzzy
22 msgid " Network/Time"
23 msgstr "网络/时间"
24
25 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
26 msgid "(No boot device selected)"
27 msgstr "(没有选中启动设备)"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
30 msgid "(no bootdisk)"
31 msgstr "(没有可启动的磁盘)"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
34 msgid "/some/path"
35 msgstr "/some/path"
36
37 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
38 msgid "5 Minutes"
39 msgstr "5分钟"
40
41 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
42 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
43 msgstr ""
44
45 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
46 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
47 msgstr "当前有效的Yubico OTP值"
48
49 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
50 msgid ""
51 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
52 msgstr "安装了较新版本但旧版本仍在运行,请重新启动"
53
54 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:301
55 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:127
56 msgid "ACL"
57 msgstr ""
58
59 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
60 msgid "ACME Accounts"
61 msgstr "ACME账户"
62
63 #: pmg-gui/js/Certificates.js:80
64 msgid "ACME Accounts/Challenges"
65 msgstr "ACME账户/质询"
66
67 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
68 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
69 msgid "ACME Directory"
70 msgstr "ACME目录"
71
72 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
73 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
74 msgid "ACPI support"
75 msgstr "ACPI支持"
76
77 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
78 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
79 #, fuzzy
80 msgid "ACR Values"
81 msgstr "S.M.A.R.T.值"
82
83 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
84 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
85 msgid "API Data"
86 msgstr "API数据"
87
88 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
89 msgid "API Path Prefix"
90 msgstr "API路径前缀"
91
92 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
95 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
96 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
97 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
98 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
99 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
100 msgid "API Token"
101 msgstr "API令牌"
102
103 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
104 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
105 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
106 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
107 msgid "API Token Permission"
108 msgstr "API令牌权限"
109
110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
113 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
114 msgid "API Tokens"
115 msgstr "API令牌"
116
117 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
118 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
119 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
120 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
121 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
122 msgid ""
123 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
124 "interface!"
125 msgstr "API服务器将重新启动以使用新的凭证,请重新加载web界面!"
126
127 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
128 msgid "API token"
129 msgstr "API令牌"
130
131 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
132 msgid "APT Repositories"
133 msgstr "APT存储库"
134
135 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
136 msgid "Abort"
137 msgstr "中止"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
140 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
141 msgid "Accept TOS"
142 msgstr "接受服务条款"
143
144 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
145 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
146 msgid "Access Control"
147 msgstr "访问控制"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
150 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
151 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
152 msgid "Account"
153 msgstr "账户"
154
155 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
156 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
157 msgid "Account Name"
158 msgstr "账户名"
159
160 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
161 msgid "Account attribute name"
162 msgstr "账户属性名"
163
164 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
165 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
166 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
167 msgid "Accounts"
168 msgstr "账户"
169
170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
171 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
173 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
174 msgid "Action"
175 msgstr "操作"
176
177 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
178 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
179 msgstr "对'{1}'项目采取'{0}'操作"
180
181 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:883
182 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
183 msgstr "对'{1}'项目的'{0}'操作成功"
184
185 #: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:884
186 msgid "Action '{0}' successful"
187 msgstr "动作'{0}'成功"
188
189 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
190 msgid "Action Objects"
191 msgstr "操作对象"
192
193 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:774
194 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
195 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
196 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
197 msgid "Actions"
198 msgstr "操作"
199
200 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
201 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
203 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
204 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
205 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
206 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
207 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
208 msgid "Active"
209 msgstr "活动"
210
211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
212 msgid "Active Directory Server"
213 msgstr "活动目录服务器(AD)"
214
215 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
216 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
217 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
218 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
219 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
220 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
221 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:290 pmg-gui/js/ActionList.js:101
223 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
224 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
225 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
226 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
227 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
228 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
229 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:688
231 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
232 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
234 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
236 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
237 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
238 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
239 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
240 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:413
242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:358
243 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
244 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
245 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
247 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
248 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
249 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
250 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
251 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
252 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
253 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
254 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
255 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
256 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
257 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
258 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:342
259 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
260 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
261 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
262 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
263 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
264 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
265 msgid "Add"
266 msgstr "添加"
267
268 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
269 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
270 msgid "Add ACME Account"
271 msgstr "添加ACME账户"
272
273 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
274 msgid "Add Datastore"
275 msgstr "添加数据存储"
276
277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
278 msgid "Add EFI Disk"
279 msgstr "添加EFI磁盘"
280
281 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
282 msgid "Add Remote"
283 msgstr "添加远程"
284
285 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
286 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
287 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
288 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:35
289 msgid "Add Storage"
290 msgstr "添加存储"
291
292 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
293 msgid "Add TLS received header"
294 msgstr "添加TLS收到的标题"
295
296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
297 msgid "Add TPM"
298 msgstr "添加TPM"
299
300 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
301 msgid "Add Tape"
302 msgstr "添加磁带"
303
304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
305 msgid "Add a TOTP login factor"
306 msgstr "添加一个TOTP登录因子"
307
308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
309 msgid "Add a Webauthn login token"
310 msgstr "添加Webauthn登录令牌"
311
312 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
313 msgid "Add a Yubico OTP key"
314 msgstr "添加 Yubico OTP 密钥"
315
316 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:196
317 #, fuzzy
318 msgid "Add as"
319 msgstr "添加磁带"
320
321 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
322 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
323 msgid "Add as Datastore"
324 msgstr "添加为数据存储"
325
326 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:56
328 msgid "Add as Storage"
329 msgstr "添加存储"
330
331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
332 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
333 msgstr "将新的CephFS添加到集群存储配置。"
334
335 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:65
336 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
337 msgstr "将新池添加到集群存储配置。"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:409
340 msgid ""
341 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
342 "Monitor tab."
343 msgstr "建议使用额外的显示器。 它们可以随时在“监视器”选项卡中创建。"
344
345 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:313
347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
348 msgid "Address"
349 msgstr "地址"
350
351 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
352 msgid "Addresses"
353 msgstr "地址"
354
355 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
356 msgid "Administration"
357 msgstr "管理"
358
359 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
360 msgid "Administrator"
361 msgstr "管理员"
362
363 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
364 msgid "Administrator EMail"
365 msgstr "管理员邮箱"
366
367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:367
368 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
369 msgid "Advanced"
370 msgstr "高级"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:95
373 msgid "Advertise subnets"
374 msgstr ""
375
376 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
377 msgid "Alert Flags"
378 msgstr "警报标志"
379
380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
381 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
382 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
383 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:304
385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
386 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
387 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
388 msgid "Alias"
389 msgstr "别名"
390
391 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
393 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
395 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:435
397 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
398 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
399 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
400 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:124
401 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
402 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
403 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
404 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
405 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
406 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
407 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
408 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
409 msgid "All"
410 msgstr "所有"
411
412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
413 msgid "All Functions"
414 msgstr "所有功能"
415
416 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:945
417 msgid "All OK"
418 msgstr "全部OK"
419
420 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
421 msgid "All OK (old)"
422 msgstr "全部OK (旧的)"
423
424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
425 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
426 msgstr "一切正常,你已经配置了生产就绪的存储库!"
427
428 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
429 msgid "All data on the device will be lost!"
430 msgstr "设备上的所有数据都将丢失!"
431
432 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
433 msgid "All except {0}"
434 msgstr "{0}以外的所有"
435
436 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:960
437 msgid "All failed"
438 msgstr "全部失败"
439
440 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:162 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
441 msgid "Allocated"
442 msgstr "已分配"
443
444 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
445 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
446 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
447 msgid "Allocation Policy"
448 msgstr "分配策略"
449
450 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
451 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
452 msgid "Allow HREFs"
453 msgstr "允许超链接"
454
455 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
456 msgid "Allow local disk migration"
457 msgstr "允许本地磁盘迁移"
458
459 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
460 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
462 msgid "Allowed characters"
463 msgstr "允许的字符"
464
465 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
466 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
467 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
468 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
469 msgid "Always"
470 msgstr "总是"
471
472 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:143
473 msgid "An absolute path"
474 msgstr "绝对路径"
475
476 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
477 msgid "An error occurred during token registration."
478 msgstr "令牌注册期间发生错误。"
479
480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
481 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:216
482 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
483 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
484 msgid "Apply"
485 msgstr "应用"
486
487 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
488 #, fuzzy
489 msgid "Apply Always"
490 msgstr "总是"
491
492 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
493 msgid "Apply Configuration"
494 msgstr "应用配置"
495
496 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
497 msgid "Apply Custom Scores"
498 msgstr "应用自定义分数"
499
500 #: pmg-gui/js/Utils.js:851
501 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
502 msgstr "应用自定义垃圾邮件计分"
503
504 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
505 msgid "Apply on all Networks"
506 msgstr ""
507
508 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
509 msgid "Architecture"
510 msgstr "架构"
511
512 #: pmg-gui/js/Utils.js:457
513 msgid "Archive Filter"
514 msgstr "归档筛选"
515
516 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
517 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
518 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
519
520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:225
521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:472
522 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
523 msgstr "你确定要分离该项{0}吗?"
524
525 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
526 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
527 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
528
529 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
530 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
531 msgstr "你确定要格式化磁带{0}吗?"
532
533 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
534 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
535 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
536 msgstr "你确定要格式化插入的磁带吗?"
537
538 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
539 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
540 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
541 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:438
543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
546 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
547 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
548 msgstr "你确定你要删除该项{0}吗?"
549
550 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:473
551 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
552 msgstr "你确定要删除快照{0}吗?"
553
554 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
555 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
556 msgstr "你确定要删除用于{0}的凭证吗?"
557
558 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
559 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
560 msgstr "你确定要删除{0}的计划吗?"
561
562 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
563 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
564 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
565 msgstr "你确定要删除订阅密钥吗?"
566
567 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
568 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
569 msgstr "你确定你要删除此条目"
570
571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
572 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
573 msgstr "你确定要删除此{0}条目吗?"
574
575 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
576 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
577 msgstr "你确定要删除{0}条目吗"
578
579 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
580 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
581 msgstr "确定要擦除{0}吗?"
582
583 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
584 msgid "Assigned to LVs"
585 msgstr ""
586
587 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
588 msgid ""
589 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
590 msgstr "辅助说明:粘贴编码了的集群加入信息并输入密码。"
591
592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:308
593 msgid "Async IO"
594 msgstr ""
595
596 #: pmg-gui/js/Utils.js:571
597 msgid "Attach orig. Mail"
598 msgstr "附上原始邮件"
599
600 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
601 msgid "Attachment Quarantine"
602 msgstr "附件隔离"
603
604 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
605 msgid "Attribute"
606 msgstr "属性"
607
608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:287
611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:708
612 msgid "Audio Device"
613 msgstr "音频设备"
614
615 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
616 msgid "Auditor"
617 msgstr "审计员"
618
619 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
620 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
621 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
622 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
623 msgid "Auth ID"
624 msgstr "验证ID"
625
626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
627 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
628 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
629 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
630 msgid "Auth-Provider Default"
631 msgstr ""
632
633 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
634 msgid "Authentication mode"
635 msgstr "身份验证模式"
636
637 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
638 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
639 msgid "Auto-fill"
640 msgstr "自动填充"
641
642 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
643 msgid "Auto-generate a client encryption key"
644 msgstr "自动生成客户端加密密钥"
645
646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
647 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
648 msgid "Autocreate Users"
649 msgstr "自动创建用户"
650
651 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:167
652 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
653 msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
654
655 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
658 msgid "Automatic"
659 msgstr "自动"
660
661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
662 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
663 msgstr "自动(VM使用的存储或“本地”)"
664
665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:294
666 msgid "Autoscale Mode"
667 msgstr "自动缩放模式"
668
669 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
670 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
671 msgid "Autostart"
672 msgstr "自动启动"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
675 msgid "Avail"
676 msgstr "可用"
677
678 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
679 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
680 msgid "Available"
681 msgstr "可用"
682
683 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
684 msgid "Available Objects"
685 msgstr "可用对象"
686
687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
688 msgid "Available recovery keys: "
689 msgstr "可用的还原密钥: "
690
691 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
692 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
693 msgid "Avg. Mail Processing Time"
694 msgstr "平均邮件处理时间"
695
696 #: pmg-gui/js/Utils.js:612
697 msgid "BCC"
698 msgstr "密送"
699
700 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
701 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
702 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
703 msgid "Back"
704 msgstr "返回"
705
706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
707 msgid "Backend Driver"
708 msgstr "后端驱动器"
709
710 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:142
711 msgid "Backing Path"
712 msgstr "备份路径"
713
714 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
715 msgid "Backscatter Score"
716 msgstr "退信攻击计分"
717
718 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
719 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
720 #: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:290
726 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:213
727 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:266
728 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
729 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
730 msgid "Backup"
731 msgstr "备份"
732
733 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
734 msgid "Backup Count"
735 msgstr "备份计数"
736
737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:493
738 msgid "Backup Details"
739 msgstr "备份详情"
740
741 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:720
742 msgid "Backup Group"
743 msgstr "备份组"
744
745 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
746 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
747 #, fuzzy
748 msgid "Backup Groups"
749 msgstr "备份组"
750
751 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1869
752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:343
753 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
754 msgid "Backup Job"
755 msgstr "备份作业"
756
757 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
758 msgid "Backup Jobs"
759 msgstr "备份作业"
760
761 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
762 msgid "Backup Now"
763 msgstr "立即备份"
764
765 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255
766 msgid "Backup Restore"
767 msgstr "备份还原"
768
769 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122
770 msgid "Backup Retention"
771 msgstr "备份保留"
772
773 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
774 msgid "Backup Server"
775 msgstr "备份服务器"
776
777 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
778 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:845
779 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:198
780 msgid "Backup Time"
781 msgstr "备份时间"
782
783 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
784 msgid "Backup content type not available for this storage."
785 msgstr "备份内容类型不可用于此存储。"
786
787 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
788 msgid "Backup now"
789 msgstr "立即备份"
790
791 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
792 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
793 msgstr "在{0}上备份快照"
794
795 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
796 msgid "Backup/Restore"
797 msgstr "备份/还原"
798
799 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
800 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
801 msgid "Backups"
802 msgstr "备份"
803
804 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:150
805 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
806 msgid "Bad Chunks"
807 msgstr "坏块"
808
809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
810 msgid "Bad Request"
811 msgstr "错误的请求"
812
813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
814 msgid "Ballooning Device"
815 msgstr "Ballooning设备"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:419
818 msgid "Bandwidth"
819 msgstr "带宽"
820
821 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
822 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:150
823 msgid "Bandwidth Limit"
824 msgstr "带宽限制"
825
826 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:239
827 msgid "Bandwidth Limits"
828 msgstr "带宽限制"
829
830 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
831 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
832 msgid "Barcode Label"
833 msgstr "条码标签"
834
835 #: proxmox-backup/www/Utils.js:381
836 msgid "Barcode-Label Media"
837 msgstr "条码标签媒体"
838
839 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
840 msgid "Base DN"
841 msgstr "基本域名"
842
843 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
844 msgid "Base DN for Groups"
845 msgstr "群组的基本域名"
846
847 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
848 msgid "Base Domain Name"
849 msgstr "基本域名"
850
851 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
852 msgid "Base storage"
853 msgstr "基本存储"
854
855 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
856 msgid "Base volume"
857 msgstr "基本卷"
858
859 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
860 msgid "Basic"
861 msgstr "基本"
862
863 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
864 msgid "Batch Size (b)"
865 msgstr "批次大小 (b)"
866
867 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
868 msgid "Before Queue Filtering"
869 msgstr "过滤队列前"
870
871 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
872 msgid "Bind Password"
873 msgstr "绑定密码"
874
875 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:201
876 msgid "Bind User"
877 msgstr "绑定用户"
878
879 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
880 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:360 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
881 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
882 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
883 msgid "Blacklist"
884 msgstr "黑名单"
885
886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:251
887 msgid "Block Device"
888 msgstr "块设备"
889
890 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
891 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
892 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
893 msgid "Block Size"
894 msgstr "块尺寸"
895
896 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
897 msgid "Block encrypted archives and documents"
898 msgstr "阻止加密的档案和文档"
899
900 #: pmg-gui/js/Utils.js:566
901 msgid "Body"
902 msgstr "正文"
903
904 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
905 msgid "Bond Mode"
906 msgstr "Bond模式"
907
908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
910 msgid "Boot Order"
911 msgstr "引导顺序"
912
913 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
914 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
915 msgid "Bootdisk size"
916 msgstr "引导磁盘大小"
917
918 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
919 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
920 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
921 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
922 msgid "Bounces"
923 msgstr "退信"
924
925 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:474
928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
929 msgid "Bridge"
930 msgstr "桥接"
931
932 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
933 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
934 msgid "Bridge ports"
935 msgstr "桥接端口"
936
937 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:825
938 msgid "Browse"
939 msgstr "浏览"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
942 msgid "Bucket"
943 msgstr "插槽"
944
945 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
946 msgid "Build time"
947 msgstr "创建时间"
948
949 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
950 msgid "Built-In"
951 msgstr "内置"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
954 msgid "Bulk Actions"
955 msgstr "批量操作"
956
957 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
958 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
959 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
960 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
961 msgid "Bulk Migrate"
962 msgstr "批量迁移"
963
964 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
965 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
966 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
967 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
968 msgid "Bulk Start"
969 msgstr "批量启动"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
972 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
973 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
974 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
975 msgid "Bulk Stop"
976 msgstr "批量停止"
977
978 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
979 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
980 msgid "Burst In"
981 msgstr ""
982
983 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
984 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
985 msgid "Burst Out"
986 msgstr ""
987
988 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
989 msgid "Bus/Device"
990 msgstr "总线/设备"
991
992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:221
993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:659
994 msgid "CD/DVD Drive"
995 msgstr "CD/DVD驱动器"
996
997 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
999 msgid "CIDR"
1000 msgstr "CIDR"
1001
1002 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
1003 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1004 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
1006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
1007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:166
1008 msgid "CPU"
1009 msgstr "CPU"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
1012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
1013 msgid "CPU limit"
1014 msgstr "CPU限制"
1015
1016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
1017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
1018 msgid "CPU units"
1019 msgstr "CPU权重"
1020
1021 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1022 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1023 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
1024 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1025 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1026 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1027 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1028 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
1029 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
1030 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1031 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1032 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1033 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
1034 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
1035 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:111
1036 msgid "CPU usage"
1037 msgstr "CPU利用率"
1038
1039 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1040 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1041 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:168
1042 msgid "CPU(s)"
1043 msgstr "CPU(s)"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1046 msgid "CRM State"
1047 msgstr "CRM状态"
1048
1049 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
1050 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:391
1051 msgid "CT"
1052 msgstr "CT"
1053
1054 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
1055 msgid "CT Templates"
1056 msgstr "CT模板"
1057
1058 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
1059 msgid "CT Volumes"
1060 msgstr "CT卷"
1061
1062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
1063 msgid "Cache"
1064 msgstr "缓存"
1065
1066 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1067 msgid "Cannot remove disk image."
1068 msgstr "无法删除磁盘映像。"
1069
1070 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1071 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1072 msgstr "无法删除映像,存在VMID为 '{0}' 的主机!"
1073
1074 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1075 msgid "Capacity"
1076 msgstr "容量"
1077
1078 #: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
1079 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1080 msgid "Cartridge Memory"
1081 msgstr "盒式内存"
1082
1083 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
1084 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1085 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1086 msgid "Catalog"
1087 msgstr "目录"
1088
1089 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382
1090 msgid "Catalog Media"
1091 msgstr "目录媒体"
1092
1093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
1094 msgid "Ceph Pool"
1095 msgstr "Ceph池"
1096
1097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1098 msgid "Ceph Version"
1099 msgstr "Ceph版本"
1100
1101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368
1102 msgid "Ceph cluster configuration"
1103 msgstr "Ceph集群配置"
1104
1105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1106 msgid "Ceph in the cluster"
1107 msgstr "集群中的Ceph"
1108
1109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1110 msgid "Ceph version to install"
1111 msgstr "要安装的Ceph版本"
1112
1113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1114 msgid "CephFS"
1115 msgstr "CephFS"
1116
1117 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1118 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1119 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1120 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1121 msgid "Certificate"
1122 msgstr "凭证"
1123
1124 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1125 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:175
1126 msgid "Certificate Chain"
1127 msgstr "凭证链"
1128
1129 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1130 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1131 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1132 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1133 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1134 msgid "Certificates"
1135 msgstr "凭证"
1136
1137 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1138 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1139 msgid "Challenge Plugins"
1140 msgstr "质询插件"
1141
1142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1143 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1144 msgid "Challenge Type"
1145 msgstr "质询类型"
1146
1147 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1148 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1149 msgid "Change Owner"
1150 msgstr "更改所有者"
1151
1152 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1153 msgid "Change Password"
1154 msgstr "更改密码"
1155
1156 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1157 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1158 msgid "Change Protection"
1159 msgstr "变更保护"
1160
1161 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
1162 msgid "Change global Ceph flags"
1163 msgstr "更改全局Ceph标志"
1164
1165 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:788
1166 msgid "Change owner of '{0}'"
1167 msgstr "更改所有者为'{0}'"
1168
1169 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:799
1170 msgid "Change protection of '{0}'"
1171 msgstr "变更'{0}'的保护"
1172
1173 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1174 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1175 msgid "Changelog"
1176 msgstr "变更日志"
1177
1178 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
1179 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1180 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1181 msgid "Changer"
1182 msgstr "转换器"
1183
1184 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1185 msgid "Changers"
1186 msgstr "转换器"
1187
1188 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
1189 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1190 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1191 msgstr "更改依赖方可能会破坏现有的WebauthnTFA条目。"
1192
1193 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1194 msgid "Channel"
1195 msgstr "渠道"
1196
1197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:252
1198 msgid "Character Device"
1199 msgstr "角色设备"
1200
1201 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1202 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1203 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1204 msgid "Check"
1205 msgstr "校验"
1206
1207 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1208 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1209 msgid "Checksum"
1210 msgstr "校验和"
1211
1212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1213 msgid "Choose Device"
1214 msgstr "选择设备"
1215
1216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1217 msgid "Choose Port"
1218 msgstr "选择端口"
1219
1220 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:197
1221 msgid ""
1222 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1223 "Container."
1224 msgstr "选择是要保留还是覆盖还原的Container的权限级别。"
1225
1226 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1227 msgid "ClamAV"
1228 msgstr "ClamAV"
1229
1230 #: pmg-gui/js/Utils.js:852
1231 msgid "ClamAV update"
1232 msgstr "ClamAV更新"
1233
1234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:612
1235 msgid "Class"
1236 msgstr "等級"
1237
1238 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1239 msgid "Clean"
1240 msgstr "清理"
1241
1242 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
1243 msgid "Clean Drive"
1244 msgstr "清洁驱动器"
1245
1246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1247 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1248 msgid "Cleanup Disks"
1249 msgstr "清理磁盘"
1250
1251 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1252 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1253 msgstr "清理存储配置"
1254
1255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1256 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1257 msgid "Clear Filter"
1258 msgstr "清除筛选器"
1259
1260 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1261 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1262 msgid "Clear Status"
1263 msgstr "清除状态"
1264
1265 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1266 msgid "Client"
1267 msgstr "客户端"
1268
1269 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1270 msgid "Client Connection Count Limit"
1271 msgstr "客户端连接数限制"
1272
1273 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1274 msgid "Client Connection Rate Limit"
1275 msgstr "客户端连接速率限制"
1276
1277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1278 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1279 msgid "Client ID"
1280 msgstr "客户端ID"
1281
1282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1283 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1284 msgid "Client Key"
1285 msgstr "客户端秘钥"
1286
1287 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1288 msgid "Client Message Rate Limit"
1289 msgstr "客户端消息速率限制"
1290
1291 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
1292 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1865
1293 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:269
1294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1296 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1299 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1300 msgid "Clone"
1301 msgstr "克隆"
1302
1303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1304 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1305 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1306 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1307 msgid "Close"
1308 msgstr "关闭"
1309
1310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:222
1313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:701
1314 msgid "CloudInit Drive"
1315 msgstr "CloudInit设备"
1316
1317 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1318 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1321 msgid "Cluster"
1322 msgstr "集群"
1323
1324 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1326 msgid "Cluster Administration"
1327 msgstr "集群管理"
1328
1329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1330 msgid "Cluster Information"
1331 msgstr "集群信息"
1332
1333 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1334 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1335 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1336 msgid "Cluster Join"
1337 msgstr "加入集群"
1338
1339 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1340 msgid "Cluster Join Information"
1341 msgstr "集群加入信息"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1344 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1345 msgid "Cluster Name"
1346 msgstr "集群名称"
1347
1348 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1349 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1350 msgid "Cluster Network"
1351 msgstr "集群网络"
1352
1353 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1354 msgid "Cluster Nodes"
1355 msgstr "集群节点"
1356
1357 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1358 msgid "Cluster Resources (average)"
1359 msgstr "集群资源(平均)"
1360
1361 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1362 msgid ""
1363 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1364 msgstr "加入集群任务已完成,节点凭证可能已经更改,重新加载GUI!"
1365
1366 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1367 msgid "Cluster log"
1368 msgstr "集群日志"
1369
1370 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1371 msgid "Collapse All"
1372 msgstr "全部收缩"
1373
1374 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1375 msgid "Command"
1376 msgstr "命令"
1377
1378 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1379 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1380 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:375
1381 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1382 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:431
1383 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1385 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1386 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1387 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1388 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1389 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1390 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1391 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1392 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1393 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1394 #: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1395 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1396 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1397 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
1398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:767
1399 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:258
1400 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1401 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1402 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1403 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1404 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1405 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1406 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1407 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1408 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1409 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1410 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1411 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1412 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1413 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1414 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1415 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1416 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1417 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1418 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1419 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1420 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1421 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1422 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1423 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1424 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1425 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1426 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1427 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1428 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1429 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1430 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1431 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1432 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1433 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1434 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:258
1435 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1436 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1437 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1438 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1439 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:731
1440 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1441 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1442 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1443 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1444 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1445 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1446 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1447 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1448 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:141
1449 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:173
1450 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1451 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1452 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:233
1453 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1454 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1455 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1456 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1457 msgid "Comment"
1458 msgstr "备注"
1459
1460 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1461 msgid "Community"
1462 msgstr "社区"
1463
1464 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
1465 msgid "Components"
1466 msgstr "组件"
1467
1468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
1469 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
1470 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
1471 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1472 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1473 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1474 msgid "Compression"
1475 msgstr "压缩"
1476
1477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1478 msgid "Config Version"
1479 msgstr "配置版本"
1480
1481 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
1482 msgid "Config locked ({0})"
1483 msgstr "配置已锁定({0})"
1484
1485 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1486 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1487 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1488 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1489 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:338
1490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1491 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
1492 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1493 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1494 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1495 msgid "Configuration"
1496 msgstr "配置"
1497
1498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1499 msgid "Configuration Database"
1500 msgstr "配置数据库"
1501
1502 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235
1503 msgid "Configuration Unsupported"
1504 msgstr "配置不支持"
1505
1506 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:54
1507 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1508 msgstr "仅更改配置,不会删除任何数据。"
1509
1510 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
1511 msgid "Configure"
1512 msgstr "配置"
1513
1514 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1515 msgid "Configure Ceph"
1516 msgstr "配置Ceph"
1517
1518 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1519 msgid "Configure Scheduled Backup"
1520 msgstr "配置定时备份"
1521
1522 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1523 msgid "Configured"
1524 msgstr "配置"
1525
1526 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1528 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1529 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1530 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:414
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
1533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1536 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
1540 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
1541 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:471
1542 msgid "Confirm"
1543 msgstr "确认"
1544
1545 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1546 msgid "Confirm Password"
1547 msgstr "确认密码"
1548
1549 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1551 msgid "Confirm Second Factor"
1552 msgstr "确认二次验证"
1553
1554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1555 msgid "Confirm TFA Removal"
1556 msgstr "确认移除TFA"
1557
1558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1559 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:103
1561 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1562 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1563 msgid "Confirm password"
1564 msgstr "确认密码"
1565
1566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1568 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1571 msgid "Confirm your ({0}) password"
1572 msgstr "确认你的({0})密码"
1573
1574 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:342
1575 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
1576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464
1577 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
1578 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468
1579 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1617
1580 msgid "Connection error"
1581 msgstr "连接错误"
1582
1583 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1584 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1585 msgstr "连接失败。 网络错误或Proxmox VE服务未运行?"
1586
1587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1588 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
1589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1863
1590 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:205
1593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:240
1595 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1596 msgid "Console"
1597 msgstr "控制台"
1598
1599 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
1600 msgid "Console Viewer"
1601 msgstr "控制台查看器"
1602
1603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1604 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1606 msgid "Console mode"
1607 msgstr "控制台模式"
1608
1609 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1610 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1611 msgid "Contact"
1612 msgstr "联系人"
1613
1614 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
1615 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1616 msgid "Container"
1617 msgstr "容器"
1618
1619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
1620 msgid "Container template"
1621 msgstr "容器模板"
1622
1623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
1624 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1625 msgstr "节点{1}上的容器{0}"
1626
1627 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1628 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
1629 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1630 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1631 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1632 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1633 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1634 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1635 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1636 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1637 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1638 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1639 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1640 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1641 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1642 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
1643 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
1644 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
1645 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1646 msgid "Content"
1647 msgstr "内容"
1648
1649 #: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1650 msgid "Content Type"
1651 msgstr "内容类型"
1652
1653 #: pmg-gui/js/Utils.js:390
1654 msgid "Content Type Filter"
1655 msgstr "内容类型过滤"
1656
1657 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1658 msgid "Continue"
1659 msgstr "继续"
1660
1661 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1662 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:48
1663 msgid "Controller"
1664 msgstr "控制器"
1665
1666 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1667 msgid "Controllers"
1668 msgstr "控制器"
1669
1670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
1671 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
1672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1676 msgid "Convert to template"
1677 msgstr "转换成模板"
1678
1679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1680 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1681 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1682 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1683 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:84
1684 msgid "Copy"
1685 msgstr "复制"
1686
1687 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1688 msgid "Copy Information"
1689 msgstr "复制信息"
1690
1691 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1692 msgid "Copy Key"
1693 msgstr "复制密钥"
1694
1695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1696 msgid "Copy Recovery Keys"
1697 msgstr "复制还原密钥"
1698
1699 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1700 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1701 msgid "Copy Secret Value"
1702 msgstr "复制密钥值"
1703
1704 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
1705 msgid "Copy data"
1706 msgstr "复制数据"
1707
1708 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
1709 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1710 msgstr "将原始邮件复制到附件隔离区"
1711
1712 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1713 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1714 msgstr "在此处复制加入信息并在要添加的节点上使用它。"
1715
1716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:70
1718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1719 msgid "Cores"
1720 msgstr "核心"
1721
1722 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
1723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
1724 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1725 msgstr "无法在群集中检测到ceph安装"
1726
1727 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1728 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1729 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1730 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1731 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:869
1732 msgid "Count"
1733 msgstr "计数"
1734
1735 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
1736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
1737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:294
1738 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1739 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1740 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1741 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
1743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
1744 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
1745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
1746 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
1747 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
1748 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
1749 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
1750 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
1751 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
1752 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
1753 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883
1754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:710
1755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:369
1756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:372
1757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:249
1758 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1759 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1760 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1761 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1762 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1763 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1764 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1765 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1766 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:200
1767 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1768 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1769 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1770 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:384
1771 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1772 msgid "Create"
1773 msgstr "创建"
1774
1775 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
1776 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1777 msgid "Create CT"
1778 msgstr "创建CT"
1779
1780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1781 msgid "Create CephFS"
1782 msgstr "创建CephFS"
1783
1784 #: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
1785 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1786 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1787 msgid "Create Cluster"
1788 msgstr "创建集群"
1789
1790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1791 msgid "Create Device Nodes"
1792 msgstr "创建设备节点"
1793
1794 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
1795 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1796 msgid "Create VM"
1797 msgstr "创建虚拟机"
1798
1799 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1802 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1803 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1804 msgid "Created"
1805 msgstr "已创建"
1806
1807 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:404
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Current Auth ID"
1810 msgstr "当前布局"
1811
1812 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:394
1813 msgid "Current User"
1814 msgstr "当前用户"
1815
1816 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1817 msgid "Current layout"
1818 msgstr "当前布局"
1819
1820 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1821 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1822 msgid "Custom"
1823 msgstr "自定义"
1824
1825 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1826 msgid "Custom Rule Score"
1827 msgstr "自定义规则分"
1828
1829 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1830 msgid "Custom Scores"
1831 msgstr "自定义分"
1832
1833 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1834 msgid "D.Port"
1835 msgstr "D.端口"
1836
1837 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1838 msgid "DB Disk"
1839 msgstr "数据库磁盘"
1840
1841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1842 msgid "DB size"
1843 msgstr "数据库大小"
1844
1845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1847 msgid "DHCP"
1848 msgstr "DHCP"
1849
1850 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1851 msgid "DKIM"
1852 msgstr "DKIM"
1853
1854 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1855 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:232
1857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:228
1858 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1859 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
1860 msgid "DNS"
1861 msgstr "DNS"
1862
1863 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1864 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1865 msgid "DNS API"
1866 msgstr "DNS API"
1867
1868 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1869 msgid "DNS TXT Record"
1870 msgstr "DNS TXT 解析记录"
1871
1872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1875 msgid "DNS domain"
1876 msgstr "DNS域"
1877
1878 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1879 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1880 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1881 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
1882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
1883 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
1884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
1885 msgid "DNS server"
1886 msgstr "DNS服务器"
1887
1888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1890 msgid "DNS servers"
1891 msgstr "DNS服务器"
1892
1893 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
1894 msgid "DNS zone"
1895 msgstr "DNS域"
1896
1897 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
1898 msgid "DNS zone prefix"
1899 msgstr "DNS域前缀"
1900
1901 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1902 msgid "DNSBL Sites"
1903 msgstr "DNSBL站点"
1904
1905 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1906 msgid "DNSBL Threshold"
1907 msgstr "DNSBL阈值"
1908
1909 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1910 msgid "Damaged"
1911 msgstr "损坏的"
1912
1913 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1914 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:199 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1915 msgid "Dashboard"
1916 msgstr "仪表板"
1917
1918 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1919 msgid "Dashboard Options"
1920 msgstr "仪表板选项"
1921
1922 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
1923 msgid "Dashboard Storages"
1924 msgstr "仪表板存储"
1925
1926 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1927 msgid "Database Mirror"
1928 msgstr "数据库镜像"
1929
1930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1931 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
1932 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:376
1933 msgid "Datacenter"
1934 msgstr "数据中心"
1935
1936 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
1937 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
1938 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1939 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1940 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1941 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1942 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1943 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:89
1944 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1945 msgid "Datastore"
1946 msgstr "数据存储"
1947
1948 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:439
1949 msgid "Datastore Mapping"
1950 msgstr "数据存储映射"
1951
1952 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1953 msgid "Datastore Options"
1954 msgstr "数据存储选项"
1955
1956 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
1957 msgid "Datastore Usage"
1958 msgstr "数据存储使用"
1959
1960 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1961 msgid "Datastores"
1962 msgstr "数据存储"
1963
1964 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1965 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1966 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:298 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1967 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:353
1968 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
1969 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
1970 msgid "Date"
1971 msgstr "日期"
1972
1973 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1974 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1975 msgid "Day"
1976 msgstr "天"
1977
1978 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1979 msgid "Days"
1980 msgstr "天"
1981
1982 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1983 msgid "Days to show"
1984 msgstr "显示天数"
1985
1986 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795
1987 msgid "Deactivate"
1988 msgstr "停用"
1989
1990 #: proxmox-backup/www/Utils.js:372
1991 msgid "Deactivate {0} Account"
1992 msgstr "停用{0}帐户"
1993
1994 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
1995 msgid "Decode"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:179 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1999 msgid "Deduplication"
2000 msgstr "重复数据删除"
2001
2002 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:138
2003 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
2004 msgid "Deduplication Factor"
2005 msgstr "重复数据消除系数"
2006
2007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:803
2008 msgid "Deep Scrub"
2009 msgstr "深度擦洗"
2010
2011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:418
2012 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2013 msgstr "深度擦洗OSD.{0}"
2014
2015 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2016 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2017 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2018 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2019 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2020 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:248
2021 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
2022 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2024 msgid "Default"
2025 msgstr "默认"
2026
2027 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2028 msgid "Default (Always)"
2029 msgstr "默认(总是)"
2030
2031 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2032 msgid "Default Datastore"
2033 msgstr "默认数据存储"
2034
2035 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Default Language"
2038 msgstr "默认数据存储"
2039
2040 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2041 msgid "Default Relay"
2042 msgstr "默认中继"
2043
2044 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
2045 msgid "Default Sync Options"
2046 msgstr "默认同步选项"
2047
2048 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:146
2049 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2050 msgstr "可以通过编辑领域来设置默认同步选项。"
2051
2052 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
2053 msgid "Defaults to origin"
2054 msgstr "默认为起始点"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
2057 msgid "Defaults to requesting host URI"
2058 msgstr "默认为请求主机URI"
2059
2060 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:151
2061 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2062 msgstr "默认为目标存储还原限制"
2063
2064 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2065 msgid "Deferred Mail"
2066 msgstr "延期邮件"
2067
2068 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2069 msgid "Delay"
2070 msgstr "延迟"
2071
2072 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2073 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2074 msgstr "延迟警告时间(小时)"
2075
2076 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
2077 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:372 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
2078 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2079 msgid "Delete"
2080 msgstr "删除"
2081
2082 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2083 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
2084 msgid "Delete Custom Certificate"
2085 msgstr "删除自定义凭证"
2086
2087 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1841
2088 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1867
2089 msgid "Delete Snapshot"
2090 msgstr "删除快照"
2091
2092 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2093 msgid "Delete all Messages"
2094 msgstr "删除全部信息"
2095
2096 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
2097 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2098 msgstr "删除自定义凭证并切换到生成的凭证?"
2099
2100 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2101 msgid "Delete existing encryption key"
2102 msgstr "删除现有加密密钥"
2103
2104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2105 msgid "Delete source"
2106 msgstr "删除源"
2107
2108 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2109 msgid ""
2110 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2111 "created with it!"
2112 msgstr "删除或替换加密密钥将破坏用它创建的备份的还原!"
2113
2114 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
2115 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
2116 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2117 msgid "Deliver"
2118 msgstr "交付"
2119
2120 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2121 msgid "Deliver to"
2122 msgstr "交付到"
2123
2124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2127 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2134 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2135 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
2136 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2137 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2138 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:78
2139 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2140 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
2141 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2142 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2144 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2145 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2146 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2147 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:52
2148 msgid "Description"
2149 msgstr "描述"
2150
2151 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2152 msgid "Dest. port"
2153 msgstr "目标端口"
2154
2155 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2156 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2157 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2158 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2159 msgid "Destination"
2160 msgstr "目标"
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
2163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
2164 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
2165 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
2166 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
2167 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
2168 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
2169 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
2170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
2171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812
2172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:391
2173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
2174 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2175 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2176 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2177 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252
2178 msgid "Destroy"
2179 msgstr "销毁"
2180
2181 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2182 msgid "Destroy '{0}'"
2183 msgstr "销毁 '{0}'"
2184
2185 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1861
2186 msgid "Destroy image from unknown guest"
2187 msgstr "销毁未知客户机的映像"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2190 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2191 msgstr "销毁客户机拥有的未引用磁盘"
2192
2193 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:218
2194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:464
2195 msgid "Detach"
2196 msgstr "分离"
2197
2198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2200 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:213 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2201 msgid "Detail"
2202 msgstr "详情"
2203
2204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2205 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2206 msgid "Details"
2207 msgstr "详情"
2208
2209 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2210 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2211 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
2212 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2213 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2214 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2218 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2219 msgid "Device"
2220 msgstr "设备"
2221
2222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2223 msgid "Device Class"
2224 msgstr "设备类型"
2225
2226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236
2227 msgid "Device Ineligible"
2228 msgstr "设备不符合条件"
2229
2230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2231 msgid "Devices"
2232 msgstr "设备"
2233
2234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2235 msgid "Digits"
2236 msgstr "位数"
2237
2238 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2239 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2240 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2241 msgid "Direction"
2242 msgstr "方向"
2243
2244 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:253
2247 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
2248 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2249 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2250 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2251 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2252 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
2253 msgid "Directory"
2254 msgstr "目录"
2255
2256 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820 proxmox-backup/www/Utils.js:384
2257 msgid "Directory Storage"
2258 msgstr "目录存储"
2259
2260 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:199
2261 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2262 msgid "Disable"
2263 msgstr "禁用"
2264
2265 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2266 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2267 msgstr "禁用MX查找(SMTP)"
2268
2269 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:102
2270 msgid "Disable arp-nd suppression"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2274 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
2275 msgid "Disabled"
2276 msgstr "已禁用"
2277
2278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2279 msgid ""
2280 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2281 "Proceed with caution."
2282 msgstr "禁用限制器可能会导致客户机使主机过载。请谨慎操作。"
2283
2284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:250
2285 msgid "Discard"
2286 msgstr "丢弃"
2287
2288 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2289 msgid "Discard address verification database"
2290 msgstr "丢弃地址验证数据库"
2291
2292 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2293 msgid "Disclaimer"
2294 msgstr "免责声明"
2295
2296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2297 msgid "Disconnect"
2298 msgstr "断开"
2299
2300 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
2301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2302 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2304 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2305 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2306 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:408
2308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2310 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2311 msgid "Disk"
2312 msgstr "磁盘"
2313
2314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:449
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Disk Action"
2317 msgstr "操作"
2318
2319 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
2320 msgid "Disk IO"
2321 msgstr "磁盘IO"
2322
2323 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:276
2324 msgid "Disk Move"
2325 msgstr "磁盘移动"
2326
2327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:674
2328 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
2331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:236
2332 msgid "Disk image"
2333 msgstr "磁盘映像"
2334
2335 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2336 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2337 msgid "Disk size"
2338 msgstr "磁盘大小"
2339
2340 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2341 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2342 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2343 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
2344 msgid "Disk usage"
2345 msgstr "磁盘使用率"
2346
2347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
2348 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:287
2349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
2350 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2351 msgid "Disks"
2352 msgstr "磁盘"
2353
2354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:142
2356 msgid "Display"
2357 msgstr "显示"
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2360 msgid "Dns"
2361 msgstr "Dns"
2362
2363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2364 msgid "Dns prefix"
2365 msgstr "Dns前缀"
2366
2367 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2368 msgid "Dns server"
2369 msgstr "DNS服务器"
2370
2371 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2372 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2373 msgid "Do not encrypt backups"
2374 msgstr "不要加密备份"
2375
2376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2377 msgid "Do not use any media"
2378 msgstr "不使用任何介质"
2379
2380 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1008
2381 msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2382 msgstr "是否要立即验证所有快照?"
2383
2384 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:347
2385 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2386 msgid "Documentation"
2387 msgstr "文档"
2388
2389 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2390 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2391 msgstr "看起来不像是有效的还原密钥"
2392
2393 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2394 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2395 msgstr "似乎不是有效编码的集群信息!"
2396
2397 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2400 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2401 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2402 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2403 #: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2404 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2405 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2406 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2407 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2408 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2409 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2410 msgid "Domain"
2411 msgstr "域名"
2412
2413 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2414 msgid "Down"
2415 msgstr "离线"
2416
2417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:143
2418 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2419 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:341 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2420 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
2421 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2422 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2423 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2424 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2425 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2426 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2427 msgid "Download"
2428 msgstr "下载"
2429
2430 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:819
2431 msgid "Download '{0}'"
2432 msgstr "下载 '{0}'"
2433
2434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:270
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Download .tar.zst"
2437 msgstr "下载文件"
2438
2439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:143
2440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:277
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Download .zip"
2443 msgstr "下载"
2444
2445 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2446 msgid "Download Files"
2447 msgstr "下载文件"
2448
2449 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2450 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2451 msgid "Download from URL"
2452 msgstr "从URL下载"
2453
2454 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2455 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2456 msgstr "将密钥下载到存放在安全保险库中的USB(笔)驱动器。"
2457
2458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2460 msgid "Drag and drop to reorder"
2461 msgstr "拖放以重新排序"
2462
2463 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
2464 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
2465 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387 proxmox-backup/www/Utils.js:390
2466 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/Utils.js:396
2467 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2468 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2469 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2470 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:411
2471 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2472 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2473 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2474 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2475 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2476 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2477 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2478 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:78
2479 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:416
2480 msgid "Drive"
2481 msgstr "驱动器"
2482
2483 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2484 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2485 msgid "Drive Number"
2486 msgstr "驱动器号"
2487
2488 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2489 msgid "Drive is busy"
2490 msgstr "驱动器正忙"
2491
2492 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
2493 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2494 msgid "Drives"
2495 msgstr "驱动器"
2496
2497 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75
2498 msgid "Dry Run"
2499 msgstr "试运行"
2500
2501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2502 msgid "Dummy Device"
2503 msgstr "虚拟设备"
2504
2505 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2506 msgid "Duplicate link address not allowed."
2507 msgstr "不允许重复的链接地址。"
2508
2509 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2510 msgid "Duplicate link number not allowed."
2511 msgstr "不允许重复的链接号。"
2512
2513 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2515 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2516 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
2517 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2518 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2519 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2520 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2521 msgid "Duration"
2522 msgstr "持续时间"
2523
2524 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2525 msgid "Dynamic"
2526 msgstr "动态"
2527
2528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2530 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2531 #: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2532 #: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2533 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2534 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2535 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2536 msgid "E-Mail"
2537 msgstr "邮件"
2538
2539 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2540 msgid "E-Mail Processing"
2541 msgstr "邮件处理中"
2542
2543 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2544 msgid "E-Mail Volume"
2545 msgstr "邮件数量"
2546
2547 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2548 msgid "E-Mail address"
2549 msgstr "邮件地址"
2550
2551 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2552 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2553 msgstr "'{0}'的邮件地址"
2554
2555 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:213
2556 msgid "E-Mail attribute"
2557 msgstr "邮件属性"
2558
2559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:241
2561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:527
2562 msgid "EFI Disk"
2563 msgstr "EFI磁盘"
2564
2565 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2566 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2567 msgstr "无OMVF BIOS的EFI磁盘"
2568
2569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2570 msgid "EFI Storage"
2571 msgstr "EFI存储"
2572
2573 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2574 msgid "EMail 'From:'"
2575 msgstr "邮件 'From:'"
2576
2577 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2578 msgid "EMail attribute name(s)"
2579 msgstr "邮件属性名"
2580
2581 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
2582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2583 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:108
2584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2585 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2586 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2587 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2588 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2589 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2590 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2591 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2592 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2593 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2594 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2595 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2596 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2597 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2598 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2599 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2600 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2601 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2602 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
2603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:354
2604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:384
2605 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2606 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:618
2608 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2609 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2610 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:292
2611 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2612 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2613 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2614 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2615 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2616 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2617 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2618 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2619 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2620 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2621 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2622 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
2627 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2628 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2629 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2630 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:374
2633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2634 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2635 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2636 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2637 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2638 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2639 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2640 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2641 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2642 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2643 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2644 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2645 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2646 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2647 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2648 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2649 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2650 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:746
2651 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:85
2652 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2653 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2654 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2655 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2656 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2657 msgid "Edit"
2658 msgstr "编辑"
2659
2660 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2661 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
2662 msgid "Edit Notes"
2663 msgstr "编辑注释"
2664
2665 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:218
2666 msgid "Edit dashboard settings"
2667 msgstr "编辑仪表板设置"
2668
2669 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2670 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2671 msgstr "编辑现有的加密密钥(危险!)"
2672
2673 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2674 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2675 msgid "Editable"
2676 msgstr "可编辑的"
2677
2678 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2679 msgid "Egress"
2680 msgstr "出口"
2681
2682 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
2683 msgid ""
2684 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2685 msgstr "重新启动或使用“应用配置”(需要ifupdown2)激活"
2686
2687 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2688 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2689 msgid "Eject"
2690 msgstr "弹出"
2691
2692 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
2693 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
2694 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:122
2695 msgid "Eject Media"
2696 msgstr "弹出媒体"
2697
2698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
2699 msgid "Email"
2700 msgstr "电子邮件"
2701
2702 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
2703 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2704 msgid "Email from address"
2705 msgstr "来自……地址的邮件"
2706
2707 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
2708 msgid "Email notification"
2709 msgstr "邮件通知"
2710
2711 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2712 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2713 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:524
2714 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:244
2716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
2717 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2718 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2719 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2720 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2721 msgid "Enable"
2722 msgstr "启用"
2723
2724 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2725 msgid "Enable DKIM Signing"
2726 msgstr "启用DKIM签名"
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:199
2729 msgid "Enable NUMA"
2730 msgstr "启用NUMA"
2731
2732 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2733 msgid "Enable TLS"
2734 msgstr "启用TLS"
2735
2736 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2737 msgid "Enable TLS Logging"
2738 msgstr "启用TLS日志"
2739
2740 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:116
2741 msgid "Enable new"
2742 msgstr "启用新的"
2743
2744 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
2745 msgid "Enable new users"
2746 msgstr "启用新用户"
2747
2748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2749 msgid "Enable quota"
2750 msgstr "启用配额"
2751
2752 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2753 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:256
2754 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2756 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2757 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2758 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2759 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2760 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
2761 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:723
2762 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
2763 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2764 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2765 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2766 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2767 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2768 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2769 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2770 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
2777 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2778 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2779 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2780 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2781 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2782 msgid "Enabled"
2783 msgstr "已启用"
2784
2785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
2786 msgid "Enabled for Windows"
2787 msgstr "为Windows启用"
2788
2789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
2790 msgid "Encrypt OSD"
2791 msgstr "加密OSD"
2792
2793 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2794 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:374
2795 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
2796 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:881
2797 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2798 msgid "Encrypted"
2799 msgstr "加密的"
2800
2801 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2802 msgid ""
2803 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2804 "client where the decryption key is located."
2805 msgstr "加密文件不能直接在服务器上解密。请使用解密密钥所在的客户端。"
2806
2807 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2808 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2809 msgid "Encryption"
2810 msgstr "加密"
2811
2812 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2813 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2814 msgid "Encryption Fingerprint"
2815 msgstr "加密指纹"
2816
2817 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2818 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2819 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2820 msgid "Encryption Key"
2821 msgstr "加密密钥"
2822
2823 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2824 msgid "Encryption Keys"
2825 msgstr "加密密钥"
2826
2827 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2828 msgid "End"
2829 msgstr "结束"
2830
2831 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
2832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2834 msgid "End Time"
2835 msgstr "结束时间"
2836
2837 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
2838 msgid "Enter URL to download"
2839 msgstr "输入URL下载"
2840
2841 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1220
2842 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
2843 msgstr "企业存储库需要有效订阅"
2844
2845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2846 msgid "Entropy source"
2847 msgstr "熵源"
2848
2849 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:307
2850 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:133
2851 msgid "Entry"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
2855 msgid "Erase data"
2856 msgstr "擦除数据"
2857
2858 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2859 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
2860 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:508
2861 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
2862 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
2863 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2865 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:224
2866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
2867 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:601
2868 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2869 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:142
2870 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:294
2871 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
2872 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
2873 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
2874 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
2875 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2876 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
2877 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
2878 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
2879 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
2880 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
2882 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
2883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:235
2884 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:152
2885 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2886 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2887 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
2888 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
2889 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2890 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2891 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2892 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2893 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2894 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2895 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
2896 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2897 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2898 #: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2899 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2900 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1491
2901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1502
2902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:127
2903 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
2904 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
2905 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
2908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:406
2909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:479
2910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
2911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:162
2912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:259
2913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:267
2914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
2915 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
2916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
2917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2918 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:55
2919 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:187
2920 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
2921 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
2922 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
2923 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2924 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
2925 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
2926 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
2928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:311
2929 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
2930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:341
2932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
2933 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2934 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
2935 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
2936 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
2937 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
2938 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2939 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2940 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2941 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2942 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
2943 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
2944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
2945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:246
2946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:490
2947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
2949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
2951 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2952 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2953 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2954 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:150
2955 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
2956 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2957 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
2958 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
2959 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
2960 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
2961 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
2962 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
2963 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
2964 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
2965 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
2966 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:23
2967 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
2968 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
2969 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
2970 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
2971 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2972 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2973 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:459
2974 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2975 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2976 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2977 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:336
2978 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:406
2979 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:491
2980 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:100
2981 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2982 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:134
2983 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2984 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2985 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2986 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2987 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2988 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:161
2989 msgid "Error"
2990 msgstr "错误"
2991
2992 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
2993 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
2994 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2995 msgid "Errors"
2996 msgstr "错误"
2997
2998 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
2999 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:126
3000 msgid "Estimated Full"
3001 msgstr "预估容量满溢时间"
3002
3003 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3004 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3005 msgid "Every Saturday"
3006 msgstr "每周六"
3007
3008 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3009 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3010 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3011 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3012 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3013 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3014 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3015 msgid "Every day"
3016 msgstr "每天"
3017
3018 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3019 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3020 msgid "Every first Saturday of the month"
3021 msgstr "每个月的第一个星期六"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3024 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3025 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3026 msgid "Every first day of the Month"
3027 msgstr "每个月的第1天"
3028
3029 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3030 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3031 msgid "Every hour"
3032 msgstr "每小时"
3033
3034 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3035 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3036 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3037 msgid "Every two hours"
3038 msgstr "每2小时"
3039
3040 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3041 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3042 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3043 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3044 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3045 msgid "Every {0} minutes"
3046 msgstr "每{0}分钟"
3047
3048 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3049 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3050 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3051 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3052 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3053 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3054 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3056 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3057 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3058 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
3059 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
3060 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3061 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3062 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
3063 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
3064 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:565
3065 msgid "Example"
3066 msgstr "示例"
3067
3068 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3069 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
3070 msgid "Exclude selected VMs"
3071 msgstr "不包括选中的虚拟机"
3072
3073 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3074 msgid "Existing LDAP address"
3075 msgstr "现有的LDAP地址"
3076
3077 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
3078 msgid "Existing volume groups"
3079 msgstr "现有的卷组"
3080
3081 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:72
3082 msgid "Exit Nodes"
3083 msgstr "退出节点"
3084
3085 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:88
3086 msgid "Exit Nodes local routing"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3090 msgid "Expand All"
3091 msgstr "展开全部"
3092
3093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3094 msgid "Experimental"
3095 msgstr "实验性"
3096
3097 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3098 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3099 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3100 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3101 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3102 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3103 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3104 msgid "Expire"
3105 msgstr "有效期至"
3106
3107 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3109 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
3110 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
3111 msgid "Expires"
3112 msgstr "有效期至"
3113
3114 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3115 msgid "Export"
3116 msgstr "导出"
3117
3118 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:40
3119 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:104
3120 msgid "Export Media-Set"
3121 msgstr "导出媒体集"
3122
3123 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3124 msgid "External SMTP Port"
3125 msgstr "外部SMTP端口"
3126
3127 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3128 #, fuzzy
3129 msgid "FQDN or IP-address"
3130 msgstr "IP地址"
3131
3132 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3133 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3134 msgid "FS Name"
3135 msgstr "FS 名称"
3136
3137 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3138 msgid "Factory Defaults"
3139 msgstr "出厂默认值"
3140
3141 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3142 msgid "Failed"
3143 msgstr "失败"
3144
3145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3146 msgid "Failing"
3147 msgstr "失败"
3148
3149 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3150 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3151 msgid "Fallback Server"
3152 msgstr "后备服务器"
3153
3154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:776
3155 msgid "Fallback from storage config"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3159 msgid "Family"
3160 msgstr "系列"
3161
3162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
3163 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3164 msgstr "至少一个存储库的致命解析错误"
3165
3166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3168 msgid "Features"
3169 msgstr "功能"
3170
3171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3172 msgid "Fencing"
3173 msgstr "隔离"
3174
3175 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:366
3176 #: pmg-gui/js/Utils.js:597
3177 msgid "Field"
3178 msgstr "字段"
3179
3180 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3181 msgid "Fields"
3182 msgstr "字段"
3183
3184 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:254
3186 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
3187 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:276
3188 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3189 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
3190 msgid "File"
3191 msgstr "文件"
3192
3193 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3194 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3195 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3196 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3197 msgid "File Restore"
3198 msgstr "文件还原"
3199
3200 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
3201 msgid "File Restore Download"
3202 msgstr "文件还原下载"
3203
3204 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3205 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3206 msgid "File name"
3207 msgstr "文件名"
3208
3209 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3210 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3211 msgid "File size"
3212 msgstr "文件大小"
3213
3214 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3215 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
3216 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
3217 msgid "Filename"
3218 msgstr "文件名"
3219
3220 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3221 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
3222 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3223 msgid "Filesystem"
3224 msgstr "文件系统"
3225
3226 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
3227 msgid "Filetype"
3228 msgstr "文件类型"
3229
3230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3231 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3232 msgid "Filter"
3233 msgstr "筛选器"
3234
3235 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:264
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Filter Type"
3238 msgstr "筛选器"
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3241 msgid "Filter VMID"
3242 msgstr "筛选VMID"
3243
3244 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:274
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Filter Value"
3247 msgstr "筛选VMID"
3248
3249 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:354
3250 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3255 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3256 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
3257 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3258 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3259 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
3260 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:321
3261 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3262 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:562
3263 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3264 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:64
3265 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3266 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3267 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3268 msgid "Fingerprint"
3269 msgstr "指纹"
3270
3271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
3272 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3273 msgid "Finish"
3274 msgstr "完成"
3275
3276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3277 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3278 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3279 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:285
3281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:137
3282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:479
3283 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:264
3284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
3286 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3287 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3288 msgid "Firewall"
3289 msgstr "防火墙"
3290
3291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3292 msgid "Firmware"
3293 msgstr "固件"
3294
3295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
3296 msgid "First Ceph monitor"
3297 msgstr "第一个Ceph监视器"
3298
3299 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3300 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3301 msgid "First Name"
3302 msgstr "名"
3303
3304 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3305 msgid "First Saturday each month"
3306 msgstr "每个月的第一个星期六"
3307
3308 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3309 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3310 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3311 msgid "First day of the year"
3312 msgstr "每年的第一天"
3313
3314 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3315 msgid "Fixed"
3316 msgstr "已修复"
3317
3318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3319 msgid "Flags"
3320 msgstr "标记"
3321
3322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3323 msgid "Floppy"
3324 msgstr "软盘"
3325
3326 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3327 msgid "Flush"
3328 msgstr "刷新"
3329
3330 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3331 msgid "Flush Queue"
3332 msgstr "刷新队列"
3333
3334 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3335 msgid "Folder View"
3336 msgstr "文件夹视图"
3337
3338 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3339 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3340 msgid "Font-Family"
3341 msgstr "字体系列"
3342
3343 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3344 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3345 msgid "Font-Size"
3346 msgstr "字体大小"
3347
3348 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3349 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3350 msgstr "例如:vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3351
3352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3355 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3356 msgstr "例如:TFA设备ID,用于识别多个因素。"
3357
3358 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3359 msgid "Force"
3360 msgstr "强制"
3361
3362 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
3363 msgid "Force new Media-Set"
3364 msgstr "强制新媒体集"
3365
3366 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3367 msgid "Forget Snapshot"
3368 msgstr "忘记快照"
3369
3370 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:656
3371 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3372 msgstr "不能提交有无效值的表单字段"
3373
3374 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3375 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3376 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3377 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3378 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3379 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:358
3380 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3381 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
3382 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:811
3383 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3384 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3385 msgid "Format"
3386 msgstr "格式"
3387
3388 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
3389 msgid "Format media"
3390 msgstr "格式化媒体"
3391
3392 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3393 msgid "Format/Erase"
3394 msgstr "格式化/擦除"
3395
3396 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:167 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3397 msgid "Fragmentation"
3398 msgstr "碎片"
3399
3400 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3401 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:157 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3402 msgid "Free"
3403 msgstr "可用"
3404
3405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3408 msgid "Freeze CPU at startup"
3409 msgstr "启动时冻结CPU"
3410
3411 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3412 msgid "Fri"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3416 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3417 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3418 msgid "From"
3419 msgstr "从"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:204
3422 msgid "From Backup"
3423 msgstr "从备份"
3424
3425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3429 #, fuzzy
3430 msgid "From Device"
3431 msgstr "设备"
3432
3433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3435 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
3436 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
3437 msgid "From File"
3438 msgstr "从文件"
3439
3440 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3441 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3442 msgid "From Slot"
3443 msgstr "从插槽"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:121
3446 msgid "From backup configuration"
3447 msgstr "从备份配置"
3448
3449 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3450 msgid "Full"
3451 msgstr "完整"
3452
3453 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3454 msgid "Full Clone"
3455 msgstr "完整克隆"
3456
3457 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3458 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3459 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:150
3460 msgid "GC Schedule"
3461 msgstr "GC时间表"
3462
3463 #: proxmox-backup/www/Utils.js:389
3464 msgid "Garbage Collect"
3465 msgstr "垃圾收集"
3466
3467 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3468 msgid "Garbage Collection"
3469 msgstr "垃圾回收"
3470
3471 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3472 msgid "Garbage Collection Schedule"
3473 msgstr "垃圾回收计划"
3474
3475 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3476 msgid "Garbage collections"
3477 msgstr "垃圾收集"
3478
3479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3480 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3481 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:406
3482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:211
3483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:281
3484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:509
3485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3487 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3488 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3489 msgid "Gateway"
3490 msgstr "网关"
3491
3492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3493 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3494 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:356
3495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3497 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:103
3498 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:65
3499 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:122
3500 msgid "General"
3501 msgstr "常规"
3502
3503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Ghost OSDs"
3506 msgstr "客户机操作系统"
3507
3508 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3509 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3510 msgid "Granted Permissions"
3511 msgstr "授予的权限"
3512
3513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3515 msgid "Graphic card"
3516 msgstr "显卡"
3517
3518 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3519 msgid "Greylisted Mails"
3520 msgstr "灰名单邮件"
3521
3522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3523 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3524 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3525 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3526 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3527 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3528 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3529 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3530 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3531 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3532 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3533 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:388
3534 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:378
3535 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:46
3536 msgid "Group"
3537 msgstr "群组"
3538
3539 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:265
3540 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:160
3541 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:257
3542 msgid "Group Filter"
3543 msgstr "群组筛选器"
3544
3545 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3546 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3547 msgid "Group Permission"
3548 msgstr "群组权限"
3549
3550 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:252
3551 msgid "Group classes"
3552 msgstr "群组对象类"
3553
3554 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3555 msgid "Group member"
3556 msgstr "群组成员"
3557
3558 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3559 msgid "Group objectclass"
3560 msgstr "群组对象类"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:219
3563 msgid "Groupname attr."
3564 msgstr "群组名属性。"
3565
3566 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:235
3567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3569 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:99
3570 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3571 msgid "Groups"
3572 msgstr "群组"
3573
3574 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3575 msgid "Groups of '{0}'"
3576 msgstr "'{0}'的组"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3579 msgid "Guest"
3580 msgstr "客户机"
3581
3582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3583 msgid "Guest Agent Network Information"
3584 msgstr "Guest Agent网络信息"
3585
3586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3588 msgid "Guest Agent not running"
3589 msgstr "Guest Agent未运行"
3590
3591 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3592 msgid "Guest Image"
3593 msgstr "客户机镜像"
3594
3595 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3596 msgid "Guest Notes"
3597 msgstr "客户备注"
3598
3599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3600 msgid "Guest OS"
3601 msgstr "客户机操作系统"
3602
3603 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3604 msgid "Guest user"
3605 msgstr "访客用户"
3606
3607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3608 msgid "Guests"
3609 msgstr "客户"
3610
3611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:595
3612 msgid "Guests without backup job"
3613 msgstr "没有备份工作的客户机"
3614
3615 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3616 msgid "HA Group"
3617 msgstr "HA组"
3618
3619 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
3620 msgid "HA Settings"
3621 msgstr "高可用设置"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3624 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3625 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3626 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:130
3627 msgid "HA State"
3628 msgstr "高可用状态"
3629
3630 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3631 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3632 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
3633 msgid "HD space"
3634 msgstr "硬盘空间"
3635
3636 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3637 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:77
3638 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3639 msgid "HTTP proxy"
3640 msgstr "HTTP代理"
3641
3642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:472
3643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:474
3644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:220
3645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:653
3646 msgid "Hard Disk"
3647 msgstr "硬盘"
3648
3649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
3650 msgid "Hardlink"
3651 msgstr "硬连接"
3652
3653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
3654 msgid "Hardware"
3655 msgstr "硬件"
3656
3657 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
3658 msgid "Hash Policy"
3659 msgstr "Hash策略"
3660
3661 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3662 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3663 msgid "Hash algorithm"
3664 msgstr "哈希算法"
3665
3666 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3667 msgid "Hash policy"
3668 msgstr "Hash策略"
3669
3670 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
3671 msgid "Header"
3672 msgstr "标题"
3673
3674 #: pmg-gui/js/Utils.js:579
3675 msgid "Header Attribute"
3676 msgstr "标题属性"
3677
3678 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3679 msgid "Headers"
3680 msgstr "标题"
3681
3682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3686 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:174 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3687 msgid "Health"
3688 msgstr "健康"
3689
3690 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3691 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3692 msgid "Help"
3693 msgstr "帮助"
3694
3695 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3696 msgid "Help Desk"
3697 msgstr "服务台"
3698
3699 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3700 msgid "Heuristic Score"
3701 msgstr "启发式分数"
3702
3703 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
3704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
3706 msgid "Hibernate"
3707 msgstr "休眠"
3708
3709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:176
3710 msgid "Hibernation VM State"
3711 msgstr "休眠VM状态"
3712
3713 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3714 msgid "Hide Internal Hosts"
3715 msgstr "隐藏内部主机"
3716
3717 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3718 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3719 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3720 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3721 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3722 msgid "Hint"
3723 msgstr "提示"
3724
3725 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
3726 msgid "History (last Month)"
3727 msgstr "历史(上个月)"
3728
3729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
3730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
3731 msgid "Hookscript"
3732 msgstr "钩子脚本"
3733
3734 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3735 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3738 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3739 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3740 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:392
3741 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3742 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3743 msgid "Host"
3744 msgstr "主机"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3747 msgid "Host CPU usage"
3748 msgstr "主机CPU利用率"
3749
3750 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3751 msgid "Host Memory usage"
3752 msgstr "主机内存使用率"
3753
3754 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3755 msgid "Host group"
3756 msgstr "主机组"
3757
3758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3759 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3760 msgstr "主机/IP地址或可选端口无效"
3761
3762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3766 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3767 msgid "Hostname"
3768 msgstr "主机名"
3769
3770 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3771 msgid "Hosts"
3772 msgstr "主机"
3773
3774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3777 msgid "Hotplug"
3778 msgstr "热插拔"
3779
3780 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3781 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3782 msgid "Hour"
3783 msgstr "小时"
3784
3785 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3786 msgid "Hourly Distribution"
3787 msgstr "每小时分配"
3788
3789 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3790 msgid "Hours to show"
3791 msgstr "要显示的时间"
3792
3793 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
3794 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
3795 #, fuzzy
3796 msgid "ICMP type"
3797 msgstr "MIME类型"
3798
3799 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:733
3801 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:521
3802 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
3803 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:725
3804 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
3805 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:940
3806 msgid "ID"
3807 msgstr "ID"
3808
3809 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:259
3810 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:241
3811 msgid "IO Delay"
3812 msgstr "IO延迟"
3813
3814 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3815 msgid "IO Delay (ms)"
3816 msgstr "IO延迟(毫秒)"
3817
3818 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
3819 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3820 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
3821 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:119
3822 msgid "IO delay"
3823 msgstr "IO延迟"
3824
3825 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
3826 msgid "IO wait"
3827 msgstr "IO等待"
3828
3829 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3830 msgid "IOMMU Group"
3831 msgstr "IOMMU组"
3832
3833 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3834 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3835 msgid "IP"
3836 msgstr "IP"
3837
3838 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3839 #: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3840 msgid "IP Address"
3841 msgstr "IP地址"
3842
3843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
3844 msgid "IP Config"
3845 msgstr "IP配置"
3846
3847 #: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3848 msgid "IP Network"
3849 msgstr "IP网络"
3850
3851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
3852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
3853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3854 msgid "IP address"
3855 msgstr "IP地址"
3856
3857 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3858 msgid "IP filter"
3859 msgstr "IP筛选"
3860
3861 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3862 msgid "IP resolved by node's hostname"
3863 msgstr "IP由节点的主机名解析"
3864
3865 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
3866 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
3867 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3868 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3869 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3870 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3871 msgid "IP/CIDR"
3872 msgstr "IP/CIDR"
3873
3874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:312
3875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
3876 msgid "IPSet"
3877 msgstr "IPSet"
3878
3879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3881 msgid "IPv4"
3882 msgstr "IPv4"
3883
3884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3885 msgid "IPv4/CIDR"
3886 msgstr "IPv4/CIDR"
3887
3888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3890 msgid "IPv6"
3891 msgstr "IPv6"
3892
3893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3894 msgid "IPv6/CIDR"
3895 msgstr "IPv6/CIDR"
3896
3897 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
3898 msgid "ISO Images"
3899 msgstr "ISO镜像"
3900
3901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
3902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3903 msgid "ISO image"
3904 msgstr "ISO镜像"
3905
3906 #: proxmox-backup/www/Utils.js:629
3907 msgid "Idle"
3908 msgstr "空闲"
3909
3910 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
3911 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
3912 msgid "Import"
3913 msgstr "导入"
3914
3915 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
3916 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3917 msgid "Import-Export Slots"
3918 msgstr "导入-导出插槽"
3919
3920 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3921 msgid "Import/Export Slots"
3922 msgstr "导入/导出插槽"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3925 msgid "Important: Save your Encryption Key"
3926 msgstr "重要提示:保存加密密钥"
3927
3928 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
3929 msgid "In"
3930 msgstr "进入"
3931
3932 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
3933 msgid "In & Out"
3934 msgstr "进和出"
3935
3936 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3937 msgid "Include Empty Senders"
3938 msgstr "包括空发件人"
3939
3940 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3941 msgid "Include Greylist"
3942 msgstr "包括灰名单"
3943
3944 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3945 msgid "Include RAM"
3946 msgstr "包括内存"
3947
3948 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3949 msgid "Include Statistics"
3950 msgstr "包括统计"
3951
3952 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:258
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Include all groups"
3955 msgstr "卷组"
3956
3957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
3958 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
3959 msgid "Include selected VMs"
3960 msgstr "包括选中的VMs"
3961
3962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
3963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
3964 msgid "Include volume in backup job"
3965 msgstr "在备份作业中包括卷"
3966
3967 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:511
3968 msgid "Included disks"
3969 msgstr "包含的磁盘"
3970
3971 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3972 msgid "Incoming"
3973 msgstr "传入"
3974
3975 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3976 msgid "Incoming Mail Traffic"
3977 msgstr "传入邮件流量"
3978
3979 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3980 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3981 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3982 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3983 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3984 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3985 msgid "Incoming Mails"
3986 msgstr "传入邮件"
3987
3988 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3989 msgid "Incremental Download"
3990 msgstr "增量下载"
3991
3992 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
3993 msgid "Info"
3994 msgstr "信息"
3995
3996 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3997 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3998 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
3999 msgid "Information"
4000 msgstr "信息"
4001
4002 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4003 msgid "Ingress"
4004 msgstr "入口"
4005
4006 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
4007 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
4008 msgid "Initialize Disk with GPT"
4009 msgstr "使用GPT初始化磁盘"
4010
4011 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4012 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4013 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4014 msgid "Input Policy"
4015 msgstr "输入策略"
4016
4017 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
4018 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4019 msgstr "每秒输入/输出操作数(IOPS)"
4020
4021 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4022 msgid "Insert"
4023 msgstr "插入"
4024
4025 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4026 msgid "Install Ceph"
4027 msgstr "安装Ceph"
4028
4029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
4030 msgid "Installation"
4031 msgstr "安装"
4032
4033 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4034 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4035 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4036 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4037 msgid "Interface"
4038 msgstr "接口"
4039
4040 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4041 msgid "Interfaces"
4042 msgstr "接口"
4043
4044 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4045 msgid "Internal SMTP Port"
4046 msgstr "内部SMTP端口"
4047
4048 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4049 msgid "Interval"
4050 msgstr "间隔"
4051
4052 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
4053 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
4054 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4055 msgid "Invalid Value"
4056 msgstr "无效值"
4057
4058 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1491
4059 msgid "Invalid file size"
4060 msgstr "无效的文件大小"
4061
4062 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
4063 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1502
4064 msgid "Invalid file size: "
4065 msgstr "无效的文件大小: "
4066
4067 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:79
4068 msgid "Invalid permission path."
4069 msgstr "无效的权限路径。"
4070
4071 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
4072 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
4073 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
4074 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
4075 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
4076 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4077 msgid "Inventory"
4078 msgstr "详细目录"
4079
4080 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
4081 msgid "Inventory Update"
4082 msgstr "详细目录更新"
4083
4084 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4085 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4086 msgid "Ipam"
4087 msgstr "Ipam"
4088
4089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4090 msgid "Is this token already registered?"
4091 msgstr "这个令牌已经注册了吗?"
4092
4093 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4094 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4095 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
4096 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:281
4097 msgid "Issuer"
4098 msgstr "发行者"
4099
4100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4101 msgid "Issuer Name"
4102 msgstr "发行者名称"
4103
4104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4105 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4106 msgid "Issuer URL"
4107 msgstr "发行人URL"
4108
4109 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4110 msgid ""
4111 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4112 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4113 msgstr ""
4114 "建议在为运行中的VM拍摄快照时包括RAM或使用QEMU Guest Agent,以避免不一致。"
4115
4116 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4117 msgid ""
4118 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4119 "Server."
4120 msgstr "最好直接在Proxmox Backup Server上配置备份保留。"
4121
4122 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
4123 msgid "Iterations"
4124 msgstr "迭代次数"
4125
4126 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4127 msgid "Job"
4128 msgstr "作业"
4129
4130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
4131 msgid "Job Detail"
4132 msgstr "作业详情"
4133
4134 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
4135 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
4136 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4137 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:53
4138 msgid "Job ID"
4139 msgstr "作业ID"
4140
4141 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4142 msgid "Job Schedule Simulator"
4143 msgstr "作业调度模拟器"
4144
4145 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4146 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4147 msgid "Join"
4148 msgstr "加入"
4149
4150 #: pmg-gui/js/Utils.js:855 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
4151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4152 msgid "Join Cluster"
4153 msgstr "加入集群"
4154
4155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4156 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4157 msgid "Join Information"
4158 msgstr "加入信息"
4159
4160 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4161 msgid "Join Task Finished"
4162 msgstr "加入任务已完成"
4163
4164 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4165 msgid "Join {0}"
4166 msgstr "加入{0}"
4167
4168 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4169 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4170 msgid "Junk Mails"
4171 msgstr "垃圾邮件"
4172
4173 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4174 msgid "KSM sharing"
4175 msgstr "KSM共享"
4176
4177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4179 msgid "KVM hardware virtualization"
4180 msgstr "KVM硬件虚拟化"
4181
4182 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4183 msgid "Keep"
4184 msgstr "保留"
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:285
4187 msgid "Keep All"
4188 msgstr "保留全部"
4189
4190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4191 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
4192 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:312
4193 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4194 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
4195 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:30
4196 msgid "Keep Daily"
4197 msgstr "保留每天"
4198
4199 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4200 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
4201 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:293
4202 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4203 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
4204 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:47
4205 msgid "Keep Hourly"
4206 msgstr "保留每小时"
4207
4208 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4209 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
4210 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:292
4211 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4212 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
4213 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:22
4214 msgid "Keep Last"
4215 msgstr "保留上次"
4216
4217 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4218 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
4219 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:331
4220 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4221 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
4222 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:38
4223 msgid "Keep Monthly"
4224 msgstr "保留每月"
4225
4226 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4227 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
4228 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:313
4229 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4230 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
4231 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:56
4232 msgid "Keep Weekly"
4233 msgstr "保留每周"
4234
4235 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4236 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
4237 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:332
4238 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4239 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
4240 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:64
4241 msgid "Keep Yearly"
4242 msgstr "保留每年"
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4245 msgid "Keep all backups"
4246 msgstr "保留所有备份"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4249 msgid "Keep encryption key"
4250 msgstr "保留加密密钥"
4251
4252 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4253 msgid "Keep old mails"
4254 msgstr "保留旧邮件"
4255
4256 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4257 msgid ""
4258 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4259 msgstr "确保主密钥的安全,以便于灾难还原。"
4260
4261 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4262 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4263 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:176
4264 msgid "Kernel Version"
4265 msgstr "内核版本"
4266
4267 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4268 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4269 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4270 msgid "Key"
4271 msgstr "公钥"
4272
4273 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4274 msgid "Key IDs"
4275 msgstr "公钥IDs"
4276
4277 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4278 msgid "Key Size"
4279 msgstr "公钥大小"
4280
4281 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4282 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
4283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4285 msgid "Keyboard Layout"
4286 msgstr "键盘布局"
4287
4288 #: pmg-gui/js/Utils.js:184
4289 msgid "LDAP Group"
4290 msgstr "LDAP组"
4291
4292 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:700
4293 msgid "LDAP Server"
4294 msgstr "LDAP服务器"
4295
4296 #: pmg-gui/js/Utils.js:191
4297 msgid "LDAP User"
4298 msgstr "LDAP用户"
4299
4300 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4301 msgid "LDAP filter"
4302 msgstr "LDAP筛选"
4303
4304 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
4305 msgid "LVM Storage"
4306 msgstr "LVM存储"
4307
4308 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
4309 msgid "LVM-Thin Storage"
4310 msgstr "LVM-Thin存储"
4311
4312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4313 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4314 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4315 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4316 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
4318 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
4319 msgid "LXC Container"
4320 msgstr "LXC容器"
4321
4322 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4323 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4324 msgid "Label"
4325 msgstr "标签"
4326
4327 #: proxmox-backup/www/Utils.js:476
4328 msgid "Label Information"
4329 msgstr "标签信息"
4330
4331 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
4332 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4333 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4334 msgid "Label Media"
4335 msgstr "标签媒体"
4336
4337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4339 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:213
4340 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:395
4341 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4342 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4343 msgid "Language"
4344 msgstr "语言"
4345
4346 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4347 msgid "Languages"
4348 msgstr "语言"
4349
4350 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4351 msgid "Last Backup"
4352 msgstr "上次备份"
4353
4354 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4355 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4356 msgid "Last Name"
4357 msgstr "姓"
4358
4359 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4360 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
4361 msgid "Last Sync"
4362 msgstr "上次同步"
4363
4364 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4365 msgid "Last Update"
4366 msgstr "上次更新"
4367
4368 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
4369 msgid "Last Verification"
4370 msgstr "最后一次验证"
4371
4372 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4373 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4374 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4375 msgid "Last checked"
4376 msgstr "上次校验"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4380 msgid "Latest"
4381 msgstr "最新的"
4382
4383 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4384 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:130
4385 msgid "Latest Only"
4386 msgstr "仅最新"
4387
4388 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4389 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4390 msgid "Layout"
4391 msgstr "布局"
4392
4393 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4394 msgid ""
4395 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4396 msgstr "少于{0}个可用的还原密钥。 登录后请生成一个新的集合!"
4397
4398 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4399 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4400 msgid "Letter Spacing"
4401 msgstr "字母间距"
4402
4403 #: pmg-gui/js/Utils.js:335
4404 msgid "Level"
4405 msgstr "级别"
4406
4407 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4408 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4409 msgid "Lifetime (days)"
4410 msgstr "存留时间(天)"
4411
4412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4413 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4414 msgstr "限制(字节/周期)"
4415
4416 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4417 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4418 msgid "Line Height"
4419 msgstr "行高"
4420
4421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4422 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4423 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4429 msgid "Link {0}"
4430 msgstr "链接{0}"
4431
4432 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4433 msgid "Linked Clone"
4434 msgstr "链接克隆"
4435
4436 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:283
4437 msgid "Live Mode"
4438 msgstr "Live模式"
4439
4440 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
4441 msgid "Live restore"
4442 msgstr "实时还原"
4443
4444 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
4445 msgid "Load"
4446 msgstr "加载"
4447
4448 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
4449 msgid "Load Media"
4450 msgstr "加载媒体"
4451
4452 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4453 msgid "Load Media into Drive"
4454 msgstr "将媒体加载到驱动器"
4455
4456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157
4457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4458 msgid "Load SSH Key File"
4459 msgstr "加载SSH密钥文件"
4460
4461 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4462 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4463 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4464 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4465 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4466 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:138
4467 msgid "Load average"
4468 msgstr "平均负荷"
4469
4470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4471 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4472 msgid "Loading"
4473 msgstr "载入中"
4474
4475 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
4476 msgid "Loading..."
4477 msgstr "载入中..."
4478
4479 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4480 msgid "Local"
4481 msgstr "本地"
4482
4483 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4484 msgid "Local Backup/Restore"
4485 msgstr "本地备份/还原"
4486
4487 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:62
4488 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:147
4489 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4490 msgid "Local Datastore"
4491 msgstr "本地数据存储"
4492
4493 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
4494 msgid "Local Owner"
4495 msgstr "本地所有者"
4496
4497 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4498 msgid "Local Store"
4499 msgstr "本地存储"
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
4502 msgid "Local Time"
4503 msgstr "本地时间"
4504
4505 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4506 msgid "Location"
4507 msgstr "位置"
4508
4509 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4510 msgid "Lock"
4511 msgstr "锁定"
4512
4513 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
4515 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:382
4516 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:355
4518 msgid "Log"
4519 msgstr "日志"
4520
4521 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4522 msgid "Log In"
4523 msgstr "登入"
4524
4525 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
4526 msgid "Log Rotation"
4527 msgstr "日志轮换"
4528
4529 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4530 msgid "Log burst limit"
4531 msgstr "日志突发限制"
4532
4533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
4534 msgid "Log in as root to install."
4535 msgstr "以root身份登录以进行安装。"
4536
4537 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4538 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4539 msgid "Log level"
4540 msgstr "Log级别"
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4543 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4544 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4545 msgid "Log rate limit"
4546 msgstr "Log速率限制"
4547
4548 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4549 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4550 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4551 msgid "Login"
4552 msgstr "登录"
4553
4554 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4555 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4556 msgid "Login (OpenID redirect)"
4557 msgstr "登录(OpenID重定向)"
4558
4559 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4560 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4561 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4562 msgid "Login failed. Please try again"
4563 msgstr "登录失败,请重试"
4564
4565 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4566 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:404 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4567 msgid "Logout"
4568 msgstr "注销"
4569
4570 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:467
4571 msgid "Logs"
4572 msgstr "日志"
4573
4574 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:238
4575 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4576 msgid "Longest Tasks"
4577 msgstr "最长的任务"
4578
4579 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4580 msgid "Loopback Interface"
4581 msgstr "环回接口"
4582
4583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4584 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
4585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4587 msgid "MAC address"
4588 msgstr "MAC地址"
4589
4590 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:93
4591 msgid "MAC address prefix"
4592 msgstr "MAC地址前缀"
4593
4594 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4595 msgid "MAC filter"
4596 msgstr "MAC过滤"
4597
4598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4599 msgid "MDev Type"
4600 msgstr "MDev类型"
4601
4602 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4603 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4604 msgid "MIME type"
4605 msgstr "MIME类型"
4606
4607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:151
4608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4611 msgid "Machine"
4612 msgstr "机型"
4613
4614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4615 msgid ""
4616 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4617 "OS."
4618 msgstr "机器版本的更改可能会影响客户机OS中的硬件布局和设置。"
4619
4620 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4621 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4622 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
4623 msgid "Macro"
4624 msgstr "宏"
4625
4626 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4627 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4628 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4629 msgid "Mail"
4630 msgstr "E-Mail"
4631
4632 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4633 msgid "Mail Filter"
4634 msgstr "邮件筛选"
4635
4636 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4637 msgid "Mail Proxy"
4638 msgstr "邮件代理"
4639
4640 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4641 msgid "Mails / min"
4642 msgstr "邮件数/分钟"
4643
4644 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:45
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Maintenance Type"
4647 msgstr "内容类型"
4648
4649 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
4650 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:17
4651 msgid "Maintenance mode"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4655 msgid ""
4656 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4657 "the label written on the tape."
4658 msgstr "确保已将正确的磁带插入选定的驱动器,然后键入写在磁带上的标签。"
4659
4660 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4661 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4662 msgstr "确保在虚拟机中安装了QEMU Guest Agent"
4663
4664 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4665 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4666 msgstr "确保在虚拟机中安装了SPICE WebDav守护程序。"
4667
4668 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4669 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4670 msgstr "确保将磁带插入选定的驱动器。"
4671
4672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4674 msgid "Manage HA"
4675 msgstr "管理HA"
4676
4677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:215
4678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4679 msgid "Manage {0}"
4680 msgstr "管理{0}"
4681
4682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4683 msgid "Manager"
4684 msgstr "管理员"
4685
4686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4687 msgid "Managers"
4688 msgstr "管理员"
4689
4690 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4692 msgid "Manufacturer"
4693 msgstr "生产厂商"
4694
4695 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4696 msgid "Match"
4697 msgstr "匹配"
4698
4699 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
4700 msgid "Match Archive Filename"
4701 msgstr "匹配存档文件名"
4702
4703 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
4704 msgid "Match Field"
4705 msgstr "匹配字段"
4706
4707 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
4708 msgid "Match Filename"
4709 msgstr "匹配文件名"
4710
4711 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4712 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4713 msgstr "最大垃圾邮件大小(字节)"
4714
4715 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4716 msgid "Max credit card numbers"
4717 msgstr "最大信用卡数量"
4718
4719 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4720 msgid "Max file size"
4721 msgstr "最大文件大小"
4722
4723 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4724 msgid "Max files"
4725 msgstr "最大文件数"
4726
4727 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4728 msgid "Max recursion"
4729 msgstr "最大递归"
4730
4731 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4732 msgid "Max scan size"
4733 msgstr "最大扫描大小"
4734
4735 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4736 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
4737 msgid "Max. Relocate"
4738 msgstr "最大重定位"
4739
4740 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4741 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
4742 msgid "Max. Restart"
4743 msgstr "最大重启"
4744
4745 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
4746 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4747 msgstr "最大工作数/批量动作"
4748
4749 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Maximum Protected"
4752 msgstr "受保护"
4753
4754 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
4755 msgid "Maximum characters"
4756 msgstr "最大字符数"
4757
4758 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
4759 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4760 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4761 msgid "Media"
4762 msgstr "媒体"
4763
4764 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4765 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4766 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4767 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4768 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:73
4769 msgid "Media Pool"
4770 msgstr "媒体池"
4771
4772 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4773 msgid "Media Pools"
4774 msgstr "媒体池"
4775
4776 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4777 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
4778 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:330
4779 msgid "Media-Set"
4780 msgstr "媒体集"
4781
4782 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:323
4783 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:342
4784 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:791
4785 msgid "Media-Set UUID"
4786 msgstr "媒体集UUID"
4787
4788 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
4789 msgid "Mediated Devices"
4790 msgstr "中介设备"
4791
4792 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4793 msgid "Members"
4794 msgstr "成员"
4795
4796 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
4797 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4798 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
4800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
4803 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:171
4805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
4806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:64
4807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
4808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
4809 msgid "Memory"
4810 msgstr "内存"
4811
4812 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4813 msgid "Memory size"
4814 msgstr "内存大小"
4815
4816 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
4817 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
4818 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
4819 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4820 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4821 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4822 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
4823 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4824 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
4825 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
4826 msgid "Memory usage"
4827 msgstr "内存使用率"
4828
4829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
4830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
4831 msgid "Message"
4832 msgstr "消息"
4833
4834 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4835 msgid "Message Size (bytes)"
4836 msgstr "消息大小(字节)"
4837
4838 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4839 msgid "Meta Data Servers"
4840 msgstr "元数据服务器"
4841
4842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
4843 msgid "Metadata Servers"
4844 msgstr "元数据服务器"
4845
4846 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
4847 msgid "Metadata Size"
4848 msgstr "元数据大小"
4849
4850 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
4851 msgid "Metadata Usage"
4852 msgstr "元数据使用率"
4853
4854 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
4855 msgid "Metadata Used"
4856 msgstr "已使用的元数据"
4857
4858 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
4859 msgid "Metric Server"
4860 msgstr "度量服务器"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
4863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1843
4864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1870
4865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
4866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4867 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
4868 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
4869 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
4871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4872 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
4873 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
4874 msgid "Migrate"
4875 msgstr "迁移"
4876
4877 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
4878 msgid "Migrate all VMs and Containers"
4879 msgstr "迁移所有虚拟机和容器"
4880
4881 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
4882 msgid "Migration"
4883 msgstr "迁移"
4884
4885 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
4886 msgid "Migration Settings"
4887 msgstr "迁移设置"
4888
4889 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:261
4890 msgid "Min. # of PGs"
4891 msgstr "最小值 # PG"
4892
4893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
4894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
4895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:89
4896 msgid "Min. Size"
4897 msgstr "最小尺寸"
4898
4899 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
4900 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
4901 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
4902 msgid "Minimum characters"
4903 msgstr "最小字符数"
4904
4905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
4906 msgid "Minimum memory"
4907 msgstr "最小内存"
4908
4909 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4910 msgid "Mixed"
4911 msgstr "混合"
4912
4913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
4914 msgid "Mixed Subscriptions"
4915 msgstr "混合订阅"
4916
4917 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4918 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4919 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
4920 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
4921 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
4922 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4923 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
4924 msgid "Mode"
4925 msgstr "模式"
4926
4927 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
4928 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:285
4929 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4931 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4932 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:870
4933 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4934 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
4935 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4936 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
4937 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4938 msgid "Model"
4939 msgstr "模型"
4940
4941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:242
4942 msgid "Modified"
4943 msgstr "调整"
4944
4945 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
4946 msgid "Modify a TFA entry's description"
4947 msgstr "修改TFA条目的描述"
4948
4949 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Mon"
4952 msgstr "月"
4953
4954 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
4955 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
4956 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
4957 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4958 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
4959 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4960 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4961 msgid "Monday to Friday"
4962 msgstr "周一到周五"
4963
4964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4965 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:342
4966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
4967 msgid "Monitor"
4968 msgstr "监视器"
4969
4970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
4971 msgid "Monitor node"
4972 msgstr "监控节点"
4973
4974 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4975 msgid "Monitors"
4976 msgstr "监视器"
4977
4978 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4979 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4980 msgid "Month"
4981 msgstr "月"
4982
4983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:789
4984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4985 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
4986 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
4987 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
4988 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:244
4989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4991 msgid "More"
4992 msgstr "更多"
4993
4994 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
4995 msgid "Mount"
4996 msgstr "挂载"
4997
4998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
4999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:118
5001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:362
5002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5003 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:207
5004 msgid "Mount Point"
5005 msgstr "挂载点"
5006
5007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5008 msgid "Mount Point ID"
5009 msgstr "挂载点ID"
5010
5011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5012 msgid "Mount options"
5013 msgstr "挂载选项"
5014
5015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:254
5016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:381
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Move Storage"
5019 msgstr "LVM存储"
5020
5021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
5022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5023 msgid "Move Volume"
5024 msgstr "移动卷"
5025
5026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1844
5027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5028 msgid "Move disk"
5029 msgstr "移动磁盘"
5030
5031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:382
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Move disk to another storage"
5034 msgstr "VM状态存储"
5035
5036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:255
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Move volume to another storage"
5039 msgstr "VM状态存储"
5040
5041 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
5042 msgid "Multiple E-Mails selected"
5043 msgstr "选中了多个邮件地址"
5044
5045 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5046 msgid ""
5047 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5048 msgstr "多个链接用作故障转移,数字越小优先级越高。"
5049
5050 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5051 msgid "Must end with"
5052 msgstr "必须以……结尾"
5053
5054 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5056 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5057 msgid "Must start with"
5058 msgstr "必须以……开始"
5059
5060 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5061 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
5062 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5063 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5064 msgid "My Settings"
5065 msgstr "我的设置"
5066
5067 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:971 proxmox-backup/www/Utils.js:299
5068 msgid "N/A"
5069 msgstr "N/A"
5070
5071 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5072 msgid "NFS Version"
5073 msgstr "NFS版本"
5074
5075 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
5076 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5077 msgstr "注意:更改AppID会破坏现有的U2F注册!"
5078
5079 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5080 msgid "NOW"
5081 msgstr "现在"
5082
5083 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5084 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5085 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5086 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5087 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5088 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5091 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:222
5092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5093 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5094 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5095 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5096 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5097 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5098 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
5099 #: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
5100 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:225
5104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:288
5105 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
5106 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5107 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
5108 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:440
5109 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5110 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5111 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5112 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
5113 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
5114 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5115 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5116 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5117 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5118 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5119 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5120 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5121 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5122 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5123 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5124 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
5125 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
5126 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:332
5127 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5128 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5129 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5130 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5131 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:469
5134 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5135 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
5136 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5137 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5138 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5139 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5140 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5141 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:29
5142 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:147
5143 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5144 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
5147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5150 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5151 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5152 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5153 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5154 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5155 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5156 #: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5157 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5158 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
5159 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5160 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:849
5161 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5162 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5163 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5164 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5165 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5166 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5167 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5168 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5169 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5170 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:786
5171 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5172 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:133
5173 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5174 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5175 msgid "Name"
5176 msgstr "名称"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5179 msgid "Name, Format"
5180 msgstr "命名,格式"
5181
5182 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5183 msgid "Namespace"
5184 msgstr "命名空间"
5185
5186 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:524
5187 msgid "Need at least one mapping"
5188 msgstr "需要至少一个映射"
5189
5190 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:652
5191 msgid "Need at least one snapshot"
5192 msgstr "至少需要一个快照"
5193
5194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
5195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5196 msgid "Nesting"
5197 msgstr "嵌套"
5198
5199 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5200 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5201 msgstr "用于将IPv4列入灰名单的网络掩码"
5202
5203 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5204 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5205 msgstr "用于将IPv6列入灰名单的网络掩码"
5206
5207 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
5208 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
5209 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:226
5211 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:219
5212 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:178
5214 msgid "Network"
5215 msgstr "网络"
5216
5217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5218 msgid "Network Config"
5219 msgstr "网络配置"
5220
5221 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
5222 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
5223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
5224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
5225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
5227 msgid "Network Device"
5228 msgstr "网络设备"
5229
5230 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5231 msgid "Network Interfaces"
5232 msgstr "网络接口"
5233
5234 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5235 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
5236 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:230
5237 msgid "Network traffic"
5238 msgstr "网络流量"
5239
5240 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Network(s)"
5243 msgstr "网络"
5244
5245 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5246 msgid "Network/Time"
5247 msgstr "网络/时间"
5248
5249 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5250 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5251 msgid "Networks"
5252 msgstr "网络"
5253
5254 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
5255 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
5256 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5257 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
5258 msgid "Never"
5259 msgstr "永不过期"
5260
5261 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:273
5262 msgid "New Backup"
5263 msgstr "新备份"
5264
5265 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
5266 msgid "New Owner"
5267 msgstr "新的所有者"
5268
5269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
5270 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5271 msgstr "群集中最新的ceph版本是{0}"
5272
5273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
5274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
5275 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5276 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
5277 msgid "Next"
5278 msgstr "下一步"
5279
5280 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5281 msgid "Next Media"
5282 msgstr "下一个媒体"
5283
5284 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:755
5285 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5286 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:251
5287 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
5288 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5289 msgid "Next Run"
5290 msgstr "下次运行"
5291
5292 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5293 msgid "Next Sync"
5294 msgstr "下次同步"
5295
5296 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5297 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5298 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5299 msgid "Next due date"
5300 msgstr "下一个到期日期"
5301
5302 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5303 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5304 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
5305 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5306 msgid "No"
5307 msgstr "否"
5308
5309 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5310 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5311 msgid "No Account available."
5312 msgstr "没有可用的帐户。"
5313
5314 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5315 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5316 msgid "No Accounts configured"
5317 msgstr "未配置帐户"
5318
5319 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
5320 msgid "No Attachments"
5321 msgstr "没有附件"
5322
5323 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5324 msgid "No Changer"
5325 msgstr "没有转换器"
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5328 msgid "No CloudInit Drive found"
5329 msgstr "未找到CloudInit驱动器"
5330
5331 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
5332 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
5333 msgid "No Data"
5334 msgstr "没有数据"
5335
5336 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
5337 msgid "No Datastores configured"
5338 msgstr "未配置数据存储"
5339
5340 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5341 msgid "No Delay"
5342 msgstr "无延迟"
5343
5344 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5345 msgid "No Disk selected"
5346 msgstr "没有选中磁盘"
5347
5348 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5349 msgid "No Disks"
5350 msgstr "没有磁盘"
5351
5352 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5353 msgid "No Disks found"
5354 msgstr "未找到磁盘"
5355
5356 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5357 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
5358 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5359 msgid "No Disks unused"
5360 msgstr "没有未使用的磁盘"
5361
5362 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5363 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5364 msgid "No Domains configured"
5365 msgstr "未配置域"
5366
5367 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5368 msgid "No E-Mail address selected"
5369 msgstr "未选中邮件地址"
5370
5371 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:40
5372 #, fuzzy
5373 msgid "No Groups"
5374 msgstr "群组"
5375
5376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5377 msgid "No Guest Agent configured"
5378 msgstr "未配置Guest Agent"
5379
5380 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5381 msgid "No Help available"
5382 msgstr "没有可用的帮助"
5383
5384 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5385 msgid "No Mount-Units found"
5386 msgstr "未找到挂载单元"
5387
5388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:732
5389 msgid "No OSD selected"
5390 msgstr "没有选中OSD"
5391
5392 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5393 msgid "No Objects"
5394 msgstr "没有Objects"
5395
5396 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5397 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5398 msgid "No Plugins configured"
5399 msgstr "未配置插件"
5400
5401 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5402 msgid "No Reports"
5403 msgstr "没有报告"
5404
5405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5406 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5407 msgstr "没有S.M.A.R.T.值"
5408
5409 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
5410 msgid "No Snapshots"
5411 msgstr "没有快照"
5412
5413 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:265
5414 msgid "No Snapshots found"
5415 msgstr "没有找到快照"
5416
5417 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
5418 msgid "No Spam Info"
5419 msgstr "没有垃圾信息"
5420
5421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5422 msgid "No Subscription"
5423 msgstr "没有订阅"
5424
5425 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5426 msgid "No Tasks"
5427 msgstr "没有任务"
5428
5429 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5430 msgid "No Tasks found"
5431 msgstr "未找到任务"
5432
5433 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5434 msgid "No VM selected"
5435 msgstr "没有选中虚拟机"
5436
5437 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
5438 msgid "No Volume Groups found"
5439 msgstr "未找到卷组"
5440
5441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5442 msgid "No Warnings/Errors"
5443 msgstr "没有警告/错误"
5444
5445 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5446 msgid "No backups on remote"
5447 msgstr "远程没有备份"
5448
5449 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5450 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5451 msgid "No cache"
5452 msgstr "无缓存"
5453
5454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5455 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
5456 msgid "No change"
5457 msgstr "无更改"
5458
5459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5460 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
5461 msgid "No changes"
5462 msgstr "无更改"
5463
5464 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5465 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5466 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5467 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5468 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
5469 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5470 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5471 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
5472 msgid "No data in database"
5473 msgstr "数据库中无数据"
5474
5475 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5476 msgid "No default available"
5477 msgstr "没有默认可用"
5478
5479 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5480 msgid "No file selected"
5481 msgstr "没有选中文件"
5482
5483 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
5484 msgid "No match found"
5485 msgstr "找不到匹配项"
5486
5487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5488 msgid "No network device"
5489 msgstr "无网络设备"
5490
5491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5493 msgid "No network information"
5494 msgstr "无网络信息"
5495
5496 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:124
5497 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5498 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5499 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5500 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5501 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5502 msgid "No restrictions"
5503 msgstr "无限制"
5504
5505 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5506 msgid "No running tasks"
5507 msgstr "没有运行中的任务"
5508
5509 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5510 msgid "No schedule setup."
5511 msgstr "没有计划设置。"
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:207
5514 msgid "No such service configured."
5515 msgstr "没有配置此类服务。"
5516
5517 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
5518 msgid "No thinpools found"
5519 msgstr "未找到精简池"
5520
5521 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5522 msgid "No updates available."
5523 msgstr "没有可用的更新。"
5524
5525 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515
5526 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5527 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:317
5528 msgid "No valid subscription"
5529 msgstr "无有效订阅"
5530
5531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5532 msgid "No {0} configured."
5533 msgstr "未配置{0}"
5534
5535 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1213
5536 msgid "No {0} repository enabled!"
5537 msgstr "未启用{0}存储库!"
5538
5539 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
5540 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5541 msgstr "没有启用{0}存储库,你没有得到任何更新!"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5544 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5545 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5546 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:239
5547 msgid "No {0} selected"
5548 msgstr "未选择{0}"
5549
5550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5551 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5552 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5553 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
5555 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
5556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:738
5557 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5558 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5559 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5560 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:83
5561 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5562 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5563 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5564 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5565 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5566 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5568 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5569 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5570 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5571 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5573 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5574 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5575 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5576 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
5577 msgid "Node"
5578 msgstr "节点"
5579
5580 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:553
5581 msgid "Node is offline"
5582 msgstr "节点已下线"
5583
5584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5585 msgid "Nodename"
5586 msgstr "节点名称"
5587
5588 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5589 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5590 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5591 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5592 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5593 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5594 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5595 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:123
5596 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5597 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5598 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5599 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5600 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5601 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5602 msgid "Nodes"
5603 msgstr "节点"
5604
5605 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1223
5606 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5607 msgstr "非生产就绪存储库已启用!"
5608
5609 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5610 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
5611 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5612 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5613 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5614 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
5615 #: proxmox-backup/www/Utils.js:645 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:932
5616 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:950
5617 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:964
5618 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
5619 msgid "None"
5620 msgstr "无"
5621
5622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
5623 msgid "Normalized"
5624 msgstr "标准化"
5625
5626 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
5627 msgid "Not Labeled"
5628 msgstr "未标记"
5629
5630 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
5631 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5632 msgstr "不是有效的DNS名称或IP地址。"
5633
5634 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
5635 msgid "Not a valid list of hosts"
5636 msgstr "不是有效的主机列表"
5637
5638 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
5639 msgid "Not a volume"
5640 msgstr "不是一个卷"
5641
5642 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5643 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5644 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5645 msgid "Not configured"
5646 msgstr "未配置"
5647
5648 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5649 msgid "Not enough data"
5650 msgstr "数据不足"
5651
5652 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
5653 msgid "Not yet configured"
5654 msgstr "尚未配置"
5655
5656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5657 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:353
5658 msgid "Note"
5659 msgstr "备注"
5660
5661 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
5662 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
5663 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
5664 msgid "Note:"
5665 msgstr "备注:"
5666
5667 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:240
5668 msgid ""
5669 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
5670 "the VM may be lost."
5671 msgstr "注意:如果在实时还原过程中出现任何问题,则VM写入的新数据可能会丢失。"
5672
5673 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5674 msgid ""
5675 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5676 "use the client to do this."
5677 msgstr "注意:服务器上不会验证签名文件的签名。请使用客户端来执行此操作。"
5678
5679 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
5680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
5681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
5682 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
5683 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:339
5684 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5685 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
5686 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
5687 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
5688 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5689 msgid "Notes"
5690 msgstr "备注"
5691
5692 #: pmg-gui/js/Utils.js:522
5693 msgid "Notification"
5694 msgstr "通知"
5695
5696 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60
5697 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
5698 msgid "Notify"
5699 msgstr "通知"
5700
5701 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:126
5702 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
5703 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:84
5704 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:393
5705 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5706 msgid "Notify User"
5707 msgstr "通知用户"
5708
5709 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
5710 msgid "Notify always"
5711 msgstr "始终通知"
5712
5713 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5714 msgid "Number"
5715 msgstr "数"
5716
5717 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
5718 msgid "Number of LVs"
5719 msgstr "LVs数"
5720
5721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
5722 msgid "Number of Nodes"
5723 msgstr "节点数"
5724
5725 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
5726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:297 pmg-gui/js/LoginView.js:125
5727 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5728 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
5729 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
5730 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:121
5731 #: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5732 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
5733 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
5734 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
5735 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
5736 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5737 msgid "OK"
5738 msgstr "OK"
5739
5740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5741 msgid "OS"
5742 msgstr "操作系统"
5743
5744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
5745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
5746 msgid "OS Type"
5747 msgstr "OS类型"
5748
5749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
5750 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5754 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5755 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5756 msgid "OVS options"
5757 msgstr "OVS选项"
5758
5759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
5760 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5761 #: proxmox-backup/www/Utils.js:669 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5762 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
5763 msgid "Offline"
5764 msgstr "离线"
5765
5766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
5767 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5768 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5769 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:87
5770 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
5771 msgid "Ok"
5772 msgstr "确定"
5773
5774 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
5775 msgid "On"
5776 msgstr "启用"
5777
5778 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:216
5779 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5780 msgid "On failure only"
5781 msgstr "仅在失败时"
5782
5783 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5784 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5785 msgid "On-site"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
5790 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5791 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5792 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5793 msgid "Online"
5794 msgstr "在线"
5795
5796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
5797 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5798 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5799 msgstr "只能配置5个DNS类型的域"
5800
5801 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
5802 msgid "Open Repositories Panel"
5803 msgstr "打开存储库面板"
5804
5805 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5806 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5807 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
5808 msgid "Open Task"
5809 msgstr "打开任务"
5810
5811 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
5812 msgid "Open restore wizard for {0}"
5813 msgstr "打开 {0} 的还原向导"
5814
5815 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
5816 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:708
5817 msgid "OpenID Connect Server"
5818 msgstr "OpenID连接服务器"
5819
5820 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
5821 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
5822 msgid "OpenID login - please wait..."
5823 msgstr "OpenID登录 - 请稍候..."
5824
5825 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
5826 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
5827 msgid "OpenID login failed, please try again"
5828 msgstr "OpenID登录失败,请重试"
5829
5830 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
5831 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
5832 msgstr "OpenID重定向失败,请重试"
5833
5834 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
5835 msgid "OpenID redirect failed."
5836 msgstr "OpenID重定向失败。"
5837
5838 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
5839 msgid "Optimal # of PGs"
5840 msgstr "最优置放值"
5841
5842 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:331
5843 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5844 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5845 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
5846 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
5848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
5849 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
5850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:238
5851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:297
5852 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
5853 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
5854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:332
5856 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5857 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5858 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:38
5859 msgid "Options"
5860 msgstr "选项"
5861
5862 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
5863 msgid "Order"
5864 msgstr "预定"
5865
5866 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796 proxmox-backup/www/Utils.js:377
5867 msgid "Order Certificate"
5868 msgstr "预定凭证"
5869
5870 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
5871 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
5872 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
5873 msgid "Order Certificates Now"
5874 msgstr "立即预定凭证"
5875
5876 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5877 msgid "Organization"
5878 msgstr "组织"
5879
5880 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:358
5881 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
5882 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5883 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
5884 msgid "Origin"
5885 msgstr "源"
5886
5887 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:363
5888 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50
5889 msgid "Other"
5890 msgstr "其他"
5891
5892 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233
5893 msgid "Other Error"
5894 msgstr "其他错误"
5895
5896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
5897 msgid ""
5898 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5899 "and restart"
5900 msgstr "其它集群成员使用此服务的较新版本,请升级并重启"
5901
5902 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
5903 msgid "Out"
5904 msgstr "输出"
5905
5906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
5907 msgid "Outdated OSDs"
5908 msgstr "过时的OSDs"
5909
5910 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5911 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5912 msgid "Outgoing"
5913 msgstr "发送"
5914
5915 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5916 msgid "Outgoing Mail Traffic"
5917 msgstr "传出邮件流量"
5918
5919 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5920 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5921 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5922 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5923 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5924 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5925 msgid "Outgoing Mails"
5926 msgstr "已发送邮件"
5927
5928 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5929 msgid "Output"
5930 msgstr "输出"
5931
5932 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5933 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5934 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5935 msgid "Output Policy"
5936 msgstr "输出策略"
5937
5938 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:248
5939 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5940 msgid "Overwrite"
5941 msgstr "覆写"
5942
5943 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5944 msgid "Overwrite existing file"
5945 msgstr "覆写现有文件"
5946
5947 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5948 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:876
5949 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:403
5950 msgid "Owner"
5951 msgstr "所有者"
5952
5953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:269
5954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:687
5955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
5956 msgid "PCI Device"
5957 msgstr "PCI设备"
5958
5959 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5960 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
5961 msgid "PEM"
5962 msgstr "PEM"
5963
5964 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
5965 msgid "PVE Manager Version"
5966 msgstr "PVE管理器版本"
5967
5968 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5969 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5970 msgid "Package"
5971 msgstr "软件包"
5972
5973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
5974 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5975 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
5976 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5977 msgid "Package versions"
5978 msgstr "软件包版本"
5979
5980 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5981 msgid "Parallel jobs"
5982 msgstr "并行作业"
5983
5984 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
5985 msgid "Partitions"
5986 msgstr "分区"
5987
5988 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5989 msgid "Passthrough a full port"
5990 msgstr "直通完整的端口"
5991
5992 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
5993 msgid "Passthrough a specific device"
5994 msgstr "直通特定设备"
5995
5996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
5999 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6000 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6001 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6002 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6003 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6004 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:374
6005 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6006 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6007 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:89
6009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6012 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6013 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6014 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6015 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6016 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6017 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6018 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6019 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
6020 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6021 msgid "Password"
6022 msgstr "密码"
6023
6024 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
6025 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6026 msgid "Passwords do not match"
6027 msgstr "密码不匹配"
6028
6029 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6030 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6031 msgstr "在此处粘贴编码了的群集信息"
6032
6033 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6034 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6035 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6036 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
6037 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6038 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6040 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6041 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6042 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6043 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
6044 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6045 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6046 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6047 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6048 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6049 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6050 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6051 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
6052 msgid "Path"
6053 msgstr "路径"
6054
6055 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1845
6056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
6058 msgid "Pause"
6059 msgstr "暂停"
6060
6061 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6063 msgid "Paused"
6064 msgstr "已暂停"
6065
6066 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6067 msgid "Peer Address"
6068 msgstr "对端地址"
6069
6070 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6071 msgid "Peer Address List"
6072 msgstr "对端地址列表"
6073
6074 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6075 msgid "Peer's root password"
6076 msgstr "对端root密码"
6077
6078 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6079 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6080 msgid "Peers"
6081 msgstr "Peers"
6082
6083 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6084 msgid "Pending Changes"
6085 msgstr "待更改"
6086
6087 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
6088 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6089 msgid "Pending changes"
6090 msgstr "待更改"
6091
6092 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6093 msgid "Percentage"
6094 msgstr "百分比"
6095
6096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
6097 msgid "Performance"
6098 msgstr "性能"
6099
6100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6101 msgid "Period"
6102 msgstr "周期"
6103
6104 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:813
6105 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6106 msgstr "永久删除组'{0}'"
6107
6108 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:812
6109 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6110 msgstr "永久删除快照{0}"
6111
6112 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6113 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6114 msgid "Permission"
6115 msgstr "权限"
6116
6117 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6118 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:334
6120 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:369
6122 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:42
6123 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:128
6124 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6125 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6126 msgid "Permissions"
6127 msgstr "权限"
6128
6129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:257
6130 msgid "Pipe/Fifo"
6131 msgstr "Pipe/Fifo"
6132
6133 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6134 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6135 msgstr "请(重新)查询 URL 以获取元信息"
6136
6137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6138 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6139 msgstr "请输入你的一次性还原密钥"
6140
6141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:199
6142 msgid "Please enter the ID to confirm"
6143 msgstr "请输入ID以确认"
6144
6145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6146 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6147 msgstr "请输入你的TOTP验证码"
6148
6149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6150 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6151 msgstr "请输入你的 Yubico OTP 代码"
6152
6153 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6154 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6155 msgstr "请输入搜索参数,然后按“搜索”。"
6156
6157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6159 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6160 msgstr "请插入你的身份验证设备,然后按其按钮"
6161
6162 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6163 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6164 msgstr "请按U2F设备上的按钮"
6165
6166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6167 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6168 msgstr "请按你的Webauthn设备上的按钮"
6169
6170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6171 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6172 msgstr "请记录还原密钥-它们仅在现在显示"
6173
6174 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6175 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6176 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6177 msgstr "请记录API令牌密钥-仅在现在显示"
6178
6179 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6180 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6181 msgstr "请重新启动pmg-smtp-filter激活更改"
6182
6183 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6184 msgid ""
6185 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6186 "with it unusable"
6187 msgstr "请保存加密密钥 - 丢失它会使使用它创建的任何备份无法使用"
6188
6189 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6190 msgid "Please select a contact"
6191 msgstr "请选择一个联系人"
6192
6193 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6194 msgid "Please select a receiver."
6195 msgstr "请选择一个收件人。"
6196
6197 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6198 msgid "Please select a rule."
6199 msgstr "请选择一个规则。"
6200
6201 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6202 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6203 msgid "Please select a sender."
6204 msgstr "请选择一个发件人。"
6205
6206 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6207 msgid "Please select an object."
6208 msgstr "请选择一个对象。"
6209
6210 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6211 msgid ""
6212 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6213 "following IP address and fingerprint."
6214 msgstr "请使用以下IP地址和指纹,在要添加的节点上使用“加入”按钮。"
6215
6216 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
6217 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6220 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:149
6221 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:558
6222 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:280
6223 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6224 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6225 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6226 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6227 msgid "Please wait..."
6228 msgstr "请稍候..."
6229
6230 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6233 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6234 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6235 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6236 msgid "Plugin"
6237 msgstr "插件"
6238
6239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6240 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6241 msgid "Plugin ID"
6242 msgstr "插件ID"
6243
6244 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6245 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6246 msgid "Policy"
6247 msgstr "策略"
6248
6249 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6250 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6251 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:87
6252 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6253 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6254 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6255 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6256 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6257 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6258 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6259 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6260 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6261 msgid "Pool"
6262 msgstr "资源池"
6263
6264 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6265 msgid "Pool View"
6266 msgstr "资源池视图"
6267
6268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6269 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
6270 msgid "Pool based"
6271 msgstr "基于资源池"
6272
6273 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
6274 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:204
6275 msgid "Pool to backup"
6276 msgstr "要备份的池"
6277
6278 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:288
6279 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6280 msgstr "池/媒体集/快照"
6281
6282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6283 msgid "Pools"
6284 msgstr "资源池"
6285
6286 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6287 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6288 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6289 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6290 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6291 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6292 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6293 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6294 msgid "Port"
6295 msgstr "端口"
6296
6297 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6298 msgid "Portal"
6299 msgstr "门户"
6300
6301 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6302 msgid "Ports"
6303 msgstr "端口"
6304
6305 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
6306 msgid "Ports/Slaves"
6307 msgstr "端口/从属"
6308
6309 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6310 msgid "Postscreen"
6311 msgstr "发送画面"
6312
6313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6314 msgid "Pre-Enroll keys"
6315 msgstr "预注册密钥"
6316
6317 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
6318 msgid "Preallocation"
6319 msgstr "预分配"
6320
6321 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6322 msgid "Premium"
6323 msgstr "高级"
6324
6325 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:164
6326 msgid "Preview"
6327 msgstr "预览"
6328
6329 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6330 msgid "Primary E-Mail"
6331 msgstr "主邮件"
6332
6333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:79
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Primary Exit Node"
6336 msgstr "退出节点"
6337
6338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6339 msgid "Primary GPU"
6340 msgstr "主GPU"
6341
6342 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6343 msgid "Print Key"
6344 msgstr "打印密钥"
6345
6346 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6347 msgid "Print Recovery Keys"
6348 msgstr "打印还原密钥"
6349
6350 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6351 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6352 msgstr "打印为纸质钥匙,层压并放置在安全保险库中。"
6353
6354 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6355 msgid "Priority"
6356 msgstr "优先"
6357
6358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6359 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
6360 msgid "Private Key (Optional)"
6361 msgstr "私钥(可选)"
6362
6363 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:187
6364 msgid "Privilege Level"
6365 msgstr "权限等级"
6366
6367 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6368 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6369 msgid "Privilege Separation"
6370 msgstr "特权分离"
6371
6372 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
6373 msgid "Privileged"
6374 msgstr "特权"
6375
6376 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
6377 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6378 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6379 msgid "Privileges"
6380 msgstr "特权"
6381
6382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
6383 msgid "Process ID"
6384 msgstr "进程ID"
6385
6386 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
6387 msgid "Processing..."
6388 msgstr "处理中..."
6389
6390 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:93
6392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:227
6393 msgid "Processors"
6394 msgstr "处理器"
6395
6396 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6398 msgid "Product"
6399 msgstr "产品"
6400
6401 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1217
6402 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
6403 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6404 msgstr "已启用生产就绪的企业存储库"
6405
6406 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6407 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6408 msgid "Profile"
6409 msgstr "配置文件"
6410
6411 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6412 msgid "Profile Name"
6413 msgstr "配置文件名称"
6414
6415 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6416 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6417 msgid "Prompt"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6421 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6422 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6423 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6424 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
6425 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
6426 msgid "Propagate"
6427 msgstr "继承"
6428
6429 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
6430 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:139
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Properties"
6433 msgstr "属性"
6434
6435 #: proxmox-backup/www/Utils.js:490 proxmox-backup/www/Utils.js:570
6436 #: proxmox-backup/www/Utils.js:612
6437 msgid "Property"
6438 msgstr "属性"
6439
6440 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
6441 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
6442 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6443 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6444 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:549
6445 msgid "Protected"
6446 msgstr "受保护"
6447
6448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
6451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
6452 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:520
6453 msgid "Protection"
6454 msgstr "保护"
6455
6456 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6457 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6458 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6459 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6460 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6461 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6462 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
6463 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
6464 msgid "Protocol"
6465 msgstr "协议"
6466
6467 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6468 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6469 msgstr "Proxmox Backup Server登录"
6470
6471 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
6472 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6473 msgstr "Proxmox Mail Gateway登录"
6474
6475 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6476 msgid "Proxmox VE Login"
6477 msgstr "Proxmox VE登录"
6478
6479 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6480 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:394
6481 msgid "Prune"
6482 msgstr "精简"
6483
6484 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
6485 msgid "Prune & GC"
6486 msgstr "精简 & GC"
6487
6488 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:793
6489 msgid "Prune '{0}'"
6490 msgstr "精简'{0}'"
6491
6492 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1013
6493 msgid "Prune All"
6494 msgstr "全部精简"
6495
6496 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6497 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6498 msgstr "删除存储“{1}”上“{0}”的备份"
6499
6500 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
6501 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
6502 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
6503 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
6504 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
6505 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
6506 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
6507 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:178
6508 msgid "Prune Options"
6509 msgstr "精简选项"
6510
6511 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
6512 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
6513 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
6514 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:160
6515 msgid "Prune Schedule"
6516 msgstr "精简时间表"
6517
6518 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
6519 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
6520 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
6521 msgid "Prune group"
6522 msgstr "精简群组"
6523
6524 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6525 msgid "Prune older backups afterwards"
6526 msgstr "之后删除旧备份"
6527
6528 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6529 msgid "Prunes"
6530 msgstr "精简"
6531
6532 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6533 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
6534 msgid "Public Key Alogrithm"
6535 msgstr "公钥算法"
6536
6537 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6539 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
6540 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
6541 msgid "Public Key Size"
6542 msgstr "公钥大小"
6543
6544 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6545 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
6546 msgid "Public Key Type"
6547 msgstr "公钥类型"
6548
6549 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
6550 msgid "Pull file"
6551 msgstr "拉取文件"
6552
6553 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6554 msgid "Purge from job configurations"
6555 msgstr "从作业配置中清除"
6556
6557 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
6558 msgid "Push file"
6559 msgstr "推送文件"
6560
6561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6562 msgid "Q35 only"
6563 msgstr "仅Q35"
6564
6565 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6566 msgid "QEMU image format"
6567 msgstr "QEMU映像格式"
6568
6569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
6571 msgid "Qemu Agent"
6572 msgstr "Qemu代理"
6573
6574 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6575 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6576 msgid "Quarantine"
6577 msgstr "隔离"
6578
6579 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
6580 msgid "Quarantine Host"
6581 msgstr "隔离主机"
6582
6583 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
6584 msgid "Quarantine Manager"
6585 msgstr "隔离管理员"
6586
6587 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
6588 msgid "Quarantine port"
6589 msgstr "隔离端口"
6590
6591 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
6592 msgid "Query URL"
6593 msgstr "查询网址"
6594
6595 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
6596 msgid "Queue Administration"
6597 msgstr "队列管理"
6598
6599 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
6600 msgid "Queues"
6601 msgstr "队列"
6602
6603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
6604 msgid "Quorate"
6605 msgstr "具有法定数目的"
6606
6607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6608 msgid "Quorum"
6609 msgstr "法定数目"
6610
6611 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:42
6612 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6613 msgid "RAID Level"
6614 msgstr "RAID级别"
6615
6616 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
6617 msgid "RAM"
6618 msgstr "内存"
6619
6620 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
6621 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6622 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
6623 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6624 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
6625 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:130
6626 msgid "RAM usage"
6627 msgstr "内存使用率"
6628
6629 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
6630 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
6631 msgstr "必须手动创建RBD命名空间!"
6632
6633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
6634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
6635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
6636 msgid "RTC start date"
6637 msgstr "RTC开始日期"
6638
6639 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6640 msgid "Random Delay"
6641 msgstr "随机延迟"
6642
6643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
6644 msgid "Randomize"
6645 msgstr "随机化"
6646
6647 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6648 msgid "Range"
6649 msgstr "范围"
6650
6651 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
6652 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
6653 msgid "Rate In"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
6657 msgid "Rate In Used"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:224
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Rate Limit"
6663 msgstr "速率限制"
6664
6665 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
6666 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Rate Out"
6669 msgstr "速率限制"
6670
6671 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
6672 msgid "Rate Out Used"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6676 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:128
6678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6679 msgid "Rate limit"
6680 msgstr "速率限制"
6681
6682 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6683 msgid "Raw disk image"
6684 msgstr "原始磁盘映像"
6685
6686 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6687 msgid "Re-Verify After"
6688 msgstr "之后重新验证"
6689
6690 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6691 msgid "Re-Verify After (days)"
6692 msgstr "在(天)后重新验证"
6693
6694 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6695 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6696 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6697 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6698 msgid "Read"
6699 msgstr "读取"
6700
6701 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
6702 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
6703 msgid "Read Label"
6704 msgstr "读取标签"
6705
6706 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
6707 msgid "Read Objects"
6708 msgstr "读取对象"
6709
6710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
6711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:346
6712 msgid "Read limit"
6713 msgstr "读取限制"
6714
6715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
6716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:385
6717 msgid "Read max burst"
6718 msgstr "读取最大突发"
6719
6720 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Read only"
6723 msgstr "只读"
6724
6725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
6726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:279 proxmox-backup/www/Utils.js:667
6727 msgid "Read-only"
6728 msgstr "只读"
6729
6730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
6731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
6732 msgid "Reads"
6733 msgstr "读取"
6734
6735 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6736 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
6737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
6738 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
6739 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
6740 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
6741 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6742 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
6743 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
6744 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6745 msgid "Realm"
6746 msgstr "领域"
6747
6748 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6749 msgid "Realm Sync"
6750 msgstr "领域同步"
6751
6752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
6753 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
6754 msgid "Realms"
6755 msgstr "领域"
6756
6757 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6758 msgid "Reason"
6759 msgstr "原因"
6760
6761 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Reassign Disk"
6764 msgstr "清理磁盘"
6765
6766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:262
6767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:404
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Reassign Owner"
6770 msgstr "更改所有者"
6771
6772 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Reassign Volume"
6775 msgstr "邮件数量"
6776
6777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:405
6778 msgid "Reassign disk to another VM"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:263
6782 msgid "Reassign volume to another CT"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6786 msgid "Rebalance"
6787 msgstr "重新平衡"
6788
6789 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
6790 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1872
6791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
6792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6793 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
6795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:150
6796 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6797 msgid "Reboot"
6798 msgstr "重启"
6799
6800 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6801 msgid "Reboot backup server?"
6802 msgstr "重新启动备份服务器?"
6803
6804 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6805 msgid "Reboot node '{0}'?"
6806 msgstr "重启节点'{0}'?"
6807
6808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
6809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
6811 msgid "Reboot {0}"
6812 msgstr "重启 {0}"
6813
6814 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
6815 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6816 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:34 pmg-gui/js/MailTracker.js:75
6817 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:196 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160
6818 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154
6819 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62
6820 #: pmg-gui/js/Utils.js:39 pmg-gui/js/Utils.js:541
6821 msgid "Receiver"
6822 msgstr "接收者"
6823
6824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6825 msgid "Recovery"
6826 msgstr "还原"
6827
6828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
6829 msgid "Recovery Key"
6830 msgstr "还原密钥"
6831
6832 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
6833 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
6834 msgid "Recovery Keys"
6835 msgstr "还原密钥"
6836
6837 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
6838 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6842 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797
6843 msgid "Refresh"
6844 msgstr "刷新"
6845
6846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6847 msgid "Regenerate Image"
6848 msgstr "重生成映像"
6849
6850 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:379
6851 msgid "Regex"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
6856 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6857 msgid "Register"
6858 msgstr "注册"
6859
6860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6861 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6862 msgid "Register Account"
6863 msgstr "注册账户"
6864
6865 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
6866 msgid "Register Webauthn Device"
6867 msgstr "注册Webauthn设备"
6868
6869 #: proxmox-backup/www/Utils.js:374
6870 msgid "Register {0} Account"
6871 msgstr "注册{0}帐户"
6872
6873 #: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6874 #: pmg-gui/js/Utils.js:206
6875 msgid "Regular Expression"
6876 msgstr "正则表达式"
6877
6878 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6879 msgid "Reject Unknown Clients"
6880 msgstr "拒绝未知的客户"
6881
6882 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6883 msgid "Reject Unknown Senders"
6884 msgstr "拒绝未知的发件人"
6885
6886 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6887 msgid "Rejects"
6888 msgstr "拒绝"
6889
6890 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6891 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6892 msgid "Relay Domain"
6893 msgstr "中继域"
6894
6895 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6896 msgid "Relay Domains"
6897 msgstr "中继域"
6898
6899 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6900 msgid "Relay Port"
6901 msgstr "中继端口"
6902
6903 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6904 msgid "Relay Protocol"
6905 msgstr "中继协议"
6906
6907 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6908 msgid "Relaying"
6909 msgstr "中继"
6910
6911 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
6912 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
6913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
6914 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:329
6915 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
6916 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6917 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6918 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
6919 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
6920 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
6921 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
6922 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:193
6923 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6924 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1000
6925 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:267
6926 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:676
6927 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
6928 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6929 msgid "Reload"
6930 msgstr "重载"
6931
6932 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
6933 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6934 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
6935 msgid "Relying Party"
6936 msgstr "依赖方"
6937
6938 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6939 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6940 msgid "Remote"
6941 msgstr "远程"
6942
6943 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6944 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6945 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6946 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Remote ID"
6949 msgstr "远程"
6950
6951 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6952 msgid "Remote Store"
6953 msgstr "远程存储"
6954
6955 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/Utils.js:398
6956 msgid "Remote Sync"
6957 msgstr "远程同步"
6958
6959 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
6960 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6961 msgid "Remotes"
6962 msgstr "远程"
6963
6964 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
6965 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
6966 msgid "Removal Scheduled"
6967 msgstr "移除已安排"
6968
6969 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6970 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
6971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:292
6972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
6973 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6974 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
6975 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
6976 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
6977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
6978 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
6979 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:431
6982 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:216
6983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:217
6984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:462
6987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:463
6988 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6989 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6990 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
6991 msgid "Remove"
6992 msgstr "删除"
6993
6994 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
6995 msgid "Remove ACLs of users and groups which are not in the sync response."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:303
6999 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: pmg-gui/js/Utils.js:645
7003 msgid "Remove Attachments"
7004 msgstr "删除附件"
7005
7006 #: proxmox-backup/www/Utils.js:383
7007 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:94
7008 msgid "Remove Datastore"
7009 msgstr "移除数据存储"
7010
7011 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
7012 msgid "Remove Group"
7013 msgstr "移除群组"
7014
7015 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7016 msgid "Remove Schedule"
7017 msgstr "移除计划"
7018
7019 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
7020 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
7021 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
7022 msgid "Remove Subscription"
7023 msgstr "移除订阅"
7024
7025 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:123
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Remove Vanished"
7028 msgstr "删除已消失的"
7029
7030 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Remove Vanished Options"
7033 msgstr "删除已消失的"
7034
7035 #: pmg-gui/js/Utils.js:673
7036 msgid "Remove all attachments"
7037 msgstr "移除所有的附件"
7038
7039 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
7040 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
7041 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7042 msgid "Remove entry?"
7043 msgstr "移除条目?"
7044
7045 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7046 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7047 msgstr "从复制和备份作业中移除"
7048
7049 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:315
7050 msgid "Remove properties from vanished users."
7051 msgstr ""
7052
7053 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:174
7054 msgid ""
7055 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7056 msgstr "如果快照从源数据存储中消失,是否从本地数据存储中删除快照?"
7057
7058 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7059 msgid "Remove user-properties that are not in the sync response."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
7063 msgid "Remove users and groups that are not in the sync response."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7067 msgid "Remove vanished"
7068 msgstr "删除已消失的"
7069
7070 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:309
7071 msgid "Remove vanished user and group entries."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799 proxmox-backup/www/Utils.js:378
7075 msgid "Renew Certificate"
7076 msgstr "更新凭证"
7077
7078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
7080 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
7081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
7082 msgid "Replication"
7083 msgstr "复制"
7084
7085 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7086 msgid "Replication Job"
7087 msgstr "复制作业"
7088
7089 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7090 msgid "Replication Log"
7091 msgstr "复制日志"
7092
7093 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7094 msgid "Replication needs at least two nodes"
7095 msgstr "复制至少需要两个节点"
7096
7097 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7098 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
7099 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7100 msgid "Repositories"
7101 msgstr "存储库"
7102
7103 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7104 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7105 msgid "Repository"
7106 msgstr "存储库"
7107
7108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7109 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
7110 msgid "Repository Status"
7111 msgstr "存储库状态"
7112
7113 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7114 msgid "Request Quarantine Link"
7115 msgstr "请求隔离链接"
7116
7117 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7119 msgid "Request State"
7120 msgstr "请求状态"
7121
7122 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7123 msgid "Require TFA"
7124 msgstr "需要TFA"
7125
7126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7127 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7128 msgstr "需要'{0}'权限"
7129
7130 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7131 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
7132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:186
7133 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7134 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7135 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7136 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7137 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7138 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7139 msgid "Reset"
7140 msgstr "重置"
7141
7142 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7143 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7144 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7145 msgstr "重置所有布局更改(例如,列宽)"
7146
7147 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7148 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7149 msgstr "将规则数据库重置为出厂默认值?"
7150
7151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
7152 msgid "Reset {0} immediately"
7153 msgstr "立即重置{0}"
7154
7155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:270
7156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Resize"
7159 msgstr "调整磁盘大小"
7160
7161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7165 msgid "Resize disk"
7166 msgstr "调整磁盘大小"
7167
7168 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7169 msgid "Resource"
7170 msgstr "资源"
7171
7172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
7173 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
7175 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
7176 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7177 msgid "Resource Pool"
7178 msgstr "资源池"
7179
7180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7181 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:219
7183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7184 msgid "Resources"
7185 msgstr "资源"
7186
7187 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
7188 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7189 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:757
7191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:240
7192 msgid "Restart"
7193 msgstr "重启"
7194
7195 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7196 msgid "Restart Mode"
7197 msgstr "重启模式"
7198
7199 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7200 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7201 msgstr "重启pmg-smtp-filter"
7202
7203 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7204 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7205 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:856
7206 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
7207 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1873
7208 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7209 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
7210 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:246
7211 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:267
7212 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:279
7213 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7214 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7215 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
7216 msgid "Restore"
7217 msgstr "还原"
7218
7219 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7220 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7221 msgid "Restore Key"
7222 msgstr "还原秘钥"
7223
7224 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7225 msgid "Restore Media-Set"
7226 msgstr "还原媒体集"
7227
7228 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7229 msgid "Restore Snapshot(s)"
7230 msgstr "还原快照"
7231
7232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1849
7233 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
7234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
7236 msgid "Resume"
7237 msgstr "再继续"
7238
7239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:369
7240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:774
7241 msgid "Retention"
7242 msgstr "保留"
7243
7244 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
7245 msgid "Retention Configuration"
7246 msgstr "保留配置"
7247
7248 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7249 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7250 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7251 msgid "Retention Policy"
7252 msgstr "保留策略"
7253
7254 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7255 msgid "Retired"
7256 msgstr "退出"
7257
7258 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7259 msgid "Reverse Dns server"
7260 msgstr "反向Dns服务器"
7261
7262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7263 msgid "Reverse dns"
7264 msgstr "反向dns"
7265
7266 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7267 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
7268 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7269 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7270 msgid "Revert"
7271 msgstr "还原"
7272
7273 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800 proxmox-backup/www/Utils.js:379
7274 msgid "Revoke Certificate"
7275 msgstr "撤销凭证"
7276
7277 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396
7278 msgid "Rewind Media"
7279 msgstr "倒带媒体"
7280
7281 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
7282 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7283 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7284 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7285 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7286 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
7287 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
7288 msgid "Role"
7289 msgstr "角色"
7290
7291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7292 msgid "Roles"
7293 msgstr "角色"
7294
7295 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
7296 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1875
7297 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7298 msgid "Rollback"
7299 msgstr "回滚"
7300
7301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:96
7302 msgid "Root Disk"
7303 msgstr "根磁盘"
7304
7305 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:257
7306 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7307 msgstr "根磁盘IO延迟(毫秒)"
7308
7309 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:250
7310 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7311 msgstr "每秒根磁盘输入/输出操作(IOPS)"
7312
7313 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:243
7314 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7315 msgstr "根磁盘传输速率(字节/秒)"
7316
7317 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:236
7318 msgid "Root Disk usage"
7319 msgstr "根磁盘使用率"
7320
7321 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:107
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Route-target import"
7324 msgstr "源端口"
7325
7326 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7327 msgid "Router Advertisement"
7328 msgstr "路由器广播"
7329
7330 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7331 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7332 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7333 msgid "Rule"
7334 msgstr "规则"
7335
7336 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7337 msgid "Rule Database"
7338 msgstr "规则数据库"
7339
7340 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7341 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
7342 msgid "Rules"
7343 msgstr "规则"
7344
7345 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7346 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7347 msgstr "磁盘移动或VM迁移后运行guest-trim"
7348
7349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
7350 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
7351 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
7352 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7353 msgid "Run now"
7354 msgstr "现在运行"
7355
7356 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7358 msgid "Running"
7359 msgstr "运行中"
7360
7361 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7362 msgid "Running Tasks"
7363 msgstr "运行中的任务"
7364
7365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
7366 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7367 msgstr "S.M.A.R.T.值"
7368
7369 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7370 msgid "S.Port"
7371 msgstr "S.端口"
7372
7373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:196
7374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
7375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7376 msgid "SCSI Controller"
7377 msgstr "SCSI控制器"
7378
7379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7380 msgid "SCSI Controller Type"
7381 msgstr "SCSI控制器类型"
7382
7383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7384 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
7385 msgid "SDN"
7386 msgstr "SDN"
7387
7388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7389 msgid "SLAAC"
7390 msgstr "SLAAC"
7391
7392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7394 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7395 msgstr "SMBIOS设置(type1)"
7396
7397 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7398 msgid "SMTP HELO checks"
7399 msgstr "检查SMTP HELO"
7400
7401 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7402 msgid "SMTPD Banner"
7403 msgstr "SMTPD 横幅"
7404
7405 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7406 msgid "SMURFS filter"
7407 msgstr "SMURFS筛选"
7408
7409 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7410 msgid "SPF rejects"
7411 msgstr "SPF拒绝"
7412
7413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7414 msgid "SSD emulation"
7415 msgstr "SSD仿真"
7416
7417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7418 msgid "SSH Keys"
7419 msgstr "SSH密钥"
7420
7421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:118
7422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7423 msgid "SSH public key"
7424 msgstr "SSH公钥"
7425
7426 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7427 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7428 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7429 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:154
7430 msgid "SWAP usage"
7431 msgstr "SWAP使用率"
7432
7433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388
7434 msgid "Same as Public Network"
7435 msgstr "与公共网络相同"
7436
7437 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
7438 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Same as Rate"
7441 msgstr "与来源相同"
7442
7443 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7444 msgid "Same as source"
7445 msgstr "与来源相同"
7446
7447 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Sat"
7450 msgstr "启动"
7451
7452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7453 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
7454 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7455 msgid "Save"
7456 msgstr "保存"
7457
7458 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
7459 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7460 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7461 msgid "Save User name"
7462 msgstr "保存用户名"
7463
7464 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7465 msgid "Save the key in your password manager."
7466 msgstr "将密钥保存在密码管理器中。"
7467
7468 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
7469 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7470 msgid "Saved User Name"
7471 msgstr "已保存的用户名"
7472
7473 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
7474 msgid "Scaling mode"
7475 msgstr "缩放模式"
7476
7477 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
7478 msgid "Scan"
7479 msgstr "扫描"
7480
7481 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
7482 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7483 msgstr "在TOTP应用中扫描QR码,然后输入验证码。 在这里输验证码"
7484
7485 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7486 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7487 msgstr "扫描所有已启用的存储,以查找未引用的磁盘并将其删除。"
7488
7489 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7490 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
7491 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
7492 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:52
7493 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:87
7494 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7495 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
7496 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
7497 msgid "Scanning..."
7498 msgstr "扫描中..."
7499
7500 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7501 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
7502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:750
7503 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
7504 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7505 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7506 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:62
7507 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:224
7508 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
7509 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
7510 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:94
7511 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
7512 msgid "Schedule"
7513 msgstr "计划"
7514
7515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:708
7516 msgid "Schedule Simulator"
7517 msgstr "调度模拟器"
7518
7519 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7520 msgid "Schedule now"
7521 msgstr "立即安排"
7522
7523 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7524 msgid "Schedule on '{0}'"
7525 msgstr "'{0}'上的计划"
7526
7527 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
7528 msgid "Scheduled Verification"
7529 msgstr "定期验证"
7530
7531 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:229
7532 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:92
7533 msgid "Scope"
7534 msgstr "范围"
7535
7536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
7537 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Scopes"
7540 msgstr "范围"
7541
7542 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7543 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7544 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:285
7545 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
7546 msgid "Score"
7547 msgstr "得分"
7548
7549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:797
7550 msgid "Scrub"
7551 msgstr "擦洗"
7552
7553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
7554 msgid "Scrub OSD.{0}"
7555 msgstr "擦洗OSD.{0}"
7556
7557 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:357
7558 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
7559 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:459
7560 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
7561 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
7562 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:104
7563 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
7564 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
7565 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
7566 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1019
7567 msgid "Search"
7568 msgstr "搜索"
7569
7570 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
7571 msgid "Search domain"
7572 msgstr "搜索域"
7573
7574 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
7575 msgid "Second Factors"
7576 msgstr "二次验证"
7577
7578 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
7579 msgid "Second Server"
7580 msgstr "第二服务器"
7581
7582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
7583 msgid "Second login factor required"
7584 msgstr "需要二次登录验证"
7585
7586 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
7587 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
7588 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
7589 msgid "Secret"
7590 msgstr "秘钥"
7591
7592 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Secret Key"
7595 msgstr "秘钥"
7596
7597 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
7598 msgid "Secret Length"
7599 msgstr "秘钥长度"
7600
7601 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
7602 msgid "Section"
7603 msgstr "区段"
7604
7605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
7606 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
7607 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
7608 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
7609 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
7610 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
7611 msgid "Security Group"
7612 msgstr "安全群组"
7613
7614 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
7615 msgid "Select File"
7616 msgstr "选择文件"
7617
7618 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
7619 msgid "Select Media-Set to restore"
7620 msgstr "选择要还原的媒体集"
7621
7622 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:290
7623 msgid "Select Timespan"
7624 msgstr "选择时间范围"
7625
7626 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
7627 msgid ""
7628 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
7629 "information, deselect for manual entering"
7630 msgstr "选择是否应从粘贴的集群信息中提取加入信息,取消选择以手动输入"
7631
7632 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311
7633 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
7634 msgid "Selected Mail"
7635 msgstr "已选的邮件"
7636
7637 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:780
7638 msgid "Selection"
7639 msgstr "选择"
7640
7641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
7642 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
7643 msgid "Selection mode"
7644 msgstr "选择模式"
7645
7646 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
7647 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
7648 msgid "Selector"
7649 msgstr "选择器"
7650
7651 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
7652 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
7653 msgstr "在被阻止的电子邮件上发送NDR"
7654
7655 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
7656 msgid "Send daily admin reports"
7657 msgstr "发送每日管理员报告"
7658
7659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
7660 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
7661 msgid "Send email to"
7662 msgstr "发送邮件至"
7663
7664 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
7665 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
7666 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
7667 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
7668 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
7669 msgid "Sender"
7670 msgstr "发件人"
7671
7672 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
7673 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
7674 msgid "Sender/Subject"
7675 msgstr "发件人/主题"
7676
7677 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:318
7678 msgid "Seq. Nr."
7679 msgstr "序号"
7680
7681 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
7682 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
7683 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:292
7684 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:397
7685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
7686 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
7687 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:878
7688 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
7689 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
7690 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
7691 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
7692 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
7693 msgid "Serial"
7694 msgstr "串行"
7695
7696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:279
7697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
7698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
7699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
7700 msgid "Serial Port"
7701 msgstr "串行端口"
7702
7703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
7704 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
7705 msgstr "串行接口'{0}'未正确配置。"
7706
7707 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
7708 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
7709 msgid "Serial terminal"
7710 msgstr "串行终端"
7711
7712 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
7713 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
7714 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
7715 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
7716 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
7717 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
7718 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
7719 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
7720 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
7721 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
7722 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
7723 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
7724 msgid "Server"
7725 msgstr "服务器"
7726
7727 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
7728 msgid "Server Address"
7729 msgstr "服务器地址"
7730
7731 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
7732 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
7733 msgid "Server Administration"
7734 msgstr "服务器管理"
7735
7736 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
7737 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
7738 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
7739 msgid "Server ID"
7740 msgstr "服务器ID"
7741
7742 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
7743 msgid "Server View"
7744 msgstr "服务器视图"
7745
7746 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
7747 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:563
7748 msgid ""
7749 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
7750 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
7751
7752 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
7753 #, fuzzy
7754 msgid ""
7755 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
7756 "certificates"
7757 msgstr "服务器凭证SHA-256指纹,对于自签名凭证是必需的"
7758
7759 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
7760 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
7761 msgid "Server load"
7762 msgstr "服务器负载"
7763
7764 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
7765 msgid "Server time"
7766 msgstr "服务器时间"
7767
7768 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
7769 msgid "ServerStatus"
7770 msgstr "服务器状态"
7771
7772 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
7773 msgid "Service"
7774 msgstr "服务"
7775
7776 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
7777 msgid "Service VLAN"
7778 msgstr "VLAN服务"
7779
7780 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
7781 msgid "Service-VLAN Protocol"
7782 msgstr "VLAN服务协议"
7783
7784 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
7785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
7786 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
7787 msgid "Services"
7788 msgstr "服务"
7789
7790 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
7791 msgid "Set"
7792 msgstr "设定"
7793
7794 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7795 msgid "Set Location"
7796 msgstr "设定位置"
7797
7798 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7799 msgid "Set Media Location"
7800 msgstr "设定媒体位置"
7801
7802 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7803 msgid "Set Media Status"
7804 msgstr "设置媒体状态"
7805
7806 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7807 msgid "Set Schedule"
7808 msgstr "设定计划"
7809
7810 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7811 msgid "Set Status"
7812 msgstr "设定状态"
7813
7814 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7815 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7816 msgid "Settings"
7817 msgstr "设置"
7818
7819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
7820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
7821 msgid "Setup"
7822 msgstr "设定"
7823
7824 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
7825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
7826 msgid "Severity"
7827 msgstr "严重度"
7828
7829 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
7830 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
7831 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7832 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7833 msgid "Shared"
7834 msgstr "共享的"
7835
7836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
7837 msgid "Shares"
7838 msgstr "共享"
7839
7840 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
7841 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
7842 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
7843 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1864
7844 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
7845 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7846 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7847 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
7848 msgid "Shell"
7849 msgstr "Shell"
7850
7851 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7852 msgid "Short"
7853 msgstr "短的"
7854
7855 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:671
7856 msgid "Show"
7857 msgstr "显示"
7858
7859 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7860 msgid "Show All Tasks"
7861 msgstr "显示所有任务"
7862
7863 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
7864 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
7865 msgid "Show Configuration"
7866 msgstr "显示配置"
7867
7868 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
7869 msgid "Show E-Mail addresses"
7870 msgstr "显示邮件地址"
7871
7872 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:101
7873 msgid "Show Fingerprint"
7874 msgstr "显示指纹"
7875
7876 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7877 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7878 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7879 msgid "Show Log"
7880 msgstr "显示日志"
7881
7882 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7883 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7884 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7885 msgid "Show Permissions"
7886 msgstr "显示权限"
7887
7888 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
7889 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7890 msgstr "显示S.M.A.R.T.值"
7891
7892 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
7893 msgid "Show Users"
7894 msgstr "显示用户"
7895
7896 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7897 msgid "Show details"
7898 msgstr "显示详细信息"
7899
7900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:660
7901 msgid ""
7902 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7903 msgstr "显示作业详细信息以及哪些来宾和卷受备份作业影响"
7904
7905 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
7906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
7907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1851
7908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
7909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
7910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7911 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:141
7914 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7915 msgid "Shutdown"
7916 msgstr "关机"
7917
7918 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
7919 msgid "Shutdown Policy"
7920 msgstr "关机策略"
7921
7922 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7923 msgid "Shutdown backup server?"
7924 msgstr "关闭备份服务器?"
7925
7926 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7927 msgid "Shutdown node '{0}'?"
7928 msgstr "关闭节点{0}?"
7929
7930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7931 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7932 msgid "Shutdown timeout"
7933 msgstr "关机超时"
7934
7935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:152
7936 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7937 msgstr "关闭,应用挂起的更改并重新启动{0}"
7938
7939 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7940 msgid "Sign Domain"
7941 msgstr "登录域"
7942
7943 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7944 msgid "Sign Domains"
7945 msgstr "登录域"
7946
7947 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7948 msgid "Sign Outgoing Mails"
7949 msgstr "对传出邮件进行签名"
7950
7951 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7952 msgid "Sign all Outgoing Mail"
7953 msgstr "对所有传出邮件进行签名"
7954
7955 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7956 msgid "Signatures"
7957 msgstr "签名"
7958
7959 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7960 msgid "Signed"
7961 msgstr "已签名"
7962
7963 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
7964 msgid "Simulate"
7965 msgstr "模拟"
7966
7967 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
7968 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:301
7969 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7970 msgid "Since"
7971 msgstr "有效期自"
7972
7973 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:46
7974 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7975 msgid "Single Disk"
7976 msgstr "单磁盘"
7977
7978 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
7979 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
7980 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:262
7981 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
7982 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:229
7983 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
7984 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7985 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7986 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7987 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7988 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
7989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:23
7990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:232
7991 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7992 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:363
7993 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
7994 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
7995 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:152
7996 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
7997 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7998 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
7999 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:852
8000 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
8001 msgid "Size"
8002 msgstr "大小"
8003
8004 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8006 msgid "Size Increment"
8007 msgstr "增量大小"
8008
8009 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
8010 msgid "Skip Verified"
8011 msgstr "跳过已验证"
8012
8013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
8015 msgid "Skip replication"
8016 msgstr "跳过复制"
8017
8018 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
8019 msgid "Skip verified snapshots"
8020 msgstr "跳过已验证的快照"
8021
8022 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
8023 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
8024 msgid "Slaves"
8025 msgstr "从属"
8026
8027 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
8028 msgid "Slots"
8029 msgstr "槽"
8030
8031 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8032 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8033 msgid "Smarthost"
8034 msgstr "Smarthost"
8035
8036 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
8037 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1877
8038 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
8039 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8040 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8041 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8042 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8043 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8044 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:719
8045 msgid "Snapshot"
8046 msgstr "快照"
8047
8048 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
8049 msgid "Snapshot Selection"
8050 msgstr "快照选择"
8051
8052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
8053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
8054 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
8055 msgid "Snapshots"
8056 msgstr "快照"
8057
8058 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
8059 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
8060 msgid "Snippets"
8061 msgstr "片段"
8062
8063 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
8064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:258
8065 msgid "Socket"
8066 msgstr "插槽"
8067
8068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/Subscription.js:134
8069 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
8070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
8071 msgid "Sockets"
8072 msgstr "插槽"
8073
8074 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:256
8075 msgid "Softlink"
8076 msgstr "软链接"
8077
8078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:666
8079 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8080 msgstr "一些客户机没有任何备份作业。"
8081
8082 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
8083 msgid "Some suites are misconfigured"
8084 msgstr "一些套件配置错误"
8085
8086 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8087 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8088 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8089 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:129
8090 msgid "Source"
8091 msgstr "源"
8092
8093 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
8094 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:711
8095 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:196
8096 msgid "Source Datastore"
8097 msgstr "源数据存储"
8098
8099 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:183
8100 msgid "Source Remote"
8101 msgstr "源远程"
8102
8103 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8104 msgid "Source Slot"
8105 msgstr "源插槽"
8106
8107 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8108 msgid "Source node"
8109 msgstr "源节点"
8110
8111 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8112 msgid "Source port"
8113 msgstr "源端口"
8114
8115 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8116 msgid "Spam"
8117 msgstr "垃圾邮件"
8118
8119 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8120 msgid "Spam / min"
8121 msgstr "垃圾邮件/分钟"
8122
8123 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8124 msgid "Spam Detector"
8125 msgstr "垃圾邮件检测器"
8126
8127 #: pmg-gui/js/Utils.js:328
8128 msgid "Spam Filter"
8129 msgstr "垃圾邮件筛选"
8130
8131 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8132 msgid "Spam Mails"
8133 msgstr "垃圾邮件"
8134
8135 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8136 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:258
8137 msgid "Spam Quarantine"
8138 msgstr "垃圾邮件隔离"
8139
8140 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8141 msgid "Spam Scores"
8142 msgstr "垃圾邮件计分"
8143
8144 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
8145 msgid "SpamAssassin update"
8146 msgstr "SpamAssassin更新"
8147
8148 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
8149 msgid "Spamscore"
8150 msgstr "垃圾邮件计分"
8151
8152 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8153 msgid "Speed"
8154 msgstr "速度"
8155
8156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8158 msgid "Spice Enhancements"
8159 msgstr "Spice增强"
8160
8161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
8162 msgid "Spice Port"
8163 msgstr "Spice端口"
8164
8165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8167 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8168 msgstr "独立节点-没有定义集群"
8169
8170 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8171 msgid "Standard"
8172 msgstr "标准"
8173
8174 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
8175 msgid "Standard VGA"
8176 msgstr "标准VGA"
8177
8178 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
8179 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8180 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
8181 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
8182 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
8183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:737
8184 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:222
8185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
8187 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8188 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
8189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
8191 msgid "Start"
8192 msgstr "启动"
8193
8194 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8195 msgid "Start Garbage Collection"
8196 msgstr "启动垃圾回收"
8197
8198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
8200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8201 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8202 msgid "Start Time"
8203 msgstr "开始时间"
8204
8205 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8206 msgid "Start U2F challenge"
8207 msgstr "开始U2F质询"
8208
8209 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8210 msgid "Start WebAuthn challenge"
8211 msgstr "开始Webauthn质询"
8212
8213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:256
8214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:206
8215 msgid "Start after created"
8216 msgstr "创建后启动"
8217
8218 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:176
8219 msgid "Start after restore"
8220 msgstr "还原后启动"
8221
8222 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1859
8223 msgid "Start all VMs and Containers"
8224 msgstr "启动所有虚拟机和容器"
8225
8226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
8230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8233 msgid "Start at boot"
8234 msgstr "开机自启动"
8235
8236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:637
8237 msgid "Start the selected backup job now?"
8238 msgstr "立即启动选定的备份作业?"
8239
8240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
8241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
8242 msgid "Start {0} installation"
8243 msgstr "开始{0}安装"
8244
8245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
8247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8248 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8249 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8250 msgid "Start/Shutdown order"
8251 msgstr "启动/关机顺序"
8252
8253 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8254 msgid "Starttime"
8255 msgstr "开始时间"
8256
8257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8258 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8259 msgid "Startup delay"
8260 msgstr "启动延时"
8261
8262 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8263 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8264 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8266 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8268 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8269 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
8270 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8271 msgid "State"
8272 msgstr "状态"
8273
8274 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:171
8275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:233
8276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8278 msgid "Static"
8279 msgstr "静态"
8280
8281 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8282 msgid "Statistic"
8283 msgstr "统计"
8284
8285 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8286 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8287 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8288 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8289 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8290 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8291 msgid "Statistics"
8292 msgstr "统计"
8293
8294 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
8295 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8296 msgstr "上次垃圾回收的统计信息"
8297
8298 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8299 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:548
8300 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8301 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8302 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
8305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
8306 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8308 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8309 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8310 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
8311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:306
8312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8313 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
8317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
8318 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
8319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
8320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8321 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8322 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
8323 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
8324 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8325 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8326 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8327 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8328 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8329 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8330 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8331 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8332 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8333 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8334 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8335 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8336 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8337 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8338 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:125
8339 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8340 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:598
8341 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8342 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
8343 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8344 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8345 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:916
8346 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8347 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8348 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8349 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8350 msgid "Status"
8351 msgstr "状态"
8352
8353 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8354 msgid "Status (No Tape loaded)"
8355 msgstr "状态(未加载磁带)"
8356
8357 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
8358 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
8360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
8361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
8362 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
8363 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
8364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:747
8365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
8366 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
8367 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
8370 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8371 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
8374 msgid "Stop"
8375 msgstr "停止"
8376
8377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
8378 msgid "Stop all VMs and Containers"
8379 msgstr "停止所有虚拟机和容器"
8380
8381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
8383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
8385 msgid "Stop {0} immediately"
8386 msgstr "立即停止{0}"
8387
8388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8390 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8391 msgid "Stopped"
8392 msgstr "已停止"
8393
8394 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8395 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
8397 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:761
8398 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8400 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8401 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8402 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
8403 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8404 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8405 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
8407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8408 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
8409 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8410 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:116
8411 msgid "Storage"
8412 msgstr "存储"
8413
8414 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
8415 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8416 msgid "Storage / Disks"
8417 msgstr "存储/磁盘"
8418
8419 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:173
8420 msgid "Storage Retention Configuration"
8421 msgstr "存储保留配置"
8422
8423 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8424 msgid "Storage View"
8425 msgstr "存储视图"
8426
8427 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8428 msgid "Storage usage"
8429 msgstr "存储使用"
8430
8431 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
8432 msgid "Storage usage (bytes)"
8433 msgstr "存储使用(字节)"
8434
8435 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
8436 msgid "Storage {0} on node {1}"
8437 msgstr "存储{0}在节点{1}上"
8438
8439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Sub-Device"
8442 msgstr "设备"
8443
8444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Sub-Vendor"
8447 msgstr "供应商"
8448
8449 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8450 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8451 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:36 pmg-gui/js/Utils.js:548
8452 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
8453 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
8454 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:286
8455 msgid "Subject"
8456 msgstr "主题"
8457
8458 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8460 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
8461 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
8462 msgid "Subject Alternative Names"
8463 msgstr "主题替代名称"
8464
8465 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
8466 msgid "Subject, Sender"
8467 msgstr "主题,发送者"
8468
8469 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8470 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8471 msgid "Subnet"
8472 msgstr "子网"
8473
8474 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
8475 msgid "Subnet mask"
8476 msgstr "子网掩码"
8477
8478 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8479 msgid "Subnets"
8480 msgstr "子网"
8481
8482 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8483 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:418
8484 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
8485 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8486 msgid "Subscription"
8487 msgstr "订阅"
8488
8489 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8490 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8491 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8492 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8493 msgid "Subscription Key"
8494 msgstr "订阅密钥"
8495
8496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
8497 msgid "Subscriptions"
8498 msgstr "订阅"
8499
8500 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
8501 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493
8502 msgid "Success"
8503 msgstr "成功"
8504
8505 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:394
8506 msgid "Successful"
8507 msgstr "成功"
8508
8509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:280
8510 msgid "Suites"
8511 msgstr "套件"
8512
8513 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
8514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
8515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
8516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:194
8517 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
8518 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
8519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:230
8520 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
8521 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
8522 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
8523 msgid "Summary"
8524 msgstr "概要"
8525
8526 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
8527 msgid "Summary columns"
8528 msgstr "概要栏"
8529
8530 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
8531 msgid "Summary/Dashboard columns"
8532 msgstr "摘要/仪表板列"
8533
8534 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Sun"
8537 msgstr "子网"
8538
8539 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
8540 msgid "Sunday"
8541 msgstr "周日"
8542
8543 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
8544 msgid "Superuser"
8545 msgstr "超级用户"
8546
8547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
8548 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
8549 msgid "Support"
8550 msgstr "支持"
8551
8552 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
8553 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
8557 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
8558 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
8559 msgid "Suspend"
8560 msgstr "挂起"
8561
8562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
8563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
8564 msgid "Suspend to disk"
8565 msgstr "挂起到磁盘"
8566
8567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
8568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
8569 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
8570 msgid "Swap"
8571 msgstr "交换分区"
8572
8573 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:223
8574 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
8575 msgid "Swap usage"
8576 msgstr "交换分区使用率"
8577
8578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
8579 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
8580 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
8581 msgid "Sync"
8582 msgstr "同步"
8583
8584 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
8585 msgid "Sync Job"
8586 msgstr "同步作业"
8587
8588 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
8589 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
8590 msgid "Sync Jobs"
8591 msgstr "同步作业"
8592
8593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
8594 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
8595 msgid "Sync Options"
8596 msgstr "同步选项"
8597
8598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
8599 msgid "Sync Preview"
8600 msgstr "同步预览"
8601
8602 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:212
8603 msgid "Sync Schedule"
8604 msgstr "同步计划"
8605
8606 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
8607 msgid "SyncJob"
8608 msgstr "同步作业"
8609
8610 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
8611 msgid "Synchronize"
8612 msgstr "同步"
8613
8614 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
8615 msgid "Syncs"
8616 msgstr "同步"
8617
8618 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
8619 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
8620 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
8621 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:176
8622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:280
8623 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
8624 msgid "Syslog"
8625 msgstr "系统日志"
8626
8627 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
8628 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
8629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
8630 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
8631 msgid "System"
8632 msgstr "系统"
8633
8634 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
8635 msgid "System Configuration"
8636 msgstr "系统配置"
8637
8638 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
8639 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
8640 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
8641 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
8642 msgid "System Report"
8643 msgstr "系统报告"
8644
8645 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
8646 msgid "TCP Timeout"
8647 msgstr "TCP超时"
8648
8649 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
8650 msgid "TCP flags filter"
8651 msgstr "TCP标志过滤器"
8652
8653 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
8654 msgid "TFA"
8655 msgstr "TFA"
8656
8657 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
8658 msgid "TFA Type"
8659 msgstr "TFA类型"
8660
8661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
8662 msgid "TFA recovery keys"
8663 msgstr "TFA还原密钥"
8664
8665 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
8666 msgid "TLS"
8667 msgstr "TLS"
8668
8669 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
8670 msgid "TLS Destination Policy"
8671 msgstr "TLS目的地政策"
8672
8673 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
8674 msgid "TLS Policy"
8675 msgstr "TLS策略"
8676
8677 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
8678 msgid "TOTP"
8679 msgstr "TOTP"
8680
8681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
8682 msgid "TOTP App"
8683 msgstr "TOTP App"
8684
8685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
8686 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
8687 msgstr "TOTP码由六位十进制数字组成"
8688
8689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
8690 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
8691 msgstr "TOTP代码通常由六位十进制数字组成"
8692
8693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
8694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:248
8695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:673
8696 msgid "TPM State"
8697 msgstr "TPM状态"
8698
8699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
8700 msgid "TPM Storage"
8701 msgstr "TPM存储"
8702
8703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
8704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
8705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
8706 msgid "TTY count"
8707 msgstr "TTY计数"
8708
8709 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
8710 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
8711 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
8712 msgid "Tag"
8713 msgstr "标签"
8714
8715 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
8716 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
8717 msgid "Take Snapshot"
8718 msgstr "做快照"
8719
8720 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
8721 msgid "Tape Backup"
8722 msgstr "磁带备份"
8723
8724 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
8725 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
8726 msgid "Tape Backup Job"
8727 msgstr "磁带备份作业"
8728
8729 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
8730 msgid "Tape Backup Jobs"
8731 msgstr "磁带备份作业"
8732
8733 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
8734 msgid "Tape Density"
8735 msgstr "磁带密度"
8736
8737 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
8738 msgid "Tape Manufacture Date"
8739 msgstr "磁带生产日期"
8740
8741 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
8742 msgid "Tape Passes"
8743 msgstr "磁带Passes"
8744
8745 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
8746 msgid "Tape Position"
8747 msgstr "磁带位置"
8748
8749 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
8750 msgid "Tape Read"
8751 msgstr "磁带读取"
8752
8753 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8754 msgid "Tape Restore"
8755 msgstr "磁带还原"
8756
8757 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
8758 msgid "Tape Wearout"
8759 msgstr "磁带磨损"
8760
8761 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
8762 msgid "Tape Written"
8763 msgstr "磁带写入"
8764
8765 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8766 msgid "Tapes"
8767 msgstr "磁带"
8768
8769 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
8770 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
8771 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
8772 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
8773 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:370
8774 msgid "Target"
8775 msgstr "目标"
8776
8777 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
8778 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:565
8779 msgid "Target Datastore"
8780 msgstr "目标数据存储"
8781
8782 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:138
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Target Guest"
8785 msgstr "目标大小"
8786
8787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:127
8788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:269
8790 msgid "Target Ratio"
8791 msgstr "目标比率"
8792
8793 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:141
8794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:278
8795 msgid "Target Size"
8796 msgstr "目标大小"
8797
8798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
8799 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
8800 msgid "Target Storage"
8801 msgstr "目标存储"
8802
8803 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
8804 msgid "Target group"
8805 msgstr "目标群组"
8806
8807 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
8808 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
8809 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
8810 msgid "Target node"
8811 msgstr "目标节点"
8812
8813 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
8814 msgid "Target portal group"
8815 msgstr "目标门户组"
8816
8817 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
8818 msgid "Target storage"
8819 msgstr "目标存储"
8820
8821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
8822 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
8823 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
8824 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
8825 msgid "Task"
8826 msgstr "任务"
8827
8828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
8829 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
8830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
8831 msgid "Task History"
8832 msgstr "任务历史"
8833
8834 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
8835 msgid "Task ID"
8836 msgstr "任务ID"
8837
8838 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
8839 msgid "Task Result"
8840 msgstr "任务结果"
8841
8842 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:250
8843 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
8844 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:197
8845 msgid "Task Summary"
8846 msgstr "任务摘要"
8847
8848 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
8849 msgid "Task Type"
8850 msgstr "任务类型"
8851
8852 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
8853 msgid "Task type"
8854 msgstr "任务类型"
8855
8856 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
8857 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
8858 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
8859 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
8860 msgid "Tasks"
8861 msgstr "任务"
8862
8863 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
8864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
8865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
8866 msgid "Template"
8867 msgstr "模板"
8868
8869 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
8870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
8871 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
8872 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
8873 msgid "Templates"
8874 msgstr "模板"
8875
8876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8877 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8878 msgid "Terms of Services"
8879 msgstr "服务条款"
8880
8881 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8882 msgid "Test Name"
8883 msgstr "测试名"
8884
8885 #: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8886 #: pmg-gui/js/Utils.js:511
8887 msgid "Test String"
8888 msgstr "测试字符串"
8889
8890 #: pmg-gui/js/Utils.js:667
8891 msgid "Text Replacement"
8892 msgstr "文本替换"
8893
8894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:150
8895 msgid ""
8896 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
8897 msgstr "最终存储在该池中的数据量。用于自动缩放。"
8898
8899 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
8900 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8901 msgstr "当前的来宾配置不支持拍摄新快照"
8902
8903 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
8904 msgid ""
8905 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
8906 msgstr "企业仓库已启用,但没有激活订阅!"
8907
8908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
8909 msgid "The newest version installed in the Cluster."
8910 msgstr "群集中安装的是最新版本。"
8911
8912 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
8913 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
8914 msgstr "无订阅存储库未做好为生产准备"
8915
8916 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
8917 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
8918 msgstr "不建议将非订阅存储库用于生产用途!"
8919
8920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
8921 msgid ""
8922 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
8923 "with ratios. Used for auto-scaling."
8924 msgstr "与其他具有比率的池相比,该池将消耗的存储量的比率。 用于自动缩放。"
8925
8926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:178
8927 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8928 msgstr "保存的虚拟机状态将永久丢失。"
8929
8930 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
8931 msgid "The test repository may contain unstable updates"
8932 msgstr "测试存储库可能包含不稳定的更新"
8933
8934 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
8935 msgid ""
8936 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
8937 "production use!"
8938 msgstr "测试存储库可能会引入不稳定的更新,不建议用于生产!"
8939
8940 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
8941 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
8942 msgid "Thin Pool"
8943 msgstr "精简池"
8944
8945 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8946 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8947 msgid "Thin provision"
8948 msgstr "精简配置"
8949
8950 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
8951 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
8952 msgid "This is not a valid DNS name"
8953 msgstr "这是不是一个有效的DNS名称"
8954
8955 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
8956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
8957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
8958 msgid "This will permanently erase all data."
8959 msgstr "这将永久删除所有数据。"
8960
8961 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:87
8962 msgid "This will permanently erase current VM data."
8963 msgstr "这将永久删除当前的虚拟机数据。"
8964
8965 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8966 msgid "This {0} ID does not exist"
8967 msgstr "该{0}ID不存在"
8968
8969 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8970 msgid "This {0} ID is already in use"
8971 msgstr "该{0}ID已被使用"
8972
8973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
8974 msgid "Threshold"
8975 msgstr "阈值"
8976
8977 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
8978 msgid "Thu"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8982 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8983 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8984 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:304
8985 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
8986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
8987 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8988 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
8989 msgid "Time"
8990 msgstr "时间"
8991
8992 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Time End"
8995 msgstr "时区"
8996
8997 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Time Start"
9000 msgstr "时间步长"
9001
9002 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9003 msgid "Time Step"
9004 msgstr "时间步长"
9005
9006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9007 msgid "Time period"
9008 msgstr "时区段"
9009
9010 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9011 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9012 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9013 msgid "Time zone"
9014 msgstr "时区"
9015
9016 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
9017 msgid "TimeFrame"
9018 msgstr "大体时间"
9019
9020 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9021 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Timeframes"
9024 msgstr "大体时间"
9025
9026 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1237
9027 msgid "Timeout"
9028 msgstr "超时"
9029
9030 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
9031 msgid "Timeout (s)"
9032 msgstr "超时(秒)"
9033
9034 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9035 msgid "Timestamp"
9036 msgstr "时间戳"
9037
9038 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9039 msgid "Tip:"
9040 msgstr "提示:"
9041
9042 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9043 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9044 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9045 msgid "To"
9046 msgstr "到"
9047
9048 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9049 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9050 msgid "To Slot"
9051 msgstr "到插槽"
9052
9053 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9054 msgid ""
9055 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9056 "the VM."
9057 msgstr "要使用这些功能,请在虚拟机的硬件设置中将显示设置为SPICE。"
9058
9059 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
9060 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
9061 msgid "Toggle Raw"
9062 msgstr "切换原始内容"
9063
9064 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
9065 msgid "Toggle Spam Info"
9066 msgstr "切换垃圾邮件信息"
9067
9068 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
9069 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9070 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9071 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9072 msgid "Token"
9073 msgstr "令牌"
9074
9075 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9076 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9077 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9078 msgid "Token ID"
9079 msgstr "令牌ID"
9080
9081 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9082 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9083 msgid "Token Name"
9084 msgstr "令牌名称"
9085
9086 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9087 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9088 msgid "Token Secret"
9089 msgstr "令牌秘钥"
9090
9091 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9092 msgid "Token name"
9093 msgstr "令牌名称"
9094
9095 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9096 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9097 msgid "Too long, consider using IP sets."
9098 msgstr "太长了,请考虑使用IP集。"
9099
9100 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9101 msgid "Top Receivers"
9102 msgstr "最受好评"
9103
9104 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9105 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9106 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
9107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9108 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9109 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
9110 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
9111 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
9112 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
9113 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
9114 msgid "Total"
9115 msgstr "总额"
9116
9117 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
9118 msgid "Total Disk Read"
9119 msgstr "磁盘读取总额"
9120
9121 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
9122 msgid "Total Disk Write"
9123 msgstr "磁盘写入总额"
9124
9125 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9126 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9127 msgid "Total Mail Count"
9128 msgstr "总邮件数"
9129
9130 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9131 msgid "Total Mails"
9132 msgstr "邮件总额"
9133
9134 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
9135 msgid "Total NetIn"
9136 msgstr "流入总额"
9137
9138 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
9139 msgid "Total NetOut"
9140 msgstr "流出总额"
9141
9142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
9143 msgid "Total cores"
9144 msgstr "核心总数"
9145
9146 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9147 msgid "Tracking Center"
9148 msgstr "跟踪中心"
9149
9150 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9151 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9152 msgid "Traffic"
9153 msgstr "流量"
9154
9155 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9156 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Traffic Control"
9159 msgstr "流量"
9160
9161 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Traffic Control Rule"
9164 msgstr "控制器"
9165
9166 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9167 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
9168 msgid "Transfer"
9169 msgstr "转移"
9170
9171 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
9172 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9173 msgstr "传输速率(字节/秒)"
9174
9175 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9176 msgid "Transport"
9177 msgstr "传输"
9178
9179 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9180 msgid "Transports"
9181 msgstr "传输"
9182
9183 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9184 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9185 msgid "Trusted Network"
9186 msgstr "可信网络"
9187
9188 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9189 msgid "Tue"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9193 msgid "Two Factor"
9194 msgstr "二次验证"
9195
9196 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9197 msgid "Two Factor Authentication"
9198 msgstr "二次验证"
9199
9200 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9201 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
9202 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9203 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9204 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:242
9205 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:394
9206 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:247
9207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9208 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9209 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118
9210 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
9211 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
9213 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9214 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:427
9215 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9216 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:106
9217 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9218 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:72
9219 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9220 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
9221 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9222 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
9223 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
9224 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
9225 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
9226 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
9227 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
9228 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
9229 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
9230 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
9231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
9232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
9233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
9234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9235 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9236 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9237 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9238 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9239 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9240 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
9241 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9242 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:377
9243 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9244 msgid "Type"
9245 msgstr "类别"
9246
9247 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:264
9248 msgid "Types"
9249 msgstr "类别"
9250
9251 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
9252 msgid "U2F AppID URL"
9253 msgstr "U2F AppID URL"
9254
9255 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
9256 msgid "U2F Origin"
9257 msgstr "U2F源"
9258
9259 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
9260 msgid "U2F Settings"
9261 msgstr "U2F设置"
9262
9263 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
9264 msgid "URIs"
9265 msgstr "URIs"
9266
9267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9268 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9269 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
9270 msgid "URL"
9271 msgstr "URL"
9272
9273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:258
9274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
9275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
9276 msgid "USB Device"
9277 msgstr "USB设备"
9278
9279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9280 msgid "Unable to load subscription status"
9281 msgstr "无法加载订阅状态"
9282
9283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9284 msgid "Unable to parse network configuration"
9285 msgstr "无法解析网络配置"
9286
9287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9288 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
9289 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:207
9290 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9291 msgid "Unchanged"
9292 msgstr "未更改"
9293
9294 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
9295 msgid "Undo Zoom"
9296 msgstr "撤消缩放"
9297
9298 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:163
9299 msgid "Unique"
9300 msgstr "唯一"
9301
9302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
9303 msgid "Unique task ID"
9304 msgstr "唯一任务ID"
9305
9306 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
9307 msgid "Unit"
9308 msgstr "单元"
9309
9310 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9311 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9312 msgid "Unit File"
9313 msgstr "单位文件"
9314
9315 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
9316 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
9317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
9318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
9319 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
9320 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
9321 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:294
9322 msgid "Unknown"
9323 msgstr "未知"
9324
9325 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
9326 msgid "Unknown LDAP address"
9327 msgstr "未知的LDAP地址"
9328
9329 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:397
9330 msgid "Unknown error"
9331 msgstr "未知错误"
9332
9333 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9334 msgid "Unkown"
9335 msgstr "未知"
9336
9337 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:225
9338 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
9339 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Unlimited"
9342 msgstr "无限制"
9343
9344 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
9345 msgid "Unload"
9346 msgstr "上传"
9347
9348 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
9349 msgid "Unload Media"
9350 msgstr "上传媒体"
9351
9352 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1882
9353 msgid "Unmount"
9354 msgstr "卸载"
9355
9356 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9357 msgid "Unplugged"
9358 msgstr "拔掉"
9359
9360 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:212
9361 msgid "Unprivileged"
9362 msgstr "无特权"
9363
9364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
9365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9366 msgid "Unprivileged container"
9367 msgstr "无特权的容器"
9368
9369 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
9370 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:317
9371 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9372 msgid "Until"
9373 msgstr "至"
9374
9375 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:208
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Unused"
9378 msgstr "未使用的磁盘"
9379
9380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
9381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:120
9382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:470
9383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:296
9384 msgid "Unused Disk"
9385 msgstr "未使用的磁盘"
9386
9387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
9388 msgid "Up"
9389 msgstr "在线"
9390
9391 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
9392 msgid "Update"
9393 msgstr "更新"
9394
9395 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
9396 msgid "Update Available"
9397 msgstr "有可用的更新"
9398
9399 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
9400 msgid "Update Now"
9401 msgstr "现在更新"
9402
9403 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
9404 msgid "Update now"
9405 msgstr "现在更新"
9406
9407 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
9408 msgid "Update package database"
9409 msgstr "更新软件包数据库"
9410
9411 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
9412 msgid "Update {0} Account"
9413 msgstr "更新{0}帐户"
9414
9415 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
9416 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
9417 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
9418 msgid "Updates"
9419 msgstr "更新"
9420
9421 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
9422 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9423 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9424 msgid "Upgrade"
9425 msgstr "升级"
9426
9427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
9428 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
9429 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
9430 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
9431 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
9432 msgid "Upload"
9433 msgstr "上传"
9434
9435 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
9436 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
9437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
9438 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:133
9439 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:230
9440 msgid "Upload Custom Certificate"
9441 msgstr "上传自定义凭证"
9442
9443 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
9444 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
9445 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
9446 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
9447 msgid "Upload Subscription Key"
9448 msgstr "上传订阅密钥"
9449
9450 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
9451 msgid "Upload an existing client encryption key"
9452 msgstr "上传现有客户端加密密钥"
9453
9454 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
9455 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
9456 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
9457 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
9458 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
9459 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:198
9460 msgid "Uptime"
9461 msgstr "运行时间"
9462
9463 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9464 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9465 msgid "Url"
9466 msgstr "Url"
9467
9468 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
9469 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
9470 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:395
9471 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
9472 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
9473 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
9474 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
9475 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
9476 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
9477 msgid "Usage"
9478 msgstr "使用率"
9479
9480 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101
9481 msgid "Usage %"
9482 msgstr "使用率百分比"
9483
9484 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:176
9485 msgid "Usage History"
9486 msgstr "使用历史记录"
9487
9488 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:154
9489 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9490 msgstr "使用'0'禁用所有带宽限制。"
9491
9492 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
9493 msgid "Use Bayesian filter"
9494 msgstr "使用贝叶斯过滤器"
9495
9496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
9497 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
9498 msgstr "使用CD/DVD光盘镜像文件(ISO)"
9499
9500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
9501 msgid ""
9502 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
9503 "enrolled."
9504 msgstr "将EFIvars映像与标准分发版和Microsoft安全启动密钥一起使用。"
9505
9506 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
9507 msgid "Use Greylisting for IPv4"
9508 msgstr "对IPv4使用灰名单"
9509
9510 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
9511 msgid "Use Greylisting for IPv6"
9512 msgstr "对IPv6使用灰名单"
9513
9514 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
9515 msgid "Use LUNs directly"
9516 msgstr "直接使用LUN"
9517
9518 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
9519 msgid "Use MX"
9520 msgstr "使用MX"
9521
9522 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
9523 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
9524 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合ceph池"
9525
9526 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
9527 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
9528 msgstr "使用Proxmox VE管理超融合cephFS"
9529
9530 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
9531 msgid "Use RBL checks"
9532 msgstr "使用RBL检查"
9533
9534 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
9535 msgid "Use Razor2 checks"
9536 msgstr "使用Razor2检查"
9537
9538 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
9539 msgid "Use SPF"
9540 msgstr "使用SPF"
9541
9542 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
9543 msgid "Use SSL"
9544 msgstr "使用SSL"
9545
9546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
9547 msgid "Use USB Port"
9548 msgstr "使用USB端口"
9549
9550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
9551 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
9552 msgstr "使用USB供应商/设备ID"
9553
9554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
9555 msgid "Use USB3"
9556 msgstr "使用USB3"
9557
9558 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
9559 msgid "Use advanced statistic filters"
9560 msgstr "使用高级统计过滤器"
9561
9562 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
9563 msgid "Use auto-whitelists"
9564 msgstr "使用自动白名单"
9565
9566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
9567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
9568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
9569 msgid "Use local time for RTC"
9570 msgstr "使用本地时间进行RTC"
9571
9572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
9573 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
9574 msgstr "使用物理CD/DVD驱动器"
9575
9576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
9577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
9578 msgid "Use tablet for pointer"
9579 msgstr "使用平板指针"
9580
9581 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
9582 msgid "Use {0}"
9583 msgstr "使用 {0}"
9584
9585 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Use {0} for unlimited"
9588 msgstr "无限制"
9589
9590 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
9591 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
9592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:673
9593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:309
9594 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
9595 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
9596 msgid "Used"
9597 msgstr "已用"
9598
9599 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
9600 msgid "Used Objects"
9601 msgstr "已用对象"
9602
9603 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
9604 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
9605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
9606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
9607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
9608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
9609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
9610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
9611 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
9612 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
9613 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
9614 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
9615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
9616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
9617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
9618 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
9619 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
9620 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
9621 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
9622 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
9623 msgid "User"
9624 msgstr "用户"
9625
9626 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
9627 msgid "User Attribute Name"
9628 msgstr "用户属性名称"
9629
9630 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
9631 msgid "User Blacklist"
9632 msgstr "用户黑名单"
9633
9634 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:259
9635 msgid "User Filter"
9636 msgstr "用户筛选"
9637
9638 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
9639 msgid "User ID"
9640 msgstr "用户ID"
9641
9642 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
9643 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
9644 msgid "User Management"
9645 msgstr "用户管理"
9646
9647 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
9648 msgid "User Password"
9649 msgstr "用户密码"
9650
9651 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9652 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9653 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
9654 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
9655 msgid "User Permission"
9656 msgstr "用户权限"
9657
9658 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
9659 msgid "User Spamreport Style"
9660 msgstr "用户垃圾邮件报告样式"
9661
9662 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
9663 msgid "User Whitelist"
9664 msgstr "用户白名单"
9665
9666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
9667 msgid "User already has recovery keys."
9668 msgstr "用户已经具有还原密钥。"
9669
9670 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
9671 msgid "User classes"
9672 msgstr "用户类别"
9673
9674 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
9675 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
9676 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
9677 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
9678 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
9679 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
9680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
9681 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
9682 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
9683 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
9684 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
9685 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
9686 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
9687 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
9688 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
9689 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
9690 msgid "User name"
9691 msgstr "用户名"
9692
9693 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
9694 msgid "User statistic lifetime (days)"
9695 msgstr "用户统计生存期(天)"
9696
9697 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
9698 msgid "User/Group/API Token"
9699 msgstr "用户/组/API令牌"
9700
9701 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9702 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
9703 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
9704 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
9705 msgid "Username"
9706 msgstr "用户名"
9707
9708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
9709 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
9710 msgid "Username Claim"
9711 msgstr "用户名声明"
9712
9713 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
9714 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
9715 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9716 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:98
9717 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9718 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9719 msgid "Users"
9720 msgstr "用户"
9721
9722 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:236
9723 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
9724 msgid "Users and Groups"
9725 msgstr "用户和组"
9726
9727 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
9728 msgid "Users of '{0}'"
9729 msgstr "'{0}'的用户"
9730
9731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9732 msgid ""
9733 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9734 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9735 "decrease in security in practice."
9736 msgstr ""
9737 "不建议将/dev/random用作熵源,因为它可能导致宿主entropy starvation。 /dev/"
9738 "urandom是首选,在实践中不会导致安全性下降。"
9739
9740 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
9741 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
9742 msgid "Using Account"
9743 msgstr "使用账户"
9744
9745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
9746 msgid "VCPUs"
9747 msgstr "VCPUs"
9748
9749 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9750 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9751 msgid "VLAN Aware"
9752 msgstr "VLAN感知"
9753
9754 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
9755 msgid "VLAN ID"
9756 msgstr "VLAN ID"
9757
9758 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
9760 msgid "VLAN Tag"
9761 msgstr "VLAN标签"
9762
9763 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
9764 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
9765 msgid "VLAN aware"
9766 msgstr "VLAN感知"
9767
9768 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
9769 msgid "VLAN raw device"
9770 msgstr "VLAN原始设备"
9771
9772 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
9773 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:390
9774 msgid "VM"
9775 msgstr "VM"
9776
9777 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
9778 msgid "VM Disks"
9779 msgstr "VM磁盘"
9780
9781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
9782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
9783 msgid "VM State storage"
9784 msgstr "VM状态存储"
9785
9786 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
9787 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:369
9788 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:411
9789 msgid "VMID"
9790 msgstr "VMID"
9791
9792 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
9793 msgid "VMware compatible"
9794 msgstr "VMWare兼容"
9795
9796 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9797 msgid "VMware image format"
9798 msgstr "VMware映像格式"
9799
9800 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9801 msgid "VNet"
9802 msgstr "VNet"
9803
9804 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:675
9805 msgid "VZDump backup file"
9806 msgstr "VZDump备份文件"
9807
9808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
9809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
9810 msgid "Valid CIDR Range"
9811 msgstr "有效的CIDR范围"
9812
9813 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
9814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
9815 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
9816 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9817 msgid "Valid Since"
9818 msgstr "有效期自"
9819
9820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
9821 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
9822 msgid "Validation Delay"
9823 msgstr "验证延迟"
9824
9825 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
9826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
9827 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
9828 #: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
9829 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
9830 #: proxmox-backup/www/Utils.js:495 proxmox-backup/www/Utils.js:532
9831 #: proxmox-backup/www/Utils.js:575 proxmox-backup/www/Utils.js:617
9832 msgid "Value"
9833 msgstr "值"
9834
9835 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
9836 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
9837 msgid "Vault"
9838 msgstr "保险库"
9839
9840 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
9841 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
9842 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
9843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
9844 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
9845 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:862
9846 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
9847 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
9848 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
9849 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
9850 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
9851 msgid "Vendor"
9852 msgstr "供应商"
9853
9854 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
9855 msgid "Verbose"
9856 msgstr "详细"
9857
9858 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
9859 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/Utils.js:405
9860 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
9861 msgid "Verification"
9862 msgstr "验证"
9863
9864 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
9865 msgid "Verification Job"
9866 msgstr "验证作业"
9867
9868 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
9869 msgid "Verification Jobs"
9870 msgstr "验证作业"
9871
9872 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
9873 msgid "Verify"
9874 msgstr "验证"
9875
9876 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:781
9877 msgid "Verify '{0}'"
9878 msgstr "验证 '{0}'"
9879
9880 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1007
9881 msgid "Verify All"
9882 msgstr "全部验证"
9883
9884 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
9885 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
9886 msgid "Verify Certificate"
9887 msgstr "验证凭证"
9888
9889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
9890 msgid "Verify Code"
9891 msgstr "验证码"
9892
9893 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403
9894 msgid "Verify Job"
9895 msgstr "验证作业"
9896
9897 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
9898 msgid "Verify Jobs"
9899 msgstr "验证作业"
9900
9901 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:138
9902 msgid "Verify New"
9903 msgstr "验证新的"
9904
9905 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:133
9906 msgid "Verify New Snapshots"
9907 msgstr "验证新快照"
9908
9909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
9910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
9911 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
9912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
9913 msgid "Verify Password"
9914 msgstr "验证密码"
9915
9916 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
9917 msgid "Verify Receivers"
9918 msgstr "验证收件者"
9919
9920 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9921 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9922 msgid "Verify SSL certificate of the server"
9923 msgstr "验证服务器的SSL凭证"
9924
9925 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
9926 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
9927 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:908
9928 msgid "Verify State"
9929 msgstr "验证状态"
9930
9931 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
9932 msgid "Verify certificates"
9933 msgstr "验证凭证"
9934
9935 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:143
9936 msgid "Verify new backups immediately after completion"
9937 msgstr "完成后立即验证新备份"
9938
9939 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
9940 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:653
9941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:322
9942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
9943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
9944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
9945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
9946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
9947 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
9948 msgid "Version"
9949 msgstr "版本"
9950
9951 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
9952 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
9953 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
9954 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
9955 msgid "View"
9956 msgstr "查看"
9957
9958 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
9959 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
9960 msgid "View Certificate"
9961 msgstr "查看凭证"
9962
9963 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
9964 msgid "View DNS Record"
9965 msgstr "查看DNS记录"
9966
9967 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
9968 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
9969 msgid "View images"
9970 msgstr "查看映像"
9971
9972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:304
9973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:715
9974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9975 msgid "VirtIO RNG"
9976 msgstr "VirtIO RNG"
9977
9978 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
9979 msgid "Virtual"
9980 msgstr "虚拟"
9981
9982 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
9983 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
9984 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
9985 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
9986 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9987 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
9988 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
9990 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
9991 msgid "Virtual Machine"
9992 msgstr "虚拟机"
9993
9994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:223
9995 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9996 msgstr "虚拟机{0}在节点'{1}'上"
9997
9998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
9999 msgid "Virtual Machines"
10000 msgstr "虚拟机"
10001
10002 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10003 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10004 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
10005 msgid "Virus"
10006 msgstr "病毒"
10007
10008 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10009 msgid "Virus Charts"
10010 msgstr "病毒图表"
10011
10012 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10013 msgid "Virus Charts"
10014 msgstr "病毒图表"
10015
10016 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10017 msgid "Virus Detector"
10018 msgstr "病毒检测器"
10019
10020 #: pmg-gui/js/Utils.js:344
10021 msgid "Virus Filter"
10022 msgstr "病毒过滤"
10023
10024 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10025 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10026 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10027 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10028 msgid "Virus Mails"
10029 msgstr "病毒邮件"
10030
10031 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10032 msgid "Virus Outbreaks"
10033 msgstr "病毒爆发"
10034
10035 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
10036 msgid "Virus Quarantine"
10037 msgstr "病毒爆发"
10038
10039 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10040 msgid "Virus info"
10041 msgstr "病毒信息"
10042
10043 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
10044 msgid "Vlan raw device"
10045 msgstr "VLAN原始设备"
10046
10047 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10048 msgid "Vnet"
10049 msgstr "Vnet"
10050
10051 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:64
10052 msgid "Vnet MAC address"
10053 msgstr "Vnet MAC地址"
10054
10055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10056 msgid "Vnets"
10057 msgstr "Vnets"
10058
10059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:277
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Volume Action"
10062 msgstr "批量操作"
10063
10064 #: proxmox-backup/www/Utils.js:556 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
10065 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10066 msgid "Volume Statistics"
10067 msgstr "卷统计"
10068
10069 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
10070 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
10071 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
10072 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
10073 msgid "Volume group"
10074 msgstr "卷组"
10075
10076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10077 msgid "Votes"
10078 msgstr "表决"
10079
10080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10081 msgid "WAL Disk"
10082 msgstr "WAL磁盘"
10083
10084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10085 msgid "WAL size"
10086 msgstr "WAL大小"
10087
10088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
10089 msgid ""
10090 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10091 "change the type you will not be able to go back!"
10092 msgstr "警告:你无权配置自定义CPU类型,如果更改类型,将无法返回!"
10093
10094 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10095 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10096 msgid "Waiting for second factor."
10097 msgstr "等待二次验证。"
10098
10099 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10100 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10101 msgstr "为'{0}'发送的唤醒局域网数据包:'{1}'"
10102
10103 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10104 msgid "Wake-on-LAN"
10105 msgstr "网络唤醒"
10106
10107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:285
10108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:450
10109 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
10110 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10111 msgid "Warning"
10112 msgstr "警告"
10113
10114 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10115 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10116 msgstr "警告:数据中心级别的防火墙仍处于禁用状态!"
10117
10118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10119 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10120 msgstr "警告:没有选择设备,虚拟机可能无法启动!"
10121
10122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10123 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10124 msgstr "警告:虚拟机当前不使用“ OVMF(UEFI)”作为BIOS。"
10125
10126 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10127 msgid ""
10128 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10129 msgstr "警告:你需要更新所有已签名域的_domainkey DNS记录!"
10130
10131 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10133 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:313
10134 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10135 msgstr "警告:你的订阅级别不一样。"
10136
10137 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10139 msgid "Warnings"
10140 msgstr "警告"
10141
10142 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10143 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10144 msgstr "我们建议采用以下安全保管策略:"
10145
10146 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10147 #, fuzzy
10148 msgid "WebAuthn"
10149 msgstr "Webauthn"
10150
10151 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
10152 #, fuzzy
10153 msgid "WebAuthn "
10154 msgstr "Webauthn"
10155
10156 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
10157 msgid "WebAuthn Settings"
10158 msgstr "WebAuthn设置"
10159
10160 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:69
10161 #, fuzzy
10162 msgid "WebAuthn TFA"
10163 msgstr "Webauthn"
10164
10165 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
10166 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
10167 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10168 msgstr "Webauthn需要使用受信任的凭证。"
10169
10170 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
10171 msgid "Webauthn"
10172 msgstr "Webauthn"
10173
10174 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
10175 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
10176 msgid "Webinterface Settings"
10177 msgstr "Web界面设置"
10178
10179 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
10180 msgid "Wed"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10184 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10185 msgid "Week"
10186 msgstr "星期"
10187
10188 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
10189 msgid "What"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
10193 msgid "What Objects"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
10197 msgid "When"
10198 msgstr "何时"
10199
10200 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
10201 msgid "When Objects"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
10205 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
10206 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
10207 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
10208 msgid "Whitelist"
10209 msgstr "白名单"
10210
10211 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
10212 msgid "Who Objects"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
10216 msgid "Whole month"
10217 msgstr "整月"
10218
10219 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
10220 msgid "Whole year"
10221 msgstr "整年"
10222
10223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
10224 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
10225 msgid "Wipe Disk"
10226 msgstr "擦除磁盘"
10227
10228 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
10229 msgid "Wipe labels and other left-overs"
10230 msgstr "擦拭标签和其他残留物"
10231
10232 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
10233 msgid ""
10234 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
10235 "or E-mail addresses."
10236 msgstr "使用此功能,你可以手动绕过某些域或电子邮件地址的垃圾邮件检查。"
10237
10238 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
10239 msgid ""
10240 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
10241 "addresses as spam."
10242 msgstr "使用此功能,你可以手动将来自某些域或地址的电子邮件标记为垃圾邮件。"
10243
10244 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:127
10245 msgid ""
10246 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
10247 "fallback for backup jobs"
10248 msgstr ""
10249 "如果没有任何保留选项,节点的vzdump.conf或“keep all”将用作备份作业的回退"
10250
10251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
10252 msgid ""
10253 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
10254 "conf is used as fallback"
10255 msgstr "没有任何保留选项,存储的配置或节点的vzdump.conf用作回退"
10256
10257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
10258 msgid "Working"
10259 msgstr "工作中"
10260
10261 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
10262 msgid "Worst"
10263 msgstr "最差"
10264
10265 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
10266 msgid "Would you like to install it now?"
10267 msgstr "你想现在安装吗?"
10268
10269 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
10270 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
10271 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
10272 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
10273 msgid "Write"
10274 msgstr "写入"
10275
10276 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
10277 msgid "Write Protect"
10278 msgstr "写保护"
10279
10280 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
10281 msgid "Write cache"
10282 msgstr "写缓存"
10283
10284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:337
10285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:355
10286 msgid "Write limit"
10287 msgstr "写入限制"
10288
10289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:376
10290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:394
10291 msgid "Write max burst"
10292 msgstr "写入最大突发"
10293
10294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
10295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
10296 msgid "Writes"
10297 msgstr "写入"
10298
10299 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10300 msgid "Wrong file extension"
10301 msgstr "错误的文件扩展名"
10302
10303 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10304 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10305 msgid "Year"
10306 msgstr "年"
10307
10308 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
10309 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
10310 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
10311 msgid "Yes"
10312 msgstr "是"
10313
10314 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10315 msgid "You are here!"
10316 msgstr "你在这里!"
10317
10318 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10319 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10320 msgstr "你可以从客户虚拟机的硬件窗格中删除该映像"
10321
10322 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
10323 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10324 msgstr "你可以在此处拖放密钥文件。"
10325
10326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
10327 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
10328 msgstr "你可以使用 Markdown 进行富文本格式设置。"
10329
10330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
10331 msgid "You get supported updates for {0}"
10332 msgstr "你获得 {0} 的受支持更新"
10333
10334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
10335 msgid "You get updates for {0}"
10336 msgstr "你会收到 {0} 的更新"
10337
10338 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
10339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
10340 msgid "You have at least one node without subscription."
10341 msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
10342
10343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10344 msgid ""
10345 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10346 "help for details."
10347 msgstr "你需要添加一个EFI磁盘来存储EFI设置。有关详细信息,请参见在线帮助。"
10348
10349 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
10350 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
10351 msgstr "你需要先创建选择器,然后才能启用DKIM签名"
10352
10353 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
10354 msgid "You need to create a initial config once."
10355 msgstr "你需要创建一次初始配置。"
10356
10357 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
10358 msgid ""
10359 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
10360 "upgrading."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
10364 msgid "Your E-Mail"
10365 msgstr "你的E-Mail"
10366
10367 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
10368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
10369 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:309
10370 msgid "Your subscription status is valid."
10371 msgstr "你的订阅状态有效。"
10372
10373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
10374 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
10375 msgstr "YubiKeys还支持 WebAuthn,这通常是更好的选择。"
10376
10377 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
10378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
10379 msgid "Yubico OTP"
10380 msgstr "Yubico OTP"
10381
10382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
10383 msgid "Yubico OTP Key"
10384 msgstr "Yubico OTP Key"
10385
10386 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
10387 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
10388 msgid "ZFS Pool"
10389 msgstr "ZFS池"
10390
10391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1883 proxmox-backup/www/Utils.js:407
10392 msgid "ZFS Storage"
10393 msgstr "ZFS存储"
10394
10395 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
10396 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
10397 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
10398 msgid "Zone"
10399 msgstr "区"
10400
10401 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
10402 msgid "Zone {0} on node {1}"
10403 msgstr "区域{0}在节点{1}上"
10404
10405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
10406 msgid "Zones"
10407 msgstr "区域"
10408
10409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
10410 msgid "any CD-ROM"
10411 msgstr "任意CD-驱动器"
10412
10413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
10414 msgid "any net"
10415 msgstr "任意网络"
10416
10417 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
10418 msgid "api key"
10419 msgstr "api key"
10420
10421 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
10422 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
10423 msgid "ashift"
10424 msgstr "ashift"
10425
10426 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
10427 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
10428 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10429 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
10430 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10431 msgid "average"
10432 msgstr "平均"
10433
10434 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
10435 msgid "current"
10436 msgstr "当前"
10437
10438 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
10439 msgid "daily"
10440 msgstr "每天"
10441
10442 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
10443 msgid "day"
10444 msgstr "天"
10445
10446 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
10447 msgid "days"
10448 msgstr "天"
10449
10450 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:256
10451 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263
10452 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
10453 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:277
10454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:369
10455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:378
10456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:387
10457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:396
10458 msgid "default"
10459 msgstr "默认"
10460
10461 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
10462 msgid "directory"
10463 msgstr "目录"
10464
10465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10466 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
10467 msgid "disabled"
10468 msgstr "已禁用"
10469
10470 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
10471 msgid "dns"
10472 msgstr "dns"
10473
10474 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
10475 msgid "enabled"
10476 msgstr "启用"
10477
10478 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
10479 msgid "fast"
10480 msgstr "快速"
10481
10482 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
10483 msgid "fast and good"
10484 msgstr "又快又好"
10485
10486 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
10487 msgid "good"
10488 msgstr "很好"
10489
10490 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1024
10491 msgid "group, date or owner"
10492 msgstr "组、日期或所有者"
10493
10494 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
10495 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
10496 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
10497 msgid "hourly"
10498 msgstr "每小时"
10499
10500 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
10501 msgid "iSCSI Provider"
10502 msgstr "iSCSI提供者"
10503
10504 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
10505 msgid "in {0}"
10506 msgstr "在{0}"
10507
10508 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
10509 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:163
10510 msgid "keep-daily"
10511 msgstr "保留每天"
10512
10513 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
10514 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:158
10515 msgid "keep-hourly"
10516 msgstr "保留每小时"
10517
10518 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
10519 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:153
10520 msgid "keep-last"
10521 msgstr "保留上一次"
10522
10523 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
10524 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:173
10525 msgid "keep-monthly"
10526 msgstr "保留每月"
10527
10528 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
10529 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:168
10530 msgid "keep-weekly"
10531 msgstr "保留每周"
10532
10533 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
10534 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:178
10535 msgid "keep-yearly"
10536 msgstr "保留每年"
10537
10538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
10539 msgid "keyctl"
10540 msgstr "按键"
10541
10542 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
10543 msgid "letter"
10544 msgstr "信件"
10545
10546 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
10547 msgid "maxcpu"
10548 msgstr "最大CPU"
10549
10550 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
10551 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
10552 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10553 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
10554 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10555 msgid "maximum"
10556 msgstr "最大"
10557
10558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:100
10559 msgid ""
10560 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
10561 msgstr "最小大小<大小/2可能导致数据丢失、PGs不完整或找不到对象。"
10562
10563 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
10564 msgid "missing"
10565 msgstr "丢失"
10566
10567 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
10568 msgid "never"
10569 msgstr "永不过期"
10570
10571 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
10572 msgid "new"
10573 msgstr "新"
10574
10575 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
10576 msgid "noVNC Settings"
10577 msgstr "noVNC设置"
10578
10579 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
10580 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:249
10581 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
10582 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
10583 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:151
10584 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
10585 msgid "none"
10586 msgstr "无"
10587
10588 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:97
10589 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
10590 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
10591 msgid "none (disabled)"
10592 msgstr "无(禁用)"
10593
10594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
10595 msgid "not installed"
10596 msgstr "未安装"
10597
10598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
10599 msgid "of {0} CPU(s)"
10600 msgstr "的{0}个CPU"
10601
10602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
10603 msgid "only unicast addresses are allowed"
10604 msgstr "只允许单播地址"
10605
10606 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
10607 msgid "paravirtualized"
10608 msgstr "半虚拟化"
10609
10610 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
10611 msgid "peer's link address: {0}"
10612 msgstr "对端链接地址: {0}"
10613
10614 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1075
10615 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
10616 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
10617 msgid "pending"
10618 msgstr "等待中"
10619
10620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
10621 msgid "privileged only"
10622 msgstr "仅特权"
10623
10624 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:724
10625 #, fuzzy
10626 msgid "protected"
10627 msgstr "受保护"
10628
10629 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
10630 msgid ""
10631 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
10632 msgstr "pveproxy将重新启动以使用新的凭证,请重新加载GUI!"
10633
10634 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
10635 #, fuzzy
10636 msgid "root@$hostname"
10637 msgstr "主机名"
10638
10639 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
10640 msgid "running"
10641 msgstr "运行中"
10642
10643 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
10644 msgid "send orig. Mail"
10645 msgstr "发送原始邮件"
10646
10647 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
10648 msgid "stopped"
10649 msgstr "已停止"
10650
10651 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
10652 msgid "syncing"
10653 msgstr "同步中"
10654
10655 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
10656 msgid "unchanged"
10657 msgstr "未更改"
10658
10659 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
10660 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
10661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
10662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
10663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:82
10664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:330
10665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:339
10666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:348
10667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:357
10668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
10669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
10670 msgid "unlimited"
10671 msgstr "无限制"
10672
10673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
10674 msgid "unprivileged only"
10675 msgstr "无特权"
10676
10677 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
10678 msgid "unsafe"
10679 msgstr "不安全"
10680
10681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
10682 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
10683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
10684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
10685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10687 msgid "use host settings"
10688 msgstr "使用主机设置"
10689
10690 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
10691 msgid "verify current password"
10692 msgstr "验证当前密码"
10693
10694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10695 msgid "with options"
10696 msgstr "选项"
10697
10698 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
10699 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
10700 msgid "xterm.js Settings"
10701 msgstr "xterm.js设置"
10702
10703 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:281
10704 msgid "{0} ({1})"
10705 msgstr "{0} ({1})"
10706
10707 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
10708 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
10709 msgstr "{0} ({1}/{2})成功"
10710
10711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
10713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
10714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
10715 msgid "{0} ID"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: proxmox-backup/www/Utils.js:656
10719 msgid "{0} conflicting tasks still active."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
10723 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
10724 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
10725 msgid "{0} days"
10726 msgstr "{0}天"
10727
10728 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
10729 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
10730 msgid "{0} hours"
10731 msgstr "{0}小时"
10732
10733 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
10734 msgid "{0} is already configured"
10735 msgstr "{0}已配置"
10736
10737 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
10738 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
10739 msgstr "{0}已弃用,请使用{1}"
10740
10741 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10742 msgid "{0} is not initialized."
10743 msgstr "{0}未初始化。"
10744
10745 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10746 msgid "{0} is not installed on this node."
10747 msgstr "{0}没有在此节点上安装。"
10748
10749 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
10750 msgid "{0} minutes"
10751 msgstr "{0}分钟"
10752
10753 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
10754 msgid "{0} months"
10755 msgstr "{0}月"
10756
10757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1638
10758 msgid "{0} not installed."
10759 msgstr "{0}没有安装。"
10760
10761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:975
10762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
10763 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
10764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
10765 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10766 msgid "{0} of {1}"
10767 msgstr "{0}的{1}"
10768
10769 #: pmg-gui/js/Utils.js:840
10770 msgid "{0} on behalf of {1}"
10771 msgstr "{0}代表{1}"
10772
10773 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
10774 msgid "{0} seconds"
10775 msgstr "{0}秒"
10776
10777 #: pmg-gui/js/Utils.js:889
10778 msgid "{0} successful"
10779 msgstr "{0}成功"
10780
10781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
10782 msgid "{0} takes precedence."
10783 msgstr "{0}优先。"
10784
10785 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
10786 msgid "{0} to {1}"
10787 msgstr "{0}到{1}"
10788
10789 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
10790 msgid "{0} updates"
10791 msgstr "{0}更新"
10792
10793 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
10794 msgid "{0} weeks"
10795 msgstr "{0}周"
10796
10797 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
10798 msgid "{0} years"
10799 msgstr "{0}年"
10800
10801 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963
10802 msgid "{0}% of {1}"
10803 msgstr "{0}%的{1}"
10804
10805 #~ msgid "1"
10806 #~ msgstr "1"
10807
10808 #~ msgid "ACME"
10809 #~ msgstr "ACME"
10810
10811 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
10812 #~ msgstr "ACME DNS插件"
10813
10814 #~ msgid "API"
10815 #~ msgstr "API"
10816
10817 #~ msgid "Aliases"
10818 #~ msgstr "别名"
10819
10820 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
10821 #~ msgstr "你确定要激活你所做的更改吗?"
10822
10823 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
10824 #~ msgstr "你确定要离开此页?"
10825
10826 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
10827 #~ msgstr "你确定要删除复制作业{0}吗?"
10828
10829 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
10830 #~ msgstr "你确定你要删除该项{item.type} {item.id}吗?"
10831
10832 #~ msgid ""
10833 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
10834 #~ "permanently erase all data."
10835 #~ msgstr "你确定你要删除{item.type} {item.id}?这将永久删除所有数据。"
10836
10837 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
10838 #~ msgstr "你确定你要还原你的更改吗?"
10839
10840 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
10841 #~ msgstr "你确定要回滚到快照{0}"
10842
10843 #~ msgid "Authentication"
10844 #~ msgstr "身份验证"
10845
10846 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
10847 #~ msgstr "在此范围内自动分配内存"
10848
10849 #~ msgid "Avg. Processing Time"
10850 #~ msgstr "平均处理时间"
10851
10852 #~ msgid "Barrier"
10853 #~ msgstr "Barrier"
10854
10855 #~ msgid "Blocksize"
10856 #~ msgstr "块尺寸"
10857
10858 #~ msgid "Boot device"
10859 #~ msgstr "引导设备"
10860
10861 #~ msgid "Boot order"
10862 #~ msgstr "引导顺序"
10863
10864 #~ msgid "Bootdisk Size"
10865 #~ msgstr "引导磁盘大小"
10866
10867 #~ msgid "Bridged mode"
10868 #~ msgstr "桥接模式"
10869
10870 #~ msgid "CD/DVD"
10871 #~ msgstr "CD/DVD"
10872
10873 #~ msgid "CPU Usage"
10874 #~ msgstr "CPU利用率"
10875
10876 #~ msgid "CPU usage %"
10877 #~ msgstr "CPU使用率%"
10878
10879 #~ msgid "CPUs"
10880 #~ msgstr "CPUs"
10881
10882 #~ msgid "CT/VM Resource"
10883 #~ msgstr "CT/VM资源"
10884
10885 #~ msgid "Cancel"
10886 #~ msgstr "取消"
10887
10888 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
10889 #~ msgstr "无法从Guest Agent获取信息<br>Error: {0}"
10890
10891 #~ msgid "Cannot use default address safely"
10892 #~ msgstr "无法安全使用默认地址"
10893
10894 #~ msgid "Ceph Config"
10895 #~ msgstr "Ceph配置"
10896
10897 #~ msgid "Clear User name"
10898 #~ msgstr "清除用户名"
10899
10900 #~ msgid "Console (JS)"
10901 #~ msgstr "控制台(JS)"
10902
10903 #~ msgid "Create MDS"
10904 #~ msgstr "创建MDS"
10905
10906 #~ msgid ""
10907 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
10908 #~ msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
10909
10910 #~ msgid "Datacenter Health"
10911 #~ msgstr "数据中心健康"
10912
10913 #~ msgid "Day of week"
10914 #~ msgstr "星期几"
10915
10916 #~ msgid "Destroy MDS"
10917 #~ msgstr "销毁MDS"
10918
10919 #~ msgid "Disk Throttle"
10920 #~ msgstr "磁盘节流"
10921
10922 #~ msgid "Do not use any proxy"
10923 #~ msgstr "不使用任何代理"
10924
10925 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
10926 #~ msgstr "你真的要把虚拟机{0}转换成模板?"
10927
10928 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
10929 #~ msgstr "你真的要把{0}转换成模板?"
10930
10931 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
10932 #~ msgstr "你真的要重置虚拟机 {0}?"
10933
10934 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
10935 #~ msgstr "你真的要重置 {0}?"
10936
10937 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
10938 #~ msgstr "你真的要重启节点 {0}?"
10939
10940 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
10941 #~ msgstr "你真的要关闭CT{0}?"
10942
10943 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
10944 #~ msgstr "你真的要关闭VM{0}?"
10945
10946 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
10947 #~ msgstr "你真的要关闭节点{0}?"
10948
10949 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
10950 #~ msgstr "你真的要关闭{0}?"
10951
10952 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
10953 #~ msgstr "你真的想在节点{0}上启动所有虚拟机吗?"
10954
10955 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
10956 #~ msgstr "你真的要停止CT{0}?"
10957
10958 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
10959 #~ msgstr "你真的要停止虚拟机{0}?"
10960
10961 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
10962 #~ msgstr "你真的想停止节点{0}上的所有虚拟机吗?"
10963
10964 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
10965 #~ msgstr "你真的要停止{0}?"
10966
10967 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
10968 #~ msgstr "你真的要挂起CT{0}?"
10969
10970 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
10971 #~ msgstr "你真的要挂起虚拟机{0}?"
10972
10973 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
10974 #~ msgstr "你真的要挂起{0}?"
10975
10976 #~ msgid "EMail"
10977 #~ msgstr "邮件"
10978
10979 #~ msgid "Edit Domains"
10980 #~ msgstr "编辑域"
10981
10982 #~ msgid "Eject media"
10983 #~ msgstr "擦除数据"
10984
10985 #~ msgid "Enable DHCP"
10986 #~ msgstr "启用DHCP"
10987
10988 #~ msgid "Enable Firewall"
10989 #~ msgstr "启用防火墙"
10990
10991 #~ msgid "Enable NDP"
10992 #~ msgstr "启用NDP"
10993
10994 #~ msgid "Enter your user name"
10995 #~ msgstr "输入你的用户名"
10996
10997 #~ msgid "Erase"
10998 #~ msgstr "擦除数据"
10999
11000 #~ msgid "Erase Media"
11001 #~ msgstr "擦除数据"
11002
11003 #~ msgid "Estranged"
11004 #~ msgstr "分离的"
11005
11006 #~ msgid "External Gateway Peers"
11007 #~ msgstr "外部网关对等"
11008
11009 #~ msgid "Failover Domain"
11010 #~ msgstr "故障转移域"
11011
11012 #~ msgid "Gateway Nodes"
11013 #~ msgstr "网关节点"
11014
11015 #~ msgid "Google Safe Browsing"
11016 #~ msgstr "Google安全浏览"
11017
11018 #~ msgid "HA managed VM/CT"
11019 #~ msgstr "HA管理的VM/CT"
11020
11021 #~ msgid "Held"
11022 #~ msgstr "保持"
11023
11024 #~ msgid "Host device name"
11025 #~ msgstr "主机设备名称"
11026
11027 #~ msgid "Host ifname"
11028 #~ msgstr "主机ifname"
11029
11030 #~ msgid "Hourly"
11031 #~ msgstr "每小时一次"
11032
11033 #~ msgid "IPv6 address"
11034 #~ msgstr "IPv6地址"
11035
11036 #~ msgid "Ipams"
11037 #~ msgstr "Ipams"
11038
11039 #~ msgid "Journal/DB Disk"
11040 #~ msgstr "日志/数据库磁盘"
11041
11042 #~ msgid "Last"
11043 #~ msgstr "最近"
11044
11045 #~ msgid "Last transition"
11046 #~ msgstr "最近转变"
11047
11048 #~ msgid "Latency (ms)"
11049 #~ msgstr "延时(ms)"
11050
11051 #~ msgid "Limit"
11052 #~ msgstr "限制"
11053
11054 #~ msgid "MAC Address"
11055 #~ msgstr "MAC地址"
11056
11057 #~ msgid "Maximum memory"
11058 #~ msgstr "最大内存"
11059
11060 #~ msgid "Memory (MB)"
11061 #~ msgstr "内存(MB)"
11062
11063 #~ msgid "Migrate All VMs"
11064 #~ msgstr "迁移所有的虚拟机"
11065
11066 #~ msgid "Minimum replicas"
11067 #~ msgstr "最小副本数"
11068
11069 #~ msgid "Monthly"
11070 #~ msgstr "每月一次"
11071
11072 #~ msgid "NAT mode"
11073 #~ msgstr "NAT模式"
11074
11075 #~ msgid "No Data in Database"
11076 #~ msgstr "数据库中没有数据"
11077
11078 #~ msgid "No data in database."
11079 #~ msgstr "数据库中没有数据。"
11080
11081 #~ msgid "Node Resources"
11082 #~ msgstr "节点资源"
11083
11084 #~ msgid "Node list"
11085 #~ msgstr "节点列表"
11086
11087 #~ msgid "Not a valid hosts"
11088 #~ msgstr "不是有效的主机"
11089
11090 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
11091 #~ msgstr "注意:回滚会停止CT"
11092
11093 #~ msgid "Notfiy"
11094 #~ msgstr "通知"
11095
11096 #~ msgid "Notfiy User"
11097 #~ msgstr "通知用户"
11098
11099 #~ msgid "Number of replicas"
11100 #~ msgstr "副本数"
11101
11102 #~ msgid "OTP"
11103 #~ msgstr "OTP"
11104
11105 #~ msgid "Only Errors"
11106 #~ msgstr "仅错误"
11107
11108 #~ msgid "OpenVZ Container"
11109 #~ msgstr "OpenVZ容器"
11110
11111 #~ msgid "OpenVZ template"
11112 #~ msgstr "OpenVZ模板"
11113
11114 #~ msgid "Optional second link for redundancy"
11115 #~ msgstr "冗余可选的第二个链接"
11116
11117 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
11118 #~ msgstr "可选,默认为按节点主机名解析的IP"
11119
11120 #~ msgid "Other OS types"
11121 #~ msgstr "其他OS类型"
11122
11123 #~ msgid "Passsword"
11124 #~ msgstr "密码"
11125
11126 #~ msgid "Passwords does not match"
11127 #~ msgstr "密码不匹配"
11128
11129 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
11130 #~ msgstr "请按你的身份验证器设备上的按钮 "
11131
11132 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
11133 #~ msgstr "请先选择OVMF(UEFI)作为BIOS"
11134
11135 #~ msgid "Please select a contact."
11136 #~ msgstr "请选择一个联系人。"
11137
11138 #~ msgid "Purge"
11139 #~ msgstr "清除"
11140
11141 #~ msgid "Purge ACLs"
11142 #~ msgstr "清除ACLs"
11143
11144 #~ msgid "Quota Grace period"
11145 #~ msgstr "配额宽限期"
11146
11147 #~ msgid "Quota UGID limit"
11148 #~ msgstr "配额UGID限制"
11149
11150 #~ msgid "Read Limit"
11151 #~ msgstr "读取限制"
11152
11153 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
11154 #~ msgstr "读取限制(MiB/s)"
11155
11156 #~ msgid "Register U2F Device"
11157 #~ msgstr "注册U2F设备"
11158
11159 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
11160 #~ msgstr "从复制和备份作业以及HA资源配置中删除。 "
11161
11162 #~ msgid "Removed Bytes"
11163 #~ msgstr "删除的字节"
11164
11165 #~ msgid "Restarts"
11166 #~ msgstr "重启"
11167
11168 #~ msgid "Restore CT"
11169 #~ msgstr "还原CT"
11170
11171 #~ msgid "Ring 0 Address"
11172 #~ msgstr "Ring 0地址"
11173
11174 #~ msgid "SMTP Port"
11175 #~ msgstr "SMTP端口"
11176
11177 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
11178 #~ msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码以用于验证"
11179
11180 #~ msgid "Server Resources"
11181 #~ msgstr "服务器资源"
11182
11183 #~ msgid "Service vlan"
11184 #~ msgstr "服务vlan"
11185
11186 #~ msgid "Shell (JS)"
11187 #~ msgstr "Shell(JS)"
11188
11189 #~ msgid "Start All VMs"
11190 #~ msgstr "启动所有虚拟机"
11191
11192 #~ msgid "Start GC"
11193 #~ msgstr "启动GC"
11194
11195 #~ msgid "Started"
11196 #~ msgstr "已启动"
11197
11198 #~ msgid "Status details"
11199 #~ msgstr "状态详情"
11200
11201 #~ msgid "Swap (MB)"
11202 #~ msgstr "交换分区(MB)"
11203
11204 #~ msgid "Task Summary (last Month)"
11205 #~ msgstr "任务摘要(上个月)"
11206
11207 #~ msgid "Terms of Service"
11208 #~ msgstr "服务条款"
11209
11210 #~ msgid "This node does not have a subscription."
11211 #~ msgstr "该节点没有订阅。"
11212
11213 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
11214 #~ msgstr "这将永久删除所有映像数据。"
11215
11216 #~ msgid ""
11217 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
11218 #~ "follow the instructions."
11219 #~ msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
11220
11221 #~ msgid "Toggle Legend"
11222 #~ msgstr "切换传统模式"
11223
11224 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
11225 #~ msgstr "U2F设备已成功连接。"
11226
11227 #~ msgid "Unable to parse drive options"
11228 #~ msgstr "无法解析驱动器选项"
11229
11230 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
11231 #~ msgstr "无法解析装载点选项"
11232
11233 #~ msgid "Unused Mount Point"
11234 #~ msgstr "未使用的挂载点"
11235
11236 #~ msgid "Uploading file..."
11237 #~ msgstr "上传文件中..."
11238
11239 #~ msgid "Use fixed size memory"
11240 #~ msgstr "使用固定大小的内存"
11241
11242 #~ msgid "User quotas disabled."
11243 #~ msgstr "用户配额已禁用。"
11244
11245 #~ msgid "Userid"
11246 #~ msgstr "用户身份"
11247
11248 #~ msgid "VM protection"
11249 #~ msgstr "VM保护"
11250
11251 #~ msgid "Verification Code"
11252 #~ msgstr "验证码"
11253
11254 #~ msgid "VerifyJob"
11255 #~ msgstr "验证作业"
11256
11257 #~ msgid "Weekly"
11258 #~ msgstr "每周一次"
11259
11260 #~ msgid "Yearly"
11261 #~ msgstr "每年一次"
11262
11263 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
11264 #~ msgstr "你的登录名是'{0}'"
11265
11266 #~ msgid "You are logged in as {0}"
11267 #~ msgstr "你的登录名是{0} "
11268
11269 #~ msgid "alias"
11270 #~ msgstr "别名"
11271
11272 #~ msgid "bond-primary"
11273 #~ msgstr "主bond"
11274
11275 #~ msgid "bridge"
11276 #~ msgstr "桥接"
11277
11278 #~ msgid "gateway-external-peers"
11279 #~ msgstr "网关外部对等"
11280
11281 #~ msgid "nofailback"
11282 #~ msgstr "无故障回复"
11283
11284 #~ msgid "peers address list"
11285 #~ msgstr "对端地址列表"
11286
11287 #~ msgid "restricted"
11288 #~ msgstr "受限制的"
11289
11290 #~ msgid "root@pam"
11291 #~ msgstr "root@pam"
11292
11293 #~ msgid "ssl"
11294 #~ msgstr "ssl"
11295
11296 #~ msgid "version"
11297 #~ msgstr "版本"
11298
11299 #~ msgid "zone"
11300 #~ msgstr "时区"