]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - zh_TW.po
07a8edf5cfdbb5b8178605ffdb913870cea25061
[proxmox-i18n.git] / zh_TW.po
1 # Chinese translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2013 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Mar 31 18:07:44 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-04-11 17:12+0800\n"
12 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
19
20 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
21 msgid "/some/path"
22 msgstr ""
23
24 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
25 msgid ""
26 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
27 msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
28
29 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
30 msgid "ACME Directory"
31 msgstr "ACME 目錄"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
35 msgid "ACPI support"
36 msgstr "ACPI 支援"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
39 msgid "Abort"
40 msgstr "終止"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
43 msgid "Accept TOS"
44 msgstr "接受服務條款"
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
47 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
48 msgid "Account"
49 msgstr "帳號"
50
51 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
52 msgid "Account attribute name"
53 msgstr "帳號屬性名稱"
54
55 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
56 msgid "Accounts"
57 msgstr "帳號"
58
59 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
60 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
61 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
62 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
63 msgid "Action"
64 msgstr "動作"
65
66 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
67 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
68 msgstr ""
69
70 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
71 msgid "Action Objects"
72 msgstr "動作物件"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
75 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:349 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
76 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
77 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
78 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
79 msgid "Active"
80 msgstr "運作中"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
84 msgid "Active Directory Server"
85 msgstr "AD 伺服器"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425
88 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257 pmg-gui/js/ActionList.js:103
89 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
90 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
91 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
92 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
101 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:473
103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
104 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
106 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
107 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
108 msgid "Add"
109 msgstr "增加"
110
111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
112 msgid "Add EFI Disk"
113 msgstr "新增 EFI 磁碟"
114
115 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
116 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
117 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
118 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
119 msgid "Add Storage"
120 msgstr "加入至儲存"
121
122 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
123 msgid "Add TLS received header"
124 msgstr "增加 TLS 收到的標頭"
125
126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
128 msgid "Add as Storage"
129 msgstr "加入為儲存"
130
131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
132 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
133 msgstr "加入新的 CephFS 至叢集儲存設定。"
134
135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
136 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
137 msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
138
139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
140 msgid ""
141 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
142 "Monitor tab."
143 msgstr "建議增加監控器 (Monitor)。您可以隨時在監控器頁籤建立。"
144
145 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
148 msgid "Address"
149 msgstr "位址"
150
151 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
152 msgid "Addresses"
153 msgstr "位址"
154
155 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
156 msgid "Administration"
157 msgstr "管理"
158
159 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
160 msgid "Administrator"
161 msgstr "管理者"
162
163 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
164 msgid "Administrator EMail"
165 msgstr "管理者 EMail"
166
167 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:338
168 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
169 msgid "Advanced"
170 msgstr "進階"
171
172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:201
173 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
177 msgid "Alias"
178 msgstr "別名"
179
180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
183 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
184 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
185 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
186 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
187 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
188 msgid "All"
189 msgstr "所有"
190
191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
192 msgid "All Functions"
193 msgstr "所有功能"
194
195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
196 msgid "All except {0}"
197 msgstr "{0} 以外的所有"
198
199 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
200 msgid "Allocated"
201 msgstr "已配置"
202
203 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
204 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
205 msgid "Allow HREFs"
206 msgstr "允許超連結"
207
208 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
209 msgid "Allow local disk migration"
210 msgstr "允許本地磁碟遷移"
211
212 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:104 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:112
213 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:120
214 msgid "Allowed characters"
215 msgstr "允許的字元"
216
217 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
218 msgid "Always"
219 msgstr "總是"
220
221 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
222 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:43
224 msgid "Apply"
225 msgstr "套用"
226
227 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
228 msgid "Apply Configuration"
229 msgstr "套用設定"
230
231 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
232 msgid "Apply Custom Scores"
233 msgstr "套用自訂計分"
234
235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
236 msgid "Architecture"
237 msgstr "架構"
238
239 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
240 msgid "Archive Filter"
241 msgstr "壓縮檔篩選器"
242
243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
244 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
245 msgstr "您確定您要中斷 {0} 的連結嗎?"
246
247 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
248 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
249 msgstr "您確定要離開這一頁嗎?"
250
251 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:130 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
252 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
253 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:160
254 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:416
256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
259 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
260 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
261 msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
262
263 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
264 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
265 msgstr "您確定要移除這個項目"
266
267 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
268 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
269 msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
270
271 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
272 msgid ""
273 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
274 msgstr "加入說明: 請貼上編碼過的叢集加入資訊,以及輸入密碼。"
275
276 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
277 msgid "Attach orig. Mail"
278 msgstr "附加原始郵件"
279
280 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:95 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
281 msgid "Attachment Quarantine"
282 msgstr "附件檔案隔離"
283
284 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
285 msgid "Attribute"
286 msgstr "屬性"
287
288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:721
292 msgid "Audio Device"
293 msgstr "音效裝置"
294
295 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
296 msgid "Auditor"
297 msgstr "稽核員"
298
299 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:114
300 msgid "Authentication"
301 msgstr "驗證"
302
303 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
304 msgid "Authentication mode"
305 msgstr "驗證模式"
306
307 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:76
308 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
309 msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
310
311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
314 msgid "Automatic"
315 msgstr "自動"
316
317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
318 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
319 msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
320
321 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:52
322 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:359
323 msgid "Autostart"
324 msgstr "自動啓動"
325
326 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
327 msgid "Avail"
328 msgstr "可用"
329
330 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
331 msgid "Available"
332 msgstr "可用"
333
334 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
335 msgid "Available Objects"
336 msgstr "可用的物件"
337
338 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
339 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
340 msgid "Avg. Mail Processing Time"
341 msgstr "平均郵件處理時間"
342
343 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
344 msgid "BCC"
345 msgstr "密件副本"
346
347 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
348 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
349 msgid "Back"
350 msgstr "返回"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
353 msgid "Backend Driver"
354 msgstr "後端驅動程式"
355
356 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
357 msgid "Backscatter Score"
358 msgstr "退信攻擊計分"
359
360 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
361 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
366 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
367 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
368 msgid "Backup"
369 msgstr "備份"
370
371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
372 msgid "Backup Job"
373 msgstr "備份作業"
374
375 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
376 msgid "Backup Restore"
377 msgstr "備份還原"
378
379 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:116
380 msgid "Backup now"
381 msgstr "立即備份"
382
383 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:984
384 msgid "Bad Request"
385 msgstr "錯誤的要求"
386
387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:96
388 msgid "Ballooning Device"
389 msgstr "Ballooning 裝置"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
392 msgid "Bandwidth Limit"
393 msgstr "頻寬限制"
394
395 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:177
396 msgid "Bandwidth Limits"
397 msgstr "頻寬限制"
398
399 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
400 msgid "Base DN"
401 msgstr "Base DN"
402
403 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
404 msgid "Base DN for Groups"
405 msgstr "群組 Base DN"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
408 msgid "Base Domain Name"
409 msgstr "基礎網域名稱"
410
411 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
412 msgid "Base storage"
413 msgstr "基礎儲存"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
416 msgid "Base volume"
417 msgstr "基礎磁區"
418
419 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
420 msgid "Basic"
421 msgstr "基本"
422
423 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
424 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:334 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
425 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
426 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
427 msgid "Blacklist"
428 msgstr "黑名單"
429
430 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
431 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
432 msgid "Block Size"
433 msgstr "區塊大小"
434
435 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
436 msgid "Block encrypted archives and documents"
437 msgstr "封鎖已加密的壓縮檔與文件檔"
438
439 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
440 msgid "Body"
441 msgstr "本文"
442
443 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:383
444 msgid "Bond Mode"
445 msgstr "Bond 模式"
446
447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
449 msgid "Boot Order"
450 msgstr "開機順序"
451
452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
455 msgid "Boot device"
456 msgstr "開機裝置"
457
458 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
459 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
460 msgid "Bootdisk size"
461 msgstr "開機磁碟大小"
462
463 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
464 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
465 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
466 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
467 msgid "Bounces"
468 msgstr "退信"
469
470 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:502
473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
474 msgid "Bridge"
475 msgstr "橋接"
476
477 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:68
478 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:74
479 msgid "Bridge ports"
480 msgstr "橋接連接埠"
481
482 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
483 msgid "Build time"
484 msgstr "建置時間"
485
486 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
487 msgid "Built-In"
488 msgstr "內建"
489
490 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
491 msgid "Bulk Actions"
492 msgstr "批次操作"
493
494 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
495 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
496 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
497 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
498 msgid "Bulk Migrate"
499 msgstr "批次遷移"
500
501 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
502 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
503 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
504 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
505 msgid "Bulk Start"
506 msgstr "批次啓動"
507
508 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
509 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
510 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
511 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
512 msgid "Bulk Stop"
513 msgstr "批次停止"
514
515 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
516 msgid "Bus/Device"
517 msgstr "匯流排/裝置"
518
519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:637
521 msgid "CD/DVD Drive"
522 msgstr "CD/DVD 裝置"
523
524 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
525 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:409
526 msgid "CIDR"
527 msgstr "CIDR"
528
529 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
531 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
535 msgid "CPU"
536 msgstr "CPU"
537
538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
540 msgid "CPU limit"
541 msgstr "CPU 限制"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
545 msgid "CPU units"
546 msgstr "CPU 權重"
547
548 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
549 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
550 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
551 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
552 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
553 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
554 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
555 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
556 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
557 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
558 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
559 msgid "CPU usage"
560 msgstr "CPU 使用量"
561
562 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:932
563 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
564 msgid "CPU(s)"
565 msgstr "CPU"
566
567 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
568 msgid "CRM State"
569 msgstr "CRM 狀態"
570
571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
572 msgid "Cache"
573 msgstr "快取"
574
575 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
576 msgid "Cancel"
577 msgstr "取消"
578
579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
580 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
581 msgstr "無法從 Guest Agent 讀取資訊<br>錯誤: {0}"
582
583 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
584 msgid "Cannot remove disk image."
585 msgstr "無法移除磁碟映像。"
586
587 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
588 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
589 msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
590
591 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:161
592 msgid "Cannot use default address safely"
593 msgstr "無法安全的使用預設位址"
594
595 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
596 msgid "Capacity"
597 msgstr "容量"
598
599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
600 msgid "Ceph cluster configuration"
601 msgstr "Ceph 叢集設定"
602
603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
604 msgid "CephFS"
605 msgstr ""
606
607 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
608 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
609 msgid "Certificate"
610 msgstr "憑證"
611
612 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
613 msgid "Certificate Chain"
614 msgstr "憑證串鏈"
615
616 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:179
617 msgid "Certificates"
618 msgstr "憑證"
619
620 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
621 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
622 msgid "Changelog"
623 msgstr "變更記錄"
624
625 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
626 msgid "Channel"
627 msgstr "頻道"
628
629 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
630 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
631 msgid "Check"
632 msgstr "檢查"
633
634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
635 msgid "Choose Device"
636 msgstr "選擇裝置"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
639 msgid "Choose Port"
640 msgstr "選擇連接埠"
641
642 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
643 msgid "ClamAV"
644 msgstr ""
645
646 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
647 msgid "Class"
648 msgstr "等級"
649
650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
651 msgid "Clean"
652 msgstr "清除"
653
654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
655 msgid "Cleanup Disks"
656 msgstr "清除磁碟"
657
658 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
659 msgid "Client"
660 msgstr "客戶端"
661
662 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
663 msgid "Client Connection Count Limit"
664 msgstr "客戶端連線數限制"
665
666 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
667 msgid "Client Connection Rate Limit"
668 msgstr "客戶端連線速率限制"
669
670 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
671 msgid "Client Message Rate Limit"
672 msgstr "客戶端訊息速率限制"
673
674 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
675 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
678 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
681 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
682 msgid "Clone"
683 msgstr "複製"
684
685 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
686 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
687 msgid "Close"
688 msgstr "關閉"
689
690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:707
694 msgid "CloudInit Drive"
695 msgstr "CloudInit 裝置"
696
697 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
698 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
700 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
701 msgid "Cluster"
702 msgstr "叢集"
703
704 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
706 msgid "Cluster Administration"
707 msgstr "叢集管理"
708
709 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
710 msgid "Cluster Information"
711 msgstr "叢集資訊"
712
713 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
714 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
715 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:131
716 msgid "Cluster Join"
717 msgstr "加入叢集"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:58
720 msgid "Cluster Join Information"
721 msgstr "加入叢集資訊"
722
723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:170
724 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
725 msgid "Cluster Name"
726 msgstr "叢集名稱"
727
728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:208
729 msgid "Cluster Nodes"
730 msgstr "叢集節點"
731
732 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:262
733 msgid ""
734 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
735 msgstr "加入叢集作業完成,此節點的憑證已經改變,請重新整理瀏覽器"
736
737 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
738 msgid "Cluster log"
739 msgstr "叢集記錄"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
742 msgid "Command"
743 msgstr "指令"
744
745 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
746 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:225
747 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:423 pmg-gui/js/ActionList.js:143
748 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
749 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
750 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
751 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
752 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
753 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
754 #: pmg-gui/js/Transport.js:108 pmg-gui/js/Transport.js:195
755 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
756 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
757 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:648
758 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
759 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
760 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
761 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
762 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
763 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
764 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
765 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
766 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
767 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:192
768 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
769 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
770 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
771 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
772 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
773 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
774 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
775 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
776 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
777 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
778 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
779 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
780 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
781 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
782 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
783 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
784 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
785 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
786 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
787 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
788 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
789 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
790 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
791 msgid "Comment"
792 msgstr "備註"
793
794 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
795 msgid "Community"
796 msgstr "社群"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
799 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
800 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
801 msgid "Compression"
802 msgstr "壓縮"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:179
805 msgid "Config Version"
806 msgstr "設定版本"
807
808 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
809 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
810 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
811 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
814 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
815 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
816 msgid "Configuration"
817 msgstr "設定"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
820 msgid "Configuration Database"
821 msgstr "設定資料庫"
822
823 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:985
824 msgid "Configuration Unsupported"
825 msgstr "未支援的設定"
826
827 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
828 msgid "Configure"
829 msgstr "設定"
830
831 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
832 msgid "Configure Ceph"
833 msgstr "設定 Ceph"
834
835 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
836 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
837 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
838 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
847 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
855 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
856 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
857 msgid "Confirm"
858 msgstr "確認"
859
860 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
861 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
863 msgid "Confirm password"
864 msgstr "確認密碼"
865
866 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:268 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:342
867 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:344 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346
868 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:348 pve-manager/www/manager6/Utils.js:505
869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1327
870 msgid "Connection error"
871 msgstr "連線錯誤"
872
873 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
874 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
875 msgstr "連線失敗。網路錯誤或是 Proxmox VE 服務沒有正常執行?"
876
877 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
878 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
879 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
884 msgid "Console"
885 msgstr "主控台"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
888 msgid "Console Viewer"
889 msgstr "主控台檢視器"
890
891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
894 msgid "Console mode"
895 msgstr "主控台模式"
896
897 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
898 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
899 msgid "Contact"
900 msgstr "連絡人"
901
902 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:544
903 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
904 msgid "Container"
905 msgstr "容器"
906
907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:542
908 msgid "Container template"
909 msgstr "容器範本"
910
911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
912 msgid "Container {0} on node '{1}'"
913 msgstr "節點 {1} 上的容器 {0}"
914
915 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
916 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
917 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
918 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
919 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
920 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
921 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
922 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
923 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
924 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
925 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
926 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
927 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
928 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
929 msgid "Content"
930 msgstr "內容"
931
932 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
933 msgid "Content Type"
934 msgstr "內容類型"
935
936 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
937 msgid "Content Type Filter"
938 msgstr "內容類型篩選"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
941 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
942 msgid "Controller"
943 msgstr "控制器"
944
945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:151
946 msgid "Controllers"
947 msgstr "控制器"
948
949 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
954 msgid "Convert to template"
955 msgstr "轉換成範本"
956
957 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
958 msgid "Copy"
959 msgstr "複製"
960
961 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:122
962 msgid "Copy Information"
963 msgstr "複製資訊"
964
965 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
966 msgid "Copy data"
967 msgstr "複製資料"
968
969 #: pmg-gui/js/Utils.js:628
970 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
971 msgstr "將原始郵件複製到附件隔離區"
972
973 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
974 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
975 msgstr "複製此處的加入資訊,並在要加入叢集的節點貼上它。"
976
977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
980 msgid "Cores"
981 msgstr "核心"
982
983 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
984 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
985 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
986 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
987 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
988 msgid "Count"
989 msgstr "數量"
990
991 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
992 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
993 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
994 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
995 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
996 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534
997 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535
998 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:298
999 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:261
1000 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1001 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1002 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1003 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1005 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
1006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
1007 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1008 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1009 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1010 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
1011 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1012 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1013 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1014 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1015 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
1016 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1017 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:62
1018 msgid "Create"
1019 msgstr "建立"
1020
1021 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1022 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1023 msgid "Create CT"
1024 msgstr "建立 CT"
1025
1026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1027 msgid "Create CephFS"
1028 msgstr "建立 CephFS"
1029
1030 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
1031 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:141
1032 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1033 msgid "Create Cluster"
1034 msgstr "建立叢集"
1035
1036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
1037 msgid "Create Device Nodes"
1038 msgstr "建立裝置節點"
1039
1040 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262
1041 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1042 msgid "Create VM"
1043 msgstr "建立 VM"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
1046 msgid "Created"
1047 msgstr "建立"
1048
1049 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1050 msgid "Custom"
1051 msgstr "自訂"
1052
1053 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
1054 msgid ""
1055 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1056 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
1057
1058 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1059 msgid "Custom Rule Score"
1060 msgstr "自訂計分規則"
1061
1062 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1063 msgid "Custom Scores"
1064 msgstr "自訂計分"
1065
1066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1067 msgid "DB Disk"
1068 msgstr "DB 磁碟"
1069
1070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1071 msgid "DB size"
1072 msgstr "DB 大小"
1073
1074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1076 msgid "DHCP"
1077 msgstr "DHCP"
1078
1079 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1080 msgid "DKIM"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1084 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1087 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:187
1088 msgid "DNS"
1089 msgstr "DNS"
1090
1091 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1092 msgid "DNS TXT Record"
1093 msgstr "DNS TXT 記錄"
1094
1095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1098 msgid "DNS domain"
1099 msgstr "DNS 網域名稱"
1100
1101 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1102 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1103 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1104 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1105 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1106 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1108 msgid "DNS server"
1109 msgstr "DNS 伺服器"
1110
1111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1113 msgid "DNS servers"
1114 msgstr "DNS 伺服器"
1115
1116 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1117 msgid "DNSBL Sites"
1118 msgstr "DNSBL 站台"
1119
1120 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1121 msgid "DNSBL Threshold"
1122 msgstr "DNSBL 臨界值"
1123
1124 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1125 msgid "Dashboard"
1126 msgstr "儀表板"
1127
1128 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1129 msgid "Dashboard Options"
1130 msgstr "儀表板選項"
1131
1132 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1133 msgid "Dashboard Storages"
1134 msgstr "儀表板顯示的儲存"
1135
1136 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1137 msgid "Database Mirror"
1138 msgstr "資料庫鏡像"
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1141 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1142 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1143 msgid "Datacenter"
1144 msgstr "資料中心"
1145
1146 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:129 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1147 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1148 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1149 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
1150 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1151 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1152 msgid "Date"
1153 msgstr "日期"
1154
1155 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1156 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1157 msgid "Day"
1158 msgstr "日"
1159
1160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
1162 msgid "Day of week"
1163 msgstr "週"
1164
1165 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
1166 msgid "Deactivate"
1167 msgstr "停用"
1168
1169 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1170 msgid "Deduplication"
1171 msgstr "重複資料刪除"
1172
1173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1174 msgid "Deep Scrub"
1175 msgstr "深層 Scrub"
1176
1177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1178 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
1182 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1183 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1184 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1185 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
1186 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1189 msgid "Default"
1190 msgstr "預設"
1191
1192 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1193 msgid "Default Relay"
1194 msgstr "預設轉送"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:163
1197 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1198 msgstr "預設:由節點主機名稱反解 IP"
1199
1200 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:155
1201 msgid "Defaults to origin"
1202 msgstr "回到預設原點"
1203
1204 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:165
1205 msgid "Defaults to requesting host URI"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1209 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1210 msgstr "預設將以目標儲存的的頻寬限制來做還原時的限速"
1211
1212 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1213 msgid "Deferred Mail"
1214 msgstr "延遲郵件"
1215
1216 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1217 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1218 msgstr "延遲警告時間 (時)"
1219
1220 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:169 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1221 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:346 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
1222 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1223 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1224 msgid "Delete"
1225 msgstr "刪除"
1226
1227 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1228 msgid "Delete Custom Certificate"
1229 msgstr "刪除自訂憑證"
1230
1231 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
1232 msgid "Delete Snapshot"
1233 msgstr "刪除快照"
1234
1235 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1236 msgid "Delete all Messages"
1237 msgstr "刪除所有郵件"
1238
1239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1240 msgid "Delete source"
1241 msgstr "刪除來源"
1242
1243 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:163 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1244 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:340 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1245 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1246 msgid "Deliver"
1247 msgstr "傳遞"
1248
1249 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1250 msgid "Deliver to"
1251 msgstr "傳遞至"
1252
1253 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1254 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1255 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1256 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1257 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
1258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1259 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1260 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1261 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1262 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1263 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1264 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1265 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1266 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1267 msgid "Description"
1268 msgstr "說明"
1269
1270 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1271 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1272 msgid "Dest. port"
1273 msgstr "目標連接埠"
1274
1275 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1276 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1277 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1278 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1279 msgid "Destination"
1280 msgstr "目標位址"
1281
1282 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
1283 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
1284 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519
1285 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
1289 msgid "Destroy"
1290 msgstr "銷毀"
1291
1292 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1293 msgid "Destroy '{0}'"
1294 msgstr "銷毀 '{0}'"
1295
1296 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
1297 msgid "Destroy image from unknown guest"
1298 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
1299
1300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
1301 msgid "Detach"
1302 msgstr "中斷連結"
1303
1304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
1305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
1306 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1307 msgid "Detail"
1308 msgstr "詳細內容"
1309
1310 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1311 msgid "Details"
1312 msgstr "詳細內容"
1313
1314 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1315 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1316 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1317 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1318 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1319 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1321 msgid "Device"
1322 msgstr "裝置"
1323
1324 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:986
1325 msgid "Device Ineligible"
1326 msgstr "裝置不符"
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1329 msgid "Devices"
1330 msgstr "裝置"
1331
1332 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1333 msgid "Digits"
1334 msgstr "位數"
1335
1336 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1337 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1338 msgid "Direction"
1339 msgstr "方向"
1340
1341 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1342 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1343 msgid "Directory"
1344 msgstr "Directory"
1345
1346 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
1347 msgid "Directory Storage"
1348 msgstr "Directory 儲存"
1349
1350 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1351 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1352 msgstr "取消 MX 反查 (SMTP)"
1353
1354 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:237
1355 msgid "Disabled"
1356 msgstr "停用"
1357
1358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1359 msgid ""
1360 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1361 "Proceed with caution."
1362 msgstr "停用限制器可能會造成客體機使用超過 Host 主機可負載的能力,請慎重考慮。"
1363
1364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
1365 msgid "Discard"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1369 msgid "Discard address verification database"
1370 msgstr "捨棄位址驗證資料庫"
1371
1372 #: pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:655
1373 msgid "Disclaimer"
1374 msgstr "免責聲明"
1375
1376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1377 msgid "Disconnect"
1378 msgstr "斷線"
1379
1380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
1381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1382 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1384 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1385 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1386 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1389 msgid "Disk"
1390 msgstr "磁碟"
1391
1392 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1393 msgid "Disk IO"
1394 msgstr "磁碟 IO"
1395
1396 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
1397 msgid "Disk Move"
1398 msgstr "磁碟移動"
1399
1400 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
1401 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
1403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
1404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
1405 msgid "Disk image"
1406 msgstr "磁碟映像"
1407
1408 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
1409 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1410 msgid "Disk size"
1411 msgstr "磁碟大小"
1412
1413 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1414 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1415 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
1416 msgid "Disk usage"
1417 msgstr "磁碟使用量"
1418
1419 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1420 msgid "Disks"
1421 msgstr "磁碟"
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1425 msgid "Display"
1426 msgstr "顯示卡"
1427
1428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1429 msgid "Do not use any media"
1430 msgstr "不要使用任何媒體"
1431
1432 #: pmg-gui/js/MainView.js:180 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1433 msgid "Documentation"
1434 msgstr "說明文件"
1435
1436 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
1437 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1438 msgstr "這看起來不是有效的叢集編碼資訊"
1439
1440 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1441 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1442 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1443 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1444 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1445 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1446 msgid "Domain"
1447 msgstr "網域"
1448
1449 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1450 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1451 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1452 msgid "Domains"
1453 msgstr "網域"
1454
1455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1456 msgid "Down"
1457 msgstr "離線"
1458
1459 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1460 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:315
1461 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1462 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1463 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1464 msgid "Download"
1465 msgstr "下載"
1466
1467 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1468 msgid "Duration"
1469 msgstr "期間"
1470
1471 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1472 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1473 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1474 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1475 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1476 msgid "E-Mail"
1477 msgstr "郵件"
1478
1479 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1480 msgid "E-Mail Processing"
1481 msgstr "處理中的郵件"
1482
1483 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1484 msgid "E-Mail Volume"
1485 msgstr "處理郵件量"
1486
1487 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1488 msgid "E-Mail address"
1489 msgstr "郵件位址"
1490
1491 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1492 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1493 msgstr "郵件位址於 '{0}'"
1494
1495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
1497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:515
1498 msgid "EFI Disk"
1499 msgstr "EFI 磁碟"
1500
1501 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1502 msgid "EMail 'From:'"
1503 msgstr "郵件 '從:'"
1504
1505 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1506 msgid "EMail attribute name(s)"
1507 msgstr "郵件屬性名稱"
1508
1509 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430
1510 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1511 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:97
1512 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1513 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1514 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1515 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:83 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1516 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1517 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1518 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1519 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1520 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1521 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1522 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1523 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1524 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1525 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1526 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1527 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:231
1528 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1529 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1530 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1531 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1533 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1534 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1535 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1536 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1537 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1538 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:456
1541 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1543 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1544 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1545 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
1548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:329
1549 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:59
1550 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:41
1551 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:59
1552 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1553 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1554 msgid "Edit"
1555 msgstr "編輯"
1556
1557 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1558 msgid "Edit Domains"
1559 msgstr "編輯網域"
1560
1561 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1562 msgid "Editable"
1563 msgstr "編輯"
1564
1565 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1566 msgid "Egress"
1567 msgstr "輸出"
1568
1569 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:442
1570 msgid ""
1571 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1572 msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
1573
1574 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:91
1575 msgid "Email from address"
1576 msgstr "寄件人郵件位址"
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1579 msgid "Email notification"
1580 msgstr "郵件提醒"
1581
1582 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1584 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1585 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1586 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1587 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1588 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1589 msgid "Enable"
1590 msgstr "啓用"
1591
1592 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1593 msgid "Enable DKIM Signing"
1594 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
1595
1596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1597 msgid "Enable NUMA"
1598 msgstr "啓用 NUMA"
1599
1600 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1601 msgid "Enable TLS"
1602 msgstr "啟用 TLS"
1603
1604 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1605 msgid "Enable TLS Logging"
1606 msgstr "啟用 TLS 記錄"
1607
1608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
1609 msgid "Enable quota"
1610 msgstr "啓用配額"
1611
1612 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1613 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1614 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1615 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:353
1616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
1617 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1618 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1619 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:155
1620 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1621 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
1627 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1628 msgid "Enabled"
1629 msgstr "啟用"
1630
1631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1632 msgid "Encrypt OSD"
1633 msgstr "加密 OSD"
1634
1635 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1636 msgid "End"
1637 msgstr "結束"
1638
1639 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1641 msgid "End Time"
1642 msgstr "結束時間"
1643
1644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1645 msgid "Entropy source"
1646 msgstr "Entropy 來源"
1647
1648 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
1649 msgid "Erase data"
1650 msgstr "抹除資料"
1651
1652 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:377
1653 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:151
1654 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1655 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:358
1656 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:123
1657 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:150
1658 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:316
1659 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1660 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:146
1661 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:207
1662 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:167
1663 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1664 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1665 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1666 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:176
1667 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:279 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1668 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1669 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1670 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1671 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1672 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1673 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1674 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
1675 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:730
1676 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1677 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1678 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1224
1679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
1686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
1687 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
1688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
1689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1690 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1693 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1694 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1695 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:165
1696 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:209
1697 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:264
1698 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:290
1699 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:335
1700 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1701 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1702 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1703 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1704 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1705 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1706 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
1710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:357
1712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:429
1713 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1714 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1715 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1716 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1717 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1718 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1719 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1720 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1721 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1722 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1723 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
1724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
1726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1730 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:117
1731 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:50
1732 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:84
1733 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:117
1734 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1735 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1736 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1737 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1738 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1739 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
1740 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1741 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1742 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1743 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1744 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1745 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:121
1746 msgid "Error"
1747 msgstr "錯誤"
1748
1749 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1750 msgid "Errors"
1751 msgstr "錯誤"
1752
1753 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1754 msgid "Every day"
1755 msgstr "每天"
1756
1757 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1758 msgid "Every two hours"
1759 msgstr "每 2 小時"
1760
1761 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1762 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1763 msgid "Every {0} minutes"
1764 msgstr "每 {0} 分鐘"
1765
1766 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:16 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25
1767 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:31 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
1768 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:46 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:52
1769 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:68 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75
1770 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:127
1771 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1772 msgid "Example"
1773 msgstr "範例"
1774
1775 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1776 msgid "Exclude selected VMs"
1777 msgstr "不包括已選取的 VM"
1778
1779 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1780 msgid "Existing LDAP address"
1781 msgstr "現有 LDAP 位址"
1782
1783 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1784 msgid "Existing volume groups"
1785 msgstr "現有的磁區群組"
1786
1787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:68
1788 msgid "Experimental"
1789 msgstr "實驗性質"
1790
1791 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1792 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1793 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:162
1794 msgid "Expire"
1795 msgstr "有效期限"
1796
1797 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1798 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1799 msgid "Expires"
1800 msgstr "有效期限"
1801
1802 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1803 msgid "External SMTP Port"
1804 msgstr "外部 SMTP 連接埠"
1805
1806 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1807 msgid "Factory Defaults"
1808 msgstr "出廠預設值"
1809
1810 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1811 msgid "Failing"
1812 msgstr "失敗次數"
1813
1814 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1815 msgid "Fallback Server"
1816 msgstr "備援伺服器"
1817
1818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1819 msgid "Family"
1820 msgstr "系列"
1821
1822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:119
1823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1824 msgid "Features"
1825 msgstr "功能"
1826
1827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:133
1828 msgid "Fencing"
1829 msgstr "隔離"
1830
1831 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1832 msgid "Field"
1833 msgstr "欄位"
1834
1835 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1836 msgid "File"
1837 msgstr "檔案"
1838
1839 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
1840 #: pmg-gui/js/Utils.js:412
1841 msgid "Filename"
1842 msgstr "檔案名稱"
1843
1844 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1845 msgid "Filesystem"
1846 msgstr "檔案系統"
1847
1848 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
1849 msgid "Filetype"
1850 msgstr "檔案類型"
1851
1852 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1853 msgid "Filter"
1854 msgstr "篩選器"
1855
1856 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1857 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1858 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:87
1859 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
1860 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1861 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1862 msgid "Fingerprint"
1863 msgstr "指紋"
1864
1865 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1866 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1867 msgid "Finish"
1868 msgstr "完成"
1869
1870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
1871 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1872 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1873 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
1875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:507
1877 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
1879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1880 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1881 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1882 msgid "Firewall"
1883 msgstr "防火牆"
1884
1885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
1886 msgid "First Ceph monitor"
1887 msgstr "第一個 Ceph 監控器"
1888
1889 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1890 msgid "First Name"
1891 msgstr "名"
1892
1893 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1894 msgid "Flags"
1895 msgstr "標籤"
1896
1897 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1898 msgid "Flush"
1899 msgstr "重送"
1900
1901 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1902 msgid "Flush Queue"
1903 msgstr "重送佇列"
1904
1905 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1906 msgid "Folder View"
1907 msgstr "資料夾檢視"
1908
1909 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
1910 msgid "Font-Family"
1911 msgstr "字型系列"
1912
1913 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
1914 msgid "Font-Size"
1915 msgstr "字型大小"
1916
1917 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:368
1918 msgid "Force"
1919 msgstr "強制"
1920
1921 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:502
1922 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1923 msgstr "無法提交,其中可能有無效值"
1924
1925 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
1926 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1927 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1928 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1929 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:214
1930 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
1931 msgid "Format"
1932 msgstr "格式"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1935 msgid "Fragmentation"
1936 msgstr "碎片程度"
1937
1938 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1939 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1940 msgid "Free"
1941 msgstr "可用"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1946 msgid "Freeze CPU at startup"
1947 msgstr "啓動時凍結 CPU"
1948
1949 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1950 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1951 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1952 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1953 msgid "From"
1954 msgstr "從"
1955
1956 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
1957 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
1958 msgid "From File"
1959 msgstr "上傳檔案"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1962 msgid "Full Clone"
1963 msgstr "完整複製"
1964
1965 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:303
1966 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:317
1967 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:416
1968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:227
1969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
1970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:537
1971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1973 msgid "Gateway"
1974 msgstr "閘道"
1975
1976 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:40
1977 msgid "Gateway nodes"
1978 msgstr "閘道節點"
1979
1980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1982 msgid "General"
1983 msgstr "一般"
1984
1985 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1986 msgid "Google Safe Browsing"
1987 msgstr "Google Safe Browsing"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
1990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1991 msgid "Graphic card"
1992 msgstr "顯示卡"
1993
1994 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1995 msgid "Greylisted Mails"
1996 msgstr "列入灰名單郵件"
1997
1998 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:58 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1999 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2000 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
2001 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2002 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
2003 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
2004 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
2005 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2006 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2007 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2008 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
2009 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2010 msgid "Group"
2011 msgstr "群組"
2012
2013 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2014 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
2015 msgid "Group Permission"
2016 msgstr "群組權限"
2017
2018 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2019 msgid "Group member"
2020 msgstr "群組成員"
2021
2022 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2023 msgid "Group objectclass"
2024 msgstr "群組 objectclass"
2025
2026 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
2027 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
2028 msgid "Groups"
2029 msgstr "群組"
2030
2031 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2032 msgid "Groups of '{0}'"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
2036 msgid "Guest"
2037 msgstr "客體"
2038
2039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2040 msgid "Guest Agent Network Information"
2041 msgstr "Guest Agent 網路資訊"
2042
2043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2045 msgid "Guest Agent not running"
2046 msgstr "Guest Agent 未執行"
2047
2048 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2049 msgid "Guest Notes"
2050 msgstr "客體備註"
2051
2052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
2053 msgid "Guest OS"
2054 msgstr "客體作業系統"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
2057 msgid "Guest user"
2058 msgstr "來賓使用者"
2059
2060 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2061 msgid "Guests"
2062 msgstr "客體"
2063
2064 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2065 msgid "HA Group"
2066 msgstr "HA 群組"
2067
2068 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:123
2069 msgid "HA Settings"
2070 msgstr "HA 設定"
2071
2072 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
2073 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2074 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2075 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2076 msgid "HA State"
2077 msgstr "HA 狀態"
2078
2079 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2080 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2081 msgid "HD space"
2082 msgstr "硬碟空間"
2083
2084 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2085 msgid "HTTP proxy"
2086 msgstr "HTTP 代理"
2087
2088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
2091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
2092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
2093 msgid "Hard Disk"
2094 msgstr "硬碟"
2095
2096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2097 msgid "Hardware"
2098 msgstr "硬體"
2099
2100 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:388
2101 msgid "Hash Policy"
2102 msgstr "Hash 原則"
2103
2104 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
2105 msgid "Hash policy"
2106 msgstr "Hash 原則"
2107
2108 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2109 msgid "Header"
2110 msgstr "標頭"
2111
2112 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
2113 msgid "Header Attribute"
2114 msgstr "標頭屬性"
2115
2116 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2117 msgid "Headers"
2118 msgstr "標頭"
2119
2120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2122 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2123 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2124 msgid "Health"
2125 msgstr "健康狀況"
2126
2127 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2128 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2129 msgid "Help"
2130 msgstr "說明"
2131
2132 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2133 msgid "Help Desk"
2134 msgstr "技術支援者"
2135
2136 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2137 msgid "Heuristic Score"
2138 msgstr "啟發式學習計分"
2139
2140 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
2141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2143 msgid "Hibernate"
2144 msgstr "休眠"
2145
2146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
2147 msgid "Hibernation VM State"
2148 msgstr "休眠 VM 狀態"
2149
2150 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
2151 msgid "Hide Internal Hosts"
2152 msgstr "隱藏內部主機"
2153
2154 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
2156 msgid "Hookscript"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
2162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2163 msgid "Host"
2164 msgstr "主機"
2165
2166 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2167 msgid "Host group"
2168 msgstr "主機群組"
2169
2170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2174 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2175 msgid "Hostname"
2176 msgstr "主機名稱"
2177
2178 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:196
2179 msgid "Hosts"
2180 msgstr "Hosts"
2181
2182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2185 msgid "Hotplug"
2186 msgstr "熱插拔"
2187
2188 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2189 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2190 msgid "Hour"
2191 msgstr "時"
2192
2193 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2194 msgid "Hourly Distribution"
2195 msgstr "每小時分佈"
2196
2197 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2198 msgid "Hours to show"
2199 msgstr "要顯示幾小時"
2200
2201 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:277
2203 msgid "ID"
2204 msgstr "ID"
2205
2206 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2207 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2208 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2209 msgid "IO delay"
2210 msgstr "IO 延遲"
2211
2212 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2213 msgid "IOMMU Group"
2214 msgstr "IOMMU 群組"
2215
2216 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2217 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2218 msgid "IP"
2219 msgstr "IP"
2220
2221 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2222 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:81
2223 msgid "IP Address"
2224 msgstr "IP 位址"
2225
2226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2227 msgid "IP Config"
2228 msgstr "IP 設定"
2229
2230 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2231 msgid "IP Network"
2232 msgstr "IP 網路"
2233
2234 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:393
2235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:523
2236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2237 msgid "IP address"
2238 msgstr "IP 位址"
2239
2240 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2241 msgid "IP filter"
2242 msgstr "IP 篩選器"
2243
2244 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2245 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2246 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2247 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2248 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2249 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2250 msgid "IP/CIDR"
2251 msgstr "IP/CIDR"
2252
2253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2255 msgid "IPSet"
2256 msgstr "IP 集合"
2257
2258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2260 msgid "IPv4"
2261 msgstr "IPv4"
2262
2263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2264 msgid "IPv4/CIDR"
2265 msgstr "IPv4/CIDR"
2266
2267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2269 msgid "IPv6"
2270 msgstr "IPv6"
2271
2272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2273 msgid "IPv6/CIDR"
2274 msgstr "IPv6/CIDR"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:543
2277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2278 msgid "ISO image"
2279 msgstr "ISO 映像"
2280
2281 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2282 msgid "In"
2283 msgstr "內送"
2284
2285 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2286 msgid "In & Out"
2287 msgstr "內送 & 外寄"
2288
2289 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2290 msgid "Include Empty Senders"
2291 msgstr "包括空寄件者"
2292
2293 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2294 msgid "Include Greylist"
2295 msgstr "包括灰名單"
2296
2297 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2298 msgid "Include RAM"
2299 msgstr "包括記憶體"
2300
2301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2302 msgid "Include selected VMs"
2303 msgstr "包括已選取的 VM"
2304
2305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
2306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
2307 msgid "Include volume in backup job"
2308 msgstr "在備份作業中包含這個 Volume"
2309
2310 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2311 msgid "Incoming"
2312 msgstr "內送"
2313
2314 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2315 msgid "Incoming Mail Traffic"
2316 msgstr "內送郵件流量"
2317
2318 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2319 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2320 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2321 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2322 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2323 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2324 msgid "Incoming Mails"
2325 msgstr "內送郵件"
2326
2327 #: pmg-gui/js/Utils.js:736 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2329 msgid "Info"
2330 msgstr "資訊"
2331
2332 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2333 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
2334 msgid "Information"
2335 msgstr "資訊"
2336
2337 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2338 msgid "Ingress"
2339 msgstr "輸入"
2340
2341 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
2342 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2343 msgid "Initialize Disk with GPT"
2344 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
2345
2346 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2347 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2348 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2349 msgid "Input Policy"
2350 msgstr "輸入原則"
2351
2352 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2353 msgid "Insert"
2354 msgstr "新增"
2355
2356 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2357 msgid "Install Ceph-"
2358 msgstr "安裝 Ceph-"
2359
2360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2361 msgid "Installation"
2362 msgstr "安裝"
2363
2364 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2365 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2366 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2367 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2368 msgid "Interface"
2369 msgstr "介面"
2370
2371 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2372 msgid "Interfaces"
2373 msgstr "介面"
2374
2375 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2376 msgid "Internal SMTP Port"
2377 msgstr "內部 SMTP 連接埠"
2378
2379 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2380 msgid "Interval"
2381 msgstr "頻率"
2382
2383 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
2384 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2385 msgid "Invalid Value"
2386 msgstr "無效的數值"
2387
2388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1224
2389 msgid "Invalid file size: "
2390 msgstr "無效的檔案大小: "
2391
2392 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2393 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2394 msgid "Issuer"
2395 msgstr "簽發者"
2396
2397 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
2398 msgid "Issuer Name"
2399 msgstr "簽發者"
2400
2401 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2402 msgid ""
2403 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2404 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2405 msgstr ""
2406 "建議對執作中的虛擬機做快照時,最好勾選 包含記憶體 或啟用 QEMU Guest Agent,以"
2407 "免發生資料不一致問題。"
2408
2409 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2410 msgid "Job"
2411 msgstr "作業"
2412
2413 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:169
2415 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:171
2416 msgid "Join"
2417 msgstr "加入"
2418
2419 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
2420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:157
2421 msgid "Join Cluster"
2422 msgstr "加入叢集"
2423
2424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:149
2425 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:94
2426 msgid "Join Information"
2427 msgstr "加入資訊"
2428
2429 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
2430 msgid "Join Task Finished"
2431 msgstr "加入作業完成"
2432
2433 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2434 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2435 msgid "Junk Mails"
2436 msgstr "廢文郵件"
2437
2438 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2439 msgid "KSM sharing"
2440 msgstr "KSM 共用"
2441
2442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2444 msgid "KVM hardware virtualization"
2445 msgstr "KVM 硬體虛擬化"
2446
2447 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2448 msgid "Keep old mails"
2449 msgstr "保留舊郵件"
2450
2451 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2452 msgid "Kernel Version"
2453 msgstr "Linux 核心版本"
2454
2455 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
2456 msgid "Key"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2460 msgid "Key IDs"
2461 msgstr "金鑰 ID"
2462
2463 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
2464 msgid "Key Size"
2465 msgstr "金鑰大小"
2466
2467 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2468 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
2469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2471 msgid "Keyboard Layout"
2472 msgstr "鍵盤配置"
2473
2474 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2475 msgid "LDAP Group"
2476 msgstr "LDAP 群組"
2477
2478 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2479 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2480 msgid "LDAP Server"
2481 msgstr "LDAP 伺服器"
2482
2483 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2484 msgid "LDAP User"
2485 msgstr "LDAP 使用者"
2486
2487 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2488 msgid "LDAP filter"
2489 msgstr "IP 篩選器"
2490
2491 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
2492 msgid "LVM Storage"
2493 msgstr "LVM 儲存"
2494
2495 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534
2496 msgid "LVM-Thin Storage"
2497 msgstr "LVM-Thin 儲存"
2498
2499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2500 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2501 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2502 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2503 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2505 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
2506 msgid "LXC Container"
2507 msgstr "LXC 容器"
2508
2509 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2510 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2511 msgid "Language"
2512 msgstr "語言"
2513
2514 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2515 msgid "Languages"
2516 msgstr "語言"
2517
2518 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2519 msgid "Last Name"
2520 msgstr "姓"
2521
2522 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2523 msgid "Last Sync"
2524 msgstr "上次同步"
2525
2526 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2527 msgid "Last Update"
2528 msgstr "上次更新"
2529
2530 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2531 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2532 msgid "Last checked"
2533 msgstr "上次檢查時間"
2534
2535 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
2536 msgid "Layout"
2537 msgstr "配置"
2538
2539 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
2540 msgid "Letter Spacing"
2541 msgstr "字元間距"
2542
2543 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2544 msgid "Level"
2545 msgstr "等級"
2546
2547 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2548 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2549 msgid "Lifetime (days)"
2550 msgstr "存留時間 (日)"
2551
2552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
2553 msgid "Limit (Bytes/Period)"
2554 msgstr "限制 (Bytes/Period)"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
2557 msgid "Line Height"
2558 msgstr "行高"
2559
2560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:293
2561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:298
2562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:303
2563 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:308
2564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:313
2565 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:318
2566 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:323
2567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:328
2568 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
2569 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
2570 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2571 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:341
2572 msgid "Link {0}"
2573 msgstr "連結 {0}"
2574
2575 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2576 msgid "Linked Clone"
2577 msgstr "連結複製"
2578
2579 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2580 msgid "Live Mode"
2581 msgstr "即時模式"
2582
2583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2585 msgid "Load SSH Key File"
2586 msgstr "載入 SSH 金鑰檔案"
2587
2588 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2589 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2590 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2591 msgid "Load average"
2592 msgstr "平均負載"
2593
2594 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2595 msgid "Loading"
2596 msgstr "載入中"
2597
2598 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:231
2599 msgid "Loading..."
2600 msgstr "載入中..."
2601
2602 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2603 msgid "Local"
2604 msgstr "本機"
2605
2606 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
2607 msgid "Lock"
2608 msgstr "鎖定"
2609
2610 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
2612 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2613 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
2615 msgid "Log"
2616 msgstr "記錄"
2617
2618 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2619 msgid "Log In"
2620 msgstr "登入"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2623 msgid "Log burst limit"
2624 msgstr "記錄突發限制"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1350
2627 msgid "Log in as root to install."
2628 msgstr "請以 root 登入進行安裝。"
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2631 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2632 msgid "Log level"
2633 msgstr "記錄層級"
2634
2635 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2636 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2637 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2638 msgid "Log rate limit"
2639 msgstr "記錄頻率限制"
2640
2641 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2642 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2643 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2644 msgid "Login"
2645 msgstr "登入"
2646
2647 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2648 msgid "Login failed. Please try again"
2649 msgstr "登入失敗,請重新登入"
2650
2651 #: pmg-gui/js/MainView.js:192 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2652 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:380
2653 msgid "Logout"
2654 msgstr "登出"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:443
2657 msgid "Logs"
2658 msgstr "記錄"
2659
2660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:518
2662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2664 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:81
2665 msgid "MAC address"
2666 msgstr "MAC 位址"
2667
2668 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:96
2669 msgid "MAC address prefix"
2670 msgstr "MAC 位址首碼"
2671
2672 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2673 msgid "MAC filter"
2674 msgstr "MAC 篩選"
2675
2676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
2677 msgid "MDev Type"
2678 msgstr "MDev 類型"
2679
2680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2684 msgid "Machine"
2685 msgstr "機器架構"
2686
2687 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2688 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2689 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2690 msgid "Macro"
2691 msgstr "巨集"
2692
2693 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2694 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2695 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2696 msgid "Mail"
2697 msgstr "郵件"
2698
2699 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2700 msgid "Mail Filter"
2701 msgstr "郵件篩選器"
2702
2703 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2704 msgid "Mail Proxy"
2705 msgstr "郵件代理"
2706
2707 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2708 msgid "Mails / min"
2709 msgstr "郵件 / 分"
2710
2711 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2712 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2713 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
2714
2715 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
2716 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
2717 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
2718
2719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
2720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
2721 msgid "Manage HA"
2722 msgstr "受 HA 管理"
2723
2724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2726 msgid "Manage {0}"
2727 msgstr "管理 {0}"
2728
2729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2730 msgid "Manager"
2731 msgstr "管理器"
2732
2733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2734 msgid "Managers"
2735 msgstr "管理器"
2736
2737 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2739 msgid "Manufacturer"
2740 msgstr "製造商"
2741
2742 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2743 msgid "Match"
2744 msgstr "符合"
2745
2746 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2747 msgid "Match Field"
2748 msgstr "符合欄位"
2749
2750 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2751 msgid "Match Filename"
2752 msgstr "符合檔名"
2753
2754 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2755 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2756 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2757 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2758 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2759 msgid "Max Backups"
2760 msgstr "最大備份數"
2761
2762 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2763 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2764 msgstr "最大垃圾郵件大小 (bytes)"
2765
2766 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2767 msgid "Max credit card numbers"
2768 msgstr "最大信用卡號碼數"
2769
2770 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2771 msgid "Max file size"
2772 msgstr "最大的檔案大小"
2773
2774 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2775 msgid "Max files"
2776 msgstr "最大檔案數"
2777
2778 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2779 msgid "Max recursion"
2780 msgstr "最大遞迴層數"
2781
2782 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2783 msgid "Max scan size"
2784 msgstr "最大掃描大小"
2785
2786 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2787 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
2788 msgid "Max. Relocate"
2789 msgstr "最多重新遷移"
2790
2791 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2792 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
2793 msgid "Max. Restart"
2794 msgstr "最多重新啟動"
2795
2796 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
2797 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
2798 msgstr "最大 背景工作/批次操作 數"
2799
2800 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:106
2801 msgid "Maximum characters"
2802 msgstr "最大字元數"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2805 msgid "Mediated Devices"
2806 msgstr "Mediated 裝置"
2807
2808 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2809 msgid "Members"
2810 msgstr "成員"
2811
2812 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:252
2813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
2814 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2819 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
2822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:140
2825 msgid "Memory"
2826 msgstr "記憶體"
2827
2828 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
2829 msgid "Memory size"
2830 msgstr "記憶體大小"
2831
2832 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2833 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
2834 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
2835 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2836 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2837 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2838 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
2839 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2840 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
2841 msgid "Memory usage"
2842 msgstr "記憶體使用量"
2843
2844 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2845 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2846 msgid "Message"
2847 msgstr "訊息"
2848
2849 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2850 msgid "Message Size (bytes)"
2851 msgstr "郵件大小 (bytes)"
2852
2853 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2854 msgid "Meta Data Servers"
2855 msgstr "Meta Data 伺服器"
2856
2857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2858 msgid "Metadata Servers"
2859 msgstr "Metadata 伺服器"
2860
2861 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2862 msgid "Metadata Size"
2863 msgstr "Metadata 大小"
2864
2865 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2866 msgid "Metadata Usage"
2867 msgstr "Metadata 使用量"
2868
2869 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2870 msgid "Metadata Used"
2871 msgstr "Metadata 已使用"
2872
2873 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
2874 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
2875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
2876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
2877 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2878 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2879 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
2881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
2882 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
2883 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:432
2884 msgid "Migrate"
2885 msgstr "遷移"
2886
2887 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
2888 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2889 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
2890
2891 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:201
2892 msgid "Migration"
2893 msgstr "遷移"
2894
2895 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:101
2896 msgid "Migration Settings"
2897 msgstr "遷移設定"
2898
2899 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2900 msgid "Min. Size"
2901 msgstr "最小"
2902
2903 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:105 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:113
2904 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:121
2905 msgid "Minimum characters"
2906 msgstr "最小字元數"
2907
2908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
2909 msgid "Minimum memory"
2910 msgstr "最小記憶體"
2911
2912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
2913 msgid "Mixed Subscriptions"
2914 msgstr "綜合技術支援合約"
2915
2916 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:173
2917 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:278
2918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2919 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2920 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2921 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
2922 msgid "Mode"
2923 msgstr "模式"
2924
2925 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
2926 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
2927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2928 msgid "Model"
2929 msgstr "型號"
2930
2931 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2932 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2933 msgid "Monday to Friday"
2934 msgstr "週一至週五"
2935
2936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2937 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
2939 msgid "Monitor"
2940 msgstr "監控器"
2941
2942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
2943 msgid "Monitor node"
2944 msgstr "監控器節點"
2945
2946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2947 msgid "Monitors"
2948 msgstr "監控器"
2949
2950 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2951 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2952 msgid "Month"
2953 msgstr "月"
2954
2955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
2956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
2957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
2958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
2959 msgid "More"
2960 msgstr "更多"
2961
2962 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
2963 msgid "Mount"
2964 msgstr "掛載"
2965
2966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
2967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
2968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
2969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
2970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2971 msgid "Mount Point"
2972 msgstr "掛接點"
2973
2974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
2975 msgid "Mount Point ID"
2976 msgstr "掛接點 ID"
2977
2978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
2979 msgid "Mount options"
2980 msgstr "掛接選項"
2981
2982 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
2983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
2984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2985 msgid "Move Volume"
2986 msgstr "遷移磁區"
2987
2988 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
2989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
2991 msgid "Move disk"
2992 msgstr "遷移磁碟"
2993
2994 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:89
2995 msgid "Multiple E-Mails selected"
2996 msgstr "已選擇多筆郵件"
2997
2998 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:115
2999 msgid "Must end with"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
3003 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
3004 msgid "Must start with"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3008 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3009 msgid "My Settings"
3010 msgstr "我的設定"
3011
3012 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:937
3013 msgid "N/A"
3014 msgstr "無"
3015
3016 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
3017 msgid "NFS Version"
3018 msgstr "NFS 版本"
3019
3020 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:174
3021 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3022 msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
3023
3024 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3025 msgid "NOW"
3026 msgstr "現在"
3027
3028 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
3029 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:249
3030 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:336
3031 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
3032 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
3033 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
3034 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
3035 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
3036 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
3037 #: pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535 pmg-gui/js/Utils.js:568
3038 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:643 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
3039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
3040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
3041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3042 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
3044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
3045 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
3046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
3047 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3048 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3049 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3050 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
3051 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3052 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3053 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3054 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3055 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:169
3056 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3057 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3058 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3059 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
3060 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
3061 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
3062 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:202
3063 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3064 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3065 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3066 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:497
3069 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
3070 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3071 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3072 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3073 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3074 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3075 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3076 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
3077 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
3078 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
3079 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3080 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
3083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
3084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
3085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
3086 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:38
3087 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3088 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3089 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3090 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3091 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3092 msgid "Name"
3093 msgstr "名稱"
3094
3095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
3096 msgid "Nesting"
3097 msgstr "巢狀"
3098
3099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
3100 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:116
3101 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3104 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
3105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3107 msgid "Network"
3108 msgstr "網路"
3109
3110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3111 msgid "Network Config"
3112 msgstr "網路設定"
3113
3114 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
3115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:329
3116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
3117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
3118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3120 msgid "Network Device"
3121 msgstr "網路裝置"
3122
3123 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3124 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3125 msgid "Network traffic"
3126 msgstr "網路流量"
3127
3128 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3129 msgid "Network/Time"
3130 msgstr "網路/時間"
3131
3132 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3133 msgid "Networks"
3134 msgstr "網路"
3135
3136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3138 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3139 msgid "Next"
3140 msgstr "繼續"
3141
3142 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3143 msgid "Next Sync"
3144 msgstr "下次同步"
3145
3146 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3147 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
3148 msgid "Next due date"
3149 msgstr "下個到期日"
3150
3151 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3152 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3153 msgid "No"
3154 msgstr "否"
3155
3156 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3157 msgid "No Attachments"
3158 msgstr "沒有附件"
3159
3160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3161 msgid "No CloudInit Drive found"
3162 msgstr "未找到 CloudInit Drive"
3163
3164 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3165 msgid "No Disks found"
3166 msgstr "沒有找到磁碟"
3167
3168 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3169 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3170 msgid "No Disks unused"
3171 msgstr "沒有未使用的磁碟"
3172
3173 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3174 msgid "No E-Mail address selected"
3175 msgstr "沒有選擇郵件位址"
3176
3177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3178 msgid "No Guest Agent configured"
3179 msgstr "未設定 Guest Agent"
3180
3181 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3182 msgid "No Help available"
3183 msgstr "沒有可用的說明"
3184
3185 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3186 msgid "No OSD selected"
3187 msgstr "沒有選擇 OSD"
3188
3189 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3190 msgid "No Objects"
3191 msgstr "沒有物件"
3192
3193 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3194 msgid "No Reports"
3195 msgstr "沒有報告"
3196
3197 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3198 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3199 msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
3200
3201 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3202 msgid "No Spam Info"
3203 msgstr "沒有 Spam 資訊"
3204
3205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3206 msgid "No Subscription"
3207 msgstr "沒有技術支援合約"
3208
3209 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3210 msgid "No VM selected"
3211 msgstr "沒有選擇 VM"
3212
3213 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3214 msgid "No Volume Groups found"
3215 msgstr "未找到磁區群組"
3216
3217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
3218 msgid "No Warnings/Errors"
3219 msgstr "沒有警告/錯誤"
3220
3221 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3222 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3223 msgid "No cache"
3224 msgstr "無快取"
3225
3226 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3227 msgid "No change"
3228 msgstr "沒有修改"
3229
3230 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:65
3231 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:447
3232 msgid "No changes"
3233 msgstr "沒有修改"
3234
3235 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:97 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3236 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:442 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3237 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3238 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:220
3239 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
3240 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3241 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3242 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
3243 msgid "No data in database"
3244 msgstr "資料庫中無資料"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3247 msgid "No network device"
3248 msgstr "無網路裝置"
3249
3250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3252 msgid "No network information"
3253 msgstr "無網路資訊"
3254
3255 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
3256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
3257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
3258 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
3259 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3260 msgid "No restrictions"
3261 msgstr "無限制"
3262
3263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3264 msgid "No such service configured."
3265 msgstr "沒有設定這項服務。"
3266
3267 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3268 msgid "No thinpools found"
3269 msgstr "沒有找到 thinpools"
3270
3271 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3272 msgid "No updates available."
3273 msgstr "沒有可用的更新。"
3274
3275 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:384 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3276 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3277 msgid "No valid subscription"
3278 msgstr "目前沒有技術支援合約"
3279
3280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3281 msgid "No {0} configured."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3285 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3286 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3287 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3288 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
3289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3294 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3295 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3296 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3297 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3298 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3299 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3300 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3302 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3303 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3304 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3305 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3307 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
3308 msgid "Node"
3309 msgstr "節點"
3310
3311 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3312 msgid "Node Resources"
3313 msgstr "節點資源"
3314
3315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
3316 msgid "Node is offline"
3317 msgstr "節點離線"
3318
3319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:272
3320 msgid "Nodename"
3321 msgstr "節點名稱"
3322
3323 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3325 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3326 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3327 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3328 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:138
3329 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:56
3330 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:53
3331 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:37
3332 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:49
3333 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3334 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3335 msgid "Nodes"
3336 msgstr "節點"
3337
3338 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45
3339 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
3340 msgid "None"
3341 msgstr "無"
3342
3343 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3344 msgid "Normalized"
3345 msgstr "正常"
3346
3347 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:148
3348 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3349 msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
3350
3351 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:167
3352 msgid "Not a valid list of hosts"
3353 msgstr "列表中沒有可用的主機"
3354
3355 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3356 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3357 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3358 msgid "Notes"
3359 msgstr "備註"
3360
3361 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3362 msgid "Notification"
3363 msgstr "提醒"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3366 msgid "Number"
3367 msgstr "埠號"
3368
3369 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3370 msgid "Number of LVs"
3371 msgstr "LVs 數量"
3372
3373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:188
3374 msgid "Number of Nodes"
3375 msgstr "節點數量"
3376
3377 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:264 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3378 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3379 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3380 msgid "OK"
3381 msgstr "完成"
3382
3383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3384 msgid "OS"
3385 msgstr "作業系統"
3386
3387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3389 msgid "OS Type"
3390 msgstr "作業系統類型"
3391
3392 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:79
3393 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:99
3394 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:218
3395 msgid "OVS options"
3396 msgstr "OVS 選項"
3397
3398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3399 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3400 msgid "Offline"
3401 msgstr "離線"
3402
3403 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3404 msgid "On failure only"
3405 msgstr "只有失敗時"
3406
3407 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
3408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3409 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3410 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3411 msgid "Online"
3412 msgstr "上線"
3413
3414 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3415 msgid "Only Errors"
3416 msgstr "只顯示錯誤"
3417
3418 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:40
3419 msgid "Optional second link for redundancy"
3420 msgstr "選用的第二備援連結"
3421
3422 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:30
3423 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3424 msgstr "非必要,預設會用 IP 來反解節點的主機名稱"
3425
3426 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3427 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3428 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3429 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:184
3432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
3433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
3434 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
3435 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
3437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
3438 msgid "Options"
3439 msgstr "選項"
3440
3441 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3442 msgid "Order"
3443 msgstr "順序"
3444
3445 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
3446 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3447 msgid "Order Certificate"
3448 msgstr "訂閱憑證"
3449
3450 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:983
3451 msgid "Other Error"
3452 msgstr "其它錯誤"
3453
3454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3455 msgid ""
3456 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3457 "and restart"
3458 msgstr "其它叢集成員使用的服務版本較新,請升級並重新啟動"
3459
3460 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3461 msgid "Out"
3462 msgstr "外寄"
3463
3464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3465 msgid "Outdated OSDs"
3466 msgstr "已過期 OSD"
3467
3468 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3469 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3470 msgid "Outgoing"
3471 msgstr "外寄"
3472
3473 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3474 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3475 msgstr "外寄郵件流量"
3476
3477 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3478 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3479 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3480 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3481 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3482 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3483 msgid "Outgoing Mails"
3484 msgstr "外寄郵件"
3485
3486 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:194
3487 msgid "Output"
3488 msgstr "輸出"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3491 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3492 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3493 msgid "Output Policy"
3494 msgstr "輸出原則"
3495
3496 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
3497 msgid "Overwrite existing file"
3498 msgstr "覆寫已有檔案"
3499
3500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
3501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
3502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
3503 msgid "PCI Device"
3504 msgstr "PCI 裝置"
3505
3506 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3507 msgid "PEM"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3511 msgid "PVE Manager Version"
3512 msgstr "PVE Manager 版本"
3513
3514 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3515 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3516 msgid "Package"
3517 msgstr "套件"
3518
3519 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3520 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3521 msgid "Package versions"
3522 msgstr "套件版本"
3523
3524 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3525 msgid "Parallel jobs"
3526 msgstr "平行作業"
3527
3528 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3529 msgid "Passthrough a full port"
3530 msgstr "Passthrough 所有連接埠"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3533 msgid "Passthrough a specific device"
3534 msgstr "Passthrough 指定裝置"
3535
3536 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3537 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3538 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3539 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3540 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3541 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3542 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
3543 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:320
3544 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
3545 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3546 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3547 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
3549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
3550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
3551 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3552 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3553 msgid "Password"
3554 msgstr "密碼"
3555
3556 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:178
3557 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3558 msgid "Passwords do not match"
3559 msgstr "密碼不符"
3560
3561 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:292
3562 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3563 msgstr "在此貼上編碼過的叢集資訊"
3564
3565 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3566 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3567 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:110
3568 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
3570 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3571 msgid "Path"
3572 msgstr "路徑"
3573
3574 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
3575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
3577 msgid "Pause"
3578 msgstr "暫停"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3582 msgid "Paused"
3583 msgstr "已暫停"
3584
3585 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3586 msgid "Peer Address"
3587 msgstr "節點位址"
3588
3589 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:319
3590 msgid "Peer's root password"
3591 msgstr "節點 root 密碼"
3592
3593 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:441
3594 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3595 msgid "Pending changes"
3596 msgstr "修改擱置中"
3597
3598 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3599 msgid "Percentage"
3600 msgstr "百分比"
3601
3602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
3603 msgid "Performance"
3604 msgstr "效能"
3605
3606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
3607 msgid "Period"
3608 msgstr "週期"
3609
3610 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:110
3611 msgid "Permission"
3612 msgstr "權限"
3613
3614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
3615 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:160
3616 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
3617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
3618 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
3620 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
3621 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3622 msgid "Permissions"
3623 msgstr "權限"
3624
3625 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3626 msgid "Please enter the ID to confirm"
3627 msgstr "請輸入 ID 以確認刪除"
3628
3629 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3630 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3631 msgstr "請輸入您的 OTP 驗證碼:"
3632
3633 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3634 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3635 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3636 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
3637
3638 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
3639 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
3640 msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
3641
3642 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3643 msgid "Please select a contact"
3644 msgstr "請選擇連絡人"
3645
3646 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3647 msgid "Please select a receiver."
3648 msgstr "請選擇收件者。"
3649
3650 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3651 msgid "Please select a rule."
3652 msgstr "請選擇規則。"
3653
3654 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3655 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3656 msgid "Please select a sender."
3657 msgstr "請選擇寄件者。"
3658
3659 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3660 msgid "Please select an object."
3661 msgstr "請選擇物件。"
3662
3663 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3664 msgid ""
3665 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3666 "following IP address and fingerprint."
3667 msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
3668
3669 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:301 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3670 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
3671 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3672 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3673 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3674 msgid "Please wait..."
3675 msgstr "請稍候..."
3676
3677 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
3678 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
3679 msgid "Policy"
3680 msgstr "原則"
3681
3682 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
3683 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3684 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3685 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3686 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3687 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3688 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3689 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3690 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3691 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3692 msgid "Pool"
3693 msgstr "集區"
3694
3695 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3696 msgid "Pool View"
3697 msgstr "集區檢視"
3698
3699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3700 msgid "Pool based"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3704 msgid "Pool to backup"
3705 msgstr "要備份的儲存集區"
3706
3707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3708 msgid "Pools"
3709 msgstr "集區"
3710
3711 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3712 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
3713 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3714 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
3715 msgid "Port"
3716 msgstr "連接埠"
3717
3718 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3719 msgid "Portal"
3720 msgstr "入口"
3721
3722 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3723 msgid "Ports"
3724 msgstr "連接埠"
3725
3726 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:378
3727 msgid "Ports/Slaves"
3728 msgstr "橋接連接埠"
3729
3730 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3731 msgid "Postscreen"
3732 msgstr "Postscreen"
3733
3734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3735 msgid "Premium"
3736 msgstr "進階"
3737
3738 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3739 msgid "Primary E-Mail"
3740 msgstr "主要郵件"
3741
3742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
3743 msgid "Primary GPU"
3744 msgstr "主要 GPU"
3745
3746 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3747 msgid "Priority"
3748 msgstr "優先權"
3749
3750 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3751 msgid "Private Key (Optional)"
3752 msgstr "私鑰 (非必要)"
3753
3754 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3755 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3756 msgid "Privileges"
3757 msgstr "權限"
3758
3759 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3760 msgid "Process ID"
3761 msgstr "處理程序 ID"
3762
3763 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
3765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
3766 msgid "Processors"
3767 msgstr "處理器"
3768
3769 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
3770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3771 msgid "Product"
3772 msgstr "產品"
3773
3774 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3775 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3776 msgid "Profile"
3777 msgstr "設定檔"
3778
3779 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3780 msgid "Profile Name"
3781 msgstr "設定檔名稱"
3782
3783 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3784 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3785 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:116
3786 msgid "Propagate"
3787 msgstr "繼承"
3788
3789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:269
3792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:274
3793 msgid "Protection"
3794 msgstr "保護"
3795
3796 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3797 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3798 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
3799 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3800 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3801 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3802 msgid "Protocol"
3803 msgstr "協定"
3804
3805 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3806 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3807 msgstr "Proxmox Mail Gateway 登入"
3808
3809 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
3810 msgid "Proxmox VE Login"
3811 msgstr "Proxmox VE 登入"
3812
3813 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
3814 msgid "Public Key Alogrithm"
3815 msgstr "公鑰演算法"
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
3818 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
3819 msgid "Public Key Size"
3820 msgstr "公鑰大小"
3821
3822 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
3823 msgid "Public Key Type"
3824 msgstr "公鑰類型"
3825
3826 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
3827 msgid "Pull file"
3828 msgstr "拉取檔案"
3829
3830 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
3831 msgid "Purge"
3832 msgstr "清除"
3833
3834 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
3835 msgid "Push file"
3836 msgstr "推送檔案"
3837
3838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
3839 msgid "Q35 only"
3840 msgstr "僅限 Q35"
3841
3842 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3843 msgid "QEMU image format"
3844 msgstr "QEMU 映像格式"
3845
3846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3848 msgid "Qemu Agent"
3849 msgstr "Qemu Agent"
3850
3851 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3852 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3853 msgid "Quarantine"
3854 msgstr "隔離"
3855
3856 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3857 msgid "Quarantine Host"
3858 msgstr "隔離主機"
3859
3860 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3861 msgid "Quarantine Manager"
3862 msgstr "隔離管理者"
3863
3864 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3865 msgid "Queue Administration"
3866 msgstr "佇列管理"
3867
3868 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
3869 msgid "Queues"
3870 msgstr "佇列"
3871
3872 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3873 msgid "Quorate"
3874 msgstr "有效節點數"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3877 msgid "Quorum"
3878 msgstr "仲裁"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3881 msgid "RAID Level"
3882 msgstr "RAID 等級"
3883
3884 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
3885 msgid "RAM"
3886 msgstr "記憶體"
3887
3888 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3889 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3890 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
3891 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
3892 msgid "RAM usage"
3893 msgstr "記憶體使用量"
3894
3895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3898 msgid "RTC start date"
3899 msgstr "RTC 開始日期"
3900
3901 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
3902 msgid "Randomize"
3903 msgstr "隨機產生"
3904
3905 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3906 msgid "Range"
3907 msgstr "範圍"
3908
3909 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3910 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3913 msgid "Rate limit"
3914 msgstr "速率限制"
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3917 msgid "Raw disk image"
3918 msgstr "Raw 磁碟映像"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:58
3921 msgid "Read Limit"
3922 msgstr "讀取限制"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
3925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
3926 msgid "Read limit"
3927 msgstr "讀取限制"
3928
3929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
3930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
3931 msgid "Read max burst"
3932 msgstr "最大突發讀取"
3933
3934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
3935 msgid "Read-only"
3936 msgstr "唯讀"
3937
3938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
3940 msgid "Reads"
3941 msgstr "讀取"
3942
3943 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3944 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3945 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3946 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:148
3947 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3948 msgid "Realm"
3949 msgstr "隸屬"
3950
3951 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
3952 msgid "Reason"
3953 msgstr "原因"
3954
3955 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
3956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
3957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
3958 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
3960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
3961 msgid "Reboot"
3962 msgstr "重新啟動"
3963
3964 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3965 msgid "Reboot node '{0}'?"
3966 msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
3969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
3970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
3971 msgid "Reboot {0}"
3972 msgstr "重新啟動 {0}"
3973
3974 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3975 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3976 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
3977 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3978 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3979 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3980 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3981 msgid "Receiver"
3982 msgstr "收件者"
3983
3984 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3985 msgid "Refresh"
3986 msgstr "重新整理"
3987
3988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
3989 msgid "Regenerate Image"
3990 msgstr "重新產生映像"
3991
3992 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3993 msgid "Register"
3994 msgstr "註冊"
3995
3996 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3997 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3998 msgid "Register Account"
3999 msgstr "註冊帳號"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
4002 msgid "Register U2F Device"
4003 msgstr "註冊 U2F 裝置"
4004
4005 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4006 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4007 msgid "Regular Expression"
4008 msgstr "規則運算式"
4009
4010 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4011 msgid "Reject Unknown Clients"
4012 msgstr "拒絕無法辨識的用戶端"
4013
4014 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4015 msgid "Reject Unknown Senders"
4016 msgstr "拒絕無法辨識的寄件者"
4017
4018 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4019 msgid "Rejects"
4020 msgstr "拒絕"
4021
4022 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4023 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4024 msgid "Relay Domain"
4025 msgstr "轉送網域"
4026
4027 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4028 msgid "Relay Domains"
4029 msgstr "轉送網域"
4030
4031 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4032 msgid "Relay Port"
4033 msgstr "轉送連接埠"
4034
4035 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4036 msgid "Relay Protocol"
4037 msgstr "轉送協定"
4038
4039 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4040 msgid "Relaying"
4041 msgstr "轉送"
4042
4043 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4044 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4045 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
4046 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
4047 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4048 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4049 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
4050 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
4051 msgid "Reload"
4052 msgstr "重新載入"
4053
4054 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4055 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
4056 msgid "Removal Scheduled"
4057 msgstr "移除排程作業"
4058
4059 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
4060 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:103
4061 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:259
4062 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4063 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4064 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
4065 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
4067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
4068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
4069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
4071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
4072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
4073 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
4074 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
4075 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4076 msgid "Remove"
4077 msgstr "移除"
4078
4079 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
4080 msgid "Remove Attachments"
4081 msgstr "移除附件"
4082
4083 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
4084 msgid "Remove all attachments"
4085 msgstr "移除所有附件"
4086
4087 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4088 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4089 msgstr "從複寫與備份作業中移除"
4090
4091 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
4092 msgid "Renew Certificate"
4093 msgstr "更新憑證"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
4096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
4097 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
4098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4099 msgid "Replication"
4100 msgstr "複寫"
4101
4102 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4103 msgid "Replication Job"
4104 msgstr "複寫作業"
4105
4106 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
4107 msgid "Replication Log"
4108 msgstr "複寫記錄"
4109
4110 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
4111 msgid "Replication needs at least two nodes"
4112 msgstr "複寫功能至少需要兩個節點"
4113
4114 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
4115 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4116 msgid "Request State"
4117 msgstr "需求狀態"
4118
4119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
4120 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4121 msgstr "需要 '{0}' 權限"
4122
4123 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
4124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
4125 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
4126 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
4127 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
4128 msgid "Reset"
4129 msgstr "重置"
4130
4131 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
4132 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4133 msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
4134
4135 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4136 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4137 msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
4138
4139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4140 msgid "Reset {0} immediately"
4141 msgstr "立即重置 {0}"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4149 msgid "Resize disk"
4150 msgstr "調整磁碟大小"
4151
4152 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4153 msgid "Resource"
4154 msgstr "資源"
4155
4156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4157 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4159 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4160 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4161 msgid "Resource Pool"
4162 msgstr "資源集區"
4163
4164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4165 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
4167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4168 msgid "Resources"
4169 msgstr "資源"
4170
4171 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
4172 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4173 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
4175 msgid "Restart"
4176 msgstr "重新啟動"
4177
4178 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4179 msgid "Restart Mode"
4180 msgstr "重新啟動模式"
4181
4182 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4183 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4184 msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
4185
4186 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
4187 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4188 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4189 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
4190 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4191 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:136
4192 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:187
4193 msgid "Restore"
4194 msgstr "還原"
4195
4196 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
4197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
4200 msgid "Resume"
4201 msgstr "繼續"
4202
4203 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4204 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:305
4205 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4206 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4207 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:107
4208 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:74
4209 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:107
4210 msgid "Revert"
4211 msgstr "還原"
4212
4213 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
4214 msgid "Revoke Certificate"
4215 msgstr "撤銷憑證"
4216
4217 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4218 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
4219 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
4220 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4221 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
4222 msgid "Role"
4223 msgstr "角色"
4224
4225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
4226 msgid "Roles"
4227 msgstr "角色"
4228
4229 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
4230 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
4231 msgid "Rollback"
4232 msgstr "倒回"
4233
4234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4236 msgid "Root Disk"
4237 msgstr "啟始磁碟"
4238
4239 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4240 msgid "Router Advertisement"
4241 msgstr "路由廣播"
4242
4243 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4244 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4245 msgid "Rule"
4246 msgstr "規則"
4247
4248 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4249 msgid "Rule Database"
4250 msgstr "規則資料庫"
4251
4252 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4253 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4254 msgid "Rules"
4255 msgstr "規則"
4256
4257 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4258 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4259 msgstr "當磁碟複製完成後執行 Guest-Trim"
4260
4261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
4262 msgid "Run now"
4263 msgstr "立即執行"
4264
4265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4267 msgid "Running"
4268 msgstr "運作中"
4269
4270 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4271 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4272 msgstr "S.M.A.R.T 數值"
4273
4274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
4275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4277 msgid "SCSI Controller"
4278 msgstr "SCSI 控制器"
4279
4280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4281 msgid "SCSI Controller Type"
4282 msgstr "SCSI 控制器類型"
4283
4284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:142
4285 msgid "SDN"
4286 msgstr "SDN"
4287
4288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4290 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4291 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4292
4293 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4294 msgid "SMTP HELO checks"
4295 msgstr "SMTP HELO 檢查"
4296
4297 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
4298 msgid "SMTPD Banner"
4299 msgstr "SMTPD 標題"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4302 msgid "SMURFS filter"
4303 msgstr "SMURFS 篩選"
4304
4305 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4306 msgid "SPF rejects"
4307 msgstr "SPF 拒絕"
4308
4309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
4310 msgid "SSD emulation"
4311 msgstr "SSD 模擬"
4312
4313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4314 msgid "SSH Keys"
4315 msgstr "SSH 金鑰"
4316
4317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
4319 msgid "SSH public key"
4320 msgstr "SSH 公開金鑰"
4321
4322 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4323 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4324 msgid "SWAP usage"
4325 msgstr "SWAP 使用量"
4326
4327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4328 msgid "Same as Public Network"
4329 msgstr "與廣域網路相同"
4330
4331 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4332 msgid "Same as source"
4333 msgstr "與來源相同"
4334
4335 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4336 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
4337 msgid "Save"
4338 msgstr "儲存"
4339
4340 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4341 msgid "Save User name"
4342 msgstr "記住帳號"
4343
4344 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
4345 msgid "Saved User Name"
4346 msgstr "已記住帳號"
4347
4348 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
4349 msgid "Scaling mode"
4350 msgstr "縮放模式"
4351
4352 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4353 msgid "Scan"
4354 msgstr "掃描"
4355
4356 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
4357 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4358 msgstr "請掃描 QR Code 後將 TOTP 在此輸入,以確認授權"
4359
4360 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4361 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4362 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4363 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4364 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4365 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4366 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4367 msgid "Scanning..."
4368 msgstr "掃描中..."
4369
4370 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4371 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4372 msgid "Schedule"
4373 msgstr "排程"
4374
4375 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4376 msgid "Schedule now"
4377 msgstr "立即執行排程"
4378
4379 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4380 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4381 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:260
4382 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4383 msgid "Score"
4384 msgstr "分數"
4385
4386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4387 msgid "Scrub"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4391 msgid "Scrub OSD.{0}"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4395 msgid "Sdn"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4399 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:95
4400 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4401 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4402 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4403 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4404 msgid "Search"
4405 msgstr "搜尋"
4406
4407 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4408 msgid "Search domain"
4409 msgstr "搜尋域名"
4410
4411 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4412 msgid "Second Server"
4413 msgstr "第二伺服器"
4414
4415 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
4416 msgid "Secret"
4417 msgstr "私鑰"
4418
4419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:194
4420 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4421 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4422 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4423 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4424 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4425 msgid "Security Group"
4426 msgstr "安全群組"
4427
4428 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4429 msgid "Select File..."
4430 msgstr "選擇檔案..."
4431
4432 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4433 msgid "Select Timespan"
4434 msgstr "選擇時間範圍"
4435
4436 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
4437 msgid ""
4438 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4439 "information, deselect for manual entering"
4440 msgstr "您可選擇是否要從剪貼簿中擷取叢集加入資訊,若手動輸入則不做擷取"
4441
4442 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:142 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286
4443 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4444 msgid "Selected Mail"
4445 msgstr "已選擇郵件"
4446
4447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4448 msgid "Selection"
4449 msgstr "選擇"
4450
4451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4452 msgid "Selection mode"
4453 msgstr "選擇模式"
4454
4455 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4456 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
4457 msgid "Selector"
4458 msgstr "選取器"
4459
4460 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
4461 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4462 msgstr "寄送被阻擋郵件的 NDR (退件通知) "
4463
4464 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4465 msgid "Send daily admin reports"
4466 msgstr "發送每日系統管理報告"
4467
4468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4469 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4470 msgid "Send email to"
4471 msgstr "發送郵件到"
4472
4473 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4474 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
4475 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4476 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4477 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4478 msgid "Sender"
4479 msgstr "寄件者"
4480
4481 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:254
4482 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4483 msgid "Sender/Subject"
4484 msgstr "寄件者/主旨"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4487 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4488 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4490 msgid "Serial"
4491 msgstr "序號"
4492
4493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
4494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
4495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4497 msgid "Serial Port"
4498 msgstr "序列埠"
4499
4500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4501 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4502 msgstr "序列埠界面 '{0}' 未正確設定。"
4503
4504 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:406 pve-manager/www/manager6/Utils.js:407
4505 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:408 pve-manager/www/manager6/Utils.js:409
4506 msgid "Serial terminal"
4507 msgstr "序列終端"
4508
4509 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4510 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4511 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4512 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4513 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4514 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4515 msgid "Server"
4516 msgstr "伺服器"
4517
4518 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4519 msgid "Server Address"
4520 msgstr "伺服器位址"
4521
4522 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4523 msgid "Server Administration"
4524 msgstr "伺服器管理"
4525
4526 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4527 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4528 msgid "Server ID"
4529 msgstr "伺服器 ID"
4530
4531 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4532 msgid "Server View"
4533 msgstr "伺服器檢視"
4534
4535 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4536 msgid "Server load"
4537 msgstr "伺服器負載"
4538
4539 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4540 msgid "Server time"
4541 msgstr "伺服器時間"
4542
4543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4544 msgid "Service"
4545 msgstr "服務"
4546
4547 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:37
4548 msgid "Service vlan"
4549 msgstr "服務 vlan"
4550
4551 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
4553 msgid "Services"
4554 msgstr "服務"
4555
4556 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4557 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
4558 msgid "Settings"
4559 msgstr "設定"
4560
4561 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4562 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4563 msgid "Setup"
4564 msgstr "設定"
4565
4566 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
4567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4568 msgid "Severity"
4569 msgstr "嚴重性"
4570
4571 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4572 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4573 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4574 msgid "Shared"
4575 msgstr "共用"
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:85
4578 msgid "Shares"
4579 msgstr "共用"
4580
4581 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
4582 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4583 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4584 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4585 msgid "Shell"
4586 msgstr "命令列"
4587
4588 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4589 msgid "Short"
4590 msgstr "簡短"
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
4593 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4594 msgid "Show Configuration"
4595 msgstr "顯示設定內容"
4596
4597 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4598 msgid "Show E-Mail addresses"
4599 msgstr "顯示郵件來源"
4600
4601 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4602 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4603 msgstr "顯示 S.M.A.R.T 數值"
4604
4605 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4606 msgid "Show Users"
4607 msgstr "顯示帳號"
4608
4609 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4610 msgid "Show details"
4611 msgstr "顯示細節"
4612
4613 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
4614 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
4615 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
4617 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
4620 msgid "Shutdown"
4621 msgstr "關機"
4622
4623 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:132
4624 msgid "Shutdown Policy"
4625 msgstr "關機原則"
4626
4627 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4628 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4629 msgstr "將節點 {0} 關機?"
4630
4631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4632 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4633 msgid "Shutdown timeout"
4634 msgstr "關機超時"
4635
4636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
4637 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
4638 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
4639
4640 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
4641 msgid "Sign Domain"
4642 msgstr "簽署網域"
4643
4644 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
4645 msgid "Sign Domains"
4646 msgstr "簽署網域"
4647
4648 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
4649 msgid "Sign Outgoing Mails"
4650 msgstr "簽署外寄郵件"
4651
4652 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
4653 msgid "Sign all Outgoing Mail"
4654 msgstr "簽署所有外寄郵件"
4655
4656 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4657 msgid "Signatures"
4658 msgstr "簽章"
4659
4660 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4661 msgid "Since"
4662 msgstr "起"
4663
4664 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4665 msgid "Single Disk"
4666 msgstr "單一磁碟"
4667
4668 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:122
4669 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4670 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4671 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4672 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4673 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:266 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4676 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4677 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4678 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:219
4679 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4680 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4681 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4682 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4683 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4684 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
4685 msgid "Size"
4686 msgstr "大小"
4687
4688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4690 msgid "Size Increment"
4691 msgstr "增加大小"
4692
4693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
4694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
4695 msgid "Skip replication"
4696 msgstr "不要複寫"
4697
4698 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:153
4699 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
4700 msgid "Slaves"
4701 msgstr "附掛網路卡"
4702
4703 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
4704 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
4705 msgid "Smarthost"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
4709 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4710 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4711 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4712 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
4713 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
4714 msgid "Snapshot"
4715 msgstr "快照"
4716
4717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
4718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
4719 msgid "Snapshots"
4720 msgstr "快照"
4721
4722 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:545
4723 msgid "Snippets"
4724 msgstr "程式碼片段"
4725
4726 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4727 msgid "Socket"
4728 msgstr "插槽"
4729
4730 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4731 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4732 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4734 msgid "Sockets"
4735 msgstr "插槽"
4736
4737 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4738 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4739 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4740 msgid "Source"
4741 msgstr "來源位址"
4742
4743 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:326
4744 msgid "Source node"
4745 msgstr "來源節點"
4746
4747 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4748 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4749 msgid "Source port"
4750 msgstr "來源連接埠"
4751
4752 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4753 msgid "Spam"
4754 msgstr "垃圾郵件"
4755
4756 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4757 msgid "Spam / min"
4758 msgstr "垃圾郵件 / 分"
4759
4760 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4761 msgid "Spam Detector"
4762 msgstr "垃圾郵件偵測器"
4763
4764 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4765 msgid "Spam Filter"
4766 msgstr "垃圾郵件篩選器"
4767
4768 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4769 msgid "Spam Mails"
4770 msgstr "垃圾郵件"
4771
4772 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4773 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:233
4774 msgid "Spam Quarantine"
4775 msgstr "垃圾郵件隔離"
4776
4777 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4778 msgid "Spam Scores"
4779 msgstr "垃圾郵件計分"
4780
4781 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4782 msgid "Spamscore"
4783 msgstr "垃圾郵件計分"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
4786 msgid "Speed"
4787 msgstr "速度"
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:286
4790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:291
4791 msgid "Spice Enhancements"
4792 msgstr "Spice 增強功能"
4793
4794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
4795 msgid "Spice Port"
4796 msgstr "Spice 連接埠"
4797
4798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:198
4799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4800 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4801 msgstr "獨立節點:未建立或加入叢集"
4802
4803 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4804 msgid "Standard"
4805 msgstr "標準"
4806
4807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
4808 msgid "Standard VGA"
4809 msgstr "標準 VGA"
4810
4811 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4812 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
4813 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
4815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
4816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
4818 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4819 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
4822 msgid "Start"
4823 msgstr "啓動"
4824
4825 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4826 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:144 pmg-gui/js/Utils.js:287
4827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
4829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4830 msgid "Start Time"
4831 msgstr "開始時間"
4832
4833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4835 msgid "Start after created"
4836 msgstr "建立完成後開機"
4837
4838 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
4839 msgid "Start after restore"
4840 msgstr "還原完成後啟動"
4841
4842 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529
4843 msgid "Start all VMs and Containers"
4844 msgstr "啓動所有虛擬機與容器"
4845
4846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4853 msgid "Start at boot"
4854 msgstr "開機後自動啓動"
4855
4856 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4857 msgid "Start installation"
4858 msgstr "開始安裝"
4859
4860 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
4861 msgid "Start the selected backup job now?"
4862 msgstr "立即開始所選擇的備份作業?"
4863
4864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4867 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4868 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4869 msgid "Start/Shutdown order"
4870 msgstr "啓動/關機順序"
4871
4872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4873 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4874 msgid "Startup delay"
4875 msgstr "啓動延遲"
4876
4877 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4878 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4879 msgid "State"
4880 msgstr "狀態"
4881
4882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:249
4884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4886 msgid "Static"
4887 msgstr "靜態"
4888
4889 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4890 msgid "Statistic"
4891 msgstr "統計資料"
4892
4893 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4894 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4895 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
4896 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4897 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4898 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4899 msgid "Statistics"
4900 msgstr "統計資料"
4901
4902 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4903 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4904 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4905 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:185
4906 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4907 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4908 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
4910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
4911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
4912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
4913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
4914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
4915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
4916 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
4917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4919 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4920 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4921 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4922 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4923 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4924 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4925 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4926 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4927 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4928 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4929 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4930 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4931 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4932 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4933 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4934 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4935 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:26
4936 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:71
4937 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:66
4938 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4939 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
4940 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
4941 msgid "Status"
4942 msgstr "狀態"
4943
4944 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
4945 msgid "Status details"
4946 msgstr "狀態細節"
4947
4948 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
4949 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
4950 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4951 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:173
4952 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:179
4953 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
4954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
4955 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
4958 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4959 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
4962 msgid "Stop"
4963 msgstr "停止"
4964
4965 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
4966 msgid "Stop all VMs and Containers"
4967 msgstr "停止所有虛擬機和容器"
4968
4969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
4971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
4973 msgid "Stop {0} immediately"
4974 msgstr "立即停止 {0}"
4975
4976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
4977 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4978 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4979 msgid "Stopped"
4980 msgstr "已停止"
4981
4982 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4983 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
4984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
4985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
4987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
4988 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4989 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:83
4990 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4991 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4992 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
4995 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4996 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4997 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4998 msgid "Storage"
4999 msgstr "儲存"
5000
5001 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
5002 msgid "Storage View"
5003 msgstr "儲存檢視"
5004
5005 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
5006 msgid "Storage {0} on node {1}"
5007 msgstr "節點 {1} 上的儲存 {0}"
5008
5009 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
5010 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
5011 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
5012 msgid "Subject"
5013 msgstr "主體"
5014
5015 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
5016 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
5017 msgid "Subject Alternative Names"
5018 msgstr "主體別名"
5019
5020 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:401
5021 msgid "Subnet mask"
5022 msgstr "子網路遮罩"
5023
5024 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
5025 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:393
5026 msgid "Subscription"
5027 msgstr "技術支援合約"
5028
5029 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
5030 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
5031 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
5032 msgid "Subscription Key"
5033 msgstr "技術支援合約金鑰"
5034
5035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
5036 msgid "Subscriptions"
5037 msgstr "技術支援合約"
5038
5039 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
5040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
5041 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
5042 msgid "Success"
5043 msgstr "成功"
5044
5045 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:275
5046 msgid "Successful"
5047 msgstr "成功"
5048
5049 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
5050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
5051 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
5053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
5054 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
5056 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
5057 msgid "Summary"
5058 msgstr "概觀"
5059
5060 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
5061 msgid "Summary columns"
5062 msgstr "概觀欄位"
5063
5064 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
5065 msgid "Sunday"
5066 msgstr "週日"
5067
5068 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
5069 msgid "Superuser"
5070 msgstr "超級使用者"
5071
5072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:218
5073 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
5074 msgid "Support"
5075 msgstr "支援"
5076
5077 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
5078 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
5079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
5080 msgid "Suspend"
5081 msgstr "暫停"
5082
5083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
5085 msgid "Suspend to disk"
5086 msgstr "暫停至磁碟"
5087
5088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
5089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
5090 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5091 msgid "Swap"
5092 msgstr "Swap"
5093
5094 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5095 msgid "Swap usage"
5096 msgstr "Swap 使用量"
5097
5098 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5099 msgid "Synchronize"
5100 msgstr "同步"
5101
5102 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
5103 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
5104 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
5106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
5107 msgid "Syslog"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5111 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
5112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
5113 msgid "System"
5114 msgstr "系統"
5115
5116 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5117 msgid "System Configuration"
5118 msgstr "系統設定"
5119
5120 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
5121 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
5122 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
5123 msgid "System Report"
5124 msgstr "系統報告"
5125
5126 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
5127 msgid "TCP flags filter"
5128 msgstr "TCP 旗標篩選"
5129
5130 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
5131 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
5132 msgid "TFA"
5133 msgstr "雙因素驗證"
5134
5135 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5136 msgid "TLS"
5137 msgstr "TLS"
5138
5139 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5140 msgid "TLS Destination Policy"
5141 msgstr "TLS 目的地原則"
5142
5143 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
5144 msgid "TLS Policy"
5145 msgstr "TLS 原則"
5146
5147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
5148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
5149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
5150 msgid "TTY count"
5151 msgstr "TTY 數量"
5152
5153 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
5154 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
5155 msgid "Take Snapshot"
5156 msgstr "製作快照"
5157
5158 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5159 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5160 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
5161 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
5162 msgid "Target"
5163 msgstr "目標"
5164
5165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5166 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5167 msgid "Target Storage"
5168 msgstr "目標儲存"
5169
5170 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5171 msgid "Target group"
5172 msgstr "目標群組"
5173
5174 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
5175 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5176 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:347
5177 msgid "Target node"
5178 msgstr "目標節點"
5179
5180 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5181 msgid "Target portal group"
5182 msgstr "目標入口群組"
5183
5184 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:359
5185 msgid "Target storage"
5186 msgstr "目標儲存"
5187
5188 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5189 msgid "Task"
5190 msgstr "作業"
5191
5192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
5193 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:386
5194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5195 msgid "Task History"
5196 msgstr "作業記錄"
5197
5198 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141
5199 msgid "Task ID"
5200 msgstr "作業 ID"
5201
5202 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5203 msgid "Task type"
5204 msgstr "作業類型"
5205
5206 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5207 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5208 msgid "Tasks"
5209 msgstr "作業"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
5212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5214 msgid "Template"
5215 msgstr "範本"
5216
5217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5218 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5219 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5220 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5221 msgid "Templates"
5222 msgstr "範本"
5223
5224 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
5225 msgid "Terms of Service"
5226 msgstr "服務條款"
5227
5228 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
5229 msgid "Terms of Services"
5230 msgstr "服務條款"
5231
5232 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5233 msgid "Test Name"
5234 msgstr "測試名稱"
5235
5236 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5237 msgid "Test String"
5238 msgstr "測試字串"
5239
5240 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
5241 msgid "Text Replacement"
5242 msgstr "文字取代"
5243
5244 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
5245 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
5246 msgstr "目前此客體機的設定不支援製作新的快照"
5247
5248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
5249 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5250 msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
5251
5252 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5253 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5254 msgid "Thin Pool"
5255 msgstr "Thin Pool"
5256
5257 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5258 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5259 msgid "Thin provision"
5260 msgstr "Thin provision"
5261
5262 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:132
5263 msgid "This is not a valid DNS name"
5264 msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
5265
5266 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:162
5267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
5269 msgid "This will permanently erase all data."
5270 msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
5271
5272 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5273 msgid "This will permanently erase current VM data."
5274 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
5275
5276 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5277 msgid "This {0} ID does not exist"
5278 msgstr "此 ID {0} 不存在"
5279
5280 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5281 msgid "This {0} ID is already in use"
5282 msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
5283
5284 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5285 msgid "Threshold"
5286 msgstr "閥值"
5287
5288 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:135 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5289 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:321
5290 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5291 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
5292 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
5293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5294 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:205
5295 msgid "Time"
5296 msgstr "時間"
5297
5298 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
5299 msgid "Time period"
5300 msgstr "時段"
5301
5302 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5303 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5304 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5305 msgid "Time zone"
5306 msgstr "時區"
5307
5308 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5309 msgid "TimeFrame"
5310 msgstr "時間範圍"
5311
5312 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:987
5313 msgid "Timeout"
5314 msgstr "逾時"
5315
5316 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
5317 msgid "Timestamp"
5318 msgstr "時間戳記"
5319
5320 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5321 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
5322 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
5323 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5324 msgid "To"
5325 msgstr "到"
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
5328 msgid ""
5329 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5330 "follow the instructions."
5331 msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
5332
5333 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5334 msgid ""
5335 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5336 "the VM."
5337 msgstr "要使用這些功能,請至 VM 的硬體頁籤將顯示卡設定為 SPICE。"
5338
5339 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5340 msgid "Toggle Legend"
5341 msgstr "切換圖例說明"
5342
5343 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:156 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
5344 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
5345 msgid "Toggle Raw"
5346 msgstr "切換原始內容"
5347
5348 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:307
5349 msgid "Toggle Spam Info"
5350 msgstr "切換垃圾郵件資訊"
5351
5352 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5353 msgid "Top Receivers"
5354 msgstr "收件者排行榜"
5355
5356 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5357 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5358 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5361 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5362 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5363 msgid "Total"
5364 msgstr "總計"
5365
5366 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
5367 msgid "Total Disk Read"
5368 msgstr "磁碟讀取總計"
5369
5370 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
5371 msgid "Total Disk Write"
5372 msgstr "磁碟寫入總計"
5373
5374 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5375 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5376 msgid "Total Mail Count"
5377 msgstr "郵件總數"
5378
5379 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5380 msgid "Total Mails"
5381 msgstr "郵件總數"
5382
5383 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
5384 msgid "Total NetIn"
5385 msgstr "流入總計"
5386
5387 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
5388 msgid "Total NetOut"
5389 msgstr "流出總計"
5390
5391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5392 msgid "Total cores"
5393 msgstr "核心總數"
5394
5395 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5396 msgid "Tracking Center"
5397 msgstr "追蹤中心"
5398
5399 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5400 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5401 msgid "Traffic"
5402 msgstr "流量"
5403
5404 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
5405 msgid "Transport"
5406 msgstr "轉送"
5407
5408 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5409 msgid "Transports"
5410 msgstr "傳輸"
5411
5412 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5413 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5414 msgid "Trusted Network"
5415 msgstr "信任網路"
5416
5417 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5418 msgid "Two Factor Authentication"
5419 msgstr "雙因素驗證"
5420
5421 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5422 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5423 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5424 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
5425 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5427 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:110
5428 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5429 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5430 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5431 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5432 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5433 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5434 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5435 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5436 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5437 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5438 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5439 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5440 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5444 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:131
5445 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:131
5446 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5447 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
5448 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5449 msgid "Type"
5450 msgstr "類別"
5451
5452 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:154
5453 msgid "U2F AppID URL"
5454 msgstr "U2F AppID 網址"
5455
5456 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5457 msgid "U2F Device successfully connected."
5458 msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
5459
5460 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:164
5461 msgid "U2F Origin"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:145
5465 msgid "U2F Settings"
5466 msgstr "U2F 設定"
5467
5468 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5469 msgid "URL"
5470 msgstr "URL"
5471
5472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
5473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
5474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5475 msgid "USB Device"
5476 msgstr "USB 裝置"
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5479 msgid "Unable to parse network configuration"
5480 msgstr "無法解析網路設定"
5481
5482 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
5483 msgid "Unchanged"
5484 msgstr "未修改"
5485
5486 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5487 msgid "Undo Zoom"
5488 msgstr "復原縮放"
5489
5490 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:71
5491 msgid "Unique"
5492 msgstr "唯一"
5493
5494 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:149
5495 msgid "Unique task ID"
5496 msgstr "唯一作業 ID"
5497
5498 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5499 msgid "Unit File"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
5503 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5505 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5506 msgid "Unknown"
5507 msgstr "未知"
5508
5509 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5510 msgid "Unknown LDAP address"
5511 msgstr "未知的 LDAP 位址"
5512
5513 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:278
5514 msgid "Unknown error"
5515 msgstr "未知錯誤"
5516
5517 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5518 msgid "Unkown"
5519 msgstr "未知"
5520
5521 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
5522 msgid "Unmount"
5523 msgstr "取消掛載"
5524
5525 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5526 msgid "Unplugged"
5527 msgstr "取消掛接"
5528
5529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5531 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:97
5532 msgid "Unprivileged container"
5533 msgstr "無特權容器"
5534
5535 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5536 msgid "Until"
5537 msgstr "迄"
5538
5539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
5540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
5542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
5543 msgid "Unused Disk"
5544 msgstr "未使用的磁碟"
5545
5546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5547 msgid "Up"
5548 msgstr "上線"
5549
5550 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
5551 msgid "Update"
5552 msgstr "更新"
5553
5554 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5555 msgid "Update Available"
5556 msgstr "有可用的更新"
5557
5558 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5559 msgid "Update Now"
5560 msgstr "立即更新"
5561
5562 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5563 msgid "Update now"
5564 msgstr "立即更新"
5565
5566 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528
5567 msgid "Update package database"
5568 msgstr "更新套件資料庫"
5569
5570 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5571 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
5572 msgid "Updates"
5573 msgstr "更新"
5574
5575 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5576 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
5577 msgid "Upgrade"
5578 msgstr "升級"
5579
5580 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5581 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
5582 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
5583 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
5584 msgid "Upload"
5585 msgstr "上傳"
5586
5587 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5588 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5589 msgid "Upload Custom Certificate"
5590 msgstr "上傳自有憑證"
5591
5592 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5593 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5594 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5595 msgid "Upload Subscription Key"
5596 msgstr "上傳技術支援合約金鑰"
5597
5598 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
5599 msgid "Uploading file..."
5600 msgstr "上傳檔案中..."
5601
5602 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5603 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
5604 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5605 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5606 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5607 msgid "Uptime"
5608 msgstr "運作時間"
5609
5610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
5611 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5612 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5613 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5614 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5615 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5616 msgid "Usage"
5617 msgstr "使用量"
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5620 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5621 msgstr "輸入 '0' 將取消所有頻寬限制。"
5622
5623 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5624 msgid "Use Bayesian filter"
5625 msgstr "使用貝氏 (Bayesian) 篩選器"
5626
5627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5628 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5629 msgstr "使用 CD/DVD 光碟映像檔案(ISO)"
5630
5631 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5632 msgid "Use Greylisting"
5633 msgstr "使用灰名單"
5634
5635 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5636 msgid "Use LUNs directly"
5637 msgstr "直接使用 LUNs"
5638
5639 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
5640 msgid "Use MX"
5641 msgstr "使用 MX"
5642
5643 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5644 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5645 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 ceph pool"
5646
5647 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5648 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5649 msgstr "使用 Proxmox VE 管理超融合 cephFS"
5650
5651 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5652 msgid "Use RBL checks"
5653 msgstr "使用 RBL 檢查"
5654
5655 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5656 msgid "Use Razor2 checks"
5657 msgstr "使用 Razor2 檢查"
5658
5659 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5660 msgid "Use SPF"
5661 msgstr "使用 SPF"
5662
5663 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5664 msgid "Use SSL"
5665 msgstr "使用 SSL"
5666
5667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
5668 msgid "Use USB Port"
5669 msgstr "使用 USB 連接埠"
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
5672 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5673 msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
5674
5675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
5676 msgid "Use USB3"
5677 msgstr "使用 USB3"
5678
5679 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5680 msgid "Use advanced statistic filters"
5681 msgstr "使用進階統計篩選器"
5682
5683 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5684 msgid "Use auto-whitelists"
5685 msgstr "使用自動白名單"
5686
5687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5690 msgid "Use local time for RTC"
5691 msgstr "以本地時間做為 RTC"
5692
5693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
5694 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5695 msgstr "使用實體 CD/DVD 裝置"
5696
5697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5699 msgid "Use tablet for pointer"
5700 msgstr "使用平版游標模式"
5701
5702 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
5703 msgid "Use {0}"
5704 msgstr "使用 {0}"
5705
5706 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5707 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
5709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5710 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5711 msgid "Used"
5712 msgstr "已使用"
5713
5714 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5715 msgid "Used Objects"
5716 msgstr "已使用物件"
5717
5718 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5719 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5720 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5721 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
5723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
5724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
5725 msgid "User"
5726 msgstr "帳號"
5727
5728 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5729 msgid "User Attribute Name"
5730 msgstr "使用者屬性名稱"
5731
5732 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5733 msgid "User Blacklist"
5734 msgstr "使用者黑名單"
5735
5736 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5737 msgid "User Management"
5738 msgstr "帳號管理"
5739
5740 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5741 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5742 msgid "User Permission"
5743 msgstr "帳號權限"
5744
5745 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5746 msgid "User Spamreport Style"
5747 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
5748
5749 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5750 msgid "User Whitelist"
5751 msgstr "使用者白名單"
5752
5753 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5754 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5755 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5756 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5757 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5758 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5759 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:378
5760 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5761 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5762 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:141
5763 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5764 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5765 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
5766 msgid "User name"
5767 msgstr "帳號"
5768
5769 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5770 msgid "User statistic lifetime (days)"
5771 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
5772
5773 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5774 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5775 msgid "Username"
5776 msgstr "帳號名稱"
5777
5778 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
5779 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
5780 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
5781 msgid "Users"
5782 msgstr "帳號"
5783
5784 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5785 msgid "Users of '{0}'"
5786 msgstr "使用者於 '{0}'"
5787
5788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
5789 msgid ""
5790 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
5791 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
5792 "decrease in security in practice."
5793 msgstr ""
5794 "不建議使用 /dev/random 做為 Entropy 來源,因為它最造成主機 Entropy 耗盡。/"
5795 "dev/urandom 是首選,而且在實際應用時不會造成安全性降低。"
5796
5797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
5798 msgid "VCPUs"
5799 msgstr "VCPUs"
5800
5801 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5802 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:513
5803 msgid "VLAN Tag"
5804 msgstr "VLAN Tag"
5805
5806 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:62
5807 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
5808 msgid "VLAN aware"
5809 msgstr "VLAN aware"
5810
5811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
5812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
5813 msgid "VM State storage"
5814 msgstr "VM 狀態儲存區"
5815
5816 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
5817 msgid "VMware compatible"
5818 msgstr "相容 VMWare"
5819
5820 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5821 msgid "VMware image format"
5822 msgstr "VMware 映像格式"
5823
5824 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:541
5825 msgid "VZDump backup file"
5826 msgstr "VZDump 備份檔案"
5827
5828 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
5829 msgid "Valid CIDR Range"
5830 msgstr "可用 CIDR 區段"
5831
5832 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
5833 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
5834 msgid "Valid Since"
5835 msgstr "有效起始日"
5836
5837 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5838 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5839 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5840 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
5841 msgid "Value"
5842 msgstr "數值"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
5845 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5846 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5847 msgid "Vendor"
5848 msgstr "製造商"
5849
5850 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5851 msgid "Verbose"
5852 msgstr "詳細資訊"
5853
5854 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5855 msgid "Verification"
5856 msgstr "驗證"
5857
5858 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
5859 msgid "Verification Code"
5860 msgstr "驗證碼"
5861
5862 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5863 msgid "Verify Certificate"
5864 msgstr "確認憑證"
5865
5866 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5867 msgid "Verify Receivers"
5868 msgstr "驗證收件者"
5869
5870 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5871 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
5872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
5873 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
5874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5876 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5877 msgid "Version"
5878 msgstr "版本"
5879
5880 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5881 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
5882 msgid "View"
5883 msgstr "檢視"
5884
5885 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5886 msgid "View Account"
5887 msgstr "檢視帳號"
5888
5889 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
5890 msgid "View Certificate"
5891 msgstr "檢視憑證"
5892
5893 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
5894 msgid "View DNS Record"
5895 msgstr "檢視 DNS 記錄"
5896
5897 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5898 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5899 msgid "View images"
5900 msgstr "檢視影像"
5901
5902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
5903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736
5904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
5905 msgid "VirtIO RNG"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5909 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5910 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5911 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5912 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5913 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5914 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5916 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
5917 msgid "Virtual Machine"
5918 msgstr "虛擬機"
5919
5920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
5921 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5922 msgstr "節點 {1} 上的虛擬機 {0}"
5923
5924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5925 msgid "Virtual Machines"
5926 msgstr "虛擬機"
5927
5928 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5929 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5930 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5931 msgid "Virus"
5932 msgstr "病毒郵件"
5933
5934 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
5935 msgid "Virus Charts"
5936 msgstr "病毒郵件圖表"
5937
5938 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5939 msgid "Virus Charts"
5940 msgstr "病毒郵件圖表"
5941
5942 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5943 msgid "Virus Detector"
5944 msgstr "病毒郵件偵測器"
5945
5946 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5947 msgid "Virus Filter"
5948 msgstr "病毒郵件篩選器"
5949
5950 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5951 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5952 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5953 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5954 msgid "Virus Mails"
5955 msgstr "病毒郵件"
5956
5957 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5958 msgid "Virus Outbreaks"
5959 msgstr "病毒郵件發作"
5960
5961 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5962 msgid "Virus Quarantine"
5963 msgstr "病毒郵件隔離"
5964
5965 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5966 msgid "Virus info"
5967 msgstr "病毒郵件資訊"
5968
5969 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:131
5970 msgid "Vlan raw device"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:117
5974 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:60
5975 msgid "Vnet"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
5979 msgid "Vnets"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5983 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5984 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5985 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5986 msgid "Volume group"
5987 msgstr "磁區群組"
5988
5989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:285
5990 msgid "Votes"
5991 msgstr "票數"
5992
5993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
5994 msgid "WAL Disk"
5995 msgstr "WAL 磁碟"
5996
5997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
5998 msgid "WAL size"
5999 msgstr "WAL 大小"
6000
6001 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
6002 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
6003 msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
6004
6005 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
6006 msgid "Wake-on-LAN"
6007 msgstr "網路喚醒"
6008
6009 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
6010 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
6011 msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
6012
6013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
6014 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
6015 msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
6016
6017 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
6018 msgid ""
6019 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
6020 msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
6021
6022 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
6023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
6024 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
6025 msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
6026
6027 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
6028 msgid "Webinterface Settings"
6029 msgstr "網頁介面設定"
6030
6031 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6032 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6033 msgid "Week"
6034 msgstr "週"
6035
6036 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
6037 msgid "What"
6038 msgstr "內容"
6039
6040 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
6041 msgid "What Objects"
6042 msgstr "內容物件"
6043
6044 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
6045 msgid "When"
6046 msgstr "時間"
6047
6048 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
6049 msgid "When Objects"
6050 msgstr "時間物件"
6051
6052 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
6053 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:328
6054 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
6055 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
6056 msgid "Whitelist"
6057 msgstr "白名單"
6058
6059 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
6060 msgid "Who Objects"
6061 msgstr "對象物件"
6062
6063 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
6064 msgid "Whole month"
6065 msgstr "整月"
6066
6067 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
6068 msgid "Whole year"
6069 msgstr "整年"
6070
6071 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
6072 msgid ""
6073 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
6074 "or E-mail addresses."
6075 msgstr "此功能可以讓您手動將指定網域或郵件位址略過檢查。"
6076
6077 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
6078 msgid ""
6079 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
6080 "addresses as spam."
6081 msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃圾郵件。"
6082
6083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
6084 msgid "Working"
6085 msgstr "處理中"
6086
6087 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
6088 msgid "Worst"
6089 msgstr "最差"
6090
6091 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
6092 msgid "Would you like to install it now?"
6093 msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
6094
6095 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
6096 msgid "Write cache"
6097 msgstr "寫入快取"
6098
6099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
6100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
6101 msgid "Write limit"
6102 msgstr "寫入限制"
6103
6104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
6105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
6106 msgid "Write max burst"
6107 msgstr "最大突發寫入"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
6110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
6111 msgid "Writes"
6112 msgstr "寫入"
6113
6114 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6115 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6116 msgid "Year"
6117 msgstr "年"
6118
6119 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
6120 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6121 msgid "Yes"
6122 msgstr "是"
6123
6124 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
6125 msgid "You are here!"
6126 msgstr "您在這裡!"
6127
6128 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
6129 msgid "You are logged in as {0}"
6130 msgstr "您已登入為 {0}"
6131
6132 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
6133 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6134 msgstr "您可以從客體的硬體面板中刪除這個映像"
6135
6136 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6137 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
6138 msgid "You have at least one node without subscription."
6139 msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
6140
6141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6142 msgid ""
6143 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6144 "help for details."
6145 msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可查閱線上說明。"
6146
6147 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6148 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6149 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
6150
6151 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
6152 msgid "You need to create a initial config once."
6153 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
6154
6155 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
6157 msgid "Your subscription status is valid."
6158 msgstr "您的技術支援合約狀態目前有效。"
6159
6160 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6161 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6162 msgid "ZFS Pool"
6163 msgstr "ZFS Pool"
6164
6165 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535
6166 msgid "ZFS Storage"
6167 msgstr "ZFS 儲存"
6168
6169 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
6170 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:48
6171 msgid "Zone"
6172 msgstr "區域"
6173
6174 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
6175 msgid "Zone {0} on node {1}"
6176 msgstr "節點 {0} 上的區域 {1}"
6177
6178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
6179 msgid "Zones"
6180 msgstr "區域"
6181
6182 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:43
6183 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:99
6184 msgid "alias"
6185 msgstr "別名"
6186
6187 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
6188 msgid "ashift"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:22
6192 #, fuzzy
6193 msgid "asn"
6194 msgstr "原因"
6195
6196 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
6197 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
6198 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6199 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
6200 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6201 msgid "average"
6202 msgstr "平均"
6203
6204 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:165
6205 msgid "bond-primary"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:31
6209 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:31
6210 #, fuzzy
6211 msgid "bridge"
6212 msgstr "橋接"
6213
6214 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
6215 msgid "current"
6216 msgstr "目前"
6217
6218 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6219 msgid "day"
6220 msgstr "日"
6221
6222 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
6223 msgid "days"
6224 msgstr "日"
6225
6226 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
6227 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:202
6228 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:209
6229 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
6230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
6231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
6232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
6233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
6234 msgid "default"
6235 msgstr "預設"
6236
6237 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6238 msgid "fast"
6239 msgstr "壓縮速度較快"
6240
6241 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:34
6242 msgid "gateway-external-peers"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6246 msgid "good"
6247 msgstr "壓縮比例較好"
6248
6249 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6250 msgid "hourly"
6251 msgstr "時"
6252
6253 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6254 msgid "iSCSI Provider"
6255 msgstr "iSCSI 提供者"
6256
6257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
6258 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:117
6259 msgid "ipv4"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:123
6263 msgid "ipv6"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6267 msgid "keyctl"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
6271 msgid "letter"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:129
6275 #, fuzzy
6276 msgid "mac"
6277 msgstr "最多 CPU"
6278
6279 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
6280 msgid "maxcpu"
6281 msgstr "最多 CPU"
6282
6283 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6284 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6285 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6286 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6287 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6288 msgid "maximum"
6289 msgstr "最大"
6290
6291 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:135
6292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:48
6293 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:45
6294 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:41
6295 msgid "mtu"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
6299 msgid "never"
6300 msgstr "永遠"
6301
6302 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6303 msgid "new"
6304 msgstr "最新"
6305
6306 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
6307 msgid "noVNC Settings"
6308 msgstr "noVNC 設定"
6309
6310 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:66
6311 msgid "node"
6312 msgstr "節點"
6313
6314 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6315 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
6316 msgid "none"
6317 msgstr "無"
6318
6319 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
6320 msgid "of {0} CPU(s)"
6321 msgstr "於 {0} CPU 數"
6322
6323 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81
6324 msgid "only unicast addresses are allowed"
6325 msgstr "僅允許單點傳播位址"
6326
6327 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6328 msgid "paravirtualized"
6329 msgstr "半虛擬化"
6330
6331 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:28
6332 msgid "peers"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:33
6336 #, fuzzy
6337 msgid "peers address list"
6338 msgstr "節點位址"
6339
6340 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6341 msgid "pending"
6342 msgstr "擱置中"
6343
6344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6345 msgid "privileged only"
6346 msgstr "僅限特權模式"
6347
6348 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
6349 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6350 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6351 msgid ""
6352 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6353 msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽器。"
6354
6355 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6356 msgid "running"
6357 msgstr "運作中"
6358
6359 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:61
6360 msgid "sdn"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
6364 msgid "send orig. Mail"
6365 msgstr "寄送原始郵件"
6366
6367 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6368 msgid "stopped"
6369 msgstr "已停止"
6370
6371 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6372 msgid "syncing"
6373 msgstr "同步中"
6374
6375 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:58
6376 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:111
6377 #, fuzzy
6378 msgid "tag"
6379 msgstr "儲存"
6380
6381 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6382 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
6387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
6388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
6389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
6390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
6392 msgid "unlimited"
6393 msgstr "不限制"
6394
6395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6396 msgid "unprivileged only"
6397 msgstr "限定無特權模式"
6398
6399 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6400 msgid "unsafe"
6401 msgstr "較不安全"
6402
6403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
6408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
6409 msgid "use host settings"
6410 msgstr "使用 Host 設定"
6411
6412 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
6413 msgid "verify current password"
6414 msgstr "確認目前密碼"
6415
6416 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:33
6417 msgid "vrf vxlan tag"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
6421 msgid "with options"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
6425 msgid "xterm.js Settings"
6426 msgstr "xterm.js 瀏覽器設定"
6427
6428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:105
6429 msgid "zone"
6430 msgstr "區域"
6431
6432 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
6433 msgid "{0} hours"
6434 msgstr "{0} 小時"
6435
6436 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6437 msgid "{0} is not initialized."
6438 msgstr "{0} 沒有初始化。"
6439
6440 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6441 msgid "{0} is not installed on this node."
6442 msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
6443
6444 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1349
6445 msgid "{0} not installed."
6446 msgstr "{0} 沒有安裝。"
6447
6448 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:940
6449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
6450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
6451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
6452 msgid "{0} of {1}"
6453 msgstr "{0} 於 {1}"
6454
6455 #: pmg-gui/js/Utils.js:789
6456 msgid "{0} on behalf of {1}"
6457 msgstr "{0} 代理者 {1}"
6458
6459 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6460 msgid "{0} seconds"
6461 msgstr "{0} 秒"
6462
6463 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:931
6464 msgid "{0}% of {1}"
6465 msgstr "{0}% 於 {1}"
6466
6467 #~ msgid "Aliases"
6468 #~ msgstr "別名"
6469
6470 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6471 #~ msgstr "您確定要套用您所做的修改嗎?"
6472
6473 #, fuzzy
6474 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6475 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6476
6477 #, fuzzy
6478 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6479 #~ msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
6480
6481 #, fuzzy
6482 #~ msgid ""
6483 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6484 #~ "permanently erase all data."
6485 #~ msgstr "您確定您要刪除VM{0}?這將會徹底刪除 VM 的所有資料。"
6486
6487 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6488 #~ msgstr "您確定您要還原這個VM嗎?"
6489
6490 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6491 #~ msgstr "您確定您要還原您的修改嗎?"
6492
6493 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6494 #~ msgstr "您確定要倒回到快照{0}"
6495
6496 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6497 #~ msgstr "在這個範圍內自動分配記憶體"
6498
6499 #~ msgid "Barrier"
6500 #~ msgstr "Barrier"
6501
6502 #~ msgid "Boot order"
6503 #~ msgstr "開機順序"
6504
6505 #, fuzzy
6506 #~ msgid "Bootdisk Size"
6507 #~ msgstr "開機磁碟大小"
6508
6509 #~ msgid "Bridged mode"
6510 #~ msgstr "橋接模式"
6511
6512 #~ msgid "CD/DVD"
6513 #~ msgstr "CD/DVD"
6514
6515 #, fuzzy
6516 #~ msgid "CPU Options"
6517 #~ msgstr "CPU 選項"
6518
6519 #, fuzzy
6520 #~ msgid "CPU Usage"
6521 #~ msgstr "CPU 使用量"
6522
6523 #, fuzzy
6524 #~ msgid "CPU usage %"
6525 #~ msgstr "CPU 使用量 %"
6526
6527 #~ msgid "CPUs"
6528 #~ msgstr "CPUs"
6529
6530 #, fuzzy
6531 #~ msgid "CT/VM Resource"
6532 #~ msgstr "CT/VM 資源"
6533
6534 #, fuzzy
6535 #~ msgid "Ceph Config"
6536 #~ msgstr "設定"
6537
6538 #~ msgid "Clear User name"
6539 #~ msgstr "清除帳號"
6540
6541 #, fuzzy
6542 #~ msgid "Cluster Resources"
6543 #~ msgstr "叢集資源"
6544
6545 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6546 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6547
6548 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6549 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6550
6551 #~ msgid "Create MDS"
6552 #~ msgstr "建立 MDS"
6553
6554 #, fuzzy
6555 #~ msgid "Datacenter Health"
6556 #~ msgstr "資料中心"
6557
6558 #~ msgid "Destroy MDS"
6559 #~ msgstr "銷毀 MDS"
6560
6561 #~ msgid "Disk Throttle"
6562 #~ msgstr "磁碟限速"
6563
6564 #~ msgid "Do not use any proxy"
6565 #~ msgstr "不使用任何代理"
6566
6567 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6568 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6569
6570 #, fuzzy
6571 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6572 #~ msgstr "您真的要把虛擬機{0}轉換成範本?"
6573
6574 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6575 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6576
6577 #, fuzzy
6578 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6579 #~ msgstr "您真的要重新啟動虛擬機 {0}?"
6580
6581 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6582 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6583
6584 #, fuzzy
6585 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6586 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6587
6588 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6589 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6590
6591 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6592 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6593
6594 #, fuzzy
6595 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6596 #~ msgstr "您真的要關閉 VM {0}?"
6597
6598 #, fuzzy
6599 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6600 #~ msgstr "您真的要重新啟動節點 {0}?"
6601
6602 #, fuzzy
6603 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6604 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6605
6606 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6607 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6608
6609 #, fuzzy
6610 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6611 #~ msgstr "您真的要關閉節點 {0}?"
6612
6613 #, fuzzy
6614 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6615 #~ msgstr "您真的要停止虛擬機 {0}?"
6616
6617 #, fuzzy
6618 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6619 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6620
6621 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6622 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6623
6624 #, fuzzy
6625 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6626 #~ msgstr "您真的要暫停虛擬機 {0}?"
6627
6628 #, fuzzy
6629 #~ msgid "Enable DHCP"
6630 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6631
6632 #~ msgid "Enable Firewall"
6633 #~ msgstr "啓用防火牆"
6634
6635 #, fuzzy
6636 #~ msgid "Enable NDP"
6637 #~ msgstr "啓用 DHCP"
6638
6639 #, fuzzy
6640 #~ msgid "Enable numa"
6641 #~ msgstr "啓用"
6642
6643 #~ msgid "Enter your user name"
6644 #~ msgstr "帳號"
6645
6646 #~ msgid "Estranged"
6647 #~ msgstr "分離"
6648
6649 #~ msgid "Failover Domain"
6650 #~ msgstr "故障切換區域"
6651
6652 #~ msgid "HA Service Status"
6653 #~ msgstr "HA 服務狀態"
6654
6655 #~ msgid "HA managed VM/CT"
6656 #~ msgstr "HA 已管理 VM/CT"
6657
6658 #~ msgid "Held"
6659 #~ msgstr "保持"
6660
6661 #~ msgid "Host device name"
6662 #~ msgstr "主機設備名稱"
6663
6664 #~ msgid "Host ifname"
6665 #~ msgstr "主機 ifname"
6666
6667 #~ msgid "IO thread"
6668 #~ msgstr "IO 執行緒模式"
6669
6670 #~ msgid "IPv6 address"
6671 #~ msgstr "IPv6 位址"
6672
6673 #~ msgid "ISO Image"
6674 #~ msgstr "ISO 映像"
6675
6676 #, fuzzy
6677 #~ msgid "Images"
6678 #~ msgstr "ISO 映像"
6679
6680 #~ msgid "Include NDRs"
6681 #~ msgstr "包括 NDR (未傳遞回報)"
6682
6683 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6684 #~ msgstr "Journal/DB 磁碟"
6685
6686 #~ msgid "Last transition"
6687 #~ msgstr "最近轉換"
6688
6689 #~ msgid "Latency (ms)"
6690 #~ msgstr "延遲 (ms)"
6691
6692 #~ msgid "Limit"
6693 #~ msgstr "限制"
6694
6695 #~ msgid "Maximum memory"
6696 #~ msgstr "最大記憶體"
6697
6698 #, fuzzy
6699 #~ msgid "Memory (MB)"
6700 #~ msgstr "記憶體"
6701
6702 #, fuzzy
6703 #~ msgid "Migrate All VMs"
6704 #~ msgstr "遷移所有 VM"
6705
6706 #~ msgid "NAT mode"
6707 #~ msgstr "NAT 模式"
6708
6709 #~ msgid "No backup"
6710 #~ msgstr "不要備份"
6711
6712 #~ msgid "Node list"
6713 #~ msgstr "節點列表"
6714
6715 #~ msgid "Not Current Version, please upgrade"
6716 #~ msgstr "不是最新版本,請升級"
6717
6718 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
6719 #~ msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
6720
6721 #~ msgid "OTP"
6722 #~ msgstr "OTP"
6723
6724 #~ msgid "OpenVZ Container"
6725 #~ msgstr "OpenVZ 容器"
6726
6727 #~ msgid "OpenVZ template"
6728 #~ msgstr "OpenVZ 範本"
6729
6730 #~ msgid "Other OS types"
6731 #~ msgstr "其他作業系統類型"
6732
6733 #~ msgid "Owner"
6734 #~ msgstr "擁有者"
6735
6736 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
6737 #~ msgstr "請先將 BIOS 設定為 OVMF(UEFI)"
6738
6739 #~ msgid "Prefix length"
6740 #~ msgstr "前綴長度"
6741
6742 #~ msgid "Quota Grace period"
6743 #~ msgstr "配額寬限期"
6744
6745 #~ msgid "Quota UGID limit"
6746 #~ msgstr "UGID 配額限制"
6747
6748 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
6749 #~ msgstr "讀取限制 (MiB/s)"
6750
6751 #~ msgid "Remove Partitions"
6752 #~ msgstr "移除 Partitions"
6753
6754 #~ msgid "Reset Layout"
6755 #~ msgstr "清除畫面配置"
6756
6757 #~ msgid "Restarts"
6758 #~ msgstr "重新啟動"
6759
6760 #~ msgid "Restore CT"
6761 #~ msgstr "還原 CT"
6762
6763 #~ msgid "Restore VM"
6764 #~ msgstr "還原 VM"
6765
6766 #~ msgid "Revert changes"
6767 #~ msgstr "還原修改"
6768
6769 #~ msgid "Ring 0"
6770 #~ msgstr "Ring 0"
6771
6772 #~ msgid "Ring 0 Address"
6773 #~ msgstr "Ring 0 位址"
6774
6775 #~ msgid "Ring 1"
6776 #~ msgstr "Ring 1"
6777
6778 #~ msgid "SMTP Port"
6779 #~ msgstr "SMTP 連接埠"
6780
6781 #, fuzzy
6782 #~ msgid "Start All VMs"
6783 #~ msgstr "遷移"
6784
6785 #, fuzzy
6786 #~ msgid "Started"
6787 #~ msgstr "啓動"
6788
6789 #, fuzzy
6790 #~ msgid "Stop All VMs"
6791 #~ msgstr "停止所有 VM"
6792
6793 #~ msgid "Storage list"
6794 #~ msgstr "儲存列表"
6795
6796 #, fuzzy
6797 #~ msgid "Swap (MB)"
6798 #~ msgstr "Swap (MB)"
6799
6800 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6801 #~ msgstr "確定刪除資料將無法還原。"
6802
6803 #~ msgid "USB"
6804 #~ msgstr "USB"
6805
6806 #, fuzzy
6807 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6808 #~ msgstr "無法載入訂閱狀態"
6809
6810 #, fuzzy
6811 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6812 #~ msgstr "不能剖析網路選項目"
6813
6814 #, fuzzy
6815 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6816 #~ msgstr "不能剖析 smbios 選項"
6817
6818 #, fuzzy
6819 #~ msgid "Unused Mount Point"
6820 #~ msgstr "載入"
6821
6822 #~ msgid "Use fixed size memory"
6823 #~ msgstr "使用固定大小的記憶體"
6824
6825 #~ msgid "User quotas disabled."
6826 #~ msgstr "停用帳號配額。"
6827
6828 #, fuzzy
6829 #~ msgid "VM protection"
6830 #~ msgstr "目錄"
6831
6832 #, fuzzy
6833 #~ msgid "enable"
6834 #~ msgstr "啓用"
6835
6836 #~ msgid "nofailback"
6837 #~ msgstr "不需容錯回復"
6838
6839 #~ msgid "restricted"
6840 #~ msgstr "限定運作節點"
6841
6842 #~ msgid "ssl"
6843 #~ msgstr "ssl"
6844
6845 #, fuzzy
6846 #~ msgid "version"
6847 #~ msgstr "版本"
6848
6849 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
6850 #~ msgstr "{0} 到 {1} ({2})"