]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blobdiff - ca.po
update Catalan translations
[proxmox-i18n.git] / ca.po
diff --git a/ca.po b/ca.po
index 0c63fda57768045ad2036986af1c9f8e9ae62ec3..62f06493ed05c68df85f2b19a29b8c1354fa5cf3 100644 (file)
--- a/ca.po
+++ b/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-23 19:28+0200\n"
 "Last-Translator: Laura Mora i Aubert <blackhold@lamardebits.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Language: ca\n"
@@ -17,23 +17,20 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
-#, fuzzy
 msgid " Network/Time"
-msgstr "Xarxa"
+msgstr "Xarxa/Hora"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
-#, fuzzy
 msgid "(No boot device selected)"
-msgstr "No s'ha escollit cap OSD"
+msgstr "(No s'ha escollit cap dispositiu d'arranc)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
-#, fuzzy
 msgid ".tar.zst"
-msgstr "Descarrega"
+msgstr ".tar.zst"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
 msgid ".zip"
-msgstr ""
+msgstr ".zip"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
@@ -42,51 +39,51 @@ msgstr "/algun/path"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
 msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 Minuts"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
-msgstr ""
+msgstr "Llistat de xarxes separats per comes per aplicar el límit (compartit)."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
-msgstr ""
+msgstr "Un valor vàlid per al OTP Yubico"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
 msgid ""
 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
 msgstr ""
+"S'ha instal·lat una nova versió però l'antiga encara funciona, si us plau "
+"reinicia"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
 msgid ""
 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
 "intended."
 msgstr ""
+"El dispositiu escollit no està a un grup IOMMU separat, assegura't que és "
+"així a posta"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
-#, fuzzy
 msgid "ACL"
-msgstr "ACLs"
+msgstr "ACL"
 
 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
-#, fuzzy
 msgid "ACME Accounts"
-msgstr "Munta"
+msgstr "Comptes ACME"
 
 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
-#, fuzzy
 msgid "ACME Accounts/Challenges"
-msgstr "Munta"
+msgstr "Comptes/Reptes ACME"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
-#, fuzzy
 msgid "ACME Directory"
-msgstr "Directori"
+msgstr "Directori ACME"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
@@ -95,18 +92,17 @@ msgstr "Suport ACPI"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
-#, fuzzy
 msgid "ACR Values"
-msgstr "Valors S.M.A.R.T."
+msgstr "Valors ACR"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
 msgid "API Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dades API"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
 msgid "API Path Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix del camí de l'API"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
@@ -119,7 +115,7 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
 msgid "API Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token API"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
@@ -127,16 +123,15 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
-#, fuzzy
 msgid "API Token Permission"
-msgstr "Permisos d'usuari"
+msgstr "Permisos Token API"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
 msgid "API Tokens"
-msgstr ""
+msgstr "Tokens API"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
@@ -147,14 +142,16 @@ msgid ""
 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
 "interface!"
 msgstr ""
+"El servidor API es reiniciarà per utilitzar els certificats nous, si us plau "
+"recarrega la interfície web!"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
 msgid "API token"
-msgstr ""
+msgstr "token API"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
 msgid "APT Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Repositoris APT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
 msgid "Abort"
@@ -163,70 +160,64 @@ msgstr "Interromp"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
 msgid "Accept TOS"
-msgstr ""
+msgstr "Accepta TOS"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
 msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control d'accés"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
-#, fuzzy
 msgid "Account"
-msgstr "Munta"
+msgstr "Compte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Account Name"
-msgstr "Munta"
+msgstr "Nom Compte"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
-#, fuzzy
 msgid "Account attribute name"
-msgstr "Atribut del Nom de usuari"
+msgstr "Nom de l'atribut del compte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Accounts"
-msgstr "Munta"
+msgstr "Comptes"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
 msgid "Action"
-msgstr "Selecció"
+msgstr "Acció"
 
 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
-msgstr ""
+msgstr "Acció '{0}' per '{1}' elements"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
-msgstr ""
+msgstr "Acció '{0}' per '{1}' elements correcta"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
 msgid "Action '{0}' successful"
-msgstr ""
+msgstr "Acció '{0}' correcta"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Action Objects"
-msgstr "Selecció"
+msgstr "Objectes d'acció"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "Selecció"
+msgstr "Accions"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
@@ -305,109 +296,97 @@ msgstr "Afegeix"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
-#, fuzzy
 msgid "Add ACME Account"
-msgstr "Munta"
+msgstr "Afegeix compte ACME"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
-#, fuzzy
 msgid "Add Datastore"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Afegeix un magatzem de dades"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Add EFI Disk"
-msgstr "Disc EFI"
+msgstr "Afegeix Disc EFI"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
-#, fuzzy
 msgid "Add NS"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Afegeix NS"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Add Remote"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "Afegeix Remot"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
-#, fuzzy
 msgid "Add Storage"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Afegeix emmagatzematge"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
 msgid "Add TLS received header"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix la capçalera TLS rebuda"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
-#, fuzzy
 msgid "Add TPM"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Afegeix TPM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
-#, fuzzy
 msgid "Add Tag"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Afegeix etiqueta"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
-#, fuzzy
 msgid "Add Tape"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Afegeix cinta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
 msgid "Add USB mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix mapeig USB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
 msgid "Add a TOTP login factor"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un factor d'autenticació TOTP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
 msgid "Add a Webauthn login token"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un token d'autenticació Webauthn"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
 msgid "Add a Yubico OTP key"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix una clau Yubico OTP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Add as"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Afegeix com"
 
 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Add as Datastore"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Afegeix com a magatzem de dades"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
-#, fuzzy
 msgid "Add as Storage"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Afegeix com a emmagatzematge"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un nou mapeig de host per '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
-#, fuzzy
 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Afegeix un nou CephFS a la configuració d'emmagatzematge del clúster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
-#, fuzzy
 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Afegeix un nou conjunt a la configuració d'emmatgatzematge del clúster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486
 msgid ""
 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
 "Monitor tab."
 msgstr ""
+"Es recomana afegir més monitors. Es poden crear en qualsevol moment des de "
+"la pestanya Monitor."
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
@@ -416,39 +395,37 @@ msgid "Address"
 msgstr "Direcció IP"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
-#, fuzzy
 msgid "Addresses"
-msgstr "Direcció IP"
+msgstr "Direccions IP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
-msgstr ""
+msgstr "Direccions IP i ports utilitzats per el servei OSD"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administració"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
 msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Administrador"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
 msgid "Administrator EMail"
-msgstr ""
+msgstr "Correu electrònic de l'administrador"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avançat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
 msgid "Advertise subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Anuncia subxarxes"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
-#, fuzzy
 msgid "Alert Flags"
-msgstr "Etiquetes"
+msgstr "Etiquetes d'alerta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
@@ -484,63 +461,60 @@ msgid "All"
 msgstr "Totes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
-#, fuzzy
 msgid "All Cores"
-msgstr "Nuclis"
+msgstr "Tots els nuclis"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
-#, fuzzy
 msgid "All Functions"
-msgstr "Selecció"
+msgstr "Totles les funcions"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
 msgid "All OK"
-msgstr ""
+msgstr "Tot OK"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
 msgid "All OK (old)"
-msgstr ""
+msgstr "Tot OK (vell)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:440
 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
-msgstr ""
+msgstr "Tot OK, tens configurats repositoris llestos per producció"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
 msgstr ""
+"Totes les captures de backup i les seves dades s'eliminaran definitivament!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
 msgid "All data on the device will be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Es perdran totes les dades del dispositiu!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
 msgid "All except {0}"
 msgstr "Totes excepte {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
-#, fuzzy
 msgid "All failed"
-msgstr "Filtre IP"
+msgstr "Han fallat tots"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
 msgid "Allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Assignat"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Allocation Policy"
-msgstr "Selecció"
+msgstr "Política d'assignació"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
 msgid "Allow HREFs"
-msgstr ""
+msgstr "Permetre HREFs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
 msgid "Allow local disk migration"
-msgstr ""
+msgstr "Permetre la migració de disc local"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
@@ -551,7 +525,7 @@ msgstr "Caràcters permesos"
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
 msgid "Alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabètic"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
@@ -564,19 +538,19 @@ msgstr "Sempre"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
 msgid "An absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "Una ruta absoluta"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
 msgid "An error occurred during token registration."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un error al registrar el token."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
 msgid "Anonymous Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca anònima"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
 msgid "Applies to new edits"
-msgstr ""
+msgstr "S'aplica a les noves modificacions"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
@@ -584,86 +558,73 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
-#, fuzzy
 msgid "Apply Always"
-msgstr "Sempre"
+msgstr "Aplica sempre"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
-#, fuzzy
 msgid "Apply Configuration"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Aplica la configuració"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
-#, fuzzy
 msgid "Apply Custom Scores"
-msgstr "Nombre nuclis"
+msgstr "Aplica les puntuacions pròpies"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
-#, fuzzy
 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
-msgstr "Nombre nuclis"
+msgstr "Aplica putuacions d'SpamAssassin pròpies"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
 msgid "Apply on all Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica a totes les Xarxes"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Aràb"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arquitectura"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
-#, fuzzy
 msgid "Archive Filter"
-msgstr "Arquitectura"
+msgstr "Filtre d'arxiu"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
-msgstr "Realment vols eliminar aquesta entrada"
+msgstr "Segur que vols eliminar la clau de subscripció?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
-msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}"
+msgstr "Segur que vols desconnectar l'entrada {0}"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
-msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}"
+msgstr "Segur que vols oblidar la captura {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
-msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}"
+msgstr "Segur que vols formatejar la cinta '{0}' ?"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
-msgstr "Realment vols eliminar aquesta entrada"
+msgstr "Segur que vols formatejar la cinta inserida?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
-msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}"
+msgstr "Segur que vols eliminar '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
-msgstr "Realment vols eliminar aquesta entrada"
+msgstr "Segur que vols eliminar '{0}' entrades de '{1}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
-msgstr "Realment vols eliminar aquesta entrada"
+msgstr "Segur que vols eliminar '{0}' de '{1}' per '{2}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
@@ -678,71 +639,65 @@ msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
 msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
-msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}"
+msgstr "Segur que vols eliminar la captura {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
-msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}"
+msgstr "Segur que vols eliminar el certificat utilitzat per {0}"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
-msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}"
+msgstr "Segur que vols eliminar la programació de {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
-msgstr "Realment vols eliminar aquesta entrada"
+msgstr "Segur que vols eliminar la clau de subscripció?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
-msgstr "Realment vols eliminar aquesta entrada"
+msgstr "Segur que vols eliminar aquesta entrada"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
-msgstr "Realment vols eliminar aquesta entrada"
+msgstr "Segur que vols eliminar aquesta {0} entrada?"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
-msgstr "Realment vols eliminar aquesta entrada"
+msgstr "Segur que vols eliminar {0} entrades"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
-msgstr "Realment vols eliminar l'entrada {0}"
+msgstr "Segur que vols netejar {0}?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
 msgid "Assigned to LVs"
-msgstr ""
+msgstr "Assignat a LVs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
 msgid ""
 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
 msgstr ""
+"Unió guiada: enganxa la informació d'unió del clúster codificada i "
+"introdueix la contrasenya."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
 msgid "Async IO"
-msgstr ""
+msgstr "IO Async"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
 msgid "Attach orig. Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Mail orig. adjunts"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
 msgid "Attachment Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Quarantena fitxers adjunts"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Attachments"
-msgstr "Esborra particions"
+msgstr "Adjunts"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
 msgid "Attribute"
@@ -752,85 +707,78 @@ msgstr "Atribut"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
-#, fuzzy
 msgid "Audio Device"
-msgstr "Dispositiu"
+msgstr "Dispositiu d'àudio"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
 msgid "Auditor"
-msgstr ""
+msgstr "Auditor"
 
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
 msgid "Auth ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Auth"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
 msgid "Auth-Provider Default"
-msgstr ""
+msgstr "Proveïdor d'Auth per defecte"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Authentication mode"
-msgstr "Autenticació"
+msgstr "Mode d'autenticació"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
 msgid "Auto-fill"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-completa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
 msgid "Auto-generate a client encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Genera de forma automàtica una clau d'encripció de client"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Autocreate Users"
-msgstr "actual"
+msgstr "Crea automàticament els usuaris"
 
 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
-#, fuzzy
 msgid "Autogenerate"
-msgstr "Quorate"
+msgstr "Autogenera"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Autogenera les propietats úniques, ex., direcció MAC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
-#, fuzzy
 msgid "Automatic"
-msgstr "Reinicia"
+msgstr "Automàtic"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
-msgstr ""
+msgstr "Automàtic (Emmagatzematge utilitzat per la VM, o 'local')"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
-#, fuzzy
 msgid "Automatically"
-msgstr "Reinicia"
+msgstr "Automàticament"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale Mode"
-msgstr "Reinicia"
+msgstr "Mode autoescalat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
 msgid "Autostart"
-msgstr "Reinicia"
+msgstr "Reinicia automàticament"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
@@ -838,22 +786,21 @@ msgid "Avail"
 msgstr "Disp."
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
-#, fuzzy
 msgid "Available"
-msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles."
+msgstr "Disponible"
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
 msgid "Available Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objectes disponibles"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
 msgid "Available recovery keys: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Claus de recuperació disponibles: {0}"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
 msgid "Avg. Mail Processing Time"
-msgstr ""
+msgstr "Mitja de processament de correus"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
@@ -871,26 +818,24 @@ msgid "Back"
 msgstr "Enrere"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
-#, fuzzy
 msgid "Back Address"
-msgstr "Direcció IP"
+msgstr "Direcció interna"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
 msgid "Backend Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador de Backend"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
-#, fuzzy
 msgid "Background"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Fons"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
 msgid "Backing Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta Backing"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
 msgid "Backscatter Score"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuació Backscatter"
 
 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
@@ -905,145 +850,130 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
 msgid "Backup"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Backup"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
-#, fuzzy
 msgid "Backup Count"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Nombre Backups"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
-#, fuzzy
 msgid "Backup Details"
-msgstr "Detalls"
+msgstr "Detalls Backup"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
-#, fuzzy
 msgid "Backup Group"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Grup de Backups"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Backup Groups"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Grups de Backups"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
 msgid "Backup Job"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Treball de Backup"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
-#, fuzzy
 msgid "Backup Jobs"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Treballs de Backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
-#, fuzzy
 msgid "Backup Notes"
-msgstr "Fés una còpia de seguretat"
+msgstr "Notes Backup"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
-#, fuzzy
 msgid "Backup Now"
-msgstr "Fés una còpia de seguretat"
+msgstr "Executa Backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
-#, fuzzy
 msgid "Backup Restore"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Restaura Backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
-#, fuzzy
 msgid "Backup Retention"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Retenció Backups"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Backup Server"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Servidor de Backups"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
-#, fuzzy
 msgid "Backup Time"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Temps de Backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
 msgid "Backup content type not available for this storage."
 msgstr ""
+"El tipus de contingut del Backup no disponible a aquest emmagatzematge."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
 msgid "Backup now"
-msgstr "Fés una còpia de seguretat"
+msgstr "Executa Backup"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Captures de Backup a '{0}'"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Backup/Restore"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Restaura/Backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Backups"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Backups"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
 msgid "Bad Chunks"
-msgstr ""
+msgstr "Trossos dolents"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
 msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta incorrecta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
-#, fuzzy
 msgid "Ballooning Device"
-msgstr "Recupera RAM de les VMs"
+msgstr "Dispositiu Ballooning"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
 msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Ample de banda"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
 msgid "Bandwidth Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límit d'ample de banda"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
 msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Límits d'ample de banda"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
 msgid "Barcode Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta codi de barres"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
-#, fuzzy
 msgid "Barcode-Label Media"
-msgstr "Esborra dades"
+msgstr "Mitjans de codis de barres"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
-#, fuzzy
 msgid "Base DN"
 msgstr "Base DN"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
 msgid "Base DN for Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Base DNS pels Grups"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
 msgid "Base Domain Name"
-msgstr "Base DN"
+msgstr "Base nom de domini"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
 msgid "Base storage"
@@ -1060,39 +990,35 @@ msgstr "Bàsic"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
 msgid "Batch Size (b)"
-msgstr ""
+msgstr "Mida del lot (b)"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
 msgid "Before Queue Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Abans de filtrar la cua"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
-#, fuzzy
 msgid "Bind Domain Name"
-msgstr "Base DN"
+msgstr "Connecta Nom de Domini"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
-#, fuzzy
 msgid "Bind Password"
-msgstr "Contrasenya"
+msgstr "Contrassenya per connectar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
-#, fuzzy
 msgid "Bind User"
-msgstr "Usuari"
+msgstr "Usuari per connectar"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
 msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Llista Negra"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Block Device"
-msgstr "Dispositiu USB"
+msgstr "Dispositiu de blocs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
@@ -1102,14 +1028,13 @@ msgstr "Mida del bloc"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
 msgid "Block encrypted archives and documents"
-msgstr ""
+msgstr "Bloca els fitxers i documents xifrats"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Cos"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
-#, fuzzy
 msgid "Bond Mode"
 msgstr "Mode"
 
@@ -1121,14 +1046,14 @@ msgstr "Ordre d'arrancada"
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
 msgid "Bootdisk size"
-msgstr "Espai de Disc"
+msgstr "Espai de Disc d'arrancada"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
 msgid "Bounces"
-msgstr ""
+msgstr "Rebots"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
@@ -1140,65 +1065,63 @@ msgstr "Bridge"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
 msgid "Bridge ports"
-msgstr "Font"
+msgstr "ports del Bridge"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
-#, fuzzy
 msgid "Bucket"
-msgstr "Socket"
+msgstr "Bucket"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
 msgid "Build time"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de construcció"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
 msgid "Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "Incorporat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
 msgid "Bulk Actions"
-msgstr "Selecció"
+msgstr "Accions en massa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
 msgid "Bulk Migrate"
-msgstr "Migra"
+msgstr "Migra en massa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
-#, fuzzy
 msgid "Bulk Shutdown"
-msgstr "Apaga"
+msgstr "Apaga en massa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
 msgid "Bulk Start"
-msgstr "Inicia"
+msgstr "Inicia en massa"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
 msgid "Burst In"
-msgstr ""
+msgstr "Burst In"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
 msgid "Burst Out"
-msgstr ""
+msgstr "Burst Out"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
 msgid "Bus/Device"
-msgstr "Servei"
+msgstr "Bus/Dispositiu"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
@@ -1207,9 +1130,8 @@ msgstr "Unitat CD/DVD"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
-#, fuzzy
 msgid "CIDR"
-msgstr "IP/CIDR"
+msgstr "CIDR"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
@@ -1221,9 +1143,8 @@ msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
-#, fuzzy
 msgid "CPU Affinity"
-msgstr "Limit CPU"
+msgstr "Afinitat CPU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
@@ -1233,7 +1154,7 @@ msgstr "Limit CPU"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
 msgid "CPU units"
-msgstr "Ús de CPU"
+msgstr "Unitats de CPU"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
@@ -1266,17 +1187,15 @@ msgstr "Estat CRM"
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
 msgid "CT"
-msgstr ""
+msgstr "CT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
-#, fuzzy
 msgid "CT Templates"
-msgstr "Plantilles"
+msgstr "Plantilles CT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
-#, fuzzy
 msgid "CT Volumes"
-msgstr "Correu electrònic"
+msgstr "Volums CT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
 msgid "Cache"
@@ -1284,28 +1203,27 @@ msgstr "Cau"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
 msgid "Cancel Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Descarta la modificació"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
 msgid "Cannot find PCI id {0}"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot trobar el id PCI {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
 msgid "Cannot find USB device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "No es troba el dispositiu USB {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove disk image."
-msgstr "Imatge de Disc RAW"
+msgstr "No es pot eliminar la imatge de disc."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot eliminar la imatge, ja existeix un guest amb el VMID '{0}'!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
 msgid "Cannot use reserved pool name"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot utilitzar un nom de pool reservat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
 msgid "Capacity"
@@ -1314,70 +1232,61 @@ msgstr "Capacitat"
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
 msgid "Cartridge Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Cartutx de memòria"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
 msgid "Case-Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Distingeix min/majus"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Catalan"
-msgstr "Esborra dades"
+msgstr "Català"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
 msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
-#, fuzzy
 msgid "Catalog Media"
-msgstr "Esborra dades"
+msgstr "Catàlegs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
-#, fuzzy
 msgid "Ceph Pool"
-msgstr "Banc Thin"
+msgstr "Pool Ceph"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Ceph Version"
-msgstr "Versió"
+msgstr "Versió Ceph"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444
-#, fuzzy
 msgid "Ceph cluster configuration"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Configuració clúster Ceph"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61
-#, fuzzy
 msgid "Ceph in the cluster"
-msgstr "Crea CT"
+msgstr "Ceph al clúster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
-#, fuzzy
 msgid "Ceph version to install"
-msgstr "Versió"
+msgstr "Versió de Ceph a instal·lar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
 msgid "CephFS"
-msgstr ""
+msgstr "CephFS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Certificate"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Certificat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
-#, fuzzy
 msgid "Certificate Chain"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Cadena de certificats"
 
 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
@@ -1385,82 +1294,74 @@ msgstr "Notificació per correu"
 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
 msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Certificats"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
 msgid "Challenge Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Extensions de repte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
-#, fuzzy
 msgid "Challenge Type"
-msgstr "Contingut"
+msgstr "Tipus de reptes"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Change Owner"
-msgstr "Canvis"
+msgstr "Canvia el propietari"
 
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
-#, fuzzy
 msgid "Change Password"
-msgstr "Contrasenya"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
-#, fuzzy
 msgid "Change Protection"
-msgstr "Protecció"
+msgstr "Canvia la protecció"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
 msgid "Change global Ceph flags"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia les etiquetes globals de Ceph"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
 msgid "Change owner of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el propietari de '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
 msgid "Change protection of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la protecció de '{0}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
 msgid "Changelog"
-msgstr "Canvis"
+msgstr "Historial de canvis"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
-#, fuzzy
 msgid "Changer"
-msgstr "Canvis"
+msgstr "Canviador"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Changers"
-msgstr "Gestionat per HA"
+msgstr "Canviadors"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
-msgstr ""
+msgstr "Canviant l'ID es trenquen les entrades WebAuthn TFA existens."
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Channel"
-msgstr "Canvis"
+msgstr "Canal"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Character Device"
-msgstr "Dispositiu PCI"
+msgstr "Dispositiu de caràcters"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
@@ -1470,112 +1371,106 @@ msgstr "Comprova"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Checksum"
-msgstr "Comprova"
+msgstr "Checksum"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
 msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Xinès (Simplificat)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
 msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Xinès (Tradicional)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
-#, fuzzy
 msgid "Choose Device"
-msgstr "Dispositiu PCI"
+msgstr "Escull dispositiu"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
 msgid "Choose Port"
-msgstr "Escull un Port"
+msgstr "Escull Port"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
 msgid ""
 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
 "Container."
 msgstr ""
+"Escull si vols mantenir o anul·lar el nivell de privilegis del contenidor "
+"restaurat."
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
-#, fuzzy
 msgid "Chunk Order"
-msgstr "Ordre d'arrancada"
+msgstr "Ordre dels trossos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Cercle"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
 msgid "ClamAV"
-msgstr ""
+msgstr "ClamAV"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
 msgid "ClamAV update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza ClamAV"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
 msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Classe"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
 msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Neteja"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
-#, fuzzy
 msgid "Clean Drive"
-msgstr "Unitat CD/DVD"
+msgstr "Neteja unitat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
 msgid "Cleanup Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Neteja discs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Cleanup Storage Configuration"
-msgstr "Mostra configuració"
+msgstr "Neteja la configuració d'emmagatzematge"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
-#, fuzzy
 msgid "Clear Filter"
-msgstr "Filtre IP"
+msgstr "Neteja filtre"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Clear Status"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Neteja l'estat"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:420
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
 msgid "Client Connection Count Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Numero connexions del client"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
 msgid "Client Connection Rate Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit connexions del client"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
 msgid "Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Client"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Client Key"
-msgstr "Clau de Subscripció"
+msgstr "Clau del client"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
 msgid "Client Message Rate Limit"
@@ -1617,41 +1512,35 @@ msgstr "Clúster"
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
 msgid "Cluster Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administració del clúster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Information"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Informació del clúster"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Join"
-msgstr "Log del Clúster"
+msgstr "Unió clúster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Join Information"
-msgstr "Log del Clúster"
+msgstr "Informació d'unió al clúster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Name"
-msgstr "Clúster"
+msgstr "Nom del clúster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Network"
-msgstr "Xarxa"
+msgstr "Xarxa clúster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Nodes"
-msgstr "Log del Clúster"
+msgstr "Nodes del clúster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
 msgid "Cluster Resource Scheduling"
@@ -1678,20 +1567,19 @@ msgstr "Log del Clúster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
 msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Plega Tot"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
 msgid "Color Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreescriu Color"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
-#, fuzzy
 msgid "Color Theme"
-msgstr "Canvia llegenda"
+msgstr "Color Tema"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
 msgid "Command"
@@ -1809,9 +1697,8 @@ msgid "Compression"
 msgstr "Compressió"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
-#, fuzzy
 msgid "Config Version"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Versió Config"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
 msgid "Config locked ({0})"
@@ -1832,14 +1719,12 @@ msgid "Configuration"
 msgstr "Configuració"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
-#, fuzzy
 msgid "Configuration Database"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Base de dades de configuració"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
-#, fuzzy
 msgid "Configuration Unsupported"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Configuració no suportada"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
@@ -1855,19 +1740,16 @@ msgid "Configure"
 msgstr "Configura"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Configure Ceph"
-msgstr "Configura"
+msgstr "Configura Ceph"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
-#, fuzzy
 msgid "Configure Scheduled Backup"
-msgstr "Configura"
+msgstr "Configura Backup programat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Configured"
-msgstr "Configura"
+msgstr "Configurat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
@@ -1890,15 +1772,13 @@ msgid "Confirm"
 msgstr "Confirma"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
-msgstr "Torna a escriure la contrasenya"
+msgstr "Confirma contrasenya"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Second Factor"
-msgstr "Replicació"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
 msgid "Confirm TFA Removal"
@@ -1917,9 +1797,8 @@ msgstr "Torna a escriure la contrasenya"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
-#, fuzzy
 msgid "Confirm your ({0}) password"
-msgstr "Torna a escriure la contrasenya"
+msgstr "Confirma la teva ({0}) contrasenya"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:496
@@ -1958,9 +1837,8 @@ msgstr "Mode de Consola"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
-#, fuzzy
 msgid "Contact"
-msgstr "Contingut"
+msgstr "Contacte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
@@ -1972,9 +1850,8 @@ msgid "Container template"
 msgstr "plantilla contenidor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
-#, fuzzy
 msgid "Container {0} on node '{1}'"
-msgstr "Contenidor {0} al node {1}"
+msgstr "Contenidor {0} al node '{1}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
@@ -1999,29 +1876,25 @@ msgid "Content"
 msgstr "Contingut"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
-#, fuzzy
 msgid "Content Type"
-msgstr "Contingut"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
 msgid "Content Type Filter"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
-#, fuzzy
 msgid "Continue"
-msgstr "Contenidor"
+msgstr "Continua"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
-#, fuzzy
 msgid "Controller"
-msgstr "Tipus de controlador SCSI"
+msgstr "Controlador"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Controllers"
-msgstr "Tipus de controlador SCSI"
+msgstr "Controladors"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
@@ -2041,19 +1914,16 @@ msgid "Copy"
 msgstr "Còpia"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
-#, fuzzy
 msgid "Copy Information"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Copia informació"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
-#, fuzzy
 msgid "Copy Key"
-msgstr "Còpia"
+msgstr "Còpia clau"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
-#, fuzzy
 msgid "Copy Recovery Keys"
-msgstr "Còpia"
+msgstr "Còpia les claus de recuperació"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
@@ -2071,6 +1941,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
 msgstr ""
+"Copia la informació d'unió d'aquí i utilitza-la al node que vols afegir."
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
@@ -2082,16 +1953,15 @@ msgstr "Nuclis"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
-msgstr ""
+msgstr "No es detecta una instal·lació de ceph al clúster"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
-#, fuzzy
 msgid "Count"
-msgstr "Munta"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
@@ -2140,21 +2010,18 @@ msgid "Create CT"
 msgstr "Crea CT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
-#, fuzzy
 msgid "Create CephFS"
-msgstr "Crea CT"
+msgstr "Crea CephFS"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Create Cluster"
-msgstr "Crea CT"
+msgstr "Crea Clúster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
-#, fuzzy
 msgid "Create Device Nodes"
-msgstr "Dispositiu de Xarxa"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
@@ -2166,29 +2033,24 @@ msgstr "Crea VM"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
-#, fuzzy
 msgid "Created"
-msgstr "Crea"
+msgstr "Creat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
-#, fuzzy
 msgid "Creation time"
-msgstr "Crea"
+msgstr "Temps de creació"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
-#, fuzzy
 msgid "Current Auth ID"
-msgstr "Reinicia comportament"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
-#, fuzzy
 msgid "Current User"
-msgstr "actual"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
-#, fuzzy
 msgid "Current layout"
-msgstr "Reinicia comportament"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
 msgid "Current state will be lost."
@@ -2204,24 +2066,20 @@ msgid "Custom Rule Score"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
-#, fuzzy
 msgid "Custom Scores"
-msgstr "Nombre nuclis"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
-#, fuzzy
 msgid "D.Port"
-msgstr "Port"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
-#, fuzzy
 msgid "DB Disk"
-msgstr "Disc"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
-#, fuzzy
 msgid "DB size"
-msgstr "Espai de Disc"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
@@ -2254,7 +2112,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
 msgid "DNS domain"
-msgstr "domini DNS"
+msgstr "Domini DNS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
@@ -2264,18 +2122,16 @@ msgstr "domini DNS"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
 msgid "DNS server"
-msgstr "Servidor de DNS"
+msgstr "Servidor DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
-#, fuzzy
 msgid "DNS servers"
-msgstr "Servidor de DNS"
+msgstr "Servidors DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
-#, fuzzy
 msgid "DNS zone"
-msgstr "domini DNS"
+msgstr "zona DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
 msgid "DNS zone prefix"
@@ -2286,22 +2142,20 @@ msgid "DNSBL Sites"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
-#, fuzzy
 msgid "DNSBL Threshold"
-msgstr "Threshold"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
 msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Diari"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
 msgid "Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Espatllat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
-#, fuzzy
 msgid "Danish"
-msgstr "Acaba"
+msgstr "Danès"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
@@ -2310,28 +2164,24 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Dashboard"
-msgstr "Emmagatzematges"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Dashboard Options"
-msgstr "Emmagatzematges"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
 msgid "Dashboard Storages"
-msgstr "Emmagatzematges"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
-#, fuzzy
 msgid "Data Devs"
-msgstr "Centre de Dades"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
-#, fuzzy
 msgid "Data Pool"
-msgstr "Banc Thin"
+msgstr "Pool de dades"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
 msgid "Database Mirror"
@@ -2342,7 +2192,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
 msgid "Datacenter"
-msgstr "Centre de Dades"
+msgstr "Datacenter"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
@@ -2355,39 +2205,33 @@ msgstr "Centre de Dades"
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
-#, fuzzy
 msgid "Datastore"
-msgstr "Centre de Dades"
+msgstr "Datastore"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
-#, fuzzy
 msgid "Datastore Mapping"
-msgstr "Emmagatzematges"
+msgstr "Mapeig Datastore"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Datastore Options"
-msgstr "Emmagatzematges"
+msgstr "Options Datastore"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Datastore Usage"
-msgstr "Destí de l'emmagatzematge"
+msgstr "Ús del datastore"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
 msgid "Datastore is in maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "El datastore està en mode manteniment"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
-#, fuzzy
 msgid "Datastore is not available"
-msgstr "Destí de l'emmagatzematge"
+msgstr "El datastore no està disponible"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
-#, fuzzy
 msgid "Datastores"
-msgstr "Centre de Dades"
+msgstr "Datastores"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
@@ -2401,42 +2245,37 @@ msgstr "Data"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Day"
-msgstr "dia"
+msgstr "Dia"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
 msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dies"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
 msgid "Days to show"
-msgstr ""
+msgstr "Dies a mostrar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate"
-msgstr "Activa"
+msgstr "Desactiva"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate {0} Account"
-msgstr "Munta"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
 msgid "Decode"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
-#, fuzzy
 msgid "Deduplication"
-msgstr "Replicació"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
-#, fuzzy
 msgid "Deduplication Factor"
-msgstr "Replicació"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
 msgid "Deep Scrub"
@@ -2459,34 +2298,28 @@ msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Default (Always)"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "Per defecte (Sempre)"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Default (Errors)"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "Per defecte (Errors)"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
-#, fuzzy
 msgid "Default Datastore"
-msgstr "Centre de Dades"
+msgstr "Datastore per defecte"
 
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
-#, fuzzy
 msgid "Default Language"
-msgstr "Centre de Dades"
+msgstr "Idioma per defecte"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Default Namespace"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Namespace per defecte"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Default Relay"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
@@ -2520,9 +2353,8 @@ msgid "Deferred Mail"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
-#, fuzzy
 msgid "Delay"
-msgstr "retard IO"
+msgstr "Detard"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
 msgid "Delay Warning Time (hours)"
@@ -2532,15 +2364,13 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
-#, fuzzy
 msgid "Delete"
-msgstr "Esborra origen"
+msgstr "Esborra"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
-#, fuzzy
 msgid "Delete Custom Certificate"
-msgstr "Esborra origen"
+msgstr "Esborra certificat propi"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
@@ -2548,9 +2378,8 @@ msgid "Delete Snapshot"
 msgstr "Esborra Instantània"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Delete all Backup Groups"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Esborra tots els grups de Backup"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
 msgid "Delete all Messages"
@@ -2619,9 +2448,8 @@ msgstr "Descripció"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
-#, fuzzy
 msgid "Description of the job"
-msgstr "Descripció"
+msgstr "Descripció de la tasca"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
 msgid "Dest. port"
@@ -2654,19 +2482,16 @@ msgid "Destroy"
 msgstr "Destrueix"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Destroy '{0}'"
-msgstr "Destrueix"
+msgstr "Destrueix '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
-#, fuzzy
 msgid "Destroy MON"
-msgstr "Destrueix"
+msgstr "Destrueix MON"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
-#, fuzzy
 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
-msgstr "Destrueix"
+msgstr "Destrueix Namespace '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
@@ -2682,16 +2507,14 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
-#, fuzzy
 msgid "Detach"
-msgstr "Detalls"
+msgstr "Separa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Detail"
-msgstr "Detalls"
+msgstr "Detall"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
@@ -2722,28 +2545,25 @@ msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
-#, fuzzy
 msgid "Device Class"
-msgstr "Dispositiu"
+msgstr "Classe dispositiu"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
 msgid "Device Ineligible"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
-#, fuzzy
 msgid "Device node"
-msgstr "Dispositiu"
+msgstr "Node del dispositiu"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
-#, fuzzy
 msgid "Devices"
-msgstr "Dispositiu"
+msgstr "Dispositius"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
 msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Dígits"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
@@ -2764,15 +2584,13 @@ msgid "Directory"
 msgstr "Directori"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403
-#, fuzzy
 msgid "Directory Storage"
-msgstr "Destí de l'emmagatzematge"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
-#, fuzzy
 msgid "Disable"
-msgstr "Desactivades"
+msgstr "Desactiva"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
@@ -2802,9 +2620,8 @@ msgid "Discard address verification database"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
-#, fuzzy
 msgid "Disclaimer"
-msgstr "Descarta"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
@@ -2812,9 +2629,8 @@ msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
-#, fuzzy
 msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconnecta"
+msgstr "Desconnectat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
@@ -2831,18 +2647,16 @@ msgid "Disk"
 msgstr "Disc"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
-#, fuzzy
 msgid "Disk Action"
-msgstr "Selecció"
+msgstr "Acció disc"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
 msgid "Disk IO"
 msgstr "Disc IO"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
-#, fuzzy
 msgid "Disk Move"
-msgstr "Espai de Disc"
+msgstr "Mou disc"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
@@ -2877,24 +2691,21 @@ msgid "Display"
 msgstr "Vista"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
-#, fuzzy
 msgid "Dns"
-msgstr "Domini"
+msgstr "DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
 msgid "Dns prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Dns server"
-msgstr "Servidor de DNS"
+msgstr "Servidor DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
-#, fuzzy
 msgid "Do not encrypt backups"
-msgstr "Sense Backup"
+msgstr "No xifris els backups"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
 msgid "Do not use any media"
@@ -2902,9 +2713,8 @@ msgstr "No utilitzis cap mitjà"
 
 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Documentation"
-msgstr "Autenticació"
+msgstr "Documentació"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
 msgid "Does not look like a valid recovery key"
@@ -2938,7 +2748,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Acabat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
 msgid "Down"
@@ -2959,20 +2769,17 @@ msgid "Download"
 msgstr "Descarrega"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
-#, fuzzy
 msgid "Download '{0}'"
-msgstr "Descarrega"
+msgstr "Descarrega '{0}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
-#, fuzzy
 msgid "Download as"
-msgstr "Descarrega"
+msgstr "Descarrega com"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Download from URL"
-msgstr "Descarrega"
+msgstr "Descarrega des de URL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
@@ -3005,9 +2812,8 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Drive Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
 msgid "Drive is busy"
@@ -3023,9 +2829,8 @@ msgid "Dry Run"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Dummy Device"
-msgstr "Dispositiu"
+msgstr "Dispositiu fictici"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
 msgid "Duplicate link address not allowed."
@@ -3049,11 +2854,11 @@ msgstr "Duració"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Holandès"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
 msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Dinàmic"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
@@ -3071,14 +2876,12 @@ msgid "E-Mail Processing"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail Volume"
-msgstr "Correu electrònic"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail address"
-msgstr "Correu de l'adreça"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
@@ -3086,13 +2889,12 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail attribute"
-msgstr "Atribut del Nom de usuari"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "EB"
-msgstr ""
+msgstr "EB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
@@ -3102,21 +2904,19 @@ msgstr "Disc EFI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
-msgstr ""
+msgstr "Disc EFI sense OMVF BIOS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
-#, fuzzy
 msgid "EFI Storage"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Emmagatzematge EFI"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
 msgid "EMail 'From:'"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
-#, fuzzy
 msgid "EMail attribute name(s)"
-msgstr "Atribut del Nom de usuari"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
@@ -3203,28 +3003,24 @@ msgstr "Modifica"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
 msgid "Edit Mapping '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica mapeig '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
-#, fuzzy
 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
-msgstr "Màquina Virtual {0} al node {1}"
+msgstr "Modifica mapeig '{0}' per '{1}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
-#, fuzzy
 msgid "Edit Notes"
-msgstr "Convidats"
+msgstr "Modifica notes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
-#, fuzzy
 msgid "Edit Tags"
-msgstr "Domini"
+msgstr "Modifica etiquetes"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
-#, fuzzy
 msgid "Edit dashboard settings"
-msgstr "Emmagatzematges"
+msgstr "Modifica la configuració del pannell"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
@@ -3232,18 +3028,16 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Editable"
-msgstr "Activa"
+msgstr "Editable"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
-#, fuzzy
 msgid "Egress"
-msgstr "Direcció IP"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
 msgid ""
@@ -3258,9 +3052,8 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
-#, fuzzy
 msgid "Eject Media"
-msgstr "Esborra dades"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
 msgid "Email"
@@ -3281,45 +3074,41 @@ msgstr "Correu de l'adreça"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
 msgid "Enable"
-msgstr "Activa"
+msgstr "Habilita"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
 msgid "Enable DKIM Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita signatura DKIM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
-#, fuzzy
 msgid "Enable Job"
-msgstr "Activa"
+msgstr "Habilita tasca"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
 msgid "Enable NUMA"
-msgstr "Activa NUMA"
+msgstr "Habilita NUMA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
-#, fuzzy
 msgid "Enable New"
-msgstr "Activa"
+msgstr "Habilita nou"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Enable TLS"
-msgstr "Activa"
+msgstr "Habilita TLS"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
 msgid "Enable TLS Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita el log TLS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
-#, fuzzy
 msgid "Enable new"
-msgstr "Activa"
+msgstr "Habilita nou"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
 msgid "Enable new users"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita nous usuaris"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
 msgid "Enable quota"
@@ -3364,50 +3153,43 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "Actives"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
-#, fuzzy
 msgid "Enabled for Windows"
-msgstr "Activa"
+msgstr "Activat per Windows"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
 msgid "Encrypt OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Xifra OSD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
-#, fuzzy
 msgid "Encrypted"
-msgstr "Clau de Subscripció"
+msgstr "Xifrat"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
-#, fuzzy
 msgid "Encryption"
-msgstr "Clau de Subscripció"
+msgstr "Encriptació"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Encryption Fingerprint"
-msgstr "Clau de Subscripció"
+msgstr "Emprempta d'encriptació"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
-#, fuzzy
 msgid "Encryption Key"
-msgstr "Clau de Subscripció"
+msgstr "Clau d'encriptació"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Encryption Keys"
-msgstr "Clau de Subscripció"
+msgstr "Claus d'encriptació"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:114
-#, fuzzy
 msgid "End"
-msgstr "Actives"
+msgstr "Fi"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
@@ -3417,19 +3199,19 @@ msgstr "Temps de finalització"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Anglès"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
 msgid "Enter URL to download"
-msgstr ""
+msgstr "Entra URL per descarregar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
 msgid "Enterprise (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise (recomanat)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
-msgstr ""
+msgstr "El repositori Enterprise necessita una subscrició vàlida"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
 msgid "Entropy source"
@@ -3441,7 +3223,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
 msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
 msgid "Erase data"
@@ -3594,9 +3376,8 @@ msgstr "Error"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
-#, fuzzy
 msgid "Errors"
-msgstr "Error"
+msgstr "Errors"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
@@ -3605,13 +3386,12 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
 msgid "Euskera (Basque)"
-msgstr ""
+msgstr "Euskera (Basc)"
 
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Every Saturday"
-msgstr "Cada dia"
+msgstr "Cada Dissabte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
@@ -3625,22 +3405,19 @@ msgstr "Cada dia"
 
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Every first Saturday of the month"
-msgstr "Cada dues hores"
+msgstr "Cada primer Dissabte del mes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Every first day of the Month"
-msgstr "Cada dues hores"
+msgstr "Cada primer dia del mes"
 
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Every hour"
-msgstr "Cada dues hores"
+msgstr "Cada hora"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
@@ -3690,9 +3467,8 @@ msgid "Existing volume groups"
 msgstr "Volume groups existents"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Exit Nodes"
-msgstr "Convidats"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
 msgid "Exit Nodes local routing"
@@ -3704,7 +3480,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
 msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Experimental"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
@@ -3714,26 +3490,23 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
 msgid "Expire"
-msgstr "Venciment"
+msgstr "Caduca"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
-#, fuzzy
 msgid "Expires"
-msgstr "Venciment"
+msgstr "Caduca el"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
-#, fuzzy
 msgid "Export"
-msgstr "Suport"
+msgstr "Exporta"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
-#, fuzzy
 msgid "Export Media-Set"
-msgstr "Mode Reinici"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
 msgid "External SMTP Port"
@@ -3741,33 +3514,28 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
 msgid "Extra ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Extra"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Extract Text from Attachments"
-msgstr "Esborra particions"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
-#, fuzzy
 msgid "FQDN or IP-address"
-msgstr "Direcció IP"
+msgstr "Direcció IP o FQDN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
-#, fuzzy
 msgid "FS Name"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom FS"
 
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
-#, fuzzy
 msgid "Factory Defaults"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr "Valors de fàbrica"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
-#, fuzzy
 msgid "Failed"
-msgstr "Filtre IP"
+msgstr "Fallada"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
 msgid "Failing"
@@ -3794,20 +3562,20 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
 msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Característiques"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
 msgid "Fencing"
-msgstr "Aïllament"
+msgstr "Fencing"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
 msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Camp"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
 msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Camps"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
@@ -3816,25 +3584,23 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
-#, fuzzy
 msgid "File Restore"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Restaura fitxer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
 msgid "File Restore Download"
-msgstr ""
+msgstr "Descarrega fitxer restaurat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "Nom d'usuari"
+msgstr "Nom fitxer"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
 msgid ""
@@ -3844,48 +3610,41 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
-#, fuzzy
 msgid "File size"
-msgstr "mida del fitxer invàlida: "
+msgstr "Mida fitxer"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nom fitxer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem"
-msgstr "Sistema"
+msgstr "Sistema fitxers"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Filetype"
-msgstr "Sistema"
+msgstr "Tipus fitxer"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:83
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "Filtre IP"
+msgstr "Filtra"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
-#, fuzzy
 msgid "Filter Type"
-msgstr "Filtre IP"
+msgstr "Filtra tipus"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
-#, fuzzy
 msgid "Filter VMID"
-msgstr "Filtre IP"
+msgstr "Filtra VMID"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
-#, fuzzy
 msgid "Filter Value"
-msgstr "Filtre IP"
+msgstr "Valor filtre"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
 msgid "Filters are additive (OR-like)"
@@ -3907,7 +3666,7 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
 msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Emprempta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
@@ -3915,9 +3674,8 @@ msgid "Finish"
 msgstr "Acaba"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
-#, fuzzy
 msgid "Finish Edit"
-msgstr "Acaba"
+msgstr "Acaba modificació"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
@@ -3935,13 +3693,12 @@ msgid "Firewall"
 msgstr "Tallafoc"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
-#, fuzzy
 msgid "Firmware"
-msgstr "Maquinari"
+msgstr "Firmware"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475
 msgid "First Ceph monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Primer monitor Ceph"
 
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
@@ -3949,20 +3706,18 @@ msgid "First Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
-#, fuzzy
 msgid "First Name attribute"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Atribut del nom"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
-#, fuzzy
 msgid "First Saturday each month"
-msgstr "Cada dues hores"
+msgstr "Primer dissabte de cada mes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
 msgid "First day of the year"
-msgstr ""
+msgstr "Primer dia de l'any"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
 msgid "Fixed"
@@ -3990,19 +3745,17 @@ msgstr "Vista de Carpetes"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
-#, fuzzy
 msgid "Font-Family"
-msgstr "Familia"
+msgstr "Familia font"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
-#, fuzzy
 msgid "Font-Size"
-msgstr "Mida"
+msgstr "Mida font"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
-msgstr ""
+msgstr "Per exemple, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
@@ -4012,30 +3765,27 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Força"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
-#, fuzzy
 msgid "Force Stop"
-msgstr "Port origen"
+msgstr "Força aturada"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
 msgid "Force all Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Força totes les cintes"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Force new Media-Set"
-msgstr "Mode Reinici"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
-#, fuzzy
 msgid "Forget Snapshot"
-msgstr "Esborra Instantània"
+msgstr "Descarta captura"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
@@ -4053,27 +3803,24 @@ msgstr "Els camps de formulari no s'han d'enviar amb valors invàlids"
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
 msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
-#, fuzzy
 msgid "Format media"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Format/Erase"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
-#, fuzzy
 msgid "Fragmentation"
-msgstr "Autenticació"
+msgstr "Fragmentació"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Disponible"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
@@ -4093,11 +3840,11 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francès"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Div"
 
 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:369
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
@@ -4106,47 +3853,41 @@ msgid "From"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
-#, fuzzy
 msgid "From Backup"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Des de Backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
-#, fuzzy
 msgid "From Device"
-msgstr "Dispositiu"
+msgstr "Dispositiu orígen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
-#, fuzzy
 msgid "From File"
-msgstr "Filtre IP"
+msgstr "Fitxer orígen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
-#, fuzzy
 msgid "From Slot"
-msgstr "Filtre IP"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
-#, fuzzy
 msgid "From backup configuration"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Configuració orígen backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
-#, fuzzy
 msgid "Front Address"
-msgstr "Direcció del Servidor"
+msgstr "Direcció frontal del Servidor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Complet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
 msgid "Full Clone"
@@ -4154,19 +3895,17 @@ msgstr "Clon complet"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
-#, fuzzy
 msgid "GC Schedule"
-msgstr "Programes"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
-#, fuzzy
 msgid "Garbage Collect"
-msgstr "Destination"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
@@ -4208,16 +3947,15 @@ msgstr "General"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Alemany"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Ghost OSDs"
-msgstr "Convidat"
+msgstr "OSDs fantasma"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
@@ -4225,9 +3963,8 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
-#, fuzzy
 msgid "Granted Permissions"
-msgstr "Permisos de Grup"
+msgstr "Permissos assignats"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
@@ -4260,14 +3997,12 @@ msgstr "Grup"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
-#, fuzzy
 msgid "Group Filter"
-msgstr "Filtre IP"
+msgstr "Grup de filtres"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Group Guest Types"
-msgstr "Grups"
+msgstr "Grups de tipus de Guest"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
@@ -4277,26 +4012,24 @@ msgid "Group Permission"
 msgstr "Permisos de Grup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Group Templates"
-msgstr "Plantilles"
+msgstr "Grups de Plantilles"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
-#, fuzzy
 msgid "Group classes"
-msgstr "Grups"
+msgstr "Grups de classes"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
 msgid "Group member"
-msgstr ""
+msgstr "Grup de membres"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
 msgid "Group objectclass"
-msgstr ""
+msgstr "Grup de classes d'objecte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
 msgid "Groupname attr."
-msgstr ""
+msgstr "Attr. NomGrup"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
@@ -4310,65 +4043,58 @@ msgstr "Grups"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
 msgid "Groups of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Grups de '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
 msgid "Guest"
-msgstr "Convidat"
+msgstr "Guest"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
 msgid "Guest Agent Network Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informació de xarxa de l'agent Guest"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
 msgid "Guest Agent not running"
-msgstr ""
+msgstr "l'agent del Guest no està funcionant"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Guest Image"
-msgstr "Convidats"
+msgstr "Imatge Guest"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
-#, fuzzy
 msgid "Guest Notes"
-msgstr "Convidats"
+msgstr "Notes Guest"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
-#, fuzzy
 msgid "Guest OS"
-msgstr "Convidat"
+msgstr "Guest OS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
-#, fuzzy
 msgid "Guest user"
-msgstr "Convidats"
+msgstr "Usuari guest"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
 msgid "Guests"
-msgstr "Convidats"
+msgstr "Guests"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
-#, fuzzy
 msgid "Guests Without Backup Job"
-msgstr "Max de Còpies de Seguretat"
+msgstr "Guests sense tasca de Backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
 msgid "HA Group"
 msgstr "Grup HA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
-#, fuzzy
 msgid "HA Scheduling"
-msgstr "Programes"
+msgstr "Programació HA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
-#, fuzzy
 msgid "HA Settings"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Configuració HA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
@@ -4397,40 +4123,37 @@ msgid "Hard Disk"
 msgstr "Disc dur"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Hardlink"
-msgstr "Disc dur"
+msgstr "Enllaç fort"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
 msgid "Hardware"
 msgstr "Maquinari"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
-#, fuzzy
 msgid "Hash Policy"
-msgstr "política de Hash"
+msgstr "política Hash"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
 msgid "Hash algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "algoritme del Hash"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
 msgid "Hash policy"
-msgstr "política de Hash"
+msgstr "política del Hash"
 
 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
 msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Capçalera"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
-#, fuzzy
 msgid "Header Attribute"
-msgstr "Atribut"
+msgstr "Atribut Capçalera"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
 msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Capçaleres"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
@@ -4441,18 +4164,16 @@ msgid "Health"
 msgstr "Salut"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Heartbeat Back Address"
-msgstr "Direcció del Servidor"
+msgstr "Direcció interna Heartbeat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
-#, fuzzy
 msgid "Heartbeat Front Address"
-msgstr "Direcció del Servidor"
+msgstr "Direcció frontal Heartbeat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreu"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
@@ -4460,27 +4181,26 @@ msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Help Desk"
-msgstr "Ajuda"
+msgstr "Centre d'ajuda"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
 msgid "Heuristic Score"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuació Heurística"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
 msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hiverna"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
 msgid "Hibernation VM State"
-msgstr ""
+msgstr "Estat d'hivernació VM"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
 msgid "Hide Internal Hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Amaga els hosts interns"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242
@@ -4489,11 +4209,11 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
 msgid "Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Pista"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
 msgid "History (last Month)"
-msgstr ""
+msgstr "Històric (darrer mes)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
@@ -4514,14 +4234,12 @@ msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
-#, fuzzy
 msgid "Host CPU usage"
-msgstr "Ús de CPU"
+msgstr "Ús de CPU host"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
-#, fuzzy
 msgid "Host Memory usage"
-msgstr "Ús de la memòria"
+msgstr "Memòria ús host"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
 msgid "Host group"
@@ -4542,9 +4260,8 @@ msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
-#, fuzzy
 msgid "Hosts"
-msgstr "Host"
+msgstr "Hosts"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
@@ -4555,25 +4272,24 @@ msgstr "Hotplug"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
 msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Hora"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
-#, fuzzy
 msgid "Hourly"
-msgstr "cada hora"
+msgstr "Cada hora"
 
 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
 msgid "Hourly Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribució horària"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
 msgid "Hours to show"
-msgstr ""
+msgstr "Hores per mostrar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
 msgid "ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "tipus ICMP"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
@@ -4588,16 +4304,15 @@ msgstr "ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "l'ID només pot contenir caràcters alfanumèrics"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
-#, fuzzy
 msgid "ID {0}"
-msgstr "Gestionat per HA"
+msgstr "ID {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
 msgid "ID/Node/Path"
-msgstr ""
+msgstr "ID/Node/Ruta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
@@ -4605,14 +4320,12 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
-#, fuzzy
 msgid "IO Delay"
 msgstr "retard IO"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
-#, fuzzy
 msgid "IO Delay (ms)"
-msgstr "retard IO"
+msgstr "retard IO (ms)"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
@@ -4623,39 +4336,34 @@ msgstr "retard IO"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
 msgid "IO wait"
-msgstr ""
+msgstr "espera IO"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
-#, fuzzy
 msgid "IOMMU Group"
-msgstr "Grup HA"
+msgstr "Grup IOMMU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
-#, fuzzy
 msgid "IOMMU-Group"
-msgstr "Grup HA"
+msgstr "Grup IOMMU"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
 msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
-#, fuzzy
 msgid "IP Address"
 msgstr "Direcció IP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
-#, fuzzy
 msgid "IP Config"
-msgstr "Configura"
+msgstr "Config IP"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
-#, fuzzy
 msgid "IP Network"
-msgstr "Xarxa"
+msgstr "IP Xarxa"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
@@ -4669,7 +4377,7 @@ msgstr "Filtre IP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
 msgid "IP resolved by node's hostname"
-msgstr ""
+msgstr "IP resolta per el nom del node"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
@@ -4688,27 +4396,24 @@ msgstr "SetIP"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
 msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
-#, fuzzy
 msgid "IPv4/CIDR"
-msgstr "IP/CIDR"
+msgstr "IPv4/CIDR"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
-#, fuzzy
 msgid "IPv6/CIDR"
-msgstr "IP/CIDR"
+msgstr "IPv6/CIDR"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
-#, fuzzy
 msgid "ISO Images"
-msgstr "Imatge ISO"
+msgstr "Imatges ISO"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
@@ -4717,13 +4422,12 @@ msgstr "Imatge ISO"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
 msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Espera"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
-#, fuzzy
 msgid "Import"
-msgstr "Suport"
+msgstr "Importa"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
@@ -4736,7 +4440,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
 msgid "Important: Save your Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Important: Guarda la teva clau d'encriptació"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
 msgid "In"
@@ -4751,28 +4455,24 @@ msgid "Include Empty Senders"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:147
-#, fuzzy
 msgid "Include Greylist"
-msgstr "Inclou les VM escollides"
+msgstr "Inclou Graylist"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
 msgid "Include RAM"
 msgstr "Inclou RAM"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
-#, fuzzy
 msgid "Include Statistics"
-msgstr "Estàtic"
+msgstr "Inclou estadístiques"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
-#, fuzzy
 msgid "Include all groups"
-msgstr "Volume group"
+msgstr "Inclou tots els grups"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
-#, fuzzy
 msgid "Include in Backup"
-msgstr "Inclou RAM"
+msgstr "Inclou al Backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
@@ -4782,20 +4482,19 @@ msgstr "Inclou les VM escollides"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
 msgid "Include volume in backup job"
-msgstr ""
+msgstr "Inclou volum a la tasca de backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
-#, fuzzy
 msgid "Included disks"
-msgstr "Inclou RAM"
+msgstr "Discs inclosos"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
 msgid "Incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Entrants"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
 msgid "Incoming Mail Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Trànsit de correus entrants"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
@@ -4804,22 +4503,21 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
 msgid "Incoming Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Correus entrants"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
 msgid "Incremental Download"
-msgstr ""
+msgstr "Descarrega incremental"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
-#, fuzzy
 msgid "Information"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Informació"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
 msgid "Ingress"
@@ -4832,7 +4530,7 @@ msgstr "Inicialitza el disc amb GPT"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
 msgid "Inode"
-msgstr ""
+msgstr "Inode"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
@@ -4850,12 +4548,11 @@ msgstr "Afegeix"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
 msgid "Install Ceph"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·la Ceph"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330
-#, fuzzy
 msgid "Installation"
-msgstr "Destination"
+msgstr "Instal·lació"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
@@ -4865,34 +4562,30 @@ msgid "Interface"
 msgstr "Interfície"
 
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfície"
+msgstr "Interfícies"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
 msgid "Internal SMTP Port"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
-#, fuzzy
 msgid "Interval"
-msgstr "Interfície"
+msgstr "Intèrval"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Value"
-msgstr "mida del fitxer invàlida: "
+msgstr "Valor invàlid"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
 msgid "Invalid characters in pool name"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
-#, fuzzy
 msgid "Invalid file size"
-msgstr "mida del fitxer invàlida: "
+msgstr "Mida del fitxer invàlida"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
@@ -4910,11 +4603,11 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
 msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inventari"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
 msgid "Inventory Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualització de l'inventari"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
@@ -4923,7 +4616,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
 msgid "Is this token already registered?"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest token ja està registrat?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
@@ -4933,15 +4626,13 @@ msgid "Issuer"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
-#, fuzzy
 msgid "Issuer Name"
-msgstr "Clúster"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Issuer URL"
-msgstr "Clúster"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
 msgid ""
@@ -4956,38 +4647,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Italian"
-msgstr "Àlies"
+msgstr "Italià"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Item"
-msgstr "Cada {0} minuts"
+msgstr "Element"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
-#, fuzzy
 msgid "Iterations"
-msgstr "Duració"
+msgstr "Iteracions"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonès"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
 msgid "Job"
-msgstr "Treball"
+msgstr "Tasca"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
-#, fuzzy
 msgid "Job Comment"
-msgstr "Comentari"
+msgstr "Comentari tasca"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
-#, fuzzy
 msgid "Job Detail"
-msgstr "Detalls"
+msgstr "Detalls tasca"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
@@ -4997,9 +4683,8 @@ msgstr "Detalls"
 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
-#, fuzzy
 msgid "Job ID"
-msgstr "Detalls"
+msgstr "ID Tasca"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
 msgid "Job Schedule Simulator"
@@ -5008,27 +4693,25 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Uneix"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
-#, fuzzy
 msgid "Join Cluster"
-msgstr "Clúster"
+msgstr "Uneix Clúster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
-#, fuzzy
 msgid "Join Information"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Configuració d'unió"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
 msgid "Join Task Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Tasca d'unió acabada"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
 msgid "Join {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Uneix {0}"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
@@ -5037,7 +4720,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
 msgid "KSM sharing"
@@ -5051,11 +4734,11 @@ msgstr "virtualització de hardware KVM"
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
 msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Manté"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
 msgid "Keep All"
-msgstr ""
+msgstr "Manté tots"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
@@ -5063,7 +4746,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
 msgid "Keep Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Manté diari"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
@@ -5071,7 +4754,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
 msgid "Keep Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Manté cada hora"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
@@ -5079,7 +4762,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
 msgid "Keep Last"
-msgstr ""
+msgstr "Manté últim(s)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
@@ -5087,7 +4770,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
 msgid "Keep Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Manté mensuals"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
@@ -5095,7 +4778,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
 msgid "Keep Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Manté setmanals"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
@@ -5103,20 +4786,19 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
 msgid "Keep Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Manté anuals"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
 msgid "Keep all backups"
-msgstr ""
+msgstr "Manté tots"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Keep encryption key"
-msgstr "Clau de Subscripció"
+msgstr "Manté la clau de Subscripció"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
 msgid "Keep old mails"
-msgstr ""
+msgstr "Manté correus antics"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
 msgid ""
@@ -5140,9 +4822,8 @@ msgid "Key IDs"
 msgstr "IDs de claus"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
-#, fuzzy
 msgid "Key Size"
-msgstr "Mida"
+msgstr "Mida clau"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
@@ -5153,16 +4834,15 @@ msgstr "Disposició del teclat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Coreà"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
-#, fuzzy
 msgid "LDAP Group"
-msgstr "Grup HA"
+msgstr "Grup LDAP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
@@ -5170,38 +4850,32 @@ msgid "LDAP Server"
 msgstr "Servidor LDAP"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
-#, fuzzy
 msgid "LDAP User"
-msgstr "Servidor LDAP"
+msgstr "Usuari LDAP"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
-#, fuzzy
 msgid "LDAP filter"
-msgstr "Filtre IP"
+msgstr "Filtre LDAP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
-#, fuzzy
 msgid "LV Name"
-msgstr "Darrer Nom"
+msgstr "Nom LV"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
-#, fuzzy
 msgid "LV Path"
-msgstr "Camí"
+msgstr "Camí LV"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
 msgid "LV UUID"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
-#, fuzzy
 msgid "LVM Storage"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Emmagatzematge LVM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
-#, fuzzy
 msgid "LVM-Thin Storage"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Emmagatzematge LVM-Thin"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
@@ -5216,19 +4890,17 @@ msgstr "Contenidor LXC"
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
-#, fuzzy
 msgid "Label Information"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Informació de l'etiqueta"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Label Media"
-msgstr "Esborra dades"
+msgstr "Etiqueta de medis"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
@@ -5240,19 +4912,16 @@ msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Languages"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Idiomes"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
-#, fuzzy
 msgid "Last"
-msgstr "Darrer Nom"
+msgstr "Darrer"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
-#, fuzzy
 msgid "Last Backup"
-msgstr "Max de Còpies de Seguretat"
+msgstr "Darrer Backup"
 
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
@@ -5260,14 +4929,12 @@ msgid "Last Name"
 msgstr "Darrer Nom"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
-#, fuzzy
 msgid "Last Name attribute"
-msgstr "Darrer Nom"
+msgstr "Atribut del darrer nom"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
-#, fuzzy
 msgid "Last Prune"
-msgstr "Darrer Nom"
+msgstr "Darrer prune"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
@@ -5275,14 +4942,12 @@ msgid "Last Sync"
 msgstr "Darrera sincronització"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
-#, fuzzy
 msgid "Last Update"
-msgstr "Actualització"
+msgstr "Darrera actualització"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
-#, fuzzy
 msgid "Last Verification"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Darrera verificació"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
@@ -5292,14 +4957,13 @@ msgstr "Darrera comprovació"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Latest"
-msgstr "Actualitzacions"
+msgstr "Darrer"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
 msgid "Latest Only"
-msgstr ""
+msgstr "Només el darrer"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
@@ -5318,16 +4982,16 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
 msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivell"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
 msgid "Lifetime (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de vida (dies)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
 msgid "Limit (Bytes/Period)"
-msgstr ""
+msgstr "Limit (Bytes/Periode)"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
@@ -5343,31 +5007,27 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
 msgid "Link {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Enllaç {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
 msgid "Linked Clone"
 msgstr "Clon vinculat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
-#, fuzzy
 msgid "Live Mode"
-msgstr "Mode"
+msgstr "Mode en viu"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
-#, fuzzy
 msgid "Live restore"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Restaura en viu"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
-#, fuzzy
 msgid "Load"
-msgstr "Carregant..."
+msgstr "Carrega"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
-#, fuzzy
 msgid "Load Media"
-msgstr "Esborra dades"
+msgstr "Carrega mitjà"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
 msgid "Load Media into Drive"
@@ -5389,9 +5049,8 @@ msgstr "Mitjana de càrrega"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Loading"
-msgstr "Carregant..."
+msgstr "Carregant"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:362
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
@@ -5404,9 +5063,8 @@ msgid "Local"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Local Backup/Restore"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
@@ -5416,24 +5074,20 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Local Namespace"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Namespace local"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
-#, fuzzy
 msgid "Local Owner"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Propietari local"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
-#, fuzzy
 msgid "Local Store"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Emmagatzematge local"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Selecció"
+msgstr "Ubicació"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
 msgid "Lock"
@@ -5442,9 +5096,8 @@ msgstr ""
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
-#, fuzzy
 msgid "Locked"
-msgstr "Socket"
+msgstr "Blocat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
@@ -5466,14 +5119,12 @@ msgid "Log In"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
-#, fuzzy
 msgid "Log Rotation"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Rotació dels Logs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
-#, fuzzy
 msgid "Log burst limit"
-msgstr "Límit d'escriptura"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
 msgid "Log in as root to install."
@@ -5482,14 +5133,13 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
 msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivell del log"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Log rate limit"
-msgstr "limit del Rate"
+msgstr "Limit del Log"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
@@ -5519,14 +5169,12 @@ msgstr "Logs"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Longest Tasks"
-msgstr "Tasques"
+msgstr "Tasques més llargues"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
-#, fuzzy
 msgid "Loopback Interface"
-msgstr "Tràfic de xarxa"
+msgstr "Interfície loopback"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
 msgid "Lower"
@@ -5540,9 +5188,8 @@ msgid "MAC address"
 msgstr "Adreça MAC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
-#, fuzzy
 msgid "MAC address for Wake on LAN"
-msgstr "Prefixe de l'adreça MAC"
+msgstr "Adreça MAC per al Wake on LAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
 msgid "MAC address prefix"
@@ -5557,14 +5204,13 @@ msgid "MB"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
-#, fuzzy
 msgid "MDev Type"
-msgstr "Tipus SO"
+msgstr "Tipus MDev"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
 msgid "MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus MIME"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
 msgid "MTU"
@@ -5579,9 +5225,8 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Machine"
-msgstr "Màquina Virtual"
+msgstr "Màquina"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
 msgid ""
@@ -5598,14 +5243,12 @@ msgstr "Macro"
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
-#, fuzzy
 msgid "Mail"
-msgstr "Correu electrònic"
+msgstr "Mail"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Mail Filter"
-msgstr "Filtre MAC"
+msgstr "Filtre mail"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
 msgid "Mail Proxy"
@@ -5616,9 +5259,8 @@ msgid "Mails / min"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Maintenance Type"
-msgstr "Contingut"
+msgstr "Tipus de manteniment"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
@@ -5646,25 +5288,21 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
-#, fuzzy
 msgid "Manage HA"
-msgstr "Gestionat per HA"
+msgstr "Gestiona HA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
-#, fuzzy
 msgid "Manage {0}"
-msgstr "Gestionat per HA"
+msgstr "Gestiona {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
-#, fuzzy
 msgid "Manager"
-msgstr "Gestionat per HA"
+msgstr "Gestor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Managers"
-msgstr "Gestionat per HA"
+msgstr "Gestors"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
@@ -5672,9 +5310,8 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Fabricant"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
-#, fuzzy
 msgid "Mapped Device"
-msgstr "Dispositiu de Xarxa"
+msgstr "Dispositiu mapejat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:51
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
@@ -5691,12 +5328,11 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
 msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Coincideix"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
-#, fuzzy
 msgid "Match Archive Filename"
-msgstr "Arquitectura"
+msgstr "Coincideix amb el nom del fitxer d'arxiu"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
 msgid "Match Field"
@@ -5719,19 +5355,16 @@ msgid "Max credit card numbers"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Max file size"
-msgstr "mida del fitxer invàlida: "
+msgstr "Mida max del fitxer"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
-#, fuzzy
 msgid "Max files"
-msgstr "Filtre MAC"
+msgstr "Max fitxers"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Max recursion"
-msgstr "Versió"
+msgstr "Recursió màx"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
 msgid "Max scan size"
@@ -5744,14 +5377,12 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
-#, fuzzy
 msgid "Max. Depth"
-msgstr "Max. Reinicis"
+msgstr "Max. Produnditat"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Max. Recursion"
-msgstr "Versió"
+msgstr "Max. Recursió"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
@@ -5768,9 +5399,8 @@ msgid "Maximal Workers/bulk-action"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Protected"
-msgstr "Protecció"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
 msgid "Maximum characters"
@@ -5787,21 +5417,18 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
-#, fuzzy
 msgid "Media Pool"
-msgstr "Banc Thin"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Media Pools"
-msgstr "Bancs"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
-#, fuzzy
 msgid "Media-Set"
-msgstr "Mode Reinici"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
@@ -5811,9 +5438,8 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Mediated Devices"
-msgstr "Dispositiu de Xarxa"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
 msgid "Members"
@@ -5864,19 +5490,16 @@ msgid "Message Size (bytes)"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Meta Data Servers"
-msgstr "Segon Servidor"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
-#, fuzzy
 msgid "Metadata Pool"
-msgstr "Banc Thin"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
-#, fuzzy
 msgid "Metadata Servers"
-msgstr "Segon Servidor"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
 msgid "Metadata Size"
@@ -5892,9 +5515,8 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Metric Server"
-msgstr "Segon Servidor"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "MiB"
@@ -5920,18 +5542,16 @@ msgid "Migrate all VMs and Containers"
 msgstr "Migra tots els contenidors i VMs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
-#, fuzzy
 msgid "Migration"
-msgstr "Migra"
+msgstr "Migració"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
-#, fuzzy
 msgid "Migration Settings"
-msgstr "La meva configuració"
+msgstr "Configuració de migració"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
 msgid "Min. # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "# min. de PGs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
@@ -5951,12 +5571,11 @@ msgstr "Memòria mínima"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
 msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Barrejades"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
-#, fuzzy
 msgid "Mixed Subscriptions"
-msgstr "Subscripció"
+msgstr "Subscripcions barrejades"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
@@ -5972,9 +5591,8 @@ msgstr "Mode"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
-#, fuzzy
 msgid "Mode: {0}"
-msgstr "Gestionat per HA"
+msgstr "Mode: {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
@@ -5999,9 +5617,8 @@ msgid "Modify a TFA entry's description"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
-#, fuzzy
 msgid "Mon"
-msgstr "Munta"
+msgstr "Dll"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
@@ -6020,9 +5637,8 @@ msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
-#, fuzzy
 msgid "Monitor node"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Node monitor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
 msgid "Monitors"
@@ -6062,14 +5678,12 @@ msgid "Mount Point"
 msgstr "Punt de muntatge"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
-#, fuzzy
 msgid "Mount Point ID"
-msgstr "Punt de muntatge"
+msgstr "ID Punt de muntatge"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
-#, fuzzy
 msgid "Mount options"
-msgstr "Punt de muntatge"
+msgstr "Opcions de muntatge"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
 msgid "Mount point volumes are also erased."
@@ -6077,15 +5691,13 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
-#, fuzzy
 msgid "Move Storage"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Mou Emmagatzematge"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
-#, fuzzy
 msgid "Move Volume"
-msgstr "Correu electrònic"
+msgstr "Mou Volum"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
@@ -6093,19 +5705,16 @@ msgid "Move disk"
 msgstr "Mou disc"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
-#, fuzzy
 msgid "Move disk to another storage"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Mou el disc a un altre Emmagatzematge"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
-#, fuzzy
 msgid "Move volume to another storage"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Mou el disc a un altre Emmagatzematge"
 
 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Multiple E-Mails selected"
-msgstr "No hi ha VM seleccionades"
+msgstr "S'han escollit múltiples correus"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
 msgid ""
@@ -6138,9 +5747,8 @@ msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
-#, fuzzy
 msgid "NFS Version"
-msgstr "Versió"
+msgstr "Versió NFS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
@@ -6263,14 +5871,12 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
-#, fuzzy
 msgid "Name, Format"
-msgstr "Format"
+msgstr "Nom, Format"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
-#, fuzzy
 msgid "Name, Format, Notes"
-msgstr "Format"
+msgstr "Nom, Format, Notes"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
@@ -6285,34 +5891,29 @@ msgstr "Format"
 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
-#, fuzzy
 msgid "Namespace"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Namespace"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
-#, fuzzy
 msgid "Namespace '{0}'"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Namespace Name"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom Namespace"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
 msgid "Need at least one mapping"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
-#, fuzzy
 msgid "Need at least one snapshot"
-msgstr "Esborra Instantània"
+msgstr "És necessària almenys una captura"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Nesting"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Nesting"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
@@ -6334,9 +5935,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
-#, fuzzy
 msgid "Network Config"
-msgstr "Tràfic de xarxa"
+msgstr "Configuració Xarxa"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
@@ -6348,9 +5948,8 @@ msgid "Network Device"
 msgstr "Dispositiu de Xarxa"
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
-#, fuzzy
 msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Tràfic de xarxa"
+msgstr "Interfícies de Xarxa"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
@@ -6359,38 +5958,33 @@ msgid "Network traffic"
 msgstr "Tràfic de xarxa"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
-#, fuzzy
 msgid "Network(s)"
-msgstr "Xarxa"
+msgstr "Xarxa/es"
 
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Network/Time"
-msgstr "Xarxa"
+msgstr "Xarxa/Hora"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
-#, fuzzy
 msgid "Networks"
-msgstr "Xarxa"
+msgstr "Xarxes"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
-#, fuzzy
 msgid "Never"
-msgstr "mai"
+msgstr "Mai"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
-#, fuzzy
 msgid "New Backup"
-msgstr "Max de Còpies de Seguretat"
+msgstr "Nou Backup"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
 msgid "New Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Nou Propietari"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
@@ -6405,12 +5999,11 @@ msgstr "Següent"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
 msgid "Next Free VMID Range"
-msgstr ""
+msgstr "Següent rang de VMID disponible"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
-#, fuzzy
 msgid "Next Media"
-msgstr "Esborra dades"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
@@ -6419,9 +6012,8 @@ msgstr "Esborra dades"
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
-#, fuzzy
 msgid "Next Run"
-msgstr "Pròxima sinc."
+msgstr "Pròxima Execució"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
 msgid "Next Sync"
@@ -6445,24 +6037,21 @@ msgstr "No"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
-#, fuzzy
 msgid "No Account available."
-msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles."
+msgstr "No hi ha compte disponibles."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
 msgid "No Accounts configured"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han configurat comptes"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
-#, fuzzy
 msgid "No Attachments"
-msgstr "Esborra particions"
+msgstr "Sense adjunts"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
-#, fuzzy
 msgid "No Changer"
-msgstr "Sense canvis"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
 msgid "No CloudInit Drive found"
@@ -6473,29 +6062,24 @@ msgid "No Data"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
-#, fuzzy
 msgid "No Datastores configured"
-msgstr "No hi ha discs sense ús"
+msgstr "No hi ha Datastores configurats"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
-#, fuzzy
 msgid "No Delay"
-msgstr "retard IO"
+msgstr "Sense retard"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
-#, fuzzy
 msgid "No Devices found"
-msgstr "No hi ha discs"
+msgstr "No hi ha dispositius"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
-#, fuzzy
 msgid "No Disk selected"
-msgstr "No s'ha escollit cap OSD"
+msgstr "No s'ha escollit cap disc"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
-#, fuzzy
 msgid "No Disks"
-msgstr "Discs"
+msgstr "Sense Discs"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
 msgid "No Disks found"
@@ -6509,19 +6093,16 @@ msgstr "No hi ha discs sense ús"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
-#, fuzzy
 msgid "No Domains configured"
-msgstr "No hi ha discs sense ús"
+msgstr "No hi ha Dominis configurats"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
-#, fuzzy
 msgid "No E-Mail address selected"
-msgstr "No hi ha VM seleccionades"
+msgstr "No s'ha escollit cap correu electrònic"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
-#, fuzzy
 msgid "No Groups"
-msgstr "Grups"
+msgstr "Sense Grups"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
 msgid "No Guest Agent configured"
@@ -6542,14 +6123,12 @@ msgid "No LDAP/AD Realm found"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
-#, fuzzy
 msgid "No Mapping found"
-msgstr "No hi ha discs"
+msgstr "No s'han trobat mapejos"
 
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
-#, fuzzy
 msgid "No Mount-Units found"
-msgstr "No hi ha discs"
+msgstr "No hi ha unitats muntades"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
 msgid "No OSD selected"
@@ -6557,66 +6136,58 @@ msgstr "No s'ha escollit cap OSD"
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
 msgid "No Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Sense objectes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
-#, fuzzy
 msgid "No Overrides"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "No sobreescriure"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
 msgid "No Plugins configured"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han configurat plugins"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
 msgid "No Registered Tags"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha etiquetes registrades"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
-#, fuzzy
 msgid "No Reports"
-msgstr "Informe del Sistema"
+msgstr "Sense informes"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
 msgstr "No hi ha valors S.M.A.R.T."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
-#, fuzzy
 msgid "No Snapshots"
-msgstr "Instantànies"
+msgstr "Sense captures"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
 msgid "No Spam Info"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha info d'Spam"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
-#, fuzzy
 msgid "No Subscription"
-msgstr "Subscripció"
+msgstr "Sense subscripció"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
-#, fuzzy
 msgid "No Tags"
-msgstr "Tasques"
+msgstr "Sense etiquetes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
-#, fuzzy
 msgid "No Tags defined"
-msgstr "No hi ha discs"
+msgstr "No hi ha etiquetes"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
-#, fuzzy
 msgid "No Tasks"
-msgstr "Tasques"
+msgstr "Sense tasques"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
-#, fuzzy
 msgid "No Tasks found"
-msgstr "No hi ha discs"
+msgstr "No hi ha tasques"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
 msgid "No VM selected"
@@ -6624,16 +6195,15 @@ msgstr "No hi ha VM seleccionades"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
 msgid "No Warnings/Errors"
-msgstr "No hi ha advertències/errors"
+msgstr "No hi ha incidències/errors"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han trobat captures accessibles al namespace {0}"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
-#, fuzzy
 msgid "No backups on remote"
-msgstr "Sense Backup"
+msgstr "Sense Backups en remot"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
@@ -6642,9 +6212,8 @@ msgstr "Sense cau"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
-#, fuzzy
 msgid "No change"
-msgstr "Sense canvis"
+msgstr "Sense canvi"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
@@ -6659,39 +6228,35 @@ msgstr "Sense canvis"
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
-#, fuzzy
 msgid "No data in database"
-msgstr "Actualitza la base de dades dels paquets"
+msgstr "Sense dades a la base de dades"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
-#, fuzzy
 msgid "No default available"
-msgstr "No hi ha ajuda disponible"
+msgstr "No hi ha predeterminats"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
-#, fuzzy
 msgid "No match found"
-msgstr "No hi ha discs"
+msgstr "Sense cap coincidència"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
 msgstr ""
+"No queden més claous de recuperació! Si us plau genera'n un nou conjunt!"
 
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
-#, fuzzy
 msgid "No namespaces accessible."
-msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles."
+msgstr "No hi ha namespaces disponibles."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
 msgid "No network device"
-msgstr "Sense dispositiu de xarxa"
+msgstr "Cap dispositiu de xarxa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
-#, fuzzy
 msgid "No network information"
-msgstr "Sense dispositiu de xarxa"
+msgstr "Cap informació de xarxa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
@@ -6703,9 +6268,8 @@ msgid "No restrictions"
 msgstr "Sense restriccions"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
-#, fuzzy
 msgid "No running tasks"
-msgstr "encesa"
+msgstr "No hi ha tasques"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
 msgid "No schedule setup."
@@ -6734,18 +6298,16 @@ msgid "No valid subscription"
 msgstr "Cap subscripció vàlida"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
-#, fuzzy
 msgid "No {0} configured"
-msgstr "No hi ha discs sense ús"
+msgstr "No {0} configurats"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
 msgid "No {0} configured."
-msgstr ""
+msgstr "No {0} configurats."
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
-#, fuzzy
 msgid "No {0} found"
-msgstr "No hi ha discs"
+msgstr "Sense {0} trobats"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
 msgid "No {0} repository enabled!"
@@ -6759,14 +6321,12 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
-#, fuzzy
 msgid "No {0} selected"
-msgstr "No hi ha VM seleccionades"
+msgstr "Sense {0} escollit"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
-#, fuzzy
 msgid "No-Subscription"
-msgstr "Subscripció"
+msgstr "Sense-subscripció"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
@@ -6800,17 +6360,16 @@ msgstr "Node"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
 msgid "Node is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Node fora de línia"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
 msgid "Node to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Node a escanejar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
-#, fuzzy
 msgid "Nodename"
-msgstr "Node"
+msgstr "Nom node"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
@@ -6845,7 +6404,7 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Cap"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
 msgid "Normalized"
@@ -6860,28 +6419,24 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
-#, fuzzy
 msgid "Not Labeled"
-msgstr "Volums"
+msgstr "No etiquetat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
-msgstr "Aquest DNS no és vàlid"
+msgstr "Nom DNS o IP invàlid."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid color."
-msgstr "Sense llista vàlida de hosts"
+msgstr "Color invàlid."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
 msgid "Not a valid list of hosts"
 msgstr "Sense llista vàlida de hosts"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
-#, fuzzy
 msgid "Not a volume"
-msgstr "Volums"
+msgstr "No és un volum"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
 msgid ""
@@ -6899,37 +6454,32 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Not configured"
-msgstr "No hi ha discs sense ús"
+msgstr "Sense configurar"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
 msgid "Not enough data"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha prou dades"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Not yet configured"
-msgstr "No hi ha discs sense ús"
+msgstr "Encara no s'ha configurat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
-#, fuzzy
 msgid "Note"
-msgstr "Notes"
+msgstr "Nota"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
-#, fuzzy
 msgid "Note Template"
-msgstr "Plantilla"
+msgstr "Nota Plantilla"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Note:"
-msgstr "Notes"
+msgstr "Nota:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
 msgid ""
@@ -6952,47 +6502,41 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
-#, fuzzy
 msgid "Nothing found"
-msgstr "No hi ha discs"
+msgstr "No s'ha trobat"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
-#, fuzzy
 msgid "Notification"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Notificació"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
-#, fuzzy
 msgid "Notify"
-msgstr "Usuari"
+msgstr "Notifica"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
-#, fuzzy
 msgid "Notify User"
-msgstr "Usuari"
+msgstr "Notifica usuari"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Notify always"
-msgstr "Usuari"
+msgstr "Notifica sempre"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Number of LVs"
-msgstr "Numero"
+msgstr "Nombre de LVs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
 msgid "Number of Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de nodes"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
@@ -7019,7 +6563,7 @@ msgstr "Tipus SO"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
 msgid "OSD data path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta dades OSD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
 msgid "OSD object store"
@@ -7044,7 +6588,7 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
 msgid "Offline"
-msgstr "Caigut"
+msgstr "Fora de línia"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
@@ -7086,16 +6630,14 @@ msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Open Repositories Panel"
-msgstr "Monitors"
+msgstr "Pannell repositoris oberts"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Open Task"
-msgstr "Tasques"
+msgstr "Tasques obertes"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
 msgid "Open restore wizard for {0}"
@@ -7108,34 +6650,29 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
-#, fuzzy
 msgid "OpenID login - please wait..."
-msgstr "Si us plau, espera..."
+msgstr "login OpenID - si us plau espera..."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
-#, fuzzy
 msgid "OpenID login failed, please try again"
-msgstr "Inici de Sessió fallit. Siusplau, torna-ho a provar"
+msgstr "Inici sessió OpenID fallit, si us plau torna-ho a intentar"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
-#, fuzzy
 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
-msgstr "Inici de Sessió fallit. Siusplau, torna-ho a provar"
+msgstr "Redirecció OpenID fallida, si us plau torna-ho a intentar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
-#, fuzzy
 msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "Inici de Sessió fallit. Siusplau, torna-ho a provar"
+msgstr "Redirecció OpenID fallida."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
 msgid "Optimal # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "# òptim de PGs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
-#, fuzzy
 msgid "Option"
-msgstr "Opcions"
+msgstr "Opció"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
@@ -7159,36 +6696,31 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Order"
-msgstr "Ordre d'arrancada"
+msgstr "Ordre"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395
 msgid "Order Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ordre certificats"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
-#, fuzzy
 msgid "Order Certificates Now"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
-#, fuzzy
 msgid "Ordering"
-msgstr "Ordre d'arrancada"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
-#, fuzzy
 msgid "Ordering: {0}"
-msgstr "Gestionat per HA"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
-msgstr "Autenticació"
+msgstr "Organització"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
@@ -7199,14 +6731,12 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Other"
-msgstr "Només Errors"
+msgstr "Altres"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
-#, fuzzy
 msgid "Other Error"
-msgstr "Només Errors"
+msgstr "Altres Errors"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
 msgid ""
@@ -7251,28 +6781,27 @@ msgid "Output Policy"
 msgstr "Política de sortida"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
-#, fuzzy
 msgid "Override Settings"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Configuració a sobreescriure"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreescriu"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
 msgid "Overwrite existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreescriu el fitxer existent"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Propietari"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "PB"
-msgstr ""
+msgstr "PB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
@@ -7281,9 +6810,8 @@ msgid "PCI Device"
 msgstr "Dispositiu PCI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
-#, fuzzy
 msgid "PCI Devices"
-msgstr "Dispositiu PCI"
+msgstr "Dispositius PCI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
 msgid "PCI mapping"
@@ -7304,9 +6832,8 @@ msgid "Package"
 msgstr "Paquet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
-#, fuzzy
 msgid "Package Updates"
-msgstr "Versions de paquet"
+msgstr "Actualitzacions de paquets"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
@@ -7320,14 +6847,12 @@ msgid "Parallel jobs"
 msgstr "Treballs simultànis"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Parent Namespace"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Namespace pare"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
-#, fuzzy
 msgid "Partitions"
-msgstr "Protecció"
+msgstr "Particions"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
 msgid "Pass through all functions as one device"
@@ -7371,9 +6896,8 @@ msgstr "Contrasenya"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Les contrasenyes no concorden"
+msgstr "Contrasenyes no concorden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
@@ -7406,9 +6930,8 @@ msgstr "Camí"
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
-#, fuzzy
 msgid "Pause"
-msgstr "Pausat"
+msgstr "Pausa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
@@ -7416,14 +6939,12 @@ msgid "Paused"
 msgstr "Pausat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
-#, fuzzy
 msgid "Peer Address"
-msgstr "Direcció del Servidor"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Peer Address List"
-msgstr "Direcció del Servidor"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
 msgid "Peer's root password"
@@ -7435,7 +6956,6 @@ msgid "Peers"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
-#, fuzzy
 msgid "Pending Changes"
 msgstr "Canvis pendents"
 
@@ -7466,9 +6986,8 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Permission"
-msgstr "Permisos"
+msgstr "Permís"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
@@ -7487,9 +7006,8 @@ msgid "Persian (Farsi)"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
-#, fuzzy
 msgid "Physical Device"
-msgstr "Dispositiu PCI"
+msgstr "Dispositiu físic"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
 msgid "Physical devices used by the OSD"
@@ -7550,9 +7068,8 @@ msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
-#, fuzzy
 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
-msgstr "Si us plau, reinicia per a activar els canvis"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
 msgid ""
@@ -7569,9 +7086,8 @@ msgid "Please select a receiver."
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
-#, fuzzy
 msgid "Please select a rule."
-msgstr "Si us plau, escull OVMF (UEFI) com a BIOS primer."
+msgstr "Si us plau, escull una regla."
 
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
@@ -7618,14 +7134,12 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
-#, fuzzy
 msgid "Policy"
-msgstr "Política d'entrada"
+msgstr "Política"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
-#, fuzzy
 msgid "Polish"
-msgstr "Política d'entrada"
+msgstr "Polac"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
@@ -7643,9 +7157,8 @@ msgid "Pool"
 msgstr "Banc"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
-#, fuzzy
 msgid "Pool #"
-msgstr "Banc"
+msgstr "Pool #"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
 msgid "Pool View"
@@ -7653,15 +7166,13 @@ msgstr "Vista de los bancos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
-#, fuzzy
 msgid "Pool based"
-msgstr "Bancs"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
-#, fuzzy
 msgid "Pool to backup"
-msgstr "Sense Backup"
+msgstr "Pool al que fer backup"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
@@ -7690,9 +7201,8 @@ msgid "Portal"
 msgstr "Portal"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Ports"
-msgstr "Port"
+msgstr "Ports"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
 msgid "Ports/Slaves"
@@ -7720,9 +7230,8 @@ msgid "Pre-defined:"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
-#, fuzzy
 msgid "Preallocation"
-msgstr "Protecció"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
 msgid "Predefined Tags"
@@ -7739,29 +7248,24 @@ msgid "Preview"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
-#, fuzzy
 msgid "Primary E-Mail"
-msgstr "Correu electrònic"
+msgstr "Correu electrònic primari"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
-#, fuzzy
 msgid "Primary Exit Node"
-msgstr "Convidats"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
-#, fuzzy
 msgid "Primary GPU"
-msgstr "Correu electrònic"
+msgstr "CPU Principal"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
-#, fuzzy
 msgid "Print Key"
-msgstr "Clau de Subscripció"
+msgstr "Mostra clau"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Print Recovery Keys"
-msgstr "Clau de Subscripció"
+msgstr "Mostra claus de recuperació"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
@@ -7778,20 +7282,17 @@ msgid "Private Key (Optional)"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
-#, fuzzy
 msgid "Privilege Level"
-msgstr "Privilegis"
+msgstr "Nivell de privilegis"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
-#, fuzzy
 msgid "Privilege Separation"
-msgstr "Contenidor Unprivileged"
+msgstr "Separació de privilegis"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
-#, fuzzy
 msgid "Privileged"
-msgstr "Privilegis"
+msgstr "Privilegiat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
@@ -7805,9 +7306,8 @@ msgid "Process ID"
 msgstr "ID Procés"
 
 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Processing..."
-msgstr "ID Procés"
+msgstr "Processant..."
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
@@ -7853,14 +7353,13 @@ msgstr "Difon"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
-#, fuzzy
 msgid "Properties"
-msgstr "Difon"
+msgstr "Propietats"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propietat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
@@ -7868,9 +7367,8 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
-#, fuzzy
 msgid "Protected"
-msgstr "Protecció"
+msgstr "Protegit"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
@@ -7892,18 +7390,16 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox Backup Server Login"
-msgstr "Inici de Sessió de Proxmox VE"
+msgstr "Inici de Sessió a Proxmox Backup Server"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
-msgstr "Inici de Sessió de Proxmox VE"
+msgstr "Inici de Sessió a Proxmox Mail Gateway"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
 msgid "Proxmox VE Login"
-msgstr "Inici de Sessió de Proxmox VE"
+msgstr "Inici de Sessió a Proxmox VE"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
@@ -7919,43 +7415,37 @@ msgid "Prune '{0}'"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
-#, fuzzy
 msgid "Prune All"
-msgstr "Programes"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Prune Job"
-msgstr "Volume group"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Prune Jobs"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Prune Options"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
-#, fuzzy
 msgid "Prune Schedule"
-msgstr "Programes"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Prune group"
-msgstr "Volume group"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
 msgid "Prune older backups afterwards"
@@ -7983,23 +7473,20 @@ msgid "Public Key Type"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
-#, fuzzy
 msgid "Pull file"
-msgstr "Filtre IP"
+msgstr "Puja fitxer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Purge from job configurations"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Purga des de la configuració de la tasca"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
-#, fuzzy
 msgid "Push file"
-msgstr "Filtre IP"
+msgstr "Puja fitxer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
 msgid "Q35 only"
-msgstr ""
+msgstr "només Q35"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
 msgid "QEMU image format"
@@ -8024,9 +7511,8 @@ msgid "Quarantine Manager"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Quarantine port"
-msgstr "Port origen"
+msgstr "Port de quarantena"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
 msgid "Query URL"
@@ -8077,9 +7563,8 @@ msgid "RTC start date"
 msgstr "data inici RTC"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Random Delay"
-msgstr "retard IO"
+msgstr "Retard aleatori"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
 msgid "Randomize"
@@ -8099,15 +7584,13 @@ msgid "Rate In Used"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
-#, fuzzy
 msgid "Rate Limit"
-msgstr "limit del Rate"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
-#, fuzzy
 msgid "Rate Out"
-msgstr "limit del Rate"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
 msgid "Rate Out Used"
@@ -8121,14 +7604,12 @@ msgid "Rate limit"
 msgstr "limit del Rate"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Raw Certificate"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Certificat Raw"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
-#, fuzzy
 msgid "Raw Device"
-msgstr "Dispositiu"
+msgstr "Dispositiu Raw"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
 msgid "Raw disk image"
@@ -8137,33 +7618,29 @@ msgstr "Imatge de Disc RAW"
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Re-Verify After"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Torna a verificar després"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
-#, fuzzy
 msgid "Read"
-msgstr "Lectures"
+msgstr "Lectura"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
-#, fuzzy
 msgid "Read Label"
-msgstr "limit de Lectura"
+msgstr "Etiqueta lectura"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
-#, fuzzy
 msgid "Read Objects"
-msgstr "limit de Lectura"
+msgstr "Objectes de Lectura"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
 msgid "Read limit"
-msgstr "limit de Lectura"
+msgstr "Limit de Lectura"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
@@ -8171,7 +7648,6 @@ msgid "Read max burst"
 msgstr "Màxim burst lectura"
 
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
-#, fuzzy
 msgid "Read only"
 msgstr "Només-lectura"
 
@@ -8204,53 +7680,47 @@ msgstr "Realm"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync"
-msgstr "Realm"
+msgstr "Realm Sync"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync Job"
-msgstr "Realm"
+msgstr "Tasca Sync Realm"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync Jobs"
-msgstr "Realm"
+msgstr "Tasques Sync Realm"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Realms"
-msgstr "Realm"
+msgstr "Realms"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Motiu"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
 msgid "Reassign Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Reassinga Disc"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
-#, fuzzy
 msgid "Reassign Owner"
-msgstr "Canvis"
+msgstr "Reassigna Propietari"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
-#, fuzzy
 msgid "Reassign Volume"
-msgstr "Correu electrònic"
+msgstr "Reassinga Volum"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
 msgid "Reassign disk to another VM"
-msgstr ""
+msgstr "Reassigna el disc a una altra VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
 msgid "Reassign volume to another CT"
-msgstr ""
+msgstr "Reassigna el volum a un altre CT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
 msgid "Rebalance"
@@ -8298,26 +7768,24 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
 msgid "Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperació"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
-#, fuzzy
 msgid "Recovery Key"
-msgstr "Còpia"
+msgstr "Clau de recuperació"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
 msgid "Recovery Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Claus de recuperació"
 
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Recursive"
-msgstr "Versió"
+msgstr "Recursiu"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
-msgstr ""
+msgstr "Els discs referenciats sempre es destruïran."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
@@ -8341,28 +7809,25 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Register Account"
-msgstr "Munta"
+msgstr "Registre un compte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
-#, fuzzy
 msgid "Register Webauthn Device"
-msgstr "Dispositiu de Xarxa"
+msgstr "Registre un dispositiu Webauthn"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
-#, fuzzy
 msgid "Register {0} Account"
-msgstr "Munta"
+msgstr "Registra {0} Compte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
 msgid "Registered Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetes registrades"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
 msgid "Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expresions regulars"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
 msgid "Reject Unknown Clients"
@@ -8378,24 +7843,20 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
-#, fuzzy
 msgid "Relay Domain"
-msgstr "Domini"
+msgstr "Domini de Relay"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
-#, fuzzy
 msgid "Relay Domains"
-msgstr "Domini"
+msgstr "Dominis de Relay"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Relay Port"
-msgstr "Sèrie"
+msgstr "Port de Relay"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
-#, fuzzy
 msgid "Relay Protocol"
-msgstr "Protocol"
+msgstr "Protocol de Relay"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
 msgid "Relaying"
@@ -8430,38 +7891,32 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Remote"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "Remot"
 
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Remote ID"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "ID Remot"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
-#, fuzzy
 msgid "Remote Namespace"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Namespace Remot"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
-#, fuzzy
 msgid "Remote Store"
-msgstr "Restaura"
+msgstr "Emmagatzematge Remot"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
-#, fuzzy
 msgid "Remote Sync"
-msgstr "Realm"
+msgstr "Sync Remot"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Remotes"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "Remots"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
@@ -8496,92 +7951,81 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Elimina"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
-#, fuzzy
 msgid "Remove '{0}'"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "Elimina '{0}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
-#, fuzzy
 msgid "Remove ACLs of vanished users"
-msgstr "Esborra particions"
+msgstr "Esborra ACLs dels usuaris desapareguts"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
-msgstr ""
+msgstr "Esborra ACLS dels usuaris i grups desapareguts."
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
-#, fuzzy
 msgid "Remove Attachments"
-msgstr "Esborra particions"
+msgstr "Elimina adjunts"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
-#, fuzzy
 msgid "Remove Datastore"
-msgstr "Port origen"
+msgstr "Elimina Datastore"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
-#, fuzzy
 msgid "Remove Group"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "Elimina Grup"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
-#, fuzzy
 msgid "Remove Namespace"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Elimina Namespace"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
-#, fuzzy
 msgid "Remove Schedule"
-msgstr "Extracció programada"
+msgstr "Elimina programació"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
-#, fuzzy
 msgid "Remove Subscription"
-msgstr "Subscripció"
+msgstr "Elimina Subscripció"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
-#, fuzzy
 msgid "Remove Vanished Options"
-msgstr "Esborra particions"
+msgstr "Elimina opcions desaparegudes"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
-#, fuzzy
 msgid "Remove all Attachments"
-msgstr "Esborra particions"
+msgstr "Esborra tots els adjunts"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
-#, fuzzy
 msgid "Remove entry?"
-msgstr "Esborra particions"
+msgstr "Elimina entrada?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina de la replicaicó, HA i tasques de backup"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
 msgid "Remove mapping '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina mapeig '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
 msgid "Remove mapping for '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina mapeig per '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
 msgid "Remove namespace '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina namespace '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
 msgid ""
@@ -8589,23 +8033,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
-#, fuzzy
 msgid "Remove vanished"
-msgstr "Esborra particions"
+msgstr "Elimina desapareguts"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
-#, fuzzy
 msgid "Remove vanished properties from synced users."
-msgstr "Esborra particions"
+msgstr "Wlimina propietats desaparegudes dels usuaris sincronitzats."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
-#, fuzzy
 msgid "Remove vanished user"
-msgstr "Esborra particions"
+msgstr "Elimina usuari desaparegut"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
@@ -8615,9 +8056,8 @@ msgid "Remove vanished user and group entries."
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396
-#, fuzzy
 msgid "Renew Certificate"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Renova Certificat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
 msgid "Repeat missed"
@@ -8645,25 +8085,22 @@ msgstr "La rèplica necessita almenys dos nodes"
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Repositories"
-msgstr "Monitors"
+msgstr "Repositoris"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292
 msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Repositori"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Repository Status"
-msgstr "Estat"
+msgstr "Estat del repositori"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
-#, fuzzy
 msgid "Request Quarantine Link"
-msgstr "Estat petició"
+msgstr "Demana un enllaç de quarantena"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
@@ -8672,11 +8109,11 @@ msgstr "Estat petició"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
 msgid "Require TFA"
-msgstr ""
+msgstr "Requereix TFA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
 msgid "Requires '{0}' Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Requereix '{0}' Privilegis"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
@@ -8706,9 +8143,8 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
-#, fuzzy
 msgid "Resize"
-msgstr "Redimensiona disc"
+msgstr "Redimensiona"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
@@ -8722,9 +8158,8 @@ msgid "Resource"
 msgstr "Recurs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
-#, fuzzy
 msgid "Resource Mappings"
-msgstr "Emmagatzematges"
+msgstr "Mapeig recursos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
@@ -8774,25 +8209,21 @@ msgid "Restore"
 msgstr "Restaura"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
-#, fuzzy
 msgid "Restore Catalogs"
-msgstr "Esborra Instantània"
+msgstr "Restaura catàlegs"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Restore Key"
-msgstr "Restaura"
+msgstr "Restaura clau"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Restore Media-Set"
-msgstr "Mode Reinici"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Restore Snapshot(s)"
-msgstr "Esborra Instantània"
+msgstr "Restaura Captura/es"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
@@ -8803,25 +8234,22 @@ msgstr "Reprèn"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
-#, fuzzy
 msgid "Retention"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Retenció"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
-#, fuzzy
 msgid "Retention Configuration"
-msgstr "Mostra configuració"
+msgstr "Configuració de retenció"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Retention Policy"
-msgstr "Destination"
+msgstr "Política de Retenció"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
 msgid "Retired"
-msgstr ""
+msgstr "Retirat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
 msgid "Reverse Dns server"
@@ -8839,14 +8267,12 @@ msgid "Revert"
 msgstr "Desfés"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397
-#, fuzzy
 msgid "Revoke Certificate"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Revoca Certificat"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
-#, fuzzy
 msgid "Rewind Media"
-msgstr "Esborra dades"
+msgstr "Rebobina medi"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
@@ -8877,9 +8303,8 @@ msgstr "Rollback"
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
-#, fuzzy
 msgid "Root"
-msgstr "Disc arrel"
+msgstr "Arrel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
 msgid "Root Disk"
@@ -8898,19 +8323,16 @@ msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
-#, fuzzy
 msgid "Root Disk usage"
-msgstr "Utilització de Disc"
+msgstr "Ús disc arrel"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
-#, fuzzy
 msgid "Root Namespace"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Namespace arrel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
-#, fuzzy
 msgid "Route-target import"
-msgstr "Port origen"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
 msgid "Router Advertisement"
@@ -8953,29 +8375,26 @@ msgid "Running"
 msgstr "Funcionant"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Running Tasks"
-msgstr "Funcionant"
+msgstr "Tasques en execució"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rus"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
 msgid "S.M.A.R.T. Values"
 msgstr "Valors S.M.A.R.T."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
-#, fuzzy
 msgid "S.Port"
-msgstr "Port"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
-#, fuzzy
 msgid "SCSI Controller"
-msgstr "Tipus de controlador SCSI"
+msgstr "Controlador SCSI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
 msgid "SCSI Controller Type"
@@ -8983,9 +8402,8 @@ msgstr "Tipus de controlador SCSI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
-#, fuzzy
 msgid "SDN"
-msgstr "DNS"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
 msgid "SLAAC"
@@ -9013,13 +8431,12 @@ msgid "SPF rejects"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
-#, fuzzy
 msgid "SSD emulation"
-msgstr "Duració"
+msgstr "Emulació SSD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
 msgid "SSH Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Claus SSH"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
@@ -9034,35 +8451,31 @@ msgid "SWAP usage"
 msgstr "Ús de SWAP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465
-#, fuzzy
 msgid "Same as Public Network"
-msgstr "El mateix de l'origen"
+msgstr "La mateixa que la Xarxa Pública"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Same as Rate"
-msgstr "El mateix de l'origen"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
-#, fuzzy
 msgid "Same as bridge"
-msgstr "El mateix de l'origen"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
 msgid "Same as source"
-msgstr "El mateix de l'origen"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
-#, fuzzy
 msgid "Sat"
-msgstr "Inicia"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Desa"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
@@ -9076,14 +8489,12 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
-#, fuzzy
 msgid "Saved User Name"
-msgstr "Nom d'usuari guardat"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
-#, fuzzy
 msgid "Scaling mode"
-msgstr "Mode de selecció"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
 msgid "Scan"
@@ -9102,9 +8513,8 @@ msgid "Scan for available storages on the selected node"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
-#, fuzzy
 msgid "Scan node"
-msgstr "Port origen"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
@@ -9129,26 +8539,23 @@ msgstr "Escanejant..."
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
 msgid "Schedule"
-msgstr "Programes"
+msgstr "Programació"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
-#, fuzzy
 msgid "Schedule Simulator"
-msgstr "Programa ara"
+msgstr "Simulació programació"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
 msgid "Schedule now"
 msgstr "Programa ara"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
-#, fuzzy
 msgid "Schedule on '{0}'"
-msgstr "Programa ara"
+msgstr "Programa al '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
-#, fuzzy
 msgid "Scheduled Verification"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Verificació de la programació"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
@@ -9195,14 +8602,12 @@ msgid "Search domain"
 msgstr "Cerca domini"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Second"
-msgstr "Segon Servidor"
+msgstr "Segon"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Second Factors"
-msgstr "Replicació"
+msgstr "Factors segons"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
 msgid "Second Server"
@@ -9210,12 +8615,11 @@ msgstr "Segon Servidor"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
 msgid "Second login factor required"
-msgstr ""
+msgstr "Es requereix un segon factor d'autenticació"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Seconds"
-msgstr "Replicació"
+msgstr "Segons"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
@@ -9224,19 +8628,16 @@ msgid "Secret"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
-#, fuzzy
 msgid "Secret Key"
-msgstr "llargada del prefix"
+msgstr "Clau Secreta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
-#, fuzzy
 msgid "Secret Length"
-msgstr "llargada del prefix"
+msgstr "Llargada secret"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Section"
-msgstr "Selecció"
+msgstr "Secció"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
@@ -9248,19 +8649,16 @@ msgid "Security Group"
 msgstr "Security Group"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Select File"
-msgstr "Escull un fitxer..."
+msgstr "Escull un fitxer"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
-#, fuzzy
 msgid "Select Media-Set to restore"
-msgstr "Inicia al arrancar"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
-#, fuzzy
 msgid "Select Timespan"
-msgstr "Selecció"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
 msgid ""
@@ -9269,15 +8667,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
-#, fuzzy
 msgid "Selected \"{0}\""
-msgstr "Escull un fitxer..."
+msgstr "Escollit \"{0}\""
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
-#, fuzzy
 msgid "Selected Mail"
-msgstr "Escull un fitxer..."
+msgstr "Correu seleccionat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
 msgid "Selection"
@@ -9290,9 +8686,8 @@ msgstr "Mode de selecció"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
-#, fuzzy
 msgid "Selector"
-msgstr "Selecció"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
@@ -9303,9 +8698,8 @@ msgid "Send Original Mail"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
-#, fuzzy
 msgid "Send daily admin reports"
-msgstr "Envia correu a"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
@@ -9348,9 +8742,8 @@ msgstr "Sèrie"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
-#, fuzzy
 msgid "Serial Port"
-msgstr "Sèrie"
+msgstr "Port sèrie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
@@ -9359,7 +8752,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
 msgid "Serial terminal"
-msgstr "terminal sèrie"
+msgstr "Terminal sèrie"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
@@ -9393,9 +8786,8 @@ msgid "Server ID"
 msgstr "ID Servidor"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Server Status"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Estat del servidor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
 msgid "Server View"
@@ -9427,9 +8819,8 @@ msgid "Service"
 msgstr "Servei"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Service VLAN"
-msgstr "Servei"
+msgstr "Servei VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
 msgid "Service-VLAN Protocol"
@@ -9438,38 +8829,32 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Services"
-msgstr "Servei"
+msgstr "Serveis"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Set"
-msgstr "SetIP"
+msgstr "Defineix"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Set Location"
-msgstr "Selecció"
+msgstr "Defineix Ubicació"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
 msgid "Set Media Location"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
-#, fuzzy
 msgid "Set Media Status"
-msgstr "Servidor"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
-#, fuzzy
 msgid "Set Schedule"
-msgstr "Programes"
+msgstr "Defineix programació"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
-#, fuzzy
 msgid "Set Status"
-msgstr "Estat"
+msgstr "Defineix estat"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
@@ -9534,9 +8919,8 @@ msgid "Show Configuration"
 msgstr "Mostra configuració"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
-#, fuzzy
 msgid "Show E-Mail addresses"
-msgstr "Correu de l'adreça"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
 msgid "Show Fingerprint"
@@ -9552,23 +8936,20 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
-#, fuzzy
 msgid "Show Permissions"
-msgstr "Permisos"
+msgstr "Mostra permisos"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
 msgstr "Mostra els valors S.M.A.R.T."
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
-#, fuzzy
 msgid "Show Users"
-msgstr "Usuaris"
+msgstr "Mostra usuaris"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
-#, fuzzy
 msgid "Show details"
-msgstr "Usuaris"
+msgstr "Mostra detalls"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
 msgid ""
@@ -9591,18 +8972,16 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "Apaga"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
-#, fuzzy
 msgid "Shutdown Policy"
-msgstr "Apaga"
+msgstr "Política d'apagada"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
 msgid "Shutdown backup server?"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
-#, fuzzy
 msgid "Shutdown node '{0}'?"
-msgstr "Ordre Inici/Apagada"
+msgstr "Apaga node '{0}'?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
@@ -9614,14 +8993,12 @@ msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Sign Domain"
-msgstr "Domini"
+msgstr "Firma Domini"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
-#, fuzzy
 msgid "Sign Domains"
-msgstr "Domini"
+msgstr "Firma Dominis"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
 msgid "Sign Outgoing Mails"
@@ -9641,26 +9018,23 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
-#, fuzzy
 msgid "Signed/Offline"
-msgstr "Caigut"
+msgstr "Firmat/Fora de línia"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
-#, fuzzy
 msgid "Simulate"
-msgstr "Plantilla"
+msgstr "Simula"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
 msgid "Since"
-msgstr ""
+msgstr "Des de"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
-#, fuzzy
 msgid "Single Disk"
-msgstr "Disc sense ús"
+msgstr "Disc únic"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
@@ -9697,7 +9071,7 @@ msgstr "Increment de mida"
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
 msgid "Skip Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Omet verificació"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
@@ -9715,7 +9089,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovè"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
@@ -9733,18 +9107,17 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
 msgid "Snapshot"
-msgstr "Instantània"
+msgstr "Captura"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot Selection"
-msgstr "Selecció"
+msgstr "Selecció de captures"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
 msgid "Snapshots"
-msgstr "Instantànies"
+msgstr "Captures"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
@@ -9765,21 +9138,19 @@ msgstr "Sockets"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
 msgid "Softlink"
-msgstr ""
+msgstr "Enllaç simbòlic"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha alguns guest que no estan a cap tasca de backup."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:484
-#, fuzzy
 msgid "Some suites are misconfigured"
-msgstr "Aquest {0} ID encara està en ús"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Sort Key"
-msgstr "llargada del prefix"
+msgstr "Clau curta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
@@ -9791,29 +9162,24 @@ msgstr "Font"
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
-#, fuzzy
 msgid "Source Datastore"
-msgstr "Port origen"
+msgstr "Datastore orígen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Source Namespace"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Namespace orígen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
-#, fuzzy
 msgid "Source Remote"
-msgstr "Port origen"
+msgstr "Orígen remot"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
-#, fuzzy
 msgid "Source Slot"
-msgstr "Port origen"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
-#, fuzzy
 msgid "Source node"
-msgstr "Port origen"
+msgstr "Node orígen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
 msgid "Source port"
@@ -9834,44 +9200,40 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
 msgid "Spam Detector"
-msgstr ""
+msgstr "Detector d'Spam"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
-#, fuzzy
 msgid "Spam Filter"
-msgstr "Filtre IP"
+msgstr "Filtre Spam"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
 msgid "Spam Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Mails Spam"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
 msgid "Spam Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Quarantena Spam"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Spam Scores"
-msgstr "Nombre nuclis"
+msgstr "Puntacions Spam"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
 msgid "SpamAssassin update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiza SpamAssassin"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
 msgid "Spamscore"
-msgstr ""
+msgstr "PuntacionsSpam"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
-#, fuzzy
 msgid "Spanish"
-msgstr "Acaba"
+msgstr "Castellà"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
-#, fuzzy
 msgid "Spares"
-msgstr "Comparticions"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
 msgid "Speed"
@@ -9879,9 +9241,8 @@ msgstr "Velocitat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
-#, fuzzy
 msgid "Spice Enhancements"
-msgstr "Increment de mida"
+msgstr "Millores Spice"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
 msgid "Spice Port"
@@ -9917,9 +9278,8 @@ msgid "Start"
 msgstr "Inicia"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
-#, fuzzy
 msgid "Start Garbage Collection"
-msgstr "Destination"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
@@ -9938,14 +9298,12 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
-#, fuzzy
 msgid "Start after created"
-msgstr "Inicia al arrancar"
+msgstr "Inicia un cop creat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
-#, fuzzy
 msgid "Start after restore"
-msgstr "Inicia al arrancar"
+msgstr "Inicia un cop restaurat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
 msgid "Start all VMs and Containers"
@@ -9962,19 +9320,17 @@ msgid "Start at boot"
 msgstr "Inicia al arrancar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Start on boot delay"
-msgstr "Inicia al arrancar"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
 msgid "Start the selected backup job now?"
-msgstr ""
+msgstr "Inicia la tasca de backup escollida?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318
-#, fuzzy
 msgid "Start {0} installation"
-msgstr "Destination"
+msgstr "Inicia {0} instal·lació"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
@@ -9985,9 +9341,8 @@ msgid "Start/Shutdown order"
 msgstr "Ordre Inici/Apagada"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
-#, fuzzy
 msgid "Starttime"
-msgstr "Hora d'inici"
+msgstr "Horainici"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
@@ -10014,9 +9369,8 @@ msgid "Static"
 msgstr "Estàtic"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Statistic"
-msgstr "Estàtic"
+msgstr "Estadística"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
@@ -10024,9 +9378,8 @@ msgstr "Estàtic"
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Statistics"
-msgstr "Estàtic"
+msgstr "Estadístiques"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
 msgid "Stats from last Garbage Collection"
@@ -10093,7 +9446,7 @@ msgstr "Estat"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
 msgid "Status (No Tape loaded)"
-msgstr ""
+msgstr "Estat (cap cinta carregada)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
@@ -10114,19 +9467,16 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Atura"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Stop MDS"
-msgstr "Atura"
+msgstr "Atura MDS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Stop MON"
-msgstr "Atura"
+msgstr "Atura MON"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
-#, fuzzy
 msgid "Stop OSD"
-msgstr "Atura"
+msgstr "Atura OSD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
 msgid "Stop all VMs and Containers"
@@ -10137,7 +9487,7 @@ msgstr "Atura tots els contenidors i VMs"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
 msgid "Stop {0} immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Atura {0} de forma inmediata"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
@@ -10167,42 +9517,36 @@ msgstr "Emmagatzematge"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Storage / Disks"
-msgstr "Vista de l'emmagatzematge"
+msgstr "Emmagatzematge / Discs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Storage Retention Configuration"
-msgstr "Mostra configuració"
+msgstr "Configuració retenció emmagatzematge"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
-#, fuzzy
 msgid "Storage usage"
-msgstr "Vista de l'emmagatzematge"
+msgstr "Ús emmagatzematge"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
 msgid "Storage usage (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Ús emmagatzematge (bytes)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
 msgid "Storage {0} on node {1}"
 msgstr "Emmagatzematge {0} al node {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
-#, fuzzy
 msgid "Sub-Device"
-msgstr "Dispositiu"
+msgstr "Sub-Dispositiu"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
-#, fuzzy
 msgid "Sub-Vendor"
-msgstr "Proveïdor"
+msgstr "Sub-Proveïdor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Subdirectory"
-msgstr "Directori"
+msgstr "Subdirectori"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
@@ -10212,7 +9556,7 @@ msgstr "Directori"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Assumpte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
@@ -10223,22 +9567,20 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
 msgid "Subject, Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Assumpte, Remitent"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
-#, fuzzy
 msgid "Subnet"
-msgstr "Màscara de subxarxa"
+msgstr "Subxarxa"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
 msgid "Subnet mask"
 msgstr "Màscara de subxarxa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Subnets"
-msgstr "Màscara de subxarxa"
+msgstr "Subxarxes"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
@@ -10256,29 +9598,25 @@ msgid "Subscription Key"
 msgstr "Clau de Subscripció"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscripció"
+msgstr "Subscripcions"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
-#, fuzzy
 msgid "Subsystem Vendor/Device"
-msgstr "Utilitza el ID de proveïdor/dispositiu"
+msgstr "Subsistema Proveïdor/Dispositiu"
 
 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
-#, fuzzy
 msgid "Success"
-msgstr "Correcte"
+msgstr "Èxit"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
 msgid "Successful"
-msgstr "Correcte"
+msgstr "Exitós"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
-#, fuzzy
 msgid "Suites"
-msgstr "Escriptures"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
@@ -10294,19 +9632,16 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Resum"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
-#, fuzzy
 msgid "Summary columns"
-msgstr "Resum"
+msgstr "Columnes resum"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Summary/Dashboard columns"
-msgstr "Resum"
+msgstr "Columnes resum/pannell"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
-#, fuzzy
 msgid "Sun"
-msgstr "Màscara de subxarxa"
+msgstr "Dg"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
 msgid "Sunday"
@@ -10314,7 +9649,7 @@ msgstr "Diumenge"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
 msgid "Superuser"
-msgstr ""
+msgstr "Superusuari"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
@@ -10332,9 +9667,8 @@ msgstr "Suspèn"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
-#, fuzzy
 msgid "Suspend to disk"
-msgstr "Suspèn"
+msgstr "Suspèn a disc"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
@@ -10344,63 +9678,55 @@ msgstr "Intercanvi"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Swap usage"
-msgstr "Ús de SWAP"
+msgstr "Ús SWAP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Suec"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Sync"
-msgstr "Darrera sincronització"
+msgstr "Sync"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Sync Job"
-msgstr "Darrera sincronització"
+msgstr "Tasca Sync"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
-#, fuzzy
 msgid "Sync Jobs"
-msgstr "Opcions"
+msgstr "Tasques Sync"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
-#, fuzzy
 msgid "Sync Level"
-msgstr "Programes"
+msgstr "Nivell Sync"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
-#, fuzzy
 msgid "Sync Options"
-msgstr "Opcions"
+msgstr "Opcions Sync"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
 msgid "Sync Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista prèvia Sync"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Sync Schedule"
-msgstr "Programes"
+msgstr "Programació Sync"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
 msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronitza"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Syncs"
-msgstr "Darrera sincronització"
+msgstr "Syncs"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
@@ -10409,7 +9735,7 @@ msgstr "Darrera sincronització"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
 msgid "Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog"
 
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
@@ -10419,9 +9745,8 @@ msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
-#, fuzzy
 msgid "System Configuration"
-msgstr "Mostra configuració"
+msgstr "Confiuració Sistema"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
@@ -10432,12 +9757,11 @@ msgstr "Informe del Sistema"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
-#, fuzzy
 msgid "TCP Timeout"
-msgstr "Hora"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
 msgid "TCP flags filter"
@@ -10452,9 +9776,8 @@ msgid "TFA Lock"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
-#, fuzzy
 msgid "TFA Type"
-msgstr "Tipus de tasca"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
 msgid "TFA recovery keys"
@@ -10465,23 +9788,20 @@ msgid "TLS"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
-#, fuzzy
 msgid "TLS Destination Policy"
-msgstr "Destination"
+msgstr "Política destinació TLS"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
-#, fuzzy
 msgid "TLS Inbound Domains"
-msgstr "Domini"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
 msgid "TLS Inbound domains"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
-#, fuzzy
 msgid "TLS Policy"
-msgstr "Política d'entrada"
+msgstr "Política TLS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
 msgid "TOTP"
@@ -10507,14 +9827,12 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
-#, fuzzy
 msgid "TPM State"
-msgstr "Estat CRM"
+msgstr "Estat TPM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
-#, fuzzy
 msgid "TPM Storage"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Emmagatzematge TPM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
@@ -10526,93 +9844,82 @@ msgstr "nombre TTY"
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Tag"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Etiqueta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
 msgid "Tag Color Override"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreescriu color etiqueta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
 msgid "Tag Style Override"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreescriu estil etiqueta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
 msgid "Tag must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "L'etiqueta no pot estar buida."
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
 msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Crea una instantània"
+msgstr "Crea una captura"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Tape Backup"
-msgstr "Max de Còpies de Seguretat"
+msgstr "Backup de cinta"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Tape Backup Job"
-msgstr "Max de Còpies de Seguretat"
+msgstr "Màxim Backups de cinta"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Tape Backup Jobs"
-msgstr "Max de Còpies de Seguretat"
+msgstr "Màxim Backups de cinta"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
-#, fuzzy
 msgid "Tape Density"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Densitat Cinta"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
-#, fuzzy
 msgid "Tape Manufacture Date"
-msgstr "Fabricant"
+msgstr "Data fabricació cinta"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
-#, fuzzy
 msgid "Tape Passes"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
-#, fuzzy
 msgid "Tape Position"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Posició cinta"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
-#, fuzzy
 msgid "Tape Read"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Lectura cinta"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Tape Restore"
-msgstr "Còpia de seguretat"
+msgstr "Restaura cinta"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
-#, fuzzy
 msgid "Tape Wearout"
-msgstr "Max de Còpies de Seguretat"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
 msgid "Tape Written"
-msgstr ""
+msgstr "Cinta escrita"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
 msgid "Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Cintes"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
@@ -10625,38 +9932,32 @@ msgstr "Destí"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
-#, fuzzy
 msgid "Target Datastore"
-msgstr "Destí de l'emmagatzematge"
+msgstr "Datastore destí"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
-#, fuzzy
 msgid "Target Guest"
-msgstr "Node destí"
+msgstr "Guest destí"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
-#, fuzzy
 msgid "Target Namespace"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Namespace destí"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
-#, fuzzy
 msgid "Target Ratio"
-msgstr "Destí de l'emmagatzematge"
+msgstr "Ratio destí"
 
 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Target Server"
-msgstr "Node destí"
+msgstr "Servidor destí"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
-#, fuzzy
 msgid "Target Size"
-msgstr "Node destí"
+msgstr "Mida destí"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
@@ -10665,7 +9966,7 @@ msgstr "Destí de l'emmagatzematge"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
 msgid "Target group"
-msgstr "Grup de l'emmagatzematge"
+msgstr "Grup destí"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
@@ -10674,22 +9975,19 @@ msgid "Target node"
 msgstr "Node destí"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
-#, fuzzy
 msgid "Target portal group"
-msgstr "Grup de l'emmagatzematge"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
-#, fuzzy
 msgid "Target storage"
-msgstr "Destí de l'emmagatzematge"
+msgstr "Emmagatzematge destí"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
-#, fuzzy
 msgid "Task"
-msgstr "Tasques"
+msgstr "Tasca"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
@@ -10698,30 +9996,26 @@ msgid "Task History"
 msgstr "Històric de tasques"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
-#, fuzzy
 msgid "Task ID"
-msgstr "Tasques"
+msgstr "ID Tasca"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
-#, fuzzy
 msgid "Task Result"
-msgstr "Tasques"
+msgstr "Resultat tasca"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
-#, fuzzy
 msgid "Task Summary"
-msgstr "Resum"
+msgstr "Resum tasca"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
-#, fuzzy
 msgid "Task Type"
-msgstr "Tipus de tasca"
+msgstr "Tipus tasca"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
 msgid "Task type"
-msgstr "Tipus de tasca"
+msgstr "Tipus tasca"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
@@ -10745,25 +10039,21 @@ msgstr "Plantilles"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
-#, fuzzy
 msgid "Terms of Services"
-msgstr "Servei"
+msgstr "Termes dels serveis"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
-#, fuzzy
 msgid "Test"
-msgstr "Darrer Nom"
+msgstr "Prova"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Test Name"
-msgstr "Darrer Nom"
+msgstr "Nom prova"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
-#, fuzzy
 msgid "Test String"
-msgstr "Destí de l'emmagatzematge"
+msgstr "Prova cadena"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
 msgid "Text"
@@ -10852,7 +10142,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
 msgid "Thin Pool"
-msgstr "Banc Thin"
+msgstr "Thin Pool"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
@@ -10860,9 +10150,8 @@ msgid "Thin provision"
 msgstr "Provisió Thin"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
-#, fuzzy
 msgid "This is not a valid CpuSet"
-msgstr "Aquest DNS no és vàlid"
+msgstr "Aquest CpuSet no és vàlid"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
@@ -10876,9 +10165,8 @@ msgid "This will permanently erase all data."
 msgstr "Això esborrarà de forma permanent totes les dades."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
-#, fuzzy
 msgid "This will permanently erase current {0} data."
-msgstr "Això esborrarà de forma permanent totes les dades de l'actual VM."
+msgstr "Això esborrarà de forma permanent les dades de {0}."
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
 msgid ""
@@ -10887,25 +10175,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
-#, fuzzy
 msgid "This {0} ID does not exist"
-msgstr "Aquest {0} ID no existeix"
+msgstr "Aquest ID de {0} no existeix"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
 msgid "This {0} ID is already in use"
-msgstr "Aquest {0} ID encara està en ús"
+msgstr "Aquest ID de {0} encara està en ús"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
 msgid "Threshold"
-msgstr "Threshold"
+msgstr "Llindar"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
 msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Dj"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363
@@ -10920,24 +10207,20 @@ msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
-#, fuzzy
 msgid "Time End"
-msgstr "Fus Horari"
+msgstr "Hora fi"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
-#, fuzzy
 msgid "Time Start"
-msgstr "Fus Horari"
+msgstr "Hora inici"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Time Step"
-msgstr "Fus Horari"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
-#, fuzzy
 msgid "Time period"
-msgstr "Fus Horari"
+msgstr "Periode temps"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
@@ -10946,26 +10229,22 @@ msgid "Time zone"
 msgstr "Fus Horari"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
-#, fuzzy
 msgid "TimeFrame"
-msgstr "Timestamp"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
-#, fuzzy
 msgid "Timeframes"
-msgstr "Timestamp"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273
-#, fuzzy
 msgid "Timeout"
-msgstr "Hora"
+msgstr "Temps d'espera"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
-#, fuzzy
 msgid "Timeout (s)"
-msgstr "Hora"
+msgstr "Temps d'espera (s)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
 msgid "Timestamp"
@@ -10979,7 +10258,7 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
@@ -10994,9 +10273,8 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Raw"
-msgstr "Canvia llegenda"
+msgstr "Canvia Raw"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
 msgid "Toggle Spam Info"
@@ -11008,29 +10286,27 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
 msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
 msgid "Token ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Token"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Token Name"
-msgstr "Darrer Nom"
+msgstr "Nom Token"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
 msgid "Token Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Secret Token"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Token name"
-msgstr "Darrer Nom"
+msgstr "Nom Token"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
@@ -11068,9 +10344,8 @@ msgid "Total Mail Count"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
-#, fuzzy
 msgid "Total Mails"
-msgstr "Nombre nuclis"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
 msgid "Total NetIn"
@@ -11091,31 +10366,30 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
 msgid "Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Tràfic"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
 msgid "Traffic Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control de tràfic"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Traffic Control Rule"
-msgstr "Tipus de controlador SCSI"
+msgstr "Regla de control de tràfic"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transfereix"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
 msgid "Transfer Last"
-msgstr ""
+msgstr "Darrera transferència"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Rati transferència (bytes/segon)"
 
 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
 msgid "Transport"
@@ -11126,9 +10400,8 @@ msgid "Transports"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Tree Settings"
-msgstr "Configuració"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
 msgid "Tree Shape"
@@ -11140,33 +10413,29 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Trusted Network"
-msgstr "Xarxa"
+msgstr "Xarxa de confiança"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Dm"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
-#, fuzzy
 msgid "Tuning Options"
-msgstr "Opcions"
+msgstr "Opcions de modificació"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turc"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
-#, fuzzy
 msgid "Two Factor"
-msgstr "Replicació"
+msgstr "Doble Factor"
 
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Two Factor Authentication"
-msgstr "Autenticació"
+msgstr "Doble Factor d'Autenticació"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
@@ -11218,7 +10487,6 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
-#, fuzzy
 msgid "Types"
 msgstr "Tipus"
 
@@ -11231,9 +10499,8 @@ msgid "U2F Origin"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
-#, fuzzy
 msgid "U2F Settings"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Configuració U2F"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
 msgid "URIs"
@@ -11253,55 +10520,49 @@ msgid "USB Device"
 msgstr "Dispositiu USB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
-#, fuzzy
 msgid "USB Devices"
-msgstr "Dispositiu USB"
+msgstr "Dispositius USB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ucranià"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load subscription status"
-msgstr "Puja una clau de subscripció"
+msgstr "No és possible carregar l'estat de la subscripció"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
 msgid "Unable to parse network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "No és possible aplicar la configuració de xarxa"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Unchanged"
-msgstr "Sense canvis"
+msgstr "NoCanviat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
 msgid "Undo Zoom"
 msgstr "Desfés Zoom"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
-#, fuzzy
 msgid "Unique"
-msgstr "Identificador de tasca únic"
+msgstr "Únic"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
 msgid "Unique task ID"
 msgstr "Identificador de tasca únic"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
-#, fuzzy
 msgid "Unit"
-msgstr "Filtre MAC"
+msgstr "Unitat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Unit File"
-msgstr "Filtre MAC"
+msgstr "Fitxer Unitat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
@@ -11316,14 +10577,12 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
-#, fuzzy
 msgid "Unknown LDAP address"
-msgstr "Direcció IP"
+msgstr "Direcció LDAP Desconeguda"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Node"
-msgstr "Desconegut"
+msgstr "Node Desconegut"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425
 msgid "Unknown error"
@@ -11332,19 +10591,16 @@ msgstr "Error Desconegut"
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
-#, fuzzy
 msgid "Unlimited"
-msgstr "il·limitat"
+msgstr "Il·limitat"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
-#, fuzzy
 msgid "Unload"
-msgstr "Carrega"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
-#, fuzzy
 msgid "Unload Media"
-msgstr "Esborra dades"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
@@ -11353,9 +10609,8 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
-#, fuzzy
 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
-msgstr "Autenticació"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
 msgid "Unmount"
@@ -11363,12 +10618,11 @@ msgstr "Desmunta"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
 msgid "Unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "Desconnectat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
-#, fuzzy
 msgid "Unprivileged"
-msgstr "Contenidor Unprivileged"
+msgstr "Unprivileged"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
@@ -11379,12 +10633,11 @@ msgstr "Contenidor Unprivileged"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
 msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Fins"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Unused"
-msgstr "Disc sense ús"
+msgstr "Sense ús"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
@@ -11402,19 +10655,16 @@ msgid "Update"
 msgstr "Actualització"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
-#, fuzzy
 msgid "Update Available"
-msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles."
+msgstr "Actualitzacions disponibles"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
-#, fuzzy
 msgid "Update Now"
-msgstr "Actualització"
+msgstr "Actualitza ara"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
-#, fuzzy
 msgid "Update now"
-msgstr "Actualització"
+msgstr "Actualitza ara"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
 msgid "Update package database"
@@ -11422,7 +10672,7 @@ msgstr "Actualitza la base de dades dels paquets"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
 msgid "Update {0} Account"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza {0} Compte"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
@@ -11438,13 +10688,12 @@ msgstr "Actualitza"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
-#, fuzzy
 msgid "Upgrade packages"
-msgstr "Actualitza la base de dades dels paquets"
+msgstr "Paquets d'actualització"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
 msgid "Upgrade packages on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza paquets a l'arrancar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
@@ -11460,7 +10709,7 @@ msgstr "Carrega"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
 msgid "Upload Custom Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Puja certificat propi"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
@@ -11504,22 +10753,20 @@ msgid "Usage"
 msgstr "Ús"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
-#, fuzzy
 msgid "Usage %"
-msgstr "Ús"
+msgstr "Ús %"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
-#, fuzzy
 msgid "Usage History"
-msgstr "Històric de tasques"
+msgstr "Històric ds"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza '0' per desactivar tots els límits d'ample de banda."
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
 msgid "Use Bayesian filter"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza filtre Bayesà"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
@@ -11549,7 +10796,7 @@ msgstr "Fes servir directament LUNs"
 
 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
 msgid "Use MX"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza MX"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
@@ -11568,14 +10815,12 @@ msgid "Use Razor2 checks"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
-#, fuzzy
 msgid "Use SPF"
-msgstr "Utilitza USB3"
+msgstr "Utilitza SPF"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
-#, fuzzy
 msgid "Use SSL"
-msgstr "Utilitza USB3"
+msgstr "Utilitza SSL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
@@ -11606,9 +10851,8 @@ msgid "Use local time for RTC"
 msgstr "Utilitza la hora local per a RTC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Use mapped Device"
-msgstr "Dispositiu de Xarxa"
+msgstr "Utilitza dispositiu mapejat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
@@ -11629,18 +10873,16 @@ msgid "Use watchdog based fencing."
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Use with Mediated Devices"
-msgstr "Dispositiu de Xarxa"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
 msgid "Use {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitza {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
-#, fuzzy
 msgid "Use {0} for unlimited"
-msgstr "il·limitat"
+msgstr "Utilitza {0} per il·limitat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
@@ -11653,7 +10895,7 @@ msgstr "Utilitzat"
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
 msgid "Used Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objectes utilitzats"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
@@ -11687,29 +10929,25 @@ msgstr "Atribut del Nom de usuari"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
 msgid "User Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Llista negra d'usuaris"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
-#, fuzzy
 msgid "User Filter"
-msgstr "Filtre IP"
+msgstr "Filtre d'usuari"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
-#, fuzzy
 msgid "User ID"
-msgstr "Usuari"
+msgstr "ID Usuari"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
-#, fuzzy
 msgid "User Management"
-msgstr "Nom d'usuari"
+msgstr "Gestió d'usuaris"
 
 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
-#, fuzzy
 msgid "User Password"
-msgstr "Contrasenya"
+msgstr "Contrasenya d'usuari"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
@@ -11725,9 +10963,8 @@ msgid "User Spamreport Style"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
-#, fuzzy
 msgid "User Sync"
-msgstr "Darrera sincronització"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
@@ -11744,9 +10981,8 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
-#, fuzzy
 msgid "User classes"
-msgstr "Nom d'usuari"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
@@ -11772,23 +11008,20 @@ msgid "User statistic lifetime (days)"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
-#, fuzzy
 msgid "User/Group/API Token"
-msgstr "Grup"
+msgstr "Usuari/Grup/Token API"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
-#, fuzzy
 msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
+msgstr "Nom usuari"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Username Claim"
-msgstr "Nom d'usuari"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
@@ -11804,11 +11037,11 @@ msgstr "Usuaris"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
 msgid "Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Usuaris i Grups"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
 msgid "Users of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Usuaris de '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
 msgid ""
@@ -11819,34 +11052,29 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
-#, fuzzy
 msgid "Using Account"
-msgstr "Munta"
+msgstr "Utilitzant Compte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
 msgid "VCPUs"
 msgstr "VCPUs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
-#, fuzzy
 msgid "VG Name"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Nom VG"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
-#, fuzzy
 msgid "VLAN"
-msgstr "Tag VLAN"
+msgstr "VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
-#, fuzzy
 msgid "VLAN Aware"
-msgstr "Avís VLAN"
+msgstr "Conscient VLAN"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
-#, fuzzy
 msgid "VLAN ID"
-msgstr "Tag VLAN"
+msgstr "ID VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
@@ -11856,35 +11084,32 @@ msgstr "Tag VLAN"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
 msgid "VLAN aware"
-msgstr "Avís VLAN"
+msgstr "Conscient VLAN"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
-#, fuzzy
 msgid "VLAN raw device"
-msgstr "Avís VLAN"
+msgstr "Dispositiu raw VLAN"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
 msgid "VM"
-msgstr ""
+msgstr "VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
-#, fuzzy
 msgid "VM Disks"
-msgstr "Discs"
+msgstr "Discs VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
-#, fuzzy
 msgid "VM State storage"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Estat emmagatzematge VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
 msgid "VMID"
-msgstr ""
+msgstr "VMID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
 msgid "VMware compatible"
@@ -11897,12 +11122,11 @@ msgstr "format d'imatge VMWare"
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
 msgid "VNet"
-msgstr ""
+msgstr "VNet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
-#, fuzzy
 msgid "VNet Permissions"
-msgstr "Permisos"
+msgstr "Permisos VNet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
 msgid "VZDump backup file"
@@ -11918,7 +11142,7 @@ msgstr "Rang CIDR vàlid"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
 msgid "Valid Since"
-msgstr ""
+msgstr "Vàlid fins"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
@@ -11941,9 +11165,8 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
-#, fuzzy
 msgid "Vault"
-msgstr "Per defecte"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
@@ -11961,9 +11184,8 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "Proveïdor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
-#, fuzzy
 msgid "Vendor/Device"
-msgstr "Utilitza el ID de proveïdor/dispositiu"
+msgstr "Proveïdor/dispositiu"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
 msgid "Verbose"
@@ -11972,75 +11194,63 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
-#, fuzzy
 msgid "Verification"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Verificació"
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Verification Job"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Verificació tasca"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Verification Jobs"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Verificacio tasques"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
 msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
-#, fuzzy
 msgid "Verify '{0}'"
-msgstr "Destrueix"
+msgstr "Verifica '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
-#, fuzzy
 msgid "Verify All"
-msgstr "Programes"
+msgstr "Verifica totes"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
-#, fuzzy
 msgid "Verify Certificate"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Verifica Certificat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Verify Code"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Verifica Codi"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
-#, fuzzy
 msgid "Verify Job"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Verifica tasca"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Verify Jobs"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Verifica tasques"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
-#, fuzzy
 msgid "Verify New"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Verifica Nous"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
-#, fuzzy
 msgid "Verify New Snapshots"
-msgstr "Esborra Instantània"
+msgstr "Verifica noves captures"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
-#, fuzzy
 msgid "Verify Password"
-msgstr "Contrasenya"
+msgstr "Verifica Contrasenya"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
 msgid "Verify Receivers"
@@ -12048,30 +11258,26 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
-#, fuzzy
 msgid "Verify SSL certificate of the server"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Verifica el certificat SSL del servidor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
-#, fuzzy
 msgid "Verify State"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Verifica estat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
-#, fuzzy
 msgid "Verify TLS certificate of the server"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Verifica el certificat TLS del servidor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
-#, fuzzy
 msgid "Verify certificates"
-msgstr "Notificació per correu"
+msgstr "Verifica certificats"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
 msgid "Verify new backups immediately after completion"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica els nous backups just després de completar-los"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
@@ -12096,28 +11302,26 @@ msgstr "Vista"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
 msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Veure Certificat"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
 msgid "View DNS Record"
-msgstr ""
+msgstr "Veure registre DNS"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
-#, fuzzy
 msgid "View images"
-msgstr "Imatge de Disc"
+msgstr "Veure imatges"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
 msgid "VirtIO RNG"
-msgstr ""
+msgstr "VirtIO RNG"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Virtual"
-msgstr "Màquina Virtual"
+msgstr "Virtual"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
@@ -12132,9 +11336,8 @@ msgid "Virtual Machine"
 msgstr "Màquina Virtual"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
-#, fuzzy
 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
-msgstr "Màquina Virtual {0} al node {1}"
+msgstr "Màquina Virtual {0} al node '{1}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
 msgid "Virtual Machines"
@@ -12144,24 +11347,23 @@ msgstr "Màquines Virtuals"
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
 msgid "Virus"
-msgstr ""
+msgstr "Virus"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
 msgid "Virus  Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Gràfiques de Virus"
 
 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
 msgid "Virus Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Gràfiques de Virus"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Virus Detector"
-msgstr "Directori"
+msgstr "Detector de Virus"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
 msgid "Virus Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre de Virus"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
@@ -12187,29 +11389,25 @@ msgid "Vlan raw device"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
-#, fuzzy
 msgid "Vnet MAC address"
-msgstr "Adreça MAC"
+msgstr "Adreça MAC Vnet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "Correu electrònic"
+msgstr "Volum"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
-#, fuzzy
 msgid "Volume Action"
-msgstr "Selecció"
+msgstr "Acció Volum"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
 msgid "Volume Details for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls volum per {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
-#, fuzzy
 msgid "Volume Statistics"
-msgstr "Estàtic"
+msgstr "Estadístiques del Volum"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
@@ -12218,18 +11416,16 @@ msgid "Volume group"
 msgstr "Volume group"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
-#, fuzzy
 msgid "Votes"
-msgstr "Notes"
+msgstr "Vots"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
-#, fuzzy
 msgid "WAL Disk"
-msgstr "Disc"
+msgstr "Disc WAL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
 msgid "WAL size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida WAL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
 msgid ""
@@ -12257,21 +11453,22 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
-#, fuzzy
 msgid "Warning"
-msgstr "encesa"
+msgstr "Incidència"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
 msgstr ""
+"Incidència: El tallafocs encara està desactivat a nivell de datacenter!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
 msgstr ""
+"Incidència: No s'ha escollit cap dispositiu, la VM possiblement no arrancarà!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
-msgstr ""
+msgstr "Incidència: La VM no utilitzar 'OVMF (UEFI)' com a BIOS."
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
 msgid ""
@@ -12286,28 +11483,24 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
-#, fuzzy
 msgid "Warnings"
-msgstr "encesa"
+msgstr "Incidències"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
-#, fuzzy
 msgid "WebAuthn"
-msgstr "Configuració"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
-#, fuzzy
 msgid "WebAuthn Settings"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Configuració WebAuthn"
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
-#, fuzzy
 msgid "WebAuthn TFA"
-msgstr "Configuració"
+msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
@@ -12321,20 +11514,20 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
 msgid "Webinterface Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració interfície web"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Dx"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
 msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Setmana"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
 msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Setmanalment"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
 msgid "What"
@@ -12363,7 +11556,7 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
 msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Llista blanca"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
 msgid "Who Objects"
@@ -12371,17 +11564,16 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
 msgid "Whole month"
-msgstr ""
+msgstr "Tot el mes"
 
 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
 msgid "Whole year"
-msgstr ""
+msgstr "Tot l'any"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
-#, fuzzy
 msgid "Wipe Disk"
-msgstr "Disc"
+msgstr "Neteja disc"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
 msgid "Wipe labels and other left-overs"
@@ -12413,7 +11605,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
 msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionant"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
 msgid "Worst"
@@ -12421,20 +11613,18 @@ msgstr "Pitjor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
 msgid "Would you like to install it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Vols instal·lar-lo?"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
-#, fuzzy
 msgid "Write"
-msgstr "Escriptures"
+msgstr "Escriptura"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
-#, fuzzy
 msgid "Write Protect"
-msgstr "Protecció"
+msgstr "Protecció escriptura"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
 msgid "Write cache"
@@ -12457,20 +11647,20 @@ msgstr "Escriptures"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
 msgid "Wrong file extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensió de fitxer errònia"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "YB"
-msgstr ""
+msgstr "YB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Any"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
 msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Anualment"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
@@ -12485,7 +11675,7 @@ msgstr "Si"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "YiB"
-msgstr ""
+msgstr "YiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
 msgid "You are here!"
@@ -12514,7 +11704,7 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
 msgid "You have at least one node without subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Tens almenys un node sense subscripció."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
 msgid ""
@@ -12537,15 +11727,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Your E-Mail"
-msgstr "Correu electrònic"
+msgstr "El teu E-Mail"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
 msgid "Your subscription status is valid."
-msgstr ""
+msgstr "El teu estat de subscripció és vàlid."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
@@ -12562,7 +11751,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "ZB"
-msgstr ""
+msgstr "ZB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
@@ -12570,45 +11759,42 @@ msgid "ZFS Pool"
 msgstr "Banc ZFS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428
-#, fuzzy
 msgid "ZFS Storage"
-msgstr "Emmagatzematge"
+msgstr "Emmagatzematge ZFS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "ZiB"
-msgstr ""
+msgstr "ZiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
 msgid "Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Zone {0} on node {1}"
-msgstr "Emmagatzematge {0} al node {1}"
+msgstr "Zona {0} al node {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
 msgid "Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Zones"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
-#, fuzzy
 msgid "all"
-msgstr "Totes"
+msgstr "totes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
 msgid "any CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "qualsevol CD-ROM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
 msgid "any net"
-msgstr ""
+msgstr "qualsevol xarxa"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
 msgid "api key"
-msgstr ""
+msgstr "clau api"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
@@ -12617,29 +11803,27 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
 msgid "auto detect"
-msgstr ""
+msgstr "auto detecta"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
-#, fuzzy
 msgid "average"
-msgstr "Mitjana de càrrega"
+msgstr "mitja"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
 msgid "current"
 msgstr "actual"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
-#, fuzzy
 msgid "dRAID Config"
-msgstr "Configura"
+msgstr "Configuració dRAID"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
 msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "diari"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
 msgid "day"
@@ -12663,24 +11847,21 @@ msgid "default"
 msgstr "Per defecte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
-#, fuzzy
 msgid "directory"
-msgstr "Directori"
+msgstr "directori"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
-#, fuzzy
 msgid "disabled"
-msgstr "Desactivades"
+msgstr "desactivats"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
 msgid "dns"
-msgstr ""
+msgstr "dns"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
-#, fuzzy
 msgid "enabled"
-msgstr "Actives"
+msgstr "Actius"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
 msgid "fast"
@@ -12688,11 +11869,11 @@ msgstr "ràpid"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
 msgid "fast and good"
-msgstr ""
+msgstr "ràpid i bé"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
 msgid "first disk"
-msgstr ""
+msgstr "primer disc"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
 msgid "good"
@@ -12700,7 +11881,7 @@ msgstr "bé"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
 msgid "group, date or owner"
-msgstr ""
+msgstr "grup, data i propietari"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
@@ -12713,45 +11894,42 @@ msgid "iSCSI Provider"
 msgstr "Proveïdor iSCSI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
-#, fuzzy
 msgid "iSCSI Target"
-msgstr "Destí"
+msgstr "Destí iSCSI"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
-#, fuzzy
 msgid "in {0}"
-msgstr "Gestionat per HA"
+msgstr "en {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
 msgid "keep-daily"
-msgstr ""
+msgstr "manté-diari"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
-#, fuzzy
 msgid "keep-hourly"
-msgstr "cada hora"
+msgstr "manté-horari"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
 msgid "keep-last"
-msgstr ""
+msgstr "manté-darrers"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
 msgid "keep-monthly"
-msgstr ""
+msgstr "manté-mensual"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
 msgid "keep-weekly"
-msgstr ""
+msgstr "manté-setmanal"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
 msgid "keep-yearly"
-msgstr ""
+msgstr "manté-anual"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
 msgid "keyctl"
@@ -12771,7 +11949,7 @@ msgstr "màxcpu"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
 msgid "maximum"
-msgstr ""
+msgstr "màxim"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
 msgid ""
@@ -12779,9 +11957,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
-#, fuzzy
 msgid "missing"
-msgstr "Permisos"
+msgstr "desaparegut"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
 msgid "never"
@@ -12793,12 +11970,11 @@ msgstr "nou"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
 msgid "no VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "sense VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
-#, fuzzy
 msgid "noVNC Settings"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Configuració noVNC"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
@@ -12813,13 +11989,12 @@ msgstr "cap"
 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
-#, fuzzy
 msgid "none (disabled)"
-msgstr "Desactivades"
+msgstr "cap (desactivat)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
 msgid "not installed"
-msgstr ""
+msgstr "no instal·lat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
 msgid "of {0} CPU(s)"
@@ -12827,16 +12002,15 @@ msgstr "de {0} CPU(s)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
 msgid "only unicast addresses are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "només es permeten direccions unicast"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
 msgid "paravirtualized"
 msgstr "paravirtualitzat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
-#, fuzzy
 msgid "peer's link address: {0}"
-msgstr "Direcció del Servidor"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
@@ -12845,14 +12019,12 @@ msgid "pending"
 msgstr "pendent"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
-#, fuzzy
 msgid "privileged only"
-msgstr "Contenidor Unprivileged"
+msgstr "només privilegiats"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
-#, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Protecció"
+msgstr "protegit"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
 msgid ""
@@ -12860,18 +12032,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
-#, fuzzy
 msgid "root@$hostname"
-msgstr "Hostname"
+msgstr "root@$hostname"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
 msgid "running"
-msgstr "encesa"
+msgstr "funcionant"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
-#, fuzzy
 msgid "running..."
-msgstr "encesa"
+msgstr "funcionant..."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
 msgid "stopped"
@@ -12883,9 +12053,8 @@ msgstr "sincronitzant"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "unchanged"
-msgstr "Sense canvis"
+msgstr "sense-canvis"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
@@ -12902,23 +12071,20 @@ msgid "unlimited"
 msgstr "il·limitat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
-#, fuzzy
 msgid "unprivileged only"
-msgstr "Contenidor Unprivileged"
+msgstr "només unprivileged"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
 msgid "unsafe"
 msgstr "insegur"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
-#, fuzzy
 msgid "use OSD disk"
-msgstr "Suspèn"
+msgstr "utilitza disc OSD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
-#, fuzzy
 msgid "use OSD/DB disk"
-msgstr "Suspèn"
+msgstr "utilitza disc OSD/DB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
@@ -12931,96 +12097,87 @@ msgstr "utilitza la configuració del host"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
 msgid "verify current password"
-msgstr ""
+msgstr "comprova la contrasenya actual"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
-#, fuzzy
 msgid "with options"
-msgstr "Opcions CPU"
+msgstr "amb opcions"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
-#, fuzzy
 msgid "xterm.js Settings"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "Configuració xterm.js"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
-#, fuzzy
 msgid "{0} ({1})"
-msgstr "{0} de {1}"
+msgstr "{0} ({1})"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1}/{2}) correctes"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
-#, fuzzy
 msgid "{0} Attachments"
-msgstr "Esborra particions"
+msgstr "{0} Adjunts"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
 msgid "{0} ID"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
 msgid "{0} Item"
-msgstr "Cada {0} minuts"
+msgstr "{0} Element"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
 msgid "{0} Items"
-msgstr "Cada {0} minuts"
+msgstr "{0} Elements"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
 msgid "{0} conflicting tasks still active."
-msgstr ""
+msgstr "{0} tasques conflictives encara actives."
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
-#, fuzzy
 msgid "{0} days"
-msgstr "dies"
+msgstr "{0} dies"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
 msgid "{0} hours"
-msgstr ""
+msgstr "{0} hores"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
-#, fuzzy
 msgid "{0} is already configured"
-msgstr "Aquest {0} ID encara està en ús"
+msgstr "{0} ja està configurat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} està obsolet, utilitza {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
 msgid "{0} is not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "{0} no està inicialitzat."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
 msgid "{0} is not installed on this node."
-msgstr ""
+msgstr "{0} no està instal·lat a aquest node."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
-#, fuzzy
 msgid "{0} minutes"
-msgstr "Cada {0} minuts"
+msgstr "{0} minuts"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
 msgid "{0} months"
-msgstr ""
+msgstr "{0} mesos"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
 msgid "{0} not installed."
-msgstr ""
+msgstr "{0} no està instal·lat."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1011
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
@@ -13031,41 +12188,36 @@ msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0} de {1}"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
-#, fuzzy
 msgid "{0} on behalf of {1}"
-msgstr "{0} de {1}"
+msgstr "{0} en nom de {1}"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
 msgid "{0} seconds"
-msgstr ""
+msgstr "{0} segons"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
-#, fuzzy
 msgid "{0} successful"
-msgstr "Correcte"
+msgstr "{0} Correcte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
 msgid "{0} takes precedence."
-msgstr ""
+msgstr "{0} té prioritat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
-#, fuzzy
 msgid "{0} to {1}"
-msgstr "{0} de {1}"
+msgstr "{0} a {1}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
-#, fuzzy
 msgid "{0} updates"
-msgstr "dies"
+msgstr "{0} actualitzacions"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
 msgid "{0} weeks"
-msgstr ""
+msgstr "{0} setmanes"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
-#, fuzzy
 msgid "{0} years"
-msgstr "dies"
+msgstr "{0} anys"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999
 msgid "{0}% of {1}"