"Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Nov 29 12:43:10 2022\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-10 22:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-18 17:14+0800\n"
"Last-Translator: Jason Cheng <jason@jason.tools>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
msgid " Network/Time"
msgstr "增加 TPM"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
-#, fuzzy
msgid "Add Tag"
-msgstr "增加磁帶"
+msgstr "增加標籤"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
msgid "Add Tape"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
msgid "Add a Yubico OTP key"
-msgstr ""
+msgstr "增加 Yubico OTP 金鑰"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
-#, fuzzy
msgid "Add as"
-msgstr "å¢\9eå\8a ç£\81帶"
+msgstr "å¢\9eå\8a ç\82º"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
msgstr "所有"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
-#, fuzzy
msgid "All Cores"
-msgstr "核心"
+msgstr "æ\89\80æ\9c\89æ ¸å¿\83"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
msgid "All Functions"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
msgid "Alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "字母順序"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:458
msgid "Applies to new edits"
-msgstr ""
+msgstr "套用至新的編輯"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
msgid "Assigned to LVs"
-msgstr ""
+msgstr "指派至 LV"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
msgid ""
msgstr "附件檔案隔離"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
-#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr "沒有附件"
+msgstr "附件"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
msgid "Attribute"
msgstr "後端驅動程式"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "備份數量"
+msgstr "背景"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
msgid "Backing Path"
msgstr "快取"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
-#, fuzzy
msgid "Cancel Edit"
-msgstr "取消"
+msgstr "取消編輯"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
msgid "Cannot remove disk image."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:348
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:457
msgid "Case-Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "區分大小寫"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "圓形"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
msgstr "叢集節點"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
-#, fuzzy
msgid "Cluster Resource Scheduling"
-msgstr "叢集資源 (平均)"
+msgstr "叢集資源編排"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
msgid "Cluster Resources (average)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:463
msgid "Color Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "覆寫顏色"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
msgstr "預設 (總是)"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
-#, fuzzy
msgid "Default (Errors)"
-msgstr "預設 (總是)"
+msgstr "預設 (錯誤)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
msgid "Default Datastore"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
msgid "Dense"
-msgstr ""
+msgstr "密集"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
msgstr "銷毀 '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
-#, fuzzy
msgid "Destroy MON"
-msgstr "銷毀 MDS"
+msgstr "銷毀 MON"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
msgid "Destroy Namespace '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
msgid "Destroy all data (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "銷毀所有資料 (危險!)"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040
msgid "Destroy image from unknown guest"
msgstr "編輯備註"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
-#, fuzzy
msgid "Edit Tags"
-msgstr "編輯網域"
+msgstr "編輯標籤"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
msgid "Edit dashboard settings"
msgstr "完成"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
-#, fuzzy
msgid "Finish Edit"
-msgstr "完成"
+msgstr "完成編輯"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
msgstr "高可用性群組"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
-#, fuzzy
msgid "HA Scheduling"
-msgstr "廢棄項目清理排程"
+msgstr "HA 編排"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
msgid "HA Settings"
#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
msgid "In"
-msgstr "內送"
+msgstr "In"
#: pmg-gui/js/Utils.js:116
msgid "In & Out"
-msgstr "內送 & 外寄"
+msgstr "In & Out"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
msgid "Include Empty Senders"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
msgid "Invalid characters in pool name"
-msgstr ""
+msgstr "集區名稱中有無效的字元"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
msgid "Invalid file size"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
msgid "Min. # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "最少 # PG 數量"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:481
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
-#, fuzzy
msgid "Mode: {0}"
-msgstr "管理 {0}"
+msgstr "模式: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
msgid "Mount point volumes are also erased."
-msgstr ""
+msgstr "掛接點磁區也會刪除。"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
-msgstr ""
+msgstr "注意:以下標籤也同時被定義為已註冊標籤"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
-msgstr ""
+msgstr "注意:以下標籤也在使用者允許清單中被訂義。"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
msgid "NOW"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:339
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
-#, fuzzy
msgid "No Overrides"
-msgstr "覆寫"
+msgstr "無覆寫"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
msgstr "沒有已配置的外掛"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:501
-#, fuzzy
msgid "No Registered Tags"
-msgstr "註冊"
+msgstr "無已註冊標籤"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
msgid "No Reports"
msgstr "沒有技術支援合約"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
-#, fuzzy
msgid "No Tags"
-msgstr "沒有作業"
+msgstr "無標籤"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
-#, fuzzy
msgid "No Tags defined"
-msgstr "沒有找到作業"
+msgstr "無定義標籤"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
msgid "No Tasks"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
-msgstr ""
+msgstr "在命名空間中 {0} 沒有找到可以使用的快照"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
msgid "No backups on remote"
msgstr "沒有找到符合"
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
-#, fuzzy
msgid "No namespaces accessible."
msgstr "沒有可用的命名空間。"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
-msgstr ""
+msgstr "沒有啟用 {0} 套件庫,您將無法取得任何更新。"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
-#, fuzzy
msgid "Not a valid color."
-msgstr "列表中沒有可用的主機"
+msgstr "不是有效的顏色"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Not a valid list of hosts"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
-msgstr ""
+msgstr "沒有中際資料的 OSD,可能是先前移除殘留"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
msgid "Optimal # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "最佳 # PG 數量"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
-#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "選項"
msgstr "立即申請憑證"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
-#, fuzzy
msgid "Ordering"
-msgstr "順序"
+msgstr "排序"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
-#, fuzzy
msgid "Ordering: {0}"
-msgstr "在 {0}"
+msgstr "排序 {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
msgid "Out"
-msgstr "外寄"
+msgstr "Out"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
msgid "Outdated OSDs"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
msgid "Predefined Tags"
-msgstr ""
+msgstr "預先定義標籤"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
msgid "Premium"
msgstr "對儲存 '{1}' 上的 '{0}' 進行備份剪除"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:414 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Prune Job"
-msgstr "剪除"
+msgstr "剪除作業"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
-#, fuzzy
msgid "Prune Jobs"
-msgstr "剪除"
+msgstr "剪除作業"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
msgid "Rebalance"
-msgstr ""
+msgstr "重新平衡"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
msgstr "復原金鑰"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
-#, fuzzy
msgid "Recursive"
-msgstr "最大遞迴層數"
+msgstr "遞迴"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
msgid "Referenced disks will always be destroyed."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:506
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
-#, fuzzy
msgid "Registered Tags"
-msgstr "註冊"
+msgstr "已註冊標籤"
#: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
msgid "Regular Expression"
msgstr "伺服器 ID"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-#, fuzzy
msgid "Server Status"
msgstr "伺服器狀態"
msgstr "停止"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
-#, fuzzy
msgid "Stop MDS"
-msgstr "停止"
+msgstr "停止 MDS"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
-#, fuzzy
msgid "Stop MON"
-msgstr "停止"
+msgstr "停止 MON"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
-#, fuzzy
msgid "Stop OSD"
-msgstr "停止"
+msgstr "停止 OSD"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
msgid "Stop all VMs and Containers"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:736
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
-#, fuzzy
msgid "Sync Level"
-msgstr "同步預覽"
+msgstr "同步等級"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:362
msgid "Tag Color Override"
-msgstr ""
+msgstr "覆寫標籤顏色"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
msgid "Tag Style Override"
-msgstr ""
+msgstr "覆寫標籤樣式"
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
msgid "Tag must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "標籤不可留空。"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "標籤"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
msgstr "目標比例"
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
-#, fuzzy
msgid "Target Server"
-msgstr "目標大小"
+msgstr "目標伺服器"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "文字"
#: pmg-gui/js/Utils.js:648
msgid "Text Replacement"
msgstr "這將會徹底刪除所有資料。"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase current {0} data."
-msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
+msgstr "這將真正刪除目前 {0} 的資料。"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
msgid ""
"This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
"namespaces below it!"
-msgstr ""
+msgstr "將會真正刪除目前命名空間以及其下所有命名空間的備份!"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
msgid "This {0} ID does not exist"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:409
msgid "Tree Shape"
-msgstr ""
+msgstr "形狀"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:344
msgid "Tree Shape: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "形狀: {0}"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
-#, fuzzy
msgid "Tuning Options"
-msgstr "剪除選項"
+msgstr "調整選項"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
msgid "Two Factor"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:491
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
msgid "User Tag Access"
-msgstr ""
+msgstr "使用者標籤存取"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
msgid "User Whitelist"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
-msgstr ""
+msgstr "YubuKeys 也同時支援 WebAuthn,是更佳的選擇"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
msgstr "目前"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
-#, fuzzy
msgid "dRAID Config"
-msgstr "IP 設定"
+msgstr "dRAID 組態"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
msgid "daily"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
msgid "letter"
-msgstr ""
+msgstr "字元"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
msgid "maxcpu"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
msgid ""
"min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
-msgstr ""
+msgstr "min_size < size/2 會造成資料遺失、不完整的PG 或無法找到物件。"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
msgid "missing"
msgstr "半虛擬化"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
-#, fuzzy
msgid "peer's link address: {0}"
-msgstr "節點位址"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1076
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
msgstr "執行中"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
-#, fuzzy
msgid "running..."
-msgstr "執行中"
+msgstr "執行中..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
-#, fuzzy
msgid "{0} Attachments"
-msgstr "沒有附件"
+msgstr "{0} 附件"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205