]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commit - fr.po
update french translation
authorThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Tue, 28 Feb 2023 08:19:43 +0000 (09:19 +0100)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Tue, 28 Feb 2023 08:19:45 +0000 (09:19 +0100)
commitfc57ae1110eb9063f283bf7e71acc534fb223382
treef54894a654de6adcc439f1e87cc9ff4dba41b972
parent8a3e1573c4b5d327976beb8b9739524c1e37ca9e
update french translation

From the contribution author, Davy Defaud:

Please welcome a completed and reworked French translation for Proxmox
applications.

This translation takes care of:
- using the appropriate French words instead of Frenglish
- respecting the French orthotypographic rules:
  - no CamelCase for titles
  - use of guillemets (« ») instead of double right quotes
  - use true apostrophe (’) and hyphen (‐) instead of single right
    quote (') and dash (-)
  - use non-breaking space before colon (:) and closing guillemet
    (»), and after opening guillemet («)
  - use thin space before semi-colon (;), question and exclamation
    marks
- try to be gender neutral when a translation could depend on the
  gender (eg, “en cours d’exécution” for “running”, instead of
  “démarré” which could be “démarrée” depending of what is running
  [CT/VM])

Moreover, it fixes a lot of typos and misinterpretations.

Contributed-by: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
fr.po