#
# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2018.
# Olga Mironova <omiro@basealt.ru>, 2018.
+# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Fri Mar 17 09:08:18 2023\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-16 12:30MSK\n"
-"Last-Translator: Olga Mironova <omiro@basealt.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-17 15:30+0300\n"
+"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
+"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
-#, fuzzy
msgid " Network/Time"
-msgstr "Сеть/Время"
+msgstr " Сеть/Время"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
-#, fuzzy
msgid "(No boot device selected)"
-msgstr "Не выбран OSD"
+msgstr "(Не выбрано загрузочное устройство)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
-#, fuzzy
msgid ".tar.zst"
-msgstr "Загрузка"
+msgstr ".tar.zst"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
msgid ".zip"
-msgstr ""
+msgstr ".zip"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
msgid "/some/path"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 минут"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
msgstr ""
+"Разделённый запятыми список сетей, к которым следует применить (разделяемое) "
+"ограничение."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
msgid "A currently valid Yubico OTP value"
-msgstr ""
+msgstr "Действительное в настоящий момент значение одноразового пароля Yubico"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
msgid ""
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
msgstr ""
+"Новая версия была установлена, но всё ещё работает старая; выполните "
+"перезапуск"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
msgid "ACL"
-msgstr ""
+msgstr "Список управления доступом"
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
-#, fuzzy
msgid "ACME Accounts"
-msgstr "Учётная запись"
+msgstr "Учётные записи ACME"
#: pmg-gui/js/Certificates.js:81
-#, fuzzy
msgid "ACME Accounts/Challenges"
-msgstr "Учётная запись"
+msgstr "Учётные записи и запросы ACME"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
-#, fuzzy
msgid "ACR Values"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе S.M.A.R.T."
+msgstr "Ð\97наÑ\87ениÑ\8f ACR"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
msgid "API Data"
-msgstr ""
+msgstr "Данные API"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
msgid "API Path Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс пути API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
msgid "API Token"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер API"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
-#, fuzzy
msgid "API Token Permission"
-msgstr "Разрешения пользователя"
+msgstr "Разрешение маркера API"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
msgid "API Tokens"
-msgstr ""
+msgstr "Маркеры API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:275
-#, fuzzy
msgid ""
"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
"interface!"
msgstr ""
-"pveproxy будет перезапущен с новыми сертификатами, необходимо перезагрузить "
-"страницу!"
+"Сервер API будет перезапущен с новыми сертификатами, необходимо "
+"перезагрузить страницу!"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgid "API token"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер API"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
msgid "APT Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Репозитории APT"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
msgid "Abort"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
msgid "Accept TOS"
-msgstr "Принять TOS"
+msgstr "Принять условия использования"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Управление доступом"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
-#, fuzzy
msgid "Account Name"
-msgstr "УÑ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной запиÑ\81и"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
msgid "Account attribute name"
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95
msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
-msgstr "Действие '{0}' для элементов '{1}'"
+msgstr "Действие «{0}» для элементов «{1}»"
#: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
-#, fuzzy
msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
-msgstr "Действие '{0}' для элементов '{1}'"
+msgstr "Действие «{0}» для элементов «{1}» успешно выполнено"
#: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
msgid "Action '{0}' successful"
-msgstr ""
+msgstr "Действие «{0}» успешно выполнено"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
msgid "Action Objects"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82Ñ\8b «Ð\94Ð\95Ð\99СТÐ\92Ð\98Я»"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "Действие"
+msgstr "Действия"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
-#, fuzzy
msgid "Add ACME Account"
-msgstr "УÑ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e запиÑ\81Ñ\8c ACME"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
-#, fuzzy
msgid "Add Datastore"
-msgstr "Добавить хранилище"
+msgstr "Добавить хранилище данных"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
-#, fuzzy
msgid "Add EFI Disk"
-msgstr "Диск EFI"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c диÑ\81к EFI"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
-#, fuzzy
msgid "Add NS"
-msgstr "Добавить хранилище"
+msgstr "Добавить пространство имён"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
-#, fuzzy
msgid "Add Remote"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\83далÑ\91нное Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
-#, fuzzy
msgid "Add Storage"
msgstr "Добавить хранилище"
msgstr "Добавить заголовок TLS о получении"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
-#, fuzzy
msgid "Add TPM"
-msgstr "Добавить хранилище"
+msgstr "Добавить доверенный платформенный модуль"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
-#, fuzzy
msgid "Add Tag"
-msgstr "Добавить хранилище"
+msgstr "Добавить метку"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
-#, fuzzy
msgid "Add Tape"
-msgstr "Добавить хранилище"
+msgstr "Добавить ленту"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
msgid "Add a TOTP login factor"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить фактор временного одноразового пароля (TOTP) для входа"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
msgid "Add a Webauthn login token"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить маркер имени для входа WebAuthn"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
msgid "Add a Yubico OTP key"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить ключ одноразового пароля Yubico"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
-#, fuzzy
msgid "Add as"
-msgstr "Добавить хранилище"
+msgstr "Добавить как"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
-#, fuzzy
msgid "Add as Datastore"
-msgstr "Добавить хранилище"
+msgstr "Добавить как хранилище данных"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
-#, fuzzy
msgid "Add as Storage"
-msgstr "Добавить хранилище"
+msgstr "Добавить как хранилище"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
-#, fuzzy
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе клаÑ\81Ñ\82еÑ\80а"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c новÑ\8bй CephFS в конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а клаÑ\81Ñ\82еÑ\80а."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
-#, fuzzy
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе клаÑ\81Ñ\82еÑ\80а"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c новÑ\8bй пÑ\83л в конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а клаÑ\81Ñ\82еÑ\80а."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
msgid ""
"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
"Monitor tab."
msgstr ""
+"Рекомендуется создать дополнительные мониторы. Это можно сделать в любой "
+"момент с помощью вкладки «Монитор»."
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:391
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса и порты, используемые службой OSD"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
msgid "Administration"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
msgid "Administrator EMail"
-msgstr "Адрес эл.почты администратора"
+msgstr "Адрес эл. почты администратора"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
msgid "Advanced"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cно"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
msgid "Advertise subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Объявлять подсети"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
-#, fuzzy
msgid "Alert Flags"
-msgstr "Флаги"
+msgstr "ТÑ\80евожнÑ\8bе Ñ\84лаги"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
msgid "Alias"
-msgstr "Ð\90лиаÑ\81"
+msgstr "Ð\9fÑ\81евдоним"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
msgstr "Все"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
-#, fuzzy
msgid "All Cores"
-msgstr "Ядра"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\8fдра"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
-#, fuzzy
msgid "All Functions"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81овÑ\8bе опеÑ\80ации"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84Ñ\83нкции"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
msgid "All OK"
-msgstr ""
+msgstr "Все прошли проверку"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
msgid "All OK (old)"
-msgstr ""
+msgstr "Все прошли проверку (старые)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
-msgstr ""
+msgstr "Всё в порядке, готовые к производству репозитории настроены!"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
msgstr ""
+"Все снимки резервных копий и их данные будут уничтожены без возможности"
+" восстановления!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
msgid "All data on the device will be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Все данные на устройстве будут потеряны!"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
msgid "All except {0}"
msgstr "Все, кроме {0}"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
-#, fuzzy
msgid "All failed"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 IP"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е не пÑ\80оÑ\88ли пÑ\80овеÑ\80кÑ\83"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Выделено"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
-#, fuzzy
msgid "Allocation Policy"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие"
+msgstr "Ð\9fолиÑ\82ика вÑ\8bделениÑ\8f"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
msgid "Allow local disk migration"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить миграцию на локальных дисках"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
msgid "Alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "По алфавиту"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
msgid "An absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "Абсолютный путь"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
msgid "An error occurred during token registration."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка при регистрации маркера."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:478
msgid "Applies to new edits"
-msgstr ""
+msgstr "Применяется к новым правкам"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Применить"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
-#, fuzzy
msgid "Apply Always"
-msgstr "Ð\92сегда"
+msgstr "Ð\9fÑ\80именÑ\8fÑ\82Ñ\8c всегда"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
-#, fuzzy
msgid "Apply Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
-#, fuzzy
msgid "Apply Custom Scores"
-msgstr "РейÑ\82инг Ñ\81пама"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\80ейÑ\82инг"
#: pmg-gui/js/Utils.js:838
-#, fuzzy
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
-msgstr "РейÑ\82инг Ñ\81пама"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\80ейÑ\82инг SpamAssassin"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
msgid "Apply on all Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Применить для всех сетей"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
msgid "Architecture"
msgstr "Фильтр архивов"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:161
-#, fuzzy
msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 запиÑ\81Ñ\8c?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c клÑ\8eÑ\87 подпиÑ\81ки?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е отключить запись {0}?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно отключить запись {0}?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c запиÑ\81Ñ\8c {0}?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно забÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81нимок {0}?"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c запиÑ\81Ñ\8c {0}?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно оÑ\82Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ленÑ\82Ñ\83 «{0}»?"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 запиÑ\81Ñ\8c?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно оÑ\82Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\82авленнÑ\83Ñ\8e ленÑ\82Ñ\83?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c запиÑ\81Ñ\8c {0}?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c запиÑ\81Ñ\8c {0}"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c запиÑ\81Ñ\8c {0}?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\81нимок {0}?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c запиÑ\81Ñ\8c {0}?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82, иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй длÑ\8f {0}?"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c запиÑ\81Ñ\8c {0}?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81пиÑ\81ание длÑ\8f {0}?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 запиÑ\81Ñ\8c?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c клÑ\8eÑ\87 подпиÑ\81ки?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е удалить эту запись?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно удалить эту запись?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 запиÑ\81Ñ\8c?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 запиÑ\81Ñ\8c {0}?"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 запиÑ\81Ñ\8c?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c запиÑ\81и ({0})?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c запиÑ\81ь {0}?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно оÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82ь {0}?"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
msgid "Assigned to LVs"
-msgstr ""
+msgstr "Назначено логическим томам"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
msgid ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
msgid "Async IO"
-msgstr ""
+msgstr "Асинхронный ввод-вывод"
#: pmg-gui/js/Utils.js:555
msgid "Attach orig. Mail"
msgstr "Вложить исходное сообщение"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
-#, fuzzy
msgid "Attachment Quarantine"
-msgstr "Карантин спама"
+msgstr "Карантин вложений"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
-#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вложения"
+msgstr "Ð\92ложения"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
msgid "Attribute"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
-#, fuzzy
msgid "Audio Device"
-msgstr "Устройство"
+msgstr "Ð\97вÑ\83ковое Ñ\83стройство"
#: pmg-gui/js/Utils.js:47
msgid "Auditor"
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
msgid "Auth ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID аутентификации"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
msgid "Auth-Provider Default"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию от поставщика услуг аутентификации"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
msgid "Authentication mode"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:254
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
msgid "Auto-fill"
-msgstr ""
+msgstr "Автозаполнение"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
msgid "Auto-generate a client encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически сгенерировать клиентский ключ шифрования"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
-#, fuzzy
msgid "Autocreate Users"
-msgstr "текущий"
+msgstr "Автоматическое создание пользователей"
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
-#, fuzzy
msgid "Autogenerate"
-msgstr "Ð\9aвоÑ\80Ñ\83м"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Генерация уникальных свойств, например, MAC-адресов"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
-#, fuzzy
msgid "Automatic"
-msgstr "Ð\90вÑ\82озапÑ\83Ñ\81к"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr ""
+"Автоматически (хранилище, используемое виртуальной машиной или «локальное»)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
-#, fuzzy
msgid "Automatically"
-msgstr "Ð\90вÑ\82озапÑ\83Ñ\81к"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
-#, fuzzy
msgid "Autoscale Mode"
-msgstr "Ð\90вÑ\82озапÑ\83Ñ\81к"
+msgstr "Режим авÑ\82омаÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
msgstr "Свободно"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
-#, fuzzy
msgid "Available"
-msgstr "Доступно обновление"
+msgstr "Доступно"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
msgid "Available Objects"
-msgstr "Доступно"
+msgstr "Доступные объекты"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
-#, fuzzy
msgid "Available recovery keys: "
-msgstr "Доступно"
+msgstr "Доступные ключи восстановления: "
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
msgstr "Назад"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
-#, fuzzy
msgid "Back Address"
-msgstr "Адрес"
+msgstr "Back-адрес"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
msgid "Backend Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Драйвер серверной части"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "Фон"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
msgid "Backing Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к каталогу хранилища"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
msgid "Backscatter Score"
-msgstr "Backscatter Score"
+msgstr "Рейтинг подложных отчётов о недоставке"
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
msgstr "Резервная копия"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
-#, fuzzy
msgid "Backup Count"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bÑ\85 копий"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
-#, fuzzy
msgid "Backup Details"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80обноÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "СведениÑ\8f о Ñ\80езеÑ\80вной копии"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
-#, fuzzy
msgid "Backup Group"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bÑ\85 копий"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
-#, fuzzy
msgid "Backup Groups"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bÑ\85 копий"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
msgid "Backup Job"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "Ð\97адание Ñ\80езеÑ\80вного копиÑ\80ованиÑ\8f"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
-#, fuzzy
msgid "Backup Jobs"
-msgstr "Задание создания резервной копии"
+msgstr "Задания резервного копирования"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
-#, fuzzy
msgid "Backup Notes"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e копиÑ\8e Ñ\81ейÑ\87аÑ\81"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f к Ñ\80езеÑ\80вной копии"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
-#, fuzzy
msgid "Backup Now"
msgstr "Создать резервную копию сейчас"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
-#, fuzzy
msgid "Backup Restore"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f резервной копии"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c из резервной копии"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
-#, fuzzy
msgid "Backup Retention"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f резервной копии"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анение резервной копии"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
-#, fuzzy
msgid "Backup Server"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ñ\80езеÑ\80вного копиÑ\80ованиÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
-#, fuzzy
msgid "Backup Time"
-msgstr "РезеÑ\80внаÑ\8f копия"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вного копиÑ\80ования"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
msgid "Backup content type not available for this storage."
-msgstr ""
+msgstr "Для этого хранилища недоступен тип содержимого резервной копии."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
msgid "Backup now"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
msgid "Backup snapshots on '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Снимки резервных копий на «{0}»"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
-#, fuzzy
msgid "Backup/Restore"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "РезеÑ\80внÑ\8bе копии и воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
-#, fuzzy
msgid "Backups"
-msgstr "Резервная копия"
+msgstr "Резервные копии"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
msgid "Bad Chunks"
-msgstr ""
+msgstr "Повреждённые блоки"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265
msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный запрос"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
msgid "Ballooning Device"
msgstr "Раздувание памяти"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
-#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кнаÑ\8f Ñ\81поÑ\81обноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
msgid "Bandwidth Limit"
-msgstr "Ограничение трафика"
+msgstr "Ограничение пропускной способности"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:286
-#, fuzzy
msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr "Ограничение трафика"
+msgstr "Ограничение пропускной способности"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
msgid "Barcode Label"
-msgstr ""
+msgstr "Подпись в виде штрих-кода"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:399
-#, fuzzy
msgid "Barcode-Label Media"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c ноÑ\81иÑ\82елÑ\8f Ñ\88Ñ\82Ñ\80иÑ\85-кодом"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
msgid "Base DN"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f оÑ\81новного домена"
+msgstr "Ð\91аза поиÑ\81ка"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
msgid "Base DN for Groups"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f оÑ\81новного домена для групп"
+msgstr "Ð\91аза поиÑ\81ка для групп"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
msgid "Base Domain Name"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
msgid "Batch Size (b)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер пакета (б)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
msgid "Before Queue Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Перед фильтрацией очереди"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
-#, fuzzy
msgid "Bind Password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Пароль (bind)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
-#, fuzzy
msgid "Bind User"
-msgstr "Пользователь"
+msgstr "Пользователь (bind)"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
msgstr "Чёрный список"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29
-#, fuzzy
msgid "Block Device"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во USB"
+msgstr "Ð\91лоÑ\87ное Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
msgstr "Размер блока"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
-#, fuzzy
msgid "Block encrypted archives and documents"
-msgstr "Блокировать зашифрованные архивы"
+msgstr "Блокировать зашифрованные архивы и документы"
#: pmg-gui/js/Utils.js:550
msgid "Body"
msgstr "Тело письма"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
-#, fuzzy
msgid "Bond Mode"
-msgstr "Режим"
+msgstr "Режим объединения"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
-#, fuzzy
msgid "Bucket"
-msgstr "СокеÑ\82"
+msgstr "Ð\91аза даннÑ\8bÑ\85"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
msgid "Build time"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
msgid "Built-In"
-msgstr "Встроенный"
+msgstr "Встроенная"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
msgid "Bulk Actions"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
-#, fuzzy
msgid "Bulk Shutdown"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81овое оÑ\82клÑ\8eÑ\87ение"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
msgid "Burst In"
-msgstr ""
+msgstr "Всплеск на входе"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
msgid "Burst Out"
-msgstr ""
+msgstr "Всплеск на выходе"
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
msgid "Bus/Device"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
msgid "CD/DVD Drive"
-msgstr "CD/DVD привод"
+msgstr "Дисковод оптических дисков"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
-#, fuzzy
msgid "CIDR"
-msgstr "IP/CIDR"
+msgstr "CIDR"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
msgstr "Процессор"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
-#, fuzzy
msgid "CPU Affinity"
-msgstr "Ð\9bимиÑ\82 загÑ\80Ñ\83зки"
+msgstr "ФикÑ\81иÑ\80ование поÑ\82оков на ЦÐ\9f"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
msgid "CPU units"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80ов"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80нÑ\8bе единиÑ\86Ñ\8b"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
msgid "CPU usage"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка CPU"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80а"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:994 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
msgid "CRM State"
-msgstr "Статус CRM"
+msgstr "Состояние CRM"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
msgid "CT"
-msgstr ""
+msgstr "Контейнер"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
-#, fuzzy
msgid "CT Templates"
-msgstr "Шаблоны"
+msgstr "Шаблоны контейнеров"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
-#, fuzzy
msgid "CT Volumes"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\82ом"
+msgstr "Тома конÑ\82ейнеÑ\80ов"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
msgid "Cache"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
msgid "Cancel Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить правку"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove disk image."
-msgstr "Несжатый образ диска"
+msgstr "Не удалось удалить образ диска."
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
msgstr ""
+"Не удалось удалить образ, существует гость с ID виртуальной машины «{0}»!"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
msgid "Cannot use reserved pool name"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно использовать зарезервированное имя пула"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
msgid "Capacity"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
msgid "Cartridge Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Память картриджа"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:368
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:477
msgid "Case-Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "С учётом регистра"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:400
-#, fuzzy
msgid "Catalog Media"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе"
+msgstr "Ð\9dоÑ\81иÑ\82елÑ\8c-каÑ\82алог"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210
-#, fuzzy
msgid "Ceph Pool"
-msgstr "Тонкое Ñ\80езеÑ\80виÑ\80ование"
+msgstr "Ð\9fÑ\83л Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
-#, fuzzy
msgid "Ceph Version"
-msgstr "Версия"
+msgstr "Версия Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
-#, fuzzy
msgid "Ceph cluster configuration"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе клаÑ\81Ñ\82еÑ\80а"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f клаÑ\81Ñ\82еÑ\80а Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
-#, fuzzy
msgid "Ceph in the cluster"
-msgstr "Создать кластер"
+msgstr "Ceph в кластере"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
-#, fuzzy
msgid "Ceph version to install"
-msgstr "Версия"
+msgstr "Версия Ceph для установки"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
msgid "CephFS"
-msgstr ""
+msgstr "CephFS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
msgid "Challenge Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Модули запроса"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
-#, fuzzy
msgid "Challenge Type"
-msgstr "Тип содержимого"
+msgstr "Тип запроса"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
-#, fuzzy
msgid "Change Owner"
-msgstr "Ð\9aанал"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86а"
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Ð\9fароль"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c пароль"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
-#, fuzzy
msgid "Change Protection"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82а"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c заÑ\89иÑ\82Ñ\83"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
msgid "Change global Ceph flags"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить глобальные флаги Ceph"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
-#, fuzzy
msgid "Change owner of '{0}'"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82ели «{0}»"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86а «{0}»"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
-#, fuzzy
msgid "Change protection of '{0}'"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82ели «{0}»"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c заÑ\89иÑ\82Ñ\83 «{0}»"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
msgid "Changelog"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f изменений"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал изменений"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
-#, fuzzy
msgid "Changer"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f изменений"
+msgstr "СменÑ\89ик"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
-#, fuzzy
msgid "Changers"
-msgstr "УпÑ\80авление HA"
+msgstr "СменÑ\89ики"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
msgstr ""
+"Изменение идентификатора повредит существующие записи "
+"двухфакторной проверки подлинности WebAuthn."
#: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
msgstr ""
+"Изменение проверяющей стороны может повредить существующие записи "
+"двухфакторной проверки подлинности WebAuthn."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30
-#, fuzzy
msgid "Character Device"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во PCI"
+msgstr "СимволÑ\8cное Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:168
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
-#, fuzzy
msgid "Checksum"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
-#, fuzzy
msgid "Choose Device"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во PCI"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
msgid "Choose Port"
"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
"Container."
msgstr ""
+"Выберите, следует ли сохранить уровень привилегий восстановленного "
+"контейнера или переопределить его."
#: proxmox-backup/www/Utils.js:733
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
-#, fuzzy
msgid "Chunk Order"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\8fдок загÑ\80Ñ\83зки"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\8fдок блоков"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Круговое"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
msgstr "ClamAV"
#: pmg-gui/js/Utils.js:839
-#, fuzzy
msgid "ClamAV update"
-msgstr "ClamAV"
+msgstr "Обновление ClamAV"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
msgid "Class"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Чисто"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
-#, fuzzy
msgid "Clean Drive"
-msgstr "Ð\94иÑ\81к CloudInit"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c диÑ\81к"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
msgid "Cleanup Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Очистка дисков"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
-#, fuzzy
msgid "Cleanup Storage Configuration"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
-#, fuzzy
msgid "Clear Filter"
-msgstr "Фильтр"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\84ильтр"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
-#, fuzzy
msgid "Clear Status"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
msgid "Client"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
msgid "Client Connection Count Limit"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81имальное количество соединений клиента"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едельное количество соединений клиента"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
msgid "Client Connection Rate Limit"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и соединения клиента"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еделÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c соединения клиента"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
-#, fuzzy
msgid "Client ID"
-msgstr "Клиент"
+msgstr "ID клиента"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
-#, fuzzy
msgid "Client Key"
-msgstr "Клиент"
+msgstr "Клиентский ключ"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
msgid "Client Message Rate Limit"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение скорости передачи писем клиента"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еделÑ\8cнаÑ\8f скорости передачи писем клиента"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
msgid "Cluster Join"
-msgstr "Присоединение кластера"
+msgstr "Присоединение к кластеру"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
msgid "Cluster Join Information"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
-#, fuzzy
msgid "Cluster Network"
-msgstr "Ð\9dадÑ\91жнаÑ\8f Ñ\81еÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СеÑ\82Ñ\8c клаÑ\81Ñ\82еÑ\80а"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
msgid "Cluster Nodes"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
msgid "Cluster Resource Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Планирование ресурсов кластера"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
msgid "Cluster Resources (average)"
-msgstr ""
+msgstr "Ресурсы кластера (среднее)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
msgid ""
"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
msgstr ""
-"Присоединение кластера выполнено, сертификат узла мог измениться, необходимо "
-"перегрузить страницу!"
+"Присоединение к кластеру выполнено, сертификат узла мог измениться, "
+"необÑ\85одимо пеÑ\80егÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83!"
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
msgid "Cluster log"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Свернуть все"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:483
msgid "Color Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "Переопределение цветов"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292
msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Компоненты"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
msgid "Config locked ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация заблокирована ({0})"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
msgstr "Конфигурация"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
-#, fuzzy
msgid "Configuration Database"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\91аза даннÑ\8bÑ\85 конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
-#, fuzzy
msgid "Configuration Unsupported"
-msgstr "Конфигурация"
+msgstr "Конфигурация не поддерживается"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Только изменение конфигурации, данные не будут удаляться."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
-#, fuzzy
msgid "Configure Ceph"
-msgstr "Настроить"
+msgstr "Настроить Ceph"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
-#, fuzzy
msgid "Configure Scheduled Backup"
-msgstr "Настроить"
+msgstr "Настроить резервное копирование по расписанию"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
-#, fuzzy
msgid "Configured"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оен"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
msgstr "Подтверждение"
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
-#, fuzzy
msgid "Confirm Password"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80диÑ\82Ñ\8c паÑ\80олÑ\8c"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение паÑ\80олÑ\8f"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
-#, fuzzy
msgid "Confirm Second Factor"
-msgstr "РепликаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80диÑ\82Ñ\8c вÑ\82оÑ\80ой Ñ\84акÑ\82оÑ\80"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
msgid "Confirm TFA Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердить удаление двухфакторной проверки подлинности"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
-#, fuzzy
msgid "Confirm your ({0}) password"
-msgstr "Подтвердить пароль"
+msgstr "Подтвердите ваш ({0}) пароль"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:367
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:493
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой соединения. Ошибка сети или не запущены службы Proxmox VE?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
msgid "Container {0} on node '{1}'"
-msgstr "Контейнер {0} на узле {1}"
+msgstr "Контейнер {0} на узле «{1}»"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
msgstr "Фильтр по типу содержимого"
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82ейнеÑ\80"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
-#, fuzzy
msgid "Controller"
-msgstr "Контроллер SCSI"
+msgstr "Контроллер"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
-#, fuzzy
msgid "Controllers"
-msgstr "Контроллер SCSI"
+msgstr "Контроллеры"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
msgstr "Копировать данные"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
-#, fuzzy
msgid "Copy Key"
-msgstr "Копировать"
+msgstr "Копировать ключ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
-#, fuzzy
msgid "Copy Recovery Keys"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новнÑ\8bе полÑ\83Ñ\87аÑ\82ели"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c клÑ\8eÑ\87и воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
msgid "Copy Secret Value"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать секретное значение"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
msgid "Copy data"
msgstr "Копировать данные"
#: pmg-gui/js/Utils.js:660
-#, fuzzy
msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80анÑ\82ин Ñ\81пама"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c иÑ\81Ñ\85одное пиÑ\81Ñ\8cмо в «Ð\9aаÑ\80анÑ\82ин вложений»"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось обнаружить установку ceph в кластере"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
msgid "Create CT"
-msgstr "Создать CT"
+msgstr "Создать контейнер"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
-#, fuzzy
msgid "Create CephFS"
-msgstr "Создать CT"
+msgstr "Создать CephFS"
#: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
msgstr "Создать кластер"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
-#, fuzzy
msgid "Create Device Nodes"
-msgstr "СеÑ\82евое Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\83злÑ\8b Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82в"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
msgid "Create VM"
-msgstr "Создать VM"
+msgstr "Создать ВМ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
msgid "Created"
-msgstr "Создан"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
-#, fuzzy
msgid "Creation time"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
-#, fuzzy
msgid "Current Auth ID"
-msgstr "РазмеÑ\89ение по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий ID аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ии"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
-#, fuzzy
msgid "Current User"
-msgstr "текущий"
+msgstr "Текущий пользователь"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
-#, fuzzy
msgid "Current layout"
-msgstr "РазмеÑ\89ение по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\8f компоновка"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
msgid "Current state will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Текущее состояние будет потеряно."
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
msgid "Custom Rule Score"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский рейтинг правила"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
-#, fuzzy
msgid "Custom Scores"
-msgstr "РейÑ\82инг Ñ\81пама"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\80ейÑ\82инг"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
-#, fuzzy
msgid "D.Port"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Порт назначения"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
-#, fuzzy
msgid "DB Disk"
-msgstr "Диск"
+msgstr "Диск базы данных"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
-#, fuzzy
msgid "DB size"
-msgstr "РазмеÑ\80 диÑ\81ка"
+msgstr "РазмеÑ\80 базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
msgid "DKIM"
-msgstr ""
+msgstr "DKIM"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
msgid "DNS API"
-msgstr ""
+msgstr "API DNS"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
msgid "DNS TXT Record"
-msgstr ""
+msgstr "Запись TXT DNS"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
msgstr "Серверы DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
-#, fuzzy
msgid "DNS zone"
-msgstr "Ð\94омен DNS"
+msgstr "Ð\97она DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
msgid "DNS zone prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс зоны DNS"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
msgid "DNSBL Sites"
msgstr "Сайты DNSBL"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
-#, fuzzy
msgid "DNSBL Threshold"
-msgstr "Порог"
+msgstr "Порог DNSBL"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
-#, fuzzy
msgid "Daily"
-msgstr "Ð¥Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе пиÑ\81Ñ\8cма"
+msgstr "Ð\95жедневнÑ\8bе"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
msgid "Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Повреждено"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
msgstr "Хранилища"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
-#, fuzzy
msgid "Data Devs"
-msgstr "Ð\94аÑ\82аÑ\86енÑ\82Ñ\80"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва даннÑ\8bÑ\85"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
msgid "Database Mirror"
-msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80 базы данных"
+msgstr "Ð\97еÑ\80кало базы данных"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
msgid "Datacenter"
-msgstr "Ð\94аÑ\82аÑ\86енÑ\82Ñ\80"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80 обÑ\80абоÑ\82ки даннÑ\8bÑ\85"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
-#, fuzzy
msgid "Datastore"
-msgstr "Ð\94аÑ\82аÑ\86енÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е даннÑ\8bÑ\85"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
-#, fuzzy
msgid "Datastore Mapping"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b панели мониÑ\82оÑ\80инга"
+msgstr "СопоÑ\81Ñ\82авление Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89 даннÑ\8bÑ\85"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
-#, fuzzy
msgid "Datastore Options"
-msgstr "Параметры панели мониторинга"
+msgstr "Параметры хранилища данных"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
-#, fuzzy
msgid "Datastore Usage"
-msgstr "Целевое Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а даннÑ\8bÑ\85"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
msgid "Datastore is in maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Хранилище данных находится в режиме обслуживания"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
-#, fuzzy
msgid "Datastore is not available"
-msgstr "Целевое Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е даннÑ\8bÑ\85 недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пно"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
-#, fuzzy
msgid "Datastores"
-msgstr "Ð\94аÑ\82аÑ\86енÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89а даннÑ\8bÑ\85"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "дн."
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
-#, fuzzy
msgid "Days to show"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваемÑ\8bе Ñ\87аÑ\81Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во дней длÑ\8f оÑ\82обÑ\80ажениÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1910
msgid "Deactivate"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ить"
+msgstr "Ð\94еакÑ\82ивиÑ\80овать"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:390
-#, fuzzy
msgid "Deactivate {0} Account"
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной запиÑ\81и"
+msgstr "Ð\94еакÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e запиÑ\81Ñ\8c {0}"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
msgid "Decode"
-msgstr ""
+msgstr "Расшифровать"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
-#, fuzzy
msgid "Deduplication"
-msgstr "Репликация"
+msgstr "Ð\94едÑ\83пликация"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
-#, fuzzy
msgid "Deduplication Factor"
-msgstr "РепликаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "ФакÑ\82оÑ\80 дедÑ\83пликаÑ\86ии"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
msgid "Deep Scrub"
-msgstr ""
+msgstr "Глубокая очистка"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Глубокая очистка OSD.{0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
msgstr "По умолчанию"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
-#, fuzzy
msgid "Default (Always)"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\82оÑ\80 по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (вÑ\81егда)"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
-#, fuzzy
msgid "Default (Errors)"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\82оÑ\80 по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (оÑ\88ибки)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
-#, fuzzy
msgid "Default Datastore"
-msgstr "Ð\94аÑ\82аÑ\86енÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е даннÑ\8bÑ\85 по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
-#, fuzzy
msgid "Default Language"
-msgstr "Ð\94аÑ\82аÑ\86енÑ\82Ñ\80"
+msgstr "ЯзÑ\8bк по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
-#, fuzzy
msgid "Default Namespace"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во имÑ\91н по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
msgid "Default Relay"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
msgid "Default Sync Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры синхронизации по умолчанию"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
msgstr ""
+"Параметры синхронизации по умолчанию можно установить путём редактирования "
+"сферы."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
msgid "Defaults to origin"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию используется источник"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
msgid "Defaults to requesting host URI"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию используется URI запрашивающего хоста"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
msgid "Defaults to target storage restore limit"
-msgstr "Умолчание для скорости восстановления на целевое хранилище"
+msgstr ""
+"По умолчанию используется ограничение восстановления целевого хранилища"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
msgid "Deferred Mail"
msgstr "Отложенная почта"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
-#, fuzzy
msgid "Delay"
-msgstr "Задержка ввода-вывода"
+msgstr "Задержка"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
msgid "Delay Warning Time (hours)"
-msgstr "Время напоминания о задержке отправки почты (часов)"
+msgstr "Время напоминания о задержке отправки почты (в часах)"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139
#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
msgstr "Удалить снимок"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
-#, fuzzy
msgid "Delete all Backup Groups"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\81е гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bÑ\85 копий"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
msgid "Delete all Messages"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
msgstr ""
+"Удалить пользовательский сертификат и переключиться на сгенерированный?"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
msgid "Delete existing encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить существующий ключ шифрования"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
msgid "Delete source"
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
"created with it!"
msgstr ""
+"Удаление или замена ключа шифрования сделают невозможным восстановление "
+"созданных с его помощью резервных копий!"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133
#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
msgid "Dense"
-msgstr ""
+msgstr "Плотное"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
msgstr "Описание"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
-#, fuzzy
msgid "Description of the job"
-msgstr "Описание"
+msgstr "Описание задания"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
msgid "Dest. port"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 полÑ\83Ñ\87аÑ\82еля"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 назнаÑ\87ения"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
msgstr "Уничтожить"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
-#, fuzzy
msgid "Destroy '{0}'"
-msgstr "Уничтожить"
+msgstr "Уничтожить «{0}»"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
-#, fuzzy
msgid "Destroy MON"
-msgstr "Уничтожить"
+msgstr "Уничтожить MON"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
-#, fuzzy
msgid "Destroy Namespace '{0}'"
-msgstr "Уничтожить"
+msgstr "Уничтожить пространство имён «{0}»"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
msgid "Destroy all data (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Уничтожить все данные (опасно!)"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
msgid "Destroy image from unknown guest"
-msgstr ""
+msgstr "Уничтожить образ от неизвестного гостя"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
msgstr ""
+"Уничтожить диски, на которые нет ссылок и владельцем которых является гость"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
msgstr "Устройство"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
-#, fuzzy
msgid "Device Class"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
msgid "Device Ineligible"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство не соответствует требованиям"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
-#, fuzzy
msgid "Device node"
-msgstr "Устройство"
+msgstr "Узел устройства"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
-#, fuzzy
msgid "Devices"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Цифры"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
msgstr "Каталог"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935 proxmox-backup/www/Utils.js:403
-#, fuzzy
msgid "Directory Storage"
-msgstr "Целевое Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е каÑ\82алогов"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
-#, fuzzy
msgid "Disable"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
-#, fuzzy
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
-msgstr "Отключить поиск по MX"
+msgstr "Отключить поиск по MX-записям (SMTP)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
msgid "Disable arp-nd suppression"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить подавление arp-nd"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
msgid "Disabled"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ено"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
msgid ""
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
"Proceed with caution."
msgstr ""
+"Отключение ограничителя может привести к тому, что гость перегрузит хост. "
+"Действуйте осмотрительно."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
msgid "Discard"
#: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
msgid "Disclaimer"
-msgstr "УÑ\81ловиÑ\8f пÑ\80едоÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9eговоÑ\80ки"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
msgstr "Отключиться"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ено"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
msgstr "Диск"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
-#, fuzzy
msgid "Disk Action"
-msgstr "Действие"
+msgstr "Действие над диском"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
msgid "Disk IO"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c диÑ\81ка"
+msgstr "Ð\94иÑ\81ковÑ\8bй ввод-вÑ\8bвод"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
-#, fuzzy
msgid "Disk Move"
-msgstr "РазмеÑ\80 диска"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89ение диска"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
msgid "Display"
-msgstr "Ð\94иÑ\81плей"
+msgstr "ÐкÑ\80ан"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
-#, fuzzy
msgid "Dns"
-msgstr "Домены"
+msgstr "DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
msgid "Dns prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
-#, fuzzy
msgid "Dns server"
msgstr "Сервер DNS"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
-#, fuzzy
msgid "Do not encrypt backups"
-msgstr "Нет резерв. копий"
+msgstr "Не шифровать резервные копии"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
msgid "Do not use any media"
-msgstr "Нет носителя"
+msgstr "Не использовать носители"
#: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
#: proxmox-backup/www/MainView.js:226
msgstr "Документация"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
-#, fuzzy
msgid "Does not look like a valid recovery key"
-msgstr "Ð\92еÑ\80оÑ\8fÑ\82но, закодиÑ\80ованнÑ\8bе даннÑ\8bе клаÑ\81Ñ\82еÑ\80а невеÑ\80нÑ\8b!"
+msgstr "ÐÑ\82оÑ\82 клÑ\8eÑ\87 не Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f дейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cнÑ\8bм клÑ\8eÑ\87ом воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
-msgstr ""
+msgstr "Блокировка домена (например, {0})"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Готово"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
msgid "Down"
-msgstr "Down"
+msgstr "Вниз"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
msgstr "Загрузка"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
-#, fuzzy
msgid "Download '{0}'"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c «{0}»"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
-#, fuzzy
msgid "Download as"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c как"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
-#, fuzzy
msgid "Download from URL"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c по URL-адÑ\80еÑ\81Ñ\83"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить ключ на USB-носитель, который помещается в сейф."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
msgid "Drag and drop to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "Перетаскивайте для изменения порядка"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
#: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Привод"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
-#, fuzzy
msgid "Drive Number"
-msgstr "Номер"
+msgstr "Номер диска"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
msgid "Drive is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Диск занят"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
msgid "Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Диски"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
msgid "Dry Run"
-msgstr ""
+msgstr "Пробный запуск"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
-#, fuzzy
msgid "Dummy Device"
-msgstr "Устройство"
+msgstr "ФикÑ\82ивное Ñ\83стройство"
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
msgid "Duplicate link address not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Дублирование адресов ссылок запрещено."
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
msgid "Duplicate link number not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Дублирование номеров ссылок запрещено."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Динамический"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:183
msgid "E-Mail"
-msgstr "Эл.почта"
+msgstr "Эл. почта"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
msgid "E-Mail Processing"
msgstr "Адреса электронной почты «{0}»"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
-#, fuzzy
msgid "E-Mail attribute"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f(имена) аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а(ов) электронной почты"
+msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 электронной почты"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
-msgstr ""
+msgstr "Диск EFI без OMVF в качестве BIOS"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
-#, fuzzy
msgid "EFI Storage"
-msgstr "Хранилище"
+msgstr "Хранилище EFI"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
-#, fuzzy
msgid "Edit Notes"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c пÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
-#, fuzzy
msgid "Edit Tags"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c доменÑ\8b"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c меÑ\82ки"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
-#, fuzzy
msgid "Edit dashboard settings"
-msgstr "Ð\9fараметры панели мониторинга"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c параметры панели мониторинга"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить существующий ключ шифрования (опасно!)"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
-#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92озможно изменение"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
msgid "Egress"
msgid ""
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
msgstr ""
+"Выполните перезагрузку или нажмите кнопку «Применить "
+"конфигурацию» (требуется ifupdown2) для активации"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
-#, fuzzy
msgid "Eject"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клонениÑ\8f"
+msgstr "Ð\98звлеÑ\87Ñ\8c"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:405
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
-#, fuzzy
msgid "Eject Media"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе"
+msgstr "Ð\98звлеÑ\87Ñ\8c ноÑ\81иÑ\82елÑ\8c"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес эл. почты"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
msgid "Email from address"
-msgstr "Email из адреса"
+msgstr "Адрес, с которого отправляется почта"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
msgstr "Включить"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
-#, fuzzy
msgid "Enable DKIM Signing"
-msgstr "Ð\92еÑ\81Ñ\82и жÑ\83Ñ\80нал TLS"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c подпиÑ\81Ñ\8bвание DKIM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
msgid "Enable NUMA"
msgstr "Вести журнал TLS"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
-#, fuzzy
msgid "Enable new"
-msgstr "Включить"
+msgstr "Включить новые"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
msgid "Enable new users"
-msgstr ""
+msgstr "Включить новых пользователей"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
msgid "Enable quota"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
msgid "Enabled"
-msgstr "Включён"
+msgstr "Включено"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
-#, fuzzy
msgid "Enabled for Windows"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ено длÑ\8f Windows"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
msgid "Encrypt OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Шифрованный OSD"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
-#, fuzzy
msgid "Encrypted"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 подпиÑ\81ки"
+msgstr "Ð\97аÑ\88иÑ\84Ñ\80овано"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
-#, fuzzy
msgid "Encryption"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 подпиÑ\81ки"
+msgstr "ШиÑ\84Ñ\80ование"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
-#, fuzzy
msgid "Encryption Fingerprint"
-msgstr "Отпечаток"
+msgstr "Отпечаток шифрования"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
-#, fuzzy
msgid "Encryption Key"
-msgstr "Ключ подписки"
+msgstr "Ключ шифрования"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
-#, fuzzy
msgid "Encryption Keys"
-msgstr "Ключ подписки"
+msgstr "Ключи шифрования"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
msgid "End"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
msgid "Enter URL to download"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите URL-адрес для загрузки"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Для работы с репозиторием предприятия необходима действующая подписка"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
msgid "Entropy source"
-msgstr ""
+msgstr "Источник энтропии"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Запись"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
msgid "Erase data"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
-#, fuzzy
msgid "Errors"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибки"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
msgid "Estimated Full"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидаемое заполнение"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
-#, fuzzy
msgid "Every Saturday"
-msgstr "Ð\95жедневно"
+msgstr "Ð\9aаждÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\83ббоÑ\82Ñ\83"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
-#, fuzzy
msgid "Every first Saturday of the month"
-msgstr "Ð\9aаждÑ\8bе два Ñ\87аÑ\81а"
+msgstr "Ð\9aаждÑ\83Ñ\8e пеÑ\80вÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\83ббоÑ\82Ñ\83 меÑ\81Ñ\8fÑ\86а"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
-#, fuzzy
msgid "Every first day of the Month"
-msgstr "Ð\9aаждÑ\8bе два Ñ\87аÑ\81а"
+msgstr "Ð\9aаждÑ\8bй пеÑ\80вÑ\8bй денÑ\8c меÑ\81Ñ\8fÑ\86а"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
-#, fuzzy
msgid "Every hour"
-msgstr "Ð\9aаждÑ\8bе два Ñ\87аÑ\81а"
+msgstr "Ð\9aаждÑ\8bй Ñ\87аÑ\81"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:249
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
msgid "Exclude selected VMs"
-msgstr "Исключить выбранные VM"
+msgstr "Исключить выбранные ВМ"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
msgid "Existing LDAP address"
msgstr "Существующие группы томов"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
-#, fuzzy
msgid "Exit Nodes"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85однÑ\8bе Ñ\83злÑ\8b"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
msgid "Exit Nodes local routing"
-msgstr ""
+msgstr "Локальная маршрутизация выходных узлов"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Развернуть все"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Экспериментально"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
#: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
msgstr "Действителен до"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
-#, fuzzy
msgid "Export"
-msgstr "Ð\9fоддеÑ\80жка"
+msgstr "ÐкÑ\81поÑ\80Ñ\82"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
-#, fuzzy
msgid "Export Media-Set"
-msgstr "Режим пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка"
+msgstr "ÐкÑ\81поÑ\80Ñ\82 набоÑ\80а ноÑ\81иÑ\82елей"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
msgid "External SMTP Port"
msgstr "Внешний SMTP-порт"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
-#, fuzzy
msgid "FQDN or IP-address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "Полное доменное имя или IP-адрес"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
-#, fuzzy
msgid "FS Name"
-msgstr "Имя"
+msgstr "Имя ФС"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
msgid "Factory Defaults"
-msgstr "Ð\97аводÑ\81кие Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ениÑ\8f по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
-#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 IP"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
msgid "Failing"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:768
msgid "Fallback from storage config"
-msgstr ""
+msgstr "Отработка отказа из конфигурации хранилища"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
msgid "Family"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
msgstr ""
+"Неустранимая ошибка синтаксического анализа для как минимум одного "
+"репозитория"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
-#, fuzzy
msgid "Features"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81и"
+msgstr "Ð\92озможноÑ\81Ñ\82и"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
msgid "Fencing"
msgstr "Поле"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
-#, fuzzy
msgid "Fields"
-msgstr "Поле"
+msgstr "Поля"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
-#, fuzzy
msgid "File Restore"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ñ\84айла"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
msgid "File Restore Download"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка для восстановления файлов"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
-#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
"File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
"instead."
msgstr ""
+"Загрузка непосредственно файла типа {0} невозможна; следует загрузить его "
+"родительский каталог."
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
-#, fuzzy
msgid "File size"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80азмер файла"
+msgstr "Ð азмер файла"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
#: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
#: proxmox-backup/www/Utils.js:724
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
-#, fuzzy
msgid "Filesystem"
-msgstr "Система"
+msgstr "ФайловаÑ\8f Ñ\81истема"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
-#, fuzzy
msgid "Filetype"
-msgstr "Файл"
+msgstr "Тип Ñ\84айла"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
msgstr "Фильтр"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
-#, fuzzy
msgid "Filter Type"
-msgstr "Фильтр"
+msgstr "Фильтр по типу"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
-#, fuzzy
msgid "Filter VMID"
-msgstr "Фильтр"
+msgstr "Фильтр ID виртуальных машин"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
-#, fuzzy
msgid "Filter Value"
-msgstr "Фильтр"
+msgstr "Фильтр по значению"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
msgid "Filters are additive (OR-like)"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтры суммируются (как ИЛИ)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
msgstr "Готово"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
-#, fuzzy
msgid "Finish Edit"
-msgstr "Ð\93оÑ\82ово"
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ование"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
msgid "Firewall"
-msgstr "Ð\91Ñ\80андмаÑ\83Ñ\8dÑ\80"
+msgstr "СеÑ\82евой Ñ\8dкÑ\80ан"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
-#, fuzzy
msgid "Firmware"
-msgstr "Ð\9eбоÑ\80Ñ\83дование"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенное Ð\9fÐ\9e"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
msgid "First Ceph monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Первый монитор Ceph"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:167
msgstr "Имя"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
-#, fuzzy
msgid "First Saturday each month"
-msgstr "Ð\9aаждÑ\8bе два Ñ\87аÑ\81а"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ваÑ\8f Ñ\81Ñ\83ббоÑ\82а каждого меÑ\81Ñ\8fÑ\86а"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
msgid "First day of the year"
-msgstr ""
+msgstr "Первый день года"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Фиксированный"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
msgid "Flags"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
msgid "Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Гибкий диск"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
msgid "Flush"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
-msgstr ""
+msgstr "Например, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
msgstr ""
+"Например: ID устройства двухфакторной проверки подлинности, необходимый для "
+"идентификации нескольких факторов."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительно"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
-#, fuzzy
msgid "Force Stop"
-msgstr "Порт источника"
+msgstr "Принудительная остановка"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
msgid "Force all Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительно использовать все ленты"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
-#, fuzzy
msgid "Force new Media-Set"
-msgstr "Режим пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cно иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c новÑ\8bй набоÑ\80 ноÑ\81иÑ\82елей"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
msgid "Force stop guest if shutdown times out."
msgstr ""
+"Принудительная остановка гостя при истечении периода ожидания отключения."
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
-#, fuzzy
msgid "Forget Snapshot"
-msgstr "Удалить снимок"
+msgstr "Ð\97абÑ\8bть снимок"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
msgstr "Формат"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:406
-#, fuzzy
msgid "Format media"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Форматировать носитель"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
-#, fuzzy
msgid "Format/Erase"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Форматирование и очистка"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
-#, fuzzy
msgid "Fragmentation"
-msgstr "Ð\94окÑ\83ментация"
+msgstr "ФÑ\80агментация"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Свободно"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Пт"
#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
msgstr "От"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
-#, fuzzy
msgid "From Backup"
-msgstr "РезеÑ\80внаÑ\8f копиÑ\8f"
+msgstr "Ð\98з Ñ\80езеÑ\80вной копии"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
-#, fuzzy
msgid "From Device"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
-#, fuzzy
msgid "From Slot"
-msgstr "Ð\98з Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\98з Ñ\81лоÑ\82а"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
-#, fuzzy
msgid "From backup configuration"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе клаÑ\81Ñ\82еÑ\80а"
+msgstr "Ð\98з конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ñ\80езеÑ\80вного копиÑ\80ованиÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
-#, fuzzy
msgid "Front Address"
-msgstr "Адрес сервера"
+msgstr "Front-адрес"
#: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Полное"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
msgid "Full Clone"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
-#, fuzzy
msgid "GC Schedule"
-msgstr "Расписание"
+msgstr "Расписание сборщика мусора"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:408
-#, fuzzy
msgid "Garbage Collect"
-msgstr "УпÑ\80авление"
+msgstr "СбоÑ\80 мÑ\83Ñ\81оÑ\80а"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
msgid "Garbage Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Сбор мусора"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
msgid "Garbage Collection Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Расписание сбора мусора"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
msgid "Garbage collections"
-msgstr ""
+msgstr "Сбор мусора"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:316
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:330
msgstr "Общее"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
-#, fuzzy
msgid "Ghost OSDs"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82еваÑ\8f Ð\9eС"
+msgstr "Ð\9fÑ\80изÑ\80аÑ\87нÑ\8bе OSD"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Включены глобальные флаги, ограничивающие самовосстановление Ceph."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
-#, fuzzy
msgid "Granted Permissions"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88ениÑ\8f гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едоÑ\81Ñ\82авленнÑ\8bе Ñ\80азÑ\80еÑ\88ениÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
-#, fuzzy
msgid "Group Filter"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 виÑ\80Ñ\83Ñ\81ов"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 гÑ\80Ñ\83пп"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
-#, fuzzy
msgid "Group Guest Types"
-msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 обÑ\8aекÑ\82ов гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82ипÑ\8b гоÑ\81Ñ\82ей"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
msgstr "Разрешения группы"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Group Templates"
-msgstr "Шаблоны"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\88аблоны"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
-#, fuzzy
msgid "Group classes"
-msgstr "Класс объектов группы"
+msgstr "Классы групп"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
msgid "Group member"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
msgid "Groupname attr."
-msgstr ""
+msgstr "Аттр. имени группы"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
msgstr "Гостевой агент не запущен"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
-#, fuzzy
msgid "Guest Image"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аз диÑ\81ка гоÑ\81Ñ\82Ñ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
-#, fuzzy
msgid "Guest Notes"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f длÑ\8f гоÑ\81Ñ\82ей"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
msgid "Guest OS"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
-#, fuzzy
msgid "Guests Without Backup Job"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\80езеÑ\80в. копий"
+msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82и без заданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вного копиÑ\80ованиÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
msgid "HA Group"
-msgstr "Группа HA"
+msgstr "Группа высокой доступности"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
-#, fuzzy
msgid "HA Scheduling"
-msgstr "РаÑ\81пиÑ\81ание"
+msgstr "Ð\9fланиÑ\80ование вÑ\8bÑ\81окой доÑ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82и"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
-#, fuzzy
msgid "HA Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b вÑ\8bÑ\81окой доÑ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82и"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
msgid "HA State"
-msgstr "Статус HA"
+msgstr "Состояние высокой доступности"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
msgstr "Жесткий диск"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
-#, fuzzy
msgid "Hardlink"
-msgstr "Жесткий диск"
+msgstr "Жёсткая ссылка"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
msgid "Hardware"
msgstr "Оборудование"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
-#, fuzzy
msgid "Hash Policy"
msgstr "Политика хэширования"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
msgid "Hash algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритм хеширования"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
msgid "Hash policy"
msgstr "Состояние"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
-#, fuzzy
msgid "Heartbeat Back Address"
-msgstr "Адрес сервера"
+msgstr "Back-адрес жизнеспособности"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
-#, fuzzy
msgid "Heartbeat Front Address"
-msgstr "Адрес сервера"
+msgstr "Front-адрес жизнеспособности"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
msgid "Heuristic Score"
-msgstr "Heuristic Score"
+msgstr "Эвристический рейтинг"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Гибернация"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
msgid "Hibernation VM State"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние гибернации виртуальной машины"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
msgid "Hide Internal Hosts"
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
msgid "Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Подсказка"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
msgid "History (last Month)"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал (последний месяц)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
msgid "Hookscript"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарий обработчика"
#: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
msgstr "Хост"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
-#, fuzzy
msgid "Host CPU usage"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка CPU"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80а Ñ\85оÑ\81Ñ\82ом"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
-#, fuzzy
msgid "Host Memory usage"
-msgstr "Использование памяти"
+msgstr "Использование памяти хостом"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
msgid "Host group"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный узел/IP-адрес или дополнительный порт"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
msgstr "Имя хоста"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
-#, fuzzy
msgid "Hosts"
-msgstr "Хост"
+msgstr "Хосты"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
msgstr "Час"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
-#, fuzzy
msgid "Hourly"
-msgstr "каждÑ\8bй Ñ\87аÑ\81"
+msgstr "Ð\95жеÑ\87аÑ\81нÑ\8bе"
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
msgid "Hourly Distribution"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
msgid "ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип ICMP"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:725
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
-#, fuzzy
msgid "IO Delay"
msgstr "Задержка ввода-вывода"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
-#, fuzzy
msgid "IO Delay (ms)"
-msgstr "Задержка ввода-вывода"
+msgstr "Задержка ввода-вывода (мс)"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
msgid "IO wait"
-msgstr ""
+msgstr "Время ожидания операций ввода-вывода"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
-#, fuzzy
msgid "IOMMU Group"
-msgstr "Группа HA"
+msgstr "Группа IOMMU"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
#: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
msgid "IP Address"
-msgstr "Адрес IP"
+msgstr "IP-адрес"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
msgid "IP Config"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
msgid "IP address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "IP-адрес"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
msgid "IP filter"
msgstr "Фильтр IP"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
-#, fuzzy
msgid "IP resolved by node's hostname"
-msgstr "По умолчанию: получение IP из имени хоста"
+msgstr "IP-адрес, полученный по имени узла"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
msgstr "IPv6/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
-#, fuzzy
msgid "ISO Images"
-msgstr "ISO образ"
+msgstr "ISO-образы"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
msgid "ISO image"
-msgstr "ISO образ"
+msgstr "ISO-образ"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:651
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Бездействие"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
-#, fuzzy
msgid "Import"
-msgstr "Ð\9fоддеÑ\80жка"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
msgid "Import-Export Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Слоты импорта и экспорта"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
msgid "Import/Export Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Слоты импорта и экспорта"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
msgid "Important: Save your Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Важно: сохраните ключ шифрования"
#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
msgid "In"
-msgstr "In"
+msgstr "Вход"
#: pmg-gui/js/Utils.js:116
msgid "In & Out"
-msgstr "In & Out"
+msgstr "Вход и выход"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
msgid "Include Empty Senders"
-msgstr ""
+msgstr "Включить пустых отправителей"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
msgid "Include Greylist"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
msgid "Include RAM"
-msgstr "Учитывать RAM"
+msgstr "Учитывать ОЗУ"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
-#, fuzzy
msgid "Include Statistics"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
-#, fuzzy
msgid "Include all groups"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\82омов"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c вÑ\81е гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
-#, fuzzy
msgid "Include in Backup"
-msgstr "УÑ\87иÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c NDR"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c в Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e копиÑ\8e"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
msgid "Include selected VMs"
-msgstr "Учитывать выбранные VM"
+msgstr "Учитывать выбранные ВМ"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
msgid "Include volume in backup job"
-msgstr ""
+msgstr "Включить том в задание резервного копирования"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
-#, fuzzy
msgid "Included disks"
-msgstr "УÑ\87иÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c NDR"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87Ñ\91ннÑ\8bе диÑ\81ки"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
msgid "Incoming"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
msgid "Incremental Download"
-msgstr ""
+msgstr "Инкрементная загрузка"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
msgid "Info"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
msgid "Inode"
-msgstr ""
+msgstr "Inode"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Число операций ввода-вывода в секунду"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
msgid "Insert"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
msgid "Install Ceph"
-msgstr ""
+msgstr "Установить Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
-#, fuzzy
msgid "Installation"
-msgstr "Управление"
+msgstr "Установка"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
-#, fuzzy
msgid "Invalid Value"
-msgstr "Недопустимый размер файла: "
+msgstr "Недопустимое значение"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
msgid "Invalid characters in pool name"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимые символы в имени пула"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
-#, fuzzy
msgid "Invalid file size"
-msgstr "Недопустимый размер файла: "
+msgstr "Недопустимый размер файла"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1047
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
msgid "Invalid permission path."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный путь к разрешениям."
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Опись"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:410
msgid "Inventory Update"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление описи"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
msgid "Ipam"
-msgstr ""
+msgstr "IPAM"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
msgid "Is this token already registered?"
-msgstr ""
+msgstr "Этот маркер уже зарегистрирован?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:301
msgid "Issuer"
-msgstr "Ð\9aем вÑ\8bпÑ\83Ñ\89ен"
+msgstr "Ð\98здаÑ\82елÑ\8c"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
-#, fuzzy
msgid "Issuer Name"
-msgstr "Ð\9aем вÑ\8bпÑ\83Ñ\89ен"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f издаÑ\82елÑ\8f"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
-#, fuzzy
msgid "Issuer URL"
-msgstr "Кем выпущен"
+msgstr "URL-адрес издателя"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
msgid ""
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
+"При создании снимка работающей виртуальной машины рекомендуется либо "
+"включить ОЗУ, либо использовать гостевой агент QEMU, чтобы предотвратить "
+"нарушение целостности данных."
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
msgid ""
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
"Server."
msgstr ""
+"Рекомендуется настраивать хранение резервных копий непосредственно на "
+"сервере резервного копирования Proxmox."
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
-#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr "Ð\9aаждÑ\8bе {0} мин"
+msgstr "ÐлеменÑ\82"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
-#, fuzzy
msgid "Iterations"
-msgstr "Ð\94лиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\98Ñ\82еÑ\80аÑ\86ии"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
msgid "Job"
msgstr "Задание"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:322
-#, fuzzy
msgid "Job Comment"
-msgstr "Комментарий"
+msgstr "Комментарий к заданию"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
-#, fuzzy
msgid "Job Detail"
-msgstr "Подробно"
+msgstr "Подробные сведения о задании"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
-#, fuzzy
msgid "Job ID"
-msgstr "Подробно"
+msgstr "ID задания"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
msgid "Job Schedule Simulator"
-msgstr ""
+msgstr "Имитатор расписания заданий"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
msgstr "Присоединение завершено"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
-#, fuzzy
msgid "Join {0}"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81оединение"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81оединиÑ\82Ñ\8c {0}"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
-#, fuzzy
msgid "Keep"
-msgstr "Ð¥Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе пиÑ\81Ñ\8cма"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
-#, fuzzy
msgid "Keep All"
-msgstr "Хранить старые письма"
+msgstr "Хранить все"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
-#, fuzzy
msgid "Keep Daily"
-msgstr "Хранить старые письма"
+msgstr "Хранить ежедневные резервные копии"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
msgid "Keep Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Хранить ежечасные резервные копии"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
-#, fuzzy
msgid "Keep Last"
-msgstr "Хранить старые письма"
+msgstr "Хранить последние резервные копии"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
msgid "Keep Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Хранить ежемесячные резервные копии"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
msgid "Keep Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Хранить еженедельные"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
msgid "Keep Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Хранить ежегодные резервные копии"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
-#, fuzzy
msgid "Keep all backups"
-msgstr "Хранить старые письма"
+msgstr "Хранить все резервные копии"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
-#, fuzzy
msgid "Keep encryption key"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 подпиÑ\81ки"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c клÑ\8eÑ\87 Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
msgid "Keep old mails"
msgid ""
"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
msgstr ""
+"Держите ключ шифрования в безопасном месте (но он должен быть легко доступен "
+"при необходимости экстренного восстановления)."
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
msgid "Key"
-msgstr "Клавиша"
+msgstr "Ключ"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
msgid "Key IDs"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88и"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80Ñ\8b клÑ\8eÑ\87ей"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
-#, fuzzy
msgid "Key Size"
-msgstr "Размер"
+msgstr "Размер ключа"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
msgstr "Фильтр LDAP"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
-#, fuzzy
msgid "LV Name"
-msgstr "ФамилиÑ\8f"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f логиÑ\87еÑ\81кого Ñ\82ома"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
-#, fuzzy
msgid "LV Path"
-msgstr "Путь"
+msgstr "Путь к логическому тому"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
msgid "LV UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID логического тома"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
-#, fuzzy
msgid "LVM Storage"
-msgstr "Хранилище"
+msgstr "LVM-хранилище"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
-#, fuzzy
msgid "LVM-Thin Storage"
-msgstr "Ð¥ранилище"
+msgstr "Тонкое LVM-Ñ\85ранилище"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Подпись"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:498
-#, fuzzy
msgid "Label Information"
-msgstr "Данные"
+msgstr "Данные подписи"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
-#, fuzzy
msgid "Label Media"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c ноÑ\81иÑ\82елÑ\8f"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
msgstr "Языки"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
-#, fuzzy
msgid "Last"
-msgstr "ФамилиÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81ледние"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
-#, fuzzy
msgid "Last Backup"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\80езеÑ\80в. копий"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднее Ñ\80езеÑ\80вное копиÑ\80ование"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
msgstr "Фамилия"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
-#, fuzzy
msgid "Last Prune"
-msgstr "ФамилиÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднее Ñ\83даление"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
msgstr "Последнее обновление"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
-#, fuzzy
msgid "Last Verification"
-msgstr "Уведомление"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f пÑ\80овеÑ\80ка"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:136
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
-#, fuzzy
msgid "Latest"
-msgstr "Ð\9eбновления"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fя"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
msgid "Latest Only"
-msgstr ""
+msgstr "Только последние"
#: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
msgid "Layout"
-msgstr "РазмеÑ\89ение"
+msgstr "Ð\9aомпоновка"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
msgid ""
"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
msgstr ""
+"Доступных ключей восстановления меньше {0}. Создайте новый набор после входа!"
#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
msgid "Letter Spacing"
-msgstr "Ð\98нтервал"
+msgstr "Ð\9cежбÑ\83квеннÑ\8bй интервал"
#: pmg-gui/js/Utils.js:330
msgid "Level"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
msgid "Limit (Bytes/Period)"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничение (байт/период)"
#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
msgid "Link {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
msgid "Linked Clone"
msgstr "Связанная копия"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
-#, fuzzy
msgid "Live Mode"
-msgstr "Ð ежим"
+msgstr "Ð\94инамиÑ\87еÑ\81кий Ñ\80ежим"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
-#, fuzzy
msgid "Live restore"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление в Ñ\80еалÑ\8cном вÑ\80емени"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
-#, fuzzy
msgid "Load"
-msgstr "Ð\98дÑ\91Ñ\82 загрузка"
+msgstr "Ð\97агрузка"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:412
-#, fuzzy
msgid "Load Media"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c ноÑ\81иÑ\82елÑ\8c"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
msgid "Load Media into Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить носитель в привод"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
msgstr "Локальный"
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
-#, fuzzy
msgid "Local Backup/Restore"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cное Ñ\80езеÑ\80вное копиÑ\80ование/воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
msgid "Local Datastore"
-msgstr ""
+msgstr "Локальное хранилище данных"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
-#, fuzzy
msgid "Local Namespace"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cное пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во имÑ\91н"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
-#, fuzzy
msgid "Local Owner"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bй владелеÑ\86"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
-#, fuzzy
msgid "Local Store"
-msgstr "Ð¥ранилище"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cное Ñ\85ранилище"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие"
+msgstr "РаÑ\81положение"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Блокировка"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Вход"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:413
-#, fuzzy
msgid "Log Rotation"
-msgstr "Уведомление"
+msgstr "РоÑ\82аÑ\86иÑ\8f жÑ\83Ñ\80нала"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
-#, fuzzy
msgid "Log burst limit"
-msgstr "Лимит записи"
+msgstr "Лимит серии журналирования"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1708
msgid "Log in as root to install."
-msgstr ""
+msgstr "Войдите как root-пользователь, чтобы выполнить установку."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
-#, fuzzy
msgid "Log level"
-msgstr "Уровень"
+msgstr "Уровень журналирования"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
-#, fuzzy
msgid "Log rate limit"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\9bимиÑ\82 Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и жÑ\83Ñ\80налиÑ\80ованиÑ\8f"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:290
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
msgid "Login (OpenID redirect)"
-msgstr ""
+msgstr "Вход (перенаправление OpenID)"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:90
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
-#, fuzzy
msgid "Longest Tasks"
-msgstr "Ð\97адачи"
+msgstr "Ð\9dаиболее длиÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе задачи"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
-#, fuzzy
msgid "Loopback Interface"
-msgstr "СеÑ\82евой Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 замÑ\8bканиÑ\8f на Ñ\81ебÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:340
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Нижний предел"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
msgid "MAC address"
-msgstr "Адрес MAC"
+msgstr "MAC-адрес"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
-#, fuzzy
msgid "MAC address for Wake on LAN"
-msgstr "Префикс MAC-адреса"
+msgstr "MAC-адрес для пробуждения по локальной сети"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
msgid "MAC address prefix"
msgstr "Фильтр по MAC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
-#, fuzzy
msgid "MDev Type"
-msgstr "Тип ОС"
+msgstr "Тип MDev"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
msgid "MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип MIME"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
msgid ""
"MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
msgstr ""
+"Значение MTU должно быть >= 576 или равняться 1 для наследования MTU от"
+" обеспечивающего моста."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
-#, fuzzy
msgid "Machine"
-msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bе маÑ\88инÑ\8b (VM)"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88ина"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
msgid ""
"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
"OS."
msgstr ""
+"Смена версии машины может повлиять на компоновку и параметры аппаратного "
+"обеспечения в гостевой ОС."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
msgstr "Писем / мин"
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
-#, fuzzy
msgid "Maintenance Type"
-msgstr "Тип содержимого"
+msgstr "Тип обслуживания"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
msgid "Maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим обслуживания"
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
msgid ""
"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
"the label written on the tape."
msgstr ""
+"Вставьте в выбранный привод нужную ленту и введите записанную на ней подпись."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
-msgstr ""
+msgstr "Убедитесь, что на виртуальной машине установлен гостевой агент QEMU"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
msgstr ""
+"Убедитесь, что на виртуальной машине установлена управляющая программа "
+"WebDav SPICE."
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте ленту в выбранный привод."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
msgid "Manage HA"
-msgstr "Управление HA"
+msgstr "Управление высокой доступностью"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
-#, fuzzy
msgid "Manage {0}"
-msgstr "Управление HA"
+msgstr "Управление: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
-#, fuzzy
msgid "Manager"
-msgstr "УпÑ\80авление HA"
+msgstr "Ð\94иÑ\81пеÑ\82Ñ\87еÑ\80"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
-#, fuzzy
msgid "Managers"
-msgstr "УпÑ\80авление HA"
+msgstr "Ð\94иÑ\81пеÑ\82Ñ\87еÑ\80Ñ\8b"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
msgstr "Совпадение"
#: pmg-gui/js/Utils.js:485
-#, fuzzy
msgid "Match Archive Filename"
-msgstr "Совпадение по имени файла"
+msgstr "Совпадение по имени файла архива"
#: pmg-gui/js/Utils.js:353
msgid "Match Field"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
msgid "Max Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. глубина"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Max Spam Size (bytes)"
-msgstr "Максимальный размер спама (байт)"
+msgstr "Макс. размер спама (байт)"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
msgid "Max credit card numbers"
-msgstr "Максимальное количество номеров банковских карт"
+msgstr "Макс. количество номеров банковских карт"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
msgid "Max file size"
-msgstr "Максимальный размер файла"
+msgstr "Макс. размер файла"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
msgid "Max files"
-msgstr "Максимальное количество файлов"
+msgstr "Макс. количество файлов"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
msgid "Max recursion"
-msgstr "Максимальная рекурсия"
+msgstr "Макс. рекурсия"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
msgid "Max scan size"
-msgstr "Максимальный объём сканирования"
+msgstr "Макс. объём сканирования"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
-#, fuzzy
msgid "Max. Depth"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ков"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81. глÑ\83бина"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
-#, fuzzy
msgid "Max. Recursion"
-msgstr "Максимальная рекурсия"
+msgstr "Макс. рекурсия"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:328
msgid "Maximal Workers/bulk-action"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество параллельных пакетных миграций"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
-#, fuzzy
msgid "Maximum Protected"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82а"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81. кол-во заÑ\89иÑ\89Ñ\91ннÑ\8bÑ\85"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
msgid "Maximum characters"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Носитель"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
-#, fuzzy
msgid "Media Pool"
-msgstr "Тонкое Ñ\80езеÑ\80виÑ\80ование"
+msgstr "Ð\9fÑ\83л ноÑ\81иÑ\82елей"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
-#, fuzzy
msgid "Media Pools"
-msgstr "Пулы"
+msgstr "Пулы носителей"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
-#, fuzzy
msgid "Media-Set"
-msgstr "Режим пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка"
+msgstr "Ð\9dабоÑ\80 ноÑ\81иÑ\82елей"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
msgid "Media-Set UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID набора носителей"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
-#, fuzzy
msgid "Mediated Devices"
-msgstr "СеÑ\82евое Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва-поÑ\81Ñ\80едники"
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
msgid "Members"
msgstr "Размер письма (байт)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
-#, fuzzy
msgid "Meta Data Servers"
-msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80ой Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80Ñ\8b меÑ\82аданнÑ\8bÑ\85"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
-#, fuzzy
msgid "Metadata Servers"
-msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80ой Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80Ñ\8b меÑ\82аданнÑ\8bÑ\85"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
msgid "Metadata Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер метаданных"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
msgid "Metadata Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Использование метаданных"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
msgid "Metadata Used"
-msgstr ""
+msgstr "Используемые метаданные"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
-#, fuzzy
msgid "Metric Server"
-msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80ой Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 меÑ\82Ñ\80ик"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
msgstr "Миграция всех ВМ и контейнеров"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
-#, fuzzy
msgid "Migration"
msgstr "Миграция"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
-#, fuzzy
msgid "Migration Settings"
-msgstr "Ð\9cои паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b мигÑ\80аÑ\86ии"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
msgid "Min. # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "Мин. кол-во групп размещения"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Смешано"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
-#, fuzzy
msgid "Mixed Subscriptions"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ка"
+msgstr "СмеÑ\88аннÑ\8bе подпиÑ\81ки"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:292
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:501
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:505
-#, fuzzy
msgid "Mode: {0}"
-msgstr "УпÑ\80авление HA"
+msgstr "Режим: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Изменено"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
msgid "Modify a TFA entry's description"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить описание записи двухфакторной проверки подлинности"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
-#, fuzzy
msgid "Mon"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\8fÑ\86"
+msgstr "Ð\9fн"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
msgstr "Монитор"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
-#, fuzzy
msgid "Monitor node"
-msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Узел мониÑ\82оÑ\80а"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
msgid "Monitors"
msgstr "Месяц"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
-#, fuzzy
msgid "Monthly"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\8fÑ\86"
+msgstr "Ð\95жемеÑ\81Ñ\8fÑ\87нÑ\8bе"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
msgstr "Точка монтирования"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
-#, fuzzy
msgid "Mount Point ID"
-msgstr "Точка монтирования"
+msgstr "ID точки монтирования"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
-#, fuzzy
msgid "Mount options"
-msgstr "ТоÑ\87ка монтирования"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b монтирования"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
msgid "Mount point volumes are also erased."
-msgstr ""
+msgstr "Тома точек монтирования также будут удалены."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
-#, fuzzy
msgid "Move Storage"
-msgstr "Ð¥ранилище"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\85ранилище"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
msgstr "Переместить диск"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
-#, fuzzy
msgid "Move disk to another storage"
-msgstr "Ð¥ранилище"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c диÑ\81к в дÑ\80Ñ\83гое Ñ\85ранилище"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
-#, fuzzy
msgid "Move volume to another storage"
-msgstr "Ð¥ранилище"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\82ом в дÑ\80Ñ\83гое Ñ\85ранилище"
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
msgid "Multiple E-Mails selected"
msgid ""
"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
msgstr ""
+"Для отработки отказа используются несколько ссылок, чем меньше номер, тем "
+"выше приоритет."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
msgid "Must end with"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
msgid "Must start with"
-msgstr "Должно начинаться на"
+msgstr "Должно начинаться с"
#: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
msgstr "н/д"
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
-#, fuzzy
msgid "NFS Version"
-msgstr "Версия"
+msgstr "Версия NFS"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
msgstr ""
+"ПРИМЕЧАНИЕ: изменение ID приложения повредит существующие регистрации U2F!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
msgstr ""
+"ПРИМЕЧАНИЕ: следующие метки также определены, как зарегистрированные метки."
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
msgstr ""
+"ПРИМЕЧАНИЯ: следующие метки также определены в списке разрешений пользователя."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
msgid "NOW"
-msgstr ""
+msgstr "СЕЙЧАС"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
msgstr "Имя"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
-#, fuzzy
msgid "Name, Format"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f, Ñ\84ормат"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
-#, fuzzy
msgid "Name, Format, Notes"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f, Ñ\84оÑ\80маÑ\82, пÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
-#, fuzzy
msgid "Namespace"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во имÑ\91н"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
-#, fuzzy
msgid "Namespace '{0}'"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во имÑ\91н «{0}»"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
-#, fuzzy
msgid "Namespace Name"
-msgstr "Имя"
+msgstr "Имя пространства имён"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
msgid "Need at least one mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Необходимо хотя бы одно сопоставление"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
-#, fuzzy
msgid "Need at least one snapshot"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c снимок"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одим Ñ\85оÑ\82Ñ\8f бÑ\8b один снимок"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
-#, fuzzy
msgid "Nesting"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\92ложенноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
-#, fuzzy
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
+msgstr "СеÑ\82еваÑ\8f маÑ\81ка длÑ\8f Ñ\81еÑ\80ого Ñ\81пиÑ\81ка IPv4"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
-#, fuzzy
msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
+msgstr "СеÑ\82еваÑ\8f маÑ\81ка длÑ\8f Ñ\81еÑ\80ого Ñ\81пиÑ\81ка IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
msgstr "Сетевое устройство"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
-#, fuzzy
msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Сетевой трафик"
+msgstr "Сетевые интерфейсы"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
msgstr "Сетевой трафик"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
-#, fuzzy
msgid "Network(s)"
msgstr "Сети"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
-#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "никогда"
+msgstr "Ð\9dикогда"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
-#, fuzzy
msgid "New Backup"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\80езеÑ\80в. копий"
+msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\80езеÑ\80внаÑ\8f копиÑ\8f"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
msgid "New Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Новый владелец"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Самая новая версия ceph в кластере: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:334
msgid "Next Free VMID Range"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий свободный диапазон ID виртуальных машин"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
-#, fuzzy
msgid "Next Media"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий ноÑ\81иÑ\82елÑ\8c"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
-#, fuzzy
msgid "Next Run"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий запÑ\83Ñ\81к"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
msgid "Next Sync"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
-#, fuzzy
msgid "No Account available."
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 обновлений."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bÑ\85 Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bÑ\85 запиÑ\81ей."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
-#, fuzzy
msgid "No Accounts configured"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой агенÑ\82 не наÑ\81Ñ\82Ñ\80оен"
+msgstr "УÑ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bе запиÑ\81и не наÑ\81Ñ\82Ñ\80оенÑ\8b"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
-#, fuzzy
msgid "No Attachments"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вложениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 вложений"
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
-#, fuzzy
msgid "No Changer"
-msgstr "Ð\91ез изменений"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81менÑ\89ика"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
msgid "No CloudInit Drive found"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Нет данных"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
-#, fuzzy
msgid "No Datastores configured"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой агенÑ\82 не наÑ\81Ñ\82Ñ\80оен"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89а даннÑ\8bÑ\85 не наÑ\81Ñ\82Ñ\80оенÑ\8b"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
-#, fuzzy
msgid "No Delay"
-msgstr "Ð\97адеÑ\80жка ввода-вÑ\8bвода"
+msgstr "Ð\91ез задеÑ\80жки"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
-#, fuzzy
msgid "No Disk selected"
-msgstr "Не выбран OSD"
+msgstr "Не выбран диск"
#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
-#, fuzzy
msgid "No Disks"
-msgstr "Ð\94иÑ\81ки"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 диÑ\81ков"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
msgid "No Disks found"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 диÑ\81ков"
+msgstr "Ð\94иÑ\81ки не найденÑ\8b"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
-#, fuzzy
msgid "No Domains configured"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой агенÑ\82 не наÑ\81Ñ\82Ñ\80оен"
+msgstr "Ð\94оменÑ\8b не наÑ\81Ñ\82Ñ\80оенÑ\8b"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
msgid "No E-Mail address selected"
-msgstr "Адреса эл.почты не выбраны"
+msgstr "Адреса эл. почты не выбраны"
#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
-#, fuzzy
msgid "No Groups"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 гÑ\80Ñ\83пп"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
msgid "No Guest Agent configured"
msgstr "Справка не найдена"
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
-#, fuzzy
msgid "No Mount-Units found"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 диÑ\81ков"
+msgstr "ЮниÑ\82Ñ\8b монÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f не найденÑ\8b"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
msgid "No OSD selected"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
msgid "No Objects"
-msgstr "Ð\91ез объектов"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 объектов"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:359
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
-#, fuzzy
msgid "No Overrides"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b xterm.js"
+msgstr "Ð\91ез пеÑ\80еопÑ\80еделениÑ\8f"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
-#, fuzzy
msgid "No Plugins configured"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой агенÑ\82 не наÑ\81Ñ\82Ñ\80оен"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83ли не наÑ\81Ñ\82Ñ\80оенÑ\8b"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:521
-#, fuzzy
msgid "No Registered Tags"
-msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 заÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ованнÑ\8bÑ\85 меÑ\82ок"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
msgid "No Reports"
msgstr "Нет данных S.M.A.R.T."
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
-#, fuzzy
msgid "No Snapshots"
-msgstr "Снимки"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81нимков"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
msgid "No Spam Info"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о Ñ\81паме оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии о Ñ\81паме"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
-#, fuzzy
msgid "No Subscription"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ка"
+msgstr "Ð\91ез подпиÑ\81ки"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
-#, fuzzy
msgid "No Tags"
-msgstr "Ð\97адаÑ\87и"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 меÑ\82ок"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
-#, fuzzy
msgid "No Tags defined"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 диÑ\81ков"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ки не опÑ\80еделенÑ\8b"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
-#, fuzzy
msgid "No Tasks"
-msgstr "Задачи"
+msgstr "Задачи отсутствуют"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
-#, fuzzy
msgid "No Tasks found"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 диÑ\81ков"
+msgstr "Ð\97адаÑ\87и не найденÑ\8b"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
msgid "No VM selected"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
-msgstr ""
+msgstr "В пространстве имён «{0}» не найдено доступных снимков"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
-#, fuzzy
msgid "No backups on remote"
-msgstr "Нет резерв. копий"
+msgstr "Нет резервных копий в удалённом хранилище"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
msgstr "Нет данных в базе данных"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
-#, fuzzy
msgid "No default available"
-msgstr "СпÑ\80авка не найдена"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пно"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
-#, fuzzy
msgid "No match found"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 диÑ\81ков"
+msgstr "СооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие не найдено"
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
-#, fuzzy
msgid "No namespaces accessible."
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 обновлений."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bÑ\85 пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82в имÑ\91н."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
msgid "No network device"
msgstr "Без ограничений"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
-#, fuzzy
msgid "No running tasks"
-msgstr "запÑ\83Ñ\89ено"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 вÑ\8bполнÑ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85Ñ\81Ñ\8f задаÑ\87"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
msgid "No schedule setup."
-msgstr ""
+msgstr "Расписание не настроено."
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
msgid "No simulation done"
-msgstr ""
+msgstr "Имитация не выполнена"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
-#, fuzzy
msgid "No such service configured."
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой агенÑ\82 не наÑ\81Ñ\82Ñ\80оен"
+msgstr "ТакаÑ\8f Ñ\81лÑ\83жба не наÑ\81Ñ\82Ñ\80оена."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
msgid "No updates available."
msgstr "Подписки отсутствуют"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
-#, fuzzy
msgid "No {0} configured."
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой агенÑ\82 не наÑ\81Ñ\82Ñ\80оен"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка {0} не вÑ\8bполнена."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
-#, fuzzy
msgid "No {0} found"
-msgstr "Нет дисков"
+msgstr "Не удалось найти {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244
msgid "No {0} repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Репозитории {0} не включены!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
-msgstr ""
+msgstr "Репозитории {0} не включены, обновления не будут получены!"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
-#, fuzzy
msgid "No {0} selected"
-msgstr "Ð\9dе вÑ\8bбÑ\80ана Ð\92Ð\9c"
+msgstr "Ð\9dе вÑ\8bбÑ\80ано ({0})"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:544
msgid "Node is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Узел не в сети"
#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
msgid "Node to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Узел для сканирования"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
msgid "Nodename"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
msgid "Non production-ready repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Включены неготовые к производству репозитории!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
msgid "Normalized"
msgstr "Нормализованное"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
-#, fuzzy
msgid "Not Labeled"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ñ\82ом"
+msgstr "Ð\91ез подпиÑ\81и"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
-#, fuzzy
msgid "Not a valid DNS name or IP address."
-msgstr "Недопустимое имя DNS"
+msgstr "Недопустимое имя DNS или IP-адрес."
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
-#, fuzzy
msgid "Not a valid color."
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\85оÑ\81Ñ\82ов"
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\86веÑ\82."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Not a valid list of hosts"
msgstr "Неверный список хостов"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
-#, fuzzy
msgid "Not a volume"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ñ\82ом"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82омом"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
-#, fuzzy
msgid "Not configured"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой агенÑ\82 не наÑ\81Ñ\82Ñ\80оен"
+msgstr "Ð\9dе наÑ\81Ñ\82Ñ\80оено"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
msgid "Not enough data"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно данных"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
-#, fuzzy
msgid "Not yet configured"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой агенÑ\82 не настроен"
+msgstr "Ð\95Ñ\89Ñ\91 не настроен"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
-#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ки"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:374
-#, fuzzy
msgid "Note Template"
-msgstr "Шаблон"
+msgstr "Шаблон примечания"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:274
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
-#, fuzzy
msgid "Note:"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ки"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание:"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
msgid ""
"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
"the VM may be lost."
msgstr ""
+"Примечание: если что-то пойдёт не так при восстановлении в реальном времени, "
+"записанные виртуальной машиной новые данные могут быть потеряны."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
#: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
msgid "Notes"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ки"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
-#, fuzzy
msgid "Nothing found"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 диÑ\81ков"
+msgstr "Ð\9dиÑ\87его не найдено."
#: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
msgid "Notification"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
-#, fuzzy
msgid "Notify"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "Уведомление"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
-#, fuzzy
msgid "Notify User"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "Уведомление полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
-#, fuzzy
msgid "Notify always"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "УведомлÑ\8fÑ\82Ñ\8c вÑ\81егда"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
-#, fuzzy
msgid "Number of LVs"
-msgstr "Количество узлов"
+msgstr "Количество логических томов"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
msgid "Number of Nodes"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
msgid "OSD data path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к данным OSD"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
msgid "OSD object store"
-msgstr ""
+msgstr "Хранилище объектов OSD"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
-msgstr ""
+msgstr "OSD без метаданных (возможно, остались после удаления)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
msgstr ""
+"Объекты деградировали. Рекомендуется дождаться восстановления"
+" работоспособности кластера."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
#: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
msgid "Offline"
-msgstr "Ð\9eÑ\84лайн"
+msgstr "Ð\9dе в Ñ\81еÑ\82и"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "ОK"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Включено"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
msgid "On-site"
-msgstr ""
+msgstr "По месту"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
-msgstr ""
+msgstr "Можно настроить только пять доменов с типом «DNS»"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Допускаются только буквы, цифры, «_» и «-» (если не в начале)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
-#, fuzzy
msgid "Open Repositories Panel"
-msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иев"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
-#, fuzzy
msgid "Open Task"
-msgstr "Ð\97адание"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c задаÑ\87Ñ\83"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
msgid "Open restore wizard for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть мастер восстановления для {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
msgid "OpenID Connect Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер OpenID Connect"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
-#, fuzzy
msgid "OpenID login - please wait..."
-msgstr "Ð\9fодождиÑ\82е..."
+msgstr "Ð\92Ñ\85од Ñ\81 OpenID â\80\94 подождиÑ\82еâ\80¦"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
-#, fuzzy
msgid "OpenID login failed, please try again"
-msgstr "Ошибка входа. Попробуйте ещё раз"
+msgstr "Ошибка входа OpenID. Попробуйте ещё раз"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
-#, fuzzy
msgid "OpenID redirect failed, please try again"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка вÑ\85ода. Попробуйте ещё раз"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка пеÑ\80енапÑ\80авлениÑ\8f OpenID. Попробуйте ещё раз"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
-#, fuzzy
msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка вÑ\85ода. Ð\9fопÑ\80обÑ\83йÑ\82е еÑ\89Ñ\91 Ñ\80аз"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка пеÑ\80енапÑ\80авлениÑ\8f OpenID."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
msgid "Optimal # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимальное кол-во групп размещения"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
-#, fuzzy
msgid "Option"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "Параметр"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
msgstr "Параметры"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
-#, fuzzy
msgid "Order"
-msgstr "Порядок загрузки"
+msgstr "Порядок"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1911 proxmox-backup/www/Utils.js:395
msgid "Order Certificate"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
-#, fuzzy
msgid "Order Certificates Now"
-msgstr "Приобрести сертификат"
+msgstr "Приобрести сертификаты сейчас"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
-#, fuzzy
msgid "Ordering"
-msgstr "Порядок загрузки"
+msgstr "Порядок"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
-#, fuzzy
msgid "Ordering: {0}"
-msgstr "Присоединение"
+msgstr "Порядок: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82ация"
+msgstr "Ð\9eÑ\80ганизация"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345
#: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:229
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Источник"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "ТолÑ\8cко оÑ\88ибки"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гое"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1264
-#, fuzzy
msgid "Other Error"
-msgstr "ТолÑ\8cко оÑ\88ибки"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гаÑ\8f оÑ\88ибка"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
msgid ""
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
"and restart"
msgstr ""
+"Другие участники кластера используют более новую версию этой службы, "
+"выполните обновление и перезапуск"
#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
msgid "Out"
-msgstr "Out"
+msgstr "Выход"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
msgid "Outdated OSDs"
-msgstr ""
+msgstr "Устаревшие OSD"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
msgstr "Правила для исходящего трафика"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
-#, fuzzy
msgid "Override Settings"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b xterm.js"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еопÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Перезаписать"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
msgid "Overwrite existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Перезаписать существующий файл"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Владелец"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
msgstr "Пакет"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
-#, fuzzy
msgid "Package Updates"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81ии пакетов"
+msgstr "Ð\9eбновлениÑ\8f пакетов"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
msgstr "Параллельные задания"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Parent Namespace"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "РодиÑ\82елÑ\8cÑ\81кое пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во имÑ\91н"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
-#, fuzzy
msgid "Partitions"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82а"
+msgstr "РазделÑ\8b"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
msgid "Passthrough a full port"
-msgstr ""
+msgstr "Проброс всего порта"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
msgid "Passthrough a specific device"
-msgstr ""
+msgstr "Проброс определённого устройства"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
-#, fuzzy
msgid "Pause"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановлено"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
msgid "Peer Address"
-msgstr "Адрес сервера"
+msgstr "Адрес однорангового узла"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Peer Address List"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+msgstr "СпиÑ\81ок адÑ\80еÑ\81ов одноÑ\80анговÑ\8bÑ\85 Ñ\83злов"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
msgid "Peer's root password"
-msgstr "Пароль администратора сервера"
+msgstr "Пароль администратора однорангового узла"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Одноранговые узлы"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
-#, fuzzy
msgid "Pending Changes"
-msgstr "Ð\9eжидаÑ\8eÑ\82 подÑ\82веÑ\80ждения"
+msgstr "Ð\9eжидаÑ\8eÑ\89ие изменения"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
msgid "Pending changes"
-msgstr "Ð\9eжидаÑ\8eÑ\82 подÑ\82веÑ\80ждения"
+msgstr "Ð\9eжидаÑ\8eÑ\89ие изменения"
#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
msgid "Percentage"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Период"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
msgid "Permanently forget group '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Навсегда забыть группу «{0}»"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Навсегда забыть снимок «{0}»"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
-#, fuzzy
msgid "Permission"
-msgstr "Разрешения"
+msgstr "Разрешение"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
msgstr "Разрешения"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
-#, fuzzy
msgid "Physical Device"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во PCI"
+msgstr "ФизиÑ\87еÑ\81кое Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
msgid "Physical devices used by the OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Физические устройства, используемые OSD"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35
msgid "Pipe/Fifo"
-msgstr ""
+msgstr "Неименованный или именованный канал"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
-msgstr ""
+msgstr "(Снова) воспользуйтесь ссылкой для получения метаданных"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
-msgstr ""
+msgstr "Введите один из одноразовых ключей восстановления"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
msgid "Please enter the ID to confirm"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
msgid "Please enter your TOTP verification code"
-msgstr ""
+msgstr "Введите код проверки TOTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
msgid "Please enter your Yubico OTP code"
-msgstr ""
+msgstr "Введите свой код одноразового пароля Yubico"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
-msgstr ""
+msgstr "Укажите параметры поиска и нажмите кнопку «Поиск»."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
msgid "Please insert your authentication device and press its button"
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте устройство аутентификации и нажмите его кнопку"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
msgid "Please press the button on your U2F Device"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите кнопку на устройстве U2F"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите кнопку на устройстве WebAuthn"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
-msgstr ""
+msgstr "Запишите ключи восстановления — они будут показаны только сейчас"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
-msgstr ""
+msgstr "Запишите секрет маркера API — он будет показан только сейчас"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
-#, fuzzy
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82е, чтобы изменения вступили в силу"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82е pmg-smtp-filter, чтобы изменения вступили в силу"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
msgid ""
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
"with it unusable"
msgstr ""
+"Сохраните ключ шифрования — если ключ будет утерян, созданные с его помощью "
+"резервные копии станут непригодными для использования"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
msgid "Please select a contact"
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
msgid "Plugin ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID модуля"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
-#, fuzzy
msgid "Policy"
-msgstr "Правила для входящего трафика"
+msgstr "Политика"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
-#, fuzzy
msgid "Pool based"
-msgstr "Ð\9fÑ\83лÑ\8b"
+msgstr "Ð\9dа оÑ\81нове пÑ\83ла"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:265
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
-#, fuzzy
msgid "Pool to backup"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\80езеÑ\80в. копий"
+msgstr "Ð\9fÑ\83л длÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вного копиÑ\80ованиÑ\8f"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Пул/набор носителей/снимок"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
msgid "Pools"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
msgid "Possible template variables are: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Возможные переменные шаблона: {0}"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
msgid "Pre-Enroll keys"
-msgstr ""
+msgstr "Предварительная загрузка ключей"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
msgid "Pre-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Предустановленные:"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
-#, fuzzy
msgid "Preallocation"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82а"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cное вÑ\8bделение"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
msgid "Predefined Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Предустановленные метки"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
msgid "Premium"
-msgstr "Премиум"
+msgstr "Премиальный"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:441
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Предварительный просмотр"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
msgid "Primary E-Mail"
-msgstr "Основной адрес эл.почты"
+msgstr "Основной адрес эл. почты"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
-#, fuzzy
msgid "Primary Exit Node"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новной вÑ\8bÑ\85одной Ñ\83зел"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
-#, fuzzy
msgid "Primary GPU"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новной адÑ\80еÑ\81 Ñ\8dл.поÑ\87Ñ\82Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новной гÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
-#, fuzzy
msgid "Print Key"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 подпиÑ\81ки"
+msgstr "РаÑ\81пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c клÑ\8eÑ\87"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
-#, fuzzy
msgid "Print Recovery Keys"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 подпиÑ\81ки"
+msgstr "РаÑ\81пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c клÑ\8eÑ\87и воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
msgstr ""
+"Распечатать в виде бумажного ключа, который ламинируется и помещается в сейф."
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
msgid "Priority"
msgstr "Закрытый ключ (необязательно)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
-#, fuzzy
msgid "Privilege Level"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивелегии"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c пÑ\80ивилегий"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
-#, fuzzy
msgid "Privilege Separation"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80ивилегиÑ\80ованнÑ\8bй конÑ\82ейнеÑ\80"
+msgstr "Разделение пÑ\80ивилегий"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
-#, fuzzy
msgid "Privileged"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивелегии"
+msgstr "С пÑ\80ивилегиÑ\8fми"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
msgid "Privileges"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивелегии"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ивилегии"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
msgstr "ID процесса"
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:103
-#, fuzzy
msgid "Processing..."
-msgstr "Обработка электронной почты"
+msgstr "Обработка..."
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Готовый к производству репозиторий предприятия включён"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Приглашение"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
-#, fuzzy
msgid "Properties"
-msgstr "РаÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
#: proxmox-backup/www/Utils.js:634
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Свойство"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
-#, fuzzy
msgid "Protected"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82а"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89ено"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
msgstr "Протокол"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Backup Server Login"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од в Proxmox VE"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од на Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\80езеÑ\80вного копиÑ\80ованиÑ\8f Proxmox"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:227
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
msgid "Prune"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление"
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
msgid "Prune & GC"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление и сборка мусора"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
-#, fuzzy
msgid "Prune '{0}'"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b «{0}»"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c «{0}»"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
-#, fuzzy
msgid "Prune All"
-msgstr "РаÑ\81пиÑ\81ание"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\81е"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить резервные копии для «{0}» в хранилище «{1}»"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Prune Job"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\82омов"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c задание"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
-#, fuzzy
msgid "Prune Jobs"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c заданиÑ\8f"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
-#, fuzzy
msgid "Prune Options"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "Параметры удаления"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
-#, fuzzy
msgid "Prune Schedule"
-msgstr "Расписание"
+msgstr "Расписание удаления"
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
-#, fuzzy
msgid "Prune group"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\82омов"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c гÑ\80Ñ\83ппÑ\83"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
msgid "Prune older backups afterwards"
-msgstr ""
+msgstr "Удалять устаревшие резервные копии"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
msgid "Prunes"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:311
msgid "Public Key Alogrithm"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритм открытого ключа"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:317
msgid "Public Key Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер открытого ключа"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
msgid "Public Key Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип открытого ключа"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
-#, fuzzy
msgid "Pull file"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 IP"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82Ñ\8fнÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
-#, fuzzy
msgid "Purge from job configurations"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе клаÑ\81Ñ\82еÑ\80а"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c из конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ий заданий"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
-#, fuzzy
msgid "Push file"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 IP"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
msgid "Q35 only"
-msgstr ""
+msgstr "Только Q35"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
msgid "QEMU image format"
msgstr "Управление карантином"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
-#, fuzzy
msgid "Quarantine port"
-msgstr "ХоÑ\81т карантина"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80т карантина"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
msgid "Query URL"
-msgstr ""
+msgstr "Запрос URL-адреса"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
msgid "Queue Administration"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
-#, fuzzy
msgid "RAID Level"
-msgstr "Уровень"
+msgstr "Уровень RAID"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
msgid "RAM"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8fÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eÐ\97У"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
msgid "RAM usage"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование памÑ\8fÑ\82и"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ð\9eÐ\97У"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
msgid "RBD namespaces must be created manually!"
-msgstr ""
+msgstr "Пространства имён RBD необходимо создать вручную!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
msgstr "Время RTC"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
-#, fuzzy
msgid "Random Delay"
-msgstr "Ð\97адеÑ\80жка ввода-вÑ\8bвода"
+msgstr "СлÑ\83Ñ\87айнаÑ\8f задеÑ\80жка"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Случайный выбор"
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
msgid "Rate In"
-msgstr ""
+msgstr "Входная скорость"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
msgid "Rate In Used"
-msgstr ""
+msgstr "Используемая входная скорость"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
-#, fuzzy
msgid "Rate Limit"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
-#, fuzzy
msgid "Rate Out"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85однаÑ\8f Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
msgid "Rate Out Used"
-msgstr ""
+msgstr "Используемая выходная скорость"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
msgid "Rate limit"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
-#, fuzzy
msgid "Raw Certificate"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c сертификат"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\80абоÑ\82аннÑ\8bй сертификат"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
msgid "Raw disk image"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
-#, fuzzy
msgid "Re-Verify After"
-msgstr "Просмотреть сертификат"
+msgstr "Перепроверить через"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
-#, fuzzy
msgid "Read"
msgstr "Чтение"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
-#, fuzzy
msgid "Read Label"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе обÑ\8aекÑ\82Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c подпиÑ\81Ñ\8c"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:416
-#, fuzzy
msgid "Read Objects"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе объекты"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c объекты"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
msgstr "Пик чтения"
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
-#, fuzzy
msgid "Read only"
msgstr "Только для чтения"
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
msgid "Realm"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "СÑ\84еÑ\80а"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
-#, fuzzy
msgid "Realm Sync"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f Ñ\81Ñ\84еÑ\80Ñ\8b"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
-#, fuzzy
msgid "Realms"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "СÑ\84еÑ\80Ñ\8b"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
msgid "Reason"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
msgid "Reassign Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Переназначить диск"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
-#, fuzzy
msgid "Reassign Owner"
-msgstr "Ð\9aанал"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еназнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c владелÑ\8cÑ\86а"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
-#, fuzzy
msgid "Reassign Volume"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\91м Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной поÑ\87Ñ\82Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еназнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\82ом"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
msgid "Reassign disk to another VM"
-msgstr ""
+msgstr "Переназначить диск другой виртуальной машине"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
msgid "Reassign volume to another CT"
-msgstr ""
+msgstr "Переназначить том другому контейнеру"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
msgid "Rebalance"
-msgstr ""
+msgstr "Повторная балансировка"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузить"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
msgid "Reboot backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузить сервер резервного копирования?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
msgid "Reboot node '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузить узел «{0}»?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
msgid "Reboot {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузить {0}"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
msgid "Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановление"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
-#, fuzzy
msgid "Recovery Key"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
msgid "Recovery Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ключи восстановления"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
-#, fuzzy
msgid "Recursive"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81иÑ\8f"
+msgstr "РекÑ\83Ñ\80Ñ\81ивно"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
msgid "Referenced disks will always be destroyed."
-msgstr ""
+msgstr "Диски, на которые есть ссылки, всегда будут уничтожаться."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1912
#: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "Регулярное выражение"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
msgstr "Регистрация учётной записи"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
-#, fuzzy
msgid "Register Webauthn Device"
-msgstr "СеÑ\82евое Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во WebAuthn"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
-#, fuzzy
msgid "Register {0} Account"
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной запиÑ\81и"
+msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e запиÑ\81Ñ\8c {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:526
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
-#, fuzzy
msgid "Registered Tags"
-msgstr "Зарегистрировать"
+msgstr "Зарегистрированные метки"
#: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
msgid "Regular Expression"
msgstr "Домены ретрансляции"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
-#, fuzzy
msgid "Relay Port"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй поÑ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ñ\80еÑ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86ии"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
-#, fuzzy
msgid "Relay Protocol"
-msgstr "Протокол"
+msgstr "Протокол ретрансляции"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
msgid "Relaying"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
-#, fuzzy
msgid "Relying Party"
-msgstr "РеÑ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89аÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80она"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
-#, fuzzy
msgid "Remote"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "Удалённое хранилище"
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Remote ID"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "ID удалённого хранилища"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
-#, fuzzy
msgid "Remote Namespace"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во имÑ\91н Ñ\83далÑ\91нного Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
-#, fuzzy
msgid "Remote Store"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "УдалÑ\91нное Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
-#, fuzzy
msgid "Remote Sync"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f Ñ\83далÑ\91нного Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
-#, fuzzy
msgid "Remotes"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "Удалённые хранилища"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить списки управления доступом исчезнувших пользователей и групп."
#: pmg-gui/js/Utils.js:629
msgid "Remove Attachments"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:401
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
-#, fuzzy
msgid "Remove Datastore"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 иÑ\81Ñ\82оÑ\87ника"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е даннÑ\8bÑ\85"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:407
-#, fuzzy
msgid "Remove Group"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "Удалить группу"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:402
-#, fuzzy
msgid "Remove Namespace"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во имÑ\91н"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
-#, fuzzy
msgid "Remove Schedule"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ложенное Ñ\83даление"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81пиÑ\81ание"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:159
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
-#, fuzzy
msgid "Remove Subscription"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ка"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c подпиÑ\81кÑ\83"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
-#, fuzzy
msgid "Remove Vanished Options"
-msgstr "Удалить разделы"
+msgstr "Удалить исчезнувшие параметры"
#: pmg-gui/js/Utils.js:654
-#, fuzzy
msgid "Remove all Attachments"
msgstr "Удалить все вложения"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
-#, fuzzy
msgid "Remove entry?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вложениÑ\8f"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c запиÑ\81Ñ\8c?"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
msgstr ""
+"Удалить из заданий репликации, высокой доступности и резервного копирования"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
msgid "Remove namespace '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить пространство имён «{0}»"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
msgid ""
"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
msgstr ""
+"Удалять снимки из локального хранилища данных, если их больше нет в исходном "
+"хранилище данных?"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
-#, fuzzy
msgid "Remove vanished"
-msgstr "Удалить разделы"
+msgstr "Удалить исчезнувшие"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
-#, fuzzy
msgid "Remove vanished properties from synced users."
-msgstr "Удалить разделы"
+msgstr ""
+"Удалить исчезнувшие свойства из синхронизированных записей пользователей."
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
msgid "Remove vanished user and group entries."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить записи исчезнувших пользователей и групп."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:396
msgid "Renew Certificate"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
msgid "Repeat missed"
-msgstr ""
+msgstr "Повторять пропущенные"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
msgid "Replication needs at least two nodes"
-msgstr "РепликаÑ\86ии Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 как минимÑ\83м двух узлов"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\80епликаÑ\86ии Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f не менее двух узлов"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
-#, fuzzy
msgid "Repositories"
-msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "РепозиÑ\82оÑ\80ии"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Репозиторий"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
-#, fuzzy
msgid "Repository Status"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Статус репозитория"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
-#, fuzzy
msgid "Request Quarantine Link"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80анÑ\82ин виÑ\80Ñ\83Ñ\81ов"
+msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 на каÑ\80анÑ\82ин"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
msgid "Require TFA"
-msgstr ""
+msgstr "Требовать двухфакторную проверку подлинности"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
msgid "Requires '{0}' Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Требует прав «{0}»"
#: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
#: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить все изменения компоновки (например, ширину столбцов)"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85 до заводÑ\81киÑ\85 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановок?"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c базÑ\83 пÑ\80авил к знаÑ\87ениÑ\8fм по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
msgid "Reset {0} immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Немедленно перезагрузить {0}"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
-#, fuzzy
msgid "Resize"
-msgstr "Изменить размер диска"
+msgstr "Изменить размер"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
msgid "Restart pmg-smtp-filter"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустить pmg-smtp-filter"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
msgstr "Восстановить"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
-#, fuzzy
msgid "Restore Catalogs"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81нимок"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c каÑ\82алоги"
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
-#, fuzzy
msgid "Restore Key"
-msgstr "Восстановить"
+msgstr "Восстановить ключ"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
-#, fuzzy
msgid "Restore Media-Set"
-msgstr "Режим пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c набоÑ\80 ноÑ\81иÑ\82елей"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
-#, fuzzy
msgid "Restore Snapshot(s)"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81нимок"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81нимок/Ñ\81нимки"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:364
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:766
-#, fuzzy
msgid "Retention"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анение"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
-#, fuzzy
msgid "Retention Configuration"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
-#, fuzzy
msgid "Retention Policy"
-msgstr "Получатель"
+msgstr "Политика хранения"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
msgid "Retired"
-msgstr ""
+msgstr "Устарело"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
msgid "Reverse Dns server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер обратного поиска в DNS"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
msgid "Reverse dns"
-msgstr ""
+msgstr "Обратный поиск в DNS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
msgstr "Отозвать сертификат"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:417
-#, fuzzy
msgid "Rewind Media"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емоÑ\82аÑ\82Ñ\8c ноÑ\81иÑ\82елÑ\8c"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
-#, fuzzy
msgid "Root"
-msgstr "Корневой диск"
+msgstr "Root"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
msgid "Root Disk"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка ввода-вывода корневого диска (мс)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Число операций ввода-вывода в секунду для корневого диска"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость передачи корневого диска (байт/с)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
-#, fuzzy
msgid "Root Disk usage"
-msgstr "Использование диска"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование коÑ\80невого диÑ\81ка"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
-#, fuzzy
msgid "Root Namespace"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80невое пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во имÑ\91н"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
-#, fuzzy
msgid "Route-target import"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 иÑ\81Ñ\82оÑ\87ника"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82 маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82ов"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
msgid "Router Advertisement"
-msgstr "Ð\90нонÑ\81иÑ\80ование маршрутизатора"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвление маршрутизатора"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
msgstr ""
+"Выполнять команду «trim» для гостя после перемещения диска или миграции ВМ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:587
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
msgid "Run now"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить сейчас"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
msgstr "Запущено"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
-#, fuzzy
msgid "Running Tasks"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\89ено"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f задаÑ\87и"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
msgid "S.M.A.R.T. Values"
msgstr "Данные S.M.A.R.T."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
-#, fuzzy
msgid "S.Port"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Порт источника"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
-#, fuzzy
msgid "SDN"
-msgstr "DNS"
+msgstr "SDN"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
msgstr "Отказы SPF "
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
-#, fuzzy
msgid "SSD emulation"
-msgstr "Ð\94лиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "ÐмÑ\83лÑ\8fÑ\86иÑ\8f SSD"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
msgid "SSH Keys"
msgstr "Использование раздела подкачки"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
-#, fuzzy
msgid "Same as Public Network"
-msgstr "Такой же, как иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgstr "СовпадаеÑ\82 Ñ\81 оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ой Ñ\81еÑ\82Ñ\8cÑ\8e"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
-#, fuzzy
msgid "Same as Rate"
-msgstr "Такой же, как иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgstr "СовпадаеÑ\82 Ñ\81о Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
-#, fuzzy
msgid "Same as bridge"
-msgstr "Такой же, как иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgstr "СовпадаеÑ\82 Ñ\81 моÑ\81Ñ\82ом"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
msgid "Same as source"
-msgstr "Такой же, как иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgstr "СовпадаеÑ\82 Ñ\81 иÑ\81Ñ\82оÑ\87ником"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
-#, fuzzy
msgid "Sat"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к"
+msgstr "Сб"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
msgid "Save the key in your password manager."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить ключ в диспетчере паролей."
#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
-#, fuzzy
msgid "Saved User Name"
msgstr "Сохранённое имя пользователя"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
-#, fuzzy
msgid "Scaling mode"
-msgstr "Режим вÑ\8bбоÑ\80а"
+msgstr "Режим маÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
msgstr ""
+"Отсканируйте QR-код в приложении TOTP и введите здесь код аутентификации"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
msgstr ""
+"Проверить все включённые хранилища на наличие дисков, на которые нет ссылок, "
+"и удалить их."
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
msgid "Scan for available storages on the selected node"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить поиск доступных хранилищ на выбранном узле"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
-#, fuzzy
msgid "Scan node"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 иÑ\81Ñ\82оÑ\87ника"
+msgstr "Узел Ñ\81каниÑ\80ованиÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
msgstr "Расписание"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
-#, fuzzy
msgid "Schedule Simulator"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81ейÑ\87аÑ\81"
+msgstr "Ð\98миÑ\82аÑ\82оÑ\80 Ñ\80аÑ\81пиÑ\81аниÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
msgid "Schedule now"
msgstr "Запустить сейчас"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
-#, fuzzy
msgid "Schedule on '{0}'"
-msgstr "Запустить сейчас"
+msgstr "Запланировать на «{0}»"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
-#, fuzzy
msgid "Scheduled Verification"
-msgstr "Уведомление"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка по Ñ\80аÑ\81пиÑ\81аниÑ\8e"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Область"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
msgid "Scopes"
-msgstr ""
+msgstr "Области"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
msgid "Scrub"
-msgstr ""
+msgstr "Очистка"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
msgid "Scrub OSD.{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Очистка OSD.{0}"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
msgstr "Поиск в домене"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
msgid "Second"
-msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80ой Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
+msgstr "СекÑ\83нда"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
-#, fuzzy
msgid "Second Factors"
-msgstr "РепликаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\84акÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
msgid "Second Server"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
msgid "Second login factor required"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется второй фактор для входа"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
msgid "Seconds"
-msgstr "РепликаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "СекÑ\83ндÑ\8b"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
msgid "Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Секрет"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
-#, fuzzy
msgid "Secret Key"
-msgstr "РазмеÑ\80 пÑ\80еÑ\84икÑ\81а"
+msgstr "СекÑ\80еÑ\82нÑ\8bй клÑ\8eÑ\87"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
-#, fuzzy
msgid "Secret Length"
-msgstr "РазмеÑ\80 пÑ\80еÑ\84икÑ\81а"
+msgstr "Ð\94лина Ñ\81екÑ\80еÑ\82а"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
-#, fuzzy
msgid "Section"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80"
+msgstr "СекÑ\86иÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
msgstr "Группа безопасности"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
-#, fuzzy
msgid "Select File"
-msgstr "Выбрать файл..."
+msgstr "Выбрать файл"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
-#, fuzzy
msgid "Select Media-Set to restore"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к пÑ\80и загÑ\80Ñ\83зке"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е набоÑ\80 ноÑ\81иÑ\82елей длÑ\8f воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
-#, fuzzy
msgid "Select Timespan"
-msgstr "Выбор"
+msgstr "Выбрать временной диапазон"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
msgid ""
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
"information, deselect for manual entering"
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\8dÑ\82оÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 для использования данных присоединения из вставленных "
-"даннÑ\8bÑ\85 клаÑ\81Ñ\82еÑ\80а. СнимиÑ\82е вÑ\8bделение для ввода данных вручную."
+"УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ñ\84лажок для использования данных присоединения из вставленных "
+"даннÑ\8bÑ\85 клаÑ\81Ñ\82еÑ\80а. СнимиÑ\82е его для ввода данных вручную."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
-#, fuzzy
msgid "Selected \"{0}\""
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннаÑ\8f поÑ\87Ñ\82а"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ано «{0}»"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
-#, fuzzy
msgid "Selector"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбор"
+msgstr "СелекÑ\82ор"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Отправлять отчёт о недоставке заблокированных писем"
#: pmg-gui/js/Utils.js:620
-#, fuzzy
msgid "Send Original Mail"
-msgstr "оÑ\82пÑ\80авка иÑ\81Ñ\85одного пиÑ\81Ñ\8cма"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c иÑ\81Ñ\85одное пиÑ\81Ñ\8cмо"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
-#, fuzzy
msgid "Send daily admin reports"
-msgstr "Отправлять ежедневные отчёты"
+msgstr "Отправлять ежедневные отчёты администратора"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:281
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
msgid "Seq. Nr."
-msgstr ""
+msgstr "Номер п/п"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
-msgstr "Интерфейс последовательной передачи данных '{0}' настроен неверно."
+msgstr "Интерфейс последовательной передачи данных «{0}» настроен неверно."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
msgstr "ID сервера"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-#, fuzzy
msgid "Server Status"
-msgstr "Сервер"
+msgstr "Статус сервера"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
msgid "Server View"
msgid ""
"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
msgstr ""
+"Отпечаток сертификата сервера SHA-256, необходимый для самоподписанных "
+"сертификатов"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
msgid ""
"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
"certificates"
msgstr ""
+"Отпечаток сертификата сервера SHA-256, необходимый для самоподписанных "
+"сертификатов"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
msgstr "Сервис"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
-#, fuzzy
msgid "Service VLAN"
-msgstr "Сервис"
+msgstr "Сервисная виртуальная ЛС"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
msgid "Service-VLAN Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол сервисной виртуальной локальной сети"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
msgstr "Сервисы"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
-#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr "IPSet"
+msgstr "Набор"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
-#, fuzzy
msgid "Set Location"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80"
+msgstr "УказаÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81положение"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
msgid "Set Media Location"
-msgstr ""
+msgstr "Указать расположение носителя"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
-#, fuzzy
msgid "Set Media Status"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 ноÑ\81иÑ\82елÑ\8f"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
-#, fuzzy
msgid "Set Schedule"
-msgstr "Ð асписание"
+msgstr "Ð\97адаÑ\82Ñ\8c Ñ\80асписание"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
-#, fuzzy
msgid "Set Status"
-msgstr "Статус"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81татус"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
msgid "Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры сохранены в локальном хранилище браузера"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
msgid "Shared"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89едоÑ\81Ñ\82Ñ\83пно"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ий доÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
msgid "Shares"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Показать"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
msgid "Show All Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Показать все части"
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
msgid "Show All Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Показать все задачи"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
msgid "Show E-Mail addresses"
-msgstr "Показывать адреса эл.почты"
+msgstr "Показывать адреса эл. почты"
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
-#, fuzzy
msgid "Show Fingerprint"
-msgstr "Ð\9eтпечаток"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c отпечаток"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Показать журнал"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
-#, fuzzy
msgid "Show Permissions"
-msgstr "Ð азрешения"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\80азрешения"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
msgstr "Показывать пользователей"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
-#, fuzzy
msgid "Show details"
-msgstr "Показывать пользователей"
+msgstr "Показать подробности"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
msgstr ""
+"Показать сведения о задании и перечень гостей и томов, которых касается "
+"задание резервного копирования"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
msgid "Shutdown"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bключить"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ключить"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
-#, fuzzy
msgid "Shutdown Policy"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fолиÑ\82ика оÑ\82клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
msgid "Shutdown backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить сервер резервного копирования?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
-#, fuzzy
msgid "Shutdown node '{0}'?"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\8fдок запÑ\83Ñ\81ка и вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83зел «{0}»?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
msgid "Shutdown timeout"
-msgstr "Ð\97адеÑ\80жка вÑ\8bключения"
+msgstr "Ð\97адеÑ\80жка оÑ\82ключения"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить, применить ожидающие изменения и перезагрузить {0}"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
-#, fuzzy
msgid "Sign Domain"
-msgstr "Ð\94омен"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c длÑ\8f домена"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
-#, fuzzy
msgid "Sign Domains"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c доменÑ\8b"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c длÑ\8f доменов"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
-#, fuzzy
msgid "Sign Outgoing Mails"
-msgstr "Ð\98сходящие письма"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c исходящие письма"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
-#, fuzzy
msgid "Sign all Outgoing Mail"
-msgstr "Ð\98сходящие письма"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c вÑ\81е исходящие письма"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
msgid "Signatures"
msgstr "Подписи"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
-#, fuzzy
msgid "Signed"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81и"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ано"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
-#, fuzzy
msgid "Signed/Offline"
-msgstr "Ð\9eÑ\84лайн"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ано/Ð\9dе в Ñ\81еÑ\82и"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
-#, fuzzy
msgid "Simulate"
-msgstr "Шаблон"
+msgstr "Ð\9cоделиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
-#, fuzzy
msgid "Since"
-msgstr "Действителен с"
+msgstr "C"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
-#, fuzzy
msgid "Single Disk"
-msgstr "Ð\9dеиÑ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй диск"
+msgstr "Ð\9eдин диск"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
msgid "Skip Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Пропускать проверенные"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
msgid "Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Слоты"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
msgid "Smarthost"
-msgstr "Smarthost"
+msgstr "Промежуточный узел (smarthost)"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
msgstr "Снимок"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
-#, fuzzy
msgid "Snapshot Selection"
-msgstr "Выбор"
+msgstr "Выбор снимка"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
msgid "Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Фрагменты"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:36
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1031
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34
msgid "Softlink"
-msgstr ""
+msgstr "Мягкая ссылка"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
-msgstr ""
+msgstr "Некоторые гости не входят ни в одно задание резервного копирования."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
-#, fuzzy
msgid "Some suites are misconfigured"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой агенÑ\82 не наÑ\81Ñ\82Ñ\80оен"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе набоÑ\80Ñ\8b наÑ\81Ñ\82Ñ\80оенÑ\8b непÑ\80авилÑ\8cно"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
-#, fuzzy
msgid "Sort Key"
-msgstr "РазмеÑ\80 пÑ\80еÑ\84икÑ\81а"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
-#, fuzzy
msgid "Source Datastore"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 иÑ\81Ñ\82оÑ\87ника"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одное Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е даннÑ\8bÑ\85"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
-#, fuzzy
msgid "Source Namespace"
-msgstr "Имя"
+msgstr "Исходное пространство имён"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
-#, fuzzy
msgid "Source Remote"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 иÑ\81Ñ\82оÑ\87ника"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одное Ñ\83далÑ\91нное Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
-#, fuzzy
msgid "Source Slot"
-msgstr "Порт источника"
+msgstr "Cлот источника"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
-#, fuzzy
msgid "Source node"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 иÑ\81Ñ\82оÑ\87ника"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\83зел"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
msgid "Source port"
#: pmg-gui/js/Utils.js:844
msgid "SpamAssassin update"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление SpamAssassin"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
msgid "Spamscore"
-msgstr "Spamscore"
+msgstr "Рейтинг спама"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
-#, fuzzy
msgid "Spares"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ие Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\8b"
+msgstr "Ð\97апаÑ\81нÑ\8bе"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
msgid "Speed"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
-#, fuzzy
msgid "Spice Enhancements"
-msgstr "УвелиÑ\87ение Ñ\80азмеÑ\80а"
+msgstr "УлÑ\83Ñ\87Ñ\88ениÑ\8f Spice"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
msgid "Spice Port"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
msgid "Standalone node - no cluster defined"
-msgstr "Одиночный узел - кластер не определён"
+msgstr "Одиночный узел — кластер не определён"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
msgid "Standard"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Стандартный"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
msgid "Standard VGA"
msgstr "Запуск"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
-#, fuzzy
msgid "Start Garbage Collection"
-msgstr "УпÑ\80авление"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81боÑ\80 мÑ\83Ñ\81оÑ\80а"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
msgid "Start U2F challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск запроса U2F"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
msgid "Start WebAuthn challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск запроса WebAuthn"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
-#, fuzzy
msgid "Start after created"
-msgstr "Запуск при загрузке"
+msgstr "Запуск после создания"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
-#, fuzzy
msgid "Start after restore"
-msgstr "Запуск при загрузке"
+msgstr "Запуск после восстановления"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
msgid "Start all VMs and Containers"
msgstr "Запуск при загрузке"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
-#, fuzzy
msgid "Start on boot delay"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к при загрузке"
+msgstr "Ð\97адеÑ\80жка запÑ\83Ñ\81ка при загрузке"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
msgid "Start the selected backup job now?"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить выбранное задание резервного копирования?"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
-#, fuzzy
msgid "Start {0} installation"
-msgstr "УпÑ\80авление"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановкÑ\83 {0}"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
msgid "Start/Shutdown order"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\8fдок запÑ\83Ñ\81ка и вÑ\8bключения"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\8fдок запÑ\83Ñ\81ка и оÑ\82ключения"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
-#, fuzzy
msgid "Starttime"
msgstr "Время запуска"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
msgid "Stats from last Garbage Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика последнего сбора мусора"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
msgid "Status (No Tape loaded)"
-msgstr ""
+msgstr "Статус (лента не загружена)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
msgstr "Остановка"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
-#, fuzzy
msgid "Stop MDS"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановка"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c MDS"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
-#, fuzzy
msgid "Stop MON"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановка"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c MON"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
-#, fuzzy
msgid "Stop OSD"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановка"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c OSD"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
msgid "Stop all VMs and Containers"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
msgid "Stop {0} immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить {0} немедленно"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
-#, fuzzy
msgid "Storage / Disks"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е / Ð\94иÑ\81ки"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
-#, fuzzy
msgid "Storage Retention Configuration"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
-#, fuzzy
msgid "Storage usage"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
-#, fuzzy
msgid "Storage usage (bytes)"
-msgstr "РазмеÑ\80 пиÑ\81Ñ\8cма (байт)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а (байт)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "Хранилище {0} на узле {1}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
-#, fuzzy
msgid "Sub-Device"
-msgstr "Устройство"
+msgstr "Ð\9fодÑ\83стройство"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
-#, fuzzy
msgid "Sub-Vendor"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизводиÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "СÑ\83бпоÑ\81Ñ\82авÑ\89ик"
# "Subject" has two meanings here and, therefore, two different words in Russian:
# 1. The topic of a mail (Тема)
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:335
msgid "Subject Alternative Names"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cное имÑ\8f Ñ\81Ñ\83бÑ\8aекÑ\82а"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнÑ\8bе имена Ñ\81Ñ\83бÑ\8aекÑ\82ов"
-# "Subject" has two meanings here and, therefore, two different words in Russian:
-# 1. The topic of a mail (Тема)
-# 2. The name of the client to which a certificate belongs (Субъект)
-# Two separate strings are needed. (omiro@basealt.ru)
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
-#, fuzzy
msgid "Subject, Sender"
-msgstr "Subject"
+msgstr "Тема, Отправитель"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
-#, fuzzy
msgid "Subnet"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81ка подÑ\81еÑ\82и"
+msgstr "Ð\9fодÑ\81еÑ\82Ñ\8c"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
msgid "Subnet mask"
msgstr "Маска подсети"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
-#, fuzzy
msgid "Subnets"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81ка подсети"
+msgstr "Ð\9fодсети"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
msgstr "Ключ подписки"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
-#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ка"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ки"
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
msgstr "Успешно"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
-#, fuzzy
msgid "Suites"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9dабоÑ\80Ñ\8b"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
msgstr "Сводка"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
-#, fuzzy
msgid "Summary columns"
-msgstr "Сводка"
+msgstr "Столбцы сводки"
#: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
-#, fuzzy
msgid "Summary/Dashboard columns"
-msgstr "Сводка"
+msgstr "Столбцы сводки/панели мониторинга"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
-#, fuzzy
msgid "Sun"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81ка подÑ\81еÑ\82и"
+msgstr "Ð\92Ñ\81"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
msgid "Sunday"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка {0} {1} заканчивается {2}"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
-#, fuzzy
msgid "Suspend to disk"
-msgstr "Приостановить"
+msgstr "Приостановить с сохранением на диск"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
-#, fuzzy
msgid "Sync"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Sync Job"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\97адание Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
-#, fuzzy
msgid "Sync Jobs"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\97аданиÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:738
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
-#, fuzzy
msgid "Sync Level"
-msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
-#, fuzzy
msgid "Sync Options"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "Параметры синхронизации"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
-#, fuzzy
msgid "Sync Preview"
-msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
-#, fuzzy
msgid "Sync Schedule"
-msgstr "Расписание"
+msgstr "Расписание синхронизации"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
msgid "Synchronize"
msgstr "Синхронизировать"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
-#, fuzzy
msgid "Syncs"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81инхронизация"
+msgstr "Синхронизация"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
msgstr "Отчёт о системе"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
-#, fuzzy
msgid "TCP Timeout"
-msgstr "Время"
+msgstr "Время ожидания TCP"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
msgid "TCP flags filter"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
msgid "TFA"
-msgstr "TFA"
+msgstr "Двухфакторная проверка подлинности"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
-#, fuzzy
msgid "TFA Type"
-msgstr "Тип заданиÑ\8f"
+msgstr "Тип двÑ\83Ñ\85Ñ\84акÑ\82оÑ\80ной пÑ\80овеÑ\80ки подлинноÑ\81Ñ\82и"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
msgid "TFA recovery keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ключи восстановления двухфакторной проверки подлинности"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
-#, fuzzy
msgid "TLS Destination Policy"
-msgstr "Получатель"
+msgstr "Политика назначения TLS"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
-#, fuzzy
msgid "TLS Policy"
-msgstr "Правила для входящего трафика"
+msgstr "Политика TLS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
msgid "TOTP"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
msgid "TOTP App"
-msgstr ""
+msgstr "Приложение TOTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "Коды TOTP состоят из шести десятичных цифр"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "Коды TOTP обычно состоят из шести десятичных цифр"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
-#, fuzzy
msgid "TPM State"
-msgstr "Статус CRM"
+msgstr "Состояние доверенного платформенного модуля"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
-#, fuzzy
msgid "TPM Storage"
-msgstr "Хранилище"
+msgstr "Хранилище доверенного платформенного модуля"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
-#, fuzzy
msgid "Tag"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:382
msgid "Tag Color Override"
-msgstr ""
+msgstr "Переопределение цветов меток"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
msgid "Tag Style Override"
-msgstr ""
+msgstr "Переопределение стилей меток"
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
msgid "Tag must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Метка не может быть пустой."
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Метки"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
msgstr "Сделать снимок"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\80езеÑ\80в. копий"
+msgstr "РезеÑ\80вное копиÑ\80ование на ленÑ\82Ñ\83"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:421
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup Job"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\80езеÑ\80в. копий"
+msgstr "Ð\97адание Ñ\80езеÑ\80вного копиÑ\80ованиÑ\8f на ленÑ\82Ñ\83"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup Jobs"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\80езеÑ\80в. копий"
+msgstr "Ð\97аданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вного копиÑ\80ованиÑ\8f на ленÑ\82Ñ\83"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
-#, fuzzy
msgid "Tape Density"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "Ð\9fлоÑ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c ленÑ\82Ñ\8b"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
-#, fuzzy
msgid "Tape Manufacture Date"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизводиÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а изгоÑ\82овлениÑ\8f ленÑ\82Ñ\8b"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
-#, fuzzy
msgid "Tape Passes"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\85одÑ\8b ленÑ\82Ñ\8b"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
-#, fuzzy
msgid "Tape Position"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "Ð\9fозиÑ\86иÑ\8f ленÑ\82Ñ\8b"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
-#, fuzzy
msgid "Tape Read"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "ЧÑ\82ение Ñ\81 ленÑ\82Ñ\8b"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:422
-#, fuzzy
msgid "Tape Restore"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной копии"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление ленÑ\82Ñ\8b"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
-#, fuzzy
msgid "Tape Wearout"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\80езеÑ\80в. копий"
+msgstr "Ð\98зноÑ\81 ленÑ\82Ñ\8b"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
msgid "Tape Written"
-msgstr ""
+msgstr "Запись на ленту"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
msgid "Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Ленты"
#: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
-#, fuzzy
msgid "Target Datastore"
-msgstr "Целевое хранилище"
+msgstr "Целевое хранилище данных"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
-#, fuzzy
msgid "Target Guest"
-msgstr "Целевой узел"
+msgstr "Целевой гость"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
-#, fuzzy
msgid "Target Namespace"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "Целевое пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во имÑ\91н"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288
-#, fuzzy
msgid "Target Ratio"
-msgstr "Целевое Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Целевой коÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82"
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
-#, fuzzy
msgid "Target Server"
-msgstr "Целевой Ñ\83зел"
+msgstr "Целевой Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
-#, fuzzy
msgid "Target Size"
-msgstr "Целевой Ñ\83зел"
+msgstr "Целевой Ñ\80азмеÑ\80"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
msgstr "Целевой узел"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
-#, fuzzy
msgid "Target portal group"
-msgstr "Целевая группа"
+msgstr "Целевая группа порталов"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
-#, fuzzy
msgid "Target storage"
msgstr "Целевое хранилище"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
msgid "Task"
-msgstr "Задание"
+msgstr "Задача"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
msgid "Task History"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f заданий"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал задаÑ\87"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
-#, fuzzy
msgid "Task ID"
-msgstr "Задание"
+msgstr "ID задачи"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
-#, fuzzy
msgid "Task Result"
-msgstr "Ð\97адачи"
+msgstr "РезÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 задачи"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
-#, fuzzy
msgid "Task Summary"
-msgstr "Сводка"
+msgstr "Сводка по задачам"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
-#, fuzzy
msgid "Task Type"
-msgstr "Тип задания"
+msgstr "Тип задачи"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
msgid "Task type"
-msgstr "Тип задания"
+msgstr "Тип задачи"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#: pmg-gui/js/Utils.js:648
msgid "Text Replacement"
msgid ""
"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
msgstr ""
+"Объём данных, который в итоге будет храниться в этом пуле. Используется для "
+"автомасштабирования."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Текущая конфигурация гостя не поддерживает создание новых снимков"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
msgid ""
"The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
-msgstr ""
+msgstr "Репозиторий предприятия включён, но активной подписки нет!"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
msgid "The newest version installed in the Cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Самая новая версия, установленная в кластере."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307
msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
-msgstr ""
+msgstr "Репозиторий без подписки НЕ готов к производству"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
msgstr ""
+"Репозиторий без подписки не рекомендуется для использования в производстве!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:405
msgid "The notes are added to each backup created by this job."
msgstr ""
+"Примечания добавляются к каждой резервной копии, созданной этим заданием."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
msgid ""
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
"with ratios. Used for auto-scaling."
msgstr ""
+"Коэффициент объёма хранилища, который потребит этот пул по сравнению с "
+"другими пулами с коэффициентами. Используется для автомасштабирования."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранённое состояние виртуальной машины будет безвозвратно потеряно."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
msgid "The test repository may contain unstable updates"
-msgstr ""
+msgstr "Тестовый репозиторий может содержать нестабильные обновления"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
msgid ""
"The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
"production use!"
msgstr ""
+"Тестовый репозиторий может подтянуть нестабильные обновления, он не "
+"рекомендуется для использования в производстве!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:37 pmg-gui/js/MainView.js:213
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
#: proxmox-backup/www/MainView.js:252
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Тема"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
msgid "Thin Pool"
-msgstr "Тонкое Ñ\80езеÑ\80виÑ\80ование"
+msgstr "Тонкий пÑ\83л"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
msgid "Thin provision"
-msgstr "Ð\94иÑ\81ковое Ñ\80езеÑ\80виÑ\80ование"
+msgstr "Тонкое вÑ\8bделение Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid CpuSet"
-msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имое имÑ\8f DNS"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80нÑ\8bÑ\85 Ñ\8fдеÑ\80 (CpuSet)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
msgstr "Все данные будут удалены без возможности восстановления."
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase current {0} data."
-msgstr "Все текущие данные VM будут удалены без возможности восстановления."
+msgstr "Все текущие данные {0} будут удалены без возможности восстановления."
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
msgid ""
"This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
"namespaces below it!"
msgstr ""
+"Все резервные копии будут навсегда удалены из текущего и всех дочерних "
+"пространств имён!"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
-#, fuzzy
msgid "This {0} ID does not exist"
-msgstr "Ð\98дентификатор {0} не существует"
+msgstr "ÐÑ\82оÑ\82 идентификатор {0} не существует"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
msgid "This {0} ID is already in use"
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 {0} используется"
+msgstr "ÐÑ\82оÑ\82 иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 {0} Ñ\83же используется"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
msgid "Threshold"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Чт"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
msgstr "Время"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
-#, fuzzy
msgid "Time End"
-msgstr "ЧаÑ\81овой поÑ\8fÑ\81"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f завеÑ\80Ñ\88ениÑ\8f"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
-#, fuzzy
msgid "Time Start"
-msgstr "ЧаÑ\81овой поÑ\8fÑ\81"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f наÑ\87ала"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
-#, fuzzy
msgid "Time Step"
-msgstr "ЧаÑ\81овой поÑ\8fÑ\81"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еменной Ñ\88аг"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
-#, fuzzy
msgid "Time period"
-msgstr "ЧаÑ\81овой поÑ\8fÑ\81"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80иод вÑ\80емени"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
-#, fuzzy
msgid "Timeframes"
-msgstr "Интервал времени"
+msgstr "Интервалы времени"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
-#, fuzzy
msgid "Timeout"
-msgstr "Время"
+msgstr "Время ожидания"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
-#, fuzzy
msgid "Timeout (s)"
-msgstr "Время"
+msgstr "Время ожидания (с)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
msgid "Timestamp"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "Совет:"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
msgid "To Slot"
-msgstr ""
+msgstr "В слот"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
msgid ""
"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
"the VM."
msgstr ""
+"Чтобы использовать эти возможности, установите экран в значение «SPICE» в "
+"параметрах оборудования ВМ."
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:113 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:230
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
-#, fuzzy
msgid "Toggle Theme"
-msgstr "Ð\9bегенда"
+msgstr "Тема"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
msgid "Token ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID маркера"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
-#, fuzzy
msgid "Token Name"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f пÑ\80овеÑ\80ки"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f маÑ\80кеÑ\80а"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
msgid "Token Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Секрет маркера"
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
-#, fuzzy
msgid "Token name"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f пÑ\80овеÑ\80ки"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f маÑ\80кеÑ\80а"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
msgid "Too long, consider using IP sets."
-msgstr ""
+msgstr "Превышена допустимая длина, попробуйте использовать наборы IP-адресов."
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
msgid "Top Receivers"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
-#, fuzzy
msgid "Traffic Control"
-msgstr "ТÑ\80аÑ\84ик"
+msgstr "УпÑ\80авление Ñ\82Ñ\80аÑ\84иком"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Traffic Control Rule"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80оллеÑ\80 SCSI"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авило Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\82Ñ\80аÑ\84иком"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
-#, fuzzy
msgid "Transfer"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81поÑ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80едаÑ\87а"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость передачи (байт/с)"
#: pmg-gui/js/Transport.js:141
msgid "Transport"
msgstr "Транспортные агенты"
#: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
-#, fuzzy
msgid "Tree Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b деÑ\80ева"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:429
msgid "Tree Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Форма дерева"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:364
msgid "Tree Shape: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Форма дерева: {0}"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Вт"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
-#, fuzzy
msgid "Tuning Options"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "Параметры настройки"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
-#, fuzzy
msgid "Two Factor"
-msgstr "РепликаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\94вÑ\83Ñ\85Ñ\84акÑ\82оÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
-#, fuzzy
msgid "Two Factor Authentication"
-msgstr "Ð\90утентификация"
+msgstr "Ð\94вÑ\83Ñ\85Ñ\84акÑ\82оÑ\80наÑ\8f аутентификация"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
msgstr "Тип"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
-#, fuzzy
msgid "Types"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Типы"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
msgid "U2F AppID URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адрес ID приложения U2F"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
msgid "U2F Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Источник U2F"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
-#, fuzzy
msgid "U2F Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b U2F"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
msgid "URIs"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса URI"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL-адрес"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
msgid "USB Device"
-msgstr "Устройство USB"
+msgstr "USB-устройство"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
-#, fuzzy
msgid "Unable to load subscription status"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c клÑ\8eÑ\87 подписки"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 подписки"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
msgid "Unable to parse network configuration"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
-#, fuzzy
msgid "Unchanged"
msgstr "Без изменений"
msgstr "Отменить масштабирование"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
-#, fuzzy
msgid "Unique"
-msgstr "Уникальный идентификатор задания"
+msgstr "Уникальность"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
msgid "Unique task ID"
-msgstr "Уникальный идентификатор задания"
+msgstr "Уникальный идентификатор задачи"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
-#, fuzzy
msgid "Unit"
-msgstr "Файл"
+msgstr "ЮниÑ\82"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
-#, fuzzy
msgid "Unit File"
-msgstr "Файл"
+msgstr "ЮниÑ\82-Ñ\84айл"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
msgid "Unkown"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестно"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
-#, fuzzy
msgid "Unlimited"
-msgstr "без огÑ\80аниÑ\87ений"
+msgstr "Ð\9dе огÑ\80аниÑ\87ено"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
-#, fuzzy
msgid "Unload"
-msgstr "Ð\97агрузить"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bгрузить"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:423
-#, fuzzy
msgid "Unload Media"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c ноÑ\81иÑ\82елÑ\8c"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
msgid "Unmount"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
msgid "Unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "Не подключено"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
-#, fuzzy
msgid "Unprivileged"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80ивилегиÑ\80ованнÑ\8bй конÑ\82ейнеÑ\80"
+msgstr "Ð\91ез пÑ\80ивилегий"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "По"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
-#, fuzzy
msgid "Unused"
-msgstr "Неиспользуемый диск"
+msgstr "Не используется"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
msgid "Up"
-msgstr "Up"
+msgstr "Вверх"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
msgid "Update"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:394
msgid "Update {0} Account"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить учётную запись {0}"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
msgid "Upload"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зить"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авить"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:250
msgid "Upload Custom Certificate"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зить пользовательский сертификат"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авить пользовательский сертификат"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
msgid "Upload Subscription Key"
-msgstr "Ð\94обавить ключ подписки"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авить ключ подписки"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
msgid "Upload an existing client encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить существующий клиентский ключ шифрования"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:348
msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний предел"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адрес"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
msgstr "Использование"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
-#, fuzzy
msgid "Usage %"
-msgstr "Использование"
+msgstr "% использования"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
-#, fuzzy
msgid "Usage History"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f заданий"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал иÑ\81полÑ\8cзованиÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
-msgstr "Используйте «0» для отключения всех ограничений трафика."
+msgstr ""
+"Используйте «0» для отключения всех ограничений пропускной способности."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
msgid "Use Bayesian filter"
-msgstr "Использовать байесов фильтр"
+msgstr "Использовать байесовский фильтр"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
"Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
"enrolled."
msgstr ""
+"Использовать образ EFIvars с предварительно загруженными ключами безопасной "
+"загрузки для конкретного дистрибутива и Microsoft Standard Secure Boot."
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
-#, fuzzy
msgid "Use Greylisting for IPv4"
-msgstr "Использовать серый список"
+msgstr "Использовать серый список для IPv4"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
-#, fuzzy
msgid "Use Greylisting for IPv6"
-msgstr "Использовать серый список"
+msgstr "Использовать серый список для IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
msgid "Use LUNs directly"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать гиперконвергированный пул ceph под управлением Proxmox VE"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать гиперконвергированный cephFS под управлением Proxmox VE"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
msgid "Use RBL checks"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
msgid "Use USB Port"
-msgstr "Использовать порт USB"
+msgstr "Использовать USB-порт"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
msgid "Use USB Vendor/Device ID"
-msgstr "Использовать устройство USB по номеру"
+msgstr "Использовать USB-устройство по номеру"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
msgid "Use USB3"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
-msgstr "Использовать привод CD/DVD"
+msgstr "Использовать физический привод CD/DVD"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
msgid ""
"Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
msgstr ""
+"Используйте специальное значение «1» для наследования значения MTU от"
+" обеспечивающего моста"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
-#, fuzzy
msgid "Use {0}"
-msgstr "Использовать MX"
+msgstr "Использовать {0}"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
-#, fuzzy
msgid "Use {0} for unlimited"
-msgstr "без ограничений"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е {0} длÑ\8f оÑ\82клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f ограничений"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
msgstr "Чёрный список пользователя"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
-#, fuzzy
msgid "User Filter"
-msgstr "Фильтр"
+msgstr "Фильтр пользователей"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
-#, fuzzy
msgid "User ID"
-msgstr "Пользователь"
+msgstr "ID пользователя"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
msgstr "Управление пользователями"
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
-#, fuzzy
msgid "User Password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Пароль пользователя"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
msgstr "Разрешения пользователя"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
-#, fuzzy
msgid "User Spamreport Style"
-msgstr "Стиль отчёта"
+msgstr "Стиль отчёта о спаме для пользователей"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:409
-#, fuzzy
msgid "User Sync"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елей"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:511
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
msgid "User Tag Access"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ к пользовательским меткам"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
msgid "User Whitelist"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
msgid "User already has recovery keys."
-msgstr ""
+msgstr "У пользователя уже есть ключи восстановления."
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
-#, fuzzy
msgid "User classes"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81Ñ\8b полÑ\8cзоваÑ\82елей"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
msgstr "Время хранения пользовательской статистики (дней)"
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
-#, fuzzy
msgid "User/Group/API Token"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f/гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b/API"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
-#, fuzzy
msgid "Username Claim"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f пользователя"
+msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение об имени пользователя"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
msgid "Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователи и группы"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
msgid "Users of '{0}'"
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
"decrease in security in practice."
msgstr ""
+"Не рекомендуется использовать /dev/random в качестве источника энтропии, так "
+"как это может привести к нехватке энтропии хоста. Лучше использовать /dev/"
+"urandom, на практике это не создаст угрозу безопасности."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
-#, fuzzy
msgid "Using Account"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e запиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "С иÑ\81полÑ\8cзованием Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной запиÑ\81и"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
msgid "VCPUs"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80Ñ\8b VCPU"
+msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bе пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80Ñ\8b"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
-#, fuzzy
msgid "VG Name"
-msgstr "Имя"
+msgstr "Имя группы томов"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
-#, fuzzy
msgid "VLAN Aware"
-msgstr "Поддержка VLAN"
+msgstr "Поддержка виртуальной ЛС"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
-#, fuzzy
msgid "VLAN ID"
-msgstr "Тег VLAN"
+msgstr "ID виртуальной ЛС"
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
msgid "VLAN Tag"
-msgstr "Тег VLAN"
+msgstr "Тег виртуальной ЛС"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
msgid "VLAN aware"
-msgstr "Поддержка VLAN"
+msgstr "Поддержка виртуальной ЛС"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
-#, fuzzy
msgid "VLAN raw device"
-msgstr "Поддержка VLAN"
+msgstr "RAW-устройство виртуальной ЛС"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
msgid "VM"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальная машина"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
-#, fuzzy
msgid "VM Disks"
-msgstr "Диски"
+msgstr "Диски виртуальных машин"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
-#, fuzzy
msgid "VM State storage"
-msgstr "Хранилище"
+msgstr "Хранилище состояний ВМ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
msgid "VMID"
-msgstr ""
+msgstr "ID виртуальной машины"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
msgid "VMware compatible"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
msgid "VNet"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальная сеть"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
msgid "VZDump backup file"
-msgstr "Резервная копия"
+msgstr "Резервная копия VZDump"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
msgid "Valid CIDR Range"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авилÑ\8cный диапазон CIDR"
+msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имый диапазон CIDR"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
msgid "Validation Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка проверки"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
msgid "Various information about the OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Различные сведения об OSD"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
-#, fuzzy
msgid "Vault"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
msgid "Vendor"
-msgstr "Производитель"
+msgstr "Поставщик"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Verbose"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
#: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
#: proxmox-backup/www/Utils.js:427
-#, fuzzy
msgid "Verification"
-msgstr "Уведомление"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Verification Job"
-msgstr "Уведомление"
+msgstr "Ð\97адание пÑ\80овеÑ\80ки"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
-#, fuzzy
msgid "Verification Jobs"
-msgstr "Уведомление"
+msgstr "Ð\97аданиÑ\8f пÑ\80овеÑ\80ки"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
-#, fuzzy
msgid "Verify '{0}'"
-msgstr "УниÑ\87Ñ\82ожиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c «{0}»"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
-#, fuzzy
msgid "Verify All"
-msgstr "РаÑ\81пиÑ\81ание"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c вÑ\81е"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
-#, fuzzy
msgid "Verify Certificate"
-msgstr "Просмотреть сертификат"
+msgstr "Проверить сертификат"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
-#, fuzzy
msgid "Verify Code"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82"
+msgstr "Ð\9aод длÑ\8f пÑ\80овеÑ\80ки"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:424
-#, fuzzy
msgid "Verify Job"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82"
+msgstr "Ð\97адание пÑ\80овеÑ\80ки"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
-#, fuzzy
msgid "Verify Jobs"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82"
+msgstr "Ð\97аданиÑ\8f пÑ\80овеÑ\80ки"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
-#, fuzzy
msgid "Verify New"
-msgstr "Просмотреть сертификат"
+msgstr "Проверять новые"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
-#, fuzzy
msgid "Verify New Snapshots"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81нимок"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c новÑ\8bе Ñ\81нимки"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
-#, fuzzy
msgid "Verify Password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Проверка пароля"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
msgid "Verify Receivers"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
-#, fuzzy
msgid "Verify SSL certificate of the server"
-msgstr "Просмотреть сертификат"
+msgstr "Проверить SSL-сертификат сервера"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
-#, fuzzy
msgid "Verify State"
-msgstr "Просмотреть сертификат"
+msgstr "Проверка состояния"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
-#, fuzzy
msgid "Verify certificates"
-msgstr "Просмотреть сертификат"
+msgstr "Проверять сертификаты"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
msgid "Verify new backups immediately after completion"
-msgstr ""
+msgstr "Проверять новые резервные копии сразу после завершения"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
msgid "View DNS Record"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр DNS-записи"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
msgid "VirtIO RNG"
-msgstr ""
+msgstr "Паравиртуальный генератор случайных чисел"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37
-#, fuzzy
msgid "Virtual"
-msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bе маÑ\88инÑ\8b (VM)"
+msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bй"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
msgid "Virtual Machine"
-msgstr "Виртуальные машины (VM)"
+msgstr "Виртуальная машина"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
msgid "Vlan raw device"
-msgstr ""
+msgstr "RAW-устройство виртуальной ЛС"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
msgid "Vnet"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальная сеть"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
-#, fuzzy
msgid "Vnet MAC address"
-msgstr "Адрес MAC"
+msgstr "MAC-адрес виртуальной сети"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
msgid "Vnets"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальные сети"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
-#, fuzzy
msgid "Volume"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\82ом"
+msgstr "Том"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
-#, fuzzy
msgid "Volume Action"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81овÑ\8bе опеÑ\80аÑ\86ии"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие над Ñ\82омом"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
msgid "Volume Details for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Сведения о томе для {0}"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
-#, fuzzy
msgid "Volume Statistics"
-msgstr "Статистика"
+msgstr "Статистика тома"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
msgstr "Голоса"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
-#, fuzzy
msgid "WAL Disk"
-msgstr "Диск"
+msgstr "Диск WAL"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
msgid "WAL size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер WAL"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
msgid ""
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у вас нет разрешений на настройку пользовательских типов "
+"ЦПУ, отменить смену типа будет невозможно!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
msgid "Waiting for second factor."
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание второго фактора."
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Пробуждение при отправке по локальной сети пакета для «{0}»: «{1}»"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
msgid "Wake-on-LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Пробуждение по локальной сети"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:332
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "запÑ\83Ñ\89ено"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
msgstr ""
+"Предупреждение: сетевой экран всё ещё отключён на уровне центра обработки "
+"данных!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
msgstr ""
+"Предупреждение: устройства не выбраны; скорее всего, виртуальная машина не "
+"загрузится!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
msgstr ""
+"Предупреждение: в настоящее время виртуальная машина не использует «OVMF "
+"(UEFI)» в качестве BIOS."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
msgid ""
"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
msgstr ""
+"Предупреждение: необходимо обновить DNS-записи _domainkey всех подписанных "
+"доменов!"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
-#, fuzzy
msgid "Warnings"
-msgstr "запÑ\83Ñ\89ено"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждениÑ\8f"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
-msgstr ""
+msgstr "Рекомендуется использовать следующий способ безопасного хранения:"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn"
-msgstr "Установки"
+msgstr "WebAuthn"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:97
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn "
-msgstr "Установки"
+msgstr "WebAuthn "
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b WebAuthn"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn TFA"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\94вÑ\83Ñ\85Ñ\84акÑ\82оÑ\80наÑ\8f пÑ\80овеÑ\80ка подлинноÑ\81Ñ\82и WebAuthn"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:275
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
-msgstr ""
+msgstr "WebAuthn требует использования доверенного сертификата."
#: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
msgid "Webauthn"
-msgstr ""
+msgstr "WebAuthn"
#: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Ср"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
msgstr "Неделя"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
-#, fuzzy
msgid "Weekly"
-msgstr "Ð\9dеделÑ\8f"
+msgstr "Ð\95женеделÑ\8cнÑ\8bе"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
msgid "What"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
-#, fuzzy
msgid "Wipe Disk"
-msgstr "Ð\94иск"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c диск"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
msgid "Wipe labels and other left-overs"
-msgstr ""
+msgstr "Стереть подписи и прочие оставшиеся элементы"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
msgid ""
"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
"fallback for backup jobs"
msgstr ""
+"Если параметр хранения не указан, при ошибке для заданий резервного "
+"копирования используется vzdump.conf узла или `keep-all`"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
msgid ""
"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
"conf is used as fallback"
msgstr ""
+"Если параметр хранения не указан, при ошибке используется конфигурация "
+"хранилища или vzdump.conf узла"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "Работает"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
msgid "Worst"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
msgid "Would you like to install it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить установку сейчас?"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
-#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Запись"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
-#, fuzzy
msgid "Write Protect"
-msgstr "Защита"
+msgstr "Защита от записи"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
msgid "Write cache"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
msgid "Wrong file extension"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное расширение файла"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
msgstr "Год"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
-#, fuzzy
msgid "Yearly"
-msgstr "Ð\93од"
+msgstr "Ð\95жегоднÑ\8bе"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
-msgstr ""
+msgstr "Можно удалить образ с панели оборудования гостя"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
msgid "You can drag-and-drop a key file here."
-msgstr ""
+msgstr "Сюда можно перетащить файл ключа."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Для форматирования текста можно воспользоваться Markdown."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
msgid "You get supported updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Вы получаете поддерживаемые обновления для {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
msgid "You get updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Вы получаете обновления для {0}"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
"help for details."
msgstr ""
+"Для хранения параметров EFI необходимо добавить диск EFI. Дополнительные "
+"сведения доступны в онлайн-справке."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Перед включением подписывания DKIM необходимо создать селектор"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
msgid "You need to create an initial config once."
-msgstr ""
+msgstr "Необходимо один раз создать начальную конфигурацию."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
msgid ""
"You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
"upgrading."
msgstr ""
+"Со дня истечения срока действия вы не будете получать исправления "
+"безопасности. Рассмотрите возможность обновления."
#: pmg-gui/js/LoginView.js:131
-#, fuzzy
msgid "Your E-Mail"
-msgstr "Ðл.почта"
+msgstr "Ð\92аÑ\88а Ñ\8dл. почта"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
msgstr ""
+"YubiKeys также поддерживает WebAuthn, что зачастую является лучшим вариантом."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
msgid "Yubico OTP"
-msgstr ""
+msgstr "Одноразовый пароль Yubico"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
msgid "Yubico OTP Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ одноразового пароля Yubico"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
msgstr "Пул ZFS"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 proxmox-backup/www/Utils.js:428
-#, fuzzy
msgid "ZFS Storage"
-msgstr "Хранилище"
+msgstr "Хранилище ZFS"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
msgid "Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Зона"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
-#, fuzzy
msgid "Zone {0} on node {1}"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е {0} на узле {1}"
+msgstr "Ð\97она {0} на узле {1}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
msgid "Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Зоны"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
msgid "any CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "любой CD-ROM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
msgid "any net"
-msgstr ""
+msgstr "любая сеть"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
msgid "api key"
-msgstr ""
+msgstr "ключ api"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
msgid "ashift"
-msgstr ""
+msgstr "ashift"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
msgstr "текущий"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
-#, fuzzy
msgid "dRAID Config"
-msgstr "Конфигурация IP"
+msgstr "Конфигурация dRAID"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "ежедневно"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
msgid "day"
msgstr "по умолчанию"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
-#, fuzzy
msgid "directory"
-msgstr "Ð\9aаталог"
+msgstr "каталог"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
-#, fuzzy
msgid "disabled"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "оÑ\82клÑ\8eÑ\87ено"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
msgid "dns"
-msgstr ""
+msgstr "dns"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
-#, fuzzy
msgid "enabled"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87Ñ\91н"
+msgstr "вклÑ\8eÑ\87ено"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
msgid "fast"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
msgid "fast and good"
-msgstr ""
+msgstr "быстро и хорошо"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
msgid "first disk"
-msgstr ""
+msgstr "первый диск"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
msgid "group, date or owner"
-msgstr ""
+msgstr "группа, дата или владелец"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
msgstr "Провайдер iSCSI"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
-#, fuzzy
msgid "iSCSI Target"
-msgstr "Цель"
+msgstr "Цель iSCSI"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:307
-#, fuzzy
msgid "in {0}"
-msgstr "Присоединение"
+msgstr "через {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
msgid "keep-daily"
-msgstr ""
+msgstr "хранить ежедневные резервные копии"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
-#, fuzzy
msgid "keep-hourly"
-msgstr "каждый час"
+msgstr "хранить ежечасные резервные копии"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
msgid "keep-last"
-msgstr ""
+msgstr "хранить последние резервные копии"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
msgid "keep-monthly"
-msgstr ""
+msgstr "хранить ежемесячные резервные копии"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
msgid "keep-weekly"
-msgstr ""
+msgstr "хранить еженедельные резервные копии"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
msgid "keep-yearly"
-msgstr ""
+msgstr "хранить ежегодные резервные копии"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
msgid "keyctl"
-msgstr ""
+msgstr "keyctl"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
msgid "letter"
-msgstr "пиÑ\81Ñ\8cмо"
+msgstr "бÑ\83ква"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
msgid "maxcpu"
msgid ""
"min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
msgstr ""
+"При min_size < size/2 могут быть потеряны данные, появиться неполные группы "
+"размещения или быть не найдены объекты."
#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
-#, fuzzy
msgid "missing"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88ениÑ\8f"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
msgid "never"
msgstr "новый"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
-#, fuzzy
msgid "noVNC Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b noVNC"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
-#, fuzzy
msgid "none (disabled)"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "неÑ\82 (оÑ\82клÑ\8eÑ\87ено)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
msgid "not installed"
-msgstr ""
+msgstr "не установлено"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
msgid "of {0} CPU(s)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
msgid "only unicast addresses are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "допускаются только адреса одноадресной рассылки"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
msgstr "паравиртуализовано"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
-#, fuzzy
msgid "peer's link address: {0}"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+msgstr "адÑ\80еÑ\81 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки одноÑ\80ангового Ñ\83зла: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
#: proxmox-backup/www/Utils.js:242
msgid "pending"
-msgstr "пÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановлено"
+msgstr "в ожидании"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
-#, fuzzy
msgid "privileged only"
-msgstr "Непривилегированный контейнер"
+msgstr "только с привилегиями"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
-#, fuzzy
msgid "protected"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82а"
+msgstr "заÑ\89иÑ\89ено"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
msgid ""
"страницу!"
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
-#, fuzzy
msgid "root@$hostname"
-msgstr "Имя хоста"
+msgstr "root@$hostname"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
msgid "running"
msgstr "запущено"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
-#, fuzzy
msgid "running..."
-msgstr "запÑ\83Ñ\89ено"
+msgstr "вÑ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8fâ\80¦"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "unchanged"
-msgstr "Ð\91ез изменений"
+msgstr "без изменений"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
msgstr "без ограничений"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
-#, fuzzy
msgid "unprivileged only"
-msgstr "Непривилегированный контейнер"
+msgstr "только без привилегий"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
msgid "unsafe"
msgstr "использовать параметры хоста"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
-#, fuzzy
msgid "verify current password"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+msgstr "пÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий паÑ\80олÑ\8c"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
msgid "with options"
msgstr "Параметры xterm.js"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
-#, fuzzy
msgid "{0} ({1})"
-msgstr "{0} из {1}"
+msgstr "{0} ({1})"
#: pmg-gui/js/Utils.js:875
msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1}/{2}) успешно"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
-#, fuzzy
msgid "{0} Attachments"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вложениÑ\8f"
+msgstr "Ð\92ложениÑ\8f {0}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
msgid "{0} ID"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
msgid "{0} Item"
-msgstr "Каждые {0} мин"
+msgstr "{0} элемент"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
msgid "{0} Items"
-msgstr "Каждые {0} мин"
+msgstr "{0} элементов"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:689
msgid "{0} conflicting tasks still active."
-msgstr ""
+msgstr "Конфликтующие задачи ({0}) ещё активны."
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
-#, fuzzy
msgid "{0} days"
-msgstr "дней"
+msgstr "{0} дней"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
msgstr "{0} часов"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
-#, fuzzy
msgid "{0} is already configured"
-msgstr "Идентификатор {0} используется"
+msgstr "{0} уже настроен"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
msgid "{0} is deprecated, use {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} устарел, используйте {1}"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
msgid "{0} is not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "{0} не инициализирован."
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
msgid "{0} is not installed on this node."
-msgstr ""
+msgstr "{0} не установлен на этом узле."
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
-#, fuzzy
msgid "{0} minutes"
-msgstr "Каждые {0} мин"
+msgstr "{0} минут"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
-#, fuzzy
msgid "{0} months"
-msgstr "{0} секунд"
+msgstr "{0} месяцев"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1707
msgid "{0} not installed."
-msgstr ""
+msgstr "{0} не установлен."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1006
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
msgstr "{0} секунд"
#: pmg-gui/js/Utils.js:876
-#, fuzzy
msgid "{0} successful"
-msgstr "Успешно"
+msgstr "{0} успешно"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
msgid "{0} takes precedence."
-msgstr ""
+msgstr "{0} имеет приоритет."
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
-#, fuzzy
msgid "{0} to {1}"
-msgstr "{0} из {1}"
+msgstr "{0} — {1}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1243
-#, fuzzy
msgid "{0} updates"
-msgstr "дней"
+msgstr "Ð\9eбновлениÑ\8f {0}"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
-#, fuzzy
msgid "{0} weeks"
-msgstr "{0} секунд"
+msgstr "{0} недели"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
-#, fuzzy
msgid "{0} years"
-msgstr "дней"
+msgstr "{0} года"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:994
msgid "{0}% of {1}"
#~ msgid "Download .zip"
#~ msgstr "Загрузка"
-#, fuzzy
#~ msgid "Download Files"
-#~ msgstr "Загрузка"
+#~ msgstr "Загрузка файлов"
#, fuzzy
#~ msgid "Eject media"
#~ msgid "Latency (ms)"
#~ msgstr "Задержка (мс)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Local Time"
-#~ msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е"
+#~ msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82ное вÑ\80емÑ\8f"
#, fuzzy
#~ msgid "MAC Address"
#, fuzzy
#~ msgid "Mode {0}"
-#~ msgstr "Управление HA"
+#~ msgstr "Управление: {0}"
-#, fuzzy
#~ msgid "No Snapshots found"
-#~ msgstr "Снимки"
+#~ msgstr "Снимки не найдены"
-#, fuzzy
#~ msgid "No Volume Groups found"
-#~ msgstr "Группа томов"
+#~ msgstr "Группы томов не найдены"
-#, fuzzy
#~ msgid "No file selected"
-#~ msgstr "Ð\9dе вÑ\8bбÑ\80ан OSD"
+#~ msgstr "Файл не вÑ\8bбÑ\80ан"
#~ msgid "Node Resources"
#~ msgstr "Ресурсы узла"
#~ msgid "Store"
#~ msgstr "Хранилище"
-#, fuzzy
#~ msgid "SyncJob"
-#~ msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f"
+#~ msgstr "Ð\97адание Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии"
#~ msgid "Terms of Service"
#~ msgstr "Пользовательское соглашение"
#, fuzzy
#~ msgid "{0} to {1} ({2})"
#~ msgstr "{0} из {1}"
+
+#~ msgid "(no bootdisk)"
+#~ msgstr "(нет загрузочного диска)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
+#~ "client where the decryption key is located."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зашифрованные файлы нельзя расшифровать непосредственно на сервере. "
+#~ "Воспользуйтесь клиентом, где находится ключ расшифровки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
+#~ "Please use the client to do this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Примечание: подписи подписанных файлов не будут проверены на сервере. "
+#~ "Используйте клиент для такой проверки."
+
+#~ msgid "Wake on LAN"
+#~ msgstr "Пробуждение по локальной сети"