]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
update russian translation
authorThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Sat, 18 Mar 2023 07:37:58 +0000 (08:37 +0100)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Sat, 18 Mar 2023 07:38:15 +0000 (08:38 +0100)
Contributed-by: Andrew Vasilyev <andy@basealt.ru>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
ru.po

diff --git a/ru.po b/ru.po
index 6300ec2b0ad3f378638f6deff4f84226956fafea..f1753cd3eac7e1fadad8023b927e8ffcd3357cfe 100644 (file)
--- a/ru.po
+++ b/ru.po
@@ -4,39 +4,37 @@
 #
 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2018.
 # Olga Mironova <omiro@basealt.ru>, 2018.
+# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Fri Mar 17 09:08:18 2023\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-16 12:30MSK\n"
-"Last-Translator: Olga Mironova <omiro@basealt.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-17 15:30+0300\n"
+"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
+"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
-#, fuzzy
 msgid " Network/Time"
-msgstr "Сеть/Время"
+msgstr " Сеть/Время"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
-#, fuzzy
 msgid "(No boot device selected)"
-msgstr "Не выбран OSD"
+msgstr "(Не выбрано загрузочное устройство)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
-#, fuzzy
 msgid ".tar.zst"
-msgstr "Загрузка"
+msgstr ".tar.zst"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
 msgid ".zip"
-msgstr ""
+msgstr ".zip"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
 msgid "/some/path"
@@ -44,35 +42,37 @@ msgstr "/путь/к_ресурсу"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
 msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 минут"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
 msgstr ""
+"Разделённый запятыми список сетей, к которым следует применить (разделяемое) "
+"ограничение."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
-msgstr ""
+msgstr "Действительное в настоящий момент значение одноразового пароля Yubico"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
 msgid ""
 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
 msgstr ""
+"Новая версия была установлена, но всё ещё работает старая; выполните "
+"перезапуск"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
 msgid "ACL"
-msgstr ""
+msgstr "Список управления доступом"
 
 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
-#, fuzzy
 msgid "ACME Accounts"
-msgstr "Учётная запись"
+msgstr "Учётные записи ACME"
 
 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
-#, fuzzy
 msgid "ACME Accounts/Challenges"
-msgstr "Учётная запись"
+msgstr "Учётные записи и запросы ACME"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
@@ -86,18 +86,17 @@ msgstr "Поддержка ACPI"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
-#, fuzzy
 msgid "ACR Values"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе S.M.A.R.T."
+msgstr "Ð\97наÑ\87ениÑ\8f ACR"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
 msgid "API Data"
-msgstr ""
+msgstr "Данные API"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
 msgid "API Path Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс пути API"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
@@ -108,43 +107,41 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
 msgid "API Token"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер API"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
-#, fuzzy
 msgid "API Token Permission"
-msgstr "Разрешения пользователя"
+msgstr "Разрешение маркера API"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
 msgid "API Tokens"
-msgstr ""
+msgstr "Маркеры API"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:275
-#, fuzzy
 msgid ""
 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
 "interface!"
 msgstr ""
-"pveproxy будет перезапущен с новыми сертификатами, необходимо перезагрузить "
-"страницу!"
+"Сервер API будет перезапущен с новыми сертификатами, необходимо "
+"перезагрузить страницу!"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
 msgid "API token"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер API"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
 msgid "APT Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Репозитории APT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
 msgid "Abort"
@@ -153,12 +150,12 @@ msgstr "Прервать"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
 msgid "Accept TOS"
-msgstr "Принять TOS"
+msgstr "Принять условия использования"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
 msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Управление доступом"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
@@ -168,9 +165,8 @@ msgstr "Учётная запись"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Account Name"
-msgstr "УÑ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
 msgid "Account attribute name"
@@ -191,28 +187,26 @@ msgstr "Действие"
 
 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95
 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
-msgstr "Действие '{0}' для элементов '{1}'"
+msgstr "Действие «{0}» для элементов «{1}»"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
-#, fuzzy
 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
-msgstr "Действие '{0}' для элементов '{1}'"
+msgstr "Действие «{0}» для элементов «{1}» успешно выполнено"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
 msgid "Action '{0}' successful"
-msgstr ""
+msgstr "Действие «{0}» успешно выполнено"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
 msgid "Action Objects"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aекÑ\82Ñ\8b Â«Ð\94Ð\95Ð\99СТÐ\92Ð\98Я»"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "Действие"
+msgstr "Действия"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
@@ -288,35 +282,29 @@ msgstr "Добавить"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
-#, fuzzy
 msgid "Add ACME Account"
-msgstr "УÑ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c ACME"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
-#, fuzzy
 msgid "Add Datastore"
-msgstr "Добавить хранилище"
+msgstr "Добавить хранилище данных"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Add EFI Disk"
-msgstr "Диск EFI"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ñ\81к EFI"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
-#, fuzzy
 msgid "Add NS"
-msgstr "Добавить хранилище"
+msgstr "Добавить пространство имён"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Add Remote"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\83далÑ\91нное Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
-#, fuzzy
 msgid "Add Storage"
 msgstr "Добавить хранилище"
 
@@ -325,64 +313,58 @@ msgid "Add TLS received header"
 msgstr "Добавить заголовок TLS о получении"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
-#, fuzzy
 msgid "Add TPM"
-msgstr "Добавить хранилище"
+msgstr "Добавить доверенный платформенный модуль"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
-#, fuzzy
 msgid "Add Tag"
-msgstr "Добавить хранилище"
+msgstr "Добавить метку"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
-#, fuzzy
 msgid "Add Tape"
-msgstr "Добавить хранилище"
+msgstr "Добавить ленту"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
 msgid "Add a TOTP login factor"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить фактор временного одноразового пароля (TOTP) для входа"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
 msgid "Add a Webauthn login token"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить маркер имени для входа WebAuthn"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
 msgid "Add a Yubico OTP key"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить ключ одноразового пароля Yubico"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Add as"
-msgstr "Добавить хранилище"
+msgstr "Добавить как"
 
 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Add as Datastore"
-msgstr "Добавить хранилище"
+msgstr "Добавить как хранилище данных"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
-#, fuzzy
 msgid "Add as Storage"
-msgstr "Добавить хранилище"
+msgstr "Добавить как хранилище"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
-#, fuzzy
 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80а"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй CephFS Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80а."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
-#, fuzzy
 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80а"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð¿Ñ\83л Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80а."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
 msgid ""
 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
 "Monitor tab."
 msgstr ""
+"Рекомендуется создать дополнительные мониторы. Это можно сделать в любой "
+"момент с помощью вкладки «Монитор»."
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:391
@@ -396,7 +378,7 @@ msgstr "Адреса"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса и порты, используемые службой OSD"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
 msgid "Administration"
@@ -408,21 +390,20 @@ msgstr "Администратор"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
 msgid "Administrator EMail"
-msgstr "Адрес эл.почты администратора"
+msgstr "Адрес эл. почты администратора"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
 msgid "Advanced"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cно"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
 msgid "Advertise subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Объявлять подсети"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
-#, fuzzy
 msgid "Alert Flags"
-msgstr "Флаги"
+msgstr "ТÑ\80евожнÑ\8bе Ñ\84лаги"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
@@ -433,7 +414,7 @@ msgstr "Флаги"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
 msgid "Alias"
-msgstr "Ð\90лиаÑ\81"
+msgstr "Ð\9fÑ\81евдоним"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
@@ -457,54 +438,52 @@ msgid "All"
 msgstr "Все"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
-#, fuzzy
 msgid "All Cores"
-msgstr "Ядра"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\8fдра"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
-#, fuzzy
 msgid "All Functions"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81овÑ\8bе Ð¾Ð¿ÐµÑ\80ации"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84Ñ\83нкции"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
 msgid "All OK"
-msgstr ""
+msgstr "Все прошли проверку"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
 msgid "All OK (old)"
-msgstr ""
+msgstr "Все прошли проверку (старые)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
-msgstr ""
+msgstr "Всё в порядке, готовые к производству репозитории настроены!"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
 msgstr ""
+"Все снимки резервных копий и их данные будут уничтожены без возможности"
+" восстановления!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
 msgid "All data on the device will be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Все данные на устройстве будут потеряны!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
 msgid "All except {0}"
 msgstr "Все, кроме {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
-#, fuzzy
 msgid "All failed"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 IP"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80оÑ\88ли Ð¿Ñ\80овеÑ\80кÑ\83"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
 msgid "Allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Выделено"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Allocation Policy"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие"
+msgstr "Ð\9fолиÑ\82ика Ð²Ñ\8bделениÑ\8f"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
@@ -513,7 +492,7 @@ msgstr "Разрешить гиперссылки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
 msgid "Allow local disk migration"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить миграцию на локальных дисках"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
@@ -524,7 +503,7 @@ msgstr "Допустимые символы"
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
 msgid "Alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "По алфавиту"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
@@ -537,15 +516,15 @@ msgstr "Всегда"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
 msgid "An absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "Абсолютный путь"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
 msgid "An error occurred during token registration."
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка при регистрации маркера."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:478
 msgid "Applies to new edits"
-msgstr ""
+msgstr "Применяется к новым правкам"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:45
@@ -553,31 +532,27 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Применить"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
-#, fuzzy
 msgid "Apply Always"
-msgstr "Ð\92сегда"
+msgstr "Ð\9fÑ\80именÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²сегда"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
-#, fuzzy
 msgid "Apply Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
-#, fuzzy
 msgid "Apply Custom Scores"
-msgstr "РейÑ\82инг Ñ\81пама"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\80ейÑ\82инг"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
-#, fuzzy
 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
-msgstr "РейÑ\82инг Ñ\81пама"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\80ейÑ\82инг SpamAssassin"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
 msgid "Apply on all Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Применить для всех сетей"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
 msgid "Architecture"
@@ -588,30 +563,26 @@ msgid "Archive Filter"
 msgstr "Фильтр архивов"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ки?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е отключить запись {0}?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно отключить запись {0}?"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c {0}?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð·Ð°Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81нимок {0}?"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c {0}?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð¾Ñ\82Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83 Â«{0}»?"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð¾Ñ\82Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\82авленнÑ\83Ñ\8e Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
@@ -623,51 +594,44 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запи
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c {0}?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c {0}?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\81нимок {0}?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c {0}?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй Ð´Ð»Ñ\8f {0}?"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c {0}?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81пиÑ\81ание Ð´Ð»Ñ\8f {0}?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ки?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е удалить эту запись?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно удалить эту запись?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c {0}?"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и ({0})?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ь {0}?"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82ь {0}?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
 msgid "Assigned to LVs"
-msgstr ""
+msgstr "Назначено логическим томам"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
 msgid ""
@@ -678,21 +642,19 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
 msgid "Async IO"
-msgstr ""
+msgstr "Асинхронный ввод-вывод"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
 msgid "Attach orig. Mail"
 msgstr "Вложить исходное сообщение"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Attachment Quarantine"
-msgstr "Карантин спама"
+msgstr "Карантин вложений"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Attachments"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²ложения"
+msgstr "Ð\92ложения"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
 msgid "Attribute"
@@ -702,9 +664,8 @@ msgstr "Атрибут"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
-#, fuzzy
 msgid "Audio Device"
-msgstr "Устройство"
+msgstr "Ð\97вÑ\83ковое Ñ\83стройство"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
 msgid "Auditor"
@@ -715,14 +676,14 @@ msgstr "Аудитор"
 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
 msgid "Auth ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID аутентификации"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
 msgid "Auth-Provider Default"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию от поставщика услуг аутентификации"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
 msgid "Authentication mode"
@@ -731,50 +692,46 @@ msgstr "Способ аутентификации"
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:254
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
 msgid "Auto-fill"
-msgstr ""
+msgstr "Автозаполнение"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
 msgid "Auto-generate a client encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически сгенерировать клиентский ключ шифрования"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Autocreate Users"
-msgstr "текущий"
+msgstr "Автоматическое создание пользователей"
 
 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
-#, fuzzy
 msgid "Autogenerate"
-msgstr "Ð\9aвоÑ\80Ñ\83м"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Генерация уникальных свойств, например, MAC-адресов"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
-#, fuzzy
 msgid "Automatic"
-msgstr "Ð\90вÑ\82озапÑ\83Ñ\81к"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
 msgstr ""
+"Автоматически (хранилище, используемое виртуальной машиной или «локальное»)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
-#, fuzzy
 msgid "Automatically"
-msgstr "Ð\90вÑ\82озапÑ\83Ñ\81к"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale Mode"
-msgstr "Ð\90вÑ\82озапÑ\83Ñ\81к"
+msgstr "Режим Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
@@ -787,18 +744,16 @@ msgid "Avail"
 msgstr "Свободно"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
-#, fuzzy
 msgid "Available"
-msgstr "Доступно обновление"
+msgstr "Доступно"
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
 msgid "Available Objects"
-msgstr "Доступно"
+msgstr "Доступные объекты"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
-#, fuzzy
 msgid "Available recovery keys: "
-msgstr "Доступно"
+msgstr "Доступные ключи восстановления: "
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
@@ -816,26 +771,24 @@ msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
-#, fuzzy
 msgid "Back Address"
-msgstr "Адрес"
+msgstr "Back-адрес"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
 msgid "Backend Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Драйвер серверной части"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
-#, fuzzy
 msgid "Background"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
+msgstr "Фон"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
 msgid "Backing Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к каталогу хранилища"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
 msgid "Backscatter Score"
-msgstr "Backscatter Score"
+msgstr "Рейтинг подложных отчётов о недоставке"
 
 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
@@ -853,72 +806,61 @@ msgid "Backup"
 msgstr "Резервная копия"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
-#, fuzzy
 msgid "Backup Count"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bÑ\85 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
-#, fuzzy
 msgid "Backup Details"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80обноÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "СведениÑ\8f Ð¾ Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸и"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
-#, fuzzy
 msgid "Backup Group"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bÑ\85 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Backup Groups"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bÑ\85 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
 msgid "Backup Job"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
+msgstr "Ð\97адание Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
-#, fuzzy
 msgid "Backup Jobs"
-msgstr "Задание создания резервной копии"
+msgstr "Задания резервного копирования"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
-#, fuzzy
 msgid "Backup Notes"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e Ñ\81ейÑ\87аÑ\81"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f Ðº Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
-#, fuzzy
 msgid "Backup Now"
 msgstr "Создать резервную копию сейчас"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
-#, fuzzy
 msgid "Backup Restore"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f резервной копии"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· резервной копии"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
-#, fuzzy
 msgid "Backup Retention"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f резервной копии"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анение резервной копии"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Backup Server"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
-#, fuzzy
 msgid "Backup Time"
-msgstr "РезеÑ\80внаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¿ия"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ования"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
 msgid "Backup content type not available for this storage."
-msgstr ""
+msgstr "Для этого хранилища недоступен тип содержимого резервной копии."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
 msgid "Backup now"
@@ -926,64 +868,59 @@ msgstr "Создать резервную копию сейчас"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Снимки резервных копий на «{0}»"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Backup/Restore"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
+msgstr "РезеÑ\80внÑ\8bе ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ Ð¸ Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановление"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
-#, fuzzy
 msgid "Backups"
-msgstr "Резервная копия"
+msgstr "Резервные копии"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
 msgid "Bad Chunks"
-msgstr ""
+msgstr "Повреждённые блоки"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265
 msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный запрос"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
 msgid "Ballooning Device"
 msgstr "Раздувание памяти"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
-#, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81кнаÑ\8f Ñ\81поÑ\81обноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
 msgid "Bandwidth Limit"
-msgstr "Ограничение трафика"
+msgstr "Ограничение пропускной способности"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:286
-#, fuzzy
 msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr "Ограничение трафика"
+msgstr "Ограничение пропускной способности"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
 msgid "Barcode Label"
-msgstr ""
+msgstr "Подпись в виде штрих-кода"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
-#, fuzzy
 msgid "Barcode-Label Media"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82елÑ\8f Ñ\88Ñ\82Ñ\80иÑ\85-кодом"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
 msgid "Base DN"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¾Ñ\81новного Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½а"
+msgstr "Ð\91аза Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
 msgid "Base DN for Groups"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¾Ñ\81новного Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½а для групп"
+msgstr "Ð\91аза Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка для групп"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
 msgid "Base Domain Name"
@@ -1004,21 +941,19 @@ msgstr "Базовый"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
 msgid "Batch Size (b)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер пакета (б)"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
 msgid "Before Queue Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Перед фильтрацией очереди"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
-#, fuzzy
 msgid "Bind Password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Пароль (bind)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
-#, fuzzy
 msgid "Bind User"
-msgstr "Пользователь"
+msgstr "Пользователь (bind)"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
@@ -1028,9 +963,8 @@ msgid "Blacklist"
 msgstr "Чёрный список"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Block Device"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во USB"
+msgstr "Ð\91лоÑ\87ное Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
@@ -1039,18 +973,16 @@ msgid "Block Size"
 msgstr "Размер блока"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
-#, fuzzy
 msgid "Block encrypted archives and documents"
-msgstr "Блокировать зашифрованные архивы"
+msgstr "Блокировать зашифрованные архивы и документы"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
 msgid "Body"
 msgstr "Тело письма"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
-#, fuzzy
 msgid "Bond Mode"
-msgstr "Режим"
+msgstr "Режим объединения"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
@@ -1083,13 +1015,12 @@ msgstr "Порты сетевого моста"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
-#, fuzzy
 msgid "Bucket"
-msgstr "СокеÑ\82"
+msgstr "Ð\91аза Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
 msgid "Build time"
@@ -1097,7 +1028,7 @@ msgstr "Время сборки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
 msgid "Built-In"
-msgstr "Встроенный"
+msgstr "Встроенная"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
 msgid "Bulk Actions"
@@ -1114,9 +1045,8 @@ msgstr "Массовая миграция"
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
-#, fuzzy
 msgid "Bulk Shutdown"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81овое Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ение"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
@@ -1128,12 +1058,12 @@ msgstr "Массовый запуск"
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
 msgid "Burst In"
-msgstr ""
+msgstr "Всплеск на входе"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
 msgid "Burst Out"
-msgstr ""
+msgstr "Всплеск на выходе"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
 msgid "Bus/Device"
@@ -1142,13 +1072,12 @@ msgstr "Шина/Устройство"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
 msgid "CD/DVD Drive"
-msgstr "CD/DVD привод"
+msgstr "Дисковод оптических дисков"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
-#, fuzzy
 msgid "CIDR"
-msgstr "IP/CIDR"
+msgstr "CIDR"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
@@ -1160,9 +1089,8 @@ msgid "CPU"
 msgstr "Процессор"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
-#, fuzzy
 msgid "CPU Affinity"
-msgstr "Ð\9bимиÑ\82 Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки"
+msgstr "ФикÑ\81иÑ\80ование Ð¿Ð¾Ñ\82оков Ð½Ð° Ð¦Ð\9f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
@@ -1172,7 +1100,7 @@ msgstr "Лимит загрузки"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
 msgid "CPU units"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80ов"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80нÑ\8bе ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86Ñ\8b"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
@@ -1190,7 +1118,7 @@ msgstr "Количество процессоров"
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
 msgid "CPU usage"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка CPU"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80а"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:994 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
@@ -1200,22 +1128,20 @@ msgstr "Процессоры"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
 msgid "CRM State"
-msgstr "Статус CRM"
+msgstr "Состояние CRM"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
 msgid "CT"
-msgstr ""
+msgstr "Контейнер"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
-#, fuzzy
 msgid "CT Templates"
-msgstr "Шаблоны"
+msgstr "Шаблоны контейнеров"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
-#, fuzzy
 msgid "CT Volumes"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\82ом"
+msgstr "Тома ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80ов"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
 msgid "Cache"
@@ -1223,20 +1149,20 @@ msgstr "Кэш"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
 msgid "Cancel Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить правку"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove disk image."
-msgstr "Несжатый образ диска"
+msgstr "Не удалось удалить образ диска."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
 msgstr ""
+"Не удалось удалить образ, существует гость с ID виртуальной машины «{0}»!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
 msgid "Cannot use reserved pool name"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно использовать зарезервированное имя пула"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
 msgid "Capacity"
@@ -1245,52 +1171,46 @@ msgstr "Ёмкость"
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
 msgid "Cartridge Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Память картриджа"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:368
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:477
 msgid "Case-Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "С учётом регистра"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
 msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
-#, fuzzy
 msgid "Catalog Media"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
+msgstr "Ð\9dоÑ\81иÑ\82елÑ\8c-каÑ\82алог"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210
-#, fuzzy
 msgid "Ceph Pool"
-msgstr "Тонкое Ñ\80езеÑ\80виÑ\80ование"
+msgstr "Ð\9fÑ\83л Ceph"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Ceph Version"
-msgstr "Версия"
+msgstr "Версия Ceph"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
-#, fuzzy
 msgid "Ceph cluster configuration"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80а"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80а Ceph"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
-#, fuzzy
 msgid "Ceph in the cluster"
-msgstr "Создать кластер"
+msgstr "Ceph в кластере"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
-#, fuzzy
 msgid "Ceph version to install"
-msgstr "Версия"
+msgstr "Версия Ceph для установки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
 msgid "CephFS"
-msgstr ""
+msgstr "CephFS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
@@ -1314,78 +1234,73 @@ msgstr "Сертификаты"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
 msgid "Challenge Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Модули запроса"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
-#, fuzzy
 msgid "Challenge Type"
-msgstr "Тип содержимого"
+msgstr "Тип запроса"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Change Owner"
-msgstr "Ð\9aанал"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86а"
 
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
-#, fuzzy
 msgid "Change Password"
-msgstr "Ð\9fароль"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð¿ароль"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
-#, fuzzy
 msgid "Change Protection"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82а"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82Ñ\83"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
 msgid "Change global Ceph flags"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить глобальные флаги Ceph"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
-#, fuzzy
 msgid "Change owner of '{0}'"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82ели «{0}»"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86а «{0}»"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
-#, fuzzy
 msgid "Change protection of '{0}'"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82ели «{0}»"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\89иÑ\82Ñ\83 «{0}»"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
 msgid "Changelog"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f изменений"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал изменений"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
-#, fuzzy
 msgid "Changer"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
+msgstr "СменÑ\89ик"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Changers"
-msgstr "УпÑ\80авление HA"
+msgstr "СменÑ\89ики"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
 msgstr ""
+"Изменение идентификатора повредит существующие записи "
+"двухфакторной проверки подлинности WebAuthn."
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
 msgstr ""
+"Изменение проверяющей стороны может повредить существующие записи "
+"двухфакторной проверки подлинности WebAuthn."
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Character Device"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во PCI"
+msgstr "СимволÑ\8cное Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
@@ -1395,14 +1310,12 @@ msgstr "Проверка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Checksum"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\83мма"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Choose Device"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во PCI"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
 msgid "Choose Port"
@@ -1413,26 +1326,26 @@ msgid ""
 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
 "Container."
 msgstr ""
+"Выберите, следует ли сохранить уровень привилегий восстановленного "
+"контейнера или переопределить его."
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
-#, fuzzy
 msgid "Chunk Order"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\8fдок Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\8fдок Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
 
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Круговое"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
 msgid "ClamAV"
 msgstr "ClamAV"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
-#, fuzzy
 msgid "ClamAV update"
-msgstr "ClamAV"
+msgstr "Обновление ClamAV"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
 msgid "Class"
@@ -1440,34 +1353,30 @@ msgstr "Класс"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
 msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Чисто"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
-#, fuzzy
 msgid "Clean Drive"
-msgstr "Ð\94иÑ\81к CloudInit"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ñ\81к"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
 msgid "Cleanup Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Очистка дисков"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Cleanup Storage Configuration"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
-#, fuzzy
 msgid "Clear Filter"
-msgstr "Фильтр"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\84ильтр"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Clear Status"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
 msgid "Client"
@@ -1475,27 +1384,25 @@ msgstr "Клиент"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
 msgid "Client Connection Count Limit"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81имальное количество соединений клиента"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едельное количество соединений клиента"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
 msgid "Client Connection Rate Limit"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и соединения клиента"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еделÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c соединения клиента"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Client ID"
-msgstr "Клиент"
+msgstr "ID клиента"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Client Key"
-msgstr "Клиент"
+msgstr "Клиентский ключ"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
 msgid "Client Message Rate Limit"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение скорости передачи писем клиента"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еделÑ\8cнаÑ\8f скорости передачи писем клиента"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
@@ -1543,7 +1450,7 @@ msgstr "Данные кластера"
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
 msgid "Cluster Join"
-msgstr "Присоединение кластера"
+msgstr "Присоединение к кластеру"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
 msgid "Cluster Join Information"
@@ -1556,9 +1463,8 @@ msgstr "Имя кластера"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Network"
-msgstr "Ð\9dадÑ\91жнаÑ\8f Ñ\81еÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СеÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80а"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
 msgid "Cluster Nodes"
@@ -1566,18 +1472,18 @@ msgstr "Узлы кластера"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
 msgid "Cluster Resource Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Планирование ресурсов кластера"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
 msgid "Cluster Resources (average)"
-msgstr ""
+msgstr "Ресурсы кластера (среднее)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
 msgid ""
 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
 msgstr ""
-"Присоединение кластера выполнено, сертификат узла мог измениться, необходимо "
-"перегрузить страницу!"
+"Присоединение к кластеру выполнено, сертификат узла мог измениться, "
+"необÑ\85одимо Ð¿ÐµÑ\80егÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
 msgid "Cluster log"
@@ -1585,12 +1491,12 @@ msgstr "Журнал кластера"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
 msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Свернуть все"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:483
 msgid "Color Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "Переопределение цветов"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
 msgid "Command"
@@ -1689,7 +1595,7 @@ msgstr "Сообщество"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292
 msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Компоненты"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
@@ -1706,7 +1612,7 @@ msgstr "Версия конфигурации"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
 msgid "Config locked ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация заблокирована ({0})"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
@@ -1723,37 +1629,32 @@ msgid "Configuration"
 msgstr "Конфигурация"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
-#, fuzzy
 msgid "Configuration Database"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\91аза Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
-#, fuzzy
 msgid "Configuration Unsupported"
-msgstr "Конфигурация"
+msgstr "Конфигурация не поддерживается"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Только изменение конфигурации, данные не будут удаляться."
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
 msgid "Configure"
 msgstr "Настроить"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Configure Ceph"
-msgstr "Настроить"
+msgstr "Настроить Ceph"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
-#, fuzzy
 msgid "Configure Scheduled Backup"
-msgstr "Настроить"
+msgstr "Настроить резервное копирование по расписанию"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Configured"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оен"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
@@ -1775,19 +1676,17 @@ msgid "Confirm"
 msgstr "Подтверждение"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80диÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Second Factor"
-msgstr "РепликаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80диÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\82оÑ\80ой Ñ\84акÑ\82оÑ\80"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
 msgid "Confirm TFA Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердить удаление двухфакторной проверки подлинности"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
@@ -1802,9 +1701,8 @@ msgstr "Подтвердить пароль"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
-#, fuzzy
 msgid "Confirm your ({0}) password"
-msgstr "Подтвердить пароль"
+msgstr "Подтвердите ваш ({0}) пароль"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:367
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:493
@@ -1817,7 +1715,7 @@ msgstr "Ошибка соединения"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой соединения. Ошибка сети или не запущены службы Proxmox VE?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
@@ -1857,7 +1755,7 @@ msgstr "Шаблон контейнера"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
 msgid "Container {0} on node '{1}'"
-msgstr "Контейнер {0} на узле {1}"
+msgstr "Контейнер {0} на узле «{1}»"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
@@ -1890,20 +1788,17 @@ msgid "Content Type Filter"
 msgstr "Фильтр по типу содержимого"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
-#, fuzzy
 msgid "Continue"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82ейнеÑ\80"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
-#, fuzzy
 msgid "Controller"
-msgstr "Контроллер SCSI"
+msgstr "Контроллер"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Controllers"
-msgstr "Контроллер SCSI"
+msgstr "Контроллеры"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
@@ -1927,28 +1822,25 @@ msgid "Copy Information"
 msgstr "Копировать данные"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
-#, fuzzy
 msgid "Copy Key"
-msgstr "Копировать"
+msgstr "Копировать ключ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
-#, fuzzy
 msgid "Copy Recovery Keys"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новнÑ\8bе Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аÑ\82ели"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
 msgid "Copy Secret Value"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать секретное значение"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
 msgid "Copy data"
 msgstr "Копировать данные"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
-#, fuzzy
 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80анÑ\82ин Ñ\81пама"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\85одное Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cмо Ð² Â«Ð\9aаÑ\80анÑ\82ин Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹Â»"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
@@ -1966,7 +1858,7 @@ msgstr "Ядра"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось обнаружить установку ceph в кластере"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
@@ -2019,12 +1911,11 @@ msgstr "Создать"
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
 msgid "Create CT"
-msgstr "Создать CT"
+msgstr "Создать контейнер"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
-#, fuzzy
 msgid "Create CephFS"
-msgstr "Создать CT"
+msgstr "Создать CephFS"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
@@ -2033,14 +1924,13 @@ msgid "Create Cluster"
 msgstr "Создать кластер"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
-#, fuzzy
 msgid "Create Device Nodes"
-msgstr "СеÑ\82евое Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\83злÑ\8b Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82в"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
 msgid "Create VM"
-msgstr "Создать VM"
+msgstr "Создать ВМ"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
@@ -2048,31 +1938,27 @@ msgstr "Создать VM"
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
 msgid "Created"
-msgstr "Создан"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
-#, fuzzy
 msgid "Creation time"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
-#, fuzzy
 msgid "Current Auth ID"
-msgstr "РазмеÑ\89ение Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий ID Ð°Ñ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ии"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
-#, fuzzy
 msgid "Current User"
-msgstr "текущий"
+msgstr "Текущий пользователь"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
-#, fuzzy
 msgid "Current layout"
-msgstr "РазмеÑ\89ение Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²ÐºÐ°"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
 msgid "Current state will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Текущее состояние будет потеряно."
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
@@ -2081,27 +1967,23 @@ msgstr "Пользовательский"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
 msgid "Custom Rule Score"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский рейтинг правила"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
-#, fuzzy
 msgid "Custom Scores"
-msgstr "РейÑ\82инг Ñ\81пама"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\80ейÑ\82инг"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
-#, fuzzy
 msgid "D.Port"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Порт назначения"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
-#, fuzzy
 msgid "DB Disk"
-msgstr "Диск"
+msgstr "Диск базы данных"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
-#, fuzzy
 msgid "DB size"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ð´Ð¸Ñ\81ка"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
@@ -2110,7 +1992,7 @@ msgstr "DHCP"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
 msgid "DKIM"
-msgstr ""
+msgstr "DKIM"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
@@ -2124,11 +2006,11 @@ msgstr "DNS"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
 msgid "DNS API"
-msgstr ""
+msgstr "API DNS"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
 msgid "DNS TXT Record"
-msgstr ""
+msgstr "Запись TXT DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
@@ -2152,31 +2034,28 @@ msgid "DNS servers"
 msgstr "Серверы DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
-#, fuzzy
 msgid "DNS zone"
-msgstr "Ð\94омен DNS"
+msgstr "Ð\97она DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
 msgid "DNS zone prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс зоны DNS"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
 msgid "DNSBL Sites"
 msgstr "Сайты DNSBL"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
-#, fuzzy
 msgid "DNSBL Threshold"
-msgstr "Порог"
+msgstr "Порог DNSBL"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
-#, fuzzy
 msgid "Daily"
-msgstr "Ð¥Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cма"
+msgstr "Ð\95жедневнÑ\8bе"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
 msgid "Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Повреждено"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
@@ -2192,19 +2071,18 @@ msgid "Dashboard Storages"
 msgstr "Хранилища"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
-#, fuzzy
 msgid "Data Devs"
-msgstr "Ð\94аÑ\82аÑ\86енÑ\82Ñ\80"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
 msgid "Database Mirror"
-msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80 базы данных"
+msgstr "Ð\97еÑ\80кало базы данных"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
 msgid "Datacenter"
-msgstr "Ð\94аÑ\82аÑ\86енÑ\82Ñ\80"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80 Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
@@ -2217,39 +2095,33 @@ msgstr "Датацентр"
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
-#, fuzzy
 msgid "Datastore"
-msgstr "Ð\94аÑ\82аÑ\86енÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
-#, fuzzy
 msgid "Datastore Mapping"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ\82оÑ\80инга"
+msgstr "СопоÑ\81Ñ\82авление Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Datastore Options"
-msgstr "Параметры панели мониторинга"
+msgstr "Параметры хранилища данных"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Datastore Usage"
-msgstr "Целевое Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
 msgid "Datastore is in maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Хранилище данных находится в режиме обслуживания"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
-#, fuzzy
 msgid "Datastore is not available"
-msgstr "Целевое Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пно"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
-#, fuzzy
 msgid "Datastores"
-msgstr "Ð\94аÑ\82аÑ\86енÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89а Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
@@ -2268,44 +2140,40 @@ msgstr "День"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
 msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "дн."
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Days to show"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваемÑ\8bе Ñ\87аÑ\81Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ð´Ð½ÐµÐ¹ Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82обÑ\80ажениÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1910
 msgid "Deactivate"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ить"
+msgstr "Ð\94еакÑ\82ивиÑ\80овать"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate {0} Account"
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и"
+msgstr "Ð\94еакÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c {0}"
 
 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
 msgid "Decode"
-msgstr ""
+msgstr "Расшифровать"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
-#, fuzzy
 msgid "Deduplication"
-msgstr "Репликация"
+msgstr "Ð\94едÑ\83пликация"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
-#, fuzzy
 msgid "Deduplication Factor"
-msgstr "РепликаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "ФакÑ\82оÑ\80 Ð´ÐµÐ´Ñ\83пликаÑ\86ии"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
 msgid "Deep Scrub"
-msgstr ""
+msgstr "Глубокая очистка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Глубокая очистка OSD.{0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
@@ -2319,29 +2187,24 @@ msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Default (Always)"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\82оÑ\80 Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (вÑ\81егда)"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Default (Errors)"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\82оÑ\80 Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (оÑ\88ибки)"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
-#, fuzzy
 msgid "Default Datastore"
-msgstr "Ð\94аÑ\82аÑ\86енÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
-#, fuzzy
 msgid "Default Language"
-msgstr "Ð\94аÑ\82аÑ\86енÑ\82Ñ\80"
+msgstr "ЯзÑ\8bк Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Default Namespace"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð¸Ð¼Ñ\91н Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
 msgid "Default Relay"
@@ -2349,36 +2212,38 @@ msgstr "Транслятор по умолчанию"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
 msgid "Default Sync Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры синхронизации по умолчанию"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
 msgstr ""
+"Параметры синхронизации по умолчанию можно установить путём редактирования "
+"сферы."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
 msgid "Defaults to origin"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию используется источник"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
 msgid "Defaults to requesting host URI"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию используется URI запрашивающего хоста"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
 msgid "Defaults to target storage restore limit"
-msgstr "Умолчание для скорости восстановления на целевое хранилище"
+msgstr ""
+"По умолчанию используется ограничение восстановления целевого хранилища"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
 msgid "Deferred Mail"
 msgstr "Отложенная почта"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
-#, fuzzy
 msgid "Delay"
-msgstr "Задержка ввода-вывода"
+msgstr "Задержка"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
 msgid "Delay Warning Time (hours)"
-msgstr "Время напоминания о задержке отправки почты (часов)"
+msgstr "Время напоминания о задержке отправки почты (в часах)"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139
 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
@@ -2398,9 +2263,8 @@ msgid "Delete Snapshot"
 msgstr "Удалить снимок"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Delete all Backup Groups"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bÑ\85 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
 msgid "Delete all Messages"
@@ -2409,10 +2273,11 @@ msgstr "Удалить все письма"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
 msgstr ""
+"Удалить пользовательский сертификат и переключиться на сгенерированный?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
 msgid "Delete existing encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить существующий ключ шифрования"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
 msgid "Delete source"
@@ -2423,6 +2288,8 @@ msgid ""
 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
 "created with it!"
 msgstr ""
+"Удаление или замена ключа шифрования сделают невозможным восстановление "
+"созданных с его помощью резервных копий!"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133
 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
@@ -2437,7 +2304,7 @@ msgstr "Куда доставить"
 
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
 msgid "Dense"
-msgstr ""
+msgstr "Плотное"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
@@ -2467,13 +2334,12 @@ msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
-#, fuzzy
 msgid "Description of the job"
-msgstr "Описание"
+msgstr "Описание задания"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
 msgid "Dest. port"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аÑ\82еля"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ения"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
@@ -2502,31 +2368,29 @@ msgid "Destroy"
 msgstr "Уничтожить"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Destroy '{0}'"
-msgstr "Уничтожить"
+msgstr "Уничтожить «{0}»"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
-#, fuzzy
 msgid "Destroy MON"
-msgstr "Уничтожить"
+msgstr "Уничтожить MON"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
-#, fuzzy
 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
-msgstr "Уничтожить"
+msgstr "Уничтожить пространство имён «{0}»"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Уничтожить все данные (опасно!)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
 msgid "Destroy image from unknown guest"
-msgstr ""
+msgstr "Уничтожить образ от неизвестного гостя"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
 msgstr ""
+"Уничтожить диски, на которые нет ссылок и владельцем которых является гость"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
@@ -2561,27 +2425,24 @@ msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
-#, fuzzy
 msgid "Device Class"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
 msgid "Device Ineligible"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство не соответствует требованиям"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
-#, fuzzy
 msgid "Device node"
-msgstr "Устройство"
+msgstr "Узел устройства"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
-#, fuzzy
 msgid "Devices"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
 msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Цифры"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
@@ -2602,35 +2463,34 @@ msgid "Directory"
 msgstr "Каталог"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935 proxmox-backup/www/Utils.js:403
-#, fuzzy
 msgid "Directory Storage"
-msgstr "Целевое Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е ÐºÐ°Ñ\82алогов"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
-#, fuzzy
 msgid "Disable"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
-#, fuzzy
 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
-msgstr "Отключить поиск по MX"
+msgstr "Отключить поиск по MX-записям (SMTP)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
 msgid "Disable arp-nd suppression"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить подавление arp-nd"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
 msgid "Disabled"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ено"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
 msgid ""
 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
 "Proceed with caution."
 msgstr ""
+"Отключение ограничителя может привести к тому, что гость перегрузит хост. "
+"Действуйте осмотрительно."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
 msgid "Discard"
@@ -2642,7 +2502,7 @@ msgstr "Не учитывать данные базы данных провер
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
 msgid "Disclaimer"
-msgstr "УÑ\81ловиÑ\8f Ð¿Ñ\80едоÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии"
+msgstr "Ð\9eговоÑ\80ки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
@@ -2650,9 +2510,8 @@ msgid "Disconnect"
 msgstr "Отключиться"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
-#, fuzzy
 msgid "Disconnected"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ено"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
@@ -2669,18 +2528,16 @@ msgid "Disk"
 msgstr "Диск"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
-#, fuzzy
 msgid "Disk Action"
-msgstr "Действие"
+msgstr "Действие над диском"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
 msgid "Disk IO"
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ñ\81ка"
+msgstr "Ð\94иÑ\81ковÑ\8bй Ð²Ð²Ð¾Ð´-вÑ\8bвод"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
-#, fuzzy
 msgid "Disk Move"
-msgstr "РазмеÑ\80 диска"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89ение диска"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
@@ -2712,31 +2569,28 @@ msgstr "Диски"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
 msgid "Display"
-msgstr "Ð\94иÑ\81плей"
+msgstr "ЭкÑ\80ан"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
-#, fuzzy
 msgid "Dns"
-msgstr "Домены"
+msgstr "DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
 msgid "Dns prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Dns server"
 msgstr "Сервер DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
-#, fuzzy
 msgid "Do not encrypt backups"
-msgstr "Нет резерв. копий"
+msgstr "Не шифровать резервные копии"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
 msgid "Do not use any media"
-msgstr "Нет носителя"
+msgstr "Не использовать носители"
 
 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
@@ -2744,9 +2598,8 @@ msgid "Documentation"
 msgstr "Документация"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
-#, fuzzy
 msgid "Does not look like a valid recovery key"
-msgstr "Ð\92еÑ\80оÑ\8fÑ\82но, Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80ованнÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80а Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80нÑ\8b!"
+msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð½Ðµ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cнÑ\8bм ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
@@ -2770,15 +2623,15 @@ msgstr "Домен"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
-msgstr ""
+msgstr "Блокировка домена (например, {0})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Готово"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
 msgid "Down"
-msgstr "Down"
+msgstr "Вниз"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
@@ -2795,29 +2648,26 @@ msgid "Download"
 msgstr "Загрузка"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
-#, fuzzy
 msgid "Download '{0}'"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Â«{0}»"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
-#, fuzzy
 msgid "Download as"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Download from URL"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ URL-адÑ\80еÑ\81Ñ\83"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить ключ на USB-носитель, который помещается в сейф."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
 msgid "Drag and drop to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "Перетаскивайте для изменения порядка"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
@@ -2837,39 +2687,37 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
 msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Привод"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Drive Number"
-msgstr "Номер"
+msgstr "Номер диска"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
 msgid "Drive is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Диск занят"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
 msgid "Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Диски"
 
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
 msgid "Dry Run"
-msgstr ""
+msgstr "Пробный запуск"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Dummy Device"
-msgstr "Устройство"
+msgstr "ФикÑ\82ивное Ñ\83стройство"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
 msgid "Duplicate link address not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Дублирование адресов ссылок запрещено."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
 msgid "Duplicate link number not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Дублирование номеров ссылок запрещено."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
@@ -2885,7 +2733,7 @@ msgstr "Длительность"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
 msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Динамический"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
@@ -2896,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:183
 msgid "E-Mail"
-msgstr "Эл.почта"
+msgstr "Эл. почта"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
 msgid "E-Mail Processing"
@@ -2915,9 +2763,8 @@ msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
 msgstr "Адреса электронной почты «{0}»"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail attribute"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f(имена) Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а(ов) электронной почты"
+msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 электронной почты"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
@@ -2927,12 +2774,11 @@ msgstr "Диск EFI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
-msgstr ""
+msgstr "Диск EFI без OMVF в качестве BIOS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
-#, fuzzy
 msgid "EFI Storage"
-msgstr "Хранилище"
+msgstr "Хранилище EFI"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
 msgid "EMail 'From:'"
@@ -3026,29 +2872,25 @@ msgstr "Редактировать"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
-#, fuzzy
 msgid "Edit Notes"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
-#, fuzzy
 msgid "Edit Tags"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\8b"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82ки"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
-#, fuzzy
 msgid "Edit dashboard settings"
-msgstr "Ð\9fараметры панели мониторинга"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð¿араметры панели мониторинга"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить существующий ключ шифрования (опасно!)"
 
 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Editable"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92озможно Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
 msgid "Egress"
@@ -3058,28 +2900,28 @@ msgstr "Выход"
 msgid ""
 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
 msgstr ""
+"Выполните перезагрузку или нажмите кнопку «Применить "
+"конфигурацию» (требуется ifupdown2) для активации"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Eject"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клонениÑ\8f"
+msgstr "Ð\98звлеÑ\87Ñ\8c"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
-#, fuzzy
 msgid "Eject Media"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
+msgstr "Ð\98звлеÑ\87Ñ\8c Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82елÑ\8c"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес эл. почты"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
 msgid "Email from address"
-msgstr "Email из адреса"
+msgstr "Адрес, с которого отправляется почта"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
@@ -3094,9 +2936,8 @@ msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
-#, fuzzy
 msgid "Enable DKIM Signing"
-msgstr "Ð\92еÑ\81Ñ\82и Ð¶Ñ\83Ñ\80нал TLS"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8bвание DKIM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
 msgid "Enable NUMA"
@@ -3111,13 +2952,12 @@ msgid "Enable TLS Logging"
 msgstr "Вести журнал TLS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
-#, fuzzy
 msgid "Enable new"
-msgstr "Включить"
+msgstr "Включить новые"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
 msgid "Enable new users"
-msgstr ""
+msgstr "Включить новых пользователей"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
 msgid "Enable quota"
@@ -3158,48 +2998,42 @@ msgstr "Включить квоты"
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
 msgid "Enabled"
-msgstr "Включён"
+msgstr "Включено"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
-#, fuzzy
 msgid "Enabled for Windows"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ено Ð´Ð»Ñ\8f Windows"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
 msgid "Encrypt OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Шифрованный OSD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
-#, fuzzy
 msgid "Encrypted"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ки"
+msgstr "Ð\97аÑ\88иÑ\84Ñ\80овано"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
-#, fuzzy
 msgid "Encryption"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ки"
+msgstr "ШиÑ\84Ñ\80ование"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Encryption Fingerprint"
-msgstr "Отпечаток"
+msgstr "Отпечаток шифрования"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
-#, fuzzy
 msgid "Encryption Key"
-msgstr "Ключ подписки"
+msgstr "Ключ шифрования"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Encryption Keys"
-msgstr "Ключ подписки"
+msgstr "Ключи шифрования"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
 msgid "End"
@@ -3213,20 +3047,20 @@ msgstr "Время окончания"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
 msgid "Enter URL to download"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите URL-адрес для загрузки"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251
 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Для работы с репозиторием предприятия необходима действующая подписка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
 msgid "Entropy source"
-msgstr ""
+msgstr "Источник энтропии"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
 msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Запись"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
 msgid "Erase data"
@@ -3372,20 +3206,18 @@ msgstr "Ошибка"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
-#, fuzzy
 msgid "Errors"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибки"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
 msgid "Estimated Full"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидаемое заполнение"
 
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Every Saturday"
-msgstr "Ð\95жедневно"
+msgstr "Ð\9aаждÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\83ббоÑ\82Ñ\83"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
@@ -3399,22 +3231,19 @@ msgstr "Ежедневно"
 
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Every first Saturday of the month"
-msgstr "Ð\9aаждÑ\8bе Ð´Ð²Ð° Ñ\87аÑ\81а"
+msgstr "Ð\9aаждÑ\83Ñ\8e Ð¿ÐµÑ\80вÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\83ббоÑ\82Ñ\83 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\8fÑ\86а"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Every first day of the Month"
-msgstr "Ð\9aаждÑ\8bе Ð´Ð²Ð° Ñ\87аÑ\81а"
+msgstr "Ð\9aаждÑ\8bй Ð¿ÐµÑ\80вÑ\8bй Ð´ÐµÐ½Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\81Ñ\8fÑ\86а"
 
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Every hour"
-msgstr "Ð\9aаждÑ\8bе Ð´Ð²Ð° Ñ\87аÑ\81а"
+msgstr "Ð\9aаждÑ\8bй Ñ\87аÑ\81"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
@@ -3453,7 +3282,7 @@ msgstr "Пример"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:249
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
 msgid "Exclude selected VMs"
-msgstr "Исключить выбранные VM"
+msgstr "Исключить выбранные ВМ"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
 msgid "Existing LDAP address"
@@ -3464,21 +3293,20 @@ msgid "Existing volume groups"
 msgstr "Существующие группы томов"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Exit Nodes"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85однÑ\8bе Ñ\83злÑ\8b"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
 msgid "Exit Nodes local routing"
-msgstr ""
+msgstr "Локальная маршрутизация выходных узлов"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
 msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Развернуть все"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
 msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Экспериментально"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
@@ -3498,39 +3326,34 @@ msgid "Expires"
 msgstr "Действителен до"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
-#, fuzzy
 msgid "Export"
-msgstr "Ð\9fоддеÑ\80жка"
+msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
-#, fuzzy
 msgid "Export Media-Set"
-msgstr "Режим Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка"
+msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82 Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80а Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82елей"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
 msgid "External SMTP Port"
 msgstr "Внешний SMTP-порт"
 
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
-#, fuzzy
 msgid "FQDN or IP-address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "Полное доменное имя или IP-адрес"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
-#, fuzzy
 msgid "FS Name"
-msgstr "Имя"
+msgstr "Имя ФС"
 
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
 msgid "Factory Defaults"
-msgstr "Ð\97аводÑ\81кие Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ениÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
-#, fuzzy
 msgid "Failed"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 IP"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
 msgid "Failing"
@@ -3543,7 +3366,7 @@ msgstr "Резервный сервер"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:768
 msgid "Fallback from storage config"
-msgstr ""
+msgstr "Отработка отказа из конфигурации хранилища"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
 msgid "Family"
@@ -3552,12 +3375,13 @@ msgstr "Семейство"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
 msgstr ""
+"Неустранимая ошибка синтаксического анализа для как минимум одного "
+"репозитория"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
-#, fuzzy
 msgid "Features"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81и"
+msgstr "Ð\92озможноÑ\81Ñ\82и"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
 msgid "Fencing"
@@ -3569,9 +3393,8 @@ msgid "Field"
 msgstr "Поле"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
-#, fuzzy
 msgid "Fields"
-msgstr "Поле"
+msgstr "Поля"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
@@ -3586,17 +3409,15 @@ msgstr "Файл"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
-#, fuzzy
 msgid "File Restore"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ñ\84айла"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
 msgid "File Restore Download"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка для восстановления файлов"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
-#, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
@@ -3605,12 +3426,13 @@ msgid ""
 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
 "instead."
 msgstr ""
+"Загрузка непосредственно файла типа {0} невозможна; следует загрузить его "
+"родительский каталог."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
-#, fuzzy
 msgid "File size"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80азмер файла"
+msgstr "Размер файла"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
@@ -3621,14 +3443,12 @@ msgstr "Имя файла"
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Filesystem"
-msgstr "Система"
+msgstr "ФайловаÑ\8f Ñ\81истема"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Filetype"
-msgstr "Файл"
+msgstr "Тип Ñ\84айла"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
@@ -3636,23 +3456,20 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Фильтр"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
-#, fuzzy
 msgid "Filter Type"
-msgstr "Фильтр"
+msgstr "Фильтр по типу"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
-#, fuzzy
 msgid "Filter VMID"
-msgstr "Фильтр"
+msgstr "Фильтр ID виртуальных машин"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
-#, fuzzy
 msgid "Filter Value"
-msgstr "Фильтр"
+msgstr "Фильтр по значению"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
 msgid "Filters are additive (OR-like)"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтры суммируются (как ИЛИ)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
@@ -3678,9 +3495,8 @@ msgid "Finish"
 msgstr "Готово"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
-#, fuzzy
 msgid "Finish Edit"
-msgstr "Ð\93оÑ\82ово"
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ование"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
@@ -3695,16 +3511,15 @@ msgstr "Готово"
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
 msgid "Firewall"
-msgstr "Ð\91Ñ\80андмаÑ\83Ñ\8dÑ\80"
+msgstr "СеÑ\82евой Ñ\8dкÑ\80ан"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
-#, fuzzy
 msgid "Firmware"
-msgstr "Ð\9eбоÑ\80Ñ\83дование"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенное Ð\9fÐ\9e"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
 msgid "First Ceph monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Первый монитор Ceph"
 
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:167
@@ -3712,19 +3527,18 @@ msgid "First Name"
 msgstr "Имя"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
-#, fuzzy
 msgid "First Saturday each month"
-msgstr "Ð\9aаждÑ\8bе Ð´Ð²Ð° Ñ\87аÑ\81а"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ваÑ\8f Ñ\81Ñ\83ббоÑ\82а ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ð¼ÐµÑ\81Ñ\8fÑ\86а"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
 msgid "First day of the year"
-msgstr ""
+msgstr "Первый день года"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
 msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Фиксированный"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
 msgid "Flags"
@@ -3732,7 +3546,7 @@ msgstr "Флаги"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
 msgid "Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Гибкий диск"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
 msgid "Flush"
@@ -3758,40 +3572,40 @@ msgstr "Размер"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
-msgstr ""
+msgstr "Например, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
 msgstr ""
+"Например: ID устройства двухфакторной проверки подлинности, необходимый для "
+"идентификации нескольких факторов."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительно"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
-#, fuzzy
 msgid "Force Stop"
-msgstr "Порт источника"
+msgstr "Принудительная остановка"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
 msgid "Force all Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительно использовать все ленты"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Force new Media-Set"
-msgstr "Режим Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cно Ð¸Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80 Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82елей"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
 msgstr ""
+"Принудительная остановка гостя при истечении периода ожидания отключения."
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
-#, fuzzy
 msgid "Forget Snapshot"
-msgstr "Удалить снимок"
+msgstr "Ð\97абÑ\8bть снимок"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
@@ -3812,24 +3626,21 @@ msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
-#, fuzzy
 msgid "Format media"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Форматировать носитель"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Format/Erase"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Форматирование и очистка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
-#, fuzzy
 msgid "Fragmentation"
-msgstr "Ð\94окÑ\83ментация"
+msgstr "ФÑ\80агментация"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Свободно"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
@@ -3839,7 +3650,7 @@ msgstr "Остановка процессора при запуске"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Пт"
 
 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
@@ -3848,17 +3659,15 @@ msgid "From"
 msgstr "От"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
-#, fuzzy
 msgid "From Backup"
-msgstr "РезеÑ\80внаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\98з Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
-#, fuzzy
 msgid "From Device"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
@@ -3869,25 +3678,22 @@ msgstr "Из файла"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
-#, fuzzy
 msgid "From Slot"
-msgstr "Ð\98з Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\98з Ñ\81лоÑ\82а"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
-#, fuzzy
 msgid "From backup configuration"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80а"
+msgstr "Ð\98з ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
-#, fuzzy
 msgid "Front Address"
-msgstr "Адрес сервера"
+msgstr "Front-адрес"
 
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Полное"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
 msgid "Full Clone"
@@ -3896,27 +3702,25 @@ msgstr "Полное клонирование"
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
-#, fuzzy
 msgid "GC Schedule"
-msgstr "Расписание"
+msgstr "Расписание сборщика мусора"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
-#, fuzzy
 msgid "Garbage Collect"
-msgstr "УпÑ\80авление"
+msgstr "СбоÑ\80 Ð¼Ñ\83Ñ\81оÑ\80а"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
 msgid "Garbage Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Сбор мусора"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
 msgid "Garbage Collection Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Расписание сбора мусора"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
 msgid "Garbage collections"
-msgstr ""
+msgstr "Сбор мусора"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:316
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:330
@@ -3944,19 +3748,17 @@ msgid "General"
 msgstr "Общее"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Ghost OSDs"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82еваÑ\8f Ð\9eС"
+msgstr "Ð\9fÑ\80изÑ\80аÑ\87нÑ\8bе OSD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Включены глобальные флаги, ограничивающие самовосстановление Ceph."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
-#, fuzzy
 msgid "Granted Permissions"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88ениÑ\8f Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едоÑ\81Ñ\82авленнÑ\8bе Ñ\80азÑ\80еÑ\88ениÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
@@ -3987,14 +3789,12 @@ msgstr "Группа"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
-#, fuzzy
 msgid "Group Filter"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\83Ñ\81ов"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ð³Ñ\80Ñ\83пп"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Group Guest Types"
-msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82ипÑ\8b Ð³Ð¾Ñ\81Ñ\82ей"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
@@ -4002,14 +3802,12 @@ msgid "Group Permission"
 msgstr "Разрешения группы"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Group Templates"
-msgstr "Шаблоны"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\88аблоны"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
-#, fuzzy
 msgid "Group classes"
-msgstr "Класс объектов группы"
+msgstr "Классы групп"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
 msgid "Group member"
@@ -4021,7 +3819,7 @@ msgstr "Класс объектов группы"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
 msgid "Groupname attr."
-msgstr ""
+msgstr "Аттр. имени группы"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
@@ -4049,14 +3847,12 @@ msgid "Guest Agent not running"
 msgstr "Гостевой агент не запущен"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Guest Image"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аз Ð´Ð¸Ñ\81ка Ð³Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
-#, fuzzy
 msgid "Guest Notes"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ð¾Ñ\81Ñ\82ей"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
 msgid "Guest OS"
@@ -4072,30 +3868,27 @@ msgstr "Гости"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
-#, fuzzy
 msgid "Guests Without Backup Job"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\80езеÑ\80в. ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
+msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82и Ð±ÐµÐ· Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
 msgid "HA Group"
-msgstr "Группа HA"
+msgstr "Группа высокой доступности"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
-#, fuzzy
 msgid "HA Scheduling"
-msgstr "РаÑ\81пиÑ\81ание"
+msgstr "Ð\9fланиÑ\80ование Ð²Ñ\8bÑ\81окой Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82и"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
-#, fuzzy
 msgid "HA Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð²Ñ\8bÑ\81окой Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82и"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
 msgid "HA State"
-msgstr "Статус HA"
+msgstr "Состояние высокой доступности"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
@@ -4117,23 +3910,21 @@ msgid "Hard Disk"
 msgstr "Жесткий диск"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Hardlink"
-msgstr "Жесткий диск"
+msgstr "Жёсткая ссылка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
 msgid "Hardware"
 msgstr "Оборудование"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
-#, fuzzy
 msgid "Hash Policy"
 msgstr "Политика хэширования"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
 msgid "Hash algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритм хеширования"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
 msgid "Hash policy"
@@ -4160,14 +3951,12 @@ msgid "Health"
 msgstr "Состояние"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Heartbeat Back Address"
-msgstr "Адрес сервера"
+msgstr "Back-адрес жизнеспособности"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
-#, fuzzy
 msgid "Heartbeat Front Address"
-msgstr "Адрес сервера"
+msgstr "Front-адрес жизнеспособности"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
@@ -4180,17 +3969,17 @@ msgstr "Техподдержка"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
 msgid "Heuristic Score"
-msgstr "Heuristic Score"
+msgstr "Эвристический рейтинг"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
 msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Гибернация"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
 msgid "Hibernation VM State"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние гибернации виртуальной машины"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
 msgid "Hide Internal Hosts"
@@ -4202,16 +3991,16 @@ msgstr "Скрывать встроенные хосты"
 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
 msgid "Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Подсказка"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
 msgid "History (last Month)"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал (последний месяц)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
 msgid "Hookscript"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарий обработчика"
 
 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
@@ -4227,14 +4016,12 @@ msgid "Host"
 msgstr "Хост"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
-#, fuzzy
 msgid "Host CPU usage"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка CPU"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80а Ñ\85оÑ\81Ñ\82ом"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
-#, fuzzy
 msgid "Host Memory usage"
-msgstr "Использование памяти"
+msgstr "Использование памяти хостом"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
 msgid "Host group"
@@ -4242,7 +4029,7 @@ msgstr "Группа хостов"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный узел/IP-адрес или дополнительный порт"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
@@ -4255,9 +4042,8 @@ msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
-#, fuzzy
 msgid "Hosts"
-msgstr "Хост"
+msgstr "Хосты"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
@@ -4271,9 +4057,8 @@ msgid "Hour"
 msgstr "Час"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
-#, fuzzy
 msgid "Hourly"
-msgstr "каждÑ\8bй Ñ\87аÑ\81"
+msgstr "Ð\95жеÑ\87аÑ\81нÑ\8bе"
 
 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
 msgid "Hourly Distribution"
@@ -4286,7 +4071,7 @@ msgstr "Показываемые часы"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
 msgid "ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип ICMP"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:725
@@ -4300,14 +4085,12 @@ msgstr "ID"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
-#, fuzzy
 msgid "IO Delay"
 msgstr "Задержка ввода-вывода"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
-#, fuzzy
 msgid "IO Delay (ms)"
-msgstr "Задержка ввода-вывода"
+msgstr "Задержка ввода-вывода (мс)"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
@@ -4318,12 +4101,11 @@ msgstr "Задержка ввода-вывода"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
 msgid "IO wait"
-msgstr ""
+msgstr "Время ожидания операций ввода-вывода"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
-#, fuzzy
 msgid "IOMMU Group"
-msgstr "Группа HA"
+msgstr "Группа IOMMU"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
@@ -4333,7 +4115,7 @@ msgstr "IP"
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
 msgid "IP Address"
-msgstr "Адрес IP"
+msgstr "IP-адрес"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
 msgid "IP Config"
@@ -4347,16 +4129,15 @@ msgstr "IP-сеть"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
 msgid "IP address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "IP-адрес"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
 msgid "IP filter"
 msgstr "Фильтр IP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
-#, fuzzy
 msgid "IP resolved by node's hostname"
-msgstr "По умолчанию: получение IP из имени хоста"
+msgstr "IP-адрес, полученный по имени узла"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
@@ -4391,49 +4172,47 @@ msgid "IPv6/CIDR"
 msgstr "IPv6/CIDR"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
-#, fuzzy
 msgid "ISO Images"
-msgstr "ISO образ"
+msgstr "ISO-образы"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
 msgid "ISO image"
-msgstr "ISO образ"
+msgstr "ISO-образ"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
 msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Бездействие"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
-#, fuzzy
 msgid "Import"
-msgstr "Ð\9fоддеÑ\80жка"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
 msgid "Import-Export Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Слоты импорта и экспорта"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
 msgid "Import/Export Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Слоты импорта и экспорта"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
 msgid "Important: Save your Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Важно: сохраните ключ шифрования"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
 msgid "In"
-msgstr "In"
+msgstr "Вход"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
 msgid "In & Out"
-msgstr "In & Out"
+msgstr "Вход и выход"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
 msgid "Include Empty Senders"
-msgstr ""
+msgstr "Включить пустых отправителей"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
 msgid "Include Greylist"
@@ -4441,37 +4220,33 @@ msgstr "Учитывать серый список "
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
 msgid "Include RAM"
-msgstr "Учитывать RAM"
+msgstr "Учитывать ОЗУ"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
-#, fuzzy
 msgid "Include Statistics"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
-#, fuzzy
 msgid "Include all groups"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\82омов"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
-#, fuzzy
 msgid "Include in Backup"
-msgstr "УÑ\87иÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c NDR"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
 msgid "Include selected VMs"
-msgstr "Учитывать выбранные VM"
+msgstr "Учитывать выбранные ВМ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
 msgid "Include volume in backup job"
-msgstr ""
+msgstr "Включить том в задание резервного копирования"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
-#, fuzzy
 msgid "Included disks"
-msgstr "УÑ\87иÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c NDR"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87Ñ\91ннÑ\8bе Ð´Ð¸Ñ\81ки"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
 msgid "Incoming"
@@ -4492,7 +4267,7 @@ msgstr "Входящие письма"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
 msgid "Incremental Download"
-msgstr ""
+msgstr "Инкрементная загрузка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
 msgid "Info"
@@ -4515,7 +4290,7 @@ msgstr "Инициализировать диск GPT"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
 msgid "Inode"
-msgstr ""
+msgstr "Inode"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
@@ -4525,7 +4300,7 @@ msgstr "Правила для входящего трафика"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Число операций ввода-вывода в секунду"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
 msgid "Insert"
@@ -4533,12 +4308,11 @@ msgstr "Вставить"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
 msgid "Install Ceph"
-msgstr ""
+msgstr "Установить Ceph"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
-#, fuzzy
 msgid "Installation"
-msgstr "Управление"
+msgstr "Установка"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
@@ -4562,18 +4336,16 @@ msgstr "Интервал"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Value"
-msgstr "Недопустимый размер файла: "
+msgstr "Недопустимое значение"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
 msgid "Invalid characters in pool name"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимые символы в имени пула"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
-#, fuzzy
 msgid "Invalid file size"
-msgstr "Недопустимый размер файла"
+msgstr "Недопустимый размер файла"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1047
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
@@ -4582,7 +4354,7 @@ msgstr "Недопустимый размер файла: "
 
 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
 msgid "Invalid permission path."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный путь к разрешениям."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
@@ -4591,74 +4363,73 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
 msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Опись"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
 msgid "Inventory Update"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление описи"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
 msgid "Ipam"
-msgstr ""
+msgstr "IPAM"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
 msgid "Is this token already registered?"
-msgstr ""
+msgstr "Этот маркер уже зарегистрирован?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:301
 msgid "Issuer"
-msgstr "Ð\9aем Ð²Ñ\8bпÑ\83Ñ\89ен"
+msgstr "Ð\98здаÑ\82елÑ\8c"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
-#, fuzzy
 msgid "Issuer Name"
-msgstr "Ð\9aем Ð²Ñ\8bпÑ\83Ñ\89ен"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñ\82елÑ\8f"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Issuer URL"
-msgstr "Кем выпущен"
+msgstr "URL-адрес издателя"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
 msgid ""
 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
 msgstr ""
+"При создании снимка работающей виртуальной машины рекомендуется либо "
+"включить ОЗУ, либо использовать гостевой агент QEMU, чтобы предотвратить "
+"нарушение целостности данных."
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
 msgid ""
 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
 "Server."
 msgstr ""
+"Рекомендуется настраивать хранение резервных копий непосредственно на "
+"сервере резервного копирования Proxmox."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Item"
-msgstr "Ð\9aаждÑ\8bе {0} Ð¼Ð¸Ð½"
+msgstr "ЭлеменÑ\82"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
-#, fuzzy
 msgid "Iterations"
-msgstr "Ð\94лиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\98Ñ\82еÑ\80аÑ\86ии"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
 msgid "Job"
 msgstr "Задание"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:322
-#, fuzzy
 msgid "Job Comment"
-msgstr "Комментарий"
+msgstr "Комментарий к заданию"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
-#, fuzzy
 msgid "Job Detail"
-msgstr "Подробно"
+msgstr "Подробные сведения о задании"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
@@ -4668,13 +4439,12 @@ msgstr "Подробно"
 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
-#, fuzzy
 msgid "Job ID"
-msgstr "Подробно"
+msgstr "ID задания"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
 msgid "Job Schedule Simulator"
-msgstr ""
+msgstr "Имитатор расписания заданий"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
@@ -4696,9 +4466,8 @@ msgid "Join Task Finished"
 msgstr "Присоединение завершено"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
-#, fuzzy
 msgid "Join {0}"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81оединение"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81оединиÑ\82Ñ\8c {0}"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
@@ -4716,23 +4485,20 @@ msgstr "Аппаратная виртуализация KVM"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Keep"
-msgstr "Ð¥Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cма"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
-#, fuzzy
 msgid "Keep All"
-msgstr "Хранить старые письма"
+msgstr "Хранить все"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Keep Daily"
-msgstr "Хранить старые письма"
+msgstr "Хранить ежедневные резервные копии"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
@@ -4740,16 +4506,15 @@ msgstr "Хранить старые письма"
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
 msgid "Keep Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Хранить ежечасные резервные копии"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Keep Last"
-msgstr "Хранить старые письма"
+msgstr "Хранить последние резервные копии"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
@@ -4757,7 +4522,7 @@ msgstr "Хранить старые письма"
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
 msgid "Keep Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Хранить ежемесячные резервные копии"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
@@ -4765,7 +4530,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
 msgid "Keep Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Хранить еженедельные"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
@@ -4773,17 +4538,15 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
 msgid "Keep Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Хранить ежегодные резервные копии"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Keep all backups"
-msgstr "Хранить старые письма"
+msgstr "Хранить все резервные копии"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Keep encryption key"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ки"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
 msgid "Keep old mails"
@@ -4793,6 +4556,8 @@ msgstr "Хранить старые письма"
 msgid ""
 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
 msgstr ""
+"Держите ключ шифрования в безопасном месте (но он должен быть легко доступен "
+"при необходимости экстренного восстановления)."
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
@@ -4804,16 +4569,15 @@ msgstr "Версия ядра"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
 msgid "Key"
-msgstr "Клавиша"
+msgstr "Ключ"
 
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
 msgid "Key IDs"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88и"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80Ñ\8b ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ей"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
-#, fuzzy
 msgid "Key Size"
-msgstr "Размер"
+msgstr "Размер ключа"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
@@ -4839,28 +4603,24 @@ msgid "LDAP filter"
 msgstr "Фильтр LDAP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
-#, fuzzy
 msgid "LV Name"
-msgstr "ФамилиÑ\8f"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81кого Ñ\82ома"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
-#, fuzzy
 msgid "LV Path"
-msgstr "Путь"
+msgstr "Путь к логическому тому"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
 msgid "LV UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID логического тома"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
-#, fuzzy
 msgid "LVM Storage"
-msgstr "Хранилище"
+msgstr "LVM-хранилище"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
-#, fuzzy
 msgid "LVM-Thin Storage"
-msgstr "Ð¥ранилище"
+msgstr "Тонкое LVM-Ñ\85ранилище"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
@@ -4875,19 +4635,17 @@ msgstr "Контейнер LXC"
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Подпись"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
-#, fuzzy
 msgid "Label Information"
-msgstr "Данные"
+msgstr "Данные подписи"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Label Media"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82елÑ\8f"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
@@ -4903,14 +4661,12 @@ msgid "Languages"
 msgstr "Языки"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
-#, fuzzy
 msgid "Last"
-msgstr "ФамилиÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81ледние"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
-#, fuzzy
 msgid "Last Backup"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\80езеÑ\80в. ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднее Ñ\80езеÑ\80вное ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ование"
 
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
@@ -4918,9 +4674,8 @@ msgid "Last Name"
 msgstr "Фамилия"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
-#, fuzzy
 msgid "Last Prune"
-msgstr "ФамилиÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднее Ñ\83даление"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
@@ -4932,9 +4687,8 @@ msgid "Last Update"
 msgstr "Последнее обновление"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
-#, fuzzy
 msgid "Last Verification"
-msgstr "Уведомление"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
@@ -4944,29 +4698,29 @@ msgstr "Последняя проверка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Latest"
-msgstr "Ð\9eбновления"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fя"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
 msgid "Latest Only"
-msgstr ""
+msgstr "Только последние"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
 msgid "Layout"
-msgstr "РазмеÑ\89ение"
+msgstr "Ð\9aомпоновка"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
 msgid ""
 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
 msgstr ""
+"Доступных ключей восстановления меньше {0}. Создайте новый набор после входа!"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
 msgid "Letter Spacing"
-msgstr "Ð\98нтервал"
+msgstr "Ð\9cежбÑ\83квеннÑ\8bй Ð¸нтервал"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
 msgid "Level"
@@ -4979,7 +4733,7 @@ msgstr "Время хранения (дней)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
 msgid "Limit (Bytes/Period)"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничение (байт/период)"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
@@ -4995,35 +4749,31 @@ msgstr "Высота строки"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
 msgid "Link {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
 msgid "Linked Clone"
 msgstr "Связанная копия"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
-#, fuzzy
 msgid "Live Mode"
-msgstr "Режим"
+msgstr "Ð\94инамиÑ\87еÑ\81кий Ñ\80ежим"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
-#, fuzzy
 msgid "Live restore"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸и"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ð² Ñ\80еалÑ\8cном Ð²Ñ\80емени"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
-#, fuzzy
 msgid "Load"
-msgstr "Ð\98дÑ\91Ñ\82 Ð·агрузка"
+msgstr "Ð\97агрузка"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
-#, fuzzy
 msgid "Load Media"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82елÑ\8c"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
 msgid "Load Media into Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить носитель в привод"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
@@ -5054,40 +4804,35 @@ msgid "Local"
 msgstr "Локальный"
 
 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Local Backup/Restore"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cное Ñ\80езеÑ\80вное ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ование/воÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
 msgid "Local Datastore"
-msgstr ""
+msgstr "Локальное хранилище данных"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Local Namespace"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cное Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð¸Ð¼Ñ\91н"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
-#, fuzzy
 msgid "Local Owner"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ\86"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
-#, fuzzy
 msgid "Local Store"
-msgstr "Ð¥ранилище"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cное Ñ\85ранилище"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие"
+msgstr "РаÑ\81положение"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Блокировка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
@@ -5099,34 +4844,30 @@ msgstr "Журнал"
 
 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
 msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Вход"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
-#, fuzzy
 msgid "Log Rotation"
-msgstr "Уведомление"
+msgstr "РоÑ\82аÑ\86иÑ\8f Ð¶Ñ\83Ñ\80нала"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
-#, fuzzy
 msgid "Log burst limit"
-msgstr "Лимит записи"
+msgstr "Лимит серии журналирования"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1708
 msgid "Log in as root to install."
-msgstr ""
+msgstr "Войдите как root-пользователь, чтобы выполнить установку."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
-#, fuzzy
 msgid "Log level"
-msgstr "Уровень"
+msgstr "Уровень журналирования"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Log rate limit"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\9bимиÑ\82 Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и Ð¶Ñ\83Ñ\80налиÑ\80ованиÑ\8f"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
@@ -5137,7 +4878,7 @@ msgstr "Вход"
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
 msgid "Login (OpenID redirect)"
-msgstr ""
+msgstr "Вход (перенаправление OpenID)"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
@@ -5156,30 +4897,27 @@ msgstr "Журналы"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Longest Tasks"
-msgstr "Ð\97адачи"
+msgstr "Ð\9dаиболее Ð´Ð»Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð·адачи"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
-#, fuzzy
 msgid "Loopback Interface"
-msgstr "СеÑ\82евой Ñ\82Ñ\80аÑ\84ик"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ð·Ð°Ð¼Ñ\8bканиÑ\8f Ð½Ð° Ñ\81ебÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:340
 msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Нижний предел"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
 msgid "MAC address"
-msgstr "Адрес MAC"
+msgstr "MAC-адрес"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
-#, fuzzy
 msgid "MAC address for Wake on LAN"
-msgstr "Префикс MAC-адреса"
+msgstr "MAC-адрес для пробуждения по локальной сети"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
 msgid "MAC address prefix"
@@ -5190,37 +4928,39 @@ msgid "MAC filter"
 msgstr "Фильтр по MAC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
-#, fuzzy
 msgid "MDev Type"
-msgstr "Тип ОС"
+msgstr "Тип MDev"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
 msgid "MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип MIME"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
 msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
 msgid ""
 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
 msgstr ""
+"Значение MTU должно быть >= 576 или равняться 1 для наследования MTU от"
+" обеспечивающего моста."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Machine"
-msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bе Ð¼Ð°Ñ\88инÑ\8b (VM)"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88ина"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
 msgid ""
 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
 "OS."
 msgstr ""
+"Смена версии машины может повлиять на компоновку и параметры аппаратного "
+"обеспечения в гостевой ОС."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
@@ -5247,54 +4987,53 @@ msgid "Mails / min"
 msgstr "Писем / мин"
 
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Maintenance Type"
-msgstr "Тип содержимого"
+msgstr "Тип обслуживания"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
 msgid "Maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим обслуживания"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
 msgid ""
 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
 "the label written on the tape."
 msgstr ""
+"Вставьте в выбранный привод нужную ленту и введите записанную на ней подпись."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
-msgstr ""
+msgstr "Убедитесь, что на виртуальной машине установлен гостевой агент QEMU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
 msgstr ""
+"Убедитесь, что на виртуальной машине установлена управляющая программа "
+"WebDav SPICE."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте ленту в выбранный привод."
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
 msgid "Manage HA"
-msgstr "Управление HA"
+msgstr "Управление высокой доступностью"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
-#, fuzzy
 msgid "Manage {0}"
-msgstr "Управление HA"
+msgstr "Управление: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
-#, fuzzy
 msgid "Manager"
-msgstr "УпÑ\80авление HA"
+msgstr "Ð\94иÑ\81пеÑ\82Ñ\87еÑ\80"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Managers"
-msgstr "УпÑ\80авление HA"
+msgstr "Ð\94иÑ\81пеÑ\82Ñ\87еÑ\80Ñ\8b"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
@@ -5306,9 +5045,8 @@ msgid "Match"
 msgstr "Совпадение"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
-#, fuzzy
 msgid "Match Archive Filename"
-msgstr "Совпадение по имени файла"
+msgstr "Совпадение по имени файла архива"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
 msgid "Match Field"
@@ -5320,31 +5058,31 @@ msgstr "Совпадение по имени файла"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
 msgid "Max Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. глубина"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
 msgid "Max Spam Size (bytes)"
-msgstr "Максимальный размер спама (байт)"
+msgstr "Макс. размер спама (байт)"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
 msgid "Max credit card numbers"
-msgstr "Максимальное количество номеров банковских карт"
+msgstr "Макс. количество номеров банковских карт"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
 msgid "Max file size"
-msgstr "Максимальный размер файла"
+msgstr "Макс. размер файла"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
 msgid "Max files"
-msgstr "Максимальное количество файлов"
+msgstr "Макс. количество файлов"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
 msgid "Max recursion"
-msgstr "Максимальная рекурсия"
+msgstr "Макс. рекурсия"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
 msgid "Max scan size"
-msgstr "Максимальный объём сканирования"
+msgstr "Макс. объём сканирования"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
@@ -5353,14 +5091,12 @@ msgstr "Максимальный объём сканирования"
 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
-#, fuzzy
 msgid "Max. Depth"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81ков"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ð³Ð»Ñ\83бина"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Max. Recursion"
-msgstr "Максимальная рекурсия"
+msgstr "Макс. рекурсия"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
@@ -5374,12 +5110,11 @@ msgstr "Макс. перезапусков"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:328
 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество параллельных пакетных миграций"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Protected"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82а"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81. ÐºÐ¾Ð»-во Ð·Ð°Ñ\89иÑ\89Ñ\91ннÑ\8bÑ\85"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
 msgid "Maximum characters"
@@ -5389,39 +5124,35 @@ msgstr "Макс. знаков"
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Носитель"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
-#, fuzzy
 msgid "Media Pool"
-msgstr "Тонкое Ñ\80езеÑ\80виÑ\80ование"
+msgstr "Ð\9fÑ\83л Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82елей"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Media Pools"
-msgstr "Пулы"
+msgstr "Пулы носителей"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
-#, fuzzy
 msgid "Media-Set"
-msgstr "Режим Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка"
+msgstr "Ð\9dабоÑ\80 Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82елей"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
 msgid "Media-Set UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID набора носителей"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Mediated Devices"
-msgstr "СеÑ\82евое Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва-поÑ\81Ñ\80едники"
 
 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
 msgid "Members"
@@ -5472,32 +5203,29 @@ msgid "Message Size (bytes)"
 msgstr "Размер письма (байт)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Meta Data Servers"
-msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80ой Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80Ñ\8b Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bÑ\85"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
-#, fuzzy
 msgid "Metadata Servers"
-msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80ой Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80Ñ\8b Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bÑ\85"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
 msgid "Metadata Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер метаданных"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
 msgid "Metadata Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Использование метаданных"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
 msgid "Metadata Used"
-msgstr ""
+msgstr "Используемые метаданные"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Metric Server"
-msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80ой Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80ик"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
@@ -5519,18 +5247,16 @@ msgid "Migrate all VMs and Containers"
 msgstr "Миграция всех ВМ и контейнеров"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
-#, fuzzy
 msgid "Migration"
 msgstr "Миграция"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
-#, fuzzy
 msgid "Migration Settings"
-msgstr "Ð\9cои Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð¸Ð³Ñ\80аÑ\86ии"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
 msgid "Min. # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "Мин. кол-во групп размещения"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
@@ -5550,12 +5276,11 @@ msgstr "Мин. памяти"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
 msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Смешано"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
-#, fuzzy
 msgid "Mixed Subscriptions"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ка"
+msgstr "СмеÑ\88аннÑ\8bе Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ки"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:292
@@ -5570,9 +5295,8 @@ msgstr "Режим"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:501
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:505
-#, fuzzy
 msgid "Mode: {0}"
-msgstr "УпÑ\80авление HA"
+msgstr "Режим: {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
@@ -5590,16 +5314,15 @@ msgstr "Модель"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
 msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Изменено"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
 msgid "Modify a TFA entry's description"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить описание записи двухфакторной проверки подлинности"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
-#, fuzzy
 msgid "Mon"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\8fÑ\86"
+msgstr "Ð\9fн"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
@@ -5618,9 +5341,8 @@ msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
-#, fuzzy
 msgid "Monitor node"
-msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Узел Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ\82оÑ\80а"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
 msgid "Monitors"
@@ -5632,9 +5354,8 @@ msgid "Month"
 msgstr "Месяц"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
-#, fuzzy
 msgid "Monthly"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\8fÑ\86"
+msgstr "Ð\95жемеÑ\81Ñ\8fÑ\87нÑ\8bе"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
@@ -5661,24 +5382,21 @@ msgid "Mount Point"
 msgstr "Точка монтирования"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
-#, fuzzy
 msgid "Mount Point ID"
-msgstr "Точка монтирования"
+msgstr "ID точки монтирования"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
-#, fuzzy
 msgid "Mount options"
-msgstr "ТоÑ\87ка монтирования"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b монтирования"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
 msgid "Mount point volumes are also erased."
-msgstr ""
+msgstr "Тома точек монтирования также будут удалены."
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
-#, fuzzy
 msgid "Move Storage"
-msgstr "Ð¥ранилище"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\85ранилище"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
@@ -5691,14 +5409,12 @@ msgid "Move disk"
 msgstr "Переместить диск"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
-#, fuzzy
 msgid "Move disk to another storage"
-msgstr "Ð¥ранилище"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ñ\81к Ð² Ð´Ñ\80Ñ\83гое Ñ\85ранилище"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
-#, fuzzy
 msgid "Move volume to another storage"
-msgstr "Ð¥ранилище"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\82ом Ð² Ð´Ñ\80Ñ\83гое Ñ\85ранилище"
 
 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
 msgid "Multiple E-Mails selected"
@@ -5708,6 +5424,8 @@ msgstr "Выбрано несколько писем"
 msgid ""
 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
 msgstr ""
+"Для отработки отказа используются несколько ссылок, чем меньше номер, тем "
+"выше приоритет."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
 msgid "Must end with"
@@ -5717,7 +5435,7 @@ msgstr "Должно заканчиваться на"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
 msgid "Must start with"
-msgstr "Должно начинаться на"
+msgstr "Должно начинаться с"
 
 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
@@ -5731,25 +5449,27 @@ msgid "N/A"
 msgstr "н/д"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
-#, fuzzy
 msgid "NFS Version"
-msgstr "Версия"
+msgstr "Версия NFS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
 msgstr ""
+"ПРИМЕЧАНИЕ: изменение ID приложения повредит существующие регистрации U2F!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
 msgstr ""
+"ПРИМЕЧАНИЕ: следующие метки также определены, как зарегистрированные метки."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
 msgstr ""
+"ПРИМЕЧАНИЯ: следующие метки также определены в списке разрешений пользователя."
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
 msgid "NOW"
-msgstr ""
+msgstr "СЕЙЧАС"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
@@ -5852,14 +5572,12 @@ msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
-#, fuzzy
 msgid "Name, Format"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f, Ñ\84ормат"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
-#, fuzzy
 msgid "Name, Format, Notes"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f, Ñ\84оÑ\80маÑ\82, Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
@@ -5874,44 +5592,37 @@ msgstr "Формат"
 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
-#, fuzzy
 msgid "Namespace"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð¸Ð¼Ñ\91н"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
-#, fuzzy
 msgid "Namespace '{0}'"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð¸Ð¼Ñ\91н Â«{0}»"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Namespace Name"
-msgstr "Имя"
+msgstr "Имя пространства имён"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
 msgid "Need at least one mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Необходимо хотя бы одно сопоставление"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
-#, fuzzy
 msgid "Need at least one snapshot"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c снимок"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одим Ñ\85оÑ\82Ñ\8f Ð±Ñ\8b Ð¾Ð´Ð¸Ð½ снимок"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Nesting"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\92ложенноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
+msgstr "СеÑ\82еваÑ\8f Ð¼Ð°Ñ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81еÑ\80ого Ñ\81пиÑ\81ка IPv4"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
+msgstr "СеÑ\82еваÑ\8f Ð¼Ð°Ñ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81еÑ\80ого Ñ\81пиÑ\81ка IPv6"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
@@ -5938,9 +5649,8 @@ msgid "Network Device"
 msgstr "Сетевое устройство"
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
-#, fuzzy
 msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Сетевой трафик"
+msgstr "Сетевые интерфейсы"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
@@ -5949,7 +5659,6 @@ msgid "Network traffic"
 msgstr "Сетевой трафик"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
-#, fuzzy
 msgid "Network(s)"
 msgstr "Сети"
 
@@ -5967,22 +5676,20 @@ msgstr "Сети"
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
-#, fuzzy
 msgid "Never"
-msgstr "никогда"
+msgstr "Ð\9dикогда"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
-#, fuzzy
 msgid "New Backup"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\80езеÑ\80в. ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
+msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\80езеÑ\80внаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8f"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
 msgid "New Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Новый владелец"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Самая новая версия ceph в кластере: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
@@ -5993,12 +5700,11 @@ msgstr "Далее"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:334
 msgid "Next Free VMID Range"
-msgstr ""
+msgstr "Следующий свободный диапазон ID виртуальных машин"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
-#, fuzzy
 msgid "Next Media"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82елÑ\8c"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
@@ -6006,9 +5712,8 @@ msgstr "Очистить данные"
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
-#, fuzzy
 msgid "Next Run"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81к"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
 msgid "Next Sync"
@@ -6032,25 +5737,21 @@ msgstr "Нет"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
-#, fuzzy
 msgid "No Account available."
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸й."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bÑ\85 Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ей."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
-#, fuzzy
 msgid "No Accounts configured"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оен"
+msgstr "УÑ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенÑ\8b"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
-#, fuzzy
 msgid "No Attachments"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
-#, fuzzy
 msgid "No Changer"
-msgstr "Ð\91ез Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81менÑ\89ика"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
 msgid "No CloudInit Drive found"
@@ -6058,31 +5759,27 @@ msgstr "Диск CloudInit не найден"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
 msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Нет данных"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
-#, fuzzy
 msgid "No Datastores configured"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оен"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89а Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенÑ\8b"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
-#, fuzzy
 msgid "No Delay"
-msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑ\8bвода"
+msgstr "Ð\91ез Ð·Ð°Ð´ÐµÑ\80жки"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
-#, fuzzy
 msgid "No Disk selected"
-msgstr "Не выбран OSD"
+msgstr "Не выбран диск"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
-#, fuzzy
 msgid "No Disks"
-msgstr "Ð\94иÑ\81ки"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¸Ñ\81ков"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
 msgid "No Disks found"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¸Ñ\81ков"
+msgstr "Ð\94иÑ\81ки Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
@@ -6092,18 +5789,16 @@ msgstr "Нет свободных дисков"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
-#, fuzzy
 msgid "No Domains configured"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оен"
+msgstr "Ð\94оменÑ\8b Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенÑ\8b"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
 msgid "No E-Mail address selected"
-msgstr "Адреса эл.почты не выбраны"
+msgstr "Адреса эл. почты не выбраны"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
-#, fuzzy
 msgid "No Groups"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð³Ñ\80Ñ\83пп"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
 msgid "No Guest Agent configured"
@@ -6114,9 +5809,8 @@ msgid "No Help available"
 msgstr "Справка не найдена"
 
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
-#, fuzzy
 msgid "No Mount-Units found"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¸Ñ\81ков"
+msgstr "ЮниÑ\82Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
 msgid "No OSD selected"
@@ -6124,24 +5818,21 @@ msgstr "Не выбран OSD"
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
 msgid "No Objects"
-msgstr "Ð\91ез объектов"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 объектов"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:359
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
-#, fuzzy
 msgid "No Overrides"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b xterm.js"
+msgstr "Ð\91ез Ð¿ÐµÑ\80еопÑ\80еделениÑ\8f"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
-#, fuzzy
 msgid "No Plugins configured"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оен"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83ли Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенÑ\8b"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:521
-#, fuzzy
 msgid "No Registered Tags"
-msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð·Ð°Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ованнÑ\8bÑ\85 Ð¼ÐµÑ\82ок"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
 msgid "No Reports"
@@ -6152,39 +5843,33 @@ msgid "No S.M.A.R.T. Values"
 msgstr "Нет данных S.M.A.R.T."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
-#, fuzzy
 msgid "No Snapshots"
-msgstr "Снимки"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81нимков"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
 msgid "No Spam Info"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ñ\81паме Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð¾ Ñ\81паме"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
-#, fuzzy
 msgid "No Subscription"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ка"
+msgstr "Ð\91ез Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
-#, fuzzy
 msgid "No Tags"
-msgstr "Ð\97адаÑ\87и"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¼ÐµÑ\82ок"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
-#, fuzzy
 msgid "No Tags defined"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¸Ñ\81ков"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ки Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделенÑ\8b"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
-#, fuzzy
 msgid "No Tasks"
-msgstr "Задачи"
+msgstr "Задачи отсутствуют"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
-#, fuzzy
 msgid "No Tasks found"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¸Ñ\81ков"
+msgstr "Ð\97адаÑ\87и Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
 msgid "No VM selected"
@@ -6196,12 +5881,11 @@ msgstr "Нет предупреждений и ошибок"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
-msgstr ""
+msgstr "В пространстве имён «{0}» не найдено доступных снимков"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
-#, fuzzy
 msgid "No backups on remote"
-msgstr "Нет резерв. копий"
+msgstr "Нет резервных копий в удалённом хранилище"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
@@ -6230,19 +5914,16 @@ msgid "No data in database"
 msgstr "Нет данных в базе данных"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
-#, fuzzy
 msgid "No default available"
-msgstr "СпÑ\80авка Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пно"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
-#, fuzzy
 msgid "No match found"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¸Ñ\81ков"
+msgstr "СооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾"
 
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
-#, fuzzy
 msgid "No namespaces accessible."
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bÑ\85 Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82в Ð¸Ð¼Ñ\91н."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
 msgid "No network device"
@@ -6263,22 +5944,20 @@ msgid "No restrictions"
 msgstr "Без ограничений"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
-#, fuzzy
 msgid "No running tasks"
-msgstr "запÑ\83Ñ\89ено"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²Ñ\8bполнÑ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
 msgid "No schedule setup."
-msgstr ""
+msgstr "Расписание не настроено."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
 msgid "No simulation done"
-msgstr ""
+msgstr "Имитация не выполнена"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
-#, fuzzy
 msgid "No such service configured."
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оен"
+msgstr "ТакаÑ\8f Ñ\81лÑ\83жба Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оена."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
 msgid "No updates available."
@@ -6291,30 +5970,27 @@ msgid "No valid subscription"
 msgstr "Подписки отсутствуют"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
-#, fuzzy
 msgid "No {0} configured."
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оен"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка {0} Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена."
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
-#, fuzzy
 msgid "No {0} found"
-msgstr "Нет дисков"
+msgstr "Не удалось найти {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244
 msgid "No {0} repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Репозитории {0} не включены!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
-msgstr ""
+msgstr "Репозитории {0} не включены, обновления не будут получены!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
-#, fuzzy
 msgid "No {0} selected"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ñ\8bбÑ\80ана Ð\92Ð\9c"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ñ\8bбÑ\80ано ({0})"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
@@ -6347,12 +6023,12 @@ msgstr "Узел"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:544
 msgid "Node is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Узел не в сети"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
 msgid "Node to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Узел для сканирования"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
 msgid "Nodename"
@@ -6377,7 +6053,7 @@ msgstr "Узлы"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
 msgid "Non production-ready repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Включены неготовые к производству репозитории!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
@@ -6391,76 +6067,69 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
 msgid "Normalized"
 msgstr "Нормализованное"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
-#, fuzzy
 msgid "Not Labeled"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ñ\82ом"
+msgstr "Ð\91ез Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
-msgstr "Недопустимое имя DNS"
+msgstr "Недопустимое имя DNS или IP-адрес."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid color."
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\85оÑ\81Ñ\82ов"
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\86веÑ\82."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
 msgid "Not a valid list of hosts"
 msgstr "Неверный список хостов"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
-#, fuzzy
 msgid "Not a volume"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ñ\82ом"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82омом"
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Not configured"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оен"
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оено"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
 msgid "Not enough data"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно данных"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Not yet configured"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ\82 не настроен"
+msgstr "Ð\95Ñ\89Ñ\91 не настроен"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
-#, fuzzy
 msgid "Note"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ки"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:374
-#, fuzzy
 msgid "Note Template"
-msgstr "Шаблон"
+msgstr "Шаблон примечания"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:274
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Note:"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ки"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
 msgid ""
 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
 "the VM may be lost."
 msgstr ""
+"Примечание: если что-то пойдёт не так при восстановлении в реальном времени, "
+"записанные виртуальной машиной новые данные могут быть потеряны."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
@@ -6474,12 +6143,11 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
 msgid "Notes"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ки"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
-#, fuzzy
 msgid "Nothing found"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¸Ñ\81ков"
+msgstr "Ð\9dиÑ\87его Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾."
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
 msgid "Notification"
@@ -6487,32 +6155,28 @@ msgstr "Уведомление"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
-#, fuzzy
 msgid "Notify"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "Уведомление"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
-#, fuzzy
 msgid "Notify User"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "Уведомление Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Notify always"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "УведомлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81егда"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Number of LVs"
-msgstr "Количество узлов"
+msgstr "Количество логических томов"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
 msgid "Number of Nodes"
@@ -6543,15 +6207,15 @@ msgstr "Тип ОС"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
 msgid "OSD data path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к данным OSD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
 msgid "OSD object store"
-msgstr ""
+msgstr "Хранилище объектов OSD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
-msgstr ""
+msgstr "OSD без метаданных (возможно, остались после удаления)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
@@ -6562,13 +6226,15 @@ msgstr "Параметры OVS"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
 msgstr ""
+"Объекты деградировали. Рекомендуется дождаться восстановления"
+" работоспособности кластера."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
 msgid "Offline"
-msgstr "Ð\9eÑ\84лайн"
+msgstr "Ð\9dе Ð² Ñ\81еÑ\82и"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
@@ -6576,11 +6242,11 @@ msgstr "Офлайн"
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "ОK"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Включено"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
@@ -6590,7 +6256,7 @@ msgstr "Только при ошибках"
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
 msgid "On-site"
-msgstr ""
+msgstr "По месту"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
@@ -6603,63 +6269,56 @@ msgstr "Онлайн"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
-msgstr ""
+msgstr "Можно настроить только пять доменов с типом «DNS»"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Допускаются только буквы, цифры, «_» и «-» (если не в начале)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Open Repositories Panel"
-msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иев"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
-#, fuzzy
 msgid "Open Task"
-msgstr "Ð\97адание"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87Ñ\83"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
 msgid "Open restore wizard for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть мастер восстановления для {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
 msgid "OpenID Connect Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер OpenID Connect"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
-#, fuzzy
 msgid "OpenID login - please wait..."
-msgstr "Ð\9fодождиÑ\82е..."
+msgstr "Ð\92Ñ\85од Ñ\81 OpenID â\80\94 Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð¸Ñ\82еâ\80¦"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
-#, fuzzy
 msgid "OpenID login failed, please try again"
-msgstr "Ошибка входа. Попробуйте ещё раз"
+msgstr "Ошибка входа OpenID. Попробуйте ещё раз"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
-#, fuzzy
 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ñ\85ода. Попробуйте ещё раз"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿ÐµÑ\80енапÑ\80авлениÑ\8f OpenID. Попробуйте ещё раз"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
-#, fuzzy
 msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ñ\85ода. Ð\9fопÑ\80обÑ\83йÑ\82е ÐµÑ\89Ñ\91 Ñ\80аз"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿ÐµÑ\80енапÑ\80авлениÑ\8f OpenID."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
 msgid "Optimal # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимальное кол-во групп размещения"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
-#, fuzzy
 msgid "Option"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "Параметр"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
@@ -6683,9 +6342,8 @@ msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Order"
-msgstr "Порядок загрузки"
+msgstr "Порядок"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1911 proxmox-backup/www/Utils.js:395
 msgid "Order Certificate"
@@ -6694,57 +6352,53 @@ msgstr "Приобрести сертификат"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
-#, fuzzy
 msgid "Order Certificates Now"
-msgstr "Приобрести сертификат"
+msgstr "Приобрести сертификаты сейчас"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
-#, fuzzy
 msgid "Ordering"
-msgstr "Порядок загрузки"
+msgstr "Порядок"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
-#, fuzzy
 msgid "Ordering: {0}"
-msgstr "Присоединение"
+msgstr "Порядок: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82ация"
+msgstr "Ð\9eÑ\80ганизация"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:229
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
 msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Источник"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Other"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ð¾Ñ\88ибки"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гое"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1264
-#, fuzzy
 msgid "Other Error"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ð¾Ñ\88ибки"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гаÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
 msgid ""
 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
 "and restart"
 msgstr ""
+"Другие участники кластера используют более новую версию этой службы, "
+"выполните обновление и перезапуск"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
 msgid "Out"
-msgstr "Out"
+msgstr "Выход"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
 msgid "Outdated OSDs"
-msgstr ""
+msgstr "Устаревшие OSD"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
@@ -6775,24 +6429,23 @@ msgid "Output Policy"
 msgstr "Правила для исходящего трафика"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
-#, fuzzy
 msgid "Override Settings"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b xterm.js"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еопÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Перезаписать"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
 msgid "Overwrite existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Перезаписать существующий файл"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Владелец"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
@@ -6815,9 +6468,8 @@ msgid "Package"
 msgstr "Пакет"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
-#, fuzzy
 msgid "Package Updates"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81ии пакетов"
+msgstr "Ð\9eбновлениÑ\8f пакетов"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
@@ -6831,22 +6483,20 @@ msgid "Parallel jobs"
 msgstr "Параллельные задания"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Parent Namespace"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "РодиÑ\82елÑ\8cÑ\81кое Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð¸Ð¼Ñ\91н"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
-#, fuzzy
 msgid "Partitions"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82а"
+msgstr "РазделÑ\8b"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
 msgid "Passthrough a full port"
-msgstr ""
+msgstr "Проброс всего порта"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
 msgid "Passthrough a specific device"
-msgstr ""
+msgstr "Проброс определённого устройства"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
@@ -6910,9 +6560,8 @@ msgstr "Путь"
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
-#, fuzzy
 msgid "Pause"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановлено"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
@@ -6921,31 +6570,29 @@ msgstr "Приостановлено"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
 msgid "Peer Address"
-msgstr "Адрес сервера"
+msgstr "Адрес однорангового узла"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Peer Address List"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ов Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ\80анговÑ\8bÑ\85 Ñ\83злов"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
 msgid "Peer's root password"
-msgstr "Пароль администратора сервера"
+msgstr "Пароль администратора однорангового узла"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
 msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Одноранговые узлы"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
-#, fuzzy
 msgid "Pending Changes"
-msgstr "Ð\9eжидаÑ\8eÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82веÑ\80ждения"
+msgstr "Ð\9eжидаÑ\8eÑ\89ие Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ения"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
 msgid "Pending changes"
-msgstr "Ð\9eжидаÑ\8eÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ñ\82веÑ\80ждения"
+msgstr "Ð\9eжидаÑ\8eÑ\89ие Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ения"
 
 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
 msgid "Percentage"
@@ -6957,21 +6604,20 @@ msgstr "Производительность"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Период"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
 msgid "Permanently forget group '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Навсегда забыть группу «{0}»"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Навсегда забыть снимок «{0}»"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Permission"
-msgstr "Разрешения"
+msgstr "Разрешение"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
@@ -6986,25 +6632,24 @@ msgid "Permissions"
 msgstr "Разрешения"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
-#, fuzzy
 msgid "Physical Device"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во PCI"
+msgstr "ФизиÑ\87еÑ\81кое Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
 msgid "Physical devices used by the OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Физические устройства, используемые OSD"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35
 msgid "Pipe/Fifo"
-msgstr ""
+msgstr "Неименованный или именованный канал"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
-msgstr ""
+msgstr "(Снова) воспользуйтесь ссылкой для получения метаданных"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
-msgstr ""
+msgstr "Введите один из одноразовых ключей восстановления"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
 msgid "Please enter the ID to confirm"
@@ -7012,48 +6657,49 @@ msgstr "Укажите ID для подтверждения"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
 msgid "Please enter your TOTP verification code"
-msgstr ""
+msgstr "Введите код проверки TOTP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
-msgstr ""
+msgstr "Введите свой код одноразового пароля Yubico"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
-msgstr ""
+msgstr "Укажите параметры поиска и нажмите кнопку «Поиск»."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте устройство аутентификации и нажмите его кнопку"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
 msgid "Please press the button on your U2F Device"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите кнопку на устройстве U2F"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите кнопку на устройстве WebAuthn"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
-msgstr ""
+msgstr "Запишите ключи восстановления — они будут показаны только сейчас"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
-msgstr ""
+msgstr "Запишите секрет маркера API — он будет показан только сейчас"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
-#, fuzzy
 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82е, чтобы изменения вступили в силу"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82е pmg-smtp-filter, чтобы изменения вступили в силу"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
 msgid ""
 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
 "with it unusable"
 msgstr ""
+"Сохраните ключ шифрования — если ключ будет утерян, созданные с его помощью "
+"резервные копии станут непригодными для использования"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
 msgid "Please select a contact"
@@ -7105,18 +6751,17 @@ msgstr "Подождите..."
 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
 msgid "Plugin ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID модуля"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
-#, fuzzy
 msgid "Policy"
-msgstr "Правила для входящего трафика"
+msgstr "Политика"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
@@ -7139,19 +6784,17 @@ msgstr "Просмотр пулов"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
-#, fuzzy
 msgid "Pool based"
-msgstr "Ð\9fÑ\83лÑ\8b"
+msgstr "Ð\9dа Ð¾Ñ\81нове Ð¿Ñ\83ла"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:265
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
-#, fuzzy
 msgid "Pool to backup"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\80езеÑ\80в. ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
+msgstr "Ð\9fÑ\83л Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Пул/набор носителей/снимок"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
 msgid "Pools"
@@ -7184,7 +6827,7 @@ msgstr "Порты/устройства"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
 msgid "Possible template variables are: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Возможные переменные шаблона: {0}"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
 msgid "Postscreen"
@@ -7192,57 +6835,53 @@ msgstr "Postscreen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
 msgid "Pre-Enroll keys"
-msgstr ""
+msgstr "Предварительная загрузка ключей"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
 msgid "Pre-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Предустановленные:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
-#, fuzzy
 msgid "Preallocation"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82а"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cное Ð²Ñ\8bделение"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
 msgid "Predefined Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Предустановленные метки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
 msgid "Premium"
-msgstr "Премиум"
+msgstr "Премиальный"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:441
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Предварительный просмотр"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
 msgid "Primary E-Mail"
-msgstr "Основной адрес эл.почты"
+msgstr "Основной адрес эл. почты"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
-#, fuzzy
 msgid "Primary Exit Node"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82и"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ð²Ñ\8bÑ\85одной Ñ\83зел"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
-#, fuzzy
 msgid "Primary GPU"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ñ\8dл.поÑ\87Ñ\82Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
-#, fuzzy
 msgid "Print Key"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ки"
+msgstr "РаÑ\81пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Print Recovery Keys"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ки"
+msgstr "РаÑ\81пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87и Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
 msgstr ""
+"Распечатать в виде бумажного ключа, который ламинируется и помещается в сейф."
 
 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
 msgid "Priority"
@@ -7254,26 +6893,23 @@ msgid "Private Key (Optional)"
 msgstr "Закрытый ключ (необязательно)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
-#, fuzzy
 msgid "Privilege Level"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивелегии"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð¿Ñ\80ивилегий"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
-#, fuzzy
 msgid "Privilege Separation"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80ивилегиÑ\80ованнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80"
+msgstr "Разделение Ð¿Ñ\80ивилегий"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
-#, fuzzy
 msgid "Privileged"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивелегии"
+msgstr "С Ð¿Ñ\80ивилегиÑ\8fми"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
 msgid "Privileges"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивелегии"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ивилегии"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
@@ -7281,9 +6917,8 @@ msgid "Process ID"
 msgstr "ID процесса"
 
 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:103
-#, fuzzy
 msgid "Processing..."
-msgstr "Обработка электронной почты"
+msgstr "Обработка..."
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
@@ -7299,7 +6934,7 @@ msgstr "Продукт"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Готовый к производству репозиторий предприятия включён"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
@@ -7313,7 +6948,7 @@ msgstr "Имя профиля"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
 msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Приглашение"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
@@ -7326,14 +6961,13 @@ msgstr "Распространять"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
-#, fuzzy
 msgid "Properties"
-msgstr "РаÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Свойство"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
@@ -7341,9 +6975,8 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
-#, fuzzy
 msgid "Protected"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82а"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89ено"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
@@ -7365,9 +6998,8 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox Backup Server Login"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од Ð² Proxmox VE"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од Ð½Ð° Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f Proxmox"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
@@ -7380,99 +7012,89 @@ msgstr "Вход в Proxmox VE"
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
 msgid "Prune"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
 msgid "Prune & GC"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление и сборка мусора"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
-#, fuzzy
 msgid "Prune '{0}'"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b «{0}»"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c «{0}»"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
-#, fuzzy
 msgid "Prune All"
-msgstr "РаÑ\81пиÑ\81ание"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить резервные копии для «{0}» в хранилище «{1}»"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Prune Job"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\82омов"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ðµ"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Prune Jobs"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Prune Options"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "Параметры удаления"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
-#, fuzzy
 msgid "Prune Schedule"
-msgstr "Расписание"
+msgstr "Расписание удаления"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Prune group"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\82омов"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
 msgid "Prune older backups afterwards"
-msgstr ""
+msgstr "Удалять устаревшие резервные копии"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
 msgid "Prunes"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:311
 msgid "Public Key Alogrithm"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритм открытого ключа"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:317
 msgid "Public Key Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер открытого ключа"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
 msgid "Public Key Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип открытого ключа"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
-#, fuzzy
 msgid "Pull file"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 IP"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82Ñ\8fнÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Purge from job configurations"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80а"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ий Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
-#, fuzzy
 msgid "Push file"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 IP"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
 msgid "Q35 only"
-msgstr ""
+msgstr "Только Q35"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
 msgid "QEMU image format"
@@ -7497,13 +7119,12 @@ msgid "Quarantine Manager"
 msgstr "Управление карантином"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Quarantine port"
-msgstr "ХоÑ\81т карантина"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80т карантина"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
 msgid "Query URL"
-msgstr ""
+msgstr "Запрос URL-адреса"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
 msgid "Queue Administration"
@@ -7523,13 +7144,12 @@ msgstr "Кворум"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
-#, fuzzy
 msgid "RAID Level"
-msgstr "Уровень"
+msgstr "Уровень RAID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
 msgid "RAM"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8fÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eÐ\97У"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
@@ -7538,11 +7158,11 @@ msgstr "Память"
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
 msgid "RAM usage"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ð\9eÐ\97У"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
-msgstr ""
+msgstr "Пространства имён RBD необходимо создать вручную!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
@@ -7551,53 +7171,49 @@ msgid "RTC start date"
 msgstr "Время RTC"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Random Delay"
-msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑ\8bвода"
+msgstr "СлÑ\83Ñ\87айнаÑ\8f Ð·Ð°Ð´ÐµÑ\80жка"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
 msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Случайный выбор"
 
 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
 msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
 msgid "Rate In"
-msgstr ""
+msgstr "Входная скорость"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
 msgid "Rate In Used"
-msgstr ""
+msgstr "Используемая входная скорость"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
-#, fuzzy
 msgid "Rate Limit"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
-#, fuzzy
 msgid "Rate Out"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85однаÑ\8f Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
 msgid "Rate Out Used"
-msgstr ""
+msgstr "Используемая выходная скорость"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
 msgid "Rate limit"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82и"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Raw Certificate"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c сертификат"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\80абоÑ\82аннÑ\8bй сертификат"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
 msgid "Raw disk image"
@@ -7606,28 +7222,24 @@ msgstr "Несжатый образ диска"
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Re-Verify After"
-msgstr "Просмотреть сертификат"
+msgstr "Перепроверить через"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
-#, fuzzy
 msgid "Read"
 msgstr "Чтение"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
-#, fuzzy
 msgid "Read Label"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
-#, fuzzy
 msgid "Read Objects"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе объекты"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c объекты"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
@@ -7640,7 +7252,6 @@ msgid "Read max burst"
 msgstr "Пик чтения"
 
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
-#, fuzzy
 msgid "Read only"
 msgstr "Только для чтения"
 
@@ -7666,18 +7277,16 @@ msgstr "Чтение"
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
 msgid "Realm"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "СÑ\84еÑ\80а"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f Ñ\81Ñ\84еÑ\80Ñ\8b"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Realms"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "СÑ\84еÑ\80Ñ\8b"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
 msgid "Reason"
@@ -7685,30 +7294,28 @@ msgstr "Причина"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
 msgid "Reassign Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Переназначить диск"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
-#, fuzzy
 msgid "Reassign Owner"
-msgstr "Ð\9aанал"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еназнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86а"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
-#, fuzzy
 msgid "Reassign Volume"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\91м Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еназнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\82ом"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
 msgid "Reassign disk to another VM"
-msgstr ""
+msgstr "Переназначить диск другой виртуальной машине"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
 msgid "Reassign volume to another CT"
-msgstr ""
+msgstr "Переназначить том другому контейнеру"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
 msgid "Rebalance"
-msgstr ""
+msgstr "Повторная балансировка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
@@ -7719,21 +7326,21 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
 msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузить"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
 msgid "Reboot backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузить сервер резервного копирования?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
 msgid "Reboot node '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузить узел «{0}»?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
 msgid "Reboot {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Перезагрузить {0}"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
@@ -7748,26 +7355,24 @@ msgstr "Получатель"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
 msgid "Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановление"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
-#, fuzzy
 msgid "Recovery Key"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
 msgid "Recovery Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ключи восстановления"
 
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Recursive"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ñ\80екÑ\83Ñ\80Ñ\81иÑ\8f"
+msgstr "РекÑ\83Ñ\80Ñ\81ивно"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
-msgstr ""
+msgstr "Диски, на которые есть ссылки, всегда будут уничтожаться."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1912
@@ -7781,7 +7386,7 @@ msgstr "Регенерировать образ"
 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
 msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "Регулярное выражение"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
@@ -7795,20 +7400,17 @@ msgid "Register Account"
 msgstr "Регистрация учётной записи"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
-#, fuzzy
 msgid "Register Webauthn Device"
-msgstr "СеÑ\82евое Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
+msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во WebAuthn"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
-#, fuzzy
 msgid "Register {0} Account"
-msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и"
+msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:526
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Registered Tags"
-msgstr "Зарегистрировать"
+msgstr "Зарегистрированные метки"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
 msgid "Regular Expression"
@@ -7836,14 +7438,12 @@ msgid "Relay Domains"
 msgstr "Домены ретрансляции"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Relay Port"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ñ\80еÑ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86ии"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
-#, fuzzy
 msgid "Relay Protocol"
-msgstr "Протокол"
+msgstr "Протокол ретрансляции"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
 msgid "Relaying"
@@ -7873,44 +7473,37 @@ msgstr "Перезагрузить"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Relying Party"
-msgstr "РеÑ\82Ñ\80анÑ\81лÑ\8fÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89аÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80она"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Remote"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "Удалённое хранилище"
 
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Remote ID"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "ID удалённого хранилища"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
-#, fuzzy
 msgid "Remote Namespace"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð¸Ð¼Ñ\91н Ñ\83далÑ\91нного Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
-#, fuzzy
 msgid "Remote Store"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "УдалÑ\91нное Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
-#, fuzzy
 msgid "Remote Sync"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f Ñ\83далÑ\91нного Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Remotes"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "Удалённые хранилища"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
@@ -7946,7 +7539,7 @@ msgstr "Удалить"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить списки управления доступом исчезнувших пользователей и групп."
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
 msgid "Remove Attachments"
@@ -7954,40 +7547,33 @@ msgstr "Удалить вложения"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
-#, fuzzy
 msgid "Remove Datastore"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ника"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
-#, fuzzy
 msgid "Remove Group"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "Удалить группу"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
-#, fuzzy
 msgid "Remove Namespace"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð¸Ð¼Ñ\91н"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
-#, fuzzy
 msgid "Remove Schedule"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ложенное Ñ\83даление"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81пиÑ\81ание"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
-#, fuzzy
 msgid "Remove Subscription"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ка"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81кÑ\83"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
-#, fuzzy
 msgid "Remove Vanished Options"
-msgstr "Удалить разделы"
+msgstr "Удалить исчезнувшие параметры"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
-#, fuzzy
 msgid "Remove all Attachments"
 msgstr "Удалить все вложения"
 
@@ -7995,38 +7581,39 @@ msgstr "Удалить все вложения"
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
-#, fuzzy
 msgid "Remove entry?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
 msgstr ""
+"Удалить из заданий репликации, высокой доступности и резервного копирования"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
 msgid "Remove namespace '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить пространство имён «{0}»"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
 msgid ""
 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
 msgstr ""
+"Удалять снимки из локального хранилища данных, если их больше нет в исходном "
+"хранилище данных?"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
-#, fuzzy
 msgid "Remove vanished"
-msgstr "Удалить разделы"
+msgstr "Удалить исчезнувшие"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
-#, fuzzy
 msgid "Remove vanished properties from synced users."
-msgstr "Удалить разделы"
+msgstr ""
+"Удалить исчезнувшие свойства из синхронизированных записей пользователей."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
 msgid "Remove vanished user and group entries."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить записи исчезнувших пользователей и групп."
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:396
 msgid "Renew Certificate"
@@ -8034,7 +7621,7 @@ msgstr "Обновить сертификат"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
 msgid "Repeat missed"
-msgstr ""
+msgstr "Повторять пропущенные"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
@@ -8053,29 +7640,26 @@ msgstr "Журнал репликации"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
 msgid "Replication needs at least two nodes"
-msgstr "РепликаÑ\86ии Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 ÐºÐ°Ðº Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñ\83м двух узлов"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\80епликаÑ\86ии Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ðµ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ двух узлов"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Repositories"
-msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "РепозиÑ\82оÑ\80ии"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
 msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Репозиторий"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Repository Status"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Статус репозитория"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
-#, fuzzy
 msgid "Request Quarantine Link"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80анÑ\82ин Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\83Ñ\81ов"
+msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 Ð½Ð° ÐºÐ°Ñ\80анÑ\82ин"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
@@ -8084,11 +7668,11 @@ msgstr "Статус запроса"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
 msgid "Require TFA"
-msgstr ""
+msgstr "Требовать двухфакторную проверку подлинности"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
 msgid "Requires '{0}' Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Требует прав «{0}»"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
@@ -8105,21 +7689,20 @@ msgstr "Сброс"
 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить все изменения компоновки (например, ширину столбцов)"
 
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð´Ñ\81киÑ\85 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановок?"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð¿Ñ\80авил Ðº Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8fм Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
 msgid "Reset {0} immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Немедленно перезагрузить {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
-#, fuzzy
 msgid "Resize"
-msgstr "Изменить размер диска"
+msgstr "Изменить размер"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
@@ -8161,7 +7744,7 @@ msgstr "Режим перезапуска"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
-msgstr ""
+msgstr "Перезапустить pmg-smtp-filter"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
@@ -8180,25 +7763,21 @@ msgid "Restore"
 msgstr "Восстановить"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
-#, fuzzy
 msgid "Restore Catalogs"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81нимок"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алоги"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Restore Key"
-msgstr "Восстановить"
+msgstr "Восстановить ключ"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Restore Media-Set"
-msgstr "Режим Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80 Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82елей"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Restore Snapshot(s)"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81нимок"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81нимок/Ñ\81нимки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
@@ -8209,33 +7788,30 @@ msgstr "Возобновить"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:364
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:766
-#, fuzzy
 msgid "Retention"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анение"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
-#, fuzzy
 msgid "Retention Configuration"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Retention Policy"
-msgstr "Получатель"
+msgstr "Политика хранения"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
 msgid "Retired"
-msgstr ""
+msgstr "Устарело"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
 msgid "Reverse Dns server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер обратного поиска в DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
 msgid "Reverse dns"
-msgstr ""
+msgstr "Обратный поиск в DNS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
@@ -8249,9 +7825,8 @@ msgid "Revoke Certificate"
 msgstr "Отозвать сертификат"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
-#, fuzzy
 msgid "Rewind Media"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емоÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82елÑ\8c"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
@@ -8280,9 +7855,8 @@ msgstr "Откатить"
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
-#, fuzzy
 msgid "Root"
-msgstr "Корневой диск"
+msgstr "Root"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
 msgid "Root Disk"
@@ -8290,34 +7864,31 @@ msgstr "Корневой диск"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка ввода-вывода корневого диска (мс)"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Число операций ввода-вывода в секунду для корневого диска"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость передачи корневого диска (байт/с)"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
-#, fuzzy
 msgid "Root Disk usage"
-msgstr "Использование диска"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование ÐºÐ¾Ñ\80невого Ð´Ð¸Ñ\81ка"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
-#, fuzzy
 msgid "Root Namespace"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80невое Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð¸Ð¼Ñ\91н"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
-#, fuzzy
 msgid "Route-target import"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ника"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82 Ð¼Ð°Ñ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82ов"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
 msgid "Router Advertisement"
-msgstr "Ð\90нонÑ\81иÑ\80ование маршрутизатора"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвление маршрутизатора"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
@@ -8337,6 +7908,7 @@ msgstr "Правила"
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
 msgstr ""
+"Выполнять команду «trim» для гостя после перемещения диска или миграции ВМ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:587
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
@@ -8344,7 +7916,7 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
 msgid "Run now"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить сейчас"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
@@ -8352,18 +7924,16 @@ msgid "Running"
 msgstr "Запущено"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Running Tasks"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\89ено"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87и"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
 msgid "S.M.A.R.T. Values"
 msgstr "Данные S.M.A.R.T."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
-#, fuzzy
 msgid "S.Port"
-msgstr "Порт"
+msgstr "Порт источника"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
@@ -8377,9 +7947,8 @@ msgstr "Тип контроллера SCSI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
-#, fuzzy
 msgid "SDN"
-msgstr "DNS"
+msgstr "SDN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
 msgid "SLAAC"
@@ -8407,9 +7976,8 @@ msgid "SPF rejects"
 msgstr "Отказы SPF "
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
-#, fuzzy
 msgid "SSD emulation"
-msgstr "Ð\94лиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "ЭмÑ\83лÑ\8fÑ\86иÑ\8f SSD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
 msgid "SSH Keys"
@@ -8428,29 +7996,25 @@ msgid "SWAP usage"
 msgstr "Использование раздела подкачки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
-#, fuzzy
 msgid "Same as Public Network"
-msgstr "Такой Ð¶Ðµ, ÐºÐ°Ðº Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgstr "СовпадаеÑ\82 Ñ\81 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ой Ñ\81еÑ\82Ñ\8cÑ\8e"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Same as Rate"
-msgstr "Такой Ð¶Ðµ, ÐºÐ°Ðº Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgstr "СовпадаеÑ\82 Ñ\81о Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
-#, fuzzy
 msgid "Same as bridge"
-msgstr "Такой Ð¶Ðµ, ÐºÐ°Ðº Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgstr "СовпадаеÑ\82 Ñ\81 Ð¼Ð¾Ñ\81Ñ\82ом"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
 msgid "Same as source"
-msgstr "Такой Ð¶Ðµ, ÐºÐ°Ðº Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgstr "СовпадаеÑ\82 Ñ\81 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ником"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
-#, fuzzy
 msgid "Sat"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к"
+msgstr "Сб"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
@@ -8466,39 +8030,39 @@ msgstr "Сохранить имя пользователя"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
 msgid "Save the key in your password manager."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить ключ в диспетчере паролей."
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
-#, fuzzy
 msgid "Saved User Name"
 msgstr "Сохранённое имя пользователя"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
-#, fuzzy
 msgid "Scaling mode"
-msgstr "Режим Ð²Ñ\8bбоÑ\80а"
+msgstr "Режим Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
 msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
 msgstr ""
+"Отсканируйте QR-код в приложении TOTP и введите здесь код аутентификации"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
 msgstr ""
+"Проверить все включённые хранилища на наличие дисков, на которые нет ссылок, "
+"и удалить их."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
 msgid "Scan for available storages on the selected node"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить поиск доступных хранилищ на выбранном узле"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
-#, fuzzy
 msgid "Scan node"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ника"
+msgstr "Узел Ñ\81каниÑ\80ованиÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
@@ -8524,33 +8088,30 @@ msgid "Schedule"
 msgstr "Расписание"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
-#, fuzzy
 msgid "Schedule Simulator"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81ейÑ\87аÑ\81"
+msgstr "Ð\98миÑ\82аÑ\82оÑ\80 Ñ\80аÑ\81пиÑ\81аниÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
 msgid "Schedule now"
 msgstr "Запустить сейчас"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
-#, fuzzy
 msgid "Schedule on '{0}'"
-msgstr "Запустить сейчас"
+msgstr "Запланировать на «{0}»"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
-#, fuzzy
 msgid "Scheduled Verification"
-msgstr "Уведомление"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ð¾ Ñ\80аÑ\81пиÑ\81аниÑ\8e"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Область"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
 msgid "Scopes"
-msgstr ""
+msgstr "Области"
 
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
@@ -8561,11 +8122,11 @@ msgstr "Рейтинг"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
 msgid "Scrub"
-msgstr ""
+msgstr "Очистка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
 msgid "Scrub OSD.{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Очистка OSD.{0}"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
@@ -8585,14 +8146,12 @@ msgid "Search domain"
 msgstr "Поиск в домене"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Second"
-msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80ой Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
+msgstr "СекÑ\83нда"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Second Factors"
-msgstr "РепликаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\84акÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
 msgid "Second Server"
@@ -8600,33 +8159,29 @@ msgstr "Второй сервер"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
 msgid "Second login factor required"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется второй фактор для входа"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Seconds"
-msgstr "РепликаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "СекÑ\83ндÑ\8b"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
 msgid "Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Секрет"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
-#, fuzzy
 msgid "Secret Key"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ð¿Ñ\80еÑ\84икÑ\81а"
+msgstr "СекÑ\80еÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
-#, fuzzy
 msgid "Secret Length"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ð¿Ñ\80еÑ\84икÑ\81а"
+msgstr "Ð\94лина Ñ\81екÑ\80еÑ\82а"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Section"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80"
+msgstr "СекÑ\86иÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
@@ -8638,32 +8193,28 @@ msgid "Security Group"
 msgstr "Группа безопасности"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Select File"
-msgstr "Выбрать файл..."
+msgstr "Выбрать файл"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
-#, fuzzy
 msgid "Select Media-Set to restore"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зке"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80 Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82елей Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлениÑ\8f"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
-#, fuzzy
 msgid "Select Timespan"
-msgstr "Выбор"
+msgstr "Выбрать временной диапазон"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
 msgid ""
 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
 "information, deselect for manual entering"
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 для использования данных присоединения из вставленных "
-"даннÑ\8bÑ\85 ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80а. Ð¡Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ñ\82е Ð²Ñ\8bделение для ввода данных вручную."
+"УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ñ\84лажок для использования данных присоединения из вставленных "
+"даннÑ\8bÑ\85 ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\82еÑ\80а. Ð¡Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ñ\82е ÐµÐ³Ð¾ для ввода данных вручную."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
-#, fuzzy
 msgid "Selected \"{0}\""
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннаÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82а"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ано Â«{0}»"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
@@ -8681,23 +8232,20 @@ msgstr "Режим выбора"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
-#, fuzzy
 msgid "Selector"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбор"
+msgstr "СелекÑ\82ор"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Отправлять отчёт о недоставке заблокированных писем"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
-#, fuzzy
 msgid "Send Original Mail"
-msgstr "оÑ\82пÑ\80авка Ð¸Ñ\81Ñ\85одного Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cма"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\85одное Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cмо"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
-#, fuzzy
 msgid "Send daily admin reports"
-msgstr "Отправлять ежедневные отчёты"
+msgstr "Отправлять ежедневные отчёты администратора"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:281
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
@@ -8719,7 +8267,7 @@ msgstr "Отправитель/Тема"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
 msgid "Seq. Nr."
-msgstr ""
+msgstr "Номер п/п"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
@@ -8745,7 +8293,7 @@ msgstr "Последовательный порт"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
-msgstr "Интерфейс последовательной передачи данных '{0}' настроен неверно."
+msgstr "Интерфейс последовательной передачи данных «{0}» настроен неверно."
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
@@ -8783,9 +8331,8 @@ msgid "Server ID"
 msgstr "ID сервера"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Server Status"
-msgstr "Сервер"
+msgstr "Статус сервера"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
 msgid "Server View"
@@ -8796,12 +8343,16 @@ msgstr "Просмотр серверов"
 msgid ""
 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
 msgstr ""
+"Отпечаток сертификата сервера SHA-256, необходимый для самоподписанных "
+"сертификатов"
 
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
 msgid ""
 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
 "certificates"
 msgstr ""
+"Отпечаток сертификата сервера SHA-256, необходимый для самоподписанных "
+"сертификатов"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
@@ -8817,13 +8368,12 @@ msgid "Service"
 msgstr "Сервис"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Service VLAN"
-msgstr "Сервис"
+msgstr "Сервисная виртуальная ЛС"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
 msgid "Service-VLAN Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол сервисной виртуальной локальной сети"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
@@ -8832,47 +8382,42 @@ msgid "Services"
 msgstr "Сервисы"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Set"
-msgstr "IPSet"
+msgstr "Набор"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Set Location"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80"
+msgstr "УказаÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81положение"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
 msgid "Set Media Location"
-msgstr ""
+msgstr "Указать расположение носителя"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
-#, fuzzy
 msgid "Set Media Status"
-msgstr "СеÑ\80веÑ\80"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82елÑ\8f"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
-#, fuzzy
 msgid "Set Schedule"
-msgstr "Расписание"
+msgstr "Ð\97адаÑ\82Ñ\8c Ñ\80асписание"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
-#, fuzzy
 msgid "Set Status"
-msgstr "Статус"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81татус"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
 msgid "Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры сохранены в локальном хранилище браузера"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
 msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
@@ -8884,7 +8429,7 @@ msgstr "Важность"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
 msgid "Shared"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89едоÑ\81Ñ\82Ñ\83пно"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ий Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
 msgid "Shares"
@@ -8907,15 +8452,15 @@ msgstr "Краткий"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Показать"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
 msgid "Show All Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Показать все части"
 
 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
 msgid "Show All Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Показать все задачи"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
@@ -8924,26 +8469,24 @@ msgstr "Показать конфигурацию"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
 msgid "Show E-Mail addresses"
-msgstr "Показывать адреса эл.почты"
+msgstr "Показывать адреса эл. почты"
 
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
-#, fuzzy
 msgid "Show Fingerprint"
-msgstr "Ð\9eтпечаток"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¾тпечаток"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
 msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Показать журнал"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
-#, fuzzy
 msgid "Show Permissions"
-msgstr "Разрешения"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\80азрешения"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
@@ -8954,14 +8497,15 @@ msgid "Show Users"
 msgstr "Показывать пользователей"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
-#, fuzzy
 msgid "Show details"
-msgstr "Показывать пользователей"
+msgstr "Показать подробности"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
 msgid ""
 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
 msgstr ""
+"Показать сведения о задании и перечень гостей и томов, которых касается "
+"задание резервного копирования"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
@@ -8976,83 +8520,72 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
 msgid "Shutdown"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bключить"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ключить"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
-#, fuzzy
 msgid "Shutdown Policy"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fолиÑ\82ика Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
 msgid "Shutdown backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить сервер резервного копирования?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
-#, fuzzy
 msgid "Shutdown node '{0}'?"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\8fдок Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка Ð¸ Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83зел Â«{0}»?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
 msgid "Shutdown timeout"
-msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð²Ñ\8bключения"
+msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð¾Ñ\82ключения"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить, применить ожидающие изменения и перезагрузить {0}"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Sign Domain"
-msgstr "Ð\94омен"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
-#, fuzzy
 msgid "Sign Domains"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
-#, fuzzy
 msgid "Sign Outgoing Mails"
-msgstr "Ð\98сходящие письма"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸сходящие письма"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
-#, fuzzy
 msgid "Sign all Outgoing Mail"
-msgstr "Ð\98сходящие письма"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¸сходящие письма"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
 msgid "Signatures"
 msgstr "Подписи"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Signed"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81и"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ано"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
-#, fuzzy
 msgid "Signed/Offline"
-msgstr "Ð\9eÑ\84лайн"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ано/Ð\9dе Ð² Ñ\81еÑ\82и"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
-#, fuzzy
 msgid "Simulate"
-msgstr "Шаблон"
+msgstr "Ð\9cоделиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
-#, fuzzy
 msgid "Since"
-msgstr "Действителен с"
+msgstr "C"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
-#, fuzzy
 msgid "Single Disk"
-msgstr "Ð\9dеиÑ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй диск"
+msgstr "Ð\9eдин диск"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
@@ -9089,7 +8622,7 @@ msgstr "Увеличение размера"
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
 msgid "Skip Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Пропускать проверенные"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
@@ -9103,12 +8636,12 @@ msgstr "Устройства"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
 msgid "Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Слоты"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
 msgid "Smarthost"
-msgstr "Smarthost"
+msgstr "Промежуточный узел (smarthost)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
@@ -9124,9 +8657,8 @@ msgid "Snapshot"
 msgstr "Снимок"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot Selection"
-msgstr "Выбор"
+msgstr "Выбор снимка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
@@ -9137,7 +8669,7 @@ msgstr "Снимки"
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
 msgid "Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Фрагменты"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:36
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1031
@@ -9153,21 +8685,19 @@ msgstr "Сокеты"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34
 msgid "Softlink"
-msgstr ""
+msgstr "Мягкая ссылка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
-msgstr ""
+msgstr "Некоторые гости не входят ни в одно задание резервного копирования."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
-#, fuzzy
 msgid "Some suites are misconfigured"
-msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\82евой Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ\82 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оен"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80Ñ\8b Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенÑ\8b Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cно"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Sort Key"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ð¿Ñ\80еÑ\84икÑ\81а"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
@@ -9179,29 +8709,24 @@ msgstr "Источник"
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
-#, fuzzy
 msgid "Source Datastore"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ника"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одное Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Source Namespace"
-msgstr "Имя"
+msgstr "Исходное пространство имён"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
-#, fuzzy
 msgid "Source Remote"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ника"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одное Ñ\83далÑ\91нное Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
-#, fuzzy
 msgid "Source Slot"
-msgstr "Порт источника"
+msgstr "Cлот источника"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
-#, fuzzy
 msgid "Source node"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ника"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\83зел"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
 msgid "Source port"
@@ -9238,16 +8763,15 @@ msgstr "Рейтинг спама"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
 msgid "SpamAssassin update"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление SpamAssassin"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
 msgid "Spamscore"
-msgstr "Spamscore"
+msgstr "Рейтинг спама"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
-#, fuzzy
 msgid "Spares"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ие Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\8b"
+msgstr "Ð\97апаÑ\81нÑ\8bе"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
 msgid "Speed"
@@ -9255,9 +8779,8 @@ msgstr "Скорость"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
-#, fuzzy
 msgid "Spice Enhancements"
-msgstr "УвелиÑ\87ение Ñ\80азмеÑ\80а"
+msgstr "УлÑ\83Ñ\87Ñ\88ениÑ\8f Spice"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
 msgid "Spice Port"
@@ -9266,11 +8789,11 @@ msgstr "Порт Spice"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
 msgid "Standalone node - no cluster defined"
-msgstr "Одиночный узел - кластер не определён"
+msgstr "Одиночный узел  кластер не определён"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
 msgid "Standard"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Стандартный"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
 msgid "Standard VGA"
@@ -9293,9 +8816,8 @@ msgid "Start"
 msgstr "Запуск"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
-#, fuzzy
 msgid "Start Garbage Collection"
-msgstr "УпÑ\80авление"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81боÑ\80 Ð¼Ñ\83Ñ\81оÑ\80а"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
@@ -9306,22 +8828,20 @@ msgstr "Время запуска"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
 msgid "Start U2F challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск запроса U2F"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
 msgid "Start WebAuthn challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск запроса WebAuthn"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
-#, fuzzy
 msgid "Start after created"
-msgstr "Запуск при загрузке"
+msgstr "Запуск после создания"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
-#, fuzzy
 msgid "Start after restore"
-msgstr "Запуск при загрузке"
+msgstr "Запуск после восстановления"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
 msgid "Start all VMs and Containers"
@@ -9338,19 +8858,17 @@ msgid "Start at boot"
 msgstr "Запуск при загрузке"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Start on boot delay"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к при загрузке"
+msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка при загрузке"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
 msgid "Start the selected backup job now?"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить выбранное задание резервного копирования?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
-#, fuzzy
 msgid "Start {0} installation"
-msgstr "УпÑ\80авление"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановкÑ\83 {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
@@ -9358,10 +8876,9 @@ msgstr "Управление"
 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
 msgid "Start/Shutdown order"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\8fдок Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка Ð¸ Ð²Ñ\8bключения"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\8fдок Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка Ð¸ Ð¾Ñ\82ключения"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
-#, fuzzy
 msgid "Starttime"
 msgstr "Время запуска"
 
@@ -9404,7 +8921,7 @@ msgstr "Статистика"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
 msgid "Stats from last Garbage Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика последнего сбора мусора"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535
@@ -9463,7 +8980,7 @@ msgstr "Статус"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
 msgid "Status (No Tape loaded)"
-msgstr ""
+msgstr "Статус (лента не загружена)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
@@ -9484,19 +9001,16 @@ msgid "Stop"
 msgstr "Остановка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
-#, fuzzy
 msgid "Stop MDS"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановка"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c MDS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
-#, fuzzy
 msgid "Stop MON"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановка"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c MON"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
-#, fuzzy
 msgid "Stop OSD"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановка"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c OSD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
 msgid "Stop all VMs and Containers"
@@ -9507,7 +9021,7 @@ msgstr "Остановить все ВМ и контейнеры"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
 msgid "Stop {0} immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить {0} немедленно"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
@@ -9537,38 +9051,32 @@ msgstr "Хранилище"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Storage / Disks"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е / Ð\94иÑ\81ки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Storage Retention Configuration"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
-#, fuzzy
 msgid "Storage usage"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
-#, fuzzy
 msgid "Storage usage (bytes)"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cма (байт)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а (байт)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
 msgid "Storage {0} on node {1}"
 msgstr "Хранилище {0} на узле {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
-#, fuzzy
 msgid "Sub-Device"
-msgstr "Устройство"
+msgstr "Ð\9fодÑ\83стройство"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
-#, fuzzy
 msgid "Sub-Vendor"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизводиÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "СÑ\83бпоÑ\81Ñ\82авÑ\89ик"
 
 # "Subject" has two meanings here and, therefore, two different words in Russian:
 # 1. The topic of a mail (Тема)
@@ -9589,31 +9097,24 @@ msgstr "Subject"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:335
 msgid "Subject Alternative Names"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\81Ñ\83бÑ\8aекÑ\82а"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнÑ\8bе Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° Ñ\81Ñ\83бÑ\8aекÑ\82ов"
 
-# "Subject" has two meanings here and, therefore, two different words in Russian:
-# 1. The topic of a mail (Тема)
-# 2. The name of the client to which a certificate belongs (Субъект)
-# Two separate strings are needed. (omiro@basealt.ru)
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
-#, fuzzy
 msgid "Subject, Sender"
-msgstr "Subject"
+msgstr "Тема, Отправитель"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
-#, fuzzy
 msgid "Subnet"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81ка Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81еÑ\82и"
+msgstr "Ð\9fодÑ\81еÑ\82Ñ\8c"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
 msgid "Subnet mask"
 msgstr "Маска подсети"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Subnets"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81ка Ð¿одсети"
+msgstr "Ð\9fодсети"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
@@ -9631,9 +9132,8 @@ msgid "Subscription Key"
 msgstr "Ключ подписки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Subscriptions"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ка"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ки"
 
 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
@@ -9645,9 +9145,8 @@ msgid "Successful"
 msgstr "Успешно"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
-#, fuzzy
 msgid "Suites"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9dабоÑ\80Ñ\8b"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
@@ -9663,19 +9162,16 @@ msgid "Summary"
 msgstr "Сводка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
-#, fuzzy
 msgid "Summary columns"
-msgstr "Сводка"
+msgstr "Столбцы сводки"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Summary/Dashboard columns"
-msgstr "Сводка"
+msgstr "Столбцы сводки/панели мониторинга"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
-#, fuzzy
 msgid "Sun"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81ка Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81еÑ\82и"
+msgstr "Ð\92Ñ\81"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
 msgid "Sunday"
@@ -9692,7 +9188,7 @@ msgstr "Поддержка"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка {0} {1} заканчивается {2}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
@@ -9701,9 +9197,8 @@ msgstr "Приостановить"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
-#, fuzzy
 msgid "Suspend to disk"
-msgstr "Приостановить"
+msgstr "Приостановить с сохранением на диск"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
@@ -9719,51 +9214,43 @@ msgstr "Использование раздела подкачки"
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Sync"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Sync Job"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\97адание Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
-#, fuzzy
 msgid "Sync Jobs"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\97аданиÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
-#, fuzzy
 msgid "Sync Level"
-msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
-#, fuzzy
 msgid "Sync Options"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "Параметры синхронизации"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
-#, fuzzy
 msgid "Sync Preview"
-msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Sync Schedule"
-msgstr "Расписание"
+msgstr "Расписание синхронизации"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Синхронизировать"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Syncs"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81инхронизация"
+msgstr "Синхронизация"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
@@ -9793,9 +9280,8 @@ msgid "System Report"
 msgstr "Отчёт о системе"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
-#, fuzzy
 msgid "TCP Timeout"
-msgstr "Время"
+msgstr "Время ожидания TCP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
 msgid "TCP flags filter"
@@ -9803,58 +9289,53 @@ msgstr "Фильтр флагов TCP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
 msgid "TFA"
-msgstr "TFA"
+msgstr "Двухфакторная проверка подлинности"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
-#, fuzzy
 msgid "TFA Type"
-msgstr "Тип Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Тип Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85Ñ\84акÑ\82оÑ\80ной Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
 msgid "TFA recovery keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ключи восстановления двухфакторной проверки подлинности"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
-#, fuzzy
 msgid "TLS Destination Policy"
-msgstr "Получатель"
+msgstr "Политика назначения TLS"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
-#, fuzzy
 msgid "TLS Policy"
-msgstr "Правила для входящего трафика"
+msgstr "Политика TLS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
 msgid "TOTP"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
 msgid "TOTP App"
-msgstr ""
+msgstr "Приложение TOTP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "Коды TOTP состоят из шести десятичных цифр"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "Коды TOTP обычно состоят из шести десятичных цифр"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
-#, fuzzy
 msgid "TPM State"
-msgstr "Статус CRM"
+msgstr "Состояние доверенного платформенного модуля"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
-#, fuzzy
 msgid "TPM Storage"
-msgstr "Хранилище"
+msgstr "Хранилище доверенного платформенного модуля"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
@@ -9866,26 +9347,25 @@ msgstr "Количество TTY"
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Tag"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:382
 msgid "Tag Color Override"
-msgstr ""
+msgstr "Переопределение цветов меток"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
 msgid "Tag Style Override"
-msgstr ""
+msgstr "Переопределение стилей меток"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
 msgid "Tag must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Метка не может быть пустой."
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Метки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
@@ -9893,63 +9373,53 @@ msgid "Take Snapshot"
 msgstr "Сделать снимок"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Tape Backup"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\80езеÑ\80в. ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
+msgstr "РезеÑ\80вное ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ование Ð½Ð° Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Tape Backup Job"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\80езеÑ\80в. ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
+msgstr "Ð\97адание Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f Ð½Ð° Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Tape Backup Jobs"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\80езеÑ\80в. ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
+msgstr "Ð\97аданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f Ð½Ð° Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
-#, fuzzy
 msgid "Tape Density"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
+msgstr "Ð\9fлоÑ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\8b"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
-#, fuzzy
 msgid "Tape Manufacture Date"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизводиÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñ\82овлениÑ\8f Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\8b"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
-#, fuzzy
 msgid "Tape Passes"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\85одÑ\8b Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\8b"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
-#, fuzzy
 msgid "Tape Position"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
+msgstr "Ð\9fозиÑ\86иÑ\8f Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\8b"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
-#, fuzzy
 msgid "Tape Read"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
+msgstr "ЧÑ\82ение Ñ\81 Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\8b"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
-#, fuzzy
 msgid "Tape Restore"
-msgstr "Ð\97адание Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вной ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\8b"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
-#, fuzzy
 msgid "Tape Wearout"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\80езеÑ\80в. ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
+msgstr "Ð\98зноÑ\81 Ð»ÐµÐ½Ñ\82Ñ\8b"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
 msgid "Tape Written"
-msgstr ""
+msgstr "Запись на ленту"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
 msgid "Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Ленты"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
@@ -9962,38 +9432,32 @@ msgstr "Цель"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
-#, fuzzy
 msgid "Target Datastore"
-msgstr "Целевое хранилище"
+msgstr "Целевое хранилище данных"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
-#, fuzzy
 msgid "Target Guest"
-msgstr "Целевой узел"
+msgstr "Целевой гость"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
-#, fuzzy
 msgid "Target Namespace"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f"
+msgstr "Целевое Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð¸Ð¼Ñ\91н"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288
-#, fuzzy
 msgid "Target Ratio"
-msgstr "Целевое Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+msgstr "Целевой ÐºÐ¾Ñ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82"
 
 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Target Server"
-msgstr "Целевой Ñ\83зел"
+msgstr "Целевой Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
-#, fuzzy
 msgid "Target Size"
-msgstr "Целевой Ñ\83зел"
+msgstr "Целевой Ñ\80азмеÑ\80"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
@@ -10011,12 +9475,10 @@ msgid "Target node"
 msgstr "Целевой узел"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
-#, fuzzy
 msgid "Target portal group"
-msgstr "Целевая группа"
+msgstr "Целевая группа порталов"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
-#, fuzzy
 msgid "Target storage"
 msgstr "Целевое хранилище"
 
@@ -10025,39 +9487,35 @@ msgstr "Целевое хранилище"
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
 msgid "Task"
-msgstr "Задание"
+msgstr "Задача"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
 msgid "Task History"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
-#, fuzzy
 msgid "Task ID"
-msgstr "Задание"
+msgstr "ID задачи"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
-#, fuzzy
 msgid "Task Result"
-msgstr "Ð\97адачи"
+msgstr "РезÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82 Ð·адачи"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
-#, fuzzy
 msgid "Task Summary"
-msgstr "Сводка"
+msgstr "Сводка по задачам"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
-#, fuzzy
 msgid "Task Type"
-msgstr "Тип задания"
+msgstr "Тип задачи"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
 msgid "Task type"
-msgstr "Тип задания"
+msgstr "Тип задачи"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
@@ -10095,7 +9553,7 @@ msgstr "Проверочная строка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
 msgid "Text Replacement"
@@ -10105,72 +9563,79 @@ msgstr "Замена текста"
 msgid ""
 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
 msgstr ""
+"Объём данных, который в итоге будет храниться в этом пуле. Используется для "
+"автомасштабирования."
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Текущая конфигурация гостя не поддерживает создание новых снимков"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
 msgid ""
 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
-msgstr ""
+msgstr "Репозиторий предприятия включён, но активной подписки нет!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
 msgid "The newest version installed in the Cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Самая новая версия, установленная в кластере."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307
 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
-msgstr ""
+msgstr "Репозиторий без подписки НЕ готов к производству"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
 msgstr ""
+"Репозиторий без подписки не рекомендуется для использования в производстве!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:405
 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
 msgstr ""
+"Примечания добавляются к каждой резервной копии, созданной этим заданием."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
 msgid ""
 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
 "with ratios. Used for auto-scaling."
 msgstr ""
+"Коэффициент объёма хранилища, который потребит этот пул по сравнению с "
+"другими пулами с коэффициентами. Используется для автомасштабирования."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранённое состояние виртуальной машины будет безвозвратно потеряно."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
 msgid "The test repository may contain unstable updates"
-msgstr ""
+msgstr "Тестовый репозиторий может содержать нестабильные обновления"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
 msgid ""
 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
 "production use!"
 msgstr ""
+"Тестовый репозиторий может подтянуть нестабильные обновления, он не "
+"рекомендуется для использования в производстве!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:37 pmg-gui/js/MainView.js:213
 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Тема"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
 msgid "Thin Pool"
-msgstr "Тонкое Ñ\80езеÑ\80виÑ\80ование"
+msgstr "Тонкий Ð¿Ñ\83л"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
 msgid "Thin provision"
-msgstr "Ð\94иÑ\81ковое Ñ\80езеÑ\80виÑ\80ование"
+msgstr "Тонкое Ð²Ñ\8bделение Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
-#, fuzzy
 msgid "This is not a valid CpuSet"
-msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имое Ð¸Ð¼Ñ\8f DNS"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80нÑ\8bÑ\85 Ñ\8fдеÑ\80 (CpuSet)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
@@ -10184,24 +9649,24 @@ msgid "This will permanently erase all data."
 msgstr "Все данные будут удалены без возможности восстановления."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
-#, fuzzy
 msgid "This will permanently erase current {0} data."
-msgstr "Все текущие данные VM будут удалены без возможности восстановления."
+msgstr "Все текущие данные {0} будут удалены без возможности восстановления."
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
 msgid ""
 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
 "namespaces below it!"
 msgstr ""
+"Все резервные копии будут навсегда удалены из текущего и всех дочерних "
+"пространств имён!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
-#, fuzzy
 msgid "This {0} ID does not exist"
-msgstr "Ð\98дентификатор {0} не существует"
+msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 Ð¸дентификатор {0} не существует"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
 msgid "This {0} ID is already in use"
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 {0} используется"
+msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 {0} Ñ\83же используется"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
 msgid "Threshold"
@@ -10209,7 +9674,7 @@ msgstr "Порог"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
 msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Чт"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
@@ -10224,24 +9689,20 @@ msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
-#, fuzzy
 msgid "Time End"
-msgstr "ЧаÑ\81овой Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ениÑ\8f"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
-#, fuzzy
 msgid "Time Start"
-msgstr "ЧаÑ\81овой Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ð½Ð°Ñ\87ала"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
-#, fuzzy
 msgid "Time Step"
-msgstr "ЧаÑ\81овой Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еменной Ñ\88аг"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
-#, fuzzy
 msgid "Time period"
-msgstr "ЧаÑ\81овой Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80иод Ð²Ñ\80емени"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
@@ -10255,20 +9716,17 @@ msgstr "Интервал времени"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
-#, fuzzy
 msgid "Timeframes"
-msgstr "Интервал времени"
+msgstr "Интервалы времени"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
-#, fuzzy
 msgid "Timeout"
-msgstr "Время"
+msgstr "Время ожидания"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
-#, fuzzy
 msgid "Timeout (s)"
-msgstr "Время"
+msgstr "Время ожидания (с)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
 msgid "Timestamp"
@@ -10276,7 +9734,7 @@ msgstr "Временная метка"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
 msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "Совет:"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
@@ -10287,13 +9745,15 @@ msgstr "Кому"
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
 msgid "To Slot"
-msgstr ""
+msgstr "В слот"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
 msgid ""
 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
 "the VM."
 msgstr ""
+"Чтобы использовать эти возможности, установите экран в значение «SPICE» в "
+"параметрах оборудования ВМ."
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
@@ -10306,9 +9766,8 @@ msgstr "Информация о спаме"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:113 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:230
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Theme"
-msgstr "Ð\9bегенда"
+msgstr "Тема"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
@@ -10316,34 +9775,32 @@ msgstr "Легенда"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
 msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "Маркер"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
 msgid "Token ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID маркера"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Token Name"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¼Ð°Ñ\80кеÑ\80а"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
 msgid "Token Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Секрет маркера"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Token name"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¼Ð°Ñ\80кеÑ\80а"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
 msgid "Too long, consider using IP sets."
-msgstr ""
+msgstr "Превышена допустимая длина, попробуйте использовать наборы IP-адресов."
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
 msgid "Top Receivers"
@@ -10402,24 +9859,21 @@ msgstr "Трафик"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Traffic Control"
-msgstr "ТÑ\80аÑ\84ик"
+msgstr "УпÑ\80авление Ñ\82Ñ\80аÑ\84иком"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Traffic Control Rule"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80оллеÑ\80 SCSI"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авило Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\82Ñ\80аÑ\84иком"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
-#, fuzzy
 msgid "Transfer"
-msgstr "ТÑ\80анÑ\81поÑ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80едаÑ\87а"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость передачи (байт/с)"
 
 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
 msgid "Transport"
@@ -10430,17 +9884,16 @@ msgid "Transports"
 msgstr "Транспортные агенты"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Tree Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð´ÐµÑ\80ева"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:429
 msgid "Tree Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Форма дерева"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:364
 msgid "Tree Shape: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Форма дерева: {0}"
 
 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
@@ -10449,23 +9902,20 @@ msgstr "Надёжная сеть"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Вт"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
-#, fuzzy
 msgid "Tuning Options"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "Параметры настройки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
-#, fuzzy
 msgid "Two Factor"
-msgstr "РепликаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\94вÑ\83Ñ\85Ñ\84акÑ\82оÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Two Factor Authentication"
-msgstr "Ð\90утентификация"
+msgstr "Ð\94вÑ\83Ñ\85Ñ\84акÑ\82оÑ\80наÑ\8f Ð°утентификация"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
@@ -10517,44 +9967,41 @@ msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
-#, fuzzy
 msgid "Types"
-msgstr "Тип"
+msgstr "Типы"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
 msgid "U2F AppID URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адрес ID приложения U2F"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
 msgid "U2F Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Источник U2F"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
-#, fuzzy
 msgid "U2F Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b U2F"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
 msgid "URIs"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса URI"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
 msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgstr "URL-адрес"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
 msgid "USB Device"
-msgstr "Устройство USB"
+msgstr "USB-устройство"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load subscription status"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 подписки"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 подписки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
 msgid "Unable to parse network configuration"
@@ -10564,7 +10011,6 @@ msgstr "Невозможно проанализировать конфигура
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Unchanged"
 msgstr "Без изменений"
 
@@ -10573,24 +10019,21 @@ msgid "Undo Zoom"
 msgstr "Отменить масштабирование"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
-#, fuzzy
 msgid "Unique"
-msgstr "Уникальный идентификатор задания"
+msgstr "Уникальность"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
 msgid "Unique task ID"
-msgstr "Уникальный идентификатор задания"
+msgstr "Уникальный идентификатор задачи"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
-#, fuzzy
 msgid "Unit"
-msgstr "Файл"
+msgstr "ЮниÑ\82"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Unit File"
-msgstr "Файл"
+msgstr "ЮниÑ\82\84айл"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
@@ -10613,24 +10056,21 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
 msgid "Unkown"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестно"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
-#, fuzzy
 msgid "Unlimited"
-msgstr "без Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ений"
+msgstr "Ð\9dе Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ено"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
-#, fuzzy
 msgid "Unload"
-msgstr "Ð\97агрузить"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bгрузить"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
-#, fuzzy
 msgid "Unload Media"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bгÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ñ\81иÑ\82елÑ\8c"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
 msgid "Unmount"
@@ -10638,12 +10078,11 @@ msgstr "Отключить"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
 msgid "Unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "Не подключено"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
-#, fuzzy
 msgid "Unprivileged"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80ивилегиÑ\80ованнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½Ñ\82ейнеÑ\80"
+msgstr "Ð\91ез Ð¿Ñ\80ивилегий"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
@@ -10654,12 +10093,11 @@ msgstr "Непривилегированный контейнер"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
 msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "По"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Unused"
-msgstr "Неиспользуемый диск"
+msgstr "Не используется"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
@@ -10670,7 +10108,7 @@ msgstr "Неиспользуемый диск"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
 msgid "Up"
-msgstr "Up"
+msgstr "Вверх"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
 msgid "Update"
@@ -10694,7 +10132,7 @@ msgstr "Обновить базу пакетов"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
 msgid "Update {0} Account"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить учётную запись {0}"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
@@ -10714,7 +10152,7 @@ msgstr "Обновить"
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
 msgid "Upload"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зить"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авить"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
@@ -10722,22 +10160,22 @@ msgstr "Загрузить"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:250
 msgid "Upload Custom Certificate"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зить пользовательский сертификат"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авить пользовательский сертификат"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
 msgid "Upload Subscription Key"
-msgstr "Ð\94обавить ключ подписки"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авить ключ подписки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
 msgid "Upload an existing client encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить существующий клиентский ключ шифрования"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:348
 msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний предел"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
@@ -10751,7 +10189,7 @@ msgstr "Время работы"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "URL-адрес"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
@@ -10766,22 +10204,21 @@ msgid "Usage"
 msgstr "Использование"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
-#, fuzzy
 msgid "Usage %"
-msgstr "Использование"
+msgstr "% использования"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
-#, fuzzy
 msgid "Usage History"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
-msgstr "Используйте «0» для отключения всех ограничений трафика."
+msgstr ""
+"Используйте «0» для отключения всех ограничений пропускной способности."
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
 msgid "Use Bayesian filter"
-msgstr "Использовать байесов фильтр"
+msgstr "Использовать байесовский фильтр"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
@@ -10792,16 +10229,16 @@ msgid ""
 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
 "enrolled."
 msgstr ""
+"Использовать образ EFIvars с предварительно загруженными ключами безопасной "
+"загрузки для конкретного дистрибутива и Microsoft Standard Secure Boot."
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Use Greylisting for IPv4"
-msgstr "Использовать серый список"
+msgstr "Использовать серый список для IPv4"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
-#, fuzzy
 msgid "Use Greylisting for IPv6"
-msgstr "Использовать серый список"
+msgstr "Использовать серый список для IPv6"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
 msgid "Use LUNs directly"
@@ -10813,11 +10250,11 @@ msgstr "Использовать MX"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать гиперконвергированный пул ceph под управлением Proxmox VE"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать гиперконвергированный cephFS под управлением Proxmox VE"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
 msgid "Use RBL checks"
@@ -10837,11 +10274,11 @@ msgstr "Использовать SSL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
 msgid "Use USB Port"
-msgstr "Использовать порт USB"
+msgstr "Использовать USB-порт"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
-msgstr "Использовать устройство USB по номеру"
+msgstr "Использовать USB-устройство по номеру"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
 msgid "Use USB3"
@@ -10863,7 +10300,7 @@ msgstr "Использовать локальное время в RTC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
-msgstr "Использовать привод CD/DVD"
+msgstr "Использовать физический привод CD/DVD"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
@@ -10874,16 +10311,16 @@ msgstr "Использовать планшет в качестве указат
 msgid ""
 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
 msgstr ""
+"Используйте специальное значение «1» для наследования значения MTU от"
+" обеспечивающего моста"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Use {0}"
-msgstr "Использовать MX"
+msgstr "Использовать {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
-#, fuzzy
 msgid "Use {0} for unlimited"
-msgstr "без ограничений"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е {0} Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ениÑ\8f ограничений"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
@@ -10930,14 +10367,12 @@ msgid "User Blacklist"
 msgstr "Чёрный список пользователя"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
-#, fuzzy
 msgid "User Filter"
-msgstr "Фильтр"
+msgstr "Фильтр пользователей"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
-#, fuzzy
 msgid "User ID"
-msgstr "Пользователь"
+msgstr "ID пользователя"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
@@ -10945,9 +10380,8 @@ msgid "User Management"
 msgstr "Управление пользователями"
 
 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
-#, fuzzy
 msgid "User Password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Пароль пользователя"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
@@ -10957,19 +10391,17 @@ msgid "User Permission"
 msgstr "Разрешения пользователя"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
-#, fuzzy
 msgid "User Spamreport Style"
-msgstr "Стиль отчёта"
+msgstr "Стиль отчёта о спаме для пользователей"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
-#, fuzzy
 msgid "User Sync"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:511
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
 msgid "User Tag Access"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ к пользовательским меткам"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
 msgid "User Whitelist"
@@ -10977,12 +10409,11 @@ msgstr "Белый список пользователя"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
 msgid "User already has recovery keys."
-msgstr ""
+msgstr "У пользователя уже есть ключи восстановления."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
-#, fuzzy
 msgid "User classes"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
@@ -11008,9 +10439,8 @@ msgid "User statistic lifetime (days)"
 msgstr "Время хранения пользовательской статистики (дней)"
 
 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
-#, fuzzy
 msgid "User/Group/API Token"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f/гÑ\80Ñ\83ппÑ\8b/API"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
@@ -11021,9 +10451,8 @@ msgstr "Имя пользователя"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Username Claim"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f пользователя"
+msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение Ð¾Ð± Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ пользователя"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
@@ -11037,7 +10466,7 @@ msgstr "Пользователи"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
 msgid "Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователи и группы"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
 msgid "Users of '{0}'"
@@ -11049,69 +10478,65 @@ msgid ""
 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
 "decrease in security in practice."
 msgstr ""
+"Не рекомендуется использовать /dev/random в качестве источника энтропии, так "
+"как это может привести к нехватке энтропии хоста. Лучше использовать /dev/"
+"urandom, на практике это не создаст угрозу безопасности."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
-#, fuzzy
 msgid "Using Account"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
+msgstr "С Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованием Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
 msgid "VCPUs"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80Ñ\8b VCPU"
+msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80Ñ\8b"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
-#, fuzzy
 msgid "VG Name"
-msgstr "Имя"
+msgstr "Имя группы томов"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
-#, fuzzy
 msgid "VLAN Aware"
-msgstr "Поддержка VLAN"
+msgstr "Поддержка виртуальной ЛС"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
-#, fuzzy
 msgid "VLAN ID"
-msgstr "Тег VLAN"
+msgstr "ID виртуальной ЛС"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
 msgid "VLAN Tag"
-msgstr "Тег VLAN"
+msgstr "Тег виртуальной ЛС"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
 msgid "VLAN aware"
-msgstr "Поддержка VLAN"
+msgstr "Поддержка виртуальной ЛС"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
-#, fuzzy
 msgid "VLAN raw device"
-msgstr "Поддержка VLAN"
+msgstr "RAW-устройство виртуальной ЛС"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
 msgid "VM"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальная машина"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
-#, fuzzy
 msgid "VM Disks"
-msgstr "Диски"
+msgstr "Диски виртуальных машин"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
-#, fuzzy
 msgid "VM State storage"
-msgstr "Хранилище"
+msgstr "Хранилище состояний ВМ"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
 msgid "VMID"
-msgstr ""
+msgstr "ID виртуальной машины"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
 msgid "VMware compatible"
@@ -11123,16 +10548,16 @@ msgstr "Формат образа VMware"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
 msgid "VNet"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальная сеть"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
 msgid "VZDump backup file"
-msgstr "Резервная копия"
+msgstr "Резервная копия VZDump"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
 msgid "Valid CIDR Range"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авилÑ\8cный диапазон CIDR"
+msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имый диапазон CIDR"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
@@ -11144,7 +10569,7 @@ msgstr "Действителен с"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
 msgid "Validation Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка проверки"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
@@ -11158,13 +10583,12 @@ msgstr "Значение"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
 msgid "Various information about the OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Различные сведения об OSD"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
-#, fuzzy
 msgid "Vault"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
@@ -11178,7 +10602,7 @@ msgstr "По умолчанию"
 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
 msgid "Vendor"
-msgstr "Производитель"
+msgstr "Поставщик"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
 msgid "Verbose"
@@ -11187,74 +10611,62 @@ msgstr "Подробный"
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
-#, fuzzy
 msgid "Verification"
-msgstr "Уведомление"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка"
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Verification Job"
-msgstr "Уведомление"
+msgstr "Ð\97адание Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Verification Jobs"
-msgstr "Уведомление"
+msgstr "Ð\97аданиÑ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
 msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
-#, fuzzy
 msgid "Verify '{0}'"
-msgstr "УниÑ\87Ñ\82ожиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Â«{0}»"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
-#, fuzzy
 msgid "Verify All"
-msgstr "РаÑ\81пиÑ\81ание"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
-#, fuzzy
 msgid "Verify Certificate"
-msgstr "Просмотреть сертификат"
+msgstr "Проверить сертификат"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Verify Code"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82"
+msgstr "Ð\9aод Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
-#, fuzzy
 msgid "Verify Job"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82"
+msgstr "Ð\97адание Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Verify Jobs"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82"
+msgstr "Ð\97аданиÑ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
-#, fuzzy
 msgid "Verify New"
-msgstr "Просмотреть сертификат"
+msgstr "Проверять новые"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
-#, fuzzy
 msgid "Verify New Snapshots"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81нимок"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bе Ñ\81нимки"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
-#, fuzzy
 msgid "Verify Password"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Проверка пароля"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
 msgid "Verify Receivers"
@@ -11262,25 +10674,22 @@ msgstr "Проверка получателей"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
-#, fuzzy
 msgid "Verify SSL certificate of the server"
-msgstr "Просмотреть сертификат"
+msgstr "Проверить SSL-сертификат сервера"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
-#, fuzzy
 msgid "Verify State"
-msgstr "Просмотреть сертификат"
+msgstr "Проверка состояния"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
-#, fuzzy
 msgid "Verify certificates"
-msgstr "Просмотреть сертификат"
+msgstr "Проверять сертификаты"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
 msgid "Verify new backups immediately after completion"
-msgstr ""
+msgstr "Проверять новые резервные копии сразу после завершения"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
@@ -11309,7 +10718,7 @@ msgstr "Просмотреть сертификат"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
 msgid "View DNS Record"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр DNS-записи"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
@@ -11320,12 +10729,11 @@ msgstr "Просмотреть изображения"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
 msgid "VirtIO RNG"
-msgstr ""
+msgstr "Паравиртуальный генератор случайных чисел"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Virtual"
-msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bе Ð¼Ð°Ñ\88инÑ\8b (VM)"
+msgstr "Ð\92иÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bй"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
@@ -11337,7 +10745,7 @@ msgstr "Виртуальные машины (VM)"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
 msgid "Virtual Machine"
-msgstr "Виртуальные машины (VM)"
+msgstr "Виртуальная машина"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
@@ -11390,40 +10798,36 @@ msgstr "Информация о вирусе"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
 msgid "Vlan raw device"
-msgstr ""
+msgstr "RAW-устройство виртуальной ЛС"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
 msgid "Vnet"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальная сеть"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
-#, fuzzy
 msgid "Vnet MAC address"
-msgstr "Адрес MAC"
+msgstr "MAC-адрес виртуальной сети"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
 msgid "Vnets"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальные сети"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\82ом"
+msgstr "Том"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
-#, fuzzy
 msgid "Volume Action"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81овÑ\8bе Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86ии"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие Ð½Ð°Ð´ Ñ\82омом"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
 msgid "Volume Details for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Сведения о томе для {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
-#, fuzzy
 msgid "Volume Statistics"
-msgstr "Статистика"
+msgstr "Статистика тома"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
@@ -11436,32 +10840,33 @@ msgid "Votes"
 msgstr "Голоса"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
-#, fuzzy
 msgid "WAL Disk"
-msgstr "Диск"
+msgstr "Диск WAL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
 msgid "WAL size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер WAL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
 msgid ""
 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
 "change the type you will not be able to go back!"
 msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у вас нет разрешений на настройку пользовательских типов "
+"ЦПУ, отменить смену типа будет невозможно!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
 msgid "Waiting for second factor."
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание второго фактора."
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Пробуждение при отправке по локальной сети пакета для «{0}»: «{1}»"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
 msgid "Wake-on-LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Пробуждение по локальной сети"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
@@ -11470,26 +10875,33 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:332
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
-#, fuzzy
 msgid "Warning"
-msgstr "запÑ\83Ñ\89ено"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
 msgstr ""
+"Предупреждение: сетевой экран всё ещё отключён на уровне центра обработки "
+"данных!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
 msgstr ""
+"Предупреждение: устройства не выбраны; скорее всего, виртуальная машина не "
+"загрузится!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
 msgstr ""
+"Предупреждение: в настоящее время виртуальная машина не использует «OVMF "
+"(UEFI)» в качестве BIOS."
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
 msgid ""
 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
 msgstr ""
+"Предупреждение: необходимо обновить DNS-записи _domainkey всех подписанных "
+"доменов!"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
@@ -11499,42 +10911,37 @@ msgstr "Предупреждение: уровни подписки не сов
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
-#, fuzzy
 msgid "Warnings"
-msgstr "запÑ\83Ñ\89ено"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждениÑ\8f"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
-msgstr ""
+msgstr "Рекомендуется использовать следующий способ безопасного хранения:"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
-#, fuzzy
 msgid "WebAuthn"
-msgstr "Установки"
+msgstr "WebAuthn"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
-#, fuzzy
 msgid "WebAuthn "
-msgstr "Установки"
+msgstr "WebAuthn "
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
-#, fuzzy
 msgid "WebAuthn Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b WebAuthn"
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
-#, fuzzy
 msgid "WebAuthn TFA"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\94вÑ\83Ñ\85Ñ\84акÑ\82оÑ\80наÑ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и WebAuthn"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:275
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
-msgstr ""
+msgstr "WebAuthn требует использования доверенного сертификата."
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
 msgid "Webauthn"
-msgstr ""
+msgstr "WebAuthn"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
@@ -11543,7 +10950,7 @@ msgstr "Параметры веб-интерфейса"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Ср"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
@@ -11551,9 +10958,8 @@ msgid "Week"
 msgstr "Неделя"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
-#, fuzzy
 msgid "Weekly"
-msgstr "Ð\9dеделÑ\8f"
+msgstr "Ð\95женеделÑ\8cнÑ\8bе"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
 msgid "What"
@@ -11592,13 +10998,12 @@ msgstr "Весь год"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
-#, fuzzy
 msgid "Wipe Disk"
-msgstr "Ð\94иск"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´иск"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
 msgid "Wipe labels and other left-overs"
-msgstr ""
+msgstr "Стереть подписи и прочие оставшиеся элементы"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
 msgid ""
@@ -11621,16 +11026,20 @@ msgid ""
 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
 "fallback for backup jobs"
 msgstr ""
+"Если параметр хранения не указан, при ошибке для заданий резервного "
+"копирования используется vzdump.conf узла или `keep-all`"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
 msgid ""
 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
 "conf is used as fallback"
 msgstr ""
+"Если параметр хранения не указан, при ошибке используется конфигурация "
+"хранилища или vzdump.conf узла"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
 msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "Работает"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
 msgid "Worst"
@@ -11638,20 +11047,18 @@ msgstr "Худший"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
 msgid "Would you like to install it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить установку сейчас?"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
-#, fuzzy
 msgid "Write"
 msgstr "Запись"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
-#, fuzzy
 msgid "Write Protect"
-msgstr "Защита"
+msgstr "Защита от записи"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
 msgid "Write cache"
@@ -11674,7 +11081,7 @@ msgstr "Запись"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
 msgid "Wrong file extension"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное расширение файла"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
@@ -11682,9 +11089,8 @@ msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
-#, fuzzy
 msgid "Yearly"
-msgstr "Ð\93од"
+msgstr "Ð\95жегоднÑ\8bе"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
@@ -11703,23 +11109,23 @@ msgstr "Вы здесь!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
-msgstr ""
+msgstr "Можно удалить образ с панели оборудования гостя"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
-msgstr ""
+msgstr "Сюда можно перетащить файл ключа."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Для форматирования текста можно воспользоваться Markdown."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
 msgid "You get supported updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Вы получаете поддерживаемые обновления для {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
 msgid "You get updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Вы получаете обновления для {0}"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
@@ -11731,25 +11137,28 @@ msgid ""
 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
 "help for details."
 msgstr ""
+"Для хранения параметров EFI необходимо добавить диск EFI. Дополнительные "
+"сведения доступны в онлайн-справке."
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
-msgstr ""
+msgstr "Перед включением подписывания DKIM необходимо создать селектор"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
 msgid "You need to create an initial config once."
-msgstr ""
+msgstr "Необходимо один раз создать начальную конфигурацию."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
 msgid ""
 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
 "upgrading."
 msgstr ""
+"Со дня истечения срока действия вы не будете получать исправления "
+"безопасности. Рассмотрите возможность обновления."
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Your E-Mail"
-msgstr "Эл.почта"
+msgstr "Ð\92аÑ\88а Ñ\8dл. почта"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
@@ -11760,15 +11169,16 @@ msgstr "Статус вашей подписки действителен."
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
 msgstr ""
+"YubiKeys также поддерживает WebAuthn, что зачастую является лучшим вариантом."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
 msgid "Yubico OTP"
-msgstr ""
+msgstr "Одноразовый пароль Yubico"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
 msgid "Yubico OTP Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ одноразового пароля Yubico"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
@@ -11776,41 +11186,39 @@ msgid "ZFS Pool"
 msgstr "Пул ZFS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 proxmox-backup/www/Utils.js:428
-#, fuzzy
 msgid "ZFS Storage"
-msgstr "Хранилище"
+msgstr "Хранилище ZFS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
 msgid "Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Зона"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Zone {0} on node {1}"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е {0} на узле {1}"
+msgstr "Ð\97она {0} на узле {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
 msgid "Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Зоны"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
 msgid "any CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "любой CD-ROM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
 msgid "any net"
-msgstr ""
+msgstr "любая сеть"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
 msgid "api key"
-msgstr ""
+msgstr "ключ api"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
 msgid "ashift"
-msgstr ""
+msgstr "ashift"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
@@ -11825,13 +11233,12 @@ msgid "current"
 msgstr "текущий"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
-#, fuzzy
 msgid "dRAID Config"
-msgstr "Конфигурация IP"
+msgstr "Конфигурация dRAID"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
 msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "ежедневно"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
 msgid "day"
@@ -11855,24 +11262,21 @@ msgid "default"
 msgstr "по умолчанию"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
-#, fuzzy
 msgid "directory"
-msgstr "Ð\9aаталог"
+msgstr "каталог"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
-#, fuzzy
 msgid "disabled"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "оÑ\82клÑ\8eÑ\87ено"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
 msgid "dns"
-msgstr ""
+msgstr "dns"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
-#, fuzzy
 msgid "enabled"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87Ñ\91н"
+msgstr "вклÑ\8eÑ\87ено"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
 msgid "fast"
@@ -11880,11 +11284,11 @@ msgstr "быстро"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
 msgid "fast and good"
-msgstr ""
+msgstr "быстро и хорошо"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
 msgid "first disk"
-msgstr ""
+msgstr "первый диск"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
 msgid "good"
@@ -11892,7 +11296,7 @@ msgstr "хорошо"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
 msgid "group, date or owner"
-msgstr ""
+msgstr "группа, дата или владелец"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
@@ -11905,53 +11309,50 @@ msgid "iSCSI Provider"
 msgstr "Провайдер iSCSI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
-#, fuzzy
 msgid "iSCSI Target"
-msgstr "Цель"
+msgstr "Цель iSCSI"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
-#, fuzzy
 msgid "in {0}"
-msgstr "Присоединение"
+msgstr "через {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
 msgid "keep-daily"
-msgstr ""
+msgstr "хранить ежедневные резервные копии"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
-#, fuzzy
 msgid "keep-hourly"
-msgstr "каждый час"
+msgstr "хранить ежечасные резервные копии"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
 msgid "keep-last"
-msgstr ""
+msgstr "хранить последние резервные копии"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
 msgid "keep-monthly"
-msgstr ""
+msgstr "хранить ежемесячные резервные копии"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
 msgid "keep-weekly"
-msgstr ""
+msgstr "хранить еженедельные резервные копии"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
 msgid "keep-yearly"
-msgstr ""
+msgstr "хранить ежегодные резервные копии"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
 msgid "keyctl"
-msgstr ""
+msgstr "keyctl"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
 msgid "letter"
-msgstr "пиÑ\81Ñ\8cмо"
+msgstr "бÑ\83ква"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
 msgid "maxcpu"
@@ -11969,11 +11370,12 @@ msgstr "максимум"
 msgid ""
 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
 msgstr ""
+"При min_size < size/2 могут быть потеряны данные, появиться неполные группы "
+"размещения или быть не найдены объекты."
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
-#, fuzzy
 msgid "missing"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88ениÑ\8f"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
 msgid "never"
@@ -11984,9 +11386,8 @@ msgid "new"
 msgstr "новый"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
-#, fuzzy
 msgid "noVNC Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b noVNC"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
@@ -12001,13 +11402,12 @@ msgstr "нет"
 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
-#, fuzzy
 msgid "none (disabled)"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "неÑ\82 (оÑ\82клÑ\8eÑ\87ено)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
 msgid "not installed"
-msgstr ""
+msgstr "не установлено"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
 msgid "of {0} CPU(s)"
@@ -12015,32 +11415,29 @@ msgstr "из {0} процессоров"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
 msgid "only unicast addresses are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "допускаются только адреса одноадресной рассылки"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
 msgid "paravirtualized"
 msgstr "паравиртуализовано"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
-#, fuzzy
 msgid "peer's link address: {0}"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+msgstr "адÑ\80еÑ\81 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ\80ангового Ñ\83зла: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
 msgid "pending"
-msgstr "пÑ\80иоÑ\81Ñ\82ановлено"
+msgstr "в Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¸"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
-#, fuzzy
 msgid "privileged only"
-msgstr "Непривилегированный контейнер"
+msgstr "только с привилегиями"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
-#, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\82а"
+msgstr "заÑ\89иÑ\89ено"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
 msgid ""
@@ -12050,18 +11447,16 @@ msgstr ""
 "страницу!"
 
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
-#, fuzzy
 msgid "root@$hostname"
-msgstr "Имя хоста"
+msgstr "root@$hostname"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
 msgid "running"
 msgstr "запущено"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
-#, fuzzy
 msgid "running..."
-msgstr "запÑ\83Ñ\89ено"
+msgstr "вÑ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8fâ\80¦"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
 msgid "stopped"
@@ -12073,9 +11468,8 @@ msgstr "синхронизируется"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "unchanged"
-msgstr "Ð\91ез изменений"
+msgstr "без изменений"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
@@ -12092,9 +11486,8 @@ msgid "unlimited"
 msgstr "без ограничений"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
-#, fuzzy
 msgid "unprivileged only"
-msgstr "Непривилегированный контейнер"
+msgstr "только без привилегий"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
 msgid "unsafe"
@@ -12110,9 +11503,8 @@ msgid "use host settings"
 msgstr "использовать параметры хоста"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
-#, fuzzy
 msgid "verify current password"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+msgstr "пÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
 msgid "with options"
@@ -12124,46 +11516,41 @@ msgid "xterm.js Settings"
 msgstr "Параметры xterm.js"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
-#, fuzzy
 msgid "{0} ({1})"
-msgstr "{0} из {1}"
+msgstr "{0} ({1})"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1}/{2}) успешно"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
-#, fuzzy
 msgid "{0} Attachments"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "Ð\92ложениÑ\8f {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
 msgid "{0} ID"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
 msgid "{0} Item"
-msgstr "Каждые {0} мин"
+msgstr "{0} элемент"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
 msgid "{0} Items"
-msgstr "Каждые {0} мин"
+msgstr "{0} элементов"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
 msgid "{0} conflicting tasks still active."
-msgstr ""
+msgstr "Конфликтующие задачи ({0}) ещё активны."
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
-#, fuzzy
 msgid "{0} days"
-msgstr "дней"
+msgstr "{0} дней"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
@@ -12171,35 +11558,32 @@ msgid "{0} hours"
 msgstr "{0} часов"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
-#, fuzzy
 msgid "{0} is already configured"
-msgstr "Идентификатор {0} используется"
+msgstr "{0} уже настроен"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} устарел, используйте {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
 msgid "{0} is not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "{0} не инициализирован."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
 msgid "{0} is not installed on this node."
-msgstr ""
+msgstr "{0} не установлен на этом узле."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
-#, fuzzy
 msgid "{0} minutes"
-msgstr "Каждые {0} мин"
+msgstr "{0} минут"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
-#, fuzzy
 msgid "{0} months"
-msgstr "{0} секунд"
+msgstr "{0} месяцев"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1707
 msgid "{0} not installed."
-msgstr ""
+msgstr "{0} не установлен."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1006
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
@@ -12218,33 +11602,28 @@ msgid "{0} seconds"
 msgstr "{0} секунд"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
-#, fuzzy
 msgid "{0} successful"
-msgstr "Успешно"
+msgstr "{0} успешно"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
 msgid "{0} takes precedence."
-msgstr ""
+msgstr "{0} имеет приоритет."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
-#, fuzzy
 msgid "{0} to {1}"
-msgstr "{0} из {1}"
+msgstr "{0}  {1}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1243
-#, fuzzy
 msgid "{0} updates"
-msgstr "дней"
+msgstr "Ð\9eбновлениÑ\8f {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
-#, fuzzy
 msgid "{0} weeks"
-msgstr "{0} секунд"
+msgstr "{0} недели"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
-#, fuzzy
 msgid "{0} years"
-msgstr "дней"
+msgstr "{0} года"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:994
 msgid "{0}% of {1}"
@@ -12296,9 +11675,8 @@ msgstr "{0}% от {1}"
 #~ msgid "Download .zip"
 #~ msgstr "Загрузка"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Download Files"
-#~ msgstr "Загрузка"
+#~ msgstr "Загрузка файлов"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Eject media"
@@ -12335,9 +11713,8 @@ msgstr "{0}% от {1}"
 #~ msgid "Latency (ms)"
 #~ msgstr "Задержка (мс)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Local Time"
-#~ msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е"
+#~ msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82ное Ð²Ñ\80емÑ\8f"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "MAC Address"
@@ -12349,19 +11726,16 @@ msgstr "{0}% от {1}"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Mode {0}"
-#~ msgstr "Управление HA"
+#~ msgstr "Управление: {0}"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "No Snapshots found"
-#~ msgstr "Снимки"
+#~ msgstr "Снимки не найдены"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "No Volume Groups found"
-#~ msgstr "Группа томов"
+#~ msgstr "Группы томов не найдены"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "No file selected"
-#~ msgstr "Ð\9dе Ð²Ñ\8bбÑ\80ан OSD"
+#~ msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ан"
 
 #~ msgid "Node Resources"
 #~ msgstr "Ресурсы узла"
@@ -12443,9 +11817,8 @@ msgstr "{0}% от {1}"
 #~ msgid "Store"
 #~ msgstr "Хранилище"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "SyncJob"
-#~ msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f"
+#~ msgstr "Ð\97адание Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии"
 
 #~ msgid "Terms of Service"
 #~ msgstr "Пользовательское соглашение"
@@ -12494,3 +11867,23 @@ msgstr "{0}% от {1}"
 #, fuzzy
 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
 #~ msgstr "{0} из {1}"
+
+#~ msgid "(no bootdisk)"
+#~ msgstr "(нет загрузочного диска)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
+#~ "client where the decryption key is located."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зашифрованные файлы нельзя расшифровать непосредственно на сервере. "
+#~ "Воспользуйтесь клиентом, где находится ключ расшифровки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
+#~ "Please use the client to do this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Примечание: подписи подписанных файлов не будут проверены на сервере. "
+#~ "Используйте клиент для такой проверки."
+
+#~ msgid "Wake on LAN"
+#~ msgstr "Пробуждение по локальной сети"