]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
update Polish translations
authorThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Thu, 15 Jun 2023 07:44:50 +0000 (09:44 +0200)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Thu, 15 Jun 2023 07:45:01 +0000 (09:45 +0200)
Contributed-by: Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
pl.po

diff --git a/pl.po b/pl.po
index c77074466c98f7918b6176520f4eddd43941d867..9e69deccde0b553f7d3b843cd69d43bd681fc76a 100644 (file)
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Jun 14 15:28:28 2023\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-25 01:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Jun 14 14:19:24 2023\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-14 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "Language: pl\n"
@@ -765,9 +765,8 @@ msgid "Available Objects"
 msgstr "Dostępne obiekty"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
-#, fuzzy
 msgid "Available recovery keys: {0}"
-msgstr "Dostępne klucze odzyskiwania: "
+msgstr "Dostępne klucze odzyskiwania: {0}"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
@@ -777,7 +776,7 @@ msgstr "Średni czas przetwarzania"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
 msgid "BCC"
@@ -1514,6 +1513,8 @@ msgid ""
 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
 "enterprise repository."
 msgstr ""
+"Klaster posiada aktywne subskrypcje i jest gotowy do używania repozytorium "
+"komercyjnego."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
 msgid ""
@@ -2477,7 +2478,7 @@ msgstr "Szczegóły"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Wykryto mieszane zestawy przed aktualizacją"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
@@ -2845,7 +2846,7 @@ msgstr "Atrybut e-mail"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "EB"
-msgstr ""
+msgstr "EB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
@@ -2980,14 +2981,14 @@ msgstr "Egress"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
 msgid ""
 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
 msgstr ""
-"aktywacja przez restart lub naciśnięcie przycisku \"Zastosuj "
-"zmiany\" (wymaga pakietu ifupdown2)"
+"aktywacja przez restart lub naciśnięcie przycisku \"Zastosuj zmiany"
+"\" (wymaga pakietu ifupdown2)"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
@@ -3146,7 +3147,7 @@ msgstr "Podaj URL do pobrania"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
 msgid "Enterprise (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Komercyjne (zalecane)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
@@ -3772,10 +3773,12 @@ msgid ""
 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
 "disk backups."
 msgstr ""
+"Tymczasowe zamrażanie systemu plików wyłączone. Może to powodować "
+"niespójności kopii zapasowych."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
-msgstr ""
+msgstr "Tymczasowe zamrażanie systemu plików dla spójności kopii zapasowej"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
 msgid "French"
@@ -3834,7 +3837,7 @@ msgstr "Pełny klon"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
@@ -3894,7 +3897,7 @@ msgstr "Pozostałości OSD"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
@@ -4243,9 +4246,8 @@ msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
 msgstr "Identyfikator może składać się wyłącznie ze znaków alfanumerycznych"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
-#, fuzzy
 msgid "ID {0}"
-msgstr "w {0}"
+msgstr "ID {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
@@ -4648,7 +4650,7 @@ msgstr "Niechciane"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
 msgid "KSM sharing"
@@ -4764,7 +4766,7 @@ msgstr "Układ klawiatury"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
 msgid "Korean"
@@ -5026,15 +5028,16 @@ msgstr "Blokuj"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
-#, fuzzy
 msgid "Locked"
-msgstr "Blokuj"
+msgstr "Zablokowane"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
 msgid ""
 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
 "sure you want to unlock the user?"
 msgstr ""
+"Blokada dodatkowych metod logowania może nastąpić w wyniku wycieku hasła "
+"użytkownika. Na pewno chcesz odblokować to konto?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
@@ -5131,7 +5134,7 @@ msgstr "Filtr MAC"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
 msgid "MDev Type"
@@ -5438,7 +5441,7 @@ msgstr "Serwer statystyk"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
@@ -6135,11 +6138,8 @@ msgid "No match found"
 msgstr "brak dopasowania"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
-#, fuzzy
 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
-msgstr ""
-"Dostępnych jest mniej niż {0} kluczy odzyskiwania. Po zalogowaniu wygeneruj "
-"nowy zestaw!"
+msgstr "Brak dostępnych kluczy odzyskiwania. Wygeneruj nowy zestaw!"
 
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
 msgid "No namespaces accessible."
@@ -6174,6 +6174,8 @@ msgstr "brak ustawień planu"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
 msgstr ""
+"Brak dostępnych dodatkowych metod logowania! Skontaktuj się z "
+"administratorem!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
 msgid "No simulation done"
@@ -6217,7 +6219,6 @@ msgid "No {0} selected"
 msgstr "nie wybrano {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
-#, fuzzy
 msgid "No-Subscription"
 msgstr "Brak subskrypcji"
 
@@ -6336,6 +6337,8 @@ msgid ""
 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
 "wide enterprise repo access"
 msgstr ""
+"Nie wszystkie węzły mają aktywną subskrypcję, jest ona wymagana aby cały "
+"klaster miał dostęp do repozytorium komercyjnego"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
 msgid ""
@@ -6343,6 +6346,9 @@ msgid ""
 "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
 "sooner!"
 msgstr ""
+"Nie wszystkie węzły w klastrze mają aktywną subskrypcję, więc nie wszystkie "
+"mają dostęp do repozytorium komercyjnego aby otrzymywać aktualizacje "
+"wcześniej!"
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
@@ -6700,7 +6706,7 @@ msgstr "Właściciel"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "PB"
-msgstr ""
+msgstr "PB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
@@ -6901,7 +6907,7 @@ msgstr "Fizyczne urządzenia używane przez OSD"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
 msgid "Pipe/Fifo"
@@ -7047,9 +7053,8 @@ msgid "Pool"
 msgstr "Pule zasobów"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
-#, fuzzy
 msgid "Pool #"
-msgstr "Pule zasobów"
+msgstr "Numer puli"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
 msgid "Pool View"
@@ -7573,7 +7578,6 @@ msgid "Realm Sync"
 msgstr "Synchronizacja"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:129
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync Job"
 msgstr "Synchronizacja"
 
@@ -9415,9 +9419,8 @@ msgid "Sub-Vendor"
 msgstr "Sub-Vendor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Subdirectory"
-msgstr "Katalog"
+msgstr "Podkatalog"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
@@ -9624,7 +9627,7 @@ msgstr "Raport systemu"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
 msgid "TCP Timeout"
@@ -9676,7 +9679,7 @@ msgstr "Apka TOTP"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
 msgid "TOTP Locked"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP zablokowane"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
@@ -9905,9 +9908,8 @@ msgid "Terms of Services"
 msgstr "Warunki świadczenia usług"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
-#, fuzzy
 msgid "Test"
-msgstr "Test nazwy"
+msgstr "Test"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
 msgid "Test Name"
@@ -9970,11 +9972,10 @@ msgstr ""
 "Repozytorium bez subskrypcji nie jest zalecane do używania na produkcji!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
 msgstr ""
-"Repozytorium bez subskrypcji nie jest zalecane do używania na produkcji!"
+"Repozytorium bez subskrypcji nie jest zalecane do używania na produkcji."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
@@ -10009,6 +10010,8 @@ msgid ""
 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
 "the official Proxmox support!"
 msgstr ""
+"Repozytorium testowe należy używać jedynie do testowych instalacji lub po "
+"konsultacji z oficjalnym wsparciem Proxmoksa!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
 msgid "Thin Pool"
@@ -10064,7 +10067,7 @@ msgstr "Czw"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
@@ -10395,7 +10398,7 @@ msgstr "Urządzenie USB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "ukraiński"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
 msgid "Unable to load subscription status"
@@ -10470,12 +10473,11 @@ msgstr "Wysuń nośnik"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
 msgid "Unlock TFA"
-msgstr ""
+msgstr "Odblokuj TFA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
-#, fuzzy
 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
-msgstr "Tryb uwierzytelnienia"
+msgstr "Odblokuj uwierzytelnienie TFA dla {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
 msgid "Unmount"
@@ -10553,13 +10555,12 @@ msgstr "Aktualizuj"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
-#, fuzzy
 msgid "Upgrade packages"
-msgstr "Aktualizuj bazę pakietów"
+msgstr "Aktualizuj pakiety"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
 msgid "Upgrade packages on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj pakiety podczas startu"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
@@ -10927,9 +10928,8 @@ msgid "VG Name"
 msgstr "Nazwa VG"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
-#, fuzzy
 msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN ID"
+msgstr "VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
@@ -10989,9 +10989,8 @@ msgid "VNet"
 msgstr "VNet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
-#, fuzzy
 msgid "VNet Permissions"
-msgstr "Uprawnienia"
+msgstr "Uprawnienia VNet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
 msgid "VZDump backup file"
@@ -11352,10 +11351,14 @@ msgstr "Ostrzeżenia"
 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
 msgstr "Zalecamy następujące strategie bezpieczeństwa:"
 
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
 msgid "WebAuthn"
 msgstr "WebAuthn"
 
+#: pmg-gui/js/TFAView.js:97
+msgid "WebAuthn "
+msgstr "WebAuthn"
+
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
 msgid "WebAuthn Settings"
 msgstr "Ustawienia WebAuthn"
@@ -11515,7 +11518,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe rozszerzenie pliku"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "YB"
-msgstr ""
+msgstr "YB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
@@ -11539,7 +11542,7 @@ msgstr "tak"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "YiB"
-msgstr ""
+msgstr "YiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
 msgid "You are here!"
@@ -11619,7 +11622,7 @@ msgstr "Klucz Yubico OTP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "ZB"
-msgstr ""
+msgstr "ZB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
@@ -11632,7 +11635,7 @@ msgstr "Magazyn danych ZFS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "ZiB"
-msgstr ""
+msgstr "ZiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
@@ -12566,9 +12569,6 @@ msgstr "{0}% z {1}"
 #~ msgid "Wake on LAN"
 #~ msgstr "Wake on LAN"
 
-#~ msgid "WebAuthn "
-#~ msgstr "WebAuthn"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
 #~ msgstr "Jesteś zalogowany jako {0}"