]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
update Dutch translation
authorThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Tue, 4 Oct 2022 11:22:28 +0000 (13:22 +0200)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Tue, 4 Oct 2022 11:22:30 +0000 (13:22 +0200)
Contributed-by: Jorren Schauwaert <jorren.schauwaert@gmail.com>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
nl.po

diff --git a/nl.po b/nl.po
index ccc70b9e4384c9bd53e1352f40e11986c8db98e5..b1f288791af843baeb1b25739c7d2eaeb16ab984 100644 (file)
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pve-manager e7dc4402223cffef6b5ae34e7fc00401198b98e1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Tue May 17 08:06:33 2022\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-26 21:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-19 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: LANGUAGE <support@proxmox.com>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -22,27 +22,24 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:13
-#, fuzzy
 msgid " Network/Time"
-msgstr "Netwerk"
+msgstr "Netwerk/Tijd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
-#, fuzzy
 msgid "(No boot device selected)"
-msgstr "Geen OSD geselecteerd"
+msgstr "(Geen opstartschijf geselecteerd)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
 msgid "(no bootdisk)"
-msgstr ""
+msgstr "(Geen opstartschijf)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:327
-#, fuzzy
 msgid ".tar.zst"
-msgstr "Download"
+msgstr ".tar.zst"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:321
 msgid ".zip"
-msgstr ""
+msgstr ".zip"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
 msgid "/some/path"
@@ -50,15 +47,15 @@ msgstr "/een/pad"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
 msgid "5 Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "5 minuten"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
-msgstr ""
+msgstr "Een komma-gescheiden lijst van netwerken waarop de (gedeelde) limiet moet worden toegepast."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
-msgstr ""
+msgstr "Een momenteel geldige Yubico OTP-waarde"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
 msgid ""
@@ -70,42 +67,39 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:127
 msgid "ACL"
-msgstr ""
+msgstr "ACL"
 
 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:62
-#, fuzzy
 msgid "ACME Accounts"
-msgstr "ACME-account toevoegen"
+msgstr "ACME accounts"
 
 #: pmg-gui/js/Certificates.js:80
-#, fuzzy
 msgid "ACME Accounts/Challenges"
-msgstr "ACME-account toevoegen"
+msgstr "ACME accounts/uitdagingen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
 msgid "ACME Directory"
-msgstr "ACME-map"
+msgstr "ACME map"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
 msgid "ACPI support"
-msgstr "ACPI-ondersteuning"
+msgstr "ACPI ondersteuning"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
-#, fuzzy
 msgid "ACR Values"
-msgstr "Waarde"
+msgstr "ACR waarde"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
 msgid "API Data"
-msgstr "API-gegevens"
+msgstr "API gegevens"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
 msgid "API Path Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "API pad voorvoegsel"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
@@ -116,43 +110,41 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:48
 msgid "API Token"
-msgstr "API-token"
+msgstr "API token"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:44
 msgid "API Token Permission"
-msgstr "API-tokenmachtiging"
+msgstr "API tokenmachtiging"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
 msgid "API Tokens"
-msgstr "API-tokens"
+msgstr "API tokens"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:144
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:255
-#, fuzzy
 msgid ""
 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
 "interface!"
 msgstr ""
-"pveproxy zal opnieuw worden opgestart met nieuwe certificaten, herlaad de "
-"GUI!"
+"API-server zal opnieuw worden opgestart met nieuwe certificaten, gelieve de web-"
+"interface te verversen!"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
-#, fuzzy
 msgid "API token"
-msgstr "API-token"
+msgstr "API token"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
 msgid "APT Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "APT archieven"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
 msgid "Abort"
@@ -166,7 +158,7 @@ msgstr "TOS accepteren"
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
 msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Toegangscontrole"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
@@ -180,9 +172,8 @@ msgid "Account Name"
 msgstr "Accountnaam"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
-#, fuzzy
 msgid "Account attribute name"
-msgstr "Accountnaam"
+msgstr "Account kenmerknaam"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
@@ -199,28 +190,26 @@ msgstr "Actie"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
-msgstr ""
+msgstr "Actie '{0}' voor '{1}' items"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:864
 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
-msgstr ""
+msgstr "Actie '{0}' voor '{1}' items succesvol"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:865
 msgid "Action '{0}' successful"
-msgstr ""
+msgstr "Actie '{0}' succesvol"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Action Objects"
-msgstr "Actie"
+msgstr "Actie-objecten"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:933
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:742
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "Actie"
+msgstr "Acties"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
@@ -296,23 +285,20 @@ msgid "Add ACME Account"
 msgstr "ACME-account toevoegen"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
-#, fuzzy
 msgid "Add Datastore"
-msgstr "Toevoegen als opslag"
+msgstr "Gegevensopslag toevoegen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
 msgid "Add EFI Disk"
 msgstr "EFI-schijf toevoegen"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
-#, fuzzy
 msgid "Add NS"
-msgstr "Opslag toevoegen"
+msgstr "Naamserver toevoegen"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Add Remote"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Afstand toevoegen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
@@ -323,40 +309,36 @@ msgstr "Opslag toevoegen"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
 msgid "Add TLS received header"
-msgstr ""
+msgstr "TLS ontvangstkop toevoegen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
-#, fuzzy
 msgid "Add TPM"
-msgstr "Opslag toevoegen"
+msgstr "TPM toevoegen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
-#, fuzzy
 msgid "Add Tape"
-msgstr "Opslag toevoegen"
+msgstr "Tape toevoegen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
 msgid "Add a TOTP login factor"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP login factor toevoegen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
 msgid "Add a Webauthn login token"
-msgstr ""
+msgstr "Webauthn logn token toevoegen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
 msgid "Add a Yubico OTP key"
-msgstr ""
+msgstr "Yubico OTP sleutel toevoegen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Add as"
-msgstr "Opslag toevoegen"
+msgstr "Toevoegen als"
 
 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Add as Datastore"
-msgstr "Toevoegen als opslag"
+msgstr "Toevoegen als gegevensopslag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
@@ -365,7 +347,7 @@ msgstr "Toevoegen als opslag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
-msgstr "Voeg het nieuwe CephFS toe aan de clusteropslagconfiguratie."
+msgstr "Voeg het nieuwe CephFS toe aan de configuratie van de clusteropslag."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
@@ -386,23 +368,20 @@ msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
-#, fuzzy
 msgid "Addresses"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Adressen"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
-#, fuzzy
 msgid "Administration"
-msgstr "Clusterbeheer"
+msgstr "Beheer"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Administrator"
-msgstr "Clusterbeheer"
+msgstr "Beheerder"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
 msgid "Administrator EMail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail beheerder"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
@@ -411,11 +390,11 @@ msgstr "Geavanceerd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
 msgid "Advertise subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Subnetten adverteren"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
 msgid "Alert Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwingsvlaggen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
@@ -451,32 +430,31 @@ msgstr "Alle"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
 msgid "All Functions"
-msgstr "Alle Functies"
+msgstr "Alle functies"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1116
 msgid "All OK"
-msgstr ""
+msgstr "Alles OK"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
 msgid "All OK (old)"
-msgstr ""
+msgstr "Alles OK (oud)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
-msgstr ""
+msgstr "Alles OK, u heeft een productieklaar archief geconfigureerd!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
 msgid "All data on the device will be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Alle gegevens op het apparaat zullen verloren gaan!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
 msgid "All except {0}"
 msgstr "Alle behalve {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1131
-#, fuzzy
 msgid "All failed"
-msgstr "IP-filter"
+msgstr "Alle mislukt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:162 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
 msgid "Allocated"
@@ -485,14 +463,13 @@ msgstr "Toegewezen"
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Allocation Policy"
-msgstr "Actie"
+msgstr "Toewijzingsbeleid"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
 msgid "Allow HREFs"
-msgstr ""
+msgstr "HREFs toestaan"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
 msgid "Allow local disk migration"
@@ -502,7 +479,7 @@ msgstr "Lokale schijfmigratie toestaan"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
 msgid "Allowed characters"
-msgstr ""
+msgstr "Toegestane karakters"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
@@ -513,11 +490,11 @@ msgstr "Altijd"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
 msgid "An absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "Een absoluut pad"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
 msgid "An error occurred during token registration."
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de tokenregistratie."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:216
@@ -527,38 +504,34 @@ msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
-#, fuzzy
 msgid "Apply Always"
-msgstr "Altijd"
+msgstr "Altijd toepassen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Apply Configuration"
-msgstr "Configuratie"
+msgstr "Configuratie toepassen"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
 msgid "Apply Custom Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste scores toepassen"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:832
 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste SpamAssassin scores toepassen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
 msgid "Apply on all Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Op alle netwerken toepassen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architectuur"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
-#, fuzzy
 msgid "Archive Filter"
-msgstr "Gebruikersfilter"
+msgstr "Archief filter"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de lidmaatschapssleutel wilt verwijderen?"
 
@@ -568,20 +541,17 @@ msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
 msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt loskoppelen"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
-msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt verwijderen"
+msgstr "Weet u zeker dat u momentopname {0} wilt vergeten"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
-msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt verwijderen"
+msgstr "Weet u zeker dat u tape {0} wilt formateren?"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:818
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen"
+msgstr "Weet u zeker dat u de ingevoegde tape wilt formateren?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
@@ -596,19 +566,16 @@ msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
 msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt verwijderen"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:626
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
-msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt verwijderen"
+msgstr "Weet u zeker dat u momentopname {0} wilt verwijderen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
-msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt verwijderen"
+msgstr "Weet u zeker dat u het certificaat in gebruik voor {0} wilt verwijderen"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
-msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt verwijderen"
+msgstr "Weet u zeker dat u het rooster voor {0} wilt verwijderen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
@@ -620,47 +587,43 @@ msgid "Are you sure you want to remove this entry"
 msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
-msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen"
+msgstr "Weet u zeker dat u dit item {0} wilt verwijderen?"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
-msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt verwijderen"
+msgstr "Weet u zeker dat u {0} items wilt verwijderen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:374
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
-msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt verwijderen"
+msgstr "Weet u zeker dat u {0} wilt wissen?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
 msgid "Assigned to LVs"
-msgstr ""
+msgstr "Toegewezen aan LVs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
 msgid ""
 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
 msgstr ""
-"Ondersteund deelnemen: Voer gecodeerde cluster deelname-informatie en voer "
+"Ondersteund deelnemen: Voer gecodeerde cluster deelname informatie en "
 "wachtwoord in."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:308
 msgid "Async IO"
-msgstr ""
+msgstr "Asynchroon IO"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
 msgid "Attach orig. Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Originele mail toevoegen"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
 msgid "Attachment Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Quarantaine bijlage"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
-#, fuzzy
 msgid "Attribute"
-msgstr "Gebruikersnaam kenmerk"
+msgstr "Kenmerk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
@@ -671,54 +634,48 @@ msgstr "Audioapparaat"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
 msgid "Auditor"
-msgstr ""
+msgstr "Auditeur"
 
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
 msgid "Auth ID"
-msgstr ""
+msgstr "Auth ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
 msgid "Auth-Provider Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard Auth-Provider"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Authentication mode"
-msgstr "Verificatie"
+msgstr "Authenticatiemodus"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
 msgid "Auto-fill"
-msgstr ""
+msgstr "Auto aanvullen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
-#, fuzzy
 msgid "Auto-generate a client encryption key"
-msgstr ""
-"Automatisch een clientversleutelings-sleutel genereren, privé beveiligd op "
-"het cluster."
+msgstr "Automatisch aanmaken van een client encryptie sleutel"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Autocreate Users"
-msgstr "Huidige indeling"
+msgstr "Automatisch aanmaken gebruikers
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
-#, fuzzy
 msgid "Autogenerate"
-msgstr "Quorum"
+msgstr "Automatisch aanmaken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:217
 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
-msgstr "Unieke eigenschappen automatisch maken, bijvoorbeeld MAC-adressen"
+msgstr "Unieke eigenschappen automatisch aanmaken, bijvoorbeeld MAC-adressen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
@@ -728,18 +685,16 @@ msgstr "Automatisch"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
-msgstr "Automatisch (opslag die door de VM wordt gebruikt, of 'lokaal')"
+msgstr "Automatisch (opslag door de VM gebruikt, of 'lokaal')"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
-#, fuzzy
 msgid "Autoscale Mode"
-msgstr "Autoschalen"
+msgstr "Automatisch schalen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
-#, fuzzy
 msgid "Autostart"
-msgstr "Autoschalen"
+msgstr "Automatisch starten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
 msgid "Avail"
@@ -751,23 +706,21 @@ msgid "Available"
 msgstr "Beschikbaar"
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
-#, fuzzy
 msgid "Available Objects"
-msgstr "Beschikbaar"
+msgstr "Beschikbare objecten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
-#, fuzzy
 msgid "Available recovery keys: "
-msgstr "Beschikbaar"
+msgstr "Beschikbare herstelsleutels: "
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
 msgid "Avg. Mail Processing Time"
-msgstr ""
+msgstr "Gemiddelde mail verwerkingstijd"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
 msgid "BCC"
-msgstr ""
+msgstr "BCC"
 
 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
@@ -781,11 +734,11 @@ msgstr "Backend Driver"
 
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
 msgid "Backing Path"
-msgstr ""
+msgstr "Backing pad"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
 msgid "Backscatter Score"
-msgstr ""
+msgstr "Verstrooings score"
 
 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
@@ -803,70 +756,61 @@ msgid "Backup"
 msgstr "Back-up"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Backup Count"
-msgstr "Back-uptaak"
+msgstr "Back-up telling"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:542
 msgid "Backup Details"
-msgstr "Back-upgegevens"
+msgstr "Back-up gegevens"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:879
-#, fuzzy
 msgid "Backup Group"
-msgstr "Back-uptaak"
+msgstr "Back-up groep"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Backup Groups"
-msgstr "Back-uptaak"
+msgstr "Back-up groepen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1888
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
 msgid "Backup Job"
-msgstr "Back-uptaak"
+msgstr "Back-up taak"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
-#, fuzzy
 msgid "Backup Jobs"
-msgstr "Back-uptaak"
+msgstr "Back-up taken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398
-#, fuzzy
 msgid "Backup Notes"
-msgstr "Back-up nu"
+msgstr "Back-up notities"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
-#, fuzzy
 msgid "Backup Now"
 msgstr "Back-up nu"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:255
 msgid "Backup Restore"
-msgstr "Back-upherstel"
+msgstr "Back-up herstel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Backup Retention"
-msgstr "Back-upherstel"
+msgstr "Back-up behoud"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Backup Server"
-msgstr "Back-upherstel"
+msgstr "Back-up server"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1013
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
-#, fuzzy
 msgid "Backup Time"
-msgstr "Back-up"
+msgstr "Back-up tijd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
 msgid "Backup content type not available for this storage."
-msgstr ""
+msgstr "Back-up inhoudstype niet beschikbaar voor deze opslag."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
 msgid "Backup now"
@@ -874,23 +818,21 @@ msgstr "Back-up nu"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Back-up momentopnamen op '{0}'"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Backup/Restore"
-msgstr "Back-upherstel"
+msgstr "Back-up/Herstel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
-#, fuzzy
 msgid "Backups"
-msgstr "Back-up"
+msgstr "Back-ups"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:181
 msgid "Bad Chunks"
-msgstr ""
+msgstr "Slechte delen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
 msgid "Bad Request"
@@ -901,48 +843,46 @@ msgid "Ballooning Device"
 msgstr "Automatisch uitbreidend apparaat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:419
-#, fuzzy
 msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bandbreedtelimiet"
+msgstr "Bandbreedte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:200
 msgid "Bandwidth Limit"
-msgstr "Bandbreedtelimiet"
+msgstr "Bandbreedte limiet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:239
 msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr "Bandbreedtelimieten"
+msgstr "Bandbreedte limieten"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
 msgid "Barcode Label"
-msgstr ""
+msgstr "Barcode label"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:385
 msgid "Barcode-Label Media"
-msgstr ""
+msgstr "Barcode label media"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
-#, fuzzy
 msgid "Base DN"
-msgstr "Basisdomeinnaam"
+msgstr "Basis domeinnaam"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
 msgid "Base DN for Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Basis domeinnaam voor groepen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
 msgid "Base Domain Name"
-msgstr "Basisdomeinnaam"
+msgstr "Basis domeinnaam"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
 msgid "Base storage"
-msgstr "Basisopslag"
+msgstr "Basis opslag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
 msgid "Base volume"
-msgstr "Basisvolume"
+msgstr "Basis volume"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
 msgid "Basic"
@@ -950,11 +890,11 @@ msgstr "Basis"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
 msgid "Batch Size (b)"
-msgstr ""
+msgstr "Batch grootte (b)"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
 msgid "Before Queue Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Voor wachtrij filtering"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:192
 msgid "Bind Password"
@@ -969,48 +909,46 @@ msgstr "Gebruiker binden"
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
 msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Zwarte lijst"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Block Device"
-msgstr "USB-apparaat"
+msgstr "Apparaat blokkeren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
 msgid "Block Size"
-msgstr "Blokgrootte"
+msgstr "Blok grootte"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
 msgid "Block encrypted archives and documents"
-msgstr ""
+msgstr "Blok versleutelde archieven en documenten"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoud"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
-#, fuzzy
 msgid "Bond Mode"
-msgstr "Modus"
+msgstr "Bonding modus"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
 msgid "Boot Order"
-msgstr "Opstartvolgorde"
+msgstr "Opstart volgorde"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
 msgid "Bootdisk size"
-msgstr "Opstartschijfgrootte"
+msgstr "Opstartschijf grootte"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
 msgid "Bounces"
-msgstr ""
+msgstr "Uitslagen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
@@ -1021,22 +959,20 @@ msgstr "Brug"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
-#, fuzzy
 msgid "Bridge ports"
-msgstr "Brug"
+msgstr "Brug poorten"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:996
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Blader"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
-#, fuzzy
 msgid "Bucket"
-msgstr "Socket"
+msgstr "Emmer"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
 msgid "Build time"
-msgstr ""
+msgstr "Bouwtijd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
 msgid "Built-In"
@@ -1044,42 +980,42 @@ msgstr "Ingebouwd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
 msgid "Bulk Actions"
-msgstr "Bulkacties"
+msgstr "Bulk acties"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
 msgid "Bulk Migrate"
-msgstr "Bulkmigreren"
+msgstr "Bulk migreren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
 msgid "Bulk Start"
-msgstr "Bulkstart"
+msgstr "Bulk starten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
 msgid "Bulk Stop"
-msgstr "Bulkstop"
+msgstr "Bulk stoppen"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
 msgid "Burst In"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaal in"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
 msgid "Burst Out"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaal uit"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
 msgid "Bus/Device"
-msgstr "Bus/apparaat"
+msgstr "Bus/Apparaat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:221
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:659
@@ -1088,9 +1024,8 @@ msgstr "CD/DVD-station"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
-#, fuzzy
 msgid "CIDR"
-msgstr "IP/CIDR"
+msgstr "CIDR"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
@@ -1104,12 +1039,12 @@ msgstr "Processor"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
 msgid "CPU limit"
-msgstr "CPU-limiet"
+msgstr "CPU limiet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
 msgid "CPU units"
-msgstr "CPU-eenheden"
+msgstr "CPU eenheden"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
@@ -1127,7 +1062,7 @@ msgstr "CPU-eenheden"
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
 msgid "CPU usage"
-msgstr "CPU-gebruik"
+msgstr "CPU gebruik"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
@@ -1137,22 +1072,20 @@ msgstr "CPU(s)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
 msgid "CRM State"
-msgstr "CRM-status"
+msgstr "CRM status"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:136
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
 msgid "CT"
-msgstr ""
+msgstr "CT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
-#, fuzzy
 msgid "CT Templates"
-msgstr "Sjablonen"
+msgstr "CT sjablonen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
-#, fuzzy
 msgid "CT Volumes"
-msgstr "Volume verplaatsen"
+msgstr "CT volumes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
 msgid "Cache"
@@ -1173,40 +1106,37 @@ msgstr "Capaciteit"
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
 msgid "Cartridge Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Patroongeheugen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:803
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
 msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Catalogus"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386
 msgid "Catalog Media"
-msgstr ""
+msgstr "Catalogus media"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210
-#, fuzzy
 msgid "Ceph Pool"
-msgstr "Thin pool"
+msgstr "Ceph pool"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
 msgid "Ceph Version"
-msgstr "Ceph-versie"
+msgstr "Ceph versie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368
 msgid "Ceph cluster configuration"
-msgstr "Ceph-clusterconfiguratie"
+msgstr "Ceph clusterconfiguratie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
-#, fuzzy
 msgid "Ceph in the cluster"
-msgstr "Cluster maken"
+msgstr "Ceph in het cluster"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
-#, fuzzy
 msgid "Ceph version to install"
-msgstr "Ceph-versie"
+msgstr "Ceph versie om te installeren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
 msgid "CephFS"
@@ -1235,74 +1165,66 @@ msgstr "Certificaten"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
 msgid "Challenge Plugins"
-msgstr "Uitdaging-plugins"
+msgstr "Uitdaging plugins"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
 msgid "Challenge Type"
-msgstr "Uitdaging-type"
+msgstr "Uitdaging type"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Change Owner"
-msgstr "Uitdaging-type"
+msgstr "Eigenaar wijzigen"
 
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
-#, fuzzy
 msgid "Change Password"
-msgstr "Wachtwoord binden"
+msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
-#, fuzzy
 msgid "Change Protection"
-msgstr "Bescherming"
+msgstr "Bescherming wijzigen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
 msgid "Change global Ceph flags"
-msgstr ""
+msgstr "Globale Ceph vlaggen wijzigen"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:947
-#, fuzzy
 msgid "Change owner of '{0}'"
-msgstr "Vernietig '{0}'"
+msgstr "Wijzig eigenaar van '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:958
-#, fuzzy
 msgid "Change protection of '{0}'"
-msgstr "Vernietig '{0}'"
+msgstr "Wijzig bescherming van '{0}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingslog"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:664
 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
-#, fuzzy
 msgid "Changer"
-msgstr "Uitdaging-type"
+msgstr "Wisselaar"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Changers"
-msgstr "Managers"
+msgstr "Wisselaars"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
-msgstr ""
+msgstr "Het wijzigen van de betrouwbare partij kan bestaande webAuthn TFA-vermeldingen verbreken."
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaal"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Character Device"
-msgstr "Apparaat kiezen"
+msgstr "Karakter apparaat"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
@@ -1312,9 +1234,8 @@ msgstr "Controleer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Checksum"
-msgstr "Controleer"
+msgstr "Controlesom"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
 msgid "Choose Device"
@@ -1329,14 +1250,16 @@ msgid ""
 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
 "Container."
 msgstr ""
+"Kies of je het privilegeniveau van de herstelde "
+"container."
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
 msgid "ClamAV"
-msgstr ""
+msgstr "ClamAV"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:833
 msgid "ClamAV update"
-msgstr ""
+msgstr "ClamAV bijwerken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:612
 msgid "Class"
@@ -1347,9 +1270,8 @@ msgid "Clean"
 msgstr "Schoon"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:822
-#, fuzzy
 msgid "Clean Drive"
-msgstr "CloudInit Drive"
+msgstr "Schone schijf"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
@@ -1357,48 +1279,44 @@ msgid "Cleanup Disks"
 msgstr "Schijven opschonen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Cleanup Storage Configuration"
-msgstr "Configuratie weergeven"
+msgstr "Opslagconfiguratie opschonen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
-#, fuzzy
 msgid "Clear Filter"
-msgstr "Gebruikersfilter"
+msgstr "Filter verwijderen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Clear Status"
-msgstr "Server"
+msgstr "Status verwijderen"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
 msgid "Client Connection Count Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Client verbinding aantal limiet"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
 msgid "Client Connection Rate Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Client verbinding snelheids limiet"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
 msgid "Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "Client ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Client Key"
-msgstr "Encryptiesleutel"
+msgstr "Client sleutel"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
 msgid "Client Message Rate Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Client berichten snelheids limiet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1857
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1884
@@ -1410,14 +1328,14 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
 msgid "Clone"
-msgstr "Klonen"
+msgstr "Kloon"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
 msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+msgstr "Sluit"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
@@ -1436,11 +1354,11 @@ msgstr "Cluster"
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
 msgid "Cluster Administration"
-msgstr "Clusterbeheer"
+msgstr "Cluster beheer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
 msgid "Cluster Information"
-msgstr "Clustergegevens"
+msgstr "Cluster gegevens"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
@@ -1455,20 +1373,20 @@ msgstr "Cluster deelname-informatie"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
 msgid "Cluster Name"
-msgstr "Clusternaam"
+msgstr "Cluster naam"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
 msgid "Cluster Network"
-msgstr "Clusternetwerk"
+msgstr "Cluster netwerk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
 msgid "Cluster Nodes"
-msgstr "Clustersystemen"
+msgstr "Cluster systemen"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
 msgid "Cluster Resources (average)"
-msgstr ""
+msgstr "Cluster bronnen (gemiddeld)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
 msgid ""
@@ -1479,7 +1397,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
 msgid "Cluster log"
-msgstr "Clusterlogboek"
+msgstr "Cluster logboek"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
 msgid "Collapse All"
@@ -1577,7 +1495,7 @@ msgstr "Gemeenschap"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292
 msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Onderdelen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
@@ -1590,11 +1508,11 @@ msgstr "Compressie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
 msgid "Config Version"
-msgstr "Configuratieversie"
+msgstr "Configuratie versie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
 msgid "Config locked ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie vergrendeld ({0})"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
@@ -1611,7 +1529,7 @@ msgstr "Configuratie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
 msgid "Configuration Database"
-msgstr "Configuratiedatabase"
+msgstr "Configuratie database"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235
 msgid "Configuration Unsupported"
@@ -1619,26 +1537,23 @@ msgstr "Configuratie niet ondersteund"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:54
 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie wijziging, data wordt niet verwijderd."
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1858
-#, fuzzy
 msgid "Configure"
-msgstr "Ceph configureren"
+msgstr "Configureren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
 msgid "Configure Ceph"
 msgstr "Ceph configureren"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
-#, fuzzy
 msgid "Configure Scheduled Backup"
-msgstr "Ceph configureren"
+msgstr "Geplande back-up configureren"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Configured"
-msgstr "Ceph configureren"
+msgstr "Geconfigureerd"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
@@ -1657,22 +1572,20 @@ msgstr "Ceph configureren"
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:624
 msgid "Confirm"
-msgstr "Bevestigen"
+msgstr "Bevestig"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Bevestig wachtwoord"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Second Factor"
-msgstr "Duplicaatvrij maken"
+msgstr "Bevestig tweede factor"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
 msgid "Confirm TFA Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestif TFA verwijdering"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
@@ -1687,9 +1600,8 @@ msgstr "Bevestig wachtwoord"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
-#, fuzzy
 msgid "Confirm your ({0}) password"
-msgstr "Bevestig wachtwoord"
+msgstr "Bevestig uw ({0}) wachtwoord"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:342
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
@@ -1703,7 +1615,7 @@ msgstr "Verbindingsfout"
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
 msgstr ""
-"Verbindingsfout. Netwerkfout of worden Proxmox VE-services niet uitgevoerd?"
+"Verbindingsfout. Netwerkfout of Proxmox VE-services worden niet uitgevoerd?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1876
@@ -1719,19 +1631,18 @@ msgstr "Console"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:82
 msgid "Console Viewer"
-msgstr "Console-viewer"
+msgstr "Console weergave"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
 msgid "Console mode"
-msgstr "Consolemodus"
+msgstr "Console modus"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
-#, fuzzy
 msgid "Contact"
-msgstr "Inhoud"
+msgstr "Contact"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
@@ -1740,7 +1651,7 @@ msgstr "Container"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
 msgid "Container template"
-msgstr "Containersjabloon"
+msgstr "Container sjabloon"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:187
 msgid "Container {0} on node '{1}'"
@@ -1769,18 +1680,16 @@ msgid "Content"
 msgstr "Inhoud"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
-#, fuzzy
 msgid "Content Type"
-msgstr "Inhoud"
+msgstr "Inhoudstype"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
 msgid "Content Type Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Inhoudstype filter"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
-#, fuzzy
 msgid "Continue"
-msgstr "Container"
+msgstr "Continue"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
@@ -1806,21 +1715,19 @@ msgstr "Converteren naar sjabloon"
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
 msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
+msgstr "Kopiëer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
 msgid "Copy Information"
 msgstr "Informatie kopiëren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
-#, fuzzy
 msgid "Copy Key"
-msgstr "Kopiëren"
+msgstr "Sleutel kopiëren"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
-#, fuzzy
 msgid "Copy Recovery Keys"
-msgstr "Herstel"
+msgstr "Herstelsleutel kopiëren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
@@ -1828,13 +1735,12 @@ msgid "Copy Secret Value"
 msgstr "Geheime waarde kopiëren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1846
-#, fuzzy
 msgid "Copy data"
-msgstr "Kopiëren"
+msgstr "Gegevens kopiëren"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Originele mail naar Quarantaine bijlage kopiëren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
@@ -1851,18 +1757,16 @@ msgstr "Kernen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:116
-#, fuzzy
 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
-msgstr "De nieuwste versie die in het cluster is geïnstalleerd."
+msgstr "Kon geen Ceph installatie in het cluster detecteren"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
-#, fuzzy
 msgid "Count"
-msgstr "Account"
+msgstr "Aantal"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
@@ -1907,26 +1811,26 @@ msgstr "Aanmaken"
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:286
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
 msgid "Create CT"
-msgstr "CT maken"
+msgstr "CT aanmaken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
 msgid "Create CephFS"
-msgstr "CephFS maken"
+msgstr "CephFS aanmaken"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:835 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
 msgid "Create Cluster"
-msgstr "Cluster maken"
+msgstr "Cluster aanmaken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
 msgid "Create Device Nodes"
-msgstr "Apparaatsystemen maken"
+msgstr "Apparaatsystemen aanmaken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:273
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
 msgid "Create VM"
-msgstr "VM maken"
+msgstr "VM aanmaken"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
@@ -1937,14 +1841,12 @@ msgid "Created"
 msgstr "Aangemaakt"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:419
-#, fuzzy
 msgid "Current Auth ID"
-msgstr "Huidige indeling"
+msgstr "Huidige Auth ID"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:409
-#, fuzzy
 msgid "Current User"
-msgstr "Huidige indeling"
+msgstr "Huidige gebruiker"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
 msgid "Current layout"
@@ -1952,7 +1854,7 @@ msgstr "Huidige indeling"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
 msgid "Current state will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Huidige status zal verloren gaan."
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
@@ -1961,25 +1863,23 @@ msgstr "Aangepast"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
 msgid "Custom Rule Score"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepaste regelscore"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
-#, fuzzy
 msgid "Custom Scores"
-msgstr "Aangepast"
+msgstr "Aangepaste scores"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
-#, fuzzy
 msgid "D.Port"
-msgstr "Poort"
+msgstr "D. Poort"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
 msgid "DB Disk"
-msgstr "DB-schijf"
+msgstr "DB schijf"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
 msgid "DB size"
-msgstr "DB-grootte"
+msgstr "DB grootte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
@@ -1988,7 +1888,7 @@ msgstr "DHCP"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
 msgid "DKIM"
-msgstr ""
+msgstr "DKIM"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
@@ -2002,17 +1902,17 @@ msgstr "DNS"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
 msgid "DNS API"
-msgstr "DNS-API"
+msgstr "DNS API"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
 msgid "DNS TXT Record"
-msgstr ""
+msgstr "DNS TXT Record"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
 msgid "DNS domain"
-msgstr "DNS-domein"
+msgstr "DNS domein"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
@@ -2022,52 +1922,49 @@ msgstr "DNS-domein"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
 msgid "DNS server"
-msgstr "DNS-server"
+msgstr "DNS server"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
 msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS-servers"
+msgstr "DNS servers"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
-#, fuzzy
 msgid "DNS zone"
-msgstr "DNS-domein"
+msgstr "DNS domein"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
 msgid "DNS zone prefix"
-msgstr ""
+msgstr "DNS domein voorvoegsel"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
 msgid "DNSBL Sites"
-msgstr ""
+msgstr "DNSBL sites"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
 msgid "DNSBL Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "DNSBL drempelwaarde"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
 msgid "Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Beschadigd"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Dashboard"
-msgstr "Dashboardopslag"
+msgstr "Dashboard"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Dashboard Options"
-msgstr "Dashboardopslag"
+msgstr "Dashboard opties"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
 msgid "Dashboard Storages"
-msgstr "Dashboardopslag"
+msgstr "Dashboard opslag"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
 msgid "Database Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Database duplicaat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:222
@@ -2084,39 +1981,33 @@ msgstr "Datacenter"
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Datastore"
-msgstr "Datacenter"
+msgstr "Gegevensopslag"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:469
-#, fuzzy
 msgid "Datastore Mapping"
-msgstr "Dashboardopslag"
+msgstr "Gegevensopslag toewijzing"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Datastore Options"
-msgstr "Dashboardopslag"
+msgstr "Gegevensopslag opties"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:51
-#, fuzzy
 msgid "Datastore Usage"
-msgstr "Metagegevensgebruik"
+msgstr "Gegevensopslag gebruik"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:54
 msgid "Datastore is in maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Gegevensopslag is in onderhoudsmodus"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Datastore is not available"
-msgstr "Metagegevensgebruik"
+msgstr "Gegevensopslag is niet beschikbaar"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Datastores"
-msgstr "Datacenter"
+msgstr "Gegevensopslag"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
@@ -2129,41 +2020,37 @@ msgstr "Datum"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Day"
-msgstr "Weergave"
+msgstr "dag"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
 msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "dagen"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
 msgid "Days to show"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal dagen weergeven"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate"
-msgstr "Actief"
+msgstr "Deactiveren"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate {0} Account"
-msgstr "Account registreren"
+msgstr "Account {0} deactiveren"
 
 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
 msgid "Decode"
-msgstr ""
+msgstr "Decodeer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:179 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
 msgid "Deduplication"
-msgstr "Duplicaatvrij maken"
+msgstr "Deduplicatie"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:171
-#, fuzzy
 msgid "Deduplication Factor"
-msgstr "Duplicaatvrij maken"
+msgstr "Deduplicatie factor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:803
 msgid "Deep Scrub"
@@ -2186,70 +2073,64 @@ msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Default (Always)"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "Standaard (altijd)"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
-#, fuzzy
 msgid "Default Datastore"
-msgstr "Datacenter"
+msgstr "Standaard gegevensopslag"
 
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
-#, fuzzy
 msgid "Default Language"
-msgstr "Datacenter"
+msgstr "Standaard taal"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Default Namespace"
-msgstr "Naam"
+msgstr "Standaard naamruimte"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Default Relay"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "Standaard relay"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:207
 msgid "Default Sync Options"
-msgstr "Standaardsynchronisatieopties"
+msgstr "Standaard synchronisatieopties"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:148
 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
 msgstr ""
-"Standaardsynchronisatie-opties kunnen worden ingesteld door de gebieden te "
+"Standaard synchronisatieopties kunnen worden ingesteld door de gebieden te "
 "bewerken."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
 msgid "Defaults to origin"
-msgstr "Standaardinstellingen naar oorsprong"
+msgstr "Terug naar standaard instellingen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:158
 msgid "Defaults to requesting host URI"
-msgstr "Standaardinstellingen voor het aanvragen van host URI"
+msgstr "Terug naar standaard voor het aanvragen van host URI"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:201
 msgid "Defaults to target storage restore limit"
-msgstr "Standaardinstellingen voor de limiet voor het herstellen van opslag"
+msgstr "Terug naar standaard voor de opslag herstellimiet"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
 msgid "Deferred Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgestelde mail"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
-#, fuzzy
 msgid "Delay"
-msgstr "IO-vertraging"
+msgstr "Vertraging"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
 msgid "Delay Warning Time (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertragings waarschuwingstijd (uren)"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:174 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:372 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:183
 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
 msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+msgstr "Verwijder"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:245
@@ -2258,26 +2139,24 @@ msgstr "Aangepast certificaat verwijderen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1860
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1886
-#, fuzzy
 msgid "Delete Snapshot"
-msgstr "Snapshot maken"
+msgstr "Momentopname verwijderen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Delete all Backup Groups"
-msgstr "Back-uptaak"
+msgstr "Alle back-up groepen verwijderen"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
 msgid "Delete all Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Alle berichten verwijderen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepast certificaat verwijderen en overschakelen naar gegenereerde versie?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
 msgid "Delete existing encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Bestaande encryptiesleutel verwijderen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
 msgid "Delete source"
@@ -2287,17 +2166,18 @@ msgstr "Bron verwijderen"
 msgid ""
 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
 "created with it!"
-msgstr ""
+msgstr "Het verwijderen of vervangen van de encryptiesleutel zal het "
+"terugzetten van back-ups die ermee zijn gemaakt, onderbreken"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
 msgid "Deliver"
-msgstr ""
+msgstr "Afleveren"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
 msgid "Deliver to"
-msgstr ""
+msgstr "Afleveren aan"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
@@ -2327,13 +2207,12 @@ msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Description of the job"
-msgstr "Omschrijving"
+msgstr "Omschrijving van de taak"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
 msgid "Dest. port"
-msgstr "Bestemmingspoort"
+msgstr "Bestemmings poort"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
@@ -2366,17 +2245,16 @@ msgid "Destroy '{0}'"
 msgstr "Vernietig '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
-#, fuzzy
 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
-msgstr "Vernietig '{0}'"
+msgstr "Vernietig naamruimte '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1880
 msgid "Destroy image from unknown guest"
-msgstr ""
+msgstr "Vernietig kopie van onbekende gast"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
-msgstr ""
+msgstr "Vernietig niet gerefereerde schijven van gast"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:218
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:464
@@ -2408,9 +2286,8 @@ msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
-#, fuzzy
 msgid "Device Class"
-msgstr "Apparaten"
+msgstr "Apparaat klasse"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236
 msgid "Device Ineligible"
@@ -2443,23 +2320,21 @@ msgid "Directory"
 msgstr "Map"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839 proxmox-backup/www/Utils.js:389
-#, fuzzy
 msgid "Directory Storage"
-msgstr "Doelopslag"
+msgstr "Mapopslag"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
-#, fuzzy
 msgid "Disable"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+msgstr "Uitschakelen"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
-msgstr ""
+msgstr "MX lookup (SMTP) uitschakelen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
 msgid "Disable arp-nd suppression"
-msgstr ""
+msgstr "Onderdrukking arp-nd uitschakelen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
@@ -2476,16 +2351,15 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:250
 msgid "Discard"
-msgstr "Negeer"
+msgstr "Vernietig"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
 msgid "Discard address verification database"
-msgstr ""
+msgstr "Vernietig de database voor adresverificatie"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
-#, fuzzy
 msgid "Disclaimer"
-msgstr "Negeer"
+msgstr "Aansprakelijkheid"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
 msgid "Disconnect"
@@ -2506,13 +2380,12 @@ msgid "Disk"
 msgstr "Schijf"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:449
-#, fuzzy
 msgid "Disk Action"
-msgstr "Actie"
+msgstr "Schijf actie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:99
 msgid "Disk IO"
-msgstr "Schijf-IO"
+msgstr "Schijf IO"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:276
 msgid "Disk Move"
@@ -2524,19 +2397,19 @@ msgstr "Schijf verplaatsen"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:236
 msgid "Disk image"
-msgstr "Schijfkopie"
+msgstr "Schijf kopie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
 msgid "Disk size"
-msgstr "Schijfgrootte"
+msgstr "Schijf grootte"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
 msgid "Disk usage"
-msgstr "Schijfgebruik"
+msgstr "Schijf gebruik"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:296
@@ -2552,22 +2425,20 @@ msgstr "Weergave"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
 msgid "Dns"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
 msgid "Dns prefix"
-msgstr ""
+msgstr "DNS voorvoegsel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Dns server"
-msgstr "DNS-server"
+msgstr "DNS server"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
-#, fuzzy
 msgid "Do not encrypt backups"
-msgstr "Pool naar back-up"
+msgstr "Backups niet versleutelen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
 msgid "Do not use any media"
@@ -2579,13 +2450,12 @@ msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
-#, fuzzy
 msgid "Does not look like a valid recovery key"
-msgstr "Lijkt op ongeldig gecodeerde clusterinformatie!"
+msgstr "Lijkt niet op een geldige herstelsleutel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
-msgstr "Lijkt op ongeldig gecodeerde clusterinformatie!"
+msgstr "Lijkt niet op geldig gecodeerde clusterinformatie!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
@@ -2621,34 +2491,30 @@ msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:990
-#, fuzzy
 msgid "Download '{0}'"
-msgstr "Download"
+msgstr "Download '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Download Files"
-msgstr "Download"
+msgstr "Download bestanden"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:314
-#, fuzzy
 msgid "Download as"
-msgstr "Download"
+msgstr "Download als"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Download from URL"
-msgstr "Download"
+msgstr "Download van URL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
-msgstr ""
+msgstr "Download de sleutel naar een USB-stick, in een beveiligde kluis."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
 msgid "Drag and drop to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "Slepen en neerzetten om te ordenen"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:385
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:386 proxmox-backup/www/Utils.js:391
@@ -2668,31 +2534,29 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
 msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Schijf"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
-#, fuzzy
 msgid "Drive Number"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Schijf nummer"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
 msgid "Drive is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Schijf in gebruik"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:784
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
 msgid "Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Schijven"
 
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
 msgid "Dry Run"
-msgstr ""
+msgstr "Simulatie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Dummy Device"
-msgstr "Audioapparaat"
+msgstr "Dummy apparaat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
 msgid "Duplicate link address not allowed."
@@ -2715,7 +2579,7 @@ msgstr "Duur"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
 msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisch"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
@@ -2730,49 +2594,45 @@ msgstr "E-mail"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
 msgid "E-Mail Processing"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail verwerken"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail Volume"
-msgstr "Volume verplaatsen"
+msgstr "E-mail volume"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-mail ‘van’-adres"
+msgstr "E-mail adres"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail adressen van '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
 msgid "E-Mail attribute"
-msgstr "E-mailkenmerk"
+msgstr "E-mail kenmerk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:241
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:527
 msgid "EFI Disk"
-msgstr "EFI-schijf"
+msgstr "EFI schijf"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
-msgstr "EFI-schijf zonder OMVF BIOS"
+msgstr "EFI schijf zonder OMVF BIOS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
-#, fuzzy
 msgid "EFI Storage"
-msgstr "Opslag"
+msgstr "EFI opslag"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
 msgid "EMail 'From:'"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail 'Van:'"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
-#, fuzzy
 msgid "EMail attribute name(s)"
-msgstr "E-mailkenmerk"
+msgstr "E-mail kenmerknaam"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
@@ -2852,55 +2712,50 @@ msgstr "E-mailkenmerk"
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
 msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
+msgstr "Bewerk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
-#, fuzzy
 msgid "Edit Notes"
-msgstr "Gastnotities"
+msgstr "Notities bewerken"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
-#, fuzzy
 msgid "Edit dashboard settings"
-msgstr "Dashboardopslag"
+msgstr "Dashboard instellingen bewerken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
-#, fuzzy
 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
-msgstr "Waarschuwing: bestaande versleutelingssleutel wordt verwijderd!"
+msgstr "Bestaande versleutelingssleutel bewerken (gevaarlijk!)"
 
 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Editable"
-msgstr "Inschakelen"
+msgstr "Bewerkbaar"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
-#, fuzzy
 msgid "Egress"
-msgstr "Adres"
+msgstr "Egress"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
 msgid ""
 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
 msgstr ""
+"Herstart of gebruik 'Configuratie toepassen' (ifupdown2) om te activeren"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Eject"
-msgstr "Onderwerp"
+msgstr "Uitwerpen"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
 msgid "Eject Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media uitwerpen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:88
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
@@ -2925,20 +2780,19 @@ msgstr "Inschakelen"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
 msgid "Enable DKIM Signing"
-msgstr ""
+msgstr "DKIM ondertekening inschakelen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:199
 msgid "Enable NUMA"
 msgstr "NUMA inschakelen"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Enable TLS"
-msgstr "Inschakelen"
+msgstr "TLS inschakelen"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
 msgid "Enable TLS Logging"
-msgstr ""
+msgstr "TLS logging inschakelen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:116
 msgid "Enable new"
@@ -2998,43 +2852,40 @@ msgstr "OSD versleutelen"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1049
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
-#, fuzzy
 msgid "Encrypted"
-msgstr "OSD versleutelen"
+msgstr "Versleuteld"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
 msgid ""
 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
 "client where the decryption key is located."
 msgstr ""
+"Gecodeerde bestanden kunnen niet direct op de server gedecodeerd worden. "
+"Gebruik de client waar de decoderingssleutel zich bevindt."
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
-#, fuzzy
 msgid "Encryption"
-msgstr "Encryptiesleutel"
+msgstr "Versleuteling"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Encryption Fingerprint"
-msgstr "Vingerafdruk"
+msgstr "Versleuteling vingerafdruk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
 msgid "Encryption Key"
-msgstr "Encryptiesleutel"
+msgstr "Versleutelings sleutel"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Encryption Keys"
-msgstr "Encryptiesleutel"
+msgstr "Versleutelings sleutels"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
-#, fuzzy
 msgid "End"
-msgstr "Ingeschakeld"
+msgstr "Einde"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:174 pmg-gui/js/Utils.js:314
@@ -3044,11 +2895,11 @@ msgstr "Eindtijd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
 msgid "Enter URL to download"
-msgstr ""
+msgstr "Voer URL in om te downloaden"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1220
 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise archief heeft een geldig abonnement nodig"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
 msgid "Entropy source"
@@ -3057,11 +2908,11 @@ msgstr "Entropie bron"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:133
 msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Invoer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1847
 msgid "Erase data"
-msgstr ""
+msgstr "Gegevens wissen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
@@ -3205,13 +3056,12 @@ msgstr "Fouten"
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:118
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
 msgid "Estimated Full"
-msgstr ""
+msgstr "Geschat vol"
 
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Every Saturday"
-msgstr "Elke dag"
+msgstr "Elke zaterdag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
@@ -3225,22 +3075,19 @@ msgstr "Elke dag"
 
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Every first Saturday of the month"
-msgstr "Elke twee uur"
+msgstr "Elke eerste zaterdag van de maand"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Every first day of the Month"
-msgstr "Elke twee uur"
+msgstr "Elke eerste dag van de maand"
 
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Every hour"
-msgstr "Elke twee uur"
+msgstr "Elk uur"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
@@ -3283,20 +3130,19 @@ msgstr "Geselecteerde VM's uitsluiten"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
 msgid "Existing LDAP address"
-msgstr ""
+msgstr "Bestaand LDAP adres"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
 msgid "Existing volume groups"
-msgstr "Bestaande volumegroepen"
+msgstr "Bestaande volume groepen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Exit Nodes"
-msgstr "Gastnotities"
+msgstr "Uitgangs systemen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
 msgid "Exit Nodes local routing"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgangs systemen lokale routering"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
 msgid "Expand All"
@@ -3324,54 +3170,47 @@ msgid "Expires"
 msgstr "Verloopt"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
-#, fuzzy
 msgid "Export"
-msgstr "Ondersteuning"
+msgstr "Exporteer"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
-#, fuzzy
 msgid "Export Media-Set"
-msgstr "Herstarten-modus"
+msgstr "Media-reeks exporteren"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
-#, fuzzy
 msgid "External SMTP Port"
-msgstr "Seriële port"
+msgstr "Externe SMTP port"
 
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
-#, fuzzy
 msgid "FQDN or IP-address"
-msgstr "IP-adres"
+msgstr "FQDN of IP-adres"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
-#, fuzzy
 msgid "FS Name"
-msgstr "Naam"
+msgstr "FS naam"
 
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
-#, fuzzy
 msgid "Factory Defaults"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "Fabrieksinstellingen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
-#, fuzzy
 msgid "Failed"
-msgstr "IP-filter"
+msgstr "Mislukt"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
 msgid "Failing"
-msgstr ""
+msgstr "Loopt mis"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
 msgid "Fallback Server"
-msgstr "Fallback-server"
+msgstr "Terugval server"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
 msgid "Fallback from storage config"
-msgstr ""
+msgstr "Terugvallen op opslag configuratie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
 msgid "Family"
@@ -3379,7 +3218,7 @@ msgstr "Familie"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
-msgstr ""
+msgstr "Fatale verwerkingsfout voor minstens één archief"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
@@ -3393,11 +3232,11 @@ msgstr "Omheining"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
 msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Veld"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
 msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Velden"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
@@ -3412,38 +3251,36 @@ msgstr "Bestand"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
-#, fuzzy
 msgid "File Restore"
-msgstr "Back-upherstel"
+msgstr "Bestand herstel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1854
 msgid "File Restore Download"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand herstel download"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "Bestand"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:137
 msgid ""
 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
 "instead."
 msgstr ""
+"Bestand van type {0} kan niet direct worden gedownload, "
+"download in plaats daarvan een bovenliggende map."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
-#, fuzzy
 msgid "File size"
-msgstr "Ongeldige bestandsgrootte: "
+msgstr "Bestandsgrootte"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Bestand"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
@@ -3452,33 +3289,29 @@ msgid "Filesystem"
 msgstr "Bestandssysteem"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Filetype"
-msgstr "Bestand"
+msgstr "Bestandstype"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "Filter VMID"
+msgstr "Filter"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
-#, fuzzy
 msgid "Filter Type"
-msgstr "Filter VMID"
+msgstr "Filter type"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
 msgid "Filter VMID"
 msgstr "Filter VMID"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
-#, fuzzy
 msgid "Filter Value"
-msgstr "Filter VMID"
+msgstr "Filter waarde"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
 msgid "Filters are additive (OR-like)"
-msgstr ""
+msgstr "Filters zijn additief (OF-achtig)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
@@ -3501,7 +3334,7 @@ msgstr "Vingerafdruk"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
 msgid "Finish"
-msgstr "Voltooien"
+msgstr "Voltooi"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
@@ -3519,9 +3352,8 @@ msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
-#, fuzzy
 msgid "Firmware"
-msgstr "Hardware"
+msgstr "Firmware"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
 msgid "First Ceph monitor"
@@ -3533,39 +3365,38 @@ msgid "First Name"
 msgstr "Voornaam"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
-#, fuzzy
 msgid "First Saturday each month"
-msgstr "Elke twee uur"
+msgstr "Eerste zaterdag van de maand"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
 msgid "First day of the year"
-msgstr ""
+msgstr "Eerste dag van het jaar"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
 msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Opgelost"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
 msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Vlaggen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
 msgid "Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Floppy"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
 msgid "Flush"
-msgstr ""
+msgstr "Spoelen"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
 msgid "Flush Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtrij spoelen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
 msgid "Folder View"
-msgstr "Mapweergave"
+msgstr "Map weergave"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
@@ -3579,27 +3410,25 @@ msgstr "Lettertype-grootte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
-msgstr ""
+msgstr "Bijvoorbeeld: vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
-msgstr ""
+msgstr "Bijvoorbeeld: TFA apparaat ID, om meerdere factoren te identificeren."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
 msgid "Force"
 msgstr "Forceer"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Force new Media-Set"
-msgstr "Herstarten-modus"
+msgstr "Forceer nieuwe media-reeks"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
-#, fuzzy
 msgid "Forget Snapshot"
-msgstr "Snapshot maken"
+msgstr "Momentopname vergeten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
@@ -3617,17 +3446,15 @@ msgstr "Formuliervelden mogen niet worden ingediend met ongeldige waarden"
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
 msgid "Format"
-msgstr "Formaat"
+msgstr "Formateer"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
-#, fuzzy
 msgid "Format media"
-msgstr "Formaat"
+msgstr "Formateer media"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
-#, fuzzy
 msgid "Format/Erase"
-msgstr "Formaat"
+msgstr "Formateer/Wis"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:167 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
 msgid "Fragmentation"
@@ -3646,44 +3473,40 @@ msgstr "CPU bevriezen bij het opstarten"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
 msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijdag"
 
 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
-#, fuzzy
 msgid "From"
-msgstr "Uit bestand"
+msgstr "Van"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:254
-#, fuzzy
 msgid "From Backup"
-msgstr "Back-up"
+msgstr "Van back-up"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
-#, fuzzy
 msgid "From Device"
-msgstr "Apparaat"
+msgstr "Van apparaat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:159
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
 msgid "From File"
-msgstr "Uit bestand"
+msgstr "Van bestand"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
-#, fuzzy
 msgid "From Slot"
-msgstr "Uit bestand"
+msgstr "Van slot"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
 msgid "From backup configuration"
-msgstr "Van back-upconfiguratie"
+msgstr "Van back-up configuratie"
 
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
@@ -3697,26 +3520,24 @@ msgstr "Volledige kloon"
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
-#, fuzzy
 msgid "GC Schedule"
-msgstr "Plannen"
+msgstr "GC inplannen"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
-#, fuzzy
 msgid "Garbage Collect"
-msgstr "Installatie starten"
+msgstr "Vuilnis verzamelen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
 msgid "Garbage Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Vuilnis verzameling"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
 msgid "Garbage Collection Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Vuilnis verzameling inplannen"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
 msgid "Garbage collections"
-msgstr ""
+msgstr "Vuilnis verzamelingen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
@@ -3743,9 +3564,8 @@ msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Ghost OSDs"
-msgstr "Gastbesturingssysteem"
+msgstr "Gast OSDs"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
@@ -3759,7 +3579,7 @@ msgstr "Grafische kaart"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
 msgid "Greylisted Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Grijze lijst e-mails"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
@@ -3791,17 +3611,15 @@ msgstr "Groepsmachtiging"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:236
 msgid "Group classes"
-msgstr "Groepslessen"
+msgstr "Groepsklasses"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
-#, fuzzy
 msgid "Group member"
-msgstr "Groepsfilter"
+msgstr "Groepsdeelnemer"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
-#, fuzzy
 msgid "Group objectclass"
-msgstr "Groepslessen"
+msgstr "Groep objectklasses"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
 msgid "Groupname attr."
@@ -3817,7 +3635,7 @@ msgstr "Groepen"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
 msgid "Groups of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Groepen van '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
 msgid "Guest"
@@ -3834,19 +3652,19 @@ msgstr "Gastagent wordt niet uitgevoerd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
 msgid "Guest Image"
-msgstr "Gastschijfkopie"
+msgstr "Gast schijfkopie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
 msgid "Guest Notes"
-msgstr "Gastnotities"
+msgstr "Gast notities"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
 msgid "Guest OS"
-msgstr "Gastbesturingssysteem"
+msgstr "Gast besturingssysteem"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
 msgid "Guest user"
-msgstr "Gastgebruiker"
+msgstr "Gast gebruiker"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
 msgid "Guests"
@@ -3891,40 +3709,37 @@ msgid "Hard Disk"
 msgstr "Harde schijf"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Hardlink"
-msgstr "Harde schijf"
+msgstr "Harde link"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
-#, fuzzy
 msgid "Hash Policy"
-msgstr "Uitschakelingsbeleid"
+msgstr "Hash beleid"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
 msgid "Hash algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Hash algoritme"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
 msgid "Hash policy"
-msgstr ""
+msgstr "Hash beleid"
 
 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:308
 msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Kop"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
-#, fuzzy
 msgid "Header Attribute"
-msgstr "Gebruikersnaam kenmerk"
+msgstr "Kop kenmerk"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
 msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Koppen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
@@ -3937,15 +3752,15 @@ msgstr "Gezondheid"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Help"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
 msgid "Help Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Helpdesk"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
 msgid "Heuristic Score"
-msgstr ""
+msgstr "Heuristische score"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1874
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
@@ -3955,11 +3770,11 @@ msgstr "Slaapstand"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:176
 msgid "Hibernation VM State"
-msgstr "VM-status voor slaapstand"
+msgstr "VM-status slaapstand"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
 msgid "Hide Internal Hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg interne hosts"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
@@ -3971,7 +3786,7 @@ msgstr "Hint"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
 msgid "History (last Month)"
-msgstr ""
+msgstr "Geschiedenis (laatste maand)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
@@ -3991,22 +3806,20 @@ msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
-#, fuzzy
 msgid "Host CPU usage"
-msgstr "CPU-gebruik"
+msgstr "Host CPU-gebruik"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
-#, fuzzy
 msgid "Host Memory usage"
-msgstr "Geheugen gebruik"
+msgstr "Host geheugen gebruik"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
 msgid "Host group"
-msgstr "Hostgroep"
+msgstr "Host groep"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Host/IP-adres of optionele poort is ongeldig"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
@@ -4030,20 +3843,20 @@ msgstr "Hotplug"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
 msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Uur"
 
 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
 msgid "Hourly Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Uurlijkse verdeling"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
 msgid "Hours to show"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal uren weergeven"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
 msgid "ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP type"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:782
@@ -4057,14 +3870,12 @@ msgstr "ID"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:259
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
-#, fuzzy
 msgid "IO Delay"
 msgstr "IO-vertraging"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
-#, fuzzy
 msgid "IO Delay (ms)"
-msgstr "IO-vertraging"
+msgstr "IO-vertraging (ms)"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
@@ -4075,7 +3886,7 @@ msgstr "IO-vertraging"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
 msgid "IO wait"
-msgstr ""
+msgstr "IO-wacht"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
 msgid "IOMMU Group"
@@ -4083,9 +3894,8 @@ msgstr "IOMMU-groep"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
-#, fuzzy
 msgid "IP"
-msgstr "IPv4"
+msgstr "IP"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
@@ -4097,9 +3907,8 @@ msgid "IP Config"
 msgstr "IP-configuratie"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
-#, fuzzy
 msgid "IP Network"
-msgstr "Netwerk"
+msgstr "IP-netwerk"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
@@ -4148,9 +3957,8 @@ msgid "IPv6/CIDR"
 msgstr "IPv6/CIDR"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
-#, fuzzy
 msgid "ISO Images"
-msgstr "ISO-schijfkopie"
+msgstr "ISO-schijfkopieen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
@@ -4159,26 +3967,25 @@ msgstr "ISO-schijfkopie"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
 msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Inactief"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:963
-#, fuzzy
 msgid "Import"
-msgstr "Ondersteuning"
+msgstr "Importeer"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:937
 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
 msgid "Import-Export Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Importeer/Exporteer slots"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
 msgid "Import/Export Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Importeer/Exporteer slots"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
 msgid "Important: Save your Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Belangrijk: Bewaar uw versleutelings sleutel"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
 msgid "In"
@@ -4186,35 +3993,31 @@ msgstr "In"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
 msgid "In & Out"
-msgstr ""
+msgstr "In & Uit"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
 msgid "Include Empty Senders"
-msgstr ""
+msgstr "Lege afzenders opnemen"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
-#, fuzzy
 msgid "Include Greylist"
-msgstr "Schijven opnemen"
+msgstr "Grijze lijst opnemen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
 msgid "Include RAM"
 msgstr "RAM opnemen"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
-#, fuzzy
 msgid "Include Statistics"
-msgstr "Statisch"
+msgstr "Statistieken opnemen"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
-#, fuzzy
 msgid "Include all groups"
-msgstr "Volumegroep"
+msgstr "Alle groepen opnemen"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
-#, fuzzy
 msgid "Include in Backup"
-msgstr "Volume opnemen in back-uptaak"
+msgstr "In backup opnemen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
@@ -4224,7 +4027,7 @@ msgstr "Geselecteerde VM's opnemen"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
 msgid "Include volume in backup job"
-msgstr "Volume opnemen in back-uptaak"
+msgstr "Volume in back-uptaak opnemen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:560
 msgid "Included disks"
@@ -4232,11 +4035,11 @@ msgstr "Schijven opnemen"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
 msgid "Incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Inkomend"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
 msgid "Incoming Mail Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Inkomend e-mail verkeer"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
@@ -4245,11 +4048,11 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
 msgid "Incoming Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Inkomende e-mails"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
 msgid "Incremental Download"
-msgstr ""
+msgstr "Incrementele download"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
 msgid "Info"
@@ -4263,12 +4066,12 @@ msgstr "Informatie"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
 msgid "Ingress"
-msgstr ""
+msgstr "Ingress"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:348
 msgid "Initialize Disk with GPT"
-msgstr ""
+msgstr "Schijf met GPT initialiseren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
@@ -4278,16 +4081,15 @@ msgstr "Invoerbeleid"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:250
 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Invoer/Uitvoer bewerkingen per secodne (IOPS)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Install Ceph"
-msgstr "Installeren Ceph-"
+msgstr "Ceph installeren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255
 msgid "Installation"
@@ -4301,19 +4103,16 @@ msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
-#, fuzzy
 msgid "Interfaces"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Interfaces"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Internal SMTP Port"
-msgstr "Seriële port"
+msgstr "Interne SMTP poort"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
-#, fuzzy
 msgid "Interval"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Interval"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
@@ -4322,9 +4121,8 @@ msgid "Invalid Value"
 msgstr "Ongeldige waarde"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
-#, fuzzy
 msgid "Invalid file size"
-msgstr "Ongeldige bestandsgrootte"
+msgstr "Ongeldige bestandsgrootte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
@@ -4333,7 +4131,7 @@ msgstr "Ongeldige bestandsgrootte: "
 
 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:80
 msgid "Invalid permission path."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige toestemming pad."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:398
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
@@ -4342,20 +4140,20 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
 msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Voorraad"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
 msgid "Inventory Update"
-msgstr ""
+msgstr "Voorraad bijwerken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
 msgid "Ipam"
-msgstr ""
+msgstr "Ipam"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
 msgid "Is this token already registered?"
-msgstr ""
+msgstr "Is dit token al geregistreerd?"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
@@ -4370,9 +4168,8 @@ msgstr "Naam uitgever"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Issuer URL"
-msgstr "Uitgever"
+msgstr "URL uitgever"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
 msgid ""
@@ -4388,24 +4185,24 @@ msgid ""
 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
 "Server."
 msgstr ""
+"Het verdient de voorkeur om back-up retentie direct op "
+"de Proxmox Backup Server te configureren."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Iterations"
-msgstr "Duur"
+msgstr "Herhalingen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
 msgid "Job"
 msgstr "Taak"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
-#, fuzzy
 msgid "Job Comment"
-msgstr "Opmerking"
+msgstr "Taak opmerking"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:707
 msgid "Job Detail"
-msgstr "Taakdetails"
+msgstr "Taak details"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
@@ -4413,41 +4210,40 @@ msgstr "Taakdetails"
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
-#, fuzzy
 msgid "Job ID"
-msgstr "Taakdetails"
+msgstr "Taak ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
 msgid "Job Schedule Simulator"
-msgstr ""
+msgstr "Taakschema simulatie"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
 msgid "Join"
-msgstr "Deelnemen"
+msgstr "Deelname"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:836 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
 msgid "Join Cluster"
-msgstr "Deelname aan cluster"
+msgstr "Cluster deelname"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
 msgid "Join Information"
-msgstr "Deelname-informatie"
+msgstr "Deelname informatie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
 msgid "Join Task Finished"
-msgstr "Deelnemen voltooid"
+msgstr "Deelname taak voltooid"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
 msgid "Join {0}"
-msgstr "Deelnemen aan {0}"
+msgstr "Deelname aan {0}"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
 msgid "Junk Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Junk e-mails"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
 msgid "KSM sharing"
@@ -4456,15 +4252,15 @@ msgstr "KSM delen"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
 msgid "KVM hardware virtualization"
-msgstr "KVM-hardwarevirtualisatie"
+msgstr "KVM hardware virtualisatie"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
 msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:285
 msgid "Keep All"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar alles"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
@@ -4473,7 +4269,7 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:39
 msgid "Keep Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar dagelijks"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
@@ -4482,7 +4278,7 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:56
 msgid "Keep Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar uurlijks"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
@@ -4491,7 +4287,7 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:31
 msgid "Keep Last"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar laatste"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
@@ -4500,7 +4296,7 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:47
 msgid "Keep Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar maandelijks"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
@@ -4509,7 +4305,7 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
 msgid "Keep Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar wekelijks"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
@@ -4518,31 +4314,31 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:73
 msgid "Keep Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar jaarlijks"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
 msgid "Keep all backups"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar alle back-ups"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
-#, fuzzy
 msgid "Keep encryption key"
-msgstr "Encryptiesleutel"
+msgstr "Bewaar versleutelings sleutel"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
 msgid "Keep old mails"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar oude e-mails"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
 msgid ""
 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
 msgstr ""
+"Bewaar je encryptiesleutel veilig, maar eenvoudig bereikbaar voor noodherstel."
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
 msgid "Kernel Version"
-msgstr "Kernelversie"
+msgstr "Kernel versie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
@@ -4552,12 +4348,11 @@ msgstr "Sleutel"
 
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
 msgid "Key IDs"
-msgstr "Sleutel IDs"
+msgstr "Sleutel IDs"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
-#, fuzzy
 msgid "Key Size"
-msgstr "Publieke sleutel grootte"
+msgstr "Sleutel grootte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:71
@@ -4567,33 +4362,28 @@ msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Toetsenbordindeling"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
-#, fuzzy
 msgid "LDAP Group"
-msgstr "HA-groep"
+msgstr "LDAP-groep"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP-server"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
-#, fuzzy
 msgid "LDAP User"
 msgstr "LDAP-server"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
-#, fuzzy
 msgid "LDAP filter"
-msgstr "IP-filter"
+msgstr "LDAP-filter"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1848
-#, fuzzy
 msgid "LVM Storage"
-msgstr "Opslag"
+msgstr "LVM opslag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1850
-#, fuzzy
 msgid "LVM-Thin Storage"
-msgstr "Opslag vm-status"
+msgstr "LVM-dun opslag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
@@ -4603,23 +4393,22 @@ msgstr "Opslag vm-status"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
 msgid "LXC Container"
-msgstr "LXC-container"
+msgstr "LXC container"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:481
-#, fuzzy
 msgid "Label Information"
-msgstr "Informatie"
+msgstr "Label informatie"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:396 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
 msgid "Label Media"
-msgstr ""
+msgstr "Label media"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
@@ -4631,14 +4420,12 @@ msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Languages"
-msgstr "Taal"
+msgstr "Talen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
-#, fuzzy
 msgid "Last Backup"
-msgstr "Max. aantal back-ups"
+msgstr "Laatste back-up"
 
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
@@ -4651,14 +4438,12 @@ msgid "Last Sync"
 msgstr "Laatste synchronisatie"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
-#, fuzzy
 msgid "Last Update"
-msgstr "Achternaam"
+msgstr "Laatste update"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
-#, fuzzy
 msgid "Last Verification"
-msgstr "Verificatie"
+msgstr "Laatste verificatie"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
@@ -4668,14 +4453,13 @@ msgstr "Laatste controle"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
-#, fuzzy
 msgid "Latest"
-msgstr "Updates"
+msgstr "Laatste"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
 msgid "Latest Only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen laatste"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
@@ -4686,6 +4470,7 @@ msgstr "Layout"
 msgid ""
 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
 msgstr ""
+"Minder dan {0} herstelsleutels beschikbaar. Gelieve een nieuwe set genereren na inloggen!"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
@@ -4693,14 +4478,13 @@ msgid "Letter Spacing"
 msgstr "Letterspatiëring"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
-#, fuzzy
 msgid "Level"
-msgstr "Logniveau"
+msgstr "Niveau"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
 msgid "Lifetime (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Levensduur (dagen)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
 msgid "Limit (Bytes/Period)"
@@ -4727,28 +4511,24 @@ msgid "Linked Clone"
 msgstr "Gekoppelde kloon"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:283
-#, fuzzy
 msgid "Live Mode"
-msgstr "Modus"
+msgstr "Live modus"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:282
-#, fuzzy
 msgid "Live restore"
-msgstr "Back-upherstel"
+msgstr "Live herstel"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
-#, fuzzy
 msgid "Load"
-msgstr "Bezig met laden"
+msgstr "Belasting"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:397
-#, fuzzy
 msgid "Load Media"
-msgstr "Belastingsgemiddelde"
+msgstr "Media laden"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
 msgid "Load Media into Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Media in schijf laden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:157
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
@@ -4762,62 +4542,55 @@ msgstr "SSH-sleutelbestand laden"
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
 msgid "Load average"
-msgstr "Belastingsgemiddelde"
+msgstr "Gemiddelde belasting"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
 msgid "Loading"
-msgstr "Bezig met laden"
+msgstr "Bezig met laden..."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
-#, fuzzy
 msgid "Loading..."
-msgstr "Bezig met laden"
+msgstr "Bezig met laden..."
 
 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
 msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaal"
 
 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Local Backup/Restore"
-msgstr "Back-upherstel"
+msgstr "Lokaal Back-up/Herstel"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
 msgid "Local Datastore"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale gegevensopslag"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
-#, fuzzy
 msgid "Local Namespace"
-msgstr "Naam"
+msgstr "Lokale naamruimte"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
-#, fuzzy
 msgid "Local Owner"
-msgstr "Opslag"
+msgstr "Lokale eigenaar"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
-#, fuzzy
 msgid "Local Store"
-msgstr "Opslag"
+msgstr "Lokale opslag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
-#, fuzzy
 msgid "Local Time"
-msgstr "Opslag"
+msgstr "Lokale tijd"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Actie"
+msgstr "Locatie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
 msgid "Lock"
-msgstr "Vergrendelen"
+msgstr "Vergrendel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
@@ -4829,12 +4602,11 @@ msgstr "Logboek"
 
 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
 msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Logboek in"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
-#, fuzzy
 msgid "Log Rotation"
-msgstr "Verificatie"
+msgstr "Logboek rotatie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
 msgid "Log burst limit"
@@ -4847,7 +4619,7 @@ msgstr "Log in als root om te installeren."
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
 msgid "Log level"
-msgstr "Logniveau"
+msgstr "Logboek niveau"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
@@ -4864,7 +4636,7 @@ msgstr "Inloggen"
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
 msgid "Login (OpenID redirect)"
-msgstr ""
+msgstr "Inloggen (OpenID doorsturing)"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
@@ -4883,18 +4655,16 @@ msgstr "Logboeken"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Longest Tasks"
-msgstr "Taken"
+msgstr "Langste taken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
-#, fuzzy
 msgid "Loopback Interface"
-msgstr "Netwerkverkeer"
+msgstr "Teruglook interface"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
 msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Lager"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
@@ -4913,12 +4683,12 @@ msgstr "MAC-filter"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
 msgid "MDev Type"
-msgstr "MDev-type"
+msgstr "MDev type"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
 msgid "MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "MIME type"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:151
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
@@ -4932,6 +4702,8 @@ msgid ""
 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
 "OS."
 msgstr ""
+"Verandering van machineversie kan hardware layout en instellingen in het gast "
+"OS tot gevolg hebben."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
@@ -4942,39 +4714,38 @@ msgstr "Macro"
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
-#, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "E-mail"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Mail Filter"
 msgstr "MAC-filter"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
 msgid "Mail Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail proxy"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
 msgid "Mails / min"
-msgstr ""
+msgstr "E-mails / min"
 
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Maintenance Type"
-msgstr "Inhoud"
+msgstr "Onderhouds type"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:17
 msgid "Maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Onderhouds modus"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
 msgid ""
 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
 "the label written on the tape."
 msgstr ""
+"Zorg ervoor dat de juiste tape in het gekozen station zit en typ "
+"het label dat op de tape staat."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
@@ -4986,7 +4757,7 @@ msgstr "Zorg ervoor dat de SPICE WebDav-daemon in de VM is geïnstalleerd."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
-msgstr ""
+msgstr "Zorg ervoor dat de tape in het geselecteerde station wordt geplaatst."
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
@@ -5013,119 +4784,110 @@ msgstr "Fabrikant"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
 msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Match"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
 msgid "Match Archive Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Match archief bestandsnaam"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
 msgid "Match Field"
-msgstr ""
+msgstr "Match veld"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
 msgid "Match Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Match bestandsnaam"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
 msgid "Max Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Max diepte"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
 msgid "Max Spam Size (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Max spam grootte (bytes)"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
 msgid "Max credit card numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Max credit card nummers"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
-#, fuzzy
 msgid "Max file size"
-msgstr "Ongeldige bestandsgrootte: "
+msgstr "Max bestandsgrootte"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
-#, fuzzy
 msgid "Max files"
-msgstr "MAC-filter"
+msgstr "Max filter"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Max recursion"
-msgstr "Versie"
+msgstr "Max recursie"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
 msgid "Max scan size"
-msgstr ""
+msgstr "Max scangrootte"
 
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
-#, fuzzy
 msgid "Max. Depth"
-msgstr "Max. aantal herstarten"
+msgstr "Max diepte"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Max. Recursion"
-msgstr "Versie"
+msgstr "Max recursie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
 msgid "Max. Relocate"
-msgstr "Max. aantal herallocaties"
+msgstr "Max herallocaties"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
 msgid "Max. Restart"
-msgstr "Max. aantal herstarten"
+msgstr "Max herstarten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
-msgstr "Max. aantal processen/bulk-actie"
+msgstr "Max processen/bulk-actie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Protected"
-msgstr "Bescherming"
+msgstr "Maximale bescherming"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
 msgid "Maximum characters"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale karakters"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
-#, fuzzy
 msgid "Media Pool"
-msgstr "Thin pool"
+msgstr "Media pool"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Media Pools"
-msgstr "Pools"
+msgstr "Media pools"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
-#, fuzzy
 msgid "Media-Set"
-msgstr "Herstarten-modus"
+msgstr "Media-reeks"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:892
 msgid "Media-Set UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Media-reeks UUID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
 msgid "Mediated Devices"
@@ -5176,7 +4938,7 @@ msgstr "Bericht"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
 msgid "Message Size (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht grootte (bytes)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
 msgid "Meta Data Servers"
@@ -5188,20 +4950,19 @@ msgstr "Meta-gegevensservers"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
 msgid "Metadata Size"
-msgstr "Metagegevensgrootte"
+msgstr "Meta-gegevensgrootte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
 msgid "Metadata Usage"
-msgstr "Metagegevensgebruik"
+msgstr "Meta-gegevensgebruik"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
 msgid "Metadata Used"
-msgstr "Gebruikte metagegevens"
+msgstr "Meta-gegevens gebruikt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
-#, fuzzy
 msgid "Metric Server"
-msgstr "Tweede server"
+msgstr "Metrische server"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1842
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1862
@@ -5216,11 +4977,11 @@ msgstr "Tweede server"
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
 msgid "Migrate"
-msgstr "Migreren"
+msgstr "Migreer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
 msgid "Migrate all VMs and Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Alle VMs en containers migreren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
 msgid "Migration"
@@ -5228,24 +4989,23 @@ msgstr "Migratie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:98
 msgid "Migration Settings"
-msgstr "Migratie-instellingen"
+msgstr "Migratie instellingen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
 msgid "Min. # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "Min # van PGs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
 msgid "Min. Size"
-msgstr "Min. grootte"
+msgstr "Min grootte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
-#, fuzzy
 msgid "Minimum characters"
-msgstr "Minimaal geheugen"
+msgstr "Minimaal karakters"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
 msgid "Minimum memory"
@@ -5253,7 +5013,7 @@ msgstr "Minimaal geheugen"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
 msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Gemengd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
 msgid "Mixed Subscriptions"
@@ -5285,16 +5045,15 @@ msgstr "Model"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
 msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepast"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
 msgid "Modify a TFA entry's description"
-msgstr ""
+msgstr "Een TFA invoer beschrijving aanpassen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
-#, fuzzy
 msgid "Mon"
-msgstr "Account"
+msgstr "Maandag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
@@ -5323,7 +5082,7 @@ msgstr "Monitoren"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Maand"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:789
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
@@ -5337,9 +5096,8 @@ msgid "More"
 msgstr "Meer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1890
-#, fuzzy
 msgid "Mount"
-msgstr "Account"
+msgstr "Koppel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
@@ -5356,13 +5114,12 @@ msgstr "Koppelpunt ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
 msgid "Mount options"
-msgstr "Koppelpunt-opties"
+msgstr "Koppelpunt opties"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:254
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:381
-#, fuzzy
 msgid "Move Storage"
-msgstr "Opslag"
+msgstr "Opslag verplaatsen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1853
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
@@ -5375,35 +5132,33 @@ msgid "Move disk"
 msgstr "Schijf verplaatsen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:382
-#, fuzzy
 msgid "Move disk to another storage"
-msgstr "Opslag vm-status"
+msgstr "Schijf naar andere opslag verplaatsen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:255
-#, fuzzy
 msgid "Move volume to another storage"
-msgstr "Opslag vm-status"
+msgstr "Volume naar andere opslag verplaatsen"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
 msgid "Multiple E-Mails selected"
-msgstr ""
+msgstr "Meerdere e-mails geselecteerd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
 msgid ""
 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
 msgstr ""
-"Meerdere koppelingen worden gebruikt als failover, lagere getallen hebben "
+"Meerdere koppelingen worden gebruikt als terugval, lagere getallen hebben "
 "een hogere prioriteit."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
 msgid "Must end with"
-msgstr ""
+msgstr "Moet eindigen met"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
 msgid "Must start with"
-msgstr ""
+msgstr "Moet beginnen met"
 
 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:367
@@ -5418,7 +5173,7 @@ msgstr "N/B"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
 msgid "NFS Version"
-msgstr "NFS-versie"
+msgstr "NFS versie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
@@ -5525,14 +5280,12 @@ msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
-#, fuzzy
 msgid "Name, Format"
-msgstr "Formaat"
+msgstr "Naam, Formaat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
-#, fuzzy
 msgid "Name, Format, Notes"
-msgstr "Formaat"
+msgstr "Naam, Formaat, Notities"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
@@ -5544,41 +5297,37 @@ msgstr "Formaat"
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
-#, fuzzy
 msgid "Namespace"
-msgstr "Naam"
+msgstr "Naamruimte"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:333
-#, fuzzy
 msgid "Namespace '{0}'"
-msgstr "Naam"
+msgstr "Naamruimte '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Namespace Name"
-msgstr "Naam"
+msgstr "Naamruimte naam"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:580
 msgid "Need at least one mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Heeft minstens één mapping nodig"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:753
-#, fuzzy
 msgid "Need at least one snapshot"
-msgstr "Snapshot maken"
+msgstr "Heeft minstens één momentopname nodig"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:73
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
 msgid "Nesting"
-msgstr "Nesten"
+msgstr "Nestelen"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Netmasker voor grijze lijst IPv4"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Netmasker voor grijze lijst IPv6"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:112
@@ -5592,7 +5341,7 @@ msgstr "Netwerk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
 msgid "Network Config"
-msgstr "Netwerkconfiguratie"
+msgstr "Netwerk configuratie"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:305
@@ -5601,54 +5350,48 @@ msgstr "Netwerkconfiguratie"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
 msgid "Network Device"
-msgstr "Netwerkapparaat"
+msgstr "Netwerk apparaat"
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
-#, fuzzy
 msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Netwerkverkeer"
+msgstr "Netwerk interfaces"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:92
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:230
 msgid "Network traffic"
-msgstr "Netwerkverkeer"
+msgstr "Netwerk verkeer"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
-#, fuzzy
 msgid "Network(s)"
-msgstr "Netwerk"
+msgstr "Netwerk(en)"
 
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Network/Time"
-msgstr "Netwerk"
+msgstr "Netwerk/Tijd"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
-#, fuzzy
 msgid "Networks"
-msgstr "Netwerk"
+msgstr "Netwerken"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
-#, fuzzy
 msgid "Never"
-msgstr "Keer terug"
+msgstr "Nooit"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
-#, fuzzy
 msgid "New Backup"
-msgstr "Max. aantal back-ups"
+msgstr "Nieuwe back-up"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
 msgid "New Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe eigenaar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:120
 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe Ceph versie in cluster is {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:250
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
@@ -5659,21 +5402,19 @@ msgstr "Volgende"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:287
 msgid "Next Free VMID Range"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende vrije VMID bereik"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
-#, fuzzy
 msgid "Next Media"
-msgstr "Volgende vervaldatum"
+msgstr "Volgende media"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:804
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
-#, fuzzy
 msgid "Next Run"
-msgstr "Volgende synchronisatie"
+msgstr "Volgende run"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
 msgid "Next Sync"
@@ -5704,12 +5445,11 @@ msgstr "Geen accounts geconfigureerd"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
 msgid "No Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Geen bijlagen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
-#, fuzzy
 msgid "No Changer"
-msgstr "Geen wijzigingen"
+msgstr "Geen wijziging"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
 msgid "No CloudInit Drive found"
@@ -5717,34 +5457,28 @@ msgstr "Geen CloudInit Drive gevonden"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:54
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
-#, fuzzy
 msgid "No Data"
-msgstr "API-gegevens"
+msgstr "Geen gegevens"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
-#, fuzzy
 msgid "No Datastores configured"
-msgstr "Geen domeinen geconfigureerd"
+msgstr "Geen gegevensopslag geconfigureerd"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
-#, fuzzy
 msgid "No Delay"
-msgstr "IO-vertraging"
+msgstr "Geen vertraging"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
-#, fuzzy
 msgid "No Disk selected"
-msgstr "Geen OSD geselecteerd"
+msgstr "Geen schijf geselecteerd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
-#, fuzzy
 msgid "No Disks"
-msgstr "Schijven"
+msgstr "Geen schijven"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
-#, fuzzy
 msgid "No Disks found"
-msgstr "Geen schijven ongebruikt"
+msgstr "Geen schijven gevonden"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
@@ -5758,28 +5492,24 @@ msgid "No Domains configured"
 msgstr "Geen domeinen geconfigureerd"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
-#, fuzzy
 msgid "No E-Mail address selected"
-msgstr "Geen VM geselecteerd"
+msgstr "Geen e-mailadres geselecteerd"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
-#, fuzzy
 msgid "No Groups"
-msgstr "Groepen"
+msgstr "Geen groepen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
 msgid "No Guest Agent configured"
 msgstr "Geen gastagent geconfigureerd"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
-#, fuzzy
 msgid "No Help available"
-msgstr "Geen standaard beschikbaar"
+msgstr "Geen help beschikbaar"
 
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
-#, fuzzy
 msgid "No Mount-Units found"
-msgstr "Geen schijven ongebruikt"
+msgstr "Geen koppeleenheden gevonden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:732
 msgid "No OSD selected"
@@ -5787,7 +5517,7 @@ msgstr "Geen OSD geselecteerd"
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
 msgid "No Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Geen objecten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
@@ -5795,36 +5525,32 @@ msgid "No Plugins configured"
 msgstr "Geen plug-ins geconfigureerd"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
-#, fuzzy
 msgid "No Reports"
-msgstr "Systeemrapport"
+msgstr "Geen systeemrapporten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
-msgstr ""
+msgstr "Geen S.M.A.R.T. waarden"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:787
-#, fuzzy
 msgid "No Snapshots"
-msgstr "Snapshots"
+msgstr "Geen momentopnamen"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
 msgid "No Spam Info"
-msgstr ""
+msgstr "Geen Span informatie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
 msgid "No Subscription"
 msgstr "Geen lidmaatschap"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
-#, fuzzy
 msgid "No Tasks"
-msgstr "Taken"
+msgstr "Geen taken"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
-#, fuzzy
 msgid "No Tasks found"
-msgstr "Geen schijven ongebruikt"
+msgstr "Geen taken gevonden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
 msgid "No VM selected"
@@ -5840,11 +5566,11 @@ msgstr "Geen waarschuwingen/fouten"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:366
 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Geen toegankelijke momentopnamen gevonden in naamruimte {0}"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
 msgid "No backups on remote"
-msgstr ""
+msgstr "Geen back-ups op afstand"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
@@ -5854,11 +5580,10 @@ msgstr "Geen cache"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
 msgid "No change"
-msgstr "Geen wijzigingen"
+msgstr "Geen wijziging"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
-#, fuzzy
 msgid "No changes"
 msgstr "Geen wijzigingen"
 
@@ -5870,28 +5595,24 @@ msgstr "Geen wijzigingen"
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
-#, fuzzy
 msgid "No data in database"
-msgstr "Configuratiedatabase"
+msgstr "Geen gegevens in database"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
 msgid "No default available"
 msgstr "Geen standaard beschikbaar"
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
-#, fuzzy
 msgid "No file selected"
-msgstr "Geen OSD geselecteerd"
+msgstr "Geen bestand geselecteerd"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:258
-#, fuzzy
 msgid "No match found"
-msgstr "Geen schijven ongebruikt"
+msgstr "Geen match gevonden"
 
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
-#, fuzzy
 msgid "No namespaces accesible."
-msgstr "Geen standaard beschikbaar"
+msgstr "Geen naamruimte toegankelijk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
 msgid "No network device"
@@ -5912,13 +5633,12 @@ msgid "No restrictions"
 msgstr "Geen beperkingen"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
-#, fuzzy
 msgid "No running tasks"
-msgstr "Actief"
+msgstr "Geen actieve taken"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
 msgid "No schedule setup."
-msgstr ""
+msgstr "Geen rooster aanwezig"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:207
 msgid "No such service configured."
@@ -5926,19 +5646,17 @@ msgstr "Geen dergelijke service geconfigureerd."
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
 msgid "No thinpools found"
-msgstr "Geen thinpools gevonden"
+msgstr "Geen dunne pools gevonden"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
-#, fuzzy
 msgid "No updates available."
-msgstr "Geen standaard beschikbaar"
+msgstr "Geen updates beschikbaar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515
 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
-#, fuzzy
 msgid "No valid subscription"
-msgstr "Geen lidmaatschap"
+msgstr "Geen geldig lidmaatschap"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
 msgid "No {0} configured."
@@ -5946,19 +5664,18 @@ msgstr "Geen {0} geconfigureerd."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1213
 msgid "No {0} repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Geen {0} archief ingeschakeld!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
-msgstr ""
+msgstr "Geen {0} archief is ingeschakeld, u ontvangt geen updates!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:239
-#, fuzzy
 msgid "No {0} selected"
-msgstr "Geen VM geselecteerd"
+msgstr "Geen {0} geselecteerd"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:147
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
@@ -6017,7 +5734,7 @@ msgstr "Systemen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1223
 msgid "Non production-ready repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Niet productieklaar archief ingeschakeld!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
@@ -6034,20 +5751,19 @@ msgstr "Geen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
 msgid "Normalized"
-msgstr ""
+msgstr "Genormaliseerd"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:628
-#, fuzzy
 msgid "Not Labeled"
-msgstr "Geen volume"
+msgstr "Niet gelabeld"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Geen geldige DNS naam of IP adres."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
 msgid "Not a valid list of hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Geen geldige lijst van hosts"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
 msgid "Not a volume"
@@ -6056,49 +5772,48 @@ msgstr "Geen volume"
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Not configured"
-msgstr "Geen {0} geconfigureerd."
+msgstr "Niet geconfigureerd."
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:281
 msgid "Not enough data"
-msgstr ""
+msgstr "Niet genoeg gegevens"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Not yet configured"
-msgstr "Geen {0} geconfigureerd."
+msgstr "Nog niet geconfigureerd."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
-#, fuzzy
 msgid "Note"
-msgstr "Notities"
+msgstr "Notitie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:381
-#, fuzzy
 msgid "Note Template"
-msgstr "Sjabloon"
+msgstr "Notitie sjabloon"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Note:"
-msgstr "Notities"
+msgstr "Notitie:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:290
 msgid ""
 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
 "the VM may be lost."
 msgstr ""
+"Opmerking: Als er iets fout gaat tijdens het live-herstel, kunnen door "
+"de VM nieuw geschreven gegevens verloren gaan."
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
 msgid ""
 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
 "use the client to do this."
 msgstr ""
+"Opmerking: Handtekeningen van ondertekende bestanden worden niet geverifieerd "
+"op de server. Gelieve de client gebruiken om dit te doen."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
@@ -6115,37 +5830,33 @@ msgid "Notes"
 msgstr "Notities"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:506
-#, fuzzy
 msgid "Notification"
-msgstr "Verificatie"
+msgstr "Notificatie"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
-#, fuzzy
 msgid "Notify"
-msgstr "Gebruiker binden"
+msgstr "Notificeer"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:126
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:408
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Notify User"
-msgstr "Gebruiker binden"
+msgstr "Gebruiker notificeren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Notify always"
-msgstr "Gebruiker binden"
+msgstr "Altijd notificeren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
 msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+msgstr "Aantal"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
 msgid "Number of LVs"
-msgstr "Aantal LV's"
+msgstr "Aantal LVs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
 msgid "Number of Nodes"
@@ -6177,14 +5888,13 @@ msgstr "Besturingssysteem type"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
-msgstr ""
+msgstr "OSDs zonder metadata, mogelijk overgebleven na verwijdering"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
-#, fuzzy
 msgid "OVS options"
-msgstr "Opties"
+msgstr "OVS opties"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
@@ -6199,11 +5909,11 @@ msgstr "Offline"
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Bij"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:216
 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
@@ -6213,7 +5923,7 @@ msgstr "Alleen bij mislukking"
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
 msgid "On-site"
-msgstr ""
+msgstr "On-site"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
@@ -6230,54 +5940,48 @@ msgstr "Slechts 5 domeinen met type DNS kunnen worden geconfigureerd"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen alfanumerieke tekens, '_' en '-' (indien niet aan het begin) toegestaan"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Open Repositories Panel"
-msgstr "Monitoren"
+msgstr "Open archief paneel"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
-#, fuzzy
 msgid "Open Task"
-msgstr "Taken"
+msgstr "Open taak"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
 msgid "Open restore wizard for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Open herstelwizard voor {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
 msgid "OpenID Connect Server"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID Connect Server"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
-#, fuzzy
 msgid "OpenID login - please wait..."
-msgstr "Ogenblik geduld..."
+msgstr "OpenID login - ogenblik geduld..."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
-#, fuzzy
 msgid "OpenID login failed, please try again"
-msgstr "Inloggen is mislukt. Probeer het opnieuw"
+msgstr "OpenID login is mislukt. Probeer het opnieuw"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
-#, fuzzy
 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
-msgstr "Inloggen is mislukt. Probeer het opnieuw"
+msgstr "OpenID doorstuur is mislukt. Probeer het opnieuw"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
-#, fuzzy
 msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "Inloggen is mislukt. Probeer het opnieuw"
+msgstr "OpenID doorstuur is mislukt."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
 msgid "Optimal # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaal # van PGs"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
@@ -6302,12 +6006,11 @@ msgstr "Opties"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
 msgid "Order"
-msgstr "Bestelling"
+msgstr "Bestel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815 proxmox-backup/www/Utils.js:381
-#, fuzzy
 msgid "Order Certificate"
-msgstr "Bestel certificaten nu"
+msgstr "Bestel certificaat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
@@ -6316,23 +6019,20 @@ msgid "Order Certificates Now"
 msgstr "Bestel certificaten nu"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Organization"
-msgstr "Fragmentatie"
+msgstr "Organisatie"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:193
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
-#, fuzzy
 msgid "Origin"
-msgstr "U2F-oorsprong"
+msgstr "Bron"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:50
-#, fuzzy
 msgid "Other"
-msgstr "Andere fout"
+msgstr "Andere"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233
 msgid "Other Error"
@@ -6352,16 +6052,16 @@ msgstr "Uit"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
 msgid "Outdated OSDs"
-msgstr "Verouderde OSD's"
+msgstr "Verouderde OSDs"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
 msgid "Outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaang"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
 msgid "Outgoing Mail Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaand e-mail verkeer"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
@@ -6370,12 +6070,11 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
 msgid "Outgoing Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaand e-mails"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:234
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "Uitvoerbeleid"
+msgstr "Uitvoer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
@@ -6384,24 +6083,23 @@ msgid "Output Policy"
 msgstr "Uitvoerbeleid"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:298
-#, fuzzy
 msgid "Override Settings"
-msgstr "xterm.js-instellingen"
+msgstr "Overschrijf instellingen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:352
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Overschrijf"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
 msgid "Overwrite existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Overschrijf bestaand bestand"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1044
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:418
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenaar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:269
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:687
@@ -6416,7 +6114,7 @@ msgstr "PEM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
 msgid "PVE Manager Version"
-msgstr "PVE-managerversie"
+msgstr "PVE-manager versie"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
@@ -6428,21 +6126,19 @@ msgstr "Pakket"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
 msgid "Package versions"
-msgstr "Pakketversies"
+msgstr "Pakket versies"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
 msgid "Parallel jobs"
 msgstr "Parallelle taken"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Parent Namespace"
-msgstr "Naam"
+msgstr "Bovenliggende naamruimte"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:386
-#, fuzzy
 msgid "Partitions"
-msgstr "Bescherming"
+msgstr "Partities"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
 msgid "Passthrough a full port"
@@ -6515,7 +6211,7 @@ msgstr "Pad"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:159
 msgid "Pause"
-msgstr "Pauzeren"
+msgstr "Pauzeer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
@@ -6540,18 +6236,17 @@ msgid "Peers"
 msgstr "Peers"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
-#, fuzzy
 msgid "Pending Changes"
-msgstr "Managers"
+msgstr "Wijzigingen in behandeling"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
 msgid "Pending changes"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingen in behandeling"
 
 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
 msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Percentage"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
 msgid "Performance"
@@ -6563,11 +6258,11 @@ msgstr "Periode"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:977
 msgid "Permanently forget group '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Groep '{0}' permanent vergeten"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:975
 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Momentopnamen '{0}' permanent vergeten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
@@ -6588,50 +6283,46 @@ msgstr "Machtigingen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35
 msgid "Pipe/Fifo"
-msgstr ""
+msgstr "Pipe/Fifo"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve URL (opnieuw) ophalen om meta-informatie te krijgen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
-msgstr ""
+msgstr "Voer een van uw eenmalige herstelsleutels in"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
 msgid "Please enter the ID to confirm"
 msgstr "Voer het ID in om dit te bevestigen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your TOTP verification code"
-msgstr "Voer uw OTP-verificatiecode in:"
+msgstr "Voer uw TOTP-verificatiecode in:"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
-msgstr "Voer uw OTP-verificatiecode in:"
+msgstr "Voer uw Yubico-code in:"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
-msgstr ""
+msgstr "Voer uw zoekparameters in en druk op 'Zoeken'."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
-msgstr ""
+msgstr "Plaats uw authenticatie apparaat en druk op de knop"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
 msgid "Please press the button on your U2F Device"
 msgstr "Druk op de knop op uw U2F-apparaat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
 msgstr "Druk op de knop op uw U2F-apparaat"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
 msgstr "Sla het API-tokengeheim op - het wordt nu eenmalig weergegeven"
 
@@ -6642,40 +6333,44 @@ msgstr "Sla het API-tokengeheim op - het wordt nu eenmalig weergegeven"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve pmg-smtp-filter te herstarten om veranderingen te activeren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
 msgid ""
 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
 "with it unusable"
 msgstr ""
+"Bewaar de encryptiesleutel - als je die verliest, wordt elke backup die"
+"daarmee gemaakt is, onbruikbaar"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
 msgid "Please select a contact"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een contactpersoon"
 
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
 msgid "Please select a receiver."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een ontvanger"
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
 msgid "Please select a rule."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een regel"
 
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
 msgid "Please select a sender."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een afzender"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
 msgid "Please select an object."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een object"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
 msgid ""
 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
 "following IP address and fingerprint."
 msgstr ""
+"Gebruik de 'Join' knop op het knooppunt dat je wilt toevoegen, met het "
+"volgende IP adres en vingerafdruk."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
@@ -6707,7 +6402,6 @@ msgstr "Plugin ID"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
-#, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "Invoerbeleid"
 
@@ -6742,7 +6436,7 @@ msgstr "Pool naar back-up"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Pool/Media-reeks/Momentopname"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
 msgid "Pools"
@@ -6764,31 +6458,29 @@ msgid "Portal"
 msgstr "Portaal"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Ports"
-msgstr "Poort"
+msgstr "Poorten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
 msgid "Ports/Slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Poorten/Slaves"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:413
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:196
 msgid "Possible template variables are: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Mogelijke sjabloonvariabelen zijn: {0}"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
 msgid "Postscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Postscreen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
 msgid "Pre-Enroll keys"
-msgstr ""
+msgstr "Voorinschrijving sleutels"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Preallocation"
-msgstr "Bescherming"
+msgstr "Voortoewijzing"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
 msgid "Premium"
@@ -6799,36 +6491,32 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
-#, fuzzy
 msgid "Primary E-Mail"
-msgstr "Primaire GPU"
+msgstr "Primaire e-mail"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
-#, fuzzy
 msgid "Primary Exit Node"
-msgstr "Gastnotities"
+msgstr "Primair uitgangssysteem"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
 msgid "Primary GPU"
 msgstr "Primaire GPU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
-#, fuzzy
 msgid "Print Key"
-msgstr "Encryptiesleutel"
+msgstr "Print versleutelingssleutel"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Print Recovery Keys"
-msgstr "Herstel"
+msgstr "Print herstelsleutel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken als papiersleutel, gelamineerd en in beveiligde kluis gelegd."
 
 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioriteit"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:151
@@ -6836,19 +6524,17 @@ msgid "Private Key (Optional)"
 msgstr "Privésleutel (optioneel)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:237
-#, fuzzy
 msgid "Privilege Level"
-msgstr "Rechten"
+msgstr "Rechten niveau"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
 msgid "Privilege Separation"
-msgstr "Scheiding van bevoegdheden"
+msgstr "Rechten scheiding"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:269
-#, fuzzy
 msgid "Privileged"
-msgstr "Rechten"
+msgstr "Recht toegewezen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:30
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
@@ -6857,14 +6543,12 @@ msgid "Privileges"
 msgstr "Rechten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:151
-#, fuzzy
 msgid "Process ID"
-msgstr "Processoren"
+msgstr "Proces ID"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:136
-#, fuzzy
 msgid "Processing..."
-msgstr "Processoren"
+msgstr "Verwerken..."
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:93
@@ -6880,22 +6564,21 @@ msgstr "Product"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1217
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Productieklaar Enterprise archief ingeschakeld"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profiel"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
-#, fuzzy
 msgid "Profile Name"
-msgstr "Tokennaam"
+msgstr "Profielnaam"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
 msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Prompt"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
@@ -6908,14 +6591,13 @@ msgstr "Doorgeven"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:139
-#, fuzzy
 msgid "Properties"
-msgstr "Doorgeven"
+msgstr "Eigenschappen"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:495 proxmox-backup/www/Utils.js:575
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:617
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschap"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
@@ -6923,9 +6605,8 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:165
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:694
-#, fuzzy
 msgid "Protected"
-msgstr "Bescherming"
+msgstr "Beschermd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
@@ -6947,14 +6628,12 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox Backup Server Login"
-msgstr "Proxmox VE Login"
+msgstr "Proxmox Backup Server Login"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
-msgstr "Proxmox VE Login"
+msgstr "Proxmox Mail Gateway Login"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
 msgid "Proxmox VE Login"
@@ -6963,24 +6642,23 @@ msgstr "Proxmox VE Login"
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:399
 msgid "Prune"
-msgstr ""
+msgstr "Snoei"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
 msgid "Prune & GC"
-msgstr ""
+msgstr "Snoei & GC"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:952
 msgid "Prune '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Snoei '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1182
-#, fuzzy
 msgid "Prune All"
-msgstr "Plannen"
+msgstr "Alles snoeien"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Snoei back-ups voor '{0}' op opslag '{1}'"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
@@ -6990,37 +6668,34 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
-#, fuzzy
 msgid "Prune Options"
-msgstr "Synchronisatieopties"
+msgstr "Snoei opties"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
-#, fuzzy
 msgid "Prune Schedule"
-msgstr "Plannen"
+msgstr "Snoeien inplannen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Prune group"
-msgstr "Volumegroep"
+msgstr "Snoei groep"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
 msgid "Prune older backups afterwards"
-msgstr ""
+msgstr "Snoei oude back-ups achteraf"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
 msgid "Prunes"
-msgstr ""
+msgstr "Snoeingen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:291
 msgid "Public Key Alogrithm"
-msgstr "Publieke sleutel algorithme"
+msgstr "Publieke sleutel algoritme"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
@@ -7035,19 +6710,16 @@ msgid "Public Key Type"
 msgstr "Publieke sleutel type"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1855
-#, fuzzy
 msgid "Pull file"
-msgstr "IP-filter"
+msgstr "Tref bestand"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Purge from job configurations"
-msgstr "Van back-upconfiguratie"
+msgstr "Verwijder van taak configuratie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1856
-#, fuzzy
 msgid "Push file"
-msgstr "IP-filter"
+msgstr "Duw bestand"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
 msgid "Q35 only"
@@ -7055,47 +6727,45 @@ msgstr "Alleen Q35"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
 msgid "QEMU image format"
-msgstr "QEMU-schijfformaat"
+msgstr "QEMU schijfformaat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
 msgid "Qemu Agent"
-msgstr "Qemu-agent"
+msgstr "Qemu agent"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
 msgid "Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Quarantaine"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
 msgid "Quarantine Host"
-msgstr ""
+msgstr "Quarantaine host"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
 msgid "Quarantine Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Quarantaine manager"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Quarantine port"
-msgstr "Bronpoort"
+msgstr "Quarantaine poort"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
 msgid "Query URL"
-msgstr ""
+msgstr "Opzoek URL"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Queue Administration"
-msgstr "Clusterbeheer"
+msgstr "Wachtrij beheer"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
 msgid "Queues"
-msgstr ""
+msgstr "Wachtrijen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
 msgid "Quorate"
-msgstr "Quorum"
+msgstr "Quorate"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
 msgid "Quorum"
@@ -7121,7 +6791,7 @@ msgstr "RAM-gebruik"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
-msgstr ""
+msgstr "RBD naamruimtes moeten handmatig aangemaakt worden!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
@@ -7130,41 +6800,38 @@ msgid "RTC start date"
 msgstr "RTC Begindatum"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Random Delay"
-msgstr "Willekeurig"
+msgstr "Willekeurige vertraging"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
 msgid "Randomize"
-msgstr "Willekeurig"
+msgstr "Gebruik willekeur"
 
 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
 msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Bereik"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
 msgid "Rate In"
-msgstr ""
+msgstr "Snelheid in"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
 msgid "Rate In Used"
-msgstr ""
+msgstr "Snelheid in gebruikt"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
-#, fuzzy
 msgid "Rate Limit"
 msgstr "Snelheidslimiet"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
-#, fuzzy
 msgid "Rate Out"
-msgstr "Snelheidslimiet"
+msgstr "Snelheid uit"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
 msgid "Rate Out Used"
-msgstr ""
+msgstr "Snelheid uit gebruikt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
@@ -7180,41 +6847,36 @@ msgstr "RAW schijfkopie"
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Re-Verify After"
-msgstr "Bekijk certificaat"
+msgstr "Hercontroleer achteraf"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
-#, fuzzy
 msgid "Read"
 msgstr "Gelezen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
-#, fuzzy
 msgid "Read Label"
-msgstr "Leesbegrenzing"
+msgstr "Gelezen label"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
-#, fuzzy
 msgid "Read Objects"
-msgstr "Leesbegrenzing"
+msgstr "Gelezen objecten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:346
 msgid "Read limit"
-msgstr "Leesbegrenzing"
+msgstr "Gelezen limiet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:385
 msgid "Read max burst"
-msgstr "Maximale leesburst"
+msgstr "Maximale gelezengroei"
 
 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
-#, fuzzy
 msgid "Read only"
 msgstr "Alleen-lezen"
 
@@ -7226,7 +6888,7 @@ msgstr "Alleen-lezen"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
 msgid "Reads"
-msgstr "Gelezen"
+msgstr "Aantal gelezen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
@@ -7239,45 +6901,41 @@ msgstr "Gelezen"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
 msgid "Realm"
-msgstr "Gebieden"
+msgstr "Gebied"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
 msgid "Realm Sync"
-msgstr "Gebieds-synchronisatie"
+msgstr "Gebied synchronisatie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Realms"
 msgstr "Gebieden"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Reden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
-#, fuzzy
 msgid "Reassign Disk"
-msgstr "Schijven opschonen"
+msgstr "Schijven opnieuw toewijzen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:262
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:404
-#, fuzzy
 msgid "Reassign Owner"
-msgstr "Uitdaging-type"
+msgstr "Eigenaar opnieuw toewijzen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
-#, fuzzy
 msgid "Reassign Volume"
-msgstr "Volume verplaatsen"
+msgstr "Volume opnieuw toewijzen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:405
 msgid "Reassign disk to another VM"
-msgstr ""
+msgstr "Schijf aan andere VM opnieuw toewijzen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:263
 msgid "Reassign volume to another CT"
-msgstr ""
+msgstr "Volume aan andere CT opnieuw toewijzen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
 msgid "Rebalance"
@@ -7296,7 +6954,7 @@ msgstr "Opnieuw opstarten"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
 msgid "Reboot backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Back-up server opnieuw opstarten?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
 msgid "Reboot node '{0}'?"
@@ -7316,31 +6974,29 @@ msgstr "{0} opnieuw opstarten"
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62
 #: pmg-gui/js/Utils.js:39 pmg-gui/js/Utils.js:525
 msgid "Receiver"
-msgstr ""
+msgstr "Ontvanger"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
 msgid "Recovery"
 msgstr "Herstel"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
-#, fuzzy
 msgid "Recovery Key"
-msgstr "Herstel"
+msgstr "Herstelsleutel"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
-#, fuzzy
 msgid "Recovery Keys"
-msgstr "Herstel"
+msgstr "Herstelsleutels"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
-msgstr ""
+msgstr "Schijven waarnaar verwezen wordt, worden altijd vernietigd"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Ververs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
 msgid "Regenerate Image"
@@ -7349,7 +7005,7 @@ msgstr "Schijfkopie regenereren"
 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
 msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "Regex"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
@@ -7363,55 +7019,49 @@ msgid "Register Account"
 msgstr "Account registreren"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
-#, fuzzy
 msgid "Register Webauthn Device"
-msgstr "U2F-apparaat registreren"
+msgstr "Webauthn-apparaat registreren"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:378
-#, fuzzy
 msgid "Register {0} Account"
-msgstr "Account registreren"
+msgstr "Account {0} registreren"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
 msgid "Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Reguliere expressie"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
 msgid "Reject Unknown Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Weiger onbekende clients"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
 msgid "Reject Unknown Senders"
-msgstr ""
+msgstr "Weiger onbekende afzenders"
 
 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
 msgid "Rejects"
-msgstr ""
+msgstr "Weigeringen"
 
 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
-#, fuzzy
 msgid "Relay Domain"
-msgstr "Domein"
+msgstr "Relay domein"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
-#, fuzzy
 msgid "Relay Domains"
-msgstr "Domein"
+msgstr "Relay domeinen"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Relay Port"
-msgstr "Seriële port"
+msgstr "Relay poort"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
-#, fuzzy
 msgid "Relay Protocol"
-msgstr "Protocol"
+msgstr "Relay protocol"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
 msgid "Relaying"
-msgstr ""
+msgstr "Relaying"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
@@ -7432,48 +7082,42 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
 msgid "Reload"
-msgstr "Ververs"
+msgstr "Herlaad"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
 msgid "Relying Party"
-msgstr ""
+msgstr "Relying partij"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Remote"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Afstand"
 
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Remote ID"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Afstand ID"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
-#, fuzzy
 msgid "Remote Namespace"
-msgstr "Naam"
+msgstr "Afstand naamruimte"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
-#, fuzzy
 msgid "Remote Store"
-msgstr "Herstel"
+msgstr "Afstand opslag"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/Utils.js:403
-#, fuzzy
 msgid "Remote Sync"
-msgstr "Gebieds-synchronisatie"
+msgstr "Afstand synchronisatie"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Remotes"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Afstanden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
@@ -7508,90 +7152,81 @@ msgstr "Verwijder"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:287
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder ACL's van verdwenen gebruikers en groepen."
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
 msgid "Remove Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder bijlagen"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:387
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:94
-#, fuzzy
 msgid "Remove Datastore"
-msgstr "Bronsysteem"
+msgstr "Verwijder gegevensopslag"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:393
-#, fuzzy
 msgid "Remove Group"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr "Verwijder groep"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:388
-#, fuzzy
 msgid "Remove Namespace"
-msgstr "Naam"
+msgstr "Verwijder naamruimte"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
-#, fuzzy
 msgid "Remove Schedule"
-msgstr "Verwijdering gepland"
+msgstr "Verwijdering rooster"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
 msgid "Remove Subscription"
-msgstr "Lidmaatschap verwijderen"
+msgstr "Verwijder lidmaatschap"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:281
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:123
-#, fuzzy
 msgid "Remove Vanished Options"
-msgstr "Lidmaatschap verwijderen"
+msgstr "Verwijder verdwenen opties"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
 msgid "Remove all Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder alle bijlagen"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
-#, fuzzy
 msgid "Remove entry?"
-msgstr "Herstel"
+msgstr "Verwijder invoer?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
-msgstr "Verwijderen uit replicatie- en back-uptaken"
+msgstr "Verwijderen uit replicatie-, HA en back-uptaken"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:973
-#, fuzzy
 msgid "Remove namespace '{0}'"
-msgstr "Systeem '{0}' opnieuw opstarten?"
+msgstr "Verwijder naamruimte '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
 msgid ""
 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
 msgstr ""
+"Snapshots verwijderen uit lokale datastore als ze verdwenen zijn uit de bron datastore?"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
 msgid "Remove vanished"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder verdwenen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
-#, fuzzy
 msgid "Remove vanished properties from synced users."
-msgstr "Lidmaatschap verwijderen"
+msgstr "Verwijder verdwenen eigenschappen van gesynchroniseerde gebruikers."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
 msgid "Remove vanished user and group entries."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder verdwenen gebruik en groep invoeren."
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818 proxmox-backup/www/Utils.js:382
-#, fuzzy
 msgid "Renew Certificate"
-msgstr "Bekijk certificaat"
+msgstr "Vernieuw certificaat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:263
@@ -7602,11 +7237,11 @@ msgstr "Replicatie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
 msgid "Replication Job"
-msgstr "Replicatietaak"
+msgstr "Replicatie taak"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
 msgid "Replication Log"
-msgstr "Replicatielogboek"
+msgstr "Replicatie logboek"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
 msgid "Replication needs at least two nodes"
@@ -7615,29 +7250,26 @@ msgstr "Replicatie heeft ten minste twee systemen nodig"
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Repositories"
-msgstr "Monitoren"
+msgstr "Archieven"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
 msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Archief"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Repository Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Archief status"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
-#, fuzzy
 msgid "Request Quarantine Link"
-msgstr "Aanvraagstatus"
+msgstr "Quarantaine link aanvragen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
 msgid "Request State"
-msgstr "Aanvraagstatus"
+msgstr "Aanvraag status"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
 msgid "Require TFA"
@@ -7645,7 +7277,7 @@ msgstr "TFA vereisen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
 msgid "Requires '{0}' Privileges"
-msgstr "Vereist '{0}' privileges"
+msgstr "Vereist '{0}' rechten"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1866
@@ -7662,11 +7294,11 @@ msgstr "Herstel"
 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
-msgstr "Alle indelingswijzigingen herstellen (bijvoorbeeld kolombreedtes)"
+msgstr "Alle indelingswijzigingen herstellen (bijv. kolombreedtes)"
 
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Regeldata naar fabrieksinstellingen herstellen?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:188
 msgid "Reset {0} immediately"
@@ -7674,16 +7306,15 @@ msgstr "Herstel {0} onmiddellijk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:270
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
-#, fuzzy
 msgid "Resize"
-msgstr "Het formaat van schijf wijzigen"
+msgstr "Wijzig grootte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
 msgid "Resize disk"
-msgstr "Het formaat van schijf wijzigen"
+msgstr "Grootte van schijf wijzigen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
 msgid "Resource"
@@ -7695,7 +7326,7 @@ msgstr "Bron"
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
 msgid "Resource Pool"
-msgstr "Brongroep"
+msgstr "Bron pool"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
@@ -7718,7 +7349,7 @@ msgstr "Herstarten-modus"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
-msgstr ""
+msgstr "Herstart pmg-smtp-filter"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
@@ -7738,19 +7369,16 @@ msgstr "Herstel"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
-#, fuzzy
 msgid "Restore Key"
-msgstr "Herstel"
+msgstr "Herstel sleutel"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Restore Media-Set"
-msgstr "Herstarten-modus"
+msgstr "Herstel media-reeks"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
-#, fuzzy
 msgid "Restore Snapshot(s)"
-msgstr "Snapshot maken"
+msgstr "Herstel momentopname"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1868
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1893
@@ -7761,49 +7389,45 @@ msgstr "Hervat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:823
-#, fuzzy
 msgid "Retention"
-msgstr "Back-upherstel"
+msgstr "Retentie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
-#, fuzzy
 msgid "Retention Configuration"
-msgstr "Configuratie weergeven"
+msgstr "Retentie configuratie"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
-#, fuzzy
 msgid "Retention Policy"
-msgstr "Bestemming"
+msgstr "Retentie beleid"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
 msgid "Retired"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgefaseerd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
 msgid "Reverse Dns server"
-msgstr ""
+msgstr "Reverse DNS server"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
 msgid "Reverse dns"
-msgstr ""
+msgstr "Reverse DNS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
 msgid "Revert"
-msgstr "Keer terug"
+msgstr "Terugzetten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819 proxmox-backup/www/Utils.js:383
-#, fuzzy
 msgid "Revoke Certificate"
-msgstr "Bekijk certificaat"
+msgstr "Certificaat intrekken"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
 msgid "Rewind Media"
-msgstr ""
+msgstr "Terugspoelen media"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:24
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
@@ -7832,9 +7456,8 @@ msgstr "Terugdraaien"
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:532
-#, fuzzy
 msgid "Root"
-msgstr "Hoofdschijf"
+msgstr "Hoofd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:96
 msgid "Root Disk"
@@ -7842,34 +7465,31 @@ msgstr "Hoofdschijf"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:257
 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdschijf IO vertraging (ms)"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:250
 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdschijf Invoer/Uitvoer bewerkingen per seconde (IOPS)"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:243
 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdschijf doorvoersnelheid (bytes/second)"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Root Disk usage"
-msgstr "Schijfgebruik"
+msgstr "Hoofdschijf gebruik"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:332
-#, fuzzy
 msgid "Root Namespace"
-msgstr "Naam"
+msgstr "Hoofd naamruimte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
-#, fuzzy
 msgid "Route-target import"
-msgstr "Bronpoort"
+msgstr "Routebron importeren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
 msgid "Router Advertisement"
-msgstr "Routeradvertentie"
+msgstr "Router advertentie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
@@ -7879,7 +7499,7 @@ msgstr "Regel"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
 msgid "Rule Database"
-msgstr ""
+msgstr "Regel database"
 
 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:211
@@ -7887,9 +7507,8 @@ msgid "Rules"
 msgstr "Regels"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
-#, fuzzy
 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
-msgstr "Gast-trim uitvoeren na klonen schijf"
+msgstr "Gast trim uitvoeren na klonen schijf of VM migratie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:674
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
@@ -7904,18 +7523,16 @@ msgid "Running"
 msgstr "Actief"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Running Tasks"
-msgstr "Actief"
+msgstr "Actieve taken"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
 msgid "S.M.A.R.T. Values"
-msgstr ""
+msgstr "S.M.A.R.T. waarden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
-#, fuzzy
 msgid "S.Port"
-msgstr "Poort"
+msgstr "S. Poort"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:196
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
@@ -7934,7 +7551,7 @@ msgstr "SDN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
 msgid "SLAAC"
-msgstr ""
+msgstr "SLAAC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
@@ -7943,11 +7560,11 @@ msgstr "SMBIOS-instellingen (type1)"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
 msgid "SMTP HELO checks"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP HELO controles"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
 msgid "SMTPD Banner"
-msgstr ""
+msgstr "SMTPD banier"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
 msgid "SMURFS filter"
@@ -7955,15 +7572,15 @@ msgstr "SMURFS-filter"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
 msgid "SPF rejects"
-msgstr ""
+msgstr "SPF weigeringen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
 msgid "SSD emulation"
-msgstr "SSD-emulatie"
+msgstr "SSD emulatie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
 msgid "SSH Keys"
-msgstr "SSH-sleutels"
+msgstr "SSH sleutels"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
@@ -7975,7 +7592,7 @@ msgstr "SSH publieke sleutel"
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
 msgid "SWAP usage"
-msgstr "Wisselgebruik"
+msgstr "Wisselbestand gebruik"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388
 msgid "Same as Public Network"
@@ -7983,18 +7600,16 @@ msgstr "Hetzelfde als Openbaar Netwerk"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Same as Rate"
-msgstr "Hetzelfde als bron"
+msgstr "Hetzelfde als snelheid"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
 msgid "Same as source"
 msgstr "Hetzelfde als bron"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
-#, fuzzy
 msgid "Sat"
-msgstr "Start"
+msgstr "Zaterdag"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
@@ -8010,7 +7625,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam opslaan"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
 msgid "Save the key in your password manager."
-msgstr ""
+msgstr "Sleutels in wachtwoord manager opslaan."
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
@@ -8026,13 +7641,12 @@ msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
-#, fuzzy
 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
 msgstr "Scan QR-code en voer TOTP-auth.-code in om te verifiëren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
-msgstr ""
+msgstr "Scan alle ingeschakelde schijven op niet gerefereerde schijven en verwijder deze."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
@@ -8059,26 +7673,23 @@ msgstr "Scanning..."
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
 msgid "Schedule"
-msgstr "Plannen"
+msgstr "Plan"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:757
-#, fuzzy
 msgid "Schedule Simulator"
-msgstr "Plan nu"
+msgstr "Plan simulatie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
 msgid "Schedule now"
 msgstr "Plan nu"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
-#, fuzzy
 msgid "Schedule on '{0}'"
-msgstr "Plan nu"
+msgstr "Plan op '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
-#, fuzzy
 msgid "Scheduled Verification"
-msgstr "Verificatie"
+msgstr "Geplande verificatie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:213
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:92
@@ -8087,16 +7698,15 @@ msgstr "Bereik"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
-#, fuzzy
 msgid "Scopes"
-msgstr "Bereik"
+msgstr "Bereiken"
 
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:285
 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
 msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Score"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:797
 msgid "Scrub"
@@ -8117,22 +7727,19 @@ msgstr "Scrub OSD {0}"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1206
 msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
+msgstr "Zoek"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
-#, fuzzy
 msgid "Search domain"
-msgstr "DNS-domein"
+msgstr "Zoek domein"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Second"
-msgstr "Tweede server"
+msgstr "Tweede"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
-#, fuzzy
 msgid "Second Factors"
-msgstr "Duplicaatvrij maken"
+msgstr "Tweede factoren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
 msgid "Second Server"
@@ -8140,12 +7747,11 @@ msgstr "Tweede server"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
 msgid "Second login factor required"
-msgstr ""
+msgstr "Tweede login factor benodigd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Seconds"
-msgstr "Duplicaatvrij maken"
+msgstr "Seconden"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
@@ -8154,18 +7760,16 @@ msgid "Secret"
 msgstr "Geheim"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
-#, fuzzy
 msgid "Secret Key"
-msgstr "Geheim"
+msgstr "Geheim sleutel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
 msgid "Secret Length"
 msgstr "Geheim lengte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Section"
-msgstr "Selectie"
+msgstr "Sectie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
@@ -8177,19 +7781,16 @@ msgid "Security Group"
 msgstr "Beveiligingsgroep"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Select File"
-msgstr "Selecteer Bestand..."
+msgstr "Selecteer bestand"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
-#, fuzzy
 msgid "Select Media-Set to restore"
-msgstr "Start na herstel"
+msgstr "Selecteer media-reeks om te herstellen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:290
-#, fuzzy
 msgid "Select Timespan"
-msgstr "Selectie"
+msgstr "Selecteer tijdstempel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
 msgid ""
@@ -8200,15 +7801,13 @@ msgstr ""
 "clustergegevens; schakel de selectie uit voor handmatig invoeren"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:126
-#, fuzzy
 msgid "Selected \"{0}\""
-msgstr "Selecteer Bestand..."
+msgstr "Geselecteerde \"{0}\""
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:311
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
-#, fuzzy
 msgid "Selected Mail"
-msgstr "Selecteer Bestand..."
+msgstr "Geselecteerde e-mail"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:829
 msgid "Selection"
@@ -8221,26 +7820,25 @@ msgstr "Selectiemodus"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
-#, fuzzy
 msgid "Selector"
-msgstr "Selectie"
+msgstr "Selectering"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Stuur NDR op geblokkeerde e-mails"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
 msgid "Send Original Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Stuur originele e-mails"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
 msgid "Send daily admin reports"
-msgstr ""
+msgstr "Stuur dagelijkse beheerrapporten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
 msgid "Send email to"
-msgstr "E-mail sturen naar"
+msgstr "E-mail sturen aan"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
@@ -8248,17 +7846,16 @@ msgstr "E-mail sturen naar"
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
 #: pmg-gui/js/Utils.js:38
 msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Afzender"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:279
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
-#, fuzzy
 msgid "Sender/Subject"
-msgstr "Onderwerp"
+msgstr "Afzender/Onderwerp"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
 msgid "Seq. Nr."
-msgstr ""
+msgstr "Seq. Nr."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
@@ -8312,9 +7909,8 @@ msgstr "Serveradres"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Server Administration"
-msgstr "Clusterbeheer"
+msgstr "Serverbeheer"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
@@ -8335,7 +7931,6 @@ msgstr ""
 "certificaten"
 
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
 "certificates"
@@ -8346,17 +7941,15 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
 msgid "Server load"
-msgstr "Serverbelasting"
+msgstr "Server belasting"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
-#, fuzzy
 msgid "Server time"
-msgstr "Serverweergave"
+msgstr "Server tijd"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-#, fuzzy
 msgid "ServerStatus"
-msgstr "Server"
+msgstr "Server status"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
 msgid "Service"
@@ -8377,33 +7970,28 @@ msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Set"
-msgstr "IPSet"
+msgstr "Instellen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Set Location"
-msgstr "Selectie"
+msgstr "Locatie instellen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
 msgid "Set Media Location"
-msgstr ""
+msgstr "Media locatie instellen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
-#, fuzzy
 msgid "Set Media Status"
-msgstr "Server"
+msgstr "Media status instellen"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
-#, fuzzy
 msgid "Set Schedule"
-msgstr "Plannen"
+msgstr "Inplannen instellen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
-#, fuzzy
 msgid "Set Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Status instellen"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
@@ -8444,7 +8032,7 @@ msgstr "Shell"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
 msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "Kort"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:720
 msgid "Show"
@@ -8452,7 +8040,7 @@ msgstr "Weergeven"
 
 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
 msgid "Show All Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Alle taken weergeven"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
@@ -8460,21 +8048,18 @@ msgid "Show Configuration"
 msgstr "Configuratie weergeven"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
-#, fuzzy
 msgid "Show E-Mail addresses"
-msgstr "E-mail ‘van’-adres"
+msgstr "E-mail adres weergeven"
 
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
-#, fuzzy
 msgid "Show Fingerprint"
-msgstr "Vingerafdruk"
+msgstr "Vingerafdruk weergeven"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
-#, fuzzy
 msgid "Show Log"
-msgstr "Weergeven"
+msgstr "Logboek weergeven"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
@@ -8484,17 +8069,15 @@ msgstr "Machtigingen weergeven"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:334
 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
-msgstr ""
+msgstr "S.M.A.R.T. waarden weergeven"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
-#, fuzzy
 msgid "Show Users"
-msgstr "Gebruikers"
+msgstr "Gebruikers weergeven"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
-#, fuzzy
 msgid "Show details"
-msgstr "Taakdetails"
+msgstr "Details weergeven"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:709
 msgid ""
@@ -8522,7 +8105,7 @@ msgstr "Uitschakelingsbeleid"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
 msgid "Shutdown backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Back-up server uitschakelen?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
 msgid "Shutdown node '{0}'?"
@@ -8539,44 +8122,38 @@ msgstr ""
 "Uitschakelen, wijzigingen in behandeling toepassen en {0} opnieuw opstarten"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Sign Domain"
-msgstr "Domein"
+msgstr "Onderteken domein"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
-#, fuzzy
 msgid "Sign Domains"
-msgstr "Domein"
+msgstr "Onderteken domeinen"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
 msgid "Sign Outgoing Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Onderteken uitgaande e-mails"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
 msgid "Sign all Outgoing Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Onderteken alle uitgaande e-mails"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
-#, fuzzy
 msgid "Signatures"
-msgstr "Kenmerken"
+msgstr "Handtekeningen"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Signed"
-msgstr "Kenmerken"
+msgstr "Ondertekend"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
-#, fuzzy
 msgid "Simulate"
-msgstr "Sjabloon"
+msgstr "Simulatie"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:301
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
-#, fuzzy
 msgid "Since"
-msgstr "Geldig sinds"
+msgstr "Sinds"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:46
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
@@ -8618,26 +8195,26 @@ msgstr "Grootte-toename"
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
 msgid "Skip Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Geverifieerd overslaan"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:302
 msgid "Skip replication"
-msgstr "Replicatie overslaan"
+msgstr "Replicering overslaan"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
 msgid "Slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Slaves"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
 msgid "Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Slots"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
 msgid "Smarthost"
-msgstr ""
+msgstr "Smarthost"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1871
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1896
@@ -8649,18 +8226,17 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:820
 msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
+msgstr "Momentopname"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
-#, fuzzy
 msgid "Snapshot Selection"
-msgstr "Selectie"
+msgstr "Momentopname selecteren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:273
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:308
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:82
 msgid "Snapshots"
-msgstr "Snapshots"
+msgstr "Momentopnamen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
@@ -8681,16 +8257,15 @@ msgstr "Sockets"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34
 msgid "Softlink"
-msgstr ""
+msgstr "Softlink"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
 msgstr "Sommige gasten vallen niet onder een back-up taak."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
-#, fuzzy
 msgid "Some suites are misconfigured"
-msgstr "Geen gastagent geconfigureerd"
+msgstr "Sommige suites zijn verkeerd geconfigureerd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
@@ -8702,71 +8277,65 @@ msgstr "Bron"
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:627
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:812
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
-#, fuzzy
 msgid "Source Datastore"
-msgstr "Bronsysteem"
+msgstr "Bron gegevensopslag"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Source Namespace"
-msgstr "Naam"
+msgstr "Bron naamruimte"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
-#, fuzzy
 msgid "Source Remote"
-msgstr "Bronsysteem"
+msgstr "Bron afstand"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
-#, fuzzy
 msgid "Source Slot"
-msgstr "Bronpoort"
+msgstr "Bron slot"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
 msgid "Source node"
-msgstr "Bronsysteem"
+msgstr "Bron systeem"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
 msgid "Source port"
-msgstr "Bronpoort"
+msgstr "Bron poort"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
 msgid "Spam"
-msgstr ""
+msgstr "Spam"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
 msgid "Spam / min"
-msgstr ""
+msgstr "Spam / min"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
 msgid "Spam Detector"
-msgstr ""
+msgstr "Spam detector"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
-#, fuzzy
 msgid "Spam Filter"
-msgstr "Groepsfilter"
+msgstr "Spam filter"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
 msgid "Spam Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Spam e-mails"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:258
 msgid "Spam Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Spam quarantaine"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
-#, fuzzy
 msgid "Spam Scores"
-msgstr "Totaal aantal kernen"
+msgstr "Spam scores"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
 msgid "SpamAssassin update"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin update"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
 msgid "Spamscore"
-msgstr ""
+msgstr "Spamscore"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
 msgid "Speed"
@@ -8811,9 +8380,8 @@ msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
-#, fuzzy
 msgid "Start Garbage Collection"
-msgstr "Installatie starten"
+msgstr "Vuilnis ophalen starten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:308
@@ -8824,11 +8392,11 @@ msgstr "Starttijd"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
 msgid "Start U2F challenge"
-msgstr ""
+msgstr "U2F uitdaging starten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
 msgid "Start WebAuthn challenge"
-msgstr ""
+msgstr "WebAuthn uitdaging starten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:256
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:206
@@ -8841,7 +8409,7 @@ msgstr "Start na herstel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1878
 msgid "Start all VMs and Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Alle VMs en containers starten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
@@ -8854,9 +8422,8 @@ msgid "Start at boot"
 msgstr "Start bij systeemopstart"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Start on boot delay"
-msgstr "Start bij systeemopstart"
+msgstr "Start bij vertraagde systeemopstart"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:686
 msgid "Start the selected backup job now?"
@@ -8864,9 +8431,8 @@ msgstr "De geselecteerde back-uptaak nu starten?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:227
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
-#, fuzzy
 msgid "Start {0} installation"
-msgstr "Installatie starten"
+msgstr "Installatie {0} starten"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
@@ -8874,10 +8440,9 @@ msgstr "Installatie starten"
 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
 msgid "Start/Shutdown order"
-msgstr "Start/uitschakel volgorde"
+msgstr "Start/Stop volgorde"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
-#, fuzzy
 msgid "Starttime"
 msgstr "Starttijd"
 
@@ -8906,9 +8471,8 @@ msgid "Static"
 msgstr "Statisch"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
-#, fuzzy
 msgid "Statistic"
-msgstr "Statisch"
+msgstr "Statistisch"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
@@ -8916,13 +8480,12 @@ msgstr "Statisch"
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Statistics"
-msgstr "Statisch"
+msgstr "Statistieken"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:166
 msgid "Stats from last Garbage Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Statistieken van laatste vuilnis ophaling"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535
@@ -8981,7 +8544,7 @@ msgstr "Status"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
 msgid "Status (No Tape loaded)"
-msgstr ""
+msgstr "Status (Geen tape geladen)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
@@ -9005,7 +8568,7 @@ msgstr "Stop"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1879
 msgid "Stop all VMs and Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Alle VMs en containers stoppen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
@@ -9042,41 +8605,36 @@ msgstr "Opslag"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Storage / Disks"
-msgstr "Opslagweergave"
+msgstr "Opslag / Schijven"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:203
-#, fuzzy
 msgid "Storage Retention Configuration"
-msgstr "Configuratie weergeven"
+msgstr "Opslagretentie configuratie"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
 msgid "Storage View"
-msgstr "Opslagweergave"
+msgstr "Opslag weergave"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:240
-#, fuzzy
 msgid "Storage usage"
-msgstr "Opslagweergave"
+msgstr "Opslag gebruik"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:238
 msgid "Storage usage (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Opslag gebruik (bytes)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
 msgid "Storage {0} on node {1}"
 msgstr "Opslag {0} op systeem {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
-#, fuzzy
 msgid "Sub-Device"
-msgstr "Apparaat"
+msgstr "Sub-apparaat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
-#, fuzzy
 msgid "Sub-Vendor"
-msgstr "Leverancier"
+msgstr "Sub-fabrikant"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
@@ -9095,23 +8653,21 @@ msgid "Subject Alternative Names"
 msgstr "Alternatieve namen voor onderwerp"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:358
-#, fuzzy
 msgid "Subject, Sender"
-msgstr "Onderwerp"
+msgstr "Onderwerp, Afzender"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
 msgid "Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Subnet"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
 msgid "Subnet mask"
-msgstr ""
+msgstr "Subnet masker"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Subnets"
-msgstr "Vnets"
+msgstr "Subnets"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:427
@@ -9125,7 +8681,7 @@ msgstr "Lidmaatschap"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
 msgid "Subscription Key"
-msgstr "Lidmaatschap Sleutel"
+msgstr "Lidmaatschap sleutel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
 msgid "Subscriptions"
@@ -9134,17 +8690,15 @@ msgstr "Lidmaatschappen"
 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493
 msgid "Success"
-msgstr "Succes"
+msgstr "Succesvol"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:394
-#, fuzzy
 msgid "Successful"
-msgstr "Succes"
+msgstr "Succesvol"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
-#, fuzzy
 msgid "Suites"
-msgstr "Schrijft"
+msgstr "Suites"
 
 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
@@ -9164,12 +8718,10 @@ msgid "Summary columns"
 msgstr "Samenvatting kolommen"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Summary/Dashboard columns"
-msgstr "Samenvatting kolommen"
+msgstr "Samenvatting/Dashboard kolommen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
-#, fuzzy
 msgid "Sun"
 msgstr "Zondag"
 
@@ -9178,9 +8730,8 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
-#, fuzzy
 msgid "Superuser"
-msgstr "Gastgebruiker"
+msgstr "Supergebruiker"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
@@ -9189,13 +8740,13 @@ msgstr "Ondersteuning"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Steun voor {0} {1} eindigt op {2}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1899
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
 msgid "Suspend"
-msgstr "Pauzeren"
+msgstr "Pauzeer"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:170
@@ -9206,13 +8757,12 @@ msgstr "Pauzeren op schijf"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
 msgid "Swap"
-msgstr "Wisselen"
+msgstr "Wisselbestand"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:223
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Swap usage"
-msgstr "Wisselgebruik"
+msgstr "Wisselbestand gebruik"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
@@ -9221,39 +8771,34 @@ msgid "Sync"
 msgstr "Synchroniseer"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:403 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Sync Job"
-msgstr "Synchroniseer"
+msgstr "Synchroniseer taak"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
-#, fuzzy
 msgid "Sync Jobs"
-msgstr "Synchronisatieopties"
+msgstr "Synchroniseer taken"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
 msgid "Sync Options"
-msgstr "Synchronisatieopties"
+msgstr "Synchronisatie opties"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
-#, fuzzy
 msgid "Sync Preview"
-msgstr "Voorbeeld"
+msgstr "Synchronisatie voorbeeld"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Sync Schedule"
-msgstr "Plannen"
+msgstr "Synchronisatie inplannen"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
 msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Synchroniseer"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Syncs"
-msgstr "Synchroniseer"
+msgstr "Synchronisaties"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
@@ -9272,9 +8817,8 @@ msgid "System"
 msgstr "Systeem"
 
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
-#, fuzzy
 msgid "System Configuration"
-msgstr "Configuratie weergeven"
+msgstr "Systeemconfiguratie"
 
 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
@@ -9284,9 +8828,8 @@ msgid "System Report"
 msgstr "Systeemrapport"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
-#, fuzzy
 msgid "TCP Timeout"
-msgstr "Timeout"
+msgstr "TCP Timeout"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
 msgid "TCP flags filter"
@@ -9297,62 +8840,56 @@ msgid "TFA"
 msgstr "TFA"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
-#, fuzzy
 msgid "TFA Type"
-msgstr "Taakgeschiedenis"
+msgstr "TFA type"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
-#, fuzzy
 msgid "TFA recovery keys"
-msgstr "Herstel"
+msgstr "TFA herstelsleutels"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
 msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
-#, fuzzy
 msgid "TLS Destination Policy"
-msgstr "Bestemming"
+msgstr "TLS bestemmingsbeleid"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
-#, fuzzy
 msgid "TLS Policy"
-msgstr "Uitschakelingsbeleid"
+msgstr "TLS beleid"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
 msgid "TOTP"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
 msgid "TOTP App"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP applicatie"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP-codes bestaan uit zes decimale cijfers"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP-codes bestaan meestal uit zes decimale cijfers"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:248
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:673
-#, fuzzy
 msgid "TPM State"
-msgstr "CRM-status"
+msgstr "TPM status"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
-#, fuzzy
 msgid "TPM Storage"
-msgstr "Opslag"
+msgstr "TPM opslag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
 msgid "TTY count"
-msgstr "TTY tellen"
+msgstr "TTY aantal"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
@@ -9363,66 +8900,56 @@ msgstr "Tag"
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
 msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Snapshot maken"
+msgstr "Momentopname maken"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
-#, fuzzy
 msgid "Tape Backup"
-msgstr "Max. aantal back-ups"
+msgstr "Tape back-up"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Tape Backup Job"
-msgstr "Max. aantal back-ups"
+msgstr "Tape back-up taak"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
-#, fuzzy
 msgid "Tape Backup Jobs"
-msgstr "Max. aantal back-ups"
+msgstr "Tape back-up taken"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
-#, fuzzy
 msgid "Tape Density"
-msgstr "Back-upherstel"
+msgstr "Tape dichtheid"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
-#, fuzzy
 msgid "Tape Manufacture Date"
-msgstr "Fabrikant"
+msgstr "Tape productiedatum"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
-#, fuzzy
 msgid "Tape Passes"
-msgstr "Back-upherstel"
+msgstr "Tape passages"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
-#, fuzzy
 msgid "Tape Position"
-msgstr "Back-upherstel"
+msgstr "Tape positie"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
-#, fuzzy
 msgid "Tape Read"
-msgstr "Back-upherstel"
+msgstr "Tape gelezen"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
-#, fuzzy
 msgid "Tape Restore"
-msgstr "Back-upherstel"
+msgstr "Tape herstellen"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
-#, fuzzy
 msgid "Tape Wearout"
-msgstr "Max. aantal back-ups"
+msgstr "Tape slijtage"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
 msgid "Tape Written"
-msgstr ""
+msgstr "Tape geschreven"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
 msgid "Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Tapes"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
@@ -9434,97 +8961,86 @@ msgstr "Doel"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:632
-#, fuzzy
 msgid "Target Datastore"
-msgstr "Doelopslag"
+msgstr "Doel gegevensopslag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
-#, fuzzy
 msgid "Target Guest"
-msgstr "Doelsysteem"
+msgstr "Doel gast"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:662
-#, fuzzy
 msgid "Target Namespace"
-msgstr "Naam"
+msgstr "Doel naamruimte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288
-#, fuzzy
 msgid "Target Ratio"
-msgstr "Doelopslag"
+msgstr "Doel ratio"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
-#, fuzzy
 msgid "Target Size"
-msgstr "Doelsysteem"
+msgstr "Doel grootte"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
 msgid "Target Storage"
-msgstr "Doelopslag"
+msgstr "Doel opslag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
 msgid "Target group"
-msgstr "Doelgroep"
+msgstr "Doel groep"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
 msgid "Target node"
-msgstr "Doelsysteem"
+msgstr "Doel systeem"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
 msgid "Target portal group"
-msgstr "Doelportaalgroep"
+msgstr "Doel portaalgroep"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
 msgid "Target storage"
-msgstr "Doelopslag"
+msgstr "Doel opslag"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
-#, fuzzy
 msgid "Task"
-msgstr "Taken"
+msgstr "Taak"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:244
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:412
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:270
 msgid "Task History"
-msgstr "Taakgeschiedenis"
+msgstr "Taak geschiedenis"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:155
-#, fuzzy
 msgid "Task ID"
-msgstr "Taken"
+msgstr "Taak ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
-#, fuzzy
 msgid "Task Result"
-msgstr "Taken"
+msgstr "Taak resultaat"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
-#, fuzzy
 msgid "Task Summary"
-msgstr "Samenvatting"
+msgstr "Taak samenvatting"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
-#, fuzzy
 msgid "Task Type"
-msgstr "Taakgeschiedenis"
+msgstr "Taak type"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:126
-#, fuzzy
 msgid "Task type"
-msgstr "Taakgeschiedenis"
+msgstr "Taak type"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
@@ -9552,35 +9068,36 @@ msgid "Terms of Services"
 msgstr "Algemene voorwaarden"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
-#, fuzzy
 msgid "Test Name"
-msgstr "Achternaam"
+msgstr "Testnaam"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
-#, fuzzy
 msgid "Test String"
-msgstr "Doelopslag"
+msgstr "Test string"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
 msgid "Text Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Text vervanging"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
 msgid ""
 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
 msgstr ""
+"De hoeveelheid gegevens die uiteindelijk in deze pool wordt opgeslagen. "
+"Wordt gebruikt voor auto-scaling."
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
 msgstr ""
 "De huidige gastconfiguratie biedt geen ondersteuning voor het maken van "
-"nieuwe snapshots"
+"nieuwe momentopnamen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
 msgid ""
 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
 msgstr ""
+"Het enterprise archief is ingeschakeld, maar er is geen actief lidmaatschap!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
 msgid "The newest version installed in the Cluster."
@@ -9588,21 +9105,23 @@ msgstr "De nieuwste versie die in het cluster is geïnstalleerd."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307
 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
-msgstr ""
+msgstr "Het geen-lidmaatschap archief is NIET productieklaar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
-msgstr ""
+msgstr "Het geen-lidmaatschap archief is niet aanbevolen voor productiegebruik!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:410
 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
-msgstr ""
+msgstr "De notities worden toegevoegd aan elke back-up van deze taak"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
 msgid ""
 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
 "with ratios. Used for auto-scaling."
 msgstr ""
+"De verhouding van de hoeveelheid opslag die deze pool zal verbruiken in vergelijking met andere pools "
+"met verhoudingen. Wordt gebruikt voor auto-scaling."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:178
 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
@@ -9610,28 +9129,30 @@ msgstr "De opgeslagen VM-status gaat definitief verloren."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
 msgid "The test repository may contain unstable updates"
-msgstr ""
+msgstr "Het test archief kan onstabiele updates bevatten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
 msgid ""
 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
 "production use!"
 msgstr ""
+"Het test archief kan onstabiele updates binnenhalen en is niet aanbevolen voor "
+"productie gebruik!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
 msgid "Thin Pool"
-msgstr "Thin pool"
+msgstr "Dunne pool"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
 msgid "Thin provision"
-msgstr "Thin provision"
+msgstr "Dunne verstrekking"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
 msgid "This is not a valid DNS name"
-msgstr ""
+msgstr "Dit is geen geldige DNS naam"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
@@ -9648,6 +9169,8 @@ msgid ""
 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
 "namespaces below it!"
 msgstr ""
+"Dit zal permanent alle back-ups verwijderen van de huidige naamruimte en alle "
+"Naamruimtes eronder!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
 msgid "This {0} ID does not exist"
@@ -9659,11 +9182,11 @@ msgstr "Deze {0} ID is al in gebruik"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
 msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Drempelwaarde"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
 msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Donderdag"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
@@ -9677,14 +9200,12 @@ msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
-#, fuzzy
 msgid "Time End"
-msgstr "Tijdstap"
+msgstr "Tijd einde"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
-#, fuzzy
 msgid "Time Start"
-msgstr "Tijdstap"
+msgstr "Tijd begin"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
 msgid "Time Step"
@@ -9697,29 +9218,25 @@ msgstr "Tijdsperiode"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
-#, fuzzy
 msgid "Time zone"
-msgstr "Tijdstap"
+msgstr "Tijdszone"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
-#, fuzzy
 msgid "TimeFrame"
-msgstr "Tijdstempel"
+msgstr "Tijdsframe"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
-#, fuzzy
 msgid "Timeframes"
-msgstr "Tijdstempel"
+msgstr "Tijdsframes"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1237
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
-#, fuzzy
 msgid "Timeout (s)"
-msgstr "Timeout"
+msgstr "Timeout(s)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
 msgid "Timestamp"
@@ -9727,18 +9244,18 @@ msgstr "Tijdstempel"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
 msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "Tip:"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Naar"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
 msgid "To Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Naar slot"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
 msgid ""
@@ -9751,11 +9268,11 @@ msgstr ""
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:161 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:326
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:170
 msgid "Toggle Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Raw"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
 msgid "Toggle Spam Info"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Spam info"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
@@ -9781,18 +9298,17 @@ msgid "Token Secret"
 msgstr "Tokengeheim"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Token name"
 msgstr "Tokennaam"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
 msgid "Too long, consider using IP sets."
-msgstr ""
+msgstr "Te lang, overweeg IP sets te gebruiken."
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
 msgid "Top Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "Top ontvangers"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
@@ -9818,79 +9334,75 @@ msgstr "Schijf schrijftotaal"
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
 msgid "Total Mail Count"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail totaalaantal"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
-#, fuzzy
 msgid "Total Mails"
-msgstr "Totaal aantal kernen"
+msgstr "E-mails totaal"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
 msgid "Total NetIn"
-msgstr "Totaal NetIn"
+msgstr "NetIn totaal"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
 msgid "Total NetOut"
-msgstr "Totaal NetOut"
+msgstr "NetOut totaal"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
 msgid "Total cores"
-msgstr "Totaal aantal kernen"
+msgstr "Kernen totaal"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
 msgid "Tracking Center"
-msgstr ""
+msgstr "Opvolging center"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
 msgid "Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Verkeer"
 
 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
 msgid "Traffic Control"
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerscontrole"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Traffic Control Rule"
-msgstr "Controller"
+msgstr "Verkeerscontrole regel"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Overdracht"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:244
 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Overdrachtssnelheid (bytes/seconde)"
 
 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
 msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Transport"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
 msgid "Transports"
-msgstr ""
+msgstr "Transporten"
 
 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
-#, fuzzy
 msgid "Trusted Network"
-msgstr "Clusternetwerk"
+msgstr "Vertrouwde netwerken"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
 msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Dinsdag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
-#, fuzzy
 msgid "Two Factor"
-msgstr "Duplicaatvrij maken"
+msgstr "Twee-factor"
 
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
 msgid "Two Factor Authentication"
-msgstr "Twee-factor identificatie"
+msgstr "Twee-factor authenticatie"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
@@ -9940,9 +9452,8 @@ msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
-#, fuzzy
 msgid "Types"
-msgstr "Type"
+msgstr "Types"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
 msgid "U2F AppID URL"
@@ -9950,7 +9461,7 @@ msgstr "U2F AppID URL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:157
 msgid "U2F Origin"
-msgstr "U2F-oorsprong"
+msgstr "U2F-bron"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
 msgid "U2F Settings"
@@ -9958,7 +9469,7 @@ msgstr "U2F-instellingen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
 msgid "URIs"
-msgstr ""
+msgstr "URIs"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
@@ -9973,13 +9484,12 @@ msgid "USB Device"
 msgstr "USB-apparaat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load subscription status"
-msgstr "Lidmaatschapssleutel uploaden"
+msgstr "Kan abonnementsstatus niet laden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
 msgid "Unable to parse network configuration"
-msgstr "Kan netwerkconfiguratie niet ontleden"
+msgstr "Kan netwerkconfiguratie niet verwerken"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
@@ -9990,21 +9500,19 @@ msgstr "Ongewijzigd"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
 msgid "Undo Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom herstellen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:213
 msgid "Unique"
 msgstr "Uniek"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:163
-#, fuzzy
 msgid "Unique task ID"
-msgstr "Uniek"
+msgstr "Unieke taak ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
-#, fuzzy
 msgid "Unit"
-msgstr "Eenheidsbestand"
+msgstr "Eenheid"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
@@ -10022,14 +9530,12 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
-#, fuzzy
 msgid "Unknown LDAP address"
-msgstr "IP-adres"
+msgstr "Onbekend LDAP adres"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:397
-#, fuzzy
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Onbekend"
+msgstr "Onbekende fout"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
 msgid "Unkown"
@@ -10038,33 +9544,28 @@ msgstr "Onbekend"
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
-#, fuzzy
 msgid "Unlimited"
-msgstr "ongelimiteerd"
+msgstr "Ongelimiteerd"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
-#, fuzzy
 msgid "Unload"
-msgstr "Upload"
+msgstr "Ontladen"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
-#, fuzzy
 msgid "Unload Media"
-msgstr "Belastingsgemiddelde"
+msgstr "Media ontladen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1901
-#, fuzzy
 msgid "Unmount"
-msgstr "Gebruikt account"
+msgstr "Ontkoppel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
 msgid "Unplugged"
 msgstr "Losgekoppeld"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:262
-#, fuzzy
 msgid "Unprivileged"
-msgstr "alleen niet bevoorrecht"
+msgstr "Niet-bevoorrecht"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
@@ -10075,12 +9576,11 @@ msgstr "Niet-bevoorrechte container"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:317
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
 msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Tot"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
-#, fuzzy
 msgid "Unused"
-msgstr "Ongebruikte schijf"
+msgstr "Ongebruikt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:120
@@ -10094,32 +9594,28 @@ msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
-#, fuzzy
 msgid "Update"
-msgstr "Updates"
+msgstr "Update"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
-#, fuzzy
 msgid "Update Available"
-msgstr "Beschikbaar"
+msgstr "Update beschikbaar"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
-#, fuzzy
 msgid "Update Now"
-msgstr "Updates"
+msgstr "Update nu"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
-#, fuzzy
 msgid "Update now"
-msgstr "Updates"
+msgstr "Update nu"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
 msgid "Update package database"
-msgstr ""
+msgstr "Update package database"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:380
 msgid "Update {0} Account"
-msgstr ""
+msgstr "Update {0} account"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
@@ -10158,11 +9654,11 @@ msgstr "Lidmaatschapssleutel uploaden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
 msgid "Upload an existing client encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Bestaande client versleutelings sleutel uploaden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:301
 msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Hoger"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
@@ -10176,7 +9672,7 @@ msgstr "Bedrijfstijd"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
 msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Url"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:252
@@ -10191,76 +9687,72 @@ msgid "Usage"
 msgstr "Gebruik"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:101
-#, fuzzy
 msgid "Usage %"
-msgstr "Gebruik"
+msgstr "Gebruik %"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
-#, fuzzy
 msgid "Usage History"
-msgstr "Taakgeschiedenis"
+msgstr "Gebruiksgeschiedenis"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:204
 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
 msgstr "Gebruik '0' om alle bandbreedtelimieten uit te schakelen."
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
-#, fuzzy
 msgid "Use Bayesian filter"
-msgstr "Gebruikersfilter"
+msgstr "Bayesian filter gebruiken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
-msgstr "CD/DVD-schijfkopiesbestand (iso) gebruiken"
+msgstr "CD/DVD-schijfkopiëenbestand (iso) gebruiken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
 msgid ""
 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
 "enrolled."
 msgstr ""
+"Gebruik EFIvars schijfkopie met standaard distributie en Microsoft"
+"beveiligde opstart steutels ingeschreven."
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
 msgid "Use Greylisting for IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik grijze lijst voor IPv4"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
 msgid "Use Greylisting for IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik grijze lijst voor IPv6"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
 msgid "Use LUNs directly"
 msgstr "LUN's rechtstreeks gebruiken"
 
 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
-#, fuzzy
 msgid "Use MX"
-msgstr "Gebruik {0}"
+msgstr "MX gebruiken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
-msgstr "Proxmox VE beheerde hyper-converged ceph pool"
+msgstr "Proxmox VE beheerde hyper-converged ceph pool gebruiken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
-msgstr "Proxmox VE beheerde hyper-converged cephFS"
+msgstr "Proxmox VE beheerde hyper-converged cephFS gebruiken"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
 msgid "Use RBL checks"
-msgstr ""
+msgstr "RBL controle gebruiken"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
 msgid "Use Razor2 checks"
-msgstr ""
+msgstr "Razor2 controle gebruiken"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
-#, fuzzy
 msgid "Use SPF"
-msgstr "USB3 gebruiken"
+msgstr "SPF gebruiken"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
-#, fuzzy
 msgid "Use SSL"
-msgstr "USB3 gebruiken"
+msgstr "SSL gebruiken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
 msgid "Use USB Port"
@@ -10268,7 +9760,7 @@ msgstr "USB-poort gebruiken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
-msgstr "USB-leverancier/apparaat-id gebruiken"
+msgstr "USB-fabrikant/apparaat-id gebruiken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
 msgid "Use USB3"
@@ -10276,11 +9768,11 @@ msgstr "USB3 gebruiken"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
 msgid "Use advanced statistic filters"
-msgstr ""
+msgstr "Geavanceerde statistiek filters gebruiken"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
 msgid "Use auto-whitelists"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische witte lijst gebruiken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
@@ -10302,9 +9794,8 @@ msgid "Use {0}"
 msgstr "Gebruik {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
-#, fuzzy
 msgid "Use {0} for unlimited"
-msgstr "ongelimiteerd"
+msgstr "Gebruik {0} voor ongelimiteerd"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
@@ -10317,7 +9808,7 @@ msgstr "Gebruikt"
 
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
 msgid "Used Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte objecten"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
@@ -10344,56 +9835,51 @@ msgstr "Gebruiker"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
 msgid "User Attribute Name"
-msgstr "Gebruikersnaam kenmerk"
+msgstr "Gebruiker kenmerknaam"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
-#, fuzzy
 msgid "User Blacklist"
-msgstr "Gebruikersklassen"
+msgstr "Gebruiker zwarte lijst"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:243
 msgid "User Filter"
-msgstr "Gebruikersfilter"
+msgstr "Gebruiker filter"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
-#, fuzzy
 msgid "User ID"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Gebruiker ID"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
-#, fuzzy
 msgid "User Management"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+msgstr "Gebruiker management"
 
 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
-#, fuzzy
 msgid "User Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+msgstr "Gebruiker wachtwoord"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:36
 msgid "User Permission"
-msgstr "Gebruikersmachtiging"
+msgstr "Gebruiker machtiging"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
 msgid "User Spamreport Style"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker spamrapport stijl"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
-#, fuzzy
 msgid "User Whitelist"
-msgstr "Gebruikersfilter"
+msgstr "Gebruiker witte lijst"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
 msgid "User already has recovery keys."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker heeft al herstelsleutels."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:229
 msgid "User classes"
-msgstr "Gebruikersklassen"
+msgstr "Gebruikerklassen"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
@@ -10416,12 +9902,11 @@ msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
 msgid "User statistic lifetime (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker statistiek levensduur (dagen)"
 
 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
-#, fuzzy
 msgid "User/Group/API Token"
-msgstr "Gebruikers en groepen"
+msgstr "Gebruiker/Groep/API token"
 
 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
@@ -10432,9 +9917,8 @@ msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Username Claim"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+msgstr "Gebruikersnaam claim"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
@@ -10451,9 +9935,8 @@ msgid "Users and Groups"
 msgstr "Gebruikers en groepen"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
-#, fuzzy
 msgid "Users of '{0}'"
-msgstr "Vernietig '{0}'"
+msgstr "Gebruikers van '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
 msgid ""
@@ -10480,9 +9963,8 @@ msgid "VLAN Aware"
 msgstr "VLAN-aware"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
-#, fuzzy
 msgid "VLAN ID"
-msgstr "VLAN-tag"
+msgstr "VLAN-ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:485
@@ -10491,30 +9973,26 @@ msgstr "VLAN-tag"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
-#, fuzzy
 msgid "VLAN aware"
 msgstr "VLAN-aware"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
-#, fuzzy
 msgid "VLAN raw device"
-msgstr "VLAN-aware"
+msgstr "VLAN-raw apparaat"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:156
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
-#, fuzzy
 msgid "VM"
-msgstr "VMID"
+msgstr "VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
-#, fuzzy
 msgid "VM Disks"
-msgstr "Schijven"
+msgstr "VM schijven"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
 msgid "VM State storage"
-msgstr "Opslag vm-status"
+msgstr "VM status opslag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:369
@@ -10536,12 +10014,12 @@ msgstr "VNet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
 msgid "VZDump backup file"
-msgstr "VZDump-back-upbestand"
+msgstr "VZDump back-upbestand"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
 msgid "Valid CIDR Range"
-msgstr ""
+msgstr "Geldig CIDR bereik"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
@@ -10567,9 +10045,8 @@ msgstr "Waarde"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
-#, fuzzy
 msgid "Vault"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "Kluis"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:277
 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
@@ -10583,11 +10060,11 @@ msgstr "Standaard"
 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
 msgid "Vendor"
-msgstr "Leverancier"
+msgstr "Fabrikant"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Stil"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409 proxmox-backup/www/Utils.js:410
@@ -10596,94 +10073,80 @@ msgid "Verification"
 msgstr "Verificatie"
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Verification Job"
-msgstr "Verificatie"
+msgstr "Verificatie taak"
 
 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
-#, fuzzy
 msgid "Verification Jobs"
-msgstr "Verificatie"
+msgstr "Verificatie taken"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
 msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Verifieer"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:940
-#, fuzzy
 msgid "Verify '{0}'"
-msgstr "Vernietig '{0}'"
+msgstr "'{0}' verifiëren"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1177
-#, fuzzy
 msgid "Verify All"
-msgstr "Plannen"
+msgstr "Alles verifiëren"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
-#, fuzzy
 msgid "Verify Certificate"
-msgstr "Bekijk certificaat"
+msgstr "Certificaat verifiëren"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
-#, fuzzy
 msgid "Verify Code"
-msgstr "Bekijk certificaat"
+msgstr "Code verifiëren"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
-#, fuzzy
 msgid "Verify Job"
-msgstr "Bekijk certificaat"
+msgstr "Taak verifiëren"
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Verify Jobs"
-msgstr "Bekijk certificaat"
+msgstr "Taken verifiëren"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:138
-#, fuzzy
 msgid "Verify New"
-msgstr "Bekijk certificaat"
+msgstr "Nieuw verifiëren"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:133
-#, fuzzy
 msgid "Verify New Snapshots"
-msgstr "Snapshot maken"
+msgstr "Nieuwe momentopnamen verifiëren"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
-#, fuzzy
 msgid "Verify Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+msgstr "Wachtwoord verifiëren"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
 msgid "Verify Receivers"
-msgstr ""
+msgstr "Ontvangers verifiëren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
-#, fuzzy
 msgid "Verify SSL certificate of the server"
-msgstr "Bekijk certificaat"
+msgstr "SSL certificaat van deze server verifiëren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1076
-#, fuzzy
 msgid "Verify State"
-msgstr "Bekijk certificaat"
+msgstr "Status verifiëren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
-#, fuzzy
 msgid "Verify certificates"
-msgstr "Bekijk certificaat"
+msgstr "Certificaten verifiëren"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:143
 msgid "Verify new backups immediately after completion"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe back-ups direct na voltooing verifiëren"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:653
@@ -10707,17 +10170,16 @@ msgstr "Bekijk"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:267
 msgid "View Certificate"
-msgstr "Bekijk certificaat"
+msgstr "Certificaat bekijken"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
 msgid "View DNS Record"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Record bekijken"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
-#, fuzzy
 msgid "View images"
-msgstr "Schijfkopie"
+msgstr "Schijfkopie bekijken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:304
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:715
@@ -10726,9 +10188,8 @@ msgid "VirtIO RNG"
 msgstr "VirtIO RNG"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuele machine"
+msgstr "Virtueel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
@@ -10754,80 +10215,74 @@ msgstr "Virtuele machines"
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
 msgid "Virus"
-msgstr ""
+msgstr "Virus"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
 msgid "Virus  Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Virus grafieken"
 
 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
 msgid "Virus Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Virus grafieken"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Virus Detector"
-msgstr "Map"
+msgstr "Virus detector"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
-#, fuzzy
 msgid "Virus Filter"
-msgstr "Groepsfilter"
+msgstr "Virus filter"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
 msgid "Virus Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Virus e-mails"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
 msgid "Virus Outbreaks"
-msgstr ""
+msgstr "Virus uitbraken"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
 msgid "Virus Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Virus quarantaine"
 
 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
 msgid "Virus info"
-msgstr ""
+msgstr "Virus info"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
 msgid "Vlan raw device"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN-raw apparaat"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
-#, fuzzy
 msgid "Vnet"
-msgstr "Vnets"
+msgstr "Vnet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
-#, fuzzy
 msgid "Vnet MAC address"
-msgstr "MAC-adres"
+msgstr "Vnet MAC-adres"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
 msgid "Vnets"
 msgstr "Vnets"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:277
-#, fuzzy
 msgid "Volume Action"
-msgstr "Bulkacties"
+msgstr "Volume acties"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:561 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
-#, fuzzy
 msgid "Volume Statistics"
-msgstr "Statisch"
+msgstr "Volume statistieken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:110
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
 msgid "Volume group"
-msgstr "Volumegroep"
+msgstr "Volume groep"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
 msgid "Votes"
@@ -10852,10 +10307,9 @@ msgstr ""
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
 msgid "Waiting for second factor."
-msgstr ""
+msgstr "Wachtend op tweede factor."
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
-#, fuzzy
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Wake-on-LAN"
 
@@ -10871,17 +10325,16 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
-#, fuzzy
 msgid "Warning"
-msgstr "Actief"
+msgstr "Waarschuwing"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
-msgstr "Waarschuwing: Firewall nog steeds uitgeschakeld op datacenterniveau!"
+msgstr "Waarschuwing: Firewall nog steeds uitgeschakeld op datacenter niveau!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: Geen apparaten geselecteerd, de VM zal niet opstarten!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
@@ -10890,52 +10343,48 @@ msgstr "Waarschuwing: De VM gebruikt momenteel geen 'OVMF (UEFI)' als BIOS."
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
 msgid ""
 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: U moet de domeinsleutel DNS record bijwerken van alle "
+"ondertekende domeinen!"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
-msgstr "Waarschuwing: uw lidmaatschapsniveaus zijn niet hetzelfde."
+msgstr "Waarschuwing: uw lidmaatschap niveaus zijn niet hetzelfde."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
-#, fuzzy
 msgid "Warnings"
-msgstr "Actief"
+msgstr "Waarschuwingen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
-msgstr ""
+msgstr "Wij bevelen de volgende bewaarstrategie aan:"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
-#, fuzzy
 msgid "WebAuthn"
-msgstr "HA-instellingen"
+msgstr "WebAuthn"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
-#, fuzzy
 msgid "WebAuthn "
-msgstr "HA-instellingen"
+msgstr "WebAuthn "
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
-#, fuzzy
 msgid "WebAuthn Settings"
-msgstr "HA-instellingen"
+msgstr "WebAuthn-instellingen"
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:69
-#, fuzzy
 msgid "WebAuthn TFA"
-msgstr "HA-instellingen"
+msgstr "WebAuthn TFA"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:228
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
-msgstr ""
+msgstr "WebAuthn heeft een vertrouwd certificaat nodig."
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
 msgid "Webauthn"
-msgstr ""
+msgstr "WebAuthn"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
@@ -10944,81 +10393,88 @@ msgstr "Webinterface-instellingen"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
 msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Woensdag"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
 msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Week"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
 msgid "What"
-msgstr ""
+msgstr "Wat"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
 msgid "What Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Wat objecten"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
 msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
 msgid "When Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer objecten"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
 msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Witte lijst"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
 msgid "Who Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Wie objecten"
 
 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
 msgid "Whole month"
-msgstr ""
+msgstr "Hele maand"
 
 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
 msgid "Whole year"
-msgstr ""
+msgstr "Hele jaar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1881
-#, fuzzy
 msgid "Wipe Disk"
-msgstr "WAL schijf"
+msgstr "Schijf wissen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
 msgid "Wipe labels and other left-overs"
-msgstr ""
+msgstr "Labels en andere overblijfsels wissen"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
 msgid ""
 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
 "or E-mail addresses."
 msgstr ""
+"Met deze functie, kunt u handmatig de spamcontrole omzeilen voor bepaalde domeinen "
+"of e-mailadressen."
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
 msgid ""
 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
 "addresses as spam."
 msgstr ""
+"Met deze functie, kunt u handmatig e-mails van bepaalde domeinen of "
+"adressen als spam markeren."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:127
 msgid ""
 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
 "fallback for backup jobs"
 msgstr ""
+"Zonder bewaaroptie wordt de systeem vzdump.conf of `bewaar-alles` gebruikt als "
+"terugval voor back-uptaken"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
 msgid ""
 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
 "conf is used as fallback"
 msgstr ""
+"Zonder bewaaroptie wordt de opslag configuratie of de systeem vzdump.conf"
+"als terugval gebruikt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
 msgid "Working"
@@ -11026,7 +10482,7 @@ msgstr "Werkt"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
 msgid "Worst"
-msgstr ""
+msgstr "Slechtst"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
 msgid "Would you like to install it now?"
@@ -11036,14 +10492,12 @@ msgstr "Wilt u het nu installeren?"
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
-#, fuzzy
 msgid "Write"
 msgstr "Schrijft"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
-#, fuzzy
 msgid "Write Protect"
-msgstr "Bescherming"
+msgstr "Schrijfbeschermd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
 msgid "Write cache"
@@ -11057,7 +10511,7 @@ msgstr "Schrijflimiet"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:376
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:394
 msgid "Write max burst"
-msgstr "Schrijf maximale burst"
+msgstr "Schrijf maximale groei"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
@@ -11066,12 +10520,12 @@ msgstr "Schrijft"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
 msgid "Wrong file extension"
-msgstr ""
+msgstr "Verkeerde bestands extensie"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Jaar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
@@ -11085,28 +10539,28 @@ msgstr "Je bent hier!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
-msgstr "U kunt de schijfkopie verwijderen uit het hardware-venster van de gast"
+msgstr "U kan de schijfkopie verwijderen uit het hardware-venster van de gast"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
-msgstr ""
+msgstr "U kan een sleutelbestand hierheen slepen."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
-msgstr ""
+msgstr "U kan Markdown gebruiken voor rijke tekst opmaak."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
 msgid "You get supported updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "U krijgt ondersteunde updates voor {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
 msgid "You get updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "U krijgt updates voor {0}"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
 msgid "You have at least one node without subscription."
-msgstr "Je hebt ten minste één systeem zonder abonnement."
+msgstr "Je hebt ten minste één systeem zonder lidmaatschap."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
 msgid ""
@@ -11118,7 +10572,7 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
-msgstr ""
+msgstr "U moet een selector aanmaken voordat u DKIM Signing inschakelt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
 msgid "You need to create a initial config once."
@@ -11128,12 +10582,12 @@ msgstr "Je moet een initiële configuratie maken."
 msgid ""
 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
 "upgrading."
-msgstr ""
+msgstr "Je krijgt geen beveiligingsupdates meer na de einde-levensduur datum. "
+"Overweeg alstublieft om te upgraden."
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Your E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Uw e-mail"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
@@ -11143,26 +10597,25 @@ msgstr "Uw lidmaatschapsstatus is geldig."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
-msgstr ""
+msgstr "YubiKeys ondersteunt ook WebAuthn, wat vaak een beter alternatief is."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
 msgid "Yubico OTP"
-msgstr ""
+msgstr "Yubico OTP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
 msgid "Yubico OTP Key"
-msgstr ""
+msgstr "Yubico OTP sleutel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
 msgid "ZFS Pool"
-msgstr "ZFS-pool"
+msgstr "ZFS pool"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1902 proxmox-backup/www/Utils.js:412
-#, fuzzy
 msgid "ZFS Storage"
-msgstr "Opslag"
+msgstr "ZFS opslag"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
@@ -11180,15 +10633,15 @@ msgstr "Zones"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
 msgid "any CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "elke CD-ROM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
 msgid "any net"
-msgstr ""
+msgstr "elk net"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
 msgid "api key"
-msgstr ""
+msgstr "api sleutel"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
@@ -11200,28 +10653,26 @@ msgstr "ashift"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
-#, fuzzy
 msgid "average"
-msgstr "Belastingsgemiddelde"
+msgstr "gemiddeld"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
 msgid "current"
-msgstr ""
+msgstr "huidig"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
 msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "dagelijks"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
-#, fuzzy
 msgid "day"
-msgstr "Zondag"
+msgstr "dag"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
 msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "dagen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:256
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:263
@@ -11235,24 +10686,21 @@ msgid "default"
 msgstr "standaard"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
-#, fuzzy
 msgid "directory"
-msgstr "Map"
+msgstr "map"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
-#, fuzzy
 msgid "disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+msgstr "uitgeschakeld"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
 msgid "dns"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
-#, fuzzy
 msgid "enabled"
-msgstr "Ingeschakeld"
+msgstr "ingeschakeld"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
 msgid "fast"
@@ -11268,53 +10716,51 @@ msgstr "goed"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1211
 msgid "group, date or owner"
-msgstr ""
+msgstr "groep, datum en eigenaar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
 msgid "hourly"
-msgstr "elk uur"
+msgstr "uurlijks"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
 msgid "iSCSI Provider"
 msgstr "iSCSI-provider"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
-#, fuzzy
 msgid "in {0}"
-msgstr "Deelnemen aan {0}"
+msgstr "in {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
 msgid "keep-daily"
-msgstr ""
+msgstr "bewaar-dagelijks"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
-#, fuzzy
 msgid "keep-hourly"
-msgstr "elk uur"
+msgstr "bewaar-uurlijks"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
 msgid "keep-last"
-msgstr ""
+msgstr "bewaar-laatste"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
 msgid "keep-monthly"
-msgstr ""
+msgstr "bewaar-maandelijks"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
 msgid "keep-weekly"
-msgstr ""
+msgstr "bewaar-wekelijks"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
 msgid "keep-yearly"
-msgstr ""
+msgstr "bewaar-jaarlijks"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
 msgid "keyctl"
@@ -11322,7 +10768,7 @@ msgstr "keyctl"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
 msgid "letter"
-msgstr ""
+msgstr "letter"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
 msgid "maxcpu"
@@ -11334,26 +10780,25 @@ msgstr "maxcpu"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
 msgid "maximum"
-msgstr ""
+msgstr "maximum"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
 msgid ""
 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
 msgstr ""
+"min_size < size/2 kan leiden tot gegevensverlies, onvolledige PG's of niet gevonden objecten."
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
-#, fuzzy
 msgid "missing"
-msgstr "Machtiging"
+msgstr "missend"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
-#, fuzzy
 msgid "never"
-msgstr "Keer terug"
+msgstr "nooit"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
 msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
 msgid "noVNC Settings"
@@ -11371,23 +10816,20 @@ msgstr "geen"
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
-#, fuzzy
 msgid "none (disabled)"
-msgstr "Uitgeschakeld"
+msgstr "geen (uitgeschakeld)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
-#, fuzzy
 msgid "not installed"
-msgstr "{0} niet geïnstalleerd."
+msgstr "niet geïnstalleerd."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
 msgid "of {0} CPU(s)"
 msgstr "van {0} CPU(s)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
-#, fuzzy
 msgid "only unicast addresses are allowed"
-msgstr "Dupliceren linkadres niet toegestaan."
+msgstr "alleen unicast adressen zijn toegestaan"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
 msgid "paravirtualized"
@@ -11408,9 +10850,8 @@ msgid "privileged only"
 msgstr "alleen bevoorrecht"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:883
-#, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Bescherming"
+msgstr "beschermd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
 msgid ""
@@ -11420,28 +10861,24 @@ msgstr ""
 "GUI!"
 
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
-#, fuzzy
 msgid "root@$hostname"
-msgstr "Hostnaam"
+msgstr "root@$hostname"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
-#, fuzzy
 msgid "running"
-msgstr "Actief"
+msgstr "actief"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
-#, fuzzy
 msgid "stopped"
-msgstr "Gestopt"
+msgstr "gestopt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
 msgid "syncing"
 msgstr "synchroniseren"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
-#, fuzzy
 msgid "unchanged"
-msgstr "Ongewijzigd"
+msgstr "ongewijzigd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
@@ -11459,7 +10896,7 @@ msgstr "ongelimiteerd"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
 msgid "unprivileged only"
-msgstr "alleen niet bevoorrecht"
+msgstr "alleen niet-bevoorrecht"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
 msgid "unsafe"
@@ -11493,48 +10930,45 @@ msgstr "{0} ({1})"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:869
 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1}/{2}) succesvol"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
 msgid "{0} ID"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
 msgid "{0} Item"
-msgstr "Elke {0} minuten"
+msgstr "{0} item"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
 msgid "{0} Items"
-msgstr "Elke {0} minuten"
+msgstr "{0} items"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:670
 msgid "{0} conflicting tasks still active."
-msgstr ""
+msgstr "{0} conflicterende taken nog actief."
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
 msgid "{0} days"
-msgstr ""
+msgstr "{0} dagen"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
 msgid "{0} hours"
-msgstr ""
+msgstr "{0} uren"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
-#, fuzzy
 msgid "{0} is already configured"
 msgstr "Deze {0} ID is al in gebruik"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} is verouderd, gebruik {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
 msgid "{0} is not initialized."
@@ -11545,13 +10979,12 @@ msgid "{0} is not installed on this node."
 msgstr "{0} is niet geïnstalleerd op dit systeem."
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
-#, fuzzy
 msgid "{0} minutes"
-msgstr "Elke {0} minuten"
+msgstr "{0} minuten"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
 msgid "{0} months"
-msgstr ""
+msgstr "{0} maanden"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1639
 msgid "{0} not installed."
@@ -11566,45 +10999,42 @@ msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0} van {1}"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
-#, fuzzy
 msgid "{0} on behalf of {1}"
 msgstr "{0} van {1}"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
 msgid "{0} seconds"
-msgstr ""
+msgstr "{0} seconden"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:870
-#, fuzzy
 msgid "{0} successful"
-msgstr "Succes"
+msgstr "{0} succesvol"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
 msgid "{0} takes precedence."
-msgstr ""
+msgstr "{0} taken voorgaand."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
-#, fuzzy
 msgid "{0} to {1}"
 msgstr "{0} van {1}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
-#, fuzzy
 msgid "{0} updates"
-msgstr "Elke {0} minuten"
+msgstr "{0} updates"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
 msgid "{0} weeks"
-msgstr ""
+msgstr "{0} weken"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
 msgid "{0} years"
-msgstr ""
+msgstr "{0} jaren"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963
 msgid "{0}% of {1}"
 msgstr "{0}% van {1}"
 
+
 #~ msgid "ACME"
 #~ msgstr "ACME"
 
@@ -11620,20 +11050,18 @@ msgstr "{0}% van {1}"
 #~ msgid "Authentication"
 #~ msgstr "Verificatie"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster "
 #~ "filesystem"
 #~ msgstr ""
-#~ "Automatisch een clientversleutelings-sleutel genereren, privé beveiligd "
+#~ "Automatisch een client versleutelingssleutel genereren, privé beveiligd "
 #~ "op het cluster bestandssysteem"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Blocksize"
 #~ msgstr "Blokgrootte"
 
 #~ msgid "Boot device"
-#~ msgstr "Opstartapparaat"
+#~ msgstr "Opstart apparaat"
 
 #~ msgid "Cancel"
 #~ msgstr "Annuleren"
@@ -11650,50 +11078,41 @@ msgstr "{0}% van {1}"
 #~ msgid "Day of week"
 #~ msgstr "Dag van de week"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u item {0} wilt verwijderen"
+#~ msgstr "Wilt u alle momentopnamen nu verifiëren"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Download .zip"
-#~ msgstr "Download"
+#~ msgstr "Download .zip"
 
 #~ msgid "External Gateway Peers"
 #~ msgstr "Externe gateway peers"
 
 #~ msgid "Gateway Nodes"
-#~ msgstr "Gatewaysystemen"
+#~ msgstr "Gateway systemen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hourly"
-#~ msgstr "elk uur"
+#~ msgstr "uurlijks"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Last"
-#~ msgstr "Achternaam"
+#~ msgstr "Laatste"
 
 #~ msgid "MAC Address"
 #~ msgstr "MAC-adres"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "No Snapshots found"
-#~ msgstr "Snapshots"
+#~ msgstr "Geen momentopnamen gevonden"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Node Resources"
-#~ msgstr "Bronnen"
+#~ msgstr "Systeem bronnen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Notfiy User"
-#~ msgstr "Gebruiker binden"
+#~ msgstr "Gebruiker notificeren"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Only Errors"
-#~ msgstr "Fouten"
+#~ msgstr "Alleen fouten"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
-#~ msgstr "Druk op de knop op uw U2F-apparaat"
+#~ msgstr "Druk op de knop van uw authenticatie apparaat"
 
 #~ msgid "Purge"
 #~ msgstr "Verwijder"
@@ -11707,32 +11126,26 @@ msgstr "{0}% van {1}"
 #~ msgid "Register U2F Device"
 #~ msgstr "U2F-apparaat registreren"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Remove Vanished"
-#~ msgstr "Verwijdering gepland"
+#~ msgstr "Verdwenen verwijderen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
-#~ msgstr "Verwijderen uit replicatie- en back-uptaken"
+#~ msgstr "Uit replicatie, back-up taken en HA bronconfiguraties verwijderen."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Removed Bytes"
-#~ msgstr "Verwijder"
+#~ msgstr "Verwijderde bytes"
 
 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
 #~ msgstr "Scan QR-code en voer TOTP-auth.-code in om te verifiëren"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Server Resources"
-#~ msgstr "Bronnen"
+#~ msgstr "Server bronnen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Start GC"
-#~ msgstr "Start"
+#~ msgstr "Start vuilnis ophaling"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "SyncJob"
-#~ msgstr "Synchroniseer"
+#~ msgstr "Synchroniseer taak"
 
 #~ msgid ""
 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
@@ -11742,14 +11155,13 @@ msgstr "{0}% van {1}"
 #~ "u op de knop en volgt u de instructies."
 
 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
-#~ msgstr "U2F-apparaat is met elkaar verbonden."
+#~ msgstr "U2F-apparaat succesvol verbonden."
 
 #~ msgid "Uploading file..."
 #~ msgstr "Bestand aan het uploaden..."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Userid"
-#~ msgstr "Gebruiker"
+#~ msgstr "Gebruiker ID"
 
 #~ msgid "Verification Code"
 #~ msgstr "Verificatiecode"