Signed-off-by: Oguz Bektas <o.bektas@proxmox.com>
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Aug 31 13:23:03 2021\n"
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Tue Aug 31 13:23:03 2021\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-05 14:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-20 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Oguz Bektas <o.bektas@proxmox.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
"Last-Translator: Oguz Bektas <o.bektas@proxmox.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
+msgstr "Tamam, yapılandırılmış production hazır depolarınız var!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
msgid "All data on the device will be lost!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
msgid "All data on the device will be lost!"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
msgid "Allocation Policy"
msgid "Allocation Policy"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
-msgstr "Mevcut kullanıcı"
+msgstr "Kullanıcıları otomatik olarak oluştur"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
msgid "Backup content type not available for this storage."
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
msgid "Backup content type not available for this storage."
+msgstr "Yedekleme içerik türü bu depolama için mevcut değil."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
msgid "Backup now"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
msgid "Backup now"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
+msgstr "Bağlı Tarafı değiştirmek, mevcut webAuthn TFA girişlerini bozabilir."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
msgid "Channel"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
msgid "Channel"
msgstr "Kontrol"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
msgstr "Kontrol"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
+msgstr "Sağlama toplamı"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
msgid "Choose Device"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
msgid "Choose Device"
"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
"Container."
msgstr ""
"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
"Container."
msgstr ""
+"Geri yüklenen Container'ın yetki düzeyini korumak mı yoksa geçersiz kılmak "
+"mı istediğinizi seçin."
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
-msgstr "Kullanıcı filtresi"
+msgstr "Filtreyi temizle"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
+msgstr "İstemci anahtarı"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
msgid "Client Message Rate Limit"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
msgid "Client Message Rate Limit"
msgstr "Cluster Üyeleri"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
msgstr "Cluster Üyeleri"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
msgid "Cluster Resources (average)"
msgid "Cluster Resources (average)"
+msgstr "Cluster kaynaları (ortalama)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
msgid ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
msgid ""
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
msgid "Config locked ({0})"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
msgid "Config locked ({0})"
+msgstr "Konfigurasyon kilitli ({0})"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
+msgstr "Sadece yapılandırma değişikliği, hiçbir veri silinmeyecek."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
msgid "Configure"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
msgid "Configure"
msgstr "Veri kopyala"
#: pmg-gui/js/Utils.js:679
msgstr "Veri kopyala"
#: pmg-gui/js/Utils.js:679
msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
-msgstr "Asıl e-postayı karantinaya kopyala"
+msgstr "Asıl e-postayı ek dosya karantinasına kopyala"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
msgid ""
"Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
msgid ""
"Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
+msgstr "Özel 2. faktör yapılandırması, '{0}' TFA'lı bölgelerde desteklenmez."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
msgid "Custom Rule Score"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
msgid "Custom Rule Score"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
msgstr ""
+"Varsayılan senkronizasyon seçenekleri, bölge düzenlenerek ayarlanabilir."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
msgid "Defaults to origin"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
msgid "Defaults to origin"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
+msgstr "Özel sertifika silinsin ve oluşturulan sertifikaya geçilsin mi?"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
msgid "Delete existing encryption key"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
msgid "Delete existing encryption key"
+msgstr "Mevcut şifreleme anahtarını sil"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82
msgid "Delete source"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82
msgid "Delete source"
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
"created with it!"
msgstr ""
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
"created with it!"
msgstr ""
+"Şifreleme anahtarının silinmesi veya değiştirilmesi, onunla oluşturulan "
+"yedeklerin geri yüklenmesini bozacaktır!"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
"Proceed with caution."
msgstr ""
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
"Proceed with caution."
msgstr ""
+"Sınırlayıcıyı devre dışı bırakmak, bir misafirin ana bilgisayarı aşırı "
+"yüklemesine izin verebilir. Dikkatle ilerleyin."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
msgid "Discard"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
msgid "Discard"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
msgid "Discard address verification database"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
msgid "Discard address verification database"
+msgstr "Adres doğrulama veritabanını at"
#: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
msgid "Disclaimer"
#: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
msgid "Disclaimer"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
msgid "Do not encrypt backups"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
msgid "Do not encrypt backups"
+msgstr "Yedekleri şifreleme"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
msgid "Do not use any media"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
msgid "Do not use any media"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:273
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:273
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
msgid "Download from URL"
msgid "Download from URL"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
+msgstr "Anahtarı, güvenli kasaya yerleştirilmiş bir USB sürücüsüne indirin."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
msgid "Drag and drop to reorder"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
msgid "Drag and drop to reorder"
+msgstr "Yeniden sıralamak için sürükleyip bırakın"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
#: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
#: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
#: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
+msgstr "E-Posta niteliği"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
+msgstr "Mevcut şifreleme anahtarını düzenleyin (tehlikeli!)"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
msgid "Editable"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
msgid "Editable"
msgid ""
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
msgstr ""
msgid ""
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
msgstr ""
+"Yeniden başlatın veya 'Yapılandırmayı uygula' tuşuna basın (ifupdown2 "
+"paketinin yüklü olması gerekir)"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
"client where the decryption key is located."
msgstr ""
"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
"client where the decryption key is located."
msgstr ""
+"Şifrelenmiş dosyaların kodu doğrudan sunucuda çözülemez. Lütfen şifre çözme "
+"anahtarının bulunduğu istemciyi kullanın."
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
msgid "Enter URL to download"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
msgid "Enter URL to download"
+msgstr "İndirmek için URL giriniz"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1165
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1165
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
+msgstr "Enterprise deposu için geçerli abonelik gerekiyor"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
msgid "Entropy source"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
msgid "Entropy source"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
+msgstr "En az bir depo için önemli ayrıştırma hatası"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
msgid "File name"
msgstr "Dosya adı"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
-msgstr "Maks. dosya boyutu"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
#: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
#: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
+msgstr "Örneğin, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:190
msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:190
msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
msgstr ""
+"Örneğin: Birden çok faktörü tanımlamak için gerekli olan TFA cihaz kimliği."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
msgid "Force"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
msgid "Force"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
msgid "Guests"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
msgid "Guests"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937
msgid "Guests without backup job"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937
msgid "Guests without backup job"
+msgstr "Yedekleme işi olmayan konuklar"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
msgid "HA Group"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
msgid "HA Group"
msgstr "Sabit Disk"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
msgstr "Sabit Disk"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
msgid "Hardware"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
msgid "Hardware"
msgstr "Hazırda beklet"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
msgstr "Hazırda beklet"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
msgid "Hibernation VM State"
msgid "Hibernation VM State"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
msgid "Hide Internal Hosts"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
msgid "Hide Internal Hosts"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
msgid "History (last Month)"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
msgid "History (last Month)"
+msgstr "Geçmiş (son ay)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
+"Tutarsızlıkları önlemek için, çalışan bir VM'in anlık görüntüsünü alırken "
+"RAM'i dahil etmeniz veya QEMU Guest Agent'ı kullanmanız önerilir."
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:147
msgid ""
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
"Server."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:147
msgid ""
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
"Server."
msgstr ""
+"Yedekleme tutmanın doğrudan Proxmox Backup Server üzerinde yapılandırılması "
+"tercih edilir."
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
msgid "Job"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
msgid "Job"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:476
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:476
msgid "Label Information"
msgid "Label Information"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
#: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
msgid ""
"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
msgstr ""
msgid ""
"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
msgstr ""
+"{0}'dan az kurtarma anahtarı mevcut. Giriş yaptıktan sonra lütfen yenilerini "
+"oluşturun!"
#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
"OS."
msgstr ""
"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
"OS."
msgstr ""
+"Makine sürümü değişikliği, konuk işletim sistemindeki donanım düzenini ve "
+"ayarları etkileyebilir."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
"the label written on the tape."
msgstr ""
"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
"the label written on the tape."
msgstr ""
+"Seçilen sürücüye doğru kasetin takıldığından emin olun ve bant üzerindeki "
+"etiketi yazın."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
msgid "Match"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
msgid "Match"
#: pmg-gui/js/Utils.js:499
#: pmg-gui/js/Utils.js:499
msgid "Match Archive Filename"
msgid "Match Archive Filename"
+msgstr "Arşiv dosya adıyla karşılaştır"
#: pmg-gui/js/Utils.js:358
msgid "Match Field"
#: pmg-gui/js/Utils.js:358
msgid "Match Field"
+msgstr "Alanla karşılaştır"
#: pmg-gui/js/Utils.js:432
msgid "Match Filename"
#: pmg-gui/js/Utils.js:432
msgid "Match Filename"
+msgstr "Dosya adıyla karşılaştır"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Max Spam Size (bytes)"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Max Spam Size (bytes)"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
msgid "Media"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
msgid "Media"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
msgid "Media Pool"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
msgid "Media Pool"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
msgid "Media Pools"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
msgid "Media Pools"
+msgstr "Medya havuzları"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
msgid "Mixed"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
msgid "Mixed"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
msgid "Mixed Subscriptions"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
msgid "Mixed Subscriptions"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
msgid "Modified"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
msgid "Modified"
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
msgid "Modify a TFA entry's description"
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
msgid "Modify a TFA entry's description"
+msgstr "TFA kaydının açıklamasını değiştir"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
msgstr "İleri"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
msgstr "İleri"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1158
msgid "No {0} repository enabled!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1158
msgid "No {0} repository enabled!"
+msgstr "Hiç {0} deposu etkin değil!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
+msgstr "Hiç {0} deposu etkin değil, güncelleme almıyorsunuz!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1168
msgid "Non production-ready repository enabled!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1168
msgid "Non production-ready repository enabled!"
+msgstr "Production'a hazır olmayan depo etkinleştirildi!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:281
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:281
"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
"the VM may be lost."
msgstr ""
"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
"the VM may be lost."
msgstr ""
+"Not: Canlı geri yükleme sırasında bir şeyler ters giderse, VM tarafından "
+"yazılan yeni veriler kaybolabilir."
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
msgid ""
#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
msgid ""
msgstr "DNS tipinde sadece 5 Domain ayarlanabilir"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
msgstr "DNS tipinde sadece 5 Domain ayarlanabilir"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
msgid "Open Repositories Panel"
msgid "Open Repositories Panel"
+msgstr "Depo panelini göster"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
msgid "Open restore wizard for {0}"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
msgid "Open restore wizard for {0}"
+msgstr "{0} için geri döndürmeyi çalıştır"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:741
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:741
msgstr "OpenID yönlendirmesi başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
msgstr "OpenID yönlendirmesi başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
msgid "OpenID redirect failed."
msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "OpenID yönlendirmesi başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin"
+msgstr "OpenID yönlendirmesi başarısız oldu."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
msgid "Optimal # of PGs"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
msgid "Optimal # of PGs"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
msgid "Peer Address List"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
msgid "Peer Address List"
-msgstr "Sunucu Adresleri listesi"
+msgstr "Eş sunucular listesi"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
msgid "Peer's root password"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
msgid "Peer's root password"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:716
msgid "Permanently forget group '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:716
msgid "Permanently forget group '{0}'"
+msgstr "{0} grubunu kalıcı olarak unut"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:715
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:715
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
+msgstr "{0} snapshot'unu kalıcı olarak unut"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
+msgstr "Meta bilgi almak için lütfen URL'yi (yeniden) sorgulayın"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:658
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:658
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
+msgstr "Lütfen tek kullanımlık kurtarma anahtarlarınızdan birini girin"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202
msgid "Please enter the ID to confirm"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202
msgid "Please enter the ID to confirm"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
+msgstr "Lütfen arama parametrelerinizi girin ve 'Ara'ya basın."
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:601
msgid "Please insert your authentication device and press its button"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:601
msgid "Please insert your authentication device and press its button"
+msgstr "Lütfen kimlik doğrulama cihazınızı takın ve düğmesine basın"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:142
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:142
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
"with it unusable"
msgstr ""
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
"with it unusable"
msgstr ""
+"Lütfen şifreleme anahtarını kaydedin - kayıp olması halinde onunla "
+"oluşturulan tüm yedeklemeler kullanılmaz hale getirecektir."
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
msgid "Please select a contact"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
msgid "Please select a contact"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
msgstr ""
+"Kağıt anahtarı olarak yazdır, lamine edilmiş ve güvenli bir kasaya "
+"yerleştirilmiş."
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
msgid "Priority"
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
msgid "Priority"
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
-msgstr "Prune Zamanlaması"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
msgid "RBD namespaces must be created manually!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
msgid "RBD namespaces must be created manually!"
+msgstr "RBD namespace'ler manuel olarak yaratılmalıdır!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
msgstr ""
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
-msgstr "Sertifikayı doğrula"
+msgstr "Tekrardan yenileme süresi"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
msgid "Re-Verify After (days)"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
msgid "Re-Verify After (days)"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
-msgstr "Kullanılan objeler"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:395
#: proxmox-backup/www/Utils.js:395
-msgstr "Kullanılan objeler"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
msgstr "Alan"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
msgstr "Alan"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
+msgstr "Bölge senkronizasyonu"
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
msgid "Reason"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
msgid "Reason"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
msgid "Repository Status"
msgid "Repository Status"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
msgid "Request Quarantine Link"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
msgid "Request Quarantine Link"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
msgid "Save the key in your password manager."
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
msgid "Save the key in your password manager."
+msgstr "Anahtarı şifre yöneticinize kaydedin."
#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
+msgstr "Tüm etkin depoları referanssız diskler için tara ve sil."
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
msgid "Show"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
msgid "Show"
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
msgid "Show All Tasks"
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
msgid "Show All Tasks"
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
msgstr ""
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
msgstr ""
+"İş ayrıntılarını ve yedekleme işinden hangi guest ve volumelerin "
+"etkilendiğini göster"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
msgstr "Kapat, bekleyen değişiklikleri uygula ve yeniden başlat"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
msgstr "Kapat, bekleyen değişiklikleri uygula ve yeniden başlat"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
-msgstr "Alan İsimlerini Düzenle"
+msgstr "İmza alan adları"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
msgid "Sign Outgoing Mails"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
msgid "Sign Outgoing Mails"
msgstr "Bazı misafirler için seçili yedekleme görevi yok."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
msgstr "Bazı misafirler için seçili yedekleme görevi yok."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
msgid "Some suites are misconfigured"
msgid "Some suites are misconfigured"
-msgstr "Guest Agent ayarlanmamış"
+msgstr "Bazı depolar yanlış ayarlanmış"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
#: pmg-gui/js/Utils.js:857
msgid "SpamAssassin update"
#: pmg-gui/js/Utils.js:857
msgid "SpamAssassin update"
+msgstr "SpamAssassin güncellemesi"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
msgid "Spamscore"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
msgid "Spamscore"
msgstr "Özet sütunları"
#: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
msgstr "Özet sütunları"
#: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
msgid "Summary/Dashboard columns"
msgid "Summary/Dashboard columns"
+msgstr "Özet/gösterge paneli sütunları"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
msgid "Sunday"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
msgid "Sunday"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
msgid "TFA"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
msgid "TFA"
+msgstr "TFA (ikinci faktör)"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
msgid "TFA Type"
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
msgid "TFA Type"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
msgid "Tapes"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
msgid "Tapes"
#: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
#: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
msgid ""
"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
msgstr ""
msgid ""
"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
msgstr ""
+"Bu havuzda depolanabilecek data miktarı. Otomatik ölçeklendirme için "
+"kullanılır."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
msgid ""
"The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
msgid ""
"The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
+msgstr "Enterprise deposu aktive edilmiş, ancak aktif abonelik mevcut değil!"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
msgid "The newest version installed in the Cluster."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
msgid "The newest version installed in the Cluster."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
+msgstr "No-Subscription deposu production için uygun DEĞİLDİR"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
+msgstr "No-Subscription deposu production için önerilmez!"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
msgid ""
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
"with ratios. Used for auto-scaling."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
msgid ""
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
"with ratios. Used for auto-scaling."
msgstr ""
+"Bu havuzun tüketeceği depolama miktarının oranı diğer havuzlara göre "
+"seçilir. Otomatik ölçeklendirme için kullanılır."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
msgid "The test repository may contain unstable updates"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
msgid "The test repository may contain unstable updates"
+msgstr "Test deposu sağlam olmayan güncellemeler içerebilir"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
msgid ""
"The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
"production use!"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
msgid ""
"The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
"production use!"
msgstr ""
+"Test deposu sağlam olmayan güncellemeler içerebilir ve production için "
+"önerilmez!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
msgid "Too long, consider using IP sets."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
msgid "Too long, consider using IP sets."
+msgstr "Fazla uzun, IP set kullanmayı tercih edebilirsiniz."
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
msgid "Top Receivers"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
msgid "Top Receivers"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
msgid "Total Disk Read"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
msgid "Total Disk Read"
+msgstr "Toplam disk okuması"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
msgid "Total Disk Write"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
msgid "Total Disk Write"
+msgstr "Toplam disk yazması"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
msgid "Total cores"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
msgid "Total cores"
+msgstr "Toplam işlemciler"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
msgid "Tracking Center"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
msgid "Tracking Center"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
+msgstr "Transfer oranı (byte/saniye)"
#: pmg-gui/js/Transport.js:141
msgid "Transport"
#: pmg-gui/js/Transport.js:141
msgid "Transport"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
msgid "Unique"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
msgid "Unique"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
msgid "Unique task ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
msgid "Unique task ID"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
msgid "Unmount"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
msgid "Unmount"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
msgid "Unplugged"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
msgid "Unplugged"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
msgid "Unprivileged"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
msgid "Unprivileged"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
msgid "Until"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
msgid "Until"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
msgid "Up"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
msgid "Up"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
msgid "Update"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
msgid "Update"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:376
msgid "Update {0} Account"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:376
msgid "Update {0} Account"
+msgstr "{0} hesabını güncelle"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
msgid "Use Greylisting for IPv4"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
msgid "Use Greylisting for IPv4"
+msgstr "IPv4 için gri liste kullan"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
msgid "Use Greylisting for IPv6"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
msgid "Use Greylisting for IPv6"
+msgstr "IPv6 için gri liste kullan"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
msgid "Use LUNs directly"
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
msgid "Use LUNs directly"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
+msgstr "Proxmox VE tarafından yönetilen hyper-converged Ceph havuzu kullan"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
+msgstr "Proxmox VE tarafından yönetilen hyper-converged CephFS kullan"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
msgid "Use RBL checks"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
msgid "Use RBL checks"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
msgid "Use auto-whitelists"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
msgid "Use auto-whitelists"
+msgstr "Otomatik beyaz listeleri kullan"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
msgid "Use local time for RTC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
msgid "Use local time for RTC"
+msgstr "Yerel zaman için RTC kullan"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
msgid "Use tablet for pointer"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
msgid "Use tablet for pointer"
+msgstr "İşaretçi için tablet kullan"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
msgid "Use {0}"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
msgid "Use {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
msgid "User Attribute Name"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
msgid "User Attribute Name"
+msgstr "User Attribute adı"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
msgid "User Blacklist"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
msgid "User Blacklist"
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
msgid "User already has recovery keys."
#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
msgid "User already has recovery keys."
+msgstr "Bu kullanıcının çoktan kurtarma anahtarı var."
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
msgid "User classes"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
msgid "User classes"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:75
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:75
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
+msgstr "Kullanıcı adı talebi"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
msgid "Users and Groups"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
msgid "Users and Groups"
+msgstr "Kullanıcılar ve gruplar"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
msgid "Users of '{0}'"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
msgid "Users of '{0}'"
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
"decrease in security in practice."
msgstr ""
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
"decrease in security in practice."
msgstr ""
+"Entropi kaynağı olarak /dev/random kullanılması, Host üzerinde entropi "
+"açlığına yol açabileceğinden önerilmez. /dev/urandom tercih edilir ve "
+"pratikte güvenlikte bir eksikliğe sebep olmaz."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
msgid "VLAN Aware"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
msgid "VLAN Aware"
+msgstr "VLAN farkındalıklı"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
msgid "VLAN ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
msgid "VLAN ID"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
msgid "Valid Since"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
msgid "Valid Since"
+msgstr "Geçerli (bu tarihten beri)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
msgid "Validation Delay"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
msgid "Validation Delay"
+msgstr "Doğrulama gecikmesi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
msgid "Vendor"
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
msgid "Vendor"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Verbose"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Verbose"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
msgid "Verify"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
msgid "Verify"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:696
msgid "Verify '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:696
msgid "Verify '{0}'"
msgstr "Durumu doğrula"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
msgstr "Durumu doğrula"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
msgid "Verify certificates"
msgid "Verify certificates"
-msgstr "Sertifikayı doğrula"
+msgstr "Sertifikaları doğrula"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
msgid "Verify new backups immediately after completion"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
msgid "Verify new backups immediately after completion"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
msgid "WAL Disk"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
msgid "WAL Disk"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
msgid "WAL size"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
msgid "WAL size"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
msgid ""
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
msgid ""
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
msgstr ""
+"UYARI: Özelleştirilmiş işlemci tiplerini ayarlamaya yetkiniz yok. Eğer "
+"işlemci tipini değiştirirseniz geri döndüremeyeceksiniz!"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:605
msgid "Waiting for second factor."
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:605
msgid "Waiting for second factor."
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
+msgstr "Aşağıdaki güvenli saklama stratejisini öneriyoruz:"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
+msgstr "WebAuthn için güvenilir bir sertifika gereklidir."
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
msgid "Week"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
msgid "Week"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
msgid "What"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
msgid "What"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
msgid "What Objects"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
msgid "What Objects"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
msgid "When"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
msgid "When"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
msgid "When Objects"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
msgid "When Objects"
+msgstr "'Ne zaman' objeleri"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
msgid "Whitelist"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
msgid "Whitelist"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
msgid "Who Objects"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
msgid "Who Objects"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
msgid "Whole month"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
msgid "Whole month"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
msgid "Whole year"
#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
msgid "Whole year"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
msgstr ""
"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
"or E-mail addresses."
msgstr ""
+"Bu özelliği kullanarak, belirli alan adları veya adresler için spam "
+"kontrolünü devre dışı bırakabilirsiniz."
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
msgstr ""
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
msgid ""
"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
"addresses as spam."
msgstr ""
+"Bu özelliği kullanarak, belirli alan adlarından veya adreslerden gelen "
+"postaları spam olarak işaretleyebilirsiniz."
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:139
msgid ""
"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
"fallback for backup jobs"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:139
msgid ""
"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
"fallback for backup jobs"
msgstr ""
+"Herhangi bir 'keep' seçeneği olmadan, server'ın vzdump.conf dosyası veya "
+"'keep-all' seçeneği kullanılır"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
msgid "Working"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
msgid "Working"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
msgid "Worst"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
msgid "Worst"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
msgid "Would you like to install it now?"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
msgid "Would you like to install it now?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
msgid "Write limit"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
msgid "Write limit"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
msgid "Write max burst"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
msgid "Write max burst"
+msgstr "Maksimum yazma hamlesi"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
msgid "Writes"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
msgid "Writes"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "Year"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "Year"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
+msgstr "Donanım panelinden imajı silebilirsiniz"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
msgid "You can drag-and-drop a key file here."
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
msgid "You can drag-and-drop a key file here."
+msgstr "Anahtar dosyasını buraya sürükleyip bırakabilirsiniz."
#: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
#: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
+msgstr "Zengin metin biçimlendirmesi için Markdown kullanabilirsiniz."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
msgid "You get supported updates for {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
msgid "You get supported updates for {0}"
+msgstr "{0} için desteklenen güncellemeleri alıyorsunuz"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
msgid "You get updates for {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
msgid "You get updates for {0}"
+msgstr "{0} için güncellemeleri alıyorsunuz"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
"help for details."
msgstr ""
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
"help for details."
msgstr ""
+"EFI ayarlarını tutabilmek için bir EFI diski eklemeniz gerekli. Yardım için "
+"soru işaretine tıklayın."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
+msgstr "DKIM imzalamayı aktive etmeden önce Seçici yaratmanız gerekir"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
msgid "You need to create a initial config once."
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
msgid "You need to create a initial config once."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
msgid "any CD-ROM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
msgid "any CD-ROM"
+msgstr "herhangi bir CD-ROM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
msgid "any net"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
msgid "any net"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
msgid "fast and good"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
msgid "fast and good"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:910
msgid "group, date or owner"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:910
msgid "group, date or owner"
+msgstr "grup, tarih ve sahip"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
msgstr "hiç (devre dışı)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
msgstr "hiç (devre dışı)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
-msgstr "{0} yüklü değil."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
msgid "of {0} CPU(s)"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
msgid "of {0} CPU(s)"
+msgstr "{0} CPU içerisinde"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
msgid "only unicast addresses are allowed"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
msgid "only unicast addresses are allowed"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
+msgstr "yarı sanallaştırılmış"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
msgid "peer's link address: {0}"
msgid "peer's link address: {0}"
+msgstr "eş sunucunun link adresi: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
#: proxmox-backup/www/Utils.js:233
msgid "pending"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
#: proxmox-backup/www/Utils.js:233
msgid "pending"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
msgid "privileged only"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
msgid "privileged only"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
msgid ""
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
msgid ""
#: pmg-gui/js/Utils.js:636
msgid "send orig. Mail"
#: pmg-gui/js/Utils.js:636
msgid "send orig. Mail"
+msgstr "orijinal mail'i gönder"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
msgid "syncing"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
msgid "syncing"
+msgstr "senkronize ediliyor"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
msgid "unchanged"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
msgid "unchanged"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
msgid "unprivileged only"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
msgid "unprivileged only"
+msgstr "sadece yetkisiz"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
msgid "unsafe"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
msgid "unsafe"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
msgid "use host settings"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
msgid "use host settings"
+msgstr "host ayarlarını kullan"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497
#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
#: pmg-gui/js/Utils.js:888
msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
#: pmg-gui/js/Utils.js:888
msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
+msgstr "{0} ({1}/{2}) başarılı"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
msgid "{0} of {1}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
msgid "{0} of {1}"
#: pmg-gui/js/Utils.js:840
msgid "{0} on behalf of {1}"
#: pmg-gui/js/Utils.js:840
msgid "{0} on behalf of {1}"
+msgstr "{0} {1}'in adına"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
msgid "{0} seconds"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
msgid "{0} seconds"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
msgid "{0} takes precedence."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
msgid "{0} takes precedence."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1157
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1157
+msgstr "{0} güncellemeler"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
msgid "{0} weeks"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
msgid "{0} weeks"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
msgid "{0}% of {1}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
msgid "{0}% of {1}"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Storages"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Storages"