]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
update and improve turkish translations
authorOguz Bektas <o.bektas@proxmox.com>
Mon, 20 Sep 2021 10:44:26 +0000 (12:44 +0200)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Tue, 21 Sep 2021 13:22:17 +0000 (15:22 +0200)
Signed-off-by: Oguz Bektas <o.bektas@proxmox.com>
tr.po

diff --git a/tr.po b/tr.po
index 4476071e7e009e2c89a7d443ec92c661da34b314..96e06ff35ca1d220a0f7e377d43cb163e7dbc7c9 100644 (file)
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Tue Aug 31 13:23:03 2021\n"
 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Tue Aug 31 13:23:03 2021\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-05 14:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-20 12:43+0200\n"
 "Last-Translator: Oguz Bektas <o.bektas@proxmox.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
 "Language: tr\n"
 "Last-Translator: Oguz Bektas <o.bektas@proxmox.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
 "Language: tr\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:444
 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
-msgstr ""
+msgstr "Tamam, yapılandırılmış production hazır depolarınız var!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
 msgid "All data on the device will be lost!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
 msgid "All data on the device will be lost!"
@@ -403,9 +403,8 @@ msgstr "Ayrılan"
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Allocation Policy"
 msgid "Allocation Policy"
-msgstr "Aksiyon"
+msgstr "Tahsis şekli"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
@@ -586,9 +585,8 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Autocreate Users"
 msgid "Autocreate Users"
-msgstr "Mevcut kullanıcı"
+msgstr "Kullanıcıları otomatik olarak oluştur"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
@@ -718,7 +716,7 @@ msgstr "Yedekleme zamanı"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
 msgid "Backup content type not available for this storage."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:106
 msgid "Backup content type not available for this storage."
-msgstr ""
+msgstr "Yedekleme içerik türü bu depolama için mevcut değil."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
 msgid "Backup now"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
 msgid "Backup now"
@@ -1103,7 +1101,7 @@ msgstr "Değiştiriciler"
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:130
 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlı Tarafı değiştirmek, mevcut webAuthn TFA girişlerini bozabilir."
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
 msgid "Channel"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
 msgid "Channel"
@@ -1120,9 +1118,8 @@ msgid "Check"
 msgstr "Kontrol"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
 msgstr "Kontrol"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:182
-#, fuzzy
 msgid "Checksum"
 msgid "Checksum"
-msgstr "Kontrol"
+msgstr "Sağlama toplamı"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
 msgid "Choose Device"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
 msgid "Choose Device"
@@ -1137,6 +1134,8 @@ msgid ""
 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
 "Container."
 msgstr ""
 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
 "Container."
 msgstr ""
+"Geri yüklenen Container'ın yetki düzeyini korumak mı yoksa geçersiz kılmak "
+"mı istediğinizi seçin."
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
 msgid "ClamAV"
 
 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
 msgid "ClamAV"
@@ -1164,9 +1163,8 @@ msgstr "Diskleri temizle"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:240
-#, fuzzy
 msgid "Clear Filter"
 msgid "Clear Filter"
-msgstr "Kullanıcı filtresi"
+msgstr "Filtreyi temizle"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
@@ -1187,15 +1185,13 @@ msgstr "İstemci Bağlantı Oran Sınırı"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
-#, fuzzy
 msgid "Client ID"
 msgid "Client ID"
-msgstr "İstemci"
+msgstr "İstemci ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
-#, fuzzy
 msgid "Client Key"
 msgid "Client Key"
-msgstr "İstemci"
+msgstr "İstemci anahtarı"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
 msgid "Client Message Rate Limit"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
 msgid "Client Message Rate Limit"
@@ -1268,9 +1264,8 @@ msgid "Cluster Nodes"
 msgstr "Cluster Üyeleri"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
 msgstr "Cluster Üyeleri"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Resources (average)"
 msgid "Cluster Resources (average)"
-msgstr "Kaynaklar"
+msgstr "Cluster kaynaları (ortalama)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
 msgid ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
 msgid ""
@@ -1392,7 +1387,7 @@ msgstr "Yapılandırma versiyonu"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
 msgid "Config locked ({0})"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:127
 msgid "Config locked ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasyon kilitli ({0})"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
@@ -1417,7 +1412,7 @@ msgstr "Yapılandırma desteklenmiyor"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:33
 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Sadece yapılandırma değişikliği, hiçbir veri silinmeyecek."
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
 msgid "Configure"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
 msgid "Configure"
@@ -1617,9 +1612,8 @@ msgid "Copy data"
 msgstr "Veri kopyala"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
 msgstr "Veri kopyala"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:679
-#, fuzzy
 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
-msgstr "Asıl e-postayı karantinaya kopyala"
+msgstr "Asıl e-postayı ek dosya karantinasına kopyala"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
@@ -1735,7 +1729,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
 msgid ""
 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
 msgid ""
 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
-msgstr ""
+msgstr "Özel 2. faktör yapılandırması, '{0}' TFA'lı bölgelerde desteklenmez."
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
 msgid "Custom Rule Score"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
 msgid "Custom Rule Score"
@@ -1960,6 +1954,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
 msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
 msgstr ""
+"Varsayılan senkronizasyon seçenekleri, bölge düzenlenerek ayarlanabilir."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
 msgid "Defaults to origin"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:149
 msgid "Defaults to origin"
@@ -2008,11 +2003,11 @@ msgstr "Tüm mesajları sil"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:252
 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
-msgstr ""
+msgstr "Özel sertifika silinsin ve oluşturulan sertifikaya geçilsin mi?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
 msgid "Delete existing encryption key"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
 msgid "Delete existing encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut şifreleme anahtarını sil"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82
 msgid "Delete source"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:82
 msgid "Delete source"
@@ -2023,6 +2018,8 @@ msgid ""
 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
 "created with it!"
 msgstr ""
 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
 "created with it!"
 msgstr ""
+"Şifreleme anahtarının silinmesi veya değiştirilmesi, onunla oluşturulan "
+"yedeklerin geri yüklenmesini bozacaktır!"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:168 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:366 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:177
@@ -2179,6 +2176,8 @@ msgid ""
 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
 "Proceed with caution."
 msgstr ""
 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
 "Proceed with caution."
 msgstr ""
+"Sınırlayıcıyı devre dışı bırakmak, bir misafirin ana bilgisayarı aşırı "
+"yüklemesine izin verebilir. Dikkatle ilerleyin."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
 msgid "Discard"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
 msgid "Discard"
@@ -2186,7 +2185,7 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
 msgid "Discard address verification database"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
 msgid "Discard address verification database"
-msgstr ""
+msgstr "Adres doğrulama veritabanını at"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
 msgid "Disclaimer"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
 msgid "Disclaimer"
@@ -2263,7 +2262,7 @@ msgstr "DNS Sunucusu"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
 msgid "Do not encrypt backups"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
 msgid "Do not encrypt backups"
-msgstr ""
+msgstr "Yedekleri şifreleme"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
 msgid "Do not use any media"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
 msgid "Do not use any media"
@@ -2329,18 +2328,17 @@ msgstr "Dosyaları indir"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:273
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:273
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
-#, fuzzy
 msgid "Download from URL"
 msgid "Download from URL"
-msgstr "İndir"
+msgstr "URL'den indir"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarı, güvenli kasaya yerleştirilmiş bir USB sürücüsüne indirin."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
 msgid "Drag and drop to reorder"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
 msgid "Drag and drop to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden sıralamak için sürükleyip bırakın"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:381
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:382 proxmox-backup/www/Utils.js:386
@@ -2435,9 +2433,8 @@ msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail attribute"
 msgid "E-Mail attribute"
-msgstr "E-Posta adresi"
+msgstr "E-Posta niteliği"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
@@ -2545,7 +2542,7 @@ msgstr "Kontrol paneli seçenekleri"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut şifreleme anahtarını düzenleyin (tehlikeli!)"
 
 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
 msgid "Editable"
 
 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
 msgid "Editable"
@@ -2559,6 +2556,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
 msgstr ""
+"Yeniden başlatın veya 'Yapılandırmayı uygula' tuşuna basın (ifupdown2 "
+"paketinin yüklü olması gerekir)"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
@@ -2675,6 +2674,8 @@ msgid ""
 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
 "client where the decryption key is located."
 msgstr ""
 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
 "client where the decryption key is located."
 msgstr ""
+"Şifrelenmiş dosyaların kodu doğrudan sunucuda çözülemez. Lütfen şifre çözme "
+"anahtarının bulunduğu istemciyi kullanın."
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
@@ -2708,11 +2709,11 @@ msgstr "Bitiş Saati"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
 msgid "Enter URL to download"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:118
 msgid "Enter URL to download"
-msgstr ""
+msgstr "İndirmek için URL giriniz"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1165
 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1165
 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise deposu için geçerli abonelik gerekiyor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
 msgid "Entropy source"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
 msgid "Entropy source"
@@ -3011,7 +3012,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:498
 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
-msgstr ""
+msgstr "En az bir depo için önemli ayrıştırma hatası"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
@@ -3051,14 +3052,12 @@ msgid "File Restore Download"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:143
-#, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Dosya adı"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
 msgid "File name"
 msgstr "Dosya adı"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151
-#, fuzzy
 msgid "File size"
 msgid "File size"
-msgstr "Maks. dosya boyutu"
+msgstr "Dosya boyutu"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
 #: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
@@ -3173,12 +3172,13 @@ msgstr "Boyut"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
-msgstr ""
+msgstr "Örneğin, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:190
 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
 #: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:190
 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
 msgstr ""
+"Örneğin: Birden çok faktörü tanımlamak için gerekli olan TFA cihaz kimliği."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
 msgid "Force"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
 msgid "Force"
@@ -3410,11 +3410,11 @@ msgstr "Misafir kullanıcı"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
 msgid "Guests"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
 msgid "Guests"
-msgstr ""
+msgstr "Konuklar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937
 msgid "Guests without backup job"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:937
 msgid "Guests without backup job"
-msgstr ""
+msgstr "Yedekleme işi olmayan konuklar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
 msgid "HA Group"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
 msgid "HA Group"
@@ -3453,9 +3453,8 @@ msgid "Hard Disk"
 msgstr "Sabit Disk"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
 msgstr "Sabit Disk"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:233
-#, fuzzy
 msgid "Hardlink"
 msgid "Hardlink"
-msgstr "Sabit Disk"
+msgstr "Sabit bağlantı"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
 msgid "Hardware"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:252
 msgid "Hardware"
@@ -3513,9 +3512,8 @@ msgid "Hibernate"
 msgstr "Hazırda beklet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
 msgstr "Hazırda beklet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
-#, fuzzy
 msgid "Hibernation VM State"
 msgid "Hibernation VM State"
-msgstr "Hazırda beklet"
+msgstr "VM Uyku hali"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
 msgid "Hide Internal Hosts"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
 msgid "Hide Internal Hosts"
@@ -3531,7 +3529,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
 msgid "History (last Month)"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:127
 msgid "History (last Month)"
-msgstr ""
+msgstr "Geçmiş (son ay)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:143
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:341
@@ -3910,12 +3908,16 @@ msgid ""
 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
 msgstr ""
 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
 msgstr ""
+"Tutarsızlıkları önlemek için, çalışan bir VM'in anlık görüntüsünü alırken "
+"RAM'i dahil etmeniz veya QEMU Guest Agent'ı kullanmanız önerilir."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:147
 msgid ""
 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
 "Server."
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:147
 msgid ""
 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
 "Server."
 msgstr ""
+"Yedekleme tutmanın doğrudan Proxmox Backup Server üzerinde yapılandırılması "
+"tercih edilir."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
 msgid "Job"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
 msgid "Job"
@@ -4100,9 +4102,8 @@ msgid "Label"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:476
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:476
-#, fuzzy
 msgid "Label Information"
 msgid "Label Information"
-msgstr "Bilgi"
+msgstr "Etiket bilgisi"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:795
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
@@ -4170,6 +4171,8 @@ msgstr "Görünüş"
 msgid ""
 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
 msgstr ""
+"{0}'dan az kurtarma anahtarı mevcut. Giriş yaptıktan sonra lütfen yenilerini "
+"oluşturun!"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:328
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
@@ -4388,6 +4391,8 @@ msgid ""
 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
 "OS."
 msgstr ""
 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
 "OS."
 msgstr ""
+"Makine sürümü değişikliği, konuk işletim sistemindeki donanım düzenini ve "
+"ayarları etkileyebilir."
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:166
@@ -4418,6 +4423,8 @@ msgid ""
 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
 "the label written on the tape."
 msgstr ""
 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
 "the label written on the tape."
 msgstr ""
+"Seçilen sürücüye doğru kasetin takıldığından emin olun ve bant üzerindeki "
+"etiketi yazın."
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
@@ -4457,20 +4464,19 @@ msgstr "Üretici firma"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
 msgid "Match"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
 msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Karşılaştır"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:499
-#, fuzzy
 msgid "Match Archive Filename"
 msgid "Match Archive Filename"
-msgstr "Arşiv filtresi"
+msgstr "Arşiv dosya adıyla karşılaştır"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
 msgid "Match Field"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:358
 msgid "Match Field"
-msgstr ""
+msgstr "Alanla karşılaştır"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
 msgid "Match Filename"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:432
 msgid "Match Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya adıyla karşılaştır"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
 msgid "Max Spam Size (bytes)"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
 msgid "Max Spam Size (bytes)"
@@ -4518,7 +4524,7 @@ msgstr "Maks. karakter"
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
 msgid "Media"
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
 msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medya"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
@@ -4526,11 +4532,11 @@ msgstr ""
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
 msgid "Media Pool"
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
 msgid "Media Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Medya havuzu"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
 msgid "Media Pools"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
 msgid "Media Pools"
-msgstr ""
+msgstr "Medya havuzları"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
 
 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:313
@@ -4668,7 +4674,7 @@ msgstr "Min. Bellek"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
 msgid "Mixed"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
 msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Karışık"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
 msgid "Mixed Subscriptions"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
 msgid "Mixed Subscriptions"
@@ -4701,11 +4707,11 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
 msgid "Modified"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:220
 msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Değiştirilmiş"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
 msgid "Modify a TFA entry's description"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
 msgid "Modify a TFA entry's description"
-msgstr ""
+msgstr "TFA kaydının açıklamasını değiştir"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
@@ -5009,9 +5015,8 @@ msgid "Next"
 msgstr "İleri"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
 msgstr "İleri"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
-#, fuzzy
 msgid "Next Media"
 msgid "Next Media"
-msgstr "Medyayı çıkar"
+msgstr "Sıradaki medya"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
@@ -5254,11 +5259,11 @@ msgstr "{0} ayarlanmamış."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1158
 msgid "No {0} repository enabled!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1158
 msgid "No {0} repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiç {0} deposu etkin değil!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
-msgstr ""
+msgstr "Hiç {0} deposu etkin değil, güncelleme almıyorsunuz!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
@@ -5316,7 +5321,7 @@ msgstr "Sunucular"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1168
 msgid "Non production-ready repository enabled!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1168
 msgid "Non production-ready repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Production'a hazır olmayan depo etkinleştirildi!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:281
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:281
@@ -5377,6 +5382,8 @@ msgid ""
 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
 "the VM may be lost."
 msgstr ""
 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
 "the VM may be lost."
 msgstr ""
+"Not: Canlı geri yükleme sırasında bir şeyler ters giderse, VM tarafından "
+"yazılan yeni veriler kaybolabilir."
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
 msgid ""
 
 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
 msgid ""
@@ -5496,9 +5503,8 @@ msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
 msgstr "DNS tipinde sadece 5 Domain ayarlanabilir"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
 msgstr "DNS tipinde sadece 5 Domain ayarlanabilir"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
-#, fuzzy
 msgid "Open Repositories Panel"
 msgid "Open Repositories Panel"
-msgstr "APT depoları"
+msgstr "Depo panelini göster"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
@@ -5508,7 +5514,7 @@ msgstr "Görevi göster"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
 msgid "Open restore wizard for {0}"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:305
 msgid "Open restore wizard for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} için geri döndürmeyi çalıştır"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:741
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:741
@@ -5530,9 +5536,8 @@ msgid "OpenID redirect failed, please try again"
 msgstr "OpenID yönlendirmesi başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
 msgstr "OpenID yönlendirmesi başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
-#, fuzzy
 msgid "OpenID redirect failed."
 msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "OpenID yönlendirmesi başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin"
+msgstr "OpenID yönlendirmesi başarısız oldu."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
 msgid "Optimal # of PGs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:247
 msgid "Optimal # of PGs"
@@ -5767,7 +5772,7 @@ msgstr "Sunucu Adresi"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
 msgid "Peer Address List"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
 msgid "Peer Address List"
-msgstr "Sunucu Adresleri listesi"
+msgstr "Eş sunucular listesi"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
 msgid "Peer's root password"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
 msgid "Peer's root password"
@@ -5801,11 +5806,11 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:716
 msgid "Permanently forget group '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:716
 msgid "Permanently forget group '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "{0} grubunu kalıcı olarak unut"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:715
 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:715
 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "{0} snapshot'unu kalıcı olarak unut"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
@@ -5830,11 +5835,11 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:144
 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
-msgstr ""
+msgstr "Meta bilgi almak için lütfen URL'yi (yeniden) sorgulayın"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:658
 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:658
 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen tek kullanımlık kurtarma anahtarlarınızdan birini girin"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202
 msgid "Please enter the ID to confirm"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:202
 msgid "Please enter the ID to confirm"
@@ -5850,11 +5855,11 @@ msgstr "TOTP doğrulama kodunuzu girin"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen arama parametrelerinizi girin ve 'Ara'ya basın."
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:601
 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:601
 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen kimlik doğrulama cihazınızı takın ve düğmesine basın"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:142
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:142
@@ -5884,6 +5889,8 @@ msgid ""
 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
 "with it unusable"
 msgstr ""
 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
 "with it unusable"
 msgstr ""
+"Lütfen şifreleme anahtarını kaydedin - kayıp olması halinde onunla "
+"oluşturulan tüm yedeklemeler kullanılmaz hale getirecektir."
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
 msgid "Please select a contact"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
 msgid "Please select a contact"
@@ -6037,6 +6044,8 @@ msgstr "Kurtarma anahtarlarını göster"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
 msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
 msgstr ""
+"Kağıt anahtarı olarak yazdır, lamine edilmiş ve güvenli bir kasaya "
+"yerleştirilmiş."
 
 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
 msgid "Priority"
 
 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
 msgid "Priority"
@@ -6157,9 +6166,8 @@ msgid "Prune '{0}'"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
-#, fuzzy
 msgid "Prune All"
 msgid "Prune All"
-msgstr "Prune Zamanlaması"
+msgstr "Prune (Hepsi)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
@@ -6304,7 +6312,7 @@ msgstr "RAM kullanımı"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:235
 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
-msgstr ""
+msgstr "RBD namespace'ler manuel olarak yaratılmalıdır!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
@@ -6337,9 +6345,8 @@ msgid "Raw disk image"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
 msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
-#, fuzzy
 msgid "Re-Verify After"
 msgid "Re-Verify After"
-msgstr "Sertifikayı doğrula"
+msgstr "Tekrardan yenileme süresi"
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
 msgid "Re-Verify After (days)"
 
 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
 msgid "Re-Verify After (days)"
@@ -6354,14 +6361,12 @@ msgstr "Okuma"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:911
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
-#, fuzzy
 msgid "Read Label"
 msgid "Read Label"
-msgstr "Kullanılan objeler"
+msgstr "Okuma etiketi"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:395
-#, fuzzy
 msgid "Read Objects"
 msgid "Read Objects"
-msgstr "Kullanılan objeler"
+msgstr "Okuma objeleri"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
@@ -6396,14 +6401,12 @@ msgid "Realm"
 msgstr "Alan"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
 msgstr "Alan"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync"
 msgid "Realm Sync"
-msgstr "Alan"
+msgstr "Bölge senkronizasyonu"
 
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
 
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
-#, fuzzy
 msgid "Realms"
 msgid "Realms"
-msgstr "Alan"
+msgstr "Bölgeler"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
 msgid "Reason"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
 msgid "Reason"
@@ -6677,9 +6680,8 @@ msgstr "Replikasyon için en az iki sunucu gerekli"
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Repositories"
 msgid "Repositories"
-msgstr "APT depoları"
+msgstr "Depolar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
@@ -6688,9 +6690,8 @@ msgstr "Depo"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
-#, fuzzy
 msgid "Repository Status"
 msgid "Repository Status"
-msgstr "Depo"
+msgstr "Depo durumu"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
 msgid "Request Quarantine Link"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:91 pmg-gui/js/LoginView.js:255
 msgid "Request Quarantine Link"
@@ -7016,7 +7017,7 @@ msgstr "Kullanıcı adını kaydet"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
 msgid "Save the key in your password manager."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
 msgid "Save the key in your password manager."
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarı şifre yöneticinize kaydedin."
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
@@ -7042,7 +7043,7 @@ msgstr "TOTP uygulamasıyla QR kodunu tarayın ve gözüken kodu buraya yazın"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm etkin depoları referanssız diskler için tara ve sil."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
@@ -7139,9 +7140,8 @@ msgid "Secret Length"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
-#, fuzzy
 msgid "Section"
 msgid "Section"
-msgstr "Seçim"
+msgstr "Bölüm"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:214
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
@@ -7188,9 +7188,8 @@ msgstr "Seçim modu"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
-#, fuzzy
 msgid "Selector"
 msgid "Selector"
-msgstr "Seçim"
+msgstr "Seçici"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
@@ -7393,7 +7392,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
 msgid "Show"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1013
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Göster"
 
 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
 msgid "Show All Tasks"
 
 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
 msgid "Show All Tasks"
@@ -7440,6 +7439,8 @@ msgstr "Detayları göster"
 msgid ""
 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
 msgstr ""
+"İş ayrıntılarını ve yedekleme işinden hangi guest ve volumelerin "
+"etkilendiğini göster"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
@@ -7476,14 +7477,12 @@ msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
 msgstr "Kapat, bekleyen değişiklikleri uygula ve yeniden başlat"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
 msgstr "Kapat, bekleyen değişiklikleri uygula ve yeniden başlat"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Sign Domain"
 msgid "Sign Domain"
-msgstr "Alan adı"
+msgstr "İmza alan adı"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
-#, fuzzy
 msgid "Sign Domains"
 msgid "Sign Domains"
-msgstr "Alan İsimlerini Düzenle"
+msgstr "İmza alan adları"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
 msgid "Sign Outgoing Mails"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
 msgid "Sign Outgoing Mails"
@@ -7618,9 +7617,8 @@ msgid "Some guests are not covered by any backup job."
 msgstr "Bazı misafirler için seçili yedekleme görevi yok."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
 msgstr "Bazı misafirler için seçili yedekleme görevi yok."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:482
-#, fuzzy
 msgid "Some suites are misconfigured"
 msgid "Some suites are misconfigured"
-msgstr "Guest Agent ayarlanmamış"
+msgstr "Bazı depolar yanlış ayarlanmış"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:714
@@ -7681,7 +7679,7 @@ msgstr "Spam skorları"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
 msgid "SpamAssassin update"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
 msgid "SpamAssassin update"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin güncellemesi"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
 msgid "Spamscore"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
 msgid "Spamscore"
@@ -8058,9 +8056,8 @@ msgid "Summary columns"
 msgstr "Özet sütunları"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
 msgstr "Özet sütunları"
 
 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
-#, fuzzy
 msgid "Summary/Dashboard columns"
 msgid "Summary/Dashboard columns"
-msgstr "Özet sütunları"
+msgstr "Özet/gösterge paneli sütunları"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
 msgid "Sunday"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
 msgid "Sunday"
@@ -8174,7 +8171,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
 msgid "TFA"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
 msgid "TFA"
-msgstr ""
+msgstr "TFA (ikinci faktör)"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
 msgid "TFA Type"
 
 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
 msgid "TFA Type"
@@ -8272,7 +8269,7 @@ msgstr "Yazılan kaset"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
 msgid "Tapes"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
 msgid "Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Kasetler"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
@@ -8398,6 +8395,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
 msgstr ""
+"Bu havuzda depolanabilecek data miktarı. Otomatik ölçeklendirme için "
+"kullanılır."
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
@@ -8406,7 +8405,7 @@ msgstr "Mevcut misafir ayarları snapshot almaya izin vermiyor"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
 msgid ""
 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:486
 msgid ""
 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
-msgstr ""
+msgstr "Enterprise deposu aktive edilmiş, ancak aktif abonelik mevcut değil!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
 msgid "The newest version installed in the Cluster."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
 msgid "The newest version installed in the Cluster."
@@ -8414,17 +8413,19 @@ msgstr "Cluster'da en son versiyon yüklü."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:320
 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
-msgstr ""
+msgstr "No-Subscription deposu production için uygun DEĞİLDİR"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:490
 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
-msgstr ""
+msgstr "No-Subscription deposu production için önerilmez!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
 msgid ""
 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
 "with ratios. Used for auto-scaling."
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:135
 msgid ""
 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
 "with ratios. Used for auto-scaling."
 msgstr ""
+"Bu havuzun tüketeceği depolama miktarının oranı diğer havuzlara göre "
+"seçilir. Otomatik ölçeklendirme için kullanılır."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
@@ -8432,13 +8433,15 @@ msgstr "Kaydedilmiş VM durumu kalıcı olarak yok olacak."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
 msgid "The test repository may contain unstable updates"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:321
 msgid "The test repository may contain unstable updates"
-msgstr ""
+msgstr "Test deposu sağlam olmayan güncellemeler içerebilir"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
 msgid ""
 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
 "production use!"
 msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
 msgid ""
 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
 "production use!"
 msgstr ""
+"Test deposu sağlam olmayan güncellemeler içerebilir ve production için "
+"önerilmez!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:119
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:126
@@ -8585,7 +8588,7 @@ msgstr "Token adı"
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
 msgid "Too long, consider using IP sets."
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:139
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:150
 msgid "Too long, consider using IP sets."
-msgstr ""
+msgstr "Fazla uzun, IP set kullanmayı tercih edebilirsiniz."
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
 msgid "Top Receivers"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
 msgid "Top Receivers"
@@ -8606,11 +8609,11 @@ msgstr "Genel Toplam"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
 msgid "Total Disk Read"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
 msgid "Total Disk Read"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam disk okuması"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
 msgid "Total Disk Write"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
 msgid "Total Disk Write"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam disk yazması"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
@@ -8631,7 +8634,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
 msgid "Total cores"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
 msgid "Total cores"
-msgstr ""
+msgstr "Toplam işlemciler"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
 msgid "Tracking Center"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
 msgid "Tracking Center"
@@ -8649,7 +8652,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Transfer oranı (byte/saniye)"
 
 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
 msgid "Transport"
 
 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
 msgid "Transport"
@@ -8772,7 +8775,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
 msgid "Unique"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:90
 msgid "Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Özgün"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
 msgid "Unique task ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
 msgid "Unique task ID"
@@ -8819,11 +8822,11 @@ msgstr "Medyayı boşalt"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
 msgid "Unmount"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1852
 msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkart"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
 msgid "Unplugged"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
 msgid "Unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkarılmış"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
 msgid "Unprivileged"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
 msgid "Unprivileged"
@@ -8838,7 +8841,7 @@ msgstr "Yetkisiz Container"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
 msgid "Until"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:318
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:310 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
 msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Kadar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:353
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
@@ -8849,7 +8852,7 @@ msgstr "Kullanılmayan Disk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
 msgid "Up"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ayakta"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
 msgid "Update"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
 msgid "Update"
@@ -8873,7 +8876,7 @@ msgstr "Paket veritabanını güncelle"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
 msgid "Update {0} Account"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:376
 msgid "Update {0} Account"
-msgstr ""
+msgstr "{0} hesabını güncelle"
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
 
 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
@@ -8967,11 +8970,11 @@ msgstr "CD/DVD imajı kullan (ISO)"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
 msgid "Use Greylisting for IPv4"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
 msgid "Use Greylisting for IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 için gri liste kullan"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
 msgid "Use Greylisting for IPv6"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
 msgid "Use Greylisting for IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 için gri liste kullan"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
 msgid "Use LUNs directly"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:112
 msgid "Use LUNs directly"
@@ -8983,11 +8986,11 @@ msgstr "MX kullan"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:216
 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox VE tarafından yönetilen hyper-converged Ceph havuzu kullan"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
-msgstr ""
+msgstr "Proxmox VE tarafından yönetilen hyper-converged CephFS kullan"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
 msgid "Use RBL checks"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
 msgid "Use RBL checks"
@@ -9023,13 +9026,13 @@ msgstr "Gelişmiş istatistik filtreler kullan"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
 msgid "Use auto-whitelists"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
 msgid "Use auto-whitelists"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik beyaz listeleri kullan"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
 msgid "Use local time for RTC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
 msgid "Use local time for RTC"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel zaman için RTC kullan"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
@@ -9038,7 +9041,7 @@ msgstr "Fiziksel CD/DVD sürücüsü kullan"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
 msgid "Use tablet for pointer"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
 msgid "Use tablet for pointer"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretçi için tablet kullan"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
 msgid "Use {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
 msgid "Use {0}"
@@ -9082,7 +9085,7 @@ msgstr "Kullanıcı"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
 msgid "User Attribute Name"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
 msgid "User Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "User Attribute adı"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
 msgid "User Blacklist"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
 msgid "User Blacklist"
@@ -9122,7 +9125,7 @@ msgstr "Kullanıcı beyaz listesi"
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
 msgid "User already has recovery keys."
 
 #: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
 msgid "User already has recovery keys."
-msgstr ""
+msgstr "Bu kullanıcının çoktan kurtarma anahtarı var."
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
 msgid "User classes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
 msgid "User classes"
@@ -9165,9 +9168,8 @@ msgstr "Kullanıcı adı"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:66
-#, fuzzy
 msgid "Username Claim"
 msgid "Username Claim"
-msgstr "Kullanıcı adı"
+msgstr "Kullanıcı adı talebi"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
@@ -9181,7 +9183,7 @@ msgstr "Kullanıcılar"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
 msgid "Users and Groups"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
 msgid "Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcılar ve gruplar"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
 msgid "Users of '{0}'"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
 msgid "Users of '{0}'"
@@ -9193,6 +9195,9 @@ msgid ""
 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
 "decrease in security in practice."
 msgstr ""
 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
 "decrease in security in practice."
 msgstr ""
+"Entropi kaynağı olarak /dev/random kullanılması, Host üzerinde entropi "
+"açlığına yol açabileceğinden önerilmez. /dev/urandom tercih edilir ve "
+"pratikte güvenlikte bir eksikliğe sebep olmaz."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
@@ -9206,7 +9211,7 @@ msgstr "VCPU(lar)"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
 msgid "VLAN Aware"
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
 msgid "VLAN Aware"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN farkındalıklı"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
 msgid "VLAN ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
 msgid "VLAN ID"
@@ -9271,12 +9276,12 @@ msgstr "Geçerli CIDR aralığı"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
 msgid "Valid Since"
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
 msgid "Valid Since"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli (bu tarihten beri)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
 msgid "Validation Delay"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
 msgid "Validation Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrulama gecikmesi"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:41
@@ -9305,7 +9310,7 @@ msgstr "Varsayılan"
 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
 msgid "Vendor"
 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
 msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Üretici"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
 msgid "Verbose"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
 msgid "Verbose"
@@ -9331,7 +9336,7 @@ msgstr "Doğrulama görevleri"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
 msgid "Verify"
 
 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
 msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrula"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:696
 msgid "Verify '{0}'"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:696
 msgid "Verify '{0}'"
@@ -9388,9 +9393,8 @@ msgid "Verify State"
 msgstr "Durumu doğrula"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
 msgstr "Durumu doğrula"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:193
-#, fuzzy
 msgid "Verify certificates"
 msgid "Verify certificates"
-msgstr "Sertifikayı doğrula"
+msgstr "Sertifikaları doğrula"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
 msgid "Verify new backups immediately after completion"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:107
 msgid "Verify new backups immediately after completion"
@@ -9533,17 +9537,19 @@ msgstr "Oylar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
 msgid "WAL Disk"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
 msgid "WAL Disk"
-msgstr ""
+msgstr "WAL diski"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
 msgid "WAL size"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
 msgid "WAL size"
-msgstr ""
+msgstr "WAL büyüklüğü"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
 msgid ""
 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
 "change the type you will not be able to go back!"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
 msgid ""
 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
 "change the type you will not be able to go back!"
 msgstr ""
+"UYARI: Özelleştirilmiş işlemci tiplerini ayarlamaya yetkiniz yok. Eğer "
+"işlemci tipini değiştirirseniz geri döndüremeyeceksiniz!"
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:605
 msgid "Waiting for second factor."
 
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:605
 msgid "Waiting for second factor."
@@ -9596,11 +9602,11 @@ msgstr "Uyarılar"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki güvenli saklama stratejisini öneriyoruz:"
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
-msgstr ""
+msgstr "WebAuthn için güvenilir bir sertifika gereklidir."
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
 #: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
@@ -9616,42 +9622,42 @@ msgstr "Web arayüzü ayarları"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
 msgid "Week"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
 msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Hafta"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
 msgid "What"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
 msgid "What"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
 msgid "What Objects"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
 msgid "What Objects"
-msgstr ""
+msgstr "'Ne' objeleri"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
 msgid "When"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
 msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "Ne zaman"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
 msgid "When Objects"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
 msgid "When Objects"
-msgstr ""
+msgstr "'Ne zaman' objeleri"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
 msgid "Whitelist"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:354
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
 msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Beyaz liste"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
 msgid "Who Objects"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
 msgid "Who Objects"
-msgstr ""
+msgstr "'Kim' objeleri"
 
 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
 msgid "Whole month"
 
 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
 msgid "Whole month"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm ay"
 
 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
 msgid "Whole year"
 
 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
 msgid "Whole year"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm yıl"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:367
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
@@ -9663,26 +9669,32 @@ msgid ""
 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
 "or E-mail addresses."
 msgstr ""
 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
 "or E-mail addresses."
 msgstr ""
+"Bu özelliği kullanarak, belirli alan adları veya adresler için spam "
+"kontrolünü devre dışı bırakabilirsiniz."
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
 msgid ""
 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
 "addresses as spam."
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
 msgid ""
 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
 "addresses as spam."
 msgstr ""
+"Bu özelliği kullanarak, belirli alan adlarından veya adreslerden gelen "
+"postaları spam olarak işaretleyebilirsiniz."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:139
 msgid ""
 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
 "fallback for backup jobs"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:139
 msgid ""
 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
 "fallback for backup jobs"
 msgstr ""
+"Herhangi bir 'keep' seçeneği olmadan, server'ın vzdump.conf dosyası veya "
+"'keep-all' seçeneği kullanılır"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
 msgid "Working"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
 msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışıyor"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
 msgid "Worst"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:56
 msgid "Worst"
-msgstr ""
+msgstr "En kötü"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
 msgid "Would you like to install it now?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
 msgid "Would you like to install it now?"
@@ -9706,22 +9718,22 @@ msgstr "Yazma önbelleği"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
 msgid "Write limit"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
 msgid "Write limit"
-msgstr ""
+msgstr "Yazma limiti"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
 msgid "Write max burst"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
 msgid "Write max burst"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum yazma hamlesi"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
 msgid "Writes"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
 msgid "Writes"
-msgstr ""
+msgstr "Yazmalar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
 msgid "Year"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Yıl"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:307
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
@@ -9735,23 +9747,23 @@ msgstr "Buradasınız!"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
-msgstr ""
+msgstr "Donanım panelinden imajı silebilirsiniz"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar dosyasını buraya sürükleyip bırakabilirsiniz."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:32
 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Zengin metin biçimlendirmesi için Markdown kullanabilirsiniz."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
 msgid "You get supported updates for {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:476
 msgid "You get supported updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} için desteklenen güncellemeleri alıyorsunuz"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
 msgid "You get updates for {0}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
 msgid "You get updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} için güncellemeleri alıyorsunuz"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
@@ -9763,10 +9775,12 @@ msgid ""
 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
 "help for details."
 msgstr ""
 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
 "help for details."
 msgstr ""
+"EFI ayarlarını tutabilmek için bir EFI diski eklemeniz gerekli. Yardım için "
+"soru işaretine tıklayın."
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
-msgstr ""
+msgstr "DKIM imzalamayı aktive etmeden önce Seçici yaratmanız gerekir"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
 msgid "You need to create a initial config once."
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
 msgid "You need to create a initial config once."
@@ -9807,7 +9821,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
 msgid "any CD-ROM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
 msgid "any CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "herhangi bir CD-ROM"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
 msgid "any net"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
 msgid "any net"
@@ -9876,7 +9890,7 @@ msgstr "hızlı"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
 msgid "fast and good"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
 msgid "fast and good"
-msgstr ""
+msgstr "iyi ve hızlı"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
 msgid "good"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
 msgid "good"
@@ -9884,7 +9898,7 @@ msgstr "iyi"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:910
 msgid "group, date or owner"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:910
 msgid "group, date or owner"
-msgstr ""
+msgstr "grup, tarih ve sahip"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
@@ -9986,13 +10000,12 @@ msgid "none (disabled)"
 msgstr "hiç (devre dışı)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
 msgstr "hiç (devre dışı)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
-#, fuzzy
 msgid "not installed"
 msgid "not installed"
-msgstr "{0} yüklü değil."
+msgstr "yüklü değil"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
 msgid "of {0} CPU(s)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
 msgid "of {0} CPU(s)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} CPU içerisinde"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
 msgid "only unicast addresses are allowed"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
 msgid "only unicast addresses are allowed"
@@ -10000,21 +10013,20 @@ msgstr "sadece unicast adresleri izinli"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
 msgid "paravirtualized"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
 msgid "paravirtualized"
-msgstr ""
+msgstr "yarı sanallaştırılmış"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
-#, fuzzy
 msgid "peer's link address: {0}"
 msgid "peer's link address: {0}"
-msgstr "Sunucu Adresi"
+msgstr "eş sunucunun link adresi: {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
 msgid "pending"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:233
 msgid "pending"
-msgstr ""
+msgstr "beklemede"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
 msgid "privileged only"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
 msgid "privileged only"
-msgstr ""
+msgstr "sadece yetkili"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
 msgid ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
 msgid ""
@@ -10027,7 +10039,7 @@ msgstr "çalışıyor"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
 msgid "send orig. Mail"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:636
 msgid "send orig. Mail"
-msgstr ""
+msgstr "orijinal mail'i gönder"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
 msgid "stopped"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
 msgid "stopped"
@@ -10035,7 +10047,7 @@ msgstr "durdu"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
 msgid "syncing"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
 msgid "syncing"
-msgstr ""
+msgstr "senkronize ediliyor"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
 msgid "unchanged"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
 msgid "unchanged"
@@ -10057,11 +10069,11 @@ msgstr "sınırsız"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
 msgid "unprivileged only"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
 msgid "unprivileged only"
-msgstr ""
+msgstr "sadece yetkisiz"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
 msgid "unsafe"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
 msgid "unsafe"
-msgstr ""
+msgstr "emniyetsiz"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
@@ -10070,7 +10082,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
 msgid "use host settings"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
 msgid "use host settings"
-msgstr ""
+msgstr "host ayarlarını kullan"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497
 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:497
 #: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
@@ -10092,7 +10104,7 @@ msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:888
 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1}/{2}) başarılı"
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
 
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:239 proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:198
@@ -10135,11 +10147,11 @@ msgstr "{0} yüklü değil."
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
 msgid "{0} of {1}"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:302
 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
 msgid "{0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{1}'de {0}"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:840
 msgid "{0} on behalf of {1}"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:840
 msgid "{0} on behalf of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1}'in adına"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
 msgid "{0} seconds"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
 msgid "{0} seconds"
@@ -10151,12 +10163,11 @@ msgstr "{0} başarılı"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
 msgid "{0} takes precedence."
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
 msgid "{0} takes precedence."
-msgstr ""
+msgstr "{0} öncelikli."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1157
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1157
-#, fuzzy
 msgid "{0} updates"
 msgid "{0} updates"
-msgstr "{0} günler"
+msgstr "{0} güncellemeler"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
 msgid "{0} weeks"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
 msgid "{0} weeks"
@@ -10168,7 +10179,7 @@ msgstr "{0} yıllar"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
 msgid "{0}% of {1}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:908
 msgid "{0}% of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{1}'in %{0}'ı"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Storages"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Storages"