"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Wed Jan 4 15:52:53 2023\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-05 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-19 09:43+0100\n"
"Last-Translator: <sio-podpora@perftech.si>\n"
"Language-Team: Slovenia\n"
"Language: sl\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
-#, fuzzy
msgid " Network/Time"
-msgstr "Omrežje"
+msgstr " Omrežje/čas"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
-#, fuzzy
msgid "(No boot device selected)"
-msgstr "Poraba diska"
+msgstr "(Izbrana ni nobena zagonska naprava)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
-#, fuzzy
msgid ".tar.zst"
-msgstr "Prenesi"
+msgstr ".tar.zst"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
msgid ".zip"
-msgstr ""
+msgstr ".zip"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
msgid "/some/path"
-msgstr ""
+msgstr "/nekasistemska/pot"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
msgid "5 Minutes"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
msgstr ""
+"Seznam omrežij, ločenih z vejicami, za uporabo omejitve (v skupni rabi)."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
msgid "A currently valid Yubico OTP value"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno veljavna Yubico OTP vrednost"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
msgid ""
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
msgstr ""
+"Nameščena je bila novejša različica, vendar se stara različica še vedno "
+"izvaja, prosimo, znova zaženite"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
msgid "ACL"
-msgstr ""
+msgstr "ACL"
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
-#, fuzzy
msgid "ACME Accounts"
-msgstr "Priklopi"
+msgstr "Računi ACME"
#: pmg-gui/js/Certificates.js:81
msgid "ACME Accounts/Challenges"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
-#, fuzzy
msgid "ACME Directory"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Imenik ACME"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
-#, fuzzy
msgid "ACPI support"
-msgstr "Podpora"
+msgstr "ACPI podpora"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
msgid "ACR Values"
-msgstr ""
+msgstr "ACR vrednosti"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
msgid "API Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podatki API-ja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
msgid "API Path Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Predpona poti do API-ja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:142
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
msgid "API Token"
-msgstr ""
+msgstr "Žeton API-ja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
-#, fuzzy
msgid "API Token Permission"
-msgstr "Uporabniška dovoljenja"
+msgstr "Dovoljenje API žetona"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
msgid "API Tokens"
-msgstr ""
+msgstr "API žetoni"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
"interface!"
msgstr ""
+"API strežnik se bo znova zagnal za uporabo novih potrdil, ponovno naložite "
+"spletni vmesnik!"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgid "API token"
-msgstr ""
+msgstr "API žeton"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
msgid "APT Repositories"
-msgstr ""
+msgstr "APT Repozitoriji"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
msgid "Abort"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
msgid "Accept TOS"
-msgstr ""
+msgstr "Sprejmi pogoje storitve"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Nadzor dostopa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
-#, fuzzy
msgid "Account Name"
-msgstr "Priklopi"
+msgstr "Ime računa"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
msgid "Account attribute name"
#: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
-msgstr "Akcija '{0}' za elemente '{1}' je uspela"
+msgstr "Akcija '{0}' za '{1}' elemente je uspela"
#: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
msgid "Action '{0}' successful"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "Aktiven"
+msgstr "Dejanja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:693
msgid "Active Directory Server"
-msgstr ""
+msgstr "Strežnik Active Directory"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
-#, fuzzy
msgid "Add ACME Account"
-msgstr "Priklopi"
+msgstr "Dodaj račun ACME"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
-#, fuzzy
msgid "Add Datastore"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Dodaj podatkovno datoteko"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
-#, fuzzy
msgid "Add EFI Disk"
-msgstr "Velikost diska"
+msgstr "Dodaj disk EFI"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
-#, fuzzy
msgid "Add NS"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Dodaj NS"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
msgid "Add Remote"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
-#, fuzzy
msgid "Add Storage"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Dodaj shranjevanje"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
msgid "Add TLS received header"
msgstr "Dodaj prejeto glavo TLS"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
-#, fuzzy
msgid "Add TPM"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Dodaj TPM"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
-#, fuzzy
msgid "Add Tag"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Dodaj oznako"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
-#, fuzzy
msgid "Add Tape"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Dodaj trak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
msgid "Add a TOTP login factor"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj faktor prijave TOTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
msgid "Add a Webauthn login token"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj prijavni žeton Webauthn"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
msgid "Add a Yubico OTP key"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj ključ Yubico OTP"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
-#, fuzzy
msgid "Add as"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Dodaj kot"
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
-#, fuzzy
msgid "Add as Datastore"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Dodaj kot shrambo podatkov"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
-#, fuzzy
msgid "Add as Storage"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Dodaj kot prostor za shranjevanje"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
-#, fuzzy
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Dodaj nov CephFS v konfiguracijo shrambe gruče."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
-#, fuzzy
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Dodaj nov fond v konfiguracijo pomnilnika gruče."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
msgid ""
"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
"Monitor tab."
msgstr ""
+"Priporočljivi so dodatni monitorji. Ustvarite jih lahko kadar koli v zavihku "
+"Monitor."
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:391
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
msgid "Administrator EMail"
-msgstr "Pošta skrbnika"
+msgstr "E-naslov skrbnika"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366
#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Napredno"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
msgid "Advertise subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Oglaševanje podomrežij"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
msgid "Alert Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Opozorilne zastavice"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdevek"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
msgid "All Cores"
-msgstr ""
+msgstr "Vsa jedra"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
-#, fuzzy
msgid "All Functions"
-msgstr "Aktiven"
+msgstr "Vse funkcije"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
msgid "All OK"
-msgstr ""
+msgstr "Vse v redu"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
msgid "All OK (old)"
-msgstr ""
+msgstr "Vse v redu (staro)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
-msgstr ""
+msgstr "Vse v redu, imate pripravljene repositorije za produkcijo!"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
-msgstr ""
+msgstr "Vse varnostne kopije posnetkov in njihovi podatki bodo trajno uničeni!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
msgid "All data on the device will be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Vsi podatki v napravi bodo izgubljeni!"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
msgid "All except {0}"
msgstr "Dovoli vse razen {0}"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
-#, fuzzy
msgid "All failed"
-msgstr "Strežnik"
+msgstr "Vse ni uspelo"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
msgid "Allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Dodeljeno"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
-#, fuzzy
msgid "Allocation Policy"
-msgstr "Aktiven"
+msgstr "Politika dodeljevanja"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
msgid "Allow local disk migration"
-msgstr ""
+msgstr "Dovoli lokalno selitev diska"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
msgid "Alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "Po abecedi"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
msgid "An absolute path"
-msgstr ""
+msgstr "Absolutna pot"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
msgid "An error occurred during token registration."
-msgstr ""
+msgstr "Med registracijo žetona je prišlo do napake."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:478
msgid "Applies to new edits"
-msgstr ""
+msgstr "Velja za nove popravke"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
msgid "Apply Always"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi vedno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:122
-#, fuzzy
msgid "Apply Configuration"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Uveljavi konfiguracijo"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
msgid "Apply Custom Scores"
-msgstr "Uporabi ocene po meri"
+msgstr "Uveljavi ocene po meri"
#: pmg-gui/js/Utils.js:838
msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
-msgstr "Uporabi ocene SpamAssassin po meri"
+msgstr "Uveljavi ocene SpamAssassin po meri"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
msgid "Apply on all Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi v vseh omrežjih"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arhitektura"
#: pmg-gui/js/Utils.js:445
msgid "Archive Filter"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
-msgstr "Izbriši {0} vnos?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti vnos {0}"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite pozabiti posnetek stanja {0}"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
-msgstr "Izbriši {0} vnos?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati trak '{0}'?"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
-msgstr "Obnovi VM iz izbrane varnostne kopije?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite formatirati vstavljeni trak?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti vnos {0}"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
-msgstr "Izbriši {0} vnos?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti posnetek {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
-msgstr "Izbriši {0} vnos?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti certifikat, uporabljen za {0}"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:190
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:183
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
-msgstr "Izbriši izbran vnos?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti naročniški ključ?"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
msgid "Are you sure you want to remove this entry"
-msgstr "Izbriši izbran vnos?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti ta vnos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
-msgstr "Izbriši izbran vnos?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti ta vnos {0}?"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti {0} vnose"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
-msgstr "Izbriši {0} vnos?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati {0}?"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
msgid "Assigned to LVs"
-msgstr ""
+msgstr "Dodeljen LV-jem"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
msgid ""
"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
msgstr ""
+"Pridruževanje s pomočjo: prilepite kodirane podatke o pridruževanju gruče in "
+"vnesite geslo."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
msgid "Async IO"
-msgstr ""
+msgstr "Asinhroni IO"
#: pmg-gui/js/Utils.js:555
msgid "Attach orig. Mail"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
-#, fuzzy
msgid "Audio Device"
-msgstr "Servis"
+msgstr "Avdio naprava"
#: pmg-gui/js/Utils.js:47
msgid "Auditor"
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
msgid "Auth ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID avtorizacije"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
msgid "Auth-Provider Default"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeta vrednost ponudnika overitve"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
msgid "Authentication mode"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
msgid "Auto-generate a client encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno ustvari šifrirni ključ odjemalca"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
-#, fuzzy
msgid "Autocreate Users"
-msgstr "Ustvari CT"
+msgstr "Samodejno ustvari uporabnike"
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
msgid "Autogenerate"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno generiranje"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno ustvarjanje edinstvenih lastnosti, npr. naslovov MAC"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
-#, fuzzy
msgid "Automatic"
-msgstr "Ponovno zaženi"
+msgstr "Samodejno"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno (shramba, ki jo uporablja VM, ali 'lokalno')"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
#, fuzzy
msgid "Automatically"
-msgstr "Ponovno zaženi"
+msgstr "Samodejno"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
-#, fuzzy
msgid "Autoscale Mode"
-msgstr "Ponovno zaženi"
+msgstr "Način samodejnega spreminjanja velikosti"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:338
-#, fuzzy
msgid "Autostart"
-msgstr "Ponovno zaženi"
+msgstr "Samodejni zagon"
#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
msgid "Avail"
-msgstr ""
+msgstr "Na voljo"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Razpoložljivih"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
msgid "Available Objects"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
msgid "Available recovery keys: "
-msgstr ""
+msgstr "Razpoložljivi ključi za obnovitev: "
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
msgid "Backend Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Gonilnik za backend"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Ozadje"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
msgid "Backing Path"
-msgstr ""
+msgstr "Nadomestna pot"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
msgid "Backscatter Score"
-msgstr "Backscatter Ocena"
+msgstr "Backscatter ocena"
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
#: proxmox-backup/www/Utils.js:398
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
msgid "Backup"
-msgstr "Varnostne kopije"
+msgstr "Varnostna kopija"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
-#, fuzzy
msgid "Backup Count"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Število varnostnih kopij"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
-#, fuzzy
msgid "Backup Details"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Podrobnosti varnostne kopije"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
-#, fuzzy
msgid "Backup Group"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Skupina za varnostne kopije"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
-#, fuzzy
msgid "Backup Groups"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Skupine za varnostne kopije"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
msgstr "Varnostna opravila"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
-#, fuzzy
msgid "Backup Jobs"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Opravila varnostnih kopij"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:410
-#, fuzzy
msgid "Backup Notes"
-msgstr "Izdelaj varnostno kopijo"
+msgstr "Opombe varnostnih kopij"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
msgid "Backup Now"
msgstr "Varnostno kopiraj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
-#, fuzzy
msgid "Backup Restore"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Varnostno kopiranje"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
-#, fuzzy
msgid "Backup Retention"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Hranjenje varnostnih kopij"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
msgid "Backup Server"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
-#, fuzzy
msgid "Backup Time"
-msgstr "Varnostne kopije"
+msgstr "Čas varnostne kopije"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
msgid "Backup content type not available for this storage."
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta varnostne kopije vsebine ni na voljo za to shrambo."
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
msgid "Backup now"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:62
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
-#, fuzzy
msgid "Backups"
msgstr "Varnostne kopije"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
msgid "Bad Chunks"
-msgstr ""
+msgstr "Slabi kosi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "Neustrezna zahteva"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
-#, fuzzy
msgid "Ballooning Device"
-msgstr "Zagonski disk"
+msgstr "Balonska naprava"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Pasovna širina"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
msgid "Bandwidth Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Omejitev pasovne širine"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:286
msgid "Bandwidth Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Omejitve pasovne širine"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
msgid "Barcode Label"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka črtne kode"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:399
-#, fuzzy
msgid "Barcode-Label Media"
-msgstr "Izbriši podatke"
+msgstr "Mediji z nalepkami s črtno kodo"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
msgid "Base DN"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
msgid "Base Domain Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime osnovne domene"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:147
msgid "Base storage"
msgstr "Osnovna shramba"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:140
-#, fuzzy
msgid "Base volume"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Osnovni prostor"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
msgid "Basic"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
msgid "Batch Size (b)"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost serije (b)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
msgid "Before Queue Filtering"
msgstr "Filtriranje pred čakalno vrsto"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:192
-#, fuzzy
msgid "Bind Password"
-msgstr "Geslo"
+msgstr "Geslo za vezavo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:185
-#, fuzzy
msgid "Bind User"
-msgstr "Uporabnik"
+msgstr "Poveži uporabnika"
#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:250 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
msgstr "Blokiraj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29
-#, fuzzy
msgid "Block Device"
-msgstr "Servis"
+msgstr "Blokiraj napravo"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:106
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
msgid "Block Size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost bloka"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
msgid "Block encrypted archives and documents"
msgstr "Telo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
-#, fuzzy
msgid "Bond Mode"
-msgstr "Način"
+msgstr "Način bonda"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
-#, fuzzy
msgid "Boot Order"
msgstr "Vrstni red zagona"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
-#, fuzzy
msgid "Bootdisk size"
-msgstr "Velikost diska"
+msgstr "Velikost zagonskega diska"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Most"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
-#, fuzzy
msgid "Bridge ports"
-msgstr "Izvor"
+msgstr "Premostitvena vrata"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Prebrskaj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
msgid "Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Vedro"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
msgid "Build time"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
msgid "Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "Vgrajeno"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
-#, fuzzy
msgid "Bulk Actions"
-msgstr "Aktiven"
+msgstr "Množične akcije"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
-#, fuzzy
msgid "Bulk Migrate"
-msgstr "Prestavi"
+msgstr "Množična selitev"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
-#, fuzzy
msgid "Bulk Start"
-msgstr "Zaženi"
+msgstr "Množični zagon"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
-#, fuzzy
msgid "Bulk Stop"
-msgstr "Ustavi"
+msgstr "Množična zaustavitev"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
msgid "Burst In"
-msgstr ""
+msgstr "Vbruh vhod"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
msgid "Burst Out"
-msgstr ""
+msgstr "Vbruh izhod"
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
-#, fuzzy
msgid "Bus/Device"
-msgstr "Servis"
+msgstr "Vodilo/naprava"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
msgid "CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "CIDR"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
msgstr "CPE"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
-#, fuzzy
msgid "CPU Affinity"
-msgstr "CPU poraba"
+msgstr "CPE Afiniteta"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
-#, fuzzy
msgid "CPU limit"
-msgstr "CPU poraba"
+msgstr "CPE omejitev"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
-#, fuzzy
msgid "CPU units"
-msgstr "CPU poraba"
+msgstr "CPE enote"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
msgstr "CPE(ji)"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
-#, fuzzy
msgid "CRM State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Stanje CRM"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
msgid "CT"
-msgstr ""
+msgstr "CT"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:104
-#, fuzzy
msgid "CT Templates"
-msgstr "Predloge"
+msgstr "CT predloge"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:81
-#, fuzzy
msgid "CT Volumes"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "CT volumni"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
-#, fuzzy
msgid "Cache"
-msgstr "Ni sprememb"
+msgstr "Predpomnilnik"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
msgid "Cancel Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Prekliči urejanje"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove disk image."
-msgstr "Disk"
+msgstr "Slike diska ni mogoče odstraniti."
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Slike ni mogoče odstraniti, gost z VMID '{0}' obstaja!"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
msgid "Cannot use reserved pool name"
-msgstr ""
+msgstr "Rezerviranega imena fonda ni mogoče uporabiti"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
msgid "Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "Kapaciteta"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
msgid "Cartridge Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Kartuše pomnilnika"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:368
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:477
msgid "Case-Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Razlikuje med velikimi in malimi črkami"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:400
-#, fuzzy
msgid "Catalog Media"
-msgstr "Izbriši podatke"
+msgstr "Katalog medijev"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210
-#, fuzzy
msgid "Ceph Pool"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Ceph Fond"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
-#, fuzzy
msgid "Ceph Version"
-msgstr "Različica"
+msgstr "Ceph različica"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
-#, fuzzy
msgid "Ceph cluster configuration"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Konfiguracija gruče Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
-#, fuzzy
msgid "Ceph in the cluster"
-msgstr "Ustvari CT"
+msgstr "Ceph v gruči"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
-#, fuzzy
msgid "Ceph version to install"
-msgstr "Različica"
+msgstr "Različica Ceph za namestitev"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
msgid "CephFS"
-msgstr ""
+msgstr "CephFS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Certifikat"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:195
-#, fuzzy
msgid "Certificate Chain"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Veriga certifikata"
#: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
msgid "Challenge Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Vtičniki za izzive"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
-#, fuzzy
msgid "Challenge Type"
-msgstr "Vsebina"
+msgstr "Vrsta izziva"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
-#, fuzzy
msgid "Change Owner"
-msgstr "Vsebina"
+msgstr "Spremeni lastnika"
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Geslo"
+msgstr "Spremeni geslo"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
-#, fuzzy
msgid "Change Protection"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Zaščita pred spremembami"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
msgid "Change global Ceph flags"
-msgstr ""
+msgstr "Spremenite globalne zastavice Ceph"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
msgid "Change owner of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni lastnika '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
msgid "Change protection of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Sprememba zaščite '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik sprememb"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
-#, fuzzy
msgid "Changer"
-msgstr "Vsebina"
+msgstr "Menjalec"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
-#, fuzzy
msgid "Changers"
-msgstr "Vsebina"
+msgstr "Pretvorniki"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
-msgstr ""
+msgstr "Spreminjanje ID-ja prekine obstoječe vnose WebAuthn TFA."
#: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
msgstr "Kanal"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30
-#, fuzzy
msgid "Character Device"
-msgstr "Servis"
+msgstr "Znakovna naprava"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:169
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
-#, fuzzy
msgid "Checksum"
-msgstr "Preveri ključ"
+msgstr "Kontrolna vsota"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
-#, fuzzy
msgid "Choose Device"
-msgstr "Servis"
+msgstr "Izberite napravo"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
msgid "Choose Port"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite Vrata"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
msgid ""
"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
"Container."
msgstr ""
+"Izberite, ali želite obdržati ali preglasiti raven privilegijev obnovljenega "
+"vsebnika."
#: proxmox-backup/www/Utils.js:731
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
-#, fuzzy
msgid "Chunk Order"
-msgstr "Vrstni red zagona"
+msgstr "Vrstni red kosov"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Krog"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Razred"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Čiščenje"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
-#, fuzzy
msgid "Clean Drive"
-msgstr "CD/DVD naprava"
+msgstr "Počisti pogon"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
msgid "Cleanup Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Čiščenje diskov"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
-#, fuzzy
msgid "Cleanup Storage Configuration"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Očisti konfiguracijo shrambe"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
-#, fuzzy
msgid "Clear Filter"
-msgstr "Uporabniško ime"
+msgstr "Počisti filter"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
-#, fuzzy
msgid "Clear Status"
-msgstr "Status HA servisa"
+msgstr "Počisti stanje"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
msgid "Client"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
msgid "Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID odjemalca"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
-#, fuzzy
msgid "Client Key"
-msgstr "Naročniški ključ"
+msgstr "Ključ odjemalca"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
msgid "Client Message Rate Limit"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Kloniraj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
msgid "CloudInit Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Pogon CloudInit"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
msgstr "Administracija gruče"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
-#, fuzzy
msgid "Cluster Information"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Podatki o gruči"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
msgstr "Pridruži se gruči"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
-#, fuzzy
msgid "Cluster Join Information"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Podatki o pridružitvi gruči"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
-#, fuzzy
msgid "Cluster Name"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Ime gruče"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
-#, fuzzy
msgid "Cluster Network"
-msgstr "Omrežje"
+msgstr "Omrežje gruče"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
-#, fuzzy
msgid "Cluster Nodes"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Vozlišča gruče"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
msgid "Cluster Resource Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Razporejanje virov gruče"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
msgid "Cluster Resources (average)"
msgid ""
"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
msgstr ""
+"Naloga pridružitve gruči je končana, potrdilo vozlišča je morda spremenjeno, "
+"znova naložite GUI!"
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
msgid "Cluster log"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik gruče"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Strniti vse"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:483
msgid "Color Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "Barvne preglasitve"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "Komentar"
+msgstr "Ukaz"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292
msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Komponente"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
msgstr "Kompresija"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
-#, fuzzy
msgid "Config Version"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Različica konfiguracije"
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:131
msgid "Config locked ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Zaklenjena konfiguracija ({0})"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
msgstr "Konfiguracija"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
-#, fuzzy
msgid "Configuration Database"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Konfiguracijska zbirka podatkov"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235
-#, fuzzy
msgid "Configuration Unsupported"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Konfiguracija ni podprta"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Samo sprememba konfiguracije, nobeni podatki ne bodo izbrisani."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
-#, fuzzy
msgid "Configure"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Konfiguriraj"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
-#, fuzzy
msgid "Configure Ceph"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Konfiguriraj Ceph"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
msgid "Configure Scheduled Backup"
msgstr "Konfiguriraj načrtovano varnostno kopiranje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
-#, fuzzy
msgid "Configured"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Konfigurirano"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
msgstr "Potrdi"
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
-#, fuzzy
msgid "Confirm Password"
-msgstr "Potrdi geslo"
+msgstr "Potrdite geslo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
-#, fuzzy
msgid "Confirm Second Factor"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Potrdite drugi faktor"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
msgid "Confirm TFA Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Potrdi odstranitev TFA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
-#, fuzzy
msgid "Confirm your ({0}) password"
-msgstr "Potrdi geslo"
+msgstr "Potrdite svoje ({0}) geslo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:342
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka povezave. Napaka v omrežju ali storitve Proxmox VE ne delujejo?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
msgstr "Konzola"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
-#, fuzzy
msgid "Console Viewer"
-msgstr "Konzola"
+msgstr "Konzolni pogled"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
-#, fuzzy
msgid "Console mode"
-msgstr "Konzola"
+msgstr "Konzolni način"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
-#, fuzzy
msgid "Container"
-msgstr "Predloga"
+msgstr "Zabojnik"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
-#, fuzzy
msgid "Container template"
-msgstr "Predloga"
+msgstr "Predloga zabojnika"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
-#, fuzzy
msgid "Container {0} on node '{1}'"
-msgstr "Shramba {0} na strežniku {1}"
+msgstr "Zabojnik {0} na vozlišču '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:33
msgstr "Filter vrste vsebine"
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "Predloga"
+msgstr "Nadaljuj"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
-#, fuzzy
msgid "Controller"
-msgstr "Predloga"
+msgstr "Krmilnik"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
-#, fuzzy
msgid "Controllers"
-msgstr "Predloga"
+msgstr "Krmilniki"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2060
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
msgid "Convert to template"
-msgstr ""
+msgstr "Pretvori v predlogo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
-#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj podatke"
+msgstr "Kopiraj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
-#, fuzzy
msgid "Copy Information"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Kopiraj informacije"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
-#, fuzzy
msgid "Copy Key"
-msgstr "Kopiraj podatke"
+msgstr "Kopiraj ključ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
-#, fuzzy
msgid "Copy Recovery Keys"
-msgstr "Kopiraj podatke"
+msgstr "Kopiraj ključe za obnovitev"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
msgid "Copy Secret Value"
-msgstr ""
+msgstr "Kopirajte skrivno vrednost"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
msgid "Copy data"
#: pmg-gui/js/Utils.js:660
msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
-msgstr "Kopirajte izvirno pošto v karanteno prilog"
+msgstr "Kopiraj izvirno pošto v karanteno prilog"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
msgstr ""
+"Kopirajte podatke o pridružitvi sem in jih uporabite na vozlišču, ki ga "
+"želite dodati."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
msgid "Cores"
-msgstr ""
+msgstr "Jedra"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Ni bilo mogoče zaznati namestitve ceph v gruči"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
msgid "Count"
-msgstr "Štetje"
+msgstr "Število"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:276
msgstr "Ustvari CT"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
-#, fuzzy
msgid "Create CephFS"
-msgstr "Ustvari CT"
+msgstr "Ustvarite CephFS"
#: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
msgstr "Ustvari gručo"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
-#, fuzzy
msgid "Create Device Nodes"
-msgstr "Omrežna kartica"
+msgstr "Ustvarite vozlišča naprav"
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
-#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "Ustvari"
+msgstr "Ustvarjeno"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
msgid "Current Auth ID"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutni ID avtorizacije"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
msgid "Current User"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutni uporabnik"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
msgid "Current layout"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna razporeditev"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
msgid "Current state will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno stanje bo izgubljeno."
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
msgstr "Ocene po meri"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
-#, fuzzy
msgid "D.Port"
-msgstr "Vrata"
+msgstr "D.Vrata"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
-#, fuzzy
msgid "DB Disk"
-msgstr "Velikost diska"
+msgstr "DB Disk"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
-#, fuzzy
msgid "DB size"
-msgstr "Velikost diska"
+msgstr "Velikost DB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
msgid "DKIM"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
msgid "DNS API"
-msgstr ""
+msgstr "DNS API"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
msgid "DNS TXT Record"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
-#, fuzzy
msgid "DNS domain"
-msgstr "Iskanje"
+msgstr "DNS domena"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
-#, fuzzy
msgid "DNS servers"
-msgstr "DNS strežnik"
+msgstr "DNS strežniki"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
-#, fuzzy
msgid "DNS zone"
-msgstr "Iskanje"
+msgstr "DNS cona"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
msgid "DNS zone prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Predpona območja DNS"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
msgid "DNSBL Sites"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevno"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
-#, fuzzy
msgid "Damaged"
-msgstr "Disk"
+msgstr "Poškodovan"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
msgstr "Možnosti nadzorne plošče"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
-#, fuzzy
msgid "Dashboard Storages"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Nadzorna plošča shrambe"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
-#, fuzzy
msgid "Data Devs"
-msgstr "Podatkovni center"
+msgstr "Podatkovni razvijalci"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
msgid "Database Mirror"
msgstr "Shramba podatkov"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
-#, fuzzy
msgid "Datastore Mapping"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Preslikava shrambe podatkov"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
-#, fuzzy
msgid "Datastore Options"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Možnosti shrambe podatkov"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
-#, fuzzy
msgid "Datastore Usage"
-msgstr "Poraba pomnilnika"
+msgstr "Uporaba shrambe podatkov"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
msgid "Datastore is in maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Podatkovna shramba je v načinu vzdrževanja"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
-#, fuzzy
msgid "Datastore is not available"
-msgstr "Poraba pomnilnika"
+msgstr "Shramba podatkov ni na voljo"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
-#, fuzzy
msgid "Datastores"
-msgstr "Podatkovni center"
+msgstr "Podatkovne shrambe"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
-#, fuzzy
msgid "Day"
-msgstr "dan"
+msgstr "Dan"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevi"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
msgid "Days to show"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevi za prikaz"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
-#, fuzzy
msgid "Deactivate"
-msgstr "Aktiviraj"
+msgstr "Deaktiviraj"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:390
-#, fuzzy
msgid "Deactivate {0} Account"
-msgstr "Priklopi"
+msgstr "Deaktiviraj račun {0}"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
msgid "Decode"
msgstr "Dekodiraj"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
-#, fuzzy
msgid "Deduplication"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Deduplikacija"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
-#, fuzzy
msgid "Deduplication Factor"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Faktor deduplikacije"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:905
msgid "Deep Scrub"
-msgstr ""
+msgstr "Globinsko čiščenje"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
-msgstr ""
+msgstr "OSD za globinsko čiščenje.{0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
msgstr "Privzeto"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
-#, fuzzy
msgid "Default (Always)"
-msgstr "Privzeto"
+msgstr "Privzeto (vedno)"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
-#, fuzzy
msgid "Default (Errors)"
-msgstr "Privzeto"
+msgstr "Privzeto (napake)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
-#, fuzzy
msgid "Default Datastore"
-msgstr "Podatkovni center"
+msgstr "Privzeta shramba podatkov"
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
-#, fuzzy
msgid "Default Language"
-msgstr "Podatkovni center"
+msgstr "Privzeti jezik"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
-#, fuzzy
msgid "Default Namespace"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Privzeti imenski prostor"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
msgid "Default Relay"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:207
msgid "Default Sync Options"
-msgstr ""
+msgstr "Privzete možnosti sinhronizacije"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
msgstr ""
+"Privzete možnosti sinhronizacije lahko nastavite tako, da uredite področje."
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
msgid "Defaults to origin"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeti izvor"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
msgid "Defaults to requesting host URI"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeto zahteva URI gostitelja"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
msgid "Defaults to target storage restore limit"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeto je ciljna omejitev obnovitve prostora za shranjevanje"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
msgid "Deferred Mail"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:265
-#, fuzzy
msgid "Delete Custom Certificate"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Brisanje potrdila po meri"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2046
-#, fuzzy
msgid "Delete Snapshot"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Izbriši posnetek"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
-#, fuzzy
msgid "Delete all Backup Groups"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Izbriši vse skupine za varnostne kopije"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
msgid "Delete all Messages"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite izbrisati certifikat po meri in preklopiti na ustvarjenega?"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
msgid "Delete existing encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Brisanje obstoječega ključa za šifriranje"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
-#, fuzzy
msgid "Delete source"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Izbriši vir"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
msgid ""
"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
"created with it!"
msgstr ""
+"Brisanje ali zamenjava šifrirnega ključa bo prekinila obnovitev varnostnih "
+"kopij, ustvarjenih z njim!"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
msgid "Dense"
-msgstr ""
+msgstr "Gosto"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
msgstr "Opis"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
-#, fuzzy
msgid "Description of the job"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Opis opravila"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
msgid "Dest. port"
-msgstr ""
+msgstr "Ciljna vrata"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
msgstr "Uniči"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
-#, fuzzy
msgid "Destroy '{0}'"
-msgstr "Uniči"
+msgstr "Uniči '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
-#, fuzzy
msgid "Destroy MON"
-msgstr "Uniči"
+msgstr "Uniči MON"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
-#, fuzzy
msgid "Destroy Namespace '{0}'"
-msgstr "Uniči"
+msgstr "Uniči imenski prostor '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
msgid "Destroy all data (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Uniči vse podatke (nevarno!)"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040
msgid "Destroy image from unknown guest"
-msgstr ""
+msgstr "Uniči sliko neznanega gosta"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
-msgstr ""
+msgstr "Uniči nereferenčne diske, ki so v lasti gosta"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
msgid "Detach"
-msgstr ""
+msgstr "Odklopi"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
-#, fuzzy
msgid "Device"
-msgstr "Servis"
+msgstr "Naprava"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
-#, fuzzy
msgid "Device Class"
-msgstr "Servis"
+msgstr "Razred naprave"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236
msgid "Device Ineligible"
-msgstr ""
+msgstr "Naprava ni primerna"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
-#, fuzzy
msgid "Devices"
-msgstr "Servis"
+msgstr "Naprave"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Številke"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
msgstr "Mapa"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999 proxmox-backup/www/Utils.js:403
-#, fuzzy
msgid "Directory Storage"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Shramba imenika"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
-#, fuzzy
msgid "Disable"
-msgstr "Omogočeno"
+msgstr "Onemogoči"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
-msgstr "Onemogoči iskanje MX (SMTP)"
+msgstr "Onemogoči MX iskanje (SMTP)"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
msgid "Disable arp-nd suppression"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogoči zatiranje arp-nd"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:423
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Omogočeno"
+msgstr "Onemogočeno"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
msgid ""
"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
"Proceed with caution."
msgstr ""
+"Če onemogočite omejevalnik, lahko gost preobremeni gostitelja. Nadaljuj "
+"previdno."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Zavrzi"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
msgid "Discard address verification database"
-msgstr "Zavrzi zbirko podatkov za preverjanje naslova"
+msgstr "Zavrzi zbirko za preverjanje naslovov"
#: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
msgid "Disclaimer"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Odklopi"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
-#, fuzzy
msgid "Disk"
-msgstr "Velikost diska"
+msgstr "Disk"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
-#, fuzzy
msgid "Disk Action"
-msgstr "Aktiven"
+msgstr "Dejanje diska"
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
-#, fuzzy
msgid "Disk IO"
-msgstr "Velikost diska"
+msgstr "Disk IO"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
-#, fuzzy
msgid "Disk Move"
-msgstr "Velikost diska"
+msgstr "Premik diska"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:675
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
msgid "Disk image"
-msgstr "Disk"
+msgstr "Slika diska"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:296
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
-#, fuzzy
msgid "Disks"
-msgstr "Velikost diska"
+msgstr "Diski"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
msgstr "Zaslon"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
-#, fuzzy
msgid "Dns"
-msgstr "Iskanje"
+msgstr "Dns"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
msgid "Dns prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Dns predpona"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
-#, fuzzy
msgid "Dns server"
msgstr "DNS strežnik"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
-#, fuzzy
msgid "Do not encrypt backups"
-msgstr "Izklopi var. kopiranje"
+msgstr "Ne šifriraj varnostnih kopij"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
-#, fuzzy
msgid "Do not use any media"
-msgstr "Ne uporabi proxy"
+msgstr "Ne uporabljajte nobenih medijev"
#: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:349
#: proxmox-backup/www/MainView.js:226
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
msgid "Does not look like a valid recovery key"
-msgstr ""
+msgstr "Ne izgleda kot veljaven obnovitveni ključ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
-msgstr ""
+msgstr "Zdi se, da ni veljavna kodirana informacija o gruči!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
-msgstr ""
+msgstr "Zaklepanje domene (npr. {0})"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
-#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr "Prenesi"
+msgstr "Dol"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:234
msgstr "Prenos"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
-#, fuzzy
msgid "Download '{0}'"
-msgstr "Prenesi"
+msgstr "Prenesi '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
-#, fuzzy
msgid "Download as"
-msgstr "Prenesi"
+msgstr "Prenesi kot"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
-#, fuzzy
msgid "Download from URL"
-msgstr "Prenesi"
+msgstr "Prenesi iz URL-ja"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
msgstr ""
+"Prenesite ključ na pogon USB (pisalo), ki je shranjen v varnem trezorju."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
msgid "Drag and drop to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "Povlecite in spustite, da preuredite"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
#: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Pogon"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
-#, fuzzy
msgid "Drive Number"
-msgstr "Člani"
+msgstr "Številka pogona"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
msgid "Drive is busy"
-msgstr ""
+msgstr "Pogon je zaseden"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
msgid "Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Pogoni"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
msgid "Dry Run"
-msgstr ""
+msgstr "Testni zagon"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
-#, fuzzy
msgid "Dummy Device"
-msgstr "Servis"
+msgstr "Lažna naprava"
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
msgid "Duplicate link address not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Podvojen naslov povezave ni dovoljen."
#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
msgid "Duplicate link number not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Podvojena številka povezave ni dovoljena."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:183
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
-#, fuzzy
msgid "Duration"
-msgstr "Aktiven"
+msgstr "Trajanje"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamično"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
msgid "E-Mail"
-msgstr "Pošta"
+msgstr "E-naslov"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
msgid "E-Mail Processing"
msgstr "Poštni naslovi '{0}'"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
-#, fuzzy
msgid "E-Mail attribute"
-msgstr "IP naslov"
+msgstr "Atribut e-pošte"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
-#, fuzzy
msgid "EFI Disk"
-msgstr "Velikost diska"
+msgstr "EFI disk"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
-msgstr ""
+msgstr "EFI Disk brez OMVF BIOS"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
-#, fuzzy
msgid "EFI Storage"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Shramba EFI"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
msgid "EMail 'From:'"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:147
-#, fuzzy
msgid "Edit Notes"
-msgstr "Zapiski"
+msgstr "Uredi opombe"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
-#, fuzzy
msgid "Edit Tags"
-msgstr "Iskanje"
+msgstr "Uredi oznake"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
-#, fuzzy
msgid "Edit dashboard settings"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Uredi nastavitve nadzorne plošče"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
-msgstr ""
+msgstr "Urejanje obstoječega šifrirnega ključa (nevarno!)"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
msgid ""
"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
msgstr ""
+"Znova zaženite ali uporabite 'Uporabi konfiguracijo' (potrebuje ifupdown2) "
+"za aktivacijo"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "Izvrzi"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:405
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
-#, fuzzy
msgid "Eject Media"
-msgstr "Izbriši podatke"
+msgstr "Izvrzi medij"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
msgid "Email from address"
-msgstr ""
+msgstr "E-poštni naslov od"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
msgid "Email notification"
-msgstr ""
+msgstr "E-poštno obvestilo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
msgstr "Omogoči podpisovanje DKIM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
-#, fuzzy
msgid "Enable NUMA"
-msgstr "Omogoči"
+msgstr "Omogoči NUMA"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
msgid "Enable TLS"
msgstr "Omogoči beleženje TLS"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
-#, fuzzy
msgid "Enable new"
-msgstr "Omogoči"
+msgstr "Omogoči novo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:274
-#, fuzzy
msgid "Enable new users"
-msgstr "Omogoči"
+msgstr "Omogoči nove uporabnike"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
-#, fuzzy
msgid "Enable quota"
-msgstr "Omogoči"
+msgstr "Omogoči kvoto"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:243
msgstr "Omogočeno"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:451
-#, fuzzy
msgid "Enabled for Windows"
-msgstr "Omogoči"
+msgstr "Omogočeno za Windows"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
msgid "Encrypt OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Šifriraj OSD"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:374
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:197
#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
-#, fuzzy
msgid "Encrypted"
-msgstr "Naročniški ključ"
+msgstr "Šifrirano"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
-#, fuzzy
msgid "Encryption Fingerprint"
-msgstr "Naročniški ključ"
+msgstr "Prstni odtis šifriranja"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
-#, fuzzy
msgid "Encryption Key"
-msgstr "Naročniški ključ"
+msgstr "Šifrirani ključ"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
-#, fuzzy
msgid "Encryption Keys"
-msgstr "Naročniški ključ"
+msgstr "Šifrirni ključi"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
msgid "End"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
msgid "Enter URL to download"
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite URL za prenos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1220
msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Repozitorij za podjetja potrebuje veljavno naročnino"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
msgid "Entropy source"
-msgstr ""
+msgstr "Vir entropije"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Vstop"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
msgid "Erase data"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
msgid "Estimated Full"
-msgstr ""
+msgstr "Predvideno polno"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
msgid "Every Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Vsako soboto"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
msgid "Every day"
-msgstr ""
+msgstr "Vsak dan"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
msgid "Every first Saturday of the month"
-msgstr ""
+msgstr "Vsako prvo soboto v mesecu"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
msgid "Every first day of the Month"
-msgstr ""
+msgstr "Vsak prvi dan v mesecu"
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
msgid "Every hour"
-msgstr ""
+msgstr "Vsako uro"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
msgid "Every two hours"
-msgstr ""
+msgstr "Vsaki dve uri"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
msgid "Every {0} minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Vsakih {0} minut"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
msgstr "Obstoječe VG skupine"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
-#, fuzzy
msgid "Exit Nodes"
-msgstr "Zapiski"
+msgstr "Izhod iz vozlišč"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
msgid "Exit Nodes local routing"
-msgstr ""
+msgstr "Izhod iz lokalnega usmerjanja vozlišč"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Razširi vse"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Eksperimentalno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
#: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:329
-#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Poteče"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
-#, fuzzy
msgid "Export"
-msgstr "Podpora"
+msgstr "Izvozi"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
-#, fuzzy
msgid "Export Media-Set"
-msgstr "Obnovi"
+msgstr "Izvozi nabor medijev"
#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
msgid "External SMTP Port"
msgstr "Zunanja SMTP vrata"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
-#, fuzzy
msgid "FQDN or IP-address"
-msgstr "IP naslov"
+msgstr "FQDN ali IP-naslov"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
-#, fuzzy
msgid "FS Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Ime FS"
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
msgid "Factory Defaults"
msgstr "Privzete tovarniške nastavitve"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
-#, fuzzy
msgid "Failed"
-msgstr "Strežnik"
+msgstr "Ni uspelo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
msgid "Failing"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspešno"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
msgid "Fallback Server"
-msgstr ""
+msgstr "Povratni strežnik"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:840
msgid "Fallback from storage config"
-msgstr ""
+msgstr "Nadomestna konfiguracija za shranjevanje"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Družina"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
-msgstr ""
+msgstr "Usodna napaka pri razčlenjevanju vsaj enega repozitorija"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcije"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
msgid "Fencing"
-msgstr ""
+msgstr "Ograje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
#: pmg-gui/js/Utils.js:581
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Polja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
#: proxmox-backup/www/Utils.js:721
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
-#, fuzzy
msgid "File Restore"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Obnovitev datoteke"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
msgid "File Restore Download"
-msgstr ""
+msgstr "Prenos obnovitve datoteke"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
-#, fuzzy
msgid "File name"
-msgstr "Uporabniško ime"
+msgstr "Ime datoteke"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
msgid ""
"File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
"instead."
msgstr ""
+"Datoteke vrste {0} ni mogoče neposredno prenesti, namesto tega prenesite "
+"nadrejeni imenik."
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
-#, fuzzy
msgid "File size"
-msgstr "Velikost diska"
+msgstr "Velikost datoteke"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
#: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
#: proxmox-backup/www/Utils.js:722
#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Datotečni sistem"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
msgid "Filetype"
msgstr "Filter"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
-#, fuzzy
msgid "Filter Type"
-msgstr "Vrsta"
+msgstr "Vrsta filtra"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
msgid "Filter VMID"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrirajte VMID"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
-#, fuzzy
msgid "Filter Value"
-msgstr "Seznamski prikaz"
+msgstr "Vrednost filtra"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
msgid "Filters are additive (OR-like)"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri so aditivni (ALI podobni)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
msgstr "Končaj"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
-#, fuzzy
msgid "Finish Edit"
-msgstr "Končaj"
+msgstr "Dokončaj urejanje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Požarni zid"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
-#, fuzzy
msgid "Firmware"
-msgstr "Strojna oprema"
+msgstr "Vdelana programska oprema"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
msgid "First Ceph monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Prvi Ceph monitor"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
msgid "First Saturday each month"
-msgstr ""
+msgstr "Prva sobota vsakega meseca"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
msgid "First day of the year"
-msgstr ""
+msgstr "Prvi dan v letu"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Določen"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Zastavice"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
msgid "Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Disketa"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
msgid "Flush"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
-msgstr ""
+msgstr "Na primer vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
-msgstr ""
+msgstr "Na primer: ID naprave TFA, potreben za prepoznavanje več dejavnikov."
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Prisiliti"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
msgid "Force all Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Prisilite vse trakove"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
-#, fuzzy
msgid "Force new Media-Set"
-msgstr "Obnovi"
+msgstr "Vsili nov nabor medijev"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
msgid "Forget Snapshot"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatiraj"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:406
-#, fuzzy
msgid "Format media"
-msgstr "Izbriši podatke"
+msgstr "Izbriši medij"
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
msgid "Format/Erase"
-msgstr ""
+msgstr "Formatiraj/Izbriši"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
-#, fuzzy
msgid "Fragmentation"
-msgstr "Overjanje"
+msgstr "Razdrobljenost"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Prost"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
msgid "Freeze CPU at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Zamrzni CPU ob zagonu"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Pet"
#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
msgstr "Od"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
-#, fuzzy
msgid "From Backup"
-msgstr "Varnostne kopije"
+msgstr "Iz varnostne kopije"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
-#, fuzzy
msgid "From Device"
-msgstr "Servis"
+msgstr "Iz naprave"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:179
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:203
msgid "From File"
-msgstr ""
+msgstr "Iz datoteke"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
msgid "From Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Iz reže"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
-#, fuzzy
msgid "From backup configuration"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Iz varnostne kopije konfiguracije"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930 proxmox-backup/www/Utils.js:290
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Poln"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
msgid "Full Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Popoln klon"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
msgid "GC Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Urnik GC"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:408
-#, fuzzy
msgid "Garbage Collect"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Zbiranje odpadkov"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
msgid "Garbage Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Zbirka odpadkov"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
msgid "Garbage Collection Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Urnik zbirke odpadkov"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
msgid "Garbage collections"
-msgstr ""
+msgstr "Zbirke odpadkov"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:316
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:330
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Prehod"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
msgid "Ghost OSDs"
-msgstr ""
+msgstr "Ghost OSD-ji"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Omogočene so globalne zastavice, ki omejujejo samozdravljenje Cepha."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
-#, fuzzy
msgid "Granted Permissions"
-msgstr "Dovoljenja skupine"
+msgstr "Odobrena dovoljenja"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
msgid "Group Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Skupinski filter"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
msgstr "Dovoljenja skupine"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:236
-#, fuzzy
msgid "Group classes"
-msgstr "Skupine"
+msgstr "Skupinski razredi"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
msgid "Group member"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
msgid "Groupname attr."
-msgstr ""
+msgstr "Ime skupine attr."
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:219
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Gost"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
msgid "Guest Agent Network Information"
-msgstr ""
+msgstr "Omrežne informacije gosta agenta"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
msgid "Guest Agent not running"
-msgstr ""
+msgstr "Agent gosta se ne izvaja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
-#, fuzzy
msgid "Guest Image"
-msgstr "Zapiski"
+msgstr "Slika gosta"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
-#, fuzzy
msgid "Guest Notes"
-msgstr "Zapiski"
+msgstr "Opombe gostov"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
msgid "Guest OS"
-msgstr ""
+msgstr "Gostujoči OS"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
msgid "Guest user"
-msgstr ""
+msgstr "Gostujoči uporabnik"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
msgid "Guests"
-msgstr ""
+msgstr "Gostje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:659
msgid "Guests without backup job"
-msgstr ""
+msgstr "Gostje brez varnostne kopije"
#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
-#, fuzzy
msgid "HA Group"
-msgstr "Skupina"
+msgstr "HA Skupina"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
-#, fuzzy
msgid "HA Scheduling"
-msgstr "Nastavitve"
+msgstr "HA Načrtovanje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
-#, fuzzy
msgid "HA Settings"
-msgstr "Nastavitve"
+msgstr "HA Nastavitve"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:134
-#, fuzzy
msgid "HA State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "HA Stanje"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
msgid "HD space"
-msgstr "Prostor HD"
+msgstr "Poraba diska"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
msgstr "Trdi disk"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
-#, fuzzy
msgid "Hardlink"
-msgstr "Trdi disk"
+msgstr "Trda povezava"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:378
-#, fuzzy
msgid "Hash Policy"
-msgstr "Rezultat"
+msgstr "Politika zgoščevanja"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
msgid "Hash algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritem zgoščevanja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
msgid "Hash policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politika zgoščevanja"
#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:310
msgid "Header"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
msgid "Health"
-msgstr ""
+msgstr "Zdravje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
#: pmg-gui/js/Utils.js:45
msgid "Help Desk"
-msgstr "Služba za pomoč uporabnikom"
+msgstr "Pomoč uporabnikom"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
msgid "Heuristic Score"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
msgid "Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernacija"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
msgid "Hibernation VM State"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje mirovanja VM"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
msgid "Hide Internal Hosts"
#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
msgid "Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Namig"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
msgid "History (last Month)"
-msgstr ""
+msgstr "Zgodovina (zadnji mesec)"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
msgid "Hookscript"
-msgstr ""
+msgstr "Kljuka"
#: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
msgstr "Strežnik"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
-#, fuzzy
msgid "Host CPU usage"
-msgstr "CPU poraba"
+msgstr "Uporaba CPE gostitelja"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
-#, fuzzy
msgid "Host Memory usage"
-msgstr "Poraba pomnilnika"
+msgstr "Uporaba pomnilnika gostitelja"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
-#, fuzzy
msgid "Host group"
-msgstr "Ime VG skupine"
+msgstr "Strežniška skupina"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov gostitelja/IP ali neobvezna vrata niso veljavna"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
-#, fuzzy
msgid "Hostname"
-msgstr "Uporabniško ime"
+msgstr "Ime gostitelja"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
-#, fuzzy
msgid "Hosts"
-msgstr "Uporabniško ime"
+msgstr "Gostitelji"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
msgid "Hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "Vroča priključitev"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Ura"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
msgid "Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Urno"
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
msgid "Hourly Distribution"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
msgid "ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta ICMP"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:797
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:263
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
msgid "IO Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Zakasnitev IO"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
msgid "IO Delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Zakasnitev IO (ms)"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
msgid "IO wait"
-msgstr ""
+msgstr "IO čakanje"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
-#, fuzzy
msgid "IOMMU Group"
-msgstr "Skupina"
+msgstr "Skupina IOMMU"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
#: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
msgid "IP Address"
-msgstr "IP naslov"
+msgstr "IP Naslov"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
-#, fuzzy
msgid "IP Config"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "IP Konfiguracija"
#: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
msgid "IP Network"
-msgstr "Omrežje IP"
+msgstr "IP Omrežje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:383
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
msgid "IP filter"
-msgstr ""
+msgstr "IP filter"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
msgid "IP resolved by node's hostname"
-msgstr ""
+msgstr "IP razrešen z imenom gostitelja vozlišča"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
msgid "IP/CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "IP/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
msgid "IPSet"
-msgstr ""
+msgstr "IPSet"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
msgid "IPv4/CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
msgid "IPv6/CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6/CIDR"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:91
-#, fuzzy
msgid "ISO Images"
-msgstr "Disk"
+msgstr "ISO slike"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
-#, fuzzy
msgid "ISO image"
-msgstr "Disk"
+msgstr "ISO slika"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:649
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Mirovanje"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
-#, fuzzy
msgid "Import"
-msgstr "Podpora"
+msgstr "Uvozi"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
msgid "Import-Export Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Reže za uvoz-izvoz"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
msgid "Import/Export Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Reže za uvoz/izvoz"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
msgid "Important: Save your Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Pomembno: Shranite šifrirni ključ"
#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
msgid "In"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
msgid "Include RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Vključi RAM"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
msgid "Include Statistics"
msgstr "Vključi statistiko"
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
-#, fuzzy
msgid "Include all groups"
-msgstr "Ime VG skupine"
+msgstr "Vključi vse skupine"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
msgid "Include in Backup"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
msgid "Include volume in backup job"
-msgstr ""
+msgstr "Vključite nosilec v varnostno kopijo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:572
-#, fuzzy
msgid "Included disks"
-msgstr "Vključi izbrane VM"
+msgstr "Vključeni diski"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
msgid "Incoming"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
msgid "Initialize Disk with GPT"
-msgstr ""
+msgstr "Inicializirajte disk z GPT"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:714 proxmox-backup/www/Utils.js:716
msgid "Inode"
-msgstr ""
+msgstr "Inode"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
-#, fuzzy
msgid "Input Policy"
-msgstr "Rezultat"
+msgstr "Politika vhoda"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Vhodno/izhodne operacije na sekundo (IOPS)"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Vstavi"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
msgid "Install Ceph"
-msgstr ""
+msgstr "Namestite Ceph"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
-#, fuzzy
msgid "Installation"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Namestitev"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Vmesnik"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
msgid "Interfaces"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:460
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
msgid "Invalid Value"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljavna vrednost"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
msgid "Invalid characters in pool name"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljavni znaki v imenu podatkovne baze"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
msgid "Invalid file size"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljavna velikost datoteke"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
msgid "Invalid file size: "
-msgstr ""
+msgstr "Neveljavna velikost datoteke: "
#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
msgid "Invalid permission path."
-msgstr ""
+msgstr "Neveljavna dovoljenja za pot."
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Inventar"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:409
msgid "Inventory Update"
-msgstr ""
+msgstr "Posodobitev inventarja"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
msgid "Ipam"
-msgstr ""
+msgstr "Ipam"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
msgid "Is this token already registered?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali je ta žeton že registriran?"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:301
msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Izdajatelj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
-#, fuzzy
msgid "Issuer Name"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Ime izdajatelja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
-#, fuzzy
msgid "Issuer URL"
-msgstr "Viri"
+msgstr "URL izdajatelja"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
msgid ""
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
+"Priporočljivo je, da vključite RAM ali pa uporabite QEMU guest agenta pri "
+"posnetku tekočega VM-ja, da se izognete neskladnostim."
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
msgid ""
"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
"Server."
msgstr ""
+"Zaželeno je konfigurirati hrambo varnostne kopije neposredno na strežniku za "
+"varnostno kopiranje Proxmox."
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
-#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr "dni"
+msgstr "Element"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
-#, fuzzy
msgid "Iterations"
-msgstr "Aktiven"
+msgstr "Iteracije"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Opravilo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
-#, fuzzy
msgid "Job Comment"
-msgstr "Komentar"
+msgstr "Komentar opravila"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:722
-#, fuzzy
msgid "Job Detail"
-msgstr "Uporabniki"
+msgstr "Podrobnosti opravila"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
-#, fuzzy
msgid "Job ID"
-msgstr "Uporabniki"
+msgstr "ID Opravila"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
msgid "Job Schedule Simulator"
-msgstr ""
+msgstr "Simulator razporeda opravil"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
#: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
msgid "Join Cluster"
-msgstr "Join Gručo"
+msgstr "Pridruži gruči"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
-#, fuzzy
msgid "Join Information"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Informacije o pridružitvi"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
msgid "Join Task Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Opravilo pridruži se končano"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
msgid "Join {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Pridruži se {0}"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
msgid "KSM sharing"
-msgstr ""
+msgstr "KSM deljenje"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
msgid "KVM hardware virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "Virtualizacija strojne opreme KVM"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Ohrani"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:285
msgid "Keep All"
-msgstr ""
+msgstr "Obdrži vse"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
msgid "Keep all backups"
-msgstr ""
+msgstr "Shranite vse varnostne kopije"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
-#, fuzzy
msgid "Keep encryption key"
-msgstr "Naročniški ključ"
+msgstr "Shranite šifrirni ključ"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
msgid "Keep old mails"
msgid ""
"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
msgstr ""
+"Vaš šifrirni ključ naj bo varen, vendar lahko dostopen za obnovitev po "
+"katastrofi."
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ključ"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
msgid "Key IDs"
msgstr "LDAP skupina"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:701
-#, fuzzy
msgid "LDAP Server"
-msgstr "Strežnik"
+msgstr "Strežnik LDAP"
#: pmg-gui/js/Utils.js:187
msgid "LDAP User"
msgstr "Filter LDAP"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
-#, fuzzy
msgid "LVM Storage"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Shramba LVM"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
-#, fuzzy
msgid "LVM-Thin Storage"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "LVM-tanek prostor za shranjevanje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
-#, fuzzy
msgid "LXC Container"
-msgstr "Predloga"
+msgstr "LXC Zabojnik"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:496
-#, fuzzy
msgid "Label Information"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Podatki o oznaki"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
-#, fuzzy
msgid "Label Media"
-msgstr "Izbriši podatke"
+msgstr "Označi medij"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
msgstr "Jeziki"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
-#, fuzzy
msgid "Last"
-msgstr "Priimek"
+msgstr "Zadnji"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
-#, fuzzy
msgid "Last Backup"
-msgstr "Maks. št. var. kopij"
+msgstr "Zadnja varnostna kopija"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
msgstr "Priimek"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
-#, fuzzy
msgid "Last Prune"
-msgstr "Priimek"
+msgstr "Zadnje Čiščenje"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
-#, fuzzy
msgid "Last Sync"
-msgstr "Priimek"
+msgstr "Zadnja sinhronizacija"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
msgid "Last Update"
msgstr "Zadnja posodobitev"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
-#, fuzzy
msgid "Last Verification"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Zadnje preverjanje"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:137
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
-#, fuzzy
msgid "Latest"
-msgstr "Predloge"
+msgstr "Najnovejša"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
msgid "Latest Only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo zadnji"
#: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
msgid ""
"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
msgstr ""
+"Na voljo je manj kot {0} obnovitvenih ključev. Po prijavi ustvarite nov niz!"
#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
msgid "Lifetime (days)"
-msgstr "Življenjska doba (dnevi)"
+msgstr "Življenjska doba (dni)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
msgid "Limit (Bytes/Period)"
-msgstr ""
+msgstr "Omejitev (bajti/perioda)"
#: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
msgid "Link {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Povezava {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
msgid "Linked Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Povezani klon"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
-#, fuzzy
msgid "Live Mode"
-msgstr "Način"
+msgstr "Način v živo"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
-#, fuzzy
msgid "Live restore"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Obnovitev v živo"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
-#, fuzzy
msgid "Load"
-msgstr "Nalagam..."
+msgstr "Naloži"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:411
-#, fuzzy
msgid "Load Media"
-msgstr "Izbriši podatke"
+msgstr "Naloži medij"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
msgid "Load Media into Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Naložite medij v pogon"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
msgid "Load SSH Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Naloži datoteko ključa SSH"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
msgid "Load average"
-msgstr "Povprečna obremenitev"
+msgstr "Povpr. obremenitev"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
-#, fuzzy
msgid "Loading"
-msgstr "Nalagam..."
+msgstr "Nalaganje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
#: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
msgid "Local"
-msgstr "Lokalno"
+msgstr "Lokalni"
#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
msgid "Local Backup/Restore"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
msgid "Local Datastore"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalna shramba podatkov"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
-#, fuzzy
msgid "Local Namespace"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Lokalni imenski prostor"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
-#, fuzzy
msgid "Local Owner"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Lokalni lastnik"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
-#, fuzzy
msgid "Local Store"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Lokalna shramba"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:103
-#, fuzzy
msgid "Local Time"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Lokalni čas"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Aktiven"
+msgstr "Lokacija"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Ključavnica"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:400
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
-#, fuzzy
msgid "Log"
-msgstr "Prijava"
+msgstr "Dnevnik"
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
msgid "Log In"
msgstr "Prijavite se"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:412
-#, fuzzy
msgid "Log Rotation"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Rotacija dnevnika"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
msgid "Log burst limit"
-msgstr ""
+msgstr "Omejitev izbruha dnevnika"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1691
msgid "Log in as root to install."
-msgstr ""
+msgstr "Za namestitev se prijavite kot root."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Stopnja dnevnika"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
-#, fuzzy
msgid "Log rate limit"
-msgstr "Seznam shramb"
+msgstr "Omejitev hitrosti dnevnika"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:290
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
msgid "Login (OpenID redirect)"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava (preusmeritev OpenID)"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:90
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:469
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevniki"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
-#, fuzzy
msgid "Longest Tasks"
-msgstr "Opravila"
+msgstr "Najdaljše naloge"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
-#, fuzzy
msgid "Loopback Interface"
-msgstr "Omrežna kartica"
+msgstr "Loopback Vmesnik"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:340
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Nižje"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
-#, fuzzy
msgid "MAC address"
-msgstr "IP naslov"
+msgstr "MAC naslov"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
-#, fuzzy
msgid "MAC address prefix"
-msgstr "IP naslov"
+msgstr "Predpona naslova MAC"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
msgid "MAC filter"
-msgstr ""
+msgstr "MAC filter"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
-#, fuzzy
msgid "MDev Type"
-msgstr "Vrsta"
+msgstr "Vrsta MDev"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
msgid "MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta MIME"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:538
msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
msgid ""
"MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
-msgstr ""
+msgstr "MTU mora biti >= 576 ali 1, da podeduje MTU od osnovnega mostu."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
-#, fuzzy
msgid "Machine"
-msgstr "Virtualni računalniki"
+msgstr "Računalnik"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
msgid ""
"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
"OS."
msgstr ""
+"Sprememba različice stroja lahko vpliva na postavitev strojne opreme in "
+"nastavitve v OS za goste."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
msgstr "Pošta / min"
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
-#, fuzzy
msgid "Maintenance Type"
-msgstr "Vsebina"
+msgstr "Vrsta vzdrževanja"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
msgid "Maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Način vzdrževanja"
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
msgid ""
"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
"the label written on the tape."
msgstr ""
+"Prepričajte se, da je v izbrani pogon vstavljen pravi trak, in vnesite "
+"oznako, ki je napisana na traku."
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
-msgstr ""
+msgstr "Prepričajte se, da je QEMU Guest Agent nameščen v VM"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
-msgstr ""
+msgstr "Prepričajte se, da je demon SPICE WebDav nameščen v VM."
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
-msgstr ""
+msgstr "Prepričajte se, da ste vstavili trak v izbrani pogon."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
msgid "Manage HA"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje HA"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:816
msgid "Manage {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljaj {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
msgid "Managers"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljavci"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Proizvajalec"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
msgid "Match"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
msgid "Max Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Največja globina"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Max Spam Size (bytes)"
-msgstr "Največja velikost neželene pošte (bajti)"
+msgstr "Največja velikost pošte (bajti)"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
msgid "Max credit card numbers"
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
-#, fuzzy
msgid "Max. Depth"
-msgstr "Ponovno zaženi"
+msgstr "Maks. globina"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
-#, fuzzy
msgid "Max. Recursion"
-msgstr "Različica"
+msgstr "Maks. rekurzija"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
msgid "Max. Relocate"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. selitev"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
-#, fuzzy
msgid "Max. Restart"
-msgstr "Ponovno zaženi"
+msgstr "Maks. ponovni zagon"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:328
msgid "Maximal Workers/bulk-action"
-msgstr ""
+msgstr "Največji delavci/množično delovanje"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
-#, fuzzy
msgid "Maximum Protected"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Največja zaščita"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
-#, fuzzy
msgid "Maximum characters"
-msgstr "Pomnilnik"
+msgstr "Največje število znakov"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
msgid "Media"
-msgstr ""
+msgstr "Mediji"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
msgid "Media Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Medijski fond"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
msgid "Media Pools"
-msgstr ""
+msgstr "Zbirke fondov"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
-#, fuzzy
msgid "Media-Set"
-msgstr "Obnovi"
+msgstr "Medijski nabor"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
msgid "Media-Set UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID za medijski nabor"
#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
-#, fuzzy
msgid "Mediated Devices"
-msgstr "Omrežna kartica"
+msgstr "Posredovane naprave"
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
msgid "Members"
msgstr "Velikost sporočila (bajti)"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
-#, fuzzy
msgid "Meta Data Servers"
-msgstr "Poraba pomnilnika"
+msgstr "Strežniki meta podatkov"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
-#, fuzzy
msgid "Metadata Servers"
-msgstr "Poraba pomnilnika"
+msgstr "Strežniki metapodatkov"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
msgid "Metadata Size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost metapodatkov"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
-#, fuzzy
msgid "Metadata Usage"
-msgstr "Poraba pomnilnika"
+msgstr "Uporaba metapodatkov"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
msgid "Metadata Used"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabljeni metapodatki"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
-#, fuzzy
msgid "Metric Server"
-msgstr "Strežnik"
+msgstr "Metrični strežnik"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
msgid "Migrate all VMs and Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Selitev vseh VM in zabojnikov"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
-#, fuzzy
msgid "Migration"
-msgstr "Prestavi"
+msgstr "Selitev"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
-#, fuzzy
msgid "Migration Settings"
-msgstr "Nastavitve"
+msgstr "Nastavitve migracije"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
msgid "Min. # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "Najmanj # PG-jev"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
-#, fuzzy
msgid "Min. Size"
-msgstr "Velikost"
+msgstr "Min. Velikost"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
-#, fuzzy
msgid "Minimum characters"
-msgstr "Pomnilnik"
+msgstr "Minimalno število znakov"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
-#, fuzzy
msgid "Minimum memory"
-msgstr "Pomnilnik"
+msgstr "Najmanjši pomnilnik"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Mešano"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
-#, fuzzy
msgid "Mixed Subscriptions"
-msgstr "Naročniški ključ"
+msgstr "Mešane naročnine"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:292
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:501
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:505
-#, fuzzy
msgid "Mode: {0}"
-msgstr "Način"
+msgstr "Način: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
-#, fuzzy
msgid "Model"
-msgstr "Način"
+msgstr "Model"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Spremenjeno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
msgid "Modify a TFA entry's description"
-msgstr ""
+msgstr "Spremenite opis vnosa TFA"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
-#, fuzzy
msgid "Mon"
-msgstr "Priklopi"
+msgstr "Pon"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
msgid "Monday to Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Od ponedeljka do petka"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:351
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
msgid "Monitor node"
-msgstr ""
+msgstr "Nadzorujte vozlišče"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorji"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mesec"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mesečno"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:891
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Več"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
msgid "Mount"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
-#, fuzzy
msgid "Mount Point"
-msgstr "Priklopi"
+msgstr "Točka priklopa"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
-#, fuzzy
msgid "Mount Point ID"
-msgstr "Priklopi"
+msgstr "ID točke priklopa"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
-#, fuzzy
msgid "Mount options"
-msgstr "Priklopi"
+msgstr "Možnosti priklopa"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
msgid "Mount point volumes are also erased."
-msgstr ""
+msgstr "Zbrisani so tudi nosilci točk namestitve."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
-#, fuzzy
msgid "Move Storage"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Premakni prostor za shranjevanje"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
-#, fuzzy
msgid "Move Volume"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Premakni podatkovno shrambo"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
msgid "Move disk"
-msgstr ""
+msgstr "Premakni disk"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
-#, fuzzy
msgid "Move disk to another storage"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Premaknite disk v drugo shrambo"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
-#, fuzzy
msgid "Move volume to another storage"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Premaknite nosilec v drugo shrambo"
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
msgid "Multiple E-Mails selected"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
msgid ""
"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
-msgstr ""
+msgstr "Več povezav za samodejni preklop, nižje številke imajo višjo prednost."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
msgid "Must end with"
-msgstr ""
+msgstr "Mora končati z"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
msgid "Must start with"
-msgstr ""
+msgstr "Začeti mora z"
#: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:369
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:971 proxmox-backup/www/Utils.js:313
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Ni podatkov"
#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
-#, fuzzy
msgid "NFS Version"
-msgstr "Različica"
+msgstr "Različica NFS"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
-msgstr ""
+msgstr "OPOMBA: Spreminjanje AppID prekine obstoječe registracije U2F!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
msgstr ""
+"OPOMBA: Naslednje oznake so prav tako definirane kot registrirane oznake."
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
msgstr ""
+"OPOMBA: Na seznamu dovoljenih uporabnikov so opredeljene tudi naslednje "
+"oznake."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
msgid "NOW"
-msgstr ""
+msgstr "ZDAJ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
msgid "Name, Format"
-msgstr ""
+msgstr "Ime, format"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
msgid "Name, Format, Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Ime, format, opombe"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
msgstr "Imenski prostor"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
-#, fuzzy
msgid "Namespace '{0}'"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Imenski prostor '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
-#, fuzzy
msgid "Namespace Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Ime imenskega prostora"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
msgid "Need at least one mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebujete vsaj eno preslikavo"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
-#, fuzzy
msgid "Need at least one snapshot"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Potrebujete vsaj en posnetek"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
-#, fuzzy
msgid "Nesting"
-msgstr "Nastavitve"
+msgstr "Gnezdenje"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
msgstr "Omrežje"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
-#, fuzzy
msgid "Network Config"
-msgstr "Omrežna kartica"
+msgstr "Omrežna konfiguracija"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:320
msgstr "Omrežna kartica"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
-#, fuzzy
msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Omrežna kartica"
+msgstr "Omrežni vmesniki"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:186
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
msgstr "Omrežni promet"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
-#, fuzzy
msgid "Network(s)"
-msgstr "Omrežje"
+msgstr "Omrežja"
#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
msgid "Network/Time"
msgstr "Nikoli"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
-#, fuzzy
msgid "New Backup"
-msgstr "Maks. št. var. kopij"
+msgstr "Nova varnostna kopija"
#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
-#, fuzzy
msgid "New Owner"
-msgstr "Lastnik"
+msgstr "Nov lastnik"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Najnovejša različica ceph v gruči je {0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:334
msgid "Next Free VMID Range"
-msgstr ""
+msgstr "Naslednji prosti obseg VMID"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
-#, fuzzy
msgid "Next Media"
-msgstr "Izbriši podatke"
+msgstr "Naslednji medij"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
msgstr "Naslednji zagon"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
-#, fuzzy
msgid "Next Sync"
-msgstr "Naprej"
+msgstr "Naslednja sinhronizacija"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:141
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
msgid "No Account available."
-msgstr ""
+msgstr "Račun ni na voljo."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
msgid "No Accounts configured"
-msgstr ""
+msgstr "Ni konfiguriranih računov"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
msgid "No Attachments"
msgstr "Brez prilog"
#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
-#, fuzzy
msgid "No Changer"
-msgstr "Ni sprememb"
+msgstr "Brez menjalnika"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
msgid "No CloudInit Drive found"
-msgstr ""
+msgstr "Noben pogon CloudInit ni bil najden"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Ni podatkov"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
-#, fuzzy
msgid "No Datastores configured"
-msgstr "Poraba diska"
+msgstr "Ni konfiguriranih podatkovnih shramb"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
msgid "No Delay"
msgstr "Brez časovne zakasnitve"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
-#, fuzzy
msgid "No Disk selected"
-msgstr "Poraba diska"
+msgstr "Izbran ni noben disk"
#: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
-#, fuzzy
msgid "No Disks"
-msgstr "Velikost diska"
+msgstr "Nobenih diskov"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
msgid "No Disks found"
-msgstr ""
+msgstr "Ni diskov"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
-#, fuzzy
msgid "No Disks unused"
-msgstr "Poraba diska"
+msgstr "Ni neuporabljenih diskov"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
-#, fuzzy
msgid "No Domains configured"
-msgstr "Poraba diska"
+msgstr "Nobena domena ni konfigurirana"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
msgid "No E-Mail address selected"
msgstr "Izbran ni noben poštni naslov"
#: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
-#, fuzzy
msgid "No Groups"
-msgstr "Skupine"
+msgstr "Nobenih skupin"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
msgid "No Guest Agent configured"
-msgstr ""
+msgstr "Noben gostujoči agent ni konfiguriran"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
msgid "No Help available"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoč ni na voljo"
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
msgid "No Mount-Units found"
-msgstr ""
+msgstr "Ni enot za pritrditev"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:834
msgid "No OSD selected"
-msgstr ""
+msgstr "Noben OSD ni izbran"
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
msgid "No Objects"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:359
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
-#, fuzzy
msgid "No Overrides"
-msgstr "Nastavitve"
+msgstr "Brez preglasitev"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
msgid "No Plugins configured"
-msgstr ""
+msgstr "Vtičniki niso konfigurirani"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:521
msgid "No Registered Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Ni registriranih oznak"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
msgid "No Reports"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
msgid "No S.M.A.R.T. Values"
-msgstr ""
+msgstr "Brez S.M.A.R.T. vrednosti"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
-#, fuzzy
msgid "No Snapshots"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Brez posnetkov"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
msgid "No Spam Info"
msgstr "Brez informacij o neželeni pošti"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
-#, fuzzy
msgid "No Subscription"
-msgstr "Naročniški ključ"
+msgstr "Brez naročnine"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
-#, fuzzy
msgid "No Tags"
-msgstr "Opravila"
+msgstr "Brez oznak"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
-#, fuzzy
msgid "No Tags defined"
-msgstr "Opravila"
+msgstr "Ni določenih oznak"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
-#, fuzzy
msgid "No Tasks"
-msgstr "Opravila"
+msgstr "Brez nalog"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
-#, fuzzy
msgid "No Tasks found"
-msgstr "Opravila"
+msgstr "Ni najdenih nalog"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
msgid "No VM selected"
-msgstr ""
+msgstr "VM ni izbran"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
-#, fuzzy
msgid "No Volume Groups found"
-msgstr "Ime VG skupine"
+msgstr "Ni najdenih skupin podatkovnih pogonov"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
msgid "No Warnings/Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ni opozoril/napak"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ni dostopnih posnetkov v imenskem prostoru {0}"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
msgid "No backups on remote"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
-#, fuzzy
msgid "No cache"
-msgstr "Ni sprememb"
+msgstr "Brez predpomnilnika"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
-#, fuzzy
msgid "No change"
-msgstr "Ni sprememb"
+msgstr "Brez sprememb"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:455
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
msgid "No default available"
-msgstr ""
+msgstr "Privzeto ni na voljo"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
msgid "No match found"
msgstr "Ujemanja ni bilo mogoče najti"
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
-#, fuzzy
msgid "No namespaces accessible."
-msgstr "Ime"
+msgstr "Imenski prostori niso dostopni."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
-#, fuzzy
msgid "No network device"
-msgstr "Omrežna kartica"
+msgstr "Ni omrežne naprave"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
-#, fuzzy
msgid "No network information"
-msgstr "Omrežna kartica"
+msgstr "Ni informacij o omrežju"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
msgstr "Brez omejitev"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
-#, fuzzy
msgid "No running tasks"
-msgstr "se izvaja"
+msgstr "Brez aktivnih opravil"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
msgid "No schedule setup."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
msgid "No such service configured."
-msgstr ""
+msgstr "Takšna storitev ni konfigurirana."
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:94
msgid "No thinpools found"
-msgstr ""
+msgstr "Ni tankih podatkovnih baz"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
msgid "No updates available."
-msgstr ""
+msgstr "Na voljo ni nobenih posodobitev."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
msgid "No {0} configured."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ni konfiguriran."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1213
msgid "No {0} repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Noben {0} repozitorij omogočen!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
-msgstr ""
+msgstr "Noben repozitorij {0} ni omogočen, ne prejemate nobenih posodobitev!"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
-#, fuzzy
msgid "No {0} selected"
-msgstr "Poraba diska"
+msgstr "Ni izbranih {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:147
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:617
msgid "Node is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Vozlišče je brez povezave"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
-#, fuzzy
msgid "Nodename"
-msgstr "Strežnik"
+msgstr "Ime vozlišča"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1223
msgid "Non production-ready repository enabled!"
-msgstr ""
+msgstr "Omogočen je repozitorij, ki ni primeren za produkcijo!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
msgid "Normalized"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizirano"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
-#, fuzzy
msgid "Not Labeled"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Ni označeno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
-#, fuzzy
msgid "Not a valid DNS name or IP address."
-msgstr "Vpiši pravilno DNS ime"
+msgstr "Ni veljavno ime DNS ali naslov IP."
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
-#, fuzzy
msgid "Not a valid color."
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Ni veljavna barva."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Not a valid list of hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Ni veljaven seznam gostiteljev"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
-#, fuzzy
msgid "Not a volume"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Ni podatkovna shramba"
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
-#, fuzzy
msgid "Not configured"
-msgstr "Poraba diska"
+msgstr "Ni nastavljeno"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
msgid "Not enough data"
-msgstr ""
+msgstr "Premalo podatkov"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
-#, fuzzy
msgid "Not yet configured"
-msgstr "Poraba diska"
+msgstr "Še ni konfigurirano"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
-#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr "Zapiski"
+msgstr "Opomba"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:393
-#, fuzzy
msgid "Note Template"
-msgstr "Predloga"
+msgstr "Predloga Opomb"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:274
"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
"the VM may be lost."
msgstr ""
+"Opomba: Če gre karkoli narobe med obnovitvijo v živo, se lahko izgubijo novi "
+"podatki, ki jih je napisal VM."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
-#, fuzzy
msgid "Notify User"
-msgstr "Uporabnik"
+msgstr "Obvesti uporabnika"
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
-#, fuzzy
msgid "Notify always"
-msgstr "Uporabnik"
+msgstr "Vedno obvesti"
#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
-#, fuzzy
msgid "Number"
-msgstr "Člani"
+msgstr "Številka"
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
-#, fuzzy
msgid "Number of LVs"
-msgstr "Člani"
+msgstr "Število LV-jev"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
msgid "Number of Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Število vozlišč"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
msgid "OS"
-msgstr ""
+msgstr "OS"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
-#, fuzzy
msgid "OS Type"
-msgstr "Vrsta"
+msgstr "Vrsta OS"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
-msgstr ""
+msgstr "OSD-ji brez metapodatkov, ki so verjetno ostali po odstranitvi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
-#, fuzzy
msgid "OVS options"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "OVS možnosti"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
-msgstr ""
+msgstr "Elementi so degradirani. Počakate, da bo grozd zdrav."
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
#: proxmox-backup/www/Utils.js:701 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
-#, fuzzy
msgid "Offline"
-msgstr "Dosegljiv"
+msgstr "Brez povezave"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "V redu"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Vklopljeno"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:216
#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
msgid "On failure only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo ob neuspehu"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
msgid "On-site"
-msgstr ""
+msgstr "Na lokaciji"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurirati je mogoče samo 5 domen z vrsto DNS"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
msgstr ""
+"Dovoljene so samo alfanumerične številke, '_' in '-' (če niso na začetku)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
msgid "Open Repositories Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Odprite ploščo za repositorije"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
-#, fuzzy
msgid "Open Task"
-msgstr "Opravila"
+msgstr "Odpri nalogo"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
msgid "Open restore wizard for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Odpri čarovnika za obnovitev za {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
msgid "OpenID Connect Server"
-msgstr ""
+msgstr "Strežnik OpenID"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
-#, fuzzy
msgid "OpenID login - please wait..."
-msgstr "Počakaj..."
+msgstr "Prijava z OpenID - počakajte ..."
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
-#, fuzzy
msgid "OpenID login failed, please try again"
-msgstr "Napaka pri prijavi! Poizkusi ponovno"
+msgstr "Prijava v OpenID ni uspela, poskusite znova"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
-#, fuzzy
msgid "OpenID redirect failed, please try again"
-msgstr "Napaka pri prijavi! Poizkusi ponovno"
+msgstr "Preusmeritev OpenID ni uspela, poskusite znova"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
-#, fuzzy
msgid "OpenID redirect failed."
-msgstr "Napaka pri prijavi! Poizkusi ponovno"
+msgstr "Preusmeritev OpenID ni uspela."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
msgid "Optimal # of PGs"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalno # PGjev"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
-#, fuzzy
msgid "Option"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "Možnost"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
msgstr "Možnosti"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
-#, fuzzy
msgid "Order"
-msgstr "Vrstni red zagona"
+msgstr "Red"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975 proxmox-backup/www/Utils.js:395
msgid "Order Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Naročilo certifikata"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
-#, fuzzy
msgid "Order Certificates Now"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Naroči certifikat zdaj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
-#, fuzzy
msgid "Ordering"
-msgstr "Vrstni red zagona"
+msgstr "Vrstni red"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
msgid "Ordering: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Naročanje: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "Overjanje"
+msgstr "Organizacija"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345
#: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:229
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "Samo napake"
+msgstr "Drugo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233
-#, fuzzy
msgid "Other Error"
-msgstr "Samo napake"
+msgstr "Druga napaka"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
msgid ""
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
"and restart"
msgstr ""
+"Drugi člani gruče uporabljajo novejšo različico te storitve, nadgradite in "
+"znova zaženite"
#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
msgid "Out"
-msgstr "Ven"
+msgstr "Izhod"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
msgid "Outdated OSDs"
-msgstr ""
+msgstr "Zastareli OSD-ji"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
-#, fuzzy
msgid "Output Policy"
-msgstr "Rezultat"
+msgstr "Politika izhoda"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
-#, fuzzy
msgid "Override Settings"
-msgstr "Nastavitve"
+msgstr "Nastavitve za preglasitev"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Prepisati"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
msgid "Overwrite existing file"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
-#, fuzzy
msgid "PCI Device"
-msgstr "Servis"
+msgstr "Naprava PCI"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:346
msgid "PEM"
-msgstr ""
+msgstr "PEM"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
-#, fuzzy
msgid "PVE Manager Version"
-msgstr "Paket"
+msgstr "Različica upravitelja PVE"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
msgid "Parallel jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Vzporedna opravila"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Parent Namespace"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Nadrejeni imenski prostor"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
-#, fuzzy
msgid "Partitions"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Particije"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
msgid "Passthrough a full port"
-msgstr ""
+msgstr "Prepustnost skozi polna vrata"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
msgid "Passthrough a specific device"
-msgstr ""
+msgstr "Prepustnost skozi določeno napravo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Gesli se ne ujemata"
+msgstr "Geslo se ne ujema"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
msgid "Paste encoded Cluster Information here"
-msgstr ""
+msgstr "Prilepite kodirane podatke o gruči tukaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Premor"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Zaustavljeno"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
-#, fuzzy
msgid "Peer Address"
-msgstr "Naslov strežnika"
+msgstr "Peer naslov"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Peer Address List"
-msgstr "Naslov strežnika"
+msgstr "Seznam Peer naslovov"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
-#, fuzzy
msgid "Peer's root password"
-msgstr "Vpiši geslo"
+msgstr "Peer-jevo korensko geslo"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Vrstniki"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
-#, fuzzy
msgid "Pending Changes"
-msgstr "Čakam na uveljavitev sprememb"
+msgstr "Čakajoče spremembe"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:449
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Zmogljivost"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Pika"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
msgid "Permanently forget group '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Trajno pozabi skupino '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Trajno pozabi posnetek '{0}'"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
-#, fuzzy
msgid "Permission"
-msgstr "Pravice"
+msgstr "Dovoljenje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35
msgid "Pipe/Fifo"
-msgstr ""
+msgstr "Cev/Fifo"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
-msgstr ""
+msgstr "Prosimo, (ponovno) poizvedite URL, da dobite meta informacije"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite enega od svojih obnovitvenih ključev za enkratno uporabo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
msgid "Please enter the ID to confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Prosimo vnesite ID za potrditev"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
msgid "Please enter your TOTP verification code"
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite potrditveno kodo TOTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
msgid "Please enter your Yubico OTP code"
-msgstr ""
+msgstr "Prosimo, vnesite yubico OTP kodo"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
msgid "Please insert your authentication device and press its button"
-msgstr ""
+msgstr "Vstavite napravo za preverjanje pristnosti in pritisnite njen gumb"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
msgid "Please press the button on your U2F Device"
-msgstr ""
+msgstr "Pritisnite gumb na vaši napravi U2F"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
-msgstr ""
+msgstr "Pritisnite gumb na vaši napravi Webauthn"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
-msgstr ""
+msgstr "Prosimo, zabeležite ključe za obnovitev - prikazani bodo šele zdaj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
-msgstr ""
+msgstr "Prosimo, zabeležite skrivnost žetona API - prikazana bo šele zdaj"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
"with it unusable"
msgstr ""
+"Prosimo, shranite šifrirni ključ – če ga izgubite, bo vsaka varnostna "
+"kopija, ustvarjena z njim, neuporabna"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
msgid "Please select a contact"
#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vtičnik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
msgid "Plugin ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID vtičnika"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Fond"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
-#, fuzzy
msgid "Pool View"
-msgstr "Seznamski prikaz"
+msgstr "Prikaz fonda"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
-#, fuzzy
msgid "Pool based"
-msgstr "Seznamski prikaz"
+msgstr "Na osnovi fonda"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:204
-#, fuzzy
msgid "Pool to backup"
-msgstr "Izklopi var. kopiranje"
+msgstr "Fond za varnostno kopiranje"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Fond/Nabor medijev/Posnetek"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
msgid "Pools"
-msgstr ""
+msgstr "Fondi"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
msgstr "Vrata"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
-#, fuzzy
msgid "Portal"
-msgstr "Vrata"
+msgstr "Portal"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
msgid "Ports"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:357
msgid "Ports/Slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Vrata/Podrejeni"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
msgid "Possible template variables are: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Možne spremenljivke predloge so: {0}"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
msgid "Pre-Enroll keys"
-msgstr ""
+msgstr "Tipke pred vpisom"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
msgid "Pre-defiend:"
-msgstr ""
+msgstr "Vnaprej definirano:"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
-#, fuzzy
msgid "Preallocation"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Preddodelitev"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
msgid "Predefined Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Vnaprej določene oznake"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
msgid "Premium"
-msgstr ""
+msgstr "Premium"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:441
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Predogled"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
msgid "Primary E-Mail"
msgstr "Primarni poštni naslov"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
-#, fuzzy
msgid "Primary Exit Node"
-msgstr "Zapiski"
+msgstr "Primarno izhodno vozlišče"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
msgid "Primary GPU"
-msgstr ""
+msgstr "Primarni GPU"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
-#, fuzzy
msgid "Print Key"
-msgstr "Naročniški ključ"
+msgstr "Tipka za tiskanje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
-#, fuzzy
msgid "Print Recovery Keys"
-msgstr "Naročniški ključ"
+msgstr "Natisni obnovitvene ključe"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
-msgstr ""
+msgstr "Natisnite kot papirni ključ, laminiran in shranjen v varnem trezorju."
#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
msgid "Priority"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:171
msgid "Private Key (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Zasebni ključ (neobvezno)"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
-#, fuzzy
msgid "Privilege Level"
-msgstr "Pravice"
+msgstr "Stopnja privilegijev"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
-#, fuzzy
msgid "Privilege Separation"
-msgstr "Pravice"
+msgstr "Ločevanje privilegijev"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
-#, fuzzy
msgid "Privileged"
-msgstr "Pravice"
+msgstr "Privilegiran"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:30
#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
msgstr "Pravice"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:151
-#, fuzzy
msgid "Process ID"
-msgstr "Procesorji"
+msgstr "ID procesa"
#: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:73
msgid "Processing..."
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Izdelek"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1217
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Omogočen repozitorij za podjetja, primeren za produkcijo"
#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
msgid "Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Poziv"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
msgid "Propagate"
-msgstr ""
+msgstr "Propagirati"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Lastnosti"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:510 proxmox-backup/www/Utils.js:590
#: proxmox-backup/www/Utils.js:632
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Lastnost"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:348
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
-#, fuzzy
msgid "Protected"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Zaščiteno"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
-#, fuzzy
msgid "Protection"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Zaščita"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
msgstr "Protokol"
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
-#, fuzzy
msgid "Proxmox Backup Server Login"
-msgstr "Proxmox VE prijava"
+msgstr "Prijava v strežnik za varnostne kopije proxmox"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:227
msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:413
msgid "Prune"
-msgstr ""
+msgstr "Obrezuj"
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
msgid "Prune & GC"
-msgstr ""
+msgstr "Obreži & GC"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
msgid "Prune '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Obreži '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
-#, fuzzy
msgid "Prune All"
-msgstr "Ime VG skupine"
+msgstr "Čiščenje vseh"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani varnostne kopije za '{0}' v shrambi '{1}'"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:414 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Prune Job"
-msgstr "Ime VG skupine"
+msgstr "Opravilo za čiščenje"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
-#, fuzzy
msgid "Prune Jobs"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "Opravila za čiščenje"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
msgid "Prune Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Urnik obrezovanja"
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:30
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:47
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:54
-#, fuzzy
msgid "Prune group"
-msgstr "Ime VG skupine"
+msgstr "Skupina čiščenja"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
msgid "Prune older backups afterwards"
-msgstr ""
+msgstr "Pozneje obrežite starejše varnostne kopije"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
msgid "Prunes"
-msgstr ""
+msgstr "Čiščenje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:311
msgid "Public Key Alogrithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritem javnega ključa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:317
msgid "Public Key Size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost javnega ključa"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
msgid "Public Key Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta javnega ključa"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
-#, fuzzy
msgid "Pull file"
-msgstr "Strežnik"
+msgstr "Potegni datoteko"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
-#, fuzzy
msgid "Purge from job configurations"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Trajna odstranitev iz konfiguracije opravil"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
-#, fuzzy
msgid "Push file"
-msgstr "Strežnik"
+msgstr "Potisni datoteko"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
msgid "Q35 only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo Q35"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
msgid "QEMU image format"
-msgstr ""
+msgstr "Format slike QEMU"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
msgid "Qemu Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agent Qemu"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
msgid "Query URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL poizvedbe"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
msgid "Queue Administration"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
msgid "Quorate"
-msgstr ""
+msgstr "Navedba"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
msgid "Quorum"
-msgstr ""
+msgstr "Kvorumsko"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
msgid "RAID Level"
-msgstr ""
+msgstr "Raven RAID"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
msgid "RAM"
-msgstr ""
+msgstr "Pomnilnik"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
msgid "RBD namespaces must be created manually!"
-msgstr ""
+msgstr "Imenske prostore RBD morate ustvariti ročno!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
msgid "RTC start date"
-msgstr ""
+msgstr "Začetni datum RTC"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
msgid "Random Delay"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Naključno določi"
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
msgid "Range"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
msgid "Rate In"
-msgstr ""
+msgstr "Oceni vhod"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
msgid "Rate In Used"
-msgstr ""
+msgstr "Oceni vhod v uporabi"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
-#, fuzzy
msgid "Rate Limit"
-msgstr "Seznam shramb"
+msgstr "Omejitev hitrosti"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
msgid "Rate Out"
-msgstr ""
+msgstr "Oceni izhod"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
msgid "Rate Out Used"
-msgstr ""
+msgstr "Oceni porabo izhoda"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:291
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
msgid "Rate limit"
-msgstr ""
+msgstr "Omejitev hitrosti"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
-#, fuzzy
msgid "Raw Certificate"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Neobdelano potrdilo"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
-#, fuzzy
msgid "Raw disk image"
-msgstr "Disk"
+msgstr "Neobdelana podoba diska"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
-#, fuzzy
msgid "Re-Verify After"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Ponovno preveri po"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Preberi"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
msgid "Read Label"
-msgstr ""
+msgstr "Preberite oznako"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:415
-#, fuzzy
msgid "Read Objects"
-msgstr "Aktiven"
+msgstr "Preberite predmete"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
msgid "Read limit"
-msgstr ""
+msgstr "Omejitev branja"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
msgid "Read max burst"
-msgstr ""
+msgstr "Preberite maksimalni izbruh"
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
msgid "Read only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo za branje"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:699
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo-branje"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
msgid "Reads"
-msgstr ""
+msgstr "Branje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
msgstr "Področje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
-#, fuzzy
msgid "Realm Sync"
-msgstr "Priimek"
+msgstr "Realm Sinhronizacija"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
-#, fuzzy
msgid "Realms"
-msgstr "Priimek"
+msgstr "Realms"
#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
msgid "Reason"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
msgid "Reassign Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno dodeli disk"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
-#, fuzzy
msgid "Reassign Owner"
-msgstr "Vsebina"
+msgstr "Ponovno dodeli lastnika"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
-#, fuzzy
msgid "Reassign Volume"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Ponovno dodeli podatkovno shrambo"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
msgid "Reassign disk to another VM"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno dodelite disk drugemu VM"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
msgid "Reassign volume to another CT"
-msgstr ""
+msgstr "Znova dodelite volumen drugemu CT"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
msgid "Rebalance"
-msgstr ""
+msgstr "Uravnotežiti"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno zaženi"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
msgid "Reboot backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Znova zaženi strežnik za varnostne kopije?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
msgid "Reboot node '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno zaženi vozlišče '{0}'?"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
msgid "Reboot {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno zaženite {0}"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
msgid "Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovitev"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
-#, fuzzy
msgid "Recovery Key"
-msgstr "Kopiraj podatke"
+msgstr "Obnovitveni ključ"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
msgid "Recovery Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ključi za obnovitev"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
-#, fuzzy
msgid "Recursive"
-msgstr "Različica"
+msgstr "Rekurzivno"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
msgid "Referenced disks will always be destroyed."
-msgstr ""
+msgstr "Referenčni diski bodo vedno uničeni."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
msgid "Regenerate Image"
-msgstr ""
+msgstr "Regeneriraj sliko"
#: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registracija"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
-#, fuzzy
msgid "Register Account"
-msgstr "Priklopi"
+msgstr "Registriraj račun"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
-#, fuzzy
msgid "Register Webauthn Device"
-msgstr "Omrežna kartica"
+msgstr "Registrirajte napravo Webauthn"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
-#, fuzzy
msgid "Register {0} Account"
-msgstr "Priklopi"
+msgstr "Registrirajte račun {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:526
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
msgid "Registered Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Registrirane oznake"
#: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
msgid "Regular Expression"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Remote ID"
-msgstr "Odstrani"
+msgstr "ID na daljavo"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
-#, fuzzy
msgid "Remote Namespace"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Oddaljeni imenski prostor"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
-#, fuzzy
msgid "Remote Store"
-msgstr "Obnovi"
+msgstr "Oddaljena trgovina"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:417 proxmox-backup/www/Utils.js:418
-#, fuzzy
msgid "Remote Sync"
-msgstr "Priimek"
+msgstr "Oddaljena sinhronizacija"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
-#, fuzzy
msgid "Remotes"
-msgstr "Odstrani"
+msgstr "Upravljalniki"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
msgid "Removal Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Načrtovana odstranitev"
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:287
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
-msgstr ""
+msgstr "Odstranite sezname ACL izginulih uporabnikov in skupin."
#: pmg-gui/js/Utils.js:629
msgid "Remove Attachments"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:401
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
-#, fuzzy
msgid "Remove Datastore"
-msgstr "Izvor"
+msgstr "Odstrani shrambo podatkov"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:407
-#, fuzzy
msgid "Remove Group"
-msgstr "Odstrani"
+msgstr "Odstrani skupino"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:402
-#, fuzzy
msgid "Remove Namespace"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Odstrani imenski prostor"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
msgid "Remove Schedule"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:281
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
-#, fuzzy
msgid "Remove Vanished Options"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Odstrani izginule možnosti"
#: pmg-gui/js/Utils.js:654
msgid "Remove all Attachments"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
-#, fuzzy
msgid "Remove entry?"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Odstrani vnos?"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
msgstr ""
+"Odstrani iz opravil podvajanja, visoke razpoložljivosti in varnostnega "
+"kopiranja"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
msgid "Remove namespace '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani imenski prostor '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
msgid ""
"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
msgstr ""
+"Ali želite odstraniti posnetke iz lokalne shrambe podatkov, če so izginili "
+"iz izvorne shrambe podatkov?"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
-#, fuzzy
msgid "Remove vanished"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Odstrani izginilo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
-#, fuzzy
msgid "Remove vanished properties from synced users."
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Odstranite izginule lastnosti sinhroniziranih uporabnikov."
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
msgid "Remove vanished user and group entries."
-msgstr ""
+msgstr "Odstranite izginule vnose uporabnikov in skupin."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978 proxmox-backup/www/Utils.js:396
-#, fuzzy
msgid "Renew Certificate"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Obnovi potrdilo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244
msgid "Repeat missed"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovite zgrešeno"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:381
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
-#, fuzzy
msgid "Replication"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Replikacija"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
msgid "Replication Job"
-msgstr ""
+msgstr "Replikacijsko opravilo"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
msgid "Replication Log"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik replikacije"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
msgid "Replication needs at least two nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Replikacija potrebuje vsaj dve vozlišči"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Repozitorij"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
-#, fuzzy
msgid "Repository Status"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Status repozitorija"
#: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
msgid "Request Quarantine Link"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
msgid "Request State"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje zahteve"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
msgid "Require TFA"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevaj TFA"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
msgid "Requires '{0}' Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Zahteva '{0}' pravice"
#: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
#: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
msgid "Reset rule database to factory defaults?"
-msgstr "Ponastaviti bazo pravil na tovarniško privzete nastavitve?"
+msgstr "Ponastavi bazo pravil na tovarniško privzete nastavitve?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
msgid "Reset {0} immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Ponastavi {0} takoj"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
-#, fuzzy
msgid "Resize"
-msgstr "Velikost diska"
+msgstr "Spremeni velikost"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
msgid "Resize disk"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni velikosti diska"
#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
-#, fuzzy
msgid "Resource"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Vir"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
-#, fuzzy
msgid "Resource Pool"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Fond virov"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
msgstr "Ponovni zagon"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
-#, fuzzy
msgid "Restart Mode"
-msgstr "Ponovno zaženi"
+msgstr "Način ponovnega zagona"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
msgid "Restart pmg-smtp-filter"
msgstr "Obnovi"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
-#, fuzzy
msgid "Restore Catalogs"
-msgstr "Obnovi"
+msgstr "Obnovitev katalogov"
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
-#, fuzzy
msgid "Restore Key"
-msgstr "Obnovi"
+msgstr "Ključ za obnovitev"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
-#, fuzzy
msgid "Restore Media-Set"
-msgstr "Obnovi"
+msgstr "Obnovi medijski nabor"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
-#, fuzzy
msgid "Restore Snapshot(s)"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Obnovi posnetek(e)"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:838
-#, fuzzy
msgid "Retention"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Hranjenje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
-#, fuzzy
msgid "Retention Configuration"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Konfiguracija hrambe"
#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
-#, fuzzy
msgid "Retention Policy"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Politika hrambe"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
msgid "Retired"
-msgstr ""
+msgstr "Upokojen"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
msgid "Reverse Dns server"
-msgstr ""
+msgstr "Povratni DNS strežnik"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
-#, fuzzy
msgid "Reverse dns"
-msgstr "Povrni spremembe"
+msgstr "Povratni dns"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:283
msgstr "Povrni"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979 proxmox-backup/www/Utils.js:397
-#, fuzzy
msgid "Revoke Certificate"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Preklic potrdila"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:416
-#, fuzzy
msgid "Rewind Media"
-msgstr "Izbriši podatke"
+msgstr "Previjanje medija nazaj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:24
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
msgid "Rollback"
-msgstr ""
+msgstr "Vrni nazaj"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559
msgstr "Root"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
-#, fuzzy
msgid "Root Disk"
-msgstr "Velikost diska"
+msgstr "Korenski disk"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:261
msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Korenska zakasnitev IO (ms)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
-msgstr ""
+msgstr "Vhodno/izhodne operacije korenskega diska na sekundo (IOPS)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Hitrost prenosa korenskega diska (bajti/sekundo)"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
-#, fuzzy
msgid "Root Disk usage"
-msgstr "Poraba diska"
+msgstr "Uporaba korenskega diska"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
-#, fuzzy
msgid "Root Namespace"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Korenski imenski prostor"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
-#, fuzzy
msgid "Route-target import"
-msgstr "Izvor"
+msgstr "Uvoz ciljne smeri"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
msgid "Router Advertisement"
-msgstr ""
+msgstr "Oglas za usmerjevalnik"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Pravilo"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
msgid "Rule Database"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
-msgstr ""
+msgstr "Po premiku diska ali selitvi VM zaženite gost-obrezovanje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:689
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
msgid "Run now"
-msgstr ""
+msgstr "Poženi zdaj"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
-#, fuzzy
msgid "Running"
-msgstr "se izvaja"
+msgstr "Izvajanje"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
-#, fuzzy
msgid "Running Tasks"
-msgstr "se izvaja"
+msgstr "Opravila v izvajanju"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
msgid "S.M.A.R.T. Values"
-msgstr ""
+msgstr "S.M.A.R.T. Vrednosti"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
-#, fuzzy
msgid "S.Port"
-msgstr "Vrata"
+msgstr "S.Vrata"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
msgid "SCSI Controller"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI krmilnik"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
msgid "SCSI Controller Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta krmilnika SCSI"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
msgid "SDN"
-msgstr ""
+msgstr "SDN"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
msgid "SLAAC"
-msgstr ""
+msgstr "SLAAC"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
msgid "SMBIOS settings (type1)"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve SMBIOS (vrsta1)"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
msgid "SMTP HELO checks"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
msgid "SMURFS filter"
-msgstr ""
+msgstr "SMURFS filter"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
msgid "SPF rejects"
msgstr "SPF zavrnitve"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
-#, fuzzy
msgid "SSD emulation"
-msgstr "Aktiven"
+msgstr "Emulacija SSD-ja"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
msgid "SSH Keys"
-msgstr ""
+msgstr "SSH ključi"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
msgid "SSH public key"
-msgstr ""
+msgstr "SSH javni ključ"
#: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
msgid "SWAP usage"
-msgstr "SWAP uporaba"
+msgstr "Uporaba SWAP"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
-#, fuzzy
msgid "Same as Public Network"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Enako kot javno omrežje"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
-#, fuzzy
msgid "Same as Rate"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Enako kot stopnja"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:279
-#, fuzzy
msgid "Same as bridge"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Enako kot most"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
-#, fuzzy
msgid "Same as source"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Enako kot vir"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
-#, fuzzy
msgid "Sat"
-msgstr "Zaženi"
+msgstr "Sob"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
#: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
msgid "Save the key in your password manager."
-msgstr ""
+msgstr "Shranite ključ v upravitelju gesel."
#: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
msgid "Saved User Name"
-msgstr "Shranjeno uporabniško ime"
+msgstr "Shranjeno up. ime"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
msgid "Scaling mode"
-msgstr ""
+msgstr "Način spreminjanja velikosti"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
msgstr ""
+"Skenirajte kodo QR v aplikaciji TOTP in vnesite avtorizacijsko kodo tukaj"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
msgstr ""
+"Preglejte vse omogočene pomnilnike za nereferenčne diske in jih izbrišite."
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
msgid "Scan for available storages on the selected node"
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
#, fuzzy
msgid "Scan node"
-msgstr "Izvor"
+msgstr "Izvorno vozlišče"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
-#, fuzzy
msgid "Scanning..."
-msgstr "Nalagam..."
+msgstr "Skeniranje ..."
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
msgstr "Urnik"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:772
-#, fuzzy
msgid "Schedule Simulator"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Simulator urnika"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
msgid "Schedule now"
-msgstr ""
+msgstr "Načrtujte zdaj"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
msgid "Schedule on '{0}'"
msgstr "Urnik na '{0}'"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:423
-#, fuzzy
msgid "Scheduled Verification"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Preverjanje po urniku"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:213
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Obseg"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
msgid "Scopes"
-msgstr ""
+msgstr "Področja uporabe"
#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:899
msgid "Scrub"
-msgstr ""
+msgstr "Čiščenje"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
msgid "Scrub OSD.{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Počisti OSD.{0}"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
msgstr "Išči"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
-#, fuzzy
msgid "Search domain"
-msgstr "Iskanje"
+msgstr "Iskanje domene"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
msgid "Second"
-msgstr "Strežnik"
+msgstr "Drugi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
-#, fuzzy
msgid "Second Factors"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Drugi dejavniki"
#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
-#, fuzzy
msgid "Second Server"
-msgstr "Strežnik"
+msgstr "Drugi strežnik"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
msgid "Second login factor required"
-msgstr ""
+msgstr "Potreben je drugi faktor prijave"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
msgid "Seconds"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Sekund"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
msgid "Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivnost"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
-#, fuzzy
msgid "Secret Key"
-msgstr "Obnovi"
+msgstr "Skrivni ključ"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
msgid "Secret Length"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivna dolžina"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
-#, fuzzy
msgid "Section"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Razdelek"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
msgid "Security Group"
-msgstr ""
+msgstr "Varnostna skupina"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
-#, fuzzy
msgid "Select File"
-msgstr "Izberi datoteko..."
+msgstr "Izberite datoteko"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
-#, fuzzy
msgid "Select Media-Set to restore"
-msgstr "Zaženi ob zagonu"
+msgstr "Izberite Media-Set za obnovitev"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
-#, fuzzy
msgid "Select Timespan"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Izberi časovno obdobje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
msgid ""
"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
"information, deselect for manual entering"
msgstr ""
+"Izberite, ali naj se informacije o pridružitvi izvlečejo iz prilepljenih "
+"informacij o gruči, počistite izbiro za ročni vnos"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
-#, fuzzy
msgid "Selected \"{0}\""
-msgstr "Izberi datoteko..."
+msgstr "Izbran \"{0}\""
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
msgstr "Izbrana pošta"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:844
-#, fuzzy
msgid "Selection"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Izbira"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
msgid "Selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Izbirni način"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
-msgstr "Pošlji NDR za blokirana poštna sporočila"
+msgstr "Pošlji NDR za blokirana sporočila"
#: pmg-gui/js/Utils.js:620
msgid "Send Original Mail"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
msgid "Send daily admin reports"
-msgstr "Pošiljanje dnevnih skrbniških poročil"
+msgstr "Dnevna skrbniška poročila"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
msgid "Seq. Nr."
-msgstr ""
+msgstr "Zap. Št."
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "Serijski"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
-#, fuzzy
msgid "Serial Port"
-msgstr "Konzola"
+msgstr "Serijska vrata"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
-msgstr ""
+msgstr "Serijski vmesnik '{0}' ni pravilno konfiguriran."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:593 pve-manager/www/manager6/Utils.js:594
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
msgid "Serial terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Serijski terminal"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
msgstr "ID strežnika"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-#, fuzzy
msgid "Server Status"
-msgstr "Status HA servisa"
+msgstr "Stanje strežnika"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
msgid "Server View"
"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
"certificates"
msgstr ""
+"Prstni odtis SHA-256 potrdila strežnika, potreben za samopodpisana potrdila"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:170
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
msgstr "Obremenitev strežnika"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
-#, fuzzy
msgid "Server time"
-msgstr "Seznam strežnikov"
+msgstr "Čas strežnika"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
msgid "Service"
msgstr "Servis"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
-#, fuzzy
msgid "Service VLAN"
-msgstr "Servis"
+msgstr "Storitveni VLAN"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
msgid "Service-VLAN Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol Storitev-VLAN"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
msgstr "Nastavi"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
-#, fuzzy
msgid "Set Location"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Nastavi lokacijo"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
msgid "Set Media Location"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavite lokacijo medija"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
-#, fuzzy
msgid "Set Media Status"
-msgstr "Status HA servisa"
+msgstr "Nastavite stanje medija"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
msgid "Set Schedule"
msgstr "Nastavi urnik"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
-#, fuzzy
msgid "Set Status"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Nastavi stanje"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitev"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
-#, fuzzy
msgid "Severity"
-msgstr "nikoli"
+msgstr "Resnost"
#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
msgstr "Skupna raba"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
-#, fuzzy
msgid "Shares"
-msgstr "Skupna raba"
+msgstr "Delitve"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
msgid "Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Lupina"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
msgid "Short"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
msgid "Show All Parts"
msgstr "Prikaži vse elemente"
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
-#, fuzzy
msgid "Show All Tasks"
-msgstr "Prestavi"
+msgstr "Prikaži vse naloge"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
-#, fuzzy
msgid "Show Configuration"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Prikaži konfiguracijo"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
msgid "Show E-Mail addresses"
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
msgid "Show Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži prstni odtis"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži dnevnik"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
-#, fuzzy
msgid "Show Permissions"
-msgstr "Pravice"
+msgstr "Pokaži dovoljenja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
msgid "Show S.M.A.R.T. values"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži S.M.A.R.T. vrednosti"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
msgid "Show Users"
msgstr "Prikaži uporabnike"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
-#, fuzzy
msgid "Show details"
-msgstr "Uporabniki"
+msgstr "Pokaži podrobnosti"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
msgid ""
"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
msgstr ""
+"Pokaži podrobnosti opravila ter na katere goste in nosilce vpliva opravilo "
+"varnostnega kopiranja"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
msgstr "Izklop"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
-#, fuzzy
msgid "Shutdown Policy"
-msgstr "Zaustavi"
+msgstr "Politika zaustavitve"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
msgid "Shutdown backup server?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali želite zaustaviti strežnik za varnostne kopije?"
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
-#, fuzzy
msgid "Shutdown node '{0}'?"
-msgstr "Shramba {0} na strežniku {1}"
+msgstr "Izklopi vozlišče '{0}'?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
-#, fuzzy
msgid "Shutdown timeout"
-msgstr "Zaustavi"
+msgstr "Časovna omejitev zaustavitve"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Zaustavitev, potrditev čakajočih sprememb in ponovni zagon {0}"
#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
msgid "Sign Domain"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
msgid "Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Podpisan"
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:138
-#, fuzzy
msgid "Signed/Offline"
-msgstr "Dosegljiv"
+msgstr "Podpisan/brez povezave"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
-#, fuzzy
msgid "Simulate"
-msgstr "Predloga"
+msgstr "Simuliraj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
-#, fuzzy
msgid "Single Disk"
-msgstr "Neuporabljeni diski"
+msgstr "Posamezni disk"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
msgid "Size Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Povečanje velikosti"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
msgid "Skip Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Preskoči preverjeno"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
-#, fuzzy
msgid "Skip replication"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Preskoči replikacijo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
msgid "Slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundarni"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
msgid "Slots"
-msgstr ""
+msgstr "Reže"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Posnetek"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
-#, fuzzy
msgid "Snapshot Selection"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Izbira posnetka"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Posnetki"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:116
msgid "Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Izrezki"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:36
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
msgid "Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Vtičnica"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/Subscription.js:134
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34
msgid "Softlink"
-msgstr ""
+msgstr "Mehkapovezava"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
msgid "Some guests are not covered by any backup job."
-msgstr ""
+msgstr "Nekateri gostje niso vključeni v nobeno varnostno opravilo."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
-#, fuzzy
msgid "Some suites are misconfigured"
-msgstr "Poraba diska"
+msgstr "Nekatere zbirke so napačno konfigurirane"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
-#, fuzzy
msgid "Source Datastore"
-msgstr "Izvor"
+msgstr "Izvorna shramba podatkov"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
-#, fuzzy
msgid "Source Namespace"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Izvorni imenski prostor"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
-#, fuzzy
msgid "Source Remote"
-msgstr "Izvor"
+msgstr "Izvorna na daljavo"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
-#, fuzzy
msgid "Source Slot"
-msgstr "Izvor"
+msgstr "Izvorna reža"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
-#, fuzzy
msgid "Source node"
-msgstr "Izvor"
+msgstr "Izvorno vozlišče"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
-#, fuzzy
msgid "Source port"
-msgstr "Izvor"
+msgstr "Izvorna vrata"
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
msgid "Spam"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
msgid "Spam Scores"
-msgstr "Ocena nezaželene pošte"
+msgstr "Ocene nezaželene pošte"
#: pmg-gui/js/Utils.js:844
msgid "SpamAssassin update"
msgstr "Ocena nezaželene pošte"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
-#, fuzzy
msgid "Spares"
-msgstr "Skupna raba"
+msgstr "Rezervni deli"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Hitrost"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
msgid "Spice Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Spice izboljšave"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
-#, fuzzy
msgid "Spice Port"
-msgstr "Konzola"
+msgstr "Spice vrata"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standardno"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:587
msgid "Standard VGA"
-msgstr ""
+msgstr "Standardni VGA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
msgid "Start"
-msgstr "Začni"
+msgstr "Zaženi"
#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
-#, fuzzy
msgid "Start Garbage Collection"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Začni zbiranje odpadkov"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:308
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
msgid "Start U2F challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Začni izziv U2F"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
msgid "Start WebAuthn challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Začnite izziv WebAuthn"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
-#, fuzzy
msgid "Start after created"
-msgstr "Zaženi ob zagonu"
+msgstr "Začni po ustvarjanju"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
-#, fuzzy
msgid "Start after restore"
-msgstr "Zaženi ob zagonu"
+msgstr "Začni po obnovitvi"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038
msgid "Start all VMs and Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Zaženite vse VM-je in zabojnike"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
msgstr "Zaženi ob zagonu"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
-#, fuzzy
msgid "Start on boot delay"
-msgstr "Zaženi ob zagonu"
+msgstr "Zakasnitev zagona ob zagonu"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:701
msgid "Start the selected backup job now?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali želite zagnati izbrano opravilo varnostnega kopiranja zdaj?"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
-#, fuzzy
msgid "Start {0} installation"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Zaženite namestitev {0}"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
msgid "Start/Shutdown order"
-msgstr ""
+msgstr "Vrstni red zagona/izklopa"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
-#, fuzzy
msgid "Starttime"
-msgstr "Čas zagona"
+msgstr "Začetni čas"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
-#, fuzzy
msgid "Startup delay"
-msgstr "Čas zagona"
+msgstr "Zakasnitev zagona"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
-#, fuzzy
msgid "Static"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Statičen"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
msgid "Statistic"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
msgid "Stats from last Garbage Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Statistika zadnjega zbiranja odpadkov"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
msgid "Status (No Tape loaded)"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje (ni naloženega traku)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
msgstr "Ustavi"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
-#, fuzzy
msgid "Stop MDS"
-msgstr "Ustavi"
+msgstr "Ustavi MDS"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
-#, fuzzy
msgid "Stop MON"
-msgstr "Ustavi"
+msgstr "Ustavi MON"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
-#, fuzzy
msgid "Stop OSD"
-msgstr "Ustavi"
+msgstr "Ustavi OSD"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
msgid "Stop all VMs and Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Zaustavite vse VM in zabojnike"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
msgid "Stop {0} immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Ustavite {0} takoj"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
-#, fuzzy
msgid "Stopped"
-msgstr "ustavljeno"
+msgstr "Ustavljeno"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
-#, fuzzy
msgid "Storage / Disks"
-msgstr "Seznam shramb"
+msgstr "Shramba/diski"
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
-#, fuzzy
msgid "Storage Retention Configuration"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "Konfiguracija hrambe prostora za shranjevanje"
#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
msgid "Storage View"
msgstr "Seznam shramb"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
-#, fuzzy
msgid "Storage usage"
-msgstr "Seznam shramb"
+msgstr "Poraba prostora za shranjevanje"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
msgid "Storage usage (bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Poraba prostora za shranjevanje (bajti)"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
msgid "Storage {0} on node {1}"
msgstr "Shramba {0} na strežniku {1}"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
-#, fuzzy
msgid "Sub-Device"
-msgstr "Servis"
+msgstr "Podnaprava"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
msgid "Sub-Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Poddobavitelj"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:335
msgid "Subject Alternative Names"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativna imena predmetov"
#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
msgid "Subject, Sender"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
-#, fuzzy
msgid "Subnet"
-msgstr "Omrežna maska"
+msgstr "Podomrežje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:391
msgid "Subnet mask"
msgstr "Omrežna maska"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
-#, fuzzy
msgid "Subnets"
-msgstr "Omrežna maska"
+msgstr "Podomrežja"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
#: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:427
msgstr "Naročniški ključ"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
-#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
-msgstr "Naročniški ključ"
+msgstr "Naročnine"
#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
msgid "Suites"
-msgstr ""
+msgstr "Apartmaji"
#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
msgstr "Povzetek"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
-#, fuzzy
msgid "Summary columns"
-msgstr "Povzetek"
+msgstr "Stolpci povzetka"
#: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
msgid "Summary/Dashboard columns"
-msgstr "Stolpci za Povzetek/Nadzorno ploščo"
+msgstr "Stolpci povzetek/nadzorna"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
-#, fuzzy
msgid "Sun"
-msgstr "Omrežna maska"
+msgstr "Ned"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Nedelja"
#: pmg-gui/js/Utils.js:43
msgid "Superuser"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Podpora za {0} {1} se konča {2}"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
-#, fuzzy
msgid "Suspend to disk"
-msgstr "Prekini"
+msgstr "Začasno ustavite na disk"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
msgid "Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Swap"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
-#, fuzzy
msgid "Sync"
-msgstr "Priimek"
+msgstr "Sinhronizacija"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Sync Job"
-msgstr "Priimek"
+msgstr "Opravilo sinhronizacije"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
-#, fuzzy
msgid "Sync Jobs"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "Opravila za sinhronizacijo"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:736
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
-#, fuzzy
msgid "Sync Level"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Raven sinhronizacije"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
-#, fuzzy
msgid "Sync Options"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "Možnosti sinhronizacije"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
msgid "Sync Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Predogled sinhronizacije"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
-#, fuzzy
msgid "Sync Schedule"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Urnik sinhronizacije"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinhroniziraj"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
-#, fuzzy
msgid "Syncs"
-msgstr "Priimek"
+msgstr "Sinhronizacije"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
msgstr "Sistemsko poročilo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
-#, fuzzy
msgid "TCP Timeout"
-msgstr "Čas"
+msgstr "TCP časovna omejitev"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
msgid "TCP flags filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter TCP zastavic"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
msgid "TFA"
-msgstr ""
+msgstr "TFA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
-#, fuzzy
msgid "TFA Type"
-msgstr "Vrsta"
+msgstr "Vrsta TFA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
msgid "TFA recovery keys"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovitveni ključi TFA"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
msgid "TLS"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
msgid "TOTP"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
msgid "TOTP App"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacija TOTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "Kode TOTP so sestavljene iz šestih decimalnih mest"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
-msgstr ""
+msgstr "Kode TOTP so običajno sestavljene iz šestih decimalnih mest"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
-#, fuzzy
msgid "TPM State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Stanje TPM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
-#, fuzzy
msgid "TPM Storage"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "TPM Shramba"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
msgid "TTY count"
-msgstr ""
+msgstr "Število TTY"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
-#, fuzzy
msgid "Tag"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Oznaka"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:382
msgid "Tag Color Override"
-msgstr ""
+msgstr "Preglasitev barve oznake"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
msgid "Tag Style Override"
-msgstr ""
+msgstr "Preglasitev sloga oznake"
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
msgid "Tag must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka ne sme biti prazna."
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Oznake"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
msgid "Take Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Izvedite posnetek"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup"
-msgstr "Maks. št. var. kopij"
+msgstr "Varnostno kopiranje na trak"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:420
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup Job"
-msgstr "Maks. št. var. kopij"
+msgstr "Opravilo varnostnega kopiranja traku"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
-#, fuzzy
msgid "Tape Backup Jobs"
-msgstr "Maks. št. var. kopij"
+msgstr "Opravila varnostnega kopiranja na trak"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
-#, fuzzy
msgid "Tape Density"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Gostota trakov"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
msgid "Tape Manufacture Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum izdelave traku"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
-#, fuzzy
msgid "Tape Passes"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Prehodi trakov"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
-#, fuzzy
msgid "Tape Position"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Položaj traku"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
-#, fuzzy
msgid "Tape Read"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Branje traka"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:421
-#, fuzzy
msgid "Tape Restore"
-msgstr "Varnostna opravila"
+msgstr "Obnovitev iz traka"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
-#, fuzzy
msgid "Tape Wearout"
-msgstr "Maks. št. var. kopij"
+msgstr "Obraba traku"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
msgid "Tape Written"
-msgstr ""
+msgstr "Trak zapisan"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
msgid "Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "Trakovi"
#: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
-#, fuzzy
msgid "Target Datastore"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Ciljna shramba podatkov"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
-#, fuzzy
msgid "Target Guest"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Ciljni gost"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
-#, fuzzy
msgid "Target Namespace"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Ciljni imenski prostor"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288
-#, fuzzy
msgid "Target Ratio"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Ciljno razmerje"
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
-#, fuzzy
msgid "Target Server"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Ciljni strežnik"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
-#, fuzzy
msgid "Target Size"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Ciljna velikost"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
-#, fuzzy
msgid "Target Storage"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Ciljno shranjevanje"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
-#, fuzzy
msgid "Target group"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Ciljna skupina"
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
-#, fuzzy
msgid "Target node"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Ciljno vozlišče"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
-#, fuzzy
msgid "Target portal group"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Ciljna skupina portala"
#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
-#, fuzzy
msgid "Target storage"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "Ciljno shranjevanje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
-#, fuzzy
msgid "Task"
-msgstr "Opravila"
+msgstr "Naloga"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:412
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
msgid "Task History"
-msgstr ""
+msgstr "Zgodovina nalog"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:155
-#, fuzzy
msgid "Task ID"
-msgstr "Opravila"
+msgstr "ID naloge"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
-#, fuzzy
msgid "Task Result"
-msgstr "Opravila"
+msgstr "Rezultat naloge"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
-#, fuzzy
msgid "Task Summary"
-msgstr "Povzetek"
+msgstr "Povzetek naloge"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
-#, fuzzy
msgid "Task Type"
-msgstr "Vrsta"
+msgstr "Vrsta opravila"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:126
msgid "Task type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta naloge"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
-#, fuzzy
msgid "Terms of Services"
-msgstr "Servisi"
+msgstr "Pogoji uporabe storitev"
#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
msgid "Test Name"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Besedilo"
#: pmg-gui/js/Utils.js:648
msgid "Text Replacement"
msgid ""
"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
msgstr ""
+"Količina podatkov, ki so na koncu shranjeni v tem fondu. Uporablja se za "
+"samodejno skaliranje."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna konfiguracija za goste ne podpira ustvarjanja novih posnetkov"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
msgid ""
"The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
-msgstr ""
+msgstr "Skladišče za podjetja je omogočeno, vendar ni aktivne naročnine!"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
msgid "The newest version installed in the Cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Najnovejša različica, ki je nameščena v gruči."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307
msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
-msgstr ""
+msgstr "Repozitorij brez naročnine NI pripravljen za produkcijo"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
-msgstr ""
+msgstr "Repozitorij brez naročnine ni priporočljiv za produkcijsko uporabo!"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:422
msgid "The notes are added to each backup created by this job."
-msgstr ""
+msgstr "Opombe so dodane vsaki varnostni kopiji, ki jo ustvari to opravilo."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
msgid ""
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
"with ratios. Used for auto-scaling."
msgstr ""
+"Razmerje količine prostora za shranjevanje, ki ga bo porabilo to področje v "
+"primerjavi z drugimi združenji z razmerji. Uporablja se za samodejno "
+"prilagajanje velikosti."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Shranjeno stanje VM bo trajno izgubljeno."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
msgid "The test repository may contain unstable updates"
-msgstr ""
+msgstr "Testni repozitorij lahko vsebuje nestabilne posodobitve"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
msgid ""
"The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
"production use!"
msgstr ""
+"Testni repozitorij lahko prenese nestabilne posodobitve in ni priporočen za "
+"produkcijsko uporabo!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:133
#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:168
msgid "Thin Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Tanek fond"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:100
msgid "Thin provision"
-msgstr ""
+msgstr "Tanka dodelitev"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid CpuSet"
-msgstr "Vpiši pravilno DNS ime"
+msgstr "To ni veljaven CpuSet"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase all data."
-msgstr "Vsi podatki bodo izbrisani!"
+msgstr "To bo trajno izbrisalo vse podatke."
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase current {0} data."
-msgstr "Vsi podatki za trenutni VM bodo izbrisani!"
+msgstr "To bo trajno izbrisalo trenutne {0} podatke."
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
msgid ""
"This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
"namespaces below it!"
msgstr ""
+"S tem boste trajno odstranili vse varnostne kopije iz trenutnega imenskega "
+"prostora in vseh imenskih prostorov pod njim!"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
msgid "This {0} ID does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Ta ID {0} ne obstaja"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
msgid "This {0} ID is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Ta ID {0} je že v uporabi"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Prag"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Čet"
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
msgstr "Čas"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
-#, fuzzy
msgid "Time End"
-msgstr "Pasovni čas"
+msgstr "Čas zaključka"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
-#, fuzzy
msgid "Time Start"
-msgstr "Pasovni čas"
+msgstr "Čas začetka"
#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
-#, fuzzy
msgid "Time Step"
-msgstr "Pasovni čas"
+msgstr "Časovni korak"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
-#, fuzzy
msgid "Time period"
-msgstr "Pasovni čas"
+msgstr "Časovno obdobje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
-#, fuzzy
msgid "Timeframes"
-msgstr "Čas"
+msgstr "Časovni okvirji"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1237
-#, fuzzy
msgid "Timeout"
-msgstr "Čas"
+msgstr "Časovna omejitev"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
-#, fuzzy
msgid "Timeout (s)"
-msgstr "Čas"
+msgstr "Časovne omejitve"
#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
-#, fuzzy
msgid "Timestamp"
-msgstr "Čas"
+msgstr "Časovni žig"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "Nasvet:"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
msgid "To Slot"
-msgstr ""
+msgstr "V režo"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
msgid ""
"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
"the VM."
msgstr ""
+"Za uporabo teh funkcij nastavite zaslon na SPICE v nastavitvah strojne "
+"opreme VM."
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "Žeton"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
msgid "Token ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID žetona"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
-#, fuzzy
msgid "Token Name"
-msgstr "Priimek"
+msgstr "Ime žetona"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
msgid "Token Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivnost žetona"
#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
-#, fuzzy
msgid "Token name"
-msgstr "Priimek"
+msgstr "Ime žetona"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
msgid "Too long, consider using IP sets."
-msgstr ""
+msgstr "Predolgo, razmislite o uporabi IP naborov."
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
msgid "Top Receivers"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
msgid "Total Disk Read"
-msgstr ""
+msgstr "Skupno branje diska"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
msgid "Total Disk Write"
-msgstr ""
+msgstr "Skupno pisanje na disk"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
msgid "Total NetIn"
-msgstr ""
+msgstr "Skupni neto vhod"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
msgid "Total NetOut"
-msgstr ""
+msgstr "Skupni neto izhod"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
msgid "Total cores"
-msgstr ""
+msgstr "Skupaj jeder"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
msgid "Tracking Center"
#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
msgid "Traffic Control"
-msgstr ""
+msgstr "Nadzor prometa"
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Traffic Control Rule"
-msgstr "Predloga"
+msgstr "Pravilnik o nadzoru prometa"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Prenos"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
-msgstr ""
+msgstr "Hitrost prenosa (bajtov/sekundo)"
#: pmg-gui/js/Transport.js:141
msgid "Transport"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:429
msgid "Tree Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Drevesna oblika"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:364
msgid "Tree Shape: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Oblika drevesa: {0}"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Tor"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
-#, fuzzy
msgid "Tuning Options"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "Možnosti prilagajanja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
-#, fuzzy
msgid "Two Factor"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Dva faktorja"
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
-#, fuzzy
msgid "Two Factor Authentication"
-msgstr "Overjanje"
+msgstr "Dvofaktorska avtentikacija"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:320
msgstr "Vrsta"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
-#, fuzzy
msgid "Types"
-msgstr "Vrsta"
+msgstr "Vrste"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
msgid "U2F AppID URL"
-msgstr ""
+msgstr "U2F AppID URL"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
msgid "U2F Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Izvor U2F"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
-#, fuzzy
msgid "U2F Settings"
-msgstr "Nastavitve"
+msgstr "Nastavitve U2F"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
msgid "URIs"
-msgstr ""
+msgstr "URI-jev"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
-#, fuzzy
msgid "USB Device"
-msgstr "Servis"
+msgstr "Naprava USB"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
-#, fuzzy
msgid "Unable to load subscription status"
-msgstr "Naloži naročniški ključ"
+msgstr "Stanja naročnine ni mogoče naložiti"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
-#, fuzzy
msgid "Unable to parse network configuration"
-msgstr "Naloži naročniški ključ"
+msgstr "Konfiguracije omrežja ni mogoče razčleniti"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
msgid "Undo Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Razveljavi povečavo"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
msgid "Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Unikatno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:163
msgid "Unique task ID"
-msgstr ""
+msgstr "Enolični ID naloge"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Enota"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
msgid "Unit File"
-msgstr ""
+msgstr "Enota Datoteke"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
msgid "Unkown"
-msgstr ""
+msgstr "Neznano"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
-#, fuzzy
msgid "Unlimited"
-msgstr "CPU poraba"
+msgstr "Neomejeno"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
-#, fuzzy
msgid "Unload"
-msgstr "Naloži"
+msgstr "Izvrzi"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:422
-#, fuzzy
msgid "Unload Media"
-msgstr "Izbriši podatke"
+msgstr "Izvrzi medij"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2061
msgid "Unmount"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
msgid "Unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "Izključeno"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
-#, fuzzy
msgid "Unprivileged"
-msgstr "Pravice"
+msgstr "Neprivilegiran"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
msgid "Unprivileged container"
-msgstr ""
+msgstr "Zabojnik brez pravic"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
msgstr "Do"
#: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
-#, fuzzy
msgid "Unused"
-msgstr "Neuporabljeni diski"
+msgstr "Nerabljeno"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Gor"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
msgid "Update"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
msgid "Update package database"
-msgstr ""
+msgstr "Posodobitev baze podatkov paketov"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:394
msgid "Update {0} Account"
-msgstr ""
+msgstr "Posodobite {0} račun"
#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:250
msgid "Upload Custom Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Naložite potrdilo po meri"
#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
msgid "Upload an existing client encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Naložite obstoječi šifrirni ključ odjemalca"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:348
msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Zgornji"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
msgid "Url"
-msgstr ""
+msgstr "Povezava"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
-#, fuzzy
msgid "Usage"
-msgstr "CPU poraba"
+msgstr "Uporaba"
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
-#, fuzzy
msgid "Usage %"
-msgstr "CPU poraba"
+msgstr "Poraba %"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
-#, fuzzy
msgid "Usage History"
-msgstr "CPU poraba"
+msgstr "Zgodovina uporabe"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
-msgstr ""
+msgstr "Uporabite '0', da onemogočite vse omejitve pasovne širine."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
msgid "Use Bayesian filter"
-msgstr "Uporabi Bayesov filter"
+msgstr "Bayesov filter"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi slikovno datoteko diska CD/DVD (iso)"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
msgid ""
"Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
"enrolled."
msgstr ""
+"Uporabite EFIvars sliko s standardno distribucijo in vpisanimi ključi za "
+"varni zagon Microsoft."
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
msgid "Use Greylisting for IPv4"
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
msgstr ""
+"Uporabite upravljano hiperkonvergirano skupino ceph, ki jo upravlja Proxmox "
+"VE"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabite hiperkonvergirano cephFS, ki jo upravlja Proxmox VE"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
msgid "Use RBL checks"
-msgstr "Uporabi RBL preverjanje"
+msgstr "RBL preverjanje"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
msgid "Use Razor2 checks"
-msgstr "Uporabi Razor2 preverjanje"
+msgstr "Razor2 preverjanje"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
msgid "Use SPF"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
msgid "Use USB Port"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi USB vrata"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
msgid "Use USB Vendor/Device ID"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabite ID prodajalca/naprave USB"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
msgid "Use USB3"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabite USB3"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
msgid "Use advanced statistic filters"
-msgstr "Uporaba naprednih statističnih filtrov"
+msgstr "Napredni statistični filtri"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
msgid "Use auto-whitelists"
-msgstr "Uporabi samodejne sezname dovoljenih"
+msgstr "Samodejni seznami dovoljenih"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
msgid "Use local time for RTC"
-msgstr ""
+msgstr "Za RTC uporabi lokalni čas"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
-#, fuzzy
msgid "Use physical CD/DVD Drive"
-msgstr "CD/DVD naprava"
+msgstr "Uporabi fizični CD/DVD pogon"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
msgid "Use tablet for pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabite tablico za kazalec"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
msgid ""
"Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
msgstr ""
+"Uporabite posebno vrednost '1', če želite podedovati vrednost MTU iz "
+"osnovnega mostu"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
msgid "Use {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi {0}"
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
-#, fuzzy
msgid "Use {0} for unlimited"
-msgstr "CPU poraba"
+msgstr "Uporabite {0} za neomejeno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
msgid "User Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime atributa uporabnika"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
msgid "User Blacklist"
msgstr "Uporabniško blokirani"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:243
-#, fuzzy
msgid "User Filter"
-msgstr "Uporabniško ime"
+msgstr "Uporabniški filter"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
msgid "User ID"
msgstr "Upravljanje uporabnikov"
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
-#, fuzzy
msgid "User Password"
-msgstr "Geslo"
+msgstr "Uporabniško geslo"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
msgid "User Spamreport Style"
-msgstr "Slog uporabniškega poročila o neželeni pošti"
+msgstr "Slog uporabniškega poročila"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:511
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
msgid "User Tag Access"
-msgstr ""
+msgstr "Dostop do oznake uporabnika"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
msgid "User Whitelist"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
msgid "User already has recovery keys."
-msgstr ""
+msgstr "Uporabnik že ima obnovitvene ključe."
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:229
-#, fuzzy
msgid "User classes"
-msgstr "Uporabniško ime"
+msgstr "Razredi uporabnikov"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
msgid "User statistic lifetime (days)"
-msgstr "Življenjska doba statistike uporabnikov (dnevi)"
+msgstr "Čas uporabniške statistike (dni)"
#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
-#, fuzzy
msgid "User/Group/API Token"
-msgstr "Skupina"
+msgstr "Uporabnik/Skupina/Žeton API"
#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
-#, fuzzy
msgid "Username Claim"
-msgstr "Uporabniško ime"
+msgstr "Zahtevek za uporabniško ime"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:220
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
msgid "Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabniki in skupine"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
msgid "Users of '{0}'"
"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
"decrease in security in practice."
msgstr ""
+"Uporaba /dev/random kot vira entropije je odsvetovana, saj lahko povzroči "
+"pomanjkanje entropije gostitelja. /dev/urandom ima prednost in v praksi ne "
+"vodi do zmanjšanja varnosti."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
-#, fuzzy
msgid "Using Account"
-msgstr "Priklopi"
+msgstr "Uporaba računa"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
msgid "VCPUs"
-msgstr ""
+msgstr "vCPU-ji"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
msgid "VLAN Aware"
-msgstr ""
+msgstr "Poznavanje VLAN"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:413
msgid "VLAN ID"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN ID"
#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
msgid "VLAN Tag"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN oznaka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:348
msgid "VLAN aware"
-msgstr ""
+msgstr "pozna VLAN"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
-#, fuzzy
msgid "VLAN raw device"
-msgstr "Omrežna kartica"
+msgstr "Naprava VLAN raw"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
msgid "VM"
-msgstr ""
+msgstr "VM"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:71
-#, fuzzy
msgid "VM Disks"
-msgstr "Velikost diska"
+msgstr "VM diski"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
-#, fuzzy
msgid "VM State storage"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "Shranjevanje VM stanja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:434
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:369
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
msgid "VMID"
-msgstr ""
+msgstr "VMID"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:588
msgid "VMware compatible"
-msgstr ""
+msgstr "Združljiv z VMware"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
msgid "VMware image format"
-msgstr ""
+msgstr "VMware slikovni format"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
msgid "VNet"
-msgstr ""
+msgstr "VNet"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:676
msgid "VZDump backup file"
-msgstr ""
+msgstr "VZDump datoteka varnostne kopije"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
msgid "Valid CIDR Range"
-msgstr ""
+msgstr "Veljavno območje CIDR"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:323
msgid "Valid Since"
-msgstr ""
+msgstr "Veljavno od"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
msgid "Validation Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Zakasnitev preverjanja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
-#, fuzzy
msgid "Vault"
-msgstr "Privzeto"
+msgstr "Trezor"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Prodajalec"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
msgid "Verbose"
-msgstr "Podrobno"
+msgstr "Podrobni"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
#: proxmox-backup/www/Utils.js:424 proxmox-backup/www/Utils.js:425
#: proxmox-backup/www/Utils.js:426
-#, fuzzy
msgid "Verification"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Verifikacija"
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Verification Job"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Opravilo za verifikacijo"
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
-#, fuzzy
msgid "Verification Jobs"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Opravila za verifikacijo"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
#: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Preveri"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
-#, fuzzy
msgid "Verify '{0}'"
-msgstr "Uniči"
+msgstr "Preverite '{0}'"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
-#, fuzzy
msgid "Verify All"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Preveri vse"
#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
msgstr "Preverjanje potrdila"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
-#, fuzzy
msgid "Verify Code"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Preveri kodo"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:423
-#, fuzzy
msgid "Verify Job"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Preveri opravilo"
#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
-#, fuzzy
msgid "Verify Jobs"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Preveri opravila"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
-#, fuzzy
msgid "Verify New"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Preveri novo"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
-#, fuzzy
msgid "Verify New Snapshots"
-msgstr "Viri"
+msgstr "Preverjanje novih posnetkov"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
-#, fuzzy
msgid "Verify Password"
-msgstr "Geslo"
+msgstr "Potrdi geslo"
#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
msgid "Verify Receivers"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
-#, fuzzy
msgid "Verify SSL certificate of the server"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Preveri SSL potrdilo strežnika"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:379
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
-#, fuzzy
msgid "Verify State"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Preveri stanje"
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
-#, fuzzy
msgid "Verify certificates"
-msgstr "Brez omejitev"
+msgstr "Preveri potrdila"
#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
msgid "Verify new backups immediately after completion"
-msgstr ""
+msgstr "Preverite nove varnostne kopije takoj po zaključku"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:755
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ogled certifikata"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
msgid "View DNS Record"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
msgid "VirtIO RNG"
-msgstr ""
+msgstr "VirtIO RNG"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37
-#, fuzzy
msgid "Virtual"
-msgstr "Virtualni računalniki"
+msgstr "Virtualni"
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
msgstr "Virtualni računalniki"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
-#, fuzzy
msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
-msgstr "Virtualni računalnik {0} na strežniku {1}"
+msgstr "Virtualni računalnik {0} v vozlišču '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
-#, fuzzy
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Virtualni računalniki"
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
msgid "Virus Outbreaks"
-msgstr "Virusni izbruhi"
+msgstr "Izbruhi virusov"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
msgid "Virus Quarantine"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
msgid "Vlan raw device"
-msgstr ""
+msgstr "Vlan raw naprava"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
msgid "Vnet"
-msgstr ""
+msgstr "Vnet"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
-#, fuzzy
msgid "Vnet MAC address"
-msgstr "IP naslov"
+msgstr "MAC naslov Vnet-a"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
msgid "Vnets"
-msgstr ""
+msgstr "Vneti"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
-#, fuzzy
msgid "Volume Action"
-msgstr "Aktiven"
+msgstr "Dejanje diska"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:576 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
-#, fuzzy
msgid "Volume Statistics"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Statistični podatki o količini"
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:111
#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
msgstr "Ime VG skupine"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
-#, fuzzy
msgid "Votes"
-msgstr "Zapiski"
+msgstr "Glasovi"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
-#, fuzzy
msgid "WAL Disk"
-msgstr "Velikost diska"
+msgstr "WAL Disk"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
msgid "WAL size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost WAL"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
msgid ""
"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
"change the type you will not be able to go back!"
msgstr ""
+"OPOZORILO: Nimate dovoljenja za konfiguracijo vrst procesorjev po meri; če "
+"spremenite vrsto, se ne boste mogli vrniti!"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
msgid "Waiting for second factor."
-msgstr ""
+msgstr "Čakam na drugi faktor."
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
msgid "Wake on LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Zbudi se na LAN-u"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Pošiljanje paketa Wake on LAN za '{0}': '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
msgid "Wake-on-LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Zbudi se na LAN"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:332
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "se izvaja"
+msgstr "Opozorilo"
#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
msgstr ""
+"Opozorilo: požarni zid je še vedno onemogočen na ravni podatkovnega centra!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
-msgstr ""
+msgstr "Opozorilo: Ni izbranih naprav, VM se verjetno ne bo zagnala!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
-msgstr ""
+msgstr "Opozorilo: VM trenutno ne uporablja \"OVMF (UEFI)\" kot BIOS."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
msgid ""
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
-#, fuzzy
msgid "Warnings"
-msgstr "se izvaja"
+msgstr "Opozorila"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
-msgstr ""
+msgstr "Priporočamo naslednjo strategijo varovanja:"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn"
-msgstr "Nastavitve"
+msgstr "WebAuthn"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:97
msgid "WebAuthn "
msgstr "WebAuthn "
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn Settings"
-msgstr "Nastavitve"
+msgstr "Nastavitve WebAuthn"
#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn TFA"
-msgstr "Nastavitve"
+msgstr "WebAuthn TFA"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:275
#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Sre"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Teden"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Tedenski"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
msgid "What"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
-#, fuzzy
msgid "Wipe Disk"
-msgstr "Velikost diska"
+msgstr "Trajno izbriši disk"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
msgid "Wipe labels and other left-overs"
-msgstr ""
+msgstr "Izbrišite etikete in druge ostanke"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
msgid ""
"or E-mail addresses."
msgstr ""
"S to funkcijo lahko za pošto iz določenih domen ali naslovov deaktivirate "
-"filter in na ta način pošto označite kot zaželeno."
+"filter in na ta način označite pošto kot zaželeno."
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
msgid ""
"addresses as spam."
msgstr ""
"S to funkcijo lahko za pošto iz določenih domen ali naslovov aktivirate "
-"blokiranje in na ta način pošto označite kot nezaželeno."
+"blokiranje in na ta način označite pošto kot nezaželeno."
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
msgid ""
"Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
"fallback for backup jobs"
msgstr ""
+"Brez možnosti ohranjanja se vozlišče vzdump.conf ali `keep-all` uporablja "
+"kot nadomestna možnost za opravila varnostnega kopiranja"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:389
msgid ""
"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
"conf is used as fallback"
msgstr ""
+"Brez možnosti ohranjanja se konfiguracija shrambe ali vozlišča vzdump.conf "
+"uporabi kot nadomestna možnost"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "Deluje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
msgid "Worst"
-msgstr ""
+msgstr "Najslabše"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
msgid "Would you like to install it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ga želite namestiti zdaj?"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
-#, fuzzy
msgid "Write"
-msgstr "Ni sprememb"
+msgstr "Piši"
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
-#, fuzzy
msgid "Write Protect"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "Zaščita pred pisanjem"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
-#, fuzzy
msgid "Write cache"
-msgstr "Ni sprememb"
+msgstr "Predpomnilnik pisanja"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
msgid "Write limit"
-msgstr ""
+msgstr "Omejitev pisanja"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
msgid "Write max burst"
-msgstr ""
+msgstr "Pisanje maksimalni izbruh"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
msgid "Writes"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisi"
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
msgid "Wrong file extension"
-msgstr ""
+msgstr "Napačna končnica datoteke"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Leto"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Letno"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
msgid "You are here!"
-msgstr ""
+msgstr "Tukaj ste!"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
-msgstr ""
+msgstr "Sliko lahko izbrišete iz podokna strojne opreme gosta"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
msgid "You can drag-and-drop a key file here."
-msgstr ""
+msgstr "Tukaj lahko povlečete in spustite datoteko s ključi."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Za formatiranje obogatenega besedila lahko uporabite Markdown."
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
msgid "You get supported updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Prejmete podprte posodobitve za {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
msgid "You get updates for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Prejemate posodobitve za {0}"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
"help for details."
msgstr ""
+"Za shranjevanje nastavitev EFI morate dodati disk EFI. Za podrobnosti si "
+"oglejte spletno pomoč."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
msgid "You need to create an initial config once."
-msgstr ""
+msgstr "Enkrat morate ustvariti začetno konfiguracijo."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
msgid ""
"You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
"upgrading."
msgstr ""
+"Po datumu konca življenjske dobe ne boste prejeli več varnostnih popravkov. "
+"Razmislite o nadgradnji."
#: pmg-gui/js/LoginView.js:131
msgid "Your E-Mail"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
msgid "Your subscription status is valid."
-msgstr "Stanje naročnine je veljavno."
+msgstr "Naročnina je veljavna."
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
-msgstr ""
+msgstr "YubiKeys podpira tudi WebAuthn, ki je pogosto boljša alternativa."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
msgid "Yubico OTP"
-msgstr ""
+msgstr "Yubico OTP"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
msgid "Yubico OTP Key"
-msgstr ""
+msgstr "Yubico OTP ključ"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:70
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:78
msgid "ZFS Pool"
-msgstr ""
+msgstr "ZFS Fond"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2062 proxmox-backup/www/Utils.js:427
-#, fuzzy
msgid "ZFS Storage"
-msgstr "Shramba"
+msgstr "ZFS Shramba"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
msgid "Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Cona"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:25
-#, fuzzy
msgid "Zone {0} on node {1}"
-msgstr "Shramba {0} na strežniku {1}"
+msgstr "Območje {0} na vozlišču {1}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
msgid "Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Cone"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
msgid "any CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "kateri koli CD-ROM"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
msgid "any net"
-msgstr ""
+msgstr "katero koli mrežo"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
msgid "api key"
-msgstr ""
+msgstr "api ključ"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
msgid "ashift"
-msgstr ""
+msgstr "ashift"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
-#, fuzzy
msgid "average"
-msgstr "Osnovna shramba"
+msgstr "povprečje"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
msgid "current"
-msgstr ""
+msgstr "trenutni"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
-#, fuzzy
msgid "dRAID Config"
-msgstr "Potrdi"
+msgstr "dRAID Konfiguracija"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
msgid "daily"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
-#, fuzzy
msgid "default"
-msgstr "Privzeto"
+msgstr "privzeto"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
-#, fuzzy
msgid "directory"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "direktorij"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
-#, fuzzy
msgid "disabled"
-msgstr "Omogočeno"
+msgstr "onemogočeno"
#: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
msgid "dns"
-msgstr ""
+msgstr "dns"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
-#, fuzzy
msgid "enabled"
-msgstr "Omogoči"
+msgstr "omogočeno"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
msgid "fast"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
msgid "fast and good"
-msgstr ""
+msgstr "hitro in dobro"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
msgid "first disk"
-msgstr ""
+msgstr "prvi disk"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
msgid "group, date or owner"
-msgstr ""
+msgstr "skupina, datum ali lastnik"
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
msgid "hourly"
-msgstr ""
+msgstr "urno"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
msgid "iSCSI Provider"
-msgstr ""
+msgstr "iSCSI Ponudnik"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:307
msgid "in {0}"
-msgstr ""
+msgstr "v {0}"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
msgid "keep-daily"
-msgstr ""
+msgstr "obdrži-dnevno"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
msgid "keep-hourly"
-msgstr ""
+msgstr "obdrži-urno"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
msgid "keep-last"
-msgstr ""
+msgstr "obdrži-zadnje"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
msgid "keep-monthly"
-msgstr ""
+msgstr "obdrži-mesečno"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
msgid "keep-weekly"
-msgstr ""
+msgstr "obdrži-tedensko"
#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
msgid "keep-yearly"
-msgstr ""
+msgstr "obdrži-letno"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
msgid "keyctl"
-msgstr ""
+msgstr "tipkl"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
msgid "letter"
-msgstr ""
+msgstr "pismo"
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
msgid "maxcpu"
-msgstr ""
+msgstr "maxcpu"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
msgid "maximum"
-msgstr ""
+msgstr "maksimum"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
msgid ""
"min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
msgstr ""
+"min_size < size/2 lahko privede do izgube podatkov, nepopolnih PG ali "
+"nenajdenih objektov."
#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
-#, fuzzy
msgid "missing"
-msgstr "Pravice"
+msgstr "manjka"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
msgid "never"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "novi"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
-#, fuzzy
msgid "noVNC Settings"
-msgstr "Nastavitve"
+msgstr "noVNC nastavitve"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
-#, fuzzy
msgid "none (disabled)"
-msgstr "Omogočeno"
+msgstr "nič (onemogočeno)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
msgid "not installed"
-msgstr ""
+msgstr "ni nameščeno"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
msgid "of {0} CPU(s)"
-msgstr ""
+msgstr "od {0} CPE-jev"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
msgid "only unicast addresses are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "dovoljeni so samo unicast naslovi"
#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
msgid "paravirtualized"
-msgstr ""
+msgstr "paravirtualiziran"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
-#, fuzzy
msgid "peer's link address: {0}"
-msgstr "Naslov strežnika"
+msgstr "naslov peer povezave: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1076
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
#: proxmox-backup/www/Utils.js:242
msgid "pending"
-msgstr ""
+msgstr "na čakanju"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
-#, fuzzy
msgid "privileged only"
-msgstr "Pravice"
+msgstr "samo privilegirani"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
-#, fuzzy
msgid "protected"
-msgstr "Mapa"
+msgstr "zaščiten"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
msgid ""
"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr ""
+"pveproxy se bo znova zagnal z novimi potrdili, ponovno naložite grafični "
+"vmesnik!"
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
-#, fuzzy
msgid "root@$hostname"
-msgstr "Uporabniško ime"
+msgstr "root@$hostname"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
msgid "running"
msgstr "se izvaja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
-#, fuzzy
msgid "running..."
-msgstr "se izvaja"
+msgstr "v izvajanju..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
msgid "syncing"
-msgstr ""
+msgstr "sinhroniziranje"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "unchanged"
-msgstr "Ni sprememb"
+msgstr "nespremenjeno"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
msgid "unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "neomejeno"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
msgid "unprivileged only"
-msgstr ""
+msgstr "samo neprivilegirani"
#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
msgid "unsafe"
-msgstr ""
+msgstr "ni varno"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
msgid "use host settings"
-msgstr ""
+msgstr "uporabite nastavitve gostitelja"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
-#, fuzzy
msgid "verify current password"
-msgstr "Vpiši geslo"
+msgstr "preverite trenutno geslo"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
-#, fuzzy
msgid "with options"
-msgstr "Možnosti"
+msgstr "z možnostmi"
#: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
msgid "xterm.js Settings"
-msgstr "xterm.js Nastavitve"
+msgstr "xterm.js nastavitve"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:265
msgid "{0} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1})"
#: pmg-gui/js/Utils.js:875
msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
msgid "{0} ID"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ID"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
msgid "{0} Item"
-msgstr "dni"
+msgstr "{0} element"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
msgid "{0} Items"
-msgstr "dni"
+msgstr "{0} predmetov"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:687
msgid "{0} conflicting tasks still active."
-msgstr ""
+msgstr "{0} navzkrižna opravila še vedno aktivna."
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
-#, fuzzy
msgid "{0} days"
-msgstr "dni"
+msgstr "{0} dni"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
msgstr "{0} ur"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
-#, fuzzy
msgid "{0} is already configured"
-msgstr "Poraba diska"
+msgstr "{0} je že konfiguriran"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
msgid "{0} is deprecated, use {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je zastarel, uporabite {1}"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
msgid "{0} is not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ni inicializiran."
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
msgid "{0} is not installed on this node."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ni nameščen na tem vozlišču."
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
msgid "{0} minutes"
-msgstr ""
+msgstr "{0} minut"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
msgid "{0} months"
-msgstr ""
+msgstr "{0} mesecev"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1690
msgid "{0} not installed."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ni nameščen."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:975
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
msgid "{0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} od {1}"
#: pmg-gui/js/Utils.js:821
msgid "{0} on behalf of {1}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
msgid "{0} takes precedence."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ima prednost."
#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
-#, fuzzy
msgid "{0} to {1}"
-msgstr "Shramba {0} na strežniku {1}"
+msgstr "{0} do {1}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
-#, fuzzy
msgid "{0} updates"
-msgstr "dni"
+msgstr "{0} posodobitve"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
msgid "{0} weeks"
-msgstr ""
+msgstr "{0} tednov"
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
-#, fuzzy
msgid "{0} years"
-msgstr "dni"
+msgstr "{0} let"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963
msgid "{0}% of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}% od {1}"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Storages"
#~ msgid "Status details"
#~ msgstr "Uporabniki"
-#, fuzzy
#~ msgid "Store"
-#~ msgstr "Shramba"
+#~ msgstr "Shraniti"
#, fuzzy
#~ msgid "SyncJob"