msgstr ""
"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Jul 15 21:48:07 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Jul 15 21:55:11 2019\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 07:28+0800\n"
"Last-Translator: 朱焱 <tianmotrue@163.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <hxw@unoc.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <tianmotrue@163.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr "添加"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
-#, fuzzy
msgid "Add EFI Disk"
-msgstr "EFI磁盘"
+msgstr "添加EFI磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
-#, fuzzy
msgid "Add as Storage"
msgstr "添加存储"
msgid ""
"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
"Monitor tab."
-msgstr ""
+msgstr "建议使用其他监视器。 可以在“监视器”选项卡中随时创建它们。"
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:493
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "应用"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
msgid "Architecture"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "自动生成唯一属性,例如:MAC地址"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
msgid "Backup Job"
-msgstr "备份计划"
+msgstr "备份作业"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
msgid "Backup now"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:878
msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "错误的请求"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
msgid "Ballooning Device"
msgstr ""
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:327
-#, fuzzy
msgid "Bond Mode"
-msgstr "模式"
+msgstr "克隆模式"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
msgid "CPU usage"
-msgstr "CPU使用率"
+msgstr "CPU利用率"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:826
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
msgstr "配置"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:879
-#, fuzzy
msgid "Configuration Unsupported"
-msgstr "配置"
+msgstr "配置不支持"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
msgid "Configure"
msgstr "配置"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
-#, fuzzy
msgid "Configure Ceph"
-msgstr "配置"
+msgstr "配置Ceph"
#: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "自定义"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
msgid ""
"Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
-msgstr ""
+msgstr "具有'{0}' TFA的域不支持自定义二次验证配置。"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
#, fuzzy
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:880
msgid "Device Ineligible"
-msgstr ""
+msgstr "设备不符合条件"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
msgid "Devices"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "家族"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:207
msgid "First Ceph monitor"
-msgstr ""
+msgstr "第一个Ceph监视器"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
msgid "First Name"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:515
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
msgid "ISO image"
-msgstr "ISO映像"
+msgstr "ISO镜像"
#: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
msgid "In"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "发行者"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
-#, fuzzy
msgid "Issuer Name"
-msgstr "集群名称"
+msgstr "发行者名称"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
msgid "Job"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:381 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
msgid "No valid subscription"
-msgstr "没æ\9c\89有效订阅"
+msgstr "æ\97 有效订阅"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
msgid "No {0} configured."
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:98
msgid "Please press the button on your U2F Device"
-msgstr ""
+msgstr "请按U2F设备上的按钮"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:386
msgid "Please reboot to activate changes"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "随机化"
#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
msgid "Range"
msgstr "注册账户"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
-#, fuzzy
msgid "Register U2F Device"
-msgstr "中介设备"
+msgstr "注册U2F设备"
#: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
#: pmg-gui/js/Utils.js:180
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:446
msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
-msgstr ""
+msgstr "扫描二维码,并输入TOTP验证码"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
msgid "Stop {0} immediately"
-msgstr ""
+msgstr "立即停止{0}"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:157
-#, fuzzy
msgid "Suspend to disk"
-msgstr "挂起"
+msgstr "挂起到磁盘"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
msgid ""
"To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
"follow the instructions."
-msgstr ""
+msgstr "要注册U2F设备,请连接设备,然后单击按钮并按照说明进行操作。"
#: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
msgid "Toggle Legend"
-msgstr ""
+msgstr "切换传统模式"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
msgid "Toggle Raw"
msgstr "可信网络"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
-#, fuzzy
msgid "Two Factor Authentication"
-msgstr "身份验证"
+msgstr "二次验证"
#: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:285 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
msgid "U2F Device successfully connected."
-msgstr ""
+msgstr "U2F设备已成功连接。"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
msgid "URL"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:267
msgid "You have at least one node without subscription."
-msgstr "您至少有一个没有订阅的节点。"
+msgstr "你至少有一个没有订阅的节点。"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
msgid "You need to create a initial config once."
-msgstr ""
+msgstr "你需要创建一次初始配置。"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:281
msgstr "使用主机设置"
#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483
-#, fuzzy
msgid "verify current password"
-msgstr "对端root密码"
+msgstr "验证当前密码"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
msgid "with options"
msgid "{0}% of {1}"
msgstr ""
+#~ msgid "2nd factor"
+#~ msgstr "二次验证"
+
+#~ msgid "2nd factor, if required"
+#~ msgstr "二次验证,如果需要"
+
#~ msgid "Aliases"
#~ msgstr "别名"
#~ msgstr "CPU选项"
#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "CPU使用率"
+#~ msgstr "CPU利用率"
#~ msgid "CPU usage %"
#~ msgstr "CPU使用率%"