]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
update traditional chinese translations
authorThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Fri, 7 Feb 2020 11:31:08 +0000 (12:31 +0100)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Fri, 7 Feb 2020 11:31:17 +0000 (12:31 +0100)
Contributed-by: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
zh_TW.po

index 2930eaa47b5d0ab425a71ffdf78fd2dc376c7949..9a4c1d96092531cd69e3ba01175f65e33f534c4d 100644 (file)
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Tue Dec 17 09:38:46 2019\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 15:54+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 11:23+0800\n"
 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
 msgid "/some/path"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "允許超連結"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
 msgid "Allow local disk migration"
-msgstr ""
+msgstr "允許本地磁碟遷移"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
@@ -218,14 +218,12 @@ msgid "Apply"
 msgstr "套用"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
-#, fuzzy
 msgid "Apply Configuration"
-msgstr "設定"
+msgstr "套用設定"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
-#, fuzzy
 msgid "Apply Custom Scores"
-msgstr "å\9e\83å\9c¾é\83µä»¶計分"
+msgstr "å¥\97ç\94¨è\87ªè¨\82計分"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
 msgid "Architecture"
@@ -312,7 +310,7 @@ msgstr "自動"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
-msgstr ""
+msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341
@@ -369,9 +367,8 @@ msgid "Backup Job"
 msgstr "備份作業"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
-#, fuzzy
 msgid "Backup Restore"
-msgstr "備份作業"
+msgstr "備份還原"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
 msgid "Backup now"
@@ -390,7 +387,6 @@ msgid "Bandwidth Limit"
 msgstr "頻寬限制"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:166
-#, fuzzy
 msgid "Bandwidth Limits"
 msgstr "頻寬限制"
 
@@ -1039,14 +1035,12 @@ msgid ""
 msgstr "'{0}' 不支援自訂雙因素驗證。"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
-#, fuzzy
 msgid "Custom Rule Score"
-msgstr "Crush 規則集"
+msgstr "自訂計分規則"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
-#, fuzzy
 msgid "Custom Scores"
-msgstr "垃圾郵件計分"
+msgstr "自訂計分"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
 msgid "DB Disk"
@@ -1075,7 +1069,7 @@ msgstr "DNS"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
 msgid "DNS TXT Record"
-msgstr ""
+msgstr "DNS TXT 記錄"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
@@ -1373,9 +1367,8 @@ msgid "Disk IO"
 msgstr "磁碟 IO"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
-#, fuzzy
 msgid "Disk Move"
-msgstr "磁碟大小"
+msgstr "磁碟移動"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
@@ -1539,9 +1532,8 @@ msgid "Edit Domains"
 msgstr "編輯網域"
 
 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
-#, fuzzy
 msgid "Editable"
-msgstr "啟用"
+msgstr "編輯"
 
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
 msgid "Egress"
@@ -1550,7 +1542,7 @@ msgstr "輸出"
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:424
 msgid ""
 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
-msgstr ""
+msgstr "重新開機或者使用「套用設定」(需有 ifupdown2) 以啟用新設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
 msgid "Email from address"
@@ -1571,9 +1563,8 @@ msgid "Enable"
 msgstr "啓用"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:101
-#, fuzzy
 msgid "Enable DKIM Signing"
-msgstr "啟用 TLS 記錄"
+msgstr "啟用 DKIM 簽署"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
 msgid "Enable NUMA"
@@ -1874,11 +1865,11 @@ msgstr "標籤"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
 msgid "Flush"
-msgstr "清空"
+msgstr "重送"
 
 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
 msgid "Flush Queue"
-msgstr "清空佇列"
+msgstr "重送佇列"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
 msgid "Folder View"
@@ -2114,9 +2105,8 @@ msgid "Hibernate"
 msgstr "休眠"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
-#, fuzzy
 msgid "Hibernation VM State"
-msgstr "休眠"
+msgstr "休眠 VM 狀態"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
 msgid "Hide Internal Hosts"
@@ -2259,7 +2249,7 @@ msgstr "內送 & 外寄"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
 msgid "Include Empty Senders"
-msgstr ""
+msgstr "包括空寄件者"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
 msgid "Include Greylist"
@@ -2425,9 +2415,8 @@ msgid "Key IDs"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:140
-#, fuzzy
 msgid "Key Size"
-msgstr "鑰大小"
+msgstr "鑰大小"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:63
@@ -2656,7 +2645,7 @@ msgstr "郵件篩選器"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
 msgid "Mail Proxy"
-msgstr "郵件 Proxy"
+msgstr "郵件代理"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
 msgid "Mails / min"
@@ -2667,9 +2656,8 @@ msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
 msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
-#, fuzzy
 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
-msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 QEMU Guest Agent"
+msgstr "請確認 VM 裡已有安裝 SPICE WevDav 服務。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:136
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
@@ -2840,7 +2828,6 @@ msgid "Migrate all VMs and Containers"
 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
-#, fuzzy
 msgid "Migration"
 msgstr "遷移"
 
@@ -2971,7 +2958,7 @@ msgstr "NFS 版本"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
-msgstr ""
+msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
@@ -3277,7 +3264,7 @@ msgstr "節點"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
 msgid "Normalized"
@@ -3563,9 +3550,8 @@ msgid "Please press the button on your U2F Device"
 msgstr "請您按下 U2F 裝置上的按鈕"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
-#, fuzzy
 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
-msgstr "請重新啓動以套用您的設定"
+msgstr "請重新啓動 pmg-smtp-filter 以啟用新的變更"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
 msgid "Please select a contact"
@@ -3749,18 +3735,16 @@ msgid "Public Key Type"
 msgstr "公鑰類型"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
-#, fuzzy
 msgid "Pull file"
-msgstr "IP 篩選器"
+msgstr "拉取檔案"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
 msgid "Purge"
-msgstr ""
+msgstr "清除"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
-#, fuzzy
 msgid "Push file"
-msgstr "IP 篩選器"
+msgstr "推送檔案"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:29
 msgid "Q35 only"
@@ -3846,7 +3830,6 @@ msgid "Raw disk image"
 msgstr "Raw 磁碟映像"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:58
-#, fuzzy
 msgid "Read Limit"
 msgstr "讀取限制"
 
@@ -3897,9 +3880,8 @@ msgstr "重新啟動節點 '{0}'?"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
-#, fuzzy
 msgid "Reboot {0}"
-msgstr "重新啟動"
+msgstr "重新啟動 {0}"
 
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
@@ -4010,7 +3992,7 @@ msgstr "移除所有附件"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
 msgid "Remove from replication and backup jobs"
-msgstr ""
+msgstr "從複寫與備份作業中移除"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
 msgid "Renew Certificate"
@@ -4054,7 +4036,7 @@ msgstr "重置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
-msgstr ""
+msgstr "重置所有配置變更 (例如欄位寬度)"
 
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
@@ -4062,7 +4044,7 @@ msgstr "是否將規則資料庫重置回到出廠預設值?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:184
 msgid "Reset {0} immediately"
-msgstr ""
+msgstr "立即重置 {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
@@ -4105,7 +4087,7 @@ msgstr "重新啟動模式"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
-msgstr ""
+msgstr "重新啟動 pmg-smtp-filter"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
@@ -4372,9 +4354,8 @@ msgstr "選擇模式"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:113
-#, fuzzy
 msgid "Selector"
-msgstr "選"
+msgstr "選取器"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
@@ -4554,24 +4535,20 @@ msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
 msgstr "關機,套用擱置的變更並重新啟動 {0}"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
-#, fuzzy
 msgid "Sign Domain"
-msgstr "網域"
+msgstr "簽署網å\9f\9f"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
-#, fuzzy
 msgid "Sign Domains"
-msgstr "編輯網域"
+msgstr "簽署網域"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
-#, fuzzy
 msgid "Sign Outgoing Mails"
-msgstr "外寄郵件"
+msgstr "簽署外寄郵件"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:157
-#, fuzzy
 msgid "Sign all Outgoing Mail"
-msgstr "外寄郵件"
+msgstr "簽署所有外寄郵件"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
 msgid "Signatures"
@@ -4756,9 +4733,8 @@ msgid "Start after created"
 msgstr "建立完成後開機"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
-#, fuzzy
 msgid "Start after restore"
-msgstr "建立完成後開機"
+msgstr "還原完成後啟動"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
 msgid "Start all VMs and Containers"
@@ -4973,9 +4949,8 @@ msgid "Summary"
 msgstr "概觀"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:279
-#, fuzzy
 msgid "Summary columns"
-msgstr "概觀"
+msgstr "概觀欄位"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
 msgid "Sunday"
@@ -5159,7 +5134,7 @@ msgstr "文字取代"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "已儲存的 VM 狀態將永遠遺失。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
@@ -5186,9 +5161,8 @@ msgid "This will permanently erase current VM data."
 msgstr "這將徹底刪除目前 VM 資料。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
-#, fuzzy
 msgid "This {0} ID does not exist"
-msgstr "這個 ID 不存在"
+msgstr "此 ID {0} 不存在"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
 msgid "This {0} ID is already in use"
@@ -5374,9 +5348,8 @@ msgid "U2F Origin"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
-#, fuzzy
 msgid "U2F Settings"
-msgstr "設定"
+msgstr "U2F 設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
 msgid "URL"
@@ -5437,7 +5410,7 @@ msgstr "取消掛載"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
 msgid "Unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "取消掛接"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
@@ -5714,9 +5687,8 @@ msgstr "VLAN aware"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
-#, fuzzy
 msgid "VM State storage"
-msgstr "LVM 儲存"
+msgstr "VM 狀態儲存區"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
 msgid "VMware compatible"
@@ -5797,7 +5769,7 @@ msgstr "檢視憑證"
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:165
 msgid "View DNS Record"
-msgstr ""
+msgstr "檢視 DNS 記錄"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
@@ -5903,7 +5875,7 @@ msgstr "警告:VM 目前沒有使用 'OVMF (UEFI)' 做為 BIOS。"
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:128
 msgid ""
 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
-msgstr ""
+msgstr "警告:您需要更新所有已簽署的 _domainkey DNS 記錄!"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
@@ -6033,7 +6005,7 @@ msgstr "您需要增加一個 EFI 磁碟以儲存 EFI 設定。詳細資訊可
 
 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
-msgstr ""
+msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
 msgid "You need to create a initial config once."