"Project-Id-Version: pve-manager 31813246103b2582162f422dc34d8077eaee1e01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Thu Nov 17 19:57:32 2022\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-02 10:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-18 11:08+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <support@proxmox.com>\n"
"Language: ar\n"
msgstr "(لم يتم تحديد جهاز التمهيد)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:327
-#, fuzzy
msgid ".tar.zst"
-msgstr "تنزيل .tar.zst"
+msgstr ".tar.zst"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:321
msgid ".zip"
-msgstr ""
+msgstr ".zip"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
msgid "/some/path"
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:127
msgid "ACL"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة التحكم في الوصول"
#: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
msgid "ACME Accounts"
"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
"interface!"
msgstr ""
-"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة "
-"الويب!"
+"سيتم إعادة تشغيل سيرفر API لاستخدام شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة الويب!"
#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
msgid "API token"
msgid "Account attribute name"
msgstr "اسم خصائص الحساب"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
+#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
msgid "Accounts"
msgstr "حسابات"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:328
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
-#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
-#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:249 pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
msgstr "إضافة قرص EFI"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
-#, fuzzy
msgid "Add NS"
-msgstr "أضفه كـ"
+msgstr "أضفه NS"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
msgid "Add Remote"
msgstr "أضف TPM"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:284
-#, fuzzy
msgid "Add Tag"
-msgstr "أضÙ\81 Tape"
+msgstr "إضاÙ\81Ø© عÙ\84اÙ\85Ø©"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
msgid "Add Tape"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:496
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
msgstr "جميع"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
-#, fuzzy
msgid "All Cores"
-msgstr "أنوية"
+msgstr "جÙ\85Ù\8aع اÙ\84Ø£Ù\86Ù\88Ù\8aØ©"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
msgid "All Functions"
msgid "Allocation Policy"
msgstr "سياسة التخصيص"
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
msgid "Allow HREFs"
msgstr "السماح بـ HREFs"
msgid "Allowed characters"
msgstr "الأحرف المسموح بها"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
msgid "Alphabetical"
-msgstr ""
+msgstr "مرتب حسب الحروف الأبجدية"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:214
msgstr "معين إلى LVs"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
-msgid ""
-"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
+msgid "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
msgstr ""
"الانضمام المساعد: لصق معلومات الانضمام إلى الكتلة المشفرة وإدخال كلمة المرور."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
msgid "Async IO"
-msgstr ""
+msgstr "Async IO"
#: pmg-gui/js/Utils.js:555
msgid "Attach orig. Mail"
msgstr "مرفق الحجر الصحي"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
-#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr "لا ملفات مرفقة"
+msgstr "المرفقات"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
msgid "Attribute"
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
-#, fuzzy
msgid "Autogenerate"
-msgstr "Quorate"
+msgstr "التوليد الذاتي"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
-#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
-#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
+#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10 pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
msgid "Back"
msgstr "عودة"
msgstr "برنامج تشغيل الواجهة الخلفية"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
-#, fuzzy
msgid "Background"
-msgstr "عدد اÙ\84Ù\86سخ اÙ\84اØتÙ\8aاطÙ\8a"
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
msgid "Backing Path"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:317
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
-#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:394
+#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306 proxmox-backup/www/Utils.js:394
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
msgid "Backup"
msgstr "نسخة احتياطية"
msgstr "مهام النسخ الاحتياطي"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:410
-#, fuzzy
msgid "Backup Notes"
-msgstr "Ù\86سخة اØتÙ\8aاطÙ\8aØ© اÙ\84Ø¢Ù\86"
+msgstr "Ù\85Ù\84اØظات اÙ\84Ù\86سخ اÙ\84اØتÙ\8aاطÙ\8a"
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
msgid "Backup Now"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:179
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:181
msgid "Bad Chunks"
-msgstr "Bad Chunks"
+msgstr "قطع سيئة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
msgid "Bad Request"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:373
msgid "Bond Mode"
-msgstr "Bond Mode"
+msgstr "وضع Bond"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
msgid "Bootdisk size"
msgstr "حجم قرص التشغيل"
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Bounces"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
msgid "Bridge"
-msgstr "Bridge"
+msgstr "جسر"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
msgid "Bridge ports"
-msgstr "Bridge ports"
+msgstr "منافذ الجسر"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
msgid "Browse"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
msgid "Burst In"
-msgstr ""
+msgstr "الاندفاع في"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
msgid "Burst Out"
-msgstr ""
+msgstr "الاندفاع خارج"
#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
msgid "Bus/Device"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:399
msgid "CIDR"
-msgstr "CIDR"
+msgstr "منفذ وحدة التحكم"
#: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
msgstr "وحدة المعالجة المركزية"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
-#, fuzzy
msgid "CPU Affinity"
-msgstr "Øد Ù\88Øدة اÙ\84Ù\85عاÙ\84جة اÙ\84Ù\85رÙ\83زÙ\8aØ©"
+msgstr "Ø£Ù\8fÙ\84Ù\92Ù\81Ù\8eØ© CPU"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
msgid "CPU usage"
msgstr "استعمال وحدة المعالج المركزية"
msgstr "ذاكرة تخزين مؤقت"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:304
-#, fuzzy
msgid "Cancel Edit"
-msgstr "إلغاء"
+msgstr "إلغاء التحرير"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
msgid "Cannot remove disk image."
msgstr "صرافون"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:244
-#, fuzzy
msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
-msgstr "Ù\82د Ù\8aؤدÙ\8a تغÙ\8aÙ\8aر اÙ\84طرÙ\81 اÙ\84Ù\85عتÙ\85د Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\83سر إدخاÙ\84ات webAuthn TFA اÙ\84ØاÙ\84Ù\8aة."
+msgstr "Ù\8aؤدÙ\8a تغÙ\8aÙ\8aر اÙ\84Ù\85عرÙ\91Ù\81 Ø¥Ù\84Ù\89 Ù\83سر إدخاÙ\84ات WebAuthn TFA اÙ\84Ù\85Ù\88جÙ\88دة."
#: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
msgid ""
"Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
"Container."
-msgstr ""
-"اختر ما إذا كنت تريد الاحتفاظ بمستوى امتياز الحاوية المستعادة أو تجاوزه."
+msgstr "اختر ما إذا كنت تريد الاحتفاظ بمستوى امتياز الحاوية المستعادة أو تجاوزه."
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "دائرة"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
msgid "Cirlce"
-msgstr ""
+msgstr "Cirlce"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
msgid "ClamAV"
msgid "Client Message Rate Limit"
msgstr "حد معدل رسالة العميل"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:277
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
msgid "CloudInit Drive"
msgstr "محرك CloudInit"
-#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
-#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
+#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
msgid "Cluster"
msgid "Cluster Information"
msgstr "معلومات الكتلة"
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
+#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
msgid "Cluster Join"
msgstr "الانضمام إلى الكتلة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:430
msgid "Color Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "تجاوزات اللون"
#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
msgid "Command"
msgstr "التكوين مقفل ({0})"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
-#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
-#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
+#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
+#: pmg-gui/js/UserManagement.js:5 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
msgid "Confirm TFA Removal"
msgstr "تأكيد إزالة المصادقة ثنائية"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
-#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30 pmg-gui/js/UserEdit.js:70
+#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:660 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468 pve-manager/www/manager6/Utils.js:660
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1669
msgid "Connection error"
msgstr "خطأ في الإتصال"
msgstr "فشل الاتصال. خطأ في الشبكة أو خدمات Proxmox VE لا تعمل؟"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:230
msgid "Controllers"
msgstr "وحدات التحكم"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
-#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:389
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:392
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
msgid "Current state will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "ستفقد الحالة الحالية."
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
msgid "DNS TXT Record"
msgstr "سجل DNS TXT"
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37 pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
msgid "DNS domain"
msgstr "مجال DNS"
msgstr "تصفية DNSBL"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
-#, fuzzy
msgid "Daily"
-msgstr "اليومي"
+msgstr "يومية"
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
msgid "Damaged"
msgstr "أجهزة تخزين لوحة المعلومات"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:119
-#, fuzzy
msgid "Data Devs"
-msgstr "Ù\85خازÙ\86 البيانات"
+msgstr "Ù\85Ø·Ù\88رÙ\8a البيانات"
#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
msgid "Database Mirror"
msgstr "مركز البيانات"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
-#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
+#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82 proxmox-backup/www/Utils.js:397
+#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:54
-#, fuzzy
msgid "Datastore is in maintenance mode"
-msgstr "Ù\86Ù\85Ø· الصيانة"
+msgstr "Ù\85خزÙ\86 اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات Ù\81Ù\8a Ù\88ضع الصيانة"
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:58
-#, fuzzy
msgid "Datastore is not available"
-msgstr "استخدام مخزن البيانات"
+msgstr "مخزن البيانات غير متوفر"
#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
msgid "Datastores"
msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
-#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
+#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95
+#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:256
msgstr "اللغة الافتراضية"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
-#, fuzzy
msgid "Default Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "مساحة الاسم الافتراضية"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
msgid "Default Relay"
msgid "Delay Warning Time (hours)"
msgstr "تأخير وقت التحذير (ساعات)"
-#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:132
-#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
-#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
+#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:132 pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25
+#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263
+#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
+#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Delete Custom Certificate"
msgstr "حذف شهادة مخصصة"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043
msgid "Delete Snapshot"
msgstr "حذف اللقطة"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
-#, fuzzy
msgid "Delete all Backup Groups"
-msgstr "مجموعات النسخ الاحتياطي"
+msgstr "حذف كافة مجموعات النسخ الاحتياطي"
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
msgid "Delete all Messages"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
msgid ""
-"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
-"created with it!"
+"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups created "
+"with it!"
msgstr ""
-"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي "
-"تÙ\85 Ø¥Ù\86شاؤÙ\87ا Ù\85عÙ\87!"
+"سيؤدي حذف مفتاح التشفير أو استبداله إلى قطع النسخ الاحتياطية المستعادة التي تم "
+"إنشاؤها معه!"
-#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
-#: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
-#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
+#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126 pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19
+#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257
+#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
+#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
msgid "Deliver"
msgstr "تسليم"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
msgid "Dense"
-msgstr ""
+msgstr "كثيف"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
-#: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
-#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:69
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200 pmg-gui/js/ActionList.js:134
+#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:69
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
msgstr "وصف"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
-#, fuzzy
msgid "Description of the job"
-msgstr "وصف"
+msgstr "وصف الوظيفة"
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
msgid "Dest. port"
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:914
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:412
msgstr "تدمير \"{0}\""
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
-#, fuzzy
msgid "Destroy MON"
-msgstr "هدم"
+msgstr "تدمير MON"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
-#, fuzzy
msgid "Destroy Namespace '{0}'"
-msgstr "تدمير \"{0}\""
+msgstr "تدمير Namespace \"{0}\""
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
msgid "Destroy image from unknown guest"
msgstr "أرقام"
#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
-#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
-#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
msgid "Direction"
msgstr "الاتجاه"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31 proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
-#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:400
+#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:400
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432
-#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:432 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
-msgstr ""
+msgstr "تأمين المجال (على سبيل المثال ، {0})"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
msgid "Down"
msgstr "تحميل \"{0}\""
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:314
-#, fuzzy
msgid "Download as"
-msgstr "تحميل"
+msgstr "تحميل كـ"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
#: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
-#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
+#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:405
msgstr "تحرير الملاحظات"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:327
-#, fuzzy
msgid "Edit Tags"
-msgstr "تØرÙ\8aر اÙ\84Ù\85جاÙ\84ات"
+msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 اÙ\84عÙ\84اÙ\85ات"
#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
msgid "Edit dashboard settings"
msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
msgstr "تحرير مفتاح التشفير الموجود (خطير!)"
-#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
-#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
+#: pmg-gui/js/ActionList.js:148 pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
msgid "Editable"
msgstr "قابل للتعديلقابل للتعديل"
msgstr "الخروج"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:450
-msgid ""
-"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
-msgstr ""
-"إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط"
+msgid "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
+msgstr "إما إعادة التشغيل أو استخدام \"تطبيق التكوين\" (يحتاج ifupdown2) للتنشيط"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:243
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
-#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
-#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
-#: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
+#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582
+#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174
+#: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:388 pve-manager/www/manager6/Utils.js:390
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:538
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:787
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
msgid "Erase data"
msgstr "محو البيانات"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50 proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:508
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
-#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
-#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
-#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
-#: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
-#: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 pmg-gui/js/RuleInfo.js:75
+#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70
+#: pmg-gui/js/Subscription.js:89 pmg-gui/js/Subscription.js:177
+#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 pmg-gui/js/Utils.js:754
+#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1492 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1503
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
-#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
-#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
+#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:573
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
-#, fuzzy
msgid "File name"
-msgstr "اسم الملف"
+msgstr "اسم ملف"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:137
msgid ""
"File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
"instead."
msgstr ""
+"لا يمكن تنزيل ملف من النوع {0} مباشرة ، قم بتنزيل دليل رئيسي بدلاً من ذلك."
#: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
#: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
-#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
+#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:341
msgstr "إنهاء"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:316
-#, fuzzy
msgid "Finish Edit"
-msgstr "إنهاء"
+msgstr "إنهاء التحرير"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
msgid "Force all Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "فرض جميع الأشرطة"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
msgid "Force new Media-Set"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "تم تمكين العلامات العالمية التي تحد من الشفاء الذاتي لـ Ceph."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
msgstr "ساعة"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
-#, fuzzy
msgid "Hourly"
-msgstr "ساعيا"
+msgstr "كل ساعة"
#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
msgid "Hourly Distribution"
msgstr "تضمين جميع المجموعات"
#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
-#, fuzzy
msgid "Include in Backup"
-msgstr "تضÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\88Øدة اÙ\84تخزÙ\8aÙ\86 Ù\81Ù\8a Ù\85Ù\87Ù\85Ø© النسخ الاحتياطي"
+msgstr "تضÙ\85Ù\8aÙ\86 Ù\81Ù\8a النسخ الاحتياطي"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:384
msgid "Incoming Mail Traffic"
msgstr "حركة مرور البريد الواردة"
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
msgstr ""
-"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند "
-"أخذ لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق."
+"يوصى بتضمين ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) أو إستخدام برنامج الضيف (QEMU) عند أخذ "
+"لقطة من VM قيد التشغيل لتجنب عدم التناسق."
#: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
msgid ""
"يُفضل تكوين الاحتفاظ بالنسخ الاحتياطي مباشرةً على خادم النسخ الاحتياطي Proxmox."
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
-#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr "معرف {0}"
+msgstr "العنصر"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:73
msgid "Iterations"
msgstr "وظيفة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
-#, fuzzy
msgid "Job Comment"
-msgstr "تعليق"
+msgstr "تعليق الوظيفة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:722
msgid "Job Detail"
msgid "Join {0}"
msgstr "الانضمام إلى {0}"
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
msgid "Junk Mails"
msgstr "رسائل البريد العشوائي"
msgstr "اللغات"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
-#, fuzzy
msgid "Last"
-msgstr "اسÙ\85 اÙ\84عائÙ\84Ø©"
+msgstr "آخر"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
msgid "Last Backup"
msgstr "اسم العائلة"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
-#, fuzzy
msgid "Last Prune"
-msgstr "تقليم"
+msgstr "آخر تÙ\82Ù\84Ù\8aÙ\85"
#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
msgid ""
"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
msgstr ""
-"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل "
-"الدخول!"
+"يتوفر أقل من {0} من مفاتيح الاسترداد. يرجى إنشاء مجموعة جديدة بعد تسجيل الدخول!"
#: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
msgid "Level"
msgstr "مستوى"
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
msgid "Lifetime (days)"
msgstr "العمر (أيام)"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
-#, fuzzy
msgid "Local Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "مساحة الاسم المحلية"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
msgid "Local Owner"
msgid "Log rate limit"
msgstr "عنوان ماك"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:290
-#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:290 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
msgid "Login (OpenID redirect)"
msgstr "تسجيل الدخول (OpenID redirect)"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:90
-#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:90 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
msgid "Login failed. Please try again"
msgstr "فشل عملية الدخول. حاول مرة اخرى"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:301
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "أدنى"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
msgid ""
-"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
-"OS."
+"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest OS."
msgstr ""
-"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل "
-"الضيف."
+"قد يؤثر تغيير إصدار الجهاز على تخطيط الأجهزة والإعدادات في نظام التشغيل الضيف."
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
msgid ""
-"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
-"the label written on the tape."
+"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in the "
+"label written on the tape."
msgstr ""
"تأكد من إدخال الشريط الصحيح في محرك الأقراص المحدد واكتب الملصق المكتوب على "
"الشريط."
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
msgid "Max Depth"
-msgstr ""
+msgstr "أقصى عمق"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
msgid "Max Spam Size (bytes)"
#: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
-#, fuzzy
msgid "Max. Depth"
-msgstr "اÙ\84Øد اÙ\84Ø£Ù\82صÙ\89 Ù\84إعادة اÙ\84تشغÙ\8aÙ\84"
+msgstr "Ø£Ù\82صÙ\89 عÙ\85Ù\82"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
#, fuzzy
#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
-#, fuzzy
msgid "Media-Set"
-msgstr "مجموعة الوسائط"
+msgstr "مجموعة وسائط"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
msgid "Metric Server"
msgstr "Metric Server"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2046
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
msgstr "وضع"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:452
-#, fuzzy
msgid "Mode {0}"
-msgstr "إدارة {0}"
+msgstr "وضع {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
-#, fuzzy
msgid "Mode: {0}"
-msgstr "إدارة {0}"
+msgstr "وضع: {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
msgstr "الشهر"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
-#, fuzzy
msgid "Monthly"
-msgstr "اÙ\84Ø´Ù\87ر"
+msgstr "Ø´Ù\87رÙ\8aØ©"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:891
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
msgid "Mount point volumes are also erased."
-msgstr ""
+msgstr "يتم أيضًا مسح أحجام نقطة التحميل."
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
msgstr "تم تحديد رسائل بريد إلكتروني متعددة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
-msgid ""
-"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
+msgid "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
msgstr ""
"يتم استخدام الروابط المتعددة كتجاوز فشل ، والأرقام الأقل لها أولوية أعلى."
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة: يتم تعريف العلامات التالية أيضًا على أنها علامات مسجلة."
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة: يتم تعريف العلامات التالية أيضًا في قائمة سماح المستخدم."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
msgid "NOW"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
-#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
+#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65 proxmox-backup/www/Utils.js:543
+#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:66
msgstr "الاسم والصيغة"
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
-#, fuzzy
msgid "Name, Format, Notes"
-msgstr "الاسم والصيغة"
+msgstr "الاسم والصيغة والملاحظات"
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
-#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
#: proxmox-backup/www/Utils.js:398 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
msgstr "مساحة الاسم"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
-#, fuzzy
msgid "Namespace '{0}'"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "مساحة الاسم \"{0}\""
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
-#, fuzzy
msgid "Namespace Name"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "اسم مساحة الاسم"
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
msgid "Need at least one mapping"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:295
msgid "Next Free VMID Range"
-msgstr ""
+msgstr "التالي نطاق VMID المجاني"
#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
msgid "Next Media"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:320
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
-#, fuzzy
msgid "No Overrides"
-msgstr "الكتابة فوق"
+msgstr "لا يوجد تجاوزات"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
msgstr "لم يتم تكوين أي ملحقات إضافية"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
-#, fuzzy
msgid "No Registered Tags"
-msgstr "تسجيل"
+msgstr "لا توجد علامات مسجلة"
#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
msgid "No Reports"
msgstr "لا اشتراك"
#: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:276
-#, fuzzy
msgid "No Tags"
-msgstr "لا توجد مهام"
+msgstr "بدون علامات"
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:52
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
-#, fuzzy
msgid "No Tags defined"
-msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 اÙ\84عثÙ\88ر عÙ\84Ù\89 Ù\85Ù\87اÙ\85"
+msgstr "Ù\84Ù\85 Ù\8aتÙ\85 تØدÙ\8aد Ø£Ù\8a عÙ\84اÙ\85ات"
#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
msgid "No Tasks"
msgstr "لا يوجد تطابق"
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
-#, fuzzy
msgid "No namespaces accessible."
-msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة."
+msgstr "لا توجد مساحات أسماء يمكن الوصول إليها."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:127
msgid "No network device"
msgid "No updates available."
msgstr "لا توجد تحديثات متوفرة."
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515
-#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
-#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51
+#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:145 pmg-gui/js/mobile/utils.js:151
+#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
msgid "No valid subscription"
msgstr "لا يوجد اشتراك صالح"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:802
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52 pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
msgstr "اسم DNS غير صالح أو عنوان IP."
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
-#, fuzzy
msgid "Not a valid color."
-msgstr "Ù\82ائÙ\85Ø© غÙ\8aر صاÙ\84ØØ© Ù\85Ù\86 اÙ\84Ù\85ضÙ\8aÙ\81Ù\8aÙ\86"
+msgstr "Ù\84Ù\88Ù\86 غÙ\8aر صاÙ\84Ø."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
msgid "Not a valid list of hosts"
msgstr "ملاحظة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:393
-#, fuzzy
msgid "Note Template"
-msgstr "قالب"
+msgstr "قالبقالب الملاحظة"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:168
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:235
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
msgid ""
-"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
-"the VM may be lost."
+"Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by the "
+"VM may be lost."
msgstr ""
"ملاحظة: إذا حدث خطأ ما أثناء الاستعادة الحية ، فقد تُفقد البيانات الجديدة "
"المكتوبة بواسطة الجهاز الظاهري."
msgid "Notification"
msgstr "تنبيه"
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
-#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:109
msgid "Notify"
msgstr "إعلام"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
-#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:697 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
+#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44 proxmox-backup/www/Utils.js:697
+#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
#: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
msgid "Offline"
msgstr "غير متصل"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
-#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
msgstr ""
+"يُسمح فقط بالأرقام الأبجدية العددية و \"_\" و \"-\" (إذا لم تكن في البداية)"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
msgid "Open Repositories Panel"
msgid "Open restore wizard for {0}"
msgstr "فتح معالج الاستعادة لـ {0}"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12 pve-manager/www/manager6/Utils.js:709
msgid "OpenID Connect Server"
msgstr "OpenID Connect Server"
msgstr "العدد الأمثل من PGs"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:390
-#, fuzzy
msgid "Option"
-msgstr "خيارات"
+msgstr "خيار"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
msgstr "اطلب الشهادات الآن"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:422
-#, fuzzy
msgid "Ordering"
-msgstr "Ø£Ù\85ر"
+msgstr "ترتÙ\8aب"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
-#, fuzzy
msgid "Ordering: {0}"
-msgstr "في {0}"
+msgstr "الطلب: {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
#: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
msgid ""
-"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
-"and restart"
+"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade and "
+"restart"
msgstr ""
"أعضاء الكتلة الأخرى استخدام إصدار أحدث من هذه الخدمة، الرجاء الترقية وإعادة "
"تشغيل"
msgid "Outgoing Mail Traffic"
msgstr "حركة مرور البريد الصادرة"
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
msgstr "سياسة الإخراج"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
-#, fuzzy
msgid "Override Settings"
-msgstr "إستبداÙ\84 اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 اÙ\84Ù\85Ù\88جÙ\88د"
+msgstr "تجاÙ\88ز اÙ\84إعدادات"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
msgstr "الوظائف الموازية"
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
-#, fuzzy
msgid "Parent Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "مساحة اسم الأصل"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
msgid "Partitions"
#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
msgid ""
-"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
-"with it unusable"
+"Please save the encryption key - losing it will render any backup created with "
+"it unusable"
msgstr ""
"الرجاء حفظ مفتاح التشفير - سيؤدي فقدانه إلى جعل أي نسخة احتياطية تم إنشاؤها "
"باستخدامه غير قابلة للاستخدام"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
msgid ""
-"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
-"following IP address and fingerprint."
+"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the following "
+"IP address and fingerprint."
msgstr ""
-"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان "
-"IP التالي وبصمة الإصبع."
+"الرجاء استخدام زر \"الانضمام\" على العقدة التي تريد إضافتها، باستخدام عنوان IP "
+"التالي وبصمة الإصبع."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
msgid "Possible template variables are: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "متغيرات النموذج المحتملة هي: {0}"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
msgid "Postscreen"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:456
msgid "Pre-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "محدد مسبقًا:"
#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:60
msgid "Preallocation"
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
msgid "Predefined Tags"
-msgstr ""
+msgstr "العلامات المحددة مسبقًا"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
msgid "Premium"
msgstr "تقليم النسخ الاحتياطية لـ \"{0}\" على وحدة التخزين \"{1}\""
#: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
-#, fuzzy
msgid "Prune Job"
-msgstr "تقليم"
+msgstr "وظيفة تقليم"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
-#, fuzzy
msgid "Prune Jobs"
-msgstr "Prunes"
+msgstr "وظائف تقليم"
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
-#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124 proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
msgid "Prune Options"
msgstr "خيارات التقليم"
#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
msgid "Prunes"
-msgstr "Prunes"
+msgstr "تقليمات"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:311
#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
msgid "Quorate"
-msgstr "Quorate"
+msgstr "النصاب القانوني"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
msgid "Quorum"
#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
-#: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218 proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
msgid "RAM usage"
msgstr "استخدام ذاكرة الوصول العشوائي"
msgstr "معدل في المستخدمة"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
-#, fuzzy
msgid "Rate Limit"
-msgstr "حدود التقييم"
+msgstr "حد التقييم"
#: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
#: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
msgstr "حدود التقييم"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
-#, fuzzy
msgid "Raw Certificate"
-msgstr "تجدÙ\8aد اÙ\84Ø´Ù\87ادة"
+msgstr "Ø´Ù\87ادة خاÙ\85"
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
msgid "Raw disk image"
msgid "Re-Verify After"
msgstr "أعد التحقق بعد ذلك"
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
msgid "Read"
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
msgid "Realm Sync"
-msgstr "Realm Sync"
+msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
msgid "Rebalance"
msgstr "إعادة التوازن"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
msgstr "مفاتيح الاسترداد"
#: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
-#, fuzzy
msgid "Recursive"
-msgstr "الحد الأقصى للتكرار"
+msgstr "متداخل"
#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
msgid "Referenced disks will always be destroyed."
#: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
#: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "عبارة نمطية"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
-#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
msgid "Register"
msgstr "تسجيل"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:473
#: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
-#, fuzzy
msgid "Registered Tags"
-msgstr "تسجÙ\8aÙ\84"
+msgstr "اÙ\84عÙ\84اÙ\85ات اÙ\84Ù\85سجÙ\84Ø©"
#: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
msgid "Regular Expression"
#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
msgid "Relay Protocol"
-msgstr "بروتوكولRelay Protocol"
+msgstr "بروتوكول الترحيل"
#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
msgid "Relaying"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
-#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
-#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:806
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65 pmg-gui/js/PBSConfig.js:129
+#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:806
#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
msgstr "معرف بعيد"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
-#, fuzzy
msgid "Remote Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "مساحة الاسم البعيدة"
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
msgid "Remote Store"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2060
#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
msgid "Remove Attachments"
msgstr "إزالة المرفقات"
-#: proxmox-backup/www/Utils.js:397
-#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:94
+#: proxmox-backup/www/Utils.js:397 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:94
msgid "Remove Datastore"
msgstr "إزالة مخزن البيانات"
msgstr "إزالة المجموعة"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:398
-#, fuzzy
msgid "Remove Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "إزالة مساحة الاسم"
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
msgid "Remove Schedule"
msgstr "إزالة الخيارات المختفية"
#: pmg-gui/js/Utils.js:654
-#, fuzzy
msgid "Remove all Attachments"
-msgstr "إزالة كافة المرفقات"
+msgstr "إزالة جميع المرفقات"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
msgstr "إزالة من النسخ المتماثل ، HA ومهام النسخ الاحتياطي"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
-#, fuzzy
msgid "Remove namespace '{0}'"
-msgstr "إعادة تشغÙ\8aÙ\84 اÙ\84عÙ\82دة '{0}'Ø\9f"
+msgstr "إزاÙ\84Ø© Ù\85ساØØ© اÙ\84اسÙ\85 '{0}'"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
msgid ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
-#, fuzzy
msgid "Remove vanished properties from synced users."
-msgstr "إزالة الخصائص من المستخدمين المختفين."
+msgstr "إزالة الخصائص المختفية من المستخدمين الذين تمت مزامنتهم."
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293
#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244
msgid "Repeat missed"
-msgstr ""
+msgstr "تكرار الفائت"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:288
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:84
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
msgstr "استعادة"
#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
-#, fuzzy
msgid "Restore Catalogs"
-msgstr "استعادة اÙ\84Ù\84Ù\82Ø·ات"
+msgstr "استعادة اÙ\84Ù\83تاÙ\84Ù\88جات"
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
msgid "Restore Snapshot(s)"
msgstr "استعادة اللقطات"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
msgid "Resume"
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
msgid "Rollback"
msgstr "العوده"
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
-#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559
#: proxmox-backup/www/Utils.js:704 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
#: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
#: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
-#, fuzzy
msgid "Root"
-msgstr "قرص جذري"
+msgstr "جذر"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
msgid "Root Disk"
msgstr "استخدام قرص الجذر"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
-#, fuzzy
msgid "Root Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "مساحة اسم الجذر"
#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
msgid "Route-target import"
msgid "Rule Database"
msgstr "قاعدة بيانات القواعد"
-#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
-#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
+#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10 pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
msgid "Rules"
msgstr "قواعد"
msgstr "نفس المعدل"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:279
-#, fuzzy
msgid "Same as bridge"
-msgstr "Ù\86Ù\81س اÙ\84Ù\85صدر"
+msgstr "Ù\85Ø«Ù\84 اÙ\84جسر"
#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
msgid "Same as source"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
-#: pmg-gui/js/LoginView.js:277
-#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
+#: pmg-gui/js/LoginView.js:277 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
#: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
msgid "Save User name"
msgstr "حفظ اسم المستخدم"
msgstr "مجال البحث"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
msgid "Second"
-msgstr "اÙ\84خادÙ\85 اÙ\84ثاÙ\86Ù\8a"
+msgstr "ثاÙ\86"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
msgid "Second Factors"
msgstr "مطلوب عامل تسجيل الدخول الثاني"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
msgid "Seconds"
-msgstr "اÙ\84عÙ\88اÙ\85Ù\84 اÙ\84ثاÙ\86Ù\8aØ©"
+msgstr "اÙ\84Ø«Ù\88اÙ\86Ù\8a"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
"لصقها ، وإلغاء التحديد للإدخال اليدوي"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:126
-#, fuzzy
msgid "Selected \"{0}\""
-msgstr "اÙ\84برÙ\8aد اÙ\84Ù\85Øدد"
+msgstr "تÙ\85 تØدÙ\8aد \"{0}\""
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:196
#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
msgstr "إرسال NDR على رسائل البريد الإلكتروني المحظورة"
#: pmg-gui/js/Utils.js:620
-#, fuzzy
msgid "Send Original Mail"
-msgstr "إرسال orig. البريد"
+msgstr "إرسال البريد الأصلي"
#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
msgid "Send daily admin reports"
msgstr "معرف الخادم"
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
-#, fuzzy
msgid "Server Status"
msgstr "حالة الخادم"
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
msgid ""
-"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
-"certificates"
+"Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
msgstr "بصمة SHA-256 الخاصة بشهادة الخادم ، مطلوبة للشهادات الموقعة ذاتيا"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:170
msgstr "تشارك"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
msgstr "تبين"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
-#, fuzzy
msgid "Show All Parts"
-msgstr "إظهار كافة المهام"
+msgstr "إظهار جميع الأجزاء"
#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
msgid "Show All Tasks"
"اعرض تفاصيل الوظيفة والمدعوين والأحجام التي ستتأثر بوظيفة النسخ الاحتياطي"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2052
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147
#: proxmox-backup/www/Subscription.js:138
-#, fuzzy
msgid "Signed/Offline"
-msgstr "غير متصل"
+msgstr "موقّع / غير متصل"
#: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:86
msgid "Simulate"
msgid "Smarthost"
msgstr "المضيف الذكي"
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:234
#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
msgstr "مخزن بيانات المصدر"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
-#, fuzzy
msgid "Source Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "Ù\85صدر Ù\85ساØØ© اÙ\84اسÙ\85"
#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
msgid "Source Remote"
msgstr "نقاط البريد المزعج"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
-#, fuzzy
msgid "Spares"
-msgstr "تشارÙ\83"
+msgstr "إضاÙ\81Ù\8a"
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
msgid "Speed"
msgstr "القياسية VGA"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
-#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
-#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
+#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80 pmg-gui/js/MailTracker.js:97
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:839
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:260
msgstr "البدء من الاقلاع"
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
-#, fuzzy
msgid "Start on boot delay"
-msgstr "البدء من الاقلاع"
+msgstr "ابدأ في تأخير التمهيد"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:701
msgid "Start the selected backup job now?"
msgstr "أمر البدء/إيقاف التشغيل"
#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
-#, fuzzy
msgid "Starttime"
-msgstr "Ù\88Ù\82ت اÙ\84بدء"
+msgstr "Ù\88Ù\82ت اÙ\84بداÙ\8aØ©"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
msgid "Startup delay"
msgstr "تأخير بدء التشغيل"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
-#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
+#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
#: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
msgstr "إحصائية"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
-#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
-#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
-#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
-#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16 pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68
+#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108
+#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
+#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
+#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
msgid "Statistics"
msgstr "الإحصاء"
#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:213
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:219
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
-#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
+#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2055
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:849
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:269
msgstr "وقف"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
-#, fuzzy
msgid "Stop MDS"
-msgstr "وقف"
+msgstr "وقف MDS"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
-#, fuzzy
msgid "Stop MON"
-msgstr "وقف"
+msgstr "وقف MON"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
-#, fuzzy
msgid "Stop OSD"
-msgstr "وقف"
+msgstr "وقف OSD"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
msgid "Stop all VMs and Containers"
msgid "Stopped"
msgstr "توقفت"
-#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
-#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
+#: pmg-gui/js/Dashboard.js:492 pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
msgstr "{0} التخزين على {1} العقدة"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "تخزين"
+msgstr "مخزن"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
msgid "Sub-Device"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
#: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:427
-#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
-#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
+#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72 proxmox-backup/www/Subscription.js:23
msgid "Subscription"
msgstr "اشتراك"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:340
msgid "Tag Color Override"
-msgstr ""
+msgstr "تجاوز لون العلامة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:336
msgid "Tag Style Override"
-msgstr ""
+msgstr "تجاوز نمط العلامة"
#: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:56
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
msgid "Tag must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "يجب ألا تكون العلامة فارغة."
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "العلامات"
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
-#, fuzzy
msgid "Target Namespace"
-msgstr "مساحة الاسم"
+msgstr "مساحة الاسم المستهدفة"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
msgstr "النسبة المستهدفة"
#: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
-#, fuzzy
msgid "Target Server"
-msgstr "اÙ\84ØجÙ\85 اÙ\84Ù\85Ø·Ù\84Ù\88ب"
+msgstr "اÙ\84خادÙ\85 اÙ\84Ù\85ستÙ\87دÙ\81"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
#: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "نص"
#: pmg-gui/js/Utils.js:648
msgid "Text Replacement"
msgstr "استبدال النص"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
-msgid ""
-"The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
-msgstr ""
-"مقدار البيانات المخزنة في النهاية في هذا التجمع. تستخدم للقياس التلقائي."
+msgid "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
+msgstr "مقدار البيانات المخزنة في النهاية في هذا التجمع. تستخدم للقياس التلقائي."
#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:422
msgid "The notes are added to each backup created by this job."
-msgstr ""
+msgstr "تتم إضافة الملاحظات إلى كل نسخة احتياطية تم إنشاؤها بواسطة هذه المهمة."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
msgid ""
"The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
"with ratios. Used for auto-scaling."
msgstr ""
-"نسبة كمية التخزين التي سيستهلكها هذا المجمع مقارنة بالمجمعات الأخرى ذات "
-"اÙ\84Ù\86سب. تستخدÙ\85 Ù\84Ù\84Ù\82Ù\8aاس اÙ\84تÙ\84Ù\82ائÙ\8a."
+"نسبة كمية التخزين التي سيستهلكها هذا المجمع مقارنة بالمجمعات الأخرى ذات النسب. "
+"تستخدم للقياس التلقائي."
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
msgid "The saved VM state will be permanently lost."
msgstr "توفير Thin"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
-#, fuzzy
msgid "This is not a valid CpuSet"
-msgstr "هذا ليس اسم DNS صالح"
+msgstr "هذه ليست CpuSet صالحة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
msgstr "سيؤدي ذلك إلى محو كافة البيانات بشكل دائم."
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
-#, fuzzy
msgid "This will permanently erase current {0} data."
-msgstr "سيؤدي ذلك إلى محو بيانات VM الحالية بشكل دائم."
+msgstr "سيؤدي هذا إلى محو بيانات {0} الحالية بشكل دائم."
#: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
msgid ""
"This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
"namespaces below it!"
msgstr ""
+"سيؤدي هذا إلى إزالة جميع النسخ الاحتياطية بشكل دائم من مساحة الاسم الحالية "
+"وجميع مساحات الأسماء الموجودة أسفلها!"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
msgid "This {0} ID does not exist"
#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
msgid ""
-"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
-"the VM."
+"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of the "
+"VM."
msgstr "لاستخدام هذه الميزات تعيين العرض إلى SPICE في إعدادات الأجهزة من VM."
#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:217
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:240
msgid "Total"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:384
msgid "Tree Shape"
-msgstr ""
+msgstr "شكل شجرة"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:325
msgid "Tree Shape: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "شكل الشجرة: {0}"
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:291
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
-#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
-#: pmg-gui/js/Subscription.js:118 pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78
+#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290 pmg-gui/js/Subscription.js:118
+#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
msgid "Unable to parse network configuration"
msgstr "غير قادر على تحليل تكوين الشبكة"
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
-#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
-#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111
+#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
msgid "Unchanged"
msgstr "دون تغيير"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "أعلى"
#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:195
msgid ""
"Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم القيمة الخاصة \"1\" لاكتساب قيمة MTU من الجسر الأساسي"
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
msgid "Use {0}"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:458
#: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
msgid "User Tag Access"
-msgstr ""
+msgstr "الوصول إلى علامة المستخدم"
#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
msgid "User Whitelist"
#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
-#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
-#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
+#: proxmox-backup/www/LoginView.js:272 proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
msgid "User name"
msgstr "اسم المستخدم"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
msgid ""
"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
-"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
-"decrease in security in practice."
+"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a decrease "
+"in security in practice."
msgstr ""
"لا يُنصح باستخدام /dev/random كمصدر للإنتروبيا ، حيث يمكن أن يؤدي إلى تجويع "
-"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى "
-"الأمان في الممارسة العملية."
+"إنتروبيا المضيف. يفضل استخدام /dev/urandom ، ولا يؤدي إلى انخفاض مستوى الأمان "
+"في الممارسة العملية."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
msgstr "تأخير التحقق من الصحة"
#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
-#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
-#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
-#: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
-#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
+#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95
+#: pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410 pmg-gui/js/Utils.js:473
+#: pmg-gui/js/Utils.js:588 pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
#: proxmox-backup/www/Utils.js:511 proxmox-backup/www/Utils.js:548
#: proxmox-backup/www/Utils.js:591 proxmox-backup/www/Utils.js:633
msgid "Value"
msgid "View DNS Record"
msgstr "عرض سجل DNS"
-#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
-#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
+#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63 pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
msgid "View images"
msgstr "عرض الصور"
msgid "Virus Filter"
msgstr "تصفية الفيروسات"
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
-#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
+#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
msgid "Virus Mails"
msgstr "في انتظار العامل الثاني."
#: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
-#, fuzzy
msgid "Wake on LAN"
-msgstr "التنبيه على الشبكة المحلية (LAN)"
+msgstr "استيقظ على الشبكة المحلية (LAN)"
#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
-msgstr ""
-"تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!"
+msgstr "تحذير: لم يتم تحديد أي أجهزة ، من المحتمل ألا يتم تشغيل الجهاز الظاهري!"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
msgstr "تحذير: تحتاج إلى تحديث سجلات DNS _domainkey من كافة المجالات الموقعة!"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
-#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251 proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
msgstr "تحذير: مستويات اشتراكك ليست هي نفسها."
msgstr "ونوصي باتباع استراتيجية حفظ الأمن التالية:"
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
-#, fuzzy
msgid "WebAuthn"
-msgstr "Webauthn"
+msgstr "WebAuthn"
#: pmg-gui/js/TFAView.js:97
msgid "WebAuthn "
-msgstr "Webauthn "
+msgstr "WebAuthn "
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:177
msgid "WebAuthn Settings"
msgstr "أسبوع"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
-#, fuzzy
msgid "Weekly"
-msgstr "أسبÙ\88ع"
+msgstr "اسبÙ\88عÙ\8aاÙ\8b"
#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
msgid "What"
#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:389
msgid ""
-"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
-"conf is used as fallback"
+"Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump.conf "
+"is used as fallback"
msgstr ""
-"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام تكوين التخزين أو vzdump.conf العقدة كعقد "
-"احتياطي"
+"بدون أي خيار حفظ ، يتم استخدام تكوين التخزين أو vzdump.conf العقدة كعقد احتياطي"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
msgid "Working"
msgid "Would you like to install it now?"
msgstr "هل ترغب في تثبيته الآن؟"
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
-#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
+#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:246
#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
msgid "Write"
msgstr "عام"
#: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
-#, fuzzy
msgid "Yearly"
-msgstr "عاÙ\85"
+msgstr "سÙ\86Ù\88Ù\8aاÙ\8b"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
#: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
msgid ""
-"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
-"help for details."
+"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online help "
+"for details."
msgstr ""
-"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت "
-"للحصول على التفاصيل."
+"تحتاج إلى إضافة قرص EFI لتخزين إعدادات EFI. راجع التعليمات عبر الإنترنت للحصول "
+"على التفاصيل."
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
msgstr "تحتاج إلى إنشاء محدد قبل تمكين توقيع DKIM"
#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
-#, fuzzy
msgid "You need to create an initial config once."
-msgstr "تØتاج Ø¥Ù\84Ù\89 Ø¥Ù\86شاء اÙ\84تÙ\83Ù\88Ù\8aÙ\86 اÙ\84Ø£Ù\88Ù\84Ù\8a مرة واحدة."
+msgstr "تØتاج Ø¥Ù\84Ù\89 Ø¥Ù\86شاء تÙ\87Ù\8aئة Ø£Ù\88Ù\84Ù\8aØ© مرة واحدة."
#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
msgid ""
msgstr "بريدك الالكتروني"
#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
-#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
-#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
+#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258 proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
msgid "Your subscription status is valid."
msgstr "حالة الاشتراك صالحة."
msgstr "حديث"
#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:105
-#, fuzzy
msgid "dRAID Config"
-msgstr "تكوين IP"
+msgstr "تكوين dRAID"
#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
msgid "daily"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
msgid "first disk"
-msgstr ""
+msgstr "القرص الأول"
#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
msgid "good"
msgstr "مميزة فقط"
#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
-#, fuzzy
msgid "protected"
-msgstr "Ù\85ØÙ\85Ù\8a"
+msgstr "Ù\8aتÙ\85تع باÙ\84ØÙ\85اÙ\8aØ©"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
-msgid ""
-"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
+msgid "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
msgstr ""
"سيتم إعادة تشغيل pveproxy مع شهادات جديدة، يرجى إعادة تحميل واجهة المستخدم "
"الرسومية!"
#: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
msgid "root@$hostname"
-msgstr ""
+msgstr "root@$hostname"
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
msgid "running"
msgstr "قيد التشغيل"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
-#, fuzzy
msgid "running..."
-msgstr "Ù\82Ù\8aد اÙ\84تشغÙ\8aÙ\84"
+msgstr "Ù\86Ù\8eØ´Ù\90Ù\8aØ·..."
#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
msgid "stopped"
msgid "unsafe"
msgstr "غير مأمون"
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
-#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
+#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38 pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
msgstr "{0} ({1} / {2}) نجح"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
-#, fuzzy
msgid "{0} Attachments"
-msgstr "لا ملفات مرفقة"
+msgstr "{0} المرفقات"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
msgstr "معرف {0}"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
msgid "{0} Item"
-msgstr "معرف {0}"
+msgstr "{0} عنصر"
#: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
-#, fuzzy
msgid "{0} Items"
-msgstr "{0} دÙ\82Ù\8aÙ\82Ø©"
+msgstr "{0} اÙ\84عÙ\86اصر"
#: proxmox-backup/www/Utils.js:683
msgid "{0} conflicting tasks still active."
#~ msgid ""
#~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
-#~ msgstr ""
-#~ "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA."
+#~ msgstr "لا يتم دعم تكوين المعامل الثاني المخصص في ملفات التخصيص مع '{0}' TFA."
#~ msgid "Day of week"
#~ msgstr "يوم من الأسبوع"
#~ msgstr "ملاحظة: التراجع يوقف CT"
#~ msgid ""
-#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
-#~ "Please use the client to do this."
+#~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
+#~ "use the client to do this."
#~ msgstr ""
-#~ "ملاحظة: لن يتم التحقق من تواقيع الملفات الموقعة على الخادم. الرجاء "
-#~ "استخدام العميل للقيام بذلك."
+#~ "ملاحظة: لن يتم التحقق من تواقيع الملفات الموقعة على الخادم. الرجاء استخدام "
+#~ "العميل للقيام بذلك."
#, fuzzy
#~ msgid "Notfiy User"
#~ msgid ""
#~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
#~ "follow the instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات."
+#~ msgstr "لتسجيل جهاز U2F، قم بتوصيل الجهاز، ثم انقر فوق الزر واتبع الإرشادات."
#~ msgid "Toggle Legend"
#~ msgstr "تبديل وسيلة إيضاح"