]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
update traditional chinese translations
authorThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Tue, 16 Jul 2019 13:31:37 +0000 (15:31 +0200)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Tue, 16 Jul 2019 13:31:42 +0000 (15:31 +0200)
Contributed-by: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
zh_TW.po

index 1b2d1763fa454658c930c8d35320ed192730a795..b7bf888c836ad74f491623d32b6b76b3a3269c63 100644 (file)
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Mon Jul 15 21:48:07 2019\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-15 14:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-08 14:10+0800\n"
 "Last-Translator: Jason Cheng <sanyu3u@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "加入至儲存"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
 #, fuzzy
 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
-msgstr "叢集資訊"
+msgstr "Ceph 叢集設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
 #, fuzzy
 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
-msgstr "叢集資訊"
+msgstr "Ceph 叢集設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:218
 msgid ""
@@ -244,9 +244,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove this entry"
 msgstr "您確定您要刪除這個項目?"
 
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
-msgstr "您確定您要除這個項目?"
+msgstr "您確定您要除這個項目?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:271
 msgid ""
@@ -275,13 +274,12 @@ msgstr "驗證模式"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "自動產生唯一值,例如 MAC 位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
-#, fuzzy
 msgid "Automatic"
-msgstr "自動啓動"
+msgstr "自動"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:303
@@ -307,7 +305,7 @@ msgstr "平均郵件處理時間"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
 msgid "BCC"
-msgstr ""
+msgstr "密件副本"
 
 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
@@ -338,7 +336,7 @@ msgstr "立即備份"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:878
 msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤的要求"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
 msgid "Ballooning Device"
@@ -390,7 +388,7 @@ msgstr "封鎖加密壓縮檔"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "本文"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:327
 #, fuzzy
@@ -476,9 +474,8 @@ msgstr "CD/DVD 裝置"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:353
-#, fuzzy
 msgid "CIDR"
-msgstr "IP/CIDR"
+msgstr "CIDR"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
@@ -530,7 +527,7 @@ msgstr "快取"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:307
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
@@ -553,9 +550,8 @@ msgid "Capacity"
 msgstr "容量"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
-#, fuzzy
 msgid "Ceph cluster configuration"
-msgstr "叢集資訊"
+msgstr "Ceph 叢集設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
 msgid "CephFS"
@@ -598,7 +594,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:464
 msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "等級"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
 msgid "Clean"
@@ -614,19 +610,19 @@ msgstr "清除帳號"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "客戶端"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
 msgid "Client Connection Count Limit"
-msgstr ""
+msgstr "客戶端連線數限制"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
 msgid "Client Connection Rate Limit"
-msgstr ""
+msgstr "客戶端連線速率限制"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
 msgid "Client Message Rate Limit"
-msgstr ""
+msgstr "客戶端訊息速率限制"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:120
@@ -774,18 +770,16 @@ msgid "Configuration Database"
 msgstr "設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:879
-#, fuzzy
 msgid "Configuration Unsupported"
-msgstr "設定"
+msgstr "未支援的設定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
 msgid "Configure"
 msgstr "設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
-#, fuzzy
 msgid "Configure Ceph"
-msgstr "設定"
+msgstr "設定 Ceph"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
@@ -976,7 +970,7 @@ msgstr "建立"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "自訂"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
 msgid ""
@@ -984,19 +978,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
-#, fuzzy
 msgid "DB Disk"
-msgstr "磁碟"
+msgstr "DB 磁碟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
-#, fuzzy
 msgid "DB size"
-msgstr "磁碟大小"
+msgstr "DB 大小"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
 msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
@@ -1037,15 +1029,15 @@ msgstr "DNSBL 臨界值"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
 msgid "Dashboard"
-msgstr "儀表"
+msgstr "儀表"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
 msgid "Dashboard Options"
-msgstr "儀表選項"
+msgstr "儀表選項"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
 msgid "Dashboard Storages"
-msgstr "儀表顯示的儲存"
+msgstr "儀表顯示的儲存"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
 msgid "Database Mirror"
@@ -1119,7 +1111,7 @@ msgstr "延遲郵件"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
 msgid "Delay Warning Time (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "延遲警告時間 (時)"
 
 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
@@ -1200,7 +1192,6 @@ msgid "Destroy '{0}'"
 msgstr "銷毀 '{0}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
-#, fuzzy
 msgid "Destroy image from unknown guest"
 msgstr "從未知的 Guest 銷毀映像"
 
@@ -1238,7 +1229,7 @@ msgstr "裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:411
 msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "位數"
 
 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
@@ -1511,7 +1502,7 @@ msgstr "啟用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
 msgid "Encrypt OSD"
-msgstr ""
+msgstr "加密 OSD"
 
 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
 msgid "End"
@@ -1694,7 +1685,7 @@ msgstr "備援伺服器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
 msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "系列"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
@@ -1756,7 +1747,7 @@ msgstr "防火牆"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:207
 msgid "First Ceph monitor"
-msgstr "第一個 Ceph 監器"
+msgstr "第一個 Ceph 監器"
 
 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
 msgid "First Name"
@@ -1788,7 +1779,7 @@ msgstr "字型大小"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:474
 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
-msgstr "無法提交,可能有無效值"
+msgstr "ç\84¡æ³\95æ\8f\90交ï¼\8cå\85¶ä¸­å\8f¯è\83½æ\9c\89ç\84¡æ\95\88å\80¼"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
@@ -1848,7 +1839,7 @@ msgstr "一般"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
 msgid "Google Safe Browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Google Safe Browsing"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
@@ -1926,9 +1917,8 @@ msgid "HA Group"
 msgstr "HA 群組"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
-#, fuzzy
 msgid "HA Settings"
-msgstr "設定"
+msgstr "HA 設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
@@ -2035,7 +2025,7 @@ msgstr "主機名稱"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
 msgid "Hosts"
-msgstr "主機"
+msgstr "Hosts"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
@@ -2074,7 +2064,7 @@ msgstr "IOMMU 群組"
 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
 msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
 
 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
@@ -2111,7 +2101,7 @@ msgstr "IP/CIDR"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:328
 msgid "IPSet"
-msgstr "IP 設定"
+msgstr "IP 集合"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
@@ -2211,9 +2201,8 @@ msgid "Install Ceph-"
 msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Installation"
-msgstr "管理"
+msgstr "安裝"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
@@ -2379,7 +2368,7 @@ msgstr "字元間距"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
 msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "等級"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
@@ -2404,9 +2393,8 @@ msgid "Linked Clone"
 msgstr "連結複製"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
-#, fuzzy
 msgid "Live Mode"
-msgstr "複製模式"
+msgstr "即時模式"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
@@ -2433,7 +2421,7 @@ msgstr "本機"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:262
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "鎖定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
@@ -2464,7 +2452,7 @@ msgstr "記錄層級"
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
 msgid "Log rate limit"
-msgstr "è¨\98é\8c\84é\80\9f率限制"
+msgstr "è¨\98é\8c\84é »率限制"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:257
@@ -2541,14 +2529,12 @@ msgid "Manage HA"
 msgstr "受 HA 管理"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
-#, fuzzy
 msgid "Manager"
-msgstr "受 HA 管理"
+msgstr "管理器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
-#, fuzzy
 msgid "Managers"
-msgstr "受 HA 管理"
+msgstr "管理器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
@@ -2664,9 +2650,8 @@ msgid "Message Size (bytes)"
 msgstr "郵件大小 (bytes)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Meta Data Servers"
-msgstr "Metadata 伺服器"
+msgstr "Meta Data 伺服器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
 msgid "Metadata Servers"
@@ -2703,9 +2688,8 @@ msgid "Migrate all VMs and Containers"
 msgstr "遷移所有虛擬機和容器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Migration Settings"
-msgstr "我的設定"
+msgstr "遷移設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
 msgid "Min. Size"
@@ -2721,9 +2705,8 @@ msgid "Minimum memory"
 msgstr "最小記憶體"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
-#, fuzzy
 msgid "Mixed Subscriptions"
-msgstr "技術支援合約"
+msgstr "綜合技術支援合約"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
@@ -2751,13 +2734,12 @@ msgid "Monitor"
 msgstr "監視器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:211
-#, fuzzy
 msgid "Monitor node"
-msgstr "監控主機"
+msgstr "監控器節點"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
 msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "監控器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
@@ -2781,22 +2763,22 @@ msgstr "掛載"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
 msgid "Mount Point"
-msgstr "掛點"
+msgstr "掛點"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:169
 msgid "Mount Point ID"
-msgstr "掛點 ID"
+msgstr "掛點 ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:271
 #, fuzzy
 msgid "Mount options"
-msgstr "掛點"
+msgstr "掛點"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
 msgid "Move Volume"
-msgstr "移動磁區"
+msgstr "遷移磁區"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
@@ -2827,9 +2809,8 @@ msgid "N/A"
 msgstr "無"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
-#, fuzzy
 msgid "NFS Version"
-msgstr "版本"
+msgstr "NFS 版本"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
@@ -3001,12 +2982,11 @@ msgstr "無 S.M.A.R.T 數值"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
 msgid "No Spam Info"
-msgstr ""
+msgstr "沒有 Spam 資訊"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:265
-#, fuzzy
 msgid "No Subscription"
-msgstr "技術支援合約"
+msgstr "æ²\92æ\9c\89æ\8a\80è¡\93æ\94¯æ\8f´å\90\88ç´\84"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
 msgid "No VM selected"
@@ -3063,9 +3043,8 @@ msgid "No restrictions"
 msgstr "無限制"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
-#, fuzzy
 msgid "No such service configured."
-msgstr "æ\9cªè¨­å®\9a Guest ä»£ç\90\86ç¨\8bå¼\8f"
+msgstr "æ²\92æ\9c\89設å®\9aé\80\99é \85æ\9c\8då\8b\99ã\80\82"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
 msgid "No thinpools found"
@@ -3135,12 +3114,11 @@ msgstr "正常"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:212
 msgid "Not Current Version, please upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "不是最新版本,請升級"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:135
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
-msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
+msgstr "這不是一個有效的 DNS 或 IP 位址。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:154
 msgid "Not a valid list of hosts"
@@ -3148,7 +3126,7 @@ msgstr "列表中沒有可用的主機"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
 msgid "Note: Rollback stops CT"
-msgstr ""
+msgstr "注意:倒回操作將會停止 CT"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
@@ -3246,9 +3224,8 @@ msgid "Order Certificate"
 msgstr "訂閱憑證"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:877
-#, fuzzy
 msgid "Other Error"
-msgstr "å\8fªé¡¯ç¤º錯誤"
+msgstr "å\85¶å®\83錯誤"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
 msgid "Out"
@@ -3436,7 +3413,7 @@ msgstr "請選擇物件"
 msgid ""
 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
 "following IP address and fingerprint."
-msgstr ""
+msgstr "請在您想要使用的節點按下 '加入' 按鈕,並使用以下的 IP 位址與指紋資訊。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:47
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
@@ -3467,14 +3444,12 @@ msgid "Pool View"
 msgstr "集區檢視"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Pool based"
-msgstr "集區"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
-#, fuzzy
 msgid "Pool to backup"
-msgstr "不要備份"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99
 msgid "Pools"
@@ -3489,7 +3464,7 @@ msgstr "連接埠"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
 msgid "Portal"
-msgstr "首頁"
+msgstr "入口"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
 msgid "Ports"
@@ -3501,7 +3476,7 @@ msgstr "橋接連接埠"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
 msgid "Postscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Postscreen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
 msgid "Premium"
@@ -3737,9 +3712,8 @@ msgid "Register Account"
 msgstr "註冊帳號"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
-#, fuzzy
 msgid "Register U2F Device"
-msgstr "網路裝置"
+msgstr "註冊 U2F 裝置"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
@@ -4010,7 +3984,7 @@ msgstr "SMTP 連接埠"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
 msgid "SMTPD Banner"
-msgstr ""
+msgstr "SMTPD 標題"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
 msgid "SMURFS filter"
@@ -4039,9 +4013,8 @@ msgid "SWAP usage"
 msgstr "SWAP 使用量"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:200
-#, fuzzy
 msgid "Same as Public Network"
-msgstr "與來源相同"
+msgstr "與廣域網路相同"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
 msgid "Same as source"
@@ -4135,9 +4108,8 @@ msgid "Select File..."
 msgstr "選擇檔案..."
 
 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
-#, fuzzy
 msgid "Select Timespan"
-msgstr "選擇"
+msgstr "選擇時間範圍"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:269
 msgid ""
@@ -4158,9 +4130,8 @@ msgid "Selection mode"
 msgstr "選擇模式"
 
 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Send daily admin reports"
-msgstr "發送每日報告"
+msgstr "發送每日系統管理報告"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
@@ -4259,7 +4230,7 @@ msgstr "設定"
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
 msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
@@ -4305,9 +4276,8 @@ msgid "Show Users"
 msgstr "顯示帳號"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
-#, fuzzy
 msgid "Show details"
-msgstr "顯示帳號"
+msgstr "顯示細節"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
@@ -4320,9 +4290,8 @@ msgid "Shutdown"
 msgstr "關機"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
-#, fuzzy
 msgid "Shutdown Policy"
-msgstr "關機"
+msgstr "關機原則"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
 msgid "Shutdown node '{0}'?"
@@ -4338,9 +4307,8 @@ msgid "Signatures"
 msgstr "簽章"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
-#, fuzzy
 msgid "Since"
-msgstr "有效起始日"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
 msgid "Single Disk"
@@ -4421,9 +4389,8 @@ msgid "Source"
 msgstr "來源位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:289
-#, fuzzy
 msgid "Source node"
-msgstr "來源連接埠"
+msgstr "來源節點"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
@@ -4526,9 +4493,8 @@ msgid "Start at boot"
 msgstr "開機後自動啓動"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
-#, fuzzy
 msgid "Start installation"
-msgstr "伺服器管理"
+msgstr "開始安裝"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
@@ -4634,7 +4600,7 @@ msgstr "停止所有虛擬機和容器"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
 msgid "Stop {0} immediately"
-msgstr ""
+msgstr "立即停止 {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
@@ -4696,7 +4662,6 @@ msgid "Subscription Key"
 msgstr "技術支援合約金鑰"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
-#, fuzzy
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "技術支援合約"
 
@@ -4742,9 +4707,8 @@ msgstr "暫停"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:157
-#, fuzzy
 msgid "Suspend to disk"
-msgstr "暫停"
+msgstr "暫停至磁碟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
@@ -4795,7 +4759,7 @@ msgstr "雙因素驗證"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
 msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
 msgid "TLS Domain Policy"
@@ -4847,7 +4811,6 @@ msgid "Target portal group"
 msgstr "目標入口群組"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:322
-#, fuzzy
 msgid "Target storage"
 msgstr "目標儲存"
 
@@ -4911,7 +4874,7 @@ msgstr "Thin Pool"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
 msgid "Thin provision"
-msgstr ""
+msgstr "Thin provision"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
 msgid "This is not a valid DNS name"
@@ -4949,9 +4912,8 @@ msgid "Time"
 msgstr "時間"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:401
-#, fuzzy
 msgid "Time period"
-msgstr "時"
+msgstr "時"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
@@ -4964,9 +4926,8 @@ msgid "TimeFrame"
 msgstr "時間範圍"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:881
-#, fuzzy
 msgid "Timeout"
-msgstr "時間"
+msgstr "逾時"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
@@ -4984,7 +4945,7 @@ msgstr "到"
 msgid ""
 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
 "follow the instructions."
-msgstr ""
+msgstr "要註冊 U2F 裝置,請將裝置連接上,然後按下按鈕並依循程序進行。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
 msgid "Toggle Legend"
@@ -5053,7 +5014,7 @@ msgstr "流量"
 
 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
 msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "轉送"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
 msgid "Transports"
@@ -5099,11 +5060,11 @@ msgstr "類別"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
 msgid "U2F Device successfully connected."
-msgstr ""
+msgstr "U2F 裝置已成功連接。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:249
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
@@ -5116,18 +5077,16 @@ msgid "Unable to parse network configuration"
 msgstr "無法解析網路設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:382
-#, fuzzy
 msgid "Unchanged"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89修改"
+msgstr "æ\9cª修改"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
 msgid "Undo Zoom"
 msgstr "復原縮放"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
-#, fuzzy
 msgid "Unique"
-msgstr "唯一作業 ID"
+msgstr "唯一"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
 msgid "Unique task ID"
@@ -5168,7 +5127,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
 msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:338
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
@@ -5375,9 +5334,8 @@ msgid "User Permission"
 msgstr "帳號權限"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
-#, fuzzy
 msgid "User Spamreport Style"
-msgstr "報告樣式"
+msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
 msgid "User Whitelist"
@@ -5576,7 +5534,6 @@ msgstr "病毒郵件資訊"
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
-#, fuzzy
 msgid "Volume group"
 msgstr "磁區群組"
 
@@ -5585,30 +5542,29 @@ msgid "Votes"
 msgstr "票數"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
-#, fuzzy
 msgid "WAL Disk"
-msgstr "磁碟"
+msgstr "WAL 磁碟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
 msgid "WAL size"
-msgstr ""
+msgstr "WAL 大小"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "網路喚醒封包發送至 '{0}': '{1}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
 msgid "Wake-on-LAN"
-msgstr ""
+msgstr "網路喚醒"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
-msgstr ""
+msgstr "警告:防火牆在資料中心等級仍然設定為關閉。"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:274
 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
-msgstr ""
+msgstr "警告:您的技術支援合約等級不同。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
 msgid "Webinterface Settings"
@@ -5668,7 +5624,7 @@ msgstr "此功能可以讓您將手動將指定網域或郵件位址標示為垃
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
 msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "處理中"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
 msgid "Worst"
@@ -5676,7 +5632,7 @@ msgstr "最差"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
 msgid "Would you like to install it now?"
-msgstr ""
+msgstr "您要現在進行安裝嗎?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
 msgid "Write cache"
@@ -5727,7 +5683,7 @@ msgstr "您的節點沒有購買技術支援合約"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
 msgid "You need to create a initial config once."
-msgstr ""
+msgstr "您需要建立一個初始設定。"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:281
@@ -5828,7 +5784,7 @@ msgstr "於 {0} CPU 數"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76
 msgid "only unicast addresses are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "僅允許單點傳播位址。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
 msgid "paravirtualized"
@@ -5839,9 +5795,8 @@ msgid "pending"
 msgstr "擱置中"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
-#, fuzzy
 msgid "privileged only"
-msgstr "限定無特權模式"
+msgstr "僅限特權模式"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
@@ -5897,9 +5852,8 @@ msgid "use host settings"
 msgstr "使用 Host 設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483
-#, fuzzy
 msgid "verify current password"
-msgstr "ç¯\80é»\9e root 密碼"
+msgstr "確èª\8dç\9b®å\89\8d密碼"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
 msgid "with options"
@@ -5915,15 +5869,15 @@ msgstr "{0} 小時"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
 msgid "{0} is not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 沒有初始化。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
 msgid "{0} is not installed on this node."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 沒有安裝在這個節點。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1231
 msgid "{0} not installed."
-msgstr ""
+msgstr "{0} 沒有安裝。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:834
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
@@ -6023,11 +5977,9 @@ msgstr "{0}% 於 {1}"
 #~ msgid "Cluster Resources"
 #~ msgstr "叢集資源"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Corosync Ring 0"
 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Corosync Ring 1"
 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
 
@@ -6231,9 +6183,15 @@ msgstr "{0}% 於 {1}"
 #~ msgid "Revert changes"
 #~ msgstr "還原修改"
 
+#~ msgid "Ring 0"
+#~ msgstr "Ring 0"
+
 #~ msgid "Ring 0 Address"
 #~ msgstr "Ring 0 位址"
 
+#~ msgid "Ring 1"
+#~ msgstr "Ring 1"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Start All VMs"
 #~ msgstr "遷移"