"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
"POT-Creation-Date: Fri Dec 13 12:52:08 2019\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-11 16:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-02 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Oguz Bektas <o.bektas@proxmox.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
msgid ""
"A newer version was installed but old version still running, please restart"
msgstr ""
+"Yeni bir versiyon yüklü, ama eski versiyon çalışıyor. Lütfen yeniden "
+"başlatın."
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
msgid "ACME Directory"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
-#, fuzzy
msgid "ACPI support"
-msgstr "Destek"
+msgstr "ACPI "
#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
msgid "Abort"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
-#, fuzzy
msgid "Add as Storage"
-msgstr "Depolama ekle"
+msgstr "Depolama olarak ekle"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
-#, fuzzy
msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
-msgstr "Ceph Cluster Yapılandırması"
+msgstr "Yeni CephFS'i cluster depolama ayarlarına ekle."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
-#, fuzzy
msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
-msgstr "Ceph Cluster Yapılandırması"
+msgstr "Yeni pool'u cluster depolama ayarlarına ekle."
#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
msgid ""
#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
msgid "Allow local disk migration"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel disk göçüne izin ver"
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
#: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
msgstr "Uygula"
#: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
-#, fuzzy
msgid "Apply Configuration"
-msgstr "Yapılandırma"
+msgstr "Ayarları uygula"
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
-#, fuzzy
msgid "Apply Custom Scores"
-msgstr "Spam skorları"
+msgstr "Özelleştirilmiş spam skorlarını uygula"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
msgid "Architecture"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:702
-#, fuzzy
msgid "Audio Device"
-msgstr "Cihaz"
+msgstr "Ses cihazı"
#: pmg-gui/js/Utils.js:21
msgid "Auditor"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
-#, fuzzy
msgid "Automatic"
-msgstr "Otomatik Başlat"
+msgstr "Otomatik"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
msgstr "Yedekleme İşi"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
-#, fuzzy
msgid "Backup Restore"
-msgstr "Yedekleme İşi"
+msgstr "Yedekleme/Geri yükleme"
#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
msgid "Backup now"
msgstr "Blok boyutu"
#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
-#, fuzzy
msgid "Block encrypted archives and documents"
-msgstr "Blok şifrelenmiş arşivler"
+msgstr "Şifrelenmiş arşivleri ve dökümanları engelle"
#: pmg-gui/js/Utils.js:515
msgid "Body"
msgstr "Kontrol"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
-#, fuzzy
msgid "Choose Device"
-msgstr "PCI cihazı"
+msgstr "Cihaz seçin"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
msgid "Choose Port"
msgstr "Yapılandırma"
#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
-#, fuzzy
msgid "Configuration Database"
-msgstr "Yapılandırma"
+msgstr "Yapılandırma veritabanı"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:907
msgid "Configuration Unsupported"
#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı hatası. Ağ problemi veya Proxmox VE servisleri çalışmıyor"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
#: pmg-gui/js/Utils.js:628
msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Asıl e-postayı karantinaya kopyala"
#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:70
msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
-#, fuzzy
msgid "Disk Move"
-msgstr "Disk Boyutu"
+msgstr "Disk taşıma"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
msgstr "Alan İsimlerini Düzenle"
#: pmg-gui/js/ActionList.js:150
-#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "Etkin"
+msgstr "Düzenlenebilir"
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
msgid "Egress"
msgstr "Etkinleştir"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:101
-#, fuzzy
msgid "Enable DKIM Signing"
-msgstr "TLS Günlüğünü Etkinleştir"
+msgstr "DKIM imzalamayı etkinleştir"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
msgid "Enable NUMA"
msgstr "Dosya sistemi"
#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
-#, fuzzy
msgid "Filetype"
-msgstr "Dosya"
+msgstr "Dosya tipi"
#: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
msgid "Filter"
#: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:465
#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
msgid "Invalid Value"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz değer"
#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1146
msgid "Invalid file size: "
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz dosya boyutu:"
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtar"
#: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
msgid "Key IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Anathar IDleri"
#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:140
-#, fuzzy
msgid "Key Size"
-msgstr "Boyut"
+msgstr "Anahtar boyutu"
#: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:63
msgstr "Bağlantılı Klon"
#: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
-#, fuzzy
msgid "Live Mode"
-msgstr "Mod"
+msgstr "Canlı mod"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
msgstr "Bütün VM ve CT'leri Taşı"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
-#, fuzzy
msgid "Migration"
-msgstr "Taşı"
+msgstr "Migrasyon"
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
msgid "Migration Settings"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
-#, fuzzy
msgid "Mount options"
-msgstr "Seçenekler"
+msgstr "Mount seçenekleri"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
"and restart"
msgstr ""
+"Diğer cluster üyeleri bu servisin başla bir versiyonunu kullanıyor. Lütfen "
+"güncelleyip yeniden başlatın."
#: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
msgid "Out"
msgstr "U2F cihazınızdaki tuşa basın."
#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
-#, fuzzy
msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
-msgstr "Lütfen değişiklikleri etkinleştirmek için yeniden başlatın"
+msgstr ""
+"Lütfen değişiklikleri etkinleştirmek için pmg-smtp-filter yeniden başlatın"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
msgid "Please select a contact"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
-#, fuzzy
msgid "Reboot {0}"
-msgstr "Yeniden başlat"
+msgstr "Yeniden başlat: {0}"
#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
msgstr "Kural veritabanını fabrika ayarlarına döndür?"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:184
-#, fuzzy
msgid "Reset {0} immediately"
-msgstr "{0}'ı hemen durdur"
+msgstr "{0}'ı hemen sıfırla"
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
msgstr "Kullanıcı adını kaydet"
#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:236
-#, fuzzy
msgid "Saved User Name"
msgstr "Kayıtlı kullanıcı adı"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:286
#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:291
-#, fuzzy
msgid "Spice Enhancements"
-msgstr "Boyut artımı"
+msgstr "Spice geliştirmeleri"
#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
msgid "Spice Port"
msgstr "Oluşturulduktan sonra otomatik başlat"
#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
-#, fuzzy
msgid "Start after restore"
-msgstr "Oluşturulduktan sonra otomatik başlat"
+msgstr "Geri yükledikten sonra otomatik başlat"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
msgid "Start all VMs and Containers"
msgstr "Bu kalıcı olarak mevcut VM verilerini silecektir."
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
-#, fuzzy
msgid "This {0} ID does not exist"
-msgstr "{0} mevcut değil"
+msgstr "ID {0} mevcut değil"
#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
msgid "This {0} ID is already in use"
-msgstr "{0} zaten kullanılıyor"
+msgstr "ID {0} zaten kullanılıyor"
#: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
msgid "Threshold"
"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
"the VM."
msgstr ""
+"Bu özellikleri kullanabilmek için sanal makinenin donanım ayarlarında "
+"görüntüyü SPICE'a çevirin."
#: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
msgid "Toggle Legend"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
-#, fuzzy
msgid "U2F Settings"
-msgstr "Ayarlar"
+msgstr "U2F ayarları"
#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
msgid "URL"
msgstr ""
#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
-#, fuzzy
msgid "Use {0}"
-msgstr "MX kullan"
+msgstr "{0} kullan"
#: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158