]> git.proxmox.com Git - mirror_zfs-debian.git/blob - debian/po/ru.po
Add Breaks/Replaces to zfs-initramfs
[mirror_zfs-debian.git] / debian / po / ru.po
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the zfs-linux package.
3 #
4 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2013.
5 # Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>, 2018.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: zfs-linux 0.6.1-1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: zfs-linux@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-01 14:11+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-01-01 15:56+0500\n"
12 "Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
13 "Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
21
22 #. Type: boolean
23 #. Description
24 #: ../zfs-dkms.templates:1001
25 msgid "Abort building ZFS on a 32-bit kernel?"
26 msgstr "Прервать сборку ZFS для 32-битного ядра?"
27
28 #. Type: boolean
29 #. Description
30 #: ../zfs-dkms.templates:1001
31 msgid "You are attempting to build ZFS against a 32-bit running kernel."
32 msgstr "Вы пытаетесь собрать ZFS для выполняющегося 32-битного ядра."
33
34 #. Type: boolean
35 #. Description
36 #. Type: boolean
37 #. Description
38 #: ../zfs-dkms.templates:1001 ../zfs-dkms.templates:2001
39 msgid ""
40 "Although possible, building in a 32-bit environment is unsupported and likely "
41 "to cause instability leading to possible data corruption. You are strongly "
42 "advised to use a 64-bit kernel; if you do decide to proceed with using ZFS on "
43 "this kernel then keep in mind that it is at your own risk."
44 msgstr ""
45 "Хотя это и возможно, сборка в 32-битном окружении не поддерживается, и, "
46 "вероятно, она будет работать нестабильно, что может вызвать повреждение "
47 "данных. Настоятельно рекомендуем использовать 64-битное ядро; если вы решите "
48 "продолжить использовать ZFS с этим ядром, то вы делаете это на свой риск."
49
50 #. Type: boolean
51 #. Description
52 #: ../zfs-dkms.templates:2001
53 msgid "Abort building ZFS on an unknown kernel?"
54 msgstr "Прервать сборку ZFS для неизвестного ядра?"
55
56 #. Type: boolean
57 #. Description
58 #: ../zfs-dkms.templates:2001
59 msgid ""
60 "You are attempting to build ZFS against a running kernel that could not be "
61 "identified as 32-bit or 64-bit. If you are not completely sure that the "
62 "running kernel is a 64-bit one, you should probably stop the build."
63 msgstr ""
64 "Вы пытаетесь собрать ZFS для выполняющегося ядра с неизвестной разрядностью. "
65 "Если вы не уверены полностью, что работающее ядро 64-битное, лучше прервать "
66 "сборку."
67
68 #. Type: note
69 #. Description
70 #: ../zfs-dkms.templates:3001
71 msgid "Licenses of ZFS and Linux are incompatible"
72 msgstr "Лицензии ZFS и Linux несовместимы"
73
74 #. Type: note
75 #. Description
76 #: ../zfs-dkms.templates:3001
77 msgid ""
78 "ZFS is licensed under the Common Development and Distribution License (CDDL), "
79 "and the Linux kernel is licensed under the GNU General Public License Version "
80 "2 (GPL-2). While both are free open source licenses they are restrictive "
81 "licenses. The combination of them causes problems because it prevents using "
82 "pieces of code exclusively available under one license with pieces of code "
83 "exclusively available under the other in the same binary."
84 msgstr ""
85 "Код ZFS выпущен под лицензией Common Development and Distribution License "
86 "(CDDL), а ядро Linux выпущено под лицензией GNU General Public License Version "
87 "2 (GPL-2). Хотя обе эти лицензии являются свободными лицензиями, они также "
88 "являются ограничительными лицензиями. При их объединении возникают проблемы, "
89 "поскольку объединённые условия лицензирования не позволяют использовать части "
90 "кода, выпущенные исключительно под одной из указанных лицензий, вместе с "
91 "частями кода, выпущенного исключительно под другой из указанных лицензий, в "
92 "одной двоичной сборке."
93
94 #. Type: note
95 #. Description
96 #: ../zfs-dkms.templates:3001
97 msgid ""
98 "You are going to build ZFS using DKMS in such a way that they are not going to "
99 "be built into one monolithic binary. Please be aware that distributing both of "
100 "the binaries in the same media (disk images, virtual appliances, etc) may lead "
101 "to infringing."
102 msgstr ""
103 "Код ZFS будет собран с использованием DKMS таким образом, что части кода под "
104 "разными лицензиями не будут представлять собой монолитной двоичной сборки. "
105 "Помните, что распространение обоих двоичных сборок на одном носителе (образы "
106 "дисков, виртуальные устройства и проч.) может привести к нарушению закона."