]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
run `make update`
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Oct 21 11:32:22 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:215
29 msgid ""
30 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
34 msgid "ACME Directory"
35 msgstr "ACMEディレクトリ"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
38 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
39 msgid "ACPI support"
40 msgstr "ACPI サポート"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
43 msgid "Abort"
44 msgstr "中止"
45
46 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
47 msgid "Accept TOS"
48 msgstr "Accept TOS"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
51 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
52 msgid "Account"
53 msgstr "アカウント"
54
55 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
56 msgid "Account attribute name"
57 msgstr "アカウント属性名"
58
59 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
60 msgid "Accounts"
61 msgstr "アカウント"
62
63 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
64 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
65 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
66 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
67 msgid "Action"
68 msgstr "動作"
69
70 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:119
71 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
72 msgstr ""
73
74 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
75 msgid "Action Objects"
76 msgstr "アクション”オブジェクト”"
77
78 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
79 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:293 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
80 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
81 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
82 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
83 msgid "Active"
84 msgstr "稼働中"
85
86 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
88 msgid "Active Directory Server"
89 msgstr "Active Directory サーバー"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
92 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
93 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
94 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
95 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
96 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:533
99 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:100
101 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
103 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
104 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
105 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:280
108 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:623
110 msgid "Add"
111 msgstr "追加"
112
113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
114 #, fuzzy
115 msgid "Add EFI Disk"
116 msgstr "EFIディスク"
117
118 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
119 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
120 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
121 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
122 msgid "Add Storage"
123 msgstr "ストレージ追加"
124
125 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
126 msgid "Add TLS received header"
127 msgstr ""
128
129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
131 #, fuzzy
132 msgid "Add as Storage"
133 msgstr "ストレージ追加"
134
135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
136 #, fuzzy
137 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
138 msgstr "クラスタ情報"
139
140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
141 #, fuzzy
142 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
143 msgstr "クラスタ情報"
144
145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
146 msgid ""
147 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
148 "Monitor tab."
149 msgstr ""
150
151 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:186
154 msgid "Address"
155 msgstr "アドレス"
156
157 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
158 msgid "Addresses"
159 msgstr "アドレス"
160
161 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
162 msgid "Administration"
163 msgstr "管理"
164
165 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
166 msgid "Administrator"
167 msgstr "管理者"
168
169 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
170 msgid "Administrator EMail"
171 msgstr "管理者Eメール"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
174 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
175 msgid "Advanced"
176 msgstr "詳細設定"
177
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:166
179 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
180 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:290
182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:330
183 msgid "Alias"
184 msgstr "別名"
185
186 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
188 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
189 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
190 msgid "All"
191 msgstr "全部"
192
193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:149
194 msgid "All Functions"
195 msgstr "全機能"
196
197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
198 msgid "All except {0}"
199 msgstr "{0} を除くすべて"
200
201 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
202 msgid "Allocated"
203 msgstr "割当済"
204
205 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
206 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
207 msgid "Allow HREFs"
208 msgstr "HREF許可"
209
210 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
211 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
212 msgid "Allowed characters"
213 msgstr "使用可能な文字"
214
215 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
216 msgid "Always"
217 msgstr "常時"
218
219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
220 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:493
221 msgid "Apply"
222 msgstr ""
223
224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
225 msgid "Architecture"
226 msgstr "アーキテクチャ"
227
228 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
229 msgid "Archive Filter"
230 msgstr "アーカイブフィルタ"
231
232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
233 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
234 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
235
236 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
237 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
238 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
239
240 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:130 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
241 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
242 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
243 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
250 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
251 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
252
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
254 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
255 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
256
257 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
258 #, fuzzy
259 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
260 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
261
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:271
263 msgid ""
264 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
265 msgstr ""
266 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
267 "入\n"
268 "力."
269
270 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
271 msgid "Attach orig. Mail"
272 msgstr ""
273
274 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:95 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
275 #, fuzzy
276 msgid "Attachment Quarantine"
277 msgstr "スパム検疫"
278
279 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
280 msgid "Attribute"
281 msgstr "属性"
282
283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:286
286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:723
287 #, fuzzy
288 msgid "Audio Device"
289 msgstr "デバイス"
290
291 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
292 msgid "Auditor"
293 msgstr ""
294
295 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:113
296 msgid "Authentication"
297 msgstr "認証"
298
299 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
300 msgid "Authentication mode"
301 msgstr "認証モード"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
304 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
305 msgstr ""
306
307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
309 #, fuzzy
310 msgid "Automatic"
311 msgstr "自動的に開始"
312
313 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
314 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:303
315 msgid "Autostart"
316 msgstr "自動的に開始"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
319 msgid "Avail"
320 msgstr "残容量"
321
322 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
323 msgid "Available"
324 msgstr "有効"
325
326 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
327 msgid "Available Objects"
328 msgstr "可能なオブジェクト"
329
330 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
331 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
332 msgid "Avg. Mail Processing Time"
333 msgstr "平均メール処理時間"
334
335 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
336 msgid "BCC"
337 msgstr ""
338
339 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
340 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
341 msgid "Back"
342 msgstr "戻る"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
345 msgid "Backend Driver"
346 msgstr ""
347
348 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
349 msgid "Backscatter Score"
350 msgstr ""
351
352 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
353 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
354 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
355 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:235
356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:285
357 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
358 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
359 msgid "Backup"
360 msgstr "バックアップ"
361
362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
363 msgid "Backup Job"
364 msgstr "バックアップJob"
365
366 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
367 msgid "Backup now"
368 msgstr "今すぐバックアップ"
369
370 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:898
371 msgid "Bad Request"
372 msgstr ""
373
374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:96
375 msgid "Ballooning Device"
376 msgstr "Ballooning Device"
377
378 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
379 msgid "Bandwidth Limit"
380 msgstr "帯域制限値"
381
382 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
383 msgid "Base DN"
384 msgstr "ベースDN"
385
386 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
387 msgid "Base DN for Groups"
388 msgstr "グループのベースDN"
389
390 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
391 msgid "Base Domain Name"
392 msgstr "ベースドメイン名"
393
394 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
395 msgid "Base storage"
396 msgstr "ベースストレージ"
397
398 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
399 msgid "Base volume"
400 msgstr "ベースボリューム"
401
402 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
403 msgid "Basic"
404 msgstr "Basic"
405
406 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
407 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
408 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
409 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
410 msgid "Blacklist"
411 msgstr "ブラックリスト"
412
413 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
414 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
415 msgid "Block Size"
416 msgstr "ブロック長"
417
418 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
419 #, fuzzy
420 msgid "Block encrypted archives and documents"
421 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
422
423 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
424 msgid "Body"
425 msgstr ""
426
427 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:327
428 #, fuzzy
429 msgid "Bond Mode"
430 msgstr "モード"
431
432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
434 msgid "Boot Order"
435 msgstr "ブート順"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
440 msgid "Boot device"
441 msgstr "ブートデバイス"
442
443 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
444 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
445 msgid "Bootdisk size"
446 msgstr "ブートディスクサイズ"
447
448 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
449 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
450 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
451 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
452 msgid "Bounces"
453 msgstr "バウンス"
454
455 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
459 msgid "Bridge"
460 msgstr "ブリッジ"
461
462 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
463 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
464 msgid "Bridge ports"
465 msgstr "ブリッジポート"
466
467 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
468 msgid "Build time"
469 msgstr "作成時刻"
470
471 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
472 msgid "Built-In"
473 msgstr "ビルトイン"
474
475 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
476 msgid "Bulk Actions"
477 msgstr "一括操作"
478
479 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
480 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
481 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
482 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
483 msgid "Bulk Migrate"
484 msgstr "一括マイグレート"
485
486 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
487 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
488 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
489 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
490 msgid "Bulk Start"
491 msgstr "一括起動"
492
493 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
494 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
495 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
496 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
497 msgid "Bulk Stop"
498 msgstr "一括停止"
499
500 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
501 msgid "Bus/Device"
502 msgstr "バス/デバイス"
503
504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:640
506 msgid "CD/DVD Drive"
507 msgstr "CD/DVD ドライブ"
508
509 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
510 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:353
511 #, fuzzy
512 msgid "CIDR"
513 msgstr "IP/CIDR"
514
515 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
517 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
521 msgid "CPU"
522 msgstr "CPU"
523
524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
526 msgid "CPU limit"
527 msgstr "CPUの上限"
528
529 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
531 msgid "CPU units"
532 msgstr "CPUユニット"
533
534 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
535 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
536 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
537 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
538 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
539 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
540 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
541 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
542 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
543 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
544 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
547 msgid "CPU usage"
548 msgstr "CPU使用率"
549
550 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:846
551 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
552 msgid "CPU(s)"
553 msgstr "CPU"
554
555 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
556 msgid "CRM State"
557 msgstr "CRMステート"
558
559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:254
560 msgid "Cache"
561 msgstr "キャッシュ"
562
563 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
564 msgid "Cancel"
565 msgstr ""
566
567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
568 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
569 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
570
571 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
572 msgid "Cannot remove disk image."
573 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
574
575 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
576 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
577 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
578
579 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
580 msgid "Cannot use default address safely"
581 msgstr "Cannot use default address safely"
582
583 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
584 msgid "Capacity"
585 msgstr "容量"
586
587 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
588 #, fuzzy
589 msgid "Ceph cluster configuration"
590 msgstr "クラスタ情報"
591
592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
593 msgid "CephFS"
594 msgstr "CephFS"
595
596 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
597 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
598 msgid "Certificate"
599 msgstr "Certificate"
600
601 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
602 msgid "Certificate Chain"
603 msgstr "Certificate Chain"
604
605 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
606 msgid "Certificates"
607 msgstr "Certificates"
608
609 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
610 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
611 msgid "Changelog"
612 msgstr "Changelog"
613
614 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
615 msgid "Channel"
616 msgstr "チャネル"
617
618 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
619 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
620 msgid "Check"
621 msgstr "Check"
622
623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
624 #, fuzzy
625 msgid "Choose Device"
626 msgstr "PCIデバイス"
627
628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
629 msgid "Choose Port"
630 msgstr "ポートを選択"
631
632 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
633 msgid "ClamAV"
634 msgstr ""
635
636 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
637 msgid "Class"
638 msgstr "クラス"
639
640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
641 msgid "Clean"
642 msgstr ""
643
644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
645 msgid "Cleanup Disks"
646 msgstr ""
647
648 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
649 msgid "Client"
650 msgstr ""
651
652 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
653 msgid "Client Connection Count Limit"
654 msgstr "クライアント接続数制限"
655
656 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
657 msgid "Client Connection Rate Limit"
658 msgstr "クライアント接続速度制限"
659
660 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
661 msgid "Client Message Rate Limit"
662 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
663
664 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:120
666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:100
667 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:154
669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
670 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
671 msgid "Clone"
672 msgstr "クローン"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
675 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
676 msgid "Close"
677 msgstr "クローズ"
678
679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:709
683 msgid "CloudInit Drive"
684 msgstr "CloudInitデバイス"
685
686 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
687 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
690 msgid "Cluster"
691 msgstr "クラスタ"
692
693 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
695 msgid "Cluster Administration"
696 msgstr "クラスタ管理"
697
698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
699 msgid "Cluster Information"
700 msgstr "クラスタ情報"
701
702 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
703 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
704 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:130
705 msgid "Cluster Join"
706 msgstr "クラスタJoin"
707
708 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:57
709 msgid "Cluster Join Information"
710 msgstr "クラスタJoin情報"
711
712 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
713 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
714 msgid "Cluster Name"
715 msgstr "クラスタ名"
716
717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
718 msgid "Cluster Nodes"
719 msgstr "クラスタノード"
720
721 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:245
722 msgid ""
723 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
724 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
727 msgid "Cluster log"
728 msgstr "クラスタログ"
729
730 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
731 msgid "Command"
732 msgstr "コマンド"
733
734 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
735 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
736 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:367 pmg-gui/js/ActionList.js:141
737 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
738 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
739 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
740 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
741 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
742 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
743 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
744 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
745 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
746 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
747 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
748 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
749 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
750 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
751 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
752 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
753 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
754 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
755 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
756 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
757 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
758 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
759 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
760 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
761 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
762 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
763 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
764 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
765 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
766 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
767 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
768 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
769 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
770 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
771 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
772 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
773 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
774 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
775 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
776 msgid "Comment"
777 msgstr "コメント"
778
779 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
780 msgid "Community"
781 msgstr "Community"
782
783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
784 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
785 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
786 msgid "Compression"
787 msgstr "圧縮"
788
789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
790 msgid "Config Version"
791 msgstr "Config Version"
792
793 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
794 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
795 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
796 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
799 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
800 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
801 msgid "Configuration"
802 msgstr "設定"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
805 #, fuzzy
806 msgid "Configuration Database"
807 msgstr "設定"
808
809 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:899
810 #, fuzzy
811 msgid "Configuration Unsupported"
812 msgstr "設定"
813
814 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
815 #, fuzzy
816 msgid "Configure"
817 msgstr "確認"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
820 #, fuzzy
821 msgid "Configure Ceph"
822 msgstr "確認"
823
824 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
825 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
826 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:117 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
827 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
829 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:145
834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
835 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:167
841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
842 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:157
843 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
844 msgid "Confirm"
845 msgstr "確認"
846
847 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
848 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
850 msgid "Confirm password"
851 msgstr "パスワードの確認"
852
853 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:266 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:340
854 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:342 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:344
855 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346 pve-manager/www/manager6/Utils.js:497
856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1234
857 msgid "Connection error"
858 msgstr "接続エラー"
859
860 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
861 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
862 msgstr ""
863
864 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
865 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
866 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:162
868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:184
870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:235
871 msgid "Console"
872 msgstr "コンソール"
873
874 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:69
875 msgid "Console Viewer"
876 msgstr "コンソールビューワ"
877
878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
881 msgid "Console mode"
882 msgstr "コンソールモード"
883
884 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
885 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
886 msgid "Contact"
887 msgstr "コンタクト"
888
889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:536
890 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
891 msgid "Container"
892 msgstr "コンテナ"
893
894 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:534
895 msgid "Container template"
896 msgstr "コンテナテンプレート"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:177
899 msgid "Container {0} on node '{1}'"
900 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
901
902 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
903 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
904 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
905 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
906 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
907 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
908 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
909 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
910 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
911 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
912 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
913 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
914 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
915 msgid "Content"
916 msgstr "内容"
917
918 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
919 msgid "Content Type"
920 msgstr "Content Type"
921
922 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
923 msgid "Content Type Filter"
924 msgstr "Content Typeフィルタ"
925
926 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:141
928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
931 msgid "Convert to template"
932 msgstr "テンプレートに変換"
933
934 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
935 msgid "Copy"
936 msgstr "コピー"
937
938 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:121
939 msgid "Copy Information"
940 msgstr "コピー情報"
941
942 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
943 msgid "Copy data"
944 msgstr "データのコピー"
945
946 #: pmg-gui/js/Utils.js:628
947 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
948 msgstr ""
949
950 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:70
951 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
952 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
953
954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
957 msgid "Cores"
958 msgstr "コア"
959
960 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
961 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
962 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
963 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
964 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
965 msgid "Count"
966 msgstr "カウント"
967
968 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
969 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506
970 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
971 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
972 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
973 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528
974 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529
975 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:245
976 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
977 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
978 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
979 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
980 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
981 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
983 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
984 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
985 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
986 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
987 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
988 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
989 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
990 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
991 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
992 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
993 msgid "Create"
994 msgstr "作成"
995
996 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:259
997 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
998 msgid "Create CT"
999 msgstr "CTを作成"
1000
1001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1002 msgid "Create CephFS"
1003 msgstr "CephFSを作成"
1004
1005 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
1006 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
1007 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1008 msgid "Create Cluster"
1009 msgstr "クラスタを作成"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:246
1012 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1013 msgid "Create VM"
1014 msgstr "VMを作成"
1015
1016 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
1017 msgid "Created"
1018 msgstr "作成済"
1019
1020 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1021 msgid "Custom"
1022 msgstr "カスタム"
1023
1024 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
1025 msgid ""
1026 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1030 #, fuzzy
1031 msgid "DB Disk"
1032 msgstr "ディスク"
1033
1034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1035 #, fuzzy
1036 msgid "DB size"
1037 msgstr "ディスクサイズ"
1038
1039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1041 msgid "DHCP"
1042 msgstr "DHCP"
1043
1044 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1045 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
1047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1048 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1049 msgid "DNS"
1050 msgstr "DNS"
1051
1052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
1055 msgid "DNS domain"
1056 msgstr "DNS ドメイン"
1057
1058 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1059 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1060 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1061 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1062 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1063 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1065 msgid "DNS server"
1066 msgstr "DNS サーバー"
1067
1068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
1070 msgid "DNS servers"
1071 msgstr "DNS サーバー"
1072
1073 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1074 #, fuzzy
1075 msgid "DNSBL Sites"
1076 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1077
1078 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1079 msgid "DNSBL Threshold"
1080 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1081
1082 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Dashboard"
1085 msgstr "Dashboardストレージ"
1086
1087 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Dashboard Options"
1090 msgstr "Dashboardストレージ"
1091
1092 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
1093 msgid "Dashboard Storages"
1094 msgstr "Dashboardストレージ"
1095
1096 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1097 msgid "Database Mirror"
1098 msgstr "データベースミラー"
1099
1100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1101 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:238
1102 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:439
1103 msgid "Datacenter"
1104 msgstr "データセンター"
1105
1106 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:129 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1107 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1108 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1111 msgid "Date"
1112 msgstr "日付"
1113
1114 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1115 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1116 msgid "Day"
1117 msgstr "日 "
1118
1119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:568
1121 msgid "Day of week"
1122 msgstr "曜日"
1123
1124 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
1125 msgid "Deactivate"
1126 msgstr "Deactivate"
1127
1128 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1129 msgid "Deduplication"
1130 msgstr "重複排除"
1131
1132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1133 msgid "Deep Scrub"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1137 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1141 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1142 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1143 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1144 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1147 msgid "Default"
1148 msgstr "既定値"
1149
1150 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1151 msgid "Default Relay"
1152 msgstr "デフォルトリレー"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159
1155 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1156 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1159 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1160 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
1161
1162 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Deferred Mail"
1165 msgstr "ファイルを選択…"
1166
1167 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1168 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1169 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1170
1171 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:169 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1172 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
1173 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1174 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:510
1175 msgid "Delete"
1176 msgstr "削除"
1177
1178 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1179 msgid "Delete Custom Certificate"
1180 msgstr "Delete Custom Certificate~"
1181
1182 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
1183 msgid "Delete Snapshot"
1184 msgstr "スナップショットの削除"
1185
1186 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1187 msgid "Delete all Messages"
1188 msgstr "全メッセージを削除"
1189
1190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1191 msgid "Delete source"
1192 msgstr "ソースの削除"
1193
1194 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:163 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1195 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1196 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1197 msgid "Deliver"
1198 msgstr "配信"
1199
1200 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1201 msgid "Deliver to"
1202 msgstr "通知送信先"
1203
1204 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1205 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1206 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1207 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1208 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
1209 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:648
1210 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1212 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1213 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1214 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1215 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1216 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:168
1217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1221 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1222 msgid "Description"
1223 msgstr "説明"
1224
1225 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1226 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1227 msgid "Dest. port"
1228 msgstr "Dest. port"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1231 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1232 msgid "Destination"
1233 msgstr "Destination"
1234
1235 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1236 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
1237 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
1238 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
1242 msgid "Destroy"
1243 msgstr "を破棄"
1244
1245 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1246 msgid "Destroy '{0}'"
1247 msgstr "'{0}' を破棄"
1248
1249 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519
1250 msgid "Destroy image from unknown guest"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
1254 msgid "Detach"
1255 msgstr "Detach"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
1258 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
1259 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1260 msgid "Detail"
1261 msgstr "詳細"
1262
1263 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1264 msgid "Details"
1265 msgstr "詳細"
1266
1267 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1268 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1269 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1270 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1271 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1272 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:77
1274 msgid "Device"
1275 msgstr "デバイス"
1276
1277 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:900
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Device Ineligible"
1280 msgstr "デバイス名"
1281
1282 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1283 msgid "Devices"
1284 msgstr "デバイス"
1285
1286 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:411
1287 msgid "Digits"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1291 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1292 msgid "Direction"
1293 msgstr "送信方向"
1294
1295 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1296 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1297 msgid "Directory"
1298 msgstr "ディレクトリ"
1299
1300 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
1301 msgid "Directory Storage"
1302 msgstr "ディレクトリストレージ"
1303
1304 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1305 msgid "Disable MX lookup"
1306 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1307
1308 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:237
1309 msgid "Disabled"
1310 msgstr "無効"
1311
1312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
1313 msgid "Discard"
1314 msgstr "Discard"
1315
1316 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1317 msgid "Discard address verification database"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:655
1321 msgid "Disclaimer"
1322 msgstr "Disclaimer"
1323
1324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1325 msgid "Disconnect"
1326 msgstr "切断"
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
1329 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1330 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1332 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1333 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1334 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1337 msgid "Disk"
1338 msgstr "ディスク"
1339
1340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1342 msgid "Disk IO"
1343 msgstr "ディスク I/O"
1344
1345 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:532
1346 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:210
1348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:222
1349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:244
1350 msgid "Disk image"
1351 msgstr "ディスクイメージ"
1352
1353 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1354 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1355 msgid "Disk size"
1356 msgstr "ディスクサイズ"
1357
1358 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1359 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1360 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1361 msgid "Disk usage"
1362 msgstr "ディスク使用状況"
1363
1364 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:271
1365 msgid "Disks"
1366 msgstr "ディスク"
1367
1368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1370 msgid "Display"
1371 msgstr "ディスプレイ"
1372
1373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1374 msgid "Do not use any media"
1375 msgstr "メディアを使用しない"
1376
1377 #: pmg-gui/js/MainView.js:180 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:315
1378 msgid "Documentation"
1379 msgstr "ドキュメント"
1380
1381 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
1382 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1383 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1384
1385 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1386 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1387 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1388 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1389 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1390 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1391 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1392 msgid "Domain"
1393 msgstr "DNSドメイン"
1394
1395 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1396 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1397 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1398 msgid "Domains"
1399 msgstr "DNSドメイン"
1400
1401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1402 msgid "Down"
1403 msgstr "Down"
1404
1405 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1406 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350
1407 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1408 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1409 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1410 msgid "Download"
1411 msgstr "ダウンロード"
1412
1413 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1414 msgid "Duration"
1415 msgstr "Duration"
1416
1417 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1418 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1419 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1420 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1421 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1422 msgid "E-Mail"
1423 msgstr "E-Mail"
1424
1425 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1426 msgid "E-Mail Processing"
1427 msgstr "Eメール処理中"
1428
1429 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1430 msgid "E-Mail Volume"
1431 msgstr "E-Mailボリューム"
1432
1433 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1434 msgid "E-Mail address"
1435 msgstr "Eメールアドレス"
1436
1437 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1438 #, fuzzy
1439 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1440 msgstr "Eメールアドレス"
1441
1442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
1444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:529
1445 msgid "EFI Disk"
1446 msgstr "EFIディスク"
1447
1448 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1449 #, fuzzy
1450 msgid "EMail 'From:'"
1451 msgstr "E-Mailボリューム"
1452
1453 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1454 msgid "EMail attribute name(s)"
1455 msgstr "Eメール属性名"
1456
1457 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
1458 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1459 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:89
1460 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1461 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1462 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1463 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1464 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1465 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1466 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1467 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1468 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1469 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1470 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1471 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:482
1473 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1474 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
1475 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1477 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1478 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1479 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1480 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1481 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1482 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1483 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1484 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1485 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1491 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1492 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1493 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1494 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
1497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
1498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1500 msgid "Edit"
1501 msgstr "編集"
1502
1503 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1504 msgid "Edit Domains"
1505 msgstr "ドメインを編集"
1506
1507 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1508 msgid "Egress"
1509 msgstr "Egress"
1510
1511 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:75
1512 msgid "Email from address"
1513 msgstr "送り元メールアドレス"
1514
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1516 msgid "Email notification"
1517 msgstr "メール通知"
1518
1519 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1521 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1522 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1523 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1524 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1525 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1526 msgid "Enable"
1527 msgstr "有効"
1528
1529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1530 msgid "Enable NUMA"
1531 msgstr "NUMAを有効"
1532
1533 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1534 msgid "Enable TLS"
1535 msgstr "TLSを有効化"
1536
1537 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Enable TLS Logging"
1540 msgstr "TLSを有効化"
1541
1542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
1543 msgid "Enable quota"
1544 msgstr "quotaを有効"
1545
1546 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1547 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1548 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1549 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:345
1550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:546
1551 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1552 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1553 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:143
1554 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1555 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
1561 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1562 msgid "Enabled"
1563 msgstr "有効"
1564
1565 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1566 msgid "Encrypt OSD"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1570 msgid "End"
1571 msgstr "End"
1572
1573 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1575 msgid "End Time"
1576 msgstr "終了時刻"
1577
1578 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518
1579 msgid "Erase data"
1580 msgstr "データを消去"
1581
1582 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:375
1583 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:151
1584 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1585 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:261
1586 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:115
1587 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:262
1588 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1589 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1590 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1591 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1592 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1593 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1594 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1595 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1596 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1597 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1598 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1599 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1600 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1601 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1602 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:90
1603 #: pmg-gui/js/Subscription.js:171 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90
1604 #: pmg-gui/js/Utils.js:730 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
1605 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
1606 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1138
1607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1612 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
1614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
1615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
1616 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
1617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1618 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1621 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1622 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1623 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:149
1624 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:259
1625 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:285
1626 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
1627 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1628 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1629 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1630 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1631 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1632 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1633 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:364
1637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1638 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1645 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1646 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1647 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1648 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1649 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1650 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1651 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1652 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1653 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1654 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1655 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:424
1658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1661 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1667 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1668 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1669 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1670 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1671 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1672 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1673 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1674 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1675 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1676 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1677 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:108
1678 msgid "Error"
1679 msgstr "エラー"
1680
1681 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1682 msgid "Errors"
1683 msgstr "エラー"
1684
1685 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1686 msgid "Every day"
1687 msgstr "毎日"
1688
1689 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1690 msgid "Every two hours"
1691 msgstr "2時間毎"
1692
1693 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1694 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1695 msgid "Every {0} minutes"
1696 msgstr "{0} 分毎"
1697
1698 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1699 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1700 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1701 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:63 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1702 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
1703 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:125 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1704 msgid "Example"
1705 msgstr "例"
1706
1707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1708 msgid "Exclude selected VMs"
1709 msgstr "選択した VM を除外"
1710
1711 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1712 msgid "Existing LDAP address"
1713 msgstr "既存LDAPアドレス"
1714
1715 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1716 msgid "Existing volume groups"
1717 msgstr "既存のボリュームグループ"
1718
1719 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1720 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1721 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:150
1722 msgid "Expire"
1723 msgstr "有効期限"
1724
1725 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1726 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1727 msgid "Expires"
1728 msgstr "有効期限"
1729
1730 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1731 msgid "External SMTP Port"
1732 msgstr "外部SMTPポート"
1733
1734 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1735 msgid "Factory Defaults"
1736 msgstr "出荷時初期設定"
1737
1738 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1739 msgid "Failing"
1740 msgstr "Failing"
1741
1742 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1743 msgid "Fallback Server"
1744 msgstr "フォールバックサーバ"
1745
1746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1747 msgid "Family"
1748 msgstr "Family"
1749
1750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1751 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1752 msgid "Features"
1753 msgstr "Features"
1754
1755 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:132
1756 msgid "Fencing"
1757 msgstr "Fencing"
1758
1759 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Field"
1762 msgstr "一致フィールド"
1763
1764 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1765 msgid "File"
1766 msgstr "ファイル"
1767
1768 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
1769 #: pmg-gui/js/Utils.js:412
1770 msgid "Filename"
1771 msgstr "ファイル名"
1772
1773 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1774 msgid "Filesystem"
1775 msgstr "ファイルシステム"
1776
1777 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Filetype"
1780 msgstr "ファイル"
1781
1782 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1783 msgid "Filter"
1784 msgstr "フィルタ"
1785
1786 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1787 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1788 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:86
1789 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:343
1790 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1791 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1792 msgid "Fingerprint"
1793 msgstr "Fingerprint"
1794
1795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1796 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1797 msgid "Finish"
1798 msgstr "完了"
1799
1800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:140
1801 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1802 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1803 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
1805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1807 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
1808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:311
1809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1810 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1811 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1812 msgid "Firewall"
1813 msgstr "ファイアウォール"
1814
1815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
1816 msgid "First Ceph monitor"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1820 msgid "First Name"
1821 msgstr "氏名"
1822
1823 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1824 msgid "Flags"
1825 msgstr "フラグ"
1826
1827 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Flush"
1830 msgstr "キューを開放"
1831
1832 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1833 msgid "Flush Queue"
1834 msgstr "キューを開放"
1835
1836 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1837 msgid "Folder View"
1838 msgstr "フォルダ表示"
1839
1840 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
1841 msgid "Font-Family"
1842 msgstr "Font-Family"
1843
1844 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:307
1845 msgid "Font-Size"
1846 msgstr "フォントサイズ"
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:368
1849 msgid "Force"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:494
1853 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1854 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
1855
1856 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
1857 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1858 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1859 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1860 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:213
1861 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1862 msgid "Format"
1863 msgstr "形式"
1864
1865 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1866 msgid "Fragmentation"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1870 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1871 msgid "Free"
1872 msgstr "Free"
1873
1874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1877 msgid "Freeze CPU at startup"
1878 msgstr "起動時に CPU をロック"
1879
1880 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1881 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1882 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1883 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1884 msgid "From"
1885 msgstr "送信者"
1886
1887 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
1888 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
1889 msgid "From File"
1890 msgstr "From File"
1891
1892 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1893 msgid "Full Clone"
1894 msgstr "完全クローン"
1895
1896 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
1897 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:234
1898 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:360
1899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1904 msgid "Gateway"
1905 msgstr "ゲートウェイ"
1906
1907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1909 msgid "General"
1910 msgstr "全般"
1911
1912 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1913 msgid "Google Safe Browsing"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
1917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1918 msgid "Graphic card"
1919 msgstr "グラフィックカード"
1920
1921 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1922 msgid "Greylisted Mails"
1923 msgstr "グレイリスト登録メール"
1924
1925 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1926 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1927 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1928 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1929 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1930 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1931 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1932 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1933 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1934 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1935 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
1936 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:159
1937 msgid "Group"
1938 msgstr "グループ"
1939
1940 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1941 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1942 msgid "Group Permission"
1943 msgstr "グループのアクセス権限"
1944
1945 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1946 msgid "Group member"
1947 msgstr "グループメンバ"
1948
1949 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
1950 msgid "Group objectclass"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
1954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:125
1955 msgid "Groups"
1956 msgstr "グループ"
1957
1958 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
1959 msgid "Groups of '{0}'"
1960 msgstr "{0} のグループ"
1961
1962 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1963 msgid "Guest"
1964 msgstr "Guest"
1965
1966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1967 msgid "Guest Agent Network Information"
1968 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
1971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
1972 msgid "Guest Agent not running"
1973 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
1976 msgid "Guest OS"
1977 msgstr "ゲストOS"
1978
1979 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
1980 msgid "Guest user"
1981 msgstr "ゲストユーザ"
1982
1983 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1984 msgid "Guests"
1985 msgstr "Guests"
1986
1987 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1988 msgid "HA Group"
1989 msgstr "HAグループ"
1990
1991 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
1992 #, fuzzy
1993 msgid "HA Settings"
1994 msgstr "設定"
1995
1996 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1997 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1998 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1999 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
2000 msgid "HA State"
2001 msgstr "HA状態"
2002
2003 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2004 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2005 msgid "HD space"
2006 msgstr "HDスペース"
2007
2008 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:64
2009 msgid "HTTP proxy"
2010 msgstr "HTTP プロキシ"
2011
2012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:405
2014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:407
2015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
2016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:627
2017 msgid "Hard Disk"
2018 msgstr "ハードディスク"
2019
2020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:247
2021 msgid "Hardware"
2022 msgstr "ハードウェア"
2023
2024 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:332
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Hash Policy"
2027 msgstr "ポーランド語"
2028
2029 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
2030 msgid "Hash policy"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2034 msgid "Header"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
2038 msgid "Header Attribute"
2039 msgstr "Header Attribute"
2040
2041 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2042 msgid "Headers"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2047 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2048 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2049 msgid "Health"
2050 msgstr "状態"
2051
2052 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2053 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2054 msgid "Help"
2055 msgstr "ヘルプ"
2056
2057 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2058 msgid "Help Desk"
2059 msgstr "Deskのヘルプ"
2060
2061 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2062 msgid "Heuristic Score"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
2066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
2068 msgid "Hibernate"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
2072 msgid "Hide Internal Hosts"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
2077 msgid "Hookscript"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
2081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2082 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
2083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:185
2084 msgid "Host"
2085 msgstr "ホスト名"
2086
2087 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2088 msgid "Host group"
2089 msgstr "ホストグループ"
2090
2091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2095 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2096 msgid "Hostname"
2097 msgstr "ホスト名"
2098
2099 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
2100 msgid "Hosts"
2101 msgstr "ホスト名"
2102
2103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2106 msgid "Hotplug"
2107 msgstr "Hotplug"
2108
2109 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2110 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2111 msgid "Hour"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2115 msgid "Hourly Distribution"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2119 msgid "Hours to show"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2124 msgid "ID"
2125 msgstr "ID"
2126
2127 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2128 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2129 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
2130 msgid "IO delay"
2131 msgstr "IO 遅延"
2132
2133 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2134 msgid "IOMMU Group"
2135 msgstr "IOMMUグループ"
2136
2137 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2138 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2139 #, fuzzy
2140 msgid "IP"
2141 msgstr "IPv4"
2142
2143 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2144 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
2145 msgid "IP Address"
2146 msgstr "IPアドレス"
2147
2148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2149 msgid "IP Config"
2150 msgstr "IP構成"
2151
2152 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2153 msgid "IP Network"
2154 msgstr "IPネットワーク"
2155
2156 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:337
2157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2159 msgid "IP address"
2160 msgstr "IP アドレス"
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2163 msgid "IP filter"
2164 msgstr "IPフィルタ"
2165
2166 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2167 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2168 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2169 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2170 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2171 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2172 msgid "IP/CIDR"
2173 msgstr "IP/CIDR"
2174
2175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
2176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:338
2177 msgid "IPSet"
2178 msgstr "IPSet"
2179
2180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2182 msgid "IPv4"
2183 msgstr "IPv4"
2184
2185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2186 msgid "IPv4/CIDR"
2187 msgstr "IPv4/CIDR"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2191 msgid "IPv6"
2192 msgstr "IPv6"
2193
2194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2195 msgid "IPv6/CIDR"
2196 msgstr "IPv6/CIDR"
2197
2198 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:535
2199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2200 msgid "ISO image"
2201 msgstr "ISO イメージ"
2202
2203 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2204 msgid "In"
2205 msgstr "In"
2206
2207 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2208 msgid "In & Out"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2212 msgid "Include Greylist"
2213 msgstr "Greylistを含む"
2214
2215 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Include NDRs"
2218 msgstr "Include RAM"
2219
2220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2221 msgid "Include RAM"
2222 msgstr "Include RAM"
2223
2224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2225 msgid "Include selected VMs"
2226 msgstr "選択した VM を含む"
2227
2228 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Incoming"
2231 msgstr "受信メール"
2232
2233 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2234 msgid "Incoming Mail Traffic"
2235 msgstr "受信メールトラフィック"
2236
2237 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2238 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2239 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2240 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2241 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2242 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2243 msgid "Incoming Mails"
2244 msgstr "受信メール"
2245
2246 #: pmg-gui/js/Utils.js:736 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2248 msgid "Info"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2252 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
2253 msgid "Information"
2254 msgstr "情報"
2255
2256 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Ingress"
2259 msgstr "Egress"
2260
2261 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2262 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2263 msgid "Initialize Disk with GPT"
2264 msgstr "GPTでディスクを初期化"
2265
2266 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2267 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2268 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2269 msgid "Input Policy"
2270 msgstr "入力ポリシー"
2271
2272 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2273 msgid "Insert"
2274 msgstr "挿入"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2277 msgid "Install Ceph-"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Installation"
2283 msgstr "インストールメディア"
2284
2285 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2286 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2287 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2288 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2289 msgid "Interface"
2290 msgstr "インタフェース名"
2291
2292 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2293 msgid "Interfaces"
2294 msgstr "インタフェース"
2295
2296 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2297 msgid "Internal SMTP Port"
2298 msgstr "内部SMTPポート"
2299
2300 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2301 msgid "Interval"
2302 msgstr "間隔"
2303
2304 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:351
2305 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:441
2306 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Invalid Value"
2309 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2310
2311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1138
2312 msgid "Invalid file size: "
2313 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2314
2315 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2316 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2317 msgid "Issuer"
2318 msgstr "Issuer"
2319
2320 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Issuer Name"
2323 msgstr "Issuer"
2324
2325 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2326 msgid "Job"
2327 msgstr "Job"
2328
2329 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2330 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:138
2331 msgid "Join"
2332 msgstr "Join"
2333
2334 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
2335 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2336 msgid "Join Cluster"
2337 msgstr "クラスタに参加"
2338
2339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2340 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:93
2341 msgid "Join Information"
2342 msgstr "Join情報"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:250
2345 msgid "Join Task Finished"
2346 msgstr "Joinタスク完了"
2347
2348 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2349 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2350 msgid "Junk Mails"
2351 msgstr "不要メール"
2352
2353 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2354 msgid "KSM sharing"
2355 msgstr "KSM sharing"
2356
2357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2359 msgid "KVM hardware virtualization"
2360 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
2361
2362 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2363 msgid "Keep old mails"
2364 msgstr "古いメールを保存"
2365
2366 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2367 msgid "Kernel Version"
2368 msgstr "カーネルのバージョン"
2369
2370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2372 msgid "Key"
2373 msgstr "キー"
2374
2375 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2376 msgid "Key IDs"
2377 msgstr "キーID"
2378
2379 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2380 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:58
2381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2383 msgid "Keyboard Layout"
2384 msgstr "キーボードレイアウト"
2385
2386 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2387 msgid "LDAP Group"
2388 msgstr "LDAPグループ"
2389
2390 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2391 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2392 msgid "LDAP Server"
2393 msgstr "LDAP サーバー"
2394
2395 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2396 msgid "LDAP User"
2397 msgstr "LDAPユーザー"
2398
2399 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2400 msgid "LDAP filter"
2401 msgstr "LDAPフィルタ"
2402
2403 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
2404 msgid "LVM Storage"
2405 msgstr "LVM ストレージ"
2406
2407 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528
2408 msgid "LVM-Thin Storage"
2409 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
2410
2411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2412 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2413 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2414 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2415 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2416 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2417 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2418 msgid "LXC Container"
2419 msgstr "LXCコンテナ"
2420
2421 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2422 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2423 msgid "Language"
2424 msgstr "言語"
2425
2426 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2427 msgid "Languages"
2428 msgstr "言語"
2429
2430 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2431 msgid "Last Name"
2432 msgstr "苗字"
2433
2434 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2435 msgid "Last Sync"
2436 msgstr "Last Sync"
2437
2438 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2439 msgid "Last Update"
2440 msgstr "最後の更新"
2441
2442 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2443 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2444 msgid "Last checked"
2445 msgstr "Last checked"
2446
2447 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
2448 msgid "Layout"
2449 msgstr "レイアウト"
2450
2451 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:314
2452 msgid "Letter Spacing"
2453 msgstr "Letter Spacing"
2454
2455 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Level"
2458 msgstr "RAIDレベル"
2459
2460 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2461 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2462 msgid "Lifetime (days)"
2463 msgstr "保存日数(日)"
2464
2465 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:322
2466 msgid "Line Height"
2467 msgstr "Line Height"
2468
2469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
2470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
2471 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
2472 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:38
2473 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:315
2474 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2475 msgid "Link {0}"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2479 msgid "Linked Clone"
2480 msgstr "リンクされたクローン"
2481
2482 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Live Mode"
2485 msgstr "モード"
2486
2487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2489 msgid "Load SSH Key File"
2490 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2491
2492 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2493 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2494 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2495 msgid "Load average"
2496 msgstr "負荷平均"
2497
2498 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2499 msgid "Loading"
2500 msgstr "ロード中…"
2501
2502 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:229
2503 msgid "Loading..."
2504 msgstr "ロード中…"
2505
2506 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2507 msgid "Local"
2508 msgstr "ローカル"
2509
2510 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:262
2511 msgid "Lock"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2516 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:364
2517 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
2518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
2519 msgid "Log"
2520 msgstr "ログ"
2521
2522 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2523 msgid "Log In"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Log burst limit"
2529 msgstr "Write limit"
2530
2531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1257
2532 msgid "Log in as root to install."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2536 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Log level"
2539 msgstr "RAIDレベル"
2540
2541 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2542 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2543 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Log rate limit"
2546 msgstr "Rateの制限値"
2547
2548 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2549 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2550 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2551 msgid "Login"
2552 msgstr "ログイン"
2553
2554 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2555 msgid "Login failed. Please try again"
2556 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
2557
2558 #: pmg-gui/js/MainView.js:192 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2559 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:364
2560 msgid "Logout"
2561 msgstr "ログアウト"
2562
2563 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:427
2564 msgid "Logs"
2565 msgstr "ログ"
2566
2567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2571 msgid "MAC address"
2572 msgstr "MAC アドレス"
2573
2574 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2575 msgid "MAC address prefix"
2576 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
2577
2578 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2579 msgid "MAC filter"
2580 msgstr "MACフィルタ"
2581
2582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
2583 msgid "MDev Type"
2584 msgstr "MDev 種別"
2585
2586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2587 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Machine"
2592 msgstr "仮想マシン"
2593
2594 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2595 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2596 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2597 msgid "Macro"
2598 msgstr "マクロ"
2599
2600 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2601 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2602 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2603 msgid "Mail"
2604 msgstr "メール"
2605
2606 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2607 msgid "Mail Filter"
2608 msgstr "メールフィルタ"
2609
2610 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2611 msgid "Mail Proxy"
2612 msgstr "メールプロキシ"
2613
2614 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2615 msgid "Mails / min"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2619 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:128
2623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2624 msgid "Manage HA"
2625 msgstr "HAの管理"
2626
2627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2628 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Manage {0}"
2631 msgstr "HAの管理"
2632
2633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Manager"
2636 msgstr "HAの管理"
2637
2638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Managers"
2641 msgstr "HAの管理"
2642
2643 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2645 msgid "Manufacturer"
2646 msgstr "Manufacturer"
2647
2648 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Match"
2651 msgstr "一致フィールド"
2652
2653 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2654 msgid "Match Field"
2655 msgstr "一致フィールド"
2656
2657 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2658 msgid "Match Filename"
2659 msgstr "一致ファイル名"
2660
2661 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2662 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2663 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2664 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2665 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2666 msgid "Max Backups"
2667 msgstr "最大バックアップ数"
2668
2669 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2672 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2673
2674 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2675 msgid "Max credit card numbers"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2679 msgid "Max file size"
2680 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2681
2682 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2683 msgid "Max files"
2684 msgstr "最大ファイル数"
2685
2686 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2687 msgid "Max recursion"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Max scan size"
2693 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2694
2695 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2696 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:152
2697 msgid "Max. Relocate"
2698 msgstr "最大リストア数"
2699
2700 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2701 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2702 msgid "Max. Restart"
2703 msgstr "最大再起動数"
2704
2705 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2706 msgid "Maximum characters"
2707 msgstr "最大文字数"
2708
2709 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2710 msgid "Mediated Devices"
2711 msgstr "Mediated Devices"
2712
2713 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2714 msgid "Members"
2715 msgstr "メンバ"
2716
2717 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:252
2718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2719 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2724 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
2727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:140
2730 msgid "Memory"
2731 msgstr "メモリー"
2732
2733 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2734 msgid "Memory size"
2735 msgstr "メモリーサイズ"
2736
2737 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2738 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2739 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2740 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2741 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2742 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2744 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2745 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2747 msgid "Memory usage"
2748 msgstr "メモリー使用状況"
2749
2750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2751 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2752 msgid "Message"
2753 msgstr "メッセージ"
2754
2755 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2756 msgid "Message Size (bytes)"
2757 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2758
2759 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Meta Data Servers"
2762 msgstr "Metadata Servers"
2763
2764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2765 msgid "Metadata Servers"
2766 msgstr "Metadata Servers"
2767
2768 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2769 msgid "Metadata Size"
2770 msgstr "メタデータサイズ"
2771
2772 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2773 msgid "Metadata Usage"
2774 msgstr "メタデータ使用状況"
2775
2776 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2777 msgid "Metadata Used"
2778 msgstr "Metadata Used"
2779
2780 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
2781 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
2782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:128
2783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:82
2784 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2785 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2786 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:141
2788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2789 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
2790 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:432
2791 msgid "Migrate"
2792 msgstr "マイグレート"
2793
2794 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
2795 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2796 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Migration Settings"
2801 msgstr "自分の設定"
2802
2803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2804 msgid "Min. Size"
2805 msgstr "最小サイズ"
2806
2807 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:100
2808 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:108
2809 msgid "Minimum characters"
2810 msgstr "最小文字数"
2811
2812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
2813 msgid "Minimum memory"
2814 msgstr "最小メモリ量"
2815
2816 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Mixed Subscriptions"
2819 msgstr "サブスクリプション"
2820
2821 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2822 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2824 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2825 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2826 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
2827 msgid "Mode"
2828 msgstr "モード"
2829
2830 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
2831 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
2832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2833 msgid "Model"
2834 msgstr "モデル"
2835
2836 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2837 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2838 msgid "Monday to Friday"
2839 msgstr "月から金"
2840
2841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2842 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
2843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:276
2844 msgid "Monitor"
2845 msgstr "モニター"
2846
2847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Monitor node"
2850 msgstr "モニターHost"
2851
2852 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2853 msgid "Monitors"
2854 msgstr "モニター"
2855
2856 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2857 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2858 msgid "Month"
2859 msgstr "月"
2860
2861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
2862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
2863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
2864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2865 msgid "More"
2866 msgstr "More"
2867
2868 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
2869 msgid "Mount"
2870 msgstr "マウント"
2871
2872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:340
2873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:342
2874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
2875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
2876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2877 msgid "Mount Point"
2878 msgstr "マウントポイント"
2879
2880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:169
2881 msgid "Mount Point ID"
2882 msgstr "マウントポイントID"
2883
2884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:271
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Mount options"
2887 msgstr "マウントポイント"
2888
2889 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
2890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
2891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2892 msgid "Move Volume"
2893 msgstr "ボリューム移動"
2894
2895 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
2896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:425
2898 msgid "Move disk"
2899 msgstr "ディスクの移動"
2900
2901 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
2902 msgid "Multiple E-Mails selected"
2903 msgstr "複数のEmailが選択された"
2904
2905 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:102
2906 msgid "Must end with"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:101
2910 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
2911 msgid "Must start with"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
2915 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2916 msgid "My Settings"
2917 msgstr "自分の設定"
2918
2919 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:851
2920 msgid "N/A"
2921 msgstr "N/A"
2922
2923 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
2924 #, fuzzy
2925 msgid "NFS Version"
2926 msgstr "バージョン"
2927
2928 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2929 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2930 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:280
2931 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2932 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2933 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2934 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2935 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535
2936 #: pmg-gui/js/Utils.js:568 pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:643
2937 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
2939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
2941 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
2942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
2943 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
2945 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2946 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2947 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2948 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2949 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2950 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2951 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2952 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2953 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
2954 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2955 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
2956 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
2957 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2958 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2959 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2960 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
2961 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2962 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2963 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
2965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
2966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2968 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2969 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2970 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2971 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2972 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2973 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2974 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2975 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2976 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
2977 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
2978 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2979 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
2981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
2982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2987 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
2988 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2989 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
2990 msgid "Name"
2991 msgstr "名前"
2992
2993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
2994 msgid "Nesting"
2995 msgstr "Nesting"
2996
2997 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
2998 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
2999 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
3001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3002 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
3003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3005 msgid "Network"
3006 msgstr "ネットワーク"
3007
3008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3009 msgid "Network Config"
3010 msgstr "ネットワーク設定"
3011
3012 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
3013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
3014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
3015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:653
3016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3018 msgid "Network Device"
3019 msgstr "networkデバイス"
3020
3021 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
3022 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
3023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
3024 msgid "Network traffic"
3025 msgstr "ネットワーク転送量"
3026
3027 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3028 msgid "Network/Time"
3029 msgstr "ネットワーク/時間"
3030
3031 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3032 msgid "Networks"
3033 msgstr "ネットワーク"
3034
3035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3037 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3038 msgid "Next"
3039 msgstr "次へ"
3040
3041 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3042 msgid "Next Sync"
3043 msgstr "Next Sync"
3044
3045 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3046 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
3047 msgid "Next due date"
3048 msgstr "Next due date"
3049
3050 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3051 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3052 msgid "No"
3053 msgstr "いいえ"
3054
3055 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3056 #, fuzzy
3057 msgid "No Attachments"
3058 msgstr "添付の削除"
3059
3060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
3061 msgid "No CloudInit Drive found"
3062 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
3063
3064 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3065 msgid "No Disks found"
3066 msgstr "ディスクがありません"
3067
3068 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3069 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3070 msgid "No Disks unused"
3071 msgstr "未使用のディスクがありません"
3072
3073 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3074 msgid "No E-Mail address selected"
3075 msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
3076
3077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
3078 msgid "No Guest Agent configured"
3079 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3080
3081 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3082 msgid "No Help available"
3083 msgstr "ヘルプがありません"
3084
3085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3086 msgid "No OSD selected"
3087 msgstr "OSDが選択されていません"
3088
3089 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3090 #, fuzzy
3091 msgid "No Objects"
3092 msgstr "オブジェクト”誰が”"
3093
3094 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3095 msgid "No Reports"
3096 msgstr "レポートが有りません"
3097
3098 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3099 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3100 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
3101
3102 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3103 msgid "No Spam Info"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:265
3107 #, fuzzy
3108 msgid "No Subscription"
3109 msgstr "サブスクリプション"
3110
3111 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3112 msgid "No VM selected"
3113 msgstr "VMが選択されていません"
3114
3115 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3116 msgid "No Volume Groups found"
3117 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
3118
3119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
3120 msgid "No Warnings/Errors"
3121 msgstr "警告/エラーはありません"
3122
3123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:322
3124 msgid "No backup"
3125 msgstr "バックアップがありません"
3126
3127 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3128 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3129 msgid "No cache"
3130 msgstr "キャッシュがありません"
3131
3132 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3133 msgid "No change"
3134 msgstr "変更なし"
3135
3136 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:61
3137 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:391
3138 msgid "No changes"
3139 msgstr "変更なし"
3140
3141 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:97 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3142 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:442 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3143 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3144 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:220
3145 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
3146 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3147 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155
3148 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
3149 msgid "No data in database"
3150 msgstr "データベース中にデータがありません"
3151
3152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3153 msgid "No network device"
3154 msgstr "ネットワークデバイスなし"
3155
3156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
3158 msgid "No network information"
3159 msgstr "ネットワーク情報なし"
3160
3161 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3162 msgid "No restrictions"
3163 msgstr "無制限"
3164
3165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3166 #, fuzzy
3167 msgid "No such service configured."
3168 msgstr "{0} が設定されていません"
3169
3170 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3171 msgid "No thinpools found"
3172 msgstr "thinpoolがありません"
3173
3174 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3175 msgid "No updates available."
3176 msgstr "アップデートがありません."
3177
3178 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:382 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3179 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3180 msgid "No valid subscription"
3181 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
3182
3183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3184 msgid "No {0} configured."
3185 msgstr "{0} が設定されていません"
3186
3187 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3188 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3189 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3190 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3191 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
3192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3193 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3194 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:556
3195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3197 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3198 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3199 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3200 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3201 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3202 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3203 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3205 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3206 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3207 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3208 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3210 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
3211 msgid "Node"
3212 msgstr "ノード"
3213
3214 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3215 msgid "Node Resources"
3216 msgstr "ノードリソース"
3217
3218 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:462
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Node is offline"
3221 msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
3222
3223 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3224 msgid "Nodename"
3225 msgstr "ノード名"
3226
3227 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3229 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3230 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3231 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3232 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3233 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3234 msgid "Nodes"
3235 msgstr "ノード"
3236
3237 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3238 msgid "Normalized"
3239 msgstr "Normalized\""
3240
3241 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:135
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3244 msgstr "有効なDNS名ではありません"
3245
3246 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:154
3247 msgid "Not a valid list of hosts"
3248 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
3249
3250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3251 msgid "Note: Rollback stops CT"
3252 msgstr "Note: Rollback stops CT"
3253
3254 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3255 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3256 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3257 msgid "Notes"
3258 msgstr "メモ"
3259
3260 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3261 msgid "Notification"
3262 msgstr "Notification"
3263
3264 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3265 msgid "Number"
3266 msgstr "Number"
3267
3268 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3269 msgid "Number of LVs"
3270 msgstr "LVの数"
3271
3272 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3273 msgid "Number of Nodes"
3274 msgstr "ノードの数"
3275
3276 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3277 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3278 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3279 msgid "OK"
3280 msgstr "OK"
3281
3282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3283 msgid "OS"
3284 msgstr "OS"
3285
3286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3288 msgid "OS Type"
3289 msgstr "OS の種別"
3290
3291 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3292 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3293 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3294 msgid "OVS options"
3295 msgstr "OVSオプション"
3296
3297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3298 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3299 msgid "Offline"
3300 msgstr "オフライン"
3301
3302 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3303 msgid "On failure only"
3304 msgstr "On failure only"
3305
3306 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
3307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3308 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3309 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3310 msgid "Online"
3311 msgstr "オンライン"
3312
3313 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3314 msgid "Only Errors"
3315 msgstr "エラーのみ"
3316
3317 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
3318 msgid "Optional second link for redundancy"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
3322 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3323 msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3324
3325 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3326 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3327 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3328 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3330 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:149
3331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
3332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3333 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:257
3334 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:259
3336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:323
3337 msgid "Options"
3338 msgstr "オプション"
3339
3340 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3341 msgid "Order"
3342 msgstr "順"
3343
3344 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449
3345 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3346 msgid "Order Certificate"
3347 msgstr "Order Certificate"
3348
3349 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:897
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Other Error"
3352 msgstr "エラーのみ"
3353
3354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:223
3355 msgid ""
3356 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3357 "and restart"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3361 msgid "Out"
3362 msgstr "出力"
3363
3364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3365 msgid "Outdated OSDs"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3369 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Outgoing"
3372 msgstr "送信メール"
3373
3374 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3375 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3376 msgstr "送信メールトラフィック"
3377
3378 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3379 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3380 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3381 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3382 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3383 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3384 msgid "Outgoing Mails"
3385 msgstr "送信メール"
3386
3387 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3388 msgid "Output"
3389 msgstr "出力"
3390
3391 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3392 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3393 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3394 msgid "Output Policy"
3395 msgstr "出力ポリシー"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:268
3398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
3399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:212
3400 msgid "PCI Device"
3401 msgstr "PCIデバイス"
3402
3403 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3404 msgid "PEM"
3405 msgstr "PEM"
3406
3407 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3408 msgid "PVE Manager Version"
3409 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
3410
3411 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3412 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3413 msgid "Package"
3414 msgstr "パッケージ"
3415
3416 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3417 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3418 msgid "Package versions"
3419 msgstr "パッケージのバージョン"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:83
3422 msgid "Parallel jobs"
3423 msgstr "平行job"
3424
3425 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3426 msgid "Passthrough a full port"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3430 msgid "Passthrough a specific device"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3434 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3435 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3436 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3437 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3438 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3439 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:342
3440 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3441 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:477
3442 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3443 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3448 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3449 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3450 msgid "Password"
3451 msgstr "パスワード"
3452
3453 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:165
3454 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3455 msgid "Passwords do not match"
3456 msgstr "パスワードが一致しません"
3457
3458 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279
3459 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3460 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
3461
3462 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3463 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3464 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:226
3466 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3467 msgid "Path"
3468 msgstr "パス"
3469
3470 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
3471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Pause"
3475 msgstr "Paused"
3476
3477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3479 msgid "Paused"
3480 msgstr "Paused"
3481
3482 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
3483 msgid "Peer Address"
3484 msgstr "Peerアドレス"
3485
3486 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:306
3487 msgid "Peer's root password"
3488 msgstr "Peerのrootパスワード"
3489
3490 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:385
3491 msgid "Pending changes"
3492 msgstr "変更を保留中"
3493
3494 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3495 msgid "Percentage"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
3499 msgid "Performance"
3500 msgstr "パフォーマンス"
3501
3502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:74
3503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
3504 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:360
3506 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3507 msgid "Permissions"
3508 msgstr "アクセス権限"
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3511 msgid "Please enter the ID to confirm"
3512 msgstr "Please enter the ID to confirm"
3513
3514 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3515 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3519 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3520 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:386
3524 msgid "Please reboot to activate changes"
3525 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
3526
3527 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Please select a contact"
3530 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3531
3532 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Please select a receiver."
3535 msgstr "ルールを選択してください"
3536
3537 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3538 msgid "Please select a rule."
3539 msgstr "ルールを選択してください"
3540
3541 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3542 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Please select a sender."
3545 msgstr "ルールを選択してください"
3546
3547 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3548 msgid "Please select an object."
3549 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3550
3551 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3552 msgid ""
3553 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3554 "following IP address and fingerprint."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:299 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3558 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:438
3559 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3560 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3561 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3562 msgid "Please wait..."
3563 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
3564
3565 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3566 msgid "Policy"
3567 msgstr "ポーランド語"
3568
3569 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3570 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3571 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3572 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3573 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3574 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3575 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3576 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3577 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3578 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3579 msgid "Pool"
3580 msgstr "Pool"
3581
3582 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3583 msgid "Pool View"
3584 msgstr "Pool表示"
3585
3586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Pool based"
3589 msgstr "Pools"
3590
3591 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Pool to backup"
3594 msgstr "バックアップがありません"
3595
3596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99
3597 msgid "Pools"
3598 msgstr "Pools"
3599
3600 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3601 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3602 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3603 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
3604 msgid "Port"
3605 msgstr "ポート"
3606
3607 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3608 msgid "Portal"
3609 msgstr "ポータル"
3610
3611 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3612 msgid "Ports"
3613 msgstr "ポート"
3614
3615 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:322
3616 msgid "Ports/Slaves"
3617 msgstr "ポート/スレーブ"
3618
3619 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3620 msgid "Postscreen"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3624 msgid "Premium"
3625 msgstr "Premium"
3626
3627 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3628 msgid "Primary E-Mail"
3629 msgstr "プライマリE-Mail"
3630
3631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:173
3632 msgid "Primary GPU"
3633 msgstr "プライマリGPU"
3634
3635 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3636 msgid "Priority"
3637 msgstr "プライオリティ"
3638
3639 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3640 msgid "Private Key (Optional)"
3641 msgstr "プライベートキー(オプション)"
3642
3643 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3644 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3645 msgid "Privileges"
3646 msgstr "権限"
3647
3648 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3649 msgid "Process ID"
3650 msgstr "プロセス ID"
3651
3652 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
3654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
3655 msgid "Processors"
3656 msgstr "プロセッサー"
3657
3658 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
3659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3660 msgid "Product"
3661 msgstr "Product"
3662
3663 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3664 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Profile"
3667 msgstr "製品名"
3668
3669 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3670 msgid "Profile Name"
3671 msgstr "製品名"
3672
3673 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3674 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3675 msgid "Propagate"
3676 msgstr "継承"
3677
3678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:269
3681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:274
3682 msgid "Protection"
3683 msgstr "Protection"
3684
3685 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3686 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3687 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3688 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3689 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3690 msgid "Protocol"
3691 msgstr "プロトコル"
3692
3693 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3694 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3695 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
3696
3697 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
3698 msgid "Proxmox VE Login"
3699 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3700
3701 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
3702 msgid "Public Key Alogrithm"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
3706 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
3707 msgid "Public Key Size"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
3711 msgid "Public Key Type"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3715 msgid "Q35 only"
3716 msgstr "Q35のみ"
3717
3718 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3719 msgid "QEMU image format"
3720 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
3721
3722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3724 msgid "Qemu Agent"
3725 msgstr "Qemuエージェント"
3726
3727 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3728 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3729 msgid "Quarantine"
3730 msgstr "検疫"
3731
3732 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3733 msgid "Quarantine Host"
3734 msgstr "検疫ホスト"
3735
3736 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3737 msgid "Quarantine Manager"
3738 msgstr "検疫マネージャ"
3739
3740 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Queue Administration"
3743 msgstr "サーバー管理"
3744
3745 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
3746 msgid "Queues"
3747 msgstr "キュー"
3748
3749 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3750 msgid "Quorate"
3751 msgstr "Quorate"
3752
3753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3754 msgid "Quorum"
3755 msgstr "Quorum"
3756
3757 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3758 msgid "RAID Level"
3759 msgstr "RAIDレベル"
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3763 msgid "RAM"
3764 msgstr "RAM"
3765
3766 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3768 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3769 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3771 msgid "RAM usage"
3772 msgstr "RAM 使用状況"
3773
3774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3777 msgid "RTC start date"
3778 msgstr "RTC 開始日時"
3779
3780 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
3781 msgid "Randomize"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3785 msgid "Range"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3789 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3792 msgid "Rate limit"
3793 msgstr "Rateの制限値"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3796 msgid "Raw disk image"
3797 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3800 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3801 msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
3802
3803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
3804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:304
3805 msgid "Read limit"
3806 msgstr "Readリミット"
3807
3808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:337
3809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:355
3810 msgid "Read max burst"
3811 msgstr "Read max burst"
3812
3813 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
3814 msgid "Read-only"
3815 msgstr "Read-only"
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
3819 msgid "Reads"
3820 msgstr "Reads"
3821
3822 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3823 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3824 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3825 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:136
3826 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3827 msgid "Realm"
3828 msgstr "レルム"
3829
3830 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3831 msgid "Reason"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
3835 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3837 msgid "Reboot"
3838 msgstr "再起動"
3839
3840 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3841 msgid "Reboot node '{0}'?"
3842 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
3843
3844 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3845 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3846 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
3847 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3848 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3849 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3850 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3851 msgid "Receiver"
3852 msgstr "受信者"
3853
3854 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3855 msgid "Refresh"
3856 msgstr "再表示"
3857
3858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3859 msgid "Regenerate Image"
3860 msgstr "Regenerate Image"
3861
3862 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3863 msgid "Register"
3864 msgstr "登録"
3865
3866 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3867 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3868 msgid "Register Account"
3869 msgstr "登録アカウント"
3870
3871 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Register U2F Device"
3874 msgstr "Mediated Devices"
3875
3876 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3877 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3878 msgid "Regular Expression"
3879 msgstr "正規表現"
3880
3881 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3882 msgid "Reject Unknown Clients"
3883 msgstr "未知クライアントを拒否"
3884
3885 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3886 msgid "Reject Unknown Senders"
3887 msgstr "未知送信者を拒否"
3888
3889 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Rejects"
3892 msgstr "SPF拒否"
3893
3894 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3895 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3896 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3897 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3898 msgid "Relay Domain"
3899 msgstr "リレードメイン"
3900
3901 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3902 msgid "Relay Domains"
3903 msgstr "リレードメイン"
3904
3905 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3906 msgid "Relaying"
3907 msgstr "リレー"
3908
3909 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
3910 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3911 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
3912 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
3913 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3914 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3915 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
3916 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
3917 msgid "Reload"
3918 msgstr "再読込"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3921 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3922 msgid "Removal Scheduled"
3923 msgstr "Removal Scheduled"
3924
3925 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3926 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:95
3927 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3928 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3929 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3930 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3931 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:139
3933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
3934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
3935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:432
3939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3941 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
3942 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3943 msgid "Remove"
3944 msgstr "削除"
3945
3946 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
3947 msgid "Remove Attachments"
3948 msgstr "添付の削除"
3949
3950 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
3951 msgid "Remove all attachments"
3952 msgstr "全添付の削除"
3953
3954 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3955 msgid "Renew Certificate"
3956 msgstr "Renew Certificate"
3957
3958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:69
3959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:251
3960 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
3961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:291
3962 msgid "Replication"
3963 msgstr "レプリケーション"
3964
3965 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3966 msgid "Replication Job"
3967 msgstr "レプリケーションJob"
3968
3969 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3970 msgid "Replication Log"
3971 msgstr "レプリケーションログ"
3972
3973 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3974 msgid "Replication needs at least two nodes"
3975 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
3978 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3979 msgid "Request State"
3980 msgstr "Request State"
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
3983 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3984 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
3985
3986 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
3987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:182
3988 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:237
3989 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:258
3990 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:338
3991 msgid "Reset"
3992 msgstr "リセット"
3993
3994 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:259
3995 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3999 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:184
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Reset {0} immediately"
4005 msgstr "{0} をリセット"
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:418
4013 msgid "Resize disk"
4014 msgstr "ディスクのリサイズ"
4015
4016 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4017 msgid "Resource"
4018 msgstr "リソース"
4019
4020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4021 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4023 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4024 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4025 msgid "Resource Pool"
4026 msgstr "リソースプール"
4027
4028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
4029 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:209
4031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4032 msgid "Resources"
4033 msgstr "リソース"
4034
4035 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
4036 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4037 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
4039 msgid "Restart"
4040 msgstr "再起動"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4043 msgid "Restart Mode"
4044 msgstr "再起動モード"
4045
4046 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
4047 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4048 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4049 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
4050 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4051 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
4052 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
4053 msgid "Restore"
4054 msgstr "リストア"
4055
4056 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
4057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
4060 msgid "Resume"
4061 msgstr "再開"
4062
4063 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4064 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:252
4065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:504
4066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:313
4067 msgid "Revert"
4068 msgstr "リバート"
4069
4070 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
4071 msgid "Revoke Certificate"
4072 msgstr "Revoke Certificate"
4073
4074 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4075 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
4076 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
4077 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4078 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
4079 msgid "Role"
4080 msgstr "ロール"
4081
4082 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
4083 msgid "Roles"
4084 msgstr "ロール"
4085
4086 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
4087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
4088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
4089 msgid "Rollback"
4090 msgstr "ロールバック"
4091
4092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4094 msgid "Root Disk"
4095 msgstr "rootディスク"
4096
4097 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4098 msgid "Router Advertisement"
4099 msgstr "ルータ公告"
4100
4101 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4103 msgid "Rule"
4104 msgstr "Rule"
4105
4106 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4107 msgid "Rule Database"
4108 msgstr "ルールデータベース"
4109
4110 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4111 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4112 msgid "Rules"
4113 msgstr "Rules"
4114
4115 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4116 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4117 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
4118
4119 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:489
4120 msgid "Run now"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4125 msgid "Running"
4126 msgstr "稼働中"
4127
4128 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4129 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4130 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
4131
4132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:207
4133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4135 msgid "SCSI Controller"
4136 msgstr "SCSIコントローラ"
4137
4138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4139 msgid "SCSI Controller Type"
4140 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
4141
4142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4144 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4145 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4146
4147 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4148 msgid "SMTP HELO checks"
4149 msgstr "SMTP HELOチェック"
4150
4151 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4152 msgid "SMTP Port"
4153 msgstr "SMTPポート"
4154
4155 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
4156 msgid "SMTPD Banner"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4160 msgid "SMURFS filter"
4161 msgstr "SMURFS フィルタ"
4162
4163 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4164 msgid "SPF rejects"
4165 msgstr "SPF拒否"
4166
4167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
4168 msgid "SSD emulation"
4169 msgstr "SSDエミュレーション"
4170
4171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4172 msgid "SSH Keys"
4173 msgstr "SSHキー"
4174
4175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
4177 msgid "SSH public key"
4178 msgstr "SSH公開鍵"
4179
4180 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4181 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4182 msgid "SWAP usage"
4183 msgstr "SWAP 使用状況"
4184
4185 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4186 msgid "Same as Public Network"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4190 msgid "Same as source"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4194 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:344
4195 msgid "Save"
4196 msgstr "保存"
4197
4198 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4199 msgid "Save User name"
4200 msgstr "ユーザ名を保存"
4201
4202 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:227
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Saved User Name"
4205 msgstr "ユーザ名を保存しました"
4206
4207 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Scaling mode"
4210 msgstr "選択モード"
4211
4212 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4213 msgid "Scan"
4214 msgstr "スキャン"
4215
4216 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:446
4217 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4221 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4222 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4223 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4224 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4225 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4226 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4227 msgid "Scanning..."
4228 msgstr "スキャン中…"
4229
4230 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4231 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4232 msgid "Schedule"
4233 msgstr "スケジュール"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4236 msgid "Schedule now"
4237 msgstr "Schedule now"
4238
4239 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
4240 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/Utils.js:14
4241 msgid "Score"
4242 msgstr "スコア"
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4245 msgid "Scrub"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4249 msgid "Scrub OSD.{0}"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4253 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
4254 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4255 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4256 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4257 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4258 msgid "Search"
4259 msgstr "検索"
4260
4261 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4262 msgid "Search domain"
4263 msgstr "Search domain"
4264
4265 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4266 msgid "Second Server"
4267 msgstr "2番めのサーバ"
4268
4269 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:381
4270 msgid "Secret"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
4274 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4275 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4276 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4277 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4278 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4279 msgid "Security Group"
4280 msgstr "Security Group"
4281
4282 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4283 msgid "Select File..."
4284 msgstr "ファイルを選択…"
4285
4286 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Select Timespan"
4289 msgstr "選択"
4290
4291 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:269
4292 msgid ""
4293 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4294 "information, deselect for manual entering"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:142 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321
4298 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4299 msgid "Selected Mail"
4300 msgstr "ファイルを選択…"
4301
4302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4303 msgid "Selection"
4304 msgstr "選択"
4305
4306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4307 msgid "Selection mode"
4308 msgstr "選択モード"
4309
4310 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Send daily admin reports"
4313 msgstr "日毎レポートの送信"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4316 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4317 msgid "Send email to"
4318 msgstr "メールの送信先"
4319
4320 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4321 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4322 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4323 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4324 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4325 msgid "Sender"
4326 msgstr "送信者"
4327
4328 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:116 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:289
4329 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Sender/Subject"
4332 msgstr "件名"
4333
4334 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4335 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4336 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4338 msgid "Serial"
4339 msgstr "Serial"
4340
4341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:278
4342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:696
4343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4345 msgid "Serial Port"
4346 msgstr "シリアルポート"
4347
4348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4349 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4350 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
4351
4352 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:399
4353 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400 pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
4354 msgid "Serial terminal"
4355 msgstr "シリアルターミナル"
4356
4357 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4358 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4359 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4360 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4361 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4362 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4363 msgid "Server"
4364 msgstr "サーバー"
4365
4366 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4367 msgid "Server Address"
4368 msgstr "サーバーアドレス"
4369
4370 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4371 msgid "Server Administration"
4372 msgstr "サーバー管理"
4373
4374 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4375 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4376 msgid "Server ID"
4377 msgstr "サーバーID"
4378
4379 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4380 msgid "Server View"
4381 msgstr "サーバー表示"
4382
4383 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4384 msgid "Server load"
4385 msgstr "サーバー負荷"
4386
4387 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4388 msgid "Server time"
4389 msgstr "サーバーの時刻"
4390
4391 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4392 msgid "Service"
4393 msgstr "サービス"
4394
4395 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
4397 msgid "Services"
4398 msgstr "サービス"
4399
4400 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4403 msgid "Settings"
4404 msgstr "設定"
4405
4406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4407 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4408 msgid "Setup"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
4412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4413 msgid "Severity"
4414 msgstr "重要度"
4415
4416 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4417 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4418 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4419 msgid "Shared"
4420 msgstr "共有"
4421
4422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:85
4423 msgid "Shares"
4424 msgstr "共有"
4425
4426 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
4427 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4428 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4429 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4430 msgid "Shell"
4431 msgstr "シェル"
4432
4433 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4434 msgid "Short"
4435 msgstr "Short"
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:180
4438 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4439 msgid "Show Configuration"
4440 msgstr "設定の表示"
4441
4442 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4443 msgid "Show E-Mail addresses"
4444 msgstr "Emailアドレスの表示"
4445
4446 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4447 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4448 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
4449
4450 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4451 msgid "Show Users"
4452 msgstr "ユーザーの表示"
4453
4454 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Show details"
4457 msgstr "ユーザーの表示"
4458
4459 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
4460 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
4463 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4466 msgid "Shutdown"
4467 msgstr "シャットダウン"
4468
4469 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Shutdown Policy"
4472 msgstr "シャットダウン"
4473
4474 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4475 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4476 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
4477
4478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4479 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4480 msgid "Shutdown timeout"
4481 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:148
4484 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4488 msgid "Signatures"
4489 msgstr "シグネチャ"
4490
4491 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Since"
4494 msgstr "Valid Since"
4495
4496 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4497 msgid "Single Disk"
4498 msgstr "単一ディスク"
4499
4500 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:122
4501 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4502 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4503 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4504 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4505 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4508 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4509 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4510 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:218
4511 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4512 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4513 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4514 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4515 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4516 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:603
4517 msgid "Size"
4518 msgstr "サイズ"
4519
4520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4522 msgid "Size Increment"
4523 msgstr "増分サイズ"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:306
4526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
4527 msgid "Skip replication"
4528 msgstr "複製をスキップ"
4529
4530 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4531 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4532 msgid "Slaves"
4533 msgstr "スレーブ"
4534
4535 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4536 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4537 msgid "Smarthost"
4538 msgstr "スマートホスト"
4539
4540 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
4541 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4542 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4543 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4545 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4546 msgid "Snapshot"
4547 msgstr "スナップショット"
4548
4549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
4550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
4551 msgid "Snapshots"
4552 msgstr "スナップショット"
4553
4554 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:537
4555 msgid "Snippets"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4559 msgid "Socket"
4560 msgstr "ソケット"
4561
4562 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4563 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4564 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4566 msgid "Sockets"
4567 msgstr "ソケット"
4568
4569 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4570 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4571 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4572 msgid "Source"
4573 msgstr "ソース"
4574
4575 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:326
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Source node"
4578 msgstr "ソースポート"
4579
4580 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4581 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4582 msgid "Source port"
4583 msgstr "ソースポート"
4584
4585 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4586 msgid "Spam"
4587 msgstr "スパム"
4588
4589 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Spam / min"
4592 msgstr "スパムメール"
4593
4594 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4595 msgid "Spam Detector"
4596 msgstr "スパム検知"
4597
4598 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4599 msgid "Spam Filter"
4600 msgstr "スパムフィルタ"
4601
4602 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4603 msgid "Spam Mails"
4604 msgstr "スパムメール"
4605
4606 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4607 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
4608 msgid "Spam Quarantine"
4609 msgstr "スパム検疫"
4610
4611 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4612 msgid "Spam Scores"
4613 msgstr "スパムスコア"
4614
4615 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Spamscore"
4618 msgstr "スパムスコア"
4619
4620 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
4621 msgid "Speed"
4622 msgstr "スピード"
4623
4624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:286
4625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:291
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Spice Enhancements"
4628 msgstr "増分サイズ"
4629
4630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
4631 msgid "Spice Port"
4632 msgstr "Spiceポート"
4633
4634 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4636 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4637 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
4638
4639 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4640 msgid "Standard"
4641 msgstr "Standard"
4642
4643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
4644 msgid "Standard VGA"
4645 msgstr "標準 VGA"
4646
4647 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
4648 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
4649 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
4651 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
4652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4654 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4655 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4658 msgid "Start"
4659 msgstr "開始"
4660
4661 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4662 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:613
4665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4666 msgid "Start Time"
4667 msgstr "開始時刻"
4668
4669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4671 msgid "Start after created"
4672 msgstr "作成後に起動"
4673
4674 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
4675 msgid "Start all VMs and Containers"
4676 msgstr "VMとコンテナの起動"
4677
4678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4679 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4685 msgid "Start at boot"
4686 msgstr "ブート時に起動"
4687
4688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Start installation"
4691 msgstr "インストールメディア"
4692
4693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:501
4694 msgid "Start the selected backup job now?"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4700 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4701 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4702 msgid "Start/Shutdown order"
4703 msgstr "開始/停止順"
4704
4705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4706 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4707 msgid "Startup delay"
4708 msgstr "開始時の遅延"
4709
4710 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4711 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4712 msgid "State"
4713 msgstr "状態"
4714
4715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4719 msgid "Static"
4720 msgstr "Static"
4721
4722 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4723 msgid "Statistic"
4724 msgstr "Statistic"
4725
4726 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4727 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4728 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
4729 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4730 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4731 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4732 msgid "Statistics"
4733 msgstr "統計"
4734
4735 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4736 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4737 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4738 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4739 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4740 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4741 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
4743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:139
4744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:141
4745 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:151
4746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:153
4747 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
4748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
4749 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4753 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4754 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4755 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4756 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4757 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4758 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4759 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4760 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4762 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4763 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4764 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4765 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4766 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4767 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4768 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4770 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4771 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4772 msgid "Status"
4773 msgstr "状態"
4774
4775 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
4776 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
4777 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4778 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4779 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
4781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
4782 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4785 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4786 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:172
4789 msgid "Stop"
4790 msgstr "停止"
4791
4792 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
4793 msgid "Stop all VMs and Containers"
4794 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
4795
4796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
4798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:175
4800 msgid "Stop {0} immediately"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:196
4804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4806 msgid "Stopped"
4807 msgstr "停止中"
4808
4809 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4810 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
4812 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:619
4813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
4814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4815 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4816 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4817 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4818 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4819 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4822 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4823 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4824 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4825 msgid "Storage"
4826 msgstr "ストレージ"
4827
4828 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4829 msgid "Storage View"
4830 msgstr "ストレージ表示"
4831
4832 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4833 msgid "Storage {0} on node {1}"
4834 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
4835
4836 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4837 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4838 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
4839 msgid "Subject"
4840 msgstr "件名"
4841
4842 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
4843 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
4844 msgid "Subject Alternative Names"
4845 msgstr "Subject Alternative Names"
4846
4847 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:345
4848 msgid "Subnet mask"
4849 msgstr "サブネットマスク"
4850
4851 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4852 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
4853 msgid "Subscription"
4854 msgstr "サブスクリプション"
4855
4856 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4857 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4858 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4859 msgid "Subscription Key"
4860 msgstr "サブスクリプションキー"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Subscriptions"
4865 msgstr "サブスクリプション"
4866
4867 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
4869 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
4870 msgid "Success"
4871 msgstr "正常終了"
4872
4873 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:273
4874 msgid "Successful"
4875 msgstr "正常終了"
4876
4877 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
4879 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
4881 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4882 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
4884 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4885 msgid "Summary"
4886 msgstr "サマリー"
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4889 msgid "Sunday"
4890 msgstr "日曜日"
4891
4892 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4893 msgid "Superuser"
4894 msgstr "スーパーユーザー"
4895
4896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:183
4897 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4898 msgid "Support"
4899 msgstr "サポート"
4900
4901 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
4902 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4904 msgid "Suspend"
4905 msgstr "一時停止"
4906
4907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
4908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Suspend to disk"
4911 msgstr "一時停止"
4912
4913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
4915 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4916 msgid "Swap"
4917 msgstr "スワップ"
4918
4919 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4920 msgid "Swap usage"
4921 msgstr "Swap 使用状況"
4922
4923 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
4924 msgid "Synchronize"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4928 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4929 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
4931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
4932 msgid "Syslog"
4933 msgstr "システムログ"
4934
4935 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4936 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
4938 msgid "System"
4939 msgstr "システム"
4940
4941 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4942 msgid "System Configuration"
4943 msgstr "システム設定"
4944
4945 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
4946 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4947 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4948 msgid "System Report"
4949 msgstr "システムレポート"
4950
4951 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
4952 msgid "TCP flags filter"
4953 msgstr "TCP flags filter"
4954
4955 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4956 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4957 msgid "TFA"
4958 msgstr "TFA"
4959
4960 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4961 msgid "TLS"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4965 #, fuzzy
4966 msgid "TLS Domain Policy"
4967 msgstr "TLSポリシー"
4968
4969 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4970 msgid "TLS Policy"
4971 msgstr "TLSポリシー"
4972
4973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4975 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4976 msgid "TTY count"
4977 msgstr "TTY count"
4978
4979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4980 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4985 msgid "Take Snapshot"
4986 msgstr "スナップショット採取"
4987
4988 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4989 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4990 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4991 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4992 msgid "Target"
4993 msgstr "ターゲット"
4994
4995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4996 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4997 msgid "Target Storage"
4998 msgstr "ターゲットストレージ"
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5001 msgid "Target group"
5002 msgstr "ターゲットグループ"
5003
5004 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
5005 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5006 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:347
5007 msgid "Target node"
5008 msgstr "ターゲットノード"
5009
5010 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5011 msgid "Target portal group"
5012 msgstr "ターゲットポータルグループ"
5013
5014 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:359
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Target storage"
5017 msgstr "ターゲットストレージ"
5018
5019 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5020 msgid "Task"
5021 msgstr "タスク"
5022
5023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
5024 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
5025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:265
5026 msgid "Task History"
5027 msgstr "タスク実行履歴"
5028
5029 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5030 msgid "Task type"
5031 msgstr "タスクの種別"
5032
5033 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5034 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5035 msgid "Tasks"
5036 msgstr "タスク"
5037
5038 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
5039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5041 msgid "Template"
5042 msgstr "テンプレート"
5043
5044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5046 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5047 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5048 msgid "Templates"
5049 msgstr "テンプレート"
5050
5051 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
5052 msgid "Terms of Service"
5053 msgstr "Terms of Service"
5054
5055 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
5056 msgid "Terms of Services"
5057 msgstr "Terms of Services"
5058
5059 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5060 msgid "Test Name"
5061 msgstr "Test Name"
5062
5063 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5064 msgid "Test String"
5065 msgstr "テスト文字列"
5066
5067 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
5068 msgid "Text Replacement"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5072 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5073 msgid "Thin Pool"
5074 msgstr "Thin Pool"
5075
5076 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5077 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5078 msgid "Thin provision"
5079 msgstr "Thin provision"
5080
5081 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
5082 msgid "This is not a valid DNS name"
5083 msgstr "有効なDNS名ではありません"
5084
5085 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
5086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
5088 msgid "This will permanently erase all data."
5089 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
5090
5091 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:156
5092 msgid "This will permanently erase current VM data."
5093 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
5094
5095 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5096 msgid "This {0} ID does not exists"
5097 msgstr "{0} というID は存在しません"
5098
5099 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5100 msgid "This {0} ID is already in use"
5101 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
5102
5103 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5104 msgid "Threshold"
5105 msgstr "スレッショルド"
5106
5107 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:135 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5108 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:321
5109 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5110 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:314
5111 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
5112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5113 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
5114 msgid "Time"
5115 msgstr "時刻"
5116
5117 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:401
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Time period"
5120 msgstr "猶予期間"
5121
5122 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5123 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5124 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5125 msgid "Time zone"
5126 msgstr "タイムゾーン"
5127
5128 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5129 msgid "TimeFrame"
5130 msgstr "時間幅"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:901
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Timeout"
5135 msgstr "時刻"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
5138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
5139 msgid "Timestamp"
5140 msgstr "タイムスタンプ"
5141
5142 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5143 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
5144 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
5145 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5146 msgid "To"
5147 msgstr "受信者"
5148
5149 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:468
5150 msgid ""
5151 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5152 "follow the instructions."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:28
5156 msgid ""
5157 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5158 "the VM."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5162 msgid "Toggle Legend"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:156 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335
5166 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
5167 msgid "Toggle Raw"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342
5171 msgid "Toggle Spam Info"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Top Receivers"
5177 msgstr "受信者"
5178
5179 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5180 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5181 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
5185 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
5186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
5187 msgid "Total"
5188 msgstr "合計"
5189
5190 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
5191 msgid "Total Disk Read"
5192 msgstr "Total Disk Read"
5193
5194 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
5195 msgid "Total Disk Write"
5196 msgstr "Total Disk Write"
5197
5198 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5199 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Total Mail Count"
5202 msgstr "メール合計"
5203
5204 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5205 msgid "Total Mails"
5206 msgstr "メール合計"
5207
5208 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
5209 msgid "Total NetIn"
5210 msgstr "Total NetIn"
5211
5212 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
5213 msgid "Total NetOut"
5214 msgstr "Total NetOut"
5215
5216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5217 msgid "Total cores"
5218 msgstr "合計コア数"
5219
5220 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5221 msgid "Tracking Center"
5222 msgstr "追跡センター"
5223
5224 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5225 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5226 msgid "Traffic"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Transport"
5232 msgstr "トランスポート"
5233
5234 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5235 msgid "Transports"
5236 msgstr "トランスポート"
5237
5238 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5239 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5240 msgid "Trusted Network"
5241 msgstr "信頼済ネットワーク"
5242
5243 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Two Factor Authentication"
5246 msgstr "認証"
5247
5248 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5249 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:285 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5250 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5251 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
5252 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5253 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5254 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5255 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5256 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5257 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5258 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5259 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5260 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5261 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5262 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5263 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5264 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5265 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5266 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5267 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5271 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5272 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
5273 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5274 msgid "Type"
5275 msgstr "種別"
5276
5277 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5278 msgid "U2F Device successfully connected."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5282 msgid "URL"
5283 msgstr "URL"
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:257
5286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:668
5287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5288 msgid "USB Device"
5289 msgstr "USBデバイス"
5290
5291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5292 msgid "Unable to parse network configuration"
5293 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
5294
5295 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:382
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Unchanged"
5298 msgstr "変更なし"
5299
5300 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5301 msgid "Undo Zoom"
5302 msgstr "Undo Zoom"
5303
5304 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Unique"
5307 msgstr "一意なタスク ID"
5308
5309 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
5310 msgid "Unique task ID"
5311 msgstr "一意なタスク ID"
5312
5313 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5314 msgid "Unit File"
5315 msgstr "ユニットファイル"
5316
5317 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
5318 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5320 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5321 msgid "Unknown"
5322 msgstr "不明"
5323
5324 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5325 msgid "Unknown LDAP address"
5326 msgstr "未知LDAPアドレス"
5327
5328 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:276
5329 msgid "Unknown error"
5330 msgstr "未知のエラー"
5331
5332 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5333 msgid "Unkown"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
5337 msgid "Unmount"
5338 msgstr "アンマウント"
5339
5340 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5341 msgid "Unplugged"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5346 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
5347 msgid "Unprivileged container"
5348 msgstr "非特権コンテナ"
5349
5350 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5351 msgid "Until"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:338
5355 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
5357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
5358 msgid "Unused Disk"
5359 msgstr "未使用のディスク"
5360
5361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5362 msgid "Up"
5363 msgstr "Up"
5364
5365 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
5366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5368 msgid "Update"
5369 msgstr "アップデート"
5370
5371 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5372 msgid "Update Available"
5373 msgstr "アップデートがあります."
5374
5375 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5376 msgid "Update Now"
5377 msgstr "今すぐ更新"
5378
5379 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5380 msgid "Update now"
5381 msgstr "今すぐ更新"
5382
5383 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
5384 msgid "Update package database"
5385 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
5386
5387 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5388 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:226
5389 msgid "Updates"
5390 msgstr "アップデート"
5391
5392 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5393 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:235
5394 msgid "Upgrade"
5395 msgstr "アップグレード"
5396
5397 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5398 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
5399 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
5400 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
5401 msgid "Upload"
5402 msgstr "アップロード"
5403
5404 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5405 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5406 msgid "Upload Custom Certificate"
5407 msgstr "Upload Custom Certificate"
5408
5409 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5410 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5411 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5412 msgid "Upload Subscription Key"
5413 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
5414
5415 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
5416 msgid "Uploading file..."
5417 msgstr "ファイルをアップロード中…"
5418
5419 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5420 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
5421 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5422 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5423 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5424 msgid "Uptime"
5425 msgstr "稼働時間"
5426
5427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
5428 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5429 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5430 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5431 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5432 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5433 msgid "Usage"
5434 msgstr "使用状況"
5435
5436 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5437 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5438 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
5439
5440 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5441 msgid "Use Bayesian filter"
5442 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5443
5444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5445 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5446 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
5447
5448 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5449 msgid "Use Greylisting"
5450 msgstr "グレイリスト使用"
5451
5452 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5453 msgid "Use LUNs directly"
5454 msgstr "LUNs を直接使用する"
5455
5456 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Use MX"
5459 msgstr "SPF使用"
5460
5461 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5462 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5463 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
5464
5465 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5466 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5467 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
5468
5469 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5470 msgid "Use RBL checks"
5471 msgstr "RBLチェック使用"
5472
5473 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Use Razor2 checks"
5476 msgstr "RBLチェック使用"
5477
5478 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5479 msgid "Use SPF"
5480 msgstr "SPF使用"
5481
5482 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5483 msgid "Use SSL"
5484 msgstr "SSL使用"
5485
5486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
5487 msgid "Use USB Port"
5488 msgstr "USBポートを使用"
5489
5490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
5491 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5492 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
5493
5494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
5495 msgid "Use USB3"
5496 msgstr "USB3を使用"
5497
5498 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Use advanced statistic filters"
5501 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5502
5503 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5504 msgid "Use auto-whitelists"
5505 msgstr "オートホワイトリスト使用"
5506
5507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5510 msgid "Use local time for RTC"
5511 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5514 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5515 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
5516
5517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5519 msgid "Use tablet for pointer"
5520 msgstr "Use tablet for pointer"
5521
5522 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Use {0}"
5525 msgstr "{0} をリセット"
5526
5527 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5528 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5529 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
5530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5531 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5532 msgid "Used"
5533 msgstr "使用中"
5534
5535 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Used Objects"
5538 msgstr "オブジェクト”何時”"
5539
5540 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5541 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5542 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5543 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5547 msgid "User"
5548 msgstr "ユーザー"
5549
5550 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5551 msgid "User Attribute Name"
5552 msgstr "ユーザー属性名"
5553
5554 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5555 #, fuzzy
5556 msgid "User Blacklist"
5557 msgstr "ブラックリスト"
5558
5559 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5560 msgid "User Management"
5561 msgstr "ユーザー管理"
5562
5563 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5564 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5565 msgid "User Permission"
5566 msgstr "ユーザのアクセス権限"
5567
5568 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5569 #, fuzzy
5570 msgid "User Spamreport Style"
5571 msgstr "レポートスタイル"
5572
5573 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5574 #, fuzzy
5575 msgid "User Whitelist"
5576 msgstr "ホワイトリスト"
5577
5578 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5579 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5580 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5581 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5582 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5583 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5584 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:370
5585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5586 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5587 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:129
5588 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5589 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5590 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
5591 msgid "User name"
5592 msgstr "ユーザー名"
5593
5594 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5595 #, fuzzy
5596 msgid "User statistic lifetime (days)"
5597 msgstr "保存日数(日)"
5598
5599 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5600 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5601 msgid "Username"
5602 msgstr "ユーザー名"
5603
5604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:85
5605 msgid "Users"
5606 msgstr "ユーザー"
5607
5608 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Users of '{0}'"
5611 msgstr "{0} のグループ"
5612
5613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
5614 msgid "VCPUs"
5615 msgstr "VCPUs"
5616
5617 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5619 msgid "VLAN Tag"
5620 msgstr "VLANタグ"
5621
5622 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5623 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
5624 msgid "VLAN aware"
5625 msgstr "VLAN aware"
5626
5627 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
5628 msgid "VMware compatible"
5629 msgstr "VMWare 互換"
5630
5631 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5632 msgid "VMware image format"
5633 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
5634
5635 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:533
5636 msgid "VZDump backup file"
5637 msgstr "VZDump バックアップファイル"
5638
5639 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5640 msgid "Valid CIDR Range"
5641 msgstr "有効なCIDRレンジ"
5642
5643 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
5644 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
5645 msgid "Valid Since"
5646 msgstr "Valid Since"
5647
5648 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5649 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5650 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5651 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5653 msgid "Value"
5654 msgstr "値"
5655
5656 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
5657 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5658 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5659 msgid "Vendor"
5660 msgstr "ベンダ"
5661
5662 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5663 msgid "Verbose"
5664 msgstr "詳細"
5665
5666 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Verification"
5669 msgstr "Notification"
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:442
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Verification Code"
5674 msgstr "認証モード"
5675
5676 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Verify Certificate"
5679 msgstr "View Certificate"
5680
5681 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5682 msgid "Verify Receivers"
5683 msgstr "受信者認証"
5684
5685 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5686 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
5687 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
5688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:206
5689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5691 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5692 msgid "Version"
5693 msgstr "バージョン"
5694
5695 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5696 msgid "View"
5697 msgstr "表示"
5698
5699 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5700 msgid "View Account"
5701 msgstr "ビューアカウント"
5702
5703 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
5704 msgid "View Certificate"
5705 msgstr "View Certificate"
5706
5707 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5708 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5709 msgid "View images"
5710 msgstr "イメージ閲覧"
5711
5712 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5713 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5714 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5715 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5716 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5717 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5718 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5720 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5721 msgid "Virtual Machine"
5722 msgstr "仮想マシン"
5723
5724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:218
5725 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5726 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
5727
5728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5729 msgid "Virtual Machines"
5730 msgstr "仮想マシン"
5731
5732 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5733 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5734 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5735 msgid "Virus"
5736 msgstr "ウィルス"
5737
5738 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Virus Charts"
5741 msgstr "ウィルスチャート"
5742
5743 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5744 msgid "Virus Charts"
5745 msgstr "ウィルスチャート"
5746
5747 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5748 msgid "Virus Detector"
5749 msgstr "ウィルス検知"
5750
5751 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5752 msgid "Virus Filter"
5753 msgstr "ウィルスフィルタ"
5754
5755 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5756 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5757 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5758 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5759 msgid "Virus Mails"
5760 msgstr "ウィルスメール"
5761
5762 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5763 msgid "Virus Outbreaks"
5764 msgstr "ウィルス発生"
5765
5766 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5767 msgid "Virus Quarantine"
5768 msgstr "ウィルス検疫"
5769
5770 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5771 msgid "Virus info"
5772 msgstr "ウィルス情報"
5773
5774 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5775 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5776 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5777 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5778 msgid "Volume group"
5779 msgstr "ボリュームグループ"
5780
5781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5782 msgid "Votes"
5783 msgstr "Votes"
5784
5785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
5786 #, fuzzy
5787 msgid "WAL Disk"
5788 msgstr "ディスク"
5789
5790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
5791 msgid "WAL size"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5795 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5799 msgid "Wake-on-LAN"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5803 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
5807 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:274
5812 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:173
5816 msgid "Webinterface Settings"
5817 msgstr "Webインタフェースの設定"
5818
5819 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5820 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5821 msgid "Week"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5825 msgid "What"
5826 msgstr "何を"
5827
5828 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5829 msgid "What Objects"
5830 msgstr "オブジェクト”何を”"
5831
5832 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5833 msgid "When"
5834 msgstr "いつ"
5835
5836 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5837 msgid "When Objects"
5838 msgstr "オブジェクト”何時”"
5839
5840 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5841 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
5842 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5843 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5844 msgid "Whitelist"
5845 msgstr "ホワイトリスト"
5846
5847 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5848 msgid "Who Objects"
5849 msgstr "オブジェクト”誰が”"
5850
5851 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5852 msgid "Whole month"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5856 msgid "Whole year"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5860 msgid ""
5861 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5862 "or E-mail addresses."
5863 msgstr ""
5864 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
5865 "ることができます。"
5866
5867 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5868 msgid ""
5869 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5870 "addresses as spam."
5871 msgstr ""
5872 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
5873 "つけることができます。"
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
5876 msgid "Working"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
5880 msgid "Worst"
5881 msgstr "Worst"
5882
5883 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
5884 msgid "Would you like to install it now?"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5888 msgid "Write cache"
5889 msgstr "Write cache"
5890
5891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:295
5892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:313
5893 msgid "Write limit"
5894 msgstr "Write limit"
5895
5896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:346
5897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:364
5898 msgid "Write max burst"
5899 msgstr "Write max burst"
5900
5901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
5902 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
5903 msgid "Writes"
5904 msgstr "Writes"
5905
5906 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5907 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5908 msgid "Year"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5912 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5913 msgid "Yes"
5914 msgstr "はい"
5915
5916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5918 msgid "You are here!"
5919 msgstr "You are here!"
5920
5921 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5922 msgid "You are logged in as {0}"
5923 msgstr "{0} でログイン中"
5924
5925 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
5926 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5927 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5928
5929 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:267
5931 msgid "You have at least one node without subscription."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
5935 msgid ""
5936 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
5937 "help for details."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
5941 msgid "You need to create a initial config once."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:281
5946 msgid "Your subscription status is valid."
5947 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
5948
5949 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
5950 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
5951 msgid "ZFS Pool"
5952 msgstr "ZFSプール"
5953
5954 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529
5955 msgid "ZFS Storage"
5956 msgstr "ZFSストレージ"
5957
5958 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5959 msgid "ashift"
5960 msgstr "ashift"
5961
5962 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5963 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5964 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5965 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5966 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5967 msgid "average"
5968 msgstr "平均"
5969
5970 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5971 msgid "current"
5972 msgstr "current"
5973
5974 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5975 msgid "day"
5976 msgstr "日 "
5977
5978 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5979 msgid "days"
5980 msgstr "日 "
5981
5982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:339
5983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:348
5984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:357
5985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:366
5986 msgid "default"
5987 msgstr "既定値"
5988
5989 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5990 msgid "fast"
5991 msgstr "fast"
5992
5993 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5994 msgid "good"
5995 msgstr "good"
5996
5997 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5998 msgid "hourly"
5999 msgstr "hourly"
6000
6001 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6002 msgid "iSCSI Provider"
6003 msgstr "iSCSI プロバイダ"
6004
6005 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6006 msgid "keyctl"
6007 msgstr "keyctl"
6008
6009 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
6010 msgid "letter"
6011 msgstr "letter"
6012
6013 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
6014 msgid "maxcpu"
6015 msgstr "CPU最大値"
6016
6017 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6018 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6019 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6020 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6021 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6022 msgid "maximum"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6026 msgid "never"
6027 msgstr "無期限"
6028
6029 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6030 msgid "new"
6031 msgstr "new"
6032
6033 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:352
6034 #, fuzzy
6035 msgid "noVNC Settings"
6036 msgstr "設定"
6037
6038 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6039 msgid "none"
6040 msgstr "none"
6041
6042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
6043 msgid "of {0} CPU(s)"
6044 msgstr "{0}個のCPU(s)"
6045
6046 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76
6047 msgid "only unicast addresses are allowed"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6051 msgid "paravirtualized"
6052 msgstr "準仮想化"
6053
6054 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6055 msgid "pending"
6056 msgstr "pending"
6057
6058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6059 #, fuzzy
6060 msgid "privileged only"
6061 msgstr "非特権のみ"
6062
6063 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
6064 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6065 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6066 msgid ""
6067 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6068 msgstr ""
6069 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6070
6071 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6072 msgid "running"
6073 msgstr "稼働中"
6074
6075 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
6076 #, fuzzy
6077 msgid "send orig. Mail"
6078 msgstr "受信メール"
6079
6080 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6081 msgid "stopped"
6082 msgstr "停止中"
6083
6084 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6085 msgid "syncing"
6086 msgstr "同期中"
6087
6088 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6089 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:288
6094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
6095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
6096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
6097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6098 msgid "unlimited"
6099 msgstr "無制限"
6100
6101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6102 msgid "unprivileged only"
6103 msgstr "非特権のみ"
6104
6105 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6106 msgid "unsafe"
6107 msgstr "unsafe"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
6114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
6115 msgid "use host settings"
6116 msgstr "ホスト設定を使用する"
6117
6118 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483
6119 #, fuzzy
6120 msgid "verify current password"
6121 msgstr "パスワードの検証"
6122
6123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
6124 msgid "with options"
6125 msgstr "with options"
6126
6127 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:280
6128 msgid "xterm.js Settings"
6129 msgstr "xterm.js 設定"
6130
6131 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
6132 msgid "{0} hours"
6133 msgstr "{0} 時間"
6134
6135 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6136 msgid "{0} is not initialized."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6140 msgid "{0} is not installed on this node."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1256
6144 msgid "{0} not installed."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:854
6148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
6149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
6150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:218
6151 msgid "{0} of {1}"
6152 msgstr "{1}の {0}"
6153
6154 #: pmg-gui/js/Utils.js:789
6155 msgid "{0} on behalf of {1}"
6156 msgstr "{0} on behalf of {1}"
6157
6158 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6159 #, fuzzy
6160 msgid "{0} seconds"
6161 msgstr "{0} 時間"
6162
6163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
6164 msgid "{0} to {1} ({2})"
6165 msgstr "{0} to {1} ({2})"
6166
6167 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:845
6168 msgid "{0}% of {1}"
6169 msgstr "{1} の {0}%"
6170
6171 #~ msgid "-- all --"
6172 #~ msgstr "-- すべて --"
6173
6174 #~ msgid "-- any --"
6175 #~ msgstr "-- いずれか --"
6176
6177 #~ msgid "ACLs"
6178 #~ msgstr "ACL"
6179
6180 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
6181 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
6182
6183 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
6184 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
6185
6186 #~ msgid "Add Harddisk"
6187 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
6188
6189 #~ msgid "Add IP address (venet)"
6190 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
6191
6192 #~ msgid "Add Storages"
6193 #~ msgstr "ストレージの追加"
6194
6195 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
6196 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
6197
6198 #~ msgid "Add network device"
6199 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
6200
6201 #~ msgid "Arabic"
6202 #~ msgstr "アラビア語"
6203
6204 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6205 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
6206
6207 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
6208 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
6209
6210 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
6211 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
6212
6213 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
6214 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
6215
6216 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
6217 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
6218
6219 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
6220 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
6221
6222 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
6223 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
6224
6225 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6226 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
6227
6228 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6229 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
6230
6231 #~ msgid ""
6232 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6233 #~ "permanently erase all data."
6234 #~ msgstr ""
6235 #~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
6236 #~ "れます."
6237
6238 #~ msgid ""
6239 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
6240 #~ "current VM data."
6241 #~ msgstr ""
6242 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
6243 #~ "されます。"
6244
6245 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6246 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
6247
6248 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6249 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
6250
6251 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6252 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
6253
6254 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6255 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
6256
6257 #~ msgid "Backup CT {0}"
6258 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
6259
6260 #~ msgid "Backup VM {0}"
6261 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
6262
6263 #~ msgid "Barrier"
6264 #~ msgstr "バリア"
6265
6266 #~ msgid "Bond"
6267 #~ msgstr "Bond"
6268
6269 #~ msgid "Boot order"
6270 #~ msgstr "ブート順"
6271
6272 #~ msgid "Bootdisk Size"
6273 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
6274
6275 #~ msgid "Bridged mode"
6276 #~ msgstr "ブリッジモード"
6277
6278 #~ msgid "CD-ROM"
6279 #~ msgstr "CD-ROM"
6280
6281 #~ msgid "CD/DVD"
6282 #~ msgstr "CD/DVD"
6283
6284 #~ msgid "CPU Options"
6285 #~ msgstr "オプション"
6286
6287 #~ msgid "CPU Usage"
6288 #~ msgstr "CPU 使用率"
6289
6290 #~ msgid "CPU type"
6291 #~ msgstr "CPU 種別"
6292
6293 #~ msgid "CPU usage %"
6294 #~ msgstr "CPU 使用率"
6295
6296 #~ msgid "CPUs"
6297 #~ msgstr "CPU"
6298
6299 #~ msgid "CT/VM Resource"
6300 #~ msgstr "CT/VMリソース"
6301
6302 #~ msgid "Ceph Config"
6303 #~ msgstr "Cephの構成"
6304
6305 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
6306 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
6307
6308 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
6309 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
6310
6311 #~ msgid "Clear User name"
6312 #~ msgstr "ユーザー名をクリヤ"
6313
6314 #~ msgid "Cluster Resources"
6315 #~ msgstr "クラスタリソース"
6316
6317 #~ msgid "Compress"
6318 #~ msgstr "圧縮"
6319
6320 #~ msgid "Confirm Password"
6321 #~ msgstr "パスワード確認"
6322
6323 #~ msgid "Console (JS)"
6324 #~ msgstr "コンソール (JS)"
6325
6326 #~ msgid "Containers"
6327 #~ msgstr "コンテナ"
6328
6329 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6330 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6331
6332 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6333 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6334
6335 #~ msgid "Create Auth"
6336 #~ msgstr "認証を作成"
6337
6338 #~ msgid "Create Backup Job"
6339 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
6340
6341 #~ msgid "Create Bond"
6342 #~ msgstr "Bond を作成"
6343
6344 #~ msgid "Create MDS"
6345 #~ msgstr "MDSを作成"
6346
6347 #~ msgid "Create NFS storage"
6348 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
6349
6350 #~ msgid "Create VM {0}"
6351 #~ msgstr "VM {0} を作成"
6352
6353 #~ msgid "Create iSCSI storage"
6354 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
6355
6356 #~ msgid "Create new virtual machine"
6357 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
6358
6359 #~ msgid "Create realm"
6360 #~ msgstr "realmを作成"
6361
6362 #~ msgid "Create {0}"
6363 #~ msgstr "{0} を作成"
6364
6365 #~ msgid "Croatia"
6366 #~ msgstr "クロアチア語"
6367
6368 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
6369 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
6370
6371 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
6372 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
6373
6374 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
6375 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
6376
6377 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
6378 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
6379
6380 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
6381 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
6382
6383 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
6384 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
6385
6386 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
6387 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
6388
6389 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
6390 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
6391
6392 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
6393 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
6394
6395 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
6396 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
6397
6398 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
6399 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
6400
6401 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
6402 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
6403
6404 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
6405 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
6406
6407 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
6408 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
6409
6410 #~ msgid "DNS server 1"
6411 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
6412
6413 #~ msgid "DNS server 2"
6414 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
6415
6416 #~ msgid "Danish"
6417 #~ msgstr "デンマーク語"
6418
6419 #~ msgid "Datacenter Health"
6420 #~ msgstr "データセンターの状態"
6421
6422 #~ msgid "Day (average)"
6423 #~ msgstr "一日 (平均)"
6424
6425 #~ msgid "Day (max)"
6426 #~ msgstr "一日 (最大)"
6427
6428 #~ msgid "Default (English)"
6429 #~ msgstr "既定値 (英語)"
6430
6431 #~ msgid "Default (no cache)"
6432 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
6433
6434 #~ msgid "Default (qemu64)"
6435 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
6436
6437 #~ msgid "Deletion Confirmation"
6438 #~ msgstr "削除の確認"
6439
6440 #~ msgid "Destroy MDS"
6441 #~ msgstr "MDSを破棄"
6442
6443 #~ msgid "Disk size (GB)"
6444 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
6445
6446 #~ msgid "Disk space (GB)"
6447 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
6448
6449 #~ msgid "Do not use any proxy"
6450 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
6451
6452 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6453 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
6454
6455 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6456 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
6457
6458 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6459 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
6460
6461 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6462 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
6463
6464 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6465 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
6466
6467 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6468 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
6469
6470 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6471 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
6472
6473 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6474 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
6475
6476 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6477 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
6478
6479 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6480 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
6481
6482 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6483 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
6484
6485 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6486 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
6487
6488 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6489 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
6490
6491 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6492 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
6493
6494 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6495 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
6496
6497 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6498 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
6499
6500 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6501 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
6502
6503 #~ msgid "Dutch"
6504 #~ msgstr "オランダ語"
6505
6506 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
6507 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
6508
6509 #~ msgid "EMail"
6510 #~ msgstr "E-Mail"
6511
6512 #~ msgid "ERROR"
6513 #~ msgstr "エラー"
6514
6515 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
6516 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
6517
6518 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
6519 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
6520
6521 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
6522 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
6523
6524 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
6525 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
6526
6527 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
6528 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
6529
6530 #~ msgid "Edit display settings"
6531 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
6532
6533 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
6534 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
6535
6536 #~ msgid "Edit keyboard settings"
6537 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
6538
6539 #~ msgid "Edit language settings"
6540 #~ msgstr "言語設定を編集"
6541
6542 #~ msgid "Edit memory settings"
6543 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
6544
6545 #~ msgid "Edit network device settings"
6546 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
6547
6548 #~ msgid "Edit network device {0}"
6549 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
6550
6551 #~ msgid "Edit realm {0}"
6552 #~ msgstr "realm {0} を編集"
6553
6554 #~ msgid "Email"
6555 #~ msgstr "メール"
6556
6557 #~ msgid "Enable /dev/console"
6558 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
6559
6560 #~ msgid "Enable DHCP"
6561 #~ msgstr "DHCPを有効"
6562
6563 #~ msgid "Enable Firewall"
6564 #~ msgstr "Firewallを有効"
6565
6566 #~ msgid "Enable NDP"
6567 #~ msgstr "NDPを有効"
6568
6569 #~ msgid "Enable numa"
6570 #~ msgstr "numaを有効"
6571
6572 #~ msgid "English"
6573 #~ msgstr "英語"
6574
6575 #~ msgid "English (UK)"
6576 #~ msgstr "英語 (UK)"
6577
6578 #~ msgid "English (USA)"
6579 #~ msgstr "英語 (USA)"
6580
6581 #~ msgid "Enter your user name"
6582 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
6583
6584 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
6585 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
6586
6587 #~ msgid "Error: No such console type"
6588 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
6589
6590 #~ msgid "Estonia"
6591 #~ msgstr "エストニア語"
6592
6593 #~ msgid "Ethernet device"
6594 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
6595
6596 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
6597 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
6598
6599 #~ msgid "Export"
6600 #~ msgstr "Export"
6601
6602 #~ msgid "Faroe Islands"
6603 #~ msgstr "フェロー諸島"
6604
6605 #~ msgid "Finnish"
6606 #~ msgstr "フィンランド語"
6607
6608 #~ msgid "First DNS server"
6609 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
6610
6611 #~ msgid "Floppy"
6612 #~ msgstr "フロッピー"
6613
6614 #~ msgid "French"
6615 #~ msgstr "フランス語"
6616
6617 #~ msgid "French (Belgium)"
6618 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
6619
6620 #~ msgid "French (Canada)"
6621 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
6622
6623 #~ msgid "French (Swiss)"
6624 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
6625
6626 #~ msgid "Friday"
6627 #~ msgstr "金曜日"
6628
6629 #~ msgid "GPT"
6630 #~ msgstr "GPT"
6631
6632 #~ msgid "GUI language"
6633 #~ msgstr "GUI の言語"
6634
6635 #~ msgid "German"
6636 #~ msgstr "ドイツ語"
6637
6638 #~ msgid "German (Swiss)"
6639 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
6640
6641 #~ msgid "Got unexpected device type"
6642 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
6643
6644 #~ msgid "GroupID"
6645 #~ msgstr "グループ ID"
6646
6647 #~ msgid "HA Service Status"
6648 #~ msgstr "HAサービス状態"
6649
6650 #~ msgid "HD space (root)"
6651 #~ msgstr "HD スペース (root)"
6652
6653 #~ msgid "Harddisk"
6654 #~ msgstr "ハードディスク"
6655
6656 #~ msgid "Host MAC"
6657 #~ msgstr "ホスト MAC"
6658
6659 #~ msgid "Host device name"
6660 #~ msgstr "ホストデバイス名"
6661
6662 #~ msgid "Host ifname"
6663 #~ msgstr "ホスト if 名"
6664
6665 #~ msgid "Hour (average)"
6666 #~ msgstr "一時間 (平均)"
6667
6668 #~ msgid "Hour (max)"
6669 #~ msgstr "一時間 (最大)"
6670
6671 #~ msgid "Hungarian"
6672 #~ msgstr "ハンガリー語"
6673
6674 #~ msgid "IDE"
6675 #~ msgstr "IDE"
6676
6677 #~ msgid "IP address (venet)"
6678 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
6679
6680 #~ msgid "IP/Name"
6681 #~ msgstr "IP/名前"
6682
6683 #~ msgid "IPv6 address"
6684 #~ msgstr "IPv6アドレス"
6685
6686 #~ msgid "ISO"
6687 #~ msgstr "ISO"
6688
6689 #~ msgid "ISO Image"
6690 #~ msgstr "ISO イメージ"
6691
6692 #~ msgid "Icelandic"
6693 #~ msgstr "アイスランド語"
6694
6695 #~ msgid "Image"
6696 #~ msgstr "イメージ"
6697
6698 #~ msgid "Image format"
6699 #~ msgstr "イメージ形式"
6700
6701 #~ msgid "Images"
6702 #~ msgstr "イメージ"
6703
6704 #~ msgid "Initialize GPT"
6705 #~ msgstr "GPTの初期化"
6706
6707 #~ msgid "Intel E1000"
6708 #~ msgstr "Intel E1000"
6709
6710 #~ msgid "Italian"
6711 #~ msgstr "イタリア語"
6712
6713 #~ msgid "Item"
6714 #~ msgstr "個"
6715
6716 #~ msgid "Items"
6717 #~ msgstr "個"
6718
6719 #~ msgid "Japanese"
6720 #~ msgstr "日本語"
6721
6722 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6723 #~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
6724
6725 #~ msgid "Keyboard"
6726 #~ msgstr "キーボード"
6727
6728 #~ msgid "LVM group"
6729 #~ msgstr "LVM グループ"
6730
6731 #~ msgid "Latency (ms)"
6732 #~ msgstr "レイテンシ(ms)"
6733
6734 #~ msgid "Latvian"
6735 #~ msgstr "ラトビア語"
6736
6737 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
6738 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
6739
6740 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
6741 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
6742
6743 #~ msgid "Linux/Other"
6744 #~ msgstr "Linux/その他"
6745
6746 #~ msgid "Lithuanian"
6747 #~ msgstr "リトアニア語"
6748
6749 #~ msgid "Load failed"
6750 #~ msgstr "読み込めませんでした"
6751
6752 #~ msgid "MAC"
6753 #~ msgstr "MAC"
6754
6755 #~ msgid "Macedonian"
6756 #~ msgstr "マケドニア語"
6757
6758 #~ msgid "Maxheld"
6759 #~ msgstr "Maxheld"
6760
6761 #~ msgid "Maximum memory"
6762 #~ msgstr "最大メモリ量"
6763
6764 #~ msgid "Memory (MB)"
6765 #~ msgstr "メモリー (MB)"
6766
6767 #~ msgid "Microsoft Windows"
6768 #~ msgstr "Microsoft Windows"
6769
6770 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
6771 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
6772
6773 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
6774 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
6775
6776 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
6777 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
6778
6779 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
6780 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
6781
6782 #~ msgid "Migrate All VMs"
6783 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
6784
6785 #~ msgid "Migrate {0}"
6786 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
6787
6788 #, fuzzy
6789 #~ msgid "Minimum replicas"
6790 #~ msgstr "最小文字数"
6791
6792 #~ msgid "Modify"
6793 #~ msgstr "変更"
6794
6795 #~ msgid "Monday"
6796 #~ msgstr "月曜日"
6797
6798 #~ msgid "Month (average)"
6799 #~ msgstr "月間 (平均)"
6800
6801 #~ msgid "NAT mode"
6802 #~ msgstr "NAT モード"
6803
6804 #~ msgid "NFS"
6805 #~ msgstr "NFS"
6806
6807 #~ msgid "Network Adapter"
6808 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
6809
6810 #~ msgid "Network card"
6811 #~ msgstr "カード種別"
6812
6813 #~ msgid "No data in database."
6814 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
6815
6816 #~ msgid "Node list"
6817 #~ msgstr "ノードリスト"
6818
6819 #~ msgid "None"
6820 #~ msgstr "なし"
6821
6822 #~ msgid "Norwegian"
6823 #~ msgstr "ノルウェー語"
6824
6825 #, fuzzy
6826 #~ msgid "Number of replicas"
6827 #~ msgstr "ノードの数"
6828
6829 #~ msgid "OS default"
6830 #~ msgstr "OS 既定値"
6831
6832 #~ msgid "OSDs"
6833 #~ msgstr "OSDs"
6834
6835 #~ msgid "OTP"
6836 #~ msgstr "OTP"
6837
6838 #~ msgid "OpenVZ Container"
6839 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
6840
6841 #~ msgid "OpenVZ Containers"
6842 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
6843
6844 #~ msgid "OpenVZ template"
6845 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
6846
6847 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
6848 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
6849
6850 #~ msgid "Other"
6851 #~ msgstr "その他"
6852
6853 #~ msgid "Other OS types"
6854 #~ msgstr "他のOSタイプ"
6855
6856 #~ msgid "PGs"
6857 #~ msgstr "PGs"
6858
6859 #~ msgid "PID"
6860 #~ msgstr "PID"
6861
6862 #~ msgid "Passsword"
6863 #~ msgstr "パスワード"
6864
6865 #~ msgid "Passwords does not match"
6866 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
6867
6868 #~ msgid "Path/Target"
6869 #~ msgstr "パス/ターゲット"
6870
6871 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
6872 #~ msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
6873
6874 #~ msgid "Portuguese"
6875 #~ msgstr "ポルトガル語"
6876
6877 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
6878 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
6879
6880 #~ msgid "Prefix length"
6881 #~ msgstr "プレフィックス長"
6882
6883 #~ msgid "Proxmox Console"
6884 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
6885
6886 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
6887 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
6888
6889 #~ msgid "Quota Grace period"
6890 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
6891
6892 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
6893 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
6894
6895 #~ msgid "Quota UGID limit"
6896 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
6897
6898 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
6899 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
6900
6901 #~ msgid "Realtec RTL8139"
6902 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
6903
6904 #~ msgid "Reload service {0}"
6905 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
6906
6907 #~ msgid "Reload {0}"
6908 #~ msgstr "{0}を再読込"
6909
6910 #~ msgid "Remove Partitions"
6911 #~ msgstr "パーティションの削除"
6912
6913 #~ msgid "Reset Layout"
6914 #~ msgstr "レイアウトをリセット"
6915
6916 #~ msgid "Restart service {0}"
6917 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
6918
6919 #~ msgid "Restart {0}"
6920 #~ msgstr "{0}を再起動"
6921
6922 #~ msgid "Restarts"
6923 #~ msgstr "再起動"
6924
6925 #~ msgid "Restore CT"
6926 #~ msgstr "CT をリストア"
6927
6928 #~ msgid "Restore VM"
6929 #~ msgstr "VM をリストア"
6930
6931 #~ msgid "Restore VM {0}"
6932 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
6933
6934 #~ msgid "Restore {0}"
6935 #~ msgstr "{0} をリストア"
6936
6937 #~ msgid "Resume {0}"
6938 #~ msgstr "{0} を再開"
6939
6940 #~ msgid "Revert changes"
6941 #~ msgstr "元に戻す"
6942
6943 #~ msgid "Ring 0"
6944 #~ msgstr "リング0"
6945
6946 #~ msgid "Ring 0 Address"
6947 #~ msgstr "リング0アドレス"
6948
6949 #~ msgid "Ring 1"
6950 #~ msgstr "リング1"
6951
6952 #~ msgid "Routed mode (venet)"
6953 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
6954
6955 #~ msgid "Russian"
6956 #~ msgstr "ロシア語"
6957
6958 #~ msgid "SCSI"
6959 #~ msgstr "SCSI"
6960
6961 #~ msgid "SKU"
6962 #~ msgstr "SKU"
6963
6964 #~ msgid "SSL"
6965 #~ msgstr "SSL"
6966
6967 #~ msgid "Saturday"
6968 #~ msgstr "土曜日"
6969
6970 #~ msgid "Second boot device"
6971 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
6972
6973 #~ msgid "Server Type"
6974 #~ msgstr "サーバー種別"
6975
6976 #~ msgid "Set noout"
6977 #~ msgstr "Set noout"
6978
6979 #~ msgid "Set time zone"
6980 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
6981
6982 #~ msgid "Shell (JS)"
6983 #~ msgstr "シェル (JS)"
6984
6985 #~ msgid "Slovenian"
6986 #~ msgstr "スロベニア語"
6987
6988 #~ msgid "Spanish"
6989 #~ msgstr "スペイン語"
6990
6991 #~ msgid "Spice Console"
6992 #~ msgstr "Spiceコンソール"
6993
6994 #~ msgid "Start All VMs"
6995 #~ msgstr "すべての VM"
6996
6997 #~ msgid "Start VM {0}"
6998 #~ msgstr "VM {0} を起動"
6999
7000 #~ msgid "Start service {0}"
7001 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
7002
7003 #~ msgid "Start time"
7004 #~ msgstr "開始時刻"
7005
7006 #~ msgid "Start {0}"
7007 #~ msgstr "{0} を起動"
7008
7009 #~ msgid "Started"
7010 #~ msgstr "起動しました"
7011
7012 #~ msgid "Stop All VMs"
7013 #~ msgstr "すべての VMを停止"
7014
7015 #~ msgid "Stop VM {0}"
7016 #~ msgstr "VM {0} を停止"
7017
7018 #~ msgid "Stop service {0}"
7019 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
7020
7021 #~ msgid "Stop {0}"
7022 #~ msgstr "{0} を停止"
7023
7024 #~ msgid "Storage ID"
7025 #~ msgstr "ストレージ ID"
7026
7027 #~ msgid "Storage list"
7028 #~ msgstr "ストレージリスト"
7029
7030 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
7031 #~ msgstr ""
7032 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
7033
7034 #~ msgid "Suspend {0}"
7035 #~ msgstr "{0} を一時停止"
7036
7037 #~ msgid "Swap (MB)"
7038 #~ msgstr "スワップ (MB)"
7039
7040 #~ msgid "Swedish"
7041 #~ msgstr "スウェーデン語"
7042
7043 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
7044 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
7045
7046 #~ msgid "Task viewer: "
7047 #~ msgstr "タスクビューワー:"
7048
7049 #~ msgid "Template download"
7050 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
7051
7052 #~ msgid "Thai"
7053 #~ msgstr "タイ語"
7054
7055 #~ msgid "Third DNS server"
7056 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
7057
7058 #~ msgid "Third boot device"
7059 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
7060
7061 #~ msgid "This device is already in use."
7062 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
7063
7064 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
7065 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
7066
7067 #~ msgid "Thursday"
7068 #~ msgstr "木曜日"
7069
7070 #~ msgid "Timezone"
7071 #~ msgstr "タイムゾーン"
7072
7073 #~ msgid "Tuesday"
7074 #~ msgstr "火曜日"
7075
7076 #~ msgid "Turkish"
7077 #~ msgstr "トルコ語"
7078
7079 #~ msgid "Type 'help' for help."
7080 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
7081
7082 #~ msgid "USB"
7083 #~ msgstr "USB"
7084
7085 #~ msgid "Unable to parse drive options"
7086 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
7087
7088 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
7089 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
7090
7091 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
7092 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
7093
7094 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
7095 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
7096
7097 #~ msgid "Unset noout"
7098 #~ msgstr "Unset noout"
7099
7100 #~ msgid "Upload failed"
7101 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
7102
7103 #~ msgid "Use fixed size memory"
7104 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
7105
7106 #~ msgid "User quotas disabled."
7107 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
7108
7109 #~ msgid "User/Group"
7110 #~ msgstr "ユーザー/グループ"
7111
7112 #~ msgid "VIRTIO"
7113 #~ msgstr "VIRTIO"
7114
7115 #~ msgid "VM"
7116 #~ msgstr "VM"
7117
7118 #~ msgid "VM ID"
7119 #~ msgstr "VM ID"
7120
7121 #~ msgid "VM name"
7122 #~ msgstr "VM 名"
7123
7124 #~ msgid "VM protection"
7125 #~ msgstr "VMの保護"
7126
7127 #~ msgid "VMID"
7128 #~ msgstr "VMID"
7129
7130 #~ msgid "VNC connection to {0}"
7131 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
7132
7133 #~ msgid "VNC shell"
7134 #~ msgstr "VNC シェル"
7135
7136 #~ msgid "Virtual machines"
7137 #~ msgstr "仮想マシン"
7138
7139 #~ msgid "Wednesday"
7140 #~ msgstr "水曜日"
7141
7142 #~ msgid "Week (average)"
7143 #~ msgstr "週間 (平均)"
7144
7145 #~ msgid "Week (max)"
7146 #~ msgstr "週間 (最大)"
7147
7148 #~ msgid "Write IOPS"
7149 #~ msgstr "Write IOPS"
7150
7151 #~ msgid "Write back (unsafe)"
7152 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
7153
7154 #~ msgid "Write through"
7155 #~ msgstr "ライトスルー"
7156
7157 #~ msgid "Year (average)"
7158 #~ msgstr "年間 (平均)"
7159
7160 #~ msgid "Year (max)"
7161 #~ msgstr "年間 (最大)"
7162
7163 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
7164 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
7165
7166 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
7167 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
7168
7169 #~ msgid "active-backup"
7170 #~ msgstr "active-backup"
7171
7172 #~ msgid "athlon"
7173 #~ msgstr "Athlon"
7174
7175 #~ msgid "balance-alb"
7176 #~ msgstr "balance-alb"
7177
7178 #~ msgid "balance-rr"
7179 #~ msgstr "balance-rr"
7180
7181 #~ msgid "balance-tlb"
7182 #~ msgstr "balance-tlb"
7183
7184 #~ msgid "balance-xor"
7185 #~ msgstr "balance-xor"
7186
7187 #~ msgid "broadcast"
7188 #~ msgstr "broadcast"
7189
7190 #~ msgid "can't create unknown device type"
7191 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
7192
7193 #~ msgid "can't get window size"
7194 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
7195
7196 #~ msgid "core2duo"
7197 #~ msgstr "Core 2 Duo"
7198
7199 #~ msgid "disabled"
7200 #~ msgstr "無効"
7201
7202 #~ msgid "enable"
7203 #~ msgstr "有効"
7204
7205 #~ msgid "held"
7206 #~ msgstr "held"
7207
7208 #~ msgid "iSCSI"
7209 #~ msgstr "iSCSI"
7210
7211 #~ msgid "interface name already in use"
7212 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
7213
7214 #~ msgid "kvm32"
7215 #~ msgstr "kvm32"
7216
7217 #~ msgid "kvm64"
7218 #~ msgstr "kvm64"
7219
7220 #~ msgid "no VM ID specified"
7221 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
7222
7223 #~ msgid "no VM type specified"
7224 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
7225
7226 #~ msgid "no dataCache specified"
7227 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
7228
7229 #~ msgid "no datasource specified"
7230 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
7231
7232 #~ msgid "no interface name specified"
7233 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
7234
7235 #~ msgid "no network device type specified"
7236 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
7237
7238 #~ msgid "no node name specified"
7239 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
7240
7241 #~ msgid "no rrdurl specified"
7242 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
7243
7244 #~ msgid "no rstore model specified"
7245 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
7246
7247 #~ msgid "no rstore specified"
7248 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
7249
7250 #~ msgid "no status storage specified"
7251 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
7252
7253 #~ msgid "no storage ID specified"
7254 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
7255
7256 #~ msgid "no storeid specified"
7257 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
7258
7259 #~ msgid "no such interface {0}"
7260 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
7261
7262 #~ msgid "no task specified"
7263 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
7264
7265 #~ msgid "no url specified"
7266 #~ msgstr "URL が指定されていません"
7267
7268 #~ msgid "no vmtype specified"
7269 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
7270
7271 #~ msgid "no volume ID specified"
7272 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
7273
7274 #~ msgid "no workspace specified"
7275 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
7276
7277 #~ msgid "not a vm type"
7278 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
7279
7280 #~ msgid "nothing selected"
7281 #~ msgstr "何も選択されていません"
7282
7283 #~ msgid "pentium"
7284 #~ msgstr "Pentium"
7285
7286 #~ msgid "pentium2"
7287 #~ msgstr "Pentium 2"
7288
7289 #~ msgid "pentium3"
7290 #~ msgstr "Pentium 3"
7291
7292 #~ msgid "phenom"
7293 #~ msgstr "Phenom"
7294
7295 #~ msgid "qemu32"
7296 #~ msgstr "qemu32"
7297
7298 #~ msgid "qemu64"
7299 #~ msgstr "qemu64"
7300
7301 #~ msgid "restricted"
7302 #~ msgstr "制限中"
7303
7304 #~ msgid "serial"
7305 #~ msgstr "serial"
7306
7307 #~ msgid "server offline?"
7308 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
7309
7310 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
7311 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
7312
7313 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
7314 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
7315
7316 #~ msgid "unknown vm type {0}"
7317 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
7318
7319 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
7320 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
7321
7322 #~ msgid "unsupported config"
7323 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
7324
7325 #~ msgid "version"
7326 #~ msgstr "バージョン"
7327
7328 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
7329 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
7330
7331 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
7332 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"