]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - kr.po
update French translation
[proxmox-i18n.git] / kr.po
1 # Korean translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2020 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Fri Mar 24 12:28:19 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-03-08 17:02+0900\n"
12 "Last-Translator: Jucheol Kim <jucheol.kim@bitclue.co.kr>\n"
13 "Language-Team: BitClue\n"
14 "Language: ko_KR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
23 #, fuzzy
24 msgid " Network/Time"
25 msgstr "네트워크/시간"
26
27 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
28 msgid "(No boot device selected)"
29 msgstr "(선택한 부트 디바이스가 없음)"
30
31 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
32 #, fuzzy
33 msgid ".tar.zst"
34 msgstr "다운로드 파일"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
37 msgid ".zip"
38 msgstr ""
39
40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
41 msgid "/some/path"
42 msgstr "/some/path"
43
44 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
45 msgid "5 Minutes"
46 msgstr "5 분"
47
48 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
49 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
50 msgstr ""
51
52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
53 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
54 msgstr ""
55
56 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
57 msgid ""
58 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
59 msgstr "새 버전이 설치되었으나 이전 버전이 아직 실행중이므로 재시작하십시오"
60
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr ""
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 #, fuzzy
70 msgid "ACME Accounts"
71 msgstr "ACME 계정 추가"
72
73 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
74 #, fuzzy
75 msgid "ACME Accounts/Challenges"
76 msgstr "ACME 계정 추가"
77
78 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
79 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
80 msgid "ACME Directory"
81 msgstr "ACME 디렉토리"
82
83 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
84 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
85 msgid "ACPI support"
86 msgstr "ACPI 지원"
87
88 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
89 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
90 #, fuzzy
91 msgid "ACR Values"
92 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
93
94 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
96 msgid "API Data"
97 msgstr "API 데이터"
98
99 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
100 msgid "API Path Prefix"
101 msgstr ""
102
103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
104 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
106 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
107 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
108 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
109 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
110 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
111 msgid "API Token"
112 msgstr "API 토큰"
113
114 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
115 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
116 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
117 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
118 msgid "API Token Permission"
119 msgstr "API 토큰 권한허가"
120
121 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
122 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
123 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
124 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
125 msgid "API Tokens"
126 msgstr "API 토큰"
127
128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
131 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
132 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
133 #, fuzzy
134 msgid ""
135 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
136 "interface!"
137 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
138
139 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
140 msgid "API token"
141 msgstr "API 토큰"
142
143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
144 msgid "APT Repositories"
145 msgstr ""
146
147 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
148 msgid "Abort"
149 msgstr "중지"
150
151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
152 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
153 msgid "Accept TOS"
154 msgstr "TOS 수락"
155
156 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
157 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
158 msgid "Access Control"
159 msgstr "접근관리"
160
161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
162 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
163 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
164 msgid "Account"
165 msgstr "계정"
166
167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
168 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
169 msgid "Account Name"
170 msgstr "계정 이름"
171
172 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
173 msgid "Account attribute name"
174 msgstr "계정 속성 이름"
175
176 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
177 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
179 msgid "Accounts"
180 msgstr "계정"
181
182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
183 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
184 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
185 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
186 msgid "Action"
187 msgstr "작업"
188
189 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
190 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
191 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업"
192
193 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
194 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
195 msgstr "'{1}' 항목을 위한 '{0}' 작업 성공"
196
197 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
198 msgid "Action '{0}' successful"
199 msgstr "'{0}' 작업 성공"
200
201 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
202 msgid "Action Objects"
203 msgstr "작업 오브젝트"
204
205 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
206 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
207 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
208 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
209 msgid "Actions"
210 msgstr "작업"
211
212 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
214 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
215 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
216 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
217 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
218 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
219 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
220 msgid "Active"
221 msgstr "활성"
222
223 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
224 msgid "Active Directory Server"
225 msgstr "Active Directory 서버"
226
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
234 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
235 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
236 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
237 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
238 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
246 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
247 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
248 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
249 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
250 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
251 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
252 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
253 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
254 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
257 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
258 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
259 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
265 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
266 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
267 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
268 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
269 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
270 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
271 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
272 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
273 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
274 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
275 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
276 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
277 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
278 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
279 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
280 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
281 msgid "Add"
282 msgstr "추가"
283
284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
285 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
286 msgid "Add ACME Account"
287 msgstr "ACME 계정 추가"
288
289 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
290 msgid "Add Datastore"
291 msgstr "데이터스토어 추가"
292
293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
294 msgid "Add EFI Disk"
295 msgstr "EFI 디스크 추가"
296
297 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
298 #, fuzzy
299 msgid "Add NS"
300 msgstr "스토리지 추가"
301
302 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
303 msgid "Add Remote"
304 msgstr "원격 추가"
305
306 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
307 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
308 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
309 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
310 msgid "Add Storage"
311 msgstr "스토리지 추가"
312
313 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
314 msgid "Add TLS received header"
315 msgstr "TLS 수신 헤더 추가"
316
317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
318 #, fuzzy
319 msgid "Add TPM"
320 msgstr "스토리지 추가"
321
322 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
323 #, fuzzy
324 msgid "Add Tag"
325 msgstr "스토리지 추가"
326
327 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
328 #, fuzzy
329 msgid "Add Tape"
330 msgstr "스토리지 추가"
331
332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
333 msgid "Add a TOTP login factor"
334 msgstr "TOTP 로그인 팩터 추가"
335
336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
337 msgid "Add a Webauthn login token"
338 msgstr "Webauthn 로그인 토큰 추가"
339
340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
341 msgid "Add a Yubico OTP key"
342 msgstr ""
343
344 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
345 #, fuzzy
346 msgid "Add as"
347 msgstr "스토리지 추가"
348
349 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
350 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
351 msgid "Add as Datastore"
352 msgstr "데이터스토어로 추가"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
356 msgid "Add as Storage"
357 msgstr "스토리지로 추가"
358
359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
360 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
361 msgstr "새 CephFS를 클러스터 스토리지 구성에 추가."
362
363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
364 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
365 msgstr "새 풀을 클러스터 스토리지 구성에 추가."
366
367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
368 msgid ""
369 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
370 "Monitor tab."
371 msgstr "추가 모니터를 권장합니다. 모니터 탭에서 언제든지 만들 수 있습니다."
372
373 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
376 msgid "Address"
377 msgstr "주소"
378
379 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
380 msgid "Addresses"
381 msgstr "주소"
382
383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
384 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
385 msgstr ""
386
387 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
388 msgid "Administration"
389 msgstr "관리"
390
391 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
392 msgid "Administrator"
393 msgstr "관리자"
394
395 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
396 msgid "Administrator EMail"
397 msgstr "관리자 이메일"
398
399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
400 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
401 msgid "Advanced"
402 msgstr "고급"
403
404 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
405 msgid "Advertise subnets"
406 msgstr ""
407
408 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
409 #, fuzzy
410 msgid "Alert Flags"
411 msgstr "플래그"
412
413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
414 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
415 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
416 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
421 msgid "Alias"
422 msgstr "별칭"
423
424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
426 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:248
429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
430 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
431 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
432 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
433 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
434 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
435 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
436 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
437 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
438 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
439 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
440 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
441 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
442 msgid "All"
443 msgstr "모두"
444
445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
446 #, fuzzy
447 msgid "All Cores"
448 msgstr "코어"
449
450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
451 msgid "All Functions"
452 msgstr "모든 기능"
453
454 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
455 msgid "All OK"
456 msgstr "모두 확인"
457
458 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
459 msgid "All OK (old)"
460 msgstr "모두 확인 (이전)"
461
462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
463 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
464 msgstr ""
465
466 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
467 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
468 msgstr ""
469
470 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
471 msgid "All data on the device will be lost!"
472 msgstr ""
473
474 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
475 msgid "All except {0}"
476 msgstr "{0}을(를) 제외한 모두"
477
478 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
479 msgid "All failed"
480 msgstr "실패한 모두"
481
482 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
483 msgid "Allocated"
484 msgstr "할당됨"
485
486 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
487 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
488 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
489 #, fuzzy
490 msgid "Allocation Policy"
491 msgstr "작업"
492
493 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
494 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
495 msgid "Allow HREFs"
496 msgstr "HREF 허용"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
499 msgid "Allow local disk migration"
500 msgstr "로컬 디스크 이전 허용"
501
502 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
503 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
504 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
505 msgid "Allowed characters"
506 msgstr "허용된 문자"
507
508 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
509 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
510 msgid "Alphabetical"
511 msgstr ""
512
513 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
514 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
515 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
516 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
517 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
518 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
519 msgid "Always"
520 msgstr "항상"
521
522 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
523 msgid "An absolute path"
524 msgstr "절대경로"
525
526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
527 msgid "An error occurred during token registration."
528 msgstr ""
529
530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:93
531 msgid "Anonymous Search"
532 msgstr ""
533
534 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
535 msgid "Applies to new edits"
536 msgstr ""
537
538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
540 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
541 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
542 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
543 msgid "Apply"
544 msgstr "적용"
545
546 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
547 #, fuzzy
548 msgid "Apply Always"
549 msgstr "항상"
550
551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
552 msgid "Apply Configuration"
553 msgstr "구성 적용"
554
555 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
556 msgid "Apply Custom Scores"
557 msgstr "사용자 지정 스코어 적용"
558
559 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
560 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
561 msgstr "사용자 지정 SpamAssassin 스코어 적용"
562
563 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
564 msgid "Apply on all Networks"
565 msgstr ""
566
567 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
568 msgid "Arabic"
569 msgstr ""
570
571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
572 msgid "Architecture"
573 msgstr "아키텍처"
574
575 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
576 msgid "Archive Filter"
577 msgstr "아카이브 필터"
578
579 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
580 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
581 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
582
583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
585 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
586 msgstr "{0} 항목을 분리하겠습니까"
587
588 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
589 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
590 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
591
592 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
593 #, fuzzy
594 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
595 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
596
597 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
598 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
599 #, fuzzy
600 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
601 msgstr "Ziur zaude VM hau berrezarri nahi duzula?"
602
603 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
604 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
605 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
606 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
611 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
612 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
613 msgstr "{0} 항목을 제거하겠습니까"
614
615 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
616 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
617 msgstr "{0} 스냅샷을 제거하겠습니까"
618
619 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
620 #, fuzzy
621 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
622 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
623
624 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
625 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
626 msgstr "{0}을 위한 스케줄을 제거하겠습니까"
627
628 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
629 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
630 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
631 msgstr "구독 키를 제거하겠습니까?"
632
633 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
634 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
635 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
636
637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
638 #, fuzzy
639 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
640 msgstr "이 항목을 제거하겠습니까"
641
642 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
643 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
644 msgstr "{0} 항목들을 제거하겠습니까"
645
646 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
647 #, fuzzy
648 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
649 msgstr "{0} 스냅샷을 무시하겠습니까"
650
651 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
652 msgid "Assigned to LVs"
653 msgstr ""
654
655 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
656 msgid ""
657 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
658 msgstr "가입 지원: 인코딩된 클러스터 조인 정보를 붙여넣고 암호를 입력하시오."
659
660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
661 msgid "Async IO"
662 msgstr ""
663
664 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
665 msgid "Attach orig. Mail"
666 msgstr "원본 메일 첨부"
667
668 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
669 msgid "Attachment Quarantine"
670 msgstr "첨부자료 격리소"
671
672 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
673 #, fuzzy
674 msgid "Attachments"
675 msgstr "첨부 없음"
676
677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
678 msgid "Attribute"
679 msgstr "속성"
680
681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
685 msgid "Audio Device"
686 msgstr "오디오 장치"
687
688 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
689 msgid "Auditor"
690 msgstr "감사자"
691
692 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
693 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
694 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
695 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
696 msgid "Auth ID"
697 msgstr "인증 ID"
698
699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
700 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
701 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
702 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
703 msgid "Auth-Provider Default"
704 msgstr ""
705
706 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
707 msgid "Authentication mode"
708 msgstr "인증 모드"
709
710 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
711 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
712 msgid "Auto-fill"
713 msgstr ""
714
715 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
716 msgid "Auto-generate a client encryption key"
717 msgstr "클라이언트 암호 키 자동생성"
718
719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
720 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
721 #, fuzzy
722 msgid "Autocreate Users"
723 msgstr "현재"
724
725 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
726 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
727 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
728 #, fuzzy
729 msgid "Autogenerate"
730 msgstr "정족수 충족"
731
732 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
733 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
734 msgstr "MAC 주소와 같은 고유 속성 자동 생성"
735
736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
738 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
740 msgid "Automatic"
741 msgstr "자동"
742
743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
744 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
745 msgstr "자동 (VM 또는 '로컬'에서 사용하는 스토리지)"
746
747 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
748 #, fuzzy
749 msgid "Automatically"
750 msgstr "자동"
751
752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
753 #, fuzzy
754 msgid "Autoscale Mode"
755 msgstr "자동 크기"
756
757 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
758 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
759 msgid "Autostart"
760 msgstr "자동 시작"
761
762 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
763 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
764 msgid "Avail"
765 msgstr "사용 가능"
766
767 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
768 msgid "Available"
769 msgstr "사용 가능"
770
771 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
772 msgid "Available Objects"
773 msgstr "사용 가능한 오브젝트"
774
775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
776 #, fuzzy
777 msgid "Available recovery keys: "
778 msgstr "TFA 복구 키 추가"
779
780 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
781 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
782 msgid "Avg. Mail Processing Time"
783 msgstr "평균 메일 처리 시간"
784
785 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
786 msgid "BCC"
787 msgstr "BCC"
788
789 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
790 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
791 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
792 msgid "Back"
793 msgstr "뒤로"
794
795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
796 #, fuzzy
797 msgid "Back Address"
798 msgstr "주소"
799
800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
801 msgid "Backend Driver"
802 msgstr "백엔드 드라이버"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
805 #, fuzzy
806 msgid "Background"
807 msgstr "백업 횟수"
808
809 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
810 msgid "Backing Path"
811 msgstr "Backing Path"
812
813 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
814 msgid "Backscatter Score"
815 msgstr "백스캐터 스코어"
816
817 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
818 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
819 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
820 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
825 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
826 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
827 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
828 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
829 msgid "Backup"
830 msgstr "백업"
831
832 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
833 msgid "Backup Count"
834 msgstr "백업 횟수"
835
836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
837 msgid "Backup Details"
838 msgstr "백업 상세내용"
839
840 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
841 msgid "Backup Group"
842 msgstr "백업 그룹"
843
844 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
845 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
846 #, fuzzy
847 msgid "Backup Groups"
848 msgstr "백업 그룹"
849
850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
852 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
853 msgid "Backup Job"
854 msgstr "백업 작업"
855
856 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
857 #, fuzzy
858 msgid "Backup Jobs"
859 msgstr "백업 작업"
860
861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
862 #, fuzzy
863 msgid "Backup Notes"
864 msgstr "즉시 백업"
865
866 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
867 msgid "Backup Now"
868 msgstr "즉시 백업"
869
870 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
871 msgid "Backup Restore"
872 msgstr "백업 복원"
873
874 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
875 msgid "Backup Retention"
876 msgstr "백업 보존"
877
878 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
879 msgid "Backup Server"
880 msgstr "백업 서버"
881
882 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
883 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
884 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
885 msgid "Backup Time"
886 msgstr "백업 시간"
887
888 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
889 msgid "Backup content type not available for this storage."
890 msgstr "이 스토리지는 백업 컨텐트 형식을 사용할 수 없습니다."
891
892 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
893 msgid "Backup now"
894 msgstr "즉시 백업"
895
896 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
897 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
898 msgstr "'{0}'에서 스냅샷 백업"
899
900 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
901 msgid "Backup/Restore"
902 msgstr "백업/복구"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
905 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
906 msgid "Backups"
907 msgstr "백업"
908
909 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
910 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
911 msgid "Bad Chunks"
912 msgstr "불량 청크"
913
914 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
915 msgid "Bad Request"
916 msgstr "잘못된 요청"
917
918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
919 msgid "Ballooning Device"
920 msgstr "벌룬 장치"
921
922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
923 #, fuzzy
924 msgid "Bandwidth"
925 msgstr "대역폭 제한"
926
927 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
928 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
929 msgid "Bandwidth Limit"
930 msgstr "대역폭 제한"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
933 msgid "Bandwidth Limits"
934 msgstr "대역폭 제한"
935
936 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
937 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
938 #, fuzzy
939 msgid "Barcode Label"
940 msgstr "바코드 레이블 미디어"
941
942 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
943 #, fuzzy
944 msgid "Barcode-Label Media"
945 msgstr "바코드 레이블 미디어"
946
947 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
948 msgid "Base DN"
949 msgstr "기본 DN"
950
951 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
952 msgid "Base DN for Groups"
953 msgstr "그룹의 기본 DN"
954
955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:79
956 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
957 msgid "Base Domain Name"
958 msgstr "기본 도메인 이름"
959
960 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
961 msgid "Base storage"
962 msgstr "기본 스토리지"
963
964 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
965 msgid "Base volume"
966 msgstr "기본 볼륨"
967
968 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
969 msgid "Basic"
970 msgstr "기본"
971
972 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
973 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
974 msgid "Batch Size (b)"
975 msgstr ""
976
977 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
978 msgid "Before Queue Filtering"
979 msgstr "큐 필터링 전"
980
981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:99
982 #, fuzzy
983 msgid "Bind Domain Name"
984 msgstr "기본 도메인 이름"
985
986 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:110
987 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
988 msgid "Bind Password"
989 msgstr "패스워드 바인드"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
992 msgid "Bind User"
993 msgstr "사용자 바인드"
994
995 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
996 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
997 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
998 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
999 msgid "Blacklist"
1000 msgstr "블랙리스트"
1001
1002 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
1003 msgid "Block Device"
1004 msgstr "블록 디바이스"
1005
1006 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1007 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1008 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1009 msgid "Block Size"
1010 msgstr "블록 크기"
1011
1012 # 메시지 발생 상황 확인 필요.
1013 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1014 msgid "Block encrypted archives and documents"
1015 msgstr "암호화된 보관 파일 및 문서 차단"
1016
1017 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1018 msgid "Body"
1019 msgstr "본체"
1020
1021 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1022 msgid "Bond Mode"
1023 msgstr "본딩 모드"
1024
1025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1027 msgid "Boot Order"
1028 msgstr "부트 순서"
1029
1030 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1031 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1032 msgid "Bootdisk size"
1033 msgstr "부트 디스크 크기"
1034
1035 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1036 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1037 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1038 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1039 msgid "Bounces"
1040 msgstr "바운스"
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1046 msgid "Bridge"
1047 msgstr "브릿지"
1048
1049 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1050 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1051 msgid "Bridge ports"
1052 msgstr "브릿지 포트"
1053
1054 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1055 msgid "Browse"
1056 msgstr "브라우즈"
1057
1058 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1059 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Bucket"
1062 msgstr "소킷"
1063
1064 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1065 msgid "Build time"
1066 msgstr "빌드 시간"
1067
1068 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1069 msgid "Built-In"
1070 msgstr "내장"
1071
1072 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1073 msgid "Bulk Actions"
1074 msgstr "벌크 작업"
1075
1076 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1077 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1078 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1079 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1080 msgid "Bulk Migrate"
1081 msgstr "벌크 이전"
1082
1083 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1084 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1085 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1086 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Bulk Shutdown"
1089 msgstr "시스템 종료"
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1092 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1093 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1094 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1095 msgid "Bulk Start"
1096 msgstr "벌크 시작"
1097
1098 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1099 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1100 msgid "Burst In"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1104 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1105 msgid "Burst Out"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1109 msgid "Bus/Device"
1110 msgstr "버스/장치"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1114 msgid "CD/DVD Drive"
1115 msgstr "CD/DVD 드라이브"
1116
1117 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1118 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1119 msgid "CIDR"
1120 msgstr "CIDR"
1121
1122 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1124 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1128 msgid "CPU"
1129 msgstr "CPU"
1130
1131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1132 #, fuzzy
1133 msgid "CPU Affinity"
1134 msgstr "CPU 제한"
1135
1136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1138 msgid "CPU limit"
1139 msgstr "CPU 제한"
1140
1141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1143 msgid "CPU units"
1144 msgstr "CPU 유닛"
1145
1146 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1147 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1148 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1149 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1150 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1151 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1152 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1153 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1154 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1155 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1156 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1157 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1158 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1159 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1160 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1161 msgid "CPU usage"
1162 msgstr "CPU 사용량"
1163
1164 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1165 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1166 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1167 msgid "CPU(s)"
1168 msgstr "CPU(s)"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1171 msgid "CRM State"
1172 msgstr "CRM 상태"
1173
1174 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1175 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1176 msgid "CT"
1177 msgstr "CT"
1178
1179 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1180 msgid "CT Templates"
1181 msgstr "CT 템플릿"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1184 msgid "CT Volumes"
1185 msgstr "CT 볼륨"
1186
1187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1188 msgid "Cache"
1189 msgstr "캐시"
1190
1191 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Cancel Edit"
1194 msgstr "취소"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1197 msgid "Cannot remove disk image."
1198 msgstr "디스크 이미지를 제거할 수 없습니다."
1199
1200 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1201 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1202 msgstr ""
1203 "이미지를 제거할 수 없습니다, VMID '{0}'이(가) 있는 게스트가 존재합니다!"
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1206 msgid "Cannot use reserved pool name"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1210 msgid "Capacity"
1211 msgstr "용량"
1212
1213 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1214 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1215 msgid "Cartridge Memory"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1219 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1220 msgid "Case-Sensitive"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Catalan"
1226 msgstr "카탈로그 미디어"
1227
1228 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1229 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1230 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Catalog"
1233 msgstr "카탈로그 미디어"
1234
1235 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Catalog Media"
1238 msgstr "카탈로그 미디어"
1239
1240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Ceph Pool"
1243 msgstr "씬 풀"
1244
1245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1246 msgid "Ceph Version"
1247 msgstr "Ceph 버전"
1248
1249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1250 msgid "Ceph cluster configuration"
1251 msgstr "Ceph 클러스터 구성"
1252
1253 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1254 msgid "Ceph in the cluster"
1255 msgstr "클러스터 내의 Ceph"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1258 msgid "Ceph version to install"
1259 msgstr "설치할 Ceph 버전"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1262 msgid "CephFS"
1263 msgstr "CephFS"
1264
1265 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1267 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1268 msgid "Certificate"
1269 msgstr "인증서"
1270
1271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1272 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1273 msgid "Certificate Chain"
1274 msgstr "인증서 체인"
1275
1276 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1277 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1278 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1279 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1280 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1281 msgid "Certificates"
1282 msgstr "인증서"
1283
1284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1285 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1286 msgid "Challenge Plugins"
1287 msgstr "챌린지 플러그인"
1288
1289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1290 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1291 msgid "Challenge Type"
1292 msgstr "챌린지 유형"
1293
1294 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1295 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1296 msgid "Change Owner"
1297 msgstr "소유자 변경"
1298
1299 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Change Password"
1302 msgstr "패스워드 바인드"
1303
1304 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1305 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Change Protection"
1308 msgstr "보호"
1309
1310 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1311 msgid "Change global Ceph flags"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1315 msgid "Change owner of '{0}'"
1316 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1317
1318 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Change protection of '{0}'"
1321 msgstr "'{0}'의 소유자 변경"
1322
1323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1325 msgid "Changelog"
1326 msgstr "변경 로그"
1327
1328 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1329 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1330 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Changer"
1333 msgstr "변경 로그"
1334
1335 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Changers"
1338 msgstr "관리자"
1339
1340 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1343 msgstr "참고: AppID 변경은 기존 U2F 등록을 취소함!"
1344
1345 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1346 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1350 msgid "Channel"
1351 msgstr "채널"
1352
1353 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1354 msgid "Character Device"
1355 msgstr "캐릭터 디바이스"
1356
1357 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1358 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1359 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1360 msgid "Check"
1361 msgstr "점검"
1362
1363 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1364 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Checksum"
1367 msgstr "점검"
1368
1369 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
1370 msgid "Chinese (Simplified)"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1374 msgid "Chinese (Traditional)"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1378 msgid "Choose Device"
1379 msgstr "장치 선택"
1380
1381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1382 msgid "Choose Port"
1383 msgstr "포트 선택"
1384
1385 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1386 msgid ""
1387 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1388 "Container."
1389 msgstr ""
1390
1391 # 주문
1392 # 순서
1393 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1394 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Chunk Order"
1397 msgstr "주문하기"
1398
1399 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1400 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1401 msgid "Circle"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1405 msgid "ClamAV"
1406 msgstr "ClamAV"
1407
1408 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1409 msgid "ClamAV update"
1410 msgstr "ClamAV 업데이트"
1411
1412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1413 msgid "Class"
1414 msgstr "클래스"
1415
1416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1417 msgid "Clean"
1418 msgstr "소거"
1419
1420 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Clean Drive"
1423 msgstr "CloudInit 드라이브"
1424
1425 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1426 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1427 msgid "Cleanup Disks"
1428 msgstr "디스크 소거"
1429
1430 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1433 msgstr "시스템 구성"
1434
1435 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Clear Filter"
1439 msgstr "사용자 필터"
1440
1441 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1442 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Clear Status"
1445 msgstr "서버 상태"
1446
1447 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1448 msgid "Client"
1449 msgstr "클라이언트"
1450
1451 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1452 msgid "Client Connection Count Limit"
1453 msgstr "클라이어트 접속 수 제한"
1454
1455 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1456 msgid "Client Connection Rate Limit"
1457 msgstr "클라이언트 접속 속도 제한"
1458
1459 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1460 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Client ID"
1463 msgstr "클라이언트"
1464
1465 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1466 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Client Key"
1469 msgstr "클라이언트"
1470
1471 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1472 msgid "Client Message Rate Limit"
1473 msgstr "클라이언트 메시지 속도 제한"
1474
1475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
1476 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
1477 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1480 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1483 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1484 msgid "Clone"
1485 msgstr "복제"
1486
1487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1488 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1489 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1490 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1491 msgid "Close"
1492 msgstr "닫기"
1493
1494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1498 msgid "CloudInit Drive"
1499 msgstr "CloudInit 드라이브"
1500
1501 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1502 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1505 msgid "Cluster"
1506 msgstr "클러스터"
1507
1508 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1510 msgid "Cluster Administration"
1511 msgstr "클러스터 관리"
1512
1513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1514 msgid "Cluster Information"
1515 msgstr "클러스터 정보"
1516
1517 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1518 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1519 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1520 msgid "Cluster Join"
1521 msgstr "클러스터 가입"
1522
1523 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1524 msgid "Cluster Join Information"
1525 msgstr "클러스터 가입 정보"
1526
1527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1528 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1529 msgid "Cluster Name"
1530 msgstr "클러스터 이름"
1531
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1534 msgid "Cluster Network"
1535 msgstr "클러스터 네트워크"
1536
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1538 msgid "Cluster Nodes"
1539 msgstr "클러스터 노드"
1540
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1544 msgstr "Baliabideak"
1545
1546 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Cluster Resources (average)"
1549 msgstr "Baliabideak"
1550
1551 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1552 msgid ""
1553 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1554 msgstr ""
1555 "클러스터 가입 작업을 완료하고 노드 인증서가 변경되었으므로, GUI를 다시 로드하"
1556 "시오!"
1557
1558 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1559 msgid "Cluster log"
1560 msgstr "클러스터 로그"
1561
1562 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1563 msgid "Collapse All"
1564 msgstr "모두 축소"
1565
1566 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1567 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1568 msgid "Color Overrides"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40
1573 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Color Theme"
1576 msgstr "범례 전환"
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1579 msgid "Command"
1580 msgstr "명령어"
1581
1582 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1583 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
1585 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1586 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1587 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:188
1589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1590 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1591 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1592 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1593 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1594 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1595 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1596 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1597 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1598 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1599 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1600 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1601 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
1603 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1604 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1605 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1606 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1607 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1609 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1610 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1614 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1615 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1616 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1617 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1618 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1619 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1620 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1621 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1622 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1623 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1624 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1625 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1626 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1627 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1628 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1629 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1630 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1631 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1632 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1633 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1634 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1635 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1636 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1637 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1638 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1639 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1640 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1641 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1642 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1643 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1644 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1645 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1646 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1647 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1648 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1649 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1650 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1651 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1652 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1653 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1654 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1655 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1656 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1657 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1658 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1659 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1660 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1661 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1662 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1663 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1664 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1665 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:195
1666 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1667 msgid "Comment"
1668 msgstr "주석"
1669
1670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1671 msgid "Community"
1672 msgstr "커뮤니티"
1673
1674 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Components"
1677 msgstr "Comprimir"
1678
1679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
1680 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1681 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1682 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1683 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1684 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1685 msgid "Compression"
1686 msgstr "압축"
1687
1688 # 구성 버전?
1689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1690 msgid "Config Version"
1691 msgstr "구성버전"
1692
1693 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1694 msgid "Config locked ({0})"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1698 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1699 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1700 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1701 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1704 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1705 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1706 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1707 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1708 msgid "Configuration"
1709 msgstr "구성"
1710
1711 # 데이터베이스 구성?
1712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1713 msgid "Configuration Database"
1714 msgstr "구성 데이터베이스"
1715
1716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
1717 msgid "Configuration Unsupported"
1718 msgstr "지원하지 않는 구성"
1719
1720 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1721 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1725 msgid "Configure"
1726 msgstr "구성"
1727
1728 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1729 msgid "Configure Ceph"
1730 msgstr "Ceph 구성"
1731
1732 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1733 msgid "Configure Scheduled Backup"
1734 msgstr "스케쥴 백업구성"
1735
1736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Configured"
1739 msgstr "구성"
1740
1741 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1743 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1744 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1745 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1747 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
1748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1751 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1754 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1755 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1756 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1757 msgid "Confirm"
1758 msgstr "확인"
1759
1760 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1761 msgid "Confirm Password"
1762 msgstr "패스워드 확인"
1763
1764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Confirm Second Factor"
1768 msgstr "이차 인자"
1769
1770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1771 msgid "Confirm TFA Removal"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1775 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1777 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
1778 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1779 msgid "Confirm password"
1780 msgstr "패스워드 확인"
1781
1782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Confirm your ({0}) password"
1789 msgstr "패스워드 확인"
1790
1791 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1792 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1793 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1794 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1795 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1796 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1797 msgid "Connection error"
1798 msgstr "접속 오류"
1799
1800 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1801 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1802 msgstr ""
1803 "접속 실패. 네트워크 오류이거나 Proxmox VE 서비스가 실행되고 있지 않습니다?"
1804
1805 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1806 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
1807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1808 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1813 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1814 msgid "Console"
1815 msgstr "콘솔"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1818 msgid "Console Viewer"
1819 msgstr "콘솔 뷰어"
1820
1821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1824 msgid "Console mode"
1825 msgstr "콘솔 모드"
1826
1827 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1828 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1829 msgid "Contact"
1830 msgstr "연락처"
1831
1832 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1833 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1834 msgid "Container"
1835 msgstr "컨테이너"
1836
1837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1838 msgid "Container template"
1839 msgstr "컨테이너 템플릿"
1840
1841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1842 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1843 msgstr "{1} 노드의 {0} 컨테이너"
1844
1845 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1846 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1847 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1848 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1849 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1850 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1851 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1852 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1853 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1854 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1855 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1856 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1857 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1858 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1859 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1860 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1861 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1862 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1863 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1864 msgid "Content"
1865 msgstr "콘텐트"
1866
1867 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1868 msgid "Content Type"
1869 msgstr "콘텐트 유형"
1870
1871 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1872 msgid "Content Type Filter"
1873 msgstr "콘텐트 유형 필터"
1874
1875 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Continue"
1878 msgstr "컨테이너"
1879
1880 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1881 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1882 msgid "Controller"
1883 msgstr "컨트롤러"
1884
1885 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1886 msgid "Controllers"
1887 msgstr "컨트롤러"
1888
1889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1895 msgid "Convert to template"
1896 msgstr "템플릿으로 변환"
1897
1898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1900 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1901 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1902 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1903 msgid "Copy"
1904 msgstr "복사"
1905
1906 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1907 msgid "Copy Information"
1908 msgstr "정보 복사"
1909
1910 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1911 msgid "Copy Key"
1912 msgstr "키 복사"
1913
1914 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Copy Recovery Keys"
1917 msgstr "복구 키"
1918
1919 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1920 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1921 msgid "Copy Secret Value"
1922 msgstr "비밀 값 복사"
1923
1924 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1925 msgid "Copy data"
1926 msgstr "데이터 복사"
1927
1928 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1931 msgstr "원본 메일을 첨부자료 격리소로 복사"
1932
1933 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1934 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1935 msgstr "이 가입 정보를 복사하여 추가할 노드에서 사용하십시오."
1936
1937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1940 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1941 msgid "Cores"
1942 msgstr "코어"
1943
1944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1946 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1947 msgstr "클러스터에 Ceph 설치를 확인할 수 없습니다"
1948
1949 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1950 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1951 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1952 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1953 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1954 msgid "Count"
1955 msgstr "카운트"
1956
1957 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1958 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1960 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1961 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1962 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1963 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1964 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1966 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1967 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
1968 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
1969 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
1970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
1972 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
1973 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
1974 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1975 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1976 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1978 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
1979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
1980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1981 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1982 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1983 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1984 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1985 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1986 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1987 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1988 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1989 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1990 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1991 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1992 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1993 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1994 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1995 msgid "Create"
1996 msgstr "생성"
1997
1998 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1999 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2000 msgid "Create CT"
2001 msgstr "CT 생성"
2002
2003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2004 msgid "Create CephFS"
2005 msgstr "CephFS 생성"
2006
2007 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2009 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2010 msgid "Create Cluster"
2011 msgstr "클러스터 생성"
2012
2013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2014 msgid "Create Device Nodes"
2015 msgstr "장치 노드 생성"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2018 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2019 msgid "Create VM"
2020 msgstr "VM 생성"
2021
2022 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
2023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2024 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2025 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
2026 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2027 msgid "Created"
2028 msgstr "생성됨"
2029
2030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Creation time"
2033 msgstr "생성"
2034
2035 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Current Auth ID"
2038 msgstr "현재 레이아웃"
2039
2040 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Current User"
2043 msgstr "현재"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
2046 msgid "Current layout"
2047 msgstr "현재 레이아웃"
2048
2049 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2050 msgid "Current state will be lost."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2054 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2055 msgid "Custom"
2056 msgstr "사용자 지정"
2057
2058 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2059 msgid "Custom Rule Score"
2060 msgstr "사용자 지정 룰 스코어"
2061
2062 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2063 msgid "Custom Scores"
2064 msgstr "사용자 지정 스코어"
2065
2066 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
2067 #, fuzzy
2068 msgid "D.Port"
2069 msgstr "포트"
2070
2071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2072 msgid "DB Disk"
2073 msgstr "DB 디스크"
2074
2075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2076 msgid "DB size"
2077 msgstr "DB 크기"
2078
2079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2081 msgid "DHCP"
2082 msgstr "DHCP"
2083
2084 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2085 msgid "DKIM"
2086 msgstr "DKIM"
2087
2088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2089 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2092 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2093 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2094 msgid "DNS"
2095 msgstr "DNS"
2096
2097 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2098 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2099 msgid "DNS API"
2100 msgstr "DNS API"
2101
2102 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2103 msgid "DNS TXT Record"
2104 msgstr "DNS TXT 레코드"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2109 msgid "DNS domain"
2110 msgstr "DNS 도메인"
2111
2112 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2113 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2115 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2116 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2119 msgid "DNS server"
2120 msgstr "DNS 서버"
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2124 msgid "DNS servers"
2125 msgstr "DNS 서버"
2126
2127 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2128 #, fuzzy
2129 msgid "DNS zone"
2130 msgstr "DNS 도메인"
2131
2132 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2133 msgid "DNS zone prefix"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2137 msgid "DNSBL Sites"
2138 msgstr "DNSBL 사이트"
2139
2140 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2141 msgid "DNSBL Threshold"
2142 msgstr "DNSBL 임계치"
2143
2144 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Daily"
2147 msgstr "일일"
2148
2149 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Damaged"
2152 msgstr "ISO Irudia"
2153
2154 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Danish"
2157 msgstr "마침"
2158
2159 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2160 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2161 msgid "Dark-mode filter"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2165 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2166 msgid "Dashboard"
2167 msgstr "대시보드"
2168
2169 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2170 msgid "Dashboard Options"
2171 msgstr "대시보드 선택항목"
2172
2173 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2174 msgid "Dashboard Storages"
2175 msgstr "대시보드 스토리지"
2176
2177 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Data Devs"
2180 msgstr "데이터스토어"
2181
2182 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2183 msgid "Database Mirror"
2184 msgstr "데이터베이스 미러"
2185
2186 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2187 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2188 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2189 msgid "Datacenter"
2190 msgstr "데이터센터"
2191
2192 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2193 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2194 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2195 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2196 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2197 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2198 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2199 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2200 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2201 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2202 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2203 msgid "Datastore"
2204 msgstr "데이터스토어"
2205
2206 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Datastore Mapping"
2209 msgstr "데이터스토어 선택항목"
2210
2211 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2212 msgid "Datastore Options"
2213 msgstr "데이터스토어 선택항목"
2214
2215 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2216 msgid "Datastore Usage"
2217 msgstr "데이터스토어 사용율"
2218
2219 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2220 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2221 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Datastore is not available"
2227 msgstr "데이터스토어 사용율"
2228
2229 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2230 msgid "Datastores"
2231 msgstr "데이터스토어"
2232
2233 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2234 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2235 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2236 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2237 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2238 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2239 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2240 msgid "Date"
2241 msgstr "일자"
2242
2243 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2244 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2245 msgid "Day"
2246 msgstr "일"
2247
2248 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2249 msgid "Days"
2250 msgstr "일 수"
2251
2252 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2253 msgid "Days to show"
2254 msgstr "표시할 일 수"
2255
2256 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
2257 msgid "Deactivate"
2258 msgstr "비활성화"
2259
2260 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Deactivate {0} Account"
2263 msgstr "계정 등록"
2264
2265 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2266 msgid "Decode"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2270 msgid "Deduplication"
2271 msgstr "중복제거"
2272
2273 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2274 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2275 msgid "Deduplication Factor"
2276 msgstr "중복제거 인자"
2277
2278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2279 msgid "Deep Scrub"
2280 msgstr "전체 삭제"
2281
2282 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2283 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2284 msgstr "OSD.{0} 전체 삭제"
2285
2286 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2287 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:144
2289 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2290 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2291 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2292 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2293 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2295 msgid "Default"
2296 msgstr "기본"
2297
2298 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2299 msgid "Default (Always)"
2300 msgstr "기본 (항상)"
2301
2302 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Default (Errors)"
2305 msgstr "기본 (항상)"
2306
2307 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Default Datastore"
2310 msgstr "로컬 데이터스토어"
2311
2312 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Default Language"
2315 msgstr "로컬 데이터스토어"
2316
2317 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Default Namespace"
2320 msgstr "이름"
2321
2322 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2323 msgid "Default Relay"
2324 msgstr "기본 릴레이"
2325
2326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2327 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2328 msgid "Default Sync Options"
2329 msgstr "동기화 선택항목 기본"
2330
2331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2332 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2333 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2334 msgstr "동기화 선택항목 기본은 영역(Realm)을 편집하여 설정할 수 있습니다."
2335
2336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
2337 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2341 msgid "Defaults to origin"
2342 msgstr "원보에 대한 기본"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2345 msgid "Defaults to requesting host URI"
2346 msgstr "호스트 URI 요청 기본"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2349 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2350 msgstr "타겟 스토리지 복원 제한 기본"
2351
2352 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2353 msgid "Deferred Mail"
2354 msgstr "지연된 메일"
2355
2356 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2357 msgid "Delay"
2358 msgstr "지연"
2359
2360 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2361 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2362 msgstr "지연 경고 시간 (시간)"
2363
2364 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2365 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2366 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2367 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2368 msgid "Delete"
2369 msgstr "삭제"
2370
2371 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2372 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2373 msgid "Delete Custom Certificate"
2374 msgstr "사용자 지정 인증서 삭제"
2375
2376 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2378 msgid "Delete Snapshot"
2379 msgstr "스냅샷 삭제"
2380
2381 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Delete all Backup Groups"
2384 msgstr "백업 그룹"
2385
2386 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2387 msgid "Delete all Messages"
2388 msgstr "모든 메시지 삭제"
2389
2390 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2391 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2395 msgid "Delete existing encryption key"
2396 msgstr "기존 암호 키 삭제"
2397
2398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2399 msgid "Delete source"
2400 msgstr "소스 삭제"
2401
2402 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2403 msgid ""
2404 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2405 "created with it!"
2406 msgstr ""
2407 "암호 키를 삭제 또는 교체하면 그 키로 생성한 백업을 복구할 수 없을 것입니다!"
2408
2409 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2410 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2411 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2412 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2413 msgid "Deliver"
2414 msgstr "전달"
2415
2416 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2417 msgid "Deliver to"
2418 msgstr "전달지"
2419
2420 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2421 msgid "Dense"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2428 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2434 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2435 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2436 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2438 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2439 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2440 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2441 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2442 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2444 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2445 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2446 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2447 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2448 msgid "Description"
2449 msgstr "설명"
2450
2451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Description of the job"
2454 msgstr "설명"
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2457 msgid "Dest. port"
2458 msgstr "수신 포트"
2459
2460 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2461 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2462 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2463 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2464 msgid "Destination"
2465 msgstr "수신지"
2466
2467 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2468 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2469 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2470 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
2471 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
2473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
2474 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
2478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2479 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2480 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2481 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2482 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2483 msgid "Destroy"
2484 msgstr "파기"
2485
2486 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2487 msgid "Destroy '{0}'"
2488 msgstr "'{0}' 파기"
2489
2490 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Destroy MON"
2493 msgstr "Erraustu"
2494
2495 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2498 msgstr "'{0}' 파기"
2499
2500 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2501 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2505 msgid "Destroy image from unknown guest"
2506 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2507
2508 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2511 msgstr "알 수 없는 게스트의 이미지 파기"
2512
2513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2515 msgid "Detach"
2516 msgstr "떼어내기"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2519 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2520 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2521 msgid "Detail"
2522 msgstr "상세내용"
2523
2524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2527 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2528 msgid "Details"
2529 msgstr "상세내용"
2530
2531 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2532 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2533 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2535 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2536 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2537 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2541 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2542 msgid "Device"
2543 msgstr "디바이스"
2544
2545 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2546 msgid "Device Class"
2547 msgstr "디바이스 클라스"
2548
2549 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
2550 msgid "Device Ineligible"
2551 msgstr "부적합한 디바이스"
2552
2553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Device node"
2556 msgstr "디바이스"
2557
2558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2559 msgid "Devices"
2560 msgstr "디바이스"
2561
2562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2563 msgid "Digits"
2564 msgstr "숫자"
2565
2566 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2567 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2568 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2569 msgid "Direction"
2570 msgstr "지침"
2571
2572 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2575 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2576 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2577 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2578 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2579 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2580 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2581 msgid "Directory"
2582 msgstr "디렉토리"
2583
2584 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2585 msgid "Directory Storage"
2586 msgstr "디렉토리 스토리지"
2587
2588 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2589 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Disable"
2592 msgstr "사용 안 함"
2593
2594 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2595 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2596 msgstr "MX lookup (SMTP) 사용 안 함"
2597
2598 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2599 msgid "Disable arp-nd suppression"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2603 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2604 msgid "Disabled"
2605 msgstr "사용 안 함"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2608 msgid ""
2609 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2610 "Proceed with caution."
2611 msgstr ""
2612 "제한자를 사용하지 않도록 하면 게스트가 호스트에 과부하를 초래할 수 있습니다. "
2613 "주의해서 진행하십시오."
2614
2615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2616 msgid "Discard"
2617 msgstr "폐기처리"
2618
2619 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2620 msgid "Discard address verification database"
2621 msgstr "주소 검증 데이터베이스 폐기처리"
2622
2623 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2624 msgid "Disclaimer"
2625 msgstr "면책"
2626
2627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2629 msgid "Disconnect"
2630 msgstr "연결 해제"
2631
2632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Disconnected"
2635 msgstr "연결 해제"
2636
2637 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2639 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2641 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2642 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2643 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2647 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2648 msgid "Disk"
2649 msgstr "디스크"
2650
2651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Disk Action"
2654 msgstr "작업"
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2657 msgid "Disk IO"
2658 msgstr "디스크 IO"
2659
2660 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2661 msgid "Disk Move"
2662 msgstr "디스크 이동"
2663
2664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2665 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2666 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2669 msgid "Disk image"
2670 msgstr "디스크 이미지"
2671
2672 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2673 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2674 msgid "Disk size"
2675 msgstr "디스크 크기"
2676
2677 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2678 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2679 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2680 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2681 msgid "Disk usage"
2682 msgstr "디스크 사용율"
2683
2684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2685 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2687 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2688 msgid "Disks"
2689 msgstr "디스크"
2690
2691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2693 msgid "Display"
2694 msgstr "디스플레이"
2695
2696 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Dns"
2699 msgstr "Domeinua"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2702 msgid "Dns prefix"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Dns server"
2708 msgstr "DNS 서버"
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2711 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2712 msgid "Do not encrypt backups"
2713 msgstr "백업을 암호화하지 마시오"
2714
2715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2716 msgid "Do not use any media"
2717 msgstr "미디어를 사용하지 마시오"
2718
2719 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2720 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2721 msgid "Documentation"
2722 msgstr "문서"
2723
2724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2727 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2728
2729 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2730 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2731 msgstr "인코딩된 클러스터 정보가 유효한 것 같지 않습니다!"
2732
2733 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2736 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2737 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2738 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2739 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2740 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2741 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2742 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2743 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2744 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2745 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2746 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2747 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2748 msgid "Domain"
2749 msgstr "도메인"
2750
2751 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2752 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2756 msgid "Done"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2760 msgid "Down"
2761 msgstr "아래로"
2762
2763 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2765 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2766 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2767 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2769 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2770 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2771 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2772 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2773 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2774 msgid "Download"
2775 msgstr "다운로드"
2776
2777 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2778 msgid "Download '{0}'"
2779 msgstr "'{0}' 다운로드"
2780
2781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Download as"
2784 msgstr "다운로드"
2785
2786 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2787 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Download from URL"
2790 msgstr "다운로드"
2791
2792 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2793 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2794 msgstr "안전한 저장소에 보관한 USB (펜) 드라이브로 키를 다운로드."
2795
2796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2798 msgid "Drag and drop to reorder"
2799 msgstr "재정렬을 하려면 드래그앤드롭하시오"
2800
2801 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2802 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2803 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2804 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2805 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2806 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2807 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2808 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2809 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2810 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2811 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2812 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2813 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2814 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2815 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2816 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2817 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2818 msgid "Drive"
2819 msgstr "드라이브"
2820
2821 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2822 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Drive Number"
2825 msgstr "번호"
2826
2827 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2828 msgid "Drive is busy"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2832 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Drives"
2835 msgstr "드라이브"
2836
2837 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2838 msgid "Dry Run"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Dummy Device"
2844 msgstr "오디오 장치"
2845
2846 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2847 msgid "Duplicate link address not allowed."
2848 msgstr "링크 주소의 중복이 허용되지 않습니다."
2849
2850 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2851 msgid "Duplicate link number not allowed."
2852 msgstr "링수 번호의 중복이 허용되지 않습니다."
2853
2854 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2856 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2857 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2858 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2859 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2860 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2861 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2862 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2863 msgid "Duration"
2864 msgstr "지속기간"
2865
2866 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2867 msgid "Dutch"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2871 msgid "Dynamic"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2876 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2877 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2878 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2879 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2880 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2881 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:183
2882 msgid "E-Mail"
2883 msgstr "이메일"
2884
2885 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2886 msgid "E-Mail Processing"
2887 msgstr "이메일 처리"
2888
2889 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2890 msgid "E-Mail Volume"
2891 msgstr "이메일 볼륨"
2892
2893 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2894 msgid "E-Mail address"
2895 msgstr "이메일 주소"
2896
2897 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2898 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2899 msgstr "'{0}'의 이메일 주소"
2900
2901 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:303
2902 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2903 msgid "E-Mail attribute"
2904 msgstr "이메일 속성"
2905
2906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2909 msgid "EFI Disk"
2910 msgstr "EFI 디스크"
2911
2912 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2913 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2914 msgstr "OMVF BIOS 없는 EFI 디스크"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2917 #, fuzzy
2918 msgid "EFI Storage"
2919 msgstr "ZFS 스토리지"
2920
2921 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2922 msgid "EMail 'From:'"
2923 msgstr "이메일 '발신:'"
2924
2925 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2926 msgid "EMail attribute name(s)"
2927 msgstr "이메일 속성 이름"
2928
2929 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2930 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2931 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2932 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2933 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2934 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2935 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2936 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2937 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2938 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2939 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2940 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2941 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2942 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2943 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2944 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2945 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2946 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2947 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2948 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2949 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2950 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
2951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
2952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
2953 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2954 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580
2956 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2957 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2958 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2959 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2960 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2961 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2962 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2963 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2964 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2965 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2966 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2967 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2968 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2969 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2970 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2975 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2976 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2977 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2978 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2979 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2983 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2984 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2985 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2986 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2987 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2988 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2989 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2990 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2991 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2992 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2993 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2994 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2995 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2996 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2997 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2998 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2999 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3000 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3001 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
3002 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3003 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3004 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3005 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3006 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3007 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3008 msgid "Edit"
3009 msgstr "편집"
3010
3011 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3012 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3013 msgid "Edit Notes"
3014 msgstr "노트 편집"
3015
3016 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Edit Tags"
3019 msgstr "Domeinua"
3020
3021 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
3022 msgid "Edit dashboard settings"
3023 msgstr "대시보드 설정 편집"
3024
3025 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3026 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3027 msgstr "기존 암호 키 편집 (위험!)"
3028
3029 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3030 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3031 msgid "Editable"
3032 msgstr "편집 가능"
3033
3034 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3035 msgid "Egress"
3036 msgstr "나가기"
3037
3038 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3039 msgid ""
3040 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3041 msgstr "재부팅하거나 '구성 적용'(Ifupdown2)을 사용하여 활성화하십시오"
3042
3043 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3044 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Eject"
3047 msgstr "거부"
3048
3049 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3050 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3051 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Eject Media"
3054 msgstr "미디어 지우기"
3055
3056 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
3057 msgid "Email"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3061 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3062 msgid "Email from address"
3063 msgstr "발신 이메일 주소"
3064
3065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
3067 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3069 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
3070 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3071 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3072 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3073 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3074 msgid "Enable"
3075 msgstr "사용"
3076
3077 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3078 msgid "Enable DKIM Signing"
3079 msgstr "DKIM 서명 사용"
3080
3081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3082 msgid "Enable NUMA"
3083 msgstr "NUMA 사용"
3084
3085 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3086 msgid "Enable TLS"
3087 msgstr "TLS 사용"
3088
3089 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3090 msgid "Enable TLS Logging"
3091 msgstr "TLS 로깅 사용"
3092
3093 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3094 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3095 msgid "Enable new"
3096 msgstr "새 사용"
3097
3098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:326
3099 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3100 msgid "Enable new users"
3101 msgstr "새 사용자 사용"
3102
3103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3104 msgid "Enable quota"
3105 msgstr "할당량 사용"
3106
3107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3108 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
3110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3111 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3112 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3113 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3114 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
3115 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
3116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
3117 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3118 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3119 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3120 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3121 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3122 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3123 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
3124 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3125 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3132 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3133 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3134 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3135 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3136 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3137 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3138 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3139 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3140 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
3141 msgid "Enabled"
3142 msgstr "사용함"
3143
3144 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
3145 msgid "Enabled for Windows"
3146 msgstr "윈도우스 용으로 사용함"
3147
3148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3149 msgid "Encrypt OSD"
3150 msgstr "OSD 암호화"
3151
3152 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3153 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3154 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
3155 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3156 msgid "Encrypted"
3157 msgstr "암호화"
3158
3159 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3160 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3161 msgid "Encryption"
3162 msgstr "암호화"
3163
3164 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3165 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Encryption Fingerprint"
3168 msgstr "지문 보기"
3169
3170 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3171 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3172 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3173 msgid "Encryption Key"
3174 msgstr "암호화 키"
3175
3176 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Encryption Keys"
3179 msgstr "암호화 키"
3180
3181 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3182 msgid "End"
3183 msgstr "종료"
3184
3185 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3188 msgid "End Time"
3189 msgstr "종료 시간"
3190
3191 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3192 msgid "English"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3196 msgid "Enter URL to download"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
3200 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3204 msgid "Entropy source"
3205 msgstr "엔트로피 소스"
3206
3207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
3208 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3209 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3210 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3211 msgid "Entry"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
3215 msgid "Erase data"
3216 msgstr "데이터 지우기"
3217
3218 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3221 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3222 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
3223 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3224 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
3227 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
3228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3230 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3231 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3234 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3235 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3236 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3237 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3240 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3244 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3248 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3249 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3250 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3251 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3252 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3253 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3254 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3255 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3256 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3257 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3258 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3259 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3260 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3261 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3262 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3263 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3270 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3276 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3277 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3281 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3284 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3285 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3286 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3287 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3288 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3289 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3290 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3291 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3292 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3299 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3300 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3301 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3302 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3303 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3304 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3305 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3306 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3307 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3308 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3309 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3317 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3318 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3319 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3320 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3321 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3322 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3323 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3324 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3325 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3326 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3327 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3328 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3329 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3330 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3331 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3332 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3333 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3334 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3335 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3336 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3337 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3338 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3339 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3340 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3341 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3342 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3343 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3344 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3345 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3346 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3347 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3348 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3349 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3350 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3351 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3352 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3353 msgid "Error"
3354 msgstr "오류"
3355
3356 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3358 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3359 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3360 msgid "Errors"
3361 msgstr "오류"
3362
3363 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3364 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3365 msgid "Estimated Full"
3366 msgstr "모두 평가완료"
3367
3368 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3369 msgid "Euskera (Basque)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3373 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3374 msgid "Every Saturday"
3375 msgstr "매 토요일"
3376
3377 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3378 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3379 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3380 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3381 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3382 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3383 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3384 msgid "Every day"
3385 msgstr "매일"
3386
3387 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3388 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3389 msgid "Every first Saturday of the month"
3390 msgstr "매월 첫 토요일"
3391
3392 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3393 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3394 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3395 msgid "Every first day of the Month"
3396 msgstr "매월 첫 날"
3397
3398 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3399 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3400 msgid "Every hour"
3401 msgstr "매 시간"
3402
3403 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3404 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3405 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3406 msgid "Every two hours"
3407 msgstr "매 2시간"
3408
3409 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3410 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3411 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3412 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3413 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3414 msgid "Every {0} minutes"
3415 msgstr "매 {0} 분"
3416
3417 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3418 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3419 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3420 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3421 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3422 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3423 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3424 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3425 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3426 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3427 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3428 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3429 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3430 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3431 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3432 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3433 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3434 msgid "Example"
3435 msgstr "예제"
3436
3437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:249
3438 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3439 msgid "Exclude selected VMs"
3440 msgstr "선택한 VM 제외"
3441
3442 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3443 msgid "Existing LDAP address"
3444 msgstr "기존 LDAP 주소"
3445
3446 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3447 msgid "Existing volume groups"
3448 msgstr "기존 볼륨 그룹"
3449
3450 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Exit Nodes"
3453 msgstr "노트 편집"
3454
3455 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3456 msgid "Exit Nodes local routing"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3460 msgid "Expand All"
3461 msgstr "모두 확장"
3462
3463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3464 msgid "Experimental"
3465 msgstr "실험적인"
3466
3467 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3468 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3469 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3470 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3471 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3472 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3473 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:151
3474 msgid "Expire"
3475 msgstr "만료"
3476
3477 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3478 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3479 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3480 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3481 msgid "Expires"
3482 msgstr "만료"
3483
3484 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Export"
3487 msgstr "지원"
3488
3489 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3490 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Export Media-Set"
3493 msgstr "VM berrezarri"
3494
3495 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3496 msgid "External SMTP Port"
3497 msgstr "외부 SMTP 포트"
3498
3499 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3500 msgid "Extra ID"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3504 #, fuzzy
3505 msgid "FQDN or IP-address"
3506 msgstr "IP 주소"
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3509 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3510 #, fuzzy
3511 msgid "FS Name"
3512 msgstr "이름"
3513
3514 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3515 msgid "Factory Defaults"
3516 msgstr "공장 초기화"
3517
3518 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3519 msgid "Failed"
3520 msgstr "실패"
3521
3522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3523 msgid "Failing"
3524 msgstr "실패"
3525
3526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:132
3527 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3528 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3529 msgid "Fallback Server"
3530 msgstr "예비 서버"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:767
3533 msgid "Fallback from storage config"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3537 msgid "Family"
3538 msgstr "패밀리"
3539
3540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
3541 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3546 msgid "Features"
3547 msgstr "특징"
3548
3549 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3550 msgid "Fencing"
3551 msgstr "차폐"
3552
3553 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3554 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3555 msgid "Field"
3556 msgstr "필드"
3557
3558 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Fields"
3561 msgstr "필드"
3562
3563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3564 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3565 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
3566 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3567 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3568 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3569 msgid "File"
3570 msgstr "파일"
3571
3572 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3573 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3574 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3575 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3576 #, fuzzy
3577 msgid "File Restore"
3578 msgstr "테이프 복구"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
3581 msgid "File Restore Download"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3585 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3586 #, fuzzy
3587 msgid "File name"
3588 msgstr "파일 이름"
3589
3590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3591 msgid ""
3592 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3593 "instead."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3597 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3598 #, fuzzy
3599 msgid "File size"
3600 msgstr "최대 파일 크기"
3601
3602 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3603 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3604 msgid "Filename"
3605 msgstr "파일 이름"
3606
3607 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3608 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3609 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3610 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3611 msgid "Filesystem"
3612 msgstr "파일시스템"
3613
3614 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3615 msgid "Filetype"
3616 msgstr "파일 유형"
3617
3618 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3619 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3620 msgid "Filter"
3621 msgstr "필터"
3622
3623 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Filter Type"
3626 msgstr "필터"
3627
3628 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3629 msgid "Filter VMID"
3630 msgstr "VMID 필터"
3631
3632 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Filter Value"
3635 msgstr "VMID 필터"
3636
3637 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3638 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3643 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3644 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3645 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3646 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3647 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3648 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3649 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3650 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3651 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3652 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3653 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3654 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3655 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3656 msgid "Fingerprint"
3657 msgstr "지문"
3658
3659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3660 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3661 msgid "Finish"
3662 msgstr "마침"
3663
3664 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Finish Edit"
3667 msgstr "마침"
3668
3669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3670 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3671 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3672 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3676 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3679 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3680 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3681 msgid "Firewall"
3682 msgstr "방화벽"
3683
3684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Firmware"
3687 msgstr "하드웨어"
3688
3689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3690 msgid "First Ceph monitor"
3691 msgstr "첫 번째 Ceph 모니터"
3692
3693 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3694 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:167
3695 msgid "First Name"
3696 msgstr "이름"
3697
3698 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:293
3699 #, fuzzy
3700 msgid "First Name attribute"
3701 msgstr "이름"
3702
3703 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3704 #, fuzzy
3705 msgid "First Saturday each month"
3706 msgstr "매월 첫 토요일"
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3709 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3710 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3711 msgid "First day of the year"
3712 msgstr "한 해의 첫 날"
3713
3714 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Fixed"
3717 msgstr "혼용"
3718
3719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3720 msgid "Flags"
3721 msgstr "플래그"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3724 msgid "Floppy"
3725 msgstr "플로피"
3726
3727 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3728 msgid "Flush"
3729 msgstr "비우기"
3730
3731 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3732 msgid "Flush Queue"
3733 msgstr "큐 비우기"
3734
3735 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3736 msgid "Folder View"
3737 msgstr "폴더 조회"
3738
3739 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3740 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3741 msgid "Font-Family"
3742 msgstr "폰트-패밀리"
3743
3744 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3745 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3746 msgid "Font-Size"
3747 msgstr "폰트-크기"
3748
3749 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3750 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3755 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3756 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3760 msgid "Force"
3761 msgstr "강제"
3762
3763 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Force Stop"
3766 msgstr "강제"
3767
3768 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3769 msgid "Force all Tapes"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Force new Media-Set"
3775 msgstr "VM berrezarri"
3776
3777 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3778 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3782 msgid "Forget Snapshot"
3783 msgstr "스냅샷 무시"
3784
3785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3786 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3787 msgstr "양식 필드에 잘못된 값으로 제출할 수 없습니다"
3788
3789 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3790 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3791 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3792 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3793 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3794 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3795 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3796 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3797 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3798 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3799 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3800 msgid "Format"
3801 msgstr "형식"
3802
3803 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Format media"
3806 msgstr "형식"
3807
3808 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Format/Erase"
3811 msgstr "형식"
3812
3813 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3814 msgid "Fragmentation"
3815 msgstr "파편화"
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3818 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3819 msgid "Free"
3820 msgstr "해제"
3821
3822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3825 msgid "Freeze CPU at startup"
3826 msgstr "시작할 때 CPU 일시 중지"
3827
3828 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3829 msgid "French"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3833 msgid "Fri"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3837 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3838 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3839 msgid "From"
3840 msgstr "발신"
3841
3842 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3843 #, fuzzy
3844 msgid "From Backup"
3845 msgstr "백업"
3846
3847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3851 #, fuzzy
3852 msgid "From Device"
3853 msgstr "디바이스"
3854
3855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3856 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3857 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3858 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3859 msgid "From File"
3860 msgstr "파일로부터"
3861
3862 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3863 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3864 #, fuzzy
3865 msgid "From Slot"
3866 msgstr "파일로부터"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3869 msgid "From backup configuration"
3870 msgstr "백업구성으로부터"
3871
3872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Front Address"
3875 msgstr "피어 주소"
3876
3877 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3878 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3879 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3880 msgid "Full"
3881 msgstr "전체"
3882
3883 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3884 msgid "Full Clone"
3885 msgstr "전체 클론"
3886
3887 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3888 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3889 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3890 msgid "GC Schedule"
3891 msgstr "GC 스케줄"
3892
3893 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Garbage Collect"
3896 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3897
3898 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3899 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3900 msgid "Garbage Collection"
3901 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3902
3903 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3904 msgid "Garbage Collection Schedule"
3905 msgstr "GC 스케줄"
3906
3907 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3908 msgid "Garbage collections"
3909 msgstr "GC (Garbage Collection)"
3910
3911 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3912 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3919 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3920 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3921 msgid "Gateway"
3922 msgstr "게이트웨이"
3923
3924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3926 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3927 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
3928 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3930 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3931 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3932 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3933 msgid "General"
3934 msgstr "일반"
3935
3936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3937 msgid "German"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Ghost OSDs"
3943 msgstr "게스트 OS"
3944
3945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3946 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3950 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3951 msgid "Granted Permissions"
3952 msgstr "허가된 권한"
3953
3954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3956 msgid "Graphic card"
3957 msgstr "그래픽카드"
3958
3959 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3960 msgid "Greylisted Mails"
3961 msgstr "그레이리스트 메일"
3962
3963 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3964 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3965 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3966 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3967 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3968 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3969 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3970 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3971 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3972 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3973 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3974 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3975 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3976 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3977 msgid "Group"
3978 msgstr "그룹"
3979
3980 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3981 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3982 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3983 msgid "Group Filter"
3984 msgstr "그룹 필터"
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Group Guest Types"
3989 msgstr "그룹 클래스"
3990
3991 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3992 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3993 msgid "Group Permission"
3994 msgstr "그룹 권한허가"
3995
3996 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Group Templates"
3999 msgstr "템플릿"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
4002 msgid "Group classes"
4003 msgstr "그룹 클래스"
4004
4005 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4006 msgid "Group member"
4007 msgstr "그룹 구성원"
4008
4009 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4010 msgid "Group objectclass"
4011 msgstr "그룹 객체클래스"
4012
4013 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
4014 msgid "Groupname attr."
4015 msgstr "그룹 이름 속성."
4016
4017 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
4018 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
4020 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4021 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4022 msgid "Groups"
4023 msgstr "그룹"
4024
4025 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4026 msgid "Groups of '{0}'"
4027 msgstr "'{0}'의 그룹"
4028
4029 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
4030 msgid "Guest"
4031 msgstr "게스트"
4032
4033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4034 msgid "Guest Agent Network Information"
4035 msgstr "게스트 에이전트 네트워크 정보"
4036
4037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4039 msgid "Guest Agent not running"
4040 msgstr "게스트 에이전트가 실행되고 있지 않습니다"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4043 msgid "Guest Image"
4044 msgstr "게스트 이미지"
4045
4046 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4047 msgid "Guest Notes"
4048 msgstr "게스트 노트"
4049
4050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
4051 msgid "Guest OS"
4052 msgstr "게스트 OS"
4053
4054 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
4055 msgid "Guest user"
4056 msgstr "게스트 사용자"
4057
4058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4059 msgid "Guests"
4060 msgstr "게스트"
4061
4062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
4063 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Guests Without Backup Job"
4066 msgstr "백업작업이 없는 게스트"
4067
4068 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4069 msgid "HA Group"
4070 msgstr "HA 그룹"
4071
4072 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4073 #, fuzzy
4074 msgid "HA Scheduling"
4075 msgstr "GC 스케줄"
4076
4077 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
4078 msgid "HA Settings"
4079 msgstr "HA 설정"
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4082 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4083 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4084 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4085 msgid "HA State"
4086 msgstr "HA 상태"
4087
4088 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4089 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4090 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4091 msgid "HD space"
4092 msgstr "HD 공간"
4093
4094 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4095 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4096 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4097 msgid "HTTP proxy"
4098 msgstr "HTTP 프록시"
4099
4100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
4104 msgid "Hard Disk"
4105 msgstr "하드디스크"
4106
4107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
4108 msgid "Hardlink"
4109 msgstr "하드링크"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4112 msgid "Hardware"
4113 msgstr "하드웨어"
4114
4115 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4116 msgid "Hash Policy"
4117 msgstr "해시 정책"
4118
4119 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4120 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4121 msgid "Hash algorithm"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4125 msgid "Hash policy"
4126 msgstr "해시 정책"
4127
4128 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4129 msgid "Header"
4130 msgstr "헤더"
4131
4132 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4133 msgid "Header Attribute"
4134 msgstr "헤더 속성"
4135
4136 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4137 msgid "Headers"
4138 msgstr "헤더"
4139
4140 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4144 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4145 msgid "Health"
4146 msgstr "건강"
4147
4148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Heartbeat Back Address"
4151 msgstr "서버 주소"
4152
4153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Heartbeat Front Address"
4156 msgstr "서버 주소"
4157
4158 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4159 msgid "Hebrew"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4163 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4164 msgid "Help"
4165 msgstr "도움말"
4166
4167 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4168 msgid "Help Desk"
4169 msgstr "헬프 데스크"
4170
4171 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
4172 msgid "Heuristic Score"
4173 msgstr "휴리스틱 스코어"
4174
4175 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
4176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4178 msgid "Hibernate"
4179 msgstr "최대 절전 모드"
4180
4181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4182 msgid "Hibernation VM State"
4183 msgstr "최대 절전 모드 VM 상태"
4184
4185 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4186 msgid "Hide Internal Hosts"
4187 msgstr "내부 호스트 숨김"
4188
4189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4190 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4191 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4192 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4193 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4194 msgid "Hint"
4195 msgstr "힌트"
4196
4197 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4198 msgid "History (last Month)"
4199 msgstr "이력 (지난 달)"
4200
4201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4203 msgid "Hookscript"
4204 msgstr "후크스크립트"
4205
4206 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4210 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4211 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4212 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4213 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4214 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4215 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4216 msgid "Host"
4217 msgstr "호스트"
4218
4219 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Host CPU usage"
4222 msgstr "CPU 사용량"
4223
4224 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Host Memory usage"
4227 msgstr "메모리 사용율"
4228
4229 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4230 msgid "Host group"
4231 msgstr "호스트 그룹"
4232
4233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4234 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4235 msgstr "호스트/IP 주소 또는 포트 선택이 무효합니다"
4236
4237 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4242 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4243 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4244 msgid "Hostname"
4245 msgstr "호스트명"
4246
4247 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4248 msgid "Hosts"
4249 msgstr "호스트"
4250
4251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4254 msgid "Hotplug"
4255 msgstr "핫플러그"
4256
4257 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4258 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4259 msgid "Hour"
4260 msgstr "시간"
4261
4262 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Hourly"
4265 msgstr "매 시간"
4266
4267 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4268 msgid "Hourly Distribution"
4269 msgstr "시간별 분포"
4270
4271 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4272 msgid "Hours to show"
4273 msgstr "표시할 시간"
4274
4275 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4276 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4277 msgid "ICMP type"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
4282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4283 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4284 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4285 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4286 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4287 msgid "ID"
4288 msgstr "ID"
4289
4290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4291 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4295 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4296 msgid "IO Delay"
4297 msgstr "IO 지연"
4298
4299 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4300 msgid "IO Delay (ms)"
4301 msgstr "IO 지연 (ms)"
4302
4303 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4304 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4305 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4306 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4307 msgid "IO delay"
4308 msgstr "IO 지연"
4309
4310 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4311 msgid "IO wait"
4312 msgstr "IO 대기"
4313
4314 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4315 msgid "IOMMU Group"
4316 msgstr "IOMMU 그룹"
4317
4318 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4319 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4320 msgid "IP"
4321 msgstr "IP"
4322
4323 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4324 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4325 msgid "IP Address"
4326 msgstr "IP 주소"
4327
4328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4329 msgid "IP Config"
4330 msgstr "IP 구성"
4331
4332 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4333 msgid "IP Network"
4334 msgstr "IP 네트워크"
4335
4336 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4339 msgid "IP address"
4340 msgstr "IP 주소"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4343 msgid "IP filter"
4344 msgstr "IP 필터"
4345
4346 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4347 msgid "IP resolved by node's hostname"
4348 msgstr "노드의 호스트명으로 확인된 IP"
4349
4350 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4351 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4352 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4353 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4354 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4355 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4356 msgid "IP/CIDR"
4357 msgstr "IP/CIDR"
4358
4359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4361 msgid "IPSet"
4362 msgstr "IPSet"
4363
4364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4366 msgid "IPv4"
4367 msgstr "IPv4"
4368
4369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4370 msgid "IPv4/CIDR"
4371 msgstr "IPv4/CIDR"
4372
4373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4375 msgid "IPv6"
4376 msgstr "IPv6"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4379 msgid "IPv6/CIDR"
4380 msgstr "IPv6/CIDR"
4381
4382 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4383 msgid "ISO Images"
4384 msgstr "ISO 이미지"
4385
4386 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4388 msgid "ISO image"
4389 msgstr "ISO 이미지"
4390
4391 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4392 msgid "Idle"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4396 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Import"
4399 msgstr "지원"
4400
4401 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4402 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4403 msgid "Import-Export Slots"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4407 msgid "Import/Export Slots"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4411 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4412 msgstr "중요: 암호화 키를 저장하십시오"
4413
4414 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4415 #, fuzzy
4416 msgid "In"
4417 msgstr "들임"
4418
4419 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4420 #, fuzzy
4421 msgid "In & Out"
4422 msgstr "들임과 나감"
4423
4424 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4425 msgid "Include Empty Senders"
4426 msgstr "비어 있는 보낸 사람 포함"
4427
4428 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4429 msgid "Include Greylist"
4430 msgstr "그레이리스트 포함"
4431
4432 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4433 msgid "Include RAM"
4434 msgstr "RAM 포함"
4435
4436 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Include Statistics"
4439 msgstr "통계"
4440
4441 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Include all groups"
4444 msgstr "볼륨 그룹"
4445
4446 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Include in Backup"
4449 msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
4450
4451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
4452 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4453 msgid "Include selected VMs"
4454 msgstr "선택한 VM 포함"
4455
4456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4458 msgid "Include volume in backup job"
4459 msgstr "백업 작업에 있는 볼륨 포함"
4460
4461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
4462 msgid "Included disks"
4463 msgstr "포함하는 디스크"
4464
4465 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4466 msgid "Incoming"
4467 msgstr "수신"
4468
4469 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4470 msgid "Incoming Mail Traffic"
4471 msgstr "수신 메일 트래픽"
4472
4473 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4474 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4475 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4476 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4477 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4478 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4479 msgid "Incoming Mails"
4480 msgstr "수신 메일"
4481
4482 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4483 msgid "Incremental Download"
4484 msgstr "증분 다운로드"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4487 msgid "Info"
4488 msgstr "정보"
4489
4490 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4491 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4492 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4493 msgid "Information"
4494 msgstr "정보"
4495
4496 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4497 msgid "Ingress"
4498 msgstr "진입"
4499
4500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4501 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4502 msgid "Initialize Disk with GPT"
4503 msgstr "디스크를 GPT로 초기화"
4504
4505 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4506 msgid "Inode"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4510 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4511 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4512 msgid "Input Policy"
4513 msgstr "입력 정책"
4514
4515 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4516 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4517 msgstr "IOPS (Input/Output Operations per Second)"
4518
4519 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4520 msgid "Insert"
4521 msgstr "삽입"
4522
4523 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4524 msgid "Install Ceph"
4525 msgstr "Ceph 설치"
4526
4527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4528 msgid "Installation"
4529 msgstr "설치"
4530
4531 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4532 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4533 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4534 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4535 msgid "Interface"
4536 msgstr "인터페이스"
4537
4538 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4539 msgid "Interfaces"
4540 msgstr "인터페이스"
4541
4542 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4543 msgid "Internal SMTP Port"
4544 msgstr "내부 SMTP 포트"
4545
4546 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4547 msgid "Interval"
4548 msgstr "간격"
4549
4550 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4551 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4552 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4553 msgid "Invalid Value"
4554 msgstr "잘못된 값"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4557 msgid "Invalid characters in pool name"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Invalid file size"
4563 msgstr "잘못된 파일 크기 "
4564
4565 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
4566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4567 msgid "Invalid file size: "
4568 msgstr "잘못된 파일 크기 "
4569
4570 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4571 msgid "Invalid permission path."
4572 msgstr "무효한 권한 경로."
4573
4574 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4575 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4576 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4577 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4578 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4579 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Inventory"
4582 msgstr "인벤토리 업데이트"
4583
4584 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Inventory Update"
4587 msgstr "인벤토리 업데이트"
4588
4589 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4590 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4591 msgid "Ipam"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4595 msgid "Is this token already registered?"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4600 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4601 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4602 msgid "Issuer"
4603 msgstr "발급자"
4604
4605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4606 msgid "Issuer Name"
4607 msgstr "발급자 이름"
4608
4609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4610 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Issuer URL"
4613 msgstr "발급자"
4614
4615 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4616 msgid ""
4617 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4618 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4619 msgstr ""
4620 "실행 중인 VM의 스냅샷을 생성할 때는 RAM을 포함하거나 QEMU Guest Agent를 사용"
4621 "하여 불일치를 방지하는 것이 좋습니다."
4622
4623 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4624 msgid ""
4625 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4626 "Server."
4627 msgstr "Proxmox 백업 서버에서 직접 백업 보존을 구성하는 것이 좋습니다."
4628
4629 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4630 msgid "Italian"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Item"
4636 msgstr "매 {0} 분"
4637
4638 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Iterations"
4641 msgstr "지속기간"
4642
4643 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4644 msgid "Japanese"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4648 msgid "Job"
4649 msgstr "작업"
4650
4651 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:322
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Job Comment"
4654 msgstr "주석"
4655
4656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4657 msgid "Job Detail"
4658 msgstr "작업내용"
4659
4660 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4661 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4662 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4663 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4664 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4665 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4666 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4667 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4668 msgid "Job ID"
4669 msgstr "작업 ID"
4670
4671 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4672 msgid "Job Schedule Simulator"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4676 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4677 msgid "Join"
4678 msgstr "가입하기"
4679
4680 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
4681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4682 msgid "Join Cluster"
4683 msgstr "클러스터 가입"
4684
4685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4686 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4687 msgid "Join Information"
4688 msgstr "가입 정보"
4689
4690 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4691 msgid "Join Task Finished"
4692 msgstr "가입 작업 마침"
4693
4694 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4695 msgid "Join {0}"
4696 msgstr "가입 {0}"
4697
4698 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4699 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4700 msgid "Junk Mails"
4701 msgstr "정크 메일"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4704 msgid "KSM sharing"
4705 msgstr "KSM 공유"
4706
4707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4709 msgid "KVM hardware virtualization"
4710 msgstr "KVM 하드웨어 가상화"
4711
4712 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4713 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Keep"
4716 msgstr "최근 보관"
4717
4718 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Keep All"
4721 msgstr "일간 보관"
4722
4723 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4724 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4725 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4726 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4727 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4728 msgid "Keep Daily"
4729 msgstr "일간 보관"
4730
4731 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4732 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4733 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4734 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4735 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4736 msgid "Keep Hourly"
4737 msgstr "시간 보관"
4738
4739 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4740 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4741 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4742 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4743 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4744 msgid "Keep Last"
4745 msgstr "최근 보관"
4746
4747 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4748 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4749 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4750 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4751 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4752 msgid "Keep Monthly"
4753 msgstr "월간 보관"
4754
4755 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4756 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4757 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4758 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4759 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4760 msgid "Keep Weekly"
4761 msgstr "주간 보관"
4762
4763 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4764 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4765 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4766 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4767 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4768 msgid "Keep Yearly"
4769 msgstr "연간 보관"
4770
4771 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4772 msgid "Keep all backups"
4773 msgstr "보든 백업 보관"
4774
4775 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4776 msgid "Keep encryption key"
4777 msgstr "암호화 키 보봔"
4778
4779 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4780 msgid "Keep old mails"
4781 msgstr "오래된 메일 보관"
4782
4783 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4784 msgid ""
4785 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4786 msgstr ""
4787 "암호화 키를 안전하게 유지하고 재해 복구를 위해 쉽게 액세스할 수 있도록 합니"
4788 "다."
4789
4790 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4791 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4792 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4793 msgid "Kernel Version"
4794 msgstr "커널 버전"
4795
4796 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4797 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4798 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4799 msgid "Key"
4800 msgstr "키"
4801
4802 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4803 msgid "Key IDs"
4804 msgstr "키 ID"
4805
4806 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4807 msgid "Key Size"
4808 msgstr "키 크기"
4809
4810 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4811 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4814 msgid "Keyboard Layout"
4815 msgstr "키보드 레이아웃"
4816
4817 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4818 msgid "Korean"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4822 msgid "LDAP Group"
4823 msgstr "LDAP 그룹"
4824
4825 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4826 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4827 msgid "LDAP Server"
4828 msgstr "LDAP 서버"
4829
4830 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4831 msgid "LDAP User"
4832 msgstr "LDAP 사용자"
4833
4834 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4835 msgid "LDAP filter"
4836 msgstr "LDAP 필터"
4837
4838 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4839 #, fuzzy
4840 msgid "LV Name"
4841 msgstr "성"
4842
4843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4844 #, fuzzy
4845 msgid "LV Path"
4846 msgstr "경로"
4847
4848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4849 msgid "LV UUID"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4853 msgid "LVM Storage"
4854 msgstr "LVM 스토리지"
4855
4856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
4857 msgid "LVM-Thin Storage"
4858 msgstr "LVM-씬 스토리지"
4859
4860 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4861 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4862 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4863 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4864 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4866 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4867 msgid "LXC Container"
4868 msgstr "LXC 컨테이너"
4869
4870 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4871 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Label"
4874 msgstr "레이블 미디어"
4875
4876 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Label Information"
4879 msgstr "정보"
4880
4881 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4882 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4883 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Label Media"
4886 msgstr "레이블 미디어"
4887
4888 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4890 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4891 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4892 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4893 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4894 msgid "Language"
4895 msgstr "언어"
4896
4897 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4898 msgid "Languages"
4899 msgstr "언어"
4900
4901 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Last"
4904 msgstr "성"
4905
4906 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Last Backup"
4909 msgstr "테이프 백업"
4910
4911 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4912 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
4913 msgid "Last Name"
4914 msgstr "성"
4915
4916 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:298
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Last Name attribute"
4919 msgstr "성"
4920
4921 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Last Prune"
4924 msgstr "프룬"
4925
4926 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4927 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4928 msgid "Last Sync"
4929 msgstr "최근 동기화"
4930
4931 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4932 msgid "Last Update"
4933 msgstr "최근 업데이트"
4934
4935 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4936 msgid "Last Verification"
4937 msgstr "최근 검증"
4938
4939 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4940 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4941 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4942 msgid "Last checked"
4943 msgstr "최근 점검"
4944
4945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Latest"
4949 msgstr "업데이트"
4950
4951 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4952 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4953 msgid "Latest Only"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4957 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4958 msgid "Layout"
4959 msgstr "레이아웃"
4960
4961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4962 #, fuzzy
4963 msgid ""
4964 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4965 msgstr "사용할 수 있는 복구 키가 부족합니다. 새 세트를 생성하십시오!"
4966
4967 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4968 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4969 msgid "Letter Spacing"
4970 msgstr "문자 간격"
4971
4972 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4973 msgid "Level"
4974 msgstr "레벨"
4975
4976 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4977 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4978 msgid "Lifetime (days)"
4979 msgstr "수명 (일)"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4982 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4983 msgstr "제한 (바이트/기간)"
4984
4985 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4986 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4987 msgid "Line Height"
4988 msgstr "선 높이"
4989
4990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4998 msgid "Link {0}"
4999 msgstr "연결 {0}"
5000
5001 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5002 msgid "Linked Clone"
5003 msgstr "연결된 클론"
5004
5005 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5006 msgid "Live Mode"
5007 msgstr "라이브 모드"
5008
5009 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Live restore"
5012 msgstr "테이프 복구"
5013
5014 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Load"
5017 msgstr "로드하는 중"
5018
5019 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Load Media"
5022 msgstr "레이블 미디어"
5023
5024 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5025 msgid "Load Media into Drive"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5030 msgid "Load SSH Key File"
5031 msgstr "SSH 키 파일 로드"
5032
5033 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5034 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5035 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5036 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5037 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5038 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5039 msgid "Load average"
5040 msgstr "평균 부하"
5041
5042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5043 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5044 msgid "Loading"
5045 msgstr "로드하는 중"
5046
5047 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
5048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5049 msgid "Loading..."
5050 msgstr "로드하는 중..."
5051
5052 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5053 msgid "Local"
5054 msgstr "로컬"
5055
5056 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5057 msgid "Local Backup/Restore"
5058 msgstr "로컬 백업/복구"
5059
5060 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5061 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5062 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5063 msgid "Local Datastore"
5064 msgstr "로컬 데이터스토어"
5065
5066 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5067 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Local Namespace"
5070 msgstr "이름"
5071
5072 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5073 msgid "Local Owner"
5074 msgstr "로컬 소유자"
5075
5076 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5077 msgid "Local Store"
5078 msgstr "로컬 스토어"
5079
5080 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Location"
5083 msgstr "작업"
5084
5085 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5086 msgid "Lock"
5087 msgstr "잠금"
5088
5089 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
5091 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5092 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
5094 msgid "Log"
5095 msgstr "로그"
5096
5097 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5098 msgid "Log In"
5099 msgstr "로그 인"
5100
5101 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5102 msgid "Log Rotation"
5103 msgstr "로그 회전"
5104
5105 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Log burst limit"
5108 msgstr "로그 버스트 제한"
5109
5110 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1711
5111 msgid "Log in as root to install."
5112 msgstr "설치를 위해 루트 게정으로 로그 인."
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
5115 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
5116 msgid "Log level"
5117 msgstr "로그 레벨"
5118
5119 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
5120 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5121 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5122 msgid "Log rate limit"
5123 msgstr "로그 속도 제한"
5124
5125 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5126 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5127 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5128 msgid "Login"
5129 msgstr "로그인"
5130
5131 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5132 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5133 msgid "Login (OpenID redirect)"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5137 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5138 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5139 msgid "Login failed. Please try again"
5140 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
5141
5142 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5143 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5144 msgid "Logout"
5145 msgstr "로그아웃"
5146
5147 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5148 msgid "Logs"
5149 msgstr "로그"
5150
5151 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
5152 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5153 msgid "Longest Tasks"
5154 msgstr "가장 긴 태스크"
5155
5156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Loopback Interface"
5159 msgstr "네트워크 인터페이스"
5160
5161 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5162 msgid "Lower"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5169 msgid "MAC address"
5170 msgstr "MAC 주소"
5171
5172 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5173 #, fuzzy
5174 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5175 msgstr "MAC 주소 접두사"
5176
5177 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5178 msgid "MAC address prefix"
5179 msgstr "MAC 주소 접두사"
5180
5181 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5182 msgid "MAC filter"
5183 msgstr "MAC 필터"
5184
5185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
5186 msgid "MDev Type"
5187 msgstr "MDev 유형"
5188
5189 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5190 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5191 msgid "MIME type"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5195 msgid "MTU"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5199 msgid ""
5200 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5207 msgid "Machine"
5208 msgstr "머신"
5209
5210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5211 msgid ""
5212 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5213 "OS."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5217 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5218 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
5219 msgid "Macro"
5220 msgstr "매크로"
5221
5222 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5223 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5224 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5225 msgid "Mail"
5226 msgstr "메일"
5227
5228 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5229 msgid "Mail Filter"
5230 msgstr "메일 필터"
5231
5232 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5233 msgid "Mail Proxy"
5234 msgstr "메일 프록시"
5235
5236 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5237 msgid "Mails / min"
5238 msgstr "분당 메일 수"
5239
5240 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Maintenance Type"
5243 msgstr "콘텐트 유형"
5244
5245 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5246 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5247 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5248 msgid "Maintenance mode"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5252 msgid ""
5253 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5254 "the label written on the tape."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5258 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5259 msgstr "QEMU 게스트 에이전트가 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오"
5260
5261 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5262 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5263 msgstr "SPICE WebDav 데몬이 VM에 설치되어 있는지 확인하십시오."
5264
5265 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5266 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5271 msgid "Manage HA"
5272 msgstr "HA 관리"
5273
5274 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5276 msgid "Manage {0}"
5277 msgstr "{0} 관리"
5278
5279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5280 msgid "Manager"
5281 msgstr "관리자"
5282
5283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5284 msgid "Managers"
5285 msgstr "관리자"
5286
5287 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5289 msgid "Manufacturer"
5290 msgstr "제조업체"
5291
5292 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5293 msgid "Match"
5294 msgstr "일치"
5295
5296 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5297 msgid "Match Archive Filename"
5298 msgstr "아카이브 파일 이름 일치"
5299
5300 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5301 msgid "Match Field"
5302 msgstr "필드 일치"
5303
5304 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5305 msgid "Match Filename"
5306 msgstr "파일 이름 일치"
5307
5308 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5309 msgid "Max Depth"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
5313 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5314 msgstr "최대 스팸 크기 (바이트)"
5315
5316 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5317 msgid "Max credit card numbers"
5318 msgstr "최대 신용카드 번호"
5319
5320 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5321 msgid "Max file size"
5322 msgstr "최대 파일 크기"
5323
5324 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5325 msgid "Max files"
5326 msgstr "최대 파일 수"
5327
5328 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5329 msgid "Max recursion"
5330 msgstr "최대 재귀 수"
5331
5332 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5333 msgid "Max scan size"
5334 msgstr "최대 스킨 크기"
5335
5336 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5337 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5338 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5339 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5340 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5341 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5342 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Max. Depth"
5345 msgstr "최대 재기동"
5346
5347 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Max. Recursion"
5350 msgstr "최대 재귀 수"
5351
5352 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5353 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5354 msgid "Max. Relocate"
5355 msgstr "최대 재배치"
5356
5357 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5358 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5359 msgid "Max. Restart"
5360 msgstr "최대 재기동"
5361
5362 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5363 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5364 msgstr "최대 작업자/벌크 작업"
5365
5366 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Maximum Protected"
5369 msgstr "보호"
5370
5371 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5372 msgid "Maximum characters"
5373 msgstr "최대 문자 수"
5374
5375 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5376 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5377 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5378 msgid "Media"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5382 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5383 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5384 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5385 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Media Pool"
5388 msgstr "씬 풀"
5389
5390 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Media Pools"
5393 msgstr "풀"
5394
5395 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5396 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5397 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Media-Set"
5400 msgstr "VM berrezarri"
5401
5402 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5403 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5404 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5405 msgid "Media-Set UUID"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5409 msgid "Mediated Devices"
5410 msgstr "매개 장치"
5411
5412 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5413 msgid "Members"
5414 msgstr "구성ㅇ"
5415
5416 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5418 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5419 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5423 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5429 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5430 msgid "Memory"
5431 msgstr "메모리"
5432
5433 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5434 msgid "Memory size"
5435 msgstr "메모리 크기"
5436
5437 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5439 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5440 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5441 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5442 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5443 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5444 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5445 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5446 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5447 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5448 msgid "Memory usage"
5449 msgstr "메모리 사용율"
5450
5451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5453 msgid "Message"
5454 msgstr "메시지"
5455
5456 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5457 msgid "Message Size (bytes)"
5458 msgstr "메시지 크기 (바이트)"
5459
5460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5461 msgid "Meta Data Servers"
5462 msgstr "메타데이터 서버"
5463
5464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5465 msgid "Metadata Servers"
5466 msgstr "메타데이터 서버"
5467
5468 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5469 msgid "Metadata Size"
5470 msgstr "메타데이터 크기"
5471
5472 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5473 msgid "Metadata Usage"
5474 msgstr "메타데이터 사용율"
5475
5476 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5477 msgid "Metadata Used"
5478 msgstr "메타데이터 사용"
5479
5480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5481 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5482 msgid "Metric Server"
5483 msgstr "메크릭 서버"
5484
5485 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
5486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
5488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5490 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5491 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5492 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5495 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5496 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5497 msgid "Migrate"
5498 msgstr "이전"
5499
5500 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5501 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5502 msgstr "모든 VM과 컨테이너 이전"
5503
5504 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5505 msgid "Migration"
5506 msgstr "이전"
5507
5508 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5509 msgid "Migration Settings"
5510 msgstr "이전 설정"
5511
5512 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
5513 msgid "Min. # of PGs"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5518 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5519 msgid "Min. Size"
5520 msgstr "최소 크기"
5521
5522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5524 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5525 msgid "Minimum characters"
5526 msgstr "최소 문자 수"
5527
5528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5529 msgid "Minimum memory"
5530 msgstr "최소 메모리"
5531
5532 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5533 msgid "Mixed"
5534 msgstr "혼용"
5535
5536 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5537 msgid "Mixed Subscriptions"
5538 msgstr "혼용 서브스크립션"
5539
5540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5541 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:151
5543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:305
5544 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5545 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5546 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5547 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5548 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5549 msgid "Mode"
5550 msgstr "모드"
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5553 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Mode: {0}"
5556 msgstr "{0} 관리"
5557
5558 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5559 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5560 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5562 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5563 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5564 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5565 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5566 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5567 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5568 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5569 msgid "Model"
5570 msgstr "모델"
5571
5572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5573 msgid "Modified"
5574 msgstr "수정"
5575
5576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5577 msgid "Modify a TFA entry's description"
5578 msgstr "TFA 항목 설명 수정"
5579
5580 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Mon"
5583 msgstr "월"
5584
5585 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5586 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5587 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5588 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5589 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5590 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5591 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5592 msgid "Monday to Friday"
5593 msgstr "월요일부터 금요일까지"
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5596 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5598 msgid "Monitor"
5599 msgstr "모니터"
5600
5601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5602 msgid "Monitor node"
5603 msgstr "모니터 노드"
5604
5605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5606 msgid "Monitors"
5607 msgstr "모니터"
5608
5609 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5610 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5611 msgid "Month"
5612 msgstr "월"
5613
5614 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Monthly"
5617 msgstr "월"
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5621 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5622 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5623 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5624 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5627 msgid "More"
5628 msgstr "이상"
5629
5630 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
5631 msgid "Mount"
5632 msgstr "마운트"
5633
5634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5639 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5640 msgid "Mount Point"
5641 msgstr "마운트 포인트"
5642
5643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5644 msgid "Mount Point ID"
5645 msgstr "마운트 포인트 ID"
5646
5647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5648 msgid "Mount options"
5649 msgstr "마운트 옵션"
5650
5651 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5652 msgid "Mount point volumes are also erased."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Move Storage"
5659 msgstr "LVM 스토리지"
5660
5661 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
5662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5663 msgid "Move Volume"
5664 msgstr "볼륨 이동하기"
5665
5666 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5668 msgid "Move disk"
5669 msgstr "디스크 이동하기"
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Move disk to another storage"
5674 msgstr "VM 상태 스토리지"
5675
5676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Move volume to another storage"
5679 msgstr "VM 상태 스토리지"
5680
5681 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5682 msgid "Multiple E-Mails selected"
5683 msgstr "복수의 이메일 선택"
5684
5685 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5686 msgid ""
5687 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5688 msgstr "복수의 링크가 장애이양에 사용되며 낮은 숫자가 우선 순위가 높다."
5689
5690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5691 msgid "Must end with"
5692 msgstr "다음으로 끝나야 한다"
5693
5694 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5695 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5696 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5697 msgid "Must start with"
5698 msgstr "다음으로 시작해야 한다"
5699
5700 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5701 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5702 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5703 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5704 msgid "My Settings"
5705 msgstr "나의 설정"
5706
5707 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5708 msgid "N/A"
5709 msgstr "N/A"
5710
5711 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5712 msgid "NFS Version"
5713 msgstr "NFS 버전"
5714
5715 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5716 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5717 msgstr "참고: AppID 변경은 기존 U2F 등록을 취소함!"
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5720 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5724 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5728 msgid "NOW"
5729 msgstr "현재"
5730
5731 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5732 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5733 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5735 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5736 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5739 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5741 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5742 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5743 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5744 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5745 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5746 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5747 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5748 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5749 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
5752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5753 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5754 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5755 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5756 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5757 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5758 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5759 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5760 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5761 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5762 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5763 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5764 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5765 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5766 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5767 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5768 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5769 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5770 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5771 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5772 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5773 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5774 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5775 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5776 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5777 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5778 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5779 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5782 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5783 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5784 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5785 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5786 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5787 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5788 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5789 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5790 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5791 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5792 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5798 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5799 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5800 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5801 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5802 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5803 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5804 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5805 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5806 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5807 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5808 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5809 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5810 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5811 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5812 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5813 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5814 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5815 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5816 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5817 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5818 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5819 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5820 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5821 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5822 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5823 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5824 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5825 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5826 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5827 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5828 msgid "Name"
5829 msgstr "이름"
5830
5831 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5832 msgid "Name, Format"
5833 msgstr "이름, 형식"
5834
5835 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Name, Format, Notes"
5838 msgstr "이름, 형식"
5839
5840 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5841 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5842 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5843 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5844 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5845 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5846 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5847 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5848 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5849 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5850 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5851 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5852 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Namespace"
5855 msgstr "이름"
5856
5857 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Namespace '{0}'"
5860 msgstr "이름"
5861
5862 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Namespace Name"
5865 msgstr "이름"
5866
5867 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5868 msgid "Need at least one mapping"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Need at least one snapshot"
5874 msgstr "스냅샷 삭제"
5875
5876 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5878 msgid "Nesting"
5879 msgstr "중첩"
5880
5881 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5882 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5883 msgstr "그레이리스트 IPv4용 넷마스크"
5884
5885 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5886 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5887 msgstr "그레이리스트 IPv6용 넷마스크"
5888
5889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5891 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5892 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5895 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5897 msgid "Network"
5898 msgstr "네트워크"
5899
5900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5901 msgid "Network Config"
5902 msgstr "네트워크 구성"
5903
5904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5910 msgid "Network Device"
5911 msgstr "네트워크 장치"
5912
5913 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5914 msgid "Network Interfaces"
5915 msgstr "네트워크 인터페이스"
5916
5917 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5918 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5919 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5920 msgid "Network traffic"
5921 msgstr "네트워크 트래픽"
5922
5923 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Network(s)"
5926 msgstr "네크워크"
5927
5928 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5929 msgid "Network/Time"
5930 msgstr "네트워크/시간"
5931
5932 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5933 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5934 msgid "Networks"
5935 msgstr "네크워크"
5936
5937 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5938 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5939 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5940 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5941 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5942 msgid "Never"
5943 msgstr "절대 안 함"
5944
5945 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5946 #, fuzzy
5947 msgid "New Backup"
5948 msgstr "테이프 백업"
5949
5950 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5951 msgid "New Owner"
5952 msgstr "새 소유자"
5953
5954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5955 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5956 msgstr "클러스터에서 최신 Ceph 버전은 {0} 입니다"
5957
5958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5960 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5961 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5962 msgid "Next"
5963 msgstr "다음"
5964
5965 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5966 msgid "Next Free VMID Range"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Next Media"
5972 msgstr "미디어 지우기"
5973
5974 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:746
5975 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5976 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5977 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5978 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5979 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5980 msgid "Next Run"
5981 msgstr "다음 실행"
5982
5983 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5984 msgid "Next Sync"
5985 msgstr "다음 동기화"
5986
5987 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5988 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5989 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5990 msgid "Next due date"
5991 msgstr "다음 만기 일자"
5992
5993 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5994 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5995 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5996 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5997 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5998 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5999 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6000 msgid "No"
6001 msgstr "아니오"
6002
6003 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6004 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
6005 msgid "No Account available."
6006 msgstr "사용 가능한 계정 없음."
6007
6008 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6009 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6010 msgid "No Accounts configured"
6011 msgstr "구성한 계정 없음"
6012
6013 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6014 msgid "No Attachments"
6015 msgstr "첨부 없음"
6016
6017 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6018 #, fuzzy
6019 msgid "No Changer"
6020 msgstr "변경 없음"
6021
6022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6023 msgid "No CloudInit Drive found"
6024 msgstr "Cloudinit 드라이브 없음"
6025
6026 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6027 msgid "No Data"
6028 msgstr "데이터 없음"
6029
6030 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6031 msgid "No Datastores configured"
6032 msgstr "데이터스토어 구성이 없음"
6033
6034 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6035 msgid "No Delay"
6036 msgstr "지연 없음"
6037
6038 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
6039 msgid "No Disk selected"
6040 msgstr "선택한 디스크가 없음"
6041
6042 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6043 #, fuzzy
6044 msgid "No Disks"
6045 msgstr "디스크"
6046
6047 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6048 msgid "No Disks found"
6049 msgstr "찾는 디스크가 없음"
6050
6051 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6052 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6053 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
6054 msgid "No Disks unused"
6055 msgstr "미사용 디스크가 없음"
6056
6057 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6058 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
6059 msgid "No Domains configured"
6060 msgstr "도메인 구성이 없음"
6061
6062 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6063 msgid "No E-Mail address selected"
6064 msgstr "선택한 이메일 주소가 없음"
6065
6066 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6067 #, fuzzy
6068 msgid "No Groups"
6069 msgstr "그룹"
6070
6071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6072 msgid "No Guest Agent configured"
6073 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
6074
6075 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6076 msgid "No Help available"
6077 msgstr "사용 가능한 도움말 없음"
6078
6079 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6080 msgid "No Mount-Units found"
6081 msgstr "찾는 마운트 유닛이 없음"
6082
6083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6084 msgid "No OSD selected"
6085 msgstr "선택한 OSD가 없음"
6086
6087 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
6088 msgid "No Objects"
6089 msgstr "객체가 없음"
6090
6091 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6092 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6093 #, fuzzy
6094 msgid "No Overrides"
6095 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
6096
6097 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6098 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6099 msgid "No Plugins configured"
6100 msgstr "플러그인 구성이 없음"
6101
6102 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
6103 #, fuzzy
6104 msgid "No Registered Tags"
6105 msgstr "등록"
6106
6107 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6108 msgid "No Reports"
6109 msgstr "보고서가 없음"
6110
6111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6112 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6113 msgstr "S.M.A.R.T. 값이 없음"
6114
6115 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
6116 #, fuzzy
6117 msgid "No Snapshots"
6118 msgstr "스냅샷"
6119
6120 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6121 msgid "No Spam Info"
6122 msgstr "스팸 정보가 없음"
6123
6124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6125 msgid "No Subscription"
6126 msgstr "서브스크립션이 없음"
6127
6128 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6129 #, fuzzy
6130 msgid "No Tags"
6131 msgstr "태스크가 없음"
6132
6133 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6134 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6135 #, fuzzy
6136 msgid "No Tags defined"
6137 msgstr "찾는 태스크가 없음"
6138
6139 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6140 msgid "No Tasks"
6141 msgstr "태스크가 없음"
6142
6143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6144 msgid "No Tasks found"
6145 msgstr "찾는 태스크가 없음"
6146
6147 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6148 msgid "No VM selected"
6149 msgstr "선택한 VM 없음"
6150
6151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6152 msgid "No Warnings/Errors"
6153 msgstr "경고/오류 없음"
6154
6155 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6156 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6160 msgid "No backups on remote"
6161 msgstr "원격 백업이 없음"
6162
6163 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6164 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6165 msgid "No cache"
6166 msgstr "캐시가 없음"
6167
6168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6169 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6170 msgid "No change"
6171 msgstr "변경 없음"
6172
6173 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6174 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6175 msgid "No changes"
6176 msgstr "변경 없음"
6177
6178 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6179 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6180 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6181 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6182 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6183 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6184 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6185 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6186 msgid "No data in database"
6187 msgstr "데이터베이스에 데이터가 없음"
6188
6189 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6190 msgid "No default available"
6191 msgstr "사용 가능한 기본값이 없음"
6192
6193 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6194 #, fuzzy
6195 msgid "No match found"
6196 msgstr "찾는 태스크가 없음"
6197
6198 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6199 #, fuzzy
6200 msgid "No namespaces accessible."
6201 msgstr "가능한 업데이트가 없음."
6202
6203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6204 msgid "No network device"
6205 msgstr "네트워크 장치가 없음"
6206
6207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6209 msgid "No network information"
6210 msgstr "네트워크 정보가 없음"
6211
6212 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6213 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6214 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6215 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6216 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6217 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6218 msgid "No restrictions"
6219 msgstr "제약 없음"
6220
6221 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6222 msgid "No running tasks"
6223 msgstr "실행중인 태스트가 없음"
6224
6225 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6226 msgid "No schedule setup."
6227 msgstr "스케줄 설정이 없습니다."
6228
6229 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6230 msgid "No simulation done"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6234 msgid "No such service configured."
6235 msgstr "그런 서비스 구성이 없음."
6236
6237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6238 msgid "No updates available."
6239 msgstr "가능한 업데이트가 없음."
6240
6241 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6242 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6243 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
6244 msgid "No valid subscription"
6245 msgstr "유효한 서브스크립션이 없음"
6246
6247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6248 msgid "No {0} configured."
6249 msgstr "{0} 구성이 없음."
6250
6251 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
6252 #, fuzzy
6253 msgid "No {0} found"
6254 msgstr "찾는 디스크가 없음"
6255
6256 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
6257 msgid "No {0} repository enabled!"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
6261 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6265 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6266 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6267 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6268 #, fuzzy
6269 msgid "No {0} selected"
6270 msgstr "선택한 VM 없음"
6271
6272 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6273 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6274 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6275 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:216
6277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:729
6278 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6281 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6282 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6283 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6284 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6285 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6286 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6287 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6289 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6290 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6291 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6292 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6294 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6295 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6296 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6297 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6298 msgid "Node"
6299 msgstr "노드"
6300
6301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:544
6302 msgid "Node is offline"
6303 msgstr "노드가 오프라인입니다"
6304
6305 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6306 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6307 msgid "Node to scan"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6311 msgid "Nodename"
6312 msgstr "노드 이름"
6313
6314 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6316 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6317 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6318 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6319 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6320 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6321 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6322 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6323 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6324 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6325 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6326 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6327 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6328 msgid "Nodes"
6329 msgstr "노드"
6330
6331 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
6332 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6336 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6337 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6338 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6339 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6340 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6341 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6342 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6343 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6344 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6345 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6346 msgid "None"
6347 msgstr "없음"
6348
6349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Normalized"
6352 msgstr "정규화"
6353
6354 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6355 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6359 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Not Labeled"
6365 msgstr "레이블 미디어"
6366
6367 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6368 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6369 msgstr "DNS 이름 또는 IP 주소가 유효하지 않습니다."
6370
6371 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Not a valid color."
6374 msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
6375
6376 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6377 msgid "Not a valid list of hosts"
6378 msgstr "호스트 목록이 유효하지 않습니다"
6379
6380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6381 msgid "Not a volume"
6382 msgstr "볼륨이 아님"
6383
6384 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6385 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6386 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Not configured"
6389 msgstr "{0} 구성이 없음."
6390
6391 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6392 msgid "Not enough data"
6393 msgstr "충분한 데이터가 아님"
6394
6395 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Not yet configured"
6398 msgstr "{0} 구성이 없음."
6399
6400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6401 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6402 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Note"
6405 msgstr "노트"
6406
6407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:374
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Note Template"
6410 msgstr "템플릿"
6411
6412 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6413 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6414 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Note:"
6417 msgstr "노트"
6418
6419 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6420 msgid ""
6421 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6422 "the VM may be lost."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6426 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6428 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6429 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6430 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6431 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6432 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6433 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6434 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6435 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6436 msgid "Notes"
6437 msgstr "노트"
6438
6439 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Nothing found"
6442 msgstr "찾는 씬 풀이 없음"
6443
6444 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6445 msgid "Notification"
6446 msgstr "알림"
6447
6448 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6449 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Notify"
6452 msgstr "알림 사용자"
6453
6454 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6455 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6456 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6457 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6458 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6459 msgid "Notify User"
6460 msgstr "알림 사용자"
6461
6462 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Notify always"
6465 msgstr "알림 사용자"
6466
6467 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6468 msgid "Number"
6469 msgstr "번호"
6470
6471 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6472 msgid "Number of LVs"
6473 msgstr "LV 번호"
6474
6475 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6476 msgid "Number of Nodes"
6477 msgstr "노드 수"
6478
6479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6481 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6482 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6483 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6484 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6485 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6486 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6487 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6488 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6489 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6490 msgid "OK"
6491 msgstr "확인"
6492
6493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6494 msgid "OS"
6495 msgstr "OS"
6496
6497 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6499 msgid "OS Type"
6500 msgstr "OS 유형"
6501
6502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6503 msgid "OSD data path"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6507 msgid "OSD object store"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6511 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6517 msgid "OVS options"
6518 msgstr "OVS 옵션"
6519
6520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6521 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6525 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6526 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6527 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6528 msgid "Offline"
6529 msgstr "오프라인"
6530
6531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6532 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6533 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6534 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6535 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6536 msgid "Ok"
6537 msgstr "확인"
6538
6539 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6540 msgid "On"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6544 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6545 msgid "On failure only"
6546 msgstr "실패한 경우에만"
6547
6548 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6549 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6550 msgid "On-site"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6555 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6556 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6557 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6558 msgid "Online"
6559 msgstr "온라인"
6560
6561 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6562 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6563 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6564 msgstr "DNS 유형의 도메인을 5개만 구성할 수 있습니다"
6565
6566 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6567 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Open Repositories Panel"
6573 msgstr "모니터"
6574
6575 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6576 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6577 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6578 msgid "Open Task"
6579 msgstr "태스트 열기"
6580
6581 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6582 msgid "Open restore wizard for {0}"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6586 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6587 msgid "OpenID Connect Server"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6591 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6592 #, fuzzy
6593 msgid "OpenID login - please wait..."
6594 msgstr "기다리십시오..."
6595
6596 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6597 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6598 #, fuzzy
6599 msgid "OpenID login failed, please try again"
6600 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
6601
6602 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6603 #, fuzzy
6604 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6605 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
6606
6607 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6608 #, fuzzy
6609 msgid "OpenID redirect failed."
6610 msgstr "로그인 실패, 다시 시도하시오"
6611
6612 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
6613 msgid "Optimal # of PGs"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Option"
6619 msgstr "옵션"
6620
6621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6622 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6623 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6624 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6625 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6628 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6630 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6631 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6632 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6633 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6636 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6637 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6638 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6639 msgid "Options"
6640 msgstr "옵션"
6641
6642 # 주문
6643 # 순서
6644 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6645 msgid "Order"
6646 msgstr "주문하기"
6647
6648 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6649 msgid "Order Certificate"
6650 msgstr "인증서 주문하기"
6651
6652 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6653 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6654 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6655 msgid "Order Certificates Now"
6656 msgstr "지금 인증서 주문하기"
6657
6658 # 주문
6659 # 순서
6660 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Ordering"
6663 msgstr "주문하기"
6664
6665 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Ordering: {0}"
6668 msgstr "가입 {0}"
6669
6670 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6671 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Organization"
6674 msgstr "파편화"
6675
6676 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6677 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6678 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6679 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Origin"
6682 msgstr "U2F 기원"
6683
6684 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6685 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Other"
6688 msgstr "다른 오류"
6689
6690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
6691 msgid "Other Error"
6692 msgstr "다른 오류"
6693
6694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6695 msgid ""
6696 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6697 "and restart"
6698 msgstr ""
6699 "다른 클러스터 구성원이 이 서비스의 최신 버전을 사용하므로 업그레이드한 후 다"
6700 "시 시작하십시오"
6701
6702 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6703 msgid "Out"
6704 msgstr "나감"
6705
6706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6707 msgid "Outdated OSDs"
6708 msgstr "오래된 OSD"
6709
6710 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6711 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6712 msgid "Outgoing"
6713 msgstr "발신"
6714
6715 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6716 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6717 msgstr "발신 메일 트래픽"
6718
6719 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6720 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6721 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6722 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6723 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6724 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6725 msgid "Outgoing Mails"
6726 msgstr "발신 메일"
6727
6728 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6729 msgid "Output"
6730 msgstr "출력"
6731
6732 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6733 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6734 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6735 msgid "Output Policy"
6736 msgstr "출력 정책"
6737
6738 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Override Settings"
6741 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
6742
6743 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6744 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6745 msgid "Overwrite"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6749 msgid "Overwrite existing file"
6750 msgstr "기존 파일 덮어쓰기"
6751
6752 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6753 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6754 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6755 msgid "Owner"
6756 msgstr "소유자"
6757
6758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6761 msgid "PCI Device"
6762 msgstr "PCI 장치"
6763
6764 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6765 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6766 msgid "PEM"
6767 msgstr "PEM"
6768
6769 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6770 msgid "PVE Manager Version"
6771 msgstr "PVE 관리자 버전"
6772
6773 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6774 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6775 msgid "Package"
6776 msgstr "패키지"
6777
6778 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Package Updates"
6781 msgstr "패키지 버전"
6782
6783 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6784 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6785 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6786 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6787 msgid "Package versions"
6788 msgstr "패키지 버전"
6789
6790 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6791 msgid "Parallel jobs"
6792 msgstr "병렬 작업"
6793
6794 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Parent Namespace"
6797 msgstr "이름"
6798
6799 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Partitions"
6802 msgstr "보호"
6803
6804 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6805 msgid "Passthrough a full port"
6806 msgstr "전체 포트를 패스쓰루"
6807
6808 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6809 msgid "Passthrough a specific device"
6810 msgstr "특정 장치 패스쓰루"
6811
6812 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6813 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6815 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6816 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6817 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6818 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6819 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6820 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6821 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6822 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6823 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6828 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6829 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6830 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6831 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6832 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6833 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6834 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6835 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
6836 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6837 msgid "Password"
6838 msgstr "패스워드"
6839
6840 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6841 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6842 msgid "Passwords do not match"
6843 msgstr "패스워드가 일치하지 않습니다"
6844
6845 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6846 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6847 msgstr "여기에 암호화한 클러스터 정보를 붙여넣으십시오"
6848
6849 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6850 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6851 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6852 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6853 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6854 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6855 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6856 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6857 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6858 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6859 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6860 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6861 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6862 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6863 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6864 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6865 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6866 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6867 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6868 msgid "Path"
6869 msgstr "경로"
6870
6871 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
6872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6874 msgid "Pause"
6875 msgstr "일시 중지"
6876
6877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6878 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6879 msgid "Paused"
6880 msgstr "일시 중지됨"
6881
6882 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6883 msgid "Peer Address"
6884 msgstr "피어 주소"
6885
6886 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6887 msgid "Peer Address List"
6888 msgstr "피어 주소 목록"
6889
6890 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6891 msgid "Peer's root password"
6892 msgstr "피어의 루트계정 패스워드"
6893
6894 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6895 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6896 msgid "Peers"
6897 msgstr "피어"
6898
6899 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Pending Changes"
6902 msgstr "변경 보류 중"
6903
6904 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6905 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6906 msgid "Pending changes"
6907 msgstr "변경 보류 중"
6908
6909 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6910 msgid "Percentage"
6911 msgstr "백분율"
6912
6913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6914 msgid "Performance"
6915 msgstr "성능"
6916
6917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6918 msgid "Period"
6919 msgstr "기간"
6920
6921 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6924 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
6925
6926 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6927 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6928 msgstr "'{0}' 스냅샷을 영구적으로 무시"
6929
6930 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6931 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6932 msgid "Permission"
6933 msgstr "권한허가"
6934
6935 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6936 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6938 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6940 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6941 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6942 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6943 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6944 msgid "Permissions"
6945 msgstr "권한허가"
6946
6947 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
6948 msgid "Persian (Farsi)"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Physical Device"
6954 msgstr "장치 선택"
6955
6956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6957 msgid "Physical devices used by the OSD"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6961 msgid "Pipe/Fifo"
6962 msgstr "파이프/FIFO"
6963
6964 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6965 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6969 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6973 msgid "Please enter the ID to confirm"
6974 msgstr "확인을 위해 ID를 입력하십시오"
6975
6976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6979 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
6980
6981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6984 msgstr "OTP 확인 코드를 입력하십시오:"
6985
6986 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6987 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6988 msgstr "찾을 파라미터를 입력하고 '찾기'를 누르십시오."
6989
6990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6991 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6992 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6996 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6997 msgstr "U2F 장치의 버튼을 누르십시오"
6998
6999 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7000 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7001 msgstr "Webauthn 장치의 버튼을 누르십시오"
7002
7003 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7004 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7005 msgstr "복구 키를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
7006
7007 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7008 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7009 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7010 msgstr "API 토큰 암호를 기록하십시오 - 지금만 표시됩니다"
7011
7012 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7013 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7014 msgstr "변경 내용을 활성화하려면 pmg-smtp-filter를 다시 시작하십시오"
7015
7016 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7017 msgid ""
7018 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7019 "with it unusable"
7020 msgstr ""
7021 "암호화 키를 저장하십시오 - 분실하면 이 암호화 키를 사용하여 생성한 모든 백업"
7022 "을 사용할 수 없게 됩니다"
7023
7024 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7025 msgid "Please select a contact"
7026 msgstr "연락처를 선택하십시오"
7027
7028 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7029 msgid "Please select a receiver."
7030 msgstr "수신자를 선택하십시오."
7031
7032 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
7033 msgid "Please select a rule."
7034 msgstr "규칙을 선택하십시오."
7035
7036 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7037 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7038 msgid "Please select a sender."
7039 msgstr "보낸 사람을 선택하십시오."
7040
7041 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7042 msgid "Please select an object."
7043 msgstr "객체를 선택하십시오."
7044
7045 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7046 msgid ""
7047 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7048 "following IP address and fingerprint."
7049 msgstr ""
7050 "다음 IP 주소와 지문을 사용하여 추가할 노드에서 '가입' 버튼을 사용하십시오."
7051
7052 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
7053 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
7054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7057 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:549
7058 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
7059 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7060 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7061 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7062 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7063 msgid "Please wait..."
7064 msgstr "기다리십시오..."
7065
7066 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7067 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7068 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7069 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7070 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7071 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
7072 msgid "Plugin"
7073 msgstr "플러그인"
7074
7075 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
7076 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7077 msgid "Plugin ID"
7078 msgstr "클러그인 ID"
7079
7080 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7081 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7082 msgid "Policy"
7083 msgstr "정책"
7084
7085 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Polish"
7088 msgstr "정책"
7089
7090 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7091 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7092 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7093 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7094 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7095 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
7096 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7097 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7098 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7099 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7100 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7101 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
7102 msgid "Pool"
7103 msgstr "풀"
7104
7105 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7106 msgid "Pool View"
7107 msgstr "풀 조회"
7108
7109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
7110 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
7111 msgid "Pool based"
7112 msgstr "풀 기반"
7113
7114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:265
7115 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
7116 msgid "Pool to backup"
7117 msgstr "백업할 풀"
7118
7119 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7120 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7124 msgid "Pools"
7125 msgstr "풀"
7126
7127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:141
7128 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7129 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7130 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
7131 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7132 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7133 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7134 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7135 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
7136 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7137 msgid "Port"
7138 msgstr "포트"
7139
7140 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7141 msgid "Portal"
7142 msgstr "포털"
7143
7144 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7145 msgid "Ports"
7146 msgstr "포트"
7147
7148 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7149 msgid "Ports/Slaves"
7150 msgstr "포트/슬래이브"
7151
7152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7153 msgid "Portuguese (Brazil)"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
7157 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
7158 msgid "Possible template variables are: {0}"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7162 msgid "Postscreen"
7163 msgstr "포스트스크린"
7164
7165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7166 msgid "Pre-Enroll keys"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
7170 msgid "Pre-defined:"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Preallocation"
7176 msgstr "보호"
7177
7178 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7179 msgid "Predefined Tags"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7183 msgid "Premium"
7184 msgstr "프리미엄"
7185
7186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7187 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
7188 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7189 msgid "Preview"
7190 msgstr "미리 보기"
7191
7192 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7193 msgid "Primary E-Mail"
7194 msgstr "기본 이메일"
7195
7196 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Primary Exit Node"
7199 msgstr "노트 편집"
7200
7201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
7202 msgid "Primary GPU"
7203 msgstr "기본 GPU"
7204
7205 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7206 msgid "Print Key"
7207 msgstr "키 인쇄"
7208
7209 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Print Recovery Keys"
7212 msgstr "복구 키"
7213
7214 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7215 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7216 msgstr "용지에 인쇄하고 라미네이트 처리하여 안전한 장소에 보관합니다."
7217
7218 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
7219 msgid "Priority"
7220 msgstr "우선 순위"
7221
7222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7223 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7224 msgid "Private Key (Optional)"
7225 msgstr "개인 키 (선택)"
7226
7227 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Privilege Level"
7230 msgstr "권한"
7231
7232 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7233 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7234 msgid "Privilege Separation"
7235 msgstr "권한 분리"
7236
7237 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Privileged"
7240 msgstr "권한"
7241
7242 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7243 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7244 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7245 msgid "Privileges"
7246 msgstr "권한"
7247
7248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7250 msgid "Process ID"
7251 msgstr "프로세스 ID"
7252
7253 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Processing..."
7256 msgstr "이메일 처리"
7257
7258 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7261 msgid "Processors"
7262 msgstr "프로세서"
7263
7264 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
7265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7266 msgid "Product"
7267 msgstr "가동시스템"
7268
7269 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
7270 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7271 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7275 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7276 msgid "Profile"
7277 msgstr "포로필"
7278
7279 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7280 msgid "Profile Name"
7281 msgstr "프로필 이름"
7282
7283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7284 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7285 msgid "Prompt"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7289 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7290 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7291 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7292 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7293 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7294 msgid "Propagate"
7295 msgstr "전파"
7296
7297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
7298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7299 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7300 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Properties"
7303 msgstr "Propriétaire"
7304
7305 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7306 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Property"
7309 msgstr "Propriétaire"
7310
7311 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7312 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7313 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7314 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7315 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7316 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Protected"
7319 msgstr "보호"
7320
7321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7325 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7326 msgid "Protection"
7327 msgstr "보호"
7328
7329 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7330 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7331 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7332 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7333 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7334 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7335 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7336 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
7337 msgid "Protocol"
7338 msgstr "프로토콜"
7339
7340 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7341 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7342 msgstr "Proxmox 백업서버 로그인"
7343
7344 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7345 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7346 msgstr "Proxmox 메일 게이트웨이 로그인"
7347
7348 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7349 msgid "Proxmox VE Login"
7350 msgstr "Proxmox VE 로그인"
7351
7352 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7353 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7354 msgid "Prune"
7355 msgstr "프룬"
7356
7357 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7358 msgid "Prune & GC"
7359 msgstr "프룬 & GC"
7360
7361 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7362 msgid "Prune '{0}'"
7363 msgstr "프룬 '{0}'"
7364
7365 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Prune All"
7368 msgstr "프룬"
7369
7370 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7371 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7372 msgstr "'{1}' 스토리지에서 '{0}'의 프룬 백업"
7373
7374 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Prune Job"
7377 msgstr "프룬"
7378
7379 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7380 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Prune Jobs"
7383 msgstr "프룬"
7384
7385 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7386 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7387 msgid "Prune Options"
7388 msgstr "프룬 선택항목"
7389
7390 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7391 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7392 msgid "Prune Schedule"
7393 msgstr "프룬 스케줄"
7394
7395 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7396 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7397 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7398 msgid "Prune group"
7399 msgstr "프룬 그룹"
7400
7401 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7402 msgid "Prune older backups afterwards"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7406 msgid "Prunes"
7407 msgstr "프룬"
7408
7409 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7410 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7411 msgid "Public Key Alogrithm"
7412 msgstr "공개 키 알고리즘"
7413
7414 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7415 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7416 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7417 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7418 msgid "Public Key Size"
7419 msgstr "공개 키 크기"
7420
7421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7422 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7423 msgid "Public Key Type"
7424 msgstr "공개 키 유형"
7425
7426 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
7427 msgid "Pull file"
7428 msgstr "파일 꺼내기"
7429
7430 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Purge from job configurations"
7433 msgstr "백업구성으로부터"
7434
7435 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
7436 msgid "Push file"
7437 msgstr "파일 밀어 넣기"
7438
7439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7440 msgid "Q35 only"
7441 msgstr "Q35 만"
7442
7443 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7444 msgid "QEMU image format"
7445 msgstr "QEMU 이미지 형식"
7446
7447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7449 msgid "Qemu Agent"
7450 msgstr "QEMU 에이전트"
7451
7452 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7453 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7454 msgid "Quarantine"
7455 msgstr "격리방역"
7456
7457 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7458 msgid "Quarantine Host"
7459 msgstr "격리방역 호스트"
7460
7461 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7462 msgid "Quarantine Manager"
7463 msgstr "격리방역 관리자"
7464
7465 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7466 msgid "Quarantine port"
7467 msgstr "격리방역 포트"
7468
7469 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7470 msgid "Query URL"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7474 msgid "Queue Administration"
7475 msgstr "큐 관리"
7476
7477 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7478 msgid "Queues"
7479 msgstr "큐"
7480
7481 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7482 msgid "Quorate"
7483 msgstr "정족수 충족"
7484
7485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7486 msgid "Quorum"
7487 msgstr "정족수"
7488
7489 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7490 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7491 msgid "RAID Level"
7492 msgstr "RAID 레벨"
7493
7494 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7495 msgid "RAM"
7496 msgstr "RAM"
7497
7498 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7499 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7500 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7501 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7502 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7503 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7504 msgid "RAM usage"
7505 msgstr "RAM 시용율"
7506
7507 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7508 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7514 msgid "RTC start date"
7515 msgstr "RTC 시작 일자"
7516
7517 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7518 msgid "Random Delay"
7519 msgstr "무작위 지연"
7520
7521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7522 msgid "Randomize"
7523 msgstr "무작위"
7524
7525 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7526 msgid "Range"
7527 msgstr "범위"
7528
7529 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7530 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7531 msgid "Rate In"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7535 msgid "Rate In Used"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Rate Limit"
7541 msgstr "속도 제한"
7542
7543 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7544 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Rate Out"
7547 msgstr "속도 제한"
7548
7549 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7550 msgid "Rate Out Used"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7554 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7557 msgid "Rate limit"
7558 msgstr "속도 제한"
7559
7560 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Raw Certificate"
7563 msgstr "인증서 갱신"
7564
7565 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7566 msgid "Raw disk image"
7567 msgstr "로 디스크 이미지"
7568
7569 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7570 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7571 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7572 msgid "Re-Verify After"
7573 msgstr "나중에 인증서 재 검증"
7574
7575 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7576 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7577 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7578 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7579 msgid "Read"
7580 msgstr "읽기"
7581
7582 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7583 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Read Label"
7586 msgstr "객체 읽ㄱ"
7587
7588 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Read Objects"
7591 msgstr "객체 읽ㄱ"
7592
7593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7595 msgid "Read limit"
7596 msgstr "읽기 제한"
7597
7598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7600 msgid "Read max burst"
7601 msgstr "최대 버스트 읽기"
7602
7603 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Read only"
7606 msgstr "읽기 모드"
7607
7608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7610 msgid "Read-only"
7611 msgstr "읽기 모드"
7612
7613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7615 msgid "Reads"
7616 msgstr "읽기"
7617
7618 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7619 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:74
7621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7622 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
7623 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
7624 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7625 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7626 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7627 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7628 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7629 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7630 msgid "Realm"
7631 msgstr "영역"
7632
7633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7634 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7635 msgid "Realm Sync"
7636 msgstr "영역 동기화"
7637
7638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7639 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Realms"
7642 msgstr "영역"
7643
7644 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7645 msgid "Reason"
7646 msgstr "이유"
7647
7648 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Reassign Disk"
7651 msgstr "디스크 소거"
7652
7653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Reassign Owner"
7657 msgstr "소유자 변경"
7658
7659 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Reassign Volume"
7662 msgstr "이메일 볼륨"
7663
7664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7665 msgid "Reassign disk to another VM"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7669 msgid "Reassign volume to another CT"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7673 msgid "Rebalance"
7674 msgstr "균형 재조정"
7675
7676 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Rebalance on Start"
7679 msgstr "균형 재조정"
7680
7681 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7685 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7688 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7689 msgid "Reboot"
7690 msgstr "재부팅"
7691
7692 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7693 msgid "Reboot backup server?"
7694 msgstr "백업서버를 재 부팅하겠습니까?"
7695
7696 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7697 msgid "Reboot node '{0}'?"
7698 msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
7699
7700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7703 msgid "Reboot {0}"
7704 msgstr "{0} 재부팅"
7705
7706 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7707 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7708 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7709 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7710 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7711 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7712 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7713 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7714 msgid "Receiver"
7715 msgstr "받는 사람"
7716
7717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7718 msgid "Recovery"
7719 msgstr "복구"
7720
7721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Recovery Key"
7724 msgstr "복구 키"
7725
7726 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7728 msgid "Recovery Keys"
7729 msgstr "복구 키"
7730
7731 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Recursive"
7734 msgstr "최대 재귀 수"
7735
7736 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7737 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7741 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915
7742 msgid "Refresh"
7743 msgstr "새로 고침"
7744
7745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7746 msgid "Regenerate Image"
7747 msgstr "이미지 재생성하기"
7748
7749 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7750 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7751 msgid "Regex"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7755 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
7756 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7757 msgid "Register"
7758 msgstr "등록"
7759
7760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7761 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7762 msgid "Register Account"
7763 msgstr "계정 등록"
7764
7765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7766 msgid "Register Webauthn Device"
7767 msgstr "Webauthn 장치 등록"
7768
7769 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Register {0} Account"
7772 msgstr "계정 등록"
7773
7774 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7775 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Registered Tags"
7778 msgstr "등록"
7779
7780 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7781 msgid "Regular Expression"
7782 msgstr "정규식"
7783
7784 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7785 msgid "Reject Unknown Clients"
7786 msgstr "알 수 없는 클라이언트 거부"
7787
7788 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7789 msgid "Reject Unknown Senders"
7790 msgstr "알 수 없는 보낸 사람 거부"
7791
7792 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7793 msgid "Rejects"
7794 msgstr "거부"
7795
7796 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7797 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7798 msgid "Relay Domain"
7799 msgstr "중계 도메인"
7800
7801 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7802 msgid "Relay Domains"
7803 msgstr "중계 도메인"
7804
7805 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7806 msgid "Relay Port"
7807 msgstr "중계 포트"
7808
7809 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7810 msgid "Relay Protocol"
7811 msgstr "중계 프로토콜"
7812
7813 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7814 msgid "Relaying"
7815 msgstr "중계하기"
7816
7817 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7818 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7819 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7820 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7822 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7823 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7824 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7826 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7827 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7828 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7829 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7830 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7831 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7832 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7833 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7834 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7835 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7836 msgid "Reload"
7837 msgstr "다시 로드"
7838
7839 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7840 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Relying Party"
7843 msgstr "중계하기"
7844
7845 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7846 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7847 msgid "Remote"
7848 msgstr "원격"
7849
7850 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7851 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7852 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7853 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Remote ID"
7856 msgstr "원격"
7857
7858 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Remote Namespace"
7861 msgstr "이름"
7862
7863 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7864 msgid "Remote Store"
7865 msgstr "원격 스토어"
7866
7867 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7868 msgid "Remote Sync"
7869 msgstr "원격 동기화"
7870
7871 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7872 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7873 msgid "Remotes"
7874 msgstr "원격"
7875
7876 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7877 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7878 msgid "Removal Scheduled"
7879 msgstr "제거 스케줄"
7880
7881 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7882 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7884 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7885 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7886 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
7887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
7888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
7889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
7890 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7891 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7892 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7901 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7902 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7903 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7904 msgid "Remove"
7905 msgstr "제거"
7906
7907 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:359
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7910 msgstr "사라진 경우 제거"
7911
7912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7913 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7914 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7915 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7919 msgid "Remove Attachments"
7920 msgstr "첨부 제거하기"
7921
7922 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7923 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Remove Datastore"
7926 msgstr "소스 데이터스토어"
7927
7928 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Remove Group"
7931 msgstr "제거"
7932
7933 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Remove Namespace"
7936 msgstr "이름"
7937
7938 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7939 msgid "Remove Schedule"
7940 msgstr "스케줄 제거"
7941
7942 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7943 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7944 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7945 msgid "Remove Subscription"
7946 msgstr "서브스크립션 제거하기"
7947
7948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:353
7949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7950 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7951 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Remove Vanished Options"
7954 msgstr "사라진 경우 제거"
7955
7956 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Remove all Attachments"
7959 msgstr "모든 첨부 제거하기"
7960
7961 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7962 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7963 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7964 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7965 msgid "Remove entry?"
7966 msgstr "항목을 제거하겠습니까?"
7967
7968 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7971 msgstr "복제 및 백업 작업에서 제거"
7972
7973 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Remove namespace '{0}'"
7976 msgstr "'{0}' 노드를 재부팅하겠습니까?"
7977
7978 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7979 msgid ""
7980 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7981 msgstr ""
7982 "스냅샷이 소스 데이터스토어에서 사라지면 로컬 데이터스토어에서 제거하겠습니까?"
7983
7984 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7985 msgid "Remove vanished"
7986 msgstr "사라진 경우 제거"
7987
7988 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:371
7989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7990 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7991 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7994 msgstr "사라진 경우 제거"
7995
7996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:365
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Remove vanished user"
7999 msgstr "사라진 경우 제거"
8000
8001 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8002 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
8003 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8004 msgid "Remove vanished user and group entries."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8008 msgid "Renew Certificate"
8009 msgstr "인증서 갱신"
8010
8011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
8012 msgid "Repeat missed"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8017 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
8018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8019 msgid "Replication"
8020 msgstr "복제"
8021
8022 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8023 msgid "Replication Job"
8024 msgstr "복제 작업"
8025
8026 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8027 msgid "Replication Log"
8028 msgstr "복제 로그"
8029
8030 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8031 msgid "Replication needs at least two nodes"
8032 msgstr "복제하기 위해서는 최소 2 노드 이상이 필요합니다"
8033
8034 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8035 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
8036 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Repositories"
8039 msgstr "모니터"
8040
8041 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8042 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8043 msgid "Repository"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Repository Status"
8049 msgstr "상태"
8050
8051 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8052 msgid "Request Quarantine Link"
8053 msgstr "방역 링크 요청"
8054
8055 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8056 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8057 msgid "Request State"
8058 msgstr "요청 상태"
8059
8060 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8061 msgid "Require TFA"
8062 msgstr "TFA 필요"
8063
8064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8065 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8066 msgstr "'{0}' 권한 필요"
8067
8068 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8069 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
8070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8071 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8072 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8073 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8074 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8075 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8076 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8077 msgid "Reset"
8078 msgstr "재설정"
8079
8080 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8081 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8082 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8083 msgstr "모든 레이아웃 변경사항 재설정(예: 열 너비)"
8084
8085 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8086 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8087 msgstr "규칙 데이터베이스를 공장초기화로 재설정하시겠습니까?"
8088
8089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8090 msgid "Reset {0} immediately"
8091 msgstr "{0} 즉시 재설정"
8092
8093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Resize"
8097 msgstr "디스크 크기 확장"
8098
8099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
8102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
8103 msgid "Resize disk"
8104 msgstr "디스크 크기 확장"
8105
8106 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8107 msgid "Resource"
8108 msgstr "리소스"
8109
8110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8111 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8113 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8114 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
8115 msgid "Resource Pool"
8116 msgstr "리소스 풀"
8117
8118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8119 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8120 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8122 msgid "Resources"
8123 msgstr "리소스"
8124
8125 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
8126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8127 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8130 msgid "Restart"
8131 msgstr "재시작하기"
8132
8133 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8134 msgid "Restart Mode"
8135 msgstr "재시작 모드"
8136
8137 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8138 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8139 msgstr "재시작 pmg-smtp-filter"
8140
8141 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8142 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8143 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8144 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
8145 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8146 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8147 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8148 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
8149 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
8150 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8151 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8152 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8153 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
8154 msgid "Restore"
8155 msgstr "복원"
8156
8157 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Restore Catalogs"
8160 msgstr "CT berrezarri"
8161
8162 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8163 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Restore Key"
8166 msgstr "복원"
8167
8168 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Restore Media-Set"
8171 msgstr "VM berrezarri"
8172
8173 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Restore Snapshot(s)"
8176 msgstr "스냅샷 삭제"
8177
8178 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
8179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
8180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8182 msgid "Resume"
8183 msgstr "재개하기"
8184
8185 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:364
8186 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:765
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Retention"
8189 msgstr "백업 보존"
8190
8191 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Retention Configuration"
8194 msgstr "시스템 구성"
8195
8196 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8197 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8198 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Retention Policy"
8201 msgstr "TLS 대상 정책"
8202
8203 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8204 msgid "Retired"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
8208 msgid "Reverse Dns server"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Reverse dns"
8214 msgstr "Aldaketak leheneratu"
8215
8216 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8217 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8218 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8219 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8220 msgid "Revert"
8221 msgstr "되돌리기"
8222
8223 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8224 msgid "Revoke Certificate"
8225 msgstr "인증서 해지"
8226
8227 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Rewind Media"
8230 msgstr "미디어 되감기"
8231
8232 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8233 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8234 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8235 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8236 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8237 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8238 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8239 msgid "Role"
8240 msgstr "역할"
8241
8242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8243 msgid "Roles"
8244 msgstr "역할"
8245
8246 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
8247 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8248 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8249 msgid "Rollback"
8250 msgstr "되돌아가기"
8251
8252 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8253 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8254 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8255 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8256 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8257 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8258 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Root"
8261 msgstr "루트 디스크"
8262
8263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8264 msgid "Root Disk"
8265 msgstr "루트 디스크"
8266
8267 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8268 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8269 msgstr "루트 디스크 IO 지연 (ms)"
8270
8271 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8272 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8273 msgstr "루트 디스크 IOPS (Input/Output Operations per Second)"
8274
8275 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8276 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8277 msgstr "루트 디스크 전송 속도 (Bytes/Second)"
8278
8279 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8280 msgid "Root Disk usage"
8281 msgstr "디스크 사용율"
8282
8283 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Root Namespace"
8286 msgstr "이름"
8287
8288 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Route-target import"
8291 msgstr "소스 포트"
8292
8293 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Router Advertisement"
8296 msgstr "라우터 알림"
8297
8298 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8299 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8300 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8301 msgid "Rule"
8302 msgstr "규칙"
8303
8304 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8305 msgid "Rule Database"
8306 msgstr "규칙 데이터베이스"
8307
8308 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8309 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
8310 msgid "Rules"
8311 msgstr "규칙"
8312
8313 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8314 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8315 msgstr "디스크 이동 또는 VM 이전 후에 게스트 트림 실행"
8316
8317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:587
8318 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8319 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8320 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8321 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8322 msgid "Run now"
8323 msgstr "즉시 실행"
8324
8325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8327 msgid "Running"
8328 msgstr "실행 중"
8329
8330 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8331 msgid "Running Tasks"
8332 msgstr "실행 중인 태스트"
8333
8334 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8335 msgid "Russian"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8339 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8340 msgstr "S.M.A.R.T. 값"
8341
8342 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
8343 #, fuzzy
8344 msgid "S.Port"
8345 msgstr "포트"
8346
8347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8350 msgid "SCSI Controller"
8351 msgstr "SCSI 컨트롤러"
8352
8353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8354 msgid "SCSI Controller Type"
8355 msgstr "SCSI 컨트롤러 유형"
8356
8357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
8358 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8359 msgid "SDN"
8360 msgstr "SDN"
8361
8362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8363 msgid "SLAAC"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8368 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8369 msgstr "SMBIOS 설정 (유형1)"
8370
8371 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8372 msgid "SMTP HELO checks"
8373 msgstr "SMTP HELO 검사"
8374
8375 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8376 msgid "SMTPD Banner"
8377 msgstr "SMTPD 배너"
8378
8379 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8380 msgid "SMURFS filter"
8381 msgstr "SMURFS 필터"
8382
8383 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8384 msgid "SPF rejects"
8385 msgstr "SPF 꺼내기"
8386
8387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8388 msgid "SSD emulation"
8389 msgstr "SSD 에뮬레이션"
8390
8391 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8392 msgid "SSH Keys"
8393 msgstr "SSH 키"
8394
8395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8397 msgid "SSH public key"
8398 msgstr "SSH 공개 키"
8399
8400 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8401 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8402 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8403 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8404 msgid "SWAP usage"
8405 msgstr "SWAP 사용율"
8406
8407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8408 msgid "Same as Public Network"
8409 msgstr "공용 네트워크와 동일"
8410
8411 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8412 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Same as Rate"
8415 msgstr "소스와 동일"
8416
8417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Same as bridge"
8420 msgstr "소스와 동일"
8421
8422 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
8423 msgid "Same as source"
8424 msgstr "소스와 동일"
8425
8426 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Sat"
8429 msgstr "시작"
8430
8431 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8432 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8433 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8434 msgid "Save"
8435 msgstr "저장"
8436
8437 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8438 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8439 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8440 msgid "Save User name"
8441 msgstr "사용자 이름 저장"
8442
8443 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8444 msgid "Save the key in your password manager."
8445 msgstr "암호 관리자에 키를 저장하십시오."
8446
8447 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8448 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8449 msgid "Saved User Name"
8450 msgstr "저장한 사용자 이름"
8451
8452 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8453 msgid "Scaling mode"
8454 msgstr "스케일링 모드"
8455
8456 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8457 msgid "Scan"
8458 msgstr "스캔"
8459
8460 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8463 msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
8464
8465 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8466 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8470 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Scan node"
8476 msgstr "소스 노드"
8477
8478 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8479 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8480 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8481 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8482 msgid "Scanning..."
8483 msgstr "스캔 중..."
8484
8485 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8486 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:239
8487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:741
8488 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8489 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8490 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8491 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8492 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8493 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8494 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8495 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8496 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8497 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8498 msgid "Schedule"
8499 msgstr "스케줄"
8500
8501 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Schedule Simulator"
8504 msgstr "즉시 스케줄"
8505
8506 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8507 msgid "Schedule now"
8508 msgstr "즉시 스케줄"
8509
8510 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8511 msgid "Schedule on '{0}'"
8512 msgstr "'{0}'에 스케줄"
8513
8514 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8515 msgid "Scheduled Verification"
8516 msgstr "검증 스케줄"
8517
8518 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8519 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8520 msgid "Scope"
8521 msgstr "범위"
8522
8523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8524 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Scopes"
8527 msgstr "범위"
8528
8529 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8530 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8531 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8532 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8533 msgid "Score"
8534 msgstr "스코어"
8535
8536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8537 msgid "Scrub"
8538 msgstr "제거하기"
8539
8540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8541 msgid "Scrub OSD.{0}"
8542 msgstr "OSD.{0} 제거하기"
8543
8544 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8545 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8546 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8547 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8548 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8549 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8550 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8551 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8552 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8553 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8554 msgid "Search"
8555 msgstr "찾기"
8556
8557 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8558 msgid "Search domain"
8559 msgstr "도메인 찾기"
8560
8561 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Second"
8564 msgstr "이차 서버"
8565
8566 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8567 msgid "Second Factors"
8568 msgstr "이차 인자"
8569
8570 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8571 msgid "Second Server"
8572 msgstr "이차 서버"
8573
8574 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8575 msgid "Second login factor required"
8576 msgstr "이차 로그인 인자 필요"
8577
8578 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Seconds"
8581 msgstr "이차 인자"
8582
8583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8584 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8585 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8586 msgid "Secret"
8587 msgstr "시크릿"
8588
8589 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Secret Key"
8592 msgstr "시크릿"
8593
8594 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8595 msgid "Secret Length"
8596 msgstr "시크릿 길이"
8597
8598 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Section"
8601 msgstr "선택"
8602
8603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8604 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8605 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8606 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8607 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8608 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8609 msgid "Security Group"
8610 msgstr "보안 그룹"
8611
8612 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Select File"
8615 msgstr "파일 선택하기..."
8616
8617 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Select Media-Set to restore"
8620 msgstr "복원 후 시작"
8621
8622 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8623 msgid "Select Timespan"
8624 msgstr "시간 범위 선택하기"
8625
8626 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8627 msgid ""
8628 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8629 "information, deselect for manual entering"
8630 msgstr ""
8631 "붙여넣은 클러스터 정보에서 가입 정보를 추출하는 경우 선택하고, 수동 입력하려"
8632 "면 선택을 취소하십시오"
8633
8634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Selected \"{0}\""
8637 msgstr "선택한 메일"
8638
8639 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8640 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8641 msgid "Selected Mail"
8642 msgstr "선택한 메일"
8643
8644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8645 msgid "Selection"
8646 msgstr "선택"
8647
8648 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:252
8649 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8650 msgid "Selection mode"
8651 msgstr "선택 모드"
8652
8653 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8654 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8655 msgid "Selector"
8656 msgstr "선택기"
8657
8658 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8659 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8660 msgstr "차단된 이메일에 NDR 보내기"
8661
8662 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Send Original Mail"
8665 msgstr "기업 메일 전송"
8666
8667 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8668 msgid "Send daily admin reports"
8669 msgstr "일일 관리 보고서 전송"
8670
8671 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:281
8672 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8673 msgid "Send email to"
8674 msgstr "이메일 수신처"
8675
8676 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8677 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8678 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8679 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8680 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8681 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8682 msgid "Sender"
8683 msgstr "보낸 사람"
8684
8685 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8686 msgid "Sender/Subject"
8687 msgstr "보낸 사람/제목"
8688
8689 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8690 msgid "Seq. Nr."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8694 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8695 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8696 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8698 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8699 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8700 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8701 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8702 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8703 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8704 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8705 msgid "Serial"
8706 msgstr "직렬"
8707
8708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8712 msgid "Serial Port"
8713 msgstr "직렬 포트"
8714
8715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8716 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8717 msgstr "직렬 인터페이스 '{0}'이(가) 올바르게 구성되지 않았습니다."
8718
8719 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8720 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8721 msgid "Serial terminal"
8722 msgstr "직렬 터미널"
8723
8724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:126
8725 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8726 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8727 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8728 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8729 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8730 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8731 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8732 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8733 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8734 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8735 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8736 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8737 msgid "Server"
8738 msgstr "서버"
8739
8740 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8741 msgid "Server Address"
8742 msgstr "서버 주소"
8743
8744 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8745 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8746 msgid "Server Administration"
8747 msgstr "서버 관리"
8748
8749 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8750 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8751 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8752 msgid "Server ID"
8753 msgstr "서버 ID"
8754
8755 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Server Status"
8758 msgstr "서버 상태"
8759
8760 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8761 msgid "Server View"
8762 msgstr "서버 조회"
8763
8764 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8765 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8766 msgid ""
8767 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8768 msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
8769
8770 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8771 #, fuzzy
8772 msgid ""
8773 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8774 "certificates"
8775 msgstr "서버 인증서 SHA-256 지문, 자체 서명 인증서에 필요"
8776
8777 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8778 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8779 msgid "Server load"
8780 msgstr "서버 로드"
8781
8782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8783 msgid "Server time"
8784 msgstr "서버 시간"
8785
8786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8787 msgid "Service"
8788 msgstr "서비스"
8789
8790 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8791 msgid "Service VLAN"
8792 msgstr "서비스 VLAN"
8793
8794 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8795 msgid "Service-VLAN Protocol"
8796 msgstr "서비스-VLAN 프로토콜"
8797
8798 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8800 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8801 msgid "Services"
8802 msgstr "서비스"
8803
8804 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8805 msgid "Set"
8806 msgstr "세트"
8807
8808 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Set Location"
8811 msgstr "선택"
8812
8813 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8814 msgid "Set Media Location"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Set Media Status"
8820 msgstr "서버 상태"
8821
8822 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8823 msgid "Set Schedule"
8824 msgstr "세트 스케줄"
8825
8826 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Set Status"
8829 msgstr "상태"
8830
8831 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8832 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8833 msgid "Settings"
8834 msgstr "설정"
8835
8836 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8837 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8842 msgid "Setup"
8843 msgstr "셋업"
8844
8845 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8847 msgid "Severity"
8848 msgstr "심각도"
8849
8850 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8851 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8852 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8853 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8854 msgid "Shared"
8855 msgstr "공유"
8856
8857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8858 msgid "Shares"
8859 msgstr "공유"
8860
8861 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8862 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
8865 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8866 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8867 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8868 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8869 msgid "Shell"
8870 msgstr "쉘"
8871
8872 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Short"
8875 msgstr "짧은"
8876
8877 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8878 msgid "Show"
8879 msgstr "보기"
8880
8881 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Show All Parts"
8884 msgstr "모든 태스트 보기"
8885
8886 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8887 msgid "Show All Tasks"
8888 msgstr "모든 태스트 보기"
8889
8890 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8891 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8892 msgid "Show Configuration"
8893 msgstr "구성 보기"
8894
8895 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8896 msgid "Show E-Mail addresses"
8897 msgstr "이메일 주소 보기"
8898
8899 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8900 msgid "Show Fingerprint"
8901 msgstr "지문 보기"
8902
8903 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8904 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8905 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8906 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8907 msgid "Show Log"
8908 msgstr "로그 보기"
8909
8910 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8911 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8912 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8913 msgid "Show Permissions"
8914 msgstr "권한허가 보기"
8915
8916 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8917 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8918 msgstr "S.M.A.R.T. 값 보기"
8919
8920 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8921 msgid "Show Users"
8922 msgstr "사용자 보기"
8923
8924 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8925 msgid "Show details"
8926 msgstr "자세한 내용 보기"
8927
8928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
8929 msgid ""
8930 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8931 msgstr "작업 세부 정보 및 백업 작업의 영향을 받는 게스트 및 볼륨 보기"
8932
8933 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8934 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
8935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
8936 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
8937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8939 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8940 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8941 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8944 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8945 msgid "Shutdown"
8946 msgstr "시스템 종료"
8947
8948 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8949 msgid "Shutdown Policy"
8950 msgstr "시스템 종료 정책"
8951
8952 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8953 msgid "Shutdown backup server?"
8954 msgstr "백업서버를 종료하겠습니까?"
8955
8956 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8957 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8958 msgstr "{0} 노드를 종료하겠습니까?"
8959
8960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8961 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8962 msgid "Shutdown timeout"
8963 msgstr "시스템 종료 시간 초과"
8964
8965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8966 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8967 msgstr "시스템 종료, 보류 중인 변경 내용 적용 및 {0} 재부팅"
8968
8969 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8970 msgid "Sign Domain"
8971 msgstr "도메인 서멍"
8972
8973 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8974 msgid "Sign Domains"
8975 msgstr "도메인 서멍"
8976
8977 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8978 msgid "Sign Outgoing Mails"
8979 msgstr "발신 메일 서명"
8980
8981 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8982 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8983 msgstr "모든 발신 메일 서명"
8984
8985 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8986 msgid "Signatures"
8987 msgstr "서명"
8988
8989 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8990 msgid "Signed"
8991 msgstr "서명한"
8992
8993 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8994 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Signed/Offline"
8997 msgstr "오프라인"
8998
8999 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Simulate"
9002 msgstr "템플릿"
9003
9004 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9005 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9006 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9007 msgid "Since"
9008 msgstr "이후로"
9009
9010 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9011 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
9012 msgid "Single Disk"
9013 msgstr "단일 디스크"
9014
9015 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9016 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
9017 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
9018 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
9019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
9020 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9021 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9022 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9023 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9024 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9025 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9027 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
9028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
9029 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9030 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9031 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9032 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9033 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9034 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9035 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9036 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9037 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
9038 msgid "Size"
9039 msgstr "크기"
9040
9041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
9043 msgid "Size Increment"
9044 msgstr "증가할 크기"
9045
9046 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9047 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9048 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9049 msgid "Skip Verified"
9050 msgstr "검증된 경우 건너뛰기"
9051
9052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9054 msgid "Skip replication"
9055 msgstr "복제 건너뛰기"
9056
9057 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9058 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9059 msgid "Slaves"
9060 msgstr "슬래이브"
9061
9062 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9063 msgid "Slots"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
9067 msgid "Slovenian"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9071 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9072 msgid "Smarthost"
9073 msgstr "스마트 호스트"
9074
9075 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
9076 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9077 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
9078 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
9079 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9080 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9081 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
9082 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9083 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9084 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
9085 msgid "Snapshot"
9086 msgstr "스냅샷"
9087
9088 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Snapshot Selection"
9091 msgstr "선택"
9092
9093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9095 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9096 msgid "Snapshots"
9097 msgstr "스냅샷"
9098
9099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
9100 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9101 msgid "Snippets"
9102 msgstr "스닙핏"
9103
9104 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
9105 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
9106 msgid "Socket"
9107 msgstr "소킷"
9108
9109 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9110 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
9111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9112 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
9113 msgid "Sockets"
9114 msgstr "소킷"
9115
9116 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
9117 msgid "Softlink"
9118 msgstr "소프트링크"
9119
9120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
9121 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9122 msgstr "일부 게스트가 모든 백업작업에서 제외되어 있습니다."
9123
9124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Some suites are misconfigured"
9127 msgstr "게스트 에이전트 구성이 없음"
9128
9129 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Sort Key"
9132 msgstr "시크릿"
9133
9134 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9135 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
9136 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9137 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9138 msgid "Source"
9139 msgstr "소스"
9140
9141 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
9142 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
9143 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9144 msgid "Source Datastore"
9145 msgstr "소스 데이터스토어"
9146
9147 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Source Namespace"
9150 msgstr "이름"
9151
9152 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9153 msgid "Source Remote"
9154 msgstr "소스 원격"
9155
9156 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Source Slot"
9159 msgstr "소스 포트"
9160
9161 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
9162 msgid "Source node"
9163 msgstr "소스 노드"
9164
9165 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9166 msgid "Source port"
9167 msgstr "소스 포트"
9168
9169 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9170 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9171 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9175 msgid "Spam"
9176 msgstr "스팸"
9177
9178 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9179 msgid "Spam / min"
9180 msgstr "스팸 / 최소"
9181
9182 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9183 msgid "Spam Detector"
9184 msgstr "스팸 탐지기"
9185
9186 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9187 msgid "Spam Filter"
9188 msgstr "스팸 필터"
9189
9190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9191 msgid "Spam Mails"
9192 msgstr "스팸 메일"
9193
9194 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9195 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9196 msgid "Spam Quarantine"
9197 msgstr "스팸 격리방역"
9198
9199 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9200 msgid "Spam Scores"
9201 msgstr "스팸 스코어"
9202
9203 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9204 msgid "SpamAssassin update"
9205 msgstr "SpamAssassin 업데이트"
9206
9207 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9208 msgid "Spamscore"
9209 msgstr "스팸 스코어"
9210
9211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Spanish"
9214 msgstr "마침"
9215
9216 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Spares"
9219 msgstr "공유"
9220
9221 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
9222 msgid "Speed"
9223 msgstr "속도"
9224
9225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Spice Enhancements"
9229 msgstr "SPICE 개선"
9230
9231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
9232 msgid "Spice Port"
9233 msgstr "SPICE 포트"
9234
9235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9237 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9238 msgstr "단독실행형 노드 - 클러스터 정의 없음"
9239
9240 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9241 msgid "Standard"
9242 msgstr "표준"
9243
9244 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
9245 msgid "Standard VGA"
9246 msgstr "표준 VGA"
9247
9248 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9249 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9250 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
9251 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
9252 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
9253 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9257 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9258 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9261 msgid "Start"
9262 msgstr "시작"
9263
9264 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9265 msgid "Start Garbage Collection"
9266 msgstr "GC 시작"
9267
9268 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9270 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9271 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
9272 msgid "Start Time"
9273 msgstr "시작 시간"
9274
9275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
9276 msgid "Start U2F challenge"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
9280 msgid "Start WebAuthn challenge"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9285 msgid "Start after created"
9286 msgstr "생성 후 시작"
9287
9288 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9289 msgid "Start after restore"
9290 msgstr "복원 후 시작"
9291
9292 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
9293 msgid "Start all VMs and Containers"
9294 msgstr "모든 VM과 컨테이서 시작"
9295
9296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9303 msgid "Start at boot"
9304 msgstr "부팅 시 시작"
9305
9306 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Start on boot delay"
9309 msgstr "부팅 시 시작"
9310
9311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
9312 msgid "Start the selected backup job now?"
9313 msgstr "선택한 백업작업을 지금 시작하겠습니까?"
9314
9315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
9316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
9317 msgid "Start {0} installation"
9318 msgstr "{0} 설치 시작"
9319
9320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9323 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9324 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9325 msgid "Start/Shutdown order"
9326 msgstr "시작/종료 순서"
9327
9328 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9329 msgid "Starttime"
9330 msgstr "시작 시간"
9331
9332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9333 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9334 msgid "Startup delay"
9335 msgstr "시작 지연"
9336
9337 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9338 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9339 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9340 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9341 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9342 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9343 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9344 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9345 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9346 msgid "State"
9347 msgstr "상태"
9348
9349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9353 msgid "Static"
9354 msgstr "정적"
9355
9356 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9357 msgid "Statistic"
9358 msgstr "통계"
9359
9360 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9361 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9362 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9363 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9364 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9365 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9366 msgid "Statistics"
9367 msgstr "통계"
9368
9369 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9370 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9371 msgstr "최근 GC의 상태"
9372
9373 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9374 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
9375 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9376 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9377 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9379 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9381 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9382 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9383 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9384 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9385 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9393 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9395 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9396 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9397 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9398 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9399 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9400 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9401 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9402 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9403 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9404 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9405 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9406 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9407 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9408 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9409 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9410 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9411 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9412 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9413 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9414 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9415 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9416 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
9417 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9418 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9419 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9420 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9421 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9422 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9423 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9424 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9425 msgid "Status"
9426 msgstr "상태"
9427
9428 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9429 msgid "Status (No Tape loaded)"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9433 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
9437 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
9438 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
9439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9441 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9442 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9447 msgid "Stop"
9448 msgstr "정지"
9449
9450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Stop MDS"
9453 msgstr "정지"
9454
9455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Stop MON"
9458 msgstr "정지"
9459
9460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Stop OSD"
9463 msgstr "정지"
9464
9465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9466 msgid "Stop all VMs and Containers"
9467 msgstr "모든 VM과 컨테이너 정지"
9468
9469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9473 msgid "Stop {0} immediately"
9474 msgstr "{0} 즉시 정지"
9475
9476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9479 msgid "Stopped"
9480 msgstr "정지됨"
9481
9482 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9483 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9484 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
9485 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
9486 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9487 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9489 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9490 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9491 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9492 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9493 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9496 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9497 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9498 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9499 msgid "Storage"
9500 msgstr "스토리지"
9501
9502 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9503 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9504 msgid "Storage / Disks"
9505 msgstr "스토리지/디스크"
9506
9507 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Storage Retention Configuration"
9510 msgstr "시스템 구성"
9511
9512 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9513 msgid "Storage usage"
9514 msgstr "스토리지 사용율"
9515
9516 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9517 msgid "Storage usage (bytes)"
9518 msgstr "스토리지 사용율 (Bytes)"
9519
9520 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9521 msgid "Storage {0} on node {1}"
9522 msgstr "{1} 노드의 {0} 스토리지"
9523
9524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Sub-Device"
9527 msgstr "디바이스"
9528
9529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Sub-Vendor"
9532 msgstr "업체"
9533
9534 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9536 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9537 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9538 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9539 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9540 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9541 msgid "Subject"
9542 msgstr "제목"
9543
9544 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9546 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9547 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9548 msgid "Subject Alternative Names"
9549 msgstr "제목 대체 이름"
9550
9551 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Subject, Sender"
9554 msgstr "제목"
9555
9556 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9557 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Subnet"
9560 msgstr "서브넷 마스크"
9561
9562 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9563 msgid "Subnet mask"
9564 msgstr "서브넷 마스크"
9565
9566 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Subnets"
9569 msgstr "서브넷 마스크"
9570
9571 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9572 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9573 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9574 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9575 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9576 msgid "Subscription"
9577 msgstr "서브스크립션"
9578
9579 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9580 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9581 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9582 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9583 msgid "Subscription Key"
9584 msgstr "서브스크립션 키"
9585
9586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9587 msgid "Subscriptions"
9588 msgstr "서브스크립션"
9589
9590 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9592 msgid "Success"
9593 msgstr "성공"
9594
9595 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9596 msgid "Successful"
9597 msgstr "성공"
9598
9599 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Suites"
9602 msgstr "쓰기"
9603
9604 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9608 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9609 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9611 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9612 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9613 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9614 msgid "Summary"
9615 msgstr "요약"
9616
9617 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9618 msgid "Summary columns"
9619 msgstr "요약 열"
9620
9621 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Summary/Dashboard columns"
9624 msgstr "요약 열"
9625
9626 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Sun"
9629 msgstr "서브넷 마스크"
9630
9631 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9632 msgid "Sunday"
9633 msgstr "일요일"
9634
9635 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9636 msgid "Superuser"
9637 msgstr "수퍼유저"
9638
9639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9640 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9641 msgid "Support"
9642 msgstr "지원"
9643
9644 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9645 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9649 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9650 msgid "Suspend"
9651 msgstr "일시 중단"
9652
9653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9655 msgid "Suspend to disk"
9656 msgstr "디스크에 일시 중단"
9657
9658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9660 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9661 msgid "Swap"
9662 msgstr "스왑"
9663
9664 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9665 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9666 msgid "Swap usage"
9667 msgstr "스왑 사용율"
9668
9669 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9670 msgid "Swedish"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
9676 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9677 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9678 msgid "Sync"
9679 msgstr "동기화"
9680
9681 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9682 msgid "Sync Job"
9683 msgstr "동기화 작업"
9684
9685 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9686 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9687 msgid "Sync Jobs"
9688 msgstr "동기화 작업"
9689
9690 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9691 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Sync Level"
9694 msgstr "동기화 미리 보기"
9695
9696 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9697 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9698 msgid "Sync Options"
9699 msgstr "동기화 옵션"
9700
9701 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
9702 msgid "Sync Preview"
9703 msgstr "동기화 미리 보기"
9704
9705 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9706 msgid "Sync Schedule"
9707 msgstr "동기화 스케줄"
9708
9709 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9710 msgid "Synchronize"
9711 msgstr "동기화"
9712
9713 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9714 msgid "Syncs"
9715 msgstr "동기화"
9716
9717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9718 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9719 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9722 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9723 msgid "Syslog"
9724 msgstr "SYSLOG"
9725
9726 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9727 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9729 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9730 msgid "System"
9731 msgstr "시스템"
9732
9733 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9734 msgid "System Configuration"
9735 msgstr "시스템 구성"
9736
9737 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9738 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9739 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9740 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9741 msgid "System Report"
9742 msgstr "시스템 보고서"
9743
9744 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9745 msgid "TCP Timeout"
9746 msgstr "TCP 시간초과"
9747
9748 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9749 msgid "TCP flags filter"
9750 msgstr "TCP 플래그 필터"
9751
9752 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9753 msgid "TFA"
9754 msgstr "TFA"
9755
9756 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9757 msgid "TFA Type"
9758 msgstr "TFA 유형"
9759
9760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9761 #, fuzzy
9762 msgid "TFA recovery keys"
9763 msgstr "TFA 복구 키 추가"
9764
9765 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9766 msgid "TLS"
9767 msgstr "TLS"
9768
9769 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9770 msgid "TLS Destination Policy"
9771 msgstr "TLS 대상 정책"
9772
9773 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9774 #, fuzzy
9775 msgid "TLS Inbound Domains"
9776 msgstr "도메인 서멍"
9777
9778 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9779 msgid "TLS Inbound domains"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9783 msgid "TLS Policy"
9784 msgstr "TLS 정책"
9785
9786 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9787 msgid "TOTP"
9788 msgstr "TOTP"
9789
9790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9791 #, fuzzy
9792 msgid "TOTP App"
9793 msgstr "TOTP"
9794
9795 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9796 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9800 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9806 #, fuzzy
9807 msgid "TPM State"
9808 msgstr "CRM 상태"
9809
9810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9811 #, fuzzy
9812 msgid "TPM Storage"
9813 msgstr "LVM 스토리지"
9814
9815 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9818 msgid "TTY count"
9819 msgstr "TTY 수"
9820
9821 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9822 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9823 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9824 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9825 msgid "Tag"
9826 msgstr "태그"
9827
9828 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9829 msgid "Tag Color Override"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9833 msgid "Tag Style Override"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9837 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9838 msgid "Tag must not be empty."
9839 msgstr ""
9840
9841 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9842 msgid "Tags"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9846 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9847 msgid "Take Snapshot"
9848 msgstr "스냅샷 만들기"
9849
9850 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9851 msgid "Tape Backup"
9852 msgstr "테이프 백업"
9853
9854 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9855 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Tape Backup Job"
9858 msgstr "테이프 백업"
9859
9860 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Tape Backup Jobs"
9863 msgstr "테이프 백업"
9864
9865 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Tape Density"
9868 msgstr "테이프 복구"
9869
9870 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Tape Manufacture Date"
9873 msgstr "제조업체"
9874
9875 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Tape Passes"
9878 msgstr "테이프 복구"
9879
9880 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Tape Position"
9883 msgstr "테이프 복구"
9884
9885 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Tape Read"
9888 msgstr "테이프 복구"
9889
9890 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9891 msgid "Tape Restore"
9892 msgstr "테이프 복구"
9893
9894 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Tape Wearout"
9897 msgstr "테이프 백업"
9898
9899 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9900 msgid "Tape Written"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9904 msgid "Tapes"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9908 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9909 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9910 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9911 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9912 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9913 msgid "Target"
9914 msgstr "대상"
9915
9916 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9917 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Target Datastore"
9920 msgstr "대상 스토로지"
9921
9922 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Target Guest"
9925 msgstr "대상 노드"
9926
9927 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9928 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Target Namespace"
9931 msgstr "이름"
9932
9933 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Target Ratio"
9938 msgstr "대상 스토로지"
9939
9940 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Target Server"
9943 msgstr "대상 노드"
9944
9945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Target Size"
9949 msgstr "대상 노드"
9950
9951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9952 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9953 msgid "Target Storage"
9954 msgstr "대상 스토리지"
9955
9956 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9957 msgid "Target group"
9958 msgstr "대상 그룹"
9959
9960 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9961 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9962 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9963 msgid "Target node"
9964 msgstr "대상 노드"
9965
9966 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9967 msgid "Target portal group"
9968 msgstr "대상 포탈 그룹"
9969
9970 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9971 msgid "Target storage"
9972 msgstr "대상 스토로지"
9973
9974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9975 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9976 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9977 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9978 msgid "Task"
9979 msgstr "태스트"
9980
9981 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9982 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9984 msgid "Task History"
9985 msgstr "태스트 이력"
9986
9987 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9988 msgid "Task ID"
9989 msgstr "태스크 ID"
9990
9991 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9992 msgid "Task Result"
9993 msgstr "태스크 결과"
9994
9995 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9996 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9997 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9998 msgid "Task Summary"
9999 msgstr "태스크 요약"
10000
10001 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10002 msgid "Task Type"
10003 msgstr "태스크 유형"
10004
10005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10006 msgid "Task type"
10007 msgstr "태스크 유형"
10008
10009 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10010 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10011 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10012 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10013 msgid "Tasks"
10014 msgstr "태스크"
10015
10016 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
10018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
10019 msgid "Template"
10020 msgstr "템플릿"
10021
10022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10024 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10025 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10026 msgid "Templates"
10027 msgstr "템플릿"
10028
10029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10030 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
10031 msgid "Terms of Services"
10032 msgstr "서비스 약관"
10033
10034 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10035 msgid "Test Name"
10036 msgstr "테스트 이름"
10037
10038 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10039 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10040 msgid "Test String"
10041 msgstr "테스트 문자열"
10042
10043 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10044 msgid "Text"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10048 msgid "Text Replacement"
10049 msgstr "텍스트 대체"
10050
10051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10052 msgid ""
10053 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10054 "redundancy with more than one CephFS."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
10058 msgid ""
10059 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10063 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10064 msgstr "현재 게스트 구성이 새 스냅샷 생성을 지원하지 않습니다"
10065
10066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
10067 msgid ""
10068 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
10072 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10073 msgstr "클러스터에 설치된 최신 버전."
10074
10075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10076 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
10080 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:405
10084 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
10088 msgid ""
10089 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10090 "with ratios. Used for auto-scaling."
10091 msgstr ""
10092
10093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10094 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10095 msgstr "저장된 VM 상태가 영구적으로 손실될 것입니다."
10096
10097 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10098 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
10102 msgid ""
10103 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
10104 "production use!"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: pmg-gui/js/MainView.js:213 pmg-gui/js/QuarantineView.js:246
10108 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
10109 msgid "Theme"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10113 msgid "Thin Pool"
10114 msgstr "씬 풀"
10115
10116 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10117 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10118 msgid "Thin provision"
10119 msgstr "씬 프로비전"
10120
10121 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10122 #, fuzzy
10123 msgid "This is not a valid CpuSet"
10124 msgstr "유효한 DNS 이름이 아닙니다"
10125
10126 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10128 msgid "This is not a valid DNS name"
10129 msgstr "유효한 DNS 이름이 아닙니다"
10130
10131 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10134 msgid "This will permanently erase all data."
10135 msgstr "이것은 모든 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
10136
10137 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10138 #, fuzzy
10139 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10140 msgstr "이것은 현재 VM 데이터를 영구적으로 삭제합니다."
10141
10142 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10143 msgid ""
10144 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10145 "namespaces below it!"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10149 msgid "This {0} ID does not exist"
10150 msgstr "ID {0} 이(가) 존재하지 않습니다"
10151
10152 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10153 msgid "This {0} ID is already in use"
10154 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
10155
10156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10157 msgid "Threshold"
10158 msgstr "임계값"
10159
10160 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10161 msgid "Thu"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10165 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10166 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10167 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10168 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10169 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10170 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10171 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10172 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10173 msgid "Time"
10174 msgstr "시간"
10175
10176 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Time End"
10179 msgstr "시간대"
10180
10181 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Time Start"
10184 msgstr "시간 단계"
10185
10186 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10187 msgid "Time Step"
10188 msgstr "시간 단계"
10189
10190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Time period"
10193 msgstr "기간"
10194
10195 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10196 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10198 msgid "Time zone"
10199 msgstr "시간대"
10200
10201 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10202 msgid "TimeFrame"
10203 msgstr "타임프레임"
10204
10205 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10206 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Timeframes"
10209 msgstr "타임프레임"
10210
10211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
10212 msgid "Timeout"
10213 msgstr "타임아웃"
10214
10215 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10216 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Timeout (s)"
10219 msgstr "타임아웃"
10220
10221 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10222 msgid "Timestamp"
10223 msgstr "타임스탬프"
10224
10225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10226 msgid "Tip:"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10230 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
10231 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10232 #, fuzzy
10233 msgid "To"
10234 msgstr "수신"
10235
10236 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10237 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10238 msgid "To Slot"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10242 msgid ""
10243 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10244 "the VM."
10245 msgstr ""
10246 "이러한 기능을 사용하려면 VM의 하드웨어 설정에서 디스플레이를 SPICE로 설정하십"
10247 "시오."
10248
10249 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10250 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10251 msgid "Toggle Raw"
10252 msgstr "로 전환"
10253
10254 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10255 msgid "Toggle Spam Info"
10256 msgstr "스팸 정보 전환"
10257
10258 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10259 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10262 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10263 msgid "Token"
10264 msgstr "토큰"
10265
10266 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10267 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10268 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10269 msgid "Token ID"
10270 msgstr "토큰 ID"
10271
10272 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10273 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10274 msgid "Token Name"
10275 msgstr "토큰 이름"
10276
10277 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10278 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10279 msgid "Token Secret"
10280 msgstr "토큰 시크릿"
10281
10282 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10283 msgid "Token name"
10284 msgstr "토큰 이름"
10285
10286 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10287 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10288 msgid "Too long, consider using IP sets."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10292 msgid "Top Receivers"
10293 msgstr "토큰 수신자"
10294
10295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10296 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10297 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10299 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10300 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10301 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10302 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10303 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10304 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10305 msgid "Total"
10306 msgstr "합계"
10307
10308 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10309 msgid "Total Disk Read"
10310 msgstr "디스크 읽기 합계"
10311
10312 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10313 msgid "Total Disk Write"
10314 msgstr "디스크 쓰기 합계"
10315
10316 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10317 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10318 msgid "Total Mail Count"
10319 msgstr "메일 수 합계"
10320
10321 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10322 msgid "Total Mails"
10323 msgstr "메일 합계"
10324
10325 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10326 msgid "Total NetIn"
10327 msgstr "NetIn 합계"
10328
10329 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10330 msgid "Total NetOut"
10331 msgstr "NetOut 합계"
10332
10333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10334 msgid "Total cores"
10335 msgstr "코어 합계"
10336
10337 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10338 msgid "Tracking Center"
10339 msgstr "추적 센터"
10340
10341 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10342 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10343 msgid "Traffic"
10344 msgstr "트래픽"
10345
10346 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10347 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Traffic Control"
10350 msgstr "트래픽"
10351
10352 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Traffic Control Rule"
10355 msgstr "컨트롤러"
10356
10357 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10358 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Transfer"
10361 msgstr "운송"
10362
10363 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10364 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10365 msgstr "전송 속도 (Bytes/Second)"
10366
10367 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10368 msgid "Transport"
10369 msgstr "운송"
10370
10371 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10372 msgid "Transports"
10373 msgstr "운송"
10374
10375 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Tree Settings"
10378 msgstr "설정"
10379
10380 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10381 msgid "Tree Shape"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10385 msgid "Tree Shape: {0}"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10389 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10390 msgid "Trusted Network"
10391 msgstr "신뢰할 수 있는 네트워크"
10392
10393 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10394 msgid "Tue"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10398 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Tuning Options"
10401 msgstr "프룬 선택항목"
10402
10403 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10404 msgid "Turkish"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Two Factor"
10410 msgstr "이차 인자"
10411
10412 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10413 msgid "Two Factor Authentication"
10414 msgstr "이중 인자 인증"
10415
10416 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10418 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10419 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10420 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10421 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10424 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
10425 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
10428 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10429 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10430 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10431 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10432 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10433 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10434 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10435 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10436 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10437 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10438 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10439 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10440 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10441 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10442 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
10443 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10444 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10445 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10446 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10447 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10451 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10452 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10453 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10455 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10456 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10457 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10458 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10459 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10460 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10461 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10462 msgid "Type"
10463 msgstr "유형"
10464
10465 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Types"
10468 msgstr "유형"
10469
10470 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10471 msgid "U2F AppID URL"
10472 msgstr "U2F AppID URL"
10473
10474 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10475 msgid "U2F Origin"
10476 msgstr "U2F 기원"
10477
10478 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10479 msgid "U2F Settings"
10480 msgstr "U2F 설정"
10481
10482 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10483 msgid "URIs"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10487 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10488 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10489 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10490 msgid "URL"
10491 msgstr "URL"
10492
10493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10496 msgid "USB Device"
10497 msgstr "USB 장치"
10498
10499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Unable to load subscription status"
10502 msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
10503
10504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10505 msgid "Unable to parse network configuration"
10506 msgstr "네트워크 구성을 구문 분석할 수 없습니다"
10507
10508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
10510 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10511 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10512 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10513 msgid "Unchanged"
10514 msgstr "변경되지 않음"
10515
10516 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10517 msgid "Undo Zoom"
10518 msgstr "확대 취소"
10519
10520 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10521 msgid "Unique"
10522 msgstr "고유의"
10523
10524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10525 msgid "Unique task ID"
10526 msgstr "고유 태스크 ID"
10527
10528 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Unit"
10531 msgstr "유닛 파일"
10532
10533 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10534 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10535 msgid "Unit File"
10536 msgstr "유닛 파일"
10537
10538 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10539 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10541 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10543 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10544 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10545 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10546 msgid "Unknown"
10547 msgstr "알 수 없음"
10548
10549 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10550 msgid "Unknown LDAP address"
10551 msgstr "알 수 없는 LDAP 주소"
10552
10553 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10554 msgid "Unknown error"
10555 msgstr "알 수 없는 오류"
10556
10557 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10558 msgid "Unkown"
10559 msgstr "알 수 없는"
10560
10561 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10562 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10563 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Unlimited"
10566 msgstr "무제한"
10567
10568 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Unload"
10571 msgstr "업로드"
10572
10573 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Unload Media"
10576 msgstr "미디어 되감기"
10577
10578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
10579 msgid "Unmount"
10580 msgstr "마운트 해제"
10581
10582 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10583 msgid "Unplugged"
10584 msgstr "언플러그드"
10585
10586 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Unprivileged"
10589 msgstr "허가되지 않은 것만"
10590
10591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10593 msgid "Unprivileged container"
10594 msgstr "권한 없는 컨테이너"
10595
10596 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10597 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10598 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10599 msgid "Until"
10600 msgstr "까지"
10601
10602 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Unused"
10605 msgstr "사용하지 않은 디스크"
10606
10607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10609 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10611 msgid "Unused Disk"
10612 msgstr "사용하지 않은 디스크"
10613
10614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10615 msgid "Up"
10616 msgstr "위로"
10617
10618 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
10619 msgid "Update"
10620 msgstr "업데이트"
10621
10622 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10623 msgid "Update Available"
10624 msgstr "사용 가능한 업데이트"
10625
10626 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10627 msgid "Update Now"
10628 msgstr "지금 업데이트"
10629
10630 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10631 msgid "Update now"
10632 msgstr "지금 업데이트"
10633
10634 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10635 msgid "Update package database"
10636 msgstr "패키지 데이터베이스 업데이트"
10637
10638 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10639 msgid "Update {0} Account"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10643 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10644 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10645 msgid "Updates"
10646 msgstr "업데이트"
10647
10648 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10649 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10650 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10651 msgid "Upgrade"
10652 msgstr "업그레이드"
10653
10654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10655 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10656 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10657 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10658 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10659 msgid "Upload"
10660 msgstr "업로드"
10661
10662 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10663 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10665 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10666 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10667 msgid "Upload Custom Certificate"
10668 msgstr "사용자 지정 인증서 업로드"
10669
10670 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10671 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10672 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10673 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10674 msgid "Upload Subscription Key"
10675 msgstr "서브스크립션 키 업로드"
10676
10677 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10678 msgid "Upload an existing client encryption key"
10679 msgstr "기존 클라이언트 암호화 키 업로드"
10680
10681 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10682 msgid "Upper"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10686 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10687 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10688 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10689 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10690 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10691 msgid "Uptime"
10692 msgstr "가동 시간"
10693
10694 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10695 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10696 msgid "Url"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10700 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10701 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10704 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10705 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10706 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10707 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10708 msgid "Usage"
10709 msgstr "사용율"
10710
10711 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10712 msgid "Usage %"
10713 msgstr "사용율 %"
10714
10715 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10716 msgid "Usage History"
10717 msgstr "사용율 이력"
10718
10719 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10720 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10721 msgstr "모든 대역폭 제한을 사용하지 않으려면 '0'을 사용하십시오."
10722
10723 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10724 msgid "Use Bayesian filter"
10725 msgstr "베이지안 필터 사용"
10726
10727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10728 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10729 msgstr "CD/DVD 디스크 이미지 파일(iso) 사용"
10730
10731 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10732 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10736 msgid ""
10737 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10738 "enrolled."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10742 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10743 msgstr "IPv4에 그레이리스트링 사용"
10744
10745 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10746 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10747 msgstr "IPv6에 그레이리스트링 사용"
10748
10749 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10750 msgid "Use LUNs directly"
10751 msgstr "LUN을 직접 사용"
10752
10753 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10754 msgid "Use MX"
10755 msgstr "MX 사용"
10756
10757 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10758 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10759 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 Ceph 풀 사용"
10760
10761 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10762 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10763 msgstr "Proxmox VE 관리 하이퍼 컨버지드 CephFS 사용"
10764
10765 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10766 msgid "Use RBL checks"
10767 msgstr "RBL 검사 사용"
10768
10769 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10770 msgid "Use Razor2 checks"
10771 msgstr "RAZOR2 검사 사용"
10772
10773 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10774 msgid "Use SPF"
10775 msgstr "SPF 사용"
10776
10777 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10778 msgid "Use SSL"
10779 msgstr "SSL 사용"
10780
10781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10782 msgid "Use USB Port"
10783 msgstr "USB 포트 사용"
10784
10785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10786 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10787 msgstr "USB 업체/장치 ID 사용"
10788
10789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10790 msgid "Use USB3"
10791 msgstr "USB3 사용"
10792
10793 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10794 msgid "Use advanced statistic filters"
10795 msgstr "고급 통계 필터 사용"
10796
10797 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10798 msgid "Use auto-whitelists"
10799 msgstr "자동 화이트리시트 사용"
10800
10801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10804 msgid "Use local time for RTC"
10805 msgstr "RTC에 현지 시간 사용"
10806
10807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10808 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10809 msgstr "물리적 CD/DVD 드라이브 사용"
10810
10811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10813 msgid "Use tablet for pointer"
10814 msgstr "포인터에 태블릿 사용"
10815
10816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10817 msgid ""
10818 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10822 msgid "Use {0}"
10823 msgstr "{0} 사용"
10824
10825 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Use {0} for unlimited"
10828 msgstr "무제한"
10829
10830 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10831 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10832 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
10834 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10835 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10836 msgid "Used"
10837 msgstr "사용한"
10838
10839 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10840 msgid "Used Objects"
10841 msgstr "사용한 객체"
10842
10843 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10844 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10846 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10847 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10848 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10849 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10851 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10852 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10853 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10854 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10858 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10859 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10860 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10861 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10862 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10863 msgid "User"
10864 msgstr "사용자"
10865
10866 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:86
10867 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10868 msgid "User Attribute Name"
10869 msgstr "사용자 속성 이름"
10870
10871 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10872 msgid "User Blacklist"
10873 msgstr "사용자 블랙리스트"
10874
10875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:345
10876 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10877 msgid "User Filter"
10878 msgstr "사용자 필터"
10879
10880 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10881 msgid "User ID"
10882 msgstr "사용자 ID"
10883
10884 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10885 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10886 msgid "User Management"
10887 msgstr "사용자 관리"
10888
10889 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10890 msgid "User Password"
10891 msgstr "사용자 패스워드"
10892
10893 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10894 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10895 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10896 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10897 msgid "User Permission"
10898 msgstr "사용자 권한허가"
10899
10900 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10901 msgid "User Spamreport Style"
10902 msgstr "사용자 스팸 보고서 스타일"
10903
10904 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10905 #, fuzzy
10906 msgid "User Sync"
10907 msgstr "최근 동기화"
10908
10909 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10910 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10911 msgid "User Tag Access"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10915 msgid "User Whitelist"
10916 msgstr "사용자 화이트리스트"
10917
10918 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10919 msgid "User already has recovery keys."
10920 msgstr "사용자가 복구 키를 이미 보유하고 있습니다."
10921
10922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:334
10923 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10924 msgid "User classes"
10925 msgstr "사용자 클래스"
10926
10927 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10928 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10929 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10930 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10931 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10932 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10934 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10935 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10936 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10937 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10938 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10939 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10940 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10941 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10942 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10943 msgid "User name"
10944 msgstr "사용자 이름"
10945
10946 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10947 msgid "User statistic lifetime (days)"
10948 msgstr "사용자 통계 수명(일)"
10949
10950 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10951 msgid "User/Group/API Token"
10952 msgstr "사용자/그룹/API 토큰"
10953
10954 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10955 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10956 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10957 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10958 msgid "Username"
10959 msgstr "사용자 이름"
10960
10961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10962 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Username Claim"
10965 msgstr "사용자 이름"
10966
10967 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10968 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10969 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10970 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10971 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10972 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10973 msgid "Users"
10974 msgstr "사용자"
10975
10976 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10977 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10978 msgid "Users and Groups"
10979 msgstr "사용자와 그룹"
10980
10981 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10982 msgid "Users of '{0}'"
10983 msgstr "'{0}'의 사용자"
10984
10985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10986 msgid ""
10987 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10988 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10989 "decrease in security in practice."
10990 msgstr ""
10991 "엔트로피 소스로 /dev/random을 사용하는 것은 호스트 엔트로피 고갈로 이어질 수 "
10992 "있기 때문에 금한다. 더 나은 것은 /dev/urandom으로, 실제로 보안 약화를 초래하"
10993 "지도 않는다."
10994
10995 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10996 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10997 msgid "Using Account"
10998 msgstr "계정 사용"
10999
11000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11001 msgid "VCPUs"
11002 msgstr "VCPUs"
11003
11004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11005 #, fuzzy
11006 msgid "VG Name"
11007 msgstr "이름"
11008
11009 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11010 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11011 msgid "VLAN Aware"
11012 msgstr "VLAN 인식"
11013
11014 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11015 #, fuzzy
11016 msgid "VLAN ID"
11017 msgstr "VLAN 태그"
11018
11019 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11021 msgid "VLAN Tag"
11022 msgstr "VLAN 태그"
11023
11024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11025 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11026 msgid "VLAN aware"
11027 msgstr "VLAN 인식"
11028
11029 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11030 #, fuzzy
11031 msgid "VLAN raw device"
11032 msgstr "VLAN 로 디바이스"
11033
11034 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11035 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11036 msgid "VM"
11037 msgstr "VM"
11038
11039 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11040 msgid "VM Disks"
11041 msgstr "VM 디스크"
11042
11043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11045 msgid "VM State storage"
11046 msgstr "VM 상태 스토리지"
11047
11048 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
11049 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11050 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
11051 msgid "VMID"
11052 msgstr "VMID"
11053
11054 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
11055 msgid "VMware compatible"
11056 msgstr "VMware 호환"
11057
11058 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11059 msgid "VMware image format"
11060 msgstr "VMware 이미지 형식"
11061
11062 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11063 msgid "VNet"
11064 msgstr "VNet"
11065
11066 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
11067 msgid "VZDump backup file"
11068 msgstr "VZDump 백업 파일"
11069
11070 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11071 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11072 msgid "Valid CIDR Range"
11073 msgstr "CIDR 유효 범위"
11074
11075 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11076 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11077 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11078 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Valid Since"
11081 msgstr "유효 시작"
11082
11083 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
11084 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11085 msgid "Validation Delay"
11086 msgstr "유효성 검사 지연"
11087
11088 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11089 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11090 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11091 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11092 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11093 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11094 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11095 msgid "Value"
11096 msgstr "값"
11097
11098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11099 msgid "Various information about the OSD"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11103 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Vault"
11106 msgstr "기본"
11107
11108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
11109 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11110 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
11111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11112 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11113 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11114 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11115 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11116 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11117 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11118 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11119 msgid "Vendor"
11120 msgstr "업체"
11121
11122 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11123 msgid "Verbose"
11124 msgstr "버보스"
11125
11126 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11127 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11128 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11129 msgid "Verification"
11130 msgstr "검증"
11131
11132 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Verification Job"
11135 msgstr "검증 작업"
11136
11137 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11138 msgid "Verification Jobs"
11139 msgstr "검증 작업"
11140
11141 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
11142 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11143 msgid "Verify"
11144 msgstr "검증"
11145
11146 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11147 msgid "Verify '{0}'"
11148 msgstr "'{0}' 검증"
11149
11150 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11151 msgid "Verify All"
11152 msgstr "모두 검증"
11153
11154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:166
11155 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
11156 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
11157 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11158 msgid "Verify Certificate"
11159 msgstr "인증서 검증"
11160
11161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Verify Code"
11164 msgstr "작업 검증"
11165
11166 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11167 msgid "Verify Job"
11168 msgstr "작업 검증"
11169
11170 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11171 msgid "Verify Jobs"
11172 msgstr "작업 검증"
11173
11174 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11175 msgid "Verify New"
11176 msgstr "신규 검증"
11177
11178 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11179 msgid "Verify New Snapshots"
11180 msgstr "새 스냅샷 검증"
11181
11182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11183 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11184 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Verify Password"
11188 msgstr "사용자 패스워드"
11189
11190 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11191 msgid "Verify Receivers"
11192 msgstr "수신자 검증"
11193
11194 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
11195 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
11196 msgid "Verify SSL certificate of the server"
11197 msgstr "서버의 SSL 인증서 검증"
11198
11199 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11200 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
11201 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11202 msgid "Verify State"
11203 msgstr "상태 검증"
11204
11205 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:178
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11208 msgstr "서버의 SSL 인증서 검증"
11209
11210 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Verify certificates"
11213 msgstr "인증서 검증"
11214
11215 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11216 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11217 msgstr "새 백업 완료 즉시 검증"
11218
11219 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11220 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
11227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11228 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11229 msgid "Version"
11230 msgstr "버전"
11231
11232 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11233 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11234 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11235 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11236 msgid "View"
11237 msgstr "조회"
11238
11239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11240 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11241 msgid "View Certificate"
11242 msgstr "인증서 조회"
11243
11244 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11245 msgid "View DNS Record"
11246 msgstr "DNS 레코드 조회"
11247
11248 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11249 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11250 msgid "View images"
11251 msgstr "이미지 조회"
11252
11253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
11255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11256 msgid "VirtIO RNG"
11257 msgstr "VirtIO RNG"
11258
11259 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Virtual"
11262 msgstr "가상머신"
11263
11264 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11265 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11266 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11267 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11268 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
11269 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
11270 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11272 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11273 msgid "Virtual Machine"
11274 msgstr "가상머신"
11275
11276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11277 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11278 msgstr "{1} 노드의 {0} 가상머신"
11279
11280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11281 msgid "Virtual Machines"
11282 msgstr "가상머신"
11283
11284 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11285 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11286 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11287 msgid "Virus"
11288 msgstr "바이러스"
11289
11290 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11291 msgid "Virus Charts"
11292 msgstr "바이러스 차트"
11293
11294 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11295 msgid "Virus Charts"
11296 msgstr "바이러스 차트"
11297
11298 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11299 msgid "Virus Detector"
11300 msgstr "바이러스 탐지기"
11301
11302 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11303 msgid "Virus Filter"
11304 msgstr "바이러스 필터"
11305
11306 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11307 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11308 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11309 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11310 msgid "Virus Mails"
11311 msgstr "바이러스 메일"
11312
11313 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11314 msgid "Virus Outbreaks"
11315 msgstr "바이러스 발생"
11316
11317 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11318 msgid "Virus Quarantine"
11319 msgstr "바이러스 격리방역"
11320
11321 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11322 msgid "Virus info"
11323 msgstr "바이러스 정보"
11324
11325 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11326 msgid "Vlan raw device"
11327 msgstr "VLAN 로 디바이스"
11328
11329 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Vnet"
11332 msgstr "Vnets"
11333
11334 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Vnet MAC address"
11337 msgstr "MAC 주소"
11338
11339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
11340 msgid "Vnets"
11341 msgstr "Vnets"
11342
11343 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Volume"
11346 msgstr "CT 볼륨"
11347
11348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Volume Action"
11351 msgstr "벌크 작업"
11352
11353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11354 msgid "Volume Details for {0}"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11358 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Volume Statistics"
11361 msgstr "통계"
11362
11363 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11364 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11365 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11366 msgid "Volume group"
11367 msgstr "볼륨 그룹"
11368
11369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11370 msgid "Votes"
11371 msgstr "보트"
11372
11373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11374 msgid "WAL Disk"
11375 msgstr "WAL 디스크"
11376
11377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11378 msgid "WAL size"
11379 msgstr "WAL 크기"
11380
11381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11382 msgid ""
11383 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11384 "change the type you will not be able to go back!"
11385 msgstr ""
11386 "주의: 사용자 지정 CPU 유형을 구성할 수 있는 권한이 없습니다. 유형을 변경하면 "
11387 "되돌릴 수 없습니다!"
11388
11389 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
11390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
11391 msgid "Waiting for second factor."
11392 msgstr "이차 인자를 대기 중입니다."
11393
11394 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11395 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11396 msgstr "'{0}': '{1}'으로 WOL (Wake on LAN) 패킷 전송"
11397
11398 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11399 msgid "Wake-on-LAN"
11400 msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
11401
11402 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11403 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
11404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11407 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11408 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
11409 msgid "Warning"
11410 msgstr "주의"
11411
11412 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11413 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11414 msgstr "주의: 데이터 센터 수준에서 방화벽이 여전히 비활성화되어 있습니다!"
11415
11416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11417 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11418 msgstr "주의: 디바이스를 선택하지 않았습니다. VM이 부팅되지 않을 수 있습니다!"
11419
11420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11421 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11422 msgstr "주의: VM은 현재 BIOS로 'OVMF(UEFI)'를 사용하지 않습니다."
11423
11424 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11425 msgid ""
11426 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11427 msgstr ""
11428 "주의: 서명된 모든 도메인의 _domainkey DNS 레코드를 업데이트해야 합니다!"
11429
11430 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11432 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
11433 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11434 msgstr "주의: 서브스크립션 수준이 동일하지 않습니다."
11435
11436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11437 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11438 msgid "Warnings"
11439 msgstr "주의"
11440
11441 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11442 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11443 msgstr "다음과 같이 안전 유지 전략을 권장합니다:"
11444
11445 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
11446 #, fuzzy
11447 msgid "WebAuthn"
11448 msgstr "Webauthn"
11449
11450 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11451 #, fuzzy
11452 msgid "WebAuthn "
11453 msgstr "Webauthn"
11454
11455 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11456 #, fuzzy
11457 msgid "WebAuthn Settings"
11458 msgstr "HA 설정"
11459
11460 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11461 #, fuzzy
11462 msgid "WebAuthn TFA"
11463 msgstr "Webauthn"
11464
11465 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11466 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11467 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11471 msgid "Webauthn"
11472 msgstr "Webauthn"
11473
11474 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11475 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11476 msgid "Webinterface Settings"
11477 msgstr "웹 인터페이스 설정"
11478
11479 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11480 msgid "Wed"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11484 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11485 msgid "Week"
11486 msgstr "주"
11487
11488 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Weekly"
11491 msgstr "주"
11492
11493 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
11494 msgid "What"
11495 msgstr "무엇"
11496
11497 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11498 msgid "What Objects"
11499 msgstr "What 객체"
11500
11501 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
11502 msgid "When"
11503 msgstr "언제"
11504
11505 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11506 msgid "When Objects"
11507 msgstr "When 객체"
11508
11509 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11510 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11511 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11512 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11513 msgid "Whitelist"
11514 msgstr "화이트리스트"
11515
11516 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11517 msgid "Who Objects"
11518 msgstr "Who 객체"
11519
11520 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11521 msgid "Whole month"
11522 msgstr "한 달 전체"
11523
11524 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Whole year"
11527 msgstr "한 해 전체"
11528
11529 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11530 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Wipe Disk"
11533 msgstr "WAL 디스크"
11534
11535 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11536 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11540 msgid ""
11541 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11542 "or E-mail addresses."
11543 msgstr ""
11544 "이 기능은 특정 도메인이나 이메일 주소의 스팸 검사를 수동으로 무시할 수 있습니"
11545 "다."
11546
11547 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11548 msgid ""
11549 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11550 "addresses as spam."
11551 msgstr ""
11552 "이 기능은 특정 도메인이나 주소의 이메일을 수동으로 스팸 표시할 수 있습니다."
11553
11554 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11555 #, fuzzy
11556 msgid ""
11557 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11558 "fallback for backup jobs"
11559 msgstr ""
11560 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
11561 "비 노드로 사용됩니다"
11562
11563 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
11564 #, fuzzy
11565 msgid ""
11566 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11567 "conf is used as fallback"
11568 msgstr ""
11569 "보관(Keep) 옵션이 없으면 vzdump.conf 또는 'keep-last 1' 노드가 백업 작업의 예"
11570 "비 노드로 사용됩니다"
11571
11572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11573 msgid "Working"
11574 msgstr "작업 중"
11575
11576 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Worst"
11579 msgstr "최악의"
11580
11581 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11582 msgid "Would you like to install it now?"
11583 msgstr "지금 설치하시겠습니까?"
11584
11585 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11586 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11587 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11588 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Write"
11591 msgstr "쓰기"
11592
11593 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Write Protect"
11596 msgstr "보호"
11597
11598 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11599 msgid "Write cache"
11600 msgstr "쓰기 캐시"
11601
11602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11604 msgid "Write limit"
11605 msgstr "쓰기 제한"
11606
11607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11609 msgid "Write max burst"
11610 msgstr "쓰기 최대 버스트"
11611
11612 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11614 msgid "Writes"
11615 msgstr "쓰기"
11616
11617 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11618 msgid "Wrong file extension"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11622 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11623 msgid "Year"
11624 msgstr "년"
11625
11626 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Yearly"
11629 msgstr "년"
11630
11631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11632 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11633 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11634 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11635 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11636 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11637 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11638 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11639 msgid "Yes"
11640 msgstr "예"
11641
11642 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11643 msgid "You are here!"
11644 msgstr "여기에 있습니다!"
11645
11646 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11647 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11648 msgstr "게스트의 하드웨어 창에서 이미지를 삭제할 수 있습니다"
11649
11650 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11651 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11652 msgstr "키 파일을 이 곳에 드래그엔드롭 할 수 있습니다."
11653
11654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11655 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
11659 msgid "You get supported updates for {0}"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11663 msgid "You get updates for {0}"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11668 msgid "You have at least one node without subscription."
11669 msgstr "하나 이상의 노드에 서브스크립션이 없습니다."
11670
11671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11672 msgid ""
11673 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11674 "help for details."
11675 msgstr ""
11676 "EFI 설정을 저장하려면 EFI 디스크를 추가하십시오. 자세한 내용은 온라인 도움말"
11677 "을 참조하십시오."
11678
11679 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11680 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11681 msgstr "DKIM 서명을 활성화하기 전에 선택기를 생성해야 합니다"
11682
11683 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11684 #, fuzzy
11685 msgid "You need to create an initial config once."
11686 msgstr "초기 구성을 한 번 생성해야 합니다."
11687
11688 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11689 msgid ""
11690 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11691 "upgrading."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11695 msgid "Your E-Mail"
11696 msgstr "사용자 이메일"
11697
11698 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11700 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11701 msgid "Your subscription status is valid."
11702 msgstr "서브스크립션 상태가 유효합니다."
11703
11704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11705 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11710 msgid "Yubico OTP"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11714 msgid "Yubico OTP Key"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11718 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11719 msgid "ZFS Pool"
11720 msgstr "ZFS 풀"
11721
11722 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11723 msgid "ZFS Storage"
11724 msgstr "ZFS 스토리지"
11725
11726 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11727 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11728 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11729 msgid "Zone"
11730 msgstr "존"
11731
11732 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11733 msgid "Zone {0} on node {1}"
11734 msgstr "{1} 노드의 {0} 존"
11735
11736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11737 msgid "Zones"
11738 msgstr "존"
11739
11740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11741 msgid "any CD-ROM"
11742 msgstr "임의 CD-ROM"
11743
11744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11745 msgid "any net"
11746 msgstr "임의 Net"
11747
11748 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11749 msgid "api key"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11753 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11754 msgid "ashift"
11755 msgstr "전환"
11756
11757 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11758 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11759 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11760 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11761 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11762 msgid "average"
11763 msgstr "평균"
11764
11765 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11766 msgid "current"
11767 msgstr "현재"
11768
11769 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11770 #, fuzzy
11771 msgid "dRAID Config"
11772 msgstr "IP 구성"
11773
11774 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11775 msgid "daily"
11776 msgstr "일일"
11777
11778 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11779 msgid "day"
11780 msgstr "일"
11781
11782 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11783 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11784 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11785 msgid "days"
11786 msgstr "일 수"
11787
11788 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11789 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11790 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11791 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11796 msgid "default"
11797 msgstr "기본값"
11798
11799 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11800 #, fuzzy
11801 msgid "directory"
11802 msgstr "디렉토리"
11803
11804 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11805 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11806 #, fuzzy
11807 msgid "disabled"
11808 msgstr "사용 안 함"
11809
11810 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11811 #, fuzzy
11812 msgid "dns"
11813 msgstr "SDN"
11814
11815 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11816 #, fuzzy
11817 msgid "enabled"
11818 msgstr "Gaitu"
11819
11820 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11821 msgid "fast"
11822 msgstr "빠름"
11823
11824 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11825 msgid "fast and good"
11826 msgstr "빠르고 좋음"
11827
11828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11829 msgid "first disk"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11833 msgid "good"
11834 msgstr "좋음"
11835
11836 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11837 msgid "group, date or owner"
11838 msgstr "그룸, 날짜 또는 소유자"
11839
11840 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11841 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11842 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11843 msgid "hourly"
11844 msgstr "매 시간"
11845
11846 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11847 msgid "iSCSI Provider"
11848 msgstr "iSCSI 공급자"
11849
11850 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11851 #, fuzzy
11852 msgid "iSCSI Target"
11853 msgstr "대상"
11854
11855 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11856 #, fuzzy
11857 msgid "in {0}"
11858 msgstr "가입 {0}"
11859
11860 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11861 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11862 msgid "keep-daily"
11863 msgstr "일일 보관"
11864
11865 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11866 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11867 msgid "keep-hourly"
11868 msgstr "매 시간 보관"
11869
11870 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11871 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11872 msgid "keep-last"
11873 msgstr "최신 보관"
11874
11875 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11876 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11877 msgid "keep-monthly"
11878 msgstr "월간 보관"
11879
11880 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11881 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11882 msgid "keep-weekly"
11883 msgstr "주간 보관"
11884
11885 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11886 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11887 msgid "keep-yearly"
11888 msgstr "연간 보관"
11889
11890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11891 msgid "keyctl"
11892 msgstr "keyctl"
11893
11894 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11895 msgid "letter"
11896 msgstr "문자"
11897
11898 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11899 msgid "maxcpu"
11900 msgstr "최대 CPU"
11901
11902 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11903 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11904 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11905 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11906 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11907 msgid "maximum"
11908 msgstr "최대값"
11909
11910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11911 msgid ""
11912 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11916 #, fuzzy
11917 msgid "missing"
11918 msgstr "권한허가"
11919
11920 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11921 msgid "never"
11922 msgstr "결코 하지 않음"
11923
11924 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11925 #, fuzzy
11926 msgid "new"
11927 msgstr "새로운"
11928
11929 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11930 msgid "noVNC Settings"
11931 msgstr "noVNC 설정"
11932
11933 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11934 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11935 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11936 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11937 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11938 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11939 msgid "none"
11940 msgstr "없음"
11941
11942 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11943 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11944 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11945 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11946 msgid "none (disabled)"
11947 msgstr "없음 (불능)"
11948
11949 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11950 #, fuzzy
11951 msgid "not installed"
11952 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
11953
11954 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11955 #, fuzzy
11956 msgid "of {0} CPU(s)"
11957 msgstr "{0} CPU(s)의"
11958
11959 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11960 msgid "only unicast addresses are allowed"
11961 msgstr "유니캐스트 주소만 허용합니다"
11962
11963 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11964 msgid "paravirtualized"
11965 msgstr "반가상화"
11966
11967 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11968 msgid "peer's link address: {0}"
11969 msgstr "피어 링크 주소: {0}"
11970
11971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11972 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11973 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11974 msgid "pending"
11975 msgstr "보류중"
11976
11977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11978 msgid "privileged only"
11979 msgstr "허가된 것만"
11980
11981 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11982 #, fuzzy
11983 msgid "protected"
11984 msgstr "보호"
11985
11986 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11987 msgid ""
11988 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11989 msgstr "pveproxy가 새 인증서로 다시 시작되므로 GUI를 다시 로드하십시오!"
11990
11991 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11992 #, fuzzy
11993 msgid "root@$hostname"
11994 msgstr "호스트명"
11995
11996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11997 msgid "running"
11998 msgstr "실행중"
11999
12000 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12001 #, fuzzy
12002 msgid "running..."
12003 msgstr "실행중"
12004
12005 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12006 msgid "stopped"
12007 msgstr "정지됨"
12008
12009 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
12010 msgid "syncing"
12011 msgstr "동기화중"
12012
12013 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12014 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12015 #, fuzzy
12016 msgid "unchanged"
12017 msgstr "변경되지 않음"
12018
12019 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12020 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
12021 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12030 msgid "unlimited"
12031 msgstr "무제한"
12032
12033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12034 msgid "unprivileged only"
12035 msgstr "허가되지 않은 것만"
12036
12037 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12038 msgid "unsafe"
12039 msgstr "안전하지 않음"
12040
12041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12047 msgid "use host settings"
12048 msgstr "호스트 설정 사용"
12049
12050 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12051 msgid "verify current password"
12052 msgstr "현재 패스워드 확인"
12053
12054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12055 #, fuzzy
12056 msgid "with options"
12057 msgstr "옵션과 함께"
12058
12059 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12060 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12061 msgid "xterm.js Settings"
12062 msgstr "xterm.js 설정"
12063
12064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:317
12065 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
12066 msgid "{0} ({1})"
12067 msgstr "{0} ({1})"
12068
12069 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12070 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12074 #, fuzzy
12075 msgid "{0} Attachments"
12076 msgstr "첨부 없음"
12077
12078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
12079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
12080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
12081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
12082 msgid "{0} ID"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12086 #, fuzzy
12087 msgid "{0} Item"
12088 msgstr "매 {0} 분"
12089
12090 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12091 #, fuzzy
12092 msgid "{0} Items"
12093 msgstr "매 {0} 분"
12094
12095 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12096 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12097 msgstr ""
12098
12099 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
12100 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12101 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12102 msgid "{0} days"
12103 msgstr "{0} 일 수"
12104
12105 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12106 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12107 msgid "{0} hours"
12108 msgstr "{0} 시간"
12109
12110 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12111 #, fuzzy
12112 msgid "{0} is already configured"
12113 msgstr "ID {0} 이(가) 이미 사용중입니다"
12114
12115 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
12116 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12120 msgid "{0} is not initialized."
12121 msgstr "{0}이(가) 초기화되지 않았습니다."
12122
12123 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12124 msgid "{0} is not installed on this node."
12125 msgstr "이 노드에 {0}이(가) 설치되지 않았습니다."
12126
12127 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12128 #, fuzzy
12129 msgid "{0} minutes"
12130 msgstr "매 {0} 분"
12131
12132 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12133 #, fuzzy
12134 msgid "{0} months"
12135 msgstr "{0} 초"
12136
12137 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
12138 msgid "{0} not installed."
12139 msgstr "{0}이(가) 설치되지 않음."
12140
12141 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
12142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12145 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12146 msgid "{0} of {1}"
12147 msgstr "{1}의 {0}"
12148
12149 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12150 msgid "{0} on behalf of {1}"
12151 msgstr "{1} 대신 {0}"
12152
12153 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12154 msgid "{0} seconds"
12155 msgstr "{0} 초"
12156
12157 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12158 #, fuzzy
12159 msgid "{0} successful"
12160 msgstr "'{0}' 작업 성공"
12161
12162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12163 msgid "{0} takes precedence."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12167 #, fuzzy
12168 msgid "{0} to {1}"
12169 msgstr "{1}의 {0}"
12170
12171 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
12172 #, fuzzy
12173 msgid "{0} updates"
12174 msgstr "{0} 일 수"
12175
12176 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12177 #, fuzzy
12178 msgid "{0} weeks"
12179 msgstr "{0} 초"
12180
12181 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12182 #, fuzzy
12183 msgid "{0} years"
12184 msgstr "{0} 일 수"
12185
12186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
12187 msgid "{0}% of {1}"
12188 msgstr "{1}의 {0}%"
12189
12190 #~ msgid "(no bootdisk)"
12191 #~ msgstr "(부트 디스크가 없음)"
12192
12193 #~ msgid "1"
12194 #~ msgstr "1"
12195
12196 #~ msgid "ACME"
12197 #~ msgstr "ACME"
12198
12199 #~ msgid "ACME DNS Plugin"
12200 #~ msgstr "ACME DNS 플러그인"
12201
12202 #~ msgid "API"
12203 #~ msgstr "API"
12204
12205 #, fuzzy
12206 #~ msgid "Add Storages"
12207 #~ msgstr "Biltegiratze"
12208
12209 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
12210 #~ msgstr "Ziur zaude aldaketak aktibatu nahi dituzula?"
12211
12212 #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
12213 #~ msgstr "이 페이지에서 이동하겠습니까?"
12214
12215 #, fuzzy
12216 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
12217 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
12218
12219 #, fuzzy
12220 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
12221 #~ msgstr "Ziur zaude {0} sarrera ezabatu nahi duzula?"
12222
12223 #, fuzzy
12224 #~ msgid ""
12225 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
12226 #~ "permanently erase all data."
12227 #~ msgstr ""
12228 #~ "Ziur zaude {0} VM ezabatu nahi duzula? Datu guztiak betirako ezabatuko "
12229 #~ "dira. "
12230
12231 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
12232 #~ msgstr "Ziur zaude zure aldaketak leheneratu nahi dituzula?"
12233
12234 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
12235 #~ msgstr "Ziur zaude {0} snapshot-ra rollback egin nahi duzula?"
12236
12237 #~ msgid "Authentication"
12238 #~ msgstr "인증"
12239
12240 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
12241 #~ msgstr "Automatikoki memoria egokitu tarte horretan"
12242
12243 #~ msgid "Barrier"
12244 #~ msgstr "Hesia"
12245
12246 #, fuzzy
12247 #~ msgid "Blocksize"
12248 #~ msgstr "블록 크기"
12249
12250 #~ msgid "Boot device"
12251 #~ msgstr "부트 장치"
12252
12253 #~ msgid "Boot order"
12254 #~ msgstr "Abio ordena"
12255
12256 #, fuzzy
12257 #~ msgid "Bootdisk Size"
12258 #~ msgstr "Block Tamaina"
12259
12260 #~ msgid "Bridged mode"
12261 #~ msgstr "Bridge modua"
12262
12263 #~ msgid "Bulk Stop"
12264 #~ msgstr "벌크 정지"
12265
12266 #~ msgid "CD/DVD"
12267 #~ msgstr "CD/DVD"
12268
12269 #, fuzzy
12270 #~ msgid "CPU Usage"
12271 #~ msgstr "PUZ-aren erabilera"
12272
12273 #, fuzzy
12274 #~ msgid "CPU usage %"
12275 #~ msgstr "Utilización CPU"
12276
12277 #~ msgid "CPUs"
12278 #~ msgstr "PUZ-ak"
12279
12280 #, fuzzy
12281 #~ msgid "CT/VM Resource"
12282 #~ msgstr "Baliabideak"
12283
12284 #~ msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
12285 #~ msgstr "게스트 에이전트에서 정보를 가져올 수 없습니다.<br>오류: {0}"
12286
12287 #, fuzzy
12288 #~ msgid "Ceph Config"
12289 #~ msgstr "Konfiguratu"
12290
12291 #, fuzzy
12292 #~ msgid "Clear User name"
12293 #~ msgstr "Erabiltzaile Izena"
12294
12295 #, fuzzy
12296 #~ msgid "Console (JS)"
12297 #~ msgstr "Kontsola"
12298
12299 #, fuzzy
12300 #~ msgid "Create MDS"
12301 #~ msgstr "VM Sortu"
12302
12303 #~ msgid ""
12304 #~ "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
12305 #~ msgstr ""
12306 #~ "사용자 지정 2단계 구성은 '{0}' TFA를 사용하는 영역에서는 지원되지 않습니"
12307 #~ "다."
12308
12309 #, fuzzy
12310 #~ msgid "Datacenter Health"
12311 #~ msgstr "Datu Zentroa"
12312
12313 #~ msgid "Day of week"
12314 #~ msgstr "주간 일"
12315
12316 #~ msgid "Do not use any proxy"
12317 #~ msgstr "Edozein proxy ez erabili"
12318
12319 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
12320 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
12321
12322 #, fuzzy
12323 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
12324 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VMa txantiloira bihurtu nahi duzula?"
12325
12326 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
12327 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
12328
12329 #, fuzzy
12330 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
12331 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM berrabiarazi nahi duzula? "
12332
12333 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
12334 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
12335
12336 #, fuzzy
12337 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
12338 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
12339
12340 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
12341 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
12342
12343 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
12344 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
12345
12346 #, fuzzy
12347 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
12348 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a itzali nahi duzula? "
12349
12350 #, fuzzy
12351 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
12352 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a berrabiarazi nahi duzula? "
12353
12354 #, fuzzy
12355 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
12356 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
12357
12358 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
12359 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
12360
12361 #, fuzzy
12362 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
12363 #~ msgstr "Ziur zaude {0} nodo-a amatatu nahi duzula? "
12364
12365 #, fuzzy
12366 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
12367 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a gelditu nahi duzula? "
12368
12369 #, fuzzy
12370 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
12371 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
12372
12373 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
12374 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
12375
12376 #, fuzzy
12377 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
12378 #~ msgstr "Ziur zaude {0} VM-a eseki nahi duzula? "
12379
12380 #~ msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
12381 #~ msgstr "모든 스냇샷을 검증하겠습니까?"
12382
12383 #, fuzzy
12384 #~ msgid "Download .zip"
12385 #~ msgstr "다운로드"
12386
12387 #~ msgid "Download Files"
12388 #~ msgstr "다운로드 파일"
12389
12390 #, fuzzy
12391 #~ msgid "EMail"
12392 #~ msgstr "Posta Elektronikoa"
12393
12394 #, fuzzy
12395 #~ msgid "Eject media"
12396 #~ msgstr "미디어 지우기"
12397
12398 #~ msgid "Email notification"
12399 #~ msgstr "이메일 고지"
12400
12401 #, fuzzy
12402 #~ msgid "Enable DHCP"
12403 #~ msgstr "Gaitu"
12404
12405 #, fuzzy
12406 #~ msgid "Enable NDP"
12407 #~ msgstr "Gaitu"
12408
12409 #~ msgid ""
12410 #~ "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
12411 #~ "client where the decryption key is located."
12412 #~ msgstr ""
12413 #~ "암호화한 파일은 서버에서 직접 복호화할 수 업습니다. 복호화 키가 있는 클라"
12414 #~ "이언트를 사용하십시오."
12415
12416 #~ msgid "Enter your user name"
12417 #~ msgstr "Zure erabiltzaile izena sartu"
12418
12419 #, fuzzy
12420 #~ msgid "Erase"
12421 #~ msgstr "데이터 지우기"
12422
12423 #, fuzzy
12424 #~ msgid "Erase Media"
12425 #~ msgstr "미디어 지우기"
12426
12427 #~ msgid "Estranged"
12428 #~ msgstr "Atala"
12429
12430 #~ msgid "External Gateway Peers"
12431 #~ msgstr "외부 게이트웨이 피어"
12432
12433 #~ msgid "Failover Domain"
12434 #~ msgstr "Failover Domeinua"
12435
12436 #~ msgid "Gateway Nodes"
12437 #~ msgstr "게이트웨이 노드"
12438
12439 #~ msgid "Google Safe Browsing"
12440 #~ msgstr "구글 안전 브라우징"
12441
12442 #~ msgid "HA managed VM/CT"
12443 #~ msgstr "HA-k kudeatutako VM/CT"
12444
12445 #~ msgid "Held"
12446 #~ msgstr "Ospatua"
12447
12448 #~ msgid "Host device name"
12449 #~ msgstr "Anfitrioi gailu izena"
12450
12451 #~ msgid "Host ifname"
12452 #~ msgstr "Anfitrioi ifname"
12453
12454 #, fuzzy
12455 #~ msgid "IPv6 address"
12456 #~ msgstr "IP helbidea"
12457
12458 #, fuzzy
12459 #~ msgid "Keyboard"
12460 #~ msgstr "Teclado"
12461
12462 #~ msgid "Label media"
12463 #~ msgstr "레이블 미디어"
12464
12465 #~ msgid "Last transition"
12466 #~ msgstr "Azken trantsizio"
12467
12468 #~ msgid "Limit"
12469 #~ msgstr "Muga"
12470
12471 #, fuzzy
12472 #~ msgid "Local Time"
12473 #~ msgstr "로컬 소유자"
12474
12475 #~ msgid "Login with TOTP"
12476 #~ msgstr "TOTP로 로그인"
12477
12478 #~ msgid "Login with a recovery key"
12479 #~ msgstr "복구 키로 로그인"
12480
12481 #~ msgid "MAC Address"
12482 #~ msgstr "MAC 주소"
12483
12484 #~ msgid "Maxheld"
12485 #~ msgstr "Maxheld"
12486
12487 #~ msgid "Maximum memory"
12488 #~ msgstr "Gehienezko Memoria"
12489
12490 #, fuzzy
12491 #~ msgid "Memory (MB)"
12492 #~ msgstr "Memoria"
12493
12494 #, fuzzy
12495 #~ msgid "Migrate All VMs"
12496 #~ msgstr "Migración"
12497
12498 #, fuzzy
12499 #~ msgid "Minimum replicas"
12500 #~ msgstr "Gutxieneko memoria"
12501
12502 #, fuzzy
12503 #~ msgid "Mode {0}"
12504 #~ msgstr "{0} 관리"
12505
12506 #~ msgid "NAT mode"
12507 #~ msgstr "NAT modua"
12508
12509 #, fuzzy
12510 #~ msgid "No Snapshots found"
12511 #~ msgstr "스냅샷"
12512
12513 #~ msgid "No Volume Groups found"
12514 #~ msgstr "볼륨 그룹 없음"
12515
12516 #, fuzzy
12517 #~ msgid "No data in database."
12518 #~ msgstr "Eguneratu pakete datu basea"
12519
12520 #~ msgid "No file selected"
12521 #~ msgstr "선택한 파일이 없음"
12522
12523 #~ msgid "Node Resources"
12524 #~ msgstr "노드 리소스"
12525
12526 #~ msgid "Node list"
12527 #~ msgstr "Nodo-en zerrenda"
12528
12529 #~ msgid ""
12530 #~ "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. "
12531 #~ "Please use the client to do this."
12532 #~ msgstr ""
12533 #~ "참고: 서명한 피일의 시그니처는 서버에서 검증할 수 없습니다. 이 작업을 할 "
12534 #~ "클라이언트를 사용하십시오."
12535
12536 #~ msgid "Notfiy"
12537 #~ msgstr "알림"
12538
12539 #~ msgid "Notfiy User"
12540 #~ msgstr "알림 사용자"
12541
12542 #, fuzzy
12543 #~ msgid "Number of replicas"
12544 #~ msgstr "Kideak"
12545
12546 #~ msgid "Only Errors"
12547 #~ msgstr "오류만"
12548
12549 #~ msgid "OpenVZ Container"
12550 #~ msgstr "OpenVZ Kontainer"
12551
12552 #~ msgid "OpenVZ template"
12553 #~ msgstr "OpenVZ txantiloi"
12554
12555 #~ msgid "Other OS types"
12556 #~ msgstr "Beste SE motak"
12557
12558 #, fuzzy
12559 #~ msgid "Passsword"
12560 #~ msgstr "Pasahitza"
12561
12562 #~ msgid "Passwords does not match"
12563 #~ msgstr "Pasahitzak ez dute bat egiten "
12564
12565 #~ msgid "Please note that each recovery code can only be used once!"
12566 #~ msgstr "각 복구 코드는 한 번만 사용할 수 있습니다!"
12567
12568 #~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
12569 #~ msgstr "인증 장치의 버튼을 누르십시오"
12570
12571 #~ msgid "Purge"
12572 #~ msgstr "제거"
12573
12574 #~ msgid "Purge ACLs"
12575 #~ msgstr "ACL 제거"
12576
12577 #~ msgid "Quota Grace period"
12578 #~ msgstr "Graziazko Quota epea"
12579
12580 #~ msgid "Quota UGID limit"
12581 #~ msgstr "Quota UGID muga"
12582
12583 #~ msgid "Re-Verify After (days)"
12584 #~ msgstr "나중에 인증서 재 검증 (일 수)"
12585
12586 #~ msgid "Read Limit"
12587 #~ msgstr "읽기 제헌"
12588
12589 #, fuzzy
12590 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
12591 #~ msgstr "Irakurketa muga"
12592
12593 #~ msgid "Register U2F Device"
12594 #~ msgstr "U2F 장치 등록"
12595
12596 #, fuzzy
12597 #~ msgid "Remove Vanished"
12598 #~ msgstr "사라진 경우 제거"
12599
12600 #~ msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
12601 #~ msgstr "복제 및 백업 작업 및 HA 자원 구성에서 제거하십시오."
12602
12603 #, fuzzy
12604 #~ msgid "Removed Bytes"
12605 #~ msgstr "제거하기"
12606
12607 #~ msgid "Restarts"
12608 #~ msgstr "Berrabiaratzeak"
12609
12610 #, fuzzy
12611 #~ msgid "Ring 0 Address"
12612 #~ msgstr "IP helbidea"
12613
12614 #, fuzzy
12615 #~ msgid "SMTP Port"
12616 #~ msgstr "Consola"
12617
12618 #~ msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
12619 #~ msgstr "QR 코드를 스캔하고 TOTP 인증 코드를 입력하여 확인하십시오"
12620
12621 #~ msgid "Server Resources"
12622 #~ msgstr "서버 리소스"
12623
12624 #, fuzzy
12625 #~ msgid "Service vlan"
12626 #~ msgstr "Zerbitzua"
12627
12628 #, fuzzy
12629 #~ msgid "Shell (JS)"
12630 #~ msgstr "Shell"
12631
12632 #~ msgid "Skip verified snapshots"
12633 #~ msgstr "검증한 스냅샷 건너뛰기"
12634
12635 #, fuzzy
12636 #~ msgid "Start All VMs"
12637 #~ msgstr "Migración"
12638
12639 #, fuzzy
12640 #~ msgid "Start GC"
12641 #~ msgstr "시작"
12642
12643 #, fuzzy
12644 #~ msgid "Started"
12645 #~ msgstr "Hasi"
12646
12647 #, fuzzy
12648 #~ msgid "Status details"
12649 #~ msgstr "Erabiltzaileak"
12650
12651 #~ msgid "Storage View"
12652 #~ msgstr "스토리지 조회"
12653
12654 #, fuzzy
12655 #~ msgid "Store"
12656 #~ msgstr "스토리지"
12657
12658 #, fuzzy
12659 #~ msgid "Swap (MB)"
12660 #~ msgstr "Swap"
12661
12662 #~ msgid "SyncJob"
12663 #~ msgstr "동기화 작업"
12664
12665 #, fuzzy
12666 #~ msgid "Terms of Service"
12667 #~ msgstr "Zerbitzua"
12668
12669 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
12670 #~ msgstr "Irudiaren datu guztiak ezabatuko dira."
12671
12672 #~ msgid ""
12673 #~ "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
12674 #~ "follow the instructions."
12675 #~ msgstr ""
12676 #~ "U2F 장치를 등록하려면 장치를 연결한 다음 버튼을 클릭하고 지침을 따르십시"
12677 #~ "오."
12678
12679 #, fuzzy
12680 #~ msgid "Toggle Theme"
12681 #~ msgstr "범례 전환"
12682
12683 #~ msgid "U2F Device successfully connected."
12684 #~ msgstr "U2F 장치가 성공적으로 연결되었습니다."
12685
12686 #, fuzzy
12687 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
12688 #~ msgstr "Ezin izan da harpidetza egoera kargatu"
12689
12690 #, fuzzy
12691 #~ msgid "Unused Mount Point"
12692 #~ msgstr "Muntatu"
12693
12694 #~ msgid "Uploading file..."
12695 #~ msgstr "파일 업로드 중..."
12696
12697 #~ msgid "Use a Webauthn token"
12698 #~ msgstr "Webauthn 토큰 사용"
12699
12700 #~ msgid "Use fixed size memory"
12701 #~ msgstr "Memoria finkoa erabili"
12702
12703 #~ msgid "User quotas disabled."
12704 #~ msgstr "Erabiltzaile quotak desgaituta."
12705
12706 #, fuzzy
12707 #~ msgid "Userid"
12708 #~ msgstr "사용자"
12709
12710 #, fuzzy
12711 #~ msgid "VM protection"
12712 #~ msgstr "Direktorioa"
12713
12714 #~ msgid "Verification Code"
12715 #~ msgstr "검증 코드"
12716
12717 #~ msgid "VerifyJob"
12718 #~ msgstr "작업 검증"
12719
12720 #, fuzzy
12721 #~ msgid "Wake on LAN"
12722 #~ msgstr "WOL (Wake-on-LAN)"
12723
12724 #, fuzzy
12725 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
12726 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
12727
12728 #~ msgid "You are logged in as {0}"
12729 #~ msgstr "{0} bezala saioa hasi duzu"
12730
12731 #~ msgid "a short distinguishing description"
12732 #~ msgstr "간략한 설명"
12733
12734 #~ msgid "bond-primary"
12735 #~ msgstr "bond-primary"
12736
12737 #, fuzzy
12738 #~ msgid "bridge"
12739 #~ msgstr "Bridge"
12740
12741 #, fuzzy
12742 #~ msgid "mac"
12743 #~ msgstr "maxcpu"
12744
12745 #, fuzzy
12746 #~ msgid "nofailback"
12747 #~ msgstr "Rollback"
12748
12749 #, fuzzy
12750 #~ msgid "peers address list"
12751 #~ msgstr "Zerbitzari Helbidea"
12752
12753 #, fuzzy
12754 #~ msgid "restricted"
12755 #~ msgstr "Murrizketa barik"
12756
12757 #~ msgid "ssl"
12758 #~ msgstr "ssl"
12759
12760 #, fuzzy
12761 #~ msgid "version"
12762 #~ msgstr "Bertsioa"
12763
12764 #, fuzzy
12765 #~ msgid "zone"
12766 #~ msgstr "Ordu-zona"