]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ukr.po
update traditional Chinese translations
[proxmox-i18n.git] / ukr.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Ukrainian translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Sep 18 16:57:12 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-06-25 22:44+0300\n"
12 "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
20
21 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
22 msgid " Network/Time"
23 msgstr " Мережа/Час"
24
25 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
26 msgid "(No boot device selected)"
27 msgstr "(Завантажувальний пристрій не вибрано)"
28
29 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
30 msgid ".tar.zst"
31 msgstr ".tar.zst"
32
33 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
34 msgid ".zip"
35 msgstr ".zip"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
39 msgid "/some/path"
40 msgstr "/деякий/шлях"
41
42 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
43 msgid "5 Minutes"
44 msgstr "5 хвилин"
45
46 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
47 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
48 msgstr ""
49 "Список мереж, розділених комами, для застосування (спільного) обмеження."
50
51 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
52 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
53 msgstr "Наразі дійсне значення Одноразового паролю Yubico"
54
55 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
56 msgid ""
57 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
58 msgstr ""
59 "Було встановлено новішу версію, але стара версія все ще працює, будь ласка, "
60 "перезапустіть"
61
62 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
63 msgid ""
64 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
65 "intended."
66 msgstr ""
67 "Вибраний пристрій не входить до окремої групи IOMMU, переконайтеся, що це "
68 "передбачено."
69
70 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
71 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
73 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
74 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
75 msgid "ACL"
76 msgstr "Список керування доступом (ACL)"
77
78 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
79 msgid "ACME Accounts"
80 msgstr "Облікові записи ACME"
81
82 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
83 msgid "ACME Accounts/Challenges"
84 msgstr "Облікові записи/запити ACME"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
87 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
88 msgid "ACME Directory"
89 msgstr "Каталог ACME"
90
91 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
92 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
93 msgid "ACPI support"
94 msgstr "Підтримка ACPI"
95
96 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
98 msgid "ACR Values"
99 msgstr "Значення ACR"
100
101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
103 msgid "API Data"
104 msgstr "Дані API"
105
106 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
107 msgid "API Path Prefix"
108 msgstr "Префікс API шляху"
109
110 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:28
111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
113 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
114 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
116 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
117 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
118 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
119 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
120 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
121 msgid "API Token"
122 msgstr "API Токен"
123
124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
125 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
127 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
128 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
129 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
130 msgid "API Token Permission"
131 msgstr "Дозвіл API Токена"
132
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
135 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
136 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
137 msgid "API Tokens"
138 msgstr "Токени API"
139
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
144 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
145 msgid ""
146 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
147 "interface!"
148 msgstr ""
149 "Сервер API буде перезапущено для використання нових сертифікатів, "
150 "перезавантажте веб-інтерфейс!"
151
152 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
153 msgid "API token"
154 msgstr "API Токен"
155
156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
157 msgid "APT Repositories"
158 msgstr "Репозиторії APT"
159
160 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
161 msgid "Abort"
162 msgstr "Перервати"
163
164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
165 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
166 msgid "Accept TOS"
167 msgstr "Прийняти умови використання"
168
169 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
170 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
171 msgid "Access Control"
172 msgstr "Управління Доступом"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
175 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
176 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
177 msgid "Account"
178 msgstr "Обліковий запис"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
181 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
182 msgid "Account Name"
183 msgstr "Ім'я облікового запису"
184
185 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
186 msgid "Account attribute name"
187 msgstr "Атрибут облікового запису"
188
189 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
190 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
191 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
192 msgid "Accounts"
193 msgstr "Облікові записи"
194
195 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
196 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
198 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
199 msgid "Action"
200 msgstr "Дія"
201
202 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
203 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
204 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}'"
205
206 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
207 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
208 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}' виконана успішно"
209
210 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
211 msgid "Action '{0}' successful"
212 msgstr "Дія '{0}' виконана успішно"
213
214 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
215 msgid "Action Objects"
216 msgstr "Об'єкти 'ДІЇ'"
217
218 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
219 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
220 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
221 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
222 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
223 msgid "Actions"
224 msgstr "Дії"
225
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
229 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
230 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
231 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
232 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
233 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
234 msgid "Active"
235 msgstr "Активний"
236
237 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
238 msgid "Active Directory Server"
239 msgstr "Сервер Active Directory"
240
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:179
248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:301
249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
251 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
252 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
253 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
254 #: pmg-gui/js/UserView.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:755
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
263 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
264 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
265 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
266 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
267 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
268 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
269 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
270 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
271 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
274 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:561
275 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
276 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
283 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
284 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
285 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
286 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
287 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
288 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
289 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
290 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
291 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
292 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
293 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
294 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
295 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
296 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
297 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
298 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
299 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
300 msgid "Add"
301 msgstr "Додати"
302
303 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
304 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:632
305 msgid "Add ACME Account"
306 msgstr "Додайте обліковий запис ACME"
307
308 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
309 msgid "Add Datastore"
310 msgstr "Додати Сховище даних"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
313 msgid "Add EFI Disk"
314 msgstr "Додати EFI-диск"
315
316 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
317 msgid "Add NS"
318 msgstr "Додати NS"
319
320 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
321 msgid "Add Remote"
322 msgstr "Додати віддалене сховище"
323
324 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
325 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
326 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
327 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
328 msgid "Add Storage"
329 msgstr "Додати Сховище"
330
331 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
332 msgid "Add TLS received header"
333 msgstr "Додати заголовок TLS про отримання"
334
335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
336 msgid "Add TPM"
337 msgstr "Додати TPM"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
340 msgid "Add Tag"
341 msgstr "Додати Тег"
342
343 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
344 msgid "Add Tape"
345 msgstr "Додати стрічку"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
348 msgid "Add USB mapping"
349 msgstr "Додати USB-відображення"
350
351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
352 msgid "Add a TOTP login factor"
353 msgstr "Додати фактор входу TOTP"
354
355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
356 msgid "Add a Webauthn login token"
357 msgstr "Додайте Токен до Логіну входу Webauthn"
358
359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
360 msgid "Add a Yubico OTP key"
361 msgstr "Додати Ключ Одноразового паролю Yubico"
362
363 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
364 msgid "Add as"
365 msgstr "Додати як"
366
367 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
368 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
369 msgid "Add as Datastore"
370 msgstr "Додати як Сховище даних"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
374 msgid "Add as Storage"
375 msgstr "Додати як Сховище"
376
377 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
378 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
379 msgstr "Додати нове відображення хостів для '{0}'"
380
381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
382 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
383 msgstr "Додайти новий CephFS до конфігурації кластерного сховища."
384
385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
386 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
387 msgstr "Додайти новий Пул до конфігурації кластерного сховища."
388
389 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:74
390 msgid "Additional Recipient(s)"
391 msgstr ""
392
393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
394 msgid ""
395 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
396 "Monitor tab."
397 msgstr ""
398 "Рекомендується використовувати додаткові монітори. Їх можна створити в будь-"
399 "який час на вкладці Монітор."
400
401 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
404 msgid "Address"
405 msgstr "Адреса"
406
407 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
408 msgid "Addresses"
409 msgstr "Адреси"
410
411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
412 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
413 msgstr "Адреси та порти, що використовуються службою OSD"
414
415 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
416 msgid "Administration"
417 msgstr "Управління"
418
419 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
420 msgid "Administrator"
421 msgstr "Адміністратор"
422
423 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
424 msgid "Administrator EMail"
425 msgstr "Електронна пошта адміністратора"
426
427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
428 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
429 msgid "Advanced"
430 msgstr "Розширений режим"
431
432 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
433 msgid "Advertise subnets"
434 msgstr "Оголошувати підмережі"
435
436 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
437 msgid "Alert Flags"
438 msgstr "Тривожні прапори"
439
440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
441 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
442 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
443 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
446 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
448 msgid "Alias"
449 msgstr "Псевдонім"
450
451 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
454 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:268
455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
456 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:502
457 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
458 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
459 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
460 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
461 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
462 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
463 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
464 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
465 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
466 msgid "All"
467 msgstr "Все"
468
469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
470 msgid "All Cores"
471 msgstr "Усі Ядра"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
474 msgid "All Functions"
475 msgstr "Всі функції"
476
477 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
478 msgid "All OK"
479 msgstr "Все Добре"
480
481 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
482 msgid "All OK (old)"
483 msgstr "Все Добре (старий)"
484
485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
486 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
487 msgstr "Все гаразд, у вас налаштовані готові до виробництва репозиторії!"
488
489 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
490 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
491 msgstr "Усі резервні знімки та їх дані буде остаточно знищено!"
492
493 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
494 msgid "All data on the device will be lost!"
495 msgstr "Усі дані на пристрої будуть втрачені!"
496
497 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
498 msgid "All except {0}"
499 msgstr "Усі, крім {0}"
500
501 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
502 msgid "All failed"
503 msgstr "Усі не пройшли перевірку"
504
505 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
506 msgid "Allocated"
507 msgstr "Виділено"
508
509 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
510 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
511 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
512 msgid "Allocation Policy"
513 msgstr "Політика виділення"
514
515 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
516 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
517 msgid "Allow HREFs"
518 msgstr "Дозволити гіперпосилання"
519
520 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
521 msgid "Allow local disk migration"
522 msgstr "Дозволити міграцію локального диска"
523
524 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
525 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
526 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
527 msgid "Allowed characters"
528 msgstr "Дозволені символи"
529
530 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
531 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
532 msgid "Alphabetical"
533 msgstr "Алфавітний"
534
535 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
536 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
537 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:152
538 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:160
539 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:161
540 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:180
541 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:188
542 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:189
543 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:226
544 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
545 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
546 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
547 msgid "Always"
548 msgstr "Завжди"
549
550 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:134
551 msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
552 msgstr ""
553
554 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
555 msgid "An absolute path"
556 msgstr "Абсолютний шлях"
557
558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
559 msgid "An error occurred during token registration."
560 msgstr "Під час реєстрації токена сталася помилка."
561
562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
563 msgid "Anonymous Search"
564 msgstr "Анонімний Пошук"
565
566 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
567 msgid "Applies to new edits"
568 msgstr "Застосовується до нових редагувань"
569
570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
572 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
573 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
574 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
575 msgid "Apply"
576 msgstr "Застосувати"
577
578 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
579 msgid "Apply Always"
580 msgstr "Застосовувати Завжди"
581
582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
583 msgid "Apply Configuration"
584 msgstr "Застосувати конфігурацію"
585
586 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
587 msgid "Apply Custom Scores"
588 msgstr "Застосувати рейтинг користувача"
589
590 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
591 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
592 msgstr "Застосувати рейтинг користувача SpamAssassin"
593
594 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
595 msgid "Apply on all Networks"
596 msgstr "Застосовувати в усіх мережах"
597
598 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
599 msgid "Arabic"
600 msgstr "Арабська"
601
602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
603 msgid "Architecture"
604 msgstr "Архітектура"
605
606 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
607 msgid "Archive Filter"
608 msgstr "Фільтр архівів"
609
610 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
611 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
612 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
613
614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
616 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
617 msgstr "Ви впевнені, що хочете від’єднати {0}"
618
619 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
620 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
621 msgstr "Ви дійсно хочете забути знімок {0}"
622
623 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
624 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
625 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати стрічку '{0}' ?"
626
627 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
628 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
629 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
630 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати вставлену стрічку?"
631
632 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
633 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
634 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити '{0}'"
635
636 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
637 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
638 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' для '{1}'"
639
640 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
641 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
642 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи '{0}' на '{1}' для '{2}'"
643
644 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
645 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
646 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
647 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:191
648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
649 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
652 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
653 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
654 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}"
655
656 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
657 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
658 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити знімок {0}"
659
660 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
661 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
662 msgstr ""
663 "Ви впевнені, що бажаєте видалити сертифікат, який використовується для {0}"
664
665 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
666 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
667 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити розклад для {0}"
668
669 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
670 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
671 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
672 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
675 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
676 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
677 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис"
678
679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
680 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
681 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей запис {0} ?"
682
683 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
684 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
685 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
686
687 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
688 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
689 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте стерти {0}?"
690
691 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
692 msgid "Assigned to LVs"
693 msgstr "Присвоєно Логічним Томам"
694
695 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
696 msgid ""
697 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
698 msgstr ""
699 "Допомога в приєднанн: вставте закодовану інформацію про приєднання до "
700 "кластера та введіть пароль."
701
702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
703 msgid "Async IO"
704 msgstr "Асинхронне введення-виведення"
705
706 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
707 msgid "Attach orig. Mail"
708 msgstr "Вкласти початкове повідомлення"
709
710 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
711 msgid "Attachment Quarantine"
712 msgstr "Карантин вкладень"
713
714 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
715 msgid "Attachments"
716 msgstr "Вкладення"
717
718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
719 msgid "Attribute"
720 msgstr "Атрибут"
721
722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
726 msgid "Audio Device"
727 msgstr "Аудіопристрій"
728
729 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
730 msgid "Auditor"
731 msgstr "Аудитор"
732
733 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
734 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
735 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
736 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
737 msgid "Auth ID"
738 msgstr "ID авторизації"
739
740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
742 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
743 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
744 msgid "Auth-Provider Default"
745 msgstr "Типовий постачальник Автентифікації"
746
747 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
748 msgid "Authentication mode"
749 msgstr "Режим автентифікації"
750
751 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:111
752 #, fuzzy
753 msgid "Author"
754 msgstr "ID авторизації"
755
756 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
757 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
758 msgid "Auto-fill"
759 msgstr "Автозаповнення"
760
761 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
762 msgid "Auto-generate a client encryption key"
763 msgstr "Автоматично генерувати клієнтський ключ шифрування"
764
765 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
766 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
767 msgid "Autocreate Users"
768 msgstr "Автоматичне створення користувачів"
769
770 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
771 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
772 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
773 msgid "Autogenerate"
774 msgstr "Створити автоматично"
775
776 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
777 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
778 msgstr "Автоматично генерувати унікальні властивості, наприклад, MAC-адреси"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
782 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
784 msgid "Automatic"
785 msgstr "Автоматичний"
786
787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
788 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
789 msgstr "Сховище, яке використовується ВМ або 'Локальне'"
790
791 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:212
792 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:223
793 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:225
794 msgid "Automatically"
795 msgstr "Автоматично"
796
797 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:140
798 msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
799 msgstr ""
800
801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
802 msgid "Autoscale Mode"
803 msgstr "Режим Автомасштабування"
804
805 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
806 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
807 msgid "Autostart"
808 msgstr "Авто Старт"
809
810 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
811 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
812 msgid "Avail"
813 msgstr "Доступно"
814
815 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
816 msgid "Available"
817 msgstr "Доступний"
818
819 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
820 msgid "Available Objects"
821 msgstr "Доступні об'єкти"
822
823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
824 msgid "Available recovery keys: {0}"
825 msgstr "Доступні ключі відновлення: {0}"
826
827 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
828 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
829 msgid "Avg. Mail Processing Time"
830 msgstr "Середній час обробки пошти"
831
832 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
833 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
834 msgid "B"
835 msgstr "B"
836
837 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
838 msgid "BCC"
839 msgstr "Прихована копія"
840
841 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
842 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
843 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
844 msgid "Back"
845 msgstr "Назад"
846
847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
848 msgid "Back Address"
849 msgstr "Зворотна Адреса"
850
851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
852 msgid "Backend Driver"
853 msgstr "Серверний Драйвер"
854
855 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
856 msgid "Background"
857 msgstr "Фон"
858
859 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
860 msgid "Backing Path"
861 msgstr "Шлях до каталогу сховища"
862
863 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
864 msgid "Backscatter Score"
865 msgstr "Рейтинг підроблених звітів про недоставку"
866
867 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
868 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
869 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
875 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:272
876 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:339
877 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
878 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
879 msgid "Backup"
880 msgstr "Резервне копіювання"
881
882 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
883 msgid "Backup Count"
884 msgstr "Кількість резервних копій"
885
886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
887 msgid "Backup Details"
888 msgstr "Деталі Резервного копіювання"
889
890 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
891 msgid "Backup Group"
892 msgstr "Група резервних копій"
893
894 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
895 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
896 msgid "Backup Groups"
897 msgstr "Групи резервних копій"
898
899 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
900 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
901 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
902 msgid "Backup Job"
903 msgstr "Резервне копіювання"
904
905 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
906 msgid "Backup Jobs"
907 msgstr "Завдання Резервного копіювання"
908
909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:467
910 msgid "Backup Notes"
911 msgstr "Нотатки про Резервне копіювання"
912
913 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
914 msgid "Backup Now"
915 msgstr "Створити резервну копію зараз"
916
917 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
918 msgid "Backup Restore"
919 msgstr "Відновлення з Резервної копії"
920
921 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
922 msgid "Backup Retention"
923 msgstr "Резервне збереження"
924
925 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
926 msgid "Backup Server"
927 msgstr "Сервер резервного копіювання"
928
929 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
930 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
931 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
932 msgid "Backup Time"
933 msgstr "Час Резервного копіювання"
934
935 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
936 msgid "Backup content type not available for this storage."
937 msgstr "Резервні копії недоступні, для цього сховища."
938
939 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
940 msgid "Backup now"
941 msgstr "Створити резервну копію зараз"
942
943 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
944 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
945 msgstr "Знімки резервних копій на '{0}'"
946
947 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
948 msgid "Backup/Restore"
949 msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
950
951 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
952 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
953 msgid "Backups"
954 msgstr "Резервні копії"
955
956 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
957 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
958 msgid "Bad Chunks"
959 msgstr "Пошкоджені блоки"
960
961 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
962 msgid "Bad Request"
963 msgstr "Поганий Запит"
964
965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
966 msgid "Ballooning Device"
967 msgstr "Роздування пам'яті"
968
969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
970 msgid "Bandwidth"
971 msgstr "Пропускна здатність"
972
973 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
974 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
975 msgid "Bandwidth Limit"
976 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
977
978 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
979 msgid "Bandwidth Limits"
980 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
981
982 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
983 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
984 msgid "Barcode Label"
985 msgstr "Підпис зі штрих-кодом"
986
987 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
988 msgid "Barcode-Label Media"
989 msgstr "Підпис носія штрих-кодом"
990
991 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
992 msgid "Base DN"
993 msgstr "База пошуку"
994
995 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
996 msgid "Base DN for Groups"
997 msgstr "База пошуку для Груп"
998
999 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
1000 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1001 msgid "Base Domain Name"
1002 msgstr "Базове Доменне ім'я"
1003
1004 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1005 msgid "Base storage"
1006 msgstr "Базове сховище"
1007
1008 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1009 msgid "Base volume"
1010 msgstr "Базовий обсяг"
1011
1012 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1013 msgid "Basic"
1014 msgstr "Базовий"
1015
1016 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1017 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1018 msgid "Batch Size (b)"
1019 msgstr "Розмір пакета (б)"
1020
1021 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1022 msgid "Before Queue Filtering"
1023 msgstr "Перед фільтрацією черги"
1024
1025 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1026 msgid "Bind Domain Name"
1027 msgstr "Прив’язати Доменне ім’я"
1028
1029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1030 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1031 msgid "Bind Password"
1032 msgstr "Прив'язати пароль (bind)"
1033
1034 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1035 msgid "Bind User"
1036 msgstr "Привязать пользователя (bind)"
1037
1038 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1039 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1040 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1041 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1042 msgid "Blacklist"
1043 msgstr "Чорний список"
1044
1045 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1046 msgid "Block Device"
1047 msgstr "Блоковий пристрій"
1048
1049 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1050 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1051 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1052 msgid "Block Size"
1053 msgstr "Розмір блоку"
1054
1055 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1056 msgid "Block encrypted archives and documents"
1057 msgstr "Блокувати зашифровані архіви і документи"
1058
1059 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1060 msgid "Body"
1061 msgstr "Тіло листа"
1062
1063 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1064 msgid "Bond Mode"
1065 msgstr "Режим зв'язку"
1066
1067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1069 msgid "Boot Order"
1070 msgstr "Порядок завантаження"
1071
1072 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1073 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1074 msgid "Bootdisk size"
1075 msgstr "Розмір завантажувального диска"
1076
1077 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1078 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1079 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1080 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1081 msgid "Bounces"
1082 msgstr "Повідомлення про недоставку"
1083
1084 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1085 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1088 msgid "Bridge"
1089 msgstr "Міст"
1090
1091 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1092 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1093 msgid "Bridge ports"
1094 msgstr "Порти Мосту"
1095
1096 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1097 msgid "Browse"
1098 msgstr "Огляд"
1099
1100 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1101 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1102 msgid "Bucket"
1103 msgstr "База даних"
1104
1105 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1106 msgid "Build time"
1107 msgstr "Час збирання"
1108
1109 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1110 msgid "Built-In"
1111 msgstr "Вбудований"
1112
1113 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1114 msgid "Bulk Actions"
1115 msgstr "Масові дії"
1116
1117 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1118 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1119 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1120 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1121 msgid "Bulk Migrate"
1122 msgstr "Масова Міграція"
1123
1124 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1125 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1126 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1127 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1128 msgid "Bulk Shutdown"
1129 msgstr "Масове Завершення роботи"
1130
1131 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1132 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1133 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1134 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1135 msgid "Bulk Start"
1136 msgstr "Масовий Старт"
1137
1138 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1139 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1140 msgid "Burst In"
1141 msgstr "Сплеск на вході"
1142
1143 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1144 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1145 msgid "Burst Out"
1146 msgstr "Сплеск на виході"
1147
1148 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1149 msgid "Bus/Device"
1150 msgstr "Шина/Пристрій"
1151
1152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1154 msgid "CD/DVD Drive"
1155 msgstr "Привід CD/DVD"
1156
1157 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1158 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1159 msgid "CIDR"
1160 msgstr "CIDR"
1161
1162 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1164 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1165 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
1166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1168 msgid "CPU"
1169 msgstr "ЦП"
1170
1171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1172 msgid "CPU Affinity"
1173 msgstr "Фіксування потоків на ЦП"
1174
1175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1177 msgid "CPU limit"
1178 msgstr "Ліміт ЦП"
1179
1180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1182 msgid "CPU units"
1183 msgstr "Процесорні одиниці"
1184
1185 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1186 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1187 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1188 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1189 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1190 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1191 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1192 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1193 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1194 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1195 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1196 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1197 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1198 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1199 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1200 msgid "CPU usage"
1201 msgstr "Використання ЦП"
1202
1203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1204 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1205 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1206 msgid "CPU(s)"
1207 msgstr "Процесор(и)"
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1210 msgid "CRM State"
1211 msgstr "Стан CRM"
1212
1213 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1214 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1215 msgid "CT"
1216 msgstr "Контейнер"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1219 msgid "CT Templates"
1220 msgstr "Шаблони Контейнерів"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1223 msgid "CT Volumes"
1224 msgstr "Тома Контейнерів"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1227 msgid "Cache"
1228 msgstr "Кеш"
1229
1230 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1231 msgid "Cancel Edit"
1232 msgstr "Скасувати Редагування"
1233
1234 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1235 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1236 msgstr "Не вдається знайти PCI id {0}"
1237
1238 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1239 msgid "Cannot find USB device {0}"
1240 msgstr "Не вдається знайти USB-Пристрій {0}"
1241
1242 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1243 msgid "Cannot remove disk image."
1244 msgstr "Неможливо видалити образ диска."
1245
1246 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1247 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1248 msgstr "Неможливо видалити образ, існує гість з ВМ ID '{0}'!"
1249
1250 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1251 msgid "Cannot use reserved pool name"
1252 msgstr "Неможливо використати зарезервоване ім’я пулу"
1253
1254 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1255 msgid "Capacity"
1256 msgstr "Ємність"
1257
1258 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1259 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1260 msgid "Cartridge Memory"
1261 msgstr "Пам'ять картриджа"
1262
1263 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1264 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1265 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1266 msgid "Case-Sensitive"
1267 msgstr "З урахуванням регістру"
1268
1269 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1270 msgid "Catalan"
1271 msgstr "Каталонський"
1272
1273 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1274 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1275 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1276 msgid "Catalog"
1277 msgstr "Каталог"
1278
1279 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1280 msgid "Catalog Media"
1281 msgstr "Медіа каталог"
1282
1283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1284 msgid "Ceph Pool"
1285 msgstr "Пул Ceph"
1286
1287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1288 msgid "Ceph Version"
1289 msgstr "Версія Ceph"
1290
1291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1292 msgid "Ceph cluster configuration"
1293 msgstr "Конфігурація кластера Ceph"
1294
1295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1296 msgid "Ceph in the cluster"
1297 msgstr "Ceph в Кластері"
1298
1299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1300 msgid "Ceph version to install"
1301 msgstr "Версія Ceph для встановлення"
1302
1303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1304 msgid "CephFS"
1305 msgstr "CephFS"
1306
1307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1309 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1310 msgid "Certificate"
1311 msgstr "Сертифікат"
1312
1313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1314 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1315 msgid "Certificate Chain"
1316 msgstr "Ланцюжок сертифікатів"
1317
1318 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1319 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1320 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1321 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1322 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1323 msgid "Certificates"
1324 msgstr "Сертифікати"
1325
1326 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1327 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1328 msgid "Challenge Plugins"
1329 msgstr "Плагін запитів"
1330
1331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1332 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1333 msgid "Challenge Type"
1334 msgstr "Тип запиту"
1335
1336 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1337 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1338 msgid "Change Owner"
1339 msgstr "Змінити Власника"
1340
1341 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1342 msgid "Change Password"
1343 msgstr "Змінити Пароль"
1344
1345 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1346 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1347 msgid "Change Protection"
1348 msgstr "Захист від змін"
1349
1350 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
1351 msgid "Change global Ceph flags"
1352 msgstr "Змінити глобальні прапори Ceph"
1353
1354 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1355 msgid "Change owner of '{0}'"
1356 msgstr "Змінити власника '{0}'"
1357
1358 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1359 msgid "Change protection of '{0}'"
1360 msgstr "Змінити захист '{0}'"
1361
1362 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1363 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1364 msgid "Changelog"
1365 msgstr "Журнал змін"
1366
1367 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1368 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1369 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1370 msgid "Changer"
1371 msgstr "Змінювач"
1372
1373 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1374 msgid "Changers"
1375 msgstr "Змінювачі"
1376
1377 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1378 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1379 msgstr "Зміна ID порушує існуючі записи WebAuthn TFA."
1380
1381 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1382 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1383 msgstr "Зміна перевіряючої сторони може порушити існуючі записи webAuthn TFA."
1384
1385 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1386 msgid "Channel"
1387 msgstr "Канал"
1388
1389 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1390 msgid "Character Device"
1391 msgstr "Символьний пристрій"
1392
1393 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1394 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1395 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1396 msgid "Check"
1397 msgstr "Перевірка"
1398
1399 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1400 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Check connection"
1403 msgstr "Захист від змін"
1404
1405 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1406 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1407 msgid "Checksum"
1408 msgstr "Контрольна сума"
1409
1410 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1411 msgid "Chinese (Simplified)"
1412 msgstr "Китайська (спрощена)"
1413
1414 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1415 msgid "Chinese (Traditional)"
1416 msgstr "Китайський (традиційний)"
1417
1418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1420 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1421 msgid "Choose Device"
1422 msgstr "Виберіть Пристрій"
1423
1424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1425 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1426 msgid "Choose Port"
1427 msgstr "Виберіть Порт"
1428
1429 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1430 msgid ""
1431 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1432 "Container."
1433 msgstr ""
1434 "Виберіть, чи хочете ви зберегти або замінити рівень привілеїв відновленого "
1435 "контейнера."
1436
1437 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1438 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1439 msgid "Chunk Order"
1440 msgstr "Порядок блоків"
1441
1442 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1443 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1444 msgid "Circle"
1445 msgstr "Коло"
1446
1447 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1448 msgid "ClamAV"
1449 msgstr "ClamAV"
1450
1451 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1452 msgid "ClamAV update"
1453 msgstr "Оновлення ClamAV"
1454
1455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1456 msgid "Class"
1457 msgstr "Клас"
1458
1459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1460 msgid "Clean"
1461 msgstr "Чисто"
1462
1463 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1464 msgid "Clean Drive"
1465 msgstr "Очистити диск"
1466
1467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1468 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1469 msgid "Cleanup Disks"
1470 msgstr "Очищення дисків"
1471
1472 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1473 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1474 msgstr "Очистити конфігурацію сховища"
1475
1476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1477 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1478 msgid "Clear Filter"
1479 msgstr "Очистити фільтр"
1480
1481 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1482 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1483 msgid "Clear Status"
1484 msgstr "Очистити статус"
1485
1486 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:420
1487 msgid "Client"
1488 msgstr "Клієнт"
1489
1490 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1491 msgid "Client Connection Count Limit"
1492 msgstr "Обмеження кількості підключень клієнта"
1493
1494 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1495 msgid "Client Connection Rate Limit"
1496 msgstr "Обмеження швидкості підключення клієнта"
1497
1498 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1499 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1500 msgid "Client ID"
1501 msgstr "ID клієнта"
1502
1503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1504 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1505 msgid "Client Key"
1506 msgstr "Ключ клієнта"
1507
1508 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1509 msgid "Client Message Rate Limit"
1510 msgstr "Обмеження швидкості клієнтських повідомлень"
1511
1512 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
1513 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
1514 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1517 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1520 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1521 msgid "Clone"
1522 msgstr "Клонувати"
1523
1524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1525 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1526 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1527 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1528 msgid "Close"
1529 msgstr "Закрити"
1530
1531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1535 msgid "CloudInit Drive"
1536 msgstr "CloudInit Диск"
1537
1538 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1542 msgid "Cluster"
1543 msgstr "Кластер"
1544
1545 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1546 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1547 msgid "Cluster Administration"
1548 msgstr "Адміністрування кластера"
1549
1550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1551 msgid "Cluster Information"
1552 msgstr "Інформація про Кластер"
1553
1554 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1555 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1556 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1557 msgid "Cluster Join"
1558 msgstr "Приєднання до кластера"
1559
1560 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1561 msgid "Cluster Join Information"
1562 msgstr "Інформація приєднання до кластера"
1563
1564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1565 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1566 msgid "Cluster Name"
1567 msgstr "Назва Кластера"
1568
1569 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1570 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1571 msgid "Cluster Network"
1572 msgstr "Кластерна Мережа"
1573
1574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1575 msgid "Cluster Nodes"
1576 msgstr "Вузли Кластера"
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1579 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1580 msgstr "Планування Ресурсів Кластера"
1581
1582 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1583 msgid "Cluster Resources (average)"
1584 msgstr "Ресурси Кластеру (у середньому)"
1585
1586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1587 msgid ""
1588 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1589 "enterprise repository."
1590 msgstr ""
1591 "Кластер має активні підписки, і він може використовувати корпоративний "
1592 "репозиторій."
1593
1594 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1595 msgid ""
1596 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1597 msgstr ""
1598 "Завдання приєднання до кластера завершено, можливо, сертифікат вузла "
1599 "змінився, перезавантажте GUI!"
1600
1601 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1602 msgid "Cluster log"
1603 msgstr "Журнал кластера"
1604
1605 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1606 msgid "Collapse All"
1607 msgstr "Згорнути Все"
1608
1609 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1610 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1611 msgid "Color Overrides"
1612 msgstr "Перевизначення Кольорів"
1613
1614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1616 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1617 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1618 msgid "Color Theme"
1619 msgstr "Колір Теми"
1620
1621 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1622 msgid "Command"
1623 msgstr "Команда"
1624
1625 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1626 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NotificationFilterSelector.js:27
1627 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1628 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1629 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1630 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1631 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1632 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:47
1633 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:140
1634 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
1635 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:36
1636 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:77
1637 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:63
1638 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:101
1639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1641 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:55
1642 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1643 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1644 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1645 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1646 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1647 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1648 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1649 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1650 #: pmg-gui/js/UserView.js:218 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1651 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1652 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1653 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:833
1655 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1656 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1657 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1658 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1659 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1660 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1661 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1662 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1663 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1664 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1665 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1666 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1667 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1668 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1669 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1670 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1671 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1672 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1673 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1674 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1675 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1676 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1677 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1678 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1679 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1680 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1681 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1682 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1683 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1684 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1685 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1686 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1687 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1688 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1689 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1690 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1691 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1692 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1693 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1694 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1695 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1696 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1697 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1698 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1699 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1700 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1701 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1702 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1703 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1704 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1705 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1706 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1707 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1708 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1709 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1710 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1711 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1712 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1713 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1714 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1715 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1716 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1717 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1718 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1719 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1720 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1721 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1722 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1723 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1724 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1725 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1726 msgid "Comment"
1727 msgstr "Коментар"
1728
1729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1730 msgid "Community"
1731 msgstr "Спільнота"
1732
1733 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1734 msgid "Components"
1735 msgstr "Компоненти"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:372
1738 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1739 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1740 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1741 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1742 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1743 msgid "Compression"
1744 msgstr "Стиснення"
1745
1746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1747 msgid "Config Version"
1748 msgstr "Версія Конфігурації"
1749
1750 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1751 msgid "Config locked ({0})"
1752 msgstr "Конфігурацію заблоковано ({0})"
1753
1754 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1755 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1756 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1757 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1758 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1759 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1760 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1761 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1762 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1763 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1764 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1765 msgid "Configuration"
1766 msgstr "Конфігурація"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1769 msgid "Configuration Database"
1770 msgstr "База даних Конфігурації"
1771
1772 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
1773 msgid "Configuration Unsupported"
1774 msgstr "Конфігурація не підтримується"
1775
1776 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1777 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1778 msgstr "Лише зміна конфігурації, жодні дані не будуть видалені."
1779
1780 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1781 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1782 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1783 msgstr "Конфігурація для {0} неправильна ('{1}' != '{2}')"
1784
1785 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
1786 msgid "Configure"
1787 msgstr "Налаштувати"
1788
1789 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1790 msgid "Configure Ceph"
1791 msgstr "Налаштувати Ceph"
1792
1793 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1794 msgid "Configure Scheduled Backup"
1795 msgstr "Налаштувати Резервне копіювання за Розкладом"
1796
1797 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1798 msgid "Configured"
1799 msgstr "Налаштовано"
1800
1801 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1803 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1804 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1805 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:673
1808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:245
1811 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1815 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1816 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1817 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1818 msgid "Confirm"
1819 msgstr "Підтвердити"
1820
1821 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1822 msgid "Confirm Password"
1823 msgstr "Підтвердьте пароль"
1824
1825 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1827 msgid "Confirm Second Factor"
1828 msgstr "Підтвердьте другий фактор"
1829
1830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1831 msgid "Confirm TFA Removal"
1832 msgstr "Підтвердьте Видалення TFA"
1833
1834 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1835 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1837 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1838 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1839 msgid "Confirm password"
1840 msgstr "Підтвердьте пароль"
1841
1842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1843 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1846 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1847 msgid "Confirm your ({0}) password"
1848 msgstr "Підтвердьте свій ({0}) пароль"
1849
1850 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
1851 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1852 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1854 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:503
1855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1700
1856 msgid "Connection error"
1857 msgstr "Помилка з'єднання"
1858
1859 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1860 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1861 msgstr "Помилка підключення. Помилка мережі або служби Proxmox VE не працюють?"
1862
1863 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:661 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
1865 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1866 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1871 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1872 msgid "Console"
1873 msgstr "Консоль"
1874
1875 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1876 msgid "Console Viewer"
1877 msgstr "Консольний Переглядач"
1878
1879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1882 msgid "Console mode"
1883 msgstr "Консольний режим"
1884
1885 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1886 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1887 msgid "Contact"
1888 msgstr "Контакт"
1889
1890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1891 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1892 msgid "Container"
1893 msgstr "Контейнер"
1894
1895 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1896 msgid "Container template"
1897 msgstr "Шаблон Контейнера"
1898
1899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1900 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1901 msgstr "Контейнер {0} на вузлі '{1}'"
1902
1903 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1904 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1905 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1906 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1907 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1908 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1909 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1910 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1911 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1912 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1913 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1914 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1915 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1916 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1917 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1918 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1919 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1920 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1921 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1922 msgid "Content"
1923 msgstr "Зміст"
1924
1925 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1926 msgid "Content Type"
1927 msgstr "Тип вмісту"
1928
1929 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1930 msgid "Content Type Filter"
1931 msgstr "Фільтр за типом вмісту"
1932
1933 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1934 msgid "Continue"
1935 msgstr "Продовжити"
1936
1937 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1938 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:44
1939 msgid "Controller"
1940 msgstr "Контролер"
1941
1942 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1943 msgid "Controllers"
1944 msgstr "Контролери"
1945
1946 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
1947 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
1948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1949 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1952 msgid "Convert to template"
1953 msgstr "Зберегти як шаблон"
1954
1955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1956 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1957 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1958 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1959 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1960 msgid "Copy"
1961 msgstr "Копіювати"
1962
1963 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1964 msgid "Copy Information"
1965 msgstr "Копіювати Інформацію"
1966
1967 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1968 msgid "Copy Key"
1969 msgstr "Копіювати Ключ"
1970
1971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1972 msgid "Copy Recovery Keys"
1973 msgstr "Копіювати Ключі Відновлення"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1976 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1977 msgid "Copy Secret Value"
1978 msgstr "Копіювати Ключ"
1979
1980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
1981 msgid "Copy data"
1982 msgstr "Копіювати дані"
1983
1984 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1985 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1986 msgstr "Копіювати вихідний лист до 'Карантину вкладень»'"
1987
1988 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1989 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1990 msgstr ""
1991 "Скопіюйте інформацію про приєднання та використайте її на вузлі, який ви "
1992 "хочете додати."
1993
1994 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1997 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1998 msgid "Cores"
1999 msgstr "Ядра"
2000
2001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2003 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2004 msgstr "Не вдалося виявити установку ceph у кластері"
2005
2006 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
2007 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2008 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2009 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2010 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
2011 msgid "Count"
2012 msgstr "Кількість"
2013
2014 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:629
2015 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2016 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2017 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
2018 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
2019 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
2020 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
2021 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
2022 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2023 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2024 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
2025 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2027 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
2028 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
2029 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2030 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
2032 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
2033 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
2034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
2036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
2037 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2038 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2039 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
2040 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2041 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2042 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2043 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2044 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2045 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2046 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2047 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2048 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2050 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2051 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2052 msgid "Create"
2053 msgstr "Створити"
2054
2055 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2056 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2057 msgid "Create CT"
2058 msgstr "Створити Контейнер"
2059
2060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2061 msgid "Create CephFS"
2062 msgstr "Створити CephFS"
2063
2064 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2065 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2066 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2067 msgid "Create Cluster"
2068 msgstr "Створити кластер"
2069
2070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2071 msgid "Create Device Nodes"
2072 msgstr "Створити вузли пристрою"
2073
2074 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2075 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2076 msgid "Create VM"
2077 msgstr "Створити Віртуальну Машину"
2078
2079 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2080 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2082 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
2083 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2084 msgid "Created"
2085 msgstr "Створено"
2086
2087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2088 msgid "Creation time"
2089 msgstr "Час створення"
2090
2091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2092 msgid "Croatian"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
2096 msgid "Current Auth ID"
2097 msgstr "Поточний ID авторизації"
2098
2099 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:73
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Current Pool"
2102 msgstr "Поточний макет"
2103
2104 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
2105 msgid "Current User"
2106 msgstr "Поточний Користувач"
2107
2108 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2109 msgid "Current layout"
2110 msgstr "Поточний макет"
2111
2112 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2113 msgid "Current state will be lost."
2114 msgstr "Поточний стан буде втрачено."
2115
2116 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2117 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2118 msgid "Custom"
2119 msgstr "Користувальницький"
2120
2121 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2122 msgid "Custom Rule Score"
2123 msgstr "Користувацький рейтинг правила"
2124
2125 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2126 msgid "Custom Scores"
2127 msgstr "Користувацький рейтинг"
2128
2129 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2130 msgid "D.Port"
2131 msgstr "Порт Призначення"
2132
2133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2134 msgid "DB Disk"
2135 msgstr "Диск БД"
2136
2137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2138 msgid "DB size"
2139 msgstr "Розмір БД"
2140
2141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2143 msgid "DHCP"
2144 msgstr "DHCP"
2145
2146 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2147 msgid "DKIM"
2148 msgstr "DKIM"
2149
2150 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2151 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:241
2154 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2155 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2156 msgid "DNS"
2157 msgstr "DNS"
2158
2159 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2160 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2161 msgid "DNS API"
2162 msgstr "API DNS"
2163
2164 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2165 msgid "DNS TXT Record"
2166 msgstr "Запис TXT DNS"
2167
2168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2171 msgid "DNS domain"
2172 msgstr "Домен DNS"
2173
2174 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2175 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2176 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2177 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2178 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2179 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2181 msgid "DNS server"
2182 msgstr "DNS сервер"
2183
2184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2186 msgid "DNS servers"
2187 msgstr "DNS сервера"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:77
2190 msgid "DNS zone"
2191 msgstr "Зона DNS"
2192
2193 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2194 msgid "DNS zone prefix"
2195 msgstr "Префікс зони DNS"
2196
2197 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2198 msgid "DNSBL Sites"
2199 msgstr "DNSBL Сайти"
2200
2201 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2202 msgid "DNSBL Threshold"
2203 msgstr "DNSBL Поріг"
2204
2205 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2206 msgid "Daily"
2207 msgstr "Щодня"
2208
2209 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2210 msgid "Damaged"
2211 msgstr "Пошкоджено"
2212
2213 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2214 msgid "Danish"
2215 msgstr "Датська"
2216
2217 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2218 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2219 msgid "Dark-mode filter"
2220 msgstr "Фільтр темного режиму"
2221
2222 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2223 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2224 msgid "Dashboard"
2225 msgstr "Інформаційна панель"
2226
2227 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2228 msgid "Dashboard Options"
2229 msgstr "Параметри Інформаційної панелі"
2230
2231 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2232 msgid "Dashboard Storages"
2233 msgstr "Інформаційна панель сховищ"
2234
2235 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2236 msgid "Data Devs"
2237 msgstr "Розробники Даних"
2238
2239 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2240 msgid "Data Pool"
2241 msgstr "Пул даних"
2242
2243 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2244 msgid "Database Mirror"
2245 msgstr "Дзеркало бази даних"
2246
2247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2248 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2249 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2250 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2251 msgid "Datacenter"
2252 msgstr "Центр Обробки Даних"
2253
2254 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2255 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2256 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2257 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2258 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2259 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2260 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2261 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2262 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2263 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2264 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2265 msgid "Datastore"
2266 msgstr "Сховище даних"
2267
2268 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2269 msgid "Datastore Mapping"
2270 msgstr "Відображення сховища даних"
2271
2272 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2273 msgid "Datastore Options"
2274 msgstr "Параметри Сховища даних"
2275
2276 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2277 msgid "Datastore Usage"
2278 msgstr "Використання сховища даних"
2279
2280 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2281 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2282 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2283 msgstr "Сховище даних знаходиться у режимі обслуговування"
2284
2285 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2286 msgid "Datastore is not available"
2287 msgstr "Сховище даних недоступне"
2288
2289 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2290 msgid "Datastores"
2291 msgstr "Сховища даних"
2292
2293 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2294 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2295 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2296 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2297 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2298 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2299 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2300 msgid "Date"
2301 msgstr "Дата"
2302
2303 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2304 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2305 msgid "Day"
2306 msgstr "День"
2307
2308 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2309 msgid "Days"
2310 msgstr "Дні"
2311
2312 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2313 msgid "Days to show"
2314 msgstr "Кількість днів для відображення"
2315
2316 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2317 msgid "Deactivate"
2318 msgstr "Деактивувати"
2319
2320 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2321 msgid "Deactivate {0} Account"
2322 msgstr "Деактивувати обліковий запис {0}"
2323
2324 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2325 msgid "Decode"
2326 msgstr "Розшифрувати"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2329 msgid "Deduplication"
2330 msgstr "Дедуплікація"
2331
2332 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2333 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2334 msgid "Deduplication Factor"
2335 msgstr "Фактор дедуплікації"
2336
2337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2338 msgid "Deep Scrub"
2339 msgstr "Глибоке очищення"
2340
2341 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2342 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2343 msgstr "Глибоке очищення OSD.{0}"
2344
2345 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2346 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2348 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2349 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2350 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2351 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2352 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2354 msgid "Default"
2355 msgstr "За замовчуванням"
2356
2357 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2358 msgid "Default (Always)"
2359 msgstr "За замовчуванням (Завжди)"
2360
2361 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2362 msgid "Default (Errors)"
2363 msgstr "За замовчуванням (Помилки)"
2364
2365 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2366 msgid "Default Datastore"
2367 msgstr "Сховище даних За замовчуванням"
2368
2369 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2370 msgid "Default Language"
2371 msgstr "Мова за замовчуванням"
2372
2373 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2374 msgid "Default Namespace"
2375 msgstr "Простір імен за умовчанням"
2376
2377 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2378 msgid "Default Relay"
2379 msgstr "Транслятор за замовчуванням"
2380
2381 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2382 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2383 msgid "Default Sync Options"
2384 msgstr "Параметри синхронізації за замовчуванням"
2385
2386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2387 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2388 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2389 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2390 msgstr ""
2391 "Параметри синхронізації за замовчуванням можна встановити шляхом редагування "
2392 "області."
2393
2394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2395 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2396 msgstr "Типові класи користувачів: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2397
2398 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:124
2399 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2403 msgid "Defaults to origin"
2404 msgstr "Джерело за замовчуванням"
2405
2406 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2407 msgid "Defaults to requesting host URI"
2408 msgstr "За замовчуванням запитується URI хоста"
2409
2410 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2411 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2412 msgstr ""
2413 "За замовчуванням використовується обмеження відновлення цільового сховища"
2414
2415 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2416 msgid "Deferred Mail"
2417 msgstr "Відкладена пошта"
2418
2419 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2420 msgid "Delay"
2421 msgstr "Затримка"
2422
2423 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2424 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2425 msgstr "Час попередження про затримку (в годинах)"
2426
2427 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2428 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2429 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2430 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2431 msgid "Delete"
2432 msgstr "Видалити"
2433
2434 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2435 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2436 msgid "Delete Custom Certificate"
2437 msgstr "Видалити сертифікат користувача"
2438
2439 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
2440 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
2441 msgid "Delete Snapshot"
2442 msgstr "Видалити знімок"
2443
2444 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2445 msgid "Delete all Backup Groups"
2446 msgstr "Видалити всі групи резервного копіювання"
2447
2448 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2449 msgid "Delete all Messages"
2450 msgstr "Видалити всі Повідомлення"
2451
2452 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2453 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2454 msgstr "Видалити користувацький сертифікат і перейти на згенерований?"
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2457 msgid "Delete existing encryption key"
2458 msgstr "Видалити існуючий ключ шифрування"
2459
2460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2461 msgid "Delete source"
2462 msgstr "Видалити джерело"
2463
2464 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2465 msgid ""
2466 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2467 "created with it!"
2468 msgstr ""
2469 "Видалення або заміна ключа шифрування призведе до неможливості відновлення "
2470 "створених за його допомогою резервних копій!"
2471
2472 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2473 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2474 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2475 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2476 msgid "Deliver"
2477 msgstr "Доставити"
2478
2479 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2480 msgid "Deliver to"
2481 msgstr "Доставити до"
2482
2483 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2484 msgid "Dense"
2485 msgstr "Щільне"
2486
2487 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2488 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2489 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2490 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2491 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2494 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2495 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2497 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2498 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2499 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2501 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2502 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2503 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2504 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2505 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2506 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2508 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2509 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2510 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2511 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2512 msgid "Description"
2513 msgstr "Опис"
2514
2515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:404
2516 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2517 msgid "Description of the job"
2518 msgstr "Опис до цього завдання"
2519
2520 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2521 msgid "Dest. port"
2522 msgstr "Порт призначення"
2523
2524 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2525 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2527 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2528 msgid "Destination"
2529 msgstr "Одержувач"
2530
2531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2532 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
2534 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2535 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
2536 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2537 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
2538 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
2539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2542 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2543 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2544 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2545 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2546 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2547 msgid "Destroy"
2548 msgstr "Знищити"
2549
2550 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2551 msgid "Destroy '{0}'"
2552 msgstr "Знищити '{0}'"
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2555 msgid "Destroy MON"
2556 msgstr "Знищити MON"
2557
2558 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2559 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2560 msgstr "Знищити простір імен '{0}'"
2561
2562 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2563 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2564 msgstr "Знищити всі дані (небезпечно!)"
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
2567 msgid "Destroy image from unknown guest"
2568 msgstr "Знищити образ від невідомого гостя"
2569
2570 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2571 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2572 msgstr "Знищити диски без посилань, що належать гостю"
2573
2574 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2576 msgid "Detach"
2577 msgstr "Від'єднати"
2578
2579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2581 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2582 msgid "Detail"
2583 msgstr "Детально"
2584
2585 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2587 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2588 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2589 msgid "Details"
2590 msgstr "Подробиці"
2591
2592 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2593 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2594 msgstr "Виявлено змішані пакети перед оновленням"
2595
2596 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2597 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2598 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2600 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2601 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2602 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2603 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2608 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2609 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2610 msgid "Device"
2611 msgstr "Пристрій"
2612
2613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2614 msgid "Device Class"
2615 msgstr "Клас пристрою"
2616
2617 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273
2618 msgid "Device Ineligible"
2619 msgstr "Пристрій не відповідає вимогам"
2620
2621 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2622 msgid "Device node"
2623 msgstr "Вузол пристрою"
2624
2625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2627 msgid "Devices"
2628 msgstr "Пристрої"
2629
2630 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2631 msgid "Digits"
2632 msgstr "Цифри"
2633
2634 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2635 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2636 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2637 msgid "Direction"
2638 msgstr "Напрямок"
2639
2640 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2641 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
2644 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2645 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2646 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2647 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2648 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2649 msgid "Directory"
2650 msgstr "Каталог"
2651
2652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2653 msgid "Directory Storage"
2654 msgstr "Сховище каталогів"
2655
2656 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2657 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2658 msgid "Disable"
2659 msgstr "Вимкнути"
2660
2661 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2662 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2663 msgstr "Вимкнути пошук MX (SMTP)"
2664
2665 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98
2666 msgid "Disable arp-nd suppression"
2667 msgstr "Вимкнути придушення arp-nd"
2668
2669 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2671 msgid "Disabled"
2672 msgstr "Вимкнено"
2673
2674 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:32
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
2677 msgstr ""
2678 "Репозиторій {0} без підписки {1} не рекомендовано для використання у "
2679 "виробництві!"
2680
2681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2682 msgid ""
2683 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2684 "Proceed with caution."
2685 msgstr ""
2686 "Вимкнення обмежувача може призвести до того, що гість перевантажить Хост. "
2687 "Дійте обережно."
2688
2689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2690 msgid "Discard"
2691 msgstr "Відмовитись"
2692
2693 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2694 msgid "Discard address verification database"
2695 msgstr "Не враховувати базу даних перевірки адреси"
2696
2697 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2698 msgid "Disclaimer"
2699 msgstr "Застереження"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2703 msgid "Disconnect"
2704 msgstr "Відключити"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2707 msgid "Disconnected"
2708 msgstr "Відключено"
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2712 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2714 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2715 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2716 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2720 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2721 msgid "Disk"
2722 msgstr "Диск"
2723
2724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2725 msgid "Disk Action"
2726 msgstr "Дія над Диском"
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2729 msgid "Disk IO"
2730 msgstr "Дискове введення-виведення"
2731
2732 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2733 msgid "Disk Move"
2734 msgstr "Переміщення Диска"
2735
2736 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2737 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2741 msgid "Disk image"
2742 msgstr "Образ Диска"
2743
2744 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2745 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2746 msgid "Disk size"
2747 msgstr "Розмір диску"
2748
2749 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2750 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2751 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2752 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2753 msgid "Disk usage"
2754 msgstr "Використання диска"
2755
2756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:214
2757 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2759 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2760 msgid "Disks"
2761 msgstr "Диски"
2762
2763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2765 msgid "Display"
2766 msgstr "Дисплей"
2767
2768 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2769 msgid "Dns"
2770 msgstr "DNS"
2771
2772 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2773 msgid "Dns prefix"
2774 msgstr "Префікс DNS"
2775
2776 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:61
2777 msgid "Dns server"
2778 msgstr "DNS сервер"
2779
2780 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2781 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2782 msgid "Do not encrypt backups"
2783 msgstr "Не шифрувати резервні копії"
2784
2785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2786 msgid "Do not use any media"
2787 msgstr "Не використовувати носій"
2788
2789 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:91
2790 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2794 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2795 msgid "Documentation"
2796 msgstr "Документація"
2797
2798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2799 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2800 msgstr "Виглядає не як дійсний ключ відновлення"
2801
2802 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2803 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2804 msgstr "Не схоже на дійсну закодовану інформацію про Кластер!"
2805
2806 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2808 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2809 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2810 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2811 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2812 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2813 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2814 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2815 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2816 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2817 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2818 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:704
2819 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2820 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2821 msgid "Domain"
2822 msgstr "Домен"
2823
2824 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2825 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2826 msgstr "Блокування Домену (наприклад, {0})"
2827
2828 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2829 msgid "Done"
2830 msgstr "Готово"
2831
2832 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2833 msgid "Down"
2834 msgstr "Вниз"
2835
2836 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2837 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2838 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2839 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2840 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
2842 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2843 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2844 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2845 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2846 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2847 msgid "Download"
2848 msgstr "Завантажити"
2849
2850 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2851 msgid "Download '{0}'"
2852 msgstr "Завантажити '{0}'"
2853
2854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2855 msgid "Download as"
2856 msgstr "Завантажити як"
2857
2858 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2859 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2860 msgid "Download from URL"
2861 msgstr "Завантажити з URL"
2862
2863 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2864 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2865 msgstr ""
2866 "Завантажте ключ на USB-накопичувач (флешку), який зберігається в надійному "
2867 "сховищі."
2868
2869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2871 msgid "Drag and drop to reorder"
2872 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
2873
2874 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2875 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2876 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2877 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2878 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2879 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2880 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2881 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2882 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2883 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2884 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2885 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2886 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2887 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2888 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2889 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2890 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2891 msgid "Drive"
2892 msgstr "Диск"
2893
2894 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2895 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2896 msgid "Drive Number"
2897 msgstr "Номер диска"
2898
2899 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2900 msgid "Drive is busy"
2901 msgstr "Диск зайнятий"
2902
2903 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2904 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2905 msgid "Drives"
2906 msgstr "Диски"
2907
2908 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2909 msgid "Dry Run"
2910 msgstr "Пробний запуск"
2911
2912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2913 msgid "Dummy Device"
2914 msgstr "Підставний пристрій"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2917 msgid "Duplicate link address not allowed."
2918 msgstr "Повторення адреси посилання не допускається."
2919
2920 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2921 msgid "Duplicate link number not allowed."
2922 msgstr "Повторення номера посилання не допускається."
2923
2924 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2926 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
2927 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2928 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2929 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2930 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2931 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2932 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2933 msgid "Duration"
2934 msgstr "Тривалість"
2935
2936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
2937 msgid "Dutch"
2938 msgstr "Голландська"
2939
2940 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2941 msgid "Dynamic"
2942 msgstr "Динамічний"
2943
2944 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:56
2945 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2947 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2948 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2949 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2950 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
2951 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2952 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2953 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2954 msgid "E-Mail"
2955 msgstr "Електронна пошта"
2956
2957 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2958 msgid "E-Mail Processing"
2959 msgstr "Обробка електронної пошти"
2960
2961 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2962 msgid "E-Mail Volume"
2963 msgstr "Обсяг електронної пошти"
2964
2965 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2966 msgid "E-Mail address"
2967 msgstr "Адреса електронної пошти"
2968
2969 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2970 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2971 msgstr "Адреси електронної пошти '{0}'"
2972
2973 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2974 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
2975 msgid "E-Mail attribute"
2976 msgstr "Атрибут електронної пошти"
2977
2978 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
2979 msgid "EB"
2980 msgstr "EB"
2981
2982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2985 msgid "EFI Disk"
2986 msgstr "EFI Диск"
2987
2988 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
2989 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2990 msgstr "EFI Диск без OVMF BIOS"
2991
2992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2993 msgid "EFI Storage"
2994 msgstr "Сховище EFI"
2995
2996 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2997 msgid "EMail 'From:'"
2998 msgstr "Електронний лист 'Від:'"
2999
3000 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3001 msgid "EMail attribute name(s)"
3002 msgstr "Назва(и) атрибута електронної пошти"
3003
3004 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
3005 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
3006 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3007 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3008 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3010 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3011 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3012 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3013 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
3014 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
3015 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3016 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3017 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
3018 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
3019 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
3020 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3021 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3022 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:126
3023 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3024 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3025 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
3026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
3027 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
3028 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3029 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:656
3031 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3032 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3033 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:253
3034 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3035 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
3036 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3037 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3038 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3039 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3040 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3041 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3042 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3043 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3044 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
3045 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3046 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3047 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3052 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
3053 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:567
3054 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3055 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3056 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3060 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3061 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3062 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3063 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3064 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3065 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3066 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3067 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3068 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3069 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3070 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3071 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3072 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3073 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3074 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3075 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3076 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3077 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3078 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
3079 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3080 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3081 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3082 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3083 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3084 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3085 msgid "Edit"
3086 msgstr "Редагувати"
3087
3088 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3089 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3090 msgstr "Редагувати відображення '{0}'"
3091
3092 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3093 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3094 msgstr "Редагувати відображення '{0}' для '{1}'"
3095
3096 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3097 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3098 msgid "Edit Notes"
3099 msgstr "Редагувати примітки"
3100
3101 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
3102 msgid "Edit Tags"
3103 msgstr "Редагувати Теги"
3104
3105 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3106 msgid "Edit dashboard settings"
3107 msgstr "Редагувати налаштування інформаційної панелі"
3108
3109 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3110 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3111 msgstr "Редагувати існуючий ключ шифрування (небезпечно!)"
3112
3113 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3114 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3115 msgid "Editable"
3116 msgstr "Можна редагувати"
3117
3118 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3119 msgid "Egress"
3120 msgstr "Вихід"
3121
3122 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
3123 msgid "EiB"
3124 msgstr "EiB"
3125
3126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:13
3127 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3131 msgid ""
3132 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3133 msgstr ""
3134 "Перезавантажте або скористайтеся 'Застосувати конфігурацію' (потрібен "
3135 "ifupdown2), щоб активувати"
3136
3137 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3138 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3139 msgid "Eject"
3140 msgstr "Витягнути"
3141
3142 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3143 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3144 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3145 msgid "Eject Media"
3146 msgstr "Витягнути носій"
3147
3148 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3149 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3150 msgid "Email from address"
3151 msgstr "Електронна пошта з адреси"
3152
3153 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3155 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
3158 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3159 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3160 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3161 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3162 msgid "Enable"
3163 msgstr "Увімкнути"
3164
3165 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3166 msgid "Enable DKIM Signing"
3167 msgstr "Увімкнути підпис DKIM"
3168
3169 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3170 msgid "Enable Job"
3171 msgstr "Увімкнути Завдання"
3172
3173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3174 msgid "Enable NUMA"
3175 msgstr "Увімкнути NUMA"
3176
3177 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3178 msgid "Enable New"
3179 msgstr "Увімкнути Нове"
3180
3181 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3182 msgid "Enable TLS"
3183 msgstr "Увімкнути TLS"
3184
3185 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3186 msgid "Enable TLS Logging"
3187 msgstr "Увімкнути ведення журналу TLS"
3188
3189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3190 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3191 msgid "Enable new"
3192 msgstr "Увімкнути новий"
3193
3194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3195 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3196 msgid "Enable new users"
3197 msgstr "Увімкнути нових користувачів"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3200 msgid "Enable quota"
3201 msgstr "Увімкнути квоту"
3202
3203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3204 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3205 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3206 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3207 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3208 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3209 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3210 #: pmg-gui/js/UserView.js:176 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:791
3213 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3214 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3215 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3216 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3217 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3218 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3219 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3220 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3221 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3222 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3229 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3230 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3231 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3232 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3233 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3234 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3235 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3236 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3237 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3238 msgid "Enabled"
3239 msgstr "Увімкнено"
3240
3241 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3242 msgid "Enabled for Windows"
3243 msgstr "Увімкнено для Windows"
3244
3245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3246 msgid "Encrypt OSD"
3247 msgstr "Зашифрувати OSD"
3248
3249 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3250 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3251 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3252 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3253 msgid "Encrypted"
3254 msgstr "Зашифровано"
3255
3256 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3257 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3258 msgid "Encryption"
3259 msgstr "Шифрування"
3260
3261 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3262 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3263 msgid "Encryption Fingerprint"
3264 msgstr "Відбиток шифрування"
3265
3266 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3267 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3268 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3269 msgid "Encryption Key"
3270 msgstr "Ключ шифрування"
3271
3272 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3273 msgid "Encryption Keys"
3274 msgstr "Ключі шифрування"
3275
3276 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:114
3277 msgid "End"
3278 msgstr "Кінець"
3279
3280 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3282 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3283 msgid "End Time"
3284 msgstr "Час закінчення"
3285
3286 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:16
3287 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:67
3288 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:27
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Endpoint Name"
3291 msgstr "Прив’язати Доменне ім’я"
3292
3293 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3294 msgid "English"
3295 msgstr "Англійська"
3296
3297 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3298 msgid "Enter URL to download"
3299 msgstr "Введіть URL для завантаження"
3300
3301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3302 msgid "Enterprise (recommended)"
3303 msgstr "Підприємство (рекомендовано)"
3304
3305 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1257
3306 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3307 msgstr "Для корпоративного репозиторію потрібна дійсна підписка"
3308
3309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3310 msgid "Entropy source"
3311 msgstr "Джерело ентропії"
3312
3313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3314 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3315 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3316 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3317 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3318 msgid "Entry"
3319 msgstr "Запис"
3320
3321 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
3322 msgid "Erase data"
3323 msgstr "Стерти дані"
3324
3325 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3326 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:476
3327 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:532
3328 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:543
3329 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1053
3330 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3335 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3336 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3337 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3339 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3341 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3342 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3343 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3344 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3345 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3346 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3355 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3356 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3357 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3358 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:190 pmg-gui/js/MailTracker.js:299
3359 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3360 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3361 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3362 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3363 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3364 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3365 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3366 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3367 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:754
3368 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3369 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3370 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1523
3371 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1534
3372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3388 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3389 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3390 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3391 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3393 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3394 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3395 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3396 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3397 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3398 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3399 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
3400 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3401 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3402 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:324
3405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3409 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3410 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3411 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3412 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3413 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3414 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3415 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3416 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3417 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3418 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3419 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3429 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3430 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3431 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3432 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:181
3433 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3434 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3435 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3436 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3437 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3438 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3439 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3440 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3441 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3442 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3443 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3444 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3445 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3446 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3447 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3448 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3449 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3450 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3451 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3452 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3453 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3454 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3455 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3456 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3457 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3458 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3459 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3460 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3461 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3462 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3463 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3464 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3465 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3466 msgid "Error"
3467 msgstr "Помилка"
3468
3469 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3471 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3472 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3473 msgid "Errors"
3474 msgstr "Помилки"
3475
3476 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3477 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3478 msgid "Estimated Full"
3479 msgstr "Очікуване заповнення"
3480
3481 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3482 msgid "Euskera (Basque)"
3483 msgstr "Euskera (Баскська)"
3484
3485 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3486 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3487 msgid "Every Saturday"
3488 msgstr "Кожну Суботу"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3491 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3492 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3493 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3494 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3495 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3496 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3497 msgid "Every day"
3498 msgstr "Кожен день"
3499
3500 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3501 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3502 msgid "Every first Saturday of the month"
3503 msgstr "Кожну першу Суботу місяця"
3504
3505 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3506 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3507 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3508 msgid "Every first day of the Month"
3509 msgstr "Кожен перший день Місяця"
3510
3511 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3512 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3513 msgid "Every hour"
3514 msgstr "Щогодини"
3515
3516 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3517 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3518 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3519 msgid "Every two hours"
3520 msgstr "Кожні дві години"
3521
3522 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3523 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3524 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3525 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3526 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3527 msgid "Every {0} minutes"
3528 msgstr "Кожні {0} хвилин"
3529
3530 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3532 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3533 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3534 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3535 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3536 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3537 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3538 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3539 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3540 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3541 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3542 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3543 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3544 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3545 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3546 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3547 msgid "Example"
3548 msgstr "Приклад"
3549
3550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:297
3551 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3552 msgid "Exclude selected VMs"
3553 msgstr "Виключити вибрані ВМ"
3554
3555 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3556 msgid "Existing LDAP address"
3557 msgstr "Існуюча адреса LDAP"
3558
3559 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3560 msgid "Existing volume groups"
3561 msgstr "Існуючі групи томів"
3562
3563 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
3564 msgid "Exit Nodes"
3565 msgstr "Вихідні вузли"
3566
3567 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84
3568 msgid "Exit Nodes local routing"
3569 msgstr "Локальна маршрутизація вихідних вузлів"
3570
3571 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3572 msgid "Expand All"
3573 msgstr "Розгорнути Все"
3574
3575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3576 msgid "Experimental"
3577 msgstr "Експериментальний"
3578
3579 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3580 #: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3581 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3582 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3583 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3584 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3585 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3586 msgid "Expire"
3587 msgstr "Термін дії"
3588
3589 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3591 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3592 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3593 msgid "Expires"
3594 msgstr "Дійсний до"
3595
3596 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3597 msgid "Export"
3598 msgstr "Експорт"
3599
3600 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3601 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3602 msgid "Export Media-Set"
3603 msgstr "Експорт набору носіїв"
3604
3605 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3606 msgid "External SMTP Port"
3607 msgstr "Зовнішній порт SMTP"
3608
3609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3610 msgid "Extra ID"
3611 msgstr "Додатковий ID"
3612
3613 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3614 msgid "Extract Text from Attachments"
3615 msgstr "Вилучення тексту з Вкладених файлів"
3616
3617 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3618 msgid "FQDN or IP-address"
3619 msgstr "FQDN або IP-адреса"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3622 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3623 msgid "FS Name"
3624 msgstr "Имя ФС"
3625
3626 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3627 msgid "Factory Defaults"
3628 msgstr "Заводські налаштування"
3629
3630 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3631 msgid "Failed"
3632 msgstr "Помилка"
3633
3634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3635 msgid "Failing"
3636 msgstr "Невдача"
3637
3638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3639 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3640 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3641 msgid "Fallback Server"
3642 msgstr "Резервний Сервер"
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:842
3645 msgid "Fallback from storage config"
3646 msgstr "Відновлення з конфігурації сховища"
3647
3648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3649 msgid "Family"
3650 msgstr "Сімейство"
3651
3652 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3653 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3654 msgstr "Критична помилка аналізу принаймні одного репозиторію"
3655
3656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3658 msgid "Features"
3659 msgstr "Функції"
3660
3661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3662 msgid "Fencing"
3663 msgstr "Виняток вузла"
3664
3665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3666 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3667 msgid "Field"
3668 msgstr "Поле"
3669
3670 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3671 msgid "Fields"
3672 msgstr "Поля"
3673
3674 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3675 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3676 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
3677 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3678 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3679 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3680 msgid "File"
3681 msgstr "Файл"
3682
3683 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3684 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3685 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3686 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3687 msgid "File Restore"
3688 msgstr "Відновлення файлу"
3689
3690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
3691 msgid "File Restore Download"
3692 msgstr "Завантаження для відновлення файлів"
3693
3694 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3695 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3696 msgid "File name"
3697 msgstr "Ім'я файлу"
3698
3699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3700 msgid ""
3701 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3702 "instead."
3703 msgstr ""
3704 "Файл типу {0} не можна завантажити безпосередньо, замість цього завантажте "
3705 "батьківський каталог."
3706
3707 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3708 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3709 msgid "File size"
3710 msgstr "Розмір файлу"
3711
3712 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3713 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3714 msgid "Filename"
3715 msgstr "Ім'я файлу"
3716
3717 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3718 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3719 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3720 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3721 msgid "Filesystem"
3722 msgstr "Файлова система"
3723
3724 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3725 msgid "Filetype"
3726 msgstr "Тип файлу"
3727
3728 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NotificationFilterSelector.js:20
3729 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253
3730 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:38
3731 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:27
3732 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:92
3733 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:83 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3734 msgid "Filter"
3735 msgstr "Фільтр"
3736
3737 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:265
3738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:14
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Filter Name"
3741 msgstr "Назва Кластера"
3742
3743 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3744 msgid "Filter Type"
3745 msgstr "Фільтр за типом"
3746
3747 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3748 msgid "Filter VMID"
3749 msgstr "Фільтр ID ВМ"
3750
3751 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3752 msgid "Filter Value"
3753 msgstr "Фільтр за значенням"
3754
3755 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3756 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3757 msgstr "Фільтри підсумовуються (як АБО)"
3758
3759 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3761 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3762 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3763 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3764 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3765 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3766 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3767 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3768 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3769 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3770 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3771 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3772 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3773 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3774 msgid "Fingerprint"
3775 msgstr "Відбиток"
3776
3777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3778 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3779 msgid "Finish"
3780 msgstr "Закінчити"
3781
3782 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3783 msgid "Finish Edit"
3784 msgstr "Завершити Редагування"
3785
3786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
3787 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3788 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3789 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3793 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3796 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3797 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3798 msgid "Firewall"
3799 msgstr "Брандмауер"
3800
3801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3802 msgid "Firmware"
3803 msgstr "Вбудоване ПЗ"
3804
3805 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3806 msgid "First Ceph monitor"
3807 msgstr "Перший монітор Ceph"
3808
3809 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3810 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3811 msgid "First Name"
3812 msgstr "Ім'я"
3813
3814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3815 msgid "First Name attribute"
3816 msgstr "Атрибут Імені"
3817
3818 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3819 msgid "First Saturday each month"
3820 msgstr "Перша Субота кожного місяця"
3821
3822 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3823 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3824 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3825 msgid "First day of the year"
3826 msgstr "Перший день року"
3827
3828 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3829 msgid "Fixed"
3830 msgstr "Зафіксований"
3831
3832 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3833 msgid "Flags"
3834 msgstr "Прапори"
3835
3836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3837 msgid "Floppy"
3838 msgstr "Дискета"
3839
3840 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3841 msgid "Flush"
3842 msgstr "Очистити"
3843
3844 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3845 msgid "Flush Queue"
3846 msgstr "Черга очищення"
3847
3848 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3849 msgid "Folder View"
3850 msgstr "Перегляд Папками"
3851
3852 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3853 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3854 msgid "Font-Family"
3855 msgstr "Сімейство шрифтів"
3856
3857 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3858 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3859 msgid "Font-Size"
3860 msgstr "Розмір шрифту"
3861
3862 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3863 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3864 msgstr "Наприклад, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3865
3866 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3867 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3868 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3869 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3870 msgstr "Наприклад: TFA ID, необхідний для визначення кількох факторів."
3871
3872 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
3873 msgid "Force"
3874 msgstr "Примусово"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3877 msgid "Force Stop"
3878 msgstr "Примусове зупинення"
3879
3880 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3881 msgid "Force all Tapes"
3882 msgstr "Примусово ввімкнути всі стрічки"
3883
3884 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3885 msgid "Force new Media-Set"
3886 msgstr "Примусово використовувати новий набір носіїв"
3887
3888 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3889 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3890 msgstr "Примусово зупинити гостя, якщо закінчився час вимкнення."
3891
3892 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3893 msgid "Forget Snapshot"
3894 msgstr "Забути знімок"
3895
3896 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3897 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3898 msgstr "Поля форми не можуть бути надіслані з невірними значеннями"
3899
3900 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3901 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3902 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3903 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3904 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3905 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3906 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3907 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3908 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3909 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3910 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3911 msgid "Format"
3912 msgstr "Формат"
3913
3914 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3915 msgid "Format media"
3916 msgstr "Форматувати носій"
3917
3918 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3919 msgid "Format/Erase"
3920 msgstr "Форматувати/Видалити"
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3923 msgid "Fragmentation"
3924 msgstr "Фрагментація"
3925
3926 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3927 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3928 msgid "Free"
3929 msgstr "Вільно"
3930
3931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3934 msgid "Freeze CPU at startup"
3935 msgstr "Зупиняти ЦП при запуску"
3936
3937 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3938 msgid ""
3939 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3940 "disk backups."
3941 msgstr ""
3942 "Заморожування/розморожування для гостьових файлових систем вимкнено. Це може "
3943 "призвести до неузгодженості резервних копій дисків."
3944
3945 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3946 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3947 msgstr ""
3948 "Заморожувати/розморожувати гостьові файлові системи під час резервного "
3949 "копіювання для узгодженості"
3950
3951 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3952 msgid "French"
3953 msgstr "Французька"
3954
3955 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3956 msgid "Fri"
3957 msgstr "Пт"
3958
3959 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:369
3960 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3961 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3962 msgid "From"
3963 msgstr "Від"
3964
3965 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:121
3966 #, fuzzy
3967 msgid "From Address"
3968 msgstr "Головна адреса"
3969
3970 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3971 msgid "From Backup"
3972 msgstr "З резервної копії"
3973
3974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
3975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
3976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
3977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
3978 msgid "From Device"
3979 msgstr "З Пристрою"
3980
3981 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3982 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3983 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3984 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3985 msgid "From File"
3986 msgstr "З Файлу"
3987
3988 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3989 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3990 msgid "From Slot"
3991 msgstr "Зі слоту"
3992
3993 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3994 msgid "From backup configuration"
3995 msgstr "З резервної конфігурації"
3996
3997 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3998 msgid "Front Address"
3999 msgstr "Головна адреса"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4002 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4003 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
4004 msgid "Full"
4005 msgstr "Повне"
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4008 msgid "Full Clone"
4009 msgstr "Повне клонування"
4010
4011 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
4012 msgid "GB"
4013 msgstr "GB"
4014
4015 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4016 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4017 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4018 msgid "GC Schedule"
4019 msgstr "Розклад збирача сміття"
4020
4021 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4022 msgid "Garbage Collect"
4023 msgstr "Збір сміття"
4024
4025 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4026 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4027 msgid "Garbage Collection"
4028 msgstr "Збір сміття"
4029
4030 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4031 msgid "Garbage Collection Schedule"
4032 msgstr "Розклад збору сміття"
4033
4034 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4035 msgid "Garbage collections"
4036 msgstr "Збір сміття"
4037
4038 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4039 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4040 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4041 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4046 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
4047 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4048 msgid "Gateway"
4049 msgstr "Шлюз"
4050
4051 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4053 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4054 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
4055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
4057 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4058 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4059 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4060 msgid "General"
4061 msgstr "Загальне"
4062
4063 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4064 msgid "Georgian"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4068 msgid "German"
4069 msgstr "Німецька"
4070
4071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4072 msgid "Ghost OSDs"
4073 msgstr "Примарні OSDs"
4074
4075 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
4076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4077 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4078 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4081 msgid "GiB"
4082 msgstr "GiB"
4083
4084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4085 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4086 msgstr "Глобальні прапори увімкнено, які обмежують самовідновлення Ceph."
4087
4088 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Gotify"
4091 msgstr "Повідомити"
4092
4093 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4094 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4095 msgid "Granted Permissions"
4096 msgstr "Надані дозволи"
4097
4098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4100 msgid "Graphic card"
4101 msgstr "Графічна карта"
4102
4103 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4104 msgid "Greylisted Mails"
4105 msgstr "Поштові скриньки в \"сірому списку\""
4106
4107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4108 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4109 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4110 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4111 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4112 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4113 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4114 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4115 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
4116 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4117 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4118 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4119 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4121 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
4122 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4123 msgid "Group"
4124 msgstr "Група"
4125
4126 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4127 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4128 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
4129 msgid "Group Filter"
4130 msgstr "Фільтр груп"
4131
4132 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4133 msgid "Group Guest Types"
4134 msgstr "Групові Типи Гостей"
4135
4136 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:16
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Group Name"
4139 msgstr "Член групи"
4140
4141 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4142 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4143 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4144 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4145 msgid "Group Permission"
4146 msgstr "Дозвіл Групи"
4147
4148 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4149 msgid "Group Templates"
4150 msgstr "Групувати Шаблони"
4151
4152 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4153 msgid "Group classes"
4154 msgstr "Класи груп"
4155
4156 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4157 msgid "Group member"
4158 msgstr "Член групи"
4159
4160 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4161 msgid "Group objectclass"
4162 msgstr "Клас об'єктів групи"
4163
4164 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4165 msgid "Groupname attr."
4166 msgstr "Атрибут імені групи."
4167
4168 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4169 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4171 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4172 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4173 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4174 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4175 msgid "Groups"
4176 msgstr "Групи"
4177
4178 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4179 msgid "Groups of '{0}'"
4180 msgstr "Групи '{0}'"
4181
4182 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4183 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4184 msgid "Guest"
4185 msgstr "Гість"
4186
4187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4188 msgid "Guest Agent Network Information"
4189 msgstr "Інформація про мережу Гостьового агента"
4190
4191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4193 msgid "Guest Agent not running"
4194 msgstr "Гостьовий агент не працює"
4195
4196 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4197 msgid "Guest Image"
4198 msgstr "Образ диска гостя"
4199
4200 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4201 msgid "Guest Notes"
4202 msgstr "Примітки для Гостя"
4203
4204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
4205 msgid "Guest OS"
4206 msgstr "Гостьова ОС"
4207
4208 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4209 msgid "Guest user"
4210 msgstr "Гостьовий користувач"
4211
4212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4213 msgid "Guests"
4214 msgstr "Гості"
4215
4216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
4217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:716
4218 msgid "Guests Without Backup Job"
4219 msgstr "Гості без Резервного Копіювання"
4220
4221 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4222 msgid "HA Group"
4223 msgstr "Група HA"
4224
4225 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4226 msgid "HA Scheduling"
4227 msgstr "Планування HA"
4228
4229 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4230 msgid "HA Settings"
4231 msgstr "Налаштування HA"
4232
4233 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4234 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4235 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4236 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4237 msgid "HA State"
4238 msgstr "Стан HA"
4239
4240 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4241 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4242 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4243 msgid "HD space"
4244 msgstr "Дисковий простір"
4245
4246 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4247 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4248 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4249 msgid "HTTP proxy"
4250 msgstr "HTTP проксі"
4251
4252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4256 msgid "Hard Disk"
4257 msgstr "Жорсткий диск"
4258
4259 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4260 msgid "Hardlink"
4261 msgstr "Жорстке посилання"
4262
4263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4264 msgid "Hardware"
4265 msgstr "Обладнання"
4266
4267 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4268 msgid "Hash Policy"
4269 msgstr "Політика Хешування"
4270
4271 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4272 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4273 msgid "Hash algorithm"
4274 msgstr "Алгоритм Хешування"
4275
4276 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4277 msgid "Hash policy"
4278 msgstr "Політика хешування"
4279
4280 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4281 msgid "Header"
4282 msgstr "Заголовок"
4283
4284 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4285 msgid "Header Attribute"
4286 msgstr "Атрибут Заголовка"
4287
4288 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4289 msgid "Headers"
4290 msgstr "Заголовки"
4291
4292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4295 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4296 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4297 msgid "Health"
4298 msgstr "Стан"
4299
4300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4301 msgid "Heartbeat Back Address"
4302 msgstr "Зворотня адреса серцебиття(Heartbeat)"
4303
4304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4305 msgid "Heartbeat Front Address"
4306 msgstr "Головна адреса серцебиття(Heartbeat)"
4307
4308 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4309 msgid "Hebrew"
4310 msgstr "Іврит"
4311
4312 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4313 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4314 msgid "Help"
4315 msgstr "Довідка"
4316
4317 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4318 msgid "Help Desk"
4319 msgstr "Довідкова"
4320
4321 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4322 msgid "Heuristic Score"
4323 msgstr "Евристична оцінка"
4324
4325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
4326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4328 msgid "Hibernate"
4329 msgstr "Сплячий режим"
4330
4331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4332 msgid "Hibernation VM State"
4333 msgstr "Сплячий стан ВМ"
4334
4335 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4336 msgid "Hide Internal Hosts"
4337 msgstr "Приховати внутрішні хости"
4338
4339 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4341 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4342 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4343 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4344 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4345 msgid "Hint"
4346 msgstr "Підказка"
4347
4348 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4349 msgid "History (last Month)"
4350 msgstr "Журнал (останній місяць)"
4351
4352 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4354 msgid "Hookscript"
4355 msgstr "Сценарій оброблювача (Hookscript)"
4356
4357 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4361 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4362 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4363 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4364 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4365 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4366 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4367 msgid "Host"
4368 msgstr "Хост"
4369
4370 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4371 msgid "Host CPU usage"
4372 msgstr "Використання ЦП хоста"
4373
4374 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4375 msgid "Host Memory usage"
4376 msgstr "Використання пам'яті хоста"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4379 msgid "Host group"
4380 msgstr "Група хостів"
4381
4382 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4383 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4384 msgstr "Хост/IP-адреса або додатковий порт недійсні"
4385
4386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4389 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4391 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4392 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4393 msgid "Hostname"
4394 msgstr "Ім'я хоста"
4395
4396 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4397 msgid "Hosts"
4398 msgstr "Хости"
4399
4400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4403 msgid "Hotplug"
4404 msgstr "Гаряче підключення"
4405
4406 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4407 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4408 msgid "Hour"
4409 msgstr "Година"
4410
4411 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4412 msgid "Hourly"
4413 msgstr "Щогодини"
4414
4415 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4416 msgid "Hourly Distribution"
4417 msgstr "Погодинний розподіл"
4418
4419 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4420 msgid "Hours to show"
4421 msgstr "Години, щоб показати"
4422
4423 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4424 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4425 msgid "ICMP type"
4426 msgstr "Тип ICMP"
4427
4428 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:799
4430 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4431 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4432 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4433 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4434 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4435 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4436 msgid "ID"
4437 msgstr "ID"
4438
4439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4440 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4441 msgstr "ID може складатися лише з буквено-цифрових символів"
4442
4443 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4444 msgid "ID {0}"
4445 msgstr "ID {0}"
4446
4447 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4448 msgid "ID/Node/Path"
4449 msgstr "ID/Вузол/Шлях"
4450
4451 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4452 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4453 msgstr "ID/Вузол/Постачальник&Пристрій"
4454
4455 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4456 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4457 msgid "IO Delay"
4458 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4459
4460 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4461 msgid "IO Delay (ms)"
4462 msgstr "Затримка вводу-виводу (мс)"
4463
4464 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4465 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4466 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4467 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4468 msgid "IO delay"
4469 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4470
4471 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4472 msgid "IO wait"
4473 msgstr "Час очікування операцій на введення-виведення"
4474
4475 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4476 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4477 msgid "IOMMU Group"
4478 msgstr "Група IOMMU"
4479
4480 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4481 msgid "IOMMU-Group"
4482 msgstr "Група IOMMU"
4483
4484 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4485 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4486 msgid "IP"
4487 msgstr "IP"
4488
4489 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4490 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4491 msgid "IP Address"
4492 msgstr "IP-адреса"
4493
4494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4495 msgid "IP Config"
4496 msgstr "Конфігурація IP"
4497
4498 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4499 msgid "IP Network"
4500 msgstr "IP мережа"
4501
4502 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4505 msgid "IP address"
4506 msgstr "IP-адреса"
4507
4508 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4509 msgid "IP filter"
4510 msgstr "Фільтр IP"
4511
4512 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4513 msgid "IP resolved by node's hostname"
4514 msgstr "IP-адреса визначається іменем хоста вузла"
4515
4516 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4517 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4518 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4519 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4520 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4521 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4522 msgid "IP/CIDR"
4523 msgstr "IP/CIDR"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4527 msgid "IPSet"
4528 msgstr "IPSet"
4529
4530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4532 msgid "IPv4"
4533 msgstr "IPv4"
4534
4535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4536 msgid "IPv4/CIDR"
4537 msgstr "IPv4/CIDR"
4538
4539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4541 msgid "IPv6"
4542 msgstr "IPv6"
4543
4544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4545 msgid "IPv6/CIDR"
4546 msgstr "IPv6/CIDR"
4547
4548 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4549 msgid "ISO Images"
4550 msgstr "ISO Образи"
4551
4552 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4554 msgid "ISO image"
4555 msgstr "ISO-образ"
4556
4557 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4558 msgid "Idle"
4559 msgstr "Бездіяльність"
4560
4561 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4562 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4563 msgid "Import"
4564 msgstr "Імпорт"
4565
4566 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4567 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4568 msgid "Import-Export Slots"
4569 msgstr "Слоти імпорту та експорту"
4570
4571 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4572 msgid "Import/Export Slots"
4573 msgstr "Слоти імпорту/експорту"
4574
4575 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4576 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4577 msgstr "Важливо: Збережіть свій Ключ шифрування"
4578
4579 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4580 msgid "In"
4581 msgstr "Вхідний"
4582
4583 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4584 msgid "In & Out"
4585 msgstr "Вхід і Вихід"
4586
4587 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:140
4588 msgid "Include Empty Senders"
4589 msgstr "Включити порожніх відправників"
4590
4591 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:147
4592 msgid "Include Greylist"
4593 msgstr "Включити Сірий список"
4594
4595 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4596 msgid "Include RAM"
4597 msgstr "Включіть ОЗП"
4598
4599 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4600 msgid "Include Statistics"
4601 msgstr "Включити Статистику"
4602
4603 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4604 msgid "Include all groups"
4605 msgstr "Включити всі групи"
4606
4607 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4608 msgid "Include in Backup"
4609 msgstr "Включити в Резервну копію"
4610
4611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:295
4612 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4613 msgid "Include selected VMs"
4614 msgstr "Включити вибрані ВМ"
4615
4616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4618 msgid "Include volume in backup job"
4619 msgstr "Включити том в завдання резервного копіювання"
4620
4621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
4622 msgid "Included disks"
4623 msgstr "Увімкнені диски"
4624
4625 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:134
4626 msgid "Included endpoint does not exist!"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4630 msgid "Incoming"
4631 msgstr "Вхідні"
4632
4633 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4634 msgid "Incoming Mail Traffic"
4635 msgstr "Вхідний поштовий трафік"
4636
4637 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4638 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4639 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4640 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4641 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4642 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4643 msgid "Incoming Mails"
4644 msgstr "Вхідні листи"
4645
4646 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4647 msgid "Incremental Download"
4648 msgstr "Поступове Завантаження"
4649
4650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4651 msgid "Info"
4652 msgstr "Інформація"
4653
4654 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4655 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4656 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4657 msgid "Information"
4658 msgstr "Інформація"
4659
4660 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4661 msgid "Ingress"
4662 msgstr "Вхід"
4663
4664 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
4665 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4666 msgid "Initialize Disk with GPT"
4667 msgstr "Ініціалізація диска з GPT"
4668
4669 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4670 msgid "Inode"
4671 msgstr "Inode"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4674 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4675 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4676 msgid "Input Policy"
4677 msgstr "Політика Вхідного трафіка"
4678
4679 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4680 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4681 msgstr "Число операцій вводу-виводу на секунду (IOPS)"
4682
4683 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4684 msgid "Insert"
4685 msgstr "Вставити"
4686
4687 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4688 msgid "Install Ceph"
4689 msgstr "Встановити Ceph"
4690
4691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4692 msgid "Installation"
4693 msgstr "Встановлення"
4694
4695 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4696 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4697 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4698 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4699 msgid "Interface"
4700 msgstr "Інтерфейс"
4701
4702 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4703 msgid "Interfaces"
4704 msgstr "Інтерфейси"
4705
4706 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4707 msgid "Internal SMTP Port"
4708 msgstr "Внутрішній порт SMTP"
4709
4710 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4711 msgid "Interval"
4712 msgstr "Інтервал"
4713
4714 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4715 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4716 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4717 msgid "Invalid Value"
4718 msgstr "Недійсне значення"
4719
4720 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4721 msgid "Invalid characters in pool name"
4722 msgstr "Неприпустимі символи в імені пула"
4723
4724 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1523
4725 msgid "Invalid file size"
4726 msgstr "Неприпустимий розмір файлу"
4727
4728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1053
4729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1534
4730 msgid "Invalid file size: "
4731 msgstr "Недійсний розмір файлу: "
4732
4733 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4734 msgid "Invalid permission path."
4735 msgstr "Некоректний шлях до дозволів."
4736
4737 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4738 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4739 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4740 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4741 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4742 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4743 msgid "Inventory"
4744 msgstr "Інвентаризація"
4745
4746 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4747 msgid "Inventory Update"
4748 msgstr "Оновлення інвентаризації"
4749
4750 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:44
4751 msgid "Invert match"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4755 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4756 msgid "Ipam"
4757 msgstr "IPAM"
4758
4759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4760 msgid "Is this token already registered?"
4761 msgstr "Цей Токен вже зареєстровано?"
4762
4763 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4765 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4766 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4767 msgid "Issuer"
4768 msgstr "Видавць"
4769
4770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4771 msgid "Issuer Name"
4772 msgstr "Ім'я видавця"
4773
4774 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4775 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4776 msgid "Issuer URL"
4777 msgstr "URL-адреса видавця"
4778
4779 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4780 msgid ""
4781 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4782 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4783 msgstr ""
4784 "Рекомендується або включити оперативну пам’ять, або використовувати "
4785 "гостьовий агент QEMU під час створення знімка запущеної віртуальної машини, "
4786 "щоб уникнути невідповідностей."
4787
4788 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4789 msgid ""
4790 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4791 "Server."
4792 msgstr ""
4793 "Бажано налаштувати збереження резервних копій безпосередньо на Сервері "
4794 "Резервного копіювання Proxmox."
4795
4796 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4797 msgid "Italian"
4798 msgstr "Італійська"
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4801 msgid "Item"
4802 msgstr "Пункт"
4803
4804 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4805 msgid "Iterations"
4806 msgstr "Ітерації"
4807
4808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4809 msgid "Japanese"
4810 msgstr "Японська"
4811
4812 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
4813 msgid "Job"
4814 msgstr "Завдання"
4815
4816 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398
4817 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4818 msgid "Job Comment"
4819 msgstr "Коментар до завдання"
4820
4821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:696
4822 msgid "Job Detail"
4823 msgstr "Деталі завдання"
4824
4825 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4826 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4827 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4828 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4829 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4830 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4831 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4832 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4833 msgid "Job ID"
4834 msgstr "ID Завдання"
4835
4836 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4837 msgid "Job Schedule Simulator"
4838 msgstr "Симулятор Розкладу Роботи"
4839
4840 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4841 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4842 msgid "Join"
4843 msgstr "Приєднання"
4844
4845 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
4846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4847 msgid "Join Cluster"
4848 msgstr "Приєднати до кластера"
4849
4850 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4851 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4852 msgid "Join Information"
4853 msgstr "Дані приєднання"
4854
4855 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4856 msgid "Join Task Finished"
4857 msgstr "Приєднання завершено"
4858
4859 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4860 msgid "Join {0}"
4861 msgstr "Приєднання {0}"
4862
4863 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4864 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4865 msgid "Junk Mails"
4866 msgstr "Небажана Пошта"
4867
4868 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
4869 msgid "KB"
4870 msgstr "KB"
4871
4872 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4873 msgid "KSM sharing"
4874 msgstr "KSM (Kernel Shared Memory)"
4875
4876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4878 msgid "KVM hardware virtualization"
4879 msgstr "Апаратна віртуалізація KVM"
4880
4881 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4882 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4883 msgid "Keep"
4884 msgstr "Зберігати"
4885
4886 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
4887 msgid "Keep All"
4888 msgstr "Зберегти все"
4889
4890 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4891 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4892 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
4893 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
4894 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4895 msgid "Keep Daily"
4896 msgstr "Щодня"
4897
4898 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4899 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4900 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
4901 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
4902 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4903 msgid "Keep Hourly"
4904 msgstr "Погодинно"
4905
4906 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4907 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4908 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
4909 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
4910 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4911 msgid "Keep Last"
4912 msgstr "Останні"
4913
4914 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4915 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4916 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
4917 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
4918 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4919 msgid "Keep Monthly"
4920 msgstr "Щомісяця"
4921
4922 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4923 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4924 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
4925 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
4926 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4927 msgid "Keep Weekly"
4928 msgstr "Щотижня"
4929
4930 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4931 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4932 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
4933 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:65
4934 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4935 msgid "Keep Yearly"
4936 msgstr "Щорічно"
4937
4938 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4939 msgid "Keep all backups"
4940 msgstr "Зберегти всі резервні копії"
4941
4942 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4943 msgid "Keep encryption key"
4944 msgstr "Зберегти ключ шифрування"
4945
4946 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4947 msgid "Keep old mails"
4948 msgstr "Зберігати старі листи"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4951 msgid ""
4952 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4953 msgstr ""
4954 "Зберігайте ключ шифрування в безпеці, але в легкодоступному місці для "
4955 "аварійного відновлення."
4956
4957 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4958 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4959 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4960 msgid "Kernel Version"
4961 msgstr "Версія ядра"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4964 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4965 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4966 msgid "Key"
4967 msgstr "Ключ"
4968
4969 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4970 msgid "Key IDs"
4971 msgstr "ID ключів"
4972
4973 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4974 msgid "Key Size"
4975 msgstr "Розмір Ключа"
4976
4977 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4978 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4981 msgid "Keyboard Layout"
4982 msgstr "Розкладка Клавіатури"
4983
4984 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
4985 msgid "KiB"
4986 msgstr "KiB"
4987
4988 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
4989 msgid "Korean"
4990 msgstr "Корейська"
4991
4992 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4993 msgid "LDAP Group"
4994 msgstr "Група LDAP"
4995
4996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4997 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
4998 msgid "LDAP Server"
4999 msgstr "Сервер LDAP"
5000
5001 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5002 msgid "LDAP User"
5003 msgstr "Користувач LDAP"
5004
5005 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5006 msgid "LDAP filter"
5007 msgstr "Фільтр LDAP"
5008
5009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5010 msgid "LV Name"
5011 msgstr "Ім'я логічного тому"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5014 msgid "LV Path"
5015 msgstr "Шлях логічного тому"
5016
5017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5018 msgid "LV UUID"
5019 msgstr "UUID логічного тому"
5020
5021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5022 msgid "LVM Storage"
5023 msgstr "Сховище LVM"
5024
5025 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
5026 msgid "LVM-Thin Storage"
5027 msgstr "LVM-Тонке Сховище"
5028
5029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5030 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
5031 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
5032 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
5033 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
5034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5035 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5036 msgid "LXC Container"
5037 msgstr "Контейнер LXC"
5038
5039 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
5040 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5041 msgid "Label"
5042 msgstr "Мітка"
5043
5044 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
5045 msgid "Label Information"
5046 msgstr "Дані підпису"
5047
5048 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5049 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5050 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5051 msgid "Label Media"
5052 msgstr "Підпис носія"
5053
5054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
5055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
5056 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5057 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5058 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5059 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
5060 msgid "Language"
5061 msgstr "Мова"
5062
5063 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5064 msgid "Languages"
5065 msgstr "Мови"
5066
5067 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5068 msgid "Last"
5069 msgstr "Останній"
5070
5071 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5072 msgid "Last Backup"
5073 msgstr "Остання Резервна копія"
5074
5075 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5076 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
5077 msgid "Last Name"
5078 msgstr "Прізвище"
5079
5080 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5081 msgid "Last Name attribute"
5082 msgstr "Атрибут Прізвище"
5083
5084 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5085 msgid "Last Prune"
5086 msgstr "Останнє видалення"
5087
5088 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5089 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
5090 msgid "Last Sync"
5091 msgstr "Остання синхронізація"
5092
5093 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5094 msgid "Last Update"
5095 msgstr "Останнє Оновлення"
5096
5097 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5098 msgid "Last Verification"
5099 msgstr "Остання перевірка"
5100
5101 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5102 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
5103 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5104 msgid "Last checked"
5105 msgstr "Востаннє перевірено"
5106
5107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5109 msgid "Latest"
5110 msgstr "Остання"
5111
5112 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5113 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5114 msgid "Latest Only"
5115 msgstr "Тільки останні"
5116
5117 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5118 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5119 msgid "Layout"
5120 msgstr "Макет"
5121
5122 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5123 msgid ""
5124 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5125 msgstr ""
5126 "Доступно менше ніж {0} ключів відновлення. Створіть новий набір після входу!"
5127
5128 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5129 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5130 msgid "Letter Spacing"
5131 msgstr "Інтервал між літерами"
5132
5133 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5134 msgid "Level"
5135 msgstr "Рівень"
5136
5137 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5138 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5139 msgid "Lifetime (days)"
5140 msgstr "Термін служби (днів)"
5141
5142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5143 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5144 msgstr "Ліміт (Байт/Період)"
5145
5146 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5147 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5148 msgid "Line Height"
5149 msgstr "Висота лінії"
5150
5151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5159 msgid "Link {0}"
5160 msgstr "Посилання {0}"
5161
5162 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5163 msgid "Linked Clone"
5164 msgstr "Пов'язана копія"
5165
5166 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5167 msgid "Live Mode"
5168 msgstr "Режим реального часу"
5169
5170 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5171 msgid "Live restore"
5172 msgstr "Відновлення в режимі реального часу"
5173
5174 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5175 msgid "Load"
5176 msgstr "Завантаження"
5177
5178 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5179 msgid "Load Media"
5180 msgstr "Завантажити носій"
5181
5182 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5183 msgid "Load Media into Drive"
5184 msgstr "Завантажити носій у привід"
5185
5186 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5188 msgid "Load SSH Key File"
5189 msgstr "Завантажте файл ключа SSH"
5190
5191 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5192 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5193 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5194 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5195 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5196 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5197 msgid "Load average"
5198 msgstr "Середнє завантаження"
5199
5200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5201 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5202 msgid "Loading"
5203 msgstr "Завантаження"
5204
5205 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:363
5206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5207 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5208 msgid "Loading..."
5209 msgstr "Завантаження..."
5210
5211 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5212 msgid "Local"
5213 msgstr "Локальний"
5214
5215 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5216 msgid "Local Backup/Restore"
5217 msgstr "Локальне Резервне копіювання/Відновлення"
5218
5219 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5220 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5221 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5222 msgid "Local Datastore"
5223 msgstr "Локальне Сховище даних"
5224
5225 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5226 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5227 msgid "Local Namespace"
5228 msgstr "Локальний простір імен"
5229
5230 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5231 msgid "Local Owner"
5232 msgstr "Локальний власник"
5233
5234 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5235 msgid "Local Store"
5236 msgstr "Локальне Сховище"
5237
5238 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5239 msgid "Location"
5240 msgstr "Місцезнаходження"
5241
5242 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5243 msgid "Lock"
5244 msgstr "Блокування"
5245
5246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
5247 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5248 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5249 msgid "Locked"
5250 msgstr "Заблоковано"
5251
5252 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5253 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5254 msgid ""
5255 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5256 "sure you want to unlock the user?"
5257 msgstr ""
5258 "Заблоковані 2-і фактори можуть статися, якщо пароль користувача був витік. "
5259 "Ви впевнені, що бажаєте розблокувати користувача?"
5260
5261 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5263 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5264 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5266 msgid "Log"
5267 msgstr "Журнал"
5268
5269 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5270 msgid "Log In"
5271 msgstr "Увійти"
5272
5273 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5274 msgid "Log Rotation"
5275 msgstr "Ротація журналу"
5276
5277 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5278 msgid "Log burst limit"
5279 msgstr "Ліміт серії журналювання"
5280
5281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1725
5282 msgid "Log in as root to install."
5283 msgstr "Для встановлення увійдіть як root."
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5286 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5287 msgid "Log level"
5288 msgstr "Рівень журналу"
5289
5290 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5291 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5292 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5293 msgid "Log rate limit"
5294 msgstr "Ліміт швидкості журналювання"
5295
5296 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5297 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5298 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5299 msgid "Login"
5300 msgstr "Вхід"
5301
5302 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5303 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5304 msgid "Login (OpenID redirect)"
5305 msgstr "Вхід (перенаправлення OpenID)"
5306
5307 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5308 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5309 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5310 msgid "Login failed. Please try again"
5311 msgstr "Помилка Логіну. Будь ласка спробуйте ще раз"
5312
5313 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5314 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5315 msgid "Logout"
5316 msgstr "Вихід"
5317
5318 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5319 msgid "Logs"
5320 msgstr "Журнали"
5321
5322 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5323 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5324 msgid "Longest Tasks"
5325 msgstr "Найтриваліші завдання"
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5328 msgid "Loopback Interface"
5329 msgstr "Інтерфейс замикання на себе (Loopback)"
5330
5331 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5332 msgid "Lower"
5333 msgstr "Нижня межа"
5334
5335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5339 msgid "MAC address"
5340 msgstr "MAC-адреса"
5341
5342 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5343 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5344 msgstr "MAC-адреса для Wake on LAN"
5345
5346 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5347 msgid "MAC address prefix"
5348 msgstr "Префікс MAC-адреси"
5349
5350 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5351 msgid "MAC filter"
5352 msgstr "MAC фільтр"
5353
5354 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
5355 msgid "MB"
5356 msgstr "MB"
5357
5358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5359 msgid "MDev Type"
5360 msgstr "Тип MDev"
5361
5362 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5363 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5364 msgid "MIME type"
5365 msgstr "Тип MIME"
5366
5367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5368 msgid "MTU"
5369 msgstr "MTU"
5370
5371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5372 msgid ""
5373 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5374 msgstr "MTU має бути >= 576 або 1, щоб успадкувати MTU від основного мосту."
5375
5376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5380 msgid "Machine"
5381 msgstr "Комп’ютер"
5382
5383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5384 msgid ""
5385 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5386 "OS."
5387 msgstr ""
5388 "Зміна версії комп’ютера може вплинути на компонування апаратного "
5389 "забезпечення та налаштування гостьової ОС."
5390
5391 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5392 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5393 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5394 msgid "Macro"
5395 msgstr "Макрос"
5396
5397 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5398 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5399 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5400 msgid "Mail"
5401 msgstr "Пошта"
5402
5403 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5404 msgid "Mail Filter"
5405 msgstr "Поштовий фільтр"
5406
5407 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5408 msgid "Mail Proxy"
5409 msgstr "Поштовий проксі"
5410
5411 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5412 msgid "Mails / min"
5413 msgstr "Листів / хв"
5414
5415 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5416 msgid "Maintenance Type"
5417 msgstr "Тип обслуговування"
5418
5419 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5420 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5421 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5422 msgid "Maintenance mode"
5423 msgstr "Режим обслуговування"
5424
5425 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5426 msgid ""
5427 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5428 "the label written on the tape."
5429 msgstr ""
5430 "Вставте в обраний привід потрібну стрічку і введіть записаний на ній підпис."
5431
5432 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5433 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5434 msgstr ""
5435 "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено Гостьовий агент QEMU"
5436
5437 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5438 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5439 msgstr "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено SPICE WebDav."
5440
5441 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5442 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5443 msgstr "Переконайтеся, що стрічка вставлена у вибраний дисковод."
5444
5445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5447 msgid "Manage HA"
5448 msgstr "Керувати HA"
5449
5450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5452 msgid "Manage {0}"
5453 msgstr "Керувати {0}"
5454
5455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5456 msgid "Manager"
5457 msgstr "Менеджер"
5458
5459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5460 msgid "Managers"
5461 msgstr "Менеджери"
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5465 msgid "Manufacturer"
5466 msgstr "Виробник"
5467
5468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5469 msgid "Mapped Device"
5470 msgstr "Відображений пристрій"
5471
5472 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5473 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5474 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5475 msgid "Mapping matches host data"
5476 msgstr "Відображення збігається з даними хоста"
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5479 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5480 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5481 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5482 msgid "Mapping on Node"
5483 msgstr "Відображення на Вузлі"
5484
5485 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5486 msgid "Match"
5487 msgstr "Збіг"
5488
5489 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5490 msgid "Match Archive Filename"
5491 msgstr "Збіг за іменем файла архіву"
5492
5493 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5494 msgid "Match Field"
5495 msgstr "Збіг по полю"
5496
5497 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5498 msgid "Match Filename"
5499 msgstr "Збіг по імені файлу"
5500
5501 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5502 msgid "Max Depth"
5503 msgstr "Макс. Глибина"
5504
5505 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5506 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5507 msgstr "Макс. розмір спаму (байти)"
5508
5509 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5510 msgid "Max credit card numbers"
5511 msgstr "Макс. кількість номерів банківських карт"
5512
5513 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5514 msgid "Max file size"
5515 msgstr "Макс. розмір файлу"
5516
5517 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5518 msgid "Max files"
5519 msgstr "Макс. кількість файлів"
5520
5521 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5522 msgid "Max recursion"
5523 msgstr "Макс. рекурсія"
5524
5525 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5526 msgid "Max scan size"
5527 msgstr "Макс. розмір сканування"
5528
5529 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5530 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5531 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5532 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5533 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5534 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5535 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5536 msgid "Max. Depth"
5537 msgstr "Макс. Глибина"
5538
5539 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5540 msgid "Max. Recursion"
5541 msgstr "Макс. Рекурсія"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5544 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5545 msgid "Max. Relocate"
5546 msgstr "Макс. Переміщень"
5547
5548 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5549 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5550 msgid "Max. Restart"
5551 msgstr "Макс. Перезавантажень"
5552
5553 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5554 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5555 msgstr "Макс. одночасних дій"
5556
5557 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5558 msgid "Maximum Protected"
5559 msgstr "Макс. Кількість захищених"
5560
5561 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5562 msgid "Maximum characters"
5563 msgstr "Максимальна кількість символів"
5564
5565 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5566 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5567 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5568 msgid "Media"
5569 msgstr "Носій"
5570
5571 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5572 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5573 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5574 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5575 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5576 msgid "Media Pool"
5577 msgstr "Пул носіїв"
5578
5579 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5580 msgid "Media Pools"
5581 msgstr "Пули носіїв"
5582
5583 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5584 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5585 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5586 msgid "Media-Set"
5587 msgstr "Набір носіїв"
5588
5589 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5590 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5591 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
5592 msgid "Media-Set UUID"
5593 msgstr "Набір носіїв UUID"
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5596 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5597 msgid "Mediated Devices"
5598 msgstr "Посередницькі пристрої"
5599
5600 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5601 msgid "Members"
5602 msgstr "Члени"
5603
5604 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5605 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5606 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5611 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5617 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5618 msgid "Memory"
5619 msgstr "Пам'ять"
5620
5621 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5622 msgid "Memory size"
5623 msgstr "Розмір пам'яті"
5624
5625 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5626 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5627 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5628 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5629 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5630 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5631 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5632 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5633 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5634 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5635 msgid "Memory usage"
5636 msgstr "Використання пам'яті"
5637
5638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Memory usage (PSS)"
5641 msgstr "Використання пам'яті"
5642
5643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5645 msgid "Message"
5646 msgstr "Повідомлення"
5647
5648 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5649 msgid "Message Size (bytes)"
5650 msgstr "Розмір повідомлення (байти)"
5651
5652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5653 msgid "Meta Data Servers"
5654 msgstr "Сервери метаданих"
5655
5656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5657 msgid "Metadata Pool"
5658 msgstr "Пул метаданих"
5659
5660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5661 msgid "Metadata Servers"
5662 msgstr "Сервери метаданих"
5663
5664 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5665 msgid "Metadata Size"
5666 msgstr "Розмір Метаданих"
5667
5668 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5669 msgid "Metadata Usage"
5670 msgstr "Використання метаданих"
5671
5672 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5673 msgid "Metadata Used"
5674 msgstr "Використовувані Метадані"
5675
5676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
5677 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5678 msgid "Metric Server"
5679 msgstr "Метричний сервер"
5680
5681 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
5682 msgid "MiB"
5683 msgstr "MiB"
5684
5685 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
5686 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
5687 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
5688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5690 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5691 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5692 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5695 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5696 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5697 msgid "Migrate"
5698 msgstr "Мігрувати"
5699
5700 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
5701 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5702 msgstr "Міграція всіх ВМ та Контейнерів"
5703
5704 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5705 msgid "Migration"
5706 msgstr "Міграція"
5707
5708 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5709 msgid "Migration Settings"
5710 msgstr "Налаштування Міграції"
5711
5712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5713 msgid "Min. # of PGs"
5714 msgstr "Мін. # з Груп розміщення"
5715
5716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5719 msgid "Min. Size"
5720 msgstr "Мин. Розмір"
5721
5722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:20
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Minimum Severity"
5725 msgstr "Мінімум пам'яті"
5726
5727 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5729 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5730 msgid "Minimum characters"
5731 msgstr "Мінімум символів"
5732
5733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5734 msgid "Minimum memory"
5735 msgstr "Мінімум пам'яті"
5736
5737 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5738 msgid "Mixed"
5739 msgstr "Змішано"
5740
5741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5742 msgid "Mixed Subscriptions"
5743 msgstr "Змішані Підписки"
5744
5745 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5746 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5748 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5749 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:381
5751 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5752 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5753 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5754 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5755 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5756 msgid "Mode"
5757 msgstr "Режим"
5758
5759 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
5760 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
5761 msgid "Mode: {0}"
5762 msgstr "Режим: {0}"
5763
5764 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5765 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5766 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5768 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5769 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5770 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5771 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5772 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5773 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5774 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5775 msgid "Model"
5776 msgstr "Модель"
5777
5778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5779 msgid "Modified"
5780 msgstr "Змінено"
5781
5782 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:184
5783 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:307
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Modify"
5786 msgstr "Змінено"
5787
5788 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5789 msgid "Modify a TFA entry's description"
5790 msgstr "Змінити опис запису TFA"
5791
5792 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5793 msgid "Mon"
5794 msgstr "Пн"
5795
5796 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5797 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5798 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5799 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5800 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5801 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5802 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5803 msgid "Monday to Friday"
5804 msgstr "З Понеділка По П'ятницю"
5805
5806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5807 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5809 msgid "Monitor"
5810 msgstr "Монітор"
5811
5812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
5813 msgid "Monitor node"
5814 msgstr "Вузол моніторингу"
5815
5816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5817 msgid "Monitors"
5818 msgstr "Монітори"
5819
5820 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5821 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5822 msgid "Month"
5823 msgstr "Місяць"
5824
5825 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5826 msgid "Monthly"
5827 msgstr "Щомісяця"
5828
5829 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5831 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5832 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5833 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5834 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5837 msgid "More"
5838 msgstr "Додатково"
5839
5840 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
5841 msgid "Mount"
5842 msgstr "Підключити"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5849 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5850 msgid "Mount Point"
5851 msgstr "Точка підключення"
5852
5853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5854 msgid "Mount Point ID"
5855 msgstr "ID Точки підключення"
5856
5857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5858 msgid "Mount options"
5859 msgstr "Параметри підключення"
5860
5861 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5862 msgid "Mount point volumes are also erased."
5863 msgstr "Тома точок підключення також стираються."
5864
5865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5867 msgid "Move Storage"
5868 msgstr "Перемістити Сховище"
5869
5870 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
5871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5872 msgid "Move Volume"
5873 msgstr "Перемістити Том"
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
5876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5877 msgid "Move disk"
5878 msgstr "Перемістити диск"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5881 msgid "Move disk to another storage"
5882 msgstr "Перемістіть диск в інше сховище"
5883
5884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5885 msgid "Move volume to another storage"
5886 msgstr "Перемістіть том в інше сховище"
5887
5888 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5889 msgid "Multiple E-Mails selected"
5890 msgstr "Вибрано кілька електронних листів"
5891
5892 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5893 msgid ""
5894 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5895 msgstr ""
5896 "Кілька каналів використовуються як відмовостійкі, менші номери мають вищий "
5897 "пріоритет."
5898
5899 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:83
5900 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
5904 msgid "Must choose at least one device"
5905 msgstr "Необхідно вибрати принаймні один пристрій"
5906
5907 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5908 msgid "Must end with"
5909 msgstr "Має закінчуватися на"
5910
5911 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5912 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5913 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5914 msgid "Must start with"
5915 msgstr "Має починатися з"
5916
5917 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5918 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5919 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5920 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5921 msgid "My Settings"
5922 msgstr "Мої Налаштування"
5923
5924 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5925 msgid "N/A"
5926 msgstr "N/A"
5927
5928 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5929 msgid "NFS Version"
5930 msgstr "Версія NFS"
5931
5932 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
5933 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5934 msgstr "ПРИМІТКА. Зміна AppID порушує наявні реєстрації U2F!"
5935
5936 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5937 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5938 msgstr "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені як зареєстровані теги."
5939
5940 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5941 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5942 msgstr ""
5943 "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені в дозволеному списку користувачів."
5944
5945 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5946 msgid "NOW"
5947 msgstr "ЗАРАЗ"
5948
5949 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5950 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5951 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5953 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5954 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5959 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5960 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5961 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5962 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5963 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5964 #: pmg-gui/js/UserView.js:190 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5965 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5966 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5969 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5971 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5972 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5973 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
5974 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5975 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5976 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5977 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5978 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5979 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5980 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
5981 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5982 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5983 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
5984 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5985 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5986 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5987 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
5988 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5989 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
5990 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5991 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
5992 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5993 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5994 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5995 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5996 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
5997 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5998 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:82
5999 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6002 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
6003 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6004 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6005 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6006 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6007 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6008 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6009 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6010 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6011 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6012 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
6014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
6015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6018 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
6019 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6020 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6021 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6022 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6023 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6024 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6025 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6026 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6027 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6028 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6029 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6030 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6031 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6032 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6033 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6034 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6035 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6036 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6037 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6038 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6039 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6040 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6041 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6042 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6043 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
6044 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6045 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6046 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6047 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6048 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6049 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6050 msgid "Name"
6051 msgstr "Ім'я"
6052
6053 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6054 msgid "Name, Format"
6055 msgstr "Назва, Формат"
6056
6057 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6058 msgid "Name, Format, Notes"
6059 msgstr "Назва, Формат, Примітки"
6060
6061 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6062 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6063 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6064 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6065 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6066 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6067 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
6068 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
6069 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6070 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6071 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6072 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6073 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6074 msgid "Namespace"
6075 msgstr "Простір імен"
6076
6077 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
6078 msgid "Namespace '{0}'"
6079 msgstr "Простір імен '{0}'"
6080
6081 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6082 msgid "Namespace Name"
6083 msgstr "Назва простору імен"
6084
6085 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
6086 msgid "Need at least one mapping"
6087 msgstr "Потрібено хоча б одне співставлення"
6088
6089 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
6090 msgid "Need at least one snapshot"
6091 msgstr "Потрібен принаймні хоча б один знімок"
6092
6093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6095 msgid "Nesting"
6096 msgstr "Вкладеність"
6097
6098 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6099 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6100 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv4"
6101
6102 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6103 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6104 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv6"
6105
6106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6108 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6109 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6111 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
6112 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
6113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
6114 msgid "Network"
6115 msgstr "Мережа"
6116
6117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6118 msgid "Network Config"
6119 msgstr "Конфігурація мережі"
6120
6121 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:637
6122 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6127 msgid "Network Device"
6128 msgstr "Пристрій мережі"
6129
6130 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6131 msgid "Network Interfaces"
6132 msgstr "Мережеві інтерфейси"
6133
6134 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6135 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6136 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6137 msgid "Network traffic"
6138 msgstr "Мережевий трафік"
6139
6140 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6141 msgid "Network(s)"
6142 msgstr "Мережа(и)"
6143
6144 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6145 msgid "Network/Time"
6146 msgstr "Мережа/Час"
6147
6148 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6149 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6150 msgid "Networks"
6151 msgstr "Мережі"
6152
6153 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6154 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6155 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:137
6156 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:162
6157 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:190
6158 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:227
6159 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6160 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6161 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6162 msgid "Never"
6163 msgstr "Ніколи"
6164
6165 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
6166 msgid "New Backup"
6167 msgstr "Нова Резервна копія"
6168
6169 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6170 msgid "New Owner"
6171 msgstr "Новий Власник"
6172
6173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6174 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6175 msgstr "Найновіша версія Ceph у кластері {0}"
6176
6177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6179 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6180 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
6181 msgid "Next"
6182 msgstr "Далі"
6183
6184 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6185 msgid "Next Free VMID Range"
6186 msgstr "Наступний вільний діапазон ID ВМ"
6187
6188 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6189 msgid "Next Media"
6190 msgstr "Наступний носій"
6191
6192 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
6193 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6194 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6195 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6196 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6197 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6198 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6199 msgid "Next Run"
6200 msgstr "Наступний Запуск"
6201
6202 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6203 msgid "Next Sync"
6204 msgstr "Наступна синхронізація"
6205
6206 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6207 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6208 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6209 msgid "Next due date"
6210 msgstr "Наступний термін"
6211
6212 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6213 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6214 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6215 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
6216 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6217 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6218 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6219 msgid "No"
6220 msgstr "Ні"
6221
6222 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6223 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:623
6224 msgid "No Account available."
6225 msgstr "Немає Облікових записів."
6226
6227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6228 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6229 msgid "No Accounts configured"
6230 msgstr "Облікові записи не налаштовано"
6231
6232 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6233 msgid "No Attachments"
6234 msgstr "Немає вкладень"
6235
6236 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6237 msgid "No Changer"
6238 msgstr "Немає змінника"
6239
6240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6241 msgid "No CloudInit Drive found"
6242 msgstr "Диск CloudInit не знайдено"
6243
6244 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6245 msgid "No Data"
6246 msgstr "Немає Даних"
6247
6248 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6249 msgid "No Datastores configured"
6250 msgstr "Сховища даних не налаштовано"
6251
6252 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6253 msgid "No Delay"
6254 msgstr "Без затримки"
6255
6256 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6257 msgid "No Devices found"
6258 msgstr "Пристрої не знайдено"
6259
6260 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6261 msgid "No Disk selected"
6262 msgstr "Диск не вибрано"
6263
6264 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6265 msgid "No Disks"
6266 msgstr "Дисків немає"
6267
6268 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6269 msgid "No Disks found"
6270 msgstr "Дисків не знайдено"
6271
6272 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6273 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6274 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6275 msgid "No Disks unused"
6276 msgstr "Немає вільних дисків"
6277
6278 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6279 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
6280 msgid "No Domains configured"
6281 msgstr "Домени не налаштовано"
6282
6283 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6284 msgid "No E-Mail address selected"
6285 msgstr "Адреса електронної пошти не вибрана"
6286
6287 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6288 msgid "No Groups"
6289 msgstr "Немає Груп"
6290
6291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6292 msgid "No Guest Agent configured"
6293 msgstr "Гостьовий агент не налаштовано"
6294
6295 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6296 msgid "No Help available"
6297 msgstr "Немає довідки"
6298
6299 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6300 msgid ""
6301 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6302 "information."
6303 msgstr ""
6304 "IOMMU не виявлено, активуйте його. Для отримання додаткової інформації див. "
6305 "документацію."
6306
6307 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6308 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6309 msgstr "Сфера LDAP/AD не знайдено"
6310
6311 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6312 msgid "No Mapping found"
6313 msgstr "Відображення не знайдено"
6314
6315 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6316 msgid "No Mount-Units found"
6317 msgstr "Юніти підключення не знайдено"
6318
6319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6320 msgid "No OSD selected"
6321 msgstr "OSD не вибрано"
6322
6323 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6324 msgid "No Objects"
6325 msgstr "Немає об'єктів"
6326
6327 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6328 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6329 msgid "No Overrides"
6330 msgstr "Без Перевизначення"
6331
6332 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6333 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6334 msgid "No Plugins configured"
6335 msgstr "Плагіни не налаштовано"
6336
6337 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6338 msgid "No Registered Tags"
6339 msgstr "Немає Зареєстрованих Тегів"
6340
6341 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6342 msgid "No Reports"
6343 msgstr "Жодних звітів"
6344
6345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6346 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6347 msgstr "Немає S.M.A.R.T. даних"
6348
6349 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
6350 msgid "No Snapshots"
6351 msgstr "Немає миттєвих знімків"
6352
6353 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6354 msgid "No Spam Info"
6355 msgstr "Немає інформації про Спам"
6356
6357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6358 msgid "No Subscription"
6359 msgstr "Немає підписки"
6360
6361 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6362 msgid "No Tags"
6363 msgstr "Немає Тегів"
6364
6365 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6366 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6367 msgid "No Tags defined"
6368 msgstr "Теги не визначено"
6369
6370 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6371 msgid "No Tasks"
6372 msgstr "Завдань немає"
6373
6374 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6375 msgid "No Tasks found"
6376 msgstr "Завдань не знайдено"
6377
6378 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6379 msgid "No VM selected"
6380 msgstr "ВМ не вибрано"
6381
6382 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6383 msgid "No Warnings/Errors"
6384 msgstr "Жодних Попереджень/Помилок"
6385
6386 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6387 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6388 msgstr "Немає доступних знімків у просторі імен {0}"
6389
6390 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6391 msgid "No backups on remote"
6392 msgstr "Немає резервних копій на віддаленому пристрої"
6393
6394 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6395 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6396 msgid "No cache"
6397 msgstr "Немає кешу"
6398
6399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6400 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6401 msgid "No change"
6402 msgstr "Без змін"
6403
6404 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6405 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6406 msgid "No changes"
6407 msgstr "Немає змін"
6408
6409 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6410 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6411 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6412 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:266
6413 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6414 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6415 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6416 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6417 msgid "No data in database"
6418 msgstr "Немає даних у базі даних"
6419
6420 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6421 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6422 msgid "No default available"
6423 msgstr "Значення за замовчуванням недоступне"
6424
6425 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:170
6426 #, fuzzy
6427 msgid "No endpoint selected"
6428 msgstr "Диск не вибрано"
6429
6430 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6431 msgid "No match found"
6432 msgstr "Збігів не знайдено"
6433
6434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6435 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6436 msgstr ""
6437 "Ключів відновлення більше не залишилося! Будь ласка, створіть новий набір!"
6438
6439 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6440 msgid "No namespaces accessible."
6441 msgstr "Немає доступних просторів імен."
6442
6443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6444 msgid "No network device"
6445 msgstr "Немає мережевого пристрою"
6446
6447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6449 msgid "No network information"
6450 msgstr "Немає інформації про мережу"
6451
6452 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:260
6453 #, fuzzy
6454 msgid "No notification filters configured"
6455 msgstr "Домени не налаштовано"
6456
6457 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:123
6458 #, fuzzy
6459 msgid "No notification targets configured"
6460 msgstr "Сховища даних не налаштовано"
6461
6462 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6463 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6464 msgid "No restrictions"
6465 msgstr "Жодних обмежень"
6466
6467 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6468 msgid "No running tasks"
6469 msgstr "Немає запущених завдань"
6470
6471 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6472 msgid "No schedule setup."
6473 msgstr "Немає налаштування розкладу."
6474
6475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6476 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6477 msgstr ""
6478 "Не залишилося другого фактора! Будь ласка, зверніться до адміністратора!"
6479
6480 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6481 msgid "No simulation done"
6482 msgstr "Моделювання не проводилося"
6483
6484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6485 msgid "No such service configured."
6486 msgstr "Таку службу не налаштовано."
6487
6488 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6489 #, fuzzy
6490 msgid "No target configured"
6491 msgstr "Ще не налаштовано"
6492
6493 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6494 msgid "No updates available."
6495 msgstr "Доступних оновлень немає."
6496
6497 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:550
6498 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6499 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6500 msgid "No valid subscription"
6501 msgstr "Немає дійсної підписки"
6502
6503 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6504 msgid "No {0} configured"
6505 msgstr "Не налаштовано {0}"
6506
6507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6508 msgid "No {0} configured."
6509 msgstr "{0} не налаштовано."
6510
6511 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6512 msgid "No {0} found"
6513 msgstr "{0} не знайдено"
6514
6515 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
6516 msgid "No {0} repository enabled!"
6517 msgstr "Репозиторії {0} не ввімкнено!"
6518
6519 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6520 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6521 msgstr "Репозиторій {0} не ввімкнено, ви не отримуєте жодних оновлень!"
6522
6523 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6524 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6525 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6526 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6527 msgid "No {0} selected"
6528 msgstr "Не вибрано ({0})"
6529
6530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6531 msgid "No-Subscription"
6532 msgstr "Без підписки"
6533
6534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6535 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6536 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6537 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:264
6539 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:804
6540 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6542 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6543 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6544 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6545 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6546 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6547 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:69
6548 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6549 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6550 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6552 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6553 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6554 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6555 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6557 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6558 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6559 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6560 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6561 msgid "Node"
6562 msgstr "Вузол"
6563
6564 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:150
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Node Fencing"
6567 msgstr "Виняток вузла"
6568
6569 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
6570 msgid "Node is offline"
6571 msgstr "Вузол не в мережі"
6572
6573 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6574 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6575 msgid "Node to scan"
6576 msgstr "Вузол для сканування"
6577
6578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6579 msgid "Nodename"
6580 msgstr "Ім'я вузла"
6581
6582 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6584 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6585 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6586 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6587 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6588 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6589 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6590 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6591 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6592 msgid "Nodes"
6593 msgstr "Вузли"
6594
6595 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1260
6596 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6597 msgstr "Включені не готові до виробництва репозиторії!"
6598
6599 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6600 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6601 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6602 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6603 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6604 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6605 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6606 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6607 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6608 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6609 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6610 msgid "None"
6611 msgstr "Жодного"
6612
6613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6614 msgid "Normalized"
6615 msgstr "Нормалізоване"
6616
6617 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6618 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6619 msgstr "Норвезька (Букмол)"
6620
6621 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6622 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6623 msgstr "Норвезька (Нюнорськ)"
6624
6625 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6626 msgid "Not Labeled"
6627 msgstr "Не позначено"
6628
6629 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6630 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6631 msgstr "Недійсне ім'я DNS або IP-адреса."
6632
6633 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6634 msgid "Not a valid color."
6635 msgstr "Недійсний колір."
6636
6637 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6638 msgid "Not a valid list of hosts"
6639 msgstr "Недійсний список хостів"
6640
6641 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6642 msgid "Not a volume"
6643 msgstr "Не є томом"
6644
6645 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6646 msgid ""
6647 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6648 "wide enterprise repo access"
6649 msgstr ""
6650 "Не всі вузли мають активну підписку, яка необхідна для доступу до сховища "
6651 "загального кластера підприємства"
6652
6653 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6654 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6655 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6656 msgid "Not configured"
6657 msgstr "Не налаштовано"
6658
6659 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6660 msgid "Not enough data"
6661 msgstr "Недостатньо даних"
6662
6663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6664 msgid "Not yet configured"
6665 msgstr "Ще не налаштовано"
6666
6667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6668 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6669 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6670 msgid "Note"
6671 msgstr "Примітка"
6672
6673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
6674 msgid "Note Template"
6675 msgstr "Шаблон примітки"
6676
6677 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6678 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6679 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6680 msgid "Note:"
6681 msgstr "Примітка:"
6682
6683 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6684 msgid ""
6685 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6686 "the VM may be lost."
6687 msgstr ""
6688 "Примітка: якщо щось піде не так під час відновлення у реальному часі, нові "
6689 "дані, записані віртуальною машиною, можуть бути втрачені."
6690
6691 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6693 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6694 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6695 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6696 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6697 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6698 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6699 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:214
6700 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6701 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6702 msgid "Notes"
6703 msgstr "Примітки"
6704
6705 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6706 msgid "Nothing found"
6707 msgstr "Нічого не знайдено"
6708
6709 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6710 msgid "Notification"
6711 msgstr "Сповіщення"
6712
6713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:92
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Notification Filter"
6716 msgstr "Сповіщення"
6717
6718 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:220
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Notification Filters"
6721 msgstr "Сповіщення"
6722
6723 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:52
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Notification Group"
6726 msgstr "Сповіщення"
6727
6728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
6729 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:38
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Notification Target"
6732 msgstr "Сповіщення"
6733
6734 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:90
6735 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:103
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Notification Target Test"
6738 msgstr "Сповіщення"
6739
6740 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:36
6741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:338
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Notification Targets"
6744 msgstr "Сповіщення"
6745
6746 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Notification target"
6749 msgstr "Сповіщення"
6750
6751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:324
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Notifications"
6754 msgstr "Сповіщення"
6755
6756 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:329
6757 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:158
6758 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:186
6759 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:219
6760 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6761 msgid "Notify"
6762 msgstr "Повідомити"
6763
6764 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6765 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6766 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6767 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6768 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6769 msgid "Notify User"
6770 msgstr "Повідомити користувача"
6771
6772 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
6773 msgid "Notify always"
6774 msgstr "Повідомляти завжди"
6775
6776 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:7
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Notify never"
6779 msgstr "Повідомити користувача"
6780
6781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
6782 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:47
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Notify via"
6785 msgstr "Повідомити"
6786
6787 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6788 msgid "Number"
6789 msgstr "Номер"
6790
6791 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6792 msgid "Number of LVs"
6793 msgstr "Кількість Логічних Томів"
6794
6795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6796 msgid "Number of Nodes"
6797 msgstr "Кількість вузлів"
6798
6799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6801 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6802 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6803 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
6804 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6805 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6806 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6807 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6808 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6809 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6810 msgid "OK"
6811 msgstr "OK"
6812
6813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6814 msgid "OS"
6815 msgstr "ОС"
6816
6817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6819 msgid "OS Type"
6820 msgstr "Тип ОС"
6821
6822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6823 msgid "OSD data path"
6824 msgstr "Шлях до даних OSD"
6825
6826 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6827 msgid "OSD object store"
6828 msgstr "Сховище об'єктів OSD"
6829
6830 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6831 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6832 msgstr "OSD без метаданих, які, можливо, залишилися після видалення"
6833
6834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6835 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6836 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6837 msgid "OVS options"
6838 msgstr "OVS Опції"
6839
6840 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6841 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6842 msgstr "Об'єкти деградують. Зачекайте, поки кластер не стане здоровим."
6843
6844 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6845 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6846 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6847 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6848 msgid "Offline"
6849 msgstr "Не в мережі"
6850
6851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6852 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6853 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6854 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6855 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6856 msgid "Ok"
6857 msgstr "Ok"
6858
6859 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6860 msgid "On"
6861 msgstr "Увімкнено"
6862
6863 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
6864 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
6865 msgid "On failure only"
6866 msgstr "Тільки при невдачі"
6867
6868 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6869 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6870 msgid "On-site"
6871 msgstr "За місцем"
6872
6873 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6874 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6875 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6876 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6877 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6878 msgid "Online"
6879 msgstr "В мережі"
6880
6881 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6882 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6883 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6884 msgstr "Можна налаштувати лише 5 доменів типу DNS"
6885
6886 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6887 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6888 msgstr "Допускаються тільки букви, цифри, '_' та '-' (якщо не на початку)"
6889
6890 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6891 msgid "Open Repositories Panel"
6892 msgstr "Відкрити панель репозиторіїв"
6893
6894 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6895 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6896 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6897 msgid "Open Task"
6898 msgstr "Відкрити завдання"
6899
6900 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6901 msgid "Open restore wizard for {0}"
6902 msgstr "Відкрити майстер відновлення для {0}"
6903
6904 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6906 msgid "OpenID Connect Server"
6907 msgstr "Сервер підключення OpenID"
6908
6909 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6910 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6911 msgid "OpenID login - please wait..."
6912 msgstr "Вхід OpenID - зачекайте..."
6913
6914 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6915 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6916 msgid "OpenID login failed, please try again"
6917 msgstr "Помилка входу OpenID, спробуйте ще раз"
6918
6919 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6920 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6921 msgstr "Перенаправлення OpenID не вдалося, спробуйте ще раз"
6922
6923 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6924 msgid "OpenID redirect failed."
6925 msgstr "Помилка перенаправлення OpenID."
6926
6927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6928 msgid "Optimal # of PGs"
6929 msgstr "Оптимальне # з Груп розміщення"
6930
6931 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
6932 msgid "Option"
6933 msgstr "Варіант"
6934
6935 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6936 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6937 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6938 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6939 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:239
6943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6945 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6946 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6947 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6950 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6951 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6952 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6953 msgid "Options"
6954 msgstr "Опції"
6955
6956 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
6957 msgid "Order"
6958 msgstr "Порядок"
6959
6960 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6961 msgid "Order Certificate"
6962 msgstr "Замовити сертифікати"
6963
6964 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6965 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6966 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:579
6967 msgid "Order Certificates Now"
6968 msgstr "Замовити сертифікати зараз"
6969
6970 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
6971 msgid "Ordering"
6972 msgstr "Порядок"
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
6975 msgid "Ordering: {0}"
6976 msgstr "Порядок: {0}"
6977
6978 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6979 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6980 msgid "Organization"
6981 msgstr "Організація"
6982
6983 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6984 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
6985 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6986 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6987 msgid "Origin"
6988 msgstr "Джерело"
6989
6990 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6991 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6992 msgid "Other"
6993 msgstr "Інший"
6994
6995 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
6996 msgid "Other Error"
6997 msgstr "Інша Помилка"
6998
6999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7000 msgid ""
7001 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7002 "and restart"
7003 msgstr ""
7004 "Інші учасники кластера використовують новішу версію цієї служби, оновіть і "
7005 "перезапустіть"
7006
7007 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7008 msgid "Out"
7009 msgstr "Вихідний"
7010
7011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7012 msgid "Outdated OSDs"
7013 msgstr "Застарілі OSD"
7014
7015 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7016 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7017 msgid "Outgoing"
7018 msgstr "Вихідний"
7019
7020 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7021 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7022 msgstr "Трафік вихідної пошти"
7023
7024 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7025 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7026 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7027 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7028 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7029 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7030 msgid "Outgoing Mails"
7031 msgstr "Вихідні листи"
7032
7033 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7034 msgid "Output"
7035 msgstr "Виведення"
7036
7037 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7038 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7039 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7040 msgid "Output Policy"
7041 msgstr "Політика Вихідного трафіка"
7042
7043 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7044 msgid "Override Settings"
7045 msgstr "Перевизначити налаштування"
7046
7047 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7048 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7049 msgid "Overwrite"
7050 msgstr "Перезаписати"
7051
7052 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
7053 msgid "Overwrite existing file"
7054 msgstr "Перезаписати існуючий файл"
7055
7056 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
7057 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
7058 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
7059 msgid "Owner"
7060 msgstr "Власник"
7061
7062 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
7063 msgid "PB"
7064 msgstr "PB"
7065
7066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7069 msgid "PCI Device"
7070 msgstr "PCI-Пристрій"
7071
7072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
7073 msgid "PCI Devices"
7074 msgstr "PCI-Пристрої"
7075
7076 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7077 msgid "PCI mapping"
7078 msgstr "PCI-відображення"
7079
7080 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7081 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7082 msgid "PEM"
7083 msgstr "PEM"
7084
7085 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
7086 msgid "PVE Manager Version"
7087 msgstr "Версія PVE Менеджера"
7088
7089 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7090 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7091 msgid "Package"
7092 msgstr "Пакет"
7093
7094 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:206
7095 msgid "Package Updates"
7096 msgstr "Оновлення Пакетів"
7097
7098 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7099 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7100 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7101 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7102 msgid "Package versions"
7103 msgstr "Версії пакетів"
7104
7105 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
7106 msgid "Parallel jobs"
7107 msgstr "Паралельні завдання"
7108
7109 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7110 msgid "Parent Namespace"
7111 msgstr "Батьківський простір імен"
7112
7113 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
7114 msgid "Partitions"
7115 msgstr "Розділи"
7116
7117 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7118 msgid "Pass through all functions as one device"
7119 msgstr "Прокидання всіх функцій як один пристрій"
7120
7121 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7122 msgid "Passthrough a full port"
7123 msgstr "Прокидання всього порту"
7124
7125 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7126 msgid "Passthrough a specific device"
7127 msgstr "Перекидання певного пристрою"
7128
7129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7132 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7133 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7134 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7135 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
7136 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7137 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7138 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7139 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7140 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7145 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7146 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7147 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7148 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7149 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7150 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7151 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7152 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
7153 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7154 msgid "Password"
7155 msgstr "Пароль"
7156
7157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7158 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7159 msgid "Passwords do not match"
7160 msgstr "Паролі не збігаються"
7161
7162 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7163 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7164 msgstr "Вставте сюди закодовану інформацію про кластер"
7165
7166 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7167 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7168 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7169 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7170 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7171 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7172 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7174 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7175 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7176 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7177 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
7178 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7179 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7180 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7181 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7182 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7183 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7184 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7185 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7186 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7187 msgid "Path"
7188 msgstr "Шлях"
7189
7190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
7191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7193 msgid "Pause"
7194 msgstr "Призупинити"
7195
7196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7198 msgid "Paused"
7199 msgstr "Призупинено"
7200
7201 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7202 msgid "Peer Address"
7203 msgstr "Адреса автономного вузла"
7204
7205 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7206 msgid "Peer Address List"
7207 msgstr "Список адрес автономних вузлів"
7208
7209 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7210 msgid "Peer's root password"
7211 msgstr "Пароль root(а) автономного вузла"
7212
7213 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7214 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7215 msgid "Peers"
7216 msgstr "Автономні вузли"
7217
7218 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7219 msgid "Pending Changes"
7220 msgstr "Очікуючі зміни"
7221
7222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7223 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7224 msgid "Pending changes"
7225 msgstr "Очікуючі зміни"
7226
7227 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7228 msgid "Percentage"
7229 msgstr "Відсоток"
7230
7231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
7232 msgid "Performance"
7233 msgstr "Продуктивність"
7234
7235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7236 msgid "Period"
7237 msgstr "Період"
7238
7239 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
7240 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7241 msgstr "Назавжди забути групу '{0}'"
7242
7243 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
7244 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7245 msgstr "Назавжди забути знімок '{0}'"
7246
7247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7248 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7249 msgid "Permission"
7250 msgstr "Дозвіл"
7251
7252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7253 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7255 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
7257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7258 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7259 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7260 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7261 msgid "Permissions"
7262 msgstr "Дозволи"
7263
7264 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7265 msgid "Persian (Farsi)"
7266 msgstr "Перська (фарсі)"
7267
7268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7269 msgid "Physical Device"
7270 msgstr "Фізичний Пристрій"
7271
7272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7273 msgid "Physical devices used by the OSD"
7274 msgstr "Фізичні пристрої, що використовуються OSD"
7275
7276 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
7277 msgid "PiB"
7278 msgstr "PiB"
7279
7280 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7281 msgid "Pipe/Fifo"
7282 msgstr "Неіменований/Іменований канал"
7283
7284 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
7285 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7286 msgstr "Будь ласка (повторно) запитайте URL, щоб отримати метаінформацію"
7287
7288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7289 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7290 msgstr "Введіть один зі своїх одноразових Ключів"
7291
7292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7293 msgid "Please enter the ID to confirm"
7294 msgstr "Будь ласка, введіть ID для підтвердження"
7295
7296 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7297 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7298 msgstr "Будь ласка, введіть TOTP Код підтвердження"
7299
7300 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7301 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7302 msgstr "Будь ласка, введіть свій Код Одноразового паролю Yubico"
7303
7304 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:234
7305 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7306 msgstr "Введіть параметри пошуку та натисніть 'Пошук'."
7307
7308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7310 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7311 msgstr "Вставте свій пристрій автентифікації та натисніть кнопку"
7312
7313 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7314 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7315 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої U2F"
7316
7317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7318 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7319 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої Webauthn"
7320
7321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7322 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7323 msgstr ""
7324 "Будь ласка, запишіть ключі відновлення - вони відображатимуться лише зараз"
7325
7326 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7327 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7328 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7329 msgstr "Будь ласка, запишіть API Токен Ключ - він відображатиметься лише зараз"
7330
7331 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7332 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7333 msgstr "Перезапустіть pmg-smtp-filter, щоб активувати зміни"
7334
7335 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7336 msgid ""
7337 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7338 "with it unusable"
7339 msgstr ""
7340 "Будь ласка, збережіть ключ шифрування - втрата ключа зробить будь-яку "
7341 "резервну копію, створену з його допомогою, непридатною для використання"
7342
7343 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7344 msgid "Please select a contact"
7345 msgstr "Будь ласка, виберіть контакт"
7346
7347 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7348 msgid "Please select a receiver."
7349 msgstr "Будь ласка, виберіть одержувача."
7350
7351 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7352 msgid "Please select a rule."
7353 msgstr "Будь ласка, виберіть правило."
7354
7355 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7356 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7357 msgid "Please select a sender."
7358 msgstr "Будь ласка, виберіть відправника."
7359
7360 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7361 msgid "Please select an object."
7362 msgstr "Будь ласка, виберіть об'єкт."
7363
7364 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7365 msgid ""
7366 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7367 "following IP address and fingerprint."
7368 msgstr ""
7369 "Будь ласка, скористайтеся кнопкою 'Приєднання' на вузлі, який ви хочете "
7370 "додати, використовуючи наступну IP-адресу та відбиток."
7371
7372 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
7373 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7374 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7376 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7377 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
7378 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:354
7379 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7380 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7381 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7382 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7383 msgid "Please wait..."
7384 msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
7385
7386 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7387 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7388 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7389 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7390 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7391 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:714
7392 msgid "Plugin"
7393 msgstr "Плагін"
7394
7395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7396 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7397 msgid "Plugin ID"
7398 msgstr "ID Плагіна"
7399
7400 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7401 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7402 msgid "Policy"
7403 msgstr "Політика"
7404
7405 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7406 msgid "Polish"
7407 msgstr "Польська"
7408
7409 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7410 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7411 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7412 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7413 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7414 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
7415 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7416 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7417 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7418 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7419 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7420 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
7421 msgid "Pool"
7422 msgstr "Пул"
7423
7424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7425 msgid "Pool #"
7426 msgstr "Пул #"
7427
7428 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7429 msgid "Pool View"
7430 msgstr "Перегляд Пулів"
7431
7432 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:298
7433 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7434 msgid "Pool based"
7435 msgstr "На основі Пула"
7436
7437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:313
7438 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7439 msgid "Pool to backup"
7440 msgstr "Пул для резервного копіювання"
7441
7442 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7443 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7444 msgstr "Пул/Набір носіїв/Знімок"
7445
7446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7447 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7448 msgid "Pools"
7449 msgstr "Пули"
7450
7451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7452 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7453 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7454 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7455 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7456 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7457 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7458 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7459 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7460 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7461 msgid "Port"
7462 msgstr "Порт"
7463
7464 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7465 msgid "Portal"
7466 msgstr "Портал"
7467
7468 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7469 msgid "Ports"
7470 msgstr "Порти"
7471
7472 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7473 msgid "Ports/Slaves"
7474 msgstr "Порти/Пристрої"
7475
7476 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7477 msgid "Portuguese (Brazil)"
7478 msgstr "Португальська (Бразилія)"
7479
7480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:484
7481 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
7482 msgid "Possible template variables are: {0}"
7483 msgstr "Можливі змінні шаблону: {0}"
7484
7485 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7486 msgid "Postscreen"
7487 msgstr "Postscreen"
7488
7489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7490 msgid "Pre-Enroll keys"
7491 msgstr "Ключі попереднього завантаження"
7492
7493 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7494 msgid "Pre-defined:"
7495 msgstr "Попередньо встановлені:"
7496
7497 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7498 msgid "Preallocation"
7499 msgstr "Попередній розподіл"
7500
7501 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7502 msgid "Predefined Tags"
7503 msgstr "Попередньо визначені Теги"
7504
7505 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7506 msgid "Premium"
7507 msgstr "Преміум"
7508
7509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7510 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7511 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7512 msgid "Preview"
7513 msgstr "Попередній перегляд"
7514
7515 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7516 msgid "Primary E-Mail"
7517 msgstr "Основна електронна пошта"
7518
7519 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:75
7520 msgid "Primary Exit Node"
7521 msgstr "Основний вихідний вузол"
7522
7523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7524 msgid "Primary GPU"
7525 msgstr "Основний GPU"
7526
7527 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7528 msgid "Print Key"
7529 msgstr "Роздрукувати ключ"
7530
7531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7532 msgid "Print Recovery Keys"
7533 msgstr "Роздрукувати Ключі Відновлення"
7534
7535 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7536 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7537 msgstr ""
7538 "Роздрукувати у вигляді паперового ключа, який ламінують і поміщають у сейф."
7539
7540 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7541 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7542 msgid "Priority"
7543 msgstr "Пріоритет"
7544
7545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7546 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7547 msgid "Private Key (Optional)"
7548 msgstr "Приватний ключ (Необов'язково)"
7549
7550 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7551 msgid "Privilege Level"
7552 msgstr "Рівень привілеїв"
7553
7554 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7555 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7556 msgid "Privilege Separation"
7557 msgstr "Поділ привілеїв"
7558
7559 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7560 msgid "Privileged"
7561 msgstr "Привілейований"
7562
7563 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7564 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7565 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7566 msgid "Privileges"
7567 msgstr "Привілеї"
7568
7569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7571 msgid "Process ID"
7572 msgstr "ID процесу"
7573
7574 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7575 msgid "Processing..."
7576 msgstr "Обробка..."
7577
7578 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7581 msgid "Processors"
7582 msgstr "Процесори"
7583
7584 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7586 msgid "Product"
7587 msgstr "Продукт"
7588
7589 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
7590 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
7591 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7592 msgstr "Корпоративні репозиторії, готові до виробництва, Увімкнено"
7593
7594 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7595 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7596 msgid "Profile"
7597 msgstr "Профіль"
7598
7599 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7600 msgid "Profile Name"
7601 msgstr "Імя профілю"
7602
7603 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7604 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7605 msgid "Prompt"
7606 msgstr "Підкажіть"
7607
7608 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7609 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7610 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7611 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7612 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7613 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7614 msgid "Propagate"
7615 msgstr "Поширювати"
7616
7617 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7619 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7620 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7621 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7622 msgid "Properties"
7623 msgstr "Властивості"
7624
7625 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7626 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7627 msgid "Property"
7628 msgstr "Властивість"
7629
7630 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7631 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7632 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7633 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7634 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:192
7635 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7636 msgid "Protected"
7637 msgstr "Захищений"
7638
7639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7643 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7644 msgid "Protection"
7645 msgstr "Захист"
7646
7647 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7648 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7649 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7650 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7651 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7652 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7653 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7654 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7655 msgid "Protocol"
7656 msgstr "Протокол"
7657
7658 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7659 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7660 msgstr "Вхід в Proxmox Backup Server"
7661
7662 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7663 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7664 msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway"
7665
7666 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:114
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Proxmox VE"
7669 msgstr "Вхід в Proxmox VE"
7670
7671 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7672 msgid "Proxmox VE Login"
7673 msgstr "Вхід в Proxmox VE"
7674
7675 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7676 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7677 msgid "Prune"
7678 msgstr "Видалення"
7679
7680 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7681 msgid "Prune & GC"
7682 msgstr "Видалення та збирання сміття"
7683
7684 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7685 msgid "Prune '{0}'"
7686 msgstr "Видалити '{0}'"
7687
7688 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7689 msgid "Prune All"
7690 msgstr "Видалити все"
7691
7692 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7693 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7694 msgstr "Видалити резервні копії '{0}' у сховищі '{1}'"
7695
7696 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7697 msgid "Prune Job"
7698 msgstr "Видалити завдання"
7699
7700 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7701 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7702 msgid "Prune Jobs"
7703 msgstr "Видалити завдання"
7704
7705 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7706 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7707 msgid "Prune Options"
7708 msgstr "Параметри видалення"
7709
7710 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7711 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7712 msgid "Prune Schedule"
7713 msgstr "Розклад видалення"
7714
7715 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7716 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7717 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7718 msgid "Prune group"
7719 msgstr "Видалити групу"
7720
7721 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:84
7722 msgid "Prune older backups afterwards"
7723 msgstr "Видаляти застарілі резервні копії"
7724
7725 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7726 msgid "Prunes"
7727 msgstr "Видалення"
7728
7729 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7730 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7731 msgid "Public Key Alogrithm"
7732 msgstr "Алгоритм Відкритого Ключа"
7733
7734 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7736 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7737 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7738 msgid "Public Key Size"
7739 msgstr "Розмір відкритого ключа"
7740
7741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7742 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7743 msgid "Public Key Type"
7744 msgstr "Тип відкритого ключа"
7745
7746 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
7747 msgid "Pull file"
7748 msgstr "Підтягнути файл"
7749
7750 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7751 msgid "Purge from job configurations"
7752 msgstr "Видалення з конфігурацій завдань"
7753
7754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
7755 msgid "Push file"
7756 msgstr "Вивантажити файл"
7757
7758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7759 msgid "Q35 only"
7760 msgstr "Тільки Q35"
7761
7762 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7763 msgid "QEMU image format"
7764 msgstr "Формат образу QEMU"
7765
7766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7768 msgid "Qemu Agent"
7769 msgstr "Агент Qemu"
7770
7771 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7772 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7773 msgid "Quarantine"
7774 msgstr "Карантин"
7775
7776 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7777 msgid "Quarantine Host"
7778 msgstr "Хост карантину"
7779
7780 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7781 msgid "Quarantine Manager"
7782 msgstr "Менеджер карантину"
7783
7784 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7785 msgid "Quarantine port"
7786 msgstr "Порт карантину"
7787
7788 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7789 msgid "Query URL"
7790 msgstr "Запит URL"
7791
7792 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7793 msgid "Queue Administration"
7794 msgstr "Адміністрування черги"
7795
7796 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7797 msgid "Queues"
7798 msgstr "Черги"
7799
7800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7801 msgid "Quorate"
7802 msgstr "Кворум"
7803
7804 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7805 msgid "Quorum"
7806 msgstr "Кворум"
7807
7808 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7809 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
7810 msgid "RAID Level"
7811 msgstr "Рівень RAID"
7812
7813 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7814 msgid "RAM"
7815 msgstr "ОЗП"
7816
7817 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7818 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7819 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7820 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7821 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7822 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7823 msgid "RAM usage"
7824 msgstr "Використання ОЗП"
7825
7826 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7827 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7828 msgstr "Простори імен RBD необхідно створити вручну!"
7829
7830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7833 msgid "RTC start date"
7834 msgstr "Час RTC"
7835
7836 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7837 msgid "Random Delay"
7838 msgstr "Випадкова затримка"
7839
7840 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7841 msgid "Randomize"
7842 msgstr "Випадковий"
7843
7844 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7845 msgid "Range"
7846 msgstr "Діапазон"
7847
7848 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7849 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7850 msgid "Rate In"
7851 msgstr "Вхідна швидкість"
7852
7853 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7854 msgid "Rate In Used"
7855 msgstr "Використовувана вхідна швидкість"
7856
7857 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7858 msgid "Rate Limit"
7859 msgstr "Обмеження швидкості"
7860
7861 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7862 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7863 msgid "Rate Out"
7864 msgstr "Вихідна швидкість"
7865
7866 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7867 msgid "Rate Out Used"
7868 msgstr "Використовувана вихідна швидкість"
7869
7870 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7871 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
7872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7874 msgid "Rate limit"
7875 msgstr "Обмеження швидкості"
7876
7877 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7878 msgid "Raw Certificate"
7879 msgstr "Необроблений сертифікат"
7880
7881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
7882 msgid "Raw Device"
7883 msgstr "Необроблений Пристрій"
7884
7885 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7886 msgid "Raw disk image"
7887 msgstr "Нестиснений образ диска"
7888
7889 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7890 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7891 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7892 msgid "Re-Verify After"
7893 msgstr "Перепровірити через"
7894
7895 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7896 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7897 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7898 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7899 msgid "Read"
7900 msgstr "Читання"
7901
7902 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7903 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7904 msgid "Read Label"
7905 msgstr "Прочитати підпис"
7906
7907 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7908 msgid "Read Objects"
7909 msgstr "Прочитати об'єкти"
7910
7911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7913 msgid "Read limit"
7914 msgstr "Ліміт читання"
7915
7916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7918 msgid "Read max burst"
7919 msgstr "Пік читання"
7920
7921 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7922 msgid "Read only"
7923 msgstr "Тільки для читання"
7924
7925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7927 msgid "Read-only"
7928 msgstr "Тільки для читання"
7929
7930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7932 msgid "Reads"
7933 msgstr "Читання"
7934
7935 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7936 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7939 #: pmg-gui/js/UserView.js:163 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
7940 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
7941 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7942 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7943 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
7944 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
7945 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7946 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7947 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
7948 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7949 msgid "Realm"
7950 msgstr "Сфера"
7951
7952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7953 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7954 msgid "Realm Sync"
7955 msgstr "Синхронізація Сфери"
7956
7957 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
7958 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
7959 msgid "Realm Sync Job"
7960 msgstr "Завдання синхронізація Сфери"
7961
7962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
7963 msgid "Realm Sync Jobs"
7964 msgstr "Завдання синхронізація Сфери"
7965
7966 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
7967 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7968 msgid "Realms"
7969 msgstr "Сфери"
7970
7971 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7972 msgid "Reason"
7973 msgstr "Причина"
7974
7975 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7976 msgid "Reassign Disk"
7977 msgstr "Перепризначити Диск"
7978
7979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7981 msgid "Reassign Owner"
7982 msgstr "Перепризначити Власника"
7983
7984 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7985 msgid "Reassign Volume"
7986 msgstr "Перепризначити том"
7987
7988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7989 msgid "Reassign disk to another VM"
7990 msgstr "Перепризначте диск іншій Віртуальній Машині"
7991
7992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7993 msgid "Reassign volume to another CT"
7994 msgstr "Перепризначте том іншому Контейнеру"
7995
7996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7997 msgid "Rebalance"
7998 msgstr "Повторний баланс"
7999
8000 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8001 msgid "Rebalance on Start"
8002 msgstr "Повторний баланс на Старті"
8003
8004 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
8005 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
8006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8008 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
8009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8011 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8012 msgid "Reboot"
8013 msgstr "Перезавантажити"
8014
8015 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
8016 msgid "Reboot backup server?"
8017 msgstr "Перезавантажити сервер резервного копіювання?"
8018
8019 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
8020 msgid "Reboot node '{0}'?"
8021 msgstr "Перезавантажити вузол '{0}'?"
8022
8023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8026 msgid "Reboot {0}"
8027 msgstr "Перезавантажити {0}"
8028
8029 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8030 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8031 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8032 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8033 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8034 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8035 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8036 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8037 msgid "Receiver"
8038 msgstr "Одержувач"
8039
8040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
8041 msgid "Recovery"
8042 msgstr "Відновлення"
8043
8044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8045 msgid "Recovery Key"
8046 msgstr "Ключ Відновлення"
8047
8048 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8049 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8050 msgid "Recovery Keys"
8051 msgstr "Ключі Відновлення"
8052
8053 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8054 msgid "Recursive"
8055 msgstr "Рекурсивно"
8056
8057 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8058 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8059 msgstr "Диски, на які є посилання, завжди будуть знищуватися."
8060
8061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8062 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
8063 msgid "Refresh"
8064 msgstr "Оновити"
8065
8066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8067 msgid "Regenerate Image"
8068 msgstr "Регенерувати Образ"
8069
8070 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8071 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
8072 msgid "Regex"
8073 msgstr "Регулярний вираз"
8074
8075 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8076 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
8077 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8078 msgid "Register"
8079 msgstr "Зареєструватися"
8080
8081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8082 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8083 msgid "Register Account"
8084 msgstr "Реєстрація Акаунту"
8085
8086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8087 msgid "Register Webauthn Device"
8088 msgstr "Зареєструвати Пристрій Webauthn"
8089
8090 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8091 msgid "Register {0} Account"
8092 msgstr "Зареєструвати {0} Обліковий запис"
8093
8094 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8095 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8096 msgid "Registered Tags"
8097 msgstr "Зареєстровані Теги"
8098
8099 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8100 msgid "Regular Expression"
8101 msgstr "Регулярний вираз"
8102
8103 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8104 msgid "Reject Unknown Clients"
8105 msgstr "Відхилення невідомих клієнтів"
8106
8107 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8108 msgid "Reject Unknown Senders"
8109 msgstr "Відхилити невідомих відправників"
8110
8111 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8112 msgid "Rejects"
8113 msgstr "Відхилення"
8114
8115 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
8116 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
8117 msgid "Relay Domain"
8118 msgstr "Домен ретрансляції"
8119
8120 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8121 msgid "Relay Domains"
8122 msgstr "Домени ретрансляції"
8123
8124 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
8125 msgid "Relay Port"
8126 msgstr "Порт ретрансляції"
8127
8128 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
8129 msgid "Relay Protocol"
8130 msgstr "Протокол ретрансляції"
8131
8132 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8133 msgid "Relaying"
8134 msgstr "Ретрансляція"
8135
8136 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8137 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8138 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
8140 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8142 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8143 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8145 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8146 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8147 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8148 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8149 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8150 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
8151 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
8152 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8153 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8154 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
8155 msgid "Reload"
8156 msgstr "Перезавантажити"
8157
8158 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8159 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8160 msgid "Relying Party"
8161 msgstr "Перевіряюча сторона"
8162
8163 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8164 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8165 msgid "Remote"
8166 msgstr "Віддалене сховище"
8167
8168 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8169 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8170 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8171 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8172 msgid "Remote ID"
8173 msgstr "ID віддаленого сховища"
8174
8175 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
8176 msgid "Remote Namespace"
8177 msgstr "Простір імен віддаленого сховища"
8178
8179 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
8180 msgid "Remote Store"
8181 msgstr "Віддалене сховище"
8182
8183 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8184 msgid "Remote Sync"
8185 msgstr "Синхронізація віддаленого сховища"
8186
8187 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8188 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8189 msgid "Remotes"
8190 msgstr "Віддалені сховища"
8191
8192 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8193 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8194 msgid "Removal Scheduled"
8195 msgstr "Видалення Розкладу"
8196
8197 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8198 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8201 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
8202 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
8203 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
8204 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
8205 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
8206 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8207 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8208 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:187
8209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8211 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8217 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8218 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8219 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8220 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
8221 msgid "Remove"
8222 msgstr "Видалити"
8223
8224 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8225 msgid "Remove '{0}'"
8226 msgstr "Видалити '{0}'"
8227
8228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8229 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8230 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів"
8231
8232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8233 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8234 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8235 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8236 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8237 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів і груп."
8238
8239 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8240 msgid "Remove Attachments"
8241 msgstr "Видалення вкладень"
8242
8243 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8244 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
8245 msgid "Remove Datastore"
8246 msgstr "Видалити Сховище даних"
8247
8248 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8249 msgid "Remove Group"
8250 msgstr "Видалити групу"
8251
8252 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8253 msgid "Remove Namespace"
8254 msgstr "Видалити простір імен"
8255
8256 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8257 msgid "Remove Schedule"
8258 msgstr "Видалити Розклад"
8259
8260 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8261 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
8262 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8263 msgid "Remove Subscription"
8264 msgstr "Видалити підписку"
8265
8266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8268 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8269 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8270 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8271 msgid "Remove Vanished Options"
8272 msgstr "Видалити зниклі параметри"
8273
8274 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8275 msgid "Remove all Attachments"
8276 msgstr "Видалити всі вкладення"
8277
8278 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8279 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8280 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8281 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8282 msgid "Remove entry?"
8283 msgstr "Видалити запис?"
8284
8285 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8286 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8287 msgstr "Видалити із завдань реплікації, HA та резервного копіювання"
8288
8289 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8290 msgid "Remove mapping '{0}'"
8291 msgstr "Вилучити відображення '{0}'"
8292
8293 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8294 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8295 msgstr "Вилучити відображення для '{0}'"
8296
8297 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
8298 msgid "Remove namespace '{0}'"
8299 msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
8300
8301 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8302 msgid ""
8303 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8304 msgstr ""
8305 "Видаляти знімки з локального сховища даних, якщо вони зникли з початкового "
8306 "сховища даних?"
8307
8308 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8309 msgid "Remove vanished"
8310 msgstr "Видалити зниклі"
8311
8312 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8314 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8315 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8316 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8317 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8318 msgstr "Видаліть зниклі властивості синхронізованих користувачів."
8319
8320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8321 msgid "Remove vanished user"
8322 msgstr "Видалити зниклого користувача"
8323
8324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8325 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8326 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8327 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8328 msgid "Remove vanished user and group entries."
8329 msgstr "Видаліть зниклі записи користувачів і груп."
8330
8331 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8332 msgid "Renew Certificate"
8333 msgstr "Поновити сертифікат"
8334
8335 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:423
8336 msgid "Repeat missed"
8337 msgstr "Повторити пропущений"
8338
8339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8340 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:178
8341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8342 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
8343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8344 msgid "Replication"
8345 msgstr "Реплікація"
8346
8347 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8348 msgid "Replication Job"
8349 msgstr "Завдання реплікації"
8350
8351 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8352 msgid "Replication Log"
8353 msgstr "Журнал реплікації"
8354
8355 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8356 msgid "Replication needs at least two nodes"
8357 msgstr "Реплікація потребує принаймні двох вузлів"
8358
8359 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8360 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
8361 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8362 msgid "Repositories"
8363 msgstr "Репозиторії"
8364
8365 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8368 msgid "Repository"
8369 msgstr "Репозиторій"
8370
8371 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8372 msgid "Repository Status"
8373 msgstr "Статус репозиторія"
8374
8375 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8376 msgid "Request Quarantine Link"
8377 msgstr "Запросити посилання на карантин"
8378
8379 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8380 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8381 msgid "Request State"
8382 msgstr "Стан запиту"
8383
8384 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8385 msgid "Require TFA"
8386 msgstr "Вимагати TFA"
8387
8388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8389 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8390 msgstr "Потрібні привілеї '{0}'"
8391
8392 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8393 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8395 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8396 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8397 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8398 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8399 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8400 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8401 msgid "Reset"
8402 msgstr "Скинути"
8403
8404 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8405 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8406 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8407 msgstr "Скинути всі зміни макета (наприклад, ширини стовпців)"
8408
8409 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8410 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8411 msgstr "Скинути базу даних правил до заводських налаштувань?"
8412
8413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8414 msgid "Reset {0} immediately"
8415 msgstr "Негайно перезавантажити {0}"
8416
8417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
8418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8420 msgid "Resize"
8421 msgstr "Змінити розмір"
8422
8423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8427 msgid "Resize disk"
8428 msgstr "Змінити розмір диска"
8429
8430 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8431 msgid "Resource"
8432 msgstr "Ресурс"
8433
8434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
8435 msgid "Resource Mappings"
8436 msgstr "Ресурс Відображень"
8437
8438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8439 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8441 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8442 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8443 msgid "Resource Pool"
8444 msgstr "Пул ресурсів"
8445
8446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8447 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8450 msgid "Resources"
8451 msgstr "Ресурси"
8452
8453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
8454 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8455 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8456 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8458 msgid "Restart"
8459 msgstr "Перезапуск"
8460
8461 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8462 msgid "Restart Mode"
8463 msgstr "Режим перезапуску"
8464
8465 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8466 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8467 msgstr "Перезапустити pmg-smtp-filter"
8468
8469 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8470 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8471 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
8473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
8474 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8475 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8476 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8477 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8478 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8479 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8480 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8481 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8482 msgid "Restore"
8483 msgstr "Відновлення"
8484
8485 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8486 msgid "Restore Catalogs"
8487 msgstr "Відновити каталоги"
8488
8489 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8490 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8491 msgid "Restore Key"
8492 msgstr "Відновити ключ"
8493
8494 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8495 msgid "Restore Media-Set"
8496 msgstr "Відновити набір носіїв"
8497
8498 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8499 msgid "Restore Snapshot(s)"
8500 msgstr "Відновити знімок(и)"
8501
8502 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
8503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
8504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8506 msgid "Resume"
8507 msgstr "Поновити"
8508
8509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:440
8510 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:840
8511 msgid "Retention"
8512 msgstr "Збереження"
8513
8514 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8515 msgid "Retention Configuration"
8516 msgstr "Конфігурація збереження"
8517
8518 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8519 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8520 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8521 msgid "Retention Policy"
8522 msgstr "Політика Збереження"
8523
8524 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8525 msgid "Retired"
8526 msgstr "Застаріло"
8527
8528 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:68
8529 msgid "Reverse Dns server"
8530 msgstr "Зворотний DNS сервер"
8531
8532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8533 msgid "Reverse dns"
8534 msgstr "Зворотний DNS"
8535
8536 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8537 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8538 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8539 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8540 msgid "Revert"
8541 msgstr "Повернути"
8542
8543 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8544 msgid "Revoke Certificate"
8545 msgstr "Відкликати сертифікат"
8546
8547 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8548 msgid "Rewind Media"
8549 msgstr "Перемотати носій"
8550
8551 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8552 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8553 #: pmg-gui/js/UserView.js:169 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8554 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8555 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8556 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8557 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8558 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8559 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8560 msgid "Role"
8561 msgstr "Роль"
8562
8563 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8564 msgid "Roles"
8565 msgstr "Ролі"
8566
8567 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
8568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
8569 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8570 msgid "Rollback"
8571 msgstr "Відкат назад"
8572
8573 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8574 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8575 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8576 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8577 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8578 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8579 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
8580 msgid "Root"
8581 msgstr "Корінь"
8582
8583 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8584 msgid "Root Disk"
8585 msgstr "Кореневий Диск"
8586
8587 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8588 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8589 msgstr "Затримка вводу-виводу кореневого диска (мс)"
8590
8591 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8592 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8593 msgstr "Операції вводу/виводу на кореневому диску в секунду (IOPS)"
8594
8595 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8596 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8597 msgstr "Швидкість передачі даних на кореневому диску (байт/сек)"
8598
8599 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8600 msgid "Root Disk usage"
8601 msgstr "Використання кореневого диска"
8602
8603 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8604 msgid "Root Namespace"
8605 msgstr "Кореневий простір імен"
8606
8607 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103
8608 msgid "Route-target import"
8609 msgstr "Імпорт маршрутів"
8610
8611 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8612 msgid "Router Advertisement"
8613 msgstr "Оголошення про Маршрутизатор"
8614
8615 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8616 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8617 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8618 msgid "Rule"
8619 msgstr "Правило"
8620
8621 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8622 msgid "Rule Database"
8623 msgstr "База даних правил"
8624
8625 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8626 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8627 msgid "Rules"
8628 msgstr "Правила"
8629
8630 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8631 msgid "Run Now"
8632 msgstr "Запустити зараз"
8633
8634 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8635 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8636 msgstr ""
8637 "Виконувати команду trim для гостя після переміщення диска або міграції ВМ"
8638
8639 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:663
8640 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8641 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8642 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8643 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8644 msgid "Run now"
8645 msgstr "Запустити зараз"
8646
8647 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8648 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8649 msgid "Running"
8650 msgstr "Працює"
8651
8652 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8653 msgid "Running Tasks"
8654 msgstr "Запущені завдання"
8655
8656 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8657 msgid "Russian"
8658 msgstr "Російський"
8659
8660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8661 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8662 msgstr "S.M.A.R.T. дані"
8663
8664 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8665 msgid "S.Port"
8666 msgstr "Порт Джерела"
8667
8668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8671 msgid "SCSI Controller"
8672 msgstr "Контролер SCSI"
8673
8674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8675 msgid "SCSI Controller Type"
8676 msgstr "Тип контролера SCSI"
8677
8678 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8679 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8680 msgid "SDN"
8681 msgstr "SDN"
8682
8683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8684 msgid "SLAAC"
8685 msgstr "SLAAC"
8686
8687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8689 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8690 msgstr "Налаштування SMBIOS (type1)"
8691
8692 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8693 msgid "SMTP HELO checks"
8694 msgstr "Перевірки SMTP HELO"
8695
8696 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8697 msgid "SMTPD Banner"
8698 msgstr "SMTPD Банер"
8699
8700 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8701 msgid "SMURFS filter"
8702 msgstr "Фільтр SMURFS"
8703
8704 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8705 msgid "SPF rejects"
8706 msgstr "SPF відхилення"
8707
8708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8709 msgid "SSD emulation"
8710 msgstr "Емуляція SSD"
8711
8712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8713 msgid "SSH Keys"
8714 msgstr "Ключі SSH"
8715
8716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8717 msgid "SSH public key"
8718 msgstr "Відкритий ключ SSH"
8719
8720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8721 #, fuzzy
8722 msgid "SSH public key(s)"
8723 msgstr "Відкритий ключ SSH"
8724
8725 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8726 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8727 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8728 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8729 msgid "SWAP usage"
8730 msgstr "Використання розділу SWAP"
8731
8732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8733 msgid "Same as Public Network"
8734 msgstr "Те ж саме, що і Загальнодоступна мережа"
8735
8736 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8737 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8738 msgid "Same as Rate"
8739 msgstr "Збігається зі швидкістю"
8740
8741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8742 msgid "Same as bridge"
8743 msgstr "Те ж саме, що і Міст"
8744
8745 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8746 msgid "Same as source"
8747 msgstr "Те ж саме, що і джерело"
8748
8749 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8750 msgid "Sat"
8751 msgstr "Сб"
8752
8753 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8754 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8755 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8756 msgid "Save"
8757 msgstr "Зберегти"
8758
8759 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8760 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8761 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8762 msgid "Save User name"
8763 msgstr "Зберегти ім'я користувача"
8764
8765 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8766 msgid "Save the key in your password manager."
8767 msgstr "Збережіть ключ у своєму менеджері паролів."
8768
8769 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8770 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8771 msgid "Saved User Name"
8772 msgstr "Збережене Ім'я Користувача"
8773
8774 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8775 msgid "Scaling mode"
8776 msgstr "Режим масштабування"
8777
8778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8779 msgid "Scan"
8780 msgstr "Сканувати"
8781
8782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8783 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8784 msgstr "Відскануйте QR-код у програмі TOTP і введіть авторизацію. код тут"
8785
8786 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8787 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8788 msgstr "Просканувати всі активні сховища на диски без посилань та видалити їх."
8789
8790 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8791 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8792 msgstr "Перевірити наявність доступних сховищ на вибраному вузлі"
8793
8794 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8795 msgid "Scan node"
8796 msgstr "Вузол сканування"
8797
8798 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8799 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8800 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8801 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8802 msgid "Scanning..."
8803 msgstr "Сканування..."
8804
8805 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8806 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:816
8808 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8809 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8810 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8811 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8812 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
8813 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8814 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8815 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8816 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8817 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8818 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8819 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8820 msgid "Schedule"
8821 msgstr "Розклад"
8822
8823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:774
8824 msgid "Schedule Simulator"
8825 msgstr "Симулятор Розкладу"
8826
8827 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8828 msgid "Schedule now"
8829 msgstr "Запланувати зараз"
8830
8831 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8832 msgid "Schedule on '{0}'"
8833 msgstr "Розклад на '{0}'"
8834
8835 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8836 msgid "Scheduled Verification"
8837 msgstr "Планова Перевірка"
8838
8839 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8840 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
8841 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8842 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
8843 msgid "Scope"
8844 msgstr "Область"
8845
8846 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8847 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8848 msgid "Scopes"
8849 msgstr "Області застосування"
8850
8851 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8852 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8853 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8854 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8855 msgid "Score"
8856 msgstr "Оцінка"
8857
8858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8859 msgid "Scrub"
8860 msgstr "Очищення"
8861
8862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8863 msgid "Scrub OSD.{0}"
8864 msgstr "Очищення OSD.{0}"
8865
8866 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8867 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8868 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
8869 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8870 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8871 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8872 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8873 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8874 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8875 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8876 msgid "Search"
8877 msgstr "Пошук"
8878
8879 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8880 msgid "Search domain"
8881 msgstr "Домен пошуку"
8882
8883 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8884 msgid "Second"
8885 msgstr "Секунда"
8886
8887 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8888 msgid "Second Factors"
8889 msgstr "Другі фактори"
8890
8891 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8892 msgid "Second Server"
8893 msgstr "Другий сервер"
8894
8895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8896 msgid "Second login factor required"
8897 msgstr "Потрібен другий фактор входу"
8898
8899 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8900 msgid "Seconds"
8901 msgstr "Секунди"
8902
8903 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8904 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8905 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8906 msgid "Secret"
8907 msgstr "Ключ"
8908
8909 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8910 msgid "Secret Key"
8911 msgstr "Секретний ключ"
8912
8913 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8914 msgid "Secret Length"
8915 msgstr "Довжина секрету"
8916
8917 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8918 msgid "Section"
8919 msgstr "Секція"
8920
8921 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249
8922 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8923 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8924 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8925 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8926 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8927 msgid "Security Group"
8928 msgstr "Група Безпеки"
8929
8930 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8931 msgid "Select File"
8932 msgstr "Виберіть Файл"
8933
8934 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8935 msgid "Select Media-Set to restore"
8936 msgstr "Виберіть набір носіїв для відновлення"
8937
8938 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8939 msgid "Select Timespan"
8940 msgstr "Виберіть Проміжок часу"
8941
8942 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8943 msgid ""
8944 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8945 "information, deselect for manual entering"
8946 msgstr ""
8947 "Якщо інформацію про об’єднання потрібно отримати з вставленої інформації "
8948 "кластера, зніміть прапорець для введення вручну"
8949
8950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8951 msgid "Selected \"{0}\""
8952 msgstr "Вибрано \"{0}\""
8953
8954 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8955 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8956 msgid "Selected Mail"
8957 msgstr "Вибрана пошта"
8958
8959 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:101
8960 msgid ""
8961 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:846
8965 msgid "Selection"
8966 msgstr "Вибір"
8967
8968 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:300
8969 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8970 msgid "Selection mode"
8971 msgstr "Режим вибору"
8972
8973 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8974 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8975 msgid "Selector"
8976 msgstr "Селектор"
8977
8978 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8979 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8980 msgstr "Надсилати звіт про недоставлення заблокованих листів"
8981
8982 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8983 msgid "Send Original Mail"
8984 msgstr "Надіслати оригінальний лист"
8985
8986 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8987 msgid "Send daily admin reports"
8988 msgstr "Надсилайте щоденні звіти адміністратора"
8989
8990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:361
8991 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
8992 msgid "Send email to"
8993 msgstr "Надіслати листа"
8994
8995 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8996 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:71 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8997 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8998 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8999 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9000 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9001 msgid "Sender"
9002 msgstr "Відправник"
9003
9004 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9005 msgid "Sender/Subject"
9006 msgstr "Відправник/Тема"
9007
9008 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Sendmail"
9011 msgstr "Надіслати листа"
9012
9013 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:105
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9016 msgstr "Змінити захист '{0}'"
9017
9018 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
9019 msgid "Seq. Nr."
9020 msgstr "Номер п/п."
9021
9022 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9023 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9024 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
9025 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
9026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9027 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9028 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9029 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9030 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9031 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9032 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9033 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9034 msgid "Serial"
9035 msgstr "Серійний номер"
9036
9037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9041 msgid "Serial Port"
9042 msgstr "Послідовний Порт"
9043
9044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9045 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9046 msgstr "Послідовний інтерфейс '{0}' налаштовано неправильно."
9047
9048 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9049 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9050 msgid "Serial terminal"
9051 msgstr "Термінал"
9052
9053 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9054 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
9055 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9056 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9057 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9058 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9059 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9060 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9061 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9062 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9063 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9064 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9065 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9066 msgid "Server"
9067 msgstr "Сервер"
9068
9069 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9070 msgid "Server Address"
9071 msgstr "Адреса сервера"
9072
9073 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9074 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9075 msgid "Server Administration"
9076 msgstr "Адміністрування сервера"
9077
9078 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9079 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
9080 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9081 msgid "Server ID"
9082 msgstr "ID сервера"
9083
9084 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9085 msgid "Server Status"
9086 msgstr "Стан сервера"
9087
9088 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:21
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Server URL"
9091 msgstr "Сервер"
9092
9093 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9094 msgid "Server View"
9095 msgstr "Перегляд Сервера"
9096
9097 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9098 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9099 msgid ""
9100 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9101 msgstr ""
9102 "Відбиток SHA-256 сертифіката сервера, необхідний для самопідписаних "
9103 "сертифікатів"
9104
9105 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9106 msgid ""
9107 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9108 "certificates"
9109 msgstr ""
9110 "Відбиток SHA-256 сертифікатів сервера, необхідний для самопідписаних "
9111 "сертифікатів"
9112
9113 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9114 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9115 msgid "Server load"
9116 msgstr "Завантаження сервера"
9117
9118 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9119 msgid "Server time"
9120 msgstr "Час сервера"
9121
9122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9123 msgid "Service"
9124 msgstr "Служба"
9125
9126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9127 msgid "Service VLAN"
9128 msgstr "Служба VLAN"
9129
9130 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9131 msgid "Service-VLAN Protocol"
9132 msgstr "Протокол служби VLAN"
9133
9134 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
9136 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9137 msgid "Services"
9138 msgstr "Сервіси"
9139
9140 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9141 msgid "Set"
9142 msgstr "Втановити"
9143
9144 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
9145 msgid "Set Location"
9146 msgstr "Вказати розташування"
9147
9148 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
9149 msgid "Set Media Location"
9150 msgstr "Вказати розташування носія"
9151
9152 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
9153 msgid "Set Media Status"
9154 msgstr "Вказати статус носія"
9155
9156 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9157 msgid "Set Schedule"
9158 msgstr "Встановити Розклад"
9159
9160 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
9161 msgid "Set Status"
9162 msgstr "Вказати статус"
9163
9164 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9165 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9166 msgid "Settings"
9167 msgstr "Налаштування"
9168
9169 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9170 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9171 msgstr "Налаштування зберігаються в локальному сховищі браузера"
9172
9173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9175 msgid "Setup"
9176 msgstr "Встановлення"
9177
9178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
9179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9180 msgid "Severity"
9181 msgstr "Важливість"
9182
9183 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9184 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9185 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9186 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9187 msgid "Shared"
9188 msgstr "Спільний доступ"
9189
9190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9191 msgid "Shares"
9192 msgstr "Загальні ресурси"
9193
9194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
9195 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:662
9196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
9197 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
9198 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
9199 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
9200 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
9201 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9202 msgid "Shell"
9203 msgstr "Оболонка"
9204
9205 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9206 msgid "Short"
9207 msgstr "Короткий"
9208
9209 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
9210 msgid "Show"
9211 msgstr "Показати"
9212
9213 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9214 msgid "Show All Parts"
9215 msgstr "Показати всі частини"
9216
9217 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9218 msgid "Show All Tasks"
9219 msgstr "Показати всі завдання"
9220
9221 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9222 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9223 msgid "Show Configuration"
9224 msgstr "Показати Конфігурацію"
9225
9226 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9227 msgid "Show E-Mail addresses"
9228 msgstr "Показувати адреси ел. пошти"
9229
9230 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9231 msgid "Show Fingerprint"
9232 msgstr "Показати відбиток"
9233
9234 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9235 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9236 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9237 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9238 msgid "Show Log"
9239 msgstr "Показати журнал"
9240
9241 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9242 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9243 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9244 msgid "Show Permissions"
9245 msgstr "Показати Дозволи"
9246
9247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
9248 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9249 msgstr "Показати S.M.A.R.T. дані"
9250
9251 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9252 msgid "Show Users"
9253 msgstr "Показати Користувачів"
9254
9255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9256 msgid "Show details"
9257 msgstr "Показати деталі"
9258
9259 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
9260 msgid ""
9261 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9262 msgstr ""
9263 "Показати деталі завдання, та на які гості і томи впливає завдання резервного "
9264 "копіювання"
9265
9266 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9267 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
9268 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
9269 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
9270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9272 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9273 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9274 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
9275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9277 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9278 msgid "Shutdown"
9279 msgstr "Завершити роботу"
9280
9281 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9282 msgid "Shutdown Policy"
9283 msgstr "Політика вимкнення"
9284
9285 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9286 msgid "Shutdown backup server?"
9287 msgstr "Вимкнути сервер резервного копіювання?"
9288
9289 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
9290 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9291 msgstr "Завершити роботу вузла '{0}'?"
9292
9293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
9294 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9295 msgid "Shutdown timeout"
9296 msgstr "Затримка Завершення"
9297
9298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9299 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9300 msgstr ""
9301 "Завершення роботи, застосування відкладених змін та перезавантаження {0}"
9302
9303 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9304 msgid "Sign Domain"
9305 msgstr "Підпис для домену"
9306
9307 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9308 msgid "Sign Domains"
9309 msgstr "Підпис для доменів"
9310
9311 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9312 msgid "Sign Outgoing Mails"
9313 msgstr "Підписувати вихідні листи"
9314
9315 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9316 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9317 msgstr "Підписувати всі вихідні листи"
9318
9319 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9320 msgid "Signatures"
9321 msgstr "Підписи"
9322
9323 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9324 msgid "Signed"
9325 msgstr "Підписано"
9326
9327 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
9328 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9329 msgid "Signed/Offline"
9330 msgstr "Підписано/Не в мережі"
9331
9332 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9333 msgid "Simulate"
9334 msgstr "Моделювати"
9335
9336 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9337 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9338 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9339 msgid "Since"
9340 msgstr "З"
9341
9342 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9343 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9344 msgid "Single Disk"
9345 msgstr "Один Диск"
9346
9347 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9348 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9349 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
9350 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
9351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
9352 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9353 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9354 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:408
9355 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9356 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9357 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
9360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
9361 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9362 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9363 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9364 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9365 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9366 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9367 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9368 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9369 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
9370 msgid "Size"
9371 msgstr "Розмір"
9372
9373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9375 msgid "Size Increment"
9376 msgstr "Збільшення розміру"
9377
9378 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9379 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9380 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9381 msgid "Skip Verified"
9382 msgstr "Пропускати перевірені"
9383
9384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9386 msgid "Skip replication"
9387 msgstr "Пропустити реплікацію"
9388
9389 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9391 msgid "Slaves"
9392 msgstr "Пристрої"
9393
9394 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9395 msgid "Slots"
9396 msgstr "Слоти"
9397
9398 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9399 msgid "Slovenian"
9400 msgstr "Словенська"
9401
9402 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9403 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9404 msgid "Smarthost"
9405 msgstr "Проміжний вузол (smarthost)"
9406
9407 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
9408 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
9409 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9410 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9411 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9412 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9413 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9414 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9415 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9416 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
9417 msgid "Snapshot"
9418 msgstr "Знімок"
9419
9420 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
9421 msgid "Snapshot Selection"
9422 msgstr "Вибір знімка"
9423
9424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9426 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9427 msgid "Snapshots"
9428 msgstr "Знімки"
9429
9430 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9431 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9432 msgid "Snippets"
9433 msgstr "Фрагменти"
9434
9435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1037
9437 msgid "Socket"
9438 msgstr "Сокет"
9439
9440 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1037 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9441 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
9442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9443 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9444 msgid "Sockets"
9445 msgstr "Сокети"
9446
9447 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9448 msgid "Softlink"
9449 msgstr "М'яке посилання"
9450
9451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:705
9452 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9453 msgstr "На деяких гостей не поширюється завдання резервного копіювання."
9454
9455 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9456 msgid "Some suites are misconfigured"
9457 msgstr "Деякі комплекти неправильно налаштовані"
9458
9459 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9460 msgid "Sort Key"
9461 msgstr "Ключ Сортування"
9462
9463 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9464 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
9465 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9466 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9467 msgid "Source"
9468 msgstr "Джерело"
9469
9470 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
9471 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
9472 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9473 msgid "Source Datastore"
9474 msgstr "Початкове Сховище даних"
9475
9476 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9477 msgid "Source Namespace"
9478 msgstr "Початковий простір імен"
9479
9480 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9481 msgid "Source Remote"
9482 msgstr "Початкове видалене сховище"
9483
9484 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9485 msgid "Source Slot"
9486 msgstr "Слот джерела"
9487
9488 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9489 msgid "Source node"
9490 msgstr "Вихідний вузол"
9491
9492 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9493 msgid "Source port"
9494 msgstr "Порт джерела"
9495
9496 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9498 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9499 msgstr ""
9500 "Список інтерфейсів, розділених пробілами, наприклад: enp0s0 enp1s0 чи eth0 "
9501 "eth1"
9502
9503 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9504 msgid "Spam"
9505 msgstr "Спам"
9506
9507 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9508 msgid "Spam / min"
9509 msgstr "Спам / хв"
9510
9511 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9512 msgid "Spam Detector"
9513 msgstr "Детектор спаму"
9514
9515 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9516 msgid "Spam Filter"
9517 msgstr "Фільтр спаму"
9518
9519 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9520 msgid "Spam Mails"
9521 msgstr "Спам-розсилки"
9522
9523 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9524 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9525 msgid "Spam Quarantine"
9526 msgstr "Карантин спаму"
9527
9528 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9529 msgid "Spam Scores"
9530 msgstr "Рейтинг спаму"
9531
9532 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9533 msgid "SpamAssassin update"
9534 msgstr "Оновлення SpamAssassin"
9535
9536 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9537 msgid "Spamscore"
9538 msgstr "Рейтинг спаму"
9539
9540 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9541 msgid "Spanish"
9542 msgstr "Іспанська"
9543
9544 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9545 msgid "Spares"
9546 msgstr "Запасні"
9547
9548 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9549 msgid "Speed"
9550 msgstr "Швидкість"
9551
9552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9554 msgid "Spice Enhancements"
9555 msgstr "Покращення для Spice"
9556
9557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9558 msgid "Spice Port"
9559 msgstr "Spice Порт"
9560
9561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9563 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9564 msgstr "Автономний вузол – кластер не визначено"
9565
9566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9567 msgid "Standard"
9568 msgstr "Стандартний"
9569
9570 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9571 msgid "Standard VGA"
9572 msgstr "Стандартний VGA"
9573
9574 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659
9575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9576 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:99 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
9577 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
9578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
9579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9583 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9584 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9587 msgid "Start"
9588 msgstr "Запуск"
9589
9590 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9591 msgid "Start Garbage Collection"
9592 msgstr "Почати збір сміття"
9593
9594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9597 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9598 msgid "Start Time"
9599 msgstr "Час початку"
9600
9601 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9602 msgid "Start U2F challenge"
9603 msgstr "Запуск запиту U2F"
9604
9605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9606 msgid "Start WebAuthn challenge"
9607 msgstr "Запуск запиту WebAuthn"
9608
9609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:269
9610 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9611 msgid "Start after created"
9612 msgstr "Запустити після створення"
9613
9614 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9615 msgid "Start after restore"
9616 msgstr "Запустити після відновлення"
9617
9618 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
9619 msgid "Start all VMs and Containers"
9620 msgstr "Запустіть усі ВМ та Контейнери"
9621
9622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9629 msgid "Start at boot"
9630 msgstr "Запускати під час завантаження"
9631
9632 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9633 msgid "Start on boot delay"
9634 msgstr "Запуск із затримкою завантаження"
9635
9636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
9637 msgid "Start the selected backup job now?"
9638 msgstr "Запустити вибране завдання резервного копіювання?"
9639
9640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9642 msgid "Start {0} installation"
9643 msgstr "Почати встановлення {0}"
9644
9645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9648 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9649 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9650 msgid "Start/Shutdown order"
9651 msgstr "Порядок Запуску/Завершення"
9652
9653 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9654 msgid "Starttime"
9655 msgstr "Час запуску"
9656
9657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9658 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9659 msgid "Startup delay"
9660 msgstr "Затримка Запуску"
9661
9662 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9663 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9664 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9665 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9666 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9667 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9668 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9669 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9670 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9671 msgid "State"
9672 msgstr "Стан"
9673
9674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9678 msgid "Static"
9679 msgstr "Статичний"
9680
9681 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9682 msgid "Statistic"
9683 msgstr "Статистика"
9684
9685 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9686 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9687 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9688 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9689 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9690 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9691 msgid "Statistics"
9692 msgstr "Статистика"
9693
9694 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9695 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9696 msgstr "Статистика останнього збору сміття"
9697
9698 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9699 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9700 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9701 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9702 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9705 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9707 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9708 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:381
9709 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9710 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9712 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9714 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9717 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9718 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9720 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9722 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9723 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9724 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9725 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9726 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9727 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9728 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9729 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:77
9730 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9731 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9732 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9733 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9734 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9735 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9736 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9737 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9738 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9739 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9740 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9741 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9742 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9743 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9744 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9745 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9746 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9747 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9748 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9749 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9750 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9751 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9752 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9753 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9754 msgid "Status"
9755 msgstr "Стан"
9756
9757 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9758 msgid "Status (No Tape loaded)"
9759 msgstr "Стан (Стрічка не завантажена)"
9760
9761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
9762 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9763 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9764 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9765 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
9766 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
9767 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
9768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9770 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
9771 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9776 msgid "Stop"
9777 msgstr "Зупинити"
9778
9779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9780 msgid "Stop MDS"
9781 msgstr "Зупинити MDS"
9782
9783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9784 msgid "Stop MON"
9785 msgstr "Зупинити MON"
9786
9787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9788 msgid "Stop OSD"
9789 msgstr "Зупинити OSD"
9790
9791 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
9792 msgid "Stop all VMs and Containers"
9793 msgstr "Зупинити усі ВМ та Контейнери"
9794
9795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9797 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9799 msgid "Stop {0} immediately"
9800 msgstr "Негайно зупинити {0}"
9801
9802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9803 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9805 msgid "Stopped"
9806 msgstr "Зупинено"
9807
9808 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9809 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
9811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:827
9812 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9815 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9816 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9817 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:127
9818 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:136
9819 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:237
9820 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
9821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9822 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9823 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:97
9824 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9825 msgid "Storage"
9826 msgstr "Сховище"
9827
9828 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9829 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9830 msgid "Storage / Disks"
9831 msgstr "Сховище / Диски"
9832
9833 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:232
9834 msgid "Storage Retention Configuration"
9835 msgstr "Конфігурація зберігання"
9836
9837 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9838 msgid "Storage usage"
9839 msgstr "Використання сховища"
9840
9841 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9842 msgid "Storage usage (bytes)"
9843 msgstr "Використання сховища (байти)"
9844
9845 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9846 msgid "Storage {0} on node {1}"
9847 msgstr "Сховище {0} на вузлі {1}"
9848
9849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
9850 msgid "Sub-Device"
9851 msgstr "Підпристрій"
9852
9853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
9854 msgid "Sub-Vendor"
9855 msgstr "Субпостачальник"
9856
9857 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9858 msgid "Subdirectory"
9859 msgstr "Підкаталог"
9860
9861 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9863 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9864 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9865 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9866 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9867 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9868 msgid "Subject"
9869 msgstr "Суб'єкт"
9870
9871 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9872 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9873 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9874 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9875 msgid "Subject Alternative Names"
9876 msgstr "Альтернативні імена суб'єкта"
9877
9878 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9879 msgid "Subject, Sender"
9880 msgstr "Тема, Відправник"
9881
9882 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9883 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9884 msgid "Subnet"
9885 msgstr "Підмережа"
9886
9887 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9888 msgid "Subnet mask"
9889 msgstr "Маска підмережі"
9890
9891 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9892 msgid "Subnets"
9893 msgstr "Підмережі"
9894
9895 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9896 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9897 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9898 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9899 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9900 msgid "Subscription"
9901 msgstr "Підписка"
9902
9903 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9904 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9905 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9906 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9907 msgid "Subscription Key"
9908 msgstr "Ключ підписки"
9909
9910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9911 msgid "Subscriptions"
9912 msgstr "Підписки"
9913
9914 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
9915 msgid "Subsystem Vendor/Device"
9916 msgstr "Підсистема Постачальник/Пристрій"
9917
9918 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
9920 msgid "Success"
9921 msgstr "Готово"
9922
9923 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
9924 msgid "Successful"
9925 msgstr "Успішно"
9926
9927 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9928 msgid "Suites"
9929 msgstr "Набори"
9930
9931 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9932 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9935 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9936 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9938 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9939 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9940 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9941 msgid "Summary"
9942 msgstr "Зведення"
9943
9944 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9945 msgid "Summary columns"
9946 msgstr "Підсумкові колонки"
9947
9948 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9949 msgid "Summary/Dashboard columns"
9950 msgstr "Колонки Зведення/Інформаційної панелі"
9951
9952 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9953 msgid "Sun"
9954 msgstr "Нд"
9955
9956 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9957 msgid "Sunday"
9958 msgstr "Неділя"
9959
9960 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9961 msgid "Superuser"
9962 msgstr "Суперкористувач"
9963
9964 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:351
9965 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9966 msgid "Support"
9967 msgstr "Підтримка"
9968
9969 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9970 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9971 msgstr "Підтримка для {0} {1} закінчується {2}"
9972
9973 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
9974 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9975 msgid "Suspend"
9976 msgstr "Призупинити"
9977
9978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9980 msgid "Suspend to disk"
9981 msgstr "Призупинити із збереженням на диск"
9982
9983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9985 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9986 msgid "Swap"
9987 msgstr "Файл підкачування"
9988
9989 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9990 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9991 msgid "Swap usage"
9992 msgstr "Використання розділу підкачки"
9993
9994 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
9995 msgid "Swedish"
9996 msgstr "Шведська"
9997
9998 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9999 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10000 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
10001 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10002 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10003 msgid "Sync"
10004 msgstr "Синхронізувати"
10005
10006 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10007 msgid "Sync Job"
10008 msgstr "Завдання синхронізації"
10009
10010 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10011 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10012 msgid "Sync Jobs"
10013 msgstr "Завдання синхронізації"
10014
10015 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
10016 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
10017 msgid "Sync Level"
10018 msgstr "Рівень синхронізації"
10019
10020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10021 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10022 msgid "Sync Options"
10023 msgstr "Параметри синхронізації"
10024
10025 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
10026 msgid "Sync Preview"
10027 msgstr "Попередній перегляд синхронізації"
10028
10029 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
10030 msgid "Sync Schedule"
10031 msgstr "Розклад синхронізації"
10032
10033 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
10034 msgid "Synchronize"
10035 msgstr "Синхронізувати"
10036
10037 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10038 msgid "Syncs"
10039 msgstr "Синхронізація"
10040
10041 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10042 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10043 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:165 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10045 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10046 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10047 msgid "Syslog"
10048 msgstr "Системний журнал"
10049
10050 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10051 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
10052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
10053 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10054 msgid "System"
10055 msgstr "Система"
10056
10057 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10058 msgid "System Configuration"
10059 msgstr "Конфігурація системи"
10060
10061 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10062 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
10063 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
10064 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10065 msgid "System Report"
10066 msgstr "Системний звіт"
10067
10068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
10069 msgid "TB"
10070 msgstr "TB"
10071
10072 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10073 msgid "TCP Timeout"
10074 msgstr "Тайм-аут TCP"
10075
10076 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10077 msgid "TCP flags filter"
10078 msgstr "Фільтр прапорів TCP"
10079
10080 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10081 msgid "TFA"
10082 msgstr "TFA"
10083
10084 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10085 #, fuzzy
10086 msgid "TFA Lock"
10087 msgstr "Блокування"
10088
10089 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10090 msgid "TFA Type"
10091 msgstr "Тип TFA"
10092
10093 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10094 msgid "TFA recovery keys"
10095 msgstr "Ключі відновлення TFA"
10096
10097 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10098 msgid "TLS"
10099 msgstr "TLS"
10100
10101 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10102 msgid "TLS Destination Policy"
10103 msgstr "Політика призначення TLS"
10104
10105 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10106 msgid "TLS Inbound Domains"
10107 msgstr "Вхідні домени TLS"
10108
10109 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10110 msgid "TLS Inbound domains"
10111 msgstr "Вхідні домени TLS"
10112
10113 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10114 msgid "TLS Policy"
10115 msgstr "Політика TLS"
10116
10117 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10118 msgid "TOTP"
10119 msgstr "TOTP"
10120
10121 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10122 msgid "TOTP App"
10123 msgstr "Додаток TOTP"
10124
10125 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10126 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10127 msgid "TOTP Locked"
10128 msgstr "TOTP заблоковано"
10129
10130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10131 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10132 msgstr "Коди TOTP складаються з шести десяткових цифр"
10133
10134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10135 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10136 msgstr "Коди TOTP зазвичай складаються з шести десяткових цифр"
10137
10138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10141 msgid "TPM State"
10142 msgstr "TPM-Пристрій"
10143
10144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10145 msgid "TPM Storage"
10146 msgstr "Сховище TPM"
10147
10148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10151 msgid "TTY count"
10152 msgstr "Кількість TTY"
10153
10154 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10155 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10158 msgid "Tag"
10159 msgstr "Тег"
10160
10161 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10162 msgid "Tag Color Override"
10163 msgstr "Перевизначення Кольору Тега"
10164
10165 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10166 msgid "Tag Style Override"
10167 msgstr "Перевизначення Стилю Тегу"
10168
10169 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10170 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10171 msgid "Tag must not be empty."
10172 msgstr "Тег не повинен бути порожнім."
10173
10174 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10175 msgid "Tags"
10176 msgstr "Теги"
10177
10178 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10179 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10180 msgid "Take Snapshot"
10181 msgstr "Зробіть Знімок"
10182
10183 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10184 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10185 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10186 msgid "Tape Backup"
10187 msgstr "Резервне копіювання на Стрічку"
10188
10189 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10190 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10191 msgid "Tape Backup Job"
10192 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
10193
10194 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10195 msgid "Tape Backup Jobs"
10196 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
10197
10198 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10199 msgid "Tape Density"
10200 msgstr "Щільність Стрічки"
10201
10202 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10203 msgid "Tape Manufacture Date"
10204 msgstr "Дата Виготовлення Стрічки"
10205
10206 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10207 msgid "Tape Passes"
10208 msgstr "Стрічка Пропусків"
10209
10210 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10211 msgid "Tape Position"
10212 msgstr "Положення Стрічки"
10213
10214 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10215 msgid "Tape Read"
10216 msgstr "Стрічка Читання"
10217
10218 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10219 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10220 msgid "Tape Restore"
10221 msgstr "Стрічка Відновлення"
10222
10223 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10224 msgid "Tape Wearout"
10225 msgstr "Знос стрічки"
10226
10227 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10228 msgid "Tape Written"
10229 msgstr "Стрічка Написана"
10230
10231 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
10232 msgid "Tapes"
10233 msgstr "Стрічки"
10234
10235 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10236 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10237 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10238 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10239 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10240 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10241 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10242 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
10243 msgid "Target"
10244 msgstr "Ціль"
10245
10246 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10247 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
10248 msgid "Target Datastore"
10249 msgstr "Цільове Сховище даних"
10250
10251 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10252 msgid "Target Guest"
10253 msgstr "Цільовий Гість"
10254
10255 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:128
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Target Name"
10258 msgstr "Цільовий простір імен"
10259
10260 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10261 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
10262 msgid "Target Namespace"
10263 msgstr "Цільовий простір імен"
10264
10265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
10266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
10267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
10268 msgid "Target Ratio"
10269 msgstr "Цільове співвідношення"
10270
10271 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10272 msgid "Target Server"
10273 msgstr "Цільовий сервер"
10274
10275 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
10276 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
10277 msgid "Target Size"
10278 msgstr "Цільовий розмір"
10279
10280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10281 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10282 msgid "Target Storage"
10283 msgstr "Цільове сховище"
10284
10285 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10286 msgid "Target group"
10287 msgstr "Цільова група"
10288
10289 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
10290 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10291 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10292 msgid "Target node"
10293 msgstr "Цільовий вузол"
10294
10295 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10296 msgid "Target portal group"
10297 msgstr "Цільова група порталу"
10298
10299 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10300 msgid "Target storage"
10301 msgstr "Цільове сховище"
10302
10303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10304 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10305 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10306 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10307 msgid "Task"
10308 msgstr "Завдання"
10309
10310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10311 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
10312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10313 msgid "Task History"
10314 msgstr "Історія завдань"
10315
10316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10317 msgid "Task ID"
10318 msgstr "ID Завдання"
10319
10320 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10321 msgid "Task Result"
10322 msgstr "Результат Завдання"
10323
10324 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10325 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10326 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10327 msgid "Task Summary"
10328 msgstr "Підсумок завдання"
10329
10330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10331 msgid "Task Type"
10332 msgstr "Тип Завдання"
10333
10334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10335 msgid "Task type"
10336 msgstr "Тип завдання"
10337
10338 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10339 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10340 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10341 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10342 msgid "Tasks"
10343 msgstr "Завдання"
10344
10345 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:184
10347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:203
10348 msgid "Template"
10349 msgstr "Шаблон"
10350
10351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10352 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10353 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10354 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10355 msgid "Templates"
10356 msgstr "Шаблони"
10357
10358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10359 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
10360 msgid "Terms of Services"
10361 msgstr "Умови надання Послуг"
10362
10363 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:204
10364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10365 msgid "Test"
10366 msgstr "Тест"
10367
10368 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10369 msgid "Test Name"
10370 msgstr "Назва тесту"
10371
10372 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10373 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10374 msgid "Test String"
10375 msgstr "Тестовий рядок"
10376
10377 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10378 msgid "Text"
10379 msgstr "Текст"
10380
10381 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10382 msgid "Text Replacement"
10383 msgstr "Заміна тексту"
10384
10385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10386 msgid ""
10387 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10388 "redundancy with more than one CephFS."
10389 msgstr ""
10390 "Додатковий ID дозволяє створювати декілька MDS на вузол, що збільшує "
10391 "резервування з більш ніж однією CephFS."
10392
10393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
10394 msgid ""
10395 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10396 msgstr ""
10397 "Обсяг даних, які зрештою зберігаються в цьому пулі. Використовується для "
10398 "автомасштабування."
10399
10400 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10401 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10402 msgstr ""
10403 "Поточна конфігурація гостьової системи не підтримує створення нових знімків"
10404
10405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10406 msgid ""
10407 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10408 msgstr "Корпоративний репозиторій увімкнено, але активної підписки немає!"
10409
10410 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10411 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10412 msgstr "Максимальна кількість знімків для передачі (на групу)"
10413
10414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
10415 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10416 msgstr "Найновіша версія, встановлена в Кластері."
10417
10418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10419 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10420 msgstr "Репозиторій без підписки НЕ готовий до виробництва"
10421
10422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10423 msgid ""
10424 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10425 msgstr ""
10426 "Репозиторій без підписки не є найкращим вибором для використання у "
10427 "виробництві."
10428
10429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
10430 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10431 msgstr "Примітки додаються до кожної резервної копії, створеної цим завданням."
10432
10433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
10434 msgid ""
10435 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10436 "with ratios. Used for auto-scaling."
10437 msgstr ""
10438 "Співвідношення обсягу сховища, який буде споживати цей пул, порівняно з "
10439 "іншими пулами з такими співвідношеннями. Використовується для "
10440 "автомасштабування."
10441
10442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10443 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10444 msgstr "Збережений стан віртуальної машини буде остаточно втрачено."
10445
10446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10447 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10448 msgstr "Тестовий репозиторій може містити нестабільні оновлення"
10449
10450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10451 msgid ""
10452 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10453 "the official Proxmox support!"
10454 msgstr ""
10455 "Тестовий репозиторій слід використовувати лише для налаштування тестів або "
10456 "після консультації з офіційною службою підтримки Proxmox!"
10457
10458 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10459 msgid ""
10460 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10461 msgstr "Корпоративний репозиторій {0} увімкнено, але немає активної підписки!"
10462
10463 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10464 msgid ""
10465 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10466 msgstr ""
10467 "Репозиторій {0} без підписки {1} не рекомендовано для використання у "
10468 "виробництві!"
10469
10470 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10471 msgid ""
10472 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10473 "for production use!"
10474 msgstr ""
10475 "Тестовий репозиторій {0} може містити нестабільні оновлення і НЕ "
10476 "рекомендується використовувати у виробництві!"
10477
10478 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10479 msgid "Thin Pool"
10480 msgstr "Тонкий Пул"
10481
10482 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10483 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10484 msgid "Thin provision"
10485 msgstr "Тонке виділення ресурсів"
10486
10487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10488 msgid "This is not a valid CpuSet"
10489 msgstr "Це недійсний набір ЦП (CpuSet)"
10490
10491 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10493 #, fuzzy
10494 msgid "This is not a valid hostname"
10495 msgstr "Це недійсне ім'я DNS"
10496
10497 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10500 msgid "This will permanently erase all data."
10501 msgstr "Це призведе до остаточного видалення всіх даних."
10502
10503 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10504 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10505 msgstr "Це назавжди видалить поточні дані {0}."
10506
10507 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10508 msgid ""
10509 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10510 "namespaces below it!"
10511 msgstr ""
10512 "Це остаточно видалить усі резервні копії з поточного простору імен і всіх "
10513 "просторів імен під ним!"
10514
10515 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10516 msgid "This {0} ID does not exist"
10517 msgstr "Цей ID {0} не існує"
10518
10519 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10520 msgid "This {0} ID is already in use"
10521 msgstr "Цей ID {0} вже використовується"
10522
10523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10524 msgid "Threshold"
10525 msgstr "Поріг"
10526
10527 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10528 msgid "Thu"
10529 msgstr "Чт"
10530
10531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
10532 msgid "TiB"
10533 msgstr "TiB"
10534
10535 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10536 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363
10537 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10538 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10539 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10540 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10541 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10542 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10543 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10544 msgid "Time"
10545 msgstr "Час"
10546
10547 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10548 msgid "Time End"
10549 msgstr "Кінець Часу"
10550
10551 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10552 msgid "Time Start"
10553 msgstr "Початок Часу"
10554
10555 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10556 msgid "Time Step"
10557 msgstr "Крок часу"
10558
10559 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10560 msgid "Time period"
10561 msgstr "Період часу"
10562
10563 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10564 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10565 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10566 msgid "Time zone"
10567 msgstr "Часовий пояс"
10568
10569 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10570 msgid "TimeFrame"
10571 msgstr "Період часу"
10572
10573 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10574 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10575 msgid "Timeframes"
10576 msgstr "Часові рамки"
10577
10578 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1274
10579 msgid "Timeout"
10580 msgstr "Час вийшов"
10581
10582 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10583 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10584 msgid "Timeout (s)"
10585 msgstr "Час очікування (с)"
10586
10587 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10588 msgid "Timestamp"
10589 msgstr "Мітка часу"
10590
10591 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10592 msgid "Tip:"
10593 msgstr "Порада:"
10594
10595 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:375 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10596 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10597 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10598 msgid "To"
10599 msgstr "До"
10600
10601 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10602 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10603 msgid "To Slot"
10604 msgstr "До слоту"
10605
10606 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10607 msgid ""
10608 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10609 "the VM."
10610 msgstr ""
10611 "Щоб скористатися цими функціями, установіть для Дисплея режим SPICE в "
10612 "Апаратних налаштуваннях Віртуальної машини."
10613
10614 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10615 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10616 msgid "Toggle Raw"
10617 msgstr "Перемкнути Raw"
10618
10619 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10620 msgid "Toggle Spam Info"
10621 msgstr "Перемкнути інформацію про спам"
10622
10623 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10624 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10625 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10626 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10627 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10628 msgid "Token"
10629 msgstr "Токен"
10630
10631 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10632 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10633 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10634 msgid "Token ID"
10635 msgstr "Токен ID"
10636
10637 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10638 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10639 msgid "Token Name"
10640 msgstr "Ім'я Токена"
10641
10642 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10643 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10644 msgid "Token Secret"
10645 msgstr "Токен Ключ"
10646
10647 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10648 msgid "Token name"
10649 msgstr "Назва токена"
10650
10651 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10652 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10653 msgid "Too long, consider using IP sets."
10654 msgstr ""
10655 "Перевищена допустима довжина, розгляньте можливість використання наборів IP-"
10656 "адрес."
10657
10658 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10659 msgid "Top Receivers"
10660 msgstr "Основні одержувачі"
10661
10662 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10663 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10664 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10666 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10667 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10668 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10669 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10670 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10671 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10672 msgid "Total"
10673 msgstr "Всього"
10674
10675 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10676 msgid "Total Disk Read"
10677 msgstr "Усього Прочитано з диска"
10678
10679 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10680 msgid "Total Disk Write"
10681 msgstr "Усього Записано на диск"
10682
10683 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10684 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10685 msgid "Total Mail Count"
10686 msgstr "Загальна кількість листів"
10687
10688 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10689 msgid "Total Mails"
10690 msgstr "Усього листів"
10691
10692 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10693 msgid "Total NetIn"
10694 msgstr "Весь Вхідний трафік"
10695
10696 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10697 msgid "Total NetOut"
10698 msgstr "Весь Вихідний трафік"
10699
10700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10701 msgid "Total cores"
10702 msgstr "Всього ядер"
10703
10704 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:230 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10705 msgid "Tracking Center"
10706 msgstr "Центр відстеження"
10707
10708 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10709 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10710 msgid "Traffic"
10711 msgstr "Трафік"
10712
10713 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10714 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10715 msgid "Traffic Control"
10716 msgstr "Управління Трафіком"
10717
10718 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10719 msgid "Traffic Control Rule"
10720 msgstr "Правило Керування Трафіком"
10721
10722 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10723 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10724 msgid "Transfer"
10725 msgstr "Передача"
10726
10727 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10728 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10729 msgid "Transfer Last"
10730 msgstr "Остання передача"
10731
10732 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10733 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10734 msgstr "Швидкість Передачі (байт/с)"
10735
10736 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10737 msgid "Transport"
10738 msgstr "Транспорт"
10739
10740 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10741 msgid "Transports"
10742 msgstr "Транспортні агенти"
10743
10744 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10745 msgid "Tree Settings"
10746 msgstr "Налаштування Дерева"
10747
10748 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
10749 msgid "Tree Shape"
10750 msgstr "Форма Дерева"
10751
10752 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
10753 msgid "Tree Shape: {0}"
10754 msgstr "Форма дерева: {0}"
10755
10756 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10757 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10758 msgid "Trusted Network"
10759 msgstr "Довірена Мережа"
10760
10761 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10762 msgid "Tue"
10763 msgstr "Вт"
10764
10765 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10766 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10767 msgid "Tuning Options"
10768 msgstr "Параметри Налаштування"
10769
10770 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
10771 msgid "Turkish"
10772 msgstr "Турецька"
10773
10774 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10775 msgid "Two Factor"
10776 msgstr "Двофакторність"
10777
10778 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10779 msgid "Two Factor Authentication"
10780 msgstr "Двофакторна автентифікація"
10781
10782 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10784 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10785 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10786 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10787 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10788 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:134
10789 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:72
10790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10791 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10792 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10793 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10796 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10797 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10798 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10799 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
10800 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10801 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
10802 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10803 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10804 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10805 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10806 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
10807 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10808 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10809 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10810 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10811 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10812 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:87
10813 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10814 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:709
10815 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10816 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
10818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10819 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10820 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10821 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10822 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10823 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10824 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10825 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10826 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10827 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10828 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10829 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10830 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10831 msgid "Type"
10832 msgstr "Тип"
10833
10834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10835 msgid "Types"
10836 msgstr "Типи"
10837
10838 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
10839 msgid "U2F AppID URL"
10840 msgstr "URL-адреса AppID U2F"
10841
10842 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
10843 msgid "U2F Origin"
10844 msgstr "Джерело U2F"
10845
10846 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
10847 msgid "U2F Settings"
10848 msgstr "Налаштування U2F"
10849
10850 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10851 msgid "URIs"
10852 msgstr "URL-адреси"
10853
10854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10855 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10856 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10857 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10858 msgid "URL"
10859 msgstr "URL-адреса"
10860
10861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
10863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
10864 msgid "USB Device"
10865 msgstr "USB-Пристрій"
10866
10867 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
10868 msgid "USB Devices"
10869 msgstr "USB-Пристрої"
10870
10871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
10872 msgid "Ukrainian"
10873 msgstr "Українська"
10874
10875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10876 msgid "Unable to load subscription status"
10877 msgstr "Не вдалося завантажити статус підписки"
10878
10879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10880 msgid "Unable to parse network configuration"
10881 msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію мережі"
10882
10883 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:31
10884 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10885 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
10886 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10887 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
10888 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10889 msgid "Unchanged"
10890 msgstr "Без змін"
10891
10892 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10893 msgid "Undo Zoom"
10894 msgstr "Скасувати масштабування"
10895
10896 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10897 msgid "Unique"
10898 msgstr "Унікальний"
10899
10900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10901 msgid "Unique task ID"
10902 msgstr "ID Унікального Завдання"
10903
10904 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10905 msgid "Unit"
10906 msgstr "Юніт"
10907
10908 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10909 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10910 msgid "Unit File"
10911 msgstr "Юніт-файл"
10912
10913 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10914 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10916 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
10917 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
10918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10919 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10920 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10921 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10922 msgid "Unknown"
10923 msgstr "Невідомий"
10924
10925 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10926 msgid "Unknown LDAP address"
10927 msgstr "Невідома адреса LDAP"
10928
10929 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
10930 msgid "Unknown Node"
10931 msgstr "Невідомий Вузол"
10932
10933 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
10934 msgid "Unknown error"
10935 msgstr "Невідома помилка"
10936
10937 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10938 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10939 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10940 msgid "Unlimited"
10941 msgstr "Необмежений"
10942
10943 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10944 msgid "Unload"
10945 msgstr "Вивантажити"
10946
10947 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10948 msgid "Unload Media"
10949 msgstr "Вивантажити носій"
10950
10951 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10952 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
10953 msgid "Unlock TFA"
10954 msgstr "Розблокувати TFA"
10955
10956 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10957 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
10958 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10959 msgstr "Розблокувати автентифікацію TFA для {0}"
10960
10961 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
10962 msgid "Unmount"
10963 msgstr "Відключити"
10964
10965 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
10966 msgid "Unplugged"
10967 msgstr "Вимкнено"
10968
10969 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10970 msgid "Unprivileged"
10971 msgstr "Непривілейований"
10972
10973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10975 msgid "Unprivileged container"
10976 msgstr "Непривілейований контейнер"
10977
10978 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10979 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10980 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10981 msgid "Until"
10982 msgstr "По"
10983
10984 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10985 msgid "Unused"
10986 msgstr "Невикористаний"
10987
10988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10992 msgid "Unused Disk"
10993 msgstr "Невикористаний диск"
10994
10995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10996 msgid "Up"
10997 msgstr "Вгору"
10998
10999 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
11000 msgid "Update"
11001 msgstr "Оновити"
11002
11003 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11004 msgid "Update Available"
11005 msgstr "Доступне Оновлення"
11006
11007 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11008 msgid "Update Now"
11009 msgstr "Оновити Зараз"
11010
11011 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11012 msgid "Update now"
11013 msgstr "Оновити зараз"
11014
11015 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
11016 msgid "Update package database"
11017 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
11018
11019 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11020 msgid "Update {0} Account"
11021 msgstr "Оновити обліковий запис {0}"
11022
11023 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11024 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
11025 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11026 msgid "Updates"
11027 msgstr "Оновлення"
11028
11029 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11030 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
11031 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11032 msgid "Upgrade"
11033 msgstr "Оновлення"
11034
11035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11037 msgid "Upgrade packages"
11038 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
11039
11040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11041 msgid "Upgrade packages on boot"
11042 msgstr "Оновити базу пакетів під час завантаження"
11043
11044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11045 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11046 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11047 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11048 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11049 msgid "Upload"
11050 msgstr "Завантажити"
11051
11052 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11053 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11055 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11056 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11057 msgid "Upload Custom Certificate"
11058 msgstr "Завантажити сертифікат користувача"
11059
11060 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11061 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
11062 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
11063 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11064 msgid "Upload Subscription Key"
11065 msgstr "Завантажити Ключ підписки"
11066
11067 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11068 msgid "Upload an existing client encryption key"
11069 msgstr "Завантажте наявний ключ шифрування клієнта"
11070
11071 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11072 msgid "Upper"
11073 msgstr "Верхня межа"
11074
11075 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
11076 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11077 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11078 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
11079 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
11080 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
11081 msgid "Uptime"
11082 msgstr "Час роботи"
11083
11084 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
11085 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
11086 msgid "Url"
11087 msgstr "URL"
11088
11089 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11090 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
11091 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
11092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
11094 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11095 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11096 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11097 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11098 msgid "Usage"
11099 msgstr "Використання"
11100
11101 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11102 msgid "Usage %"
11103 msgstr "% використання"
11104
11105 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
11106 msgid "Usage History"
11107 msgstr "Журнал використання"
11108
11109 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11110 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11111 msgstr "Використовуйте '0' щоб вимкнути всі обмеження пропускної здатності."
11112
11113 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11114 msgid "Use Bayesian filter"
11115 msgstr "Використовувати фільтр Байєса"
11116
11117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
11118 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11119 msgstr "Використовувати файл образу диска CD/DVD (iso)"
11120
11121 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11122 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11123 msgstr ""
11124 "Використовуйте CRS, щоб вибрати найменш завантажений вузол під час запуску "
11125 "служби HA (високої доступності)"
11126
11127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11128 msgid ""
11129 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11130 "enrolled."
11131 msgstr ""
11132 "Використовуйте образ EFIvars із стандартним розповсюдженням і "
11133 "зареєстрованими ключами Microsoft Secure Boot."
11134
11135 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11136 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11137 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv4"
11138
11139 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11140 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11141 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv6"
11142
11143 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11144 msgid "Use LUNs directly"
11145 msgstr "Використовувати LUN безпосередньо"
11146
11147 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
11148 msgid "Use MX"
11149 msgstr "Використовувати MX"
11150
11151 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11152 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11153 msgstr "Використовуйте керований гіперконвергентний Proxmox VE Ceph Пул"
11154
11155 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11156 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11157 msgstr "Використовуйте керовану гіперконвергентну Proxmox VE cephFS"
11158
11159 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11160 msgid "Use RBL checks"
11161 msgstr "Застосувати перевірки RBL"
11162
11163 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11164 msgid "Use Razor2 checks"
11165 msgstr "Застосувати перевірки Razor2"
11166
11167 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11168 msgid "Use SPF"
11169 msgstr "Використовувати SPF"
11170
11171 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11172 msgid "Use SSL"
11173 msgstr "Використовувати SSL"
11174
11175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11176 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11177 msgid "Use USB Port"
11178 msgstr "Використовуйте USB-порт"
11179
11180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11181 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11182 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11183 msgstr "Використовувати USB Постачальник/ID пристрою"
11184
11185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11186 msgid "Use USB3"
11187 msgstr "Використовувати USB3"
11188
11189 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11190 msgid "Use advanced statistic filters"
11191 msgstr "Використовувати розширені фільтри статистики"
11192
11193 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11194 msgid "Use auto-whitelists"
11195 msgstr "Використовуйте автоматичні білі списки"
11196
11197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11200 msgid "Use local time for RTC"
11201 msgstr "Використовуйте місцевий час для RTC"
11202
11203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11204 msgid "Use mapped Device"
11205 msgstr "Використовувати прив'язаний Пристрій"
11206
11207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
11208 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11209 msgstr "Використання фізичного приводу CD/DVD"
11210
11211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11213 msgid "Use tablet for pointer"
11214 msgstr "Використовуйте планшет як покажчик"
11215
11216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11217 msgid ""
11218 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11219 msgstr ""
11220 "Використовуйте спеціальне значення '1' щоб успадкувати значення MTU від "
11221 "базового мосту"
11222
11223 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11224 msgid "Use watchdog based fencing."
11225 msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog."
11226
11227 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11228 msgid "Use with Mediated Devices"
11229 msgstr "Використання з опосередкованими пристроями"
11230
11231 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11232 msgid "Use {0}"
11233 msgstr "Використати {0}"
11234
11235 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11236 msgid "Use {0} for unlimited"
11237 msgstr "Використовуйте {0} для вимкнення обмежень"
11238
11239 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11240 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
11243 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11244 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11245 msgid "Used"
11246 msgstr "Використано"
11247
11248 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
11249 msgid "Used Objects"
11250 msgstr "Використані об'єкти"
11251
11252 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:49
11254 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11258 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11261 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11262 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11263 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11264 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11268 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11269 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11270 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11271 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11272 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11273 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11274 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11275 msgid "User"
11276 msgstr "Користувач"
11277
11278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11279 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11280 msgid "User Attribute Name"
11281 msgstr "Назва атрибута користувача"
11282
11283 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11284 msgid "User Blacklist"
11285 msgstr "Чорний список Користувачів"
11286
11287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11288 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11289 msgid "User Filter"
11290 msgstr "Фільтр користувача"
11291
11292 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11293 msgid "User ID"
11294 msgstr "ID користувача"
11295
11296 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11297 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11298 msgid "User Management"
11299 msgstr "Керування Користувачами"
11300
11301 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11302 msgid "User Password"
11303 msgstr "Пароль користувача"
11304
11305 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11306 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11307 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11308 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11309 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11310 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11311 msgid "User Permission"
11312 msgstr "Дозвіл Користувача"
11313
11314 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11315 msgid "User Spamreport Style"
11316 msgstr "Користувальницький стиль звіту про спам"
11317
11318 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11319 msgid "User Sync"
11320 msgstr "Синхронізація користувача"
11321
11322 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11323 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11324 msgid "User Tag Access"
11325 msgstr "Доступ до Тега Користувача"
11326
11327 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11328 msgid "User Whitelist"
11329 msgstr "Білий список Користувачів"
11330
11331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11332 msgid "User already has recovery keys."
11333 msgstr "У користувача вже є ключі відновлення."
11334
11335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11336 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11337 msgid "User classes"
11338 msgstr "Класи користувачів"
11339
11340 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11341 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11343 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11344 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11345 #: pmg-gui/js/UserView.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11346 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11347 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11348 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11349 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11350 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11351 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11352 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11353 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11354 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11355 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11356 msgid "User name"
11357 msgstr "Ім'я користувача"
11358
11359 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11360 msgid "User statistic lifetime (days)"
11361 msgstr "Час життя статистики користувача (дні)"
11362
11363 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:38
11364 #, fuzzy
11365 msgid "User(s)"
11366 msgstr "Користувачі"
11367
11368 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11369 msgid "User/Group/API Token"
11370 msgstr "Користувач/Група/API Токена"
11371
11372 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11373 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11374 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11375 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11376 msgid "Username"
11377 msgstr "Ім'я користувача"
11378
11379 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11380 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11381 msgid "Username Claim"
11382 msgstr "Затвердження імені користувача"
11383
11384 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11386 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11387 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11388 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11389 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11390 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11391 msgid "Users"
11392 msgstr "Користувачі"
11393
11394 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11395 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11396 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11397 msgid "Users and Groups"
11398 msgstr "Користувачі та Групи"
11399
11400 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11401 msgid "Users of '{0}'"
11402 msgstr "Користувачі '{0}'"
11403
11404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11405 msgid ""
11406 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11407 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11408 "decrease in security in practice."
11409 msgstr ""
11410 "Не рекомендується використовувати /dev/random як джерело ентропії, оскільки "
11411 "це може призвести до зниження ентропії хоста. /dev/urandom є кращим і не "
11412 "призводить до зниження безпеки на практиці."
11413
11414 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11415 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:588
11416 msgid "Using Account"
11417 msgstr "Використання облікового запису"
11418
11419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11420 msgid "VCPUs"
11421 msgstr "Віртуальні ЦП"
11422
11423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11424 msgid "VG Name"
11425 msgstr "Ім'я групи томів"
11426
11427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11428 msgid "VLAN"
11429 msgstr "VLAN"
11430
11431 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11432 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11433 msgid "VLAN Aware"
11434 msgstr "Підтримка VLAN"
11435
11436 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11437 msgid "VLAN ID"
11438 msgstr "VLAN ID"
11439
11440 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11442 msgid "VLAN Tag"
11443 msgstr "Тег VLAN"
11444
11445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11447 msgid "VLAN aware"
11448 msgstr "Підтримка VLAN"
11449
11450 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11451 msgid "VLAN raw device"
11452 msgstr "VLAN raw-пристрій"
11453
11454 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11455 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11456 msgid "VM"
11457 msgstr "ВМ"
11458
11459 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11460 msgid "VM Disks"
11461 msgstr "Диски віртуальних машин"
11462
11463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11465 msgid "VM State storage"
11466 msgstr "Сховище стану ВМ"
11467
11468 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:437
11469 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11470 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
11471 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11472 msgid "VMID"
11473 msgstr "ВМ ID"
11474
11475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11476 msgid "VMware compatible"
11477 msgstr "Сумісність з VMware"
11478
11479 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11480 msgid "VMware image format"
11481 msgstr "Формат образу VMware"
11482
11483 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11484 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11485 msgid "VNet"
11486 msgstr "(VNet) Віртуальна мережа"
11487
11488 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11489 msgid "VNet Permissions"
11490 msgstr "Дозволи (VNet) віртуальної мережі"
11491
11492 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11493 msgid "VZDump backup file"
11494 msgstr "Файл резервної копії VZDump"
11495
11496 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11497 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11498 msgid "Valid CIDR Range"
11499 msgstr "Дійсний діапазон CIDR"
11500
11501 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11503 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11504 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11505 msgid "Valid Since"
11506 msgstr "Дійсний з"
11507
11508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11509 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11510 msgid "Validation Delay"
11511 msgstr "Затримка перевірки"
11512
11513 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11515 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11516 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11517 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11518 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11519 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11520 msgid "Value"
11521 msgstr "Значення"
11522
11523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11524 msgid "Various information about the OSD"
11525 msgstr "Різна інформація про OSD"
11526
11527 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11528 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11529 msgid "Vault"
11530 msgstr "Сховище"
11531
11532 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
11533 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11534 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11535 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11537 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11538 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11539 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11540 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11541 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11542 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11543 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11544 msgid "Vendor"
11545 msgstr "Постачальник"
11546
11547 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11548 msgid "Vendor/Device"
11549 msgstr "Постачальник/Пристрій"
11550
11551 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11552 msgid "Verbose"
11553 msgstr "Детальний"
11554
11555 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11556 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11557 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11558 msgid "Verification"
11559 msgstr "Перевірка"
11560
11561 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11562 msgid "Verification Job"
11563 msgstr "Завдання Перевірки"
11564
11565 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11566 msgid "Verification Jobs"
11567 msgstr "Перевірка завдань"
11568
11569 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11570 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11571 msgid "Verify"
11572 msgstr "Перевірити"
11573
11574 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11575 msgid "Verify '{0}'"
11576 msgstr "Перевірити '{0}'"
11577
11578 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11579 msgid "Verify All"
11580 msgstr "Перевірити все"
11581
11582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11583 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11584 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11585 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11586 msgid "Verify Certificate"
11587 msgstr "Перевірити сертифікат"
11588
11589 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11590 msgid "Verify Code"
11591 msgstr "Код підтвердження"
11592
11593 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11594 msgid "Verify Job"
11595 msgstr "Завдання перевірки"
11596
11597 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11598 msgid "Verify Jobs"
11599 msgstr "Завдання перевірки"
11600
11601 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11602 msgid "Verify New"
11603 msgstr "Перевіряти нові"
11604
11605 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11606 msgid "Verify New Snapshots"
11607 msgstr "Перевіряти нові знімки"
11608
11609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11613 msgid "Verify Password"
11614 msgstr "Підтвердіть Пароль"
11615
11616 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11617 msgid "Verify Receivers"
11618 msgstr "Перевірка одержувачів"
11619
11620 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11621 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11622 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11623 msgid "Verify State"
11624 msgstr "Перевірка стану"
11625
11626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11627 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11628 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11629 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11630 msgstr "Перевірити TLS-сертифікат сервера"
11631
11632 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11633 msgid "Verify certificates"
11634 msgstr "Перевірте сертифікати"
11635
11636 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11637 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11638 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11642 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11643 msgstr "Перевірте нові резервні копії одразу після завершення"
11644
11645 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11646 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11647 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
11653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11654 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11655 msgid "Version"
11656 msgstr "Версия"
11657
11658 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11659 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11660 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11661 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11662 msgid "View"
11663 msgstr "Переглянути"
11664
11665 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11666 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11667 msgid "View Certificate"
11668 msgstr "Переглянути сертифікат"
11669
11670 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11671 msgid "View DNS Record"
11672 msgstr "Перегляд DNS-записів"
11673
11674 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11675 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11676 msgid "View images"
11677 msgstr "Переглянути зображення"
11678
11679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11682 msgid "VirtIO RNG"
11683 msgstr "Віртуальний генератор випадкових чисел (RNG)"
11684
11685 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11686 msgid "Virtual"
11687 msgstr "Віртуальний"
11688
11689 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11690 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11691 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11692 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11693 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:94
11694 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:228
11695 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11697 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11698 msgid "Virtual Machine"
11699 msgstr "Віртуальна Машина"
11700
11701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11702 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11703 msgstr "Віртуальна Машина {0} на вузлі '{1}'"
11704
11705 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11706 msgid "Virtual Machines"
11707 msgstr "Віртуальні машини"
11708
11709 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11710 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11711 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11712 msgid "Virus"
11713 msgstr "Вірус"
11714
11715 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11716 msgid "Virus Charts"
11717 msgstr "Таблиці вірусів"
11718
11719 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11720 msgid "Virus Charts"
11721 msgstr "Таблиці вірусів"
11722
11723 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11724 msgid "Virus Detector"
11725 msgstr "Детектор вірусів"
11726
11727 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11728 msgid "Virus Filter"
11729 msgstr "Фільтр вірусів"
11730
11731 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11732 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11733 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11734 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11735 msgid "Virus Mails"
11736 msgstr "Вірусні листи"
11737
11738 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11739 msgid "Virus Outbreaks"
11740 msgstr "Проникнення вірусів"
11741
11742 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11743 msgid "Virus Quarantine"
11744 msgstr "Карантин вірусів"
11745
11746 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11747 msgid "Virus info"
11748 msgstr "Інформація про вірус"
11749
11750 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11751 msgid "Vlan raw device"
11752 msgstr "VLAN raw-пристрій"
11753
11754 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60
11755 msgid "Vnet MAC address"
11756 msgstr "MAC-адреса віртуальної мережі"
11757
11758 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11759 msgid "Volume"
11760 msgstr "Том"
11761
11762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11763 msgid "Volume Action"
11764 msgstr "Дія над томом"
11765
11766 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11767 msgid "Volume Details for {0}"
11768 msgstr "Відомості про том для {0}"
11769
11770 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11771 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11772 msgid "Volume Statistics"
11773 msgstr "Статистика тома"
11774
11775 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11776 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11777 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11778 msgid "Volume group"
11779 msgstr "Група томів"
11780
11781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11782 msgid "Votes"
11783 msgstr "Голосів"
11784
11785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11786 msgid "WAL Disk"
11787 msgstr "WAL Диск"
11788
11789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11790 msgid "WAL size"
11791 msgstr "WAL розмір"
11792
11793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11794 msgid ""
11795 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11796 "change the type you will not be able to go back!"
11797 msgstr ""
11798 "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у вас немає дозволів на налаштування типів ЦПУ, скасувати "
11799 "зміну типу буде неможливо!"
11800
11801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11803 msgid "Waiting for second factor."
11804 msgstr "Чекаємо на другий фактор."
11805
11806 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11807 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11808 msgstr "Надсилання пакета Wake on LAN для '{0}': '{1}'"
11809
11810 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11811 msgid "Wake-on-LAN"
11812 msgstr "Wake-on-LAN"
11813
11814 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11815 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
11816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11818 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11819 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11820 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11821 msgid "Warning"
11822 msgstr "Увага"
11823
11824 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11825 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11826 msgstr ""
11827 "Попередження: брандмауер все ще вимкнено на рівні Центру Обробки Даних!"
11828
11829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11830 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11831 msgstr ""
11832 "Попередження: пристрої не вибрані; швидше за все, віртуальна машина не "
11833 "завантажиться!"
11834
11835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11836 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11837 msgstr ""
11838 "Попередження: віртуальна машина наразі не використовує 'OVMF (UEFI)' як BIOS."
11839
11840 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11841 msgid ""
11842 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11843 msgstr ""
11844 "Попередження: вам потрібно оновити записи DNS _domainkey усіх підписаних "
11845 "доменів!"
11846
11847 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11849 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11850 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11851 msgstr "Попередження: ваші рівні підписки не однакові."
11852
11853 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11854 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11855 msgid "Warnings"
11856 msgstr "Попередження"
11857
11858 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11859 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11860 msgstr "Рекомендується використовувати наступний спосіб безпечного зберігання:"
11861
11862 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11863 msgid "WebAuthn"
11864 msgstr "WebAuthn"
11865
11866 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
11867 msgid "WebAuthn Settings"
11868 msgstr "Налаштування WebAuthn"
11869
11870 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11871 msgid "WebAuthn TFA"
11872 msgstr "WebAuthn TFA"
11873
11874 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
11875 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11876 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11877 msgstr "WebAuthn вимагає використання довіреного сертифіката."
11878
11879 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11880 msgid "Webauthn"
11881 msgstr "WebAuthn"
11882
11883 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11884 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11885 msgid "Webinterface Settings"
11886 msgstr "Налаштування Веб-інтерфейсу"
11887
11888 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11889 msgid "Wed"
11890 msgstr "Ср"
11891
11892 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11893 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11894 msgid "Week"
11895 msgstr "Тиждень"
11896
11897 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11898 msgid "Weekly"
11899 msgstr "Щотижня"
11900
11901 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11902 msgid "What"
11903 msgstr "Що"
11904
11905 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11906 msgid "What Objects"
11907 msgstr "Об'єкти 'ЩО'"
11908
11909 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11910 msgid "When"
11911 msgstr "Коли"
11912
11913 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11914 msgid "When Objects"
11915 msgstr "Об’єкти 'Коли'"
11916
11917 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
11918 msgid ""
11919 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
11920 "guest start."
11921 msgstr ""
11922 "Якщо вибрано кілька пристроїв, під час гостьового запуску буде обрано перший "
11923 "вільний пристрій."
11924
11925 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11926 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11927 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11928 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11929 msgid "Whitelist"
11930 msgstr "Білий список"
11931
11932 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11933 msgid "Who Objects"
11934 msgstr "Об’єкти 'Хто'"
11935
11936 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11937 msgid "Whole month"
11938 msgstr "Цілий місяць"
11939
11940 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11941 msgid "Whole year"
11942 msgstr "Весь рік"
11943
11944 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11945 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
11946 msgid "Wipe Disk"
11947 msgstr "Очистити Диск"
11948
11949 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11950 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11951 msgstr "Стерти підписи та інші елементи, що залишилися"
11952
11953 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11954 msgid ""
11955 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11956 "or E-mail addresses."
11957 msgstr ""
11958 "За допомогою цієї функції можна вручну обійти перевірку на спам для певних "
11959 "доменів або адрес електронної пошти."
11960
11961 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11962 msgid ""
11963 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11964 "addresses as spam."
11965 msgstr ""
11966 "За допомогою цієї функції ви можете вручну позначати електронні листи з "
11967 "певних доменів або адрес як спам."
11968
11969 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11970 msgid ""
11971 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11972 "fallback for backup jobs"
11973 msgstr ""
11974 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
11975 "варіант vzdump.conf вузла або 'keep-all' (зберегти все) для завдань "
11976 "Резервного копіювання"
11977
11978 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
11979 msgid ""
11980 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11981 "conf is used as fallback"
11982 msgstr ""
11983 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
11984 "варіант конфігурація сховища або vzdump.conf вузла"
11985
11986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11987 msgid "Working"
11988 msgstr "Працює"
11989
11990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11991 msgid "Worst"
11992 msgstr "Найгірший"
11993
11994 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11995 msgid "Would you like to install it now?"
11996 msgstr "Чи бажаєте ви встановити його зараз?"
11997
11998 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11999 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
12000 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
12001 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
12002 msgid "Write"
12003 msgstr "Запис"
12004
12005 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12006 msgid "Write Protect"
12007 msgstr "Захист від Запису"
12008
12009 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12010 msgid "Write cache"
12011 msgstr "Кеш запису"
12012
12013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12015 msgid "Write limit"
12016 msgstr "Ліміт запису"
12017
12018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12020 msgid "Write max burst"
12021 msgstr "Пік запису"
12022
12023 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
12024 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
12025 msgid "Writes"
12026 msgstr "Запис"
12027
12028 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12029 msgid "Wrong file extension"
12030 msgstr "Неправильне розширення файлу"
12031
12032 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
12033 msgid "YB"
12034 msgstr "YB"
12035
12036 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12037 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12038 msgid "Year"
12039 msgstr "Рік"
12040
12041 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12042 msgid "Yearly"
12043 msgstr "Щорічно"
12044
12045 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12046 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12047 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
12048 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12049 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12050 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12051 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12052 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12053 msgid "Yes"
12054 msgstr "Так"
12055
12056 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
12057 msgid "YiB"
12058 msgstr "YiB"
12059
12060 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12061 msgid "You are here!"
12062 msgstr "Ти тут!"
12063
12064 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12065 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12066 msgstr "Ви можете видалити Образ з панелі Обладнання гостя"
12067
12068 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12069 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12070 msgstr "Ви можете перетягнути файл ключа шифрування сюди."
12071
12072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12073 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12074 msgstr ""
12075 "Ви можете використовувати Markdown(облегчённый язык разметки, .md) для "
12076 "форматування форматованого тексту."
12077
12078 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12079 msgid "You get supported updates for {0}"
12080 msgstr "Ви отримуєте підтримувані оновлення для {0}"
12081
12082 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12083 msgid "You get updates for {0}"
12084 msgstr "Ви отримуєте оновлення для {0}"
12085
12086 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12088 msgid "You have at least one node without subscription."
12089 msgstr "У вас є принаймні один вузол без підписки."
12090
12091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12092 msgid ""
12093 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12094 "help for details."
12095 msgstr ""
12096 "Для збереження налаштувань EFI потрібно додати диск EFI. Докладні відомості "
12097 "дивіться в онлайн-довідці."
12098
12099 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12100 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12101 msgstr "Перш ніж увімкнути підпис DKIM, потрібно створити Селектор"
12102
12103 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12104 msgid "You need to create an initial config once."
12105 msgstr "Вам потрібно створити початковий конфіг один раз."
12106
12107 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12108 msgid ""
12109 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12110 "upgrading."
12111 msgstr ""
12112 "Після дата закінчення терміну служби Ви не отримаєте жодних виправлень "
12113 "безпеки. Розгляньте можливість оновлення."
12114
12115 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12116 msgid "Your E-Mail"
12117 msgstr "Ваша електронна адреса"
12118
12119 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12121 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12122 msgid "Your subscription status is valid."
12123 msgstr "Ваш статус підписки дійсний."
12124
12125 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12126 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12127 msgstr "YubiKeys також підтримує WebAuthn, який часто є кращою альтернативою."
12128
12129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12131 msgid "Yubico OTP"
12132 msgstr "Одноразовий пароль Yubico"
12133
12134 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12135 msgid "Yubico OTP Key"
12136 msgstr "Ключ Одноразового паролю Yubico"
12137
12138 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
12139 msgid "ZB"
12140 msgstr "ZB"
12141
12142 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12143 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12144 msgid "ZFS Pool"
12145 msgstr "Пул ZFS"
12146
12147 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12148 msgid "ZFS Storage"
12149 msgstr "Сховище ZFS"
12150
12151 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
12152 msgid "ZiB"
12153 msgstr "ZiB"
12154
12155 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12158 msgid "Zone"
12159 msgstr "Зона"
12160
12161 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12162 msgid "Zone {0} on node {1}"
12163 msgstr "Зона {0} на вузлі {1}"
12164
12165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12166 msgid "Zones"
12167 msgstr "Зони"
12168
12169 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
12170 msgid "all"
12171 msgstr "все"
12172
12173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12174 msgid "any CD-ROM"
12175 msgstr "будь-який CD-ROM"
12176
12177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12178 msgid "any net"
12179 msgstr "будь-яка мережа"
12180
12181 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
12182 msgid "api key"
12183 msgstr "api ключ"
12184
12185 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12186 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12187 msgid "ashift"
12188 msgstr "ashift"
12189
12190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12191 msgid "auto detect"
12192 msgstr "автоматично визначати"
12193
12194 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12195 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12196 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12197 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12198 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12199 msgid "average"
12200 msgstr "в середньому"
12201
12202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12203 msgid "current"
12204 msgstr "поточний"
12205
12206 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12207 msgid "dRAID Config"
12208 msgstr "dRAID Конфігурація"
12209
12210 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12211 msgid "daily"
12212 msgstr "щодня"
12213
12214 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12215 msgid "day"
12216 msgstr "день"
12217
12218 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12219 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12220 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12221 msgid "days"
12222 msgstr "днів"
12223
12224 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12225 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12226 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12227 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12232 msgid "default"
12233 msgstr "за замовчуванням"
12234
12235 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12236 msgid "directory"
12237 msgstr "каталог"
12238
12239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12240 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12241 msgid "disabled"
12242 msgstr "вимкнено"
12243
12244 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12245 msgid "dns"
12246 msgstr "dns"
12247
12248 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12249 msgid "enabled"
12250 msgstr "увімкнено"
12251
12252 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
12253 msgid "fast"
12254 msgstr "швидко"
12255
12256 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
12257 msgid "fast and good"
12258 msgstr "швидко і добре"
12259
12260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12261 msgid "first disk"
12262 msgstr "перший диск"
12263
12264 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
12265 msgid "good"
12266 msgstr "добре"
12267
12268 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
12269 msgid "group, date or owner"
12270 msgstr "група, дата або власник"
12271
12272 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12273 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12274 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12275 msgid "hourly"
12276 msgstr "погодинно"
12277
12278 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12279 msgid "iSCSI Provider"
12280 msgstr "iSCSI постачальник"
12281
12282 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12283 msgid "iSCSI Target"
12284 msgstr "iSCSI Ціль"
12285
12286 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12287 msgid "in {0}"
12288 msgstr "у {0}"
12289
12290 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12291 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12292 msgid "keep-daily"
12293 msgstr "зберігати-щодня"
12294
12295 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12296 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12297 msgid "keep-hourly"
12298 msgstr "зберігати-погодинно"
12299
12300 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12301 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12302 msgid "keep-last"
12303 msgstr "зберігати-останній"
12304
12305 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12306 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12307 msgid "keep-monthly"
12308 msgstr "зберігати-щомісяця"
12309
12310 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12311 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12312 msgid "keep-weekly"
12313 msgstr "зберігати-щотижня"
12314
12315 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12316 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12317 msgid "keep-yearly"
12318 msgstr "зберігати-щорічно"
12319
12320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12321 msgid "keyctl"
12322 msgstr "keyctl"
12323
12324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12325 msgid "letter"
12326 msgstr "літера"
12327
12328 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12329 msgid "maxcpu"
12330 msgstr "макс. ЦП"
12331
12332 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12333 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12334 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12335 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12336 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12337 msgid "maximum"
12338 msgstr "максимум"
12339
12340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
12341 msgid ""
12342 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12343 msgstr ""
12344 "min_size < size/2 може призвести до втрати даних, неповні групи розміщення "
12345 "або незнайдених об’єктів."
12346
12347 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12348 msgid "missing"
12349 msgstr "відсутній"
12350
12351 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12352 msgid "never"
12353 msgstr "ніколи"
12354
12355 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12356 msgid "new"
12357 msgstr "новий"
12358
12359 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12360 msgid "no VLAN"
12361 msgstr "немає VLAN"
12362
12363 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12364 msgid "noVNC Settings"
12365 msgstr "налаштування noVNC"
12366
12367 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12368 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12369 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
12370 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12371 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12372 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12373 msgid "none"
12374 msgstr "немає"
12375
12376 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12377 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12378 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12379 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12380 msgid "none (disabled)"
12381 msgstr "немає (вимкнено)"
12382
12383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12384 msgid "not installed"
12385 msgstr "не встановлено"
12386
12387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12388 msgid "of {0} CPU(s)"
12389 msgstr "з {0} процесорів"
12390
12391 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12392 msgid "only unicast addresses are allowed"
12393 msgstr "дозволені лише одноадресні адреси"
12394
12395 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12396 msgid "paravirtualized"
12397 msgstr "паравіртуалізований"
12398
12399 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12400 msgid "peer's link address: {0}"
12401 msgstr "адреса посилання однорангового вузла: {0}"
12402
12403 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1091
12404 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12405 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12406 msgid "pending"
12407 msgstr "в очікуванні"
12408
12409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12410 msgid "privileged only"
12411 msgstr "тільки привілейовані"
12412
12413 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
12414 msgid "protected"
12415 msgstr "захищений"
12416
12417 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:530
12418 msgid ""
12419 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12420 msgstr ""
12421 "pveproxy буде перезапущено з новими сертифікатами, будь ласка, "
12422 "перезавантажте графічний інтерфейс!"
12423
12424 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12425 msgid "root@$hostname"
12426 msgstr "root@$hostname"
12427
12428 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12429 msgid "running"
12430 msgstr "запущено"
12431
12432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12433 msgid "running..."
12434 msgstr "виконується..."
12435
12436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12437 msgid "stopped"
12438 msgstr "зупинено"
12439
12440 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12441 msgid "syncing"
12442 msgstr "синхронізується"
12443
12444 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12445 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12446 msgid "unchanged"
12447 msgstr "без змін"
12448
12449 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12450 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12460 msgid "unlimited"
12461 msgstr "необмежений"
12462
12463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12464 msgid "unprivileged only"
12465 msgstr "тільки без привілеїв"
12466
12467 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12468 msgid "unsafe"
12469 msgstr "небезпечний"
12470
12471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12472 msgid "use OSD disk"
12473 msgstr "використовувати OSD диск"
12474
12475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12476 msgid "use OSD/DB disk"
12477 msgstr "використовувати диск OSD/DB"
12478
12479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12485 msgid "use host settings"
12486 msgstr "використовувати налаштування хосту"
12487
12488 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12489 msgid "verify current password"
12490 msgstr "підтвердити поточний пароль"
12491
12492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12493 msgid "with options"
12494 msgstr "з опціями"
12495
12496 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12497 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12498 msgid "xterm.js Settings"
12499 msgstr "налаштування xterm.js"
12500
12501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12502 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12503 msgid "{0} ({1})"
12504 msgstr "{0} ({1})"
12505
12506 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12507 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12508 msgstr "{0} ({1}/{2}) успішно"
12509
12510 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12511 msgid "{0} Attachments"
12512 msgstr "{0} Attachments"
12513
12514 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12518 msgid "{0} ID"
12519 msgstr "{0} ID"
12520
12521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12522 msgid "{0} Item"
12523 msgstr "{0} Пункт"
12524
12525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12526 msgid "{0} Items"
12527 msgstr "{0} Пункти"
12528
12529 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12530 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12531 msgstr "Конфліктні завдання ({0}) все ще активні."
12532
12533 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12534 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12535 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12536 msgid "{0} days"
12537 msgstr "{0} днів"
12538
12539 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12540 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12541 msgid "{0} hours"
12542 msgstr "{0} години"
12543
12544 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12545 msgid "{0} is already configured"
12546 msgstr "{0} вже налаштований"
12547
12548 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12549 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12550 msgstr "{0} застаріло, використовуйте {1}"
12551
12552 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12553 msgid "{0} is not initialized."
12554 msgstr "{0} не ініціалізовано."
12555
12556 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12557 msgid "{0} is not installed on this node."
12558 msgstr "{0} не встановлено на цьому вузлі."
12559
12560 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12561 msgid "{0} minutes"
12562 msgstr "{0} хвилин"
12563
12564 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12565 msgid "{0} months"
12566 msgstr "{0} місяців"
12567
12568 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1724
12569 msgid "{0} not installed."
12570 msgstr "{0} не встановлено."
12571
12572 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1012
12573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12576 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12577 msgid "{0} of {1}"
12578 msgstr "{0} з {1}"
12579
12580 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12581 msgid "{0} on behalf of {1}"
12582 msgstr "{0} від імені {1}"
12583
12584 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12585 msgid "{0} seconds"
12586 msgstr "{0} секунд"
12587
12588 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12589 msgid "{0} successful"
12590 msgstr "{0} успішно"
12591
12592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12593 msgid "{0} takes precedence."
12594 msgstr "{0} має пріоритет."
12595
12596 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12597 msgid "{0} to {1}"
12598 msgstr "{0} до {1}"
12599
12600 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
12601 msgid "{0} updates"
12602 msgstr "Оновлення {0}"
12603
12604 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12605 msgid "{0} weeks"
12606 msgstr "{0} тижнів"
12607
12608 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12609 msgid "{0} years"
12610 msgstr "{0} років"
12611
12612 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
12613 msgid "{0}% of {1}"
12614 msgstr "{0}% від {1}"
12615
12616 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:143
12617 msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
12618 msgstr ""
12619
12620 #~ msgid "Email"
12621 #~ msgstr "Електронна пошта"
12622
12623 #, fuzzy
12624 #~ msgid "IOMMU group"
12625 #~ msgstr "Група IOMMU"
12626
12627 #~ msgid ""
12628 #~ "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
12629 #~ "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
12630 #~ "sooner!"
12631 #~ msgstr ""
12632 #~ "Не всі вузли в кластері мають активну підписку, тому не всі мають доступ "
12633 #~ "до корпоративного репозиторію і тому можуть отримати оновлення раніше!"
12634
12635 #~ msgid "Theme"
12636 #~ msgstr "Тема"
12637
12638 #~ msgid "Unkown"
12639 #~ msgstr "Невідомий"
12640
12641 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
12642 #~ msgstr "Перевірити SSL-сертифікат сервера"
12643
12644 #~ msgid "Vnet"
12645 #~ msgstr "Віртуальна мережа"
12646
12647 #~ msgid "Vnets"
12648 #~ msgstr "Віртуальні мережі"
12649
12650 #~ msgid "WebAuthn "
12651 #~ msgstr "WebAuthn "