]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/commitdiff
update traditional Chinese translations
authorThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Tue, 26 Sep 2023 07:18:05 +0000 (09:18 +0200)
committerThomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
Tue, 26 Sep 2023 07:18:08 +0000 (09:18 +0200)
Contributed-by: Jason Cheng <jason@jason.tool>
Signed-off-by: Thomas Lamprecht <t.lamprecht@proxmox.com>
zh_TW.po

index f8315322c681db26b9a793a1d9031613085a67df..21107a5c9a40d9314e54d68a704800c852aedd2d 100644 (file)
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pve-manager 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
 "POT-Creation-Date: Mon Sep 18 16:57:12 2023\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-18 17:14+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-24 22:49+0800\n"
 "Last-Translator: Jason Cheng <jason@jason.tools>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese (Taiwan) <>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
 
 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
 msgid " Network/Time"
@@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ".tar.zst"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
 msgid ".zip"
-msgstr ""
+msgstr ".zip"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
 msgid "/some/path"
-msgstr ""
+msgstr "/some/path"
 
 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
 msgid "5 Minutes"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "5 分鐘"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
-msgstr ""
+msgstr "逗號分隔的網路清單,以套用 (共享) 限制。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
-msgstr ""
+msgstr "目前有效的 Yubico OTP 值"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
 msgid ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "新版本已安裝但舊版本仍然在執行中,請重新啟動"
 msgid ""
 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
 "intended."
-msgstr ""
+msgstr "選擇的裝置沒有在獨立的 IOMMU 群組中,請確認這是您預期的。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
 msgid "ACL"
-msgstr ""
+msgstr "ACL"
 
 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
 msgid "ACME Accounts"
@@ -89,9 +89,8 @@ msgstr "ACPI 支援"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
-#, fuzzy
 msgid "ACR Values"
-msgstr "S.M.A.R.T 數值"
+msgstr "ACR 值"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
@@ -194,11 +193,11 @@ msgstr "動作"
 
 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
-msgstr ""
+msgstr "對 ‘{1}’ 個項目執行 ‘{0}’ 動作"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
-msgstr ""
+msgstr "對 ‘{1}’ 個項目執行 ‘{0}’ 動作成功"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
 msgid "Action '{0}' successful"
@@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "增加磁帶"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
 msgid "Add USB mapping"
-msgstr ""
+msgstr "增加 USB 對應"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
 msgid "Add a TOTP login factor"
@@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "加入為儲存"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "在 ‘{0}’ 增加新的主機對應"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
@@ -381,7 +380,7 @@ msgstr "加入新的儲存集區至叢集儲存設定。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:74
 msgid "Additional Recipient(s)"
-msgstr ""
+msgstr "其他收件者"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
 msgid ""
@@ -401,7 +400,7 @@ msgstr "位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
-msgstr ""
+msgstr "OSD 服務使用的位址和連接埠"
 
 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
 msgid "Administration"
@@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "好了,您已經配置好正式版本的套件庫!"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
-msgstr ""
+msgstr "所有備份快照與資料將被永久銷毀!"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
 msgid "All data on the device will be lost!"
@@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "權仗註冊期間發生錯誤。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
 msgid "Anonymous Search"
-msgstr ""
+msgstr "匿名搜尋"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
 msgid "Applies to new edits"
@@ -588,7 +587,7 @@ msgstr "套用至所有網路"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯文"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
 msgid "Architecture"
@@ -621,19 +620,16 @@ msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
 msgstr "您確定您要格式化已插入的磁帶嗎?"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
-msgstr "您確定您要刪除項目{0}嗎?"
+msgstr "您確定您要移除項目 ‘{0}’"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
-msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
+msgstr "您確定要移除 ‘{1}’ 的 ‘{0}’ 嗎"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
-msgstr "您確定要移除 {0} 個項目"
+msgstr "您確定要移除 ‘{0}’ 在 ‘{1}’ 的 ‘{2}’"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
@@ -740,9 +736,8 @@ msgid "Authentication mode"
 msgstr "驗證模式"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:111
-#, fuzzy
 msgid "Author"
-msgstr "授權 ID"
+msgstr "作者"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
@@ -782,7 +777,6 @@ msgstr "自動 (VM 要使用的儲存區或本地)"
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:212
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:223
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:225
-#, fuzzy
 msgid "Automatically"
 msgstr "自動"
 
@@ -813,9 +807,8 @@ msgid "Available Objects"
 msgstr "可用的物件"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
-#, fuzzy
 msgid "Available recovery keys: {0}"
-msgstr "可用復原金鑰: "
+msgstr "可用的復原金鑰: {0}"
 
 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
@@ -825,7 +818,7 @@ msgstr "平均郵件處理時間"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
 msgid "BCC"
@@ -1017,9 +1010,8 @@ msgid "Before Queue Filtering"
 msgstr "佇列篩選前"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
-#, fuzzy
 msgid "Bind Domain Name"
-msgstr "基礎網域名稱"
+msgstr "繫結網域名稱"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
@@ -1120,9 +1112,8 @@ msgstr "批次遷移"
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
-#, fuzzy
 msgid "Bulk Shutdown"
-msgstr "關機"
+msgstr "批次關機"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
@@ -1165,9 +1156,8 @@ msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
-#, fuzzy
 msgid "CPU Affinity"
-msgstr "CPU é\99\90å\88"
+msgstr "CPU é\97\9cè\81¯æ\80§"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
@@ -1230,11 +1220,11 @@ msgstr "取消編輯"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
 msgid "Cannot find PCI id {0}"
-msgstr ""
+msgstr "找不到 PCI ID {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
 msgid "Cannot find USB device {0}"
-msgstr ""
+msgstr "找不到 USB 裝置 {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
 msgid "Cannot remove disk image."
@@ -1246,7 +1236,7 @@ msgstr "無法移除磁碟映像,已經有 VMID '{0}' 存在"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
 msgid "Cannot use reserved pool name"
-msgstr ""
+msgstr "不能使用保留的集區名稱"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
 msgid "Capacity"
@@ -1264,9 +1254,8 @@ msgid "Case-Sensitive"
 msgstr "區分大小寫"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
-#, fuzzy
 msgid "Catalan"
-msgstr "類別目錄"
+msgstr "加泰羅尼亞文"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
@@ -1373,13 +1362,12 @@ msgid "Changers"
 msgstr "抽換器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
-#, fuzzy
 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
-msgstr "注意:變更 AppID 將會導致現有已註冊的 U2F 失效!"
+msgstr "注意:變更 ID 將會導致現有已註冊的 WebAuthn TFA 失效!"
 
 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
-msgstr ""
+msgstr "修改信任可能會破壞目前的 webAuthn TFA。"
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
 msgid "Channel"
@@ -1397,9 +1385,8 @@ msgstr "檢查"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
-#, fuzzy
 msgid "Check connection"
-msgstr "變更保護狀態"
+msgstr "檢查連接"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
@@ -1408,11 +1395,11 @@ msgstr "檢查碼"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
 msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "中文 (簡體)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
 msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "中文 (繁體)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
@@ -1470,7 +1457,7 @@ msgstr "清除磁碟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
 msgid "Cleanup Storage Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "清理儲存配置"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
@@ -1586,7 +1573,7 @@ msgstr "叢集資源 (平均)"
 msgid ""
 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
 "enterprise repository."
-msgstr ""
+msgstr "叢集具備有效的約期技術支援,並使用企業級套件庫。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
 msgid ""
@@ -1610,9 +1597,8 @@ msgstr "覆寫顏色"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
-#, fuzzy
 msgid "Color Theme"
-msgstr "切換圖例說明"
+msgstr "配色主題"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
 msgid "Command"
@@ -2079,22 +2065,20 @@ msgid "Created"
 msgstr "建立"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
-#, fuzzy
 msgid "Creation time"
-msgstr "建立"
+msgstr "建立時間"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "克羅埃西亞文"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
 msgid "Current Auth ID"
 msgstr "目前 Auth ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:73
-#, fuzzy
 msgid "Current Pool"
-msgstr "ç\9b®å\89\8dé\85\8dç½®"
+msgstr "ç\9b®å\89\8dé\9b\86å\8d\80"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
 msgid "Current User"
@@ -2198,7 +2182,6 @@ msgid "DNSBL Threshold"
 msgstr "DNSBL 臨界值"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
-#, fuzzy
 msgid "Daily"
 msgstr "每日"
 
@@ -2207,14 +2190,13 @@ msgid "Damaged"
 msgstr "已損毀"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
-#, fuzzy
 msgid "Danish"
-msgstr "完成"
+msgstr "丹麥文"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
 msgid "Dark-mode filter"
-msgstr ""
+msgstr "深色模式篩選器"
 
 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
@@ -2235,9 +2217,8 @@ msgid "Data Devs"
 msgstr "資料儲存區"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
-#, fuzzy
 msgid "Data Pool"
-msgstr "媒體集區"
+msgstr "資料集區"
 
 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
 msgid "Database Mirror"
@@ -2394,7 +2375,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:124
 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
-msgstr ""
+msgstr "預設為資料中心配置或 root@$hostname"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
 msgid "Defaults to origin"
@@ -2585,7 +2566,7 @@ msgstr "詳細內容"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "在升級之前偵測到混合的套房"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
@@ -2613,9 +2594,8 @@ msgid "Device Ineligible"
 msgstr "裝置不符"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
-#, fuzzy
 msgid "Device node"
-msgstr "裝置"
+msgstr "裝置節點"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
@@ -2695,9 +2675,8 @@ msgid "Disconnect"
 msgstr "斷線"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
-#, fuzzy
 msgid "Disconnected"
-msgstr "線"
+msgstr "已中斷連線"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
@@ -2820,7 +2799,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "完成"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
 msgid "Down"
@@ -2926,7 +2905,7 @@ msgstr "期間"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "荷蘭文"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
 msgid "Dynamic"
@@ -2968,7 +2947,7 @@ msgstr "E-Mail 屬性"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "EB"
-msgstr ""
+msgstr "EB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
@@ -3078,12 +3057,11 @@ msgstr "編輯"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
 msgid "Edit Mapping '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "編輯對應 ‘{0}’"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
-#, fuzzy
 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
-msgstr "ç¯\80é»\9e {1} ä¸\8aç\9a\84è\99\9bæ\93¬æ©\9f {0}"
+msgstr "編輯 â\80\98{1}â\80\99 ä¸\8aç\9a\84å°\8dæ\87\89 â\80\98{0}â\80\99"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
@@ -3113,7 +3091,7 @@ msgstr "輸出"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
 msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:13
 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
@@ -3157,9 +3135,8 @@ msgid "Enable DKIM Signing"
 msgstr "啟用 DKIM 簽署"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
-#, fuzzy
 msgid "Enable Job"
-msgstr "å\95\93ç\94¨"
+msgstr "å\95\9fç\94¨ä½\9c業"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
 msgid "Enable NUMA"
@@ -3278,13 +3255,12 @@ msgstr "結束時間"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:16
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:67
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:27
-#, fuzzy
 msgid "Endpoint Name"
-msgstr "基礎網域名稱"
+msgstr "端點名稱"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "英文"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
 msgid "Enter URL to download"
@@ -3292,7 +3268,7 @@ msgstr "輸入網址下載"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
 msgid "Enterprise (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "企業版本 (建議)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1257
 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
@@ -3472,7 +3448,7 @@ msgstr "估計用完時間"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
 msgid "Euskera (Basque)"
-msgstr ""
+msgstr "尤斯凱拉語 (巴斯克語)"
 
 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
@@ -3603,9 +3579,8 @@ msgid "Extra ID"
 msgstr ""
 
 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
-#, fuzzy
 msgid "Extract Text from Attachments"
-msgstr "沒有附件"
+msgstr "從附件中提取文字"
 
 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
 msgid "FQDN or IP-address"
@@ -3637,7 +3612,7 @@ msgstr "備援伺服器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:842
 msgid "Fallback from storage config"
-msgstr ""
+msgstr "從儲存組態回復"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
 msgid "Family"
@@ -3694,7 +3669,7 @@ msgstr "檔案名稱"
 msgid ""
 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
 "instead."
-msgstr ""
+msgstr "無法直接下載 {0} 類型的檔案,請改為下載上層目錄。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
@@ -3728,9 +3703,8 @@ msgstr "篩選器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:265
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:14
-#, fuzzy
 msgid "Filter Name"
-msgstr "叢集名稱"
+msgstr "篩選器名稱"
 
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
 msgid "Filter Type"
@@ -3867,13 +3841,12 @@ msgid "Force"
 msgstr "強制"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
-#, fuzzy
 msgid "Force Stop"
-msgstr "強制"
+msgstr "強制停止"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
 msgid "Force all Tapes"
-msgstr ""
+msgstr "強制所有磁帶"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
 msgid "Force new Media-Set"
@@ -3881,7 +3854,7 @@ msgstr "強制增加媒體集"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
-msgstr ""
+msgstr "如果關機逾時,即強制停止客體機。"
 
 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
 msgid "Forget Snapshot"
@@ -3940,7 +3913,7 @@ msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "法文"
 
 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
 msgid "Fri"
@@ -3953,9 +3926,8 @@ msgid "From"
 msgstr "從"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:121
-#, fuzzy
 msgid "From Address"
-msgstr "節點位址"
+msgstr "寄件人地址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
 msgid "From Backup"
@@ -3985,9 +3957,8 @@ msgid "From backup configuration"
 msgstr "從備份設定"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
-#, fuzzy
 msgid "Front Address"
-msgstr "節點位址"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
@@ -4001,7 +3972,7 @@ msgstr "完整複製"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
@@ -4053,16 +4024,15 @@ msgstr "一般"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "喬治亞語"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "德文"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
-#, fuzzy
 msgid "Ghost OSDs"
-msgstr "客é«\94ä½\9c業系統"
+msgstr "å¹½é\9d\88 OSD"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
@@ -4071,16 +4041,15 @@ msgstr "客體作業系統"
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
 msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
-msgstr ""
+msgstr "啟用限制 Ceph 自我修復的全域標記。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
-#, fuzzy
 msgid "Gotify"
-msgstr "通知"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
@@ -4122,14 +4091,12 @@ msgid "Group Filter"
 msgstr "群組篩選器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Group Guest Types"
-msgstr "群組 classes"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:16
-#, fuzzy
 msgid "Group Name"
-msgstr "群組成員"
+msgstr "群組名稱"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
@@ -4139,9 +4106,8 @@ msgid "Group Permission"
 msgstr "群組權限"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
-#, fuzzy
 msgid "Group Templates"
-msgstr "範本"
+msgstr "群çµ\84ç¯\84æ\9c¬"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
 msgid "Group classes"
@@ -4157,7 +4123,7 @@ msgstr "群組 objectclass"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
 msgid "Groupname attr."
-msgstr "群組名稱屬性"
+msgstr "群組名稱屬性"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
@@ -4209,7 +4175,6 @@ msgstr "客體"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:716
-#, fuzzy
 msgid "Guests Without Backup Job"
 msgstr "沒有備份作業的客體機"
 
@@ -4305,7 +4270,7 @@ msgstr "伺服器位址"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "希伯來文"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
@@ -4436,20 +4401,19 @@ msgstr "ID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
-msgstr ""
+msgstr "ID 只能由字母和數字組成"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
-#, fuzzy
 msgid "ID {0}"
-msgstr " {0}"
+msgstr "ID {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
 msgid "ID/Node/Path"
-msgstr ""
+msgstr "ID/節點/路徑"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
-msgstr ""
+msgstr "ID/節點/製造商和設備"
 
 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
@@ -4477,7 +4441,6 @@ msgid "IOMMU Group"
 msgstr "IOMMU 群組"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
-#, fuzzy
 msgid "IOMMU-Group"
 msgstr "IOMMU 群組"
 
@@ -4624,7 +4587,7 @@ msgstr "包括磁碟"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:134
 msgid "Included endpoint does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "包含不存在的端點!"
 
 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
 msgid "Incoming"
@@ -4667,9 +4630,8 @@ msgid "Initialize Disk with GPT"
 msgstr "以 GPT 初始化磁碟"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
-#, fuzzy
 msgid "Inode"
-msgstr "節點"
+msgstr "Inode"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
@@ -4750,7 +4712,7 @@ msgstr "庫存更新"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:44
 msgid "Invert match"
-msgstr ""
+msgstr "反向符合"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
@@ -4792,14 +4754,12 @@ msgid ""
 msgstr "建議直接在 Proxmox Backup Server 上設定備份保留。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
-#, fuzzy
 msgid "Italian"
-msgstr "別名"
+msgstr "義大利文"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
-#, fuzzy
 msgid "Item"
-msgstr "{0} 分"
+msgstr "項目"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
 msgid "Iterations"
@@ -4807,7 +4767,7 @@ msgstr "重複"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "日文"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
 msgid "Job"
@@ -4867,7 +4827,7 @@ msgstr "廢文郵件"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
 msgid "KSM sharing"
@@ -4981,11 +4941,11 @@ msgstr "鍵盤配置"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "韓文"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
 msgid "LDAP Group"
@@ -5005,18 +4965,16 @@ msgid "LDAP filter"
 msgstr "IP 篩選器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
-#, fuzzy
 msgid "LV Name"
-msgstr ""
+msgstr "LV 名稱"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
-#, fuzzy
 msgid "LV Path"
-msgstr "路徑"
+msgstr "LV 路徑"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
 msgid "LV UUID"
-msgstr ""
+msgstr "LV UUID"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
 msgid "LVM Storage"
@@ -5084,9 +5042,8 @@ msgid "Last Name attribute"
 msgstr "姓"
 
 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
-#, fuzzy
 msgid "Last Prune"
-msgstr "剪除"
+msgstr "最後剪除"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
@@ -5248,9 +5205,8 @@ msgstr "鎖定"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
-#, fuzzy
 msgid "Locked"
-msgstr "鎖定"
+msgstr "鎖定"
 
 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
@@ -5303,7 +5259,7 @@ msgstr "登入"
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
 msgid "Login (OpenID redirect)"
-msgstr ""
+msgstr "登入 (OpenID 重新導向)"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
@@ -5341,9 +5297,8 @@ msgid "MAC address"
 msgstr "MAC 位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
-#, fuzzy
 msgid "MAC address for Wake on LAN"
-msgstr "MAC 位址首碼"
+msgstr "網路喚醒的 MAC 位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
 msgid "MAC address prefix"
@@ -5355,7 +5310,7 @@ msgstr "MAC 篩選"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
 msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
 msgid "MDev Type"
@@ -5368,7 +5323,7 @@ msgstr "MIME 類型"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
 msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
 msgid ""
@@ -5464,9 +5419,8 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "製造商"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
-#, fuzzy
 msgid "Mapped Device"
-msgstr "Mediated 裝置"
+msgstr "對應裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
@@ -5479,7 +5433,7 @@ msgstr ""
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
 msgid "Mapping on Node"
-msgstr ""
+msgstr "節點上的對應"
 
 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
 msgid "Match"
@@ -5680,7 +5634,7 @@ msgstr "指標伺服器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
 msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MIB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
@@ -5720,9 +5674,8 @@ msgid "Min. Size"
 msgstr "最小"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:20
-#, fuzzy
 msgid "Minimum Severity"
-msgstr "最小記憶體"
+msgstr "最低嚴重性"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
@@ -5781,9 +5734,8 @@ msgstr "最後修改"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:184
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:307
-#, fuzzy
 msgid "Modify"
-msgstr "最後修改"
+msgstr "修改"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
 msgid "Modify a TFA entry's description"
@@ -5900,7 +5852,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
 msgid "Must choose at least one device"
-msgstr ""
+msgstr "須選擇至少一個裝置"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
 msgid "Must end with"
@@ -6251,9 +6203,8 @@ msgid "No Delay"
 msgstr "沒有延遲"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
-#, fuzzy
 msgid "No Devices found"
-msgstr "沒有找到磁碟"
+msgstr "沒有找到裝置"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
 msgid "No Disk selected"
@@ -6298,16 +6249,15 @@ msgstr "沒有可用的說明"
 msgid ""
 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
 "information."
-msgstr ""
+msgstr "沒有檢測到 IOMMU,請啟動它。詳細資訊可以參考官方文件。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
 msgid "No LDAP/AD Realm found"
-msgstr ""
+msgstr "沒有找到 LDAP/AD 領域"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
-#, fuzzy
 msgid "No Mapping found"
-msgstr "沒有找到 thinpools"
+msgstr "沒有找到對應"
 
 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
 msgid "No Mount-Units found"
@@ -6420,9 +6370,8 @@ msgid "No default available"
 msgstr "無預設值"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:170
-#, fuzzy
 msgid "No endpoint selected"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89é\81¸æ\93\87ç£\81ç¢\9f"
+msgstr "æ\9cªé\81¸æ\93\87端é»\9e"
 
 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
 msgid "No match found"
@@ -6447,14 +6396,12 @@ msgid "No network information"
 msgstr "無網路資訊"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:260
-#, fuzzy
 msgid "No notification filters configured"
-msgstr "沒有已配置的網域"
+msgstr "沒有配置通知篩選器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:123
-#, fuzzy
 msgid "No notification targets configured"
-msgstr "沒有已配置的資料儲存區"
+msgstr "沒有配置通知目標"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
@@ -6482,9 +6429,8 @@ msgid "No such service configured."
 msgstr "沒有設定這項服務。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
-#, fuzzy
 msgid "No target configured"
-msgstr "沒有配置"
+msgstr "沒有配置目標"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
 msgid "No updates available."
@@ -6526,7 +6472,6 @@ msgid "No {0} selected"
 msgstr "沒有選擇 {0}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
-#, fuzzy
 msgid "No-Subscription"
 msgstr "沒有技術支援合約"
 
@@ -6561,9 +6506,8 @@ msgid "Node"
 msgstr "節點"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:150
-#, fuzzy
 msgid "Node Fencing"
-msgstr "隔離"
+msgstr "節點隔離"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
 msgid "Node is offline"
@@ -6572,7 +6516,7 @@ msgstr "節點離線"
 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
 msgid "Node to scan"
-msgstr ""
+msgstr "要掃描的節點"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
 msgid "Nodename"
@@ -6615,11 +6559,11 @@ msgstr "正常"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
 msgid "Norwegian (Bokmal)"
-msgstr ""
+msgstr "挪威文 (博克瑪律語)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+msgstr "挪威語 (尼諾斯克)"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
 msgid "Not Labeled"
@@ -6646,6 +6590,7 @@ msgid ""
 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
 "wide enterprise repo access"
 msgstr ""
+"並非所有節點都備有效的約期技術支援,這是叢集範圍中存取企業級套件庫必要條件。"
 
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
@@ -6708,47 +6653,39 @@ msgid "Notification"
 msgstr "提醒"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:92
-#, fuzzy
 msgid "Notification Filter"
-msgstr "提醒"
+msgstr "通知篩選器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:220
-#, fuzzy
 msgid "Notification Filters"
-msgstr "提醒"
+msgstr "通知篩選器"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:52
-#, fuzzy
 msgid "Notification Group"
-msgstr "提醒"
+msgstr "通知群組"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:38
-#, fuzzy
 msgid "Notification Target"
-msgstr "提醒"
+msgstr "通知目標"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:90
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:103
-#, fuzzy
 msgid "Notification Target Test"
-msgstr "提醒"
+msgstr "通知目標測試"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:36
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:338
-#, fuzzy
 msgid "Notification Targets"
-msgstr "提醒"
+msgstr "通知目標"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
-#, fuzzy
 msgid "Notification target"
-msgstr "提醒"
+msgstr "通知目標"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:324
-#, fuzzy
 msgid "Notifications"
-msgstr "提醒"
+msgstr "通知"
 
 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:329
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:158
@@ -6771,15 +6708,13 @@ msgid "Notify always"
 msgstr "總是通知"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:7
-#, fuzzy
 msgid "Notify never"
-msgstr "通知使用者"
+msgstr "不要通知"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:47
-#, fuzzy
 msgid "Notify via"
-msgstr "通知"
+msgstr "通知方式"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
 msgid "Number"
@@ -6818,11 +6753,11 @@ msgstr "作業系統類型"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
 msgid "OSD data path"
-msgstr ""
+msgstr "OSD 資料路徑"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
 msgid "OSD object store"
-msgstr ""
+msgstr "OSD 物件儲存"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
@@ -6836,7 +6771,7 @@ msgstr "OVS 選項"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
-msgstr ""
+msgstr "物件已降級。請考慮等叢集恢復正常運作。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
@@ -7056,7 +6991,7 @@ msgstr "擁有者"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "PB"
-msgstr ""
+msgstr "PB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
@@ -7065,13 +7000,12 @@ msgid "PCI Device"
 msgstr "PCI 裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
-#, fuzzy
 msgid "PCI Devices"
 msgstr "PCI 裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
 msgid "PCI mapping"
-msgstr ""
+msgstr "PCI 對應"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
@@ -7088,9 +7022,8 @@ msgid "Package"
 msgstr "套件"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:206
-#, fuzzy
 msgid "Package Updates"
-msgstr "套件版本"
+msgstr "套件更新"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
@@ -7113,17 +7046,16 @@ msgid "Partitions"
 msgstr "保護"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
-#, fuzzy
 msgid "Pass through all functions as one device"
-msgstr "Passthrough 指定裝置"
+msgstr "將所有功能作為一個裝置透通"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
 msgid "Passthrough a full port"
-msgstr "Passthrough 所有連接埠"
+msgstr "透通完整連接埠"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
 msgid "Passthrough a specific device"
-msgstr "Passthrough 指定裝置"
+msgstr "透通指定裝置"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
@@ -7263,7 +7195,7 @@ msgstr "權限"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
 msgid "Persian (Farsi)"
-msgstr ""
+msgstr "波斯語"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
 #, fuzzy
@@ -7272,11 +7204,11 @@ msgstr "選擇裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
 msgid "Physical devices used by the OSD"
-msgstr ""
+msgstr "OSD 使用的實體裝置"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
 msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
 msgid "Pipe/Fifo"
@@ -7399,9 +7331,8 @@ msgid "Policy"
 msgstr "原則"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
-#, fuzzy
 msgid "Polish"
-msgstr "å\8e\9få\89\87"
+msgstr "æ³¢è\98­æ\96\87"
 
 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
@@ -7473,7 +7404,7 @@ msgstr "橋接連接埠"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "葡萄牙文 (巴西)"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:484
 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
@@ -7486,12 +7417,11 @@ msgstr "Postscreen"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
 msgid "Pre-Enroll keys"
-msgstr ""
+msgstr "預先註冊金鑰"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
-#, fuzzy
 msgid "Pre-defined:"
-msgstr "預先定義標籤"
+msgstr "預先定義"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
 msgid "Preallocation"
@@ -7555,9 +7485,8 @@ msgid "Privilege Separation"
 msgstr "分離權限"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
-#, fuzzy
 msgid "Privileged"
-msgstr "權限"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
@@ -7663,9 +7592,8 @@ msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
 msgstr "Proxmox MG 登入"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:114
-#, fuzzy
 msgid "Proxmox VE"
-msgstr "Proxmox VE 登入"
+msgstr "Proxmox VE"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
 msgid "Proxmox VE Login"
@@ -7957,14 +7885,12 @@ msgstr "領域同步"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync Job"
-msgstr "領域同步"
+msgstr "領域同步作業"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
-#, fuzzy
 msgid "Realm Sync Jobs"
-msgstr "領域同步"
+msgstr "領域同步作業"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
@@ -8001,9 +7927,8 @@ msgid "Rebalance"
 msgstr "重新平衡"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
-#, fuzzy
 msgid "Rebalance on Start"
-msgstr "重新平衡"
+msgstr "啟動時重新平衡"
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
@@ -8060,7 +7985,7 @@ msgstr "遞迴"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
-msgstr ""
+msgstr "參考到的的磁碟將會被銷毀。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
@@ -8074,7 +7999,7 @@ msgstr "重新產生映像"
 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
 msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "正則表達式"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
@@ -8227,9 +8152,8 @@ msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
-#, fuzzy
 msgid "Remove '{0}'"
-msgstr "移除命名空間 '{0}'"
+msgstr "移除 '{0}'"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
 #, fuzzy
@@ -8279,7 +8203,6 @@ msgid "Remove Vanished Options"
 msgstr "移除已消失項目"
 
 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
-#, fuzzy
 msgid "Remove all Attachments"
 msgstr "移除所有附件"
 
@@ -8295,14 +8218,12 @@ msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
 msgstr "從複寫、HA 與備份作業中移除"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
-#, fuzzy
 msgid "Remove mapping '{0}'"
-msgstr "移é\99¤å\91½å\90\8d空é\96\93 '{0}'"
+msgstr "移é\99¤å°\8dæ\87\89 '{0}'"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
-#, fuzzy
 msgid "Remove mapping for '{0}'"
-msgstr "移除命名空間 '{0}'"
+msgstr "移除 '{0}' 的對應"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
 msgid "Remove namespace '{0}'"
@@ -8326,9 +8247,8 @@ msgid "Remove vanished properties from synced users."
 msgstr "從同步使用者中移除已消失的屬性。"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
-#, fuzzy
 msgid "Remove vanished user"
-msgstr "移除已消失項目"
+msgstr "移除消失的使用者"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
@@ -8382,9 +8302,8 @@ msgid "Repository Status"
 msgstr "套件庫狀態"
 
 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
-#, fuzzy
 msgid "Request Quarantine Link"
-msgstr "病毒郵件隔離"
+msgstr "請求隔離連結"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
@@ -8442,9 +8361,8 @@ msgid "Resource"
 msgstr "資源"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
-#, fuzzy
 msgid "Resource Mappings"
-msgstr "è³\87æ\96\99å\84²å­\98å\8d\80對應"
+msgstr "è³\87æº\90對應"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
@@ -8642,7 +8560,6 @@ msgid "Rules"
 msgstr "規則"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
-#, fuzzy
 msgid "Run Now"
 msgstr "立即執行"
 
@@ -8669,7 +8586,7 @@ msgstr "執行中作業"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "俄文"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
 msgid "S.M.A.R.T. Values"
@@ -8732,9 +8649,8 @@ msgid "SSH public key"
 msgstr "SSH 公開金鑰"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
-#, fuzzy
 msgid "SSH public key(s)"
-msgstr "SSH å\85¬é\96\8bé\87\91é\91°"
+msgstr "SSH 公鑰"
 
 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
@@ -8804,12 +8720,11 @@ msgstr "掃描所有已啟用儲存區的未使用磁碟並將其刪除。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
 msgid "Scan for available storages on the selected node"
-msgstr ""
+msgstr "掃描選擇節點上的可使用儲存"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
-#, fuzzy
 msgid "Scan node"
-msgstr "來源節點"
+msgstr "掃描節點"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
@@ -8897,9 +8812,8 @@ msgid "Search domain"
 msgstr "搜尋域名"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Second"
-msgstr "第äº\8c伺æ\9c\8då\99¨"
+msgstr "ç§\92"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
 msgid "Second Factors"
@@ -8914,9 +8828,8 @@ msgid "Second login factor required"
 msgstr "需要登入雙因素認證"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
-#, fuzzy
 msgid "Seconds"
-msgstr "雙因素"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
@@ -9022,9 +8935,8 @@ msgid "Sender/Subject"
 msgstr "寄件者/主旨"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
-#, fuzzy
 msgid "Sendmail"
-msgstr "發送郵件到"
+msgstr ""
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:105
 #, fuzzy
@@ -9102,9 +9014,8 @@ msgid "Server Status"
 msgstr "伺服器狀態"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:21
-#, fuzzy
 msgid "Server URL"
-msgstr "伺服器"
+msgstr "伺服器網址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
 msgid "Server View"
@@ -9408,7 +9319,7 @@ msgstr "插槽"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "斯洛維尼亞文"
 
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
@@ -9548,9 +9459,8 @@ msgid "Spamscore"
 msgstr "垃圾郵件計分"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
-#, fuzzy
 msgid "Spanish"
-msgstr "完成"
+msgstr "西班牙文"
 
 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
 #, fuzzy
@@ -9867,9 +9777,8 @@ msgid "Sub-Vendor"
 msgstr "子製造商"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
-#, fuzzy
 msgid "Subdirectory"
-msgstr "目錄"
+msgstr "目錄"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
@@ -9925,9 +9834,8 @@ msgid "Subscriptions"
 msgstr "技術支援合約"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
-#, fuzzy
 msgid "Subsystem Vendor/Device"
-msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
+msgstr "子系統 製造商/設備"
 
 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
@@ -10007,7 +9915,7 @@ msgstr "Swap 使用量"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "瑞典文"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
@@ -10081,7 +9989,7 @@ msgstr "系統報告"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "TB"
-msgstr ""
+msgstr "TB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
 msgid "TCP Timeout"
@@ -10096,9 +10004,8 @@ msgid "TFA"
 msgstr "雙因素認證"
 
 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
-#, fuzzy
 msgid "TFA Lock"
-msgstr "鎖定"
+msgstr "TFA 鎖定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
 msgid "TFA Type"
@@ -10140,7 +10047,7 @@ msgstr "TOTP App"
 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
 msgid "TOTP Locked"
-msgstr ""
+msgstr "TOTP 已鎖定"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
@@ -10268,9 +10175,8 @@ msgid "Target Guest"
 msgstr "目標客體"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:128
-#, fuzzy
 msgid "Target Name"
-msgstr "ç\9b®æ¨\99å\91½å\90\8d空é\96\93"
+msgstr "ç\9b®æ¨\99å\90\8d稱"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
@@ -10377,9 +10283,8 @@ msgstr "服務條款"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:204
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
-#, fuzzy
 msgid "Test"
-msgstr "測試名稱"
+msgstr "測試"
 
 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
 msgid "Test Name"
@@ -10495,9 +10400,8 @@ msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
-#, fuzzy
 msgid "This is not a valid hostname"
-msgstr "這是不是一個有效的 DNS 名稱"
+msgstr "主機名稱無效"
 
 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
@@ -10533,7 +10437,7 @@ msgstr "週四"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
 msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
 
 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363
@@ -10725,9 +10629,8 @@ msgstr "傳送"
 
 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Last"
-msgstr "送"
+msgstr "最後轉送"
 
 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
@@ -10770,7 +10673,7 @@ msgstr "調整選項"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "土耳其文"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
 msgid "Two Factor"
@@ -10866,13 +10769,12 @@ msgid "USB Device"
 msgstr "USB 裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
-#, fuzzy
 msgid "USB Devices"
 msgstr "USB 裝置"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "烏克蘭文"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
 msgid "Unable to load subscription status"
@@ -10929,9 +10831,8 @@ msgid "Unknown LDAP address"
 msgstr "未知的 LDAP 位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
-#, fuzzy
 msgid "Unknown Node"
-msgstr "未知"
+msgstr "未知節點"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
 msgid "Unknown error"
@@ -10954,13 +10855,12 @@ msgstr "卸載媒體"
 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
 msgid "Unlock TFA"
-msgstr ""
+msgstr "解鎖 TFA"
 
 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
-#, fuzzy
 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
-msgstr "驗證模式"
+msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
 msgid "Unmount"
@@ -11038,13 +10938,12 @@ msgstr "升級"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
-#, fuzzy
 msgid "Upgrade packages"
-msgstr "更新套件資料"
+msgstr "更新套件資料"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
 msgid "Upgrade packages on boot"
-msgstr ""
+msgstr "開機時升級套件"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
@@ -11202,9 +11101,8 @@ msgid "Use local time for RTC"
 msgstr "以本地時間做為 RTC"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Use mapped Device"
-msgstr "Mediated 裝置"
+msgstr "使用對應的裝置"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
@@ -11222,7 +11120,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
 msgid "Use watchdog based fencing."
-msgstr ""
+msgstr "使用基於 watchdog 的隔離。"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
 #, fuzzy
@@ -11317,9 +11215,8 @@ msgid "User Spamreport Style"
 msgstr "使用者 Spam 報告樣式"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
-#, fuzzy
 msgid "User Sync"
-msgstr "ä¸\8a次同步"
+msgstr "使ç\94¨è\80\85同步"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
@@ -11363,9 +11260,8 @@ msgid "User statistic lifetime (days)"
 msgstr "使用者統計資料存留期 (日)"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:38
-#, fuzzy
 msgid "User(s)"
-msgstr "帳號"
+msgstr "使用者"
 
 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
 msgid "User/Group/API Token"
@@ -11422,14 +11318,12 @@ msgid "VCPUs"
 msgstr "VCPUs"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
-#, fuzzy
 msgid "VG Name"
-msgstr "名稱"
+msgstr "VG 名稱"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
-#, fuzzy
 msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN ID"
+msgstr "VLAN"
 
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
@@ -11550,9 +11444,8 @@ msgid "Vendor"
 msgstr "製造商"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
-#, fuzzy
 msgid "Vendor/Device"
-msgstr "使用 USB 製造商/裝置 ID"
+msgstr "製造商/設備"
 
 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
 msgid "Verbose"
@@ -11633,9 +11526,8 @@ msgstr "驗證狀態"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
-#, fuzzy
 msgid "Verify TLS certificate of the server"
-msgstr "驗證伺服器的 SSL 憑證"
+msgstr "驗證伺服器的 TLS 憑證"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
 msgid "Verify certificates"
@@ -11764,18 +11656,16 @@ msgid "Vnet MAC address"
 msgstr "Vnet MAC 位址"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "CT 磁區"
+msgstr "磁區"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
 msgid "Volume Action"
 msgstr "磁區動作"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
-#, fuzzy
 msgid "Volume Details for {0}"
-msgstr "取得 {0} 支援更新"
+msgstr "{0} 的磁區詳細資訊"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
@@ -12022,7 +11912,7 @@ msgstr "錯誤的附檔名"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "YB"
-msgstr ""
+msgstr "YB"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
@@ -12046,7 +11936,7 @@ msgstr "是"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
 msgid "YiB"
-msgstr ""
+msgstr "YiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
 msgid "You are here!"
@@ -12075,7 +11965,7 @@ msgstr "取得 {0} 支援更新"
 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
 msgid "You have at least one node without subscription."
-msgstr "您節點沒有購買技術支援合約"
+msgstr "您至少有一個節點沒有購買技術支援合約"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
 msgid ""
@@ -12088,7 +11978,6 @@ msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
 msgstr "在啟用 DKIM 簽署之前,您需要先建立一個選取器"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
-#, fuzzy
 msgid "You need to create an initial config once."
 msgstr "您需要建立一個初始設定。"
 
@@ -12115,7 +12004,7 @@ msgstr "YubuKeys 也同時支援 WebAuthn,是更佳的選擇"
 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
 msgid "Yubico OTP"
-msgstr ""
+msgstr "Yubico OTP"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
 msgid "Yubico OTP Key"
@@ -12123,7 +12012,7 @@ msgstr "Yubico OTP 金鑰"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
 msgid "ZB"
-msgstr ""
+msgstr "ZB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
@@ -12136,7 +12025,7 @@ msgstr "ZFS 儲存"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:696
 msgid "ZiB"
-msgstr ""
+msgstr "ZiB"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
@@ -12153,7 +12042,6 @@ msgid "Zones"
 msgstr "區域"
 
 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
-#, fuzzy
 msgid "all"
 msgstr "所有"
 
@@ -12176,7 +12064,7 @@ msgstr ""
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
 msgid "auto detect"
-msgstr ""
+msgstr "自動檢測"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
@@ -12246,7 +12134,7 @@ msgstr "壓縮速度快且比例好"
 
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
 msgid "first disk"
-msgstr ""
+msgstr "第一個磁碟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
 msgid "good"
@@ -12267,9 +12155,8 @@ msgid "iSCSI Provider"
 msgstr "iSCSI 提供者"
 
 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
-#, fuzzy
 msgid "iSCSI Target"
-msgstr "目標"
+msgstr "iSCSI 目標"
 
 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
 msgid "in {0}"
@@ -12407,7 +12294,7 @@ msgstr "pveproxy 將於重新啟動後套用新的憑證,請重新整理瀏覽
 
 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
 msgid "root@$hostname"
-msgstr ""
+msgstr "root@$hostname"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
 msgid "running"
@@ -12453,14 +12340,12 @@ msgid "unsafe"
 msgstr "較不安全"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
-#, fuzzy
 msgid "use OSD disk"
-msgstr "暫停至磁碟"
+msgstr "使用 OSD 磁碟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
-#, fuzzy
 msgid "use OSD/DB disk"
-msgstr "暫停至磁碟"
+msgstr "使用 OSD/DB 磁碟"
 
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
@@ -12502,7 +12387,7 @@ msgstr "{0} 附件"
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
 msgid "{0} ID"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ID"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
 #, fuzzy
@@ -12535,7 +12420,7 @@ msgstr "這個 {0} ID 已經被使用"
 
 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} 已棄用,請使用 {1}"
 
 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
 msgid "{0} is not initialized."
@@ -12587,7 +12472,7 @@ msgstr "{0} 於 {1}"
 
 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
 msgid "{0} updates"
-msgstr "更新"
+msgstr "{0} 個更新"
 
 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
 msgid "{0} weeks"