1 # Ukraine translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2011-2020 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2020.
5 # Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>, 2023.
9 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
11 "POT-Creation-Date: Fri Mar 24 12:28:19 2023\n"
12 "PO-Revision-Date: 2023-05-16 18:25+0300\n"
13 "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
22 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
26 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
30 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
31 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
32 msgstr "Наразі дійсне значення Одноразового паролю Yubico"
34 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
35 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
36 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
37 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
39 msgstr "Список керування доступом (ACL)"
41 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
42 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
43 msgid "ACME Directory"
46 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
47 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
51 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
52 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
56 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
57 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
58 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
59 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
60 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
61 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
62 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
63 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
67 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
68 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
69 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
70 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
71 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
73 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
76 "Сервер API буде перезапущено для використання нових сертифікатів, "
77 "перезавантажте веб-інтерфейс!"
79 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
80 msgid "APT Repositories"
81 msgstr "Репозиторії APT"
83 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
84 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
86 msgstr "Прийняти умови використання"
88 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
89 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
90 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
92 msgstr "Обліковий запис"
94 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
95 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
97 msgstr "Ім'я облікового запису"
99 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
100 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
103 msgstr "Облікові записи"
105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
106 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
107 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
108 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
112 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
113 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
115 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
116 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
117 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
118 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
119 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
131 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
132 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
133 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
134 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
135 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
136 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
137 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
139 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
140 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
141 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
142 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
143 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
144 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
145 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
148 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
149 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
150 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
153 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
154 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
155 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
158 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
159 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
160 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
161 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
162 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
163 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
164 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
165 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
166 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
167 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
168 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
169 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
170 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
171 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
172 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
173 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
174 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
175 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
176 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
181 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
182 msgid "Add ACME Account"
183 msgstr "Додайте обліковий запис ACME"
185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
186 msgid "Add a TOTP login factor"
187 msgstr "Додати фактор входу TOTP"
189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
190 msgid "Add a Webauthn login token"
191 msgstr "Додайте Токен до Логіну входу Webauthn"
193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
194 msgid "Add a Yubico OTP key"
195 msgstr "Додати Ключ Одноразового паролю Yubico"
197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
198 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
200 msgstr "Розширений режим"
202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
203 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
204 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
206 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
208 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
209 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
210 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
211 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
212 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
213 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
214 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
215 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
216 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
217 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
218 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
219 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
224 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
225 msgstr "Все гаразд, у вас налаштовані готові до виробництва репозиторії!"
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
228 msgid "All data on the device will be lost!"
229 msgstr "Усі дані на пристрої будуть втрачені!"
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
234 msgid "Allowed characters"
235 msgstr "Дозволені символи"
237 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
238 msgid "An error occurred during token registration."
239 msgstr "Під час реєстрації токена сталася помилка."
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:93
242 msgid "Anonymous Search"
243 msgstr "Анонімний Пошук"
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
247 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
248 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
249 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
253 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
254 msgid "Apply Configuration"
255 msgstr "Застосувати конфігурацію"
257 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
261 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
262 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
263 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
264 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
269 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
270 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
271 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}"
273 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
274 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
276 "Ви впевнені, що бажаєте видалити сертифікат, який використовується для {0}"
278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
279 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
280 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей запис {0} ?"
282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
283 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
284 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте стерти {0}?"
286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
292 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
293 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
294 msgid "Auth-Provider Default"
295 msgstr "Типовий постачальник Автентифікації"
297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
298 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
299 msgid "Autocreate Users"
300 msgstr "Автоматичне створення користувачів"
302 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
303 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
308 msgid "Available recovery keys: "
309 msgstr "Доступні ключі відновлення: "
311 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
313 msgstr "Поганий Запит"
315 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:79
316 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
317 msgid "Base Domain Name"
318 msgstr "Базове Доменне ім'я"
320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:99
321 msgid "Bind Domain Name"
322 msgstr "Прив’язати Доменне ім’я"
324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:110
325 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
326 msgid "Bind Password"
327 msgstr "Прив'язати пароль (bind)"
329 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
331 msgstr "Блоковий пристрій"
333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
335 msgstr "Режим зв'язку"
337 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
342 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
348 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
349 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
353 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
355 msgstr "Каталонський"
357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
359 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
364 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
365 msgid "Certificate Chain"
366 msgstr "Ланцюжок сертифікатів"
368 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
369 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
370 msgid "Challenge Plugins"
371 msgstr "Плагін запитів"
373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
374 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
375 msgid "Challenge Type"
378 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
379 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
383 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
384 msgid "Character Device"
385 msgstr "Символьний пристрій"
387 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
388 msgid "Chinese (Simplified)"
389 msgstr "Китайська (спрощена)"
391 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
392 msgid "Chinese (Traditional)"
393 msgstr "Китайський (традиційний)"
395 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
398 msgstr "Очистити фільтр"
400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
401 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
406 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
408 msgstr "Ключ клієнта"
410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
411 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
412 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
413 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40
419 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
423 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
424 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
428 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
431 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
432 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
433 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
434 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
435 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
436 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
437 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
438 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
439 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
440 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
441 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
442 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
443 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
444 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
445 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
446 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
447 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
448 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
449 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
450 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
451 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
452 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
453 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
454 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
455 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
456 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
457 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
458 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
459 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
460 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
461 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
462 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
463 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
464 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
465 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
466 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
467 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
468 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
469 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
470 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
471 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
472 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
473 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
474 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
475 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
476 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
477 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
478 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
479 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
480 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
481 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
482 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
483 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
484 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
485 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
486 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
487 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
488 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
489 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
490 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
491 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
492 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
493 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
494 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
495 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
496 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
497 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
498 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
499 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
500 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
501 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
502 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
503 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
504 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
505 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
506 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
507 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
515 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
516 msgid "Configuration Unsupported"
517 msgstr "Конфігурація не підтримується"
519 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
523 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
525 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
526 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
527 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
533 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
537 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
538 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
544 msgid "Confirm Second Factor"
545 msgstr "Підтвердьте другий фактор"
547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
548 msgid "Confirm TFA Removal"
549 msgstr "Підтвердьте Видалення TFA"
551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
552 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
554 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
555 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
556 msgid "Confirm password"
557 msgstr "Підтвердьте пароль"
559 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
560 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
561 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
564 msgid "Confirm your ({0}) password"
565 msgstr "Підтвердьте свій ({0}) пароль"
567 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
568 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
569 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
570 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
571 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
572 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
573 msgid "Connection error"
574 msgstr "Помилка з'єднання"
576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
577 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
579 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
584 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
589 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
590 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
591 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
592 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
597 msgid "Copy Recovery Keys"
598 msgstr "Копіювати Ключі Відновлення"
600 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
601 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
603 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
604 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
605 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
606 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
607 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
608 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
609 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
610 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
611 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
612 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
613 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
614 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
615 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
616 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
617 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
618 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
620 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
621 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
624 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
625 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
626 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
627 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
628 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
629 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
630 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
631 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
632 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
633 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
634 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
635 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
636 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
637 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
641 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
644 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
645 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
649 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
650 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
651 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
653 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
654 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
658 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
659 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
666 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
667 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
668 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
673 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
677 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
678 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
683 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
685 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
686 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
687 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
688 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
689 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
692 msgstr "За замовчуванням"
694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
695 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
696 msgid "Default Sync Options"
697 msgstr "Параметри синхронізації за замовчуванням"
699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
700 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
701 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
703 "Параметри синхронізації за замовчуванням можна встановити шляхом редагування "
706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
707 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
708 msgstr "Типові класи користувачів: inetorgperson, posixaccount, person, user"
710 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
711 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
712 msgid "Delete Custom Certificate"
713 msgstr "Видалити сертифікат користувача"
715 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
716 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
718 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
719 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
725 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
726 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
727 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
729 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
730 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
731 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
732 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
733 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
735 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
736 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
737 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
738 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
745 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
749 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
750 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
751 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
753 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
754 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
755 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
759 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
763 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
764 msgid "Device Ineligible"
765 msgstr "Пристрій не відповідає вимогам"
767 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
777 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
779 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
780 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
781 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
782 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
783 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
784 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
788 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
793 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
794 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
799 msgid "Does not look like a valid recovery key"
800 msgstr "Виглядає не як дійсний ключ відновлення"
802 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
805 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
806 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
807 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
808 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
809 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
810 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
811 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
812 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
813 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
814 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
815 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
816 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
822 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
823 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
824 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
825 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
826 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
827 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
828 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
829 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
830 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
834 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
836 msgstr "Завантажити як"
838 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
840 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
841 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
842 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
843 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
844 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
845 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
846 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
850 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
856 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
857 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
858 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
859 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
860 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
861 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
863 msgstr "Електронна пошта"
865 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
866 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
867 msgid "E-Mail attribute"
868 msgstr "Атрибут електронної пошти"
870 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
871 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
872 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
873 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
874 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
875 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
876 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
877 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
878 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
879 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
880 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
881 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
882 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
883 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
884 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
885 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
886 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
887 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
888 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
889 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
890 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
894 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
895 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
897 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
898 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
899 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
900 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
901 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
902 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
903 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
904 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
905 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
906 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
907 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
908 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
909 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
910 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
911 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
916 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
917 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
918 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
919 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
920 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
924 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
925 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
926 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
927 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
928 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
929 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
930 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
931 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
932 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
933 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
934 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
935 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
936 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
937 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
938 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
939 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
940 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
941 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
942 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
943 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
944 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
945 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
946 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
947 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
948 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
954 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
956 "Перезавантажте або скористайтеся 'Застосувати конфігурацію' (потрібен "
957 "ifupdown2), щоб активувати"
959 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
960 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
961 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
964 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
965 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
966 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
967 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
972 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
974 msgstr "Увімкнути новий"
976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
977 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
978 msgid "Enable new users"
979 msgstr "Увімкнути нових користувачів"
981 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
983 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
984 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
985 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
986 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
987 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
988 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
989 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
991 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
992 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
993 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
994 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
995 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
996 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
997 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
998 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
999 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
1000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
1001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
1002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
1003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
1004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
1005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
1006 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1007 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
1008 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
1009 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
1010 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
1011 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
1012 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
1013 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
1014 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
1018 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
1019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
1020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
1022 msgstr "Час закінчення"
1024 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
1028 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
1029 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
1030 msgstr "Для корпоративного репозиторію потрібна дійсна підписка"
1032 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
1033 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
1034 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
1035 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
1039 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
1040 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
1041 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
1042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
1043 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
1044 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
1045 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
1046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
1047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
1048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
1049 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
1050 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
1051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
1052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
1053 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
1054 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
1055 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
1056 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
1057 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
1058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
1059 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
1060 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
1061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
1062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
1063 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
1064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
1065 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
1066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
1067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
1068 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
1069 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
1070 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1071 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
1072 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
1073 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1074 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
1075 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
1076 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
1077 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
1078 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1079 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
1080 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
1081 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1082 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
1083 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
1084 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
1085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
1086 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
1087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
1088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
1091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
1092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
1093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
1094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
1095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
1096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
1097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
1098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
1099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
1100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
1101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
1102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
1104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1105 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
1106 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
1107 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
1108 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
1109 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
1110 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1111 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
1112 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
1113 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
1115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
1116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
1117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
1119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
1120 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
1121 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
1122 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
1123 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
1124 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
1125 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1126 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
1127 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
1128 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
1129 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
1130 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
1131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
1132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
1133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
1134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
1136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
1137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
1138 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
1139 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
1140 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
1141 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
1142 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
1143 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
1144 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
1145 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
1146 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
1147 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
1148 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
1149 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
1150 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
1151 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
1152 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
1153 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
1154 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
1155 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
1156 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
1157 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
1158 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
1159 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
1160 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
1161 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
1162 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
1163 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
1164 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
1165 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
1166 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
1167 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
1168 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
1169 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
1170 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
1171 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
1172 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
1173 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
1177 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
1178 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
1179 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
1180 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
1184 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
1185 msgid "Euskera (Basque)"
1186 msgstr "Euskera (Баскська)"
1188 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
1189 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
1190 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
1191 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
1192 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
1193 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
1194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
1195 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
1196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
1197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
1198 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
1199 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
1200 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
1201 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
1202 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
1203 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
1204 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
1208 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
1209 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
1210 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
1211 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
1212 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
1213 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
1214 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
1218 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
1219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
1220 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
1221 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
1225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
1229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
1230 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
1231 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
1232 msgid "Fallback Server"
1233 msgstr "Резервний Сервер"
1235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
1236 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
1237 msgstr "Критична помилка аналізу принаймні одного репозиторію"
1239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
1240 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
1244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
1248 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
1249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
1250 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
1251 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
1252 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
1253 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
1257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
1259 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
1262 "Файл типу {0} не можна завантажити безпосередньо, замість цього завантажте "
1263 "батьківський каталог."
1265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
1266 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1270 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
1271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
1272 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
1273 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
1274 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
1275 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
1276 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
1277 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
1278 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
1279 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
1280 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
1281 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
1282 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
1283 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
1284 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
1288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
1289 msgid "First Name attribute"
1290 msgstr "Атрибут Імені"
1292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
1296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
1297 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
1298 msgstr "Наприклад, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
1300 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
1301 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
1302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
1303 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
1304 msgstr "Наприклад: TFA ID, необхідний для визначення кількох факторів."
1306 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
1307 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
1308 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1309 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
1310 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1311 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
1312 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
1313 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
1314 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
1315 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
1316 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
1320 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
1324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
1325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
1326 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
1327 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
1331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
1332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
1333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
1334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
1335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
1336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
1339 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
1340 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
1344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
1345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
1346 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
1347 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
1348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
1349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
1350 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
1351 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
1352 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
1356 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
1360 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
1361 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
1362 msgid "Granted Permissions"
1363 msgstr "Надані дозволи"
1365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1366 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
1367 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
1368 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1369 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
1370 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
1371 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
1372 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1373 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1374 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
1375 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
1376 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
1377 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
1378 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
1382 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
1383 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
1384 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
1386 msgstr "HTTP проксі"
1388 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
1390 msgstr "Жорстке посилання"
1392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
1394 msgstr "Політика Хешування"
1396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
1398 msgstr "Політика хешування"
1400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
1401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
1402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
1403 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1404 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
1408 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
1412 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
1413 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
1417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
1418 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
1419 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
1420 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
1421 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
1425 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
1426 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
1427 msgstr "Хост/IP-адреса або додатковий порт недійсні"
1429 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
1430 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
1434 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
1435 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
1439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
1440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
1441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
1445 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
1446 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
1447 msgid "Initialize Disk with GPT"
1448 msgstr "Ініціалізація диска з GPT"
1450 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
1451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
1452 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
1453 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
1457 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
1458 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
1459 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
1460 msgid "Invalid Value"
1461 msgstr "Недійсне значення"
1463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
1464 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
1465 msgid "Invalid file size: "
1466 msgstr "Недійсний розмір файлу: "
1468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
1469 msgid "Is this token already registered?"
1470 msgstr "Цей Токен вже зареєстровано?"
1472 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
1473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
1474 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
1475 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
1479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
1481 msgstr "Ім'я видавця"
1483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
1486 msgstr "URL-адреса видавця"
1488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
1492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
1496 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
1497 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
1498 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
1499 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
1500 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
1504 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
1505 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
1506 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
1507 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
1508 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
1512 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
1513 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
1514 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
1515 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
1516 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
1520 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
1521 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
1522 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
1523 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
1524 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
1525 msgid "Keep Monthly"
1528 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
1529 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
1530 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
1531 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
1532 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
1536 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
1537 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
1539 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
1540 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
1544 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
1545 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
1546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
1547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
1548 msgid "Keyboard Layout"
1549 msgstr "Розкладка Клавіатури"
1551 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
1555 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
1556 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
1558 msgstr "Сервер LDAP"
1560 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
1561 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
1562 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
1563 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
1564 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
1565 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
1569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
1570 msgid "Last Name attribute"
1571 msgstr "Атрибут Прізвище"
1573 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
1575 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
1577 "Доступно менше ніж {0} ключів відновлення. Створіть новий набір після входу!"
1579 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
1581 msgstr "Режим реального часу"
1583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
1584 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
1586 msgstr "Завантаження"
1588 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
1589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
1591 msgstr "Завантаження..."
1593 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
1594 msgid "Maximum characters"
1595 msgstr "Максимальна кількість символів"
1597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
1598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
1600 msgstr "Повідомлення"
1602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
1603 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
1604 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
1605 msgid "Minimum characters"
1606 msgstr "Мінімум символів"
1608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
1609 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
1610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
1614 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
1615 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
1616 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
1620 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
1621 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
1622 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
1623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
1624 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
1625 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
1626 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
1627 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
1628 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
1629 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
1630 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
1634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
1638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
1639 msgid "Modify a TFA entry's description"
1640 msgstr "Змінити опис запису TFA"
1642 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
1643 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
1647 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
1648 msgid "Must end with"
1649 msgstr "Має закінчуватися на"
1651 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
1652 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
1653 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
1654 msgid "Must start with"
1655 msgstr "Має починатися з"
1657 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
1661 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
1662 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
1663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
1664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
1665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
1666 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
1667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
1668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
1669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
1670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
1671 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
1672 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
1673 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
1674 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
1675 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
1676 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
1677 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
1678 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
1679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
1680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
1681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
1682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
1683 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1684 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
1685 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
1686 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
1687 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
1688 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
1689 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
1690 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
1691 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
1692 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
1693 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
1694 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
1695 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
1696 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
1697 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
1698 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
1699 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
1700 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
1701 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
1702 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
1703 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
1704 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
1705 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
1706 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
1707 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
1708 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
1709 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
1710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
1711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
1712 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
1713 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
1714 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
1715 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
1716 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
1717 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
1718 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
1719 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
1720 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
1721 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
1722 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
1723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
1724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
1725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
1726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
1727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
1728 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
1729 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
1730 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
1731 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1732 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
1733 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
1734 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
1735 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
1736 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
1737 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
1738 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
1739 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
1740 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
1741 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
1742 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
1743 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
1744 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
1745 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
1746 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
1747 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
1748 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
1749 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
1750 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
1751 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
1752 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
1753 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
1754 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
1755 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
1756 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
1757 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
1761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
1762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
1763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
1764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
1765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
1766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
1767 msgid "Network Device"
1768 msgstr "Пристрій мережі"
1770 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
1771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
1772 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
1773 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
1774 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
1775 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
1776 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
1780 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
1781 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
1782 msgid "No Account available."
1783 msgstr "Немає Облікових записів."
1785 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
1786 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
1787 msgid "No Accounts configured"
1788 msgstr "Облікові записи не налаштовано"
1790 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
1791 msgid "No Disk selected"
1792 msgstr "Диск не вибрано"
1794 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
1795 msgid "No Disks found"
1796 msgstr "Дисків не знайдено"
1798 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
1799 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
1800 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
1801 msgid "No Disks unused"
1802 msgstr "Немає вільних дисків"
1804 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
1805 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
1806 msgid "No Domains configured"
1807 msgstr "Домени не налаштовано"
1809 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
1810 msgid "No Help available"
1811 msgstr "Немає довідки"
1813 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
1814 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
1815 msgid "No Plugins configured"
1816 msgstr "Плагіни не налаштовано"
1818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
1819 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
1820 msgstr "Немає S.M.A.R.T. даних"
1822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
1823 msgid "No Tasks found"
1824 msgstr "Завдань не знайдено"
1826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
1827 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
1831 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
1832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
1836 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
1837 msgid "No updates available."
1838 msgstr "Доступних оновлень немає."
1840 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
1841 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
1842 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
1843 msgid "No valid subscription"
1844 msgstr "Немає дійсної підписки"
1846 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
1847 msgid "No {0} repository enabled!"
1848 msgstr "Репозиторії {0} не ввімкнено!"
1850 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
1851 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
1852 msgstr "Репозиторій {0} не ввімкнено, ви не отримуєте жодних оновлень!"
1854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
1855 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
1856 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
1857 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
1858 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
1859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
1860 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
1861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
1862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
1863 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
1864 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
1865 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
1866 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
1867 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
1868 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
1869 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
1870 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
1871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
1872 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
1873 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
1874 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
1875 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
1876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
1877 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
1878 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
1879 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
1880 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
1884 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
1885 msgid "Non production-ready repository enabled!"
1886 msgstr "Включені не готові до виробництва репозиторії!"
1888 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
1889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
1890 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
1891 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
1892 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
1893 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
1894 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
1895 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
1896 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
1897 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
1898 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
1902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
1904 msgstr "Нормалізоване"
1906 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
1907 msgid "Norwegian (Bokmal)"
1908 msgstr "Норвезька (Букмол)"
1910 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
1911 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1912 msgstr "Норвезька (Нюнорськ)"
1914 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
1915 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
1916 msgstr "Недійсне ім'я DNS або IP-адреса."
1918 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
1919 msgid "Not a valid list of hosts"
1920 msgstr "Недійсний список хостів"
1922 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
1923 msgid "Not yet configured"
1924 msgstr "Ще не налаштовано"
1926 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
1927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
1928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
1929 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
1930 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
1931 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
1932 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
1933 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
1934 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
1935 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1936 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
1940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
1941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
1942 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
1943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
1944 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
1945 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
1946 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
1947 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
1948 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
1949 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
1950 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
1954 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
1955 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
1956 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
1960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
1961 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
1962 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
1963 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
1964 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
1968 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
1969 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
1970 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
1971 msgstr "Можна налаштувати лише 5 доменів типу DNS"
1973 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
1974 msgid "Open Repositories Panel"
1975 msgstr "Відкрити панель репозиторіїв"
1977 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
1978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
1979 msgid "OpenID Connect Server"
1980 msgstr "Сервер підключення OpenID"
1982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
1983 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
1984 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
1985 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
1986 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
1987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
1988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
1989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
1990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
1991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
1992 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
1993 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
1994 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
1995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
1996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
1997 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
1998 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
1999 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
2003 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
2007 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
2008 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
2009 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
2010 msgid "Order Certificates Now"
2011 msgstr "Замовити сертифікати зараз"
2013 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
2014 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
2015 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
2016 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
2020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
2021 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
2025 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
2027 msgstr "Інша Помилка"
2029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
2033 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
2034 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
2038 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
2039 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
2043 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
2044 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
2045 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
2046 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
2047 msgid "Package versions"
2048 msgstr "Версії пакетів"
2050 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
2054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
2055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
2056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
2057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
2058 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
2059 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
2060 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
2061 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
2062 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
2063 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
2064 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
2065 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
2066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
2067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
2068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
2069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
2070 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
2071 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
2072 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
2073 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
2074 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
2075 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
2076 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
2077 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
2078 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
2082 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
2083 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
2084 msgid "Passwords do not match"
2085 msgstr "Паролі не збігаються"
2087 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
2088 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
2089 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
2090 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
2091 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
2092 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
2093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
2094 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
2095 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
2096 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
2097 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
2098 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
2099 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
2100 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
2101 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
2102 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
2103 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
2104 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
2105 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
2109 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
2110 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
2111 msgid "Pending changes"
2112 msgstr "Очікуючі зміни"
2114 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
2115 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
2119 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
2120 msgid "Persian (Farsi)"
2121 msgstr "Перська (фарсі)"
2123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
2125 msgstr "Неіменований/Іменований канал"
2127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
2128 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
2129 msgstr "Введіть один зі своїх одноразових Ключів"
2131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
2132 msgid "Please enter the ID to confirm"
2133 msgstr "Будь ласка, введіть ID для підтвердження"
2135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
2136 msgid "Please enter your TOTP verification code"
2137 msgstr "Будь ласка, введіть TOTP Код підтвердження"
2139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
2140 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
2141 msgstr "Будь ласка, введіть свій Код Одноразового паролю Yubico"
2143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
2144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
2145 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
2146 msgstr "Вставте свій пристрій автентифікації та натисніть кнопку"
2148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
2149 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
2150 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої Webauthn"
2152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
2153 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
2155 "Будь ласка, запишіть ключі відновлення - вони відображатимуться лише зараз"
2157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
2158 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
2159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
2160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
2161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
2162 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
2163 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
2164 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
2165 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
2166 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
2167 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
2168 msgid "Please wait..."
2169 msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
2171 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
2172 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
2173 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
2174 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
2175 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
2176 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
2180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
2181 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
2185 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
2189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
2190 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
2191 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
2192 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
2193 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
2194 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
2195 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
2196 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
2197 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2198 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
2202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
2203 msgid "Ports/Slaves"
2204 msgstr "Порти/Пристрої"
2206 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
2207 msgid "Portuguese (Brazil)"
2208 msgstr "Португальська (Бразилія)"
2210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
2211 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
2212 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
2214 msgstr "Попередній перегляд"
2216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
2217 msgid "Print Recovery Keys"
2218 msgstr "Роздрукувати Ключі Відновлення"
2220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
2221 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
2222 msgid "Private Key (Optional)"
2223 msgstr "Приватний ключ (Необов'язково)"
2225 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
2226 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
2227 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
2231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
2232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
2236 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
2237 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
2238 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
2239 msgstr "Корпоративні репозиторії, готові до виробництва, Увімкнено"
2241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
2242 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
2246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
2247 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
2248 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
2249 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
2250 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
2251 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
2255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
2256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
2257 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
2258 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
2260 msgstr "Властивості"
2262 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
2263 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
2264 msgid "Public Key Alogrithm"
2265 msgstr "Алгоритм Відкритого Ключа"
2267 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
2268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
2269 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
2270 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
2271 msgid "Public Key Size"
2272 msgstr "Розмір відкритого ключа"
2274 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
2275 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
2276 msgid "Public Key Type"
2277 msgstr "Тип відкритого ключа"
2279 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
2283 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
2284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
2285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
2286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
2287 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
2288 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
2289 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
2290 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
2291 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
2292 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
2293 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
2294 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
2298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
2299 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
2301 msgstr "Синхронізація сфери"
2303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
2304 msgid "Recovery Key"
2305 msgstr "Ключ Відновлення"
2307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
2308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
2309 msgid "Recovery Keys"
2310 msgstr "Ключі Відновлення"
2312 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
2313 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915
2317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
2318 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
2319 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
2321 msgstr "Зареєструватися"
2323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
2324 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
2325 msgid "Register Account"
2326 msgstr "Реєстрація Акаунту"
2328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
2329 msgid "Register Webauthn Device"
2330 msgstr "Зареєструвати Пристрій Webauthn"
2332 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
2333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
2334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
2335 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
2336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
2337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
2338 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
2339 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
2340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
2341 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
2342 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
2343 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
2344 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
2345 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
2346 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
2347 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
2348 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
2349 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
2350 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
2352 msgstr "Перезавантажити"
2354 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
2355 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
2356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
2357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
2358 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
2359 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2362 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
2363 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
2364 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
2365 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
2366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
2367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
2368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
2369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
2370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
2371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
2372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
2373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
2374 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
2375 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
2376 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
2381 msgid "Remove ACLs of vanished users"
2382 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів"
2384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
2385 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
2386 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
2387 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
2388 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів і груп."
2390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
2391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
2392 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
2393 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
2394 msgid "Remove Vanished Options"
2395 msgstr "Видалити зниклі параметри"
2397 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
2398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
2399 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
2400 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
2401 msgid "Remove vanished properties from synced users."
2402 msgstr "Видаліть зниклі властивості синхронізованих користувачів."
2404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
2405 msgid "Remove vanished user"
2406 msgstr "Видалити зниклого користувача"
2408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
2409 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
2410 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
2411 msgid "Remove vanished user and group entries."
2412 msgstr "Видаліть зниклі записи користувачів і груп."
2414 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
2415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
2417 msgstr "Репозиторій"
2419 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
2420 msgid "Repository Status"
2421 msgstr "Статус репозиторія"
2423 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
2424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
2425 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
2426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
2427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
2431 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
2432 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
2433 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
2434 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
2438 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
2439 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
2440 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
2441 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
2442 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
2443 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
2444 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
2448 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
2452 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
2453 msgid "S.M.A.R.T. Values"
2454 msgstr "S.M.A.R.T. дані"
2456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
2457 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
2458 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
2462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
2466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
2467 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
2468 msgstr "Відскануйте QR-код у програмі TOTP і введіть авторизацію. код тут"
2470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
2471 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
2473 msgstr "Області застосування"
2475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
2476 msgid "Search domain"
2477 msgstr "Домен пошуку"
2479 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
2480 msgid "Second Factors"
2481 msgstr "Другі фактори"
2483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
2484 msgid "Second login factor required"
2485 msgstr "Потрібен другий фактор входу"
2487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
2488 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
2489 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
2493 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
2494 msgid "Select Timespan"
2495 msgstr "Виберіть Проміжок часу"
2497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
2498 msgid "Selected \"{0}\""
2499 msgstr "Вибрано \"{0}\""
2501 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
2502 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
2503 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
2504 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
2505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
2506 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
2507 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
2508 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
2509 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
2510 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
2511 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
2512 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
2514 msgstr "Серійний номер"
2516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
2517 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
2518 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
2519 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
2520 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
2521 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
2522 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
2523 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
2524 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
2525 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
2526 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
2527 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
2528 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
2532 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
2534 msgstr "Час сервера"
2536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
2537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
2539 msgstr "Встановлення"
2541 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
2542 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
2543 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
2544 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2545 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
2546 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
2547 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
2548 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
2552 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
2553 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
2554 msgstr "Показати S.M.A.R.T. дані"
2556 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
2557 msgid "Show details"
2558 msgstr "Показати деталі"
2560 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
2561 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
2562 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
2566 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
2567 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
2568 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
2569 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
2570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
2571 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
2572 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
2573 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
2574 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
2575 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
2576 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
2577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
2578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
2579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
2580 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
2581 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
2582 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
2583 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
2584 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
2585 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
2586 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
2587 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
2588 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
2592 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
2593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
2597 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
2601 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
2602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
2606 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
2607 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
2608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
2609 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
2613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
2615 msgstr "М'яке посилання"
2617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
2618 msgid "Some suites are misconfigured"
2619 msgstr "Деякі комплекти неправильно налаштовані"
2621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
2622 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
2623 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
2625 "Список інтерфейсів, розділених пробілами, наприклад: enp0s0 enp1s0 чи eth0 "
2628 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
2632 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
2633 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
2634 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
2635 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
2636 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
2637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
2638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
2639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
2640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
2641 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
2642 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
2643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
2644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
2648 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
2649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
2650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
2651 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
2653 msgstr "Час початку"
2655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
2656 msgid "Start U2F challenge"
2657 msgstr "Запуск запиту U2F"
2659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
2660 msgid "Start WebAuthn challenge"
2661 msgstr "Запуск запиту WebAuthn"
2663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
2664 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
2665 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
2666 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
2667 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
2668 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
2669 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
2670 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
2671 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
2675 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
2676 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
2677 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
2678 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
2679 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
2680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
2681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
2682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
2683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
2684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
2685 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
2686 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
2687 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
2688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
2689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
2690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
2691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
2692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
2693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
2694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
2695 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
2696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
2697 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
2698 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
2699 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
2700 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
2701 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
2702 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
2703 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
2704 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
2705 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
2706 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
2707 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
2708 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
2709 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
2710 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
2711 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
2712 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
2713 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
2714 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
2715 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2716 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
2717 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
2718 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
2719 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
2720 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
2721 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
2722 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
2723 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
2724 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
2725 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
2726 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
2730 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
2731 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
2732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
2733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
2734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
2736 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
2738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
2739 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
2740 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
2741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
2742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
2743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
2744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
2748 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
2749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
2750 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
2751 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
2752 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
2753 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
2754 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
2758 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
2759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
2760 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
2761 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
2762 msgid "Subject Alternative Names"
2763 msgstr "Альтернативні імена суб'єкта"
2765 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
2767 msgstr "Маска підмережі"
2769 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
2773 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
2777 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
2778 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
2779 msgstr "Підтримка для {0} {1} закінчується {2}"
2781 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
2785 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
2786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
2787 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
2788 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
2789 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
2791 msgstr "Синхронізувати"
2793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
2794 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
2795 msgid "Sync Options"
2796 msgstr "Параметри синхронізації"
2798 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
2799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
2800 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
2801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
2802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
2803 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
2805 msgstr "Системний журнал"
2807 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
2811 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
2812 msgid "TFA recovery keys"
2813 msgstr "Ключі відновлення TFA"
2815 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
2819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
2821 msgstr "Додаток TOTP"
2823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
2824 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
2825 msgstr "Коди TOTP складаються з шести десяткових цифр"
2827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
2828 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
2829 msgstr "Коди TOTP зазвичай складаються з шести десяткових цифр"
2831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
2832 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
2833 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
2834 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
2838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
2840 msgstr "ID Завдання"
2842 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
2844 msgstr "Результат Завдання"
2846 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
2848 msgstr "Тип Завдання"
2850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
2852 msgstr "Тип завдання"
2854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
2855 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
2856 msgid "Terms of Services"
2857 msgstr "Умови надання Послуг"
2859 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
2861 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
2862 msgstr "Корпоративний репозиторій увімкнено, але активної підписки немає!"
2864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
2865 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
2866 msgstr "Репозиторій без підписки НЕ готовий до виробництва"
2868 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
2869 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
2871 "Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!"
2873 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
2874 msgid "The test repository may contain unstable updates"
2875 msgstr "Тестовий репозиторій може містити нестабільні оновлення"
2877 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
2879 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
2882 "Тестовий репозиторій може завантажувати нестабільні оновлення, тому його НЕ "
2883 "рекомендується використовувати у виробництві!"
2885 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2886 msgid "This is not a valid CpuSet"
2887 msgstr "Це недійсний набір ЦП (CpuSet)"
2889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
2890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
2891 msgid "This is not a valid DNS name"
2892 msgstr "Це недійсне ім'я DNS"
2894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
2898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
2900 msgstr "Період часу"
2902 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
2903 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
2904 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
2906 msgstr "Часовий пояс"
2908 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
2912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
2916 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
2917 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
2918 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
2919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
2920 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
2921 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
2922 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
2923 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
2924 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2925 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
2929 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
2933 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
2934 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
2935 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
2936 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
2937 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
2938 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
2939 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
2940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
2941 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
2942 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
2943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
2944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
2945 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
2946 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
2947 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
2948 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
2949 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
2950 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
2951 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
2952 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
2953 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
2954 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
2955 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
2956 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
2957 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
2958 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
2959 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
2960 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
2961 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
2962 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
2963 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
2964 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
2965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
2966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
2967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
2968 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
2969 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
2970 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
2971 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
2972 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
2973 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
2974 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
2975 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
2976 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
2977 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
2978 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
2982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
2986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
2990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
2991 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
2992 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
2993 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
2997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
2998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
2999 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
3000 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
3001 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
3005 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
3007 msgstr "Скасувати масштабування"
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
3010 msgid "Unique task ID"
3011 msgstr "ID Унікального Завдання"
3013 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
3017 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
3018 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
3019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
3020 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
3021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
3022 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
3023 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
3024 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
3028 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
3029 msgid "Unknown error"
3030 msgstr "Невідома помилка"
3032 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
3033 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
3034 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
3038 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
3039 msgid "Update package database"
3040 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
3042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
3043 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3044 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
3045 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
3046 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
3048 msgstr "Завантажити"
3050 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
3051 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
3052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
3053 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
3054 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
3055 msgid "Upload Custom Certificate"
3056 msgstr "Завантажити сертифікат користувача"
3058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
3059 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
3060 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
3061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
3062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
3063 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
3064 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
3065 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
3066 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
3068 msgstr "Використання"
3070 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
3071 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
3072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
3073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
3074 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
3075 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
3077 msgstr "Використано"
3079 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
3080 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
3081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
3082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
3083 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
3084 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
3085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
3086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
3087 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
3088 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3089 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
3090 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
3091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
3092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
3093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
3094 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
3095 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
3096 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
3097 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
3098 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
3102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
3103 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
3104 msgid "User Attribute Name"
3105 msgstr "Назва атрибута користувача"
3107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
3108 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
3110 msgstr "Фільтр користувача"
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
3113 msgid "User already has recovery keys."
3114 msgstr "У користувача вже є ключі відновлення."
3116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
3117 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
3118 msgid "User classes"
3119 msgstr "Класи користувачів"
3121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
3122 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
3123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
3124 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
3125 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
3126 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
3127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
3128 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
3129 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
3130 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
3131 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
3132 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
3133 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
3134 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
3135 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
3136 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
3138 msgstr "Ім'я користувача"
3140 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
3141 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
3142 msgid "Username Claim"
3143 msgstr "Затвердження імені користувача"
3145 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
3146 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
3147 msgid "Using Account"
3148 msgstr "Використання облікового запису"
3150 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
3154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
3155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
3157 msgstr "Підтримка VLAN"
3159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
3160 msgid "VLAN raw device"
3161 msgstr "VLAN raw-пристрій"
3163 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3164 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3165 msgid "Valid CIDR Range"
3166 msgstr "Дійсний діапазон CIDR"
3168 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
3169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
3170 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
3171 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
3176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
3177 msgid "Validation Delay"
3178 msgstr "Затримка перевірки"
3180 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
3181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
3182 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
3183 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
3184 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
3185 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
3186 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
3190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
3191 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
3192 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
3193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
3194 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
3195 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
3196 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
3197 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
3198 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
3199 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
3200 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
3202 msgstr "Постачальник"
3204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
3205 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
3206 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
3207 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
3208 msgid "Verify Certificate"
3209 msgstr "Перевірити сертифікат"
3211 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
3213 msgstr "Код підтвердження"
3215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
3216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
3217 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
3218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
3219 msgid "Verify Password"
3220 msgstr "Підтвердіть Пароль"
3222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
3223 msgid "Verify TLS certificate of the server"
3224 msgstr "Перевірити TLS-сертифікат сервера"
3226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
3227 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
3228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
3229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
3230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
3231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
3232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
3233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
3234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
3235 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
3239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
3240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
3241 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
3242 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3244 msgstr "Переглянути"
3246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
3247 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
3248 msgid "View Certificate"
3249 msgstr "Переглянути сертифікат"
3251 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
3253 msgstr "Віртуальний"
3255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
3256 msgid "Vlan raw device"
3257 msgstr "VLAN raw-пристрій"
3259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
3260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
3261 msgid "Waiting for second factor."
3262 msgstr "Чекаємо на другий фактор."
3264 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
3265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
3266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
3267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
3268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
3269 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
3270 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
3274 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
3275 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
3277 msgstr "Попередження"
3279 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
3283 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
3284 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
3288 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
3289 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
3291 msgstr "Очистити Диск"
3293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
3297 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
3298 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
3302 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
3303 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
3304 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
3305 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
3306 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
3307 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
3308 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
3309 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
3313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
3314 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
3316 "Ви можете використовувати Markdown(облегчённый язык разметки, .md) для "
3317 "форматування форматованого тексту."
3319 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
3320 msgid "You get supported updates for {0}"
3321 msgstr "Ви отримуєте підтримувані оновлення для {0}"
3323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
3324 msgid "You get updates for {0}"
3325 msgstr "Ви отримуєте оновлення для {0}"
3327 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
3329 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
3332 "Після дата закінчення терміну служби Ви не отримаєте жодних виправлень "
3333 "безпеки. Розгляньте можливість оновлення."
3335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
3336 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
3337 msgstr "YubiKeys також підтримує WebAuthn, який часто є кращою альтернативою."
3339 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
3342 msgstr "Одноразовий пароль Yubico"
3344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
3345 msgid "Yubico OTP Key"
3346 msgstr "Ключ Одноразового паролю Yubico"
3348 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3349 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
3350 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
3351 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
3352 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
3354 msgstr "в середньому"
3356 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
3360 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
3364 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
3365 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
3366 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
3370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
3371 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
3375 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
3379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
3383 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3384 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
3385 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
3386 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
3387 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
3391 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
3395 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
3399 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
3400 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
3401 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
3402 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
3403 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
3404 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
3408 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
3409 msgid "not installed"
3410 msgstr "не встановлено"
3412 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3413 msgid "only unicast addresses are allowed"
3414 msgstr "дозволені лише одноадресні адреси"
3416 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
3420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
3422 msgstr "виконується..."
3424 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
3428 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
3429 msgid "verify current password"
3430 msgstr "підтвердити поточний пароль"
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
3433 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
3437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
3441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
3445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
3446 msgid "{0} is already configured"
3447 msgstr "{0} вже налаштований"
3449 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
3450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
3451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
3452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
3453 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
3457 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
3459 msgstr "Оновлення {0}"
3461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
3463 msgstr "{0}% від {1}"
3465 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
3469 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
3470 msgid "ACME Accounts/Challenges"
3471 msgstr "Облікові записи/запити ACME"
3473 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
3474 msgid "Account attribute name"
3475 msgstr "Атрибут облікового запису"
3477 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
3478 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
3479 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}'"
3481 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
3482 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
3483 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}' виконана успішно"
3485 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
3486 msgid "Action '{0}' successful"
3487 msgstr "Дія '{0}' виконана успішно"
3489 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
3490 msgid "Action Objects"
3491 msgstr "Об'єкти 'ДІЇ'"
3493 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
3495 msgstr "Додати віддалене сховище"
3497 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
3498 msgid "Add TLS received header"
3499 msgstr "Додати заголовок TLS про отримання"
3501 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
3502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
3503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
3507 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
3511 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
3512 msgid "Administration"
3515 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
3516 msgid "Administrator"
3517 msgstr "Адміністратор"
3519 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
3520 msgid "Administrator EMail"
3521 msgstr "Електронна пошта адміністратора"
3523 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
3524 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
3526 msgstr "Дозволити гіперпосилання"
3528 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
3529 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
3530 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
3531 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
3532 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
3533 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
3537 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
3538 msgid "Apply Custom Scores"
3539 msgstr "Застосувати рейтинг користувача"
3541 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
3542 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
3543 msgstr "Застосувати рейтинг користувача SpamAssassin"
3545 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
3546 msgid "Archive Filter"
3547 msgstr "Фільтр архівів"
3549 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
3550 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
3551 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
3553 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
3554 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
3555 msgstr "Ви дійсно хочете забути знімок {0}"
3557 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
3558 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
3559 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити розклад для {0}"
3561 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
3562 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
3563 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
3565 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
3566 msgid "Attach orig. Mail"
3567 msgstr "Вкласти початкове повідомлення"
3569 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
3570 msgid "Attachment Quarantine"
3571 msgstr "Карантин вкладень"
3573 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
3577 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
3581 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
3582 msgid "Authentication mode"
3583 msgstr "Режим автентифікації"
3585 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
3586 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
3588 msgstr "Автозаповнення"
3590 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
3591 msgid "Available Objects"
3592 msgstr "Доступні об'єкти"
3594 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
3595 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
3596 msgid "Avg. Mail Processing Time"
3597 msgstr "Середній час обробки пошти"
3599 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
3601 msgstr "Прихована копія"
3603 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
3604 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
3605 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
3609 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
3610 msgid "Backscatter Score"
3611 msgstr "Рейтинг підроблених звітів про недоставку"
3613 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
3614 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
3615 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
3616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
3617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
3619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
3620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
3621 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
3622 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
3623 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
3624 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
3626 msgstr "Резервне копіювання"
3628 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
3630 msgstr "Створити резервну копію зараз"
3632 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
3633 msgid "Backup Server"
3634 msgstr "Сервер резервного копіювання"
3636 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
3637 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
3638 msgstr "Знімки резервних копій на '{0}'"
3640 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
3641 msgid "Backup/Restore"
3642 msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
3644 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
3646 msgstr "База пошуку"
3648 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
3649 msgid "Base DN for Groups"
3650 msgstr "База пошуку для Груп"
3652 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
3653 msgid "Before Queue Filtering"
3654 msgstr "Перед фільтрацією черги"
3656 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
3657 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
3658 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
3659 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
3661 msgstr "Чорний список"
3663 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
3664 msgid "Block encrypted archives and documents"
3665 msgstr "Блокувати зашифровані архіви і документи"
3667 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
3671 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
3672 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
3673 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
3674 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
3676 msgstr "Повідомлення про недоставку"
3678 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
3680 msgstr "Час збирання"
3682 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
3683 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
3684 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
3685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
3686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
3687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
3691 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
3692 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
3693 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
3694 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
3695 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
3696 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
3697 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
3698 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
3699 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
3700 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
3701 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
3702 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
3703 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
3704 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
3705 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
3707 msgstr "Використання ЦП"
3709 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
3710 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
3711 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
3712 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
3713 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
3714 msgid "Certificates"
3715 msgstr "Сертифікати"
3717 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
3718 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
3719 msgstr "Зміна перевіряючої сторони може порушити існуючі записи webAuthn TFA."
3721 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
3725 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
3726 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
3727 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
3731 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
3735 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
3736 msgid "ClamAV update"
3737 msgstr "Оновлення ClamAV"
3739 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
3743 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
3744 msgid "Client Connection Count Limit"
3745 msgstr "Обмеження кількості підключень клієнта"
3747 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
3748 msgid "Client Connection Rate Limit"
3749 msgstr "Обмеження швидкості підключення клієнта"
3751 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
3752 msgid "Client Message Rate Limit"
3753 msgstr "Обмеження швидкості клієнтських повідомлень"
3755 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
3756 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
3757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
3758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
3762 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
3763 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
3764 msgid "Cluster Administration"
3765 msgstr "Адміністрування кластера"
3767 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
3768 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3769 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
3770 msgid "Cluster Join"
3771 msgstr "Приєднання до кластера"
3773 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
3774 msgid "Cluster Resources (average)"
3775 msgstr "Ресурси Кластеру (у середньому)"
3777 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
3778 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
3779 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
3780 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
3781 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
3782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
3783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
3784 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
3785 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
3786 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
3787 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
3788 msgid "Configuration"
3789 msgstr "Конфігурація"
3791 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
3792 msgid "Configure Scheduled Backup"
3793 msgstr "Налаштувати Резервне копіювання за Розкладом"
3795 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
3796 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
3800 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
3801 msgid "Content Type"
3804 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
3805 msgid "Content Type Filter"
3806 msgstr "Фільтр за типом вмісту"
3808 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
3809 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
3810 msgstr "Копіювати вихідний лист до 'Карантину вкладень»'"
3812 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
3813 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
3814 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
3815 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
3816 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
3820 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
3821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
3822 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
3823 msgid "Create Cluster"
3824 msgstr "Створити кластер"
3826 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
3827 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
3829 msgstr "Користувальницький"
3831 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
3832 msgid "Custom Rule Score"
3833 msgstr "Користувацький рейтинг правила"
3835 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
3836 msgid "Custom Scores"
3837 msgstr "Користувацький рейтинг"
3839 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
3843 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
3844 msgid "DNS TXT Record"
3845 msgstr "Запис TXT DNS"
3847 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
3849 msgstr "DNSBL Сайти"
3851 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
3852 msgid "DNSBL Threshold"
3853 msgstr "DNSBL Поріг"
3855 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
3856 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
3857 msgid "Dark-mode filter"
3858 msgstr "Фільтр темного режиму"
3860 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
3861 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
3863 msgstr "Інформаційна панель"
3865 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
3866 msgid "Dashboard Options"
3867 msgstr "Параметри Інформаційної панелі"
3869 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
3870 msgid "Database Mirror"
3871 msgstr "Дзеркало бази даних"
3873 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
3874 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
3875 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
3876 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
3877 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
3878 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
3879 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
3880 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
3881 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
3882 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
3883 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
3885 msgstr "Сховище даних"
3887 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
3888 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
3889 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
3890 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
3891 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
3892 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
3893 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
3897 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
3899 msgstr "Розшифрувати"
3901 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
3902 msgid "Default Relay"
3903 msgstr "Транслятор за замовчуванням"
3905 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
3906 msgid "Deferred Mail"
3907 msgstr "Відкладена пошта"
3909 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
3913 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
3914 msgid "Delay Warning Time (hours)"
3915 msgstr "Час попередження про затримку (в годинах)"
3917 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
3918 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
3919 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
3920 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
3924 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
3925 msgid "Delete all Messages"
3926 msgstr "Видалити всі Повідомлення"
3928 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
3929 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
3930 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
3931 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
3935 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
3937 msgstr "Доставити до"
3939 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
3940 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
3941 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
3942 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
3946 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
3947 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
3948 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
3952 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
3953 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
3954 msgstr "Вимкнути пошук MX (SMTP)"
3956 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
3957 msgid "Discard address verification database"
3958 msgstr "Не враховувати базу даних перевірки адреси"
3960 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
3962 msgstr "Застереження"
3964 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
3965 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
3966 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
3967 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
3969 msgstr "Використання диска"
3971 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
3972 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
3973 msgid "Documentation"
3974 msgstr "Документація"
3976 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
3977 msgid "E-Mail Processing"
3978 msgstr "Обробка електронної пошти"
3980 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
3981 msgid "E-Mail Volume"
3982 msgstr "Обсяг електронної пошти"
3984 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3985 msgid "E-Mail address"
3986 msgstr "Адреса електронної пошти"
3988 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3989 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3990 msgstr "Адреси електронної пошти '{0}'"
3992 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3993 msgid "EMail 'From:'"
3994 msgstr "Електронний лист 'Від:'"
3996 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3997 msgid "EMail attribute name(s)"
3998 msgstr "Назва(и) атрибута електронної пошти"
4000 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
4001 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
4003 msgstr "Можна редагувати"
4005 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4009 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
4010 msgid "Enable DKIM Signing"
4011 msgstr "Увімкнути підпис DKIM"
4013 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
4015 msgstr "Увімкнути TLS"
4017 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
4018 msgid "Enable TLS Logging"
4019 msgstr "Увімкнути ведення журналу TLS"
4021 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
4022 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
4026 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
4030 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
4031 msgid "Existing LDAP address"
4032 msgstr "Існуюча адреса LDAP"
4034 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
4035 msgid "External SMTP Port"
4036 msgstr "Зовнішній порт SMTP"
4038 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4039 msgid "Extract Text from Attachments"
4040 msgstr "Вилучення тексту з Вкладених файлів"
4042 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
4043 msgid "Factory Defaults"
4044 msgstr "Заводські налаштування"
4046 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
4047 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
4051 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
4055 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
4056 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
4060 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
4064 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
4066 msgstr "Черга очищення"
4068 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
4069 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
4071 msgstr "Сімейство шрифтів"
4073 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
4074 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
4076 msgstr "Розмір шрифту"
4078 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
4079 msgid "Forget Snapshot"
4080 msgstr "Забути знімок"
4082 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4083 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
4084 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4088 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4089 msgid "Greylisted Mails"
4090 msgstr "Поштові скриньки в \"сірому списку\""
4092 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4093 msgid "Group member"
4096 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4097 msgid "Group objectclass"
4098 msgstr "Клас об'єктів групи"
4100 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
4101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
4103 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4104 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4108 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4109 msgid "Groups of '{0}'"
4110 msgstr "Групи '{0}'"
4112 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4113 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4114 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4116 msgstr "Дисковий простір"
4118 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4122 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4123 msgid "Header Attribute"
4124 msgstr "Атрибут Заголовка"
4126 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4130 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4134 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
4135 msgid "Heuristic Score"
4136 msgstr "Евристична оцінка"
4138 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4139 msgid "Hide Internal Hosts"
4140 msgstr "Приховати внутрішні хости"
4142 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4146 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4147 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4148 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4149 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4150 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4151 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4155 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4156 msgid "Hourly Distribution"
4157 msgstr "Погодинний розподіл"
4159 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4160 msgid "Hours to show"
4161 msgstr "Години, щоб показати"
4163 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4166 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4167 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4168 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4169 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4173 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4174 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4175 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4176 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4178 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4180 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4181 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4185 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4189 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4193 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4195 msgstr "Вхід і Вихід"
4197 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4198 msgid "Include Empty Senders"
4199 msgstr "Включити порожніх відправників"
4201 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4202 msgid "Include Greylist"
4203 msgstr "Включити Сірий список"
4205 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4206 msgid "Include Statistics"
4207 msgstr "Включити Статистику"
4209 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4210 msgid "Include in Backup"
4211 msgstr "Включити в Резервну копію"
4213 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4217 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4218 msgid "Incoming Mail Traffic"
4219 msgstr "Вхідний поштовий трафік"
4221 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4222 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4223 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4224 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4225 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4226 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4227 msgid "Incoming Mails"
4228 msgstr "Вхідні листи"
4230 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4231 msgid "Incremental Download"
4232 msgstr "Поступове Завантаження"
4234 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4235 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4236 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4240 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4244 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4248 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4249 msgid "Internal SMTP Port"
4250 msgstr "Внутрішній порт SMTP"
4252 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4256 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4257 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4261 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
4262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4263 msgid "Join Cluster"
4264 msgstr "Приєднати до кластера"
4266 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4267 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4269 msgstr "Небажана Пошта"
4271 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4272 msgid "Keep old mails"
4273 msgstr "Зберігати старі листи"
4275 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4276 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4277 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4278 msgid "Kernel Version"
4279 msgstr "Версія ядра"
4281 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4285 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4287 msgstr "Розмір Ключа"
4289 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4293 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4295 msgstr "Користувач LDAP"
4297 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4299 msgstr "Фільтр LDAP"
4301 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4305 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4306 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4310 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4312 msgstr "Останнє Оновлення"
4314 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4315 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4316 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4317 msgid "Last checked"
4318 msgstr "Востаннє перевірено"
4320 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4321 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4325 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4326 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4327 msgid "Letter Spacing"
4328 msgstr "Інтервал між літерами"
4330 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4334 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4335 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4336 msgid "Lifetime (days)"
4337 msgstr "Термін служби (днів)"
4339 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4340 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4342 msgstr "Висота лінії"
4344 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4345 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4346 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4347 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4348 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4349 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4350 msgid "Load average"
4351 msgstr "Середнє завантаження"
4353 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4357 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4358 msgid "Local Backup/Restore"
4359 msgstr "Локальне Резервне копіювання/Відновлення"
4361 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4365 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4366 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4367 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4371 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4372 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4373 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4374 msgid "Login failed. Please try again"
4375 msgstr "Помилка Логіну. Будь ласка спробуйте ще раз"
4377 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4378 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4382 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4383 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4384 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4388 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4390 msgstr "Поштовий фільтр"
4392 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4394 msgstr "Поштовий проксі"
4396 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4398 msgstr "Листів / хв"
4400 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4404 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
4405 msgid "Match Archive Filename"
4406 msgstr "Збіг за іменем файла архіву"
4408 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
4410 msgstr "Збіг по полю"
4412 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
4413 msgid "Match Filename"
4414 msgstr "Збіг по імені файлу"
4416 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
4417 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4418 msgstr "Макс. розмір спаму (байти)"
4420 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4421 msgid "Max credit card numbers"
4422 msgstr "Макс. кількість номерів банківських карт"
4424 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4425 msgid "Max file size"
4426 msgstr "Макс. розмір файлу"
4428 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4430 msgstr "Макс. кількість файлів"
4432 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4433 msgid "Max recursion"
4434 msgstr "Макс. рекурсія"
4436 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4437 msgid "Max scan size"
4438 msgstr "Макс. розмір сканування"
4440 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
4441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4442 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
4444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
4446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
4447 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
4449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
4450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
4451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
4452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
4453 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
4457 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
4458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
4459 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
4460 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4461 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4462 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4463 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4464 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
4465 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4466 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
4467 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
4468 msgid "Memory usage"
4469 msgstr "Використання пам'яті"
4471 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4472 msgid "Message Size (bytes)"
4473 msgstr "Розмір повідомлення (байти)"
4475 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
4476 msgid "Multiple E-Mails selected"
4477 msgstr "Вибрано кілька електронних листів"
4479 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
4480 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
4481 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4482 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4484 msgstr "Мої Налаштування"
4486 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
4487 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
4488 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
4489 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
4490 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
4491 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
4492 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
4493 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
4494 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
4495 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
4496 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
4497 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
4498 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
4500 msgstr "Простір імен"
4502 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4503 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4504 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv4"
4506 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4507 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4508 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv6"
4510 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
4511 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
4512 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
4513 msgid "Network traffic"
4514 msgstr "Мережевий трафік"
4516 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4517 msgid "Network/Time"
4520 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4521 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
4525 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
4526 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
4527 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
4528 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4529 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
4533 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
4534 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
4535 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
4536 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
4537 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
4538 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
4540 msgstr "Наступний Запуск"
4542 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
4543 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
4544 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
4545 msgid "Next due date"
4546 msgstr "Наступний термін"
4548 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
4549 msgid "No Attachments"
4550 msgstr "Немає вкладень"
4552 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
4554 msgstr "Без затримки"
4556 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
4557 msgid "No E-Mail address selected"
4558 msgstr "Адреса електронної пошти не вибрана"
4560 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
4562 msgstr "Немає об'єктів"
4564 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
4566 msgstr "Жодних звітів"
4568 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
4569 msgid "No Spam Info"
4570 msgstr "Немає інформації про Спам"
4572 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
4573 msgid "No backups on remote"
4574 msgstr "Немає резервних копій на віддаленому пристрої"
4576 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
4577 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
4578 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
4579 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
4580 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
4581 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
4582 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
4583 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
4584 msgid "No data in database"
4585 msgstr "Немає даних у базі даних"
4587 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
4588 msgid "No match found"
4589 msgstr "Збігів не знайдено"
4591 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
4592 msgid "No schedule setup."
4593 msgstr "Немає налаштування розкладу."
4595 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
4596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
4597 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
4598 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
4599 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
4600 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
4601 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
4602 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
4603 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
4604 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
4605 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
4606 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
4607 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
4608 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
4612 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
4613 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
4614 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
4618 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
4619 msgid "Notification"
4622 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
4623 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
4627 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
4631 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
4632 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
4636 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
4637 msgid "Outgoing Mail Traffic"
4638 msgstr "Трафік вихідної пошти"
4640 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
4641 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
4642 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4643 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
4644 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
4645 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
4646 msgid "Outgoing Mails"
4647 msgstr "Вихідні листи"
4649 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
4650 msgid "Overwrite existing file"
4651 msgstr "Перезаписати існуючий файл"
4653 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
4657 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
4658 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
4659 msgstr "Введіть параметри пошуку та натисніть 'Пошук'."
4661 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
4662 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
4663 msgstr "Перезапустіть pmg-smtp-filter, щоб активувати зміни"
4665 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
4666 msgid "Please select a contact"
4667 msgstr "Будь ласка, виберіть контакт"
4669 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
4670 msgid "Please select a receiver."
4671 msgstr "Будь ласка, виберіть одержувача."
4673 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
4674 msgid "Please select a rule."
4675 msgstr "Будь ласка, виберіть правило."
4677 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
4678 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
4679 msgid "Please select a sender."
4680 msgstr "Будь ласка, виберіть відправника."
4682 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
4683 msgid "Please select an object."
4684 msgstr "Будь ласка, виберіть об'єкт."
4686 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
4688 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
4689 "following IP address and fingerprint."
4691 "Будь ласка, скористайтеся кнопкою 'Приєднання' на вузлі, який ви хочете "
4692 "додати, використовуючи наступну IP-адресу та відбиток."
4694 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
4695 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
4699 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4703 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4707 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
4708 msgid "Primary E-Mail"
4709 msgstr "Основна електронна пошта"
4711 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
4712 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
4716 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
4717 msgid "Processing..."
4720 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
4721 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4725 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
4726 msgid "Profile Name"
4727 msgstr "Імя профілю"
4729 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
4730 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
4731 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
4732 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
4733 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
4734 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4735 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
4736 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
4740 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
4741 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4742 msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway"
4744 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
4745 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
4746 msgid "Prune Options"
4747 msgstr "Параметри видалення"
4749 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4750 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4754 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
4755 msgid "Quarantine Host"
4756 msgstr "Хост карантину"
4758 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
4759 msgid "Quarantine Manager"
4760 msgstr "Менеджер карантину"
4762 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4763 msgid "Quarantine port"
4764 msgstr "Порт карантину"
4766 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
4767 msgid "Queue Administration"
4768 msgstr "Адміністрування черги"
4770 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
4774 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
4775 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4776 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
4777 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
4778 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
4779 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
4781 msgstr "Використання ОЗП"
4783 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
4784 msgid "Random Delay"
4785 msgstr "Випадкова затримка"
4787 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
4791 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4795 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
4796 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
4797 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
4798 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
4799 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
4800 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
4801 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
4802 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
4806 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
4807 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
4809 msgstr "Регулярний вираз"
4811 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
4812 msgid "Regular Expression"
4813 msgstr "Регулярний вираз"
4815 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
4816 msgid "Reject Unknown Clients"
4817 msgstr "Відхилення невідомих клієнтів"
4819 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
4820 msgid "Reject Unknown Senders"
4821 msgstr "Відхилити невідомих відправників"
4823 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4827 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
4828 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
4829 msgid "Relay Domain"
4830 msgstr "Домен ретрансляції"
4832 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4833 msgid "Relay Domains"
4834 msgstr "Домени ретрансляції"
4836 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
4838 msgstr "Порт ретрансляції"
4840 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
4841 msgid "Relay Protocol"
4842 msgstr "Протокол ретрансляції"
4844 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4846 msgstr "Ретрансляція"
4848 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
4849 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
4850 msgid "Relying Party"
4851 msgstr "Перевіряюча сторона"
4853 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
4854 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
4856 msgstr "Віддалене сховище"
4858 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
4859 msgid "Remove Attachments"
4860 msgstr "Видалення вкладень"
4862 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
4863 msgid "Remove Schedule"
4864 msgstr "Видалити Розклад"
4866 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
4867 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
4868 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
4869 msgid "Remove Subscription"
4870 msgstr "Видалити підписку"
4872 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
4873 msgid "Remove all Attachments"
4874 msgstr "Видалити всі вкладення"
4876 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
4877 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
4878 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
4879 msgid "Repositories"
4880 msgstr "Репозиторії"
4882 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
4883 msgid "Request Quarantine Link"
4884 msgstr "Запросити посилання на карантин"
4886 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
4887 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
4888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
4889 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
4890 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
4891 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
4892 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
4893 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
4894 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
4898 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
4899 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
4900 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4901 msgstr "Скинути всі зміни макета (наприклад, ширини стовпців)"
4903 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
4904 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4905 msgstr "Скинути базу даних правил до заводських налаштувань?"
4907 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
4908 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4909 msgstr "Перезапустити pmg-smtp-filter"
4911 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
4912 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
4913 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
4914 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
4915 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
4916 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
4917 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
4918 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
4919 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
4920 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
4921 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
4922 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
4923 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
4925 msgstr "Відновлення"
4927 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
4928 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
4929 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
4930 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
4931 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
4932 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
4933 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
4937 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
4938 msgid "Rule Database"
4939 msgstr "База даних правил"
4941 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4942 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
4946 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
4947 msgid "SMTP HELO checks"
4948 msgstr "Перевірки SMTP HELO"
4950 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
4951 msgid "SMTPD Banner"
4952 msgstr "SMTPD Банер"
4954 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4956 msgstr "SPF відхилення"
4958 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
4959 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4960 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
4961 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
4963 msgstr "Використання розділу SWAP"
4965 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
4966 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
4967 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
4968 msgid "Save User name"
4969 msgstr "Зберегти ім'я користувача"
4971 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
4972 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
4973 msgid "Saved User Name"
4974 msgstr "Збережене Ім'я Користувача"
4976 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
4977 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
4978 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
4979 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
4980 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4981 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
4982 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
4983 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
4984 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
4985 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
4986 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
4987 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
4988 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
4992 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
4993 msgid "Schedule on '{0}'"
4994 msgstr "Розклад на '{0}'"
4996 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
4997 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
4998 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
4999 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
5003 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
5004 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
5005 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
5006 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
5007 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
5008 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
5009 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
5010 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
5011 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
5012 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
5016 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
5017 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
5018 msgid "Selected Mail"
5019 msgstr "Вибрана пошта"
5021 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
5022 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
5026 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
5027 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
5028 msgstr "Надсилати звіт про недоставлення заблокованих листів"
5030 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
5031 msgid "Send Original Mail"
5032 msgstr "Надіслати оригінальний лист"
5034 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
5035 msgid "Send daily admin reports"
5036 msgstr "Надсилайте щоденні звіти адміністратора"
5038 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
5039 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
5040 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
5041 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
5042 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
5043 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
5047 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
5048 msgid "Sender/Subject"
5049 msgstr "Відправник/Тема"
5051 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
5052 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
5053 msgid "Server Administration"
5054 msgstr "Адміністрування сервера"
5056 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
5057 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
5058 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
5062 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
5063 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
5065 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
5067 "Відбиток SHA-256 сертифіката сервера, необхідний для самопідписаних "
5070 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
5071 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
5073 msgstr "Завантаження сервера"
5075 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
5076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
5077 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
5081 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
5085 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
5086 msgid "Set Schedule"
5087 msgstr "Встановити Розклад"
5089 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
5090 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
5092 msgstr "Налаштування"
5094 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
5098 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
5099 msgid "Show All Parts"
5100 msgstr "Показати всі частини"
5102 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
5103 msgid "Show E-Mail addresses"
5104 msgstr "Показувати адреси ел. пошти"
5106 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
5108 msgstr "Показати Користувачів"
5110 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5111 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
5112 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
5113 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
5114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
5115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
5116 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
5117 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
5118 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
5119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
5121 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
5123 msgstr "Завершити роботу"
5125 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
5127 msgstr "Підпис для домену"
5129 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
5130 msgid "Sign Domains"
5131 msgstr "Підпис для доменів"
5133 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
5134 msgid "Sign Outgoing Mails"
5135 msgstr "Підписувати вихідні листи"
5137 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
5138 msgid "Sign all Outgoing Mail"
5139 msgstr "Підписувати всі вихідні листи"
5141 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
5145 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
5146 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
5148 msgstr "Проміжний вузол (smarthost)"
5150 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
5154 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
5158 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
5159 msgid "Spam Detector"
5160 msgstr "Детектор спаму"
5162 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
5164 msgstr "Фільтр спаму"
5166 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
5168 msgstr "Спам-розсилки"
5170 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
5171 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
5172 msgid "Spam Quarantine"
5173 msgstr "Карантин спаму"
5175 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5177 msgstr "Рейтинг спаму"
5179 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
5180 msgid "SpamAssassin update"
5181 msgstr "Оновлення SpamAssassin"
5183 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
5185 msgstr "Рейтинг спаму"
5187 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
5191 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
5192 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5193 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
5194 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
5195 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
5196 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
5200 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
5201 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
5202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
5203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
5204 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
5205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
5206 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
5207 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
5208 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
5209 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
5210 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
5211 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
5212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
5213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
5214 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
5215 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
5216 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
5220 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
5221 msgid "Subject, Sender"
5222 msgstr "Тема, Відправник"
5224 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
5225 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
5226 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
5227 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
5228 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
5229 msgid "Subscription"
5232 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
5233 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
5234 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
5235 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
5236 msgid "Subscription Key"
5237 msgstr "Ключ підписки"
5239 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
5240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
5244 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
5245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
5246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
5248 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
5249 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
5251 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
5252 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
5253 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
5257 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
5258 msgid "Summary/Dashboard columns"
5259 msgstr "Колонки Зведення/Інформаційної панелі"
5261 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
5263 msgstr "Суперкористувач"
5265 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
5266 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
5268 msgstr "Використання розділу підкачки"
5270 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
5272 msgstr "Синхронізувати"
5274 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
5275 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
5276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
5277 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
5281 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
5282 msgid "System Configuration"
5283 msgstr "Конфігурація системи"
5285 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
5286 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
5287 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
5288 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
5289 msgid "System Report"
5290 msgstr "Системний звіт"
5292 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5296 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5297 msgid "TLS Destination Policy"
5298 msgstr "Політика призначення TLS"
5300 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
5301 msgid "TLS Inbound Domains"
5302 msgstr "Вхідні домени TLS"
5304 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
5305 msgid "TLS Inbound domains"
5306 msgstr "Вхідні домени TLS"
5308 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
5310 msgstr "Політика TLS"
5312 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
5313 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5314 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
5315 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
5316 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
5317 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
5321 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
5322 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5323 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
5324 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
5328 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
5330 msgstr "Назва тесту"
5332 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
5333 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
5335 msgstr "Тестовий рядок"
5337 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
5338 msgid "Text Replacement"
5339 msgstr "Заміна тексту"
5341 #: pmg-gui/js/MainView.js:213 pmg-gui/js/QuarantineView.js:246
5342 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
5346 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
5347 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
5348 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
5349 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
5350 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
5351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
5352 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
5353 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
5354 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
5358 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
5360 msgstr "Період часу"
5362 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5363 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
5364 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
5368 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
5369 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5371 msgstr "Перемкнути Raw"
5373 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
5374 msgid "Toggle Spam Info"
5375 msgstr "Перемкнути інформацію про спам"
5377 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5378 msgid "Top Receivers"
5379 msgstr "Основні одержувачі"
5381 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5382 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5383 msgid "Total Mail Count"
5384 msgstr "Загальна кількість листів"
5386 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5388 msgstr "Усього листів"
5390 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
5391 msgid "Tracking Center"
5392 msgstr "Центр відстеження"
5394 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
5395 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5399 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
5403 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5405 msgstr "Транспортні агенти"
5407 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
5408 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
5409 msgid "Trusted Network"
5410 msgstr "Довірена Мережа"
5412 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5413 msgid "Unknown LDAP address"
5414 msgstr "Невідома адреса LDAP"
5416 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
5420 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
5421 msgid "Update Available"
5422 msgstr "Доступне Оновлення"
5424 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
5426 msgstr "Оновити Зараз"
5428 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
5430 msgstr "Оновити зараз"
5432 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
5433 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
5434 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
5438 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
5439 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
5440 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
5444 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
5445 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
5446 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
5447 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
5448 msgid "Upload Subscription Key"
5449 msgstr "Завантажити Ключ підписки"
5451 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
5452 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
5453 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5454 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
5455 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
5456 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
5460 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5461 msgid "Use Bayesian filter"
5462 msgstr "Використовувати фільтр Байєса"
5464 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
5465 msgid "Use Greylisting for IPv4"
5466 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv4"
5468 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
5469 msgid "Use Greylisting for IPv6"
5470 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv6"
5472 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
5474 msgstr "Використовувати MX"
5476 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5477 msgid "Use RBL checks"
5478 msgstr "Застосувати перевірки RBL"
5480 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5481 msgid "Use Razor2 checks"
5482 msgstr "Застосувати перевірки Razor2"
5484 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
5486 msgstr "Використовувати SPF"
5488 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
5490 msgstr "Використовувати SSL"
5492 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
5493 msgid "Use advanced statistic filters"
5494 msgstr "Використовувати розширені фільтри статистики"
5496 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5497 msgid "Use auto-whitelists"
5498 msgstr "Використовуйте автоматичні білі списки"
5500 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
5501 msgid "Used Objects"
5502 msgstr "Використані об'єкти"
5504 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
5505 msgid "User Blacklist"
5506 msgstr "Чорний список Користувачів"
5508 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
5510 msgstr "ID користувача"
5512 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5513 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
5514 msgid "User Management"
5515 msgstr "Керування Користувачами"
5517 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
5518 msgid "User Spamreport Style"
5519 msgstr "Користувальницький стиль звіту про спам"
5521 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5522 msgid "User Whitelist"
5523 msgstr "Білий список Користувачів"
5525 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
5526 msgid "User statistic lifetime (days)"
5527 msgstr "Час життя статистики користувача (дні)"
5529 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
5530 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5531 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
5532 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
5534 msgstr "Ім'я користувача"
5536 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
5537 msgid "Users of '{0}'"
5538 msgstr "Користувачі '{0}'"
5540 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
5544 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
5545 msgid "Verify Receivers"
5546 msgstr "Перевірка одержувачів"
5548 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
5549 msgid "View DNS Record"
5550 msgstr "Перегляд DNS-записів"
5552 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5553 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
5555 msgstr "Переглянути зображення"
5557 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
5558 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
5559 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
5563 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
5564 msgid "Virus Charts"
5565 msgstr "Таблиці вірусів"
5567 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
5568 msgid "Virus Charts"
5569 msgstr "Таблиці вірусів"
5571 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5572 msgid "Virus Detector"
5573 msgstr "Детектор вірусів"
5575 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
5576 msgid "Virus Filter"
5577 msgstr "Фільтр вірусів"
5579 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5580 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5581 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5582 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5584 msgstr "Вірусні листи"
5586 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5587 msgid "Virus Outbreaks"
5588 msgstr "Проникнення вірусів"
5590 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
5591 msgid "Virus Quarantine"
5592 msgstr "Карантин вірусів"
5594 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
5596 msgstr "Інформація про вірус"
5598 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
5600 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
5602 "Попередження: вам потрібно оновити записи DNS _domainkey усіх підписаних "
5605 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
5607 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
5608 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5609 msgstr "Попередження: ваші рівні підписки не однакові."
5611 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
5615 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
5616 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
5617 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
5618 msgstr "WebAuthn вимагає використання довіреного сертифіката."
5620 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
5624 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
5625 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
5626 msgid "Webinterface Settings"
5627 msgstr "Налаштування Веб-інтерфейсу"
5629 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
5633 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
5634 msgid "What Objects"
5635 msgstr "Об'єкти 'ЩО'"
5637 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
5641 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
5642 msgid "When Objects"
5643 msgstr "Об’єкти 'Коли'"
5645 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
5646 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
5647 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
5648 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
5650 msgstr "Білий список"
5652 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
5654 msgstr "Об’єкти 'Хто'"
5656 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
5658 msgstr "Цілий місяць"
5660 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5664 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
5666 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5667 "or E-mail addresses."
5669 "За допомогою цієї функції можна вручну обійти перевірку на спам для певних "
5670 "доменів або адрес електронної пошти."
5672 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
5674 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5675 "addresses as spam."
5677 "За допомогою цієї функції ви можете вручну позначати електронні листи з "
5678 "певних доменів або адрес як спам."
5680 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
5682 msgid "You have at least one node without subscription."
5683 msgstr "У вас є принаймні один вузол без підписки."
5685 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
5686 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
5687 msgstr "Перш ніж увімкнути підпис DKIM, потрібно створити Селектор"
5689 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
5691 msgstr "Ваша електронна адреса"
5693 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
5695 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
5696 msgid "Your subscription status is valid."
5697 msgstr "Ваш статус підписки дійсний."
5699 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
5703 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
5704 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
5705 msgid "xterm.js Settings"
5706 msgstr "налаштування xterm.js"
5708 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
5709 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
5710 msgstr "{0} ({1}/{2}) успішно"
5712 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
5713 msgid "{0} Attachments"
5714 msgstr "{0} Attachments"
5716 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
5717 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
5721 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
5722 msgid "{0} on behalf of {1}"
5723 msgstr "{0} від імені {1}"
5725 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5729 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
5730 msgid "{0} successful"
5731 msgstr "{0} успішно"
5733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
5734 msgid "(No boot device selected)"
5735 msgstr "(Завантажувальний пристрій не вибрано)"
5737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
5739 msgstr "/деякий/шлях"
5741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
5743 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
5745 "Було встановлено новішу версію, але стара версія все ще працює, будь ласка, "
5748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
5749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
5750 msgid "ACPI support"
5751 msgstr "Підтримка ACPI"
5753 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
5754 msgid "API Path Prefix"
5755 msgstr "Префікс API шляху"
5757 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
5758 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
5759 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
5760 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
5761 msgid "API Token Permission"
5762 msgstr "Дозвіл API Токена"
5764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
5765 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
5766 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
5767 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
5771 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
5775 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
5776 msgid "Active Directory Server"
5777 msgstr "Сервер Active Directory"
5779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
5780 msgid "Add EFI Disk"
5781 msgstr "Додати EFI-диск"
5783 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
5784 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
5785 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
5786 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
5788 msgstr "Додати Сховище"
5790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
5794 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
5798 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
5802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
5803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
5804 msgid "Add as Storage"
5805 msgstr "Додати як Сховище"
5807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
5808 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
5809 msgstr "Додайти новий CephFS до конфігурації кластерного сховища."
5811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
5812 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
5813 msgstr "Додайти новий Пул до конфігурації кластерного сховища."
5815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
5817 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
5820 "Рекомендується використовувати додаткові монітори. Їх можна створити в будь-"
5821 "який час на вкладці Монітор."
5823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
5824 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
5825 msgstr "Адреси та порти, що використовуються службою OSD"
5827 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
5828 msgid "Advertise subnets"
5829 msgstr "Оголошувати підмережі"
5831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
5832 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
5833 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
5834 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
5835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
5836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
5837 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
5838 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
5842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
5846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
5847 msgid "All Functions"
5848 msgstr "Всі функції"
5850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
5851 msgid "All except {0}"
5852 msgstr "Усі, крім {0}"
5854 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
5858 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
5859 msgid "Allow local disk migration"
5860 msgstr "Дозволити міграцію локального диска"
5862 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
5863 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
5864 msgid "Alphabetical"
5867 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
5868 msgid "Applies to new edits"
5869 msgstr "Застосовується до нових редагувань"
5871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
5872 msgid "Architecture"
5873 msgstr "Архітектура"
5875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
5876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
5877 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
5878 msgstr "Ви впевнені, що хочете від’єднати {0}"
5880 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
5881 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
5882 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
5883 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
5885 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
5886 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
5887 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис"
5889 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
5890 msgid "Assigned to LVs"
5891 msgstr "Присвоєно Логічним Томам"
5893 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
5895 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
5897 "Допомога в приєднанн: вставте закодовану інформацію про приєднання до "
5898 "кластера та введіть пароль."
5900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
5902 msgstr "Асинхронне введення-виведення"
5904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
5905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
5906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
5907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
5908 msgid "Audio Device"
5909 msgstr "Аудіопристрій"
5911 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
5912 msgid "Auto-generate a client encryption key"
5913 msgstr "Автоматично генерувати клієнтський ключ шифрування"
5915 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
5916 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
5917 msgstr "Автоматично генерувати унікальні властивості, наприклад, MAC-адреси"
5919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
5920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
5921 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
5922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
5924 msgstr "Автоматичний"
5926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
5927 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
5928 msgstr "Сховище, яке використовується ВМ або 'Локальне'"
5930 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
5931 msgid "Automatically"
5932 msgstr "Автоматично"
5934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
5935 msgid "Autoscale Mode"
5936 msgstr "Режим Автомасштабування"
5938 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
5939 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
5943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
5944 msgid "Back Address"
5945 msgstr "Зворотна Адреса"
5947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
5948 msgid "Backend Driver"
5949 msgstr "Серверний Драйвер"
5951 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
5955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
5956 msgid "Backup Details"
5957 msgstr "Деталі Резервного копіювання"
5959 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
5960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
5961 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
5963 msgstr "Резервне копіювання"
5965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
5966 msgid "Backup Notes"
5967 msgstr "Нотатки про Резервне копіювання"
5969 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
5970 msgid "Backup Restore"
5971 msgstr "Відновлення з Резервної копії"
5973 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
5974 msgid "Backup Retention"
5975 msgstr "Резервне збереження"
5977 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
5978 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
5979 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
5981 msgstr "Час Резервного копіювання"
5983 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
5984 msgid "Backup content type not available for this storage."
5985 msgstr "Резервні копії недоступні, для цього сховища."
5987 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
5989 msgstr "Створити резервну копію зараз"
5991 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
5992 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
5994 msgstr "Резервні копії"
5996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
5997 msgid "Ballooning Device"
5998 msgstr "Роздування пам'яті"
6000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
6002 msgstr "Пропускна здатність"
6004 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
6005 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
6006 msgid "Bandwidth Limit"
6007 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
6009 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
6010 msgid "Bandwidth Limits"
6011 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
6013 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
6014 msgid "Base storage"
6015 msgstr "Базове сховище"
6017 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
6019 msgstr "Базовий обсяг"
6021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
6025 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
6026 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
6027 msgid "Batch Size (b)"
6028 msgstr "Розмір пакета (б)"
6030 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
6032 msgstr "Привязать пользователя (bind)"
6034 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
6035 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
6036 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
6038 msgstr "Розмір блоку"
6040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
6041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
6043 msgstr "Порядок завантаження"
6045 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
6046 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
6047 msgid "Bootdisk size"
6048 msgstr "Розмір завантажувального диска"
6050 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
6051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
6052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
6053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
6057 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
6058 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
6062 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
6066 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
6067 msgid "Bulk Actions"
6070 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
6071 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
6072 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
6073 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
6074 msgid "Bulk Migrate"
6075 msgstr "Масова Міграція"
6077 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
6078 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
6079 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
6080 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
6081 msgid "Bulk Shutdown"
6082 msgstr "Масове Завершення роботи"
6084 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
6085 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
6086 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
6087 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
6089 msgstr "Масовий Старт"
6091 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
6093 msgstr "Шина/Пристрій"
6095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
6096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
6097 msgid "CD/DVD Drive"
6098 msgstr "Привід CD/DVD"
6100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
6101 msgid "CPU Affinity"
6102 msgstr "Фіксування потоків на ЦП"
6104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
6105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
6109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
6110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
6112 msgstr "Процесорні одиниці"
6114 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
6118 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
6119 msgid "CT Templates"
6120 msgstr "Шаблони Контейнерів"
6122 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
6124 msgstr "Тома Контейнерів"
6126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
6130 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
6132 msgstr "Скасувати Редагування"
6134 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
6135 msgid "Cannot remove disk image."
6136 msgstr "Неможливо видалити образ диска."
6138 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
6139 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
6140 msgstr "Неможливо видалити образ, існує гість з ВМ ID '{0}'!"
6142 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
6143 msgid "Cannot use reserved pool name"
6144 msgstr "Неможливо використати зарезервоване ім’я пулу"
6146 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
6150 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
6151 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
6152 msgid "Case-Sensitive"
6153 msgstr "З урахуванням регістру"
6155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
6159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
6160 msgid "Ceph Version"
6161 msgstr "Версія Ceph"
6163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
6164 msgid "Ceph cluster configuration"
6165 msgstr "Конфігурація кластера Ceph"
6167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
6168 msgid "Ceph in the cluster"
6169 msgstr "Ceph в Кластері"
6171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
6172 msgid "Ceph version to install"
6173 msgstr "Версія Ceph для встановлення"
6175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
6179 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
6180 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
6181 msgid "Change Protection"
6182 msgstr "Захист від змін"
6184 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
6185 msgid "Change global Ceph flags"
6186 msgstr "Змінити глобальні прапори Ceph"
6188 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
6189 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
6190 msgstr "Зміна ID порушує існуючі записи WebAuthn TFA."
6192 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
6193 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
6195 msgstr "Контрольна сума"
6197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
6198 msgid "Choose Device"
6199 msgstr "Виберіть Пристрій"
6201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
6203 msgstr "Виберіть Порт"
6205 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
6207 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
6210 "Виберіть, чи хочете ви зберегти або замінити рівень привілеїв відновленого "
6213 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
6214 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
6218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
6222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
6226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
6227 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
6228 msgid "Cleanup Disks"
6229 msgstr "Очищення дисків"
6231 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
6232 msgid "Cleanup Storage Configuration"
6233 msgstr "Очистити конфігурацію сховища"
6235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
6236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
6237 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
6238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
6239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
6240 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
6241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
6242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
6243 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
6247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
6248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
6249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
6250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
6251 msgid "CloudInit Drive"
6252 msgstr "CloudInit Диск"
6254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
6255 msgid "Cluster Information"
6256 msgstr "Інформація про Кластер"
6258 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
6259 msgid "Cluster Join Information"
6260 msgstr "Інформація приєднання до кластера"
6262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
6263 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
6264 msgid "Cluster Name"
6265 msgstr "Назва Кластера"
6267 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
6268 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
6269 msgid "Cluster Network"
6270 msgstr "Кластерна Мережа"
6272 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
6273 msgid "Cluster Nodes"
6274 msgstr "Вузли Кластера"
6276 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
6277 msgid "Cluster Resource Scheduling"
6278 msgstr "Планування Ресурсів Кластера"
6280 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
6282 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
6284 "Завдання приєднання до кластера завершено, можливо, сертифікат вузла "
6285 "змінився, перезавантажте GUI!"
6287 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
6289 msgstr "Журнал кластера"
6291 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
6292 msgid "Collapse All"
6293 msgstr "Згорнути Все"
6295 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
6296 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
6297 msgid "Color Overrides"
6298 msgstr "Перевизначення Кольорів"
6300 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
6304 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
6308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
6309 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
6310 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
6311 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
6312 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
6313 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
6317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
6318 msgid "Config Version"
6319 msgstr "Версія Конфігурації"
6321 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
6322 msgid "Config locked ({0})"
6323 msgstr "Конфігурацію заблоковано ({0})"
6325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
6326 msgid "Configuration Database"
6327 msgstr "База даних Конфігурації"
6329 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
6331 msgstr "Налаштувати"
6333 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
6334 msgid "Configure Ceph"
6335 msgstr "Налаштувати Ceph"
6337 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
6338 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
6339 msgstr "Помилка підключення. Помилка мережі або служби Proxmox VE не працюють?"
6341 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
6342 msgid "Console Viewer"
6343 msgstr "Консольний Переглядач"
6345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
6346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
6347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
6348 msgid "Console mode"
6349 msgstr "Консольний режим"
6351 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
6352 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
6356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
6357 msgid "Container template"
6358 msgstr "Шаблон Контейнера"
6360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
6361 msgid "Container {0} on node '{1}'"
6362 msgstr "Контейнер {0} на вузлі '{1}'"
6364 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
6365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
6366 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
6367 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
6368 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
6369 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
6370 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
6371 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
6372 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
6373 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
6374 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
6375 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
6376 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
6377 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
6378 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
6379 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
6380 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
6381 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
6382 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
6386 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
6387 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
6391 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
6395 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
6396 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
6397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
6398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
6399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
6400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
6401 msgid "Convert to template"
6402 msgstr "Зберегти як шаблон"
6404 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
6405 msgid "Copy Information"
6406 msgstr "Копіювати Інформацію"
6408 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
6410 msgstr "Копіювати Ключ"
6412 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
6413 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
6414 msgid "Copy Secret Value"
6415 msgstr "Копіювати Ключ"
6417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
6419 msgstr "Копіювати дані"
6421 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
6422 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
6424 "Скопіюйте інформацію про приєднання та використайте її на вузлі, який ви "
6427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
6428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
6429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
6430 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
6434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
6435 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
6436 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
6437 msgstr "Не вдалося виявити установку ceph у кластері"
6439 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
6440 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
6442 msgstr "Створити Контейнер"
6444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
6445 msgid "Create CephFS"
6446 msgstr "Створити CephFS"
6448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
6449 msgid "Create Device Nodes"
6450 msgstr "Створити вузли пристрою"
6452 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
6453 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
6455 msgstr "Створити Віртуальну Машину"
6457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
6458 msgid "Creation time"
6459 msgstr "Час створення"
6461 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
6462 msgid "Current layout"
6463 msgstr "Поточний макет"
6465 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
6466 msgid "Current state will be lost."
6467 msgstr "Поточний стан буде втрачено."
6469 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
6471 msgstr "Порт Призначення"
6473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
6477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
6481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
6482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
6486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
6487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
6488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
6492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
6493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
6495 msgstr "DNS сервера"
6497 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
6501 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
6502 msgid "DNS zone prefix"
6503 msgstr "Префікс зони DNS"
6505 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
6506 msgid "Dashboard Storages"
6507 msgstr "Інформаційна панель сховищ"
6509 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
6511 msgstr "Розробники Даних"
6513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
6517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
6518 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
6519 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
6521 msgstr "Центр Обробки Даних"
6523 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
6525 msgstr "Деактивувати"
6527 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
6528 msgid "Deduplication"
6529 msgstr "Дедуплікація"
6531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
6533 msgstr "Глибоке очищення"
6535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
6536 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
6537 msgstr "Глибоке очищення OSD.{0}"
6539 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
6540 msgid "Defaults to origin"
6541 msgstr "Джерело за замовчуванням"
6543 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
6544 msgid "Defaults to requesting host URI"
6545 msgstr "За замовчуванням запитується URI хоста"
6547 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
6548 msgid "Defaults to target storage restore limit"
6550 "За замовчуванням використовується обмеження відновлення цільового сховища"
6552 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
6553 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
6554 msgid "Delete Snapshot"
6555 msgstr "Видалити знімок"
6557 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
6558 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
6559 msgstr "Видалити користувацький сертифікат і перейти на згенерований?"
6561 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
6562 msgid "Delete existing encryption key"
6563 msgstr "Видалити існуючий ключ шифрування"
6565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
6566 msgid "Delete source"
6567 msgstr "Видалити джерело"
6569 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
6571 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
6574 "Видалення або заміна ключа шифрування призведе до неможливості відновлення "
6575 "створених за його допомогою резервних копій!"
6577 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
6581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
6582 msgid "Description of the job"
6583 msgstr "Опис до цього завдання"
6585 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
6587 msgstr "Порт призначення"
6589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
6590 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
6591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
6592 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
6593 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
6594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
6595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
6596 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
6597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
6598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
6599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
6600 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
6601 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
6602 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
6603 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
6604 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
6608 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
6609 msgid "Destroy '{0}'"
6610 msgstr "Знищити '{0}'"
6612 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
6614 msgstr "Знищити MON"
6616 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
6617 msgid "Destroy image from unknown guest"
6618 msgstr "Знищити образ від невідомого гостя"
6620 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
6621 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
6622 msgstr "Знищити диски без посилань, що належать гостю"
6624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
6625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
6629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
6630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
6631 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
6635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
6636 msgid "Device Class"
6637 msgstr "Клас пристрою"
6639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
6641 msgstr "Вузол пристрою"
6643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 proxmox-backup/www/Utils.js:403
6644 msgid "Directory Storage"
6645 msgstr "Сховище каталогів"
6647 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
6648 msgid "Disable arp-nd suppression"
6649 msgstr "Вимкнути придушення arp-nd"
6651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
6653 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
6654 "Proceed with caution."
6656 "Вимкнення обмежувача може призвести до того, що гість перевантажить Хост. "
6659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
6661 msgstr "Відмовитись"
6663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
6664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
6668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
6669 msgid "Disconnected"
6672 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
6673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
6674 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
6675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
6676 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
6677 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
6678 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
6679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
6680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
6681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
6682 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
6686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
6688 msgstr "Дія над Диском"
6690 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
6692 msgstr "Дискове введення-виведення"
6694 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
6696 msgstr "Переміщення Диска"
6698 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
6699 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
6700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
6701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
6702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
6704 msgstr "Образ Диска"
6706 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
6707 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
6709 msgstr "Розмір диску"
6711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
6712 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
6713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
6714 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
6718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
6719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
6723 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
6727 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
6729 msgstr "Префікс DNS"
6731 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
6735 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
6736 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
6737 msgid "Do not encrypt backups"
6738 msgstr "Не шифрувати резервні копії"
6740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
6741 msgid "Do not use any media"
6742 msgstr "Не використовувати носій"
6744 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
6745 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
6746 msgstr "Не схоже на дійсну закодовану інформацію про Кластер!"
6748 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
6749 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
6750 msgstr "Блокування Домену (наприклад, {0})"
6752 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
6756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
6760 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
6761 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
6762 msgid "Download from URL"
6763 msgstr "Завантажити з URL"
6765 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
6766 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
6768 "Завантажте ключ на USB-накопичувач (флешку), який зберігається в надійному "
6771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
6772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
6773 msgid "Drag and drop to reorder"
6774 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
6776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
6777 msgid "Dummy Device"
6778 msgstr "Підставний пристрій"
6780 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
6781 msgid "Duplicate link address not allowed."
6782 msgstr "Повторення адреси посилання не допускається."
6784 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
6785 msgid "Duplicate link number not allowed."
6786 msgstr "Повторення номера посилання не допускається."
6788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
6789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
6790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
6794 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
6795 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
6796 msgstr "EFI Диск без OVMF BIOS"
6798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
6800 msgstr "Сховище EFI"
6802 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
6803 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
6805 msgstr "Редагувати примітки"
6807 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
6809 msgstr "Редагувати Теги"
6811 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
6812 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
6813 msgstr "Редагувати існуючий ключ шифрування (небезпечно!)"
6815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
6817 msgstr "Електронна пошта"
6819 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
6820 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
6821 msgid "Email from address"
6822 msgstr "Електронна пошта з адреси"
6824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
6826 msgstr "Увімкнути NUMA"
6828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
6829 msgid "Enable quota"
6830 msgstr "Увімкнути квоту"
6832 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
6833 msgid "Enabled for Windows"
6834 msgstr "Увімкнено для Windows"
6836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
6838 msgstr "Зашифрувати OSD"
6840 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6841 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
6842 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
6843 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
6845 msgstr "Зашифровано"
6847 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
6848 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
6849 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
6850 msgid "Encryption Key"
6851 msgstr "Ключ шифрування"
6853 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
6854 msgid "Enter URL to download"
6855 msgstr "Введіть URL для завантаження"
6857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
6858 msgid "Entropy source"
6859 msgstr "Джерело ентропії"
6861 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
6863 msgstr "Стерти дані"
6865 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
6866 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
6867 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
6868 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
6869 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
6870 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
6871 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
6875 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
6876 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
6877 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
6878 msgid "Every first day of the Month"
6879 msgstr "Кожен перший день Місяця"
6881 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
6882 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
6883 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
6884 msgid "Every two hours"
6885 msgstr "Кожні дві години"
6887 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
6888 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
6889 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
6890 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
6891 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
6892 msgid "Every {0} minutes"
6893 msgstr "Кожні {0} хвилин"
6895 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
6896 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
6897 msgid "Exclude selected VMs"
6898 msgstr "Виключити вибрані ВМ"
6900 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
6901 msgid "Existing volume groups"
6902 msgstr "Існуючі групи томів"
6904 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
6906 msgstr "Вихідні вузли"
6908 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
6909 msgid "Exit Nodes local routing"
6910 msgstr "Локальна маршрутизація вихідних вузлів"
6912 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
6914 msgstr "Розгорнути Все"
6916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
6917 msgid "Experimental"
6918 msgstr "Експериментальний"
6920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
6922 msgstr "Додатковий ID"
6924 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
6925 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
6929 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
6933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
6934 msgid "Fallback from storage config"
6935 msgstr "Відновлення з конфігурації сховища"
6937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
6941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
6942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
6946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
6948 msgstr "Виняток вузла"
6950 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
6951 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
6952 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
6953 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
6954 msgid "File Restore"
6955 msgstr "Відновлення файлу"
6957 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
6958 msgid "File Restore Download"
6959 msgstr "Завантаження для відновлення файлів"
6961 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
6962 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
6966 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
6967 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
6969 msgstr "Розмір файлу"
6971 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
6972 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
6973 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
6974 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
6976 msgstr "Файлова система"
6978 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
6980 msgstr "Фільтр ID ВМ"
6982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
6983 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
6987 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
6989 msgstr "Завершити Редагування"
6991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
6992 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
6993 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
6994 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
6995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
6996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
6997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
6998 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
6999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
7000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
7001 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
7002 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
7006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
7008 msgstr "Вбудоване ПЗ"
7010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
7011 msgid "First Ceph monitor"
7012 msgstr "Перший монітор Ceph"
7014 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
7015 msgid "First Saturday each month"
7016 msgstr "Перша Субота кожного місяця"
7018 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
7019 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
7020 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
7021 msgid "First day of the year"
7022 msgstr "Перший день року"
7024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
7028 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
7030 msgstr "Перегляд Папками"
7032 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
7036 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
7038 msgstr "Примусове зупинення"
7040 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
7041 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
7042 msgstr "Примусово зупинити гостя, якщо закінчився час вимкнення."
7044 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
7045 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
7046 msgstr "Поля форми не можуть бути надіслані з невірними значеннями"
7048 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
7049 msgid "Fragmentation"
7050 msgstr "Фрагментація"
7052 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
7053 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
7057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
7058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
7059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
7060 msgid "Freeze CPU at startup"
7061 msgstr "Зупиняти ЦП при запуску"
7063 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
7065 msgstr "З резервної копії"
7067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
7068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
7069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
7070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
7074 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
7075 msgid "From backup configuration"
7076 msgstr "З резервної конфігурації"
7078 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
7079 msgid "Front Address"
7080 msgstr "Головна адреса"
7082 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
7083 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
7084 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
7088 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
7090 msgstr "Повне клонування"
7092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
7094 msgstr "Примарні OSDs"
7096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
7097 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
7098 msgstr "Глобальні прапори увімкнено, які обмежують самовідновлення Ceph."
7100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
7101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
7102 msgid "Graphic card"
7103 msgstr "Графічна карта"
7105 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
7106 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
7107 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
7108 msgid "Group Filter"
7109 msgstr "Фільтр груп"
7111 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
7112 msgid "Group Guest Types"
7113 msgstr "Групові Типи Гостей"
7115 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
7116 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
7117 msgid "Group Permission"
7118 msgstr "Дозвіл Групи"
7120 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
7121 msgid "Group Templates"
7122 msgstr "Групувати Шаблони"
7124 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
7125 msgid "Group classes"
7128 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
7129 msgid "Groupname attr."
7130 msgstr "Атрибут імені групи."
7132 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
7136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
7137 msgid "Guest Agent Network Information"
7138 msgstr "Інформація про мережу Гостьового агента"
7140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
7141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
7142 msgid "Guest Agent not running"
7143 msgstr "Гостьовий агент не працює"
7145 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
7147 msgstr "Образ диска гостя"
7149 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
7151 msgstr "Примітки для Гостя"
7153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
7155 msgstr "Гостьова ОС"
7157 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
7159 msgstr "Гостьовий користувач"
7161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
7165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
7166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
7167 msgid "Guests Without Backup Job"
7168 msgstr "Гості без Резервного Копіювання"
7170 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
7174 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
7175 msgid "HA Scheduling"
7176 msgstr "Планування HA"
7178 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
7180 msgstr "Налаштування HA"
7182 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
7183 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
7184 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
7185 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
7189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
7190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
7191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
7192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
7194 msgstr "Жорсткий диск"
7196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
7200 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
7201 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
7202 msgid "Hash algorithm"
7203 msgstr "Алгоритм Хешування"
7205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
7206 msgid "Heartbeat Back Address"
7207 msgstr "Зворотня адреса серцебиття(Heartbeat)"
7209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
7210 msgid "Heartbeat Front Address"
7211 msgstr "Головна адреса серцебиття(Heartbeat)"
7213 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
7214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
7215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
7217 msgstr "Сплячий режим"
7219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
7220 msgid "Hibernation VM State"
7221 msgstr "Сплячий стан ВМ"
7223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
7224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
7226 msgstr "Сценарій оброблювача (Hookscript)"
7228 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
7229 msgid "Host CPU usage"
7230 msgstr "Використання ЦП хоста"
7232 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
7233 msgid "Host Memory usage"
7234 msgstr "Використання пам'яті хоста"
7236 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
7238 msgstr "Група хостів"
7240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
7241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
7242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
7243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
7244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
7245 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
7246 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
7250 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
7254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
7255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
7256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
7258 msgstr "Гаряче підключення"
7260 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
7261 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
7265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
7266 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
7267 msgstr "ID може складатися лише з буквено-цифрових символів"
7269 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
7271 msgstr "Група IOMMU"
7273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
7275 msgstr "Конфігурація IP"
7277 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
7281 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
7282 msgid "IP resolved by node's hostname"
7283 msgstr "IP-адреса визначається іменем хоста вузла"
7285 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
7286 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
7287 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
7288 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
7289 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
7290 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
7294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
7295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
7299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
7300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
7304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
7308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
7309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
7313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
7317 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
7321 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
7322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
7326 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
7327 msgid "Important: Save your Encryption Key"
7328 msgstr "Важливо: Збережіть свій Ключ шифрування"
7330 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
7332 msgstr "Включіть ОЗП"
7334 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
7335 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
7336 msgid "Include selected VMs"
7337 msgstr "Включити вибрані ВМ"
7339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
7340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
7341 msgid "Include volume in backup job"
7342 msgstr "Включити том в завдання резервного копіювання"
7344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
7345 msgid "Included disks"
7346 msgstr "Увімкнені диски"
7348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
7352 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
7353 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
7354 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
7355 msgid "Input Policy"
7356 msgstr "Політика Вхідного трафіка"
7358 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
7362 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
7363 msgid "Install Ceph"
7364 msgstr "Встановити Ceph"
7366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
7367 msgid "Installation"
7368 msgstr "Встановлення"
7370 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
7371 msgid "Invalid characters in pool name"
7372 msgstr "Неприпустимі символи в імені пула"
7374 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
7375 msgid "Invalid file size"
7376 msgstr "Неприпустимий розмір файлу"
7378 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
7379 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
7383 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
7385 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
7386 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
7388 "Рекомендується або включити оперативну пам’ять, або використовувати "
7389 "гостьовий агент QEMU під час створення знімка запущеної віртуальної машини, "
7390 "щоб уникнути невідповідностей."
7392 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
7394 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
7397 "Бажано налаштувати збереження резервних копій безпосередньо на Сервері "
7398 "Резервного копіювання Proxmox."
7400 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
7404 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
7408 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
7412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
7414 msgstr "Коментар до завдання"
7416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
7418 msgstr "Деталі завдання"
7420 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
7421 msgid "Job Schedule Simulator"
7422 msgstr "Симулятор Розкладу Роботи"
7424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
7425 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
7426 msgid "Join Information"
7427 msgstr "Дані приєднання"
7429 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
7430 msgid "Join Task Finished"
7431 msgstr "Приєднання завершено"
7433 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
7435 msgstr "Приєднання {0}"
7437 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
7439 msgstr "KSM (Kernel Shared Memory)"
7441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
7442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
7443 msgid "KVM hardware virtualization"
7444 msgstr "Апаратна віртуалізація KVM"
7446 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
7448 msgstr "Зберегти все"
7450 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
7451 msgid "Keep all backups"
7452 msgstr "Зберегти всі резервні копії"
7454 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
7455 msgid "Keep encryption key"
7456 msgstr "Зберегти ключ шифрування"
7458 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
7460 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
7462 "Зберігайте ключ шифрування в безпеці, але в легкодоступному місці для "
7463 "аварійного відновлення."
7465 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
7466 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
7467 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
7471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
7473 msgstr "Ім'я логічного тому"
7475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
7477 msgstr "Шлях логічного тому"
7479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
7481 msgstr "UUID логічного тому"
7483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
7485 msgstr "Сховище LVM"
7487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
7488 msgid "LVM-Thin Storage"
7489 msgstr "LVM-Тонке Сховище"
7491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
7492 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
7493 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
7494 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
7495 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
7496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
7497 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
7498 msgid "LXC Container"
7499 msgstr "Контейнер LXC"
7501 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
7502 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
7504 msgstr "Остання синхронізація"
7506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
7507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
7511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
7512 msgid "Limit (Bytes/Period)"
7513 msgstr "Ліміт (Байт/Період)"
7515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
7516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
7517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
7518 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
7519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
7520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
7521 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
7522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
7524 msgstr "Посилання {0}"
7526 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
7527 msgid "Linked Clone"
7528 msgstr "Пов'язана копія"
7530 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
7531 msgid "Live restore"
7532 msgstr "Відновлення в режимі реального часу"
7534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
7535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
7536 msgid "Load SSH Key File"
7537 msgstr "Завантажте файл ключа SSH"
7539 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
7543 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
7544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
7545 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
7546 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
7547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
7551 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
7552 msgid "Log burst limit"
7553 msgstr "Ліміт серії журналювання"
7555 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1711
7556 msgid "Log in as root to install."
7557 msgstr "Для встановлення увійдіть як root."
7559 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
7560 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
7562 msgstr "Рівень журналу"
7564 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
7565 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
7566 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
7567 msgid "Log rate limit"
7568 msgstr "Ліміт швидкості журналювання"
7570 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
7571 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
7572 msgid "Login (OpenID redirect)"
7573 msgstr "Вхід (перенаправлення OpenID)"
7575 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
7579 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
7580 msgid "Loopback Interface"
7581 msgstr "Інтерфейс замикання на себе (Loopback)"
7583 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
7587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
7588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
7589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
7590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
7594 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
7595 msgid "MAC address for Wake on LAN"
7596 msgstr "MAC-адреса для Wake on LAN"
7598 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
7599 msgid "MAC address prefix"
7600 msgstr "Префікс MAC-адреси"
7602 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
7606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
7610 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
7611 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
7615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
7619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
7621 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
7622 msgstr "MTU має бути >= 576 або 1, щоб успадкувати MTU від основного мосту."
7624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
7625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
7626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
7627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
7631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
7633 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
7636 "Зміна версії комп’ютера може вплинути на компонування апаратного "
7637 "забезпечення та налаштування гостьової ОС."
7639 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
7640 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
7641 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
7645 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
7646 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
7648 "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено Гостьовий агент QEMU"
7650 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
7651 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
7652 msgstr "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено SPICE WebDav."
7654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
7655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
7657 msgstr "Керувати HA"
7659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
7660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
7662 msgstr "Керувати {0}"
7664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
7668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
7672 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
7673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
7674 msgid "Manufacturer"
7677 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
7678 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
7679 msgid "Max. Relocate"
7680 msgstr "Макс. Переміщень"
7682 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
7683 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
7684 msgid "Max. Restart"
7685 msgstr "Макс. Перезавантажень"
7687 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
7688 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
7689 msgstr "Макс. одночасних дій"
7691 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
7692 msgid "Maximum Protected"
7693 msgstr "Макс. Кількість захищених"
7695 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
7696 msgid "Mediated Devices"
7697 msgstr "Посередницькі пристрої"
7699 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
7703 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
7705 msgstr "Розмір пам'яті"
7707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
7708 msgid "Meta Data Servers"
7709 msgstr "Сервери метаданих"
7711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
7712 msgid "Metadata Pool"
7713 msgstr "Пул метаданих"
7715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
7716 msgid "Metadata Servers"
7717 msgstr "Сервери метаданих"
7719 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
7720 msgid "Metadata Size"
7721 msgstr "Розмір Метаданих"
7723 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
7724 msgid "Metadata Usage"
7725 msgstr "Використання метаданих"
7727 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
7728 msgid "Metadata Used"
7729 msgstr "Використовувані Метадані"
7731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
7732 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
7733 msgid "Metric Server"
7734 msgstr "Метричний сервер"
7736 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
7737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
7738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
7739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
7740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
7741 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
7742 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
7743 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
7744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
7745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
7746 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
7747 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
7751 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
7752 msgid "Migrate all VMs and Containers"
7753 msgstr "Міграція всіх ВМ та Контейнерів"
7755 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
7759 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
7760 msgid "Migration Settings"
7761 msgstr "Налаштування Міграції"
7763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
7764 msgid "Min. # of PGs"
7765 msgstr "Мін. # з Груп розміщення"
7767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
7768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
7769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
7771 msgstr "Мин. Розмір"
7773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
7774 msgid "Minimum memory"
7775 msgstr "Мінімум пам'яті"
7777 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
7778 msgid "Mixed Subscriptions"
7779 msgstr "Змішані Підписки"
7781 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
7782 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
7786 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
7787 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
7788 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
7789 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
7790 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
7791 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
7792 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
7793 msgid "Monday to Friday"
7794 msgstr "З Понеділка По П'ятницю"
7796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
7797 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
7798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
7802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
7803 msgid "Monitor node"
7804 msgstr "Вузол моніторингу"
7806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
7810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
7811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
7812 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
7813 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
7814 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
7815 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
7816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
7817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
7821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
7825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
7826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
7827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
7828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
7829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
7830 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
7832 msgstr "Точка підключення"
7834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
7835 msgid "Mount Point ID"
7836 msgstr "ID Точки підключення"
7838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
7839 msgid "Mount options"
7840 msgstr "Параметри підключення"
7842 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
7843 msgid "Mount point volumes are also erased."
7844 msgstr "Тома точок підключення також стираються."
7846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
7847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
7848 msgid "Move Storage"
7849 msgstr "Перемістити Сховище"
7851 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
7852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
7854 msgstr "Перемістити Том"
7856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
7857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
7859 msgstr "Перемістити диск"
7861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
7862 msgid "Move disk to another storage"
7863 msgstr "Перемістіть диск в інше сховище"
7865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
7866 msgid "Move volume to another storage"
7867 msgstr "Перемістіть том в інше сховище"
7869 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
7871 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
7873 "Кілька каналів використовуються як відмовостійкі, менші номери мають вищий "
7876 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
7880 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
7881 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
7882 msgstr "ПРИМІТКА. Зміна AppID порушує наявні реєстрації U2F!"
7884 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
7885 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
7886 msgstr "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені як зареєстровані теги."
7888 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
7889 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
7891 "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені в дозволеному списку користувачів."
7893 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
7897 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
7898 msgid "Name, Format"
7899 msgstr "Назва, Формат"
7901 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
7902 msgid "Name, Format, Notes"
7903 msgstr "Назва, Формат, Примітки"
7905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
7906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
7908 msgstr "Вкладеність"
7910 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
7911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
7912 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
7913 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
7914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
7915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
7916 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
7917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
7921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
7922 msgid "Network Config"
7923 msgstr "Конфігурація мережі"
7925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
7926 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
7927 msgstr "Найновіша версія Ceph у кластері {0}"
7929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
7930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
7931 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
7932 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
7936 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
7937 msgid "Next Free VMID Range"
7938 msgstr "Наступний вільний діапазон ID ВМ"
7940 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
7942 msgstr "Наступна синхронізація"
7944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
7945 msgid "No CloudInit Drive found"
7946 msgstr "Диск CloudInit не знайдено"
7948 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
7950 msgstr "Дисків немає"
7952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
7953 msgid "No Guest Agent configured"
7954 msgstr "Гостьовий агент не налаштовано"
7956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
7957 msgid "No OSD selected"
7958 msgstr "OSD не вибрано"
7960 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
7961 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
7962 msgid "No Overrides"
7963 msgstr "Без Перевизначення"
7965 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
7966 msgid "No Registered Tags"
7967 msgstr "Немає Зареєстрованих Тегів"
7969 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
7970 msgid "No Subscription"
7971 msgstr "Немає підписки"
7973 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
7975 msgstr "Немає Тегів"
7977 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
7978 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
7979 msgid "No Tags defined"
7980 msgstr "Теги не визначено"
7982 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
7983 msgid "No VM selected"
7984 msgstr "ВМ не вибрано"
7986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
7987 msgid "No Warnings/Errors"
7988 msgstr "Жодних Попереджень/Помилок"
7990 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
7991 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
7995 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
7996 msgid "No default available"
7997 msgstr "Значення за замовчуванням недоступне"
7999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
8000 msgid "No network device"
8001 msgstr "Немає мережевого пристрою"
8003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
8004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
8005 msgid "No network information"
8006 msgstr "Немає інформації про мережу"
8008 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
8009 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
8010 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
8011 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
8012 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
8013 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
8014 msgid "No restrictions"
8015 msgstr "Жодних обмежень"
8017 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
8018 msgid "No simulation done"
8019 msgstr "Моделювання не проводилося"
8021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
8022 msgid "No such service configured."
8023 msgstr "Таку службу не налаштовано."
8025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
8026 msgid "No {0} configured."
8027 msgstr "{0} не налаштовано."
8029 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
8030 msgid "No {0} found"
8031 msgstr "{0} не знайдено"
8033 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
8034 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
8035 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
8036 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
8037 msgid "No {0} selected"
8038 msgstr "Не вибрано ({0})"
8040 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
8041 msgid "Node is offline"
8042 msgstr "Вузол не в мережі"
8044 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
8045 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
8046 msgid "Node to scan"
8047 msgstr "Вузол для сканування"
8049 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
8053 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
8054 msgid "Not a valid color."
8055 msgstr "Недійсний колір."
8057 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
8058 msgid "Not a volume"
8061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
8062 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
8063 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
8067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
8068 msgid "Note Template"
8069 msgstr "Шаблон примітки"
8071 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
8073 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
8074 "the VM may be lost."
8076 "Примітка: якщо щось піде не так під час відновлення у реальному часі, нові "
8077 "дані, записані віртуальною машиною, можуть бути втрачені."
8079 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
8080 msgid "Nothing found"
8081 msgstr "Нічого не знайдено"
8083 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
8084 msgid "Notify always"
8085 msgstr "Повідомляти завжди"
8087 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
8091 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
8092 msgid "Number of LVs"
8093 msgstr "Кількість Логічних Томів"
8095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
8096 msgid "Number of Nodes"
8097 msgstr "Кількість вузлів"
8099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
8103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
8104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
8108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
8109 msgid "OSD data path"
8110 msgstr "Шлях до даних OSD"
8112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
8113 msgid "OSD object store"
8114 msgstr "Сховище об'єктів OSD"
8116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
8117 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
8118 msgstr "OSD без метаданих, які, можливо, залишилися після видалення"
8120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
8121 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
8122 msgstr "Об'єкти деградують. Зачекайте, поки кластер не стане здоровим."
8124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
8125 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
8126 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
8127 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
8129 msgstr "Не в мережі"
8131 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
8135 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
8136 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
8137 msgid "On failure only"
8138 msgstr "Тільки при невдачі"
8140 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
8141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
8142 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
8143 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
8144 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
8148 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
8149 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
8150 msgid "OpenID login - please wait..."
8151 msgstr "Вхід OpenID - зачекайте..."
8153 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
8154 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
8155 msgid "OpenID login failed, please try again"
8156 msgstr "Помилка входу OpenID, спробуйте ще раз"
8158 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
8159 msgid "OpenID redirect failed."
8160 msgstr "Помилка перенаправлення OpenID."
8162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
8163 msgid "Optimal # of PGs"
8164 msgstr "Оптимальне # з Груп розміщення"
8166 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
8170 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:395
8171 msgid "Order Certificate"
8172 msgstr "Замовити сертифікати"
8174 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
8178 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
8179 msgid "Ordering: {0}"
8180 msgstr "Порядок: {0}"
8182 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
8183 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
8184 msgid "Organization"
8185 msgstr "Організація"
8187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
8189 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
8192 "Інші учасники кластера використовують новішу версію цієї служби, оновіть і "
8195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
8196 msgid "Outdated OSDs"
8197 msgstr "Застарілі OSD"
8199 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
8200 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
8201 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
8202 msgid "Output Policy"
8203 msgstr "Політика Вихідного трафіка"
8205 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
8206 msgid "Override Settings"
8207 msgstr "Перевизначити налаштування"
8209 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
8210 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
8212 msgstr "Перезаписати"
8214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
8215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
8216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
8218 msgstr "PCI-Пристрій"
8220 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
8221 msgid "PVE Manager Version"
8222 msgstr "Версія PVE Менеджера"
8224 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
8225 msgid "Package Updates"
8226 msgstr "Оновлення Пакетів"
8228 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
8229 msgid "Parallel jobs"
8230 msgstr "Паралельні завдання"
8232 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
8233 msgid "Passthrough a full port"
8234 msgstr "Прокидання всього порту"
8236 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
8237 msgid "Passthrough a specific device"
8238 msgstr "Перекидання певного пристрою"
8240 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
8241 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
8242 msgstr "Вставте сюди закодовану інформацію про кластер"
8244 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
8245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
8246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
8248 msgstr "Призупинити"
8250 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
8251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
8253 msgstr "Призупинено"
8255 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
8256 msgid "Peer Address"
8257 msgstr "Адреса автономного вузла"
8259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
8260 msgid "Peer Address List"
8261 msgstr "Список адрес автономних вузлів"
8263 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
8264 msgid "Peer's root password"
8265 msgstr "Пароль root(а) автономного вузла"
8267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
8268 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
8270 msgstr "Автономні вузли"
8272 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
8273 msgid "Pending Changes"
8274 msgstr "Очікуючі зміни"
8276 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
8278 msgstr "Продуктивність"
8280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
8284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
8285 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
8286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
8287 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
8288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
8289 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
8290 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
8291 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
8292 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
8296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
8297 msgid "Physical Device"
8298 msgstr "Фізичний Пристрій"
8300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
8301 msgid "Physical devices used by the OSD"
8302 msgstr "Фізичні пристрої, що використовуються OSD"
8304 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
8305 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
8306 msgstr "Будь ласка (повторно) запитайте URL, щоб отримати метаінформацію"
8308 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
8309 msgid "Please press the button on your U2F Device"
8310 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої U2F"
8312 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
8313 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
8314 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
8315 msgstr "Будь ласка, запишіть API Токен Ключ - він відображатиметься лише зараз"
8317 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
8319 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
8322 "Будь ласка, збережіть ключ шифрування - втрата ключа зробить будь-яку "
8323 "резервну копію, створену з його допомогою, непридатною для використання"
8325 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
8326 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
8327 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
8328 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
8329 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
8330 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
8331 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
8332 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
8333 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
8334 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
8335 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
8336 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
8340 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8342 msgstr "Перегляд Пулів"
8344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
8345 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
8347 msgstr "На основі Пула"
8349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
8350 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
8351 msgid "Pool to backup"
8352 msgstr "Пул для резервного копіювання"
8354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
8355 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
8359 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
8363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
8364 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
8365 msgid "Possible template variables are: {0}"
8366 msgstr "Можливі змінні шаблону: {0}"
8368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
8369 msgid "Pre-Enroll keys"
8370 msgstr "Ключі попереднього завантаження"
8372 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
8373 msgid "Pre-defined:"
8374 msgstr "Попередньо встановлені:"
8376 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
8377 msgid "Preallocation"
8378 msgstr "Попередній розподіл"
8380 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
8381 msgid "Predefined Tags"
8382 msgstr "Попередньо визначені Теги"
8384 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
8388 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
8389 msgid "Primary Exit Node"
8390 msgstr "Основний вихідний вузол"
8392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
8394 msgstr "Основний GPU"
8396 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
8398 msgstr "Роздрукувати ключ"
8400 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
8401 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
8403 "Роздрукувати у вигляді паперового ключа, який ламінують і поміщають у сейф."
8405 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
8406 msgid "Privilege Level"
8407 msgstr "Рівень привілеїв"
8409 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
8410 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
8411 msgid "Privilege Separation"
8412 msgstr "Поділ привілеїв"
8414 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
8416 msgstr "Привілейований"
8418 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
8419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
8420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
8424 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
8425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
8429 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
8430 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
8431 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
8432 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
8433 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
8434 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
8438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
8439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
8440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
8441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
8442 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
8446 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
8447 msgid "Proxmox VE Login"
8448 msgstr "Вхід в Proxmox VE"
8450 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
8451 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
8455 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
8456 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
8457 msgstr "Видалити резервні копії '{0}' у сховищі '{1}'"
8459 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
8460 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
8461 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
8463 msgstr "Видалити групу"
8465 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
8466 msgid "Prune older backups afterwards"
8467 msgstr "Видаляти застарілі резервні копії"
8469 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
8471 msgstr "Підтягнути файл"
8473 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
8474 msgid "Purge from job configurations"
8475 msgstr "Видалення з конфігурацій завдань"
8477 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
8479 msgstr "Вивантажити файл"
8481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
8485 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
8486 msgid "QEMU image format"
8487 msgstr "Формат образу QEMU"
8489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
8490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
8494 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
8498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
8502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
8506 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
8507 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
8509 msgstr "Рівень RAID"
8511 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
8515 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
8516 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
8517 msgstr "Простори імен RBD необхідно створити вручну!"
8519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
8520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
8521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
8522 msgid "RTC start date"
8525 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
8526 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
8527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
8528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
8530 msgstr "Обмеження швидкості"
8532 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
8533 msgid "Raw Certificate"
8534 msgstr "Необроблений сертифікат"
8536 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
8537 msgid "Raw disk image"
8538 msgstr "Нестиснений образ диска"
8540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8543 msgstr "Ліміт читання"
8545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8547 msgid "Read max burst"
8548 msgstr "Пік читання"
8550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
8551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
8553 msgstr "Тільки для читання"
8555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
8556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
8560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
8561 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8565 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8566 msgid "Reassign Disk"
8567 msgstr "Перепризначити Диск"
8569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
8570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8571 msgid "Reassign Owner"
8572 msgstr "Перепризначити Власника"
8574 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8575 msgid "Reassign Volume"
8576 msgstr "Перепризначити том"
8578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8579 msgid "Reassign disk to another VM"
8580 msgstr "Перепризначте диск іншій Віртуальній Машині"
8582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
8583 msgid "Reassign volume to another CT"
8584 msgstr "Перепризначте том іншому Контейнеру"
8586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
8588 msgstr "Повторний баланс"
8590 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
8591 msgid "Rebalance on Start"
8592 msgstr "Повторний баланс на Старті"
8594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
8595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
8596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8598 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
8599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8601 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8603 msgstr "Перезавантажити"
8605 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
8606 msgid "Reboot node '{0}'?"
8607 msgstr "Перезавантажити вузол '{0}'?"
8609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8613 msgstr "Перезавантажити {0}"
8615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
8617 msgstr "Відновлення"
8619 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8620 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8621 msgstr "Диски, на які є посилання, завжди будуть знищуватися."
8623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8624 msgid "Regenerate Image"
8625 msgstr "Регенерувати Образ"
8627 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
8628 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8629 msgid "Registered Tags"
8630 msgstr "Зареєстровані Теги"
8632 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8633 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
8634 msgid "Removal Scheduled"
8635 msgstr "Видалення Розкладу"
8637 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8638 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8639 msgstr "Видалити із завдань реплікації, HA та резервного копіювання"
8641 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8642 msgid "Renew Certificate"
8643 msgstr "Поновити сертифікат"
8645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
8646 msgid "Repeat missed"
8647 msgstr "Повторити пропущений"
8649 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8651 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
8652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8656 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8657 msgid "Replication Job"
8658 msgstr "Завдання реплікації"
8660 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8661 msgid "Replication Log"
8662 msgstr "Журнал реплікації"
8664 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8665 msgid "Replication needs at least two nodes"
8666 msgstr "Реплікація потребує принаймні двох вузлів"
8668 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8669 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8670 msgid "Request State"
8671 msgstr "Стан запиту"
8673 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8675 msgstr "Вимагати TFA"
8677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8678 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8679 msgstr "Потрібні привілеї '{0}'"
8681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8682 msgid "Reset {0} immediately"
8683 msgstr "Негайно перезавантажити {0}"
8685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8688 msgstr "Змінити розмір"
8690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
8693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
8695 msgstr "Змінити розмір диска"
8697 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8702 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8704 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8705 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8706 msgid "Resource Pool"
8707 msgstr "Пул ресурсів"
8709 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8710 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8716 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8717 msgid "Restart Mode"
8718 msgstr "Режим перезапуску"
8720 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
8721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
8722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
8728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8732 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
8733 msgid "Retention Configuration"
8734 msgstr "Конфігурація збереження"
8736 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
8737 msgid "Reverse Dns server"
8738 msgstr "Зворотний DNS сервер"
8740 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8742 msgstr "Зворотний DNS"
8744 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8745 msgid "Revoke Certificate"
8746 msgstr "Відкликати сертифікат"
8748 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8752 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
8753 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8754 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8756 msgstr "Відкат назад"
8758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8760 msgstr "Кореневий Диск"
8762 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8763 msgid "Route-target import"
8764 msgstr "Імпорт маршрутів"
8766 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
8767 msgid "Router Advertisement"
8768 msgstr "Оголошення про Маршрутизатор"
8770 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8771 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8772 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8776 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8777 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8779 "Виконувати команду trim для гостя після переміщення диска або міграції ВМ"
8781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8782 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8783 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8784 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8785 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8787 msgstr "Запустити зараз"
8789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8794 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
8796 msgstr "Порт Джерела"
8798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8801 msgid "SCSI Controller"
8802 msgstr "Контролер SCSI"
8804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8805 msgid "SCSI Controller Type"
8806 msgstr "Тип контролера SCSI"
8808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
8809 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8819 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8820 msgstr "Налаштування SMBIOS (type1)"
8822 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8823 msgid "SMURFS filter"
8824 msgstr "Фільтр SMURFS"
8826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8827 msgid "SSD emulation"
8828 msgstr "Емуляція SSD"
8830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8836 msgid "SSH public key"
8837 msgstr "Відкритий ключ SSH"
8839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8840 msgid "Same as Public Network"
8841 msgstr "Те ж саме, що і Загальнодоступна мережа"
8843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8844 msgid "Same as bridge"
8845 msgstr "Те ж саме, що і Міст"
8847 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8848 msgid "Same as source"
8849 msgstr "Те ж саме, що і джерело"
8851 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8852 msgid "Save the key in your password manager."
8853 msgstr "Збережіть ключ у своєму менеджері паролів."
8855 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8856 msgid "Scaling mode"
8857 msgstr "Режим масштабування"
8859 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8860 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8861 msgstr "Просканувати всі активні сховища на диски без посилань та видалити їх."
8863 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8864 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8865 msgstr "Перевірити наявність доступних сховищ на вибраному вузлі"
8867 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8869 msgstr "Вузол сканування"
8871 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8872 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8873 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8874 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8876 msgstr "Сканування..."
8878 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8879 msgid "Schedule Simulator"
8880 msgstr "Симулятор Розкладу"
8882 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8883 msgid "Schedule now"
8884 msgstr "Запланувати зараз"
8886 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8887 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8896 msgid "Scrub OSD.{0}"
8897 msgstr "Очищення OSD.{0}"
8899 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8903 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8904 msgid "Second Server"
8905 msgstr "Другий сервер"
8907 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8911 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8913 msgstr "Секретний ключ"
8915 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8916 msgid "Secret Length"
8917 msgstr "Довжина секрету"
8919 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8924 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8925 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8926 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8927 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8928 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8929 msgid "Security Group"
8930 msgstr "Група Безпеки"
8932 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8934 msgstr "Виберіть Файл"
8936 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8938 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8939 "information, deselect for manual entering"
8941 "Якщо інформацію про об’єднання потрібно отримати з вставленої інформації "
8942 "кластера, зніміть прапорець для введення вручну"
8944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8949 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8950 msgid "Selection mode"
8951 msgstr "Режим вибору"
8953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8954 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8955 msgid "Send email to"
8956 msgstr "Надіслати листа"
8958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8963 msgstr "Послідовний Порт"
8965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8966 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8967 msgstr "Послідовний інтерфейс '{0}' налаштовано неправильно."
8969 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8971 msgid "Serial terminal"
8974 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8975 msgid "Server Address"
8976 msgstr "Адреса сервера"
8978 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8980 msgstr "Перегляд Сервера"
8982 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8986 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8987 msgid "Service VLAN"
8988 msgstr "Служба VLAN"
8990 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8991 msgid "Service-VLAN Protocol"
8992 msgstr "Протокол служби VLAN"
8994 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8995 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8996 msgstr "Налаштування зберігаються в локальному сховищі браузера"
8998 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9003 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9004 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9005 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9006 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9008 msgstr "Спільний доступ"
9010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9012 msgstr "Загальні ресурси"
9014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
9018 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9019 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9020 msgid "Show Configuration"
9021 msgstr "Показати Конфігурацію"
9023 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9024 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9025 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
9026 msgid "Show Permissions"
9027 msgstr "Показати Дозволи"
9029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
9031 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9033 "Показати деталі завдання, та на які гості і томи впливає завдання резервного "
9036 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
9037 msgid "Shutdown Policy"
9038 msgstr "Політика вимкнення"
9040 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
9041 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9042 msgstr "Завершити роботу вузла '{0}'?"
9044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
9045 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9046 msgid "Shutdown timeout"
9047 msgstr "Затримка Завершення"
9049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9050 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9052 "Завершення роботи, застосування відкладених змін та перезавантаження {0}"
9054 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
9055 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9056 msgid "Signed/Offline"
9057 msgstr "Підписано/Не в мережі"
9059 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9063 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9064 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
9068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
9070 msgid "Size Increment"
9071 msgstr "Збільшення розміру"
9073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9075 msgid "Skip replication"
9076 msgstr "Пропустити реплікацію"
9078 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
9079 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9080 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
9081 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
9082 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9083 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9084 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9085 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9086 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9087 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
9091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9093 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9097 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
9098 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
9103 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9104 msgstr "На деяких гостей не поширюється завдання резервного копіювання."
9106 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9108 msgstr "Ключ Сортування"
9110 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9111 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
9112 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9113 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9117 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
9119 msgstr "Вихідний вузол"
9121 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9123 msgstr "Порт джерела"
9125 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9129 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
9133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9135 msgid "Spice Enhancements"
9136 msgstr "Покращення для Spice"
9138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
9142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9144 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9145 msgstr "Автономний вузол – кластер не визначено"
9147 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9149 msgstr "Стандартний"
9151 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
9152 msgid "Standard VGA"
9153 msgstr "Стандартний VGA"
9155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9157 msgid "Start after created"
9158 msgstr "Запустити після створення"
9160 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9161 msgid "Start after restore"
9162 msgstr "Запустити після відновлення"
9164 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
9165 msgid "Start all VMs and Containers"
9166 msgstr "Запустіть усі ВМ та Контейнери"
9168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9175 msgid "Start at boot"
9176 msgstr "Запускати під час завантаження"
9178 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9179 msgid "Start on boot delay"
9180 msgstr "Запуск із затримкою завантаження"
9182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9183 msgid "Start the selected backup job now?"
9184 msgstr "Запустити вибране завдання резервного копіювання?"
9186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
9187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
9188 msgid "Start {0} installation"
9189 msgstr "Почати встановлення {0}"
9191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9194 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9195 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9196 msgid "Start/Shutdown order"
9197 msgstr "Порядок Запуску/Завершення"
9199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9200 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9201 msgid "Startup delay"
9202 msgstr "Затримка Запуску"
9204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9213 msgstr "Зупинити MDS"
9215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9217 msgstr "Зупинити MON"
9219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9221 msgstr "Зупинити OSD"
9223 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9224 msgid "Stop all VMs and Containers"
9225 msgstr "Зупинити усі ВМ та Контейнери"
9227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9231 msgid "Stop {0} immediately"
9232 msgstr "Негайно зупинити {0}"
9234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9240 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9241 msgid "Storage Retention Configuration"
9242 msgstr "Конфігурація зберігання"
9244 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9245 msgid "Storage {0} on node {1}"
9246 msgstr "Сховище {0} на вузлі {1}"
9248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9250 msgstr "Підпристрій"
9252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9254 msgstr "Субпостачальник"
9256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9266 msgid "Subscriptions"
9269 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9270 msgid "Summary columns"
9271 msgstr "Підсумкові колонки"
9273 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9278 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9282 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9283 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9285 msgstr "Призупинити"
9287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9289 msgid "Suspend to disk"
9290 msgstr "Призупинити із збереженням на диск"
9292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9294 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9296 msgstr "Файл підкачування"
9298 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
9299 msgid "Sync Preview"
9300 msgstr "Попередній перегляд синхронізації"
9302 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9304 msgstr "Тайм-аут TCP"
9306 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9307 msgid "TCP flags filter"
9308 msgstr "Фільтр прапорів TCP"
9310 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9318 msgstr "TPM-Пристрій"
9320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9322 msgstr "Сховище TPM"
9324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9328 msgstr "Кількість TTY"
9330 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9331 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9332 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9337 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9338 msgid "Tag Color Override"
9339 msgstr "Перевизначення Кольору Тега"
9341 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9342 msgid "Tag Style Override"
9343 msgstr "Перевизначення Стилю Тегу"
9345 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9346 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9347 msgid "Tag must not be empty."
9348 msgstr "Тег не повинен бути порожнім."
9350 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9354 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9355 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9356 msgid "Take Snapshot"
9357 msgstr "Зробіть Знімок"
9359 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9360 msgid "Target Guest"
9361 msgstr "Цільовий Гість"
9363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9366 msgid "Target Ratio"
9367 msgstr "Цільове співвідношення"
9369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9372 msgstr "Цільовий розмір"
9374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9375 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
9376 msgid "Target Storage"
9377 msgstr "Цільове сховище"
9379 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9380 msgid "Target group"
9381 msgstr "Цільова група"
9383 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9384 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9385 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9387 msgstr "Цільовий вузол"
9389 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9390 msgid "Target portal group"
9391 msgstr "Цільова група порталу"
9393 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9394 msgid "Target storage"
9395 msgstr "Цільове сховище"
9397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9398 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9400 msgid "Task History"
9401 msgstr "Історія завдань"
9403 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9410 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9411 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9412 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9416 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9422 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9423 "redundancy with more than one CephFS."
9425 "Додатковий ID дозволяє створювати декілька MDS на вузол, що збільшує "
9426 "резервування з більш ніж однією CephFS."
9428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9430 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9432 "Обсяг даних, які зрештою зберігаються в цьому пулі. Використовується для "
9433 "автомасштабування."
9435 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9436 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9438 "Поточна конфігурація гостьової системи не підтримує створення нових знімків"
9440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9441 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9442 msgstr "Найновіша версія, встановлена в Кластері."
9444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
9445 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9446 msgstr "Примітки додаються до кожної резервної копії, створеної цим завданням."
9448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9450 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9451 "with ratios. Used for auto-scaling."
9453 "Співвідношення обсягу сховища, який буде споживати цей пул, порівняно з "
9454 "іншими пулами з такими співвідношеннями. Використовується для "
9455 "автомасштабування."
9457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9458 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9459 msgstr "Збережений стан віртуальної машини буде остаточно втрачено."
9461 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9465 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9466 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9467 msgid "Thin provision"
9468 msgstr "Тонке виділення ресурсів"
9470 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9473 msgid "This will permanently erase all data."
9474 msgstr "Це призведе до остаточного видалення всіх даних."
9476 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9477 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9478 msgstr "Це назавжди видалить поточні дані {0}."
9480 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9481 msgid "This {0} ID does not exist"
9482 msgstr "Цей ID {0} не існує"
9484 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9485 msgid "This {0} ID is already in use"
9486 msgstr "Цей ID {0} вже використовується"
9488 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9492 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9493 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9495 msgstr "Час очікування (с)"
9497 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9501 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9503 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9506 "Щоб скористатися цими функціями, установіть для Дисплея режим SPICE в "
9507 "Апаратних налаштуваннях Віртуальної машини."
9509 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9510 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9511 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9512 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9513 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9517 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9518 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9519 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9523 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9524 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9526 msgstr "Ім'я Токена"
9528 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9529 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9530 msgid "Token Secret"
9533 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9534 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9535 msgid "Too long, consider using IP sets."
9537 "Перевищена допустима довжина, розгляньте можливість використання наборів IP-"
9540 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9541 msgid "Total Disk Read"
9542 msgstr "Усього Прочитано з диска"
9544 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9545 msgid "Total Disk Write"
9546 msgstr "Усього Записано на диск"
9548 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
9550 msgstr "Весь Вхідний трафік"
9552 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
9553 msgid "Total NetOut"
9554 msgstr "Весь Вихідний трафік"
9556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9558 msgstr "Всього ядер"
9560 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
9561 msgid "Tree Settings"
9562 msgstr "Налаштування Дерева"
9564 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
9566 msgstr "Форма Дерева"
9568 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
9569 msgid "Tree Shape: {0}"
9570 msgstr "Форма дерева: {0}"
9572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9574 msgstr "Двофакторність"
9576 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
9577 msgid "U2F AppID URL"
9578 msgstr "URL-адреса AppID U2F"
9580 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
9582 msgstr "Джерело U2F"
9584 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
9585 msgid "U2F Settings"
9586 msgstr "Налаштування U2F"
9588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
9589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
9590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
9592 msgstr "USB-Пристрій"
9594 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9595 msgid "Unable to load subscription status"
9596 msgstr "Не вдалося завантажити статус підписки"
9598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9599 msgid "Unable to parse network configuration"
9600 msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію мережі"
9602 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
9606 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9607 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9611 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9615 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
9619 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9623 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
9624 msgid "Unprivileged"
9625 msgstr "Непривілейований"
9627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
9628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9629 msgid "Unprivileged container"
9630 msgstr "Непривілейований контейнер"
9632 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
9634 msgstr "Невикористаний"
9636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
9637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
9638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
9639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9641 msgstr "Невикористаний диск"
9643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
9647 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
9648 msgid "Upload an existing client encryption key"
9649 msgstr "Завантажте наявний ключ шифрування клієнта"
9651 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
9653 msgstr "Верхня межа"
9655 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9656 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9660 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
9661 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9662 msgstr "Використовуйте '0' щоб вимкнути всі обмеження пропускної здатності."
9664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
9665 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
9666 msgstr "Використовувати файл образу диска CD/DVD (iso)"
9668 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
9669 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
9671 "Використовуйте CRS, щоб вибрати найменш завантажений вузол під час запуску "
9672 "служби HA (високої доступності)"
9674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
9676 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
9679 "Використовуйте образ EFIvars із стандартним розповсюдженням і "
9680 "зареєстрованими ключами Microsoft Secure Boot."
9682 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
9683 msgid "Use LUNs directly"
9684 msgstr "Використовувати LUN безпосередньо"
9686 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
9687 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
9688 msgstr "Використовуйте керований гіперконвергентний Proxmox VE Ceph Пул"
9690 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
9691 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
9692 msgstr "Використовуйте керовану гіперконвергентну Proxmox VE cephFS"
9694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
9695 msgid "Use USB Port"
9696 msgstr "Використовуйте USB-порт"
9698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
9699 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
9700 msgstr "Використовувати USB Постачальник/ID пристрою"
9702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
9704 msgstr "Використовувати USB3"
9706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
9707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
9708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
9709 msgid "Use local time for RTC"
9710 msgstr "Використовуйте місцевий час для RTC"
9712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
9713 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
9714 msgstr "Використання фізичного приводу CD/DVD"
9716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
9717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
9718 msgid "Use tablet for pointer"
9719 msgstr "Використовуйте планшет як покажчик"
9721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
9723 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
9725 "Використовуйте спеціальне значення '1' щоб успадкувати значення MTU від "
9728 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
9729 msgid "Use watchdog based fencing."
9730 msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog"
9732 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
9734 msgstr "Використати {0}"
9736 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
9737 msgid "Use {0} for unlimited"
9738 msgstr "Використовуйте {0} для вимкнення обмежень"
9740 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9741 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9742 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
9743 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
9744 msgid "User Permission"
9745 msgstr "Дозвіл Користувача"
9747 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
9748 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
9749 msgid "User Tag Access"
9750 msgstr "Доступ до Тега Користувача"
9752 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
9753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
9754 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9755 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
9756 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9757 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9759 msgstr "Користувачі"
9761 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
9762 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
9763 msgid "Users and Groups"
9764 msgstr "Користувачі та Групи"
9766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9768 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9769 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9770 "decrease in security in practice."
9772 "Не рекомендується використовувати /dev/random як джерело ентропії, оскільки "
9773 "це може призвести до зниження ентропії хоста. /dev/urandom є кращим і не "
9774 "призводить до зниження безпеки на практиці."
9776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
9778 msgstr "Віртуальні ЦП"
9780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
9782 msgstr "Ім'я групи томів"
9784 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9785 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9787 msgstr "Підтримка VLAN"
9789 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
9794 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
9796 msgstr "Диски віртуальних машин"
9798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
9799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
9800 msgid "VM State storage"
9801 msgstr "Сховище стану ВМ"
9803 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
9804 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
9805 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
9809 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
9810 msgid "VMware compatible"
9811 msgstr "Сумісність з VMware"
9813 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9814 msgid "VMware image format"
9815 msgstr "Формат образу VMware"
9817 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9819 msgstr "Віртуальна мережа"
9821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
9822 msgid "VZDump backup file"
9823 msgstr "Файл резервної копії VZDump"
9825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
9826 msgid "Various information about the OSD"
9827 msgstr "Різна інформація про OSD"
9829 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
9830 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
9831 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
9832 msgid "Verification"
9835 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9836 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9837 msgid "Verify SSL certificate of the server"
9838 msgstr "Перевірити SSL-сертифікат сервера"
9840 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
9841 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
9842 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
9843 msgid "Verify State"
9844 msgstr "Перевірка стану"
9846 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
9847 msgid "Verify certificates"
9848 msgstr "Перевірте сертифікати"
9850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
9851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
9852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9854 msgstr "Віртуальний генератор випадкових чисел (RNG)"
9856 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
9857 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
9858 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
9859 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
9860 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9861 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
9862 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
9864 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
9865 msgid "Virtual Machine"
9866 msgstr "Віртуальна Машина"
9868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
9869 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9870 msgstr "Віртуальна Машина {0} на вузлі '{1}'"
9872 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
9873 msgid "Virtual Machines"
9874 msgstr "Віртуальні машини"
9876 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
9878 msgstr "Віртуальна мережа"
9880 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
9881 msgid "Vnet MAC address"
9882 msgstr "MAC-адреса віртуальної мережі"
9884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
9886 msgstr "Віртуальні мережі"
9888 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
9892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
9893 msgid "Volume Action"
9894 msgstr "Дія над томом"
9896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
9897 msgid "Volume Details for {0}"
9898 msgstr "Відомості про том для {0}"
9900 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
9901 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
9902 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
9903 msgid "Volume group"
9904 msgstr "Група томів"
9906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
9910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
9914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
9918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
9920 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9921 "change the type you will not be able to go back!"
9923 "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у вас немає дозволів на налаштування типів ЦПУ, скасувати "
9924 "зміну типу буде неможливо!"
9926 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
9927 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9928 msgstr "Надсилання пакета Wake on LAN для '{0}': '{1}'"
9930 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
9932 msgstr "Wake-on-LAN"
9934 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9935 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9937 "Попередження: брандмауер все ще вимкнено на рівні Центру Обробки Даних!"
9939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
9940 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9942 "Попередження: пристрої не вибрані; швидше за все, віртуальна машина не "
9945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
9946 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9948 "Попередження: віртуальна машина наразі не використовує 'OVMF (UEFI)' як BIOS."
9950 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9951 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9952 msgstr "Рекомендується використовувати наступний спосіб безпечного зберігання:"
9954 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
9955 msgid "WebAuthn Settings"
9956 msgstr "Налаштування WebAuthn"
9958 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
9959 msgid "Wipe labels and other left-overs"
9960 msgstr "Стерти підписи та інші елементи, що залишилися"
9962 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
9964 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
9965 "fallback for backup jobs"
9967 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
9968 "варіант vzdump.conf вузла або 'keep-all' (зберегти все) для завдань "
9969 "Резервного копіювання"
9971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
9973 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
9974 "conf is used as fallback"
9976 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
9977 "варіант конфігурація сховища або vzdump.conf вузла"
9979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
9983 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9984 msgid "Would you like to install it now?"
9985 msgstr "Чи бажаєте ви встановити його зараз?"
9987 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
9992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
9994 msgstr "Ліміт запису"
9996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
9997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
9998 msgid "Write max burst"
10001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
10002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
10006 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10007 msgid "Wrong file extension"
10008 msgstr "Неправильне розширення файлу"
10010 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10011 msgid "You are here!"
10014 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10015 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10016 msgstr "Ви можете видалити Образ з панелі Обладнання гостя"
10018 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
10019 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10020 msgstr "Ви можете перетягнути файл ключа шифрування сюди."
10022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10024 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10025 "help for details."
10027 "Для збереження налаштувань EFI потрібно додати диск EFI. Докладні відомості "
10028 "дивіться в онлайн-довідці."
10030 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
10031 msgid "You need to create an initial config once."
10032 msgstr "Вам потрібно створити початковий конфіг один раз."
10034 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
10035 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
10039 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 proxmox-backup/www/Utils.js:428
10040 msgid "ZFS Storage"
10041 msgstr "Сховище ZFS"
10043 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
10044 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
10045 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
10049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
10050 msgid "Zone {0} on node {1}"
10051 msgstr "Зона {0} на вузлі {1}"
10053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
10057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
10059 msgstr "будь-який CD-ROM"
10061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
10063 msgstr "будь-яка мережа"
10065 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
10069 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
10070 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
10074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
10075 msgid "auto detect"
10076 msgstr "автоматично визначати"
10078 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
10079 msgid "dRAID Config"
10080 msgstr "dRAID Конфігурація"
10082 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
10083 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
10084 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
10085 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
10086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
10087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
10088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
10089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
10091 msgstr "за замовчуванням"
10093 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
10097 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
10101 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
10105 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
10106 msgid "fast and good"
10107 msgstr "швидко і добре"
10109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
10111 msgstr "перший диск"
10113 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
10117 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
10118 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
10119 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
10123 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
10124 msgid "iSCSI Provider"
10125 msgstr "iSCSI постачальник"
10127 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
10128 msgid "iSCSI Target"
10129 msgstr "iSCSI Ціль"
10131 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
10132 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
10134 msgstr "зберігати-щодня"
10136 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
10137 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
10138 msgid "keep-hourly"
10139 msgstr "зберігати-погодинно"
10141 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
10142 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
10144 msgstr "зберігати-останній"
10146 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
10147 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
10148 msgid "keep-monthly"
10149 msgstr "зберігати-щомісяця"
10151 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
10152 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
10153 msgid "keep-weekly"
10154 msgstr "зберігати-щотижня"
10156 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
10157 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
10158 msgid "keep-yearly"
10159 msgstr "зберігати-щорічно"
10161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
10165 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
10169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
10171 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
10173 "min_size < size/2 може призвести до втрати даних, неповні групи розміщення "
10174 "або незнайдених об’єктів."
10176 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
10178 msgstr "немає VLAN"
10180 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
10181 msgid "noVNC Settings"
10182 msgstr "налаштування noVNC"
10184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
10185 msgid "of {0} CPU(s)"
10186 msgstr "з {0} процесорів"
10188 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
10189 msgid "paravirtualized"
10190 msgstr "паравіртуалізований"
10192 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
10193 msgid "peer's link address: {0}"
10194 msgstr "адреса посилання однорангового вузла: {0}"
10196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
10197 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
10198 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
10200 msgstr "в очікуванні"
10202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
10203 msgid "privileged only"
10204 msgstr "тільки привілейовані"
10206 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
10208 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
10210 "pveproxy буде перезапущено з новими сертифікатами, будь ласка, "
10211 "перезавантажте графічний інтерфейс!"
10213 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
10215 msgstr "синхронізується"
10217 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
10218 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
10222 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
10223 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
10224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
10225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
10226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
10227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
10228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
10229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
10230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
10231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
10232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
10234 msgstr "необмежений"
10236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
10237 msgid "unprivileged only"
10238 msgstr "тільки без привілеїв"
10240 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
10242 msgstr "небезпечний"
10244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
10245 msgid "use OSD disk"
10246 msgstr "використовувати OSD диск"
10248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
10249 msgid "use OSD/DB disk"
10250 msgstr "використовувати диск OSD/DB"
10252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
10253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
10254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
10255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
10256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10258 msgid "use host settings"
10259 msgstr "використовувати налаштування хосту"
10261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10262 msgid "with options"
10265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
10267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
10268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
10272 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
10273 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
10274 msgstr "{0} застаріло, використовуйте {1}"
10276 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10277 msgid "{0} is not initialized."
10278 msgstr "{0} не ініціалізовано."
10280 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10281 msgid "{0} is not installed on this node."
10282 msgstr "{0} не встановлено на цьому вузлі."
10284 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
10285 msgid "{0} not installed."
10286 msgstr "{0} не встановлено."
10288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
10289 msgid "{0} takes precedence."
10290 msgstr "{0} має пріоритет."
10292 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
10294 msgstr "{0} до {1}"
10296 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
10297 msgid " Network/Time"
10298 msgstr " Мережа/Час"
10300 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
10301 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
10303 "Список мереж, розділених комами, для застосування (спільного) обмеження."
10305 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
10306 msgid "ACME Accounts"
10307 msgstr "Облікові записи ACME"
10309 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
10313 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
10314 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
10315 msgid "Access Control"
10316 msgstr "Управління Доступом"
10318 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
10319 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
10320 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
10321 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
10325 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
10326 msgid "Add Datastore"
10327 msgstr "Додати Сховище даних"
10329 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
10333 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
10335 msgstr "Додати стрічку"
10337 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
10338 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
10339 msgid "Add as Datastore"
10340 msgstr "Додати як Сховище даних"
10342 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
10343 msgid "Alert Flags"
10344 msgstr "Тривожні прапори"
10346 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
10350 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
10351 msgid "All OK (old)"
10352 msgstr "Все Добре (старий)"
10354 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
10355 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
10356 msgstr "Усі резервні знімки та їх дані буде остаточно знищено!"
10358 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
10360 msgstr "Усі не пройшли перевірку"
10362 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
10363 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
10364 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
10365 msgid "Allocation Policy"
10366 msgstr "Політика виділення"
10368 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
10369 msgid "An absolute path"
10370 msgstr "Абсолютний шлях"
10372 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
10373 msgid "Apply Always"
10374 msgstr "Застосовувати Завжди"
10376 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
10377 msgid "Apply on all Networks"
10378 msgstr "Застосовувати в усіх мережах"
10380 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
10381 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
10382 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати стрічку '{0}' ?"
10384 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
10385 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
10386 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
10387 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати вставлену стрічку?"
10389 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
10390 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
10391 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити знімок {0}"
10393 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
10394 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
10395 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
10396 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
10398 msgstr "ID авторизації"
10400 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
10401 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
10402 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
10403 msgid "Autogenerate"
10404 msgstr "Створити автоматично"
10406 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
10410 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
10411 msgid "Backing Path"
10412 msgstr "Шлях до каталогу сховища"
10414 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
10415 msgid "Backup Count"
10416 msgstr "Кількість резервних копій"
10418 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
10419 msgid "Backup Group"
10420 msgstr "Група резервних копій"
10422 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
10423 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
10424 msgid "Backup Groups"
10425 msgstr "Групи резервних копій"
10427 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
10428 msgid "Backup Jobs"
10429 msgstr "Завдання Резервного копіювання"
10431 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
10432 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
10434 msgstr "Пошкоджені блоки"
10436 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
10437 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
10438 msgid "Barcode Label"
10439 msgstr "Підпис зі штрих-кодом"
10441 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
10442 msgid "Barcode-Label Media"
10443 msgstr "Підпис носія штрих-кодом"
10445 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
10449 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
10450 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
10452 msgstr "Сплеск на вході"
10454 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
10455 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
10457 msgstr "Сплеск на виході"
10459 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
10460 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
10464 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
10465 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
10466 msgid "Cartridge Memory"
10467 msgstr "Пам'ять картриджа"
10469 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
10470 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
10471 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
10475 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
10476 msgid "Catalog Media"
10477 msgstr "Медіа каталог"
10479 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
10480 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
10481 msgid "Change Owner"
10482 msgstr "Змінити Власника"
10484 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
10485 msgid "Change Password"
10486 msgstr "Змінити Пароль"
10488 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
10489 msgid "Change owner of '{0}'"
10490 msgstr "Змінити власника '{0}'"
10492 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
10493 msgid "Change protection of '{0}'"
10494 msgstr "Змінити захист '{0}'"
10496 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
10497 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
10498 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
10502 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
10506 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
10507 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
10508 msgid "Chunk Order"
10509 msgstr "Порядок блоків"
10511 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
10512 msgid "Clean Drive"
10513 msgstr "Очистити диск"
10515 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
10516 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
10517 msgid "Clear Status"
10518 msgstr "Очистити статус"
10520 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
10521 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
10522 msgstr "Лише зміна конфігурації, жодні дані не будуть видалені."
10524 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
10525 msgid "Confirm Password"
10526 msgstr "Підтвердьте пароль"
10528 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
10530 msgstr "Продовжити"
10532 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
10533 msgid "Current Auth ID"
10534 msgstr "Поточний ID авторизації"
10536 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
10537 msgid "Current User"
10538 msgstr "Поточний Користувач"
10540 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
10544 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
10546 msgstr "Пошкоджено"
10548 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
10549 msgid "Datastore Mapping"
10550 msgstr "Відображення сховища даних"
10552 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
10553 msgid "Datastore Options"
10554 msgstr "Параметри Сховища даних"
10556 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
10557 msgid "Datastore Usage"
10558 msgstr "Використання сховища даних"
10560 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10561 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
10562 msgid "Datastore is in maintenance mode"
10563 msgstr "Сховище даних знаходиться у режимі обслуговування"
10565 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
10566 msgid "Datastore is not available"
10567 msgstr "Сховище даних недоступне"
10569 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
10571 msgstr "Сховища даних"
10573 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
10577 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
10578 msgid "Days to show"
10579 msgstr "Кількість днів для відображення"
10581 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
10582 msgid "Deactivate {0} Account"
10583 msgstr "Деактивувати обліковий запис {0}"
10585 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
10586 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
10587 msgid "Deduplication Factor"
10588 msgstr "Фактор дедуплікації"
10590 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
10591 msgid "Default (Always)"
10592 msgstr "За замовчуванням (Завжди)"
10594 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
10595 msgid "Default (Errors)"
10596 msgstr "За замовчуванням (Помилки)"
10598 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10599 msgid "Default Datastore"
10600 msgstr "Сховище даних За замовчуванням"
10602 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
10603 msgid "Default Language"
10604 msgstr "Мова за замовчуванням"
10606 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10607 msgid "Default Namespace"
10608 msgstr "Простір імен за умовчанням"
10610 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
10611 msgid "Delete all Backup Groups"
10612 msgstr "Видалити всі групи резервного копіювання"
10614 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
10615 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
10616 msgstr "Знищити простір імен '{0}'"
10618 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
10619 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
10620 msgstr "Знищити всі дані (небезпечно!)"
10622 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
10623 msgid "Download '{0}'"
10624 msgstr "Завантажити '{0}'"
10626 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
10627 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
10628 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
10629 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
10630 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
10631 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
10632 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
10633 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
10634 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
10635 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
10636 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
10637 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
10638 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
10639 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
10640 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
10641 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
10642 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
10646 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
10647 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
10648 msgid "Drive Number"
10649 msgstr "Номер диска"
10651 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
10652 msgid "Drive is busy"
10653 msgstr "Диск зайнятий"
10655 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
10656 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
10660 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
10662 msgstr "Пробний запуск"
10664 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
10666 msgstr "Динамічний"
10668 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
10669 msgid "Edit dashboard settings"
10670 msgstr "Редагувати налаштування інформаційної панелі"
10672 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
10673 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
10677 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
10678 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
10679 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
10680 msgid "Eject Media"
10681 msgstr "Витягнути носій"
10683 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
10684 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
10685 msgid "Encryption Fingerprint"
10686 msgstr "Відбиток шифрування"
10688 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
10689 msgid "Encryption Keys"
10690 msgstr "Ключі шифрування"
10692 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
10693 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
10694 msgid "Estimated Full"
10695 msgstr "Очікуване заповнення"
10697 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
10698 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
10699 msgid "Every Saturday"
10700 msgstr "Кожну Суботу"
10702 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
10703 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
10704 msgid "Every first Saturday of the month"
10705 msgstr "Кожну першу Суботу місяця"
10707 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
10708 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
10712 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
10716 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
10717 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
10718 msgid "Export Media-Set"
10719 msgstr "Експорт набору носіїв"
10721 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
10722 msgid "FQDN or IP-address"
10723 msgstr "FQDN або IP-адреса"
10725 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
10726 msgid "Filter Type"
10727 msgstr "Фільтр за типом"
10729 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
10730 msgid "Filter Value"
10731 msgstr "Фільтр за значенням"
10733 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
10734 msgid "Filters are additive (OR-like)"
10735 msgstr "Фільтри підсумовуються (як АБО)"
10737 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
10739 msgstr "Зафіксований"
10741 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
10742 msgid "Force all Tapes"
10743 msgstr "Примусово ввімкнути всі стрічки"
10745 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
10746 msgid "Force new Media-Set"
10747 msgstr "Примусово використовувати новий набір носіїв"
10749 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
10750 msgid "Format media"
10751 msgstr "Форматувати носій"
10753 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
10754 msgid "Format/Erase"
10755 msgstr "Форматувати/Видалити"
10757 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
10761 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
10762 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
10766 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
10767 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
10768 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
10769 msgid "GC Schedule"
10770 msgstr "Розклад збирача сміття"
10772 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
10773 msgid "Garbage Collect"
10774 msgstr "Збір сміття"
10776 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
10777 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
10778 msgid "Garbage Collection"
10779 msgstr "Збір сміття"
10781 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
10782 msgid "Garbage Collection Schedule"
10783 msgstr "Розклад збору сміття"
10785 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
10786 msgid "Garbage collections"
10787 msgstr "Збір сміття"
10789 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
10790 msgid "History (last Month)"
10791 msgstr "Журнал (останній місяць)"
10793 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
10797 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
10798 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
10800 msgstr "Затримка вводу-виводу"
10802 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
10803 msgid "IO Delay (ms)"
10804 msgstr "Затримка вводу-виводу (мс)"
10806 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
10808 msgstr "Час очікування операцій на введення-виведення"
10810 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
10812 msgstr "Бездіяльність"
10814 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
10815 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
10819 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
10820 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
10821 msgid "Import-Export Slots"
10822 msgstr "Слоти імпорту та експорту"
10824 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
10825 msgid "Import/Export Slots"
10826 msgstr "Слоти імпорту/експорту"
10828 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
10829 msgid "Include all groups"
10830 msgstr "Включити всі групи"
10832 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
10836 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
10837 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
10838 msgstr "Число операцій вводу-виводу на секунду (IOPS)"
10840 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
10841 msgid "Invalid permission path."
10842 msgstr "Некоректний шлях до дозволів."
10844 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
10845 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
10846 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
10847 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
10848 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
10849 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
10851 msgstr "Інвентаризація"
10853 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
10854 msgid "Inventory Update"
10855 msgstr "Оновлення інвентаризації"
10857 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
10858 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
10859 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
10860 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
10861 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
10862 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
10863 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
10864 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
10866 msgstr "ID Завдання"
10868 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
10869 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
10873 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
10874 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
10878 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
10879 msgid "Label Information"
10880 msgstr "Дані підпису"
10882 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
10883 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
10884 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
10885 msgid "Label Media"
10886 msgstr "Підпис носія"
10888 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
10892 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
10893 msgid "Last Backup"
10894 msgstr "Остання Резервна копія"
10896 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
10898 msgstr "Останнє видалення"
10900 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
10901 msgid "Last Verification"
10902 msgstr "Остання перевірка"
10904 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
10905 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
10906 msgid "Latest Only"
10907 msgstr "Тільки останні"
10909 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
10911 msgstr "Завантаження"
10913 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
10915 msgstr "Завантажити носій"
10917 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
10918 msgid "Load Media into Drive"
10919 msgstr "Завантажити носій у привід"
10921 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
10922 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
10923 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
10924 msgid "Local Datastore"
10925 msgstr "Локальне Сховище даних"
10927 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
10928 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
10929 msgid "Local Namespace"
10930 msgstr "Локальний простір імен"
10932 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
10933 msgid "Local Owner"
10934 msgstr "Локальний власник"
10936 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
10937 msgid "Local Store"
10938 msgstr "Локальне Сховище"
10940 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
10942 msgstr "Місцезнаходження"
10944 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
10945 msgid "Log Rotation"
10946 msgstr "Ротація журналу"
10948 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
10949 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
10950 msgid "Longest Tasks"
10951 msgstr "Найтриваліші завдання"
10953 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
10954 msgid "Maintenance Type"
10955 msgstr "Тип обслуговування"
10957 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
10958 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
10959 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
10960 msgid "Maintenance mode"
10961 msgstr "Режим обслуговування"
10963 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
10965 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
10966 "the label written on the tape."
10968 "Вставте в обраний привід потрібну стрічку і введіть записаний на ній підпис."
10970 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
10971 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
10972 msgstr "Переконайтеся, що стрічка вставлена у вибраний дисковод."
10974 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
10976 msgstr "Макс. Глибина"
10978 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
10979 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
10980 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
10981 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
10982 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
10983 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
10984 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
10986 msgstr "Макс. Глибина"
10988 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
10989 msgid "Max. Recursion"
10990 msgstr "Макс. Рекурсія"
10992 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
10993 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
10994 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
10998 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
10999 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
11000 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
11001 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
11002 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
11004 msgstr "Пул носіїв"
11006 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
11007 msgid "Media Pools"
11008 msgstr "Пули носіїв"
11010 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
11011 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
11012 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
11014 msgstr "Набір носіїв"
11016 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
11017 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
11018 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
11019 msgid "Media-Set UUID"
11020 msgstr "Набір носіїв UUID"
11022 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
11026 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
11030 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
11034 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
11035 msgid "Namespace '{0}'"
11036 msgstr "Простір імен '{0}'"
11038 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
11039 msgid "Namespace Name"
11040 msgstr "Назва простору імен"
11042 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
11043 msgid "Need at least one mapping"
11044 msgstr "Потрібено хоча б одне співставлення"
11046 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
11047 msgid "Need at least one snapshot"
11048 msgstr "Потрібен принаймні хоча б один знімок"
11050 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
11051 msgid "Network Interfaces"
11052 msgstr "Мережеві інтерфейси"
11054 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
11058 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
11060 msgstr "Нова Резервна копія"
11062 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
11064 msgstr "Новий Власник"
11066 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
11068 msgstr "Наступний носій"
11070 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
11072 msgstr "Немає змінника"
11074 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
11076 msgstr "Немає Даних"
11078 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
11079 msgid "No Datastores configured"
11080 msgstr "Сховища даних не налаштовано"
11082 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
11084 msgstr "Немає Груп"
11086 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
11087 msgid "No Mount-Units found"
11088 msgstr "Юніти підключення не знайдено"
11090 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
11091 msgid "No Snapshots"
11092 msgstr "Немає миттєвих знімків"
11094 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
11096 msgstr "Завдань немає"
11098 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
11099 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
11100 msgstr "Немає доступних знімків у просторі імен {0}"
11102 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
11103 msgid "No namespaces accessible."
11104 msgstr "Немає доступних просторів імен."
11106 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
11107 msgid "No running tasks"
11108 msgstr "Немає запущених завдань"
11110 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
11111 msgid "Not Labeled"
11112 msgstr "Не позначено"
11114 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
11115 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
11116 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
11117 msgid "Not configured"
11118 msgstr "Не налаштовано"
11120 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
11121 msgid "Not enough data"
11122 msgstr "Недостатньо даних"
11124 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
11125 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
11126 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
11127 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
11128 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
11129 msgid "Notify User"
11130 msgstr "Повідомити користувача"
11132 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
11133 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
11137 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
11138 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
11139 msgstr "Допускаються тільки букви, цифри, '_' та '-' (якщо не на початку)"
11141 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
11142 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
11143 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
11145 msgstr "Відкрити завдання"
11147 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
11148 msgid "Open restore wizard for {0}"
11149 msgstr "Відкрити майстер відновлення для {0}"
11151 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
11152 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
11153 msgstr "Перенаправлення OpenID не вдалося, спробуйте ще раз"
11155 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
11156 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
11157 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
11161 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
11162 msgid "Parent Namespace"
11163 msgstr "Батьківський простір імен"
11165 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
11166 msgid "Permanently forget group '{0}'"
11167 msgstr "Назавжди забути групу '{0}'"
11169 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
11170 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
11171 msgstr "Назавжди забути знімок '{0}'"
11173 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
11174 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
11175 msgstr "Пул/Набір носіїв/Знімок"
11177 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
11178 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
11180 msgstr "Властивість"
11182 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
11183 msgid "Proxmox Backup Server Login"
11184 msgstr "Вхід в Proxmox Backup Server"
11186 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
11188 msgstr "Видалення та збирання сміття"
11190 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
11191 msgid "Prune '{0}'"
11192 msgstr "Видалити '{0}'"
11194 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
11196 msgstr "Видалити все"
11198 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
11200 msgstr "Видалити завдання"
11202 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
11203 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
11205 msgstr "Видалити завдання"
11207 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
11208 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
11209 msgid "Prune Schedule"
11210 msgstr "Розклад видалення"
11212 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
11216 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
11217 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
11219 msgstr "Вхідна швидкість"
11221 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
11222 msgid "Rate In Used"
11223 msgstr "Використовувана вхідна швидкість"
11225 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
11227 msgstr "Обмеження швидкості"
11229 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
11230 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
11232 msgstr "Вихідна швидкість"
11234 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
11235 msgid "Rate Out Used"
11236 msgstr "Використовувана вихідна швидкість"
11238 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
11239 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
11240 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
11241 msgid "Re-Verify After"
11242 msgstr "Перепровірити через"
11244 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11245 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11246 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11247 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11251 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
11252 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
11254 msgstr "Прочитати підпис"
11256 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
11257 msgid "Read Objects"
11258 msgstr "Прочитати об'єкти"
11260 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
11262 msgstr "Тільки для читання"
11264 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
11265 msgid "Reboot backup server?"
11266 msgstr "Перезавантажити сервер резервного копіювання?"
11268 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
11270 msgstr "Рекурсивно"
11272 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
11273 msgid "Register {0} Account"
11274 msgstr "Зареєструвати {0} Обліковий запис"
11276 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
11277 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
11278 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
11279 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
11281 msgstr "ID віддаленого сховища"
11283 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
11284 msgid "Remote Namespace"
11285 msgstr "Простір імен віддаленого сховища"
11287 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
11288 msgid "Remote Store"
11289 msgstr "Віддалене сховище"
11291 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
11292 msgid "Remote Sync"
11293 msgstr "Синхронізація віддаленого сховища"
11295 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
11296 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
11298 msgstr "Віддалені сховища"
11300 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
11301 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
11302 msgid "Remove Datastore"
11303 msgstr "Видалити Сховище даних"
11305 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
11306 msgid "Remove Group"
11307 msgstr "Видалити групу"
11309 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
11310 msgid "Remove Namespace"
11311 msgstr "Видалити простір імен"
11313 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
11314 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
11315 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
11316 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
11317 msgid "Remove entry?"
11318 msgstr "Видалити запис?"
11320 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
11321 msgid "Remove namespace '{0}'"
11322 msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
11324 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
11326 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
11328 "Видаляти знімки з локального сховища даних, якщо вони зникли з початкового "
11331 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
11332 msgid "Remove vanished"
11333 msgstr "Видалити зниклі"
11335 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
11336 msgid "Restore Catalogs"
11337 msgstr "Відновити каталоги"
11339 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
11340 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
11341 msgid "Restore Key"
11342 msgstr "Відновити ключ"
11344 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
11345 msgid "Restore Media-Set"
11346 msgstr "Відновити набір носіїв"
11348 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
11349 msgid "Restore Snapshot(s)"
11350 msgstr "Відновити знімок(и)"
11352 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
11353 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
11354 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
11355 msgid "Retention Policy"
11356 msgstr "Політика Збереження"
11358 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
11362 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
11363 msgid "Rewind Media"
11364 msgstr "Перемотати носій"
11366 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
11367 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
11368 msgstr "Затримка вводу-виводу кореневого диска (мс)"
11370 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
11371 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
11372 msgstr "Операції вводу/виводу на кореневому диску в секунду (IOPS)"
11374 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
11375 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
11376 msgstr "Швидкість передачі даних на кореневому диску (байт/сек)"
11378 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
11379 msgid "Root Disk usage"
11380 msgstr "Використання кореневого диска"
11382 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
11383 msgid "Root Namespace"
11384 msgstr "Кореневий простір імен"
11386 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
11387 msgid "Running Tasks"
11388 msgstr "Запущені завдання"
11390 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
11391 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
11392 msgid "Same as Rate"
11393 msgstr "Збігається зі швидкістю"
11395 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
11399 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11400 msgid "Scheduled Verification"
11401 msgstr "Планова Перевірка"
11403 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
11404 msgid "Select Media-Set to restore"
11405 msgstr "Виберіть набір носіїв для відновлення"
11407 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
11409 msgstr "Номер п/п."
11411 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
11412 msgid "Server Status"
11413 msgstr "Стан сервера"
11415 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
11417 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
11420 "Відбиток SHA-256 сертифікатів сервера, необхідний для самопідписаних "
11423 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
11424 msgid "Set Location"
11425 msgstr "Вказати розташування"
11427 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
11428 msgid "Set Media Location"
11429 msgstr "Вказати розташування носія"
11431 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
11432 msgid "Set Media Status"
11433 msgstr "Вказати статус носія"
11435 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
11437 msgstr "Вказати статус"
11439 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
11440 msgid "Show All Tasks"
11441 msgstr "Показати всі завдання"
11443 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
11444 msgid "Show Fingerprint"
11445 msgstr "Показати відбиток"
11447 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
11448 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
11449 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
11450 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
11452 msgstr "Показати журнал"
11454 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
11455 msgid "Shutdown backup server?"
11456 msgstr "Вимкнути сервер резервного копіювання?"
11458 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
11462 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
11463 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
11464 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
11465 msgid "Skip Verified"
11466 msgstr "Пропускати перевірені"
11468 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
11472 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
11473 msgid "Snapshot Selection"
11474 msgstr "Вибір знімка"
11476 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
11477 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
11478 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
11479 msgid "Source Datastore"
11480 msgstr "Початкове Сховище даних"
11482 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
11483 msgid "Source Namespace"
11484 msgstr "Початковий простір імен"
11486 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
11487 msgid "Source Remote"
11488 msgstr "Початкове видалене сховище"
11490 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
11491 msgid "Source Slot"
11492 msgstr "Слот джерела"
11494 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
11495 msgid "Start Garbage Collection"
11496 msgstr "Почати збір сміття"
11498 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
11500 msgstr "Час запуску"
11502 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
11503 msgid "Stats from last Garbage Collection"
11504 msgstr "Статистика останнього збору сміття"
11506 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
11507 msgid "Status (No Tape loaded)"
11508 msgstr "Стан (Стрічка не завантажена)"
11510 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
11511 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
11512 msgid "Storage / Disks"
11513 msgstr "Сховище / Диски"
11515 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
11516 msgid "Storage usage"
11517 msgstr "Використання сховища"
11519 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
11520 msgid "Storage usage (bytes)"
11521 msgstr "Використання сховища (байти)"
11523 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
11527 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
11529 msgstr "Завдання синхронізації"
11531 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
11532 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
11534 msgstr "Завдання синхронізації"
11536 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
11537 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
11539 msgstr "Рівень синхронізації"
11541 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
11542 msgid "Sync Schedule"
11543 msgstr "Розклад синхронізації"
11545 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
11547 msgstr "Синхронізація"
11549 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
11550 msgid "Tape Backup"
11551 msgstr "Резервне копіювання на Стрічку"
11553 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
11554 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
11555 msgid "Tape Backup Job"
11556 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
11558 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
11559 msgid "Tape Backup Jobs"
11560 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
11562 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
11563 msgid "Tape Density"
11564 msgstr "Щільність Стрічки"
11566 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
11567 msgid "Tape Manufacture Date"
11568 msgstr "Дата Виготовлення Стрічки"
11570 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
11571 msgid "Tape Passes"
11572 msgstr "Стрічка Пропусків"
11574 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
11575 msgid "Tape Position"
11576 msgstr "Положення Стрічки"
11578 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
11580 msgstr "Стрічка Читання"
11582 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
11583 msgid "Tape Restore"
11584 msgstr "Стрічка Відновлення"
11586 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
11587 msgid "Tape Wearout"
11588 msgstr "Знос стрічки"
11590 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
11591 msgid "Tape Written"
11592 msgstr "Стрічка Написана"
11594 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
11598 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
11599 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
11600 msgid "Target Datastore"
11601 msgstr "Цільове Сховище даних"
11603 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
11604 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
11605 msgid "Target Namespace"
11606 msgstr "Цільовий простір імен"
11608 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
11609 msgid "Target Server"
11610 msgstr "Цільовий сервер"
11612 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
11613 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
11614 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
11615 msgid "Task Summary"
11616 msgstr "Підсумок завдання"
11618 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
11619 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
11620 msgstr "Максимальна кількість знімків для передачі (на групу)"
11622 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
11624 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
11625 "namespaces below it!"
11627 "Це остаточно видалить усі резервні копії з поточного простору імен і всіх "
11628 "просторів імен під ним!"
11630 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
11634 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
11636 msgstr "Кінець Часу"
11638 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
11640 msgstr "Початок Часу"
11642 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
11643 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
11645 msgstr "Часові рамки"
11647 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
11648 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
11652 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
11654 msgstr "Назва токена"
11656 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
11657 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
11658 msgid "Traffic Control"
11659 msgstr "Управління Трафіком"
11661 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
11662 msgid "Traffic Control Rule"
11663 msgstr "Правило Керування Трафіком"
11665 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
11666 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
11670 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
11671 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
11672 msgid "Transfer Last"
11673 msgstr "Остання передача"
11675 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
11676 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
11677 msgstr "Швидкість Передачі (байт/с)"
11679 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
11683 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
11684 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
11685 msgid "Tuning Options"
11686 msgstr "Параметри Налаштування"
11688 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
11689 msgid "Two Factor Authentication"
11690 msgstr "Двофакторна автентифікація"
11692 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
11693 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11694 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11696 msgstr "Необмежений"
11698 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
11700 msgstr "Вивантажити"
11702 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11703 msgid "Unload Media"
11704 msgstr "Вивантажити носій"
11706 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11707 msgid "Update {0} Account"
11708 msgstr "Оновити обліковий запис {0}"
11710 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11712 msgstr "% використання"
11714 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
11715 msgid "Usage History"
11716 msgstr "Журнал використання"
11718 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11719 msgid "User Password"
11720 msgstr "Пароль користувача"
11722 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11724 msgstr "Синхронізація користувача"
11726 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11727 msgid "User/Group/API Token"
11728 msgstr "Користувач/Група/API Токена"
11730 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11731 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11735 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11736 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11740 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11741 msgid "Verification Job"
11742 msgstr "Завдання Перевірки"
11744 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11745 msgid "Verification Jobs"
11746 msgstr "Перевірка завдань"
11748 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
11749 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11751 msgstr "Перевірити"
11753 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11754 msgid "Verify '{0}'"
11755 msgstr "Перевірити '{0}'"
11757 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11759 msgstr "Перевірити все"
11761 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11763 msgstr "Завдання перевірки"
11765 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11766 msgid "Verify Jobs"
11767 msgstr "Завдання перевірки"
11769 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11771 msgstr "Перевіряти нові"
11773 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11774 msgid "Verify New Snapshots"
11775 msgstr "Перевіряти нові знімки"
11777 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11778 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11779 msgstr "Перевірте нові резервні копії одразу після завершення"
11781 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11782 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11783 msgid "Volume Statistics"
11784 msgstr "Статистика тома"
11786 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11787 msgid "WebAuthn TFA"
11788 msgstr "WebAuthn TFA"
11790 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11794 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11798 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11799 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11800 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11801 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11805 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11806 msgid "Write Protect"
11807 msgstr "Захист від Запису"
11809 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11813 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11817 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11818 msgid "group, date or owner"
11819 msgstr "група, дата або власник"
11821 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11825 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11829 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11830 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11831 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11832 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11833 msgid "none (disabled)"
11834 msgstr "немає (вимкнено)"
11836 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11840 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11841 msgid "root@$hostname"
11842 msgstr "root@$hostname"
11844 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11845 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11846 msgstr "Конфліктні завдання ({0}) все ще активні."
11848 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11849 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11850 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11854 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11855 msgid "{0} minutes"
11856 msgstr "{0} хвилин"
11858 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11860 msgstr "{0} місяців"
11862 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11864 msgstr "{0} тижнів"
11866 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14