]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ukr.po
add Ukrainian translations
[proxmox-i18n.git] / ukr.po
1 # Ukraine translations for pve-manager package.
2 # Copyright (C) 2011-2020 Proxmox Server Solutions GmbH
3 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2020.
5 # Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>, 2023.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
11 "POT-Creation-Date: Fri Mar 24 12:28:19 2023\n"
12 "PO-Revision-Date: 2023-05-16 18:25+0300\n"
13 "Last-Translator: Oleksandr KHarchenko <zloymonah@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: AMS Team (AngryMonk)\n"
15 "Language: uk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
21
22 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
23 msgid ".tar.zst"
24 msgstr ".tar.zst"
25
26 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
27 msgid ".zip"
28 msgstr ".zip"
29
30 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
31 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
32 msgstr "Наразі дійсне значення Одноразового паролю Yubico"
33
34 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
35 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
36 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
37 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
38 msgid "ACL"
39 msgstr "Список керування доступом (ACL)"
40
41 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
42 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
43 msgid "ACME Directory"
44 msgstr "Каталог ACME"
45
46 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
47 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
48 msgid "ACR Values"
49 msgstr "Значення ACR"
50
51 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
52 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
53 msgid "API Data"
54 msgstr "Дані API"
55
56 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
57 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
58 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
59 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
60 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
61 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
62 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
63 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
64 msgid "API Token"
65 msgstr "API Токен"
66
67 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
68 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
69 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
70 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
71 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
72 msgid ""
73 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
74 "interface!"
75 msgstr ""
76 "Сервер API буде перезапущено для використання нових сертифікатів, "
77 "перезавантажте веб-інтерфейс!"
78
79 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
80 msgid "APT Repositories"
81 msgstr "Репозиторії APT"
82
83 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
84 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
85 msgid "Accept TOS"
86 msgstr "Прийняти умови використання"
87
88 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
89 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
90 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
91 msgid "Account"
92 msgstr "Обліковий запис"
93
94 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
95 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
96 msgid "Account Name"
97 msgstr "Ім'я облікового запису"
98
99 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
100 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
102 msgid "Accounts"
103 msgstr "Облікові записи"
104
105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
106 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
107 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
108 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
109 msgid "Action"
110 msgstr "Дія"
111
112 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
113 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
114 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
115 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
116 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
117 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
118 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
119 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
120 msgid "Active"
121 msgstr "Активний"
122
123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
128 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
129 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
130 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
131 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
132 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
133 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
134 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
135 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
136 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
137 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
139 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
140 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
141 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
142 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
143 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
144 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
145 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
148 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
149 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
150 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
152 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
153 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
154 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
155 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
157 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
158 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
159 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
160 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
161 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
162 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
163 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
164 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
165 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
166 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
167 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
168 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
169 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
170 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
171 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
172 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
173 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
174 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
175 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
176 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
177 msgid "Add"
178 msgstr "Додати"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
181 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
182 msgid "Add ACME Account"
183 msgstr "Додайте обліковий запис ACME"
184
185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
186 msgid "Add a TOTP login factor"
187 msgstr "Додати фактор входу TOTP"
188
189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
190 msgid "Add a Webauthn login token"
191 msgstr "Додайте Токен до Логіну входу Webauthn"
192
193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
194 msgid "Add a Yubico OTP key"
195 msgstr "Додати Ключ Одноразового паролю Yubico"
196
197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
198 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
199 msgid "Advanced"
200 msgstr "Розширений режим"
201
202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
203 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
204 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
206 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
208 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
209 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
210 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
211 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
212 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
213 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
214 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
215 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
216 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
217 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
218 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
219 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
220 msgid "All"
221 msgstr "Все"
222
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
224 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
225 msgstr "Все гаразд, у вас налаштовані готові до виробництва репозиторії!"
226
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
228 msgid "All data on the device will be lost!"
229 msgstr "Усі дані на пристрої будуть втрачені!"
230
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
234 msgid "Allowed characters"
235 msgstr "Дозволені символи"
236
237 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
238 msgid "An error occurred during token registration."
239 msgstr "Під час реєстрації токена сталася помилка."
240
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:93
242 msgid "Anonymous Search"
243 msgstr "Анонімний Пошук"
244
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
247 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
248 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
249 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
250 msgid "Apply"
251 msgstr "Застосувати"
252
253 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
254 msgid "Apply Configuration"
255 msgstr "Застосувати конфігурацію"
256
257 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
258 msgid "Arabic"
259 msgstr "Арабська"
260
261 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
262 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
263 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
264 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
269 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
270 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
271 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {0}"
272
273 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
274 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
275 msgstr ""
276 "Ви впевнені, що бажаєте видалити сертифікат, який використовується для {0}"
277
278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
279 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
280 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити цей запис {0} ?"
281
282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
283 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
284 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте стерти {0}?"
285
286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
287 msgid "Attribute"
288 msgstr "Атрибут"
289
290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
292 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
293 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
294 msgid "Auth-Provider Default"
295 msgstr "Типовий постачальник Автентифікації"
296
297 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
298 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
299 msgid "Autocreate Users"
300 msgstr "Автоматичне створення користувачів"
301
302 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
303 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
304 msgid "Autostart"
305 msgstr "Авто Старт"
306
307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
308 msgid "Available recovery keys: "
309 msgstr "Доступні ключі відновлення: "
310
311 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
312 msgid "Bad Request"
313 msgstr "Поганий Запит"
314
315 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:79
316 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
317 msgid "Base Domain Name"
318 msgstr "Базове Доменне ім'я"
319
320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:99
321 msgid "Bind Domain Name"
322 msgstr "Прив’язати Доменне ім’я"
323
324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:110
325 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
326 msgid "Bind Password"
327 msgstr "Прив'язати пароль (bind)"
328
329 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
330 msgid "Block Device"
331 msgstr "Блоковий пристрій"
332
333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
334 msgid "Bond Mode"
335 msgstr "Режим зв'язку"
336
337 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
339 msgid "Bridge ports"
340 msgstr "Порти Мосту"
341
342 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
344 msgid "CIDR"
345 msgstr "CIDR"
346
347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
348 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
349 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
350 msgid "CPU(s)"
351 msgstr "Процесор(и)"
352
353 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
354 msgid "Catalan"
355 msgstr "Каталонський"
356
357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
358 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
359 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
360 msgid "Certificate"
361 msgstr "Сертифікат"
362
363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
364 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
365 msgid "Certificate Chain"
366 msgstr "Ланцюжок сертифікатів"
367
368 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
369 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
370 msgid "Challenge Plugins"
371 msgstr "Плагін запитів"
372
373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
374 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
375 msgid "Challenge Type"
376 msgstr "Тип запиту"
377
378 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
379 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
380 msgid "Changelog"
381 msgstr "Журнал змін"
382
383 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
384 msgid "Character Device"
385 msgstr "Символьний пристрій"
386
387 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
388 msgid "Chinese (Simplified)"
389 msgstr "Китайська (спрощена)"
390
391 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
392 msgid "Chinese (Traditional)"
393 msgstr "Китайський (традиційний)"
394
395 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
397 msgid "Clear Filter"
398 msgstr "Очистити фільтр"
399
400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
401 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
402 msgid "Client ID"
403 msgstr "ID клієнта"
404
405 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
406 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
407 msgid "Client Key"
408 msgstr "Ключ клієнта"
409
410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
411 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
412 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
413 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
414 msgid "Close"
415 msgstr "Закрити"
416
417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40
419 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
420 msgid "Color Theme"
421 msgstr "Колір Теми"
422
423 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
424 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
428 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
431 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
432 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
433 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
434 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
435 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
436 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
437 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
438 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
439 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
440 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
441 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
442 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
443 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
444 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
445 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
446 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
447 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
448 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
449 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
450 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
451 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
452 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
453 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
454 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
455 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
456 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
457 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
458 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
459 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
460 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
461 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
462 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
463 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
464 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
465 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
466 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
467 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
468 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
469 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
470 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
471 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
472 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
473 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
474 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
475 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
476 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
477 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
478 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
479 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
480 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
481 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
482 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
483 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
484 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
485 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
486 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
487 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
488 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
489 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
490 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
491 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
492 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
493 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
494 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
495 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
496 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
497 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
498 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
499 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
500 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
501 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
502 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
503 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
504 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
505 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
506 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
507 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
508 msgid "Comment"
509 msgstr "Коментар"
510
511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
512 msgid "Components"
513 msgstr "Компоненти"
514
515 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
516 msgid "Configuration Unsupported"
517 msgstr "Конфігурація не підтримується"
518
519 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
520 msgid "Configured"
521 msgstr "Налаштовано"
522
523 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
525 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
526 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
527 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
530 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
533 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
537 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
538 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
539 msgid "Confirm"
540 msgstr "Підтвердити"
541
542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
544 msgid "Confirm Second Factor"
545 msgstr "Підтвердьте другий фактор"
546
547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
548 msgid "Confirm TFA Removal"
549 msgstr "Підтвердьте Видалення TFA"
550
551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
552 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
554 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
555 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
556 msgid "Confirm password"
557 msgstr "Підтвердьте пароль"
558
559 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
560 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
561 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
564 msgid "Confirm your ({0}) password"
565 msgstr "Підтвердьте свій ({0}) пароль"
566
567 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
568 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
569 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
570 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
571 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
572 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
573 msgid "Connection error"
574 msgstr "Помилка з'єднання"
575
576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
577 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
579 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
584 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
585 msgid "Console"
586 msgstr "Консоль"
587
588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
589 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
590 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
591 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
592 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
593 msgid "Copy"
594 msgstr "Копіювати"
595
596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
597 msgid "Copy Recovery Keys"
598 msgstr "Копіювати Ключі Відновлення"
599
600 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
601 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
603 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
604 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
605 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
606 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
607 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
608 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
609 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
610 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
611 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
612 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
613 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
614 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
615 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
616 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
617 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
618 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
620 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
621 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
624 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
625 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
626 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
627 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
628 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
629 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
630 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
631 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
632 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
633 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
634 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
635 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
636 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
637 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
638 msgid "Create"
639 msgstr "Створити"
640
641 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
644 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
645 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
646 msgid "Created"
647 msgstr "Створено"
648
649 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
650 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
651 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
653 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
654 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
655 msgid "DNS"
656 msgstr "DNS"
657
658 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
659 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
660 msgid "DNS API"
661 msgstr "API DNS"
662
663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
666 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
667 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
668 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
670 msgid "DNS server"
671 msgstr "DNS сервер"
672
673 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
674 msgid "Danish"
675 msgstr "Датська"
676
677 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
678 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
679 msgid "Day"
680 msgstr "День"
681
682 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
683 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
685 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
686 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
687 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
688 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
689 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
691 msgid "Default"
692 msgstr "За замовчуванням"
693
694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
695 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
696 msgid "Default Sync Options"
697 msgstr "Параметри синхронізації за замовчуванням"
698
699 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
700 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
701 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
702 msgstr ""
703 "Параметри синхронізації за замовчуванням можна встановити шляхом редагування "
704 "області."
705
706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
707 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
708 msgstr "Типові класи користувачів: inetorgperson, posixaccount, person, user"
709
710 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
711 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
712 msgid "Delete Custom Certificate"
713 msgstr "Видалити сертифікат користувача"
714
715 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
716 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
718 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
719 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
725 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
726 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
727 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
729 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
730 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
731 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
732 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
733 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
735 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
736 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
737 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
738 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
739 msgid "Description"
740 msgstr "Опис"
741
742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
745 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
746 msgid "Details"
747 msgstr "Подробиці"
748
749 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
750 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
751 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
753 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
754 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
755 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
759 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
760 msgid "Device"
761 msgstr "Пристрій"
762
763 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
764 msgid "Device Ineligible"
765 msgstr "Пристрій не відповідає вимогам"
766
767 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
769 msgid "Devices"
770 msgstr "Пристрої"
771
772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
773 msgid "Digits"
774 msgstr "Цифри"
775
776 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
777 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
779 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
780 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
781 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
782 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
783 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
784 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
785 msgid "Directory"
786 msgstr "Каталог"
787
788 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
790 msgid "Disable"
791 msgstr "Вимкнути"
792
793 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
794 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
795 msgid "Disabled"
796 msgstr "Вимкнено"
797
798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
799 msgid "Does not look like a valid recovery key"
800 msgstr "Виглядає не як дійсний ключ відновлення"
801
802 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
805 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
806 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
807 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
808 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
809 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
810 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
811 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
812 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
813 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
814 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
815 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
816 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
817 msgid "Domain"
818 msgstr "Домен"
819
820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
822 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
823 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
824 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
825 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
826 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
827 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
828 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
829 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
830 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
831 msgid "Download"
832 msgstr "Завантажити"
833
834 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
835 msgid "Download as"
836 msgstr "Завантажити як"
837
838 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
840 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
841 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
842 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
843 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
844 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
845 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
846 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
847 msgid "Duration"
848 msgstr "Тривалість"
849
850 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
851 msgid "Dutch"
852 msgstr "Голландська"
853
854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
856 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
857 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
858 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
859 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
860 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
861 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
862 msgid "E-Mail"
863 msgstr "Електронна пошта"
864
865 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
866 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
867 msgid "E-Mail attribute"
868 msgstr "Атрибут електронної пошти"
869
870 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
871 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
872 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
873 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
874 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
875 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
876 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
877 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
878 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
879 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
880 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
881 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
882 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
883 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
884 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
885 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
886 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
887 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
888 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
889 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
890 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
894 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
895 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
897 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
898 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
899 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
900 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
901 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
902 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
903 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
904 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
905 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
906 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
907 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
908 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
909 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
910 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
911 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
916 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
917 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
918 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
919 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
920 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
924 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
925 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
926 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
927 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
928 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
929 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
930 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
931 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
932 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
933 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
934 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
935 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
936 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
937 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
938 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
939 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
940 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
941 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
942 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
943 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
944 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
945 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
946 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
947 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
948 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
949 msgid "Edit"
950 msgstr "Редагувати"
951
952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
953 msgid ""
954 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
955 msgstr ""
956 "Перезавантажте або скористайтеся 'Застосувати конфігурацію' (потрібен "
957 "ifupdown2), щоб активувати"
958
959 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
960 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
961 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
963 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
964 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
965 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
966 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
967 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
968 msgid "Enable"
969 msgstr "Увімкнути"
970
971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
972 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
973 msgid "Enable new"
974 msgstr "Увімкнути новий"
975
976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
977 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
978 msgid "Enable new users"
979 msgstr "Увімкнути нових користувачів"
980
981 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
983 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
984 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
985 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
986 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
987 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
988 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
989 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
991 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
992 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
993 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
994 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
995 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
996 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
997 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
998 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
999 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
1000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
1001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
1002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
1003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
1004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
1005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
1006 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1007 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
1008 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
1009 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
1010 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
1011 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
1012 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
1013 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
1014 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
1015 msgid "Enabled"
1016 msgstr "Увімкнено"
1017
1018 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
1019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
1020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
1021 msgid "End Time"
1022 msgstr "Час закінчення"
1023
1024 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
1025 msgid "English"
1026 msgstr "Англійська"
1027
1028 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
1029 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
1030 msgstr "Для корпоративного репозиторію потрібна дійсна підписка"
1031
1032 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
1033 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
1034 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
1035 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
1036 msgid "Entry"
1037 msgstr "Запис"
1038
1039 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
1040 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
1041 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
1042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
1043 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
1044 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
1045 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
1046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
1047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
1048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
1049 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
1050 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
1051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
1052 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
1053 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
1054 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
1055 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
1056 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
1057 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
1058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
1059 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
1060 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
1061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
1062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
1063 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
1064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
1065 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
1066 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
1067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
1068 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
1069 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
1070 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1071 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
1072 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
1073 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1074 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
1075 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
1076 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
1077 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
1078 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1079 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
1080 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
1081 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1082 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
1083 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
1084 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
1085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
1086 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
1087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
1088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
1091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
1092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
1093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
1094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
1095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
1096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
1097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
1098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
1099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
1100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
1101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
1102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
1104 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1105 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
1106 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
1107 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
1108 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
1109 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
1110 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1111 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
1112 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
1113 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
1115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
1116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
1117 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
1119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
1120 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
1121 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
1122 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
1123 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
1124 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
1125 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1126 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
1127 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
1128 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
1129 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
1130 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
1131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
1132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
1133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
1134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
1136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
1137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
1138 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
1139 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
1140 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
1141 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
1142 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
1143 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
1144 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
1145 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
1146 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
1147 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
1148 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
1149 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
1150 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
1151 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
1152 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
1153 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
1154 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
1155 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
1156 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
1157 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
1158 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
1159 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
1160 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
1161 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
1162 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
1163 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
1164 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
1165 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
1166 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
1167 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
1168 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
1169 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
1170 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
1171 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
1172 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
1173 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
1174 msgid "Error"
1175 msgstr "Помилка"
1176
1177 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
1178 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
1179 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
1180 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
1181 msgid "Errors"
1182 msgstr "Помилки"
1183
1184 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
1185 msgid "Euskera (Basque)"
1186 msgstr "Euskera (Баскська)"
1187
1188 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
1189 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
1190 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
1191 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
1192 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
1193 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
1194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
1195 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
1196 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
1197 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
1198 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
1199 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
1200 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
1201 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
1202 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
1203 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
1204 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
1205 msgid "Example"
1206 msgstr "Приклад"
1207
1208 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
1209 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
1210 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
1211 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
1212 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
1213 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
1214 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
1215 msgid "Expire"
1216 msgstr "Термін дії"
1217
1218 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
1219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
1220 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
1221 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
1222 msgid "Expires"
1223 msgstr "Дійсний до"
1224
1225 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
1226 msgid "Failing"
1227 msgstr "Невдача"
1228
1229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
1230 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
1231 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
1232 msgid "Fallback Server"
1233 msgstr "Резервний Сервер"
1234
1235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
1236 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
1237 msgstr "Критична помилка аналізу принаймні одного репозиторію"
1238
1239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
1240 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
1241 msgid "Field"
1242 msgstr "Поле"
1243
1244 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
1245 msgid "Fields"
1246 msgstr "Поля"
1247
1248 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
1249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
1250 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
1251 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
1252 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
1253 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
1254 msgid "File"
1255 msgstr "Файл"
1256
1257 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
1258 msgid ""
1259 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
1260 "instead."
1261 msgstr ""
1262 "Файл типу {0} не можна завантажити безпосередньо, замість цього завантажте "
1263 "батьківський каталог."
1264
1265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
1266 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1267 msgid "Filter"
1268 msgstr "Фільтр"
1269
1270 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
1271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
1272 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
1273 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
1274 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
1275 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
1276 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
1277 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
1278 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
1279 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
1280 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
1281 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
1282 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
1283 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
1284 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
1285 msgid "Fingerprint"
1286 msgstr "Відбиток"
1287
1288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
1289 msgid "First Name attribute"
1290 msgstr "Атрибут Імені"
1291
1292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
1293 msgid "Flags"
1294 msgstr "Прапори"
1295
1296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
1297 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
1298 msgstr "Наприклад, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
1299
1300 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
1301 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
1302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
1303 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
1304 msgstr "Наприклад: TFA ID, необхідний для визначення кількох факторів."
1305
1306 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
1307 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
1308 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1309 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
1310 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1311 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
1312 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
1313 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
1314 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
1315 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
1316 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
1317 msgid "Format"
1318 msgstr "Формат"
1319
1320 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
1321 msgid "French"
1322 msgstr "Французька"
1323
1324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
1325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
1326 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
1327 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
1328 msgid "From File"
1329 msgstr "З Файлу"
1330
1331 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
1332 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
1333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
1334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
1335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
1336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
1339 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
1340 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
1341 msgid "Gateway"
1342 msgstr "Шлюз"
1343
1344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
1345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
1346 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
1347 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
1348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
1349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
1350 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
1351 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
1352 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
1353 msgid "General"
1354 msgstr "Загальне"
1355
1356 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
1357 msgid "German"
1358 msgstr "Німецька"
1359
1360 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
1361 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
1362 msgid "Granted Permissions"
1363 msgstr "Надані дозволи"
1364
1365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1366 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
1367 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
1368 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1369 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
1370 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
1371 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
1372 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1373 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1374 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
1375 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
1376 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
1377 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
1378 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
1379 msgid "Group"
1380 msgstr "Група"
1381
1382 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
1383 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
1384 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
1385 msgid "HTTP proxy"
1386 msgstr "HTTP проксі"
1387
1388 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
1389 msgid "Hardlink"
1390 msgstr "Жорстке посилання"
1391
1392 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
1393 msgid "Hash Policy"
1394 msgstr "Політика Хешування"
1395
1396 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
1397 msgid "Hash policy"
1398 msgstr "Політика хешування"
1399
1400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
1401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
1402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
1403 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1404 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
1405 msgid "Health"
1406 msgstr "Стан"
1407
1408 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
1409 msgid "Hebrew"
1410 msgstr "Іврит"
1411
1412 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
1413 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
1414 msgid "Help"
1415 msgstr "Довідка"
1416
1417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
1418 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
1419 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
1420 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
1421 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
1422 msgid "Hint"
1423 msgstr "Підказка"
1424
1425 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
1426 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
1427 msgstr "Хост/IP-адреса або додатковий порт недійсні"
1428
1429 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
1430 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
1431 msgid "Hour"
1432 msgstr "Година"
1433
1434 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
1435 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
1436 msgid "IP"
1437 msgstr "IP"
1438
1439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
1440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
1441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
1442 msgid "IP address"
1443 msgstr "IP-адреса"
1444
1445 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
1446 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
1447 msgid "Initialize Disk with GPT"
1448 msgstr "Ініціалізація диска з GPT"
1449
1450 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
1451 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
1452 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
1453 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
1454 msgid "Interface"
1455 msgstr "Інтерфейс"
1456
1457 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
1458 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
1459 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
1460 msgid "Invalid Value"
1461 msgstr "Недійсне значення"
1462
1463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
1464 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
1465 msgid "Invalid file size: "
1466 msgstr "Недійсний розмір файлу: "
1467
1468 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
1469 msgid "Is this token already registered?"
1470 msgstr "Цей Токен вже зареєстровано?"
1471
1472 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
1473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
1474 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
1475 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
1476 msgid "Issuer"
1477 msgstr "Видавць"
1478
1479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
1480 msgid "Issuer Name"
1481 msgstr "Ім'я видавця"
1482
1483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
1485 msgid "Issuer URL"
1486 msgstr "URL-адреса видавця"
1487
1488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
1489 msgid "Italian"
1490 msgstr "Італійська"
1491
1492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
1493 msgid "Japanese"
1494 msgstr "Японська"
1495
1496 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
1497 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
1498 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
1499 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
1500 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
1501 msgid "Keep Daily"
1502 msgstr "Щодня"
1503
1504 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
1505 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
1506 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
1507 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
1508 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
1509 msgid "Keep Hourly"
1510 msgstr "Погодинно"
1511
1512 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
1513 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
1514 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
1515 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
1516 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
1517 msgid "Keep Last"
1518 msgstr "Останні"
1519
1520 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
1521 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
1522 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
1523 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
1524 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
1525 msgid "Keep Monthly"
1526 msgstr "Щомісяця"
1527
1528 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
1529 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
1530 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
1531 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
1532 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
1533 msgid "Keep Weekly"
1534 msgstr "Щотижня"
1535
1536 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
1537 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
1539 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
1540 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
1541 msgid "Keep Yearly"
1542 msgstr "Щорічно"
1543
1544 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
1545 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
1546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
1547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
1548 msgid "Keyboard Layout"
1549 msgstr "Розкладка Клавіатури"
1550
1551 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
1552 msgid "Korean"
1553 msgstr "Корейська"
1554
1555 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
1556 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
1557 msgid "LDAP Server"
1558 msgstr "Сервер LDAP"
1559
1560 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
1561 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
1562 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
1563 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
1564 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
1565 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
1566 msgid "Language"
1567 msgstr "Мова"
1568
1569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
1570 msgid "Last Name attribute"
1571 msgstr "Атрибут Прізвище"
1572
1573 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
1574 msgid ""
1575 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
1576 msgstr ""
1577 "Доступно менше ніж {0} ключів відновлення. Створіть новий набір після входу!"
1578
1579 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
1580 msgid "Live Mode"
1581 msgstr "Режим реального часу"
1582
1583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
1584 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
1585 msgid "Loading"
1586 msgstr "Завантаження"
1587
1588 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
1589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
1590 msgid "Loading..."
1591 msgstr "Завантаження..."
1592
1593 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
1594 msgid "Maximum characters"
1595 msgstr "Максимальна кількість символів"
1596
1597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
1598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
1599 msgid "Message"
1600 msgstr "Повідомлення"
1601
1602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
1603 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
1604 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
1605 msgid "Minimum characters"
1606 msgstr "Мінімум символів"
1607
1608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
1609 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
1610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
1614 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
1615 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
1616 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
1617 msgid "Mode"
1618 msgstr "Режим"
1619
1620 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
1621 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
1622 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
1623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
1624 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
1625 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
1626 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
1627 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
1628 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
1629 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
1630 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
1631 msgid "Model"
1632 msgstr "Модель"
1633
1634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
1635 msgid "Modified"
1636 msgstr "Змінено"
1637
1638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
1639 msgid "Modify a TFA entry's description"
1640 msgstr "Змінити опис запису TFA"
1641
1642 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
1643 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
1644 msgid "Month"
1645 msgstr "Місяць"
1646
1647 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
1648 msgid "Must end with"
1649 msgstr "Має закінчуватися на"
1650
1651 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
1652 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
1653 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
1654 msgid "Must start with"
1655 msgstr "Має починатися з"
1656
1657 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
1658 msgid "N/A"
1659 msgstr "N/A"
1660
1661 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
1662 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
1663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
1664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
1665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
1666 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
1667 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
1668 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
1669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
1670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
1671 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
1672 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
1673 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
1674 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
1675 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
1676 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
1677 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
1678 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
1679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
1680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
1681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
1682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
1683 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1684 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
1685 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
1686 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
1687 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
1688 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
1689 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
1690 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
1691 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
1692 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
1693 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
1694 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
1695 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
1696 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
1697 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
1698 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
1699 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
1700 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
1701 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
1702 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
1703 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
1704 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
1705 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
1706 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
1707 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
1708 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
1709 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
1710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
1711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
1712 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
1713 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
1714 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
1715 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
1716 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
1717 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
1718 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
1719 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
1720 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
1721 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
1722 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
1723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
1724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
1725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
1726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
1727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
1728 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
1729 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
1730 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
1731 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1732 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
1733 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
1734 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
1735 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
1736 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
1737 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
1738 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
1739 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
1740 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
1741 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
1742 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
1743 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
1744 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
1745 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
1746 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
1747 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
1748 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
1749 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
1750 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
1751 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
1752 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
1753 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
1754 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
1755 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
1756 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
1757 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
1758 msgid "Name"
1759 msgstr "Ім'я"
1760
1761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
1762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
1763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
1764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
1765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
1766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
1767 msgid "Network Device"
1768 msgstr "Пристрій мережі"
1769
1770 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
1771 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
1772 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
1773 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
1774 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
1775 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
1776 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
1777 msgid "No"
1778 msgstr "Ні"
1779
1780 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
1781 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
1782 msgid "No Account available."
1783 msgstr "Немає Облікових записів."
1784
1785 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
1786 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
1787 msgid "No Accounts configured"
1788 msgstr "Облікові записи не налаштовано"
1789
1790 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
1791 msgid "No Disk selected"
1792 msgstr "Диск не вибрано"
1793
1794 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
1795 msgid "No Disks found"
1796 msgstr "Дисків не знайдено"
1797
1798 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
1799 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
1800 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
1801 msgid "No Disks unused"
1802 msgstr "Немає вільних дисків"
1803
1804 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
1805 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
1806 msgid "No Domains configured"
1807 msgstr "Домени не налаштовано"
1808
1809 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
1810 msgid "No Help available"
1811 msgstr "Немає довідки"
1812
1813 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
1814 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
1815 msgid "No Plugins configured"
1816 msgstr "Плагіни не налаштовано"
1817
1818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
1819 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
1820 msgstr "Немає S.M.A.R.T. даних"
1821
1822 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
1823 msgid "No Tasks found"
1824 msgstr "Завдань не знайдено"
1825
1826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
1827 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
1828 msgid "No change"
1829 msgstr "Без змін"
1830
1831 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
1832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
1833 msgid "No changes"
1834 msgstr "Немає змін"
1835
1836 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
1837 msgid "No updates available."
1838 msgstr "Доступних оновлень немає."
1839
1840 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
1841 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
1842 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
1843 msgid "No valid subscription"
1844 msgstr "Немає дійсної підписки"
1845
1846 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
1847 msgid "No {0} repository enabled!"
1848 msgstr "Репозиторії {0} не ввімкнено!"
1849
1850 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
1851 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
1852 msgstr "Репозиторій {0} не ввімкнено, ви не отримуєте жодних оновлень!"
1853
1854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
1855 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
1856 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
1857 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
1858 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
1859 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
1860 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
1861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
1862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
1863 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
1864 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
1865 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
1866 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
1867 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
1868 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
1869 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
1870 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
1871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
1872 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
1873 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
1874 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
1875 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
1876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
1877 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
1878 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
1879 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
1880 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
1881 msgid "Node"
1882 msgstr "Вузол"
1883
1884 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
1885 msgid "Non production-ready repository enabled!"
1886 msgstr "Включені не готові до виробництва репозиторії!"
1887
1888 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
1889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
1890 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
1891 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
1892 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
1893 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
1894 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
1895 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
1896 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
1897 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
1898 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
1899 msgid "None"
1900 msgstr "Жодного"
1901
1902 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
1903 msgid "Normalized"
1904 msgstr "Нормалізоване"
1905
1906 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
1907 msgid "Norwegian (Bokmal)"
1908 msgstr "Норвезька (Букмол)"
1909
1910 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
1911 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1912 msgstr "Норвезька (Нюнорськ)"
1913
1914 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
1915 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
1916 msgstr "Недійсне ім'я DNS або IP-адреса."
1917
1918 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
1919 msgid "Not a valid list of hosts"
1920 msgstr "Недійсний список хостів"
1921
1922 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
1923 msgid "Not yet configured"
1924 msgstr "Ще не налаштовано"
1925
1926 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
1927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
1928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
1929 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
1930 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
1931 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
1932 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
1933 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
1934 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
1935 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1936 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
1937 msgid "Notes"
1938 msgstr "Примітки"
1939
1940 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
1941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
1942 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
1943 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
1944 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
1945 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
1946 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
1947 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
1948 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
1949 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
1950 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
1951 msgid "OK"
1952 msgstr "OK"
1953
1954 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
1955 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
1956 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
1957 msgid "OVS options"
1958 msgstr "OVS Опції"
1959
1960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
1961 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
1962 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
1963 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
1964 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
1965 msgid "Ok"
1966 msgstr "Ok"
1967
1968 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
1969 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
1970 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
1971 msgstr "Можна налаштувати лише 5 доменів типу DNS"
1972
1973 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
1974 msgid "Open Repositories Panel"
1975 msgstr "Відкрити панель репозиторіїв"
1976
1977 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
1978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
1979 msgid "OpenID Connect Server"
1980 msgstr "Сервер підключення OpenID"
1981
1982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
1983 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
1984 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
1985 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
1986 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
1987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
1988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
1989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
1990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
1991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
1992 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
1993 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
1994 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
1995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
1996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
1997 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
1998 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
1999 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
2000 msgid "Options"
2001 msgstr "Опції"
2002
2003 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
2004 msgid "Order"
2005 msgstr "Порядок"
2006
2007 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
2008 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
2009 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
2010 msgid "Order Certificates Now"
2011 msgstr "Замовити сертифікати зараз"
2012
2013 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
2014 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
2015 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
2016 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
2017 msgid "Origin"
2018 msgstr "Джерело"
2019
2020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
2021 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
2022 msgid "Other"
2023 msgstr "Інший"
2024
2025 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
2026 msgid "Other Error"
2027 msgstr "Інша Помилка"
2028
2029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
2030 msgid "Output"
2031 msgstr "Виведення"
2032
2033 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
2034 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
2035 msgid "PEM"
2036 msgstr "PEM"
2037
2038 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
2039 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
2040 msgid "Package"
2041 msgstr "Пакет"
2042
2043 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
2044 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
2045 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
2046 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
2047 msgid "Package versions"
2048 msgstr "Версії пакетів"
2049
2050 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
2051 msgid "Partitions"
2052 msgstr "Розділи"
2053
2054 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
2055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
2056 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
2057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
2058 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
2059 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
2060 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
2061 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
2062 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
2063 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
2064 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
2065 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
2066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
2067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
2068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
2069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
2070 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
2071 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
2072 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
2073 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
2074 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
2075 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
2076 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
2077 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
2078 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
2079 msgid "Password"
2080 msgstr "Пароль"
2081
2082 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
2083 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
2084 msgid "Passwords do not match"
2085 msgstr "Паролі не збігаються"
2086
2087 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
2088 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
2089 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
2090 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
2091 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
2092 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
2093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
2094 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
2095 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
2096 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
2097 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
2098 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
2099 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
2100 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
2101 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
2102 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
2103 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
2104 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
2105 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
2106 msgid "Path"
2107 msgstr "Шлях"
2108
2109 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
2110 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
2111 msgid "Pending changes"
2112 msgstr "Очікуючі зміни"
2113
2114 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
2115 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
2116 msgid "Permission"
2117 msgstr "Дозвіл"
2118
2119 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
2120 msgid "Persian (Farsi)"
2121 msgstr "Перська (фарсі)"
2122
2123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
2124 msgid "Pipe/Fifo"
2125 msgstr "Неіменований/Іменований канал"
2126
2127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
2128 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
2129 msgstr "Введіть один зі своїх одноразових Ключів"
2130
2131 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
2132 msgid "Please enter the ID to confirm"
2133 msgstr "Будь ласка, введіть ID для підтвердження"
2134
2135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
2136 msgid "Please enter your TOTP verification code"
2137 msgstr "Будь ласка, введіть TOTP Код підтвердження"
2138
2139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
2140 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
2141 msgstr "Будь ласка, введіть свій Код Одноразового паролю Yubico"
2142
2143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
2144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
2145 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
2146 msgstr "Вставте свій пристрій автентифікації та натисніть кнопку"
2147
2148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
2149 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
2150 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої Webauthn"
2151
2152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
2153 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
2154 msgstr ""
2155 "Будь ласка, запишіть ключі відновлення - вони відображатимуться лише зараз"
2156
2157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
2158 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
2159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
2160 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
2161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
2162 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
2163 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
2164 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
2165 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
2166 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
2167 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
2168 msgid "Please wait..."
2169 msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
2170
2171 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
2172 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
2173 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
2174 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
2175 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
2176 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
2177 msgid "Plugin"
2178 msgstr "Плагін"
2179
2180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
2181 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
2182 msgid "Plugin ID"
2183 msgstr "ID Плагіна"
2184
2185 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
2186 msgid "Polish"
2187 msgstr "Польська"
2188
2189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
2190 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
2191 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
2192 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
2193 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
2194 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
2195 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
2196 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
2197 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2198 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
2199 msgid "Port"
2200 msgstr "Порт"
2201
2202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
2203 msgid "Ports/Slaves"
2204 msgstr "Порти/Пристрої"
2205
2206 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
2207 msgid "Portuguese (Brazil)"
2208 msgstr "Португальська (Бразилія)"
2209
2210 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
2211 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
2212 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
2213 msgid "Preview"
2214 msgstr "Попередній перегляд"
2215
2216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
2217 msgid "Print Recovery Keys"
2218 msgstr "Роздрукувати Ключі Відновлення"
2219
2220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
2221 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
2222 msgid "Private Key (Optional)"
2223 msgstr "Приватний ключ (Необов'язково)"
2224
2225 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
2226 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
2227 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
2228 msgid "Privileges"
2229 msgstr "Привілеї"
2230
2231 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
2232 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
2233 msgid "Process ID"
2234 msgstr "ID процесу"
2235
2236 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
2237 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
2238 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
2239 msgstr "Корпоративні репозиторії, готові до виробництва, Увімкнено"
2240
2241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
2242 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
2243 msgid "Prompt"
2244 msgstr "Підкажіть"
2245
2246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
2247 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
2248 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
2249 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
2250 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
2251 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
2252 msgid "Propagate"
2253 msgstr "Поширювати"
2254
2255 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
2256 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
2257 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
2258 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
2259 msgid "Properties"
2260 msgstr "Властивості"
2261
2262 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
2263 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
2264 msgid "Public Key Alogrithm"
2265 msgstr "Алгоритм Відкритого Ключа"
2266
2267 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
2268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
2269 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
2270 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
2271 msgid "Public Key Size"
2272 msgstr "Розмір відкритого ключа"
2273
2274 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
2275 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
2276 msgid "Public Key Type"
2277 msgstr "Тип відкритого ключа"
2278
2279 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
2280 msgid "Randomize"
2281 msgstr "Випадковий"
2282
2283 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
2284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
2285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
2286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
2287 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
2288 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
2289 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
2290 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
2291 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
2292 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
2293 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
2294 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
2295 msgid "Realm"
2296 msgstr "Сфера"
2297
2298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
2299 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
2300 msgid "Realm Sync"
2301 msgstr "Синхронізація сфери"
2302
2303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
2304 msgid "Recovery Key"
2305 msgstr "Ключ Відновлення"
2306
2307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
2308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
2309 msgid "Recovery Keys"
2310 msgstr "Ключі Відновлення"
2311
2312 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
2313 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915
2314 msgid "Refresh"
2315 msgstr "Оновити"
2316
2317 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
2318 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
2319 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
2320 msgid "Register"
2321 msgstr "Зареєструватися"
2322
2323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
2324 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
2325 msgid "Register Account"
2326 msgstr "Реєстрація Акаунту"
2327
2328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
2329 msgid "Register Webauthn Device"
2330 msgstr "Зареєструвати Пристрій Webauthn"
2331
2332 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
2333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
2334 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
2335 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
2336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
2337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
2338 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
2339 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
2340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
2341 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
2342 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
2343 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
2344 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
2345 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
2346 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
2347 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
2348 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
2349 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
2350 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
2351 msgid "Reload"
2352 msgstr "Перезавантажити"
2353
2354 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
2355 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
2356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
2357 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
2358 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
2359 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2362 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
2363 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
2364 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
2365 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
2366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
2367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
2368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
2369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
2370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
2371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
2372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
2373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
2374 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
2375 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
2376 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2377 msgid "Remove"
2378 msgstr "Видалити"
2379
2380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
2381 msgid "Remove ACLs of vanished users"
2382 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів"
2383
2384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
2385 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
2386 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
2387 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
2388 msgstr "Видаліть ACL зниклих користувачів і груп."
2389
2390 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
2391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
2392 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
2393 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
2394 msgid "Remove Vanished Options"
2395 msgstr "Видалити зниклі параметри"
2396
2397 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
2398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
2399 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
2400 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
2401 msgid "Remove vanished properties from synced users."
2402 msgstr "Видаліть зниклі властивості синхронізованих користувачів."
2403
2404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
2405 msgid "Remove vanished user"
2406 msgstr "Видалити зниклого користувача"
2407
2408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
2409 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
2410 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
2411 msgid "Remove vanished user and group entries."
2412 msgstr "Видаліть зниклі записи користувачів і груп."
2413
2414 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
2415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
2416 msgid "Repository"
2417 msgstr "Репозиторій"
2418
2419 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
2420 msgid "Repository Status"
2421 msgstr "Статус репозиторія"
2422
2423 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
2424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
2425 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
2426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
2427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
2428 msgid "Restart"
2429 msgstr "Перезапуск"
2430
2431 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
2432 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
2433 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
2434 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
2435 msgid "Revert"
2436 msgstr "Повернути"
2437
2438 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
2439 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
2440 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
2441 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
2442 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
2443 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
2444 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
2445 msgid "Role"
2446 msgstr "Роль"
2447
2448 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
2449 msgid "Russian"
2450 msgstr "Російський"
2451
2452 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
2453 msgid "S.M.A.R.T. Values"
2454 msgstr "S.M.A.R.T. дані"
2455
2456 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
2457 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
2458 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
2459 msgid "Save"
2460 msgstr "Зберегти"
2461
2462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
2463 msgid "Scan"
2464 msgstr "Сканувати"
2465
2466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
2467 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
2468 msgstr "Відскануйте QR-код у програмі TOTP і введіть авторизацію. код тут"
2469
2470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
2471 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
2472 msgid "Scopes"
2473 msgstr "Області застосування"
2474
2475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
2476 msgid "Search domain"
2477 msgstr "Домен пошуку"
2478
2479 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
2480 msgid "Second Factors"
2481 msgstr "Другі фактори"
2482
2483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
2484 msgid "Second login factor required"
2485 msgstr "Потрібен другий фактор входу"
2486
2487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
2488 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
2489 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
2490 msgid "Secret"
2491 msgstr "Ключ"
2492
2493 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
2494 msgid "Select Timespan"
2495 msgstr "Виберіть Проміжок часу"
2496
2497 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
2498 msgid "Selected \"{0}\""
2499 msgstr "Вибрано \"{0}\""
2500
2501 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
2502 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
2503 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
2504 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
2505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
2506 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
2507 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
2508 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
2509 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
2510 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
2511 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
2512 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
2513 msgid "Serial"
2514 msgstr "Серійний номер"
2515
2516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
2517 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
2518 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
2519 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
2520 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
2521 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
2522 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
2523 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
2524 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
2525 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
2526 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
2527 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
2528 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
2529 msgid "Server"
2530 msgstr "Сервер"
2531
2532 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
2533 msgid "Server time"
2534 msgstr "Час сервера"
2535
2536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
2537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
2538 msgid "Setup"
2539 msgstr "Встановлення"
2540
2541 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
2542 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
2543 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
2544 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2545 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
2546 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
2547 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
2548 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
2549 msgid "Shell"
2550 msgstr "Оболонка"
2551
2552 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
2553 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
2554 msgstr "Показати S.M.A.R.T. дані"
2555
2556 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
2557 msgid "Show details"
2558 msgstr "Показати деталі"
2559
2560 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
2561 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
2562 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
2563 msgid "Since"
2564 msgstr "З"
2565
2566 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
2567 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
2568 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
2569 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
2570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
2571 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
2572 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
2573 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
2574 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
2575 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
2576 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
2577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
2578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
2579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
2580 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
2581 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
2582 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
2583 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
2584 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
2585 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
2586 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
2587 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
2588 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
2589 msgid "Size"
2590 msgstr "Розмір"
2591
2592 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
2593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
2594 msgid "Slaves"
2595 msgstr "Пристрої"
2596
2597 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
2598 msgid "Slovenian"
2599 msgstr "Словенська"
2600
2601 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
2602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
2603 msgid "Socket"
2604 msgstr "Сокет"
2605
2606 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
2607 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
2608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
2609 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
2610 msgid "Sockets"
2611 msgstr "Сокети"
2612
2613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
2614 msgid "Softlink"
2615 msgstr "М'яке посилання"
2616
2617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
2618 msgid "Some suites are misconfigured"
2619 msgstr "Деякі комплекти неправильно налаштовані"
2620
2621 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
2622 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
2623 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
2624 msgstr ""
2625 "Список інтерфейсів, розділених пробілами, наприклад: enp0s0 enp1s0 чи eth0 "
2626 "eth1"
2627
2628 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
2629 msgid "Spanish"
2630 msgstr "Іспанська"
2631
2632 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
2633 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
2634 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
2635 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
2636 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
2637 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
2638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
2639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
2640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
2641 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
2642 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
2643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
2644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
2645 msgid "Start"
2646 msgstr "Запуск"
2647
2648 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
2649 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
2650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
2651 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
2652 msgid "Start Time"
2653 msgstr "Час початку"
2654
2655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
2656 msgid "Start U2F challenge"
2657 msgstr "Запуск запиту U2F"
2658
2659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
2660 msgid "Start WebAuthn challenge"
2661 msgstr "Запуск запиту WebAuthn"
2662
2663 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
2664 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
2665 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
2666 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
2667 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
2668 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
2669 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
2670 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
2671 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
2672 msgid "State"
2673 msgstr "Стан"
2674
2675 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
2676 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
2677 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
2678 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
2679 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
2680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
2681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
2682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
2683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
2684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
2685 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
2686 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
2687 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
2688 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
2689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
2690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
2691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
2692 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
2693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
2694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
2695 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
2696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
2697 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
2698 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
2699 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
2700 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
2701 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
2702 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
2703 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
2704 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
2705 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
2706 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
2707 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
2708 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
2709 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
2710 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
2711 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
2712 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
2713 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
2714 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
2715 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2716 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
2717 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
2718 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
2719 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
2720 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
2721 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
2722 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
2723 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
2724 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
2725 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
2726 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
2727 msgid "Status"
2728 msgstr "Стан"
2729
2730 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
2731 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
2732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
2733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
2734 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2735 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
2736 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
2738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
2739 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
2740 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
2741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
2742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
2743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
2744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
2745 msgid "Stop"
2746 msgstr "Зупинити"
2747
2748 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
2749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
2750 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
2751 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
2752 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
2753 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
2754 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
2755 msgid "Subject"
2756 msgstr "Суб'єкт"
2757
2758 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
2759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
2760 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
2761 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
2762 msgid "Subject Alternative Names"
2763 msgstr "Альтернативні імена суб'єкта"
2764
2765 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
2766 msgid "Subnet mask"
2767 msgstr "Маска підмережі"
2768
2769 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
2770 msgid "Successful"
2771 msgstr "Успішно"
2772
2773 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
2774 msgid "Suites"
2775 msgstr "Набори"
2776
2777 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
2778 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
2779 msgstr "Підтримка для {0} {1} закінчується {2}"
2780
2781 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
2782 msgid "Swedish"
2783 msgstr "Шведська"
2784
2785 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
2786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
2787 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
2788 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
2789 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
2790 msgid "Sync"
2791 msgstr "Синхронізувати"
2792
2793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
2794 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
2795 msgid "Sync Options"
2796 msgstr "Параметри синхронізації"
2797
2798 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
2799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
2800 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
2801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
2802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
2803 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
2804 msgid "Syslog"
2805 msgstr "Системний журнал"
2806
2807 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
2808 msgid "TFA Type"
2809 msgstr "Тип TFA"
2810
2811 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
2812 msgid "TFA recovery keys"
2813 msgstr "Ключі відновлення TFA"
2814
2815 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
2816 msgid "TOTP"
2817 msgstr "TOTP"
2818
2819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
2820 msgid "TOTP App"
2821 msgstr "Додаток TOTP"
2822
2823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
2824 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
2825 msgstr "Коди TOTP складаються з шести десяткових цифр"
2826
2827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
2828 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
2829 msgstr "Коди TOTP зазвичай складаються з шести десяткових цифр"
2830
2831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
2832 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
2833 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
2834 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
2835 msgid "Task"
2836 msgstr "Завдання"
2837
2838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
2839 msgid "Task ID"
2840 msgstr "ID Завдання"
2841
2842 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
2843 msgid "Task Result"
2844 msgstr "Результат Завдання"
2845
2846 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
2847 msgid "Task Type"
2848 msgstr "Тип Завдання"
2849
2850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
2851 msgid "Task type"
2852 msgstr "Тип завдання"
2853
2854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
2855 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
2856 msgid "Terms of Services"
2857 msgstr "Умови надання Послуг"
2858
2859 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
2860 msgid ""
2861 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
2862 msgstr "Корпоративний репозиторій увімкнено, але активної підписки немає!"
2863
2864 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
2865 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
2866 msgstr "Репозиторій без підписки НЕ готовий до виробництва"
2867
2868 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
2869 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
2870 msgstr ""
2871 "Репозиторій без підписки не рекомендується для використання у виробництві!"
2872
2873 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
2874 msgid "The test repository may contain unstable updates"
2875 msgstr "Тестовий репозиторій може містити нестабільні оновлення"
2876
2877 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
2878 msgid ""
2879 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
2880 "production use!"
2881 msgstr ""
2882 "Тестовий репозиторій може завантажувати нестабільні оновлення, тому його НЕ "
2883 "рекомендується використовувати у виробництві!"
2884
2885 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2886 msgid "This is not a valid CpuSet"
2887 msgstr "Це недійсний набір ЦП (CpuSet)"
2888
2889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
2890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
2891 msgid "This is not a valid DNS name"
2892 msgstr "Це недійсне ім'я DNS"
2893
2894 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
2895 msgid "Threshold"
2896 msgstr "Поріг"
2897
2898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
2899 msgid "Time period"
2900 msgstr "Період часу"
2901
2902 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
2903 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
2904 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
2905 msgid "Time zone"
2906 msgstr "Часовий пояс"
2907
2908 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
2909 msgid "Timeout"
2910 msgstr "Час вийшов"
2911
2912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
2913 msgid "Tip:"
2914 msgstr "Порада:"
2915
2916 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
2917 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
2918 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
2919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
2920 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
2921 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
2922 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
2923 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
2924 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2925 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
2926 msgid "Total"
2927 msgstr "Всього"
2928
2929 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
2930 msgid "Turkish"
2931 msgstr "Турецька"
2932
2933 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
2934 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
2935 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
2936 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
2937 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
2938 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
2939 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
2940 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
2941 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
2942 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
2943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
2944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
2945 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
2946 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
2947 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
2948 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
2949 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
2950 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
2951 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
2952 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
2953 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
2954 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
2955 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
2956 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
2957 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
2958 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
2959 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
2960 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
2961 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
2962 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
2963 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
2964 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
2965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
2966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
2967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
2968 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
2969 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
2970 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
2971 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
2972 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
2973 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
2974 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
2975 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
2976 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
2977 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
2978 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
2979 msgid "Type"
2980 msgstr "Тип"
2981
2982 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
2983 msgid "Types"
2984 msgstr "Типи"
2985
2986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
2987 msgid "URIs"
2988 msgstr "URL-адреси"
2989
2990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
2991 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
2992 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
2993 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
2994 msgid "URL"
2995 msgstr "URL-адреса"
2996
2997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
2998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
2999 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
3000 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
3001 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
3002 msgid "Unchanged"
3003 msgstr "Без змін"
3004
3005 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
3006 msgid "Undo Zoom"
3007 msgstr "Скасувати масштабування"
3008
3009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
3010 msgid "Unique task ID"
3011 msgstr "ID Унікального Завдання"
3012
3013 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
3014 msgid "Unit"
3015 msgstr "Юніт"
3016
3017 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
3018 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
3019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
3020 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
3021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
3022 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
3023 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
3024 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
3025 msgid "Unknown"
3026 msgstr "Невідомий"
3027
3028 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
3029 msgid "Unknown error"
3030 msgstr "Невідома помилка"
3031
3032 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
3033 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
3034 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
3035 msgid "Until"
3036 msgstr "По"
3037
3038 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
3039 msgid "Update package database"
3040 msgstr "Оновити базу даних пакетів"
3041
3042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
3043 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3044 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
3045 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
3046 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
3047 msgid "Upload"
3048 msgstr "Завантажити"
3049
3050 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
3051 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
3052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
3053 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
3054 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
3055 msgid "Upload Custom Certificate"
3056 msgstr "Завантажити сертифікат користувача"
3057
3058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
3059 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
3060 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
3061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
3062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
3063 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
3064 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
3065 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
3066 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
3067 msgid "Usage"
3068 msgstr "Використання"
3069
3070 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
3071 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
3072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
3073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
3074 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
3075 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
3076 msgid "Used"
3077 msgstr "Використано"
3078
3079 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
3080 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
3081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
3082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
3083 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
3084 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
3085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
3086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
3087 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
3088 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3089 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
3090 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
3091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
3092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
3093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
3094 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
3095 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
3096 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
3097 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
3098 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
3099 msgid "User"
3100 msgstr "Користувач"
3101
3102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
3103 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
3104 msgid "User Attribute Name"
3105 msgstr "Назва атрибута користувача"
3106
3107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
3108 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
3109 msgid "User Filter"
3110 msgstr "Фільтр користувача"
3111
3112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
3113 msgid "User already has recovery keys."
3114 msgstr "У користувача вже є ключі відновлення."
3115
3116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
3117 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
3118 msgid "User classes"
3119 msgstr "Класи користувачів"
3120
3121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
3122 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
3123 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
3124 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
3125 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
3126 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
3127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
3128 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
3129 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
3130 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
3131 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
3132 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
3133 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
3134 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
3135 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
3136 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
3137 msgid "User name"
3138 msgstr "Ім'я користувача"
3139
3140 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
3141 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
3142 msgid "Username Claim"
3143 msgstr "Затвердження імені користувача"
3144
3145 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
3146 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
3147 msgid "Using Account"
3148 msgstr "Використання облікового запису"
3149
3150 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
3151 msgid "VLAN ID"
3152 msgstr "VLAN ID"
3153
3154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
3155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
3156 msgid "VLAN aware"
3157 msgstr "Підтримка VLAN"
3158
3159 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
3160 msgid "VLAN raw device"
3161 msgstr "VLAN raw-пристрій"
3162
3163 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3164 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3165 msgid "Valid CIDR Range"
3166 msgstr "Дійсний діапазон CIDR"
3167
3168 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
3169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
3170 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
3171 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3172 msgid "Valid Since"
3173 msgstr "Дійсний з"
3174
3175 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
3176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
3177 msgid "Validation Delay"
3178 msgstr "Затримка перевірки"
3179
3180 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
3181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
3182 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
3183 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
3184 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
3185 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
3186 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
3187 msgid "Value"
3188 msgstr "Значення"
3189
3190 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
3191 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
3192 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
3193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
3194 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
3195 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
3196 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
3197 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
3198 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
3199 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
3200 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
3201 msgid "Vendor"
3202 msgstr "Постачальник"
3203
3204 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
3205 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
3206 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
3207 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
3208 msgid "Verify Certificate"
3209 msgstr "Перевірити сертифікат"
3210
3211 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
3212 msgid "Verify Code"
3213 msgstr "Код підтвердження"
3214
3215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
3216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
3217 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
3218 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
3219 msgid "Verify Password"
3220 msgstr "Підтвердіть Пароль"
3221
3222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
3223 msgid "Verify TLS certificate of the server"
3224 msgstr "Перевірити TLS-сертифікат сервера"
3225
3226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
3227 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
3228 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
3229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
3230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
3231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
3232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
3233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
3234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
3235 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
3236 msgid "Version"
3237 msgstr "Версия"
3238
3239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
3240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
3241 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
3242 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3243 msgid "View"
3244 msgstr "Переглянути"
3245
3246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
3247 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
3248 msgid "View Certificate"
3249 msgstr "Переглянути сертифікат"
3250
3251 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
3252 msgid "Virtual"
3253 msgstr "Віртуальний"
3254
3255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
3256 msgid "Vlan raw device"
3257 msgstr "VLAN raw-пристрій"
3258
3259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
3260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
3261 msgid "Waiting for second factor."
3262 msgstr "Чекаємо на другий фактор."
3263
3264 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
3265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
3266 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
3267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
3268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
3269 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
3270 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
3271 msgid "Warning"
3272 msgstr "Увага"
3273
3274 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
3275 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
3276 msgid "Warnings"
3277 msgstr "Попередження"
3278
3279 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
3280 msgid "WebAuthn"
3281 msgstr "WebAuthn"
3282
3283 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
3284 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
3285 msgid "Week"
3286 msgstr "Тиждень"
3287
3288 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
3289 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
3290 msgid "Wipe Disk"
3291 msgstr "Очистити Диск"
3292
3293 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
3294 msgid "Worst"
3295 msgstr "Найгірший"
3296
3297 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
3298 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
3299 msgid "Year"
3300 msgstr "Рік"
3301
3302 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
3303 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
3304 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
3305 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
3306 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
3307 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
3308 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
3309 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
3310 msgid "Yes"
3311 msgstr "Так"
3312
3313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
3314 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
3315 msgstr ""
3316 "Ви можете використовувати Markdown(облегчённый язык разметки, .md) для "
3317 "форматування форматованого тексту."
3318
3319 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
3320 msgid "You get supported updates for {0}"
3321 msgstr "Ви отримуєте підтримувані оновлення для {0}"
3322
3323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
3324 msgid "You get updates for {0}"
3325 msgstr "Ви отримуєте оновлення для {0}"
3326
3327 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
3328 msgid ""
3329 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
3330 "upgrading."
3331 msgstr ""
3332 "Після дата закінчення терміну служби Ви не отримаєте жодних виправлень "
3333 "безпеки. Розгляньте можливість оновлення."
3334
3335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
3336 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
3337 msgstr "YubiKeys також підтримує WebAuthn, який часто є кращою альтернативою."
3338
3339 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
3340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
3341 msgid "Yubico OTP"
3342 msgstr "Одноразовий пароль Yubico"
3343
3344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
3345 msgid "Yubico OTP Key"
3346 msgstr "Ключ Одноразового паролю Yubico"
3347
3348 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3349 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
3350 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
3351 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
3352 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
3353 msgid "average"
3354 msgstr "в середньому"
3355
3356 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
3357 msgid "current"
3358 msgstr "поточний"
3359
3360 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
3361 msgid "day"
3362 msgstr "день"
3363
3364 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
3365 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
3366 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
3367 msgid "days"
3368 msgstr "днів"
3369
3370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
3371 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
3372 msgid "disabled"
3373 msgstr "вимкнено"
3374
3375 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
3376 msgid "enabled"
3377 msgstr "увімкнено"
3378
3379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
3380 msgid "letter"
3381 msgstr "літера"
3382
3383 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3384 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
3385 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
3386 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
3387 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
3388 msgid "maximum"
3389 msgstr "максимум"
3390
3391 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
3392 msgid "never"
3393 msgstr "ніколи"
3394
3395 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
3396 msgid "new"
3397 msgstr "новий"
3398
3399 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
3400 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
3401 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
3402 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
3403 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
3404 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
3405 msgid "none"
3406 msgstr "немає"
3407
3408 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
3409 msgid "not installed"
3410 msgstr "не встановлено"
3411
3412 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3413 msgid "only unicast addresses are allowed"
3414 msgstr "дозволені лише одноадресні адреси"
3415
3416 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
3417 msgid "running"
3418 msgstr "запущено"
3419
3420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
3421 msgid "running..."
3422 msgstr "виконується..."
3423
3424 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
3425 msgid "stopped"
3426 msgstr "зупинено"
3427
3428 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
3429 msgid "verify current password"
3430 msgstr "підтвердити поточний пароль"
3431
3432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
3433 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
3434 msgid "{0} ({1})"
3435 msgstr "{0} ({1})"
3436
3437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
3438 msgid "{0} Item"
3439 msgstr "{0} Пункт"
3440
3441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
3442 msgid "{0} Items"
3443 msgstr "{0} Пункти"
3444
3445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
3446 msgid "{0} is already configured"
3447 msgstr "{0} вже налаштований"
3448
3449 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
3450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
3451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
3452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
3453 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
3454 msgid "{0} of {1}"
3455 msgstr "{0} з {1}"
3456
3457 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
3458 msgid "{0} updates"
3459 msgstr "Оновлення {0}"
3460
3461 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
3462 msgid "{0}% of {1}"
3463 msgstr "{0}% від {1}"
3464
3465 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
3466 msgid "5 Minutes"
3467 msgstr "5 хвилин"
3468
3469 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
3470 msgid "ACME Accounts/Challenges"
3471 msgstr "Облікові записи/запити ACME"
3472
3473 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
3474 msgid "Account attribute name"
3475 msgstr "Атрибут облікового запису"
3476
3477 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
3478 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
3479 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}'"
3480
3481 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
3482 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
3483 msgstr "Дія '{0}' для елементів '{1}' виконана успішно"
3484
3485 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
3486 msgid "Action '{0}' successful"
3487 msgstr "Дія '{0}' виконана успішно"
3488
3489 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
3490 msgid "Action Objects"
3491 msgstr "Об'єкти 'ДІЇ'"
3492
3493 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
3494 msgid "Add Remote"
3495 msgstr "Додати віддалене сховище"
3496
3497 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
3498 msgid "Add TLS received header"
3499 msgstr "Додати заголовок TLS про отримання"
3500
3501 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
3502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
3503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
3504 msgid "Address"
3505 msgstr "Адреса"
3506
3507 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
3508 msgid "Addresses"
3509 msgstr "Адреси"
3510
3511 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
3512 msgid "Administration"
3513 msgstr "Управління"
3514
3515 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
3516 msgid "Administrator"
3517 msgstr "Адміністратор"
3518
3519 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
3520 msgid "Administrator EMail"
3521 msgstr "Електронна пошта адміністратора"
3522
3523 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
3524 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
3525 msgid "Allow HREFs"
3526 msgstr "Дозволити гіперпосилання"
3527
3528 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
3529 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
3530 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
3531 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
3532 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
3533 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
3534 msgid "Always"
3535 msgstr "Завжди"
3536
3537 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
3538 msgid "Apply Custom Scores"
3539 msgstr "Застосувати рейтинг користувача"
3540
3541 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
3542 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
3543 msgstr "Застосувати рейтинг користувача SpamAssassin"
3544
3545 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
3546 msgid "Archive Filter"
3547 msgstr "Фільтр архівів"
3548
3549 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
3550 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
3551 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
3552
3553 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
3554 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
3555 msgstr "Ви дійсно хочете забути знімок {0}"
3556
3557 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
3558 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
3559 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити розклад для {0}"
3560
3561 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
3562 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
3563 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити записи {0}"
3564
3565 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
3566 msgid "Attach orig. Mail"
3567 msgstr "Вкласти початкове повідомлення"
3568
3569 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
3570 msgid "Attachment Quarantine"
3571 msgstr "Карантин вкладень"
3572
3573 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
3574 msgid "Attachments"
3575 msgstr "Вкладення"
3576
3577 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
3578 msgid "Auditor"
3579 msgstr "Аудитор"
3580
3581 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
3582 msgid "Authentication mode"
3583 msgstr "Режим автентифікації"
3584
3585 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
3586 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
3587 msgid "Auto-fill"
3588 msgstr "Автозаповнення"
3589
3590 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
3591 msgid "Available Objects"
3592 msgstr "Доступні об'єкти"
3593
3594 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
3595 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
3596 msgid "Avg. Mail Processing Time"
3597 msgstr "Середній час обробки пошти"
3598
3599 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
3600 msgid "BCC"
3601 msgstr "Прихована копія"
3602
3603 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
3604 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
3605 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
3606 msgid "Back"
3607 msgstr "Назад"
3608
3609 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
3610 msgid "Backscatter Score"
3611 msgstr "Рейтинг підроблених звітів про недоставку"
3612
3613 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
3614 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
3615 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
3616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
3617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
3619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
3620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
3621 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
3622 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
3623 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
3624 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
3625 msgid "Backup"
3626 msgstr "Резервне копіювання"
3627
3628 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
3629 msgid "Backup Now"
3630 msgstr "Створити резервну копію зараз"
3631
3632 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
3633 msgid "Backup Server"
3634 msgstr "Сервер резервного копіювання"
3635
3636 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
3637 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
3638 msgstr "Знімки резервних копій на '{0}'"
3639
3640 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
3641 msgid "Backup/Restore"
3642 msgstr "Резервне копіювання/Відновлення"
3643
3644 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
3645 msgid "Base DN"
3646 msgstr "База пошуку"
3647
3648 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
3649 msgid "Base DN for Groups"
3650 msgstr "База пошуку для Груп"
3651
3652 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
3653 msgid "Before Queue Filtering"
3654 msgstr "Перед фільтрацією черги"
3655
3656 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
3657 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
3658 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
3659 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
3660 msgid "Blacklist"
3661 msgstr "Чорний список"
3662
3663 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
3664 msgid "Block encrypted archives and documents"
3665 msgstr "Блокувати зашифровані архіви і документи"
3666
3667 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
3668 msgid "Body"
3669 msgstr "Тіло листа"
3670
3671 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
3672 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
3673 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
3674 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
3675 msgid "Bounces"
3676 msgstr "Повідомлення про недоставку"
3677
3678 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
3679 msgid "Build time"
3680 msgstr "Час збирання"
3681
3682 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
3683 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
3684 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
3685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
3686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
3687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
3688 msgid "CPU"
3689 msgstr "ЦП"
3690
3691 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
3692 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
3693 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
3694 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
3695 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
3696 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
3697 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
3698 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
3699 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
3700 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
3701 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
3702 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
3703 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
3704 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
3705 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
3706 msgid "CPU usage"
3707 msgstr "Використання ЦП"
3708
3709 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
3710 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
3711 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
3712 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
3713 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
3714 msgid "Certificates"
3715 msgstr "Сертифікати"
3716
3717 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
3718 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
3719 msgstr "Зміна перевіряючої сторони може порушити існуючі записи webAuthn TFA."
3720
3721 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
3722 msgid "Channel"
3723 msgstr "Канал"
3724
3725 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
3726 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
3727 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
3728 msgid "Check"
3729 msgstr "Перевірка"
3730
3731 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
3732 msgid "ClamAV"
3733 msgstr "ClamAV"
3734
3735 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
3736 msgid "ClamAV update"
3737 msgstr "Оновлення ClamAV"
3738
3739 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
3740 msgid "Client"
3741 msgstr "Клієнт"
3742
3743 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
3744 msgid "Client Connection Count Limit"
3745 msgstr "Обмеження кількості підключень клієнта"
3746
3747 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
3748 msgid "Client Connection Rate Limit"
3749 msgstr "Обмеження швидкості підключення клієнта"
3750
3751 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
3752 msgid "Client Message Rate Limit"
3753 msgstr "Обмеження швидкості клієнтських повідомлень"
3754
3755 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
3756 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
3757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
3758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
3759 msgid "Cluster"
3760 msgstr "Кластер"
3761
3762 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
3763 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
3764 msgid "Cluster Administration"
3765 msgstr "Адміністрування кластера"
3766
3767 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
3768 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3769 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
3770 msgid "Cluster Join"
3771 msgstr "Приєднання до кластера"
3772
3773 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
3774 msgid "Cluster Resources (average)"
3775 msgstr "Ресурси Кластеру (у середньому)"
3776
3777 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
3778 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
3779 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
3780 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
3781 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
3782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
3783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
3784 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
3785 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
3786 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
3787 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
3788 msgid "Configuration"
3789 msgstr "Конфігурація"
3790
3791 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
3792 msgid "Configure Scheduled Backup"
3793 msgstr "Налаштувати Резервне копіювання за Розкладом"
3794
3795 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
3796 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
3797 msgid "Contact"
3798 msgstr "Контакт"
3799
3800 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
3801 msgid "Content Type"
3802 msgstr "Тип вмісту"
3803
3804 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
3805 msgid "Content Type Filter"
3806 msgstr "Фільтр за типом вмісту"
3807
3808 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
3809 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
3810 msgstr "Копіювати вихідний лист до 'Карантину вкладень»'"
3811
3812 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
3813 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
3814 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
3815 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
3816 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
3817 msgid "Count"
3818 msgstr "Кількість"
3819
3820 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
3821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
3822 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
3823 msgid "Create Cluster"
3824 msgstr "Створити кластер"
3825
3826 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
3827 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
3828 msgid "Custom"
3829 msgstr "Користувальницький"
3830
3831 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
3832 msgid "Custom Rule Score"
3833 msgstr "Користувацький рейтинг правила"
3834
3835 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
3836 msgid "Custom Scores"
3837 msgstr "Користувацький рейтинг"
3838
3839 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
3840 msgid "DKIM"
3841 msgstr "DKIM"
3842
3843 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
3844 msgid "DNS TXT Record"
3845 msgstr "Запис TXT DNS"
3846
3847 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
3848 msgid "DNSBL Sites"
3849 msgstr "DNSBL Сайти"
3850
3851 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
3852 msgid "DNSBL Threshold"
3853 msgstr "DNSBL Поріг"
3854
3855 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
3856 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
3857 msgid "Dark-mode filter"
3858 msgstr "Фільтр темного режиму"
3859
3860 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
3861 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
3862 msgid "Dashboard"
3863 msgstr "Інформаційна панель"
3864
3865 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
3866 msgid "Dashboard Options"
3867 msgstr "Параметри Інформаційної панелі"
3868
3869 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
3870 msgid "Database Mirror"
3871 msgstr "Дзеркало бази даних"
3872
3873 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
3874 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
3875 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
3876 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
3877 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
3878 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
3879 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
3880 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
3881 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
3882 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
3883 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
3884 msgid "Datastore"
3885 msgstr "Сховище даних"
3886
3887 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
3888 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
3889 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
3890 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
3891 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
3892 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
3893 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
3894 msgid "Date"
3895 msgstr "Дата"
3896
3897 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
3898 msgid "Decode"
3899 msgstr "Розшифрувати"
3900
3901 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
3902 msgid "Default Relay"
3903 msgstr "Транслятор за замовчуванням"
3904
3905 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
3906 msgid "Deferred Mail"
3907 msgstr "Відкладена пошта"
3908
3909 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
3910 msgid "Delay"
3911 msgstr "Затримка"
3912
3913 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
3914 msgid "Delay Warning Time (hours)"
3915 msgstr "Час попередження про затримку (в годинах)"
3916
3917 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
3918 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
3919 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
3920 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
3921 msgid "Delete"
3922 msgstr "Видалити"
3923
3924 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
3925 msgid "Delete all Messages"
3926 msgstr "Видалити всі Повідомлення"
3927
3928 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
3929 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
3930 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
3931 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
3932 msgid "Deliver"
3933 msgstr "Доставити"
3934
3935 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
3936 msgid "Deliver to"
3937 msgstr "Доставити до"
3938
3939 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
3940 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
3941 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
3942 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
3943 msgid "Destination"
3944 msgstr "Одержувач"
3945
3946 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
3947 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
3948 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
3949 msgid "Direction"
3950 msgstr "Напрямок"
3951
3952 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
3953 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
3954 msgstr "Вимкнути пошук MX (SMTP)"
3955
3956 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
3957 msgid "Discard address verification database"
3958 msgstr "Не враховувати базу даних перевірки адреси"
3959
3960 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
3961 msgid "Disclaimer"
3962 msgstr "Застереження"
3963
3964 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
3965 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
3966 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
3967 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
3968 msgid "Disk usage"
3969 msgstr "Використання диска"
3970
3971 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
3972 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
3973 msgid "Documentation"
3974 msgstr "Документація"
3975
3976 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
3977 msgid "E-Mail Processing"
3978 msgstr "Обробка електронної пошти"
3979
3980 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
3981 msgid "E-Mail Volume"
3982 msgstr "Обсяг електронної пошти"
3983
3984 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3985 msgid "E-Mail address"
3986 msgstr "Адреса електронної пошти"
3987
3988 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3989 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3990 msgstr "Адреси електронної пошти '{0}'"
3991
3992 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3993 msgid "EMail 'From:'"
3994 msgstr "Електронний лист 'Від:'"
3995
3996 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3997 msgid "EMail attribute name(s)"
3998 msgstr "Назва(и) атрибута електронної пошти"
3999
4000 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
4001 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
4002 msgid "Editable"
4003 msgstr "Можна редагувати"
4004
4005 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4006 msgid "Egress"
4007 msgstr "Вихід"
4008
4009 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
4010 msgid "Enable DKIM Signing"
4011 msgstr "Увімкнути підпис DKIM"
4012
4013 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
4014 msgid "Enable TLS"
4015 msgstr "Увімкнути TLS"
4016
4017 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
4018 msgid "Enable TLS Logging"
4019 msgstr "Увімкнути ведення журналу TLS"
4020
4021 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
4022 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
4023 msgid "Encryption"
4024 msgstr "Шифрування"
4025
4026 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
4027 msgid "End"
4028 msgstr "Кінець"
4029
4030 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
4031 msgid "Existing LDAP address"
4032 msgstr "Існуюча адреса LDAP"
4033
4034 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
4035 msgid "External SMTP Port"
4036 msgstr "Зовнішній порт SMTP"
4037
4038 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4039 msgid "Extract Text from Attachments"
4040 msgstr "Вилучення тексту з Вкладених файлів"
4041
4042 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
4043 msgid "Factory Defaults"
4044 msgstr "Заводські налаштування"
4045
4046 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
4047 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
4048 msgid "Filename"
4049 msgstr "Ім'я файлу"
4050
4051 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
4052 msgid "Filetype"
4053 msgstr "Тип файлу"
4054
4055 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
4056 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
4057 msgid "First Name"
4058 msgstr "Ім'я"
4059
4060 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
4061 msgid "Flush"
4062 msgstr "Очистити"
4063
4064 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
4065 msgid "Flush Queue"
4066 msgstr "Черга очищення"
4067
4068 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
4069 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
4070 msgid "Font-Family"
4071 msgstr "Сімейство шрифтів"
4072
4073 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
4074 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
4075 msgid "Font-Size"
4076 msgstr "Розмір шрифту"
4077
4078 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
4079 msgid "Forget Snapshot"
4080 msgstr "Забути знімок"
4081
4082 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4083 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
4084 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4085 msgid "From"
4086 msgstr "Від"
4087
4088 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4089 msgid "Greylisted Mails"
4090 msgstr "Поштові скриньки в \"сірому списку\""
4091
4092 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4093 msgid "Group member"
4094 msgstr "Член групи"
4095
4096 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4097 msgid "Group objectclass"
4098 msgstr "Клас об'єктів групи"
4099
4100 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
4101 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
4103 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4104 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4105 msgid "Groups"
4106 msgstr "Групи"
4107
4108 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4109 msgid "Groups of '{0}'"
4110 msgstr "Групи '{0}'"
4111
4112 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4113 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4114 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4115 msgid "HD space"
4116 msgstr "Дисковий простір"
4117
4118 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4119 msgid "Header"
4120 msgstr "Заголовок"
4121
4122 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4123 msgid "Header Attribute"
4124 msgstr "Атрибут Заголовка"
4125
4126 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4127 msgid "Headers"
4128 msgstr "Заголовки"
4129
4130 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4131 msgid "Help Desk"
4132 msgstr "Довідкова"
4133
4134 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
4135 msgid "Heuristic Score"
4136 msgstr "Евристична оцінка"
4137
4138 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4139 msgid "Hide Internal Hosts"
4140 msgstr "Приховати внутрішні хости"
4141
4142 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4146 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4147 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4148 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4149 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4150 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4151 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4152 msgid "Host"
4153 msgstr "Хост"
4154
4155 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4156 msgid "Hourly Distribution"
4157 msgstr "Погодинний розподіл"
4158
4159 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4160 msgid "Hours to show"
4161 msgstr "Години, щоб показати"
4162
4163 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4166 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4167 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4168 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4169 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4170 msgid "ID"
4171 msgstr "ID"
4172
4173 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4174 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4175 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4176 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4177 msgid "IO delay"
4178 msgstr "Затримка вводу-виводу"
4179
4180 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4181 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4182 msgid "IP Address"
4183 msgstr "IP-адреса"
4184
4185 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4186 msgid "IP Network"
4187 msgstr "IP мережа"
4188
4189 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4190 msgid "In"
4191 msgstr "Вхідний"
4192
4193 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4194 msgid "In & Out"
4195 msgstr "Вхід і Вихід"
4196
4197 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4198 msgid "Include Empty Senders"
4199 msgstr "Включити порожніх відправників"
4200
4201 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4202 msgid "Include Greylist"
4203 msgstr "Включити Сірий список"
4204
4205 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4206 msgid "Include Statistics"
4207 msgstr "Включити Статистику"
4208
4209 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4210 msgid "Include in Backup"
4211 msgstr "Включити в Резервну копію"
4212
4213 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4214 msgid "Incoming"
4215 msgstr "Вхідні"
4216
4217 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4218 msgid "Incoming Mail Traffic"
4219 msgstr "Вхідний поштовий трафік"
4220
4221 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4222 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4223 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4224 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4225 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4226 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4227 msgid "Incoming Mails"
4228 msgstr "Вхідні листи"
4229
4230 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4231 msgid "Incremental Download"
4232 msgstr "Поступове Завантаження"
4233
4234 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4235 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4236 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4237 msgid "Information"
4238 msgstr "Інформація"
4239
4240 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4241 msgid "Ingress"
4242 msgstr "Вхід"
4243
4244 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4245 msgid "Interfaces"
4246 msgstr "Інтерфейси"
4247
4248 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4249 msgid "Internal SMTP Port"
4250 msgstr "Внутрішній порт SMTP"
4251
4252 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4253 msgid "Interval"
4254 msgstr "Інтервал"
4255
4256 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4257 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4258 msgid "Join"
4259 msgstr "Приєднання"
4260
4261 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
4262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4263 msgid "Join Cluster"
4264 msgstr "Приєднати до кластера"
4265
4266 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4267 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4268 msgid "Junk Mails"
4269 msgstr "Небажана Пошта"
4270
4271 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4272 msgid "Keep old mails"
4273 msgstr "Зберігати старі листи"
4274
4275 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4276 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4277 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4278 msgid "Kernel Version"
4279 msgstr "Версія ядра"
4280
4281 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4282 msgid "Key IDs"
4283 msgstr "ID ключів"
4284
4285 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4286 msgid "Key Size"
4287 msgstr "Розмір Ключа"
4288
4289 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4290 msgid "LDAP Group"
4291 msgstr "Група LDAP"
4292
4293 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4294 msgid "LDAP User"
4295 msgstr "Користувач LDAP"
4296
4297 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4298 msgid "LDAP filter"
4299 msgstr "Фільтр LDAP"
4300
4301 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4302 msgid "Languages"
4303 msgstr "Мови"
4304
4305 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4306 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4307 msgid "Last Name"
4308 msgstr "Прізвище"
4309
4310 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4311 msgid "Last Update"
4312 msgstr "Останнє Оновлення"
4313
4314 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4315 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4316 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4317 msgid "Last checked"
4318 msgstr "Востаннє перевірено"
4319
4320 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4321 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4322 msgid "Layout"
4323 msgstr "Макет"
4324
4325 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4326 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4327 msgid "Letter Spacing"
4328 msgstr "Інтервал між літерами"
4329
4330 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4331 msgid "Level"
4332 msgstr "Рівень"
4333
4334 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4335 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4336 msgid "Lifetime (days)"
4337 msgstr "Термін служби (днів)"
4338
4339 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4340 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4341 msgid "Line Height"
4342 msgstr "Висота лінії"
4343
4344 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4345 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4346 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4347 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4348 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4349 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4350 msgid "Load average"
4351 msgstr "Середнє завантаження"
4352
4353 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4354 msgid "Local"
4355 msgstr "Локальний"
4356
4357 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4358 msgid "Local Backup/Restore"
4359 msgstr "Локальне Резервне копіювання/Відновлення"
4360
4361 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4362 msgid "Log In"
4363 msgstr "Увійти"
4364
4365 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4366 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4367 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4368 msgid "Login"
4369 msgstr "Вхід"
4370
4371 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4372 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4373 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4374 msgid "Login failed. Please try again"
4375 msgstr "Помилка Логіну. Будь ласка спробуйте ще раз"
4376
4377 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4378 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4379 msgid "Logout"
4380 msgstr "Вихід"
4381
4382 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4383 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4384 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4385 msgid "Mail"
4386 msgstr "Пошта"
4387
4388 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4389 msgid "Mail Filter"
4390 msgstr "Поштовий фільтр"
4391
4392 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4393 msgid "Mail Proxy"
4394 msgstr "Поштовий проксі"
4395
4396 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4397 msgid "Mails / min"
4398 msgstr "Листів / хв"
4399
4400 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4401 msgid "Match"
4402 msgstr "Збіг"
4403
4404 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
4405 msgid "Match Archive Filename"
4406 msgstr "Збіг за іменем файла архіву"
4407
4408 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
4409 msgid "Match Field"
4410 msgstr "Збіг по полю"
4411
4412 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
4413 msgid "Match Filename"
4414 msgstr "Збіг по імені файлу"
4415
4416 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
4417 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4418 msgstr "Макс. розмір спаму (байти)"
4419
4420 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4421 msgid "Max credit card numbers"
4422 msgstr "Макс. кількість номерів банківських карт"
4423
4424 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4425 msgid "Max file size"
4426 msgstr "Макс. розмір файлу"
4427
4428 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4429 msgid "Max files"
4430 msgstr "Макс. кількість файлів"
4431
4432 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4433 msgid "Max recursion"
4434 msgstr "Макс. рекурсія"
4435
4436 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4437 msgid "Max scan size"
4438 msgstr "Макс. розмір сканування"
4439
4440 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
4441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4442 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
4444 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
4446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
4447 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
4449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
4450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
4451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
4452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
4453 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
4454 msgid "Memory"
4455 msgstr "Пам'ять"
4456
4457 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
4458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
4459 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
4460 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
4461 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4462 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4463 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
4464 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
4465 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
4466 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
4467 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
4468 msgid "Memory usage"
4469 msgstr "Використання пам'яті"
4470
4471 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4472 msgid "Message Size (bytes)"
4473 msgstr "Розмір повідомлення (байти)"
4474
4475 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
4476 msgid "Multiple E-Mails selected"
4477 msgstr "Вибрано кілька електронних листів"
4478
4479 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
4480 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
4481 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4482 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4483 msgid "My Settings"
4484 msgstr "Мої Налаштування"
4485
4486 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
4487 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
4488 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
4489 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
4490 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
4491 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
4492 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
4493 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
4494 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
4495 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
4496 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
4497 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
4498 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
4499 msgid "Namespace"
4500 msgstr "Простір імен"
4501
4502 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4503 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4504 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv4"
4505
4506 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4507 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4508 msgstr "Маска мережі для Сірого списку IPv6"
4509
4510 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
4511 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
4512 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
4513 msgid "Network traffic"
4514 msgstr "Мережевий трафік"
4515
4516 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4517 msgid "Network/Time"
4518 msgstr "Мережа/Час"
4519
4520 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4521 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
4522 msgid "Networks"
4523 msgstr "Мережі"
4524
4525 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
4526 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
4527 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
4528 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4529 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
4530 msgid "Never"
4531 msgstr "Ніколи"
4532
4533 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
4534 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
4535 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
4536 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
4537 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
4538 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
4539 msgid "Next Run"
4540 msgstr "Наступний Запуск"
4541
4542 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
4543 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
4544 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
4545 msgid "Next due date"
4546 msgstr "Наступний термін"
4547
4548 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
4549 msgid "No Attachments"
4550 msgstr "Немає вкладень"
4551
4552 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
4553 msgid "No Delay"
4554 msgstr "Без затримки"
4555
4556 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
4557 msgid "No E-Mail address selected"
4558 msgstr "Адреса електронної пошти не вибрана"
4559
4560 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
4561 msgid "No Objects"
4562 msgstr "Немає об'єктів"
4563
4564 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
4565 msgid "No Reports"
4566 msgstr "Жодних звітів"
4567
4568 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
4569 msgid "No Spam Info"
4570 msgstr "Немає інформації про Спам"
4571
4572 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
4573 msgid "No backups on remote"
4574 msgstr "Немає резервних копій на віддаленому пристрої"
4575
4576 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
4577 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
4578 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
4579 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
4580 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
4581 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
4582 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
4583 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
4584 msgid "No data in database"
4585 msgstr "Немає даних у базі даних"
4586
4587 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
4588 msgid "No match found"
4589 msgstr "Збігів не знайдено"
4590
4591 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
4592 msgid "No schedule setup."
4593 msgstr "Немає налаштування розкладу."
4594
4595 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
4596 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
4597 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
4598 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
4599 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
4600 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
4601 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
4602 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
4603 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
4604 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
4605 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
4606 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
4607 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
4608 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
4609 msgid "Nodes"
4610 msgstr "Вузли"
4611
4612 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
4613 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
4614 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
4615 msgid "Note:"
4616 msgstr "Примітка:"
4617
4618 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
4619 msgid "Notification"
4620 msgstr "Сповіщення"
4621
4622 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
4623 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
4624 msgid "Notify"
4625 msgstr "Повідомити"
4626
4627 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
4628 msgid "Out"
4629 msgstr "Вихідний"
4630
4631 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
4632 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
4633 msgid "Outgoing"
4634 msgstr "Вихідний"
4635
4636 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
4637 msgid "Outgoing Mail Traffic"
4638 msgstr "Трафік вихідної пошти"
4639
4640 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
4641 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
4642 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4643 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
4644 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
4645 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
4646 msgid "Outgoing Mails"
4647 msgstr "Вихідні листи"
4648
4649 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
4650 msgid "Overwrite existing file"
4651 msgstr "Перезаписати існуючий файл"
4652
4653 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
4654 msgid "Percentage"
4655 msgstr "Відсоток"
4656
4657 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
4658 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
4659 msgstr "Введіть параметри пошуку та натисніть 'Пошук'."
4660
4661 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
4662 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
4663 msgstr "Перезапустіть pmg-smtp-filter, щоб активувати зміни"
4664
4665 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
4666 msgid "Please select a contact"
4667 msgstr "Будь ласка, виберіть контакт"
4668
4669 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
4670 msgid "Please select a receiver."
4671 msgstr "Будь ласка, виберіть одержувача."
4672
4673 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
4674 msgid "Please select a rule."
4675 msgstr "Будь ласка, виберіть правило."
4676
4677 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
4678 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
4679 msgid "Please select a sender."
4680 msgstr "Будь ласка, виберіть відправника."
4681
4682 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
4683 msgid "Please select an object."
4684 msgstr "Будь ласка, виберіть об'єкт."
4685
4686 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
4687 msgid ""
4688 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
4689 "following IP address and fingerprint."
4690 msgstr ""
4691 "Будь ласка, скористайтеся кнопкою 'Приєднання' на вузлі, який ви хочете "
4692 "додати, використовуючи наступну IP-адресу та відбиток."
4693
4694 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
4695 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
4696 msgid "Policy"
4697 msgstr "Політика"
4698
4699 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4700 msgid "Ports"
4701 msgstr "Порти"
4702
4703 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4704 msgid "Postscreen"
4705 msgstr "Postscreen"
4706
4707 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
4708 msgid "Primary E-Mail"
4709 msgstr "Основна електронна пошта"
4710
4711 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
4712 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
4713 msgid "Priority"
4714 msgstr "Пріоритет"
4715
4716 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
4717 msgid "Processing..."
4718 msgstr "Обробка..."
4719
4720 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
4721 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4722 msgid "Profile"
4723 msgstr "Профіль"
4724
4725 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
4726 msgid "Profile Name"
4727 msgstr "Імя профілю"
4728
4729 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
4730 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
4731 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
4732 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
4733 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
4734 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4735 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
4736 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
4737 msgid "Protocol"
4738 msgstr "Протокол"
4739
4740 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
4741 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4742 msgstr "Вхід в Proxmox Mail Gateway"
4743
4744 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
4745 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
4746 msgid "Prune Options"
4747 msgstr "Параметри видалення"
4748
4749 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4750 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4751 msgid "Quarantine"
4752 msgstr "Карантин"
4753
4754 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
4755 msgid "Quarantine Host"
4756 msgstr "Хост карантину"
4757
4758 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
4759 msgid "Quarantine Manager"
4760 msgstr "Менеджер карантину"
4761
4762 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4763 msgid "Quarantine port"
4764 msgstr "Порт карантину"
4765
4766 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
4767 msgid "Queue Administration"
4768 msgstr "Адміністрування черги"
4769
4770 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
4771 msgid "Queues"
4772 msgstr "Черги"
4773
4774 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
4775 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4776 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
4777 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
4778 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
4779 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
4780 msgid "RAM usage"
4781 msgstr "Використання ОЗП"
4782
4783 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
4784 msgid "Random Delay"
4785 msgstr "Випадкова затримка"
4786
4787 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
4788 msgid "Range"
4789 msgstr "Діапазон"
4790
4791 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4792 msgid "Reason"
4793 msgstr "Причина"
4794
4795 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
4796 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
4797 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
4798 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
4799 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
4800 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
4801 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
4802 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
4803 msgid "Receiver"
4804 msgstr "Одержувач"
4805
4806 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
4807 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
4808 msgid "Regex"
4809 msgstr "Регулярний вираз"
4810
4811 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
4812 msgid "Regular Expression"
4813 msgstr "Регулярний вираз"
4814
4815 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
4816 msgid "Reject Unknown Clients"
4817 msgstr "Відхилення невідомих клієнтів"
4818
4819 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
4820 msgid "Reject Unknown Senders"
4821 msgstr "Відхилити невідомих відправників"
4822
4823 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4824 msgid "Rejects"
4825 msgstr "Відхилення"
4826
4827 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
4828 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
4829 msgid "Relay Domain"
4830 msgstr "Домен ретрансляції"
4831
4832 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4833 msgid "Relay Domains"
4834 msgstr "Домени ретрансляції"
4835
4836 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
4837 msgid "Relay Port"
4838 msgstr "Порт ретрансляції"
4839
4840 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
4841 msgid "Relay Protocol"
4842 msgstr "Протокол ретрансляції"
4843
4844 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4845 msgid "Relaying"
4846 msgstr "Ретрансляція"
4847
4848 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
4849 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
4850 msgid "Relying Party"
4851 msgstr "Перевіряюча сторона"
4852
4853 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
4854 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
4855 msgid "Remote"
4856 msgstr "Віддалене сховище"
4857
4858 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
4859 msgid "Remove Attachments"
4860 msgstr "Видалення вкладень"
4861
4862 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
4863 msgid "Remove Schedule"
4864 msgstr "Видалити Розклад"
4865
4866 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
4867 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
4868 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
4869 msgid "Remove Subscription"
4870 msgstr "Видалити підписку"
4871
4872 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
4873 msgid "Remove all Attachments"
4874 msgstr "Видалити всі вкладення"
4875
4876 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
4877 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
4878 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
4879 msgid "Repositories"
4880 msgstr "Репозиторії"
4881
4882 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
4883 msgid "Request Quarantine Link"
4884 msgstr "Запросити посилання на карантин"
4885
4886 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
4887 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
4888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
4889 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
4890 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
4891 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
4892 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
4893 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
4894 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
4895 msgid "Reset"
4896 msgstr "Скинути"
4897
4898 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
4899 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
4900 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4901 msgstr "Скинути всі зміни макета (наприклад, ширини стовпців)"
4902
4903 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
4904 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4905 msgstr "Скинути базу даних правил до заводських налаштувань?"
4906
4907 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
4908 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4909 msgstr "Перезапустити pmg-smtp-filter"
4910
4911 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
4912 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
4913 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
4914 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
4915 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
4916 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
4917 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
4918 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
4919 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
4920 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
4921 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
4922 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
4923 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
4924 msgid "Restore"
4925 msgstr "Відновлення"
4926
4927 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
4928 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
4929 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
4930 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
4931 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
4932 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
4933 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
4934 msgid "Root"
4935 msgstr "Корінь"
4936
4937 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
4938 msgid "Rule Database"
4939 msgstr "База даних правил"
4940
4941 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4942 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
4943 msgid "Rules"
4944 msgstr "Правила"
4945
4946 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
4947 msgid "SMTP HELO checks"
4948 msgstr "Перевірки SMTP HELO"
4949
4950 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
4951 msgid "SMTPD Banner"
4952 msgstr "SMTPD Банер"
4953
4954 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4955 msgid "SPF rejects"
4956 msgstr "SPF відхилення"
4957
4958 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
4959 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4960 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
4961 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
4962 msgid "SWAP usage"
4963 msgstr "Використання розділу SWAP"
4964
4965 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
4966 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
4967 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
4968 msgid "Save User name"
4969 msgstr "Зберегти ім'я користувача"
4970
4971 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
4972 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
4973 msgid "Saved User Name"
4974 msgstr "Збережене Ім'я Користувача"
4975
4976 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
4977 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
4978 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
4979 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
4980 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4981 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
4982 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
4983 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
4984 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
4985 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
4986 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
4987 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
4988 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
4989 msgid "Schedule"
4990 msgstr "Розклад"
4991
4992 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
4993 msgid "Schedule on '{0}'"
4994 msgstr "Розклад на '{0}'"
4995
4996 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
4997 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
4998 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
4999 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
5000 msgid "Score"
5001 msgstr "Оцінка"
5002
5003 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
5004 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
5005 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
5006 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
5007 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
5008 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
5009 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
5010 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
5011 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
5012 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
5013 msgid "Search"
5014 msgstr "Пошук"
5015
5016 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
5017 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
5018 msgid "Selected Mail"
5019 msgstr "Вибрана пошта"
5020
5021 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
5022 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
5023 msgid "Selector"
5024 msgstr "Селектор"
5025
5026 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
5027 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
5028 msgstr "Надсилати звіт про недоставлення заблокованих листів"
5029
5030 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
5031 msgid "Send Original Mail"
5032 msgstr "Надіслати оригінальний лист"
5033
5034 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
5035 msgid "Send daily admin reports"
5036 msgstr "Надсилайте щоденні звіти адміністратора"
5037
5038 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
5039 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
5040 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
5041 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
5042 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
5043 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
5044 msgid "Sender"
5045 msgstr "Відправник"
5046
5047 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
5048 msgid "Sender/Subject"
5049 msgstr "Відправник/Тема"
5050
5051 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
5052 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
5053 msgid "Server Administration"
5054 msgstr "Адміністрування сервера"
5055
5056 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
5057 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
5058 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
5059 msgid "Server ID"
5060 msgstr "ID сервера"
5061
5062 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
5063 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
5064 msgid ""
5065 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
5066 msgstr ""
5067 "Відбиток SHA-256 сертифіката сервера, необхідний для самопідписаних "
5068 "сертифікатів"
5069
5070 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
5071 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
5072 msgid "Server load"
5073 msgstr "Завантаження сервера"
5074
5075 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
5076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
5077 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
5078 msgid "Services"
5079 msgstr "Сервіси"
5080
5081 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
5082 msgid "Set"
5083 msgstr "Втановити"
5084
5085 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
5086 msgid "Set Schedule"
5087 msgstr "Встановити Розклад"
5088
5089 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
5090 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
5091 msgid "Settings"
5092 msgstr "Налаштування"
5093
5094 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
5095 msgid "Short"
5096 msgstr "Короткий"
5097
5098 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
5099 msgid "Show All Parts"
5100 msgstr "Показати всі частини"
5101
5102 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
5103 msgid "Show E-Mail addresses"
5104 msgstr "Показувати адреси ел. пошти"
5105
5106 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
5107 msgid "Show Users"
5108 msgstr "Показати Користувачів"
5109
5110 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5111 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
5112 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
5113 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
5114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
5115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
5116 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
5117 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
5118 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
5119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
5121 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
5122 msgid "Shutdown"
5123 msgstr "Завершити роботу"
5124
5125 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
5126 msgid "Sign Domain"
5127 msgstr "Підпис для домену"
5128
5129 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
5130 msgid "Sign Domains"
5131 msgstr "Підпис для доменів"
5132
5133 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
5134 msgid "Sign Outgoing Mails"
5135 msgstr "Підписувати вихідні листи"
5136
5137 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
5138 msgid "Sign all Outgoing Mail"
5139 msgstr "Підписувати всі вихідні листи"
5140
5141 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
5142 msgid "Signatures"
5143 msgstr "Підписи"
5144
5145 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
5146 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
5147 msgid "Smarthost"
5148 msgstr "Проміжний вузол (smarthost)"
5149
5150 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
5151 msgid "Spam"
5152 msgstr "Спам"
5153
5154 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
5155 msgid "Spam / min"
5156 msgstr "Спам / хв"
5157
5158 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
5159 msgid "Spam Detector"
5160 msgstr "Детектор спаму"
5161
5162 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
5163 msgid "Spam Filter"
5164 msgstr "Фільтр спаму"
5165
5166 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
5167 msgid "Spam Mails"
5168 msgstr "Спам-розсилки"
5169
5170 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
5171 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
5172 msgid "Spam Quarantine"
5173 msgstr "Карантин спаму"
5174
5175 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5176 msgid "Spam Scores"
5177 msgstr "Рейтинг спаму"
5178
5179 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
5180 msgid "SpamAssassin update"
5181 msgstr "Оновлення SpamAssassin"
5182
5183 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
5184 msgid "Spamscore"
5185 msgstr "Рейтинг спаму"
5186
5187 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
5188 msgid "Statistic"
5189 msgstr "Статистика"
5190
5191 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
5192 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5193 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
5194 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
5195 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
5196 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
5197 msgid "Statistics"
5198 msgstr "Статистика"
5199
5200 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
5201 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
5202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
5203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
5204 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
5205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
5206 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
5207 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
5208 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
5209 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
5210 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
5211 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
5212 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
5213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
5214 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
5215 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
5216 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
5217 msgid "Storage"
5218 msgstr "Сховище"
5219
5220 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
5221 msgid "Subject, Sender"
5222 msgstr "Тема, Відправник"
5223
5224 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
5225 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
5226 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
5227 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
5228 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
5229 msgid "Subscription"
5230 msgstr "Підписка"
5231
5232 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
5233 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
5234 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
5235 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
5236 msgid "Subscription Key"
5237 msgstr "Ключ підписки"
5238
5239 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
5240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
5241 msgid "Success"
5242 msgstr "Готово"
5243
5244 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
5245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
5246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5247 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
5248 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
5249 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
5251 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
5252 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
5253 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
5254 msgid "Summary"
5255 msgstr "Зведення"
5256
5257 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
5258 msgid "Summary/Dashboard columns"
5259 msgstr "Колонки Зведення/Інформаційної панелі"
5260
5261 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
5262 msgid "Superuser"
5263 msgstr "Суперкористувач"
5264
5265 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
5266 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
5267 msgid "Swap usage"
5268 msgstr "Використання розділу підкачки"
5269
5270 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
5271 msgid "Synchronize"
5272 msgstr "Синхронізувати"
5273
5274 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
5275 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
5276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
5277 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
5278 msgid "System"
5279 msgstr "Система"
5280
5281 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
5282 msgid "System Configuration"
5283 msgstr "Конфігурація системи"
5284
5285 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
5286 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
5287 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
5288 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
5289 msgid "System Report"
5290 msgstr "Системний звіт"
5291
5292 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5293 msgid "TLS"
5294 msgstr "TLS"
5295
5296 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5297 msgid "TLS Destination Policy"
5298 msgstr "Політика призначення TLS"
5299
5300 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
5301 msgid "TLS Inbound Domains"
5302 msgstr "Вхідні домени TLS"
5303
5304 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
5305 msgid "TLS Inbound domains"
5306 msgstr "Вхідні домени TLS"
5307
5308 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
5309 msgid "TLS Policy"
5310 msgstr "Політика TLS"
5311
5312 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
5313 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5314 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
5315 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
5316 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
5317 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
5318 msgid "Target"
5319 msgstr "Ціль"
5320
5321 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
5322 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5323 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
5324 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
5325 msgid "Tasks"
5326 msgstr "Завдання"
5327
5328 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
5329 msgid "Test Name"
5330 msgstr "Назва тесту"
5331
5332 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
5333 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
5334 msgid "Test String"
5335 msgstr "Тестовий рядок"
5336
5337 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
5338 msgid "Text Replacement"
5339 msgstr "Заміна тексту"
5340
5341 #: pmg-gui/js/MainView.js:213 pmg-gui/js/QuarantineView.js:246
5342 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
5343 msgid "Theme"
5344 msgstr "Тема"
5345
5346 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
5347 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
5348 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
5349 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
5350 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
5351 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
5352 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
5353 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
5354 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
5355 msgid "Time"
5356 msgstr "Час"
5357
5358 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
5359 msgid "TimeFrame"
5360 msgstr "Період часу"
5361
5362 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5363 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
5364 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
5365 msgid "To"
5366 msgstr "До"
5367
5368 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
5369 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5370 msgid "Toggle Raw"
5371 msgstr "Перемкнути Raw"
5372
5373 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
5374 msgid "Toggle Spam Info"
5375 msgstr "Перемкнути інформацію про спам"
5376
5377 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5378 msgid "Top Receivers"
5379 msgstr "Основні одержувачі"
5380
5381 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5382 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5383 msgid "Total Mail Count"
5384 msgstr "Загальна кількість листів"
5385
5386 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5387 msgid "Total Mails"
5388 msgstr "Усього листів"
5389
5390 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
5391 msgid "Tracking Center"
5392 msgstr "Центр відстеження"
5393
5394 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
5395 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5396 msgid "Traffic"
5397 msgstr "Трафік"
5398
5399 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
5400 msgid "Transport"
5401 msgstr "Транспорт"
5402
5403 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5404 msgid "Transports"
5405 msgstr "Транспортні агенти"
5406
5407 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
5408 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
5409 msgid "Trusted Network"
5410 msgstr "Довірена Мережа"
5411
5412 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5413 msgid "Unknown LDAP address"
5414 msgstr "Невідома адреса LDAP"
5415
5416 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
5417 msgid "Update"
5418 msgstr "Оновити"
5419
5420 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
5421 msgid "Update Available"
5422 msgstr "Доступне Оновлення"
5423
5424 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
5425 msgid "Update Now"
5426 msgstr "Оновити Зараз"
5427
5428 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
5429 msgid "Update now"
5430 msgstr "Оновити зараз"
5431
5432 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
5433 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
5434 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
5435 msgid "Updates"
5436 msgstr "Оновлення"
5437
5438 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
5439 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
5440 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
5441 msgid "Upgrade"
5442 msgstr "Оновлення"
5443
5444 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
5445 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
5446 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
5447 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
5448 msgid "Upload Subscription Key"
5449 msgstr "Завантажити Ключ підписки"
5450
5451 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
5452 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
5453 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5454 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
5455 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
5456 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
5457 msgid "Uptime"
5458 msgstr "Час роботи"
5459
5460 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5461 msgid "Use Bayesian filter"
5462 msgstr "Використовувати фільтр Байєса"
5463
5464 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
5465 msgid "Use Greylisting for IPv4"
5466 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv4"
5467
5468 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
5469 msgid "Use Greylisting for IPv6"
5470 msgstr "Використовувати Greylisting для IPv6"
5471
5472 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
5473 msgid "Use MX"
5474 msgstr "Використовувати MX"
5475
5476 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5477 msgid "Use RBL checks"
5478 msgstr "Застосувати перевірки RBL"
5479
5480 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5481 msgid "Use Razor2 checks"
5482 msgstr "Застосувати перевірки Razor2"
5483
5484 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
5485 msgid "Use SPF"
5486 msgstr "Використовувати SPF"
5487
5488 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
5489 msgid "Use SSL"
5490 msgstr "Використовувати SSL"
5491
5492 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
5493 msgid "Use advanced statistic filters"
5494 msgstr "Використовувати розширені фільтри статистики"
5495
5496 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5497 msgid "Use auto-whitelists"
5498 msgstr "Використовуйте автоматичні білі списки"
5499
5500 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
5501 msgid "Used Objects"
5502 msgstr "Використані об'єкти"
5503
5504 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
5505 msgid "User Blacklist"
5506 msgstr "Чорний список Користувачів"
5507
5508 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
5509 msgid "User ID"
5510 msgstr "ID користувача"
5511
5512 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5513 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
5514 msgid "User Management"
5515 msgstr "Керування Користувачами"
5516
5517 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
5518 msgid "User Spamreport Style"
5519 msgstr "Користувальницький стиль звіту про спам"
5520
5521 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5522 msgid "User Whitelist"
5523 msgstr "Білий список Користувачів"
5524
5525 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
5526 msgid "User statistic lifetime (days)"
5527 msgstr "Час життя статистики користувача (дні)"
5528
5529 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
5530 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5531 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
5532 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
5533 msgid "Username"
5534 msgstr "Ім'я користувача"
5535
5536 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
5537 msgid "Users of '{0}'"
5538 msgstr "Користувачі '{0}'"
5539
5540 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
5541 msgid "Verbose"
5542 msgstr "Детальний"
5543
5544 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
5545 msgid "Verify Receivers"
5546 msgstr "Перевірка одержувачів"
5547
5548 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
5549 msgid "View DNS Record"
5550 msgstr "Перегляд DNS-записів"
5551
5552 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5553 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
5554 msgid "View images"
5555 msgstr "Переглянути зображення"
5556
5557 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
5558 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
5559 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
5560 msgid "Virus"
5561 msgstr "Вірус"
5562
5563 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
5564 msgid "Virus Charts"
5565 msgstr "Таблиці вірусів"
5566
5567 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
5568 msgid "Virus Charts"
5569 msgstr "Таблиці вірусів"
5570
5571 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5572 msgid "Virus Detector"
5573 msgstr "Детектор вірусів"
5574
5575 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
5576 msgid "Virus Filter"
5577 msgstr "Фільтр вірусів"
5578
5579 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5580 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5581 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5582 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5583 msgid "Virus Mails"
5584 msgstr "Вірусні листи"
5585
5586 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5587 msgid "Virus Outbreaks"
5588 msgstr "Проникнення вірусів"
5589
5590 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
5591 msgid "Virus Quarantine"
5592 msgstr "Карантин вірусів"
5593
5594 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
5595 msgid "Virus info"
5596 msgstr "Інформація про вірус"
5597
5598 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
5599 msgid ""
5600 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
5601 msgstr ""
5602 "Попередження: вам потрібно оновити записи DNS _domainkey усіх підписаних "
5603 "доменів!"
5604
5605 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
5607 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
5608 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5609 msgstr "Попередження: ваші рівні підписки не однакові."
5610
5611 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
5612 msgid "WebAuthn "
5613 msgstr "WebAuthn "
5614
5615 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
5616 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
5617 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
5618 msgstr "WebAuthn вимагає використання довіреного сертифіката."
5619
5620 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
5621 msgid "Webauthn"
5622 msgstr "WebAuthn"
5623
5624 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
5625 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
5626 msgid "Webinterface Settings"
5627 msgstr "Налаштування Веб-інтерфейсу"
5628
5629 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
5630 msgid "What"
5631 msgstr "Що"
5632
5633 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
5634 msgid "What Objects"
5635 msgstr "Об'єкти 'ЩО'"
5636
5637 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
5638 msgid "When"
5639 msgstr "Коли"
5640
5641 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
5642 msgid "When Objects"
5643 msgstr "Об’єкти 'Коли'"
5644
5645 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
5646 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
5647 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
5648 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
5649 msgid "Whitelist"
5650 msgstr "Білий список"
5651
5652 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
5653 msgid "Who Objects"
5654 msgstr "Об’єкти 'Хто'"
5655
5656 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
5657 msgid "Whole month"
5658 msgstr "Цілий місяць"
5659
5660 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5661 msgid "Whole year"
5662 msgstr "Весь рік"
5663
5664 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
5665 msgid ""
5666 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5667 "or E-mail addresses."
5668 msgstr ""
5669 "За допомогою цієї функції можна вручну обійти перевірку на спам для певних "
5670 "доменів або адрес електронної пошти."
5671
5672 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
5673 msgid ""
5674 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5675 "addresses as spam."
5676 msgstr ""
5677 "За допомогою цієї функції ви можете вручну позначати електронні листи з "
5678 "певних доменів або адрес як спам."
5679
5680 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
5682 msgid "You have at least one node without subscription."
5683 msgstr "У вас є принаймні один вузол без підписки."
5684
5685 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
5686 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
5687 msgstr "Перш ніж увімкнути підпис DKIM, потрібно створити Селектор"
5688
5689 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
5690 msgid "Your E-Mail"
5691 msgstr "Ваша електронна адреса"
5692
5693 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
5695 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
5696 msgid "Your subscription status is valid."
5697 msgstr "Ваш статус підписки дійсний."
5698
5699 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
5700 msgid "daily"
5701 msgstr "щодня"
5702
5703 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
5704 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
5705 msgid "xterm.js Settings"
5706 msgstr "налаштування xterm.js"
5707
5708 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
5709 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
5710 msgstr "{0} ({1}/{2}) успішно"
5711
5712 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
5713 msgid "{0} Attachments"
5714 msgstr "{0} Attachments"
5715
5716 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
5717 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
5718 msgid "{0} hours"
5719 msgstr "{0} години"
5720
5721 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
5722 msgid "{0} on behalf of {1}"
5723 msgstr "{0} від імені {1}"
5724
5725 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5726 msgid "{0} seconds"
5727 msgstr "{0} секунд"
5728
5729 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
5730 msgid "{0} successful"
5731 msgstr "{0} успішно"
5732
5733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
5734 msgid "(No boot device selected)"
5735 msgstr "(Завантажувальний пристрій не вибрано)"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
5738 msgid "/some/path"
5739 msgstr "/деякий/шлях"
5740
5741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
5742 msgid ""
5743 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
5744 msgstr ""
5745 "Було встановлено новішу версію, але стара версія все ще працює, будь ласка, "
5746 "перезапустіть"
5747
5748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
5749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
5750 msgid "ACPI support"
5751 msgstr "Підтримка ACPI"
5752
5753 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
5754 msgid "API Path Prefix"
5755 msgstr "Префікс API шляху"
5756
5757 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
5758 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
5759 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
5760 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
5761 msgid "API Token Permission"
5762 msgstr "Дозвіл API Токена"
5763
5764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
5765 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
5766 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
5767 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
5768 msgid "API Tokens"
5769 msgstr "Токени API"
5770
5771 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
5772 msgid "Abort"
5773 msgstr "Перервати"
5774
5775 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
5776 msgid "Active Directory Server"
5777 msgstr "Сервер Active Directory"
5778
5779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
5780 msgid "Add EFI Disk"
5781 msgstr "Додати EFI-диск"
5782
5783 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
5784 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
5785 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
5786 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
5787 msgid "Add Storage"
5788 msgstr "Додати Сховище"
5789
5790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
5791 msgid "Add TPM"
5792 msgstr "Додати TPM"
5793
5794 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
5795 msgid "Add Tag"
5796 msgstr "Додати Тег"
5797
5798 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
5799 msgid "Add as"
5800 msgstr "Додати як"
5801
5802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
5803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
5804 msgid "Add as Storage"
5805 msgstr "Додати як Сховище"
5806
5807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
5808 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
5809 msgstr "Додайти новий CephFS до конфігурації кластерного сховища."
5810
5811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
5812 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
5813 msgstr "Додайти новий Пул до конфігурації кластерного сховища."
5814
5815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
5816 msgid ""
5817 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
5818 "Monitor tab."
5819 msgstr ""
5820 "Рекомендується використовувати додаткові монітори. Їх можна створити в будь-"
5821 "який час на вкладці Монітор."
5822
5823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
5824 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
5825 msgstr "Адреси та порти, що використовуються службою OSD"
5826
5827 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
5828 msgid "Advertise subnets"
5829 msgstr "Оголошувати підмережі"
5830
5831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
5832 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
5833 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
5834 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
5835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
5836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
5837 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
5838 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
5839 msgid "Alias"
5840 msgstr "Псевдонім"
5841
5842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
5843 msgid "All Cores"
5844 msgstr "Усі Ядра"
5845
5846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
5847 msgid "All Functions"
5848 msgstr "Всі функції"
5849
5850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
5851 msgid "All except {0}"
5852 msgstr "Усі, крім {0}"
5853
5854 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
5855 msgid "Allocated"
5856 msgstr "Виділено"
5857
5858 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
5859 msgid "Allow local disk migration"
5860 msgstr "Дозволити міграцію локального диска"
5861
5862 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
5863 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
5864 msgid "Alphabetical"
5865 msgstr "Алфавітний"
5866
5867 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
5868 msgid "Applies to new edits"
5869 msgstr "Застосовується до нових редагувань"
5870
5871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
5872 msgid "Architecture"
5873 msgstr "Архітектура"
5874
5875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
5876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
5877 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
5878 msgstr "Ви впевнені, що хочете від’єднати {0}"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
5881 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
5882 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
5883 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ підписки?"
5884
5885 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
5886 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
5887 msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис"
5888
5889 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
5890 msgid "Assigned to LVs"
5891 msgstr "Присвоєно Логічним Томам"
5892
5893 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
5894 msgid ""
5895 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
5896 msgstr ""
5897 "Допомога в приєднанн: вставте закодовану інформацію про приєднання до "
5898 "кластера та введіть пароль."
5899
5900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
5901 msgid "Async IO"
5902 msgstr "Асинхронне введення-виведення"
5903
5904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
5905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
5906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
5907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
5908 msgid "Audio Device"
5909 msgstr "Аудіопристрій"
5910
5911 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
5912 msgid "Auto-generate a client encryption key"
5913 msgstr "Автоматично генерувати клієнтський ключ шифрування"
5914
5915 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
5916 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
5917 msgstr "Автоматично генерувати унікальні властивості, наприклад, MAC-адреси"
5918
5919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
5920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
5921 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
5922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
5923 msgid "Automatic"
5924 msgstr "Автоматичний"
5925
5926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
5927 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
5928 msgstr "Сховище, яке використовується ВМ або 'Локальне'"
5929
5930 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
5931 msgid "Automatically"
5932 msgstr "Автоматично"
5933
5934 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
5935 msgid "Autoscale Mode"
5936 msgstr "Режим Автомасштабування"
5937
5938 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
5939 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
5940 msgid "Avail"
5941 msgstr "Доступно"
5942
5943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
5944 msgid "Back Address"
5945 msgstr "Зворотна Адреса"
5946
5947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
5948 msgid "Backend Driver"
5949 msgstr "Серверний Драйвер"
5950
5951 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
5952 msgid "Background"
5953 msgstr "Фон"
5954
5955 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
5956 msgid "Backup Details"
5957 msgstr "Деталі Резервного копіювання"
5958
5959 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
5960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
5961 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
5962 msgid "Backup Job"
5963 msgstr "Резервне копіювання"
5964
5965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
5966 msgid "Backup Notes"
5967 msgstr "Нотатки про Резервне копіювання"
5968
5969 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
5970 msgid "Backup Restore"
5971 msgstr "Відновлення з Резервної копії"
5972
5973 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
5974 msgid "Backup Retention"
5975 msgstr "Резервне збереження"
5976
5977 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
5978 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
5979 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
5980 msgid "Backup Time"
5981 msgstr "Час Резервного копіювання"
5982
5983 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
5984 msgid "Backup content type not available for this storage."
5985 msgstr "Резервні копії недоступні, для цього сховища."
5986
5987 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
5988 msgid "Backup now"
5989 msgstr "Створити резервну копію зараз"
5990
5991 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
5992 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
5993 msgid "Backups"
5994 msgstr "Резервні копії"
5995
5996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
5997 msgid "Ballooning Device"
5998 msgstr "Роздування пам'яті"
5999
6000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
6001 msgid "Bandwidth"
6002 msgstr "Пропускна здатність"
6003
6004 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
6005 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
6006 msgid "Bandwidth Limit"
6007 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
6008
6009 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
6010 msgid "Bandwidth Limits"
6011 msgstr "Обмеження пропускної здатності"
6012
6013 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
6014 msgid "Base storage"
6015 msgstr "Базове сховище"
6016
6017 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
6018 msgid "Base volume"
6019 msgstr "Базовий обсяг"
6020
6021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
6022 msgid "Basic"
6023 msgstr "Базовий"
6024
6025 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
6026 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
6027 msgid "Batch Size (b)"
6028 msgstr "Розмір пакета (б)"
6029
6030 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
6031 msgid "Bind User"
6032 msgstr "Привязать пользователя (bind)"
6033
6034 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
6035 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
6036 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
6037 msgid "Block Size"
6038 msgstr "Розмір блоку"
6039
6040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
6041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
6042 msgid "Boot Order"
6043 msgstr "Порядок завантаження"
6044
6045 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
6046 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
6047 msgid "Bootdisk size"
6048 msgstr "Розмір завантажувального диска"
6049
6050 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
6051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
6052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
6053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
6054 msgid "Bridge"
6055 msgstr "Міст"
6056
6057 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
6058 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
6059 msgid "Bucket"
6060 msgstr "База даних"
6061
6062 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
6063 msgid "Built-In"
6064 msgstr "Вбудований"
6065
6066 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
6067 msgid "Bulk Actions"
6068 msgstr "Масові дії"
6069
6070 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
6071 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
6072 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
6073 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
6074 msgid "Bulk Migrate"
6075 msgstr "Масова Міграція"
6076
6077 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
6078 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
6079 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
6080 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
6081 msgid "Bulk Shutdown"
6082 msgstr "Масове Завершення роботи"
6083
6084 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
6085 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
6086 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
6087 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
6088 msgid "Bulk Start"
6089 msgstr "Масовий Старт"
6090
6091 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
6092 msgid "Bus/Device"
6093 msgstr "Шина/Пристрій"
6094
6095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
6096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
6097 msgid "CD/DVD Drive"
6098 msgstr "Привід CD/DVD"
6099
6100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
6101 msgid "CPU Affinity"
6102 msgstr "Фіксування потоків на ЦП"
6103
6104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
6105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
6106 msgid "CPU limit"
6107 msgstr "Ліміт ЦП"
6108
6109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
6110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
6111 msgid "CPU units"
6112 msgstr "Процесорні одиниці"
6113
6114 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
6115 msgid "CRM State"
6116 msgstr "Стан CRM"
6117
6118 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
6119 msgid "CT Templates"
6120 msgstr "Шаблони Контейнерів"
6121
6122 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
6123 msgid "CT Volumes"
6124 msgstr "Тома Контейнерів"
6125
6126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
6127 msgid "Cache"
6128 msgstr "Кеш"
6129
6130 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
6131 msgid "Cancel Edit"
6132 msgstr "Скасувати Редагування"
6133
6134 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
6135 msgid "Cannot remove disk image."
6136 msgstr "Неможливо видалити образ диска."
6137
6138 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
6139 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
6140 msgstr "Неможливо видалити образ, існує гість з ВМ ID '{0}'!"
6141
6142 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
6143 msgid "Cannot use reserved pool name"
6144 msgstr "Неможливо використати зарезервоване ім’я пулу"
6145
6146 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
6147 msgid "Capacity"
6148 msgstr "Ємність"
6149
6150 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
6151 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
6152 msgid "Case-Sensitive"
6153 msgstr "З урахуванням регістру"
6154
6155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
6156 msgid "Ceph Pool"
6157 msgstr "Пул Ceph"
6158
6159 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
6160 msgid "Ceph Version"
6161 msgstr "Версія Ceph"
6162
6163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
6164 msgid "Ceph cluster configuration"
6165 msgstr "Конфігурація кластера Ceph"
6166
6167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
6168 msgid "Ceph in the cluster"
6169 msgstr "Ceph в Кластері"
6170
6171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
6172 msgid "Ceph version to install"
6173 msgstr "Версія Ceph для встановлення"
6174
6175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
6176 msgid "CephFS"
6177 msgstr "CephFS"
6178
6179 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
6180 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
6181 msgid "Change Protection"
6182 msgstr "Захист від змін"
6183
6184 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
6185 msgid "Change global Ceph flags"
6186 msgstr "Змінити глобальні прапори Ceph"
6187
6188 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
6189 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
6190 msgstr "Зміна ID порушує існуючі записи WebAuthn TFA."
6191
6192 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
6193 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
6194 msgid "Checksum"
6195 msgstr "Контрольна сума"
6196
6197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
6198 msgid "Choose Device"
6199 msgstr "Виберіть Пристрій"
6200
6201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
6202 msgid "Choose Port"
6203 msgstr "Виберіть Порт"
6204
6205 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
6206 msgid ""
6207 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
6208 "Container."
6209 msgstr ""
6210 "Виберіть, чи хочете ви зберегти або замінити рівень привілеїв відновленого "
6211 "контейнера."
6212
6213 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
6214 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
6215 msgid "Circle"
6216 msgstr "Коло"
6217
6218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
6219 msgid "Class"
6220 msgstr "Клас"
6221
6222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
6223 msgid "Clean"
6224 msgstr "Чисто"
6225
6226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
6227 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
6228 msgid "Cleanup Disks"
6229 msgstr "Очищення дисків"
6230
6231 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
6232 msgid "Cleanup Storage Configuration"
6233 msgstr "Очистити конфігурацію сховища"
6234
6235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
6236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
6237 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
6238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
6239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
6240 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
6241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
6242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
6243 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
6244 msgid "Clone"
6245 msgstr "Клонувати"
6246
6247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
6248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
6249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
6250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
6251 msgid "CloudInit Drive"
6252 msgstr "CloudInit Диск"
6253
6254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
6255 msgid "Cluster Information"
6256 msgstr "Інформація про Кластер"
6257
6258 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
6259 msgid "Cluster Join Information"
6260 msgstr "Інформація приєднання до кластера"
6261
6262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
6263 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
6264 msgid "Cluster Name"
6265 msgstr "Назва Кластера"
6266
6267 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
6268 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
6269 msgid "Cluster Network"
6270 msgstr "Кластерна Мережа"
6271
6272 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
6273 msgid "Cluster Nodes"
6274 msgstr "Вузли Кластера"
6275
6276 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
6277 msgid "Cluster Resource Scheduling"
6278 msgstr "Планування Ресурсів Кластера"
6279
6280 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
6281 msgid ""
6282 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
6283 msgstr ""
6284 "Завдання приєднання до кластера завершено, можливо, сертифікат вузла "
6285 "змінився, перезавантажте GUI!"
6286
6287 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
6288 msgid "Cluster log"
6289 msgstr "Журнал кластера"
6290
6291 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
6292 msgid "Collapse All"
6293 msgstr "Згорнути Все"
6294
6295 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
6296 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
6297 msgid "Color Overrides"
6298 msgstr "Перевизначення Кольорів"
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
6301 msgid "Command"
6302 msgstr "Команда"
6303
6304 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
6305 msgid "Community"
6306 msgstr "Спільнота"
6307
6308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
6309 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
6310 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
6311 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
6312 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
6313 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
6314 msgid "Compression"
6315 msgstr "Стиснення"
6316
6317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
6318 msgid "Config Version"
6319 msgstr "Версія Конфігурації"
6320
6321 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
6322 msgid "Config locked ({0})"
6323 msgstr "Конфігурацію заблоковано ({0})"
6324
6325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
6326 msgid "Configuration Database"
6327 msgstr "База даних Конфігурації"
6328
6329 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
6330 msgid "Configure"
6331 msgstr "Налаштувати"
6332
6333 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
6334 msgid "Configure Ceph"
6335 msgstr "Налаштувати Ceph"
6336
6337 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
6338 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
6339 msgstr "Помилка підключення. Помилка мережі або служби Proxmox VE не працюють?"
6340
6341 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
6342 msgid "Console Viewer"
6343 msgstr "Консольний Переглядач"
6344
6345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
6346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
6347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
6348 msgid "Console mode"
6349 msgstr "Консольний режим"
6350
6351 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
6352 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
6353 msgid "Container"
6354 msgstr "Контейнер"
6355
6356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
6357 msgid "Container template"
6358 msgstr "Шаблон Контейнера"
6359
6360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
6361 msgid "Container {0} on node '{1}'"
6362 msgstr "Контейнер {0} на вузлі '{1}'"
6363
6364 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
6365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
6366 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
6367 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
6368 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
6369 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
6370 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
6371 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
6372 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
6373 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
6374 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
6375 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
6376 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
6377 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
6378 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
6379 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
6380 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
6381 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
6382 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
6383 msgid "Content"
6384 msgstr "Зміст"
6385
6386 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
6387 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
6388 msgid "Controller"
6389 msgstr "Контролер"
6390
6391 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
6392 msgid "Controllers"
6393 msgstr "Контролери"
6394
6395 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
6396 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
6397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
6398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
6399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
6400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
6401 msgid "Convert to template"
6402 msgstr "Зберегти як шаблон"
6403
6404 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
6405 msgid "Copy Information"
6406 msgstr "Копіювати Інформацію"
6407
6408 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
6409 msgid "Copy Key"
6410 msgstr "Копіювати Ключ"
6411
6412 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
6413 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
6414 msgid "Copy Secret Value"
6415 msgstr "Копіювати Ключ"
6416
6417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
6418 msgid "Copy data"
6419 msgstr "Копіювати дані"
6420
6421 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
6422 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
6423 msgstr ""
6424 "Скопіюйте інформацію про приєднання та використайте її на вузлі, який ви "
6425 "хочете додати."
6426
6427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
6428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
6429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
6430 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
6431 msgid "Cores"
6432 msgstr "Ядра"
6433
6434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
6435 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
6436 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
6437 msgstr "Не вдалося виявити установку ceph у кластері"
6438
6439 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
6440 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
6441 msgid "Create CT"
6442 msgstr "Створити Контейнер"
6443
6444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
6445 msgid "Create CephFS"
6446 msgstr "Створити CephFS"
6447
6448 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
6449 msgid "Create Device Nodes"
6450 msgstr "Створити вузли пристрою"
6451
6452 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
6453 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
6454 msgid "Create VM"
6455 msgstr "Створити Віртуальну Машину"
6456
6457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
6458 msgid "Creation time"
6459 msgstr "Час створення"
6460
6461 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
6462 msgid "Current layout"
6463 msgstr "Поточний макет"
6464
6465 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
6466 msgid "Current state will be lost."
6467 msgstr "Поточний стан буде втрачено."
6468
6469 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
6470 msgid "D.Port"
6471 msgstr "Порт Призначення"
6472
6473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
6474 msgid "DB Disk"
6475 msgstr "Диск БД"
6476
6477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
6478 msgid "DB size"
6479 msgstr "Розмір БД"
6480
6481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
6482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
6483 msgid "DHCP"
6484 msgstr "DHCP"
6485
6486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
6487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
6488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
6489 msgid "DNS domain"
6490 msgstr "Домен DNS"
6491
6492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
6493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
6494 msgid "DNS servers"
6495 msgstr "DNS сервера"
6496
6497 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
6498 msgid "DNS zone"
6499 msgstr "Зона DNS"
6500
6501 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
6502 msgid "DNS zone prefix"
6503 msgstr "Префікс зони DNS"
6504
6505 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
6506 msgid "Dashboard Storages"
6507 msgstr "Інформаційна панель сховищ"
6508
6509 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
6510 msgid "Data Devs"
6511 msgstr "Розробники Даних"
6512
6513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
6514 msgid "Data Pool"
6515 msgstr "Пул даних"
6516
6517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
6518 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
6519 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
6520 msgid "Datacenter"
6521 msgstr "Центр Обробки Даних"
6522
6523 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
6524 msgid "Deactivate"
6525 msgstr "Деактивувати"
6526
6527 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
6528 msgid "Deduplication"
6529 msgstr "Дедуплікація"
6530
6531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
6532 msgid "Deep Scrub"
6533 msgstr "Глибоке очищення"
6534
6535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
6536 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
6537 msgstr "Глибоке очищення OSD.{0}"
6538
6539 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
6540 msgid "Defaults to origin"
6541 msgstr "Джерело за замовчуванням"
6542
6543 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
6544 msgid "Defaults to requesting host URI"
6545 msgstr "За замовчуванням запитується URI хоста"
6546
6547 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
6548 msgid "Defaults to target storage restore limit"
6549 msgstr ""
6550 "За замовчуванням використовується обмеження відновлення цільового сховища"
6551
6552 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
6553 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
6554 msgid "Delete Snapshot"
6555 msgstr "Видалити знімок"
6556
6557 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
6558 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
6559 msgstr "Видалити користувацький сертифікат і перейти на згенерований?"
6560
6561 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
6562 msgid "Delete existing encryption key"
6563 msgstr "Видалити існуючий ключ шифрування"
6564
6565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
6566 msgid "Delete source"
6567 msgstr "Видалити джерело"
6568
6569 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
6570 msgid ""
6571 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
6572 "created with it!"
6573 msgstr ""
6574 "Видалення або заміна ключа шифрування призведе до неможливості відновлення "
6575 "створених за його допомогою резервних копій!"
6576
6577 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
6578 msgid "Dense"
6579 msgstr "Щільне"
6580
6581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
6582 msgid "Description of the job"
6583 msgstr "Опис до цього завдання"
6584
6585 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
6586 msgid "Dest. port"
6587 msgstr "Порт призначення"
6588
6589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
6590 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
6591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
6592 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
6593 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
6594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
6595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
6596 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
6597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
6598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
6599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
6600 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
6601 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
6602 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
6603 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
6604 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
6605 msgid "Destroy"
6606 msgstr "Знищити"
6607
6608 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
6609 msgid "Destroy '{0}'"
6610 msgstr "Знищити '{0}'"
6611
6612 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
6613 msgid "Destroy MON"
6614 msgstr "Знищити MON"
6615
6616 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
6617 msgid "Destroy image from unknown guest"
6618 msgstr "Знищити образ від невідомого гостя"
6619
6620 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
6621 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
6622 msgstr "Знищити диски без посилань, що належать гостю"
6623
6624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
6625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
6626 msgid "Detach"
6627 msgstr "Від'єднати"
6628
6629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
6630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
6631 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
6632 msgid "Detail"
6633 msgstr "Детально"
6634
6635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
6636 msgid "Device Class"
6637 msgstr "Клас пристрою"
6638
6639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
6640 msgid "Device node"
6641 msgstr "Вузол пристрою"
6642
6643 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 proxmox-backup/www/Utils.js:403
6644 msgid "Directory Storage"
6645 msgstr "Сховище каталогів"
6646
6647 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
6648 msgid "Disable arp-nd suppression"
6649 msgstr "Вимкнути придушення arp-nd"
6650
6651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
6652 msgid ""
6653 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
6654 "Proceed with caution."
6655 msgstr ""
6656 "Вимкнення обмежувача може призвести до того, що гість перевантажить Хост. "
6657 "Дійте обережно."
6658
6659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
6660 msgid "Discard"
6661 msgstr "Відмовитись"
6662
6663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
6664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
6665 msgid "Disconnect"
6666 msgstr "Відключити"
6667
6668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
6669 msgid "Disconnected"
6670 msgstr "Відключено"
6671
6672 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
6673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
6674 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
6675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
6676 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
6677 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
6678 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
6679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
6680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
6681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
6682 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
6683 msgid "Disk"
6684 msgstr "Диск"
6685
6686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
6687 msgid "Disk Action"
6688 msgstr "Дія над Диском"
6689
6690 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
6691 msgid "Disk IO"
6692 msgstr "Дискове введення-виведення"
6693
6694 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
6695 msgid "Disk Move"
6696 msgstr "Переміщення Диска"
6697
6698 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
6699 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
6700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
6701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
6702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
6703 msgid "Disk image"
6704 msgstr "Образ Диска"
6705
6706 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
6707 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
6708 msgid "Disk size"
6709 msgstr "Розмір диску"
6710
6711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
6712 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
6713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
6714 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
6715 msgid "Disks"
6716 msgstr "Диски"
6717
6718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
6719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
6720 msgid "Display"
6721 msgstr "Дисплей"
6722
6723 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
6724 msgid "Dns"
6725 msgstr "DNS"
6726
6727 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
6728 msgid "Dns prefix"
6729 msgstr "Префікс DNS"
6730
6731 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
6732 msgid "Dns server"
6733 msgstr "DNS сервер"
6734
6735 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
6736 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
6737 msgid "Do not encrypt backups"
6738 msgstr "Не шифрувати резервні копії"
6739
6740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
6741 msgid "Do not use any media"
6742 msgstr "Не використовувати носій"
6743
6744 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
6745 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
6746 msgstr "Не схоже на дійсну закодовану інформацію про Кластер!"
6747
6748 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
6749 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
6750 msgstr "Блокування Домену (наприклад, {0})"
6751
6752 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
6753 msgid "Done"
6754 msgstr "Готово"
6755
6756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
6757 msgid "Down"
6758 msgstr "Вниз"
6759
6760 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
6761 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
6762 msgid "Download from URL"
6763 msgstr "Завантажити з URL"
6764
6765 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
6766 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
6767 msgstr ""
6768 "Завантажте ключ на USB-накопичувач (флешку), який зберігається в надійному "
6769 "сховищі."
6770
6771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
6772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
6773 msgid "Drag and drop to reorder"
6774 msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
6775
6776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
6777 msgid "Dummy Device"
6778 msgstr "Підставний пристрій"
6779
6780 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
6781 msgid "Duplicate link address not allowed."
6782 msgstr "Повторення адреси посилання не допускається."
6783
6784 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
6785 msgid "Duplicate link number not allowed."
6786 msgstr "Повторення номера посилання не допускається."
6787
6788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
6789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
6790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
6791 msgid "EFI Disk"
6792 msgstr "EFI Диск"
6793
6794 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
6795 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
6796 msgstr "EFI Диск без OVMF BIOS"
6797
6798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
6799 msgid "EFI Storage"
6800 msgstr "Сховище EFI"
6801
6802 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
6803 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
6804 msgid "Edit Notes"
6805 msgstr "Редагувати примітки"
6806
6807 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
6808 msgid "Edit Tags"
6809 msgstr "Редагувати Теги"
6810
6811 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
6812 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
6813 msgstr "Редагувати існуючий ключ шифрування (небезпечно!)"
6814
6815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
6816 msgid "Email"
6817 msgstr "Електронна пошта"
6818
6819 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
6820 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
6821 msgid "Email from address"
6822 msgstr "Електронна пошта з адреси"
6823
6824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
6825 msgid "Enable NUMA"
6826 msgstr "Увімкнути NUMA"
6827
6828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
6829 msgid "Enable quota"
6830 msgstr "Увімкнути квоту"
6831
6832 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
6833 msgid "Enabled for Windows"
6834 msgstr "Увімкнено для Windows"
6835
6836 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
6837 msgid "Encrypt OSD"
6838 msgstr "Зашифрувати OSD"
6839
6840 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6841 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
6842 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
6843 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
6844 msgid "Encrypted"
6845 msgstr "Зашифровано"
6846
6847 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
6848 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
6849 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
6850 msgid "Encryption Key"
6851 msgstr "Ключ шифрування"
6852
6853 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
6854 msgid "Enter URL to download"
6855 msgstr "Введіть URL для завантаження"
6856
6857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
6858 msgid "Entropy source"
6859 msgstr "Джерело ентропії"
6860
6861 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
6862 msgid "Erase data"
6863 msgstr "Стерти дані"
6864
6865 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
6866 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
6867 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
6868 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
6869 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
6870 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
6871 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
6872 msgid "Every day"
6873 msgstr "Кожен день"
6874
6875 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
6876 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
6877 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
6878 msgid "Every first day of the Month"
6879 msgstr "Кожен перший день Місяця"
6880
6881 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
6882 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
6883 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
6884 msgid "Every two hours"
6885 msgstr "Кожні дві години"
6886
6887 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
6888 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
6889 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
6890 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
6891 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
6892 msgid "Every {0} minutes"
6893 msgstr "Кожні {0} хвилин"
6894
6895 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
6896 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
6897 msgid "Exclude selected VMs"
6898 msgstr "Виключити вибрані ВМ"
6899
6900 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
6901 msgid "Existing volume groups"
6902 msgstr "Існуючі групи томів"
6903
6904 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
6905 msgid "Exit Nodes"
6906 msgstr "Вихідні вузли"
6907
6908 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
6909 msgid "Exit Nodes local routing"
6910 msgstr "Локальна маршрутизація вихідних вузлів"
6911
6912 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
6913 msgid "Expand All"
6914 msgstr "Розгорнути Все"
6915
6916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
6917 msgid "Experimental"
6918 msgstr "Експериментальний"
6919
6920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
6921 msgid "Extra ID"
6922 msgstr "Додатковий ID"
6923
6924 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
6925 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
6926 msgid "FS Name"
6927 msgstr "Имя ФС"
6928
6929 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
6930 msgid "Failed"
6931 msgstr "Помилка"
6932
6933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
6934 msgid "Fallback from storage config"
6935 msgstr "Відновлення з конфігурації сховища"
6936
6937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
6938 msgid "Family"
6939 msgstr "Сімейство"
6940
6941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
6942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
6943 msgid "Features"
6944 msgstr "Функції"
6945
6946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
6947 msgid "Fencing"
6948 msgstr "Виняток вузла"
6949
6950 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
6951 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
6952 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
6953 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
6954 msgid "File Restore"
6955 msgstr "Відновлення файлу"
6956
6957 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
6958 msgid "File Restore Download"
6959 msgstr "Завантаження для відновлення файлів"
6960
6961 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
6962 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
6963 msgid "File name"
6964 msgstr "Ім'я файлу"
6965
6966 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
6967 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
6968 msgid "File size"
6969 msgstr "Розмір файлу"
6970
6971 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
6972 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
6973 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
6974 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
6975 msgid "Filesystem"
6976 msgstr "Файлова система"
6977
6978 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
6979 msgid "Filter VMID"
6980 msgstr "Фільтр ID ВМ"
6981
6982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
6983 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
6984 msgid "Finish"
6985 msgstr "Закінчити"
6986
6987 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
6988 msgid "Finish Edit"
6989 msgstr "Завершити Редагування"
6990
6991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
6992 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
6993 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
6994 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
6995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
6996 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
6997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
6998 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
6999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
7000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
7001 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
7002 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
7003 msgid "Firewall"
7004 msgstr "Брандмауер"
7005
7006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
7007 msgid "Firmware"
7008 msgstr "Вбудоване ПЗ"
7009
7010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
7011 msgid "First Ceph monitor"
7012 msgstr "Перший монітор Ceph"
7013
7014 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
7015 msgid "First Saturday each month"
7016 msgstr "Перша Субота кожного місяця"
7017
7018 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
7019 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
7020 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
7021 msgid "First day of the year"
7022 msgstr "Перший день року"
7023
7024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
7025 msgid "Floppy"
7026 msgstr "Дискета"
7027
7028 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
7029 msgid "Folder View"
7030 msgstr "Перегляд Папками"
7031
7032 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
7033 msgid "Force"
7034 msgstr "Примусово"
7035
7036 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
7037 msgid "Force Stop"
7038 msgstr "Примусове зупинення"
7039
7040 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
7041 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
7042 msgstr "Примусово зупинити гостя, якщо закінчився час вимкнення."
7043
7044 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
7045 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
7046 msgstr "Поля форми не можуть бути надіслані з невірними значеннями"
7047
7048 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
7049 msgid "Fragmentation"
7050 msgstr "Фрагментація"
7051
7052 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
7053 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
7054 msgid "Free"
7055 msgstr "Вільно"
7056
7057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
7058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
7059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
7060 msgid "Freeze CPU at startup"
7061 msgstr "Зупиняти ЦП при запуску"
7062
7063 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
7064 msgid "From Backup"
7065 msgstr "З резервної копії"
7066
7067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
7068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
7069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
7070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
7071 msgid "From Device"
7072 msgstr "З Пристрою"
7073
7074 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
7075 msgid "From backup configuration"
7076 msgstr "З резервної конфігурації"
7077
7078 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
7079 msgid "Front Address"
7080 msgstr "Головна адреса"
7081
7082 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
7083 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
7084 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
7085 msgid "Full"
7086 msgstr "Повне"
7087
7088 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
7089 msgid "Full Clone"
7090 msgstr "Повне клонування"
7091
7092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
7093 msgid "Ghost OSDs"
7094 msgstr "Примарні OSDs"
7095
7096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
7097 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
7098 msgstr "Глобальні прапори увімкнено, які обмежують самовідновлення Ceph."
7099
7100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
7101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
7102 msgid "Graphic card"
7103 msgstr "Графічна карта"
7104
7105 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
7106 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
7107 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
7108 msgid "Group Filter"
7109 msgstr "Фільтр груп"
7110
7111 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
7112 msgid "Group Guest Types"
7113 msgstr "Групові Типи Гостей"
7114
7115 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
7116 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
7117 msgid "Group Permission"
7118 msgstr "Дозвіл Групи"
7119
7120 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
7121 msgid "Group Templates"
7122 msgstr "Групувати Шаблони"
7123
7124 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
7125 msgid "Group classes"
7126 msgstr "Класи груп"
7127
7128 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
7129 msgid "Groupname attr."
7130 msgstr "Атрибут імені групи."
7131
7132 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
7133 msgid "Guest"
7134 msgstr "Гість"
7135
7136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
7137 msgid "Guest Agent Network Information"
7138 msgstr "Інформація про мережу Гостьового агента"
7139
7140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
7141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
7142 msgid "Guest Agent not running"
7143 msgstr "Гостьовий агент не працює"
7144
7145 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
7146 msgid "Guest Image"
7147 msgstr "Образ диска гостя"
7148
7149 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
7150 msgid "Guest Notes"
7151 msgstr "Примітки для Гостя"
7152
7153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
7154 msgid "Guest OS"
7155 msgstr "Гостьова ОС"
7156
7157 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
7158 msgid "Guest user"
7159 msgstr "Гостьовий користувач"
7160
7161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
7162 msgid "Guests"
7163 msgstr "Гості"
7164
7165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
7166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
7167 msgid "Guests Without Backup Job"
7168 msgstr "Гості без Резервного Копіювання"
7169
7170 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
7171 msgid "HA Group"
7172 msgstr "Група HA"
7173
7174 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
7175 msgid "HA Scheduling"
7176 msgstr "Планування HA"
7177
7178 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
7179 msgid "HA Settings"
7180 msgstr "Налаштування HA"
7181
7182 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
7183 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
7184 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
7185 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
7186 msgid "HA State"
7187 msgstr "Стан HA"
7188
7189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
7190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
7191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
7192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
7193 msgid "Hard Disk"
7194 msgstr "Жорсткий диск"
7195
7196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
7197 msgid "Hardware"
7198 msgstr "Обладнання"
7199
7200 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
7201 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
7202 msgid "Hash algorithm"
7203 msgstr "Алгоритм Хешування"
7204
7205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
7206 msgid "Heartbeat Back Address"
7207 msgstr "Зворотня адреса серцебиття(Heartbeat)"
7208
7209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
7210 msgid "Heartbeat Front Address"
7211 msgstr "Головна адреса серцебиття(Heartbeat)"
7212
7213 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
7214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
7215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
7216 msgid "Hibernate"
7217 msgstr "Сплячий режим"
7218
7219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
7220 msgid "Hibernation VM State"
7221 msgstr "Сплячий стан ВМ"
7222
7223 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
7224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
7225 msgid "Hookscript"
7226 msgstr "Сценарій оброблювача (Hookscript)"
7227
7228 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
7229 msgid "Host CPU usage"
7230 msgstr "Використання ЦП хоста"
7231
7232 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
7233 msgid "Host Memory usage"
7234 msgstr "Використання пам'яті хоста"
7235
7236 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
7237 msgid "Host group"
7238 msgstr "Група хостів"
7239
7240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
7241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
7242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
7243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
7244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
7245 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
7246 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
7247 msgid "Hostname"
7248 msgstr "Ім'я хоста"
7249
7250 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
7251 msgid "Hosts"
7252 msgstr "Хости"
7253
7254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
7255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
7256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
7257 msgid "Hotplug"
7258 msgstr "Гаряче підключення"
7259
7260 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
7261 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
7262 msgid "ICMP type"
7263 msgstr "Тип ICMP"
7264
7265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
7266 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
7267 msgstr "ID може складатися лише з буквено-цифрових символів"
7268
7269 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
7270 msgid "IOMMU Group"
7271 msgstr "Група IOMMU"
7272
7273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
7274 msgid "IP Config"
7275 msgstr "Конфігурація IP"
7276
7277 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
7278 msgid "IP filter"
7279 msgstr "Фільтр IP"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
7282 msgid "IP resolved by node's hostname"
7283 msgstr "IP-адреса визначається іменем хоста вузла"
7284
7285 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
7286 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
7287 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
7288 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
7289 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
7290 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
7291 msgid "IP/CIDR"
7292 msgstr "IP/CIDR"
7293
7294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
7295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
7296 msgid "IPSet"
7297 msgstr "IPSet"
7298
7299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
7300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
7301 msgid "IPv4"
7302 msgstr "IPv4"
7303
7304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
7305 msgid "IPv4/CIDR"
7306 msgstr "IPv4/CIDR"
7307
7308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
7309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
7310 msgid "IPv6"
7311 msgstr "IPv6"
7312
7313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
7314 msgid "IPv6/CIDR"
7315 msgstr "IPv6/CIDR"
7316
7317 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
7318 msgid "ISO Images"
7319 msgstr "ISO Образи"
7320
7321 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
7322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
7323 msgid "ISO image"
7324 msgstr "ISO-образ"
7325
7326 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
7327 msgid "Important: Save your Encryption Key"
7328 msgstr "Важливо: Збережіть свій Ключ шифрування"
7329
7330 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
7331 msgid "Include RAM"
7332 msgstr "Включіть ОЗП"
7333
7334 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
7335 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
7336 msgid "Include selected VMs"
7337 msgstr "Включити вибрані ВМ"
7338
7339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
7340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
7341 msgid "Include volume in backup job"
7342 msgstr "Включити том в завдання резервного копіювання"
7343
7344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
7345 msgid "Included disks"
7346 msgstr "Увімкнені диски"
7347
7348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
7349 msgid "Info"
7350 msgstr "Інформація"
7351
7352 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
7353 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
7354 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
7355 msgid "Input Policy"
7356 msgstr "Політика Вхідного трафіка"
7357
7358 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
7359 msgid "Insert"
7360 msgstr "Вставити"
7361
7362 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
7363 msgid "Install Ceph"
7364 msgstr "Встановити Ceph"
7365
7366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
7367 msgid "Installation"
7368 msgstr "Встановлення"
7369
7370 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
7371 msgid "Invalid characters in pool name"
7372 msgstr "Неприпустимі символи в імені пула"
7373
7374 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
7375 msgid "Invalid file size"
7376 msgstr "Неприпустимий розмір файлу"
7377
7378 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
7379 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
7380 msgid "Ipam"
7381 msgstr "IPAM"
7382
7383 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
7384 msgid ""
7385 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
7386 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
7387 msgstr ""
7388 "Рекомендується або включити оперативну пам’ять, або використовувати "
7389 "гостьовий агент QEMU під час створення знімка запущеної віртуальної машини, "
7390 "щоб уникнути невідповідностей."
7391
7392 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
7393 msgid ""
7394 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
7395 "Server."
7396 msgstr ""
7397 "Бажано налаштувати збереження резервних копій безпосередньо на Сервері "
7398 "Резервного копіювання Proxmox."
7399
7400 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
7401 msgid "Item"
7402 msgstr "Пункт"
7403
7404 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
7405 msgid "Iterations"
7406 msgstr "Ітерації"
7407
7408 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
7409 msgid "Job"
7410 msgstr "Завдання"
7411
7412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
7413 msgid "Job Comment"
7414 msgstr "Коментар до завдання"
7415
7416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
7417 msgid "Job Detail"
7418 msgstr "Деталі завдання"
7419
7420 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
7421 msgid "Job Schedule Simulator"
7422 msgstr "Симулятор Розкладу Роботи"
7423
7424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
7425 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
7426 msgid "Join Information"
7427 msgstr "Дані приєднання"
7428
7429 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
7430 msgid "Join Task Finished"
7431 msgstr "Приєднання завершено"
7432
7433 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
7434 msgid "Join {0}"
7435 msgstr "Приєднання {0}"
7436
7437 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
7438 msgid "KSM sharing"
7439 msgstr "KSM (Kernel Shared Memory)"
7440
7441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
7442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
7443 msgid "KVM hardware virtualization"
7444 msgstr "Апаратна віртуалізація KVM"
7445
7446 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
7447 msgid "Keep All"
7448 msgstr "Зберегти все"
7449
7450 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
7451 msgid "Keep all backups"
7452 msgstr "Зберегти всі резервні копії"
7453
7454 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
7455 msgid "Keep encryption key"
7456 msgstr "Зберегти ключ шифрування"
7457
7458 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
7459 msgid ""
7460 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
7461 msgstr ""
7462 "Зберігайте ключ шифрування в безпеці, але в легкодоступному місці для "
7463 "аварійного відновлення."
7464
7465 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
7466 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
7467 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
7468 msgid "Key"
7469 msgstr "Ключ"
7470
7471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
7472 msgid "LV Name"
7473 msgstr "Ім'я логічного тому"
7474
7475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
7476 msgid "LV Path"
7477 msgstr "Шлях логічного тому"
7478
7479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
7480 msgid "LV UUID"
7481 msgstr "UUID логічного тому"
7482
7483 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
7484 msgid "LVM Storage"
7485 msgstr "Сховище LVM"
7486
7487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
7488 msgid "LVM-Thin Storage"
7489 msgstr "LVM-Тонке Сховище"
7490
7491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
7492 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
7493 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
7494 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
7495 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
7496 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
7497 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
7498 msgid "LXC Container"
7499 msgstr "Контейнер LXC"
7500
7501 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
7502 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
7503 msgid "Last Sync"
7504 msgstr "Остання синхронізація"
7505
7506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
7507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
7508 msgid "Latest"
7509 msgstr "Остання"
7510
7511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
7512 msgid "Limit (Bytes/Period)"
7513 msgstr "Ліміт (Байт/Період)"
7514
7515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
7516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
7517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
7518 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
7519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
7520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
7521 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
7522 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
7523 msgid "Link {0}"
7524 msgstr "Посилання {0}"
7525
7526 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
7527 msgid "Linked Clone"
7528 msgstr "Пов'язана копія"
7529
7530 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
7531 msgid "Live restore"
7532 msgstr "Відновлення в режимі реального часу"
7533
7534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
7535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
7536 msgid "Load SSH Key File"
7537 msgstr "Завантажте файл ключа SSH"
7538
7539 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
7540 msgid "Lock"
7541 msgstr "Блокування"
7542
7543 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
7544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
7545 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
7546 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
7547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
7548 msgid "Log"
7549 msgstr "Журнал"
7550
7551 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
7552 msgid "Log burst limit"
7553 msgstr "Ліміт серії журналювання"
7554
7555 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1711
7556 msgid "Log in as root to install."
7557 msgstr "Для встановлення увійдіть як root."
7558
7559 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
7560 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
7561 msgid "Log level"
7562 msgstr "Рівень журналу"
7563
7564 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
7565 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
7566 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
7567 msgid "Log rate limit"
7568 msgstr "Ліміт швидкості журналювання"
7569
7570 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
7571 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
7572 msgid "Login (OpenID redirect)"
7573 msgstr "Вхід (перенаправлення OpenID)"
7574
7575 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
7576 msgid "Logs"
7577 msgstr "Журнали"
7578
7579 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
7580 msgid "Loopback Interface"
7581 msgstr "Інтерфейс замикання на себе (Loopback)"
7582
7583 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
7584 msgid "Lower"
7585 msgstr "Нижня межа"
7586
7587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
7588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
7589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
7590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
7591 msgid "MAC address"
7592 msgstr "MAC-адреса"
7593
7594 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
7595 msgid "MAC address for Wake on LAN"
7596 msgstr "MAC-адреса для Wake on LAN"
7597
7598 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
7599 msgid "MAC address prefix"
7600 msgstr "Префікс MAC-адреси"
7601
7602 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
7603 msgid "MAC filter"
7604 msgstr "MAC фільтр"
7605
7606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
7607 msgid "MDev Type"
7608 msgstr "Тип MDev"
7609
7610 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
7611 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
7612 msgid "MIME type"
7613 msgstr "Тип MIME"
7614
7615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
7616 msgid "MTU"
7617 msgstr "MTU"
7618
7619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
7620 msgid ""
7621 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
7622 msgstr "MTU має бути >= 576 або 1, щоб успадкувати MTU від основного мосту."
7623
7624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
7625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
7626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
7627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
7628 msgid "Machine"
7629 msgstr "Комп’ютер"
7630
7631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
7632 msgid ""
7633 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
7634 "OS."
7635 msgstr ""
7636 "Зміна версії комп’ютера може вплинути на компонування апаратного "
7637 "забезпечення та налаштування гостьової ОС."
7638
7639 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
7640 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
7641 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
7642 msgid "Macro"
7643 msgstr "Макрос"
7644
7645 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
7646 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
7647 msgstr ""
7648 "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено Гостьовий агент QEMU"
7649
7650 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
7651 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
7652 msgstr "Переконайтеся, що на віртуальній машині встановлено SPICE WebDav."
7653
7654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
7655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
7656 msgid "Manage HA"
7657 msgstr "Керувати HA"
7658
7659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
7660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
7661 msgid "Manage {0}"
7662 msgstr "Керувати {0}"
7663
7664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
7665 msgid "Manager"
7666 msgstr "Менеджер"
7667
7668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
7669 msgid "Managers"
7670 msgstr "Менеджери"
7671
7672 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
7673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
7674 msgid "Manufacturer"
7675 msgstr "Виробник"
7676
7677 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
7678 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
7679 msgid "Max. Relocate"
7680 msgstr "Макс. Переміщень"
7681
7682 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
7683 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
7684 msgid "Max. Restart"
7685 msgstr "Макс. Перезавантажень"
7686
7687 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
7688 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
7689 msgstr "Макс. одночасних дій"
7690
7691 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
7692 msgid "Maximum Protected"
7693 msgstr "Макс. Кількість захищених"
7694
7695 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
7696 msgid "Mediated Devices"
7697 msgstr "Посередницькі пристрої"
7698
7699 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
7700 msgid "Members"
7701 msgstr "Члени"
7702
7703 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
7704 msgid "Memory size"
7705 msgstr "Розмір пам'яті"
7706
7707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
7708 msgid "Meta Data Servers"
7709 msgstr "Сервери метаданих"
7710
7711 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
7712 msgid "Metadata Pool"
7713 msgstr "Пул метаданих"
7714
7715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
7716 msgid "Metadata Servers"
7717 msgstr "Сервери метаданих"
7718
7719 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
7720 msgid "Metadata Size"
7721 msgstr "Розмір Метаданих"
7722
7723 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
7724 msgid "Metadata Usage"
7725 msgstr "Використання метаданих"
7726
7727 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
7728 msgid "Metadata Used"
7729 msgstr "Використовувані Метадані"
7730
7731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
7732 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
7733 msgid "Metric Server"
7734 msgstr "Метричний сервер"
7735
7736 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
7737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
7738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
7739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
7740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
7741 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
7742 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
7743 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
7744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
7745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
7746 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
7747 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
7748 msgid "Migrate"
7749 msgstr "Мігрувати"
7750
7751 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
7752 msgid "Migrate all VMs and Containers"
7753 msgstr "Міграція всіх ВМ та Контейнерів"
7754
7755 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
7756 msgid "Migration"
7757 msgstr "Міграція"
7758
7759 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
7760 msgid "Migration Settings"
7761 msgstr "Налаштування Міграції"
7762
7763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
7764 msgid "Min. # of PGs"
7765 msgstr "Мін. # з Груп розміщення"
7766
7767 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
7768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
7769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
7770 msgid "Min. Size"
7771 msgstr "Мин. Розмір"
7772
7773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
7774 msgid "Minimum memory"
7775 msgstr "Мінімум пам'яті"
7776
7777 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
7778 msgid "Mixed Subscriptions"
7779 msgstr "Змішані Підписки"
7780
7781 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
7782 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
7783 msgid "Mode: {0}"
7784 msgstr "Режим: {0}"
7785
7786 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
7787 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
7788 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
7789 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
7790 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
7791 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
7792 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
7793 msgid "Monday to Friday"
7794 msgstr "З Понеділка По П'ятницю"
7795
7796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
7797 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
7798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
7799 msgid "Monitor"
7800 msgstr "Монітор"
7801
7802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
7803 msgid "Monitor node"
7804 msgstr "Вузол моніторингу"
7805
7806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
7807 msgid "Monitors"
7808 msgstr "Монітори"
7809
7810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
7811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
7812 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
7813 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
7814 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
7815 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
7816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
7817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
7818 msgid "More"
7819 msgstr "Додатково"
7820
7821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
7822 msgid "Mount"
7823 msgstr "Підключити"
7824
7825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
7826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
7827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
7828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
7829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
7830 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
7831 msgid "Mount Point"
7832 msgstr "Точка підключення"
7833
7834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
7835 msgid "Mount Point ID"
7836 msgstr "ID Точки підключення"
7837
7838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
7839 msgid "Mount options"
7840 msgstr "Параметри підключення"
7841
7842 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
7843 msgid "Mount point volumes are also erased."
7844 msgstr "Тома точок підключення також стираються."
7845
7846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
7847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
7848 msgid "Move Storage"
7849 msgstr "Перемістити Сховище"
7850
7851 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
7852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
7853 msgid "Move Volume"
7854 msgstr "Перемістити Том"
7855
7856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
7857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
7858 msgid "Move disk"
7859 msgstr "Перемістити диск"
7860
7861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
7862 msgid "Move disk to another storage"
7863 msgstr "Перемістіть диск в інше сховище"
7864
7865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
7866 msgid "Move volume to another storage"
7867 msgstr "Перемістіть том в інше сховище"
7868
7869 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
7870 msgid ""
7871 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
7872 msgstr ""
7873 "Кілька каналів використовуються як відмовостійкі, менші номери мають вищий "
7874 "пріоритет."
7875
7876 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
7877 msgid "NFS Version"
7878 msgstr "Версія NFS"
7879
7880 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
7881 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
7882 msgstr "ПРИМІТКА. Зміна AppID порушує наявні реєстрації U2F!"
7883
7884 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
7885 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
7886 msgstr "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені як зареєстровані теги."
7887
7888 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
7889 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
7890 msgstr ""
7891 "ПРИМІТКА. Наступні теги також визначені в дозволеному списку користувачів."
7892
7893 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
7894 msgid "NOW"
7895 msgstr "ЗАРАЗ"
7896
7897 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
7898 msgid "Name, Format"
7899 msgstr "Назва, Формат"
7900
7901 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
7902 msgid "Name, Format, Notes"
7903 msgstr "Назва, Формат, Примітки"
7904
7905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
7906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
7907 msgid "Nesting"
7908 msgstr "Вкладеність"
7909
7910 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
7911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
7912 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
7913 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
7914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
7915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
7916 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
7917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
7918 msgid "Network"
7919 msgstr "Мережа"
7920
7921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
7922 msgid "Network Config"
7923 msgstr "Конфігурація мережі"
7924
7925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
7926 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
7927 msgstr "Найновіша версія Ceph у кластері {0}"
7928
7929 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
7930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
7931 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
7932 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
7933 msgid "Next"
7934 msgstr "Далі"
7935
7936 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
7937 msgid "Next Free VMID Range"
7938 msgstr "Наступний вільний діапазон ID ВМ"
7939
7940 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
7941 msgid "Next Sync"
7942 msgstr "Наступна синхронізація"
7943
7944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
7945 msgid "No CloudInit Drive found"
7946 msgstr "Диск CloudInit не знайдено"
7947
7948 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
7949 msgid "No Disks"
7950 msgstr "Дисків немає"
7951
7952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
7953 msgid "No Guest Agent configured"
7954 msgstr "Гостьовий агент не налаштовано"
7955
7956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
7957 msgid "No OSD selected"
7958 msgstr "OSD не вибрано"
7959
7960 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
7961 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
7962 msgid "No Overrides"
7963 msgstr "Без Перевизначення"
7964
7965 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
7966 msgid "No Registered Tags"
7967 msgstr "Немає Зареєстрованих Тегів"
7968
7969 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
7970 msgid "No Subscription"
7971 msgstr "Немає підписки"
7972
7973 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
7974 msgid "No Tags"
7975 msgstr "Немає Тегів"
7976
7977 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
7978 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
7979 msgid "No Tags defined"
7980 msgstr "Теги не визначено"
7981
7982 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
7983 msgid "No VM selected"
7984 msgstr "ВМ не вибрано"
7985
7986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
7987 msgid "No Warnings/Errors"
7988 msgstr "Жодних Попереджень/Помилок"
7989
7990 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
7991 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
7992 msgid "No cache"
7993 msgstr "Немає кешу"
7994
7995 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
7996 msgid "No default available"
7997 msgstr "Значення за замовчуванням недоступне"
7998
7999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
8000 msgid "No network device"
8001 msgstr "Немає мережевого пристрою"
8002
8003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
8004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
8005 msgid "No network information"
8006 msgstr "Немає інформації про мережу"
8007
8008 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
8009 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
8010 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
8011 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
8012 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
8013 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
8014 msgid "No restrictions"
8015 msgstr "Жодних обмежень"
8016
8017 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
8018 msgid "No simulation done"
8019 msgstr "Моделювання не проводилося"
8020
8021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
8022 msgid "No such service configured."
8023 msgstr "Таку службу не налаштовано."
8024
8025 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
8026 msgid "No {0} configured."
8027 msgstr "{0} не налаштовано."
8028
8029 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
8030 msgid "No {0} found"
8031 msgstr "{0} не знайдено"
8032
8033 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
8034 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
8035 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
8036 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
8037 msgid "No {0} selected"
8038 msgstr "Не вибрано ({0})"
8039
8040 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
8041 msgid "Node is offline"
8042 msgstr "Вузол не в мережі"
8043
8044 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
8045 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
8046 msgid "Node to scan"
8047 msgstr "Вузол для сканування"
8048
8049 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
8050 msgid "Nodename"
8051 msgstr "Ім'я вузла"
8052
8053 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
8054 msgid "Not a valid color."
8055 msgstr "Недійсний колір."
8056
8057 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
8058 msgid "Not a volume"
8059 msgstr "Не є томом"
8060
8061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
8062 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
8063 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
8064 msgid "Note"
8065 msgstr "Примітка"
8066
8067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
8068 msgid "Note Template"
8069 msgstr "Шаблон примітки"
8070
8071 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
8072 msgid ""
8073 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
8074 "the VM may be lost."
8075 msgstr ""
8076 "Примітка: якщо щось піде не так під час відновлення у реальному часі, нові "
8077 "дані, записані віртуальною машиною, можуть бути втрачені."
8078
8079 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
8080 msgid "Nothing found"
8081 msgstr "Нічого не знайдено"
8082
8083 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
8084 msgid "Notify always"
8085 msgstr "Повідомляти завжди"
8086
8087 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
8088 msgid "Number"
8089 msgstr "Номер"
8090
8091 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
8092 msgid "Number of LVs"
8093 msgstr "Кількість Логічних Томів"
8094
8095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
8096 msgid "Number of Nodes"
8097 msgstr "Кількість вузлів"
8098
8099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
8100 msgid "OS"
8101 msgstr "ОС"
8102
8103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
8104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
8105 msgid "OS Type"
8106 msgstr "Тип ОС"
8107
8108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
8109 msgid "OSD data path"
8110 msgstr "Шлях до даних OSD"
8111
8112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
8113 msgid "OSD object store"
8114 msgstr "Сховище об'єктів OSD"
8115
8116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
8117 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
8118 msgstr "OSD без метаданих, які, можливо, залишилися після видалення"
8119
8120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
8121 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
8122 msgstr "Об'єкти деградують. Зачекайте, поки кластер не стане здоровим."
8123
8124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
8125 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
8126 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
8127 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
8128 msgid "Offline"
8129 msgstr "Не в мережі"
8130
8131 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
8132 msgid "On"
8133 msgstr "Увімкнено"
8134
8135 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
8136 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
8137 msgid "On failure only"
8138 msgstr "Тільки при невдачі"
8139
8140 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
8141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
8142 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
8143 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
8144 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
8145 msgid "Online"
8146 msgstr "В мережі"
8147
8148 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
8149 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
8150 msgid "OpenID login - please wait..."
8151 msgstr "Вхід OpenID - зачекайте..."
8152
8153 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
8154 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
8155 msgid "OpenID login failed, please try again"
8156 msgstr "Помилка входу OpenID, спробуйте ще раз"
8157
8158 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
8159 msgid "OpenID redirect failed."
8160 msgstr "Помилка перенаправлення OpenID."
8161
8162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
8163 msgid "Optimal # of PGs"
8164 msgstr "Оптимальне # з Груп розміщення"
8165
8166 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
8167 msgid "Option"
8168 msgstr "Варіант"
8169
8170 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:395
8171 msgid "Order Certificate"
8172 msgstr "Замовити сертифікати"
8173
8174 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
8175 msgid "Ordering"
8176 msgstr "Порядок"
8177
8178 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
8179 msgid "Ordering: {0}"
8180 msgstr "Порядок: {0}"
8181
8182 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
8183 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
8184 msgid "Organization"
8185 msgstr "Організація"
8186
8187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
8188 msgid ""
8189 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
8190 "and restart"
8191 msgstr ""
8192 "Інші учасники кластера використовують новішу версію цієї служби, оновіть і "
8193 "перезапустіть"
8194
8195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
8196 msgid "Outdated OSDs"
8197 msgstr "Застарілі OSD"
8198
8199 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
8200 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
8201 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
8202 msgid "Output Policy"
8203 msgstr "Політика Вихідного трафіка"
8204
8205 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
8206 msgid "Override Settings"
8207 msgstr "Перевизначити налаштування"
8208
8209 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
8210 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
8211 msgid "Overwrite"
8212 msgstr "Перезаписати"
8213
8214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
8215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
8216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
8217 msgid "PCI Device"
8218 msgstr "PCI-Пристрій"
8219
8220 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
8221 msgid "PVE Manager Version"
8222 msgstr "Версія PVE Менеджера"
8223
8224 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
8225 msgid "Package Updates"
8226 msgstr "Оновлення Пакетів"
8227
8228 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
8229 msgid "Parallel jobs"
8230 msgstr "Паралельні завдання"
8231
8232 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
8233 msgid "Passthrough a full port"
8234 msgstr "Прокидання всього порту"
8235
8236 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
8237 msgid "Passthrough a specific device"
8238 msgstr "Перекидання певного пристрою"
8239
8240 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
8241 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
8242 msgstr "Вставте сюди закодовану інформацію про кластер"
8243
8244 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
8245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
8246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
8247 msgid "Pause"
8248 msgstr "Призупинити"
8249
8250 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
8251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
8252 msgid "Paused"
8253 msgstr "Призупинено"
8254
8255 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
8256 msgid "Peer Address"
8257 msgstr "Адреса автономного вузла"
8258
8259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
8260 msgid "Peer Address List"
8261 msgstr "Список адрес автономних вузлів"
8262
8263 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
8264 msgid "Peer's root password"
8265 msgstr "Пароль root(а) автономного вузла"
8266
8267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
8268 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
8269 msgid "Peers"
8270 msgstr "Автономні вузли"
8271
8272 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
8273 msgid "Pending Changes"
8274 msgstr "Очікуючі зміни"
8275
8276 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
8277 msgid "Performance"
8278 msgstr "Продуктивність"
8279
8280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
8281 msgid "Period"
8282 msgstr "Період"
8283
8284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
8285 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
8286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
8287 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
8288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
8289 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
8290 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
8291 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
8292 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
8293 msgid "Permissions"
8294 msgstr "Дозволи"
8295
8296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
8297 msgid "Physical Device"
8298 msgstr "Фізичний Пристрій"
8299
8300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
8301 msgid "Physical devices used by the OSD"
8302 msgstr "Фізичні пристрої, що використовуються OSD"
8303
8304 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
8305 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
8306 msgstr "Будь ласка (повторно) запитайте URL, щоб отримати метаінформацію"
8307
8308 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
8309 msgid "Please press the button on your U2F Device"
8310 msgstr "Натисніть кнопку на своєму пристрої U2F"
8311
8312 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
8313 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
8314 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
8315 msgstr "Будь ласка, запишіть API Токен Ключ - він відображатиметься лише зараз"
8316
8317 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
8318 msgid ""
8319 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
8320 "with it unusable"
8321 msgstr ""
8322 "Будь ласка, збережіть ключ шифрування - втрата ключа зробить будь-яку "
8323 "резервну копію, створену з його допомогою, непридатною для використання"
8324
8325 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
8326 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
8327 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
8328 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
8329 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
8330 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
8331 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
8332 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
8333 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
8334 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
8335 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
8336 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
8337 msgid "Pool"
8338 msgstr "Пул"
8339
8340 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8341 msgid "Pool View"
8342 msgstr "Перегляд Пулів"
8343
8344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
8345 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
8346 msgid "Pool based"
8347 msgstr "На основі Пула"
8348
8349 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
8350 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
8351 msgid "Pool to backup"
8352 msgstr "Пул для резервного копіювання"
8353
8354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
8355 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
8356 msgid "Pools"
8357 msgstr "Пули"
8358
8359 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
8360 msgid "Portal"
8361 msgstr "Портал"
8362
8363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
8364 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
8365 msgid "Possible template variables are: {0}"
8366 msgstr "Можливі змінні шаблону: {0}"
8367
8368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
8369 msgid "Pre-Enroll keys"
8370 msgstr "Ключі попереднього завантаження"
8371
8372 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
8373 msgid "Pre-defined:"
8374 msgstr "Попередньо встановлені:"
8375
8376 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
8377 msgid "Preallocation"
8378 msgstr "Попередній розподіл"
8379
8380 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
8381 msgid "Predefined Tags"
8382 msgstr "Попередньо визначені Теги"
8383
8384 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
8385 msgid "Premium"
8386 msgstr "Преміум"
8387
8388 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
8389 msgid "Primary Exit Node"
8390 msgstr "Основний вихідний вузол"
8391
8392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
8393 msgid "Primary GPU"
8394 msgstr "Основний GPU"
8395
8396 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
8397 msgid "Print Key"
8398 msgstr "Роздрукувати ключ"
8399
8400 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
8401 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
8402 msgstr ""
8403 "Роздрукувати у вигляді паперового ключа, який ламінують і поміщають у сейф."
8404
8405 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
8406 msgid "Privilege Level"
8407 msgstr "Рівень привілеїв"
8408
8409 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
8410 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
8411 msgid "Privilege Separation"
8412 msgstr "Поділ привілеїв"
8413
8414 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
8415 msgid "Privileged"
8416 msgstr "Привілейований"
8417
8418 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
8419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
8420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
8421 msgid "Processors"
8422 msgstr "Процесори"
8423
8424 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
8425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
8426 msgid "Product"
8427 msgstr "Продукт"
8428
8429 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
8430 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
8431 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
8432 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
8433 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
8434 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
8435 msgid "Protected"
8436 msgstr "Захищений"
8437
8438 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
8439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
8440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
8441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
8442 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
8443 msgid "Protection"
8444 msgstr "Захист"
8445
8446 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
8447 msgid "Proxmox VE Login"
8448 msgstr "Вхід в Proxmox VE"
8449
8450 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
8451 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
8452 msgid "Prune"
8453 msgstr "Видалення"
8454
8455 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
8456 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
8457 msgstr "Видалити резервні копії '{0}' у сховищі '{1}'"
8458
8459 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
8460 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
8461 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
8462 msgid "Prune group"
8463 msgstr "Видалити групу"
8464
8465 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
8466 msgid "Prune older backups afterwards"
8467 msgstr "Видаляти застарілі резервні копії"
8468
8469 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
8470 msgid "Pull file"
8471 msgstr "Підтягнути файл"
8472
8473 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
8474 msgid "Purge from job configurations"
8475 msgstr "Видалення з конфігурацій завдань"
8476
8477 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
8478 msgid "Push file"
8479 msgstr "Вивантажити файл"
8480
8481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
8482 msgid "Q35 only"
8483 msgstr "Тільки Q35"
8484
8485 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
8486 msgid "QEMU image format"
8487 msgstr "Формат образу QEMU"
8488
8489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
8490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
8491 msgid "Qemu Agent"
8492 msgstr "Агент Qemu"
8493
8494 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
8495 msgid "Query URL"
8496 msgstr "Запит URL"
8497
8498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
8499 msgid "Quorate"
8500 msgstr "Кворум"
8501
8502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
8503 msgid "Quorum"
8504 msgstr "Кворум"
8505
8506 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
8507 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
8508 msgid "RAID Level"
8509 msgstr "Рівень RAID"
8510
8511 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
8512 msgid "RAM"
8513 msgstr "ОЗП"
8514
8515 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
8516 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
8517 msgstr "Простори імен RBD необхідно створити вручну!"
8518
8519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
8520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
8521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
8522 msgid "RTC start date"
8523 msgstr "Час RTC"
8524
8525 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
8526 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
8527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
8528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
8529 msgid "Rate limit"
8530 msgstr "Обмеження швидкості"
8531
8532 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
8533 msgid "Raw Certificate"
8534 msgstr "Необроблений сертифікат"
8535
8536 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
8537 msgid "Raw disk image"
8538 msgstr "Нестиснений образ диска"
8539
8540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8542 msgid "Read limit"
8543 msgstr "Ліміт читання"
8544
8545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8547 msgid "Read max burst"
8548 msgstr "Пік читання"
8549
8550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
8551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
8552 msgid "Read-only"
8553 msgstr "Тільки для читання"
8554
8555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
8556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
8557 msgid "Reads"
8558 msgstr "Читання"
8559
8560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
8561 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8562 msgid "Realms"
8563 msgstr "Сфери"
8564
8565 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8566 msgid "Reassign Disk"
8567 msgstr "Перепризначити Диск"
8568
8569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
8570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8571 msgid "Reassign Owner"
8572 msgstr "Перепризначити Власника"
8573
8574 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8575 msgid "Reassign Volume"
8576 msgstr "Перепризначити том"
8577
8578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8579 msgid "Reassign disk to another VM"
8580 msgstr "Перепризначте диск іншій Віртуальній Машині"
8581
8582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
8583 msgid "Reassign volume to another CT"
8584 msgstr "Перепризначте том іншому Контейнеру"
8585
8586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
8587 msgid "Rebalance"
8588 msgstr "Повторний баланс"
8589
8590 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
8591 msgid "Rebalance on Start"
8592 msgstr "Повторний баланс на Старті"
8593
8594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
8595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
8596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8598 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
8599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8601 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8602 msgid "Reboot"
8603 msgstr "Перезавантажити"
8604
8605 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
8606 msgid "Reboot node '{0}'?"
8607 msgstr "Перезавантажити вузол '{0}'?"
8608
8609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8612 msgid "Reboot {0}"
8613 msgstr "Перезавантажити {0}"
8614
8615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
8616 msgid "Recovery"
8617 msgstr "Відновлення"
8618
8619 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8620 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8621 msgstr "Диски, на які є посилання, завжди будуть знищуватися."
8622
8623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8624 msgid "Regenerate Image"
8625 msgstr "Регенерувати Образ"
8626
8627 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
8628 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8629 msgid "Registered Tags"
8630 msgstr "Зареєстровані Теги"
8631
8632 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8633 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
8634 msgid "Removal Scheduled"
8635 msgstr "Видалення Розкладу"
8636
8637 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8638 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8639 msgstr "Видалити із завдань реплікації, HA та резервного копіювання"
8640
8641 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8642 msgid "Renew Certificate"
8643 msgstr "Поновити сертифікат"
8644
8645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
8646 msgid "Repeat missed"
8647 msgstr "Повторити пропущений"
8648
8649 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8651 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
8652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8653 msgid "Replication"
8654 msgstr "Реплікація"
8655
8656 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8657 msgid "Replication Job"
8658 msgstr "Завдання реплікації"
8659
8660 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8661 msgid "Replication Log"
8662 msgstr "Журнал реплікації"
8663
8664 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8665 msgid "Replication needs at least two nodes"
8666 msgstr "Реплікація потребує принаймні двох вузлів"
8667
8668 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8669 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8670 msgid "Request State"
8671 msgstr "Стан запиту"
8672
8673 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8674 msgid "Require TFA"
8675 msgstr "Вимагати TFA"
8676
8677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8678 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8679 msgstr "Потрібні привілеї '{0}'"
8680
8681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8682 msgid "Reset {0} immediately"
8683 msgstr "Негайно перезавантажити {0}"
8684
8685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8687 msgid "Resize"
8688 msgstr "Змінити розмір"
8689
8690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
8693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
8694 msgid "Resize disk"
8695 msgstr "Змінити розмір диска"
8696
8697 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8698 msgid "Resource"
8699 msgstr "Ресурс"
8700
8701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8702 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8704 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8705 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8706 msgid "Resource Pool"
8707 msgstr "Пул ресурсів"
8708
8709 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8710 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8713 msgid "Resources"
8714 msgstr "Ресурси"
8715
8716 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8717 msgid "Restart Mode"
8718 msgstr "Режим перезапуску"
8719
8720 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
8721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
8722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8724 msgid "Resume"
8725 msgstr "Поновити"
8726
8727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
8728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8729 msgid "Retention"
8730 msgstr "Збереження"
8731
8732 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
8733 msgid "Retention Configuration"
8734 msgstr "Конфігурація збереження"
8735
8736 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
8737 msgid "Reverse Dns server"
8738 msgstr "Зворотний DNS сервер"
8739
8740 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8741 msgid "Reverse dns"
8742 msgstr "Зворотний DNS"
8743
8744 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8745 msgid "Revoke Certificate"
8746 msgstr "Відкликати сертифікат"
8747
8748 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8749 msgid "Roles"
8750 msgstr "Ролі"
8751
8752 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
8753 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8754 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8755 msgid "Rollback"
8756 msgstr "Відкат назад"
8757
8758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8759 msgid "Root Disk"
8760 msgstr "Кореневий Диск"
8761
8762 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8763 msgid "Route-target import"
8764 msgstr "Імпорт маршрутів"
8765
8766 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
8767 msgid "Router Advertisement"
8768 msgstr "Оголошення про Маршрутизатор"
8769
8770 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8771 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8772 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8773 msgid "Rule"
8774 msgstr "Правило"
8775
8776 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8777 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8778 msgstr ""
8779 "Виконувати команду trim для гостя після переміщення диска або міграції ВМ"
8780
8781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8782 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8783 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8784 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8785 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8786 msgid "Run now"
8787 msgstr "Запустити зараз"
8788
8789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8791 msgid "Running"
8792 msgstr "Працює"
8793
8794 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
8795 msgid "S.Port"
8796 msgstr "Порт Джерела"
8797
8798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8801 msgid "SCSI Controller"
8802 msgstr "Контролер SCSI"
8803
8804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8805 msgid "SCSI Controller Type"
8806 msgstr "Тип контролера SCSI"
8807
8808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
8809 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8810 msgid "SDN"
8811 msgstr "SDN"
8812
8813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8814 msgid "SLAAC"
8815 msgstr "SLAAC"
8816
8817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8819 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8820 msgstr "Налаштування SMBIOS (type1)"
8821
8822 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8823 msgid "SMURFS filter"
8824 msgstr "Фільтр SMURFS"
8825
8826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8827 msgid "SSD emulation"
8828 msgstr "Емуляція SSD"
8829
8830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8831 msgid "SSH Keys"
8832 msgstr "Ключі SSH"
8833
8834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8836 msgid "SSH public key"
8837 msgstr "Відкритий ключ SSH"
8838
8839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8840 msgid "Same as Public Network"
8841 msgstr "Те ж саме, що і Загальнодоступна мережа"
8842
8843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8844 msgid "Same as bridge"
8845 msgstr "Те ж саме, що і Міст"
8846
8847 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8848 msgid "Same as source"
8849 msgstr "Те ж саме, що і джерело"
8850
8851 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8852 msgid "Save the key in your password manager."
8853 msgstr "Збережіть ключ у своєму менеджері паролів."
8854
8855 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8856 msgid "Scaling mode"
8857 msgstr "Режим масштабування"
8858
8859 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8860 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8861 msgstr "Просканувати всі активні сховища на диски без посилань та видалити їх."
8862
8863 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8864 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8865 msgstr "Перевірити наявність доступних сховищ на вибраному вузлі"
8866
8867 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8868 msgid "Scan node"
8869 msgstr "Вузол сканування"
8870
8871 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8872 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8873 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8874 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8875 msgid "Scanning..."
8876 msgstr "Сканування..."
8877
8878 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8879 msgid "Schedule Simulator"
8880 msgstr "Симулятор Розкладу"
8881
8882 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8883 msgid "Schedule now"
8884 msgstr "Запланувати зараз"
8885
8886 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8887 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8888 msgid "Scope"
8889 msgstr "Область"
8890
8891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8892 msgid "Scrub"
8893 msgstr "Очищення"
8894
8895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8896 msgid "Scrub OSD.{0}"
8897 msgstr "Очищення OSD.{0}"
8898
8899 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8900 msgid "Second"
8901 msgstr "Секунда"
8902
8903 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8904 msgid "Second Server"
8905 msgstr "Другий сервер"
8906
8907 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8908 msgid "Seconds"
8909 msgstr "Секунди"
8910
8911 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8912 msgid "Secret Key"
8913 msgstr "Секретний ключ"
8914
8915 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8916 msgid "Secret Length"
8917 msgstr "Довжина секрету"
8918
8919 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8920 msgid "Section"
8921 msgstr "Секція"
8922
8923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8924 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8925 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8926 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8927 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8928 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8929 msgid "Security Group"
8930 msgstr "Група Безпеки"
8931
8932 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8933 msgid "Select File"
8934 msgstr "Виберіть Файл"
8935
8936 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8937 msgid ""
8938 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8939 "information, deselect for manual entering"
8940 msgstr ""
8941 "Якщо інформацію про об’єднання потрібно отримати з вставленої інформації "
8942 "кластера, зніміть прапорець для введення вручну"
8943
8944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8945 msgid "Selection"
8946 msgstr "Вибір"
8947
8948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8949 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8950 msgid "Selection mode"
8951 msgstr "Режим вибору"
8952
8953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8954 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8955 msgid "Send email to"
8956 msgstr "Надіслати листа"
8957
8958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8962 msgid "Serial Port"
8963 msgstr "Послідовний Порт"
8964
8965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8966 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8967 msgstr "Послідовний інтерфейс '{0}' налаштовано неправильно."
8968
8969 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8971 msgid "Serial terminal"
8972 msgstr "Термінал"
8973
8974 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8975 msgid "Server Address"
8976 msgstr "Адреса сервера"
8977
8978 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8979 msgid "Server View"
8980 msgstr "Перегляд Сервера"
8981
8982 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8983 msgid "Service"
8984 msgstr "Служба"
8985
8986 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8987 msgid "Service VLAN"
8988 msgstr "Служба VLAN"
8989
8990 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8991 msgid "Service-VLAN Protocol"
8992 msgstr "Протокол служби VLAN"
8993
8994 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8995 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8996 msgstr "Налаштування зберігаються в локальному сховищі браузера"
8997
8998 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8999 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9000 msgid "Severity"
9001 msgstr "Важливість"
9002
9003 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9004 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9005 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9006 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9007 msgid "Shared"
9008 msgstr "Спільний доступ"
9009
9010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9011 msgid "Shares"
9012 msgstr "Загальні ресурси"
9013
9014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
9015 msgid "Show"
9016 msgstr "Показати"
9017
9018 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9019 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9020 msgid "Show Configuration"
9021 msgstr "Показати Конфігурацію"
9022
9023 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9024 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9025 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
9026 msgid "Show Permissions"
9027 msgstr "Показати Дозволи"
9028
9029 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
9030 msgid ""
9031 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9032 msgstr ""
9033 "Показати деталі завдання, та на які гості і томи впливає завдання резервного "
9034 "копіювання"
9035
9036 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
9037 msgid "Shutdown Policy"
9038 msgstr "Політика вимкнення"
9039
9040 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
9041 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9042 msgstr "Завершити роботу вузла '{0}'?"
9043
9044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
9045 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9046 msgid "Shutdown timeout"
9047 msgstr "Затримка Завершення"
9048
9049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9050 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9051 msgstr ""
9052 "Завершення роботи, застосування відкладених змін та перезавантаження {0}"
9053
9054 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
9055 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9056 msgid "Signed/Offline"
9057 msgstr "Підписано/Не в мережі"
9058
9059 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9060 msgid "Simulate"
9061 msgstr "Моделювати"
9062
9063 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9064 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
9065 msgid "Single Disk"
9066 msgstr "Один Диск"
9067
9068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
9070 msgid "Size Increment"
9071 msgstr "Збільшення розміру"
9072
9073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9075 msgid "Skip replication"
9076 msgstr "Пропустити реплікацію"
9077
9078 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
9079 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9080 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
9081 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
9082 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9083 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9084 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9085 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9086 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9087 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
9088 msgid "Snapshot"
9089 msgstr "Знімок"
9090
9091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9092 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9093 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9094 msgid "Snapshots"
9095 msgstr "Знімки"
9096
9097 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
9098 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9099 msgid "Snippets"
9100 msgstr "Фрагменти"
9101
9102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
9103 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9104 msgstr "На деяких гостей не поширюється завдання резервного копіювання."
9105
9106 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9107 msgid "Sort Key"
9108 msgstr "Ключ Сортування"
9109
9110 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9111 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
9112 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9113 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9114 msgid "Source"
9115 msgstr "Джерело"
9116
9117 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
9118 msgid "Source node"
9119 msgstr "Вихідний вузол"
9120
9121 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9122 msgid "Source port"
9123 msgstr "Порт джерела"
9124
9125 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9126 msgid "Spares"
9127 msgstr "Запасні"
9128
9129 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
9130 msgid "Speed"
9131 msgstr "Швидкість"
9132
9133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9135 msgid "Spice Enhancements"
9136 msgstr "Покращення для Spice"
9137
9138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
9139 msgid "Spice Port"
9140 msgstr "Spice Порт"
9141
9142 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9144 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9145 msgstr "Автономний вузол – кластер не визначено"
9146
9147 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9148 msgid "Standard"
9149 msgstr "Стандартний"
9150
9151 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
9152 msgid "Standard VGA"
9153 msgstr "Стандартний VGA"
9154
9155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9157 msgid "Start after created"
9158 msgstr "Запустити після створення"
9159
9160 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9161 msgid "Start after restore"
9162 msgstr "Запустити після відновлення"
9163
9164 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
9165 msgid "Start all VMs and Containers"
9166 msgstr "Запустіть усі ВМ та Контейнери"
9167
9168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9175 msgid "Start at boot"
9176 msgstr "Запускати під час завантаження"
9177
9178 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9179 msgid "Start on boot delay"
9180 msgstr "Запуск із затримкою завантаження"
9181
9182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9183 msgid "Start the selected backup job now?"
9184 msgstr "Запустити вибране завдання резервного копіювання?"
9185
9186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
9187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
9188 msgid "Start {0} installation"
9189 msgstr "Почати встановлення {0}"
9190
9191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9194 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9195 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9196 msgid "Start/Shutdown order"
9197 msgstr "Порядок Запуску/Завершення"
9198
9199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9200 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9201 msgid "Startup delay"
9202 msgstr "Затримка Запуску"
9203
9204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9208 msgid "Static"
9209 msgstr "Статичний"
9210
9211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9212 msgid "Stop MDS"
9213 msgstr "Зупинити MDS"
9214
9215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9216 msgid "Stop MON"
9217 msgstr "Зупинити MON"
9218
9219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9220 msgid "Stop OSD"
9221 msgstr "Зупинити OSD"
9222
9223 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9224 msgid "Stop all VMs and Containers"
9225 msgstr "Зупинити усі ВМ та Контейнери"
9226
9227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9231 msgid "Stop {0} immediately"
9232 msgstr "Негайно зупинити {0}"
9233
9234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9237 msgid "Stopped"
9238 msgstr "Зупинено"
9239
9240 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9241 msgid "Storage Retention Configuration"
9242 msgstr "Конфігурація зберігання"
9243
9244 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9245 msgid "Storage {0} on node {1}"
9246 msgstr "Сховище {0} на вузлі {1}"
9247
9248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9249 msgid "Sub-Device"
9250 msgstr "Підпристрій"
9251
9252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9253 msgid "Sub-Vendor"
9254 msgstr "Субпостачальник"
9255
9256 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9258 msgid "Subnet"
9259 msgstr "Підмережа"
9260
9261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9262 msgid "Subnets"
9263 msgstr "Підмережі"
9264
9265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9266 msgid "Subscriptions"
9267 msgstr "Підписки"
9268
9269 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9270 msgid "Summary columns"
9271 msgstr "Підсумкові колонки"
9272
9273 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9274 msgid "Sunday"
9275 msgstr "Неділя"
9276
9277 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9278 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9279 msgid "Support"
9280 msgstr "Підтримка"
9281
9282 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9283 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9284 msgid "Suspend"
9285 msgstr "Призупинити"
9286
9287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9289 msgid "Suspend to disk"
9290 msgstr "Призупинити із збереженням на диск"
9291
9292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9294 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9295 msgid "Swap"
9296 msgstr "Файл підкачування"
9297
9298 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
9299 msgid "Sync Preview"
9300 msgstr "Попередній перегляд синхронізації"
9301
9302 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9303 msgid "TCP Timeout"
9304 msgstr "Тайм-аут TCP"
9305
9306 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9307 msgid "TCP flags filter"
9308 msgstr "Фільтр прапорів TCP"
9309
9310 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9311 msgid "TFA"
9312 msgstr "TFA"
9313
9314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9317 msgid "TPM State"
9318 msgstr "TPM-Пристрій"
9319
9320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9321 msgid "TPM Storage"
9322 msgstr "Сховище TPM"
9323
9324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9327 msgid "TTY count"
9328 msgstr "Кількість TTY"
9329
9330 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9331 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9332 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9334 msgid "Tag"
9335 msgstr "Тег"
9336
9337 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9338 msgid "Tag Color Override"
9339 msgstr "Перевизначення Кольору Тега"
9340
9341 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9342 msgid "Tag Style Override"
9343 msgstr "Перевизначення Стилю Тегу"
9344
9345 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9346 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9347 msgid "Tag must not be empty."
9348 msgstr "Тег не повинен бути порожнім."
9349
9350 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9351 msgid "Tags"
9352 msgstr "Теги"
9353
9354 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9355 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9356 msgid "Take Snapshot"
9357 msgstr "Зробіть Знімок"
9358
9359 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9360 msgid "Target Guest"
9361 msgstr "Цільовий Гість"
9362
9363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9366 msgid "Target Ratio"
9367 msgstr "Цільове співвідношення"
9368
9369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9371 msgid "Target Size"
9372 msgstr "Цільовий розмір"
9373
9374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9375 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
9376 msgid "Target Storage"
9377 msgstr "Цільове сховище"
9378
9379 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9380 msgid "Target group"
9381 msgstr "Цільова група"
9382
9383 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9384 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9385 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9386 msgid "Target node"
9387 msgstr "Цільовий вузол"
9388
9389 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9390 msgid "Target portal group"
9391 msgstr "Цільова група порталу"
9392
9393 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9394 msgid "Target storage"
9395 msgstr "Цільове сховище"
9396
9397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9398 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9400 msgid "Task History"
9401 msgstr "Історія завдань"
9402
9403 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9405 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9406 msgid "Template"
9407 msgstr "Шаблон"
9408
9409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9410 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9411 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9412 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9413 msgid "Templates"
9414 msgstr "Шаблони"
9415
9416 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9417 msgid "Text"
9418 msgstr "Текст"
9419
9420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9421 msgid ""
9422 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9423 "redundancy with more than one CephFS."
9424 msgstr ""
9425 "Додатковий ID дозволяє створювати декілька MDS на вузол, що збільшує "
9426 "резервування з більш ніж однією CephFS."
9427
9428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9429 msgid ""
9430 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9431 msgstr ""
9432 "Обсяг даних, які зрештою зберігаються в цьому пулі. Використовується для "
9433 "автомасштабування."
9434
9435 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9436 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9437 msgstr ""
9438 "Поточна конфігурація гостьової системи не підтримує створення нових знімків"
9439
9440 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9441 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9442 msgstr "Найновіша версія, встановлена в Кластері."
9443
9444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
9445 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9446 msgstr "Примітки додаються до кожної резервної копії, створеної цим завданням."
9447
9448 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9449 msgid ""
9450 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9451 "with ratios. Used for auto-scaling."
9452 msgstr ""
9453 "Співвідношення обсягу сховища, який буде споживати цей пул, порівняно з "
9454 "іншими пулами з такими співвідношеннями. Використовується для "
9455 "автомасштабування."
9456
9457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9458 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9459 msgstr "Збережений стан віртуальної машини буде остаточно втрачено."
9460
9461 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9462 msgid "Thin Pool"
9463 msgstr "Тонкий Пул"
9464
9465 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9466 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9467 msgid "Thin provision"
9468 msgstr "Тонке виділення ресурсів"
9469
9470 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9473 msgid "This will permanently erase all data."
9474 msgstr "Це призведе до остаточного видалення всіх даних."
9475
9476 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9477 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9478 msgstr "Це назавжди видалить поточні дані {0}."
9479
9480 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9481 msgid "This {0} ID does not exist"
9482 msgstr "Цей ID {0} не існує"
9483
9484 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9485 msgid "This {0} ID is already in use"
9486 msgstr "Цей ID {0} вже використовується"
9487
9488 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9489 msgid "Time Step"
9490 msgstr "Крок часу"
9491
9492 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9493 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9494 msgid "Timeout (s)"
9495 msgstr "Час очікування (с)"
9496
9497 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9498 msgid "Timestamp"
9499 msgstr "Мітка часу"
9500
9501 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9502 msgid ""
9503 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9504 "the VM."
9505 msgstr ""
9506 "Щоб скористатися цими функціями, установіть для Дисплея режим SPICE в "
9507 "Апаратних налаштуваннях Віртуальної машини."
9508
9509 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9510 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9511 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9512 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9513 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9514 msgid "Token"
9515 msgstr "Токен"
9516
9517 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9518 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9519 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9520 msgid "Token ID"
9521 msgstr "Токен ID"
9522
9523 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9524 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9525 msgid "Token Name"
9526 msgstr "Ім'я Токена"
9527
9528 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9529 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9530 msgid "Token Secret"
9531 msgstr "Токен Ключ"
9532
9533 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9534 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9535 msgid "Too long, consider using IP sets."
9536 msgstr ""
9537 "Перевищена допустима довжина, розгляньте можливість використання наборів IP-"
9538 "адрес."
9539
9540 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9541 msgid "Total Disk Read"
9542 msgstr "Усього Прочитано з диска"
9543
9544 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9545 msgid "Total Disk Write"
9546 msgstr "Усього Записано на диск"
9547
9548 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
9549 msgid "Total NetIn"
9550 msgstr "Весь Вхідний трафік"
9551
9552 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
9553 msgid "Total NetOut"
9554 msgstr "Весь Вихідний трафік"
9555
9556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9557 msgid "Total cores"
9558 msgstr "Всього ядер"
9559
9560 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
9561 msgid "Tree Settings"
9562 msgstr "Налаштування Дерева"
9563
9564 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
9565 msgid "Tree Shape"
9566 msgstr "Форма Дерева"
9567
9568 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
9569 msgid "Tree Shape: {0}"
9570 msgstr "Форма дерева: {0}"
9571
9572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9573 msgid "Two Factor"
9574 msgstr "Двофакторність"
9575
9576 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
9577 msgid "U2F AppID URL"
9578 msgstr "URL-адреса AppID U2F"
9579
9580 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
9581 msgid "U2F Origin"
9582 msgstr "Джерело U2F"
9583
9584 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
9585 msgid "U2F Settings"
9586 msgstr "Налаштування U2F"
9587
9588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
9589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
9590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
9591 msgid "USB Device"
9592 msgstr "USB-Пристрій"
9593
9594 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9595 msgid "Unable to load subscription status"
9596 msgstr "Не вдалося завантажити статус підписки"
9597
9598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9599 msgid "Unable to parse network configuration"
9600 msgstr "Неможливо проаналізувати конфігурацію мережі"
9601
9602 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
9603 msgid "Unique"
9604 msgstr "Унікальний"
9605
9606 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9607 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9608 msgid "Unit File"
9609 msgstr "Юніт-файл"
9610
9611 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9612 msgid "Unkown"
9613 msgstr "Невідомий"
9614
9615 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
9616 msgid "Unmount"
9617 msgstr "Відключити"
9618
9619 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9620 msgid "Unplugged"
9621 msgstr "Вимкнено"
9622
9623 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
9624 msgid "Unprivileged"
9625 msgstr "Непривілейований"
9626
9627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
9628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9629 msgid "Unprivileged container"
9630 msgstr "Непривілейований контейнер"
9631
9632 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
9633 msgid "Unused"
9634 msgstr "Невикористаний"
9635
9636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
9637 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
9638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
9639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9640 msgid "Unused Disk"
9641 msgstr "Невикористаний диск"
9642
9643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
9644 msgid "Up"
9645 msgstr "Вгору"
9646
9647 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
9648 msgid "Upload an existing client encryption key"
9649 msgstr "Завантажте наявний ключ шифрування клієнта"
9650
9651 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
9652 msgid "Upper"
9653 msgstr "Верхня межа"
9654
9655 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
9656 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
9657 msgid "Url"
9658 msgstr "URL"
9659
9660 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
9661 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
9662 msgstr "Використовуйте '0' щоб вимкнути всі обмеження пропускної здатності."
9663
9664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
9665 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
9666 msgstr "Використовувати файл образу диска CD/DVD (iso)"
9667
9668 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
9669 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
9670 msgstr ""
9671 "Використовуйте CRS, щоб вибрати найменш завантажений вузол під час запуску "
9672 "служби HA (високої доступності)"
9673
9674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
9675 msgid ""
9676 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
9677 "enrolled."
9678 msgstr ""
9679 "Використовуйте образ EFIvars із стандартним розповсюдженням і "
9680 "зареєстрованими ключами Microsoft Secure Boot."
9681
9682 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
9683 msgid "Use LUNs directly"
9684 msgstr "Використовувати LUN безпосередньо"
9685
9686 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
9687 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
9688 msgstr "Використовуйте керований гіперконвергентний Proxmox VE Ceph Пул"
9689
9690 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
9691 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
9692 msgstr "Використовуйте керовану гіперконвергентну Proxmox VE cephFS"
9693
9694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
9695 msgid "Use USB Port"
9696 msgstr "Використовуйте USB-порт"
9697
9698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
9699 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
9700 msgstr "Використовувати USB Постачальник/ID пристрою"
9701
9702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
9703 msgid "Use USB3"
9704 msgstr "Використовувати USB3"
9705
9706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
9707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
9708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
9709 msgid "Use local time for RTC"
9710 msgstr "Використовуйте місцевий час для RTC"
9711
9712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
9713 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
9714 msgstr "Використання фізичного приводу CD/DVD"
9715
9716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
9717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
9718 msgid "Use tablet for pointer"
9719 msgstr "Використовуйте планшет як покажчик"
9720
9721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
9722 msgid ""
9723 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
9724 msgstr ""
9725 "Використовуйте спеціальне значення '1' щоб успадкувати значення MTU від "
9726 "базового мосту"
9727
9728 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
9729 msgid "Use watchdog based fencing."
9730 msgstr "Використовуйте огорожу на основі watchdog"
9731
9732 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
9733 msgid "Use {0}"
9734 msgstr "Використати {0}"
9735
9736 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
9737 msgid "Use {0} for unlimited"
9738 msgstr "Використовуйте {0} для вимкнення обмежень"
9739
9740 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
9741 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
9742 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
9743 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
9744 msgid "User Permission"
9745 msgstr "Дозвіл Користувача"
9746
9747 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
9748 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
9749 msgid "User Tag Access"
9750 msgstr "Доступ до Тега Користувача"
9751
9752 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
9753 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
9754 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
9755 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
9756 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
9757 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
9758 msgid "Users"
9759 msgstr "Користувачі"
9760
9761 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
9762 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
9763 msgid "Users and Groups"
9764 msgstr "Користувачі та Групи"
9765
9766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
9767 msgid ""
9768 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
9769 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
9770 "decrease in security in practice."
9771 msgstr ""
9772 "Не рекомендується використовувати /dev/random як джерело ентропії, оскільки "
9773 "це може призвести до зниження ентропії хоста. /dev/urandom є кращим і не "
9774 "призводить до зниження безпеки на практиці."
9775
9776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
9777 msgid "VCPUs"
9778 msgstr "Віртуальні ЦП"
9779
9780 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
9781 msgid "VG Name"
9782 msgstr "Ім'я групи томів"
9783
9784 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
9785 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
9786 msgid "VLAN Aware"
9787 msgstr "Підтримка VLAN"
9788
9789 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
9790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
9791 msgid "VLAN Tag"
9792 msgstr "Тег VLAN"
9793
9794 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
9795 msgid "VM Disks"
9796 msgstr "Диски віртуальних машин"
9797
9798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
9799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
9800 msgid "VM State storage"
9801 msgstr "Сховище стану ВМ"
9802
9803 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
9804 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
9805 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
9806 msgid "VMID"
9807 msgstr "ВМ ID"
9808
9809 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
9810 msgid "VMware compatible"
9811 msgstr "Сумісність з VMware"
9812
9813 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
9814 msgid "VMware image format"
9815 msgstr "Формат образу VMware"
9816
9817 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
9818 msgid "VNet"
9819 msgstr "Віртуальна мережа"
9820
9821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
9822 msgid "VZDump backup file"
9823 msgstr "Файл резервної копії VZDump"
9824
9825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
9826 msgid "Various information about the OSD"
9827 msgstr "Різна інформація про OSD"
9828
9829 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
9830 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
9831 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
9832 msgid "Verification"
9833 msgstr "Перевірка"
9834
9835 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
9836 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
9837 msgid "Verify SSL certificate of the server"
9838 msgstr "Перевірити SSL-сертифікат сервера"
9839
9840 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
9841 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
9842 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
9843 msgid "Verify State"
9844 msgstr "Перевірка стану"
9845
9846 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
9847 msgid "Verify certificates"
9848 msgstr "Перевірте сертифікати"
9849
9850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
9851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
9852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
9853 msgid "VirtIO RNG"
9854 msgstr "Віртуальний генератор випадкових чисел (RNG)"
9855
9856 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
9857 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
9858 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
9859 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
9860 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
9861 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
9862 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
9863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
9864 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
9865 msgid "Virtual Machine"
9866 msgstr "Віртуальна Машина"
9867
9868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
9869 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
9870 msgstr "Віртуальна Машина {0} на вузлі '{1}'"
9871
9872 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
9873 msgid "Virtual Machines"
9874 msgstr "Віртуальні машини"
9875
9876 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
9877 msgid "Vnet"
9878 msgstr "Віртуальна мережа"
9879
9880 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
9881 msgid "Vnet MAC address"
9882 msgstr "MAC-адреса віртуальної мережі"
9883
9884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
9885 msgid "Vnets"
9886 msgstr "Віртуальні мережі"
9887
9888 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
9889 msgid "Volume"
9890 msgstr "Том"
9891
9892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
9893 msgid "Volume Action"
9894 msgstr "Дія над томом"
9895
9896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
9897 msgid "Volume Details for {0}"
9898 msgstr "Відомості про том для {0}"
9899
9900 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
9901 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
9902 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
9903 msgid "Volume group"
9904 msgstr "Група томів"
9905
9906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
9907 msgid "Votes"
9908 msgstr "Голосів"
9909
9910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
9911 msgid "WAL Disk"
9912 msgstr "WAL Диск"
9913
9914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
9915 msgid "WAL size"
9916 msgstr "WAL розмір"
9917
9918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
9919 msgid ""
9920 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9921 "change the type you will not be able to go back!"
9922 msgstr ""
9923 "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у вас немає дозволів на налаштування типів ЦПУ, скасувати "
9924 "зміну типу буде неможливо!"
9925
9926 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
9927 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9928 msgstr "Надсилання пакета Wake on LAN для '{0}': '{1}'"
9929
9930 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
9931 msgid "Wake-on-LAN"
9932 msgstr "Wake-on-LAN"
9933
9934 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9935 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9936 msgstr ""
9937 "Попередження: брандмауер все ще вимкнено на рівні Центру Обробки Даних!"
9938
9939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
9940 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9941 msgstr ""
9942 "Попередження: пристрої не вибрані; швидше за все, віртуальна машина не "
9943 "завантажиться!"
9944
9945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
9946 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9947 msgstr ""
9948 "Попередження: віртуальна машина наразі не використовує 'OVMF (UEFI)' як BIOS."
9949
9950 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9951 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9952 msgstr "Рекомендується використовувати наступний спосіб безпечного зберігання:"
9953
9954 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
9955 msgid "WebAuthn Settings"
9956 msgstr "Налаштування WebAuthn"
9957
9958 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
9959 msgid "Wipe labels and other left-overs"
9960 msgstr "Стерти підписи та інші елементи, що залишилися"
9961
9962 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
9963 msgid ""
9964 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
9965 "fallback for backup jobs"
9966 msgstr ""
9967 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
9968 "варіант vzdump.conf вузла або 'keep-all' (зберегти все) для завдань "
9969 "Резервного копіювання"
9970
9971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
9972 msgid ""
9973 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
9974 "conf is used as fallback"
9975 msgstr ""
9976 "За відсутності параметра 'keep'(зберегти), то використовується як резервний "
9977 "варіант конфігурація сховища або vzdump.conf вузла"
9978
9979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
9980 msgid "Working"
9981 msgstr "Працює"
9982
9983 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9984 msgid "Would you like to install it now?"
9985 msgstr "Чи бажаєте ви встановити його зараз?"
9986
9987 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9988 msgid "Write cache"
9989 msgstr "Кеш запису"
9990
9991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
9992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
9993 msgid "Write limit"
9994 msgstr "Ліміт запису"
9995
9996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
9997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
9998 msgid "Write max burst"
9999 msgstr "Пік запису"
10000
10001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
10002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
10003 msgid "Writes"
10004 msgstr "Запис"
10005
10006 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10007 msgid "Wrong file extension"
10008 msgstr "Неправильне розширення файлу"
10009
10010 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10011 msgid "You are here!"
10012 msgstr "Ти тут!"
10013
10014 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10015 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10016 msgstr "Ви можете видалити Образ з панелі Обладнання гостя"
10017
10018 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
10019 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10020 msgstr "Ви можете перетягнути файл ключа шифрування сюди."
10021
10022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10023 msgid ""
10024 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10025 "help for details."
10026 msgstr ""
10027 "Для збереження налаштувань EFI потрібно додати диск EFI. Докладні відомості "
10028 "дивіться в онлайн-довідці."
10029
10030 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
10031 msgid "You need to create an initial config once."
10032 msgstr "Вам потрібно створити початковий конфіг один раз."
10033
10034 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
10035 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
10036 msgid "ZFS Pool"
10037 msgstr "Пул ZFS"
10038
10039 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 proxmox-backup/www/Utils.js:428
10040 msgid "ZFS Storage"
10041 msgstr "Сховище ZFS"
10042
10043 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
10044 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
10045 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
10046 msgid "Zone"
10047 msgstr "Зона"
10048
10049 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
10050 msgid "Zone {0} on node {1}"
10051 msgstr "Зона {0} на вузлі {1}"
10052
10053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
10054 msgid "Zones"
10055 msgstr "Зони"
10056
10057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
10058 msgid "any CD-ROM"
10059 msgstr "будь-який CD-ROM"
10060
10061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
10062 msgid "any net"
10063 msgstr "будь-яка мережа"
10064
10065 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
10066 msgid "api key"
10067 msgstr "api ключ"
10068
10069 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
10070 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
10071 msgid "ashift"
10072 msgstr "ashift"
10073
10074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
10075 msgid "auto detect"
10076 msgstr "автоматично визначати"
10077
10078 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
10079 msgid "dRAID Config"
10080 msgstr "dRAID Конфігурація"
10081
10082 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
10083 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
10084 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
10085 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
10086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
10087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
10088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
10089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
10090 msgid "default"
10091 msgstr "за замовчуванням"
10092
10093 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
10094 msgid "directory"
10095 msgstr "каталог"
10096
10097 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
10098 msgid "dns"
10099 msgstr "dns"
10100
10101 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
10102 msgid "fast"
10103 msgstr "швидко"
10104
10105 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
10106 msgid "fast and good"
10107 msgstr "швидко і добре"
10108
10109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
10110 msgid "first disk"
10111 msgstr "перший диск"
10112
10113 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
10114 msgid "good"
10115 msgstr "добре"
10116
10117 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
10118 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
10119 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
10120 msgid "hourly"
10121 msgstr "погодинно"
10122
10123 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
10124 msgid "iSCSI Provider"
10125 msgstr "iSCSI постачальник"
10126
10127 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
10128 msgid "iSCSI Target"
10129 msgstr "iSCSI Ціль"
10130
10131 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
10132 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
10133 msgid "keep-daily"
10134 msgstr "зберігати-щодня"
10135
10136 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
10137 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
10138 msgid "keep-hourly"
10139 msgstr "зберігати-погодинно"
10140
10141 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
10142 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
10143 msgid "keep-last"
10144 msgstr "зберігати-останній"
10145
10146 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
10147 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
10148 msgid "keep-monthly"
10149 msgstr "зберігати-щомісяця"
10150
10151 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
10152 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
10153 msgid "keep-weekly"
10154 msgstr "зберігати-щотижня"
10155
10156 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
10157 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
10158 msgid "keep-yearly"
10159 msgstr "зберігати-щорічно"
10160
10161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
10162 msgid "keyctl"
10163 msgstr "keyctl"
10164
10165 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
10166 msgid "maxcpu"
10167 msgstr "макс. ЦП"
10168
10169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
10170 msgid ""
10171 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
10172 msgstr ""
10173 "min_size < size/2 може призвести до втрати даних, неповні групи розміщення "
10174 "або незнайдених об’єктів."
10175
10176 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
10177 msgid "no VLAN"
10178 msgstr "немає VLAN"
10179
10180 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
10181 msgid "noVNC Settings"
10182 msgstr "налаштування noVNC"
10183
10184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
10185 msgid "of {0} CPU(s)"
10186 msgstr "з {0} процесорів"
10187
10188 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
10189 msgid "paravirtualized"
10190 msgstr "паравіртуалізований"
10191
10192 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
10193 msgid "peer's link address: {0}"
10194 msgstr "адреса посилання однорангового вузла: {0}"
10195
10196 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
10197 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
10198 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
10199 msgid "pending"
10200 msgstr "в очікуванні"
10201
10202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
10203 msgid "privileged only"
10204 msgstr "тільки привілейовані"
10205
10206 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
10207 msgid ""
10208 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
10209 msgstr ""
10210 "pveproxy буде перезапущено з новими сертифікатами, будь ласка, "
10211 "перезавантажте графічний інтерфейс!"
10212
10213 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
10214 msgid "syncing"
10215 msgstr "синхронізується"
10216
10217 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
10218 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
10219 msgid "unchanged"
10220 msgstr "без змін"
10221
10222 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
10223 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
10224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
10225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
10226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
10227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
10228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
10229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
10230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
10231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
10232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
10233 msgid "unlimited"
10234 msgstr "необмежений"
10235
10236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
10237 msgid "unprivileged only"
10238 msgstr "тільки без привілеїв"
10239
10240 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
10241 msgid "unsafe"
10242 msgstr "небезпечний"
10243
10244 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
10245 msgid "use OSD disk"
10246 msgstr "використовувати OSD диск"
10247
10248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
10249 msgid "use OSD/DB disk"
10250 msgstr "використовувати диск OSD/DB"
10251
10252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
10253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
10254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
10255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
10256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
10257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
10258 msgid "use host settings"
10259 msgstr "використовувати налаштування хосту"
10260
10261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
10262 msgid "with options"
10263 msgstr "з опціями"
10264
10265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
10267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
10268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
10269 msgid "{0} ID"
10270 msgstr "{0} ID"
10271
10272 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
10273 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
10274 msgstr "{0} застаріло, використовуйте {1}"
10275
10276 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
10277 msgid "{0} is not initialized."
10278 msgstr "{0} не ініціалізовано."
10279
10280 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
10281 msgid "{0} is not installed on this node."
10282 msgstr "{0} не встановлено на цьому вузлі."
10283
10284 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
10285 msgid "{0} not installed."
10286 msgstr "{0} не встановлено."
10287
10288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
10289 msgid "{0} takes precedence."
10290 msgstr "{0} має пріоритет."
10291
10292 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
10293 msgid "{0} to {1}"
10294 msgstr "{0} до {1}"
10295
10296 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
10297 msgid " Network/Time"
10298 msgstr " Мережа/Час"
10299
10300 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
10301 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
10302 msgstr ""
10303 "Список мереж, розділених комами, для застосування (спільного) обмеження."
10304
10305 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
10306 msgid "ACME Accounts"
10307 msgstr "Облікові записи ACME"
10308
10309 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
10310 msgid "API token"
10311 msgstr "API Токен"
10312
10313 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
10314 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
10315 msgid "Access Control"
10316 msgstr "Управління Доступом"
10317
10318 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
10319 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
10320 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
10321 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
10322 msgid "Actions"
10323 msgstr "Дії"
10324
10325 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
10326 msgid "Add Datastore"
10327 msgstr "Додати Сховище даних"
10328
10329 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
10330 msgid "Add NS"
10331 msgstr "Додати NS"
10332
10333 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
10334 msgid "Add Tape"
10335 msgstr "Додати стрічку"
10336
10337 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
10338 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
10339 msgid "Add as Datastore"
10340 msgstr "Додати як Сховище даних"
10341
10342 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
10343 msgid "Alert Flags"
10344 msgstr "Тривожні прапори"
10345
10346 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
10347 msgid "All OK"
10348 msgstr "Все Добре"
10349
10350 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
10351 msgid "All OK (old)"
10352 msgstr "Все Добре (старий)"
10353
10354 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
10355 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
10356 msgstr "Усі резервні знімки та їх дані буде остаточно знищено!"
10357
10358 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
10359 msgid "All failed"
10360 msgstr "Усі не пройшли перевірку"
10361
10362 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
10363 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
10364 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
10365 msgid "Allocation Policy"
10366 msgstr "Політика виділення"
10367
10368 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
10369 msgid "An absolute path"
10370 msgstr "Абсолютний шлях"
10371
10372 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
10373 msgid "Apply Always"
10374 msgstr "Застосовувати Завжди"
10375
10376 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
10377 msgid "Apply on all Networks"
10378 msgstr "Застосовувати в усіх мережах"
10379
10380 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
10381 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
10382 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати стрічку '{0}' ?"
10383
10384 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
10385 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
10386 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
10387 msgstr "Ви впевнені, що хочете відформатувати вставлену стрічку?"
10388
10389 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
10390 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
10391 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити знімок {0}"
10392
10393 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
10394 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
10395 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
10396 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
10397 msgid "Auth ID"
10398 msgstr "ID авторизації"
10399
10400 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
10401 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
10402 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
10403 msgid "Autogenerate"
10404 msgstr "Створити автоматично"
10405
10406 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
10407 msgid "Available"
10408 msgstr "Доступний"
10409
10410 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
10411 msgid "Backing Path"
10412 msgstr "Шлях до каталогу сховища"
10413
10414 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
10415 msgid "Backup Count"
10416 msgstr "Кількість резервних копій"
10417
10418 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
10419 msgid "Backup Group"
10420 msgstr "Група резервних копій"
10421
10422 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
10423 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
10424 msgid "Backup Groups"
10425 msgstr "Групи резервних копій"
10426
10427 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
10428 msgid "Backup Jobs"
10429 msgstr "Завдання Резервного копіювання"
10430
10431 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
10432 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
10433 msgid "Bad Chunks"
10434 msgstr "Пошкоджені блоки"
10435
10436 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
10437 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
10438 msgid "Barcode Label"
10439 msgstr "Підпис зі штрих-кодом"
10440
10441 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
10442 msgid "Barcode-Label Media"
10443 msgstr "Підпис носія штрих-кодом"
10444
10445 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
10446 msgid "Browse"
10447 msgstr "Огляд"
10448
10449 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
10450 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
10451 msgid "Burst In"
10452 msgstr "Сплеск на вході"
10453
10454 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
10455 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
10456 msgid "Burst Out"
10457 msgstr "Сплеск на виході"
10458
10459 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
10460 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
10461 msgid "CT"
10462 msgstr "Контейнер"
10463
10464 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
10465 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
10466 msgid "Cartridge Memory"
10467 msgstr "Пам'ять картриджа"
10468
10469 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
10470 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
10471 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
10472 msgid "Catalog"
10473 msgstr "Каталог"
10474
10475 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
10476 msgid "Catalog Media"
10477 msgstr "Медіа каталог"
10478
10479 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
10480 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
10481 msgid "Change Owner"
10482 msgstr "Змінити Власника"
10483
10484 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
10485 msgid "Change Password"
10486 msgstr "Змінити Пароль"
10487
10488 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
10489 msgid "Change owner of '{0}'"
10490 msgstr "Змінити власника '{0}'"
10491
10492 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
10493 msgid "Change protection of '{0}'"
10494 msgstr "Змінити захист '{0}'"
10495
10496 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
10497 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
10498 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
10499 msgid "Changer"
10500 msgstr "Змінювач"
10501
10502 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
10503 msgid "Changers"
10504 msgstr "Змінювачі"
10505
10506 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
10507 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
10508 msgid "Chunk Order"
10509 msgstr "Порядок блоків"
10510
10511 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
10512 msgid "Clean Drive"
10513 msgstr "Очистити диск"
10514
10515 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
10516 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
10517 msgid "Clear Status"
10518 msgstr "Очистити статус"
10519
10520 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
10521 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
10522 msgstr "Лише зміна конфігурації, жодні дані не будуть видалені."
10523
10524 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
10525 msgid "Confirm Password"
10526 msgstr "Підтвердьте пароль"
10527
10528 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
10529 msgid "Continue"
10530 msgstr "Продовжити"
10531
10532 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
10533 msgid "Current Auth ID"
10534 msgstr "Поточний ID авторизації"
10535
10536 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
10537 msgid "Current User"
10538 msgstr "Поточний Користувач"
10539
10540 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
10541 msgid "Daily"
10542 msgstr "Щодня"
10543
10544 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
10545 msgid "Damaged"
10546 msgstr "Пошкоджено"
10547
10548 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
10549 msgid "Datastore Mapping"
10550 msgstr "Відображення сховища даних"
10551
10552 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
10553 msgid "Datastore Options"
10554 msgstr "Параметри Сховища даних"
10555
10556 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
10557 msgid "Datastore Usage"
10558 msgstr "Використання сховища даних"
10559
10560 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
10561 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
10562 msgid "Datastore is in maintenance mode"
10563 msgstr "Сховище даних знаходиться у режимі обслуговування"
10564
10565 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
10566 msgid "Datastore is not available"
10567 msgstr "Сховище даних недоступне"
10568
10569 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
10570 msgid "Datastores"
10571 msgstr "Сховища даних"
10572
10573 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
10574 msgid "Days"
10575 msgstr "Дні"
10576
10577 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
10578 msgid "Days to show"
10579 msgstr "Кількість днів для відображення"
10580
10581 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
10582 msgid "Deactivate {0} Account"
10583 msgstr "Деактивувати обліковий запис {0}"
10584
10585 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
10586 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
10587 msgid "Deduplication Factor"
10588 msgstr "Фактор дедуплікації"
10589
10590 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
10591 msgid "Default (Always)"
10592 msgstr "За замовчуванням (Завжди)"
10593
10594 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
10595 msgid "Default (Errors)"
10596 msgstr "За замовчуванням (Помилки)"
10597
10598 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10599 msgid "Default Datastore"
10600 msgstr "Сховище даних За замовчуванням"
10601
10602 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
10603 msgid "Default Language"
10604 msgstr "Мова за замовчуванням"
10605
10606 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10607 msgid "Default Namespace"
10608 msgstr "Простір імен за умовчанням"
10609
10610 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
10611 msgid "Delete all Backup Groups"
10612 msgstr "Видалити всі групи резервного копіювання"
10613
10614 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
10615 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
10616 msgstr "Знищити простір імен '{0}'"
10617
10618 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
10619 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
10620 msgstr "Знищити всі дані (небезпечно!)"
10621
10622 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
10623 msgid "Download '{0}'"
10624 msgstr "Завантажити '{0}'"
10625
10626 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
10627 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
10628 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
10629 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
10630 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
10631 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
10632 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
10633 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
10634 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
10635 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
10636 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
10637 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
10638 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
10639 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
10640 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
10641 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
10642 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
10643 msgid "Drive"
10644 msgstr "Диск"
10645
10646 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
10647 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
10648 msgid "Drive Number"
10649 msgstr "Номер диска"
10650
10651 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
10652 msgid "Drive is busy"
10653 msgstr "Диск зайнятий"
10654
10655 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
10656 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
10657 msgid "Drives"
10658 msgstr "Диски"
10659
10660 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
10661 msgid "Dry Run"
10662 msgstr "Пробний запуск"
10663
10664 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
10665 msgid "Dynamic"
10666 msgstr "Динамічний"
10667
10668 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
10669 msgid "Edit dashboard settings"
10670 msgstr "Редагувати налаштування інформаційної панелі"
10671
10672 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
10673 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
10674 msgid "Eject"
10675 msgstr "Витягнути"
10676
10677 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
10678 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
10679 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
10680 msgid "Eject Media"
10681 msgstr "Витягнути носій"
10682
10683 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
10684 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
10685 msgid "Encryption Fingerprint"
10686 msgstr "Відбиток шифрування"
10687
10688 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
10689 msgid "Encryption Keys"
10690 msgstr "Ключі шифрування"
10691
10692 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
10693 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
10694 msgid "Estimated Full"
10695 msgstr "Очікуване заповнення"
10696
10697 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
10698 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
10699 msgid "Every Saturday"
10700 msgstr "Кожну Суботу"
10701
10702 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
10703 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
10704 msgid "Every first Saturday of the month"
10705 msgstr "Кожну першу Суботу місяця"
10706
10707 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
10708 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
10709 msgid "Every hour"
10710 msgstr "Щогодини"
10711
10712 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
10713 msgid "Export"
10714 msgstr "Експорт"
10715
10716 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
10717 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
10718 msgid "Export Media-Set"
10719 msgstr "Експорт набору носіїв"
10720
10721 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
10722 msgid "FQDN or IP-address"
10723 msgstr "FQDN або IP-адреса"
10724
10725 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
10726 msgid "Filter Type"
10727 msgstr "Фільтр за типом"
10728
10729 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
10730 msgid "Filter Value"
10731 msgstr "Фільтр за значенням"
10732
10733 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
10734 msgid "Filters are additive (OR-like)"
10735 msgstr "Фільтри підсумовуються (як АБО)"
10736
10737 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
10738 msgid "Fixed"
10739 msgstr "Зафіксований"
10740
10741 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
10742 msgid "Force all Tapes"
10743 msgstr "Примусово ввімкнути всі стрічки"
10744
10745 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
10746 msgid "Force new Media-Set"
10747 msgstr "Примусово використовувати новий набір носіїв"
10748
10749 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
10750 msgid "Format media"
10751 msgstr "Форматувати носій"
10752
10753 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
10754 msgid "Format/Erase"
10755 msgstr "Форматувати/Видалити"
10756
10757 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
10758 msgid "Fri"
10759 msgstr "Пт"
10760
10761 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
10762 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
10763 msgid "From Slot"
10764 msgstr "Зі слоту"
10765
10766 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
10767 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
10768 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
10769 msgid "GC Schedule"
10770 msgstr "Розклад збирача сміття"
10771
10772 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
10773 msgid "Garbage Collect"
10774 msgstr "Збір сміття"
10775
10776 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
10777 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
10778 msgid "Garbage Collection"
10779 msgstr "Збір сміття"
10780
10781 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
10782 msgid "Garbage Collection Schedule"
10783 msgstr "Розклад збору сміття"
10784
10785 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
10786 msgid "Garbage collections"
10787 msgstr "Збір сміття"
10788
10789 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
10790 msgid "History (last Month)"
10791 msgstr "Журнал (останній місяць)"
10792
10793 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
10794 msgid "Hourly"
10795 msgstr "Щогодини"
10796
10797 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
10798 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
10799 msgid "IO Delay"
10800 msgstr "Затримка вводу-виводу"
10801
10802 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
10803 msgid "IO Delay (ms)"
10804 msgstr "Затримка вводу-виводу (мс)"
10805
10806 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
10807 msgid "IO wait"
10808 msgstr "Час очікування операцій на введення-виведення"
10809
10810 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
10811 msgid "Idle"
10812 msgstr "Бездіяльність"
10813
10814 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
10815 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
10816 msgid "Import"
10817 msgstr "Імпорт"
10818
10819 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
10820 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
10821 msgid "Import-Export Slots"
10822 msgstr "Слоти імпорту та експорту"
10823
10824 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
10825 msgid "Import/Export Slots"
10826 msgstr "Слоти імпорту/експорту"
10827
10828 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
10829 msgid "Include all groups"
10830 msgstr "Включити всі групи"
10831
10832 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
10833 msgid "Inode"
10834 msgstr "Inode"
10835
10836 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
10837 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
10838 msgstr "Число операцій вводу-виводу на секунду (IOPS)"
10839
10840 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
10841 msgid "Invalid permission path."
10842 msgstr "Некоректний шлях до дозволів."
10843
10844 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
10845 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
10846 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
10847 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
10848 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
10849 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
10850 msgid "Inventory"
10851 msgstr "Інвентаризація"
10852
10853 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
10854 msgid "Inventory Update"
10855 msgstr "Оновлення інвентаризації"
10856
10857 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
10858 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
10859 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
10860 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
10861 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
10862 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
10863 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
10864 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
10865 msgid "Job ID"
10866 msgstr "ID Завдання"
10867
10868 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
10869 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
10870 msgid "Keep"
10871 msgstr "Зберігати"
10872
10873 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
10874 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
10875 msgid "Label"
10876 msgstr "Мітка"
10877
10878 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
10879 msgid "Label Information"
10880 msgstr "Дані підпису"
10881
10882 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
10883 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
10884 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
10885 msgid "Label Media"
10886 msgstr "Підпис носія"
10887
10888 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
10889 msgid "Last"
10890 msgstr "Останній"
10891
10892 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
10893 msgid "Last Backup"
10894 msgstr "Остання Резервна копія"
10895
10896 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
10897 msgid "Last Prune"
10898 msgstr "Останнє видалення"
10899
10900 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
10901 msgid "Last Verification"
10902 msgstr "Остання перевірка"
10903
10904 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
10905 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
10906 msgid "Latest Only"
10907 msgstr "Тільки останні"
10908
10909 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
10910 msgid "Load"
10911 msgstr "Завантаження"
10912
10913 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
10914 msgid "Load Media"
10915 msgstr "Завантажити носій"
10916
10917 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
10918 msgid "Load Media into Drive"
10919 msgstr "Завантажити носій у привід"
10920
10921 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
10922 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
10923 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
10924 msgid "Local Datastore"
10925 msgstr "Локальне Сховище даних"
10926
10927 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
10928 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
10929 msgid "Local Namespace"
10930 msgstr "Локальний простір імен"
10931
10932 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
10933 msgid "Local Owner"
10934 msgstr "Локальний власник"
10935
10936 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
10937 msgid "Local Store"
10938 msgstr "Локальне Сховище"
10939
10940 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
10941 msgid "Location"
10942 msgstr "Місцезнаходження"
10943
10944 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
10945 msgid "Log Rotation"
10946 msgstr "Ротація журналу"
10947
10948 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
10949 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
10950 msgid "Longest Tasks"
10951 msgstr "Найтриваліші завдання"
10952
10953 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
10954 msgid "Maintenance Type"
10955 msgstr "Тип обслуговування"
10956
10957 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
10958 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
10959 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
10960 msgid "Maintenance mode"
10961 msgstr "Режим обслуговування"
10962
10963 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
10964 msgid ""
10965 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
10966 "the label written on the tape."
10967 msgstr ""
10968 "Вставте в обраний привід потрібну стрічку і введіть записаний на ній підпис."
10969
10970 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
10971 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
10972 msgstr "Переконайтеся, що стрічка вставлена у вибраний дисковод."
10973
10974 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
10975 msgid "Max Depth"
10976 msgstr "Макс. Глибина"
10977
10978 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
10979 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
10980 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
10981 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
10982 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
10983 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
10984 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
10985 msgid "Max. Depth"
10986 msgstr "Макс. Глибина"
10987
10988 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
10989 msgid "Max. Recursion"
10990 msgstr "Макс. Рекурсія"
10991
10992 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
10993 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
10994 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
10995 msgid "Media"
10996 msgstr "Носій"
10997
10998 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
10999 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
11000 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
11001 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
11002 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
11003 msgid "Media Pool"
11004 msgstr "Пул носіїв"
11005
11006 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
11007 msgid "Media Pools"
11008 msgstr "Пули носіїв"
11009
11010 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
11011 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
11012 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
11013 msgid "Media-Set"
11014 msgstr "Набір носіїв"
11015
11016 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
11017 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
11018 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
11019 msgid "Media-Set UUID"
11020 msgstr "Набір носіїв UUID"
11021
11022 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
11023 msgid "Mixed"
11024 msgstr "Змішано"
11025
11026 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
11027 msgid "Mon"
11028 msgstr "Пн"
11029
11030 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
11031 msgid "Monthly"
11032 msgstr "Щомісяця"
11033
11034 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
11035 msgid "Namespace '{0}'"
11036 msgstr "Простір імен '{0}'"
11037
11038 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
11039 msgid "Namespace Name"
11040 msgstr "Назва простору імен"
11041
11042 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
11043 msgid "Need at least one mapping"
11044 msgstr "Потрібено хоча б одне співставлення"
11045
11046 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
11047 msgid "Need at least one snapshot"
11048 msgstr "Потрібен принаймні хоча б один знімок"
11049
11050 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
11051 msgid "Network Interfaces"
11052 msgstr "Мережеві інтерфейси"
11053
11054 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
11055 msgid "Network(s)"
11056 msgstr "Мережа(и)"
11057
11058 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
11059 msgid "New Backup"
11060 msgstr "Нова Резервна копія"
11061
11062 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
11063 msgid "New Owner"
11064 msgstr "Новий Власник"
11065
11066 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
11067 msgid "Next Media"
11068 msgstr "Наступний носій"
11069
11070 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
11071 msgid "No Changer"
11072 msgstr "Немає змінника"
11073
11074 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
11075 msgid "No Data"
11076 msgstr "Немає Даних"
11077
11078 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
11079 msgid "No Datastores configured"
11080 msgstr "Сховища даних не налаштовано"
11081
11082 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
11083 msgid "No Groups"
11084 msgstr "Немає Груп"
11085
11086 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
11087 msgid "No Mount-Units found"
11088 msgstr "Юніти підключення не знайдено"
11089
11090 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
11091 msgid "No Snapshots"
11092 msgstr "Немає миттєвих знімків"
11093
11094 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
11095 msgid "No Tasks"
11096 msgstr "Завдань немає"
11097
11098 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
11099 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
11100 msgstr "Немає доступних знімків у просторі імен {0}"
11101
11102 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
11103 msgid "No namespaces accessible."
11104 msgstr "Немає доступних просторів імен."
11105
11106 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
11107 msgid "No running tasks"
11108 msgstr "Немає запущених завдань"
11109
11110 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
11111 msgid "Not Labeled"
11112 msgstr "Не позначено"
11113
11114 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
11115 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
11116 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
11117 msgid "Not configured"
11118 msgstr "Не налаштовано"
11119
11120 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
11121 msgid "Not enough data"
11122 msgstr "Недостатньо даних"
11123
11124 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
11125 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
11126 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
11127 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
11128 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
11129 msgid "Notify User"
11130 msgstr "Повідомити користувача"
11131
11132 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
11133 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
11134 msgid "On-site"
11135 msgstr "За місцем"
11136
11137 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
11138 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
11139 msgstr "Допускаються тільки букви, цифри, '_' та '-' (якщо не на початку)"
11140
11141 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
11142 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
11143 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
11144 msgid "Open Task"
11145 msgstr "Відкрити завдання"
11146
11147 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
11148 msgid "Open restore wizard for {0}"
11149 msgstr "Відкрити майстер відновлення для {0}"
11150
11151 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
11152 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
11153 msgstr "Перенаправлення OpenID не вдалося, спробуйте ще раз"
11154
11155 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
11156 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
11157 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
11158 msgid "Owner"
11159 msgstr "Власник"
11160
11161 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
11162 msgid "Parent Namespace"
11163 msgstr "Батьківський простір імен"
11164
11165 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
11166 msgid "Permanently forget group '{0}'"
11167 msgstr "Назавжди забути групу '{0}'"
11168
11169 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
11170 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
11171 msgstr "Назавжди забути знімок '{0}'"
11172
11173 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
11174 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
11175 msgstr "Пул/Набір носіїв/Знімок"
11176
11177 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
11178 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
11179 msgid "Property"
11180 msgstr "Властивість"
11181
11182 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
11183 msgid "Proxmox Backup Server Login"
11184 msgstr "Вхід в Proxmox Backup Server"
11185
11186 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
11187 msgid "Prune & GC"
11188 msgstr "Видалення та збирання сміття"
11189
11190 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
11191 msgid "Prune '{0}'"
11192 msgstr "Видалити '{0}'"
11193
11194 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
11195 msgid "Prune All"
11196 msgstr "Видалити все"
11197
11198 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
11199 msgid "Prune Job"
11200 msgstr "Видалити завдання"
11201
11202 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
11203 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
11204 msgid "Prune Jobs"
11205 msgstr "Видалити завдання"
11206
11207 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
11208 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
11209 msgid "Prune Schedule"
11210 msgstr "Розклад видалення"
11211
11212 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
11213 msgid "Prunes"
11214 msgstr "Видалення"
11215
11216 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
11217 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
11218 msgid "Rate In"
11219 msgstr "Вхідна швидкість"
11220
11221 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
11222 msgid "Rate In Used"
11223 msgstr "Використовувана вхідна швидкість"
11224
11225 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
11226 msgid "Rate Limit"
11227 msgstr "Обмеження швидкості"
11228
11229 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
11230 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
11231 msgid "Rate Out"
11232 msgstr "Вихідна швидкість"
11233
11234 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
11235 msgid "Rate Out Used"
11236 msgstr "Використовувана вихідна швидкість"
11237
11238 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
11239 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
11240 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
11241 msgid "Re-Verify After"
11242 msgstr "Перепровірити через"
11243
11244 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11245 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11246 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11247 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11248 msgid "Read"
11249 msgstr "Читання"
11250
11251 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
11252 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
11253 msgid "Read Label"
11254 msgstr "Прочитати підпис"
11255
11256 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
11257 msgid "Read Objects"
11258 msgstr "Прочитати об'єкти"
11259
11260 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
11261 msgid "Read only"
11262 msgstr "Тільки для читання"
11263
11264 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
11265 msgid "Reboot backup server?"
11266 msgstr "Перезавантажити сервер резервного копіювання?"
11267
11268 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
11269 msgid "Recursive"
11270 msgstr "Рекурсивно"
11271
11272 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
11273 msgid "Register {0} Account"
11274 msgstr "Зареєструвати {0} Обліковий запис"
11275
11276 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
11277 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
11278 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
11279 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
11280 msgid "Remote ID"
11281 msgstr "ID віддаленого сховища"
11282
11283 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
11284 msgid "Remote Namespace"
11285 msgstr "Простір імен віддаленого сховища"
11286
11287 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
11288 msgid "Remote Store"
11289 msgstr "Віддалене сховище"
11290
11291 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
11292 msgid "Remote Sync"
11293 msgstr "Синхронізація віддаленого сховища"
11294
11295 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
11296 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
11297 msgid "Remotes"
11298 msgstr "Віддалені сховища"
11299
11300 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
11301 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
11302 msgid "Remove Datastore"
11303 msgstr "Видалити Сховище даних"
11304
11305 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
11306 msgid "Remove Group"
11307 msgstr "Видалити групу"
11308
11309 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
11310 msgid "Remove Namespace"
11311 msgstr "Видалити простір імен"
11312
11313 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
11314 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
11315 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
11316 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
11317 msgid "Remove entry?"
11318 msgstr "Видалити запис?"
11319
11320 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
11321 msgid "Remove namespace '{0}'"
11322 msgstr "Видалити простір імен '{0}'"
11323
11324 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
11325 msgid ""
11326 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
11327 msgstr ""
11328 "Видаляти знімки з локального сховища даних, якщо вони зникли з початкового "
11329 "сховища даних?"
11330
11331 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
11332 msgid "Remove vanished"
11333 msgstr "Видалити зниклі"
11334
11335 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
11336 msgid "Restore Catalogs"
11337 msgstr "Відновити каталоги"
11338
11339 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
11340 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
11341 msgid "Restore Key"
11342 msgstr "Відновити ключ"
11343
11344 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
11345 msgid "Restore Media-Set"
11346 msgstr "Відновити набір носіїв"
11347
11348 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
11349 msgid "Restore Snapshot(s)"
11350 msgstr "Відновити знімок(и)"
11351
11352 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
11353 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
11354 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
11355 msgid "Retention Policy"
11356 msgstr "Політика Збереження"
11357
11358 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
11359 msgid "Retired"
11360 msgstr "Застаріло"
11361
11362 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
11363 msgid "Rewind Media"
11364 msgstr "Перемотати носій"
11365
11366 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
11367 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
11368 msgstr "Затримка вводу-виводу кореневого диска (мс)"
11369
11370 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
11371 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
11372 msgstr "Операції вводу/виводу на кореневому диску в секунду (IOPS)"
11373
11374 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
11375 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
11376 msgstr "Швидкість передачі даних на кореневому диску (байт/сек)"
11377
11378 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
11379 msgid "Root Disk usage"
11380 msgstr "Використання кореневого диска"
11381
11382 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
11383 msgid "Root Namespace"
11384 msgstr "Кореневий простір імен"
11385
11386 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
11387 msgid "Running Tasks"
11388 msgstr "Запущені завдання"
11389
11390 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
11391 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
11392 msgid "Same as Rate"
11393 msgstr "Збігається зі швидкістю"
11394
11395 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
11396 msgid "Sat"
11397 msgstr "Сб"
11398
11399 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11400 msgid "Scheduled Verification"
11401 msgstr "Планова Перевірка"
11402
11403 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
11404 msgid "Select Media-Set to restore"
11405 msgstr "Виберіть набір носіїв для відновлення"
11406
11407 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
11408 msgid "Seq. Nr."
11409 msgstr "Номер п/п."
11410
11411 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
11412 msgid "Server Status"
11413 msgstr "Стан сервера"
11414
11415 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
11416 msgid ""
11417 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
11418 "certificates"
11419 msgstr ""
11420 "Відбиток SHA-256 сертифікатів сервера, необхідний для самопідписаних "
11421 "сертифікатів"
11422
11423 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
11424 msgid "Set Location"
11425 msgstr "Вказати розташування"
11426
11427 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
11428 msgid "Set Media Location"
11429 msgstr "Вказати розташування носія"
11430
11431 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
11432 msgid "Set Media Status"
11433 msgstr "Вказати статус носія"
11434
11435 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
11436 msgid "Set Status"
11437 msgstr "Вказати статус"
11438
11439 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
11440 msgid "Show All Tasks"
11441 msgstr "Показати всі завдання"
11442
11443 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
11444 msgid "Show Fingerprint"
11445 msgstr "Показати відбиток"
11446
11447 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
11448 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
11449 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
11450 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
11451 msgid "Show Log"
11452 msgstr "Показати журнал"
11453
11454 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
11455 msgid "Shutdown backup server?"
11456 msgstr "Вимкнути сервер резервного копіювання?"
11457
11458 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
11459 msgid "Signed"
11460 msgstr "Підписано"
11461
11462 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
11463 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
11464 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
11465 msgid "Skip Verified"
11466 msgstr "Пропускати перевірені"
11467
11468 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
11469 msgid "Slots"
11470 msgstr "Слоти"
11471
11472 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
11473 msgid "Snapshot Selection"
11474 msgstr "Вибір знімка"
11475
11476 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
11477 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
11478 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
11479 msgid "Source Datastore"
11480 msgstr "Початкове Сховище даних"
11481
11482 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
11483 msgid "Source Namespace"
11484 msgstr "Початковий простір імен"
11485
11486 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
11487 msgid "Source Remote"
11488 msgstr "Початкове видалене сховище"
11489
11490 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
11491 msgid "Source Slot"
11492 msgstr "Слот джерела"
11493
11494 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
11495 msgid "Start Garbage Collection"
11496 msgstr "Почати збір сміття"
11497
11498 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
11499 msgid "Starttime"
11500 msgstr "Час запуску"
11501
11502 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
11503 msgid "Stats from last Garbage Collection"
11504 msgstr "Статистика останнього збору сміття"
11505
11506 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
11507 msgid "Status (No Tape loaded)"
11508 msgstr "Стан (Стрічка не завантажена)"
11509
11510 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
11511 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
11512 msgid "Storage / Disks"
11513 msgstr "Сховище / Диски"
11514
11515 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
11516 msgid "Storage usage"
11517 msgstr "Використання сховища"
11518
11519 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
11520 msgid "Storage usage (bytes)"
11521 msgstr "Використання сховища (байти)"
11522
11523 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
11524 msgid "Sun"
11525 msgstr "Нд"
11526
11527 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
11528 msgid "Sync Job"
11529 msgstr "Завдання синхронізації"
11530
11531 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
11532 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
11533 msgid "Sync Jobs"
11534 msgstr "Завдання синхронізації"
11535
11536 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
11537 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
11538 msgid "Sync Level"
11539 msgstr "Рівень синхронізації"
11540
11541 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
11542 msgid "Sync Schedule"
11543 msgstr "Розклад синхронізації"
11544
11545 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
11546 msgid "Syncs"
11547 msgstr "Синхронізація"
11548
11549 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
11550 msgid "Tape Backup"
11551 msgstr "Резервне копіювання на Стрічку"
11552
11553 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
11554 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
11555 msgid "Tape Backup Job"
11556 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
11557
11558 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
11559 msgid "Tape Backup Jobs"
11560 msgstr "Завдання Резервного копіювання на Стрічку"
11561
11562 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
11563 msgid "Tape Density"
11564 msgstr "Щільність Стрічки"
11565
11566 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
11567 msgid "Tape Manufacture Date"
11568 msgstr "Дата Виготовлення Стрічки"
11569
11570 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
11571 msgid "Tape Passes"
11572 msgstr "Стрічка Пропусків"
11573
11574 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
11575 msgid "Tape Position"
11576 msgstr "Положення Стрічки"
11577
11578 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
11579 msgid "Tape Read"
11580 msgstr "Стрічка Читання"
11581
11582 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
11583 msgid "Tape Restore"
11584 msgstr "Стрічка Відновлення"
11585
11586 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
11587 msgid "Tape Wearout"
11588 msgstr "Знос стрічки"
11589
11590 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
11591 msgid "Tape Written"
11592 msgstr "Стрічка Написана"
11593
11594 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
11595 msgid "Tapes"
11596 msgstr "Стрічки"
11597
11598 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
11599 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
11600 msgid "Target Datastore"
11601 msgstr "Цільове Сховище даних"
11602
11603 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
11604 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
11605 msgid "Target Namespace"
11606 msgstr "Цільовий простір імен"
11607
11608 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
11609 msgid "Target Server"
11610 msgstr "Цільовий сервер"
11611
11612 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
11613 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
11614 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
11615 msgid "Task Summary"
11616 msgstr "Підсумок завдання"
11617
11618 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
11619 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
11620 msgstr "Максимальна кількість знімків для передачі (на групу)"
11621
11622 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
11623 msgid ""
11624 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
11625 "namespaces below it!"
11626 msgstr ""
11627 "Це остаточно видалить усі резервні копії з поточного простору імен і всіх "
11628 "просторів імен під ним!"
11629
11630 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
11631 msgid "Thu"
11632 msgstr "Чт"
11633
11634 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
11635 msgid "Time End"
11636 msgstr "Кінець Часу"
11637
11638 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
11639 msgid "Time Start"
11640 msgstr "Початок Часу"
11641
11642 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
11643 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
11644 msgid "Timeframes"
11645 msgstr "Часові рамки"
11646
11647 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
11648 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
11649 msgid "To Slot"
11650 msgstr "До слоту"
11651
11652 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
11653 msgid "Token name"
11654 msgstr "Назва токена"
11655
11656 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
11657 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
11658 msgid "Traffic Control"
11659 msgstr "Управління Трафіком"
11660
11661 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
11662 msgid "Traffic Control Rule"
11663 msgstr "Правило Керування Трафіком"
11664
11665 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
11666 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
11667 msgid "Transfer"
11668 msgstr "Передача"
11669
11670 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
11671 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
11672 msgid "Transfer Last"
11673 msgstr "Остання передача"
11674
11675 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
11676 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
11677 msgstr "Швидкість Передачі (байт/с)"
11678
11679 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
11680 msgid "Tue"
11681 msgstr "Вт"
11682
11683 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
11684 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
11685 msgid "Tuning Options"
11686 msgstr "Параметри Налаштування"
11687
11688 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
11689 msgid "Two Factor Authentication"
11690 msgstr "Двофакторна автентифікація"
11691
11692 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
11693 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11694 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11695 msgid "Unlimited"
11696 msgstr "Необмежений"
11697
11698 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
11699 msgid "Unload"
11700 msgstr "Вивантажити"
11701
11702 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11703 msgid "Unload Media"
11704 msgstr "Вивантажити носій"
11705
11706 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11707 msgid "Update {0} Account"
11708 msgstr "Оновити обліковий запис {0}"
11709
11710 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11711 msgid "Usage %"
11712 msgstr "% використання"
11713
11714 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
11715 msgid "Usage History"
11716 msgstr "Журнал використання"
11717
11718 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11719 msgid "User Password"
11720 msgstr "Пароль користувача"
11721
11722 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11723 msgid "User Sync"
11724 msgstr "Синхронізація користувача"
11725
11726 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11727 msgid "User/Group/API Token"
11728 msgstr "Користувач/Група/API Токена"
11729
11730 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11731 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11732 msgid "VM"
11733 msgstr "ВМ"
11734
11735 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11736 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11737 msgid "Vault"
11738 msgstr "Сховище"
11739
11740 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11741 msgid "Verification Job"
11742 msgstr "Завдання Перевірки"
11743
11744 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11745 msgid "Verification Jobs"
11746 msgstr "Перевірка завдань"
11747
11748 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
11749 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11750 msgid "Verify"
11751 msgstr "Перевірити"
11752
11753 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11754 msgid "Verify '{0}'"
11755 msgstr "Перевірити '{0}'"
11756
11757 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11758 msgid "Verify All"
11759 msgstr "Перевірити все"
11760
11761 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11762 msgid "Verify Job"
11763 msgstr "Завдання перевірки"
11764
11765 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11766 msgid "Verify Jobs"
11767 msgstr "Завдання перевірки"
11768
11769 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11770 msgid "Verify New"
11771 msgstr "Перевіряти нові"
11772
11773 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11774 msgid "Verify New Snapshots"
11775 msgstr "Перевіряти нові знімки"
11776
11777 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11778 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11779 msgstr "Перевірте нові резервні копії одразу після завершення"
11780
11781 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11782 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11783 msgid "Volume Statistics"
11784 msgstr "Статистика тома"
11785
11786 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11787 msgid "WebAuthn TFA"
11788 msgstr "WebAuthn TFA"
11789
11790 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11791 msgid "Wed"
11792 msgstr "Ср"
11793
11794 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11795 msgid "Weekly"
11796 msgstr "Щотижня"
11797
11798 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11799 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11800 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11801 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11802 msgid "Write"
11803 msgstr "Запис"
11804
11805 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11806 msgid "Write Protect"
11807 msgstr "Захист від Запису"
11808
11809 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11810 msgid "Yearly"
11811 msgstr "Щорічно"
11812
11813 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11814 msgid "all"
11815 msgstr "все"
11816
11817 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11818 msgid "group, date or owner"
11819 msgstr "група, дата або власник"
11820
11821 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11822 msgid "in {0}"
11823 msgstr "у {0}"
11824
11825 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11826 msgid "missing"
11827 msgstr "відсутній"
11828
11829 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11830 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11831 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11832 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11833 msgid "none (disabled)"
11834 msgstr "немає (вимкнено)"
11835
11836 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11837 msgid "protected"
11838 msgstr "захищений"
11839
11840 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11841 msgid "root@$hostname"
11842 msgstr "root@$hostname"
11843
11844 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11845 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11846 msgstr "Конфліктні завдання ({0}) все ще активні."
11847
11848 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11849 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11850 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11851 msgid "{0} days"
11852 msgstr "{0} днів"
11853
11854 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11855 msgid "{0} minutes"
11856 msgstr "{0} хвилин"
11857
11858 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11859 msgid "{0} months"
11860 msgstr "{0} місяців"
11861
11862 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11863 msgid "{0} weeks"
11864 msgstr "{0} тижнів"
11865
11866 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11867 msgid "{0} years"
11868 msgstr "{0} років"