]> git.proxmox.com Git - mirror_novnc.git/blob - po/sv.po
feat: add French localization strings
[mirror_novnc.git] / po / sv.po
1 # Swedish translations for noVNC package
2 # Svenska översättningar för paket noVNC.
3 # Copyright (C) 2016 Various Authors
4 # This file is distributed under the same license as the noVNC package.
5 # Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>, 2016.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-10-06 10:18+0200\n"
13 "Last-Translator: Pierre Ossman <pierre@ossman.eu>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
21
22 #: ../app/ui.js:430
23 msgid "Connecting..."
24 msgstr "Ansluter..."
25
26 #: ../app/ui.js:438
27 msgid "Connected (encrypted) to "
28 msgstr "Ansluten (krypterat) till "
29
30 #: ../app/ui.js:440
31 msgid "Connected (unencrypted) to "
32 msgstr "Ansluten (okrypterat) till "
33
34 #: ../app/ui.js:446
35 msgid "Disconnecting..."
36 msgstr "Kopplar ner..."
37
38 #: ../app/ui.js:450
39 msgid "Disconnected"
40 msgstr "Frånkopplad"
41
42 #: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
43 msgid "Must set host"
44 msgstr "Du måste specifiera en värd"
45
46 #: ../app/ui.js:1101
47 msgid "Reconnecting..."
48 msgstr "Återansluter..."
49
50 #: ../app/ui.js:1140
51 msgid "Password is required"
52 msgstr "Lösenord krävs"
53
54 #: ../core/rfb.js:548
55 msgid "Disconnect timeout"
56 msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner"
57
58 #: ../vnc.html:89
59 msgid "noVNC encountered an error:"
60 msgstr "noVNC stötte på ett problem:"
61
62 #: ../vnc.html:99
63 msgid "Hide/Show the control bar"
64 msgstr "Göm/Visa kontrollbaren"
65
66 #: ../vnc.html:106
67 msgid "Move/Drag Viewport"
68 msgstr "Flytta/Dra Vyn"
69
70 #: ../vnc.html:106
71 msgid "viewport drag"
72 msgstr "dra vy"
73
74 #: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
75 msgid "Active Mouse Button"
76 msgstr "Aktiv musknapp"
77
78 #: ../vnc.html:112
79 msgid "No mousebutton"
80 msgstr "Ingen musknapp"
81
82 #: ../vnc.html:115
83 msgid "Left mousebutton"
84 msgstr "Vänster musknapp"
85
86 #: ../vnc.html:118
87 msgid "Middle mousebutton"
88 msgstr "Mitten-musknapp"
89
90 #: ../vnc.html:121
91 msgid "Right mousebutton"
92 msgstr "Höger musknapp"
93
94 #: ../vnc.html:124
95 msgid "Keyboard"
96 msgstr "Tangentbord"
97
98 #: ../vnc.html:124
99 msgid "Show Keyboard"
100 msgstr "Visa Tangentbord"
101
102 #: ../vnc.html:131
103 msgid "Extra keys"
104 msgstr "Extraknappar"
105
106 #: ../vnc.html:131
107 msgid "Show Extra Keys"
108 msgstr "Visa Extraknappar"
109
110 #: ../vnc.html:136
111 msgid "Ctrl"
112 msgstr "Ctrl"
113
114 #: ../vnc.html:136
115 msgid "Toggle Ctrl"
116 msgstr "Växla Ctrl"
117
118 #: ../vnc.html:139
119 msgid "Alt"
120 msgstr "Alt"
121
122 #: ../vnc.html:139
123 msgid "Toggle Alt"
124 msgstr "Växla Alt"
125
126 #: ../vnc.html:142
127 msgid "Send Tab"
128 msgstr "Skicka Tab"
129
130 #: ../vnc.html:142
131 msgid "Tab"
132 msgstr "Tab"
133
134 #: ../vnc.html:145
135 msgid "Esc"
136 msgstr "Esc"
137
138 #: ../vnc.html:145
139 msgid "Send Escape"
140 msgstr "Skicka Escape"
141
142 #: ../vnc.html:148
143 msgid "Ctrl+Alt+Del"
144 msgstr "Ctrl+Alt+Del"
145
146 #: ../vnc.html:148
147 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
148 msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del"
149
150 #: ../vnc.html:156
151 msgid "Shutdown/Reboot"
152 msgstr "Stäng av/Boota om"
153
154 #: ../vnc.html:156
155 msgid "Shutdown/Reboot..."
156 msgstr "Stäng av/Boota om..."
157
158 #: ../vnc.html:162
159 msgid "Power"
160 msgstr "Ström"
161
162 #: ../vnc.html:164
163 msgid "Shutdown"
164 msgstr "Stäng av"
165
166 #: ../vnc.html:165
167 msgid "Reboot"
168 msgstr "Boota om"
169
170 #: ../vnc.html:166
171 msgid "Reset"
172 msgstr "Återställ"
173
174 #: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
175 msgid "Clipboard"
176 msgstr "Urklipp"
177
178 #: ../vnc.html:181
179 msgid "Clear"
180 msgstr "Rensa"
181
182 #: ../vnc.html:187
183 msgid "Fullscreen"
184 msgstr "Fullskärm"
185
186 #: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
187 msgid "Settings"
188 msgstr "Inställningar"
189
190 #: ../vnc.html:202
191 msgid "Shared Mode"
192 msgstr "Delat Läge"
193
194 #: ../vnc.html:205
195 msgid "View Only"
196 msgstr "Endast Visning"
197
198 #: ../vnc.html:209
199 msgid "Clip to Window"
200 msgstr "Begränsa till Fönster"
201
202 #: ../vnc.html:212
203 msgid "Scaling Mode:"
204 msgstr "Skalningsläge:"
205
206 #: ../vnc.html:214
207 msgid "None"
208 msgstr "Ingen"
209
210 #: ../vnc.html:215
211 msgid "Local Scaling"
212 msgstr "Lokal Skalning"
213
214 #: ../vnc.html:216
215 msgid "Local Downscaling"
216 msgstr "Lokal Nedskalning"
217
218 #: ../vnc.html:217
219 msgid "Remote Resizing"
220 msgstr "Ändra Storlek"
221
222 #: ../vnc.html:222
223 msgid "Advanced"
224 msgstr "Avancerat"
225
226 #: ../vnc.html:225
227 msgid "Local Cursor"
228 msgstr "Lokal Muspekare"
229
230 #: ../vnc.html:229
231 msgid "Repeater ID:"
232 msgstr "Repeater-ID:"
233
234 #: ../vnc.html:233
235 msgid "WebSocket"
236 msgstr "WebSocket"
237
238 #: ../vnc.html:236
239 msgid "Encrypt"
240 msgstr "Kryptera"
241
242 #: ../vnc.html:239
243 msgid "Host:"
244 msgstr "Värd:"
245
246 #: ../vnc.html:243
247 msgid "Port:"
248 msgstr "Port:"
249
250 #: ../vnc.html:247
251 msgid "Path:"
252 msgstr "Sökväg:"
253
254 #: ../vnc.html:254
255 msgid "Automatic Reconnect"
256 msgstr "Automatisk Återanslutning"
257
258 #: ../vnc.html:257
259 msgid "Reconnect Delay (ms):"
260 msgstr "Fördröjning (ms):"
261
262 #: ../vnc.html:263
263 msgid "Logging:"
264 msgstr "Loggning:"
265
266 #: ../vnc.html:275
267 msgid "Disconnect"
268 msgstr "Koppla från"
269
270 #: ../vnc.html:294
271 msgid "Connect"
272 msgstr "Anslut"
273
274 #: ../vnc.html:304
275 msgid "Password:"
276 msgstr "Lösenord:"
277
278 #: ../vnc.html:318
279 msgid "Cancel"
280 msgstr "Avbryt"
281
282 #: ../vnc.html:334
283 msgid "Canvas not supported."
284 msgstr "Canvas stöds ej"