]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
9284dd92 TPTT |
1 | # Portuguese translation for zfs-linux's debconf messages |
2 | # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the zfs-linux package. | |
4 | # Miguel FIgueiredo <elmig@debianpt.org>, 2013. | |
24bcef31 | 5 | # Rui Branco <ruipb@debianpt.org>, 2017. |
9284dd92 TPTT |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: zfs-linux\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: zfs-linux@packages.debian.org\n" | |
4c8f5221 | 11 | "POT-Creation-Date: 2015-11-01 14:11+0800\n" |
24bcef31 AR |
12 | "PO-Revision-Date: 2017-08-16 13:40+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n" | |
9284dd92 TPTT |
14 | "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" |
15 | "Language: Portuguese\n" | |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
24bcef31 AR |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
20 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | |
9284dd92 TPTT |
21 | |
22 | #. Type: boolean | |
23 | #. Description | |
24 | #: ../zfs-dkms.templates:1001 | |
25 | msgid "Abort building ZFS on a 32-bit kernel?" | |
26 | msgstr "Abortar a compilação de ZFS num kernel 32-bit?" | |
27 | ||
28 | #. Type: boolean | |
29 | #. Description | |
30 | #: ../zfs-dkms.templates:1001 | |
31 | msgid "You are attempting to build ZFS against a 32-bit running kernel." | |
32 | msgstr "Está a tentar compilar ZFS contra um kernel 32-bit em execução." | |
33 | ||
34 | #. Type: boolean | |
35 | #. Description | |
36 | #. Type: boolean | |
37 | #. Description | |
38 | #: ../zfs-dkms.templates:1001 ../zfs-dkms.templates:2001 | |
39 | msgid "" | |
40 | "Although possible, building in a 32-bit environment is unsupported and " | |
41 | "likely to cause instability leading to possible data corruption. You are " | |
42 | "strongly advised to use a 64-bit kernel; if you do decide to proceed with " | |
43 | "using ZFS on this kernel then keep in mind that it is at your own risk." | |
44 | msgstr "" | |
24bcef31 | 45 | "Embora possível, compilar num ambiente 32-bit não é suportado e " |
9284dd92 | 46 | "possivelmente pode levar a instabilidade e corrupção de dados. É fortemente " |
24bcef31 | 47 | "aconselhado a utilizar um kernel 64-bit; se decidir utilizar ZFS com este " |
9284dd92 TPTT |
48 | "kernel lembre-se que está por sua conta e risco." |
49 | ||
50 | #. Type: boolean | |
51 | #. Description | |
52 | #: ../zfs-dkms.templates:2001 | |
53 | msgid "Abort building ZFS on an unknown kernel?" | |
54 | msgstr "Abortar a compilação de ZFS num kernel desconhecido?" | |
55 | ||
56 | #. Type: boolean | |
57 | #. Description | |
58 | #: ../zfs-dkms.templates:2001 | |
59 | msgid "" | |
60 | "You are attempting to build ZFS against a running kernel that could not be " | |
61 | "identified as 32-bit or 64-bit. If you are not completely sure that the " | |
62 | "running kernel is a 64-bit one, you should probably stop the build." | |
63 | msgstr "" | |
64 | "Está a tentar compilar ZFS contra um kernel em execução que não pode ser " | |
65 | "identificado como sendo de 32-bit ou de 64-bit. Se não tiver a certeza de " | |
4c8f5221 AX |
66 | "que o kernel em execução seja de 64-bit, provavelmente deverá parar a " |
67 | "compilação." | |
9284dd92 | 68 | |
4c8f5221 AX |
69 | #. Type: note |
70 | #. Description | |
71 | #: ../zfs-dkms.templates:3001 | |
72 | msgid "Licenses of ZFS and Linux are incompatible" | |
24bcef31 | 73 | msgstr "As licenças do ZFS e do Linux são incompatíveis" |
4c8f5221 AX |
74 | |
75 | #. Type: note | |
76 | #. Description | |
77 | #: ../zfs-dkms.templates:3001 | |
78 | msgid "" | |
79 | "ZFS is licensed under the Common Development and Distribution License " | |
80 | "(CDDL), and the Linux kernel is licensed under the GNU General Public " | |
81 | "License Version 2 (GPL-2). While both are free open source licenses they are " | |
82 | "restrictive licenses. The combination of them causes problems because it " | |
83 | "prevents using pieces of code exclusively available under one license with " | |
84 | "pieces of code exclusively available under the other in the same binary." | |
85 | msgstr "" | |
24bcef31 | 86 | "O ZFS está licenciado sobre a Common Development and Distribution License " |
c85aa4ce | 87 | "(CDDL), enquanto que o kernel do Linux está sobre a GNU General Public " |
24bcef31 AR |
88 | "License Version 2 (GPL-2). Apesar de ambas serem licenças de open source " |
89 | "livres, são ambas restritivas. A combinação de ambas pode causar problemas " | |
90 | "pois impedem o uso exclusivo de partes de código disponíveis para uma " | |
91 | "licença com partes de código exclusivas de outra licença no mesmo ficheiro " | |
92 | "binário." | |
4c8f5221 AX |
93 | |
94 | #. Type: note | |
95 | #. Description | |
96 | #: ../zfs-dkms.templates:3001 | |
97 | msgid "" | |
c85aa4ce AR |
98 | "You are going to build ZFS using DKMS in such a way that they are not going to " |
99 | "be built into one monolithic binary. Please be aware that distributing both of " | |
4c8f5221 AX |
100 | "the binaries in the same media (disk images, virtual appliances, etc) may " |
101 | "lead to infringing." | |
102 | msgstr "" | |
24bcef31 AR |
103 | "Irá compilar o ZFS usando DKMS de um modo tal que não será compilado num " |
104 | "único binário monolítico. tenha atenção que distribuir ambos os binários no " | |
105 | "mesmo suporte de media (imagens de disco, aplicações virtuais, etc) pode " | |
106 | "levar a violação da licença. " |