]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
03577a2a DM |
1 | # Proxmox message catalog. |
2 | # Copyright (C) 2011-2017 Proxmox Server Solutions GmbH | |
3 | # This file is free software: you can redistribute it and/or modify | |
4 | # it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by | |
5 | # the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or | |
6 | # (at your option) any later version. | |
7 | # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017. | |
8 | # | |
9 | msgid "" | |
10 | msgstr "" | |
11 | "Project-Id-Version: proxmox-widget-toolkit 1.0\n" | |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n" | |
80b4e26c | 13 | "POT-Creation-Date: Thu Dec 14 13:45:26 2017\n" |
03577a2a DM |
14 | "PO-Revision-Date: 2017-10-04 10:07+0200\n" |
15 | "Last-Translator: Dietmar Maurer <support@proxmox.com>\n" | |
16 | "Language-Team: French\n" | |
17 | "Language: fr\n" | |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | |
22 | ||
80b4e26c | 23 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 |
03577a2a DM |
24 | msgid "Active" |
25 | msgstr "Actif" | |
26 | ||
80b4e26c DM |
27 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:392 |
28 | #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:232 | |
03577a2a DM |
29 | msgid "Add" |
30 | msgstr "Ajouter" | |
31 | ||
32 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:69 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:82 | |
33 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:90 | |
34 | msgid "Allowed characters" | |
35 | msgstr "Caractères autorisés" | |
36 | ||
37 | #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:125 | |
38 | msgid "Are you sure you want to remove entry {0}" | |
39 | msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer l'élément {0} ?" | |
40 | ||
41 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49 | |
80b4e26c | 42 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289 |
03577a2a DM |
43 | msgid "Autostart" |
44 | msgstr "Démarrage automatique" | |
45 | ||
46 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65 | |
47 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71 | |
48 | msgid "Bridge ports" | |
49 | msgstr "Ports membres" | |
50 | ||
51 | #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138 | |
52 | #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167 | |
53 | msgid "Changelog" | |
54 | msgstr "Historique" | |
55 | ||
56 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158 | |
80b4e26c | 57 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:340 |
03577a2a DM |
58 | msgid "Comment" |
59 | msgstr "Commentaire" | |
60 | ||
61 | #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47 | |
62 | msgid "Confirm" | |
63 | msgstr "Confirmation" | |
64 | ||
65 | #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 | |
66 | msgid "Confirm password" | |
67 | msgstr "Confirmer le mot de passe" | |
68 | ||
80b4e26c DM |
69 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:247 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:313 |
70 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:315 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:317 | |
71 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:319 | |
03577a2a DM |
72 | msgid "Connection error" |
73 | msgstr "Erreur de connexion" | |
74 | ||
80b4e26c DM |
75 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:394 |
76 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231 | |
77 | #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:236 | |
03577a2a DM |
78 | msgid "Create" |
79 | msgstr "Créer" | |
80 | ||
81 | #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43 | |
82 | msgid "DNS" | |
83 | msgstr "DNS" | |
84 | ||
85 | #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21 | |
86 | #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28 | |
87 | #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35 | |
88 | #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:25 | |
89 | #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:26 | |
90 | #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:27 | |
91 | msgid "DNS server" | |
92 | msgstr "Serveur DNS" | |
93 | ||
94 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22 | |
95 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24 | |
96 | msgid "Day" | |
97 | msgstr "jour" | |
98 | ||
99 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51 | |
80b4e26c | 100 | #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:131 |
03577a2a DM |
101 | msgid "Default" |
102 | msgstr "Défaut" | |
103 | ||
104 | #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40 | |
105 | #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172 | |
80b4e26c | 106 | #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 |
03577a2a DM |
107 | msgid "Description" |
108 | msgstr "Description" | |
109 | ||
110 | #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:61 | |
111 | msgid "Details" | |
112 | msgstr "Détails" | |
113 | ||
114 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:59 | |
115 | msgid "Directory" | |
116 | msgstr "Répertoire" | |
117 | ||
118 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47 | |
119 | #, fuzzy | |
120 | msgid "Disabled" | |
121 | msgstr "Activé" | |
122 | ||
80b4e26c | 123 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:397 |
03577a2a | 124 | #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31 |
80b4e26c | 125 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88 |
03577a2a DM |
126 | #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:42 |
127 | msgid "Edit" | |
128 | msgstr "Éditer" | |
129 | ||
130 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46 | |
131 | msgid "Enabled" | |
132 | msgstr "Activé" | |
133 | ||
80b4e26c | 134 | #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 |
03577a2a DM |
135 | msgid "End Time" |
136 | msgstr "Heure de fin" | |
137 | ||
80b4e26c | 138 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:344 |
03577a2a DM |
139 | #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:140 |
140 | #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156 | |
141 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313 | |
80b4e26c DM |
142 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114 |
143 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248 | |
03577a2a | 144 | #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67 |
80b4e26c DM |
145 | #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:125 |
146 | #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:182 | |
147 | #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:158 | |
03577a2a DM |
148 | msgid "Error" |
149 | msgstr "Erreur" | |
150 | ||
151 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 | |
152 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35 | |
153 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47 | |
154 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:97 | |
155 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:108 | |
156 | msgid "Example" | |
157 | msgstr "Exemple" | |
158 | ||
159 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:59 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:64 | |
160 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77 | |
161 | msgid "Format" | |
162 | msgstr "Format" | |
163 | ||
164 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245 | |
165 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286 | |
80b4e26c | 166 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:325 |
03577a2a DM |
167 | msgid "Gateway" |
168 | msgstr "Passerelle" | |
169 | ||
170 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:61 | |
171 | msgid "Group" | |
172 | msgstr "Groupe" | |
173 | ||
174 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107 | |
175 | msgid "Hash policy" | |
176 | msgstr "" | |
177 | ||
178 | #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11 | |
179 | #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:79 | |
180 | msgid "Help" | |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
183 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18 | |
184 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20 | |
185 | msgid "Hour" | |
186 | msgstr "" | |
187 | ||
188 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213 | |
80b4e26c | 189 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:303 |
03577a2a DM |
190 | msgid "IP address" |
191 | msgstr "Adresse IP" | |
192 | ||
193 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252 | |
194 | msgid "IPv6 address" | |
195 | msgstr "Adresse IPv6" | |
196 | ||
197 | #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7 | |
198 | msgid "Keyboard Layout" | |
199 | msgstr "Disposition du clavier" | |
200 | ||
80b4e26c | 201 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:210 |
03577a2a DM |
202 | msgid "Loading..." |
203 | msgstr "Chargement..." | |
204 | ||
205 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:71 | |
206 | #, fuzzy | |
207 | msgid "Maximum characters" | |
208 | msgstr "Mémoire maximum" | |
209 | ||
210 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83 | |
211 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 | |
212 | #, fuzzy | |
213 | msgid "Minimum characters" | |
214 | msgstr "Mémoire minimum" | |
215 | ||
216 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115 | |
217 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195 | |
218 | msgid "Mode" | |
219 | msgstr "Mode" | |
220 | ||
221 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30 | |
222 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32 | |
223 | msgid "Month" | |
224 | msgstr "" | |
225 | ||
226 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85 | |
227 | msgid "Must end with" | |
228 | msgstr "" | |
229 | ||
230 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:72 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84 | |
231 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 | |
232 | msgid "Must start with" | |
233 | msgstr "" | |
234 | ||
80b4e26c | 235 | #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:274 |
03577a2a | 236 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183 |
80b4e26c | 237 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266 |
03577a2a DM |
238 | #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 |
239 | msgid "Name" | |
240 | msgstr "Nom" | |
241 | ||
80b4e26c | 242 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:402 |
03577a2a DM |
243 | msgid "Network Device" |
244 | msgstr "Carte réseau" | |
245 | ||
246 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 | |
247 | msgid "No" | |
248 | msgstr "Non" | |
249 | ||
250 | #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:79 | |
251 | #, fuzzy | |
252 | msgid "No Help available" | |
253 | msgstr "Aucune mise à jour disponible" | |
254 | ||
80b4e26c DM |
255 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60 |
256 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:364 | |
03577a2a DM |
257 | msgid "No changes" |
258 | msgstr "Aucun changements" | |
259 | ||
260 | #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194 | |
261 | msgid "No updates available." | |
262 | msgstr "Aucune mise à jour disponible" | |
263 | ||
80b4e26c | 264 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:351 |
03577a2a DM |
265 | msgid "No valid subscription" |
266 | msgstr "Aucune clé d'enregistrement valide" | |
267 | ||
80b4e26c DM |
268 | #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133 |
269 | #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:127 | |
03577a2a DM |
270 | msgid "Node" |
271 | msgstr "Nœud" | |
272 | ||
273 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:127 | |
274 | msgid "Not a valid list of hosts" | |
275 | msgstr "" | |
276 | ||
80b4e26c | 277 | #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:239 |
03577a2a DM |
278 | msgid "OK" |
279 | msgstr "OK" | |
280 | ||
281 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76 | |
282 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96 | |
283 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151 | |
284 | msgid "OVS options" | |
285 | msgstr "Options OVS" | |
286 | ||
80b4e26c | 287 | #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102 |
03577a2a DM |
288 | msgid "Only Errors" |
289 | msgstr "Seulement les erreurs" | |
290 | ||
80b4e26c | 291 | #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:185 |
03577a2a DM |
292 | msgid "Output" |
293 | msgstr "Sortie" | |
294 | ||
295 | #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17 | |
296 | msgid "Package" | |
297 | msgstr "Paquet" | |
298 | ||
299 | #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5 | |
300 | #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17 | |
301 | msgid "Password" | |
302 | msgstr "Mot de passe" | |
303 | ||
304 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138 | |
305 | #, fuzzy | |
306 | msgid "Passwords do not match" | |
307 | msgstr "Les mots de passes ne correspondent pas" | |
308 | ||
80b4e26c | 309 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:358 |
03577a2a DM |
310 | msgid "Pending changes" |
311 | msgstr "Changements en attente" | |
312 | ||
80b4e26c | 313 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:359 |
03577a2a DM |
314 | msgid "Please reboot to activate changes" |
315 | msgstr "Redémarrez pour appliquer les modifications" | |
316 | ||
80b4e26c | 317 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:280 |
03577a2a DM |
318 | msgid "Please wait..." |
319 | msgstr "Patientez..." | |
320 | ||
80b4e26c | 321 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:298 |
03577a2a DM |
322 | msgid "Ports/Slaves" |
323 | msgstr "Ports/Esclaves" | |
324 | ||
325 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259 | |
326 | msgid "Prefix length" | |
327 | msgstr "Longueur du préfixe" | |
328 | ||
80b4e26c | 329 | #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:131 |
03577a2a DM |
330 | msgid "Process ID" |
331 | msgstr "Process ID" | |
332 | ||
333 | #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116 | |
334 | msgid "Refresh" | |
335 | msgstr "Rafraîchir" | |
336 | ||
337 | #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:101 | |
80b4e26c DM |
338 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94 |
339 | #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:234 | |
03577a2a DM |
340 | msgid "Remove" |
341 | msgstr "Supprimer" | |
342 | ||
343 | #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 | |
344 | msgid "Restart" | |
345 | msgstr "Redémarrer" | |
346 | ||
80b4e26c | 347 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238 |
03577a2a DM |
348 | msgid "Revert" |
349 | msgstr "Revenir en arrière" | |
350 | ||
351 | #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15 | |
352 | msgid "Search domain" | |
353 | msgstr "Search domain" | |
354 | ||
355 | #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:35 | |
356 | msgid "Server time" | |
357 | msgstr "Heure serveur" | |
358 | ||
359 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102 | |
360 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203 | |
361 | msgid "Slaves" | |
362 | msgstr "Esclaves" | |
363 | ||
364 | #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 | |
365 | msgid "Start" | |
366 | msgstr "Démarrer" | |
367 | ||
80b4e26c DM |
368 | #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117 |
369 | #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:135 | |
03577a2a DM |
370 | msgid "Start Time" |
371 | msgstr "Heure de début" | |
372 | ||
373 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:60 | |
374 | msgid "State" | |
375 | msgstr "État" | |
376 | ||
377 | #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166 | |
80b4e26c DM |
378 | #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149 |
379 | #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:103 | |
380 | #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176 | |
03577a2a DM |
381 | msgid "Status" |
382 | msgstr "Statut" | |
383 | ||
384 | #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91 | |
80b4e26c DM |
385 | #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164 |
386 | #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170 | |
03577a2a DM |
387 | msgid "Stop" |
388 | msgstr "Stopper" | |
389 | ||
390 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220 | |
80b4e26c | 391 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:319 |
03577a2a DM |
392 | msgid "Subnet mask" |
393 | msgstr "Masque" | |
394 | ||
80b4e26c | 395 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:254 |
03577a2a DM |
396 | msgid "Successful" |
397 | msgstr "Réussi" | |
398 | ||
399 | #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46 | |
400 | #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 | |
401 | msgid "Syslog" | |
402 | msgstr "" | |
403 | ||
404 | #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:53 | |
405 | #, fuzzy | |
406 | msgid "Task" | |
407 | msgstr "Tâches" | |
408 | ||
80b4e26c | 409 | #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:119 |
03577a2a DM |
410 | msgid "Task type" |
411 | msgstr "Type de tâche" | |
412 | ||
413 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:102 | |
414 | msgid "This is not a valid DNS name" | |
415 | msgstr "Nom DNS invalide" | |
416 | ||
417 | #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:13 | |
418 | #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:21 | |
419 | #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:31 | |
420 | msgid "Time zone" | |
421 | msgstr "Zone de temps" | |
422 | ||
80b4e26c | 423 | #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134 |
03577a2a DM |
424 | msgid "Toggle Legend" |
425 | msgstr "" | |
426 | ||
427 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 | |
428 | msgid "Total" | |
429 | msgstr "Total" | |
430 | ||
80b4e26c | 431 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 |
03577a2a DM |
432 | msgid "Type" |
433 | msgstr "Type" | |
434 | ||
80b4e26c | 435 | #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125 |
03577a2a DM |
436 | msgid "Undo Zoom" |
437 | msgstr "" | |
438 | ||
80b4e26c | 439 | #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:140 |
03577a2a DM |
440 | msgid "Unique task ID" |
441 | msgstr "ID de tâche unique" | |
442 | ||
443 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50 | |
444 | msgid "Unknown" | |
445 | msgstr "Inconnu" | |
446 | ||
80b4e26c | 447 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:257 |
03577a2a DM |
448 | msgid "Unknown error" |
449 | msgstr "Erreur inconnue" | |
450 | ||
451 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:58 | |
452 | msgid "Used" | |
453 | msgstr "Utilisé" | |
454 | ||
80b4e26c DM |
455 | #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90 |
456 | #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138 | |
457 | #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:123 | |
03577a2a DM |
458 | msgid "User name" |
459 | msgstr "Utilisateur" | |
460 | ||
461 | #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59 | |
462 | #, fuzzy | |
463 | msgid "VLAN aware" | |
464 | msgstr "Tag VLAN" | |
465 | ||
466 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35 | |
467 | msgid "Valid CIDR Range" | |
468 | msgstr "" | |
469 | ||
80b4e26c | 470 | #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:281 |
03577a2a DM |
471 | msgid "Value" |
472 | msgstr "Valeur" | |
473 | ||
474 | #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 | |
475 | msgid "Version" | |
476 | msgstr "Version" | |
477 | ||
478 | #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68 | |
479 | msgid "View" | |
480 | msgstr "Voir" | |
481 | ||
482 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26 | |
483 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28 | |
484 | msgid "Week" | |
485 | msgstr "" | |
486 | ||
487 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34 | |
488 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36 | |
489 | msgid "Year" | |
490 | msgstr "" | |
491 | ||
492 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44 | |
493 | msgid "Yes" | |
494 | msgstr "Oui" | |
495 | ||
496 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18 | |
497 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22 | |
498 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26 | |
499 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30 | |
500 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34 | |
501 | #, fuzzy | |
502 | msgid "average" | |
503 | msgstr "Charge système" | |
504 | ||
505 | #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26 | |
506 | msgid "current" | |
507 | msgstr "Installée" | |
508 | ||
509 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 | |
510 | msgid "day" | |
511 | msgstr "jour" | |
512 | ||
513 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52 | |
514 | msgid "days" | |
515 | msgstr "jours" | |
516 | ||
517 | #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 | |
518 | msgid "letter" | |
519 | msgstr "" | |
520 | ||
521 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20 | |
522 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24 | |
523 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28 | |
524 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32 | |
525 | #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36 | |
526 | msgid "maximum" | |
527 | msgstr "" | |
528 | ||
529 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 | |
530 | msgid "never" | |
531 | msgstr "jamais" | |
532 | ||
533 | #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32 | |
534 | msgid "new" | |
535 | msgstr "Nouvelle" | |
536 | ||
537 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48 | |
538 | msgid "none" | |
539 | msgstr "aucune" | |
540 | ||
541 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 | |
542 | msgid "running" | |
543 | msgstr "démarrée" | |
544 | ||
545 | #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 | |
546 | msgid "stopped" | |
547 | msgstr "arrêtée" | |
548 | ||
549 | #~ msgid "/some/path" | |
550 | #~ msgstr "/chemin/repertoire/" | |
551 | ||
552 | #~ msgid "ACPI support" | |
553 | #~ msgstr "Support ACPI" | |
554 | ||
555 | #~ msgid "Abort" | |
556 | #~ msgstr "Abandonner" | |
557 | ||
558 | #~ msgid "Action" | |
559 | #~ msgstr "Action" | |
560 | ||
561 | #~ msgid "Activate" | |
562 | #~ msgstr "Activer" | |
563 | ||
564 | #~ msgid "Active Directory Server" | |
565 | #~ msgstr "Serveur Active Directory" | |
566 | ||
567 | #~ msgid "Address" | |
568 | #~ msgstr "Adresse" | |
569 | ||
570 | #~ msgid "All" | |
571 | #~ msgstr "Tout" | |
572 | ||
573 | #~ msgid "All except {0}" | |
574 | #~ msgstr "Tout sauf {0}" | |
575 | ||
576 | #~ msgid "Always" | |
577 | #~ msgstr "Toujours" | |
578 | ||
579 | #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes" | |
580 | #~ msgstr "Êtes vous certain de vouloir activer vos changements" | |
581 | ||
582 | #~ msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?" | |
583 | #~ msgstr "Êtes vous certain de vouloir quitter cette page?" | |
584 | ||
585 | #, fuzzy | |
586 | #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?" | |
587 | #~ msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer l'élément {0} ?" | |
588 | ||
589 | #~ msgid "Are you sure you want to remove this entry" | |
590 | #~ msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer cet élément?" | |
591 | ||
592 | #, fuzzy | |
593 | #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?" | |
594 | #~ msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer l'élément {0} ?" | |
595 | ||
596 | #, fuzzy | |
597 | #~ msgid "" | |
598 | #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will " | |
599 | #~ "permanently erase all data." | |
600 | #~ msgstr "" | |
601 | #~ "Êtes vous certain de vouloir supprimer la VM {0}? Ceci supprimera " | |
602 | #~ "définitivement toute les données de la VM" | |
603 | ||
604 | #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?" | |
605 | #~ msgstr "Êtes vous certain de vouloir restaurer cette VM?" | |
606 | ||
607 | #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes" | |
608 | #~ msgstr "Êtes vous certain de vouloir annuler vos changements?" | |
609 | ||
610 | #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}" | |
611 | #~ msgstr "Êtes vous certain de vouloir restaurer la snapshot {0} ?" | |
612 | ||
613 | #, fuzzy | |
614 | #~ msgid "Attribute" | |
615 | #~ msgstr "User Attribute Name" | |
616 | ||
617 | #~ msgid "Authentication" | |
618 | #~ msgstr "Authentification" | |
619 | ||
620 | #~ msgid "Automatically allocate memory within this range" | |
621 | #~ msgstr "Allouer automatiquement la mémoire dans cette plage" | |
622 | ||
623 | #~ msgid "Avail" | |
624 | #~ msgstr "Disponible" | |
625 | ||
626 | #~ msgid "Back" | |
627 | #~ msgstr "Retour" | |
628 | ||
629 | #~ msgid "Backup" | |
630 | #~ msgstr "Sauvegarde" | |
631 | ||
632 | #~ msgid "Backup Job" | |
633 | #~ msgstr "Tâche de sauvegarde" | |
634 | ||
635 | #~ msgid "Backup now" | |
636 | #~ msgstr "Sauvegarder maintenant" | |
637 | ||
638 | #~ msgid "Barrier" | |
639 | #~ msgstr "Barrier" | |
640 | ||
641 | #~ msgid "Base Domain Name" | |
642 | #~ msgstr "Base Domain Name" | |
643 | ||
644 | #~ msgid "Base storage" | |
645 | #~ msgstr "Stockage de base" | |
646 | ||
647 | #~ msgid "Base volume" | |
648 | #~ msgstr "Base Volume" | |
649 | ||
650 | #~ msgid "Basic" | |
651 | #~ msgstr "Basic" | |
652 | ||
653 | #~ msgid "Block Size" | |
654 | #~ msgstr "Taille des blocs" | |
655 | ||
656 | #, fuzzy | |
657 | #~ msgid "Boot Order" | |
658 | #~ msgstr "Ordre de boot" | |
659 | ||
660 | #~ msgid "Boot device" | |
661 | #~ msgstr "Périphérique de boot" | |
662 | ||
663 | #~ msgid "Boot order" | |
664 | #~ msgstr "Ordre de boot" | |
665 | ||
666 | #, fuzzy | |
667 | #~ msgid "Bootdisk Size" | |
668 | #~ msgstr "Taille des blocs" | |
669 | ||
670 | #, fuzzy | |
671 | #~ msgid "Bootdisk size" | |
672 | #~ msgstr "Taille du disque" | |
673 | ||
674 | #~ msgid "Bridge" | |
675 | #~ msgstr "Pont" | |
676 | ||
677 | #~ msgid "Bridged mode" | |
678 | #~ msgstr "Accès par pont" | |
679 | ||
680 | #, fuzzy | |
681 | #~ msgid "Browser Settings" | |
682 | #~ msgstr "Paramètres" | |
683 | ||
684 | #, fuzzy | |
685 | #~ msgid "Bulk Actions" | |
686 | #~ msgstr "Action" | |
687 | ||
688 | #, fuzzy | |
689 | #~ msgid "Bulk Migrate" | |
690 | #~ msgstr "Migration" | |
691 | ||
692 | #, fuzzy | |
693 | #~ msgid "Bulk Start" | |
694 | #~ msgstr "Démarrer" | |
695 | ||
696 | #, fuzzy | |
697 | #~ msgid "Bulk Stop" | |
698 | #~ msgstr "Stopper" | |
699 | ||
700 | #~ msgid "Bus/Device" | |
701 | #~ msgstr "Bus/Device" | |
702 | ||
703 | #~ msgid "CD/DVD" | |
704 | #~ msgstr "CD/DVD" | |
705 | ||
706 | #~ msgid "CD/DVD Drive" | |
707 | #~ msgstr "Lecteur CD/DVD" | |
708 | ||
709 | #~ msgid "CPU" | |
710 | #~ msgstr "CPU" | |
711 | ||
712 | #, fuzzy | |
713 | #~ msgid "CPU Options" | |
714 | #~ msgstr "Options" | |
715 | ||
716 | #, fuzzy | |
717 | #~ msgid "CPU Usage" | |
718 | #~ msgstr "Utilisation CPU" | |
719 | ||
720 | #~ msgid "CPU limit" | |
721 | #~ msgstr "Limite CPU" | |
722 | ||
723 | #~ msgid "CPU options" | |
724 | #~ msgstr "Options CPU" | |
725 | ||
726 | #~ msgid "CPU units" | |
727 | #~ msgstr "CPU units" | |
728 | ||
729 | #~ msgid "CPU usage" | |
730 | #~ msgstr "Utilisation CPU" | |
731 | ||
732 | #, fuzzy | |
733 | #~ msgid "CPU usage %" | |
734 | #~ msgstr "Utilisation CPU" | |
735 | ||
736 | #~ msgid "CPUs" | |
737 | #~ msgstr "CPUs" | |
738 | ||
739 | #, fuzzy | |
740 | #~ msgid "CRM State" | |
741 | #~ msgstr "État" | |
742 | ||
743 | #, fuzzy | |
744 | #~ msgid "CT/VM Resource" | |
745 | #~ msgstr "Ressource VM" | |
746 | ||
747 | #~ msgid "Cache" | |
748 | #~ msgstr "Cache" | |
749 | ||
750 | #~ msgid "Capacity" | |
751 | #~ msgstr "Capacité" | |
752 | ||
753 | #, fuzzy | |
754 | #~ msgid "Ceph Config" | |
755 | #~ msgstr "Configuration" | |
756 | ||
757 | #~ msgid "Check" | |
758 | #~ msgstr "Vérifier" | |
759 | ||
760 | #, fuzzy | |
761 | #~ msgid "Clear User name" | |
762 | #~ msgstr "Utilisateur" | |
763 | ||
764 | #~ msgid "Clone" | |
765 | #~ msgstr "Cloner" | |
766 | ||
767 | #, fuzzy | |
768 | #~ msgid "Clone Mode" | |
769 | #~ msgstr "Cloner" | |
770 | ||
771 | #~ msgid "Cluster" | |
772 | #~ msgstr "Cluster" | |
773 | ||
774 | #, fuzzy | |
775 | #~ msgid "Cluster Resources" | |
776 | #~ msgstr "Ressources" | |
777 | ||
778 | #~ msgid "Cluster log" | |
779 | #~ msgstr "Journal du cluster" | |
780 | ||
781 | #~ msgid "Command" | |
782 | #~ msgstr "Commande" | |
783 | ||
784 | #~ msgid "Community" | |
785 | #~ msgstr "Communauté" | |
786 | ||
787 | #~ msgid "Compression" | |
788 | #~ msgstr "Compression" | |
789 | ||
790 | #~ msgid "Config" | |
791 | #~ msgstr "Configuration" | |
792 | ||
793 | #, fuzzy | |
794 | #~ msgid "Configuration" | |
795 | #~ msgstr "Confirmation" | |
796 | ||
797 | #~ msgid "Configure" | |
798 | #~ msgstr "Configure" | |
799 | ||
800 | #~ msgid "Console" | |
801 | #~ msgstr "Console" | |
802 | ||
803 | #~ msgid "Console Viewer" | |
804 | #~ msgstr "Mode d'affichage" | |
805 | ||
806 | #~ msgid "Console mode" | |
807 | #~ msgstr "Type de Console" | |
808 | ||
809 | #~ msgid "Container" | |
810 | #~ msgstr "Conteneur" | |
811 | ||
812 | #~ msgid "Container template" | |
813 | #~ msgstr "Template de conteneur" | |
814 | ||
815 | #~ msgid "Container {0} on node {1}" | |
816 | #~ msgstr "Conteneur {0} sur nœud {1}" | |
817 | ||
818 | #~ msgid "Content" | |
819 | #~ msgstr "Contenu" | |
820 | ||
821 | #~ msgid "Convert to template" | |
822 | #~ msgstr "Convertir en template" | |
823 | ||
824 | #, fuzzy | |
825 | #~ msgid "Copy" | |
826 | #~ msgstr "Copier les données" | |
827 | ||
828 | #~ msgid "Copy data" | |
829 | #~ msgstr "Copier les données" | |
830 | ||
831 | #~ msgid "Cores" | |
832 | #~ msgstr "Cœurs" | |
833 | ||
834 | #~ msgid "Create CT" | |
835 | #~ msgstr "Créer CT" | |
836 | ||
837 | #~ msgid "Create VM" | |
838 | #~ msgstr "Créer VM" | |
839 | ||
840 | #~ msgid "DNS domain" | |
841 | #~ msgstr "Domaine DNS" | |
842 | ||
843 | #, fuzzy | |
844 | #~ msgid "Dashboard Storages" | |
845 | #~ msgstr "Stockage cible" | |
846 | ||
847 | #~ msgid "Datacenter" | |
848 | #~ msgstr "Datacenter" | |
849 | ||
850 | #, fuzzy | |
851 | #~ msgid "Datacenter Health" | |
852 | #~ msgstr "Datacenter" | |
853 | ||
854 | #~ msgid "Date" | |
855 | #~ msgstr "Date" | |
856 | ||
857 | #~ msgid "Day of week" | |
858 | #~ msgstr "Jour de la semaine" | |
859 | ||
860 | #~ msgid "Delete Snapshot" | |
861 | #~ msgstr "Supprimer la Snapshot" | |
862 | ||
863 | #~ msgid "Delete source" | |
864 | #~ msgstr "Supprimer la source" | |
865 | ||
866 | #~ msgid "Dest. port" | |
867 | #~ msgstr "Port de dest." | |
868 | ||
869 | #~ msgid "Destination" | |
870 | #~ msgstr "Destination" | |
871 | ||
872 | #~ msgid "Destroy" | |
873 | #~ msgstr "Détruire" | |
874 | ||
875 | #~ msgid "Device" | |
876 | #~ msgstr "Device" | |
877 | ||
878 | #~ msgid "Direction" | |
879 | #~ msgstr "Direction" | |
880 | ||
881 | #~ msgid "Discard" | |
882 | #~ msgstr "Discard" | |
883 | ||
884 | #~ msgid "Disconnect" | |
885 | #~ msgstr "Déconnecter" | |
886 | ||
887 | #~ msgid "Disk" | |
888 | #~ msgstr "Disque" | |
889 | ||
890 | #~ msgid "Disk IO" | |
891 | #~ msgstr "E/S disque" | |
892 | ||
893 | #~ msgid "Disk Throttle" | |
894 | #~ msgstr "Brider le disque" | |
895 | ||
896 | #~ msgid "Disk image" | |
897 | #~ msgstr "Image disque" | |
898 | ||
899 | #~ msgid "Disk size" | |
900 | #~ msgstr "Taille du disque" | |
901 | ||
902 | #~ msgid "Disk usage" | |
903 | #~ msgstr "Utilisation disque" | |
904 | ||
905 | #~ msgid "Disks" | |
906 | #~ msgstr "Disques" | |
907 | ||
908 | #~ msgid "Display" | |
909 | #~ msgstr "Affichage" | |
910 | ||
911 | #~ msgid "Do not use any media" | |
912 | #~ msgstr "Aucun media" | |
913 | ||
914 | #~ msgid "Do not use any proxy" | |
915 | #~ msgstr "Ne pas utiliser de proxy" | |
916 | ||
917 | #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?" | |
918 | #~ msgstr "Voulez vous réellement convertir la VM{0} en template?" | |
919 | ||
920 | #, fuzzy | |
921 | #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?" | |
922 | #~ msgstr "Voulez vous réellement convertir la VM{0} en template?" | |
923 | ||
924 | #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?" | |
925 | #~ msgstr "Voulez vous réellement réinitialiser la VM {0}?" | |
926 | ||
927 | #, fuzzy | |
928 | #~ msgid "Do you really want to reset {0}?" | |
929 | #~ msgstr "Voulez vous réellement réinitialiser la VM {0}?" | |
930 | ||
931 | #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?" | |
932 | #~ msgstr "Voulez vous réellement redémarrer le nœud {0}?" | |
933 | ||
934 | #, fuzzy | |
935 | #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?" | |
936 | #~ msgstr "Voulez vous réellement éteindre la VM {0}?" | |
937 | ||
938 | #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?" | |
939 | #~ msgstr "Voulez vous réellement éteindre la VM {0}?" | |
940 | ||
941 | #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?" | |
942 | #~ msgstr "Voulez vous réellement éteindre le nœud {0}?" | |
943 | ||
944 | #, fuzzy | |
945 | #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?" | |
946 | #~ msgstr "Voulez vous réellement éteindre la VM {0}?" | |
947 | ||
948 | #, fuzzy | |
949 | #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?" | |
950 | #~ msgstr "Voulez vous réellement redémarrer le nœud {0}?" | |
951 | ||
952 | #, fuzzy | |
953 | #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?" | |
954 | #~ msgstr "Voulez vous réellement stopper la VM {0}?" | |
955 | ||
956 | #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?" | |
957 | #~ msgstr "Voulez vous réellement stopper la VM {0}?" | |
958 | ||
959 | #, fuzzy | |
960 | #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?" | |
961 | #~ msgstr "Voulez vous réellement éteindre le nœud {0}?" | |
962 | ||
963 | #, fuzzy | |
964 | #~ msgid "Do you really want to stop {0}?" | |
965 | #~ msgstr "Voulez vous réellement stopper la VM {0}?" | |
966 | ||
967 | #, fuzzy | |
968 | #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?" | |
969 | #~ msgstr "Voulez vous réellement suspendre la VM {0}?" | |
970 | ||
971 | #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?" | |
972 | #~ msgstr "Voulez vous réellement suspendre la VM {0}?" | |
973 | ||
974 | #, fuzzy | |
975 | #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?" | |
976 | #~ msgstr "Voulez vous réellement suspendre la VM {0}?" | |
977 | ||
978 | #~ msgid "Domain" | |
979 | #~ msgstr "Domaine" | |
980 | ||
981 | #, fuzzy | |
982 | #~ msgid "Down" | |
983 | #~ msgstr "Télécharger" | |
984 | ||
985 | #~ msgid "Download" | |
986 | #~ msgstr "Télécharger" | |
987 | ||
988 | #, fuzzy | |
989 | #~ msgid "Duration" | |
990 | #~ msgstr "Sélection" | |
991 | ||
992 | #~ msgid "E-Mail" | |
993 | #~ msgstr "E-Mail" | |
994 | ||
995 | #, fuzzy | |
996 | #~ msgid "EFI Disk" | |
997 | #~ msgstr "Disque" | |
998 | ||
999 | #~ msgid "Email from address" | |
1000 | #~ msgstr "Adresse E-mail expéditeur" | |
1001 | ||
1002 | #~ msgid "Email notification" | |
1003 | #~ msgstr "Rapport via E-mail" | |
1004 | ||
1005 | #~ msgid "Enable" | |
1006 | #~ msgstr "Activer" | |
1007 | ||
1008 | #~ msgid "Enable /dev/console" | |
1009 | #~ msgstr "Activer /dev/console" | |
1010 | ||
1011 | #, fuzzy | |
1012 | #~ msgid "Enable DHCP" | |
1013 | #~ msgstr "Activer" | |
1014 | ||
1015 | #~ msgid "Enable Firewall" | |
1016 | #~ msgstr "Activer le firewall" | |
1017 | ||
1018 | #, fuzzy | |
1019 | #~ msgid "Enable NDP" | |
1020 | #~ msgstr "Activer" | |
1021 | ||
1022 | #, fuzzy | |
1023 | #~ msgid "Enable NUMA" | |
1024 | #~ msgstr "Activer" | |
1025 | ||
1026 | #, fuzzy | |
1027 | #~ msgid "Enable numa" | |
1028 | #~ msgstr "Activer" | |
1029 | ||
1030 | #, fuzzy | |
1031 | #~ msgid "Enable quota" | |
1032 | #~ msgstr "Activer" | |
1033 | ||
1034 | #~ msgid "Enter your password" | |
1035 | #~ msgstr "Entrez votre mot de passe" | |
1036 | ||
1037 | #~ msgid "Enter your user name" | |
1038 | #~ msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur" | |
1039 | ||
1040 | #~ msgid "Erase data" | |
1041 | #~ msgstr "Supprimer données" | |
1042 | ||
1043 | #~ msgid "Estranged" | |
1044 | #~ msgstr "Séparé" | |
1045 | ||
1046 | #~ msgid "Exclude selected VMs" | |
1047 | #~ msgstr "Exclure les VMs sélectionnées" | |
1048 | ||
1049 | #~ msgid "Existing volume groups" | |
1050 | #~ msgstr "Volume Groups existant" | |
1051 | ||
1052 | #~ msgid "Expire" | |
1053 | #~ msgstr "Date d'expiration" | |
1054 | ||
1055 | #, fuzzy | |
1056 | #~ msgid "Failing" | |
1057 | #~ msgstr "Failcnt" | |
1058 | ||
1059 | #~ msgid "Failover Domain" | |
1060 | #~ msgstr "Domaine de secours" | |
1061 | ||
1062 | #~ msgid "Fallback Server" | |
1063 | #~ msgstr "Serveur de secours" | |
1064 | ||
1065 | #~ msgid "Family" | |
1066 | #~ msgstr "Famille" | |
1067 | ||
1068 | #~ msgid "Finish" | |
1069 | #~ msgstr "Terminé" | |
1070 | ||
1071 | #~ msgid "First Name" | |
1072 | #~ msgstr "Prénom" | |
1073 | ||
1074 | #~ msgid "Folder View" | |
1075 | #~ msgstr "Vue Dossier" | |
1076 | ||
1077 | #~ msgid "Form fields may not be submitted with invalid values" | |
1078 | #~ msgstr "" | |
1079 | #~ "Les champs du formulaire ne peuvent pas contenir des données invalides" | |
1080 | ||
1081 | #~ msgid "Freeze CPU at startup" | |
1082 | #~ msgstr "Geler le processeur au démarrage" | |
1083 | ||
1084 | #~ msgid "Full Clone" | |
1085 | #~ msgstr "Clone Intégral" | |
1086 | ||
1087 | #~ msgid "General" | |
1088 | #~ msgstr "Général" | |
1089 | ||
1090 | #~ msgid "Graphic card" | |
1091 | #~ msgstr "Carte graphique" | |
1092 | ||
1093 | #~ msgid "Group Permission" | |
1094 | #~ msgstr "Permission du Groupe" | |
1095 | ||
1096 | #~ msgid "Groups" | |
1097 | #~ msgstr "Groupes" | |
1098 | ||
1099 | #~ msgid "HA Group" | |
1100 | #~ msgstr "Groupe HA" | |
1101 | ||
1102 | #~ msgid "HA Service Status" | |
1103 | #~ msgstr "État du service HA" | |
1104 | ||
1105 | #, fuzzy | |
1106 | #~ msgid "HA State" | |
1107 | #~ msgstr "État" | |
1108 | ||
1109 | #~ msgid "HA managed VM/CT" | |
1110 | #~ msgstr "VM/CT gérée par HA" | |
1111 | ||
1112 | #~ msgid "HD space" | |
1113 | #~ msgstr "Espace disque" | |
1114 | ||
1115 | #~ msgid "HTTP proxy" | |
1116 | #~ msgstr "proxy HTTP" | |
1117 | ||
1118 | #~ msgid "Hard Disk" | |
1119 | #~ msgstr "Disque Dur" | |
1120 | ||
1121 | #~ msgid "Hardware" | |
1122 | #~ msgstr "Matériel" | |
1123 | ||
1124 | #~ msgid "Held" | |
1125 | #~ msgstr "Held" | |
1126 | ||
1127 | #~ msgid "Host" | |
1128 | #~ msgstr "Hôte" | |
1129 | ||
1130 | #~ msgid "Host MAC address" | |
1131 | #~ msgstr "Adresse MAC hôte" | |
1132 | ||
1133 | #~ msgid "Host device name" | |
1134 | #~ msgstr "Nom d'interface hôte" | |
1135 | ||
1136 | #~ msgid "Host group" | |
1137 | #~ msgstr "Groupe d'hôtes" | |
1138 | ||
1139 | #~ msgid "Host ifname" | |
1140 | #~ msgstr "Interface Hôte" | |
1141 | ||
1142 | #~ msgid "Hostname" | |
1143 | #~ msgstr "Nom d'hôte" | |
1144 | ||
1145 | #~ msgid "IO delay" | |
1146 | #~ msgstr "Délai E/S" | |
1147 | ||
1148 | #~ msgid "IP filter" | |
1149 | #~ msgstr "Filtre IP" | |
1150 | ||
1151 | #~ msgid "ISO Image" | |
1152 | #~ msgstr "Image ISO" | |
1153 | ||
1154 | #~ msgid "ISO image" | |
1155 | #~ msgstr "Image ISO" | |
1156 | ||
1157 | #, fuzzy | |
1158 | #~ msgid "Images" | |
1159 | #~ msgstr "Image ISO" | |
1160 | ||
1161 | #~ msgid "Include RAM" | |
1162 | #~ msgstr "Inclure la RAM" | |
1163 | ||
1164 | #~ msgid "Include selected VMs" | |
1165 | #~ msgstr "Inclure les VMS sélectionnées" | |
1166 | ||
1167 | #~ msgid "Input Policy" | |
1168 | #~ msgstr "Politique d'entrée" | |
1169 | ||
1170 | #~ msgid "Insert" | |
1171 | #~ msgstr "Insérer" | |
1172 | ||
1173 | #~ msgid "KSM sharing" | |
1174 | #~ msgstr "KSM sharing" | |
1175 | ||
1176 | #~ msgid "KVM hardware virtualization" | |
1177 | #~ msgstr "Virtualisation matérielle KVM" | |
1178 | ||
1179 | #, fuzzy | |
1180 | #~ msgid "Kernel Version" | |
1181 | #~ msgstr "Version du noyau" | |
1182 | ||
1183 | #~ msgid "Key" | |
1184 | #~ msgstr "Clef" | |
1185 | ||
1186 | #~ msgid "Key IDs" | |
1187 | #~ msgstr "ID de Clef" | |
1188 | ||
1189 | #~ msgid "LDAP Server" | |
1190 | #~ msgstr "Serveur LDAP" | |
1191 | ||
1192 | #~ msgid "LXC Container" | |
1193 | #~ msgstr "Conteneur LXC" | |
1194 | ||
1195 | #~ msgid "Language" | |
1196 | #~ msgstr "Langue" | |
1197 | ||
1198 | #~ msgid "Last Name" | |
1199 | #~ msgstr "Nom" | |
1200 | ||
1201 | #, fuzzy | |
1202 | #~ msgid "Last Sync" | |
1203 | #~ msgstr "Dernier propriétaire" | |
1204 | ||
1205 | #~ msgid "Last checked" | |
1206 | #~ msgstr "Dernière vérification" | |
1207 | ||
1208 | #~ msgid "Last transition" | |
1209 | #~ msgstr "Dernière transition" | |
1210 | ||
1211 | #~ msgid "Latency (ms)" | |
1212 | #~ msgstr "Latence (ms)" | |
1213 | ||
1214 | #~ msgid "Limit" | |
1215 | #~ msgstr "Limit" | |
1216 | ||
1217 | #~ msgid "Linked Clone" | |
1218 | #~ msgstr "Clone lié" | |
1219 | ||
1220 | #~ msgid "Log" | |
1221 | #~ msgstr "Log" | |
1222 | ||
1223 | #~ msgid "Login" | |
1224 | #~ msgstr "Login" | |
1225 | ||
1226 | #~ msgid "Login failed. Please try again" | |
1227 | #~ msgstr "L'authentification a échoué. Veuillez essayer à nouveau" | |
1228 | ||
1229 | #~ msgid "Logout" | |
1230 | #~ msgstr "Déconnexion" | |
1231 | ||
1232 | #~ msgid "MAC address" | |
1233 | #~ msgstr "Adresse MAC" | |
1234 | ||
1235 | #, fuzzy | |
1236 | #~ msgid "MAC address prefix" | |
1237 | #~ msgstr "Adresse MAC" | |
1238 | ||
1239 | #~ msgid "MAC filter" | |
1240 | #~ msgstr "Filtre MAC" | |
1241 | ||
1242 | #~ msgid "Managed by HA" | |
1243 | #~ msgstr "Géré par HA" | |
1244 | ||
1245 | #~ msgid "Manufacturer" | |
1246 | #~ msgstr "Constructeur" | |
1247 | ||
1248 | #~ msgid "Max Backups" | |
1249 | #~ msgstr "Nombre maximum de sauvegardes" | |
1250 | ||
1251 | #, fuzzy | |
1252 | #~ msgid "Max. Restart" | |
1253 | #~ msgstr "Redémarrer" | |
1254 | ||
1255 | #~ msgid "Maxheld" | |
1256 | #~ msgstr "Maxheld" | |
1257 | ||
1258 | #~ msgid "Maximum memory" | |
1259 | #~ msgstr "Mémoire maximum" | |
1260 | ||
1261 | #~ msgid "Members" | |
1262 | #~ msgstr "Membres" | |
1263 | ||
1264 | #~ msgid "Memory" | |
1265 | #~ msgstr "Mémoire" | |
1266 | ||
1267 | #, fuzzy | |
1268 | #~ msgid "Memory (MB)" | |
1269 | #~ msgstr "Mémoire" | |
1270 | ||
1271 | #, fuzzy | |
1272 | #~ msgid "Memory Usage" | |
1273 | #~ msgstr "Utilisation mémoire" | |
1274 | ||
1275 | #~ msgid "Memory size" | |
1276 | #~ msgstr "Taille mémoire" | |
1277 | ||
1278 | #~ msgid "Memory usage" | |
1279 | #~ msgstr "Utilisation mémoire" | |
1280 | ||
1281 | #~ msgid "Message" | |
1282 | #~ msgstr "Message" | |
1283 | ||
1284 | #~ msgid "Migrate" | |
1285 | #~ msgstr "Migration" | |
1286 | ||
1287 | #, fuzzy | |
1288 | #~ msgid "Migrate All VMs" | |
1289 | #~ msgstr "Migration" | |
1290 | ||
1291 | #~ msgid "Migrate all VMs and Containers" | |
1292 | #~ msgstr "Migrer toutes les VMs et conteneurs" | |
1293 | ||
1294 | #~ msgid "Min. Size" | |
1295 | #~ msgstr "Taille minimum" | |
1296 | ||
1297 | #~ msgid "Minimum memory" | |
1298 | #~ msgstr "Mémoire minimum" | |
1299 | ||
1300 | #~ msgid "Model" | |
1301 | #~ msgstr "Modèle" | |
1302 | ||
1303 | #~ msgid "Monitor" | |
1304 | #~ msgstr "Moniteur" | |
1305 | ||
1306 | #~ msgid "Monitor Host" | |
1307 | #~ msgstr "Monitorer l'hôte" | |
1308 | ||
1309 | #, fuzzy | |
1310 | #~ msgid "Monitors" | |
1311 | #~ msgstr "Moniteur" | |
1312 | ||
1313 | #~ msgid "More" | |
1314 | #~ msgstr "Plus" | |
1315 | ||
1316 | #~ msgid "Mount" | |
1317 | #~ msgstr "Monter" | |
1318 | ||
1319 | #~ msgid "Mount Point" | |
1320 | #~ msgstr "Point de montage" | |
1321 | ||
1322 | #~ msgid "Move disk" | |
1323 | #~ msgstr "Déplacer le disque" | |
1324 | ||
1325 | #, fuzzy | |
1326 | #~ msgid "My Settings" | |
1327 | #~ msgstr "Paramètres" | |
1328 | ||
1329 | #~ msgid "NAT mode" | |
1330 | #~ msgstr "NAT" | |
1331 | ||
1332 | #~ msgid "Network" | |
1333 | #~ msgstr "Réseau" | |
1334 | ||
1335 | #~ msgid "Network traffic" | |
1336 | #~ msgstr "Trafic réseau" | |
1337 | ||
1338 | #~ msgid "Next" | |
1339 | #~ msgstr "Suivant" | |
1340 | ||
1341 | #, fuzzy | |
1342 | #~ msgid "Next Sync" | |
1343 | #~ msgstr "Suivant" | |
1344 | ||
1345 | #~ msgid "Next due date" | |
1346 | #~ msgstr "Date d'expiration" | |
1347 | ||
1348 | #, fuzzy | |
1349 | #~ msgid "No Disks unused" | |
1350 | #~ msgstr "Utilisation disque" | |
1351 | ||
1352 | #~ msgid "No backup" | |
1353 | #~ msgstr "Aucune sauvegarde" | |
1354 | ||
1355 | #~ msgid "No cache" | |
1356 | #~ msgstr "Désactivé" | |
1357 | ||
1358 | #~ msgid "No network device" | |
1359 | #~ msgstr "Aucun périphérique réseau" | |
1360 | ||
1361 | #~ msgid "No restrictions" | |
1362 | #~ msgstr "Aucune restrictions" | |
1363 | ||
1364 | #~ msgid "Node list" | |
1365 | #~ msgstr "Liste des nœuds" | |
1366 | ||
1367 | #~ msgid "Nodes" | |
1368 | #~ msgstr "Nœuds" | |
1369 | ||
1370 | #~ msgid "Notes" | |
1371 | #~ msgstr "Notes" | |
1372 | ||
1373 | #~ msgid "Number" | |
1374 | #~ msgstr "Nombre" | |
1375 | ||
1376 | #~ msgid "OS" | |
1377 | #~ msgstr "OS" | |
1378 | ||
1379 | #~ msgid "OS Type" | |
1380 | #~ msgstr "Type d'OS" | |
1381 | ||
1382 | #, fuzzy | |
1383 | #~ msgid "Offline" | |
1384 | #~ msgstr "En ligne" | |
1385 | ||
1386 | #~ msgid "On failure only" | |
1387 | #~ msgstr "Seulement en cas d'erreur" | |
1388 | ||
1389 | #~ msgid "Online" | |
1390 | #~ msgstr "En ligne" | |
1391 | ||
1392 | #~ msgid "OpenVZ Container" | |
1393 | #~ msgstr "Conteneur OpenVZ" | |
1394 | ||
1395 | #~ msgid "OpenVZ template" | |
1396 | #~ msgstr "Template OpenVZ" | |
1397 | ||
1398 | #~ msgid "Options" | |
1399 | #~ msgstr "Options" | |
1400 | ||
1401 | #~ msgid "Other OS types" | |
1402 | #~ msgstr "Autre types d'OS" | |
1403 | ||
1404 | #, fuzzy | |
1405 | #~ msgid "Out" | |
1406 | #~ msgstr "Sortie" | |
1407 | ||
1408 | #~ msgid "Output Policy" | |
1409 | #~ msgstr "Politique de sortie" | |
1410 | ||
1411 | #~ msgid "Owner" | |
1412 | #~ msgstr "Propriétaire" | |
1413 | ||
1414 | #, fuzzy | |
1415 | #~ msgid "PCI Device" | |
1416 | #~ msgstr "Device" | |
1417 | ||
1418 | #, fuzzy | |
1419 | #~ msgid "PVE Manager Version" | |
1420 | #~ msgstr "version PVE Manager" | |
1421 | ||
1422 | #~ msgid "Package versions" | |
1423 | #~ msgstr "Version des paquets" | |
1424 | ||
1425 | #~ msgid "Path" | |
1426 | #~ msgstr "Chemin" | |
1427 | ||
1428 | #~ msgid "Permissions" | |
1429 | #~ msgstr "Permissions" | |
1430 | ||
1431 | #~ msgid "Please enter the ID to confirm" | |
1432 | #~ msgstr "Veuillez saisir l'ID pour confirmer l'action" | |
1433 | ||
1434 | #~ msgid "Pool" | |
1435 | #~ msgstr "Pool" | |
1436 | ||
1437 | #~ msgid "Pool View" | |
1438 | #~ msgstr "Vue par pools" | |
1439 | ||
1440 | #~ msgid "Pools" | |
1441 | #~ msgstr "Pools" | |
1442 | ||
1443 | #~ msgid "Port" | |
1444 | #~ msgstr "Port" | |
1445 | ||
1446 | #~ msgid "Portal" | |
1447 | #~ msgstr "Portal" | |
1448 | ||
1449 | #~ msgid "Premium" | |
1450 | #~ msgstr "Premium" | |
1451 | ||
1452 | #~ msgid "Privileges" | |
1453 | #~ msgstr "Privilèges" | |
1454 | ||
1455 | #~ msgid "Processors" | |
1456 | #~ msgstr "Processeurs" | |
1457 | ||
1458 | #~ msgid "Product" | |
1459 | #~ msgstr "Produit" | |
1460 | ||
1461 | #~ msgid "Propagate" | |
1462 | #~ msgstr "Propager" | |
1463 | ||
1464 | #~ msgid "Protection" | |
1465 | #~ msgstr "Protection" | |
1466 | ||
1467 | #~ msgid "Protocol" | |
1468 | #~ msgstr "Protocole" | |
1469 | ||
1470 | #~ msgid "Proxmox VE Login" | |
1471 | #~ msgstr "Authentification Proxmox VE" | |
1472 | ||
1473 | #~ msgid "QEMU image format" | |
1474 | #~ msgstr "Image au format QEMU" | |
1475 | ||
1476 | #~ msgid "Qemu Agent" | |
1477 | #~ msgstr "Agent Qemu" | |
1478 | ||
1479 | #~ msgid "Quota Grace period" | |
1480 | #~ msgstr "Quota Grace period" | |
1481 | ||
1482 | #~ msgid "Quota UGID limit" | |
1483 | #~ msgstr "Quota UGID limit" | |
1484 | ||
1485 | #~ msgid "RAM" | |
1486 | #~ msgstr "RAM" | |
1487 | ||
1488 | #~ msgid "RAM usage" | |
1489 | #~ msgstr "Utilisation Mémoire Vive (RAM)" | |
1490 | ||
1491 | #~ msgid "RTC start date" | |
1492 | #~ msgstr "Date initiale RTC" | |
1493 | ||
1494 | #~ msgid "Rate limit" | |
1495 | #~ msgstr "Limite de débit" | |
1496 | ||
1497 | #~ msgid "Raw disk image" | |
1498 | #~ msgstr "Image disque brute" | |
1499 | ||
1500 | #~ msgid "Read limit" | |
1501 | #~ msgstr "Limite de lecture" | |
1502 | ||
1503 | #~ msgid "Read max burst" | |
1504 | #~ msgstr "Valeur maximale en lecture" | |
1505 | ||
1506 | #~ msgid "Read-only" | |
1507 | #~ msgstr "En lecture seule" | |
1508 | ||
1509 | #~ msgid "Realm" | |
1510 | #~ msgstr "Realm" | |
1511 | ||
1512 | #~ msgid "Reload" | |
1513 | #~ msgstr "Recharger" | |
1514 | ||
1515 | #~ msgid "Remove Partitions" | |
1516 | #~ msgstr "Supprimer les partitions" | |
1517 | ||
1518 | #, fuzzy | |
1519 | #~ msgid "Replication" | |
1520 | #~ msgstr "Sélection" | |
1521 | ||
1522 | #, fuzzy | |
1523 | #~ msgid "Replication Job" | |
1524 | #~ msgstr "Mode de sélection" | |
1525 | ||
1526 | #, fuzzy | |
1527 | #~ msgid "Replication Log" | |
1528 | #~ msgstr "Mode de sélection" | |
1529 | ||
1530 | #~ msgid "Reset" | |
1531 | #~ msgstr "Réinitialiser" | |
1532 | ||
1533 | #~ msgid "Resize" | |
1534 | #~ msgstr "Re-dimensionner" | |
1535 | ||
1536 | #~ msgid "Resize disk" | |
1537 | #~ msgstr "Re-dimensionner le disque" | |
1538 | ||
1539 | #~ msgid "Resource" | |
1540 | #~ msgstr "Ressource" | |
1541 | ||
1542 | #~ msgid "Resource Pool" | |
1543 | #~ msgstr "Pool de ressource" | |
1544 | ||
1545 | #~ msgid "Resources" | |
1546 | #~ msgstr "Ressources" | |
1547 | ||
1548 | #, fuzzy | |
1549 | #~ msgid "Restart Mode" | |
1550 | #~ msgstr "Redémarrer" | |
1551 | ||
1552 | #~ msgid "Restarts" | |
1553 | #~ msgstr "Redémarrages" | |
1554 | ||
1555 | #~ msgid "Restore" | |
1556 | #~ msgstr "Restaurer" | |
1557 | ||
1558 | #~ msgid "Restore CT" | |
1559 | #~ msgstr "Restaurer CT" | |
1560 | ||
1561 | #~ msgid "Restore VM" | |
1562 | #~ msgstr "Restaurer VM" | |
1563 | ||
1564 | #~ msgid "Resume" | |
1565 | #~ msgstr "Reprendre" | |
1566 | ||
1567 | #~ msgid "Revert changes" | |
1568 | #~ msgstr "Annuler les changements" | |
1569 | ||
1570 | #~ msgid "Role" | |
1571 | #~ msgstr "Rôle" | |
1572 | ||
1573 | #~ msgid "Roles" | |
1574 | #~ msgstr "Rôles" | |
1575 | ||
1576 | #~ msgid "Rollback" | |
1577 | #~ msgstr "Restauration" | |
1578 | ||
1579 | #~ msgid "Root Disk" | |
1580 | #~ msgstr "Disque Root" | |
1581 | ||
1582 | #~ msgid "Rule" | |
1583 | #~ msgstr "Regle" | |
1584 | ||
1585 | #~ msgid "Rules" | |
1586 | #~ msgstr "Regles" | |
1587 | ||
1588 | #, fuzzy | |
1589 | #~ msgid "Running" | |
1590 | #~ msgstr "démarrée" | |
1591 | ||
1592 | #~ msgid "SCSI Controller Type" | |
1593 | #~ msgstr "Type de contrôleur SCSI" | |
1594 | ||
1595 | #~ msgid "SMBIOS settings (type1)" | |
1596 | #~ msgstr "Paramètres SMBIOS (type 1)" | |
1597 | ||
1598 | #~ msgid "SMURFS filter" | |
1599 | #~ msgstr "Filtrer les paquets SMURF" | |
1600 | ||
1601 | #~ msgid "SWAP usage" | |
1602 | #~ msgstr "Utilisation Swap" | |
1603 | ||
1604 | #, fuzzy | |
1605 | #~ msgid "Same as source" | |
1606 | #~ msgstr "Ressource" | |
1607 | ||
1608 | #, fuzzy | |
1609 | #~ msgid "Save User name" | |
1610 | #~ msgstr "Utilisateur" | |
1611 | ||
1612 | #, fuzzy | |
1613 | #~ msgid "Saved User name" | |
1614 | #~ msgstr "Utilisateur" | |
1615 | ||
1616 | #~ msgid "Scanning..." | |
1617 | #~ msgstr "Chargement..." | |
1618 | ||
1619 | #~ msgid "Search" | |
1620 | #~ msgstr "Rechercher" | |
1621 | ||
1622 | #~ msgid "Second Server" | |
1623 | #~ msgstr "Deuxième serveur" | |
1624 | ||
1625 | #~ msgid "Security Group" | |
1626 | #~ msgstr "Groupe de sécurité" | |
1627 | ||
1628 | #~ msgid "Select File..." | |
1629 | #~ msgstr "Choisir Fichier..." | |
1630 | ||
1631 | #~ msgid "Selection" | |
1632 | #~ msgstr "Sélection" | |
1633 | ||
1634 | #~ msgid "Selection mode" | |
1635 | #~ msgstr "Mode de sélection" | |
1636 | ||
1637 | #~ msgid "Send email to" | |
1638 | #~ msgstr "Envoyer email à" | |
1639 | ||
1640 | #~ msgid "Serial" | |
1641 | #~ msgstr "Numéro de série" | |
1642 | ||
1643 | #~ msgid "Serial terminal" | |
1644 | #~ msgstr "Terminal série" | |
1645 | ||
1646 | #~ msgid "Server" | |
1647 | #~ msgstr "Serveur" | |
1648 | ||
1649 | #~ msgid "Server Address" | |
1650 | #~ msgstr "Adresse du Serveur" | |
1651 | ||
1652 | #~ msgid "Server ID" | |
1653 | #~ msgstr "ID du Serveur" | |
1654 | ||
1655 | #~ msgid "Server View" | |
1656 | #~ msgstr "Vue Serveur" | |
1657 | ||
1658 | #~ msgid "Server load" | |
1659 | #~ msgstr "Charge serveur" | |
1660 | ||
1661 | #~ msgid "Service" | |
1662 | #~ msgstr "Service" | |
1663 | ||
1664 | #~ msgid "Services" | |
1665 | #~ msgstr "Services" | |
1666 | ||
1667 | #~ msgid "Settings" | |
1668 | #~ msgstr "Paramètres" | |
1669 | ||
1670 | #~ msgid "Severity" | |
1671 | #~ msgstr "Gravité" | |
1672 | ||
1673 | #~ msgid "Shared" | |
1674 | #~ msgstr "Partagé" | |
1675 | ||
1676 | #~ msgid "Shares" | |
1677 | #~ msgstr "Partages" | |
1678 | ||
1679 | #~ msgid "Shell" | |
1680 | #~ msgstr "Shell" | |
1681 | ||
1682 | #, fuzzy | |
1683 | #~ msgid "Show Configuration" | |
1684 | #~ msgstr "Confirmation" | |
1685 | ||
1686 | #~ msgid "Shutdown" | |
1687 | #~ msgstr "Arrêter" | |
1688 | ||
1689 | #~ msgid "Shutdown timeout" | |
1690 | #~ msgstr "Timeout d'arrêt" | |
1691 | ||
1692 | #~ msgid "Size" | |
1693 | #~ msgstr "Taille" | |
1694 | ||
1695 | #~ msgid "Size Increment" | |
1696 | #~ msgstr "Quantité à ajouter" | |
1697 | ||
1698 | #, fuzzy | |
1699 | #~ msgid "Skip replication" | |
1700 | #~ msgstr "Direction" | |
1701 | ||
1702 | #~ msgid "Snapshot" | |
1703 | #~ msgstr "Snapshot" | |
1704 | ||
1705 | #~ msgid "Snapshots" | |
1706 | #~ msgstr "Snapshots" | |
1707 | ||
1708 | #~ msgid "Socket" | |
1709 | #~ msgstr "Socket" | |
1710 | ||
1711 | #~ msgid "Sockets" | |
1712 | #~ msgstr "Sockets" | |
1713 | ||
1714 | #~ msgid "Source" | |
1715 | #~ msgstr "Source" | |
1716 | ||
1717 | #~ msgid "Source port" | |
1718 | #~ msgstr "Port source" | |
1719 | ||
1720 | #, fuzzy | |
1721 | #~ msgid "Spice Port" | |
1722 | #~ msgstr "Console" | |
1723 | ||
1724 | #~ msgid "Standalone node - no cluster defined" | |
1725 | #~ msgstr "Nœud autonome - aucun cluster défini" | |
1726 | ||
1727 | #~ msgid "Standard" | |
1728 | #~ msgstr "Standard" | |
1729 | ||
1730 | #~ msgid "Standard VGA" | |
1731 | #~ msgstr "VGA Standart" | |
1732 | ||
1733 | #, fuzzy | |
1734 | #~ msgid "Start All VMs" | |
1735 | #~ msgstr "Migration" | |
1736 | ||
1737 | #~ msgid "Start all VMs and Containers" | |
1738 | #~ msgstr "Démarrer toutes les VMs et les conteneurs" | |
1739 | ||
1740 | #~ msgid "Start at boot" | |
1741 | #~ msgstr "Démarrer au boot" | |
1742 | ||
1743 | #~ msgid "Start order" | |
1744 | #~ msgstr "Ordre de boot" | |
1745 | ||
1746 | #~ msgid "Start/Shutdown order" | |
1747 | #~ msgstr "Ordre de démarrage/arrêt" | |
1748 | ||
1749 | #, fuzzy | |
1750 | #~ msgid "Started" | |
1751 | #~ msgstr "Démarrer" | |
1752 | ||
1753 | #~ msgid "Startup delay" | |
1754 | #~ msgstr "Délai de démarrage" | |
1755 | ||
1756 | #~ msgid "Static" | |
1757 | #~ msgstr "Statique" | |
1758 | ||
1759 | #, fuzzy | |
1760 | #~ msgid "Stop All VMs" | |
1761 | #~ msgstr "Migration" | |
1762 | ||
1763 | #~ msgid "Stop all VMs and Containers" | |
1764 | #~ msgstr "Stopper toutes les VMs et conteneurs" | |
1765 | ||
1766 | #, fuzzy | |
1767 | #~ msgid "Stopped" | |
1768 | #~ msgstr "arrêtée" | |
1769 | ||
1770 | #~ msgid "Storage" | |
1771 | #~ msgstr "Stockage" | |
1772 | ||
1773 | #~ msgid "Storage View" | |
1774 | #~ msgstr "Vue Stockage" | |
1775 | ||
1776 | #~ msgid "Storage list" | |
1777 | #~ msgstr "Liste des stockages" | |
1778 | ||
1779 | #~ msgid "Storage {0} on node {1}" | |
1780 | #~ msgstr "Stockage {0} sur nœud {1}" | |
1781 | ||
1782 | #~ msgid "Subscription" | |
1783 | #~ msgstr "License" | |
1784 | ||
1785 | #~ msgid "Subscription Key" | |
1786 | #~ msgstr "Clé de license" | |
1787 | ||
1788 | #~ msgid "Summary" | |
1789 | #~ msgstr "Résumé" | |
1790 | ||
1791 | #~ msgid "Support" | |
1792 | #~ msgstr "Support" | |
1793 | ||
1794 | #~ msgid "Suspend" | |
1795 | #~ msgstr "Suspendre" | |
1796 | ||
1797 | #~ msgid "Swap" | |
1798 | #~ msgstr "Swap" | |
1799 | ||
1800 | #, fuzzy | |
1801 | #~ msgid "Swap (MB)" | |
1802 | #~ msgstr "Swap" | |
1803 | ||
1804 | #, fuzzy | |
1805 | #~ msgid "System" | |
1806 | #~ msgstr "Rapport Système" | |
1807 | ||
1808 | #~ msgid "System Report" | |
1809 | #~ msgstr "Rapport Système" | |
1810 | ||
1811 | #~ msgid "System upgrade on node {0}" | |
1812 | #~ msgstr "Mise à jour système du nœud {0}" | |
1813 | ||
1814 | #~ msgid "TCP flags filter" | |
1815 | #~ msgstr "Filtrer les flags TCP" | |
1816 | ||
1817 | #~ msgid "TTY count" | |
1818 | #~ msgstr "Nombre de TTYs" | |
1819 | ||
1820 | #~ msgid "Take Snapshot" | |
1821 | #~ msgstr "Créer un snapshot" | |
1822 | ||
1823 | #~ msgid "Target" | |
1824 | #~ msgstr "Target" | |
1825 | ||
1826 | #~ msgid "Target Storage" | |
1827 | #~ msgstr "Stockage cible" | |
1828 | ||
1829 | #, fuzzy | |
1830 | #~ msgid "Target group" | |
1831 | #~ msgstr "Migrer vers le nœud" | |
1832 | ||
1833 | #~ msgid "Target node" | |
1834 | #~ msgstr "Migrer vers le nœud" | |
1835 | ||
1836 | #~ msgid "Task History" | |
1837 | #~ msgstr "Historique des tâches" | |
1838 | ||
1839 | #~ msgid "Template" | |
1840 | #~ msgstr "Modèle" | |
1841 | ||
1842 | #~ msgid "Templates" | |
1843 | #~ msgstr "Templates" | |
1844 | ||
1845 | #, fuzzy | |
1846 | #~ msgid "Thin Pool" | |
1847 | #~ msgstr "Pool" | |
1848 | ||
1849 | #, fuzzy | |
1850 | #~ msgid "This will permanently erase all data." | |
1851 | #~ msgstr "Ceci supprimera définitivement toutes les données de l'image." | |
1852 | ||
1853 | #~ msgid "This will permanently erase all image data." | |
1854 | #~ msgstr "Ceci supprimera définitivement toutes les données de l'image." | |
1855 | ||
1856 | #~ msgid "This will permanently erase current VM data." | |
1857 | #~ msgstr "Ceci supprimera définitivement toutes les données de la VM." | |
1858 | ||
1859 | #, fuzzy | |
1860 | #~ msgid "This {0} ID does not exists" | |
1861 | #~ msgstr "Ce VM ID n'existe pas" | |
1862 | ||
1863 | #, fuzzy | |
1864 | #~ msgid "This {0} ID is already in use" | |
1865 | #~ msgstr "Ce VM ID est déjà utilisé" | |
1866 | ||
1867 | #~ msgid "Time" | |
1868 | #~ msgstr "Temps" | |
1869 | ||
1870 | #~ msgid "Timestamp" | |
1871 | #~ msgstr "Timestamp" | |
1872 | ||
1873 | #~ msgid "Total Disk Read" | |
1874 | #~ msgstr "Total Disk Read" | |
1875 | ||
1876 | #~ msgid "Total Disk Write" | |
1877 | #~ msgstr "Total Disk Write" | |
1878 | ||
1879 | #~ msgid "Total NetIn" | |
1880 | #~ msgstr "Total NetIn" | |
1881 | ||
1882 | #~ msgid "Total NetOut" | |
1883 | #~ msgstr "Total NetOut" | |
1884 | ||
1885 | #~ msgid "Total cores" | |
1886 | #~ msgstr "Total cœurs" | |
1887 | ||
1888 | #, fuzzy | |
1889 | #~ msgid "USB Device" | |
1890 | #~ msgstr "Device" | |
1891 | ||
1892 | #~ msgid "Unable to load subscription status" | |
1893 | #~ msgstr "Impossible de charger le statut d'enregistrement" | |
1894 | ||
1895 | #, fuzzy | |
1896 | #~ msgid "Unable to parse drive options" | |
1897 | #~ msgstr "Impossible de charger le statut d'enregistrement" | |
1898 | ||
1899 | #, fuzzy | |
1900 | #~ msgid "Unable to parse mount point options" | |
1901 | #~ msgstr "Impossible de charger le statut d'enregistrement" | |
1902 | ||
1903 | #, fuzzy | |
1904 | #~ msgid "Unable to parse smbios options" | |
1905 | #~ msgstr "Impossible de charger le statut d'enregistrement" | |
1906 | ||
1907 | #~ msgid "Unmount" | |
1908 | #~ msgstr "Démonter" | |
1909 | ||
1910 | #~ msgid "Unused Disk" | |
1911 | #~ msgstr "Disque inutilisé" | |
1912 | ||
1913 | #, fuzzy | |
1914 | #~ msgid "Unused Mount Point" | |
1915 | #~ msgstr "Monter" | |
1916 | ||
1917 | #~ msgid "Update" | |
1918 | #~ msgstr "Mettre à jour" | |
1919 | ||
1920 | #~ msgid "Update package database" | |
1921 | #~ msgstr "Mettre à jour le cache de paquets" | |
1922 | ||
1923 | #~ msgid "Updates" | |
1924 | #~ msgstr "Mises à jour" | |
1925 | ||
1926 | #~ msgid "Upgrade" | |
1927 | #~ msgstr "Appliquer les mises à jours" | |
1928 | ||
1929 | #~ msgid "Upload" | |
1930 | #~ msgstr "Upload" | |
1931 | ||
1932 | #~ msgid "Upload Subscription Key" | |
1933 | #~ msgstr "Envoyer clé d'enregistrement" | |
1934 | ||
1935 | #~ msgid "Uploading file..." | |
1936 | #~ msgstr "Envoi du fichier en cours..." | |
1937 | ||
1938 | #~ msgid "Uptime" | |
1939 | #~ msgstr "Uptime" | |
1940 | ||
1941 | #~ msgid "Usage" | |
1942 | #~ msgstr "Utilisation" | |
1943 | ||
1944 | #~ msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)" | |
1945 | #~ msgstr "Utiliser une image de disque (ISO)" | |
1946 | ||
1947 | #~ msgid "Use LUNs directly" | |
1948 | #~ msgstr "Utiliser directement les LUNs" | |
1949 | ||
1950 | #~ msgid "Use fixed size memory" | |
1951 | #~ msgstr "Utiliser une taille de mémoire fixe" | |
1952 | ||
1953 | #~ msgid "Use local time for RTC" | |
1954 | #~ msgstr "Utiliser l'heure locale pour RTC" | |
1955 | ||
1956 | #~ msgid "Use physical CD/DVD Drive" | |
1957 | #~ msgstr "Utiliser le lecteur CD/DVD de l'hôte" | |
1958 | ||
1959 | #~ msgid "Use tablet for pointer" | |
1960 | #~ msgstr "Émuler une tablette graphique comme périphérique de pointage" | |
1961 | ||
1962 | #~ msgid "User" | |
1963 | #~ msgstr "Utilisateur" | |
1964 | ||
1965 | #~ msgid "User Attribute Name" | |
1966 | #~ msgstr "User Attribute Name" | |
1967 | ||
1968 | #~ msgid "User Permission" | |
1969 | #~ msgstr "Permissions de l'utilisateur" | |
1970 | ||
1971 | #~ msgid "User quotas disabled." | |
1972 | #~ msgstr "Quotas utilisateurs désactivés." | |
1973 | ||
1974 | #~ msgid "Users" | |
1975 | #~ msgstr "Utilisateurs" | |
1976 | ||
1977 | #~ msgid "VCPUs" | |
1978 | #~ msgstr "CPUs virtuels" | |
1979 | ||
1980 | #~ msgid "VLAN Tag" | |
1981 | #~ msgstr "Tag VLAN" | |
1982 | ||
1983 | #, fuzzy | |
1984 | #~ msgid "VM protection" | |
1985 | #~ msgstr "Répertoire" | |
1986 | ||
1987 | #, fuzzy | |
1988 | #~ msgid "VMware compatible" | |
1989 | #~ msgstr "Compatible VMWare" | |
1990 | ||
1991 | #~ msgid "VMware image format" | |
1992 | #~ msgstr "image au format VMWare" | |
1993 | ||
1994 | #~ msgid "VSwap usage" | |
1995 | #~ msgstr "Utilisation VSwap" | |
1996 | ||
1997 | #~ msgid "VZDump backup file" | |
1998 | #~ msgstr "Fichier sauvegarde VZDump" | |
1999 | ||
2000 | #~ msgid "Vendor" | |
2001 | #~ msgstr "Vendeur" | |
2002 | ||
2003 | #~ msgid "Verify Password" | |
2004 | #~ msgstr "Verification du mot de passe" | |
2005 | ||
2006 | #~ msgid "Virtual Machine" | |
2007 | #~ msgstr "Machine Virtuelle" | |
2008 | ||
2009 | #~ msgid "Virtual Machine {0} on node {1}" | |
2010 | #~ msgstr "Machine Virtuelle {0} sur le nœud {1}" | |
2011 | ||
2012 | #, fuzzy | |
2013 | #~ msgid "Virtual Machines" | |
2014 | #~ msgstr "Machine Virtuelle" | |
2015 | ||
2016 | #, fuzzy | |
2017 | #~ msgid "Volume Group" | |
2018 | #~ msgstr "Volume group" | |
2019 | ||
2020 | #~ msgid "Volume group" | |
2021 | #~ msgstr "Volume group" | |
2022 | ||
2023 | #~ msgid "Write cache" | |
2024 | #~ msgstr "Activer le cache disque en écriture" | |
2025 | ||
2026 | #~ msgid "Write limit" | |
2027 | #~ msgstr "Limite d'écriture" | |
2028 | ||
2029 | #~ msgid "Write max burst" | |
2030 | #~ msgstr "Limite maximale en écriture" | |
2031 | ||
2032 | #~ msgid "You are here!" | |
2033 | #~ msgstr "Vous êtes ici!" | |
2034 | ||
2035 | #~ msgid "You are logged in as {0}" | |
2036 | #~ msgstr "Vous êtes connecté en tant que {0}" | |
2037 | ||
2038 | #~ msgid "ZFS Pool" | |
2039 | #~ msgstr "Pool ZFS" | |
2040 | ||
2041 | #, fuzzy | |
2042 | #~ msgid "default" | |
2043 | #~ msgstr "Défaut" | |
2044 | ||
2045 | #, fuzzy | |
2046 | #~ msgid "disabled" | |
2047 | #~ msgstr "Activé" | |
2048 | ||
2049 | #, fuzzy | |
2050 | #~ msgid "enable" | |
2051 | #~ msgstr "Activer" | |
2052 | ||
2053 | #~ msgid "fast" | |
2054 | #~ msgstr "rapide" | |
2055 | ||
2056 | #~ msgid "good" | |
2057 | #~ msgstr "bonne" | |
2058 | ||
2059 | #~ msgid "iSCSI Provider" | |
2060 | #~ msgstr "Provider iSCSI" | |
2061 | ||
2062 | #~ msgid "maxcpu" | |
2063 | #~ msgstr "maxcpu" | |
2064 | ||
2065 | #, fuzzy | |
2066 | #~ msgid "nofailback" | |
2067 | #~ msgstr "Restauration" | |
2068 | ||
2069 | #~ msgid "paravirtualized" | |
2070 | #~ msgstr "paravirtualisé" | |
2071 | ||
2072 | #, fuzzy | |
2073 | #~ msgid "restricted" | |
2074 | #~ msgstr "Aucune restrictions" | |
2075 | ||
2076 | #~ msgid "seconds" | |
2077 | #~ msgstr "secondes" | |
2078 | ||
2079 | #~ msgid "ssl" | |
2080 | #~ msgstr "SSL" | |
2081 | ||
2082 | #~ msgid "unlimited" | |
2083 | #~ msgstr "illimité" | |
2084 | ||
2085 | #~ msgid "unsafe" | |
2086 | #~ msgstr "non sûr" | |
2087 | ||
2088 | #~ msgid "use host settings" | |
2089 | #~ msgstr "Utiliser les valeurs de l'hôte" | |
2090 | ||
2091 | #, fuzzy | |
2092 | #~ msgid "version" | |
2093 | #~ msgstr "Version" |