]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blame_incremental - ja.po
bump version to 3.2.2
[proxmox-i18n.git] / ja.po
... / ...
CommitLineData
1# Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2# This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3#
4# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5# ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10"POT-Creation-Date: Sun Mar 28 17:00:33 2021\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12"Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13"Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14"Language: ja\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: Japanese\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20"X-Language: ja_JP\n"
21"X-Source-Language: C\n"
22"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
25msgid "(No boot device selected)"
26msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
27
28#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
29msgid "(no bootdisk)"
30msgstr "(起動ディスク無し)"
31
32#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
33msgid "/some/path"
34msgstr "/some/path"
35
36#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65
37msgid "1"
38msgstr ""
39
40#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
41msgid "5 Minutes"
42msgstr ""
43
44#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
45msgid ""
46"A newer version was installed but old version still running, please restart"
47msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要)"
48
49#: pmg-gui/js/Certificates.js:78
50#, fuzzy
51msgid "ACME Accounts/Challenges"
52msgstr "ACMEアカウント追加"
53
54#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
55#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
56msgid "ACME Directory"
57msgstr "ACMEディレクトリ"
58
59#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
60#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
61msgid "ACPI support"
62msgstr "ACPI サポート"
63
64#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
65#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
66msgid "API Data"
67msgstr "API データ"
68
69#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
70msgid "API Path Prefix"
71msgstr ""
72
73#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
74#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:41
75#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
76#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
77#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
78#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
79#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
80#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
81msgid "API Token"
82msgstr "API トークン"
83
84#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
85#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:232
86#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
87#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
88msgid "API Token Permission"
89msgstr "API トークンのアクセス権限"
90
91#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
92#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
93#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
94#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
95msgid "API Tokens"
96msgstr "API Tokens"
97
98#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:211
99#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
100#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
101#, fuzzy
102msgid ""
103"API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
104"interface!"
105msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
106
107#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
108msgid "API token"
109msgstr "API token"
110
111#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
112msgid "Abort"
113msgstr "中止"
114
115#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
116#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
117msgid "Accept TOS"
118msgstr "Accept TOS"
119
120#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
121#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
122msgid "Access Control"
123msgstr "アクセス制御"
124
125#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
126#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
127#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
128msgid "Account"
129msgstr "アカウント"
130
131#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
132#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
133msgid "Account Name"
134msgstr "アカウント名"
135
136#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
137msgid "Account attribute name"
138msgstr "アカウント属性名"
139
140#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
141#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
142#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
143msgid "Accounts"
144msgstr "アカウント"
145
146#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
147#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
148#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
149#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:676
150#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:303
151msgid "Action"
152msgstr "動作"
153
154#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:125
155msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
156msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
157
158#: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:882
159msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
160msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
161
162#: pmg-gui/js/Utils.js:779 pmg-gui/js/Utils.js:883
163msgid "Action '{0}' successful"
164msgstr "Action '{0}' 正常終了"
165
166#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
167msgid "Action Objects"
168msgstr "アクション”オブジェクト”"
169
170#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:591
171#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:633
172#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:761
173#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:829
174msgid "Actions"
175msgstr "動作"
176
177#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
178#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
179#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
180#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
181#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
182#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
183#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
184msgid "Active"
185msgstr "稼働中"
186
187#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:697
188msgid "Active Directory Server"
189msgstr "Active Directory サーバー"
190
191#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:544
192#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
193#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:243
194#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
195#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:288 pmg-gui/js/ActionList.js:101
196#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
197#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
198#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
199#: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:203
200#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
201#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
202#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
203#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
204#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
205#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
206#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
207#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
208#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
209#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
210#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:530
211#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
212#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:243
213#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
214#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
215#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
216#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
217#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
218#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
219#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
220#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
221#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
222#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
223#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
224#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
225#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
226#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
227#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
228#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
229#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
230#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
231#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
232#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
233msgid "Add"
234msgstr "追加"
235
236#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:310
237#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
238msgid "Add ACME Account"
239msgstr "ACMEアカウント追加"
240
241#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:92
242msgid "Add Datastore"
243msgstr "データストア追加"
244
245#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
246msgid "Add EFI Disk"
247msgstr "EFIディスク追加"
248
249#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
250#, fuzzy
251msgid "Add Remote"
252msgstr "リモート"
253
254#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
255#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
256#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
257#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
258msgid "Add Storage"
259msgstr "ストレージ追加"
260
261#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
262msgid "Add TLS received header"
263msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
264
265#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
266#, fuzzy
267msgid "Add Tape"
268msgstr "ストレージ追加"
269
270#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
271msgid "Add a TOTP login factor"
272msgstr ""
273
274#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
275msgid "Add a Webauthn login token"
276msgstr ""
277
278#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
279#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
280msgid "Add as Datastore"
281msgstr "データストアとして追加"
282
283#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
284#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67
285msgid "Add as Storage"
286msgstr "ストレージとして追加"
287
288#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
289msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
290msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
291
292#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
293msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
294msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
295
296#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:409
297msgid ""
298"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
299"Monitor tab."
300msgstr "追加モニタを推奨。モニタタブでいつでも作成できます。"
301
302#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
303#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
304#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
305msgid "Address"
306msgstr "アドレス"
307
308#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
309msgid "Addresses"
310msgstr "アドレス"
311
312#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:62
313msgid "Administration"
314msgstr "管理"
315
316#: pmg-gui/js/Utils.js:44
317msgid "Administrator"
318msgstr "管理者"
319
320#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
321msgid "Administrator EMail"
322msgstr "管理者Eメール"
323
324#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:367
325#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
326msgid "Advanced"
327msgstr "詳細設定"
328
329#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
330#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:49
331#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:86
332#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:301
333#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:333
334#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
335#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
336msgid "Alias"
337msgstr "別名"
338
339#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:335
340#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
341#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
342#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
343#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
344#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
345#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
346#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
347#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
348#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
349#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
350#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
351#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
352#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
353msgid "All"
354msgstr "全部"
355
356#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:157
357msgid "All Functions"
358msgstr "全機能"
359
360#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:731
361msgid "All OK"
362msgstr "All OK"
363
364#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:727
365msgid "All OK (old)"
366msgstr "All OK (old)"
367
368#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:334
369msgid "All except {0}"
370msgstr "{0} を除くすべて"
371
372#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:746
373msgid "All failed"
374msgstr "すべて失敗"
375
376#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:338 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
377msgid "Allocated"
378msgstr "割当済"
379
380#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
381#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
382#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
383#, fuzzy
384msgid "Allocation Policy"
385msgstr "動作"
386
387#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
388#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
389msgid "Allow HREFs"
390msgstr "HREF許可"
391
392#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
393msgid "Allow local disk migration"
394msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
395
396#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
397#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
398#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
399msgid "Allowed characters"
400msgstr "使用可能な文字"
401
402#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
403#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
404#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
405#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
406msgid "Always"
407msgstr "常時"
408
409#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
410msgid "An absolute path"
411msgstr "絶対パス"
412
413#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
414msgid "An error occurred during token registration."
415msgstr ""
416
417#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
418#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
419#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:514
420#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
421msgid "Apply"
422msgstr "適用"
423
424#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
425msgid "Apply Configuration"
426msgstr "設定を適用"
427
428#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
429msgid "Apply Custom Scores"
430msgstr "カスタムスコアを適用"
431
432#: pmg-gui/js/Utils.js:850
433msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
434msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
435
436#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
437msgid "Architecture"
438msgstr "アーキテクチャ"
439
440#: pmg-gui/js/Utils.js:457
441msgid "Archive Filter"
442msgstr "アーカイブフィルタ"
443
444#: pmg-gui/js/Subscription.js:162
445msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
446msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
447
448#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
449msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
450msgstr "本当に {0} を分離してよいですか"
451
452#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:220
453#, fuzzy
454msgid "Are you sure you want to erase the inserted tape?"
455msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
456
457#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
458#, fuzzy
459msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
460msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
461
462#: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
463msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
464msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
465
466#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
467#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
468#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:190
469#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
470#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
471#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
472#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
473#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
474#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291
475msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
476msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
477
478#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:388
479msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
480msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
481
482#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
483#, fuzzy
484msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
485msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
486
487#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
488#, fuzzy
489msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
490msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
491
492#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
493#: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
494msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
495msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
496
497#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:164
498msgid "Are you sure you want to remove this entry"
499msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
500
501#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
502#, fuzzy
503msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
504msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
505
506#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
507msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
508msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
509
510#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
511msgid ""
512"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
513msgstr ""
514"アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
515"入\n"
516"力."
517
518#: pmg-gui/js/Utils.js:571
519msgid "Attach orig. Mail"
520msgstr "元メールを添付"
521
522#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:96 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
523msgid "Attachment Quarantine"
524msgstr "添付の検疫"
525
526#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
527msgid "Attribute"
528msgstr "属性"
529
530#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
531#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
532#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
533#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
534msgid "Audio Device"
535msgstr "音声デバイス"
536
537#: pmg-gui/js/Utils.js:47
538msgid "Auditor"
539msgstr "Auditor"
540
541#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
542#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
543#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
544#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
545msgid "Auth ID"
546msgstr "Auth ID"
547
548#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
549#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
550msgid "Authentication"
551msgstr "認証"
552
553#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
554msgid "Authentication mode"
555msgstr "認証モード"
556
557#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:112
558msgid "Auto-fill"
559msgstr ""
560
561#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
562msgid "Auto-generate a client encryption key"
563msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
564
565#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:81
566msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
567msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
568
569#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
570#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
571#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:323
572msgid "Automatic"
573msgstr "自動"
574
575#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
576msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
577msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
578
579#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
580#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
581msgid "Autoscale"
582msgstr "自動スケール"
583
584#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
585#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
586msgid "Autostart"
587msgstr "自動的に開始"
588
589#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
590msgid "Avail"
591msgstr "残容量"
592
593#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
594msgid "Available"
595msgstr "有効"
596
597#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
598msgid "Available Objects"
599msgstr "有効なオブジェクト"
600
601#: proxmox-backup/www/LoginView.js:302
602#, fuzzy
603msgid "Available recovery keys: "
604msgstr "有効なオブジェクト"
605
606#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
607#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
608msgid "Avg. Mail Processing Time"
609msgstr "平均メール処理時間"
610
611#: pmg-gui/js/Utils.js:612
612msgid "BCC"
613msgstr "BCC"
614
615#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
616#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
617msgid "Back"
618msgstr "戻る"
619
620#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
621msgid "Backend Driver"
622msgstr "バックエンドドライバ"
623
624#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126
625msgid "Backing Path"
626msgstr "Backing Path"
627
628#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
629msgid "Backscatter Score"
630msgstr "Backscatter Score"
631
632#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
633#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
634#: pmg-gui/js/Utils.js:852 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
635#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
636#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:254
637#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
638#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:286
639#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
640#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
641#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
642#: proxmox-backup/www/Utils.js:371
643#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
644msgid "Backup"
645msgstr "バックアップ"
646
647#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
648msgid "Backup Count"
649msgstr "バックアップカウント"
650
651#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
652msgid "Backup Details"
653msgstr "バックアップ詳細"
654
655#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:543
656msgid "Backup Group"
657msgstr "バックアップグループ"
658
659#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
660#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:349
661#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
662msgid "Backup Job"
663msgstr "バックアップJob"
664
665#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
666#, fuzzy
667msgid "Backup Jobs"
668msgstr "バックアップJob"
669
670#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
671#, fuzzy
672msgid "Backup Now"
673msgstr "今すぐバックアップ"
674
675#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
676msgid "Backup Restore"
677msgstr "バックアップリストア"
678
679#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:197
680msgid "Backup Retention"
681msgstr "バックアップRetention"
682
683#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
684#, fuzzy
685msgid "Backup Server"
686msgstr "バックアップリストア"
687
688#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
689#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:648
690#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
691msgid "Backup Time"
692msgstr "バックアップ時間"
693
694#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:108
695msgid "Backup content type not available for this storage."
696msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
697
698#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:148
699msgid "Backup now"
700msgstr "今すぐバックアップ"
701
702#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
703msgid "Backup snapshots on '{0}'"
704msgstr ""
705
706#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
707#, fuzzy
708msgid "Backup/Restore"
709msgstr "バックアップリストア"
710
711#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
712#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
713msgid "Backups"
714msgstr "バックアップ"
715
716#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118
717#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
718msgid "Bad Chunks"
719msgstr "不正なチャンク"
720
721#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1260
722msgid "Bad Request"
723msgstr "不正な要求"
724
725#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
726msgid "Ballooning Device"
727msgstr "Ballooning Device"
728
729#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
730#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
731msgid "Bandwidth Limit"
732msgstr "帯域制限値"
733
734#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
735msgid "Bandwidth Limits"
736msgstr "帯域制限値"
737
738#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:282
739#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:574
740msgid "Barcode Label"
741msgstr ""
742
743#: proxmox-backup/www/Utils.js:372
744#, fuzzy
745msgid "Barcode-Label Media"
746msgstr "データを消去"
747
748#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
749msgid "Base DN"
750msgstr "ベースDN"
751
752#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
753msgid "Base DN for Groups"
754msgstr "グループのベースDN"
755
756#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
757msgid "Base Domain Name"
758msgstr "ベースドメイン名"
759
760#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
761msgid "Base storage"
762msgstr "ベースストレージ"
763
764#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
765msgid "Base volume"
766msgstr "ベースボリューム"
767
768#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
769msgid "Basic"
770msgstr "Basic"
771
772#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
773msgid "Batch Size (b)"
774msgstr ""
775
776#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
777msgid "Before Queue Filtering"
778msgstr "キューフィルタ前"
779
780#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
781msgid "Bind Password"
782msgstr "Bindパスワード"
783
784#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
785msgid "Bind User"
786msgstr "Bindユーザー"
787
788#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
789#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
790#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
791#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
792msgid "Blacklist"
793msgstr "ブラックリスト"
794
795#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228
796msgid "Block Device"
797msgstr "ブロックデバイス"
798
799#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
800#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
801#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:308
802msgid "Block Size"
803msgstr "ブロック長"
804
805#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
806msgid "Block encrypted archives and documents"
807msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
808
809#: pmg-gui/js/Utils.js:566
810msgid "Body"
811msgstr ""
812"本体\n"
813"\n"
814"\n"
815"\n"
816"\n"
817"\n"
818"\n"
819"\n"
820"\n"
821"\n"
822"\n"
823"\n"
824"\n"
825"\n"
826"\n"
827"\n"
828"\n"
829"\n"
830"\n"
831"\n"
832"\n"
833"\n"
834"\n"
835"\n"
836"\n"
837"\n"
838"\n"
839"\n"
840"\n"
841"\n"
842"Body"
843
844#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
845msgid "Bond Mode"
846msgstr "Bondモード"
847
848#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
849#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
850msgid "Boot Order"
851msgstr "ブート順"
852
853#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
854#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
855msgid "Bootdisk size"
856msgstr "ブートディスクサイズ"
857
858#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
859#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
860#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
861#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
862msgid "Bounces"
863msgstr "バウンス"
864
865#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
866#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
867#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
868#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
869msgid "Bridge"
870msgstr "ブリッジ"
871
872#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
873#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
874msgid "Bridge ports"
875msgstr "ブリッジポート"
876
877#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:628
878msgid "Browse"
879msgstr "ブラウズ"
880
881#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
882#, fuzzy
883msgid "Bucket"
884msgstr "ソケット"
885
886#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
887msgid "Build time"
888msgstr "作成時刻"
889
890#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:68
891msgid "Built-In"
892msgstr "ビルトイン"
893
894#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
895msgid "Bulk Actions"
896msgstr "一括操作"
897
898#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
899#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
900#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
901#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
902msgid "Bulk Migrate"
903msgstr "一括マイグレート"
904
905#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
906#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
907#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
908#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
909msgid "Bulk Start"
910msgstr "一括起動"
911
912#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
913#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
914#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
915#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
916msgid "Bulk Stop"
917msgstr "一括停止"
918
919#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
920msgid "Bus/Device"
921msgstr "バス/デバイス"
922
923#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
924#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:642
925msgid "CD/DVD Drive"
926msgstr "CD/DVD ドライブ"
927
928#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
929#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
930msgid "CIDR"
931msgstr "CIDR"
932
933#: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:406
934#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
935#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
936#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
937#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
938#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168
939#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
940msgid "CPU"
941msgstr "CPU"
942
943#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
944#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
945msgid "CPU limit"
946msgstr "CPUの上限"
947
948#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
949#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
950msgid "CPU units"
951msgstr "CPUユニット"
952
953#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
954#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
955#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
956#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
957#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
958#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
959#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
960#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
961#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
962#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:73
963#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:76
964#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
965#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
966msgid "CPU usage"
967msgstr "CPU使用率"
968
969#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1208
970#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
971msgid "CPU(s)"
972msgstr "CPU"
973
974#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
975msgid "CRM State"
976msgstr "CRMステート"
977
978#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
979msgid "CT"
980msgstr "CT"
981
982#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100
983msgid "CT Templates"
984msgstr "CTテンプレート"
985
986#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79
987msgid "CT Volumes"
988msgstr "CTボリューム"
989
990#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
991msgid "Cache"
992msgstr "キャッシュ"
993
994#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:303
995msgid "Cancel"
996msgstr "キャンセル"
997
998#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
999msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
1000msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
1001
1002#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:53
1003msgid "Cannot remove disk image."
1004msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1005
1006#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
1007msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1008msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1009
1010#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
1011msgid "Capacity"
1012msgstr "容量"
1013
1014#: proxmox-backup/www/Utils.js:487 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:773
1015#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
1016msgid "Cartridge Memory"
1017msgstr ""
1018
1019#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:688
1020#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:227
1021#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1022msgid "Catalog"
1023msgstr ""
1024
1025#: proxmox-backup/www/Utils.js:373
1026#, fuzzy
1027msgid "Catalog Media"
1028msgstr "データを消去"
1029
1030#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
1031msgid "Ceph Version"
1032msgstr "Cephのバージョン"
1033
1034#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368
1035msgid "Ceph cluster configuration"
1036msgstr "Cephクラスタ設定"
1037
1038#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1039msgid "Ceph in the cluster"
1040msgstr "クラスタ中のceph"
1041
1042#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1043msgid "Ceph version to install"
1044msgstr "導入するCephのバージョン"
1045
1046#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1047msgid "CephFS"
1048msgstr "CephFS"
1049
1050#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1051#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1052#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1053#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1054msgid "Certificate"
1055msgstr "証明書"
1056
1057# 証明書チェーン
1058#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1059#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
1060msgid "Certificate Chain"
1061msgstr "Certificate Chain"
1062
1063#: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:28
1064#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1065msgid "Certificates"
1066msgstr "証明書"
1067
1068#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1069#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1070msgid "Challenge Plugins"
1071msgstr "Challenge プラグイン"
1072
1073# Challengeタイプ
1074#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:98
1075#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1076msgid "Challenge Type"
1077msgstr "Challenge Type"
1078
1079#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1080#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1081msgid "Change Owner"
1082msgstr "所有者変更"
1083
1084#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1085#, fuzzy
1086msgid "Change Password"
1087msgstr "Bindパスワード"
1088
1089#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:605
1090msgid "Change owner of '{0}'"
1091msgstr "{0} の所有者変更"
1092
1093#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1094#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1095msgid "Changelog"
1096msgstr "Changelog"
1097
1098#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:555
1099#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1100#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1101#, fuzzy
1102msgid "Changer"
1103msgstr "Changelog"
1104
1105#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1106#, fuzzy
1107msgid "Changers"
1108msgstr "マネージャ"
1109
1110#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:134
1111msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1112msgstr ""
1113
1114#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1115msgid "Channel"
1116msgstr "チャネル"
1117
1118#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:229
1119msgid "Character Device"
1120msgstr "文字デバイス"
1121
1122#: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1123#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1124#: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1125msgid "Check"
1126msgstr "Check"
1127
1128#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1129msgid "Choose Device"
1130msgstr "デバイスを選択"
1131
1132#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1133msgid "Choose Port"
1134msgstr "ポートを選択"
1135
1136#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1137msgid "ClamAV"
1138msgstr "ClamAV"
1139
1140#: pmg-gui/js/Utils.js:851
1141msgid "ClamAV update"
1142msgstr "ClamAV 更新"
1143
1144#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
1145msgid "Class"
1146msgstr "クラス"
1147
1148#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1149msgid "Clean"
1150msgstr "Clean"
1151
1152#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:696
1153#, fuzzy
1154msgid "Clean Drive"
1155msgstr "CloudInitデバイス"
1156
1157#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
1158msgid "Cleanup Disks"
1159msgstr "ディスク消去"
1160
1161#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1162#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1163#, fuzzy
1164msgid "Clear Status"
1165msgstr "サーバ状態"
1166
1167#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1168msgid "Client"
1169msgstr "クライアント"
1170
1171#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1172msgid "Client Connection Count Limit"
1173msgstr "クライアント接続数制限"
1174
1175#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1176msgid "Client Connection Rate Limit"
1177msgstr "クライアント接続速度制限"
1178
1179#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1180msgid "Client Message Rate Limit"
1181msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1182
1183#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
1184#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
1185#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
1186#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
1187#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1188#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
1189#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
1190#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1191#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1192msgid "Clone"
1193msgstr "クローン"
1194
1195#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
1196#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1197#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1198#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1199msgid "Close"
1200msgstr "クローズ"
1201
1202#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1203#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1204#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1205#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
1206msgid "CloudInit Drive"
1207msgstr "CloudInitデバイス"
1208
1209#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1210#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1211#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1212#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
1213msgid "Cluster"
1214msgstr "クラスタ"
1215
1216#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1217#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1218msgid "Cluster Administration"
1219msgstr "クラスタ管理"
1220
1221#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1222msgid "Cluster Information"
1223msgstr "クラスタ情報"
1224
1225#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1226#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1227#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1228msgid "Cluster Join"
1229msgstr "クラスタJoin"
1230
1231#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1232msgid "Cluster Join Information"
1233msgstr "クラスタJoin情報"
1234
1235#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1236#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1237msgid "Cluster Name"
1238msgstr "クラスタ名"
1239
1240#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1241#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1242msgid "Cluster Network"
1243msgstr "クラスタネットワーク"
1244
1245#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1246msgid "Cluster Nodes"
1247msgstr "クラスタノード"
1248
1249#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:277
1250msgid ""
1251"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1252msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1253
1254#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1255msgid "Cluster log"
1256msgstr "クラスタログ"
1257
1258#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
1259msgid "Collapse All"
1260msgstr "Collapse All"
1261
1262#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1263msgid "Command"
1264msgstr "コマンド"
1265
1266#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1267#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1268#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
1269#: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1270#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1271#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1272#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1273#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1274#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1275#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1276#: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1277#: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:534 pmg-gui/js/Utils.js:591
1278#: pmg-gui/js/Utils.js:624 pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:699
1279#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
1280#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1281#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1282#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1283#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1284#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1285#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1286#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1287#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1288#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1289#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:144
1290#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
1291#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1292#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1293#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1294#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1295#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1296#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1297#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1298#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:39
1299#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:178
1300#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
1301#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:356
1302#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:760
1303#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1304#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:425
1305#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:183
1306#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1307#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
1308#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:144
1309#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1310#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1311#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1312#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1313#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1314#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1315#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1316#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1317#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1318#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1319#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1320#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:548
1321#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1322#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1323#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1324#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1325#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1326#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1327#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
1328#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1329#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1330#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:126
1331#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:157
1332#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1333#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1334#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:202
1335#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1336#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1337#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1338msgid "Comment"
1339msgstr "コメント"
1340
1341#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
1342msgid "Community"
1343msgstr "Community"
1344
1345#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1346#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
1347#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
1348#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1349#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1350msgid "Compression"
1351msgstr "圧縮"
1352
1353#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1354msgid "Config Version"
1355msgstr "Config バージョン"
1356
1357#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1358#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1359#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1360#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1361#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:339
1362#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1363#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:329
1364#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1365#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1366#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1367msgid "Configuration"
1368msgstr "設定"
1369
1370#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1371msgid "Configuration Database"
1372msgstr "設定データベース"
1373
1374#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1261
1375msgid "Configuration Unsupported"
1376msgstr "設定は未サポート"
1377
1378#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797
1379msgid "Configure"
1380msgstr "設定"
1381
1382#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1383msgid "Configure Ceph"
1384msgstr "Cephの設定"
1385
1386#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1387#, fuzzy
1388msgid "Configure Scheduled Backup"
1389msgstr "Cephの設定"
1390
1391#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1392#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1393#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1394#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:123 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1395#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1396#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1397#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1398#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1399#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1400#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1401#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1402#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1403#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233
1404#: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1405#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1406#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1407#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1408#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1409#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1410#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1411#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184
1412#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
1413#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1414#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:386
1415msgid "Confirm"
1416msgstr "確認"
1417
1418#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1419msgid "Confirm Password"
1420msgstr "パスワード確認"
1421
1422#: proxmox-backup/www/LoginView.js:257 proxmox-backup/www/LoginView.js:329
1423#, fuzzy
1424msgid "Confirm Second Factor"
1425msgstr "重複排除要素"
1426
1427#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1428msgid "Confirm TFA Removal"
1429msgstr ""
1430
1431#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1432#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1433#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1434#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1435#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1436msgid "Confirm password"
1437msgstr "パスワードの確認"
1438
1439#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1440#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1441#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1442#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
1443#, fuzzy
1444msgid "Confirm your ({0}) password"
1445msgstr "パスワードの確認"
1446
1447#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:300
1448#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:418
1449#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:420
1450#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
1451#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
1452#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:664 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1628
1453msgid "Connection error"
1454msgstr "接続エラー"
1455
1456#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:68
1457msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1458msgstr "接続失敗;ネットワークエラーかProxmox VEサービスが未動作?"
1459
1460#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1461#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
1462#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
1463#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1464#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1465#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:204
1466#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1467#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
1468#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1469msgid "Console"
1470msgstr "コンソール"
1471
1472#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1473msgid "Console Viewer"
1474msgstr "コンソールビューワ"
1475
1476#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1477#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1478#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1479msgid "Console mode"
1480msgstr "コンソールモード"
1481
1482#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1483#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1484msgid "Contact"
1485msgstr "コンタクト"
1486
1487#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:683
1488#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:182
1489msgid "Container"
1490msgstr "コンテナ"
1491
1492#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1493msgid "Container template"
1494msgstr "コンテナテンプレート"
1495
1496#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:186
1497msgid "Container {0} on node '{1}'"
1498msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1499
1500#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
1501#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1502#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
1503#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1504#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1505#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1506#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1507#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1508#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1509#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1510#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:499
1511#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1512#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1513#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1514#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1515#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:621
1516#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:711
1517#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:817
1518#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1519msgid "Content"
1520msgstr "内容"
1521
1522#: pmg-gui/js/Utils.js:407 pmg-gui/js/Utils.js:474
1523msgid "Content Type"
1524msgstr "Content Type"
1525
1526#: pmg-gui/js/Utils.js:390
1527msgid "Content Type Filter"
1528msgstr "Content Typeフィルタ"
1529
1530#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1531#, fuzzy
1532msgid "Continue"
1533msgstr "コンテナ"
1534
1535#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1536#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1537msgid "Controller"
1538msgstr "コントローラ"
1539
1540#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1541msgid "Controllers"
1542msgstr "コントローラ"
1543
1544#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
1545#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
1546#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1547#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1548#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1549#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1550msgid "Convert to template"
1551msgstr "テンプレートに変換"
1552
1553#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:568
1554#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1555#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1556msgid "Copy"
1557msgstr "コピー"
1558
1559#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1560msgid "Copy Information"
1561msgstr "情報をコピー"
1562
1563#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1564msgid "Copy Key"
1565msgstr "キーのコピー"
1566
1567#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1568#, fuzzy
1569msgid "Copy Recovery Keys"
1570msgstr "リカバリ"
1571
1572#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1573#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1574msgid "Copy Secret Value"
1575msgstr "シークレット値をコピー"
1576
1577#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788
1578msgid "Copy data"
1579msgstr "データのコピー"
1580
1581#: pmg-gui/js/Utils.js:679
1582msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1583msgstr "元メールを添付の検疫にコピー"
1584
1585#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1586msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1587msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1588
1589#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1590#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1591#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1592msgid "Cores"
1593msgstr "コア"
1594
1595#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1596#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1597msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1598msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1599
1600#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1601#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1602#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1603#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1604#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:672
1605msgid "Count"
1606msgstr "カウント"
1607
1608#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:546
1609#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1610#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:292
1611#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1612#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1613#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1614#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1615#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768
1616#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769
1617#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
1618#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771
1619#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772
1620#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778
1621#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781
1622#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
1623#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
1624#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
1625#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
1626#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
1627#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1628#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:216
1629#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1630#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1631#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1632#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:97
1633#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1634#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1635#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1636#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1637#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1638#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:377
1639#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1640#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1641#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:374
1642#: proxmox-backup/www/Utils.js:396 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1643msgid "Create"
1644msgstr "作成"
1645
1646#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1647#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1648msgid "Create CT"
1649msgstr "CTを作成"
1650
1651#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1652msgid "Create CephFS"
1653msgstr "CephFSを作成"
1654
1655#: pmg-gui/js/Utils.js:853 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1779
1656#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1657#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1658msgid "Create Cluster"
1659msgstr "クラスタを作成"
1660
1661#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1662msgid "Create Device Nodes"
1663msgstr "デバイスノードを作成"
1664
1665#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262
1666#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1667msgid "Create VM"
1668msgstr "VMを作成"
1669
1670#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1671#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1672#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1673#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1674#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1675msgid "Created"
1676msgstr "作成済"
1677
1678#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:70
1679#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:80
1680#, fuzzy
1681msgid "Current User"
1682msgstr "現在"
1683
1684#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:350
1685msgid "Current layout"
1686msgstr "現在のレイアウト"
1687
1688#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1689#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1690msgid "Custom"
1691msgstr "カスタム"
1692
1693#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
1694msgid ""
1695"Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1696msgstr "カスタムの2番めの要素の設定は '{0}'のレルムでは未サポート TFA."
1697
1698#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1699msgid "Custom Rule Score"
1700msgstr "カスタムルールスコア"
1701
1702#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1703msgid "Custom Scores"
1704msgstr "カスタムスコア"
1705
1706#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
1707#, fuzzy
1708msgid "D.Port"
1709msgstr "ポート"
1710
1711#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1712msgid "DB Disk"
1713msgstr "DBディスク"
1714
1715#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1716msgid "DB size"
1717msgstr "DBサイズ"
1718
1719#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1720#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1721msgid "DHCP"
1722msgstr "DHCP"
1723
1724#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1725msgid "DKIM"
1726msgstr "DKIM"
1727
1728#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1729#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1730#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1731#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1732#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1733#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1734msgid "DNS"
1735msgstr "DNS"
1736
1737#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1738#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1739msgid "DNS API"
1740msgstr "DNS API"
1741
1742#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1743msgid "DNS TXT Record"
1744msgstr "DNS TXT レコード"
1745
1746#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1747#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1748#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1749msgid "DNS domain"
1750msgstr "DNS ドメイン"
1751
1752#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1753#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1754#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1755#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1756#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1757#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1758#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1759msgid "DNS server"
1760msgstr "DNS サーバ"
1761
1762#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1763#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1764msgid "DNS servers"
1765msgstr "DNS サーバ"
1766
1767#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1768msgid "DNSBL Sites"
1769msgstr "DNSBLサイト"
1770
1771#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1772msgid "DNSBL Threshold"
1773msgstr "DNSBL スレッショルド"
1774
1775#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1776#, fuzzy
1777msgid "Damaged"
1778msgstr "イメージ"
1779
1780#: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1781#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1782msgid "Dashboard"
1783msgstr "Dashboard"
1784
1785#: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1786msgid "Dashboard Options"
1787msgstr "Dashboardオプション"
1788
1789#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:199
1790msgid "Dashboard Storages"
1791msgstr "Dashboardストレージ"
1792
1793#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1794msgid "Database Mirror"
1795msgstr "データベースミラー"
1796
1797#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1798#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:241
1799#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:442
1800msgid "Datacenter"
1801msgstr "データセンター"
1802
1803#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:83
1804#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1805#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1806#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1807#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1808#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1809#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1810#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:88
1811#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:130
1812#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
1813#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1814msgid "Datastore"
1815msgstr "データストア"
1816
1817#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:103
1818#, fuzzy
1819msgid "Datastore Mapping"
1820msgstr "データベースオプション"
1821
1822#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1823msgid "Datastore Options"
1824msgstr "データベースオプション"
1825
1826#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1827msgid "Datastore Usage"
1828msgstr "データストア使用状況"
1829
1830#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1831#, fuzzy
1832msgid "Datastores"
1833msgstr "データストア"
1834
1835#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1836#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1837#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
1838#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:289
1839#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343
1840#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
1841msgid "Date"
1842msgstr "日付"
1843
1844#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1845#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1846msgid "Day"
1847msgstr "日"
1848
1849#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1850#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1851#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1852msgid "Day of week"
1853msgstr "曜日"
1854
1855#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1856msgid "Days"
1857msgstr "日"
1858
1859#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1860msgid "Days to show"
1861msgstr "表示する日"
1862
1863#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1759
1864msgid "Deactivate"
1865msgstr "無効化"
1866
1867#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:355 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1868msgid "Deduplication"
1869msgstr "重複排除"
1870
1871#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107
1872#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1873msgid "Deduplication Factor"
1874msgstr "重複排除要素"
1875
1876#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1877msgid "Deep Scrub"
1878msgstr "Deep Scrub"
1879
1880#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1881msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1882msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
1883
1884#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
1885#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1886#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1887#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1888#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1889#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1890#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1891#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1892#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1893msgid "Default"
1894msgstr "既定"
1895
1896#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1897msgid "Default (Always)"
1898msgstr "既定値(常時)"
1899
1900#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:137
1901#, fuzzy
1902msgid "Default Datastore"
1903msgstr "ローカルデータストア"
1904
1905#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1906msgid "Default Relay"
1907msgstr "デフォルトリレー"
1908
1909#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1910msgid "Default Sync Options"
1911msgstr "既定の同期オプション"
1912
1913#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1914msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1915msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
1916
1917#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1918msgid "Defaults to origin"
1919msgstr "Defaults to origin"
1920
1921#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1922msgid "Defaults to requesting host URI"
1923msgstr "ホストURI要求の既定値"
1924
1925#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:64
1926msgid "Defaults to target storage restore limit"
1927msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
1928
1929#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1930msgid "Deferred Mail"
1931msgstr "延期されたメール"
1932
1933#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
1934#, fuzzy
1935msgid "Delay"
1936msgstr "IO 遅延"
1937
1938#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1939msgid "Delay Warning Time (hours)"
1940msgstr "遅れ警告時間(時)"
1941
1942#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:170 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1943#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:179
1944#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1945#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:531
1946msgid "Delete"
1947msgstr "削除"
1948
1949#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
1950#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1951msgid "Delete Custom Certificate"
1952msgstr "カスタム証明書の削除"
1953
1954#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
1955#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
1956msgid "Delete Snapshot"
1957msgstr "スナップショットの削除"
1958
1959#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
1960msgid "Delete all Messages"
1961msgstr "全メッセージを削除"
1962
1963#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
1964msgid "Delete existing encryption key"
1965msgstr "既存の暗号化キーの削除"
1966
1967#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
1968msgid "Delete source"
1969msgstr "ソースの削除"
1970
1971#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:424
1972msgid ""
1973"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
1974"created with it!"
1975msgstr ""
1976"暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
1977"なります!"
1978
1979#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1980#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
1981#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
1982msgid "Deliver"
1983msgstr "配信"
1984
1985#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
1986msgid "Deliver to"
1987msgstr "通知送信先"
1988
1989#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1990#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:168
1991#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1992#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1993#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1994#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1995#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1996#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1997#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1998#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1999#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
2000#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
2001#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2002#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:364
2003#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2004#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
2005#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
2006#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
2007#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
2008#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:185
2009#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
2010msgid "Description"
2011msgstr "説明"
2012
2013#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
2014msgid "Dest. port"
2015msgstr "Dest. port"
2016
2017#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2018#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2019#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
2020#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:735
2021msgid "Destination"
2022msgstr "Destination"
2023
2024#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773
2025#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
2026#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
2027#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
2028#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777
2029#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
2030#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
2031#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
2032#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
2033#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:229
2034#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
2035msgid "Destroy"
2036msgstr "破棄"
2037
2038#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:61
2039msgid "Destroy '{0}'"
2040msgstr "'{0}' を破棄"
2041
2042#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
2043msgid "Destroy image from unknown guest"
2044msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2045
2046#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
2047msgid "Detach"
2048msgstr "Detach"
2049
2050#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
2051#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
2052#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:387 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2053msgid "Detail"
2054msgstr "詳細"
2055
2056#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
2057#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
2058msgid "Details"
2059msgstr "詳細"
2060
2061#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
2062#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
2063#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:215
2064#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
2065#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
2066#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
2067#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
2068#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2069#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
2070#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2071msgid "Device"
2072msgstr "デバイス"
2073
2074#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
2075msgid "Device Class"
2076msgstr "デバイスクラス"
2077
2078#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1262
2079msgid "Device Ineligible"
2080msgstr "不適当なデバイス"
2081
2082#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2083#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:412
2084msgid "Devices"
2085msgstr "デバイス"
2086
2087#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:425
2088#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
2089msgid "Digits"
2090msgstr "桁"
2091
2092#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2093#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2094msgid "Direction"
2095msgstr "送信方向"
2096
2097#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2098#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2099#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
2100#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2101#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2102#: proxmox-backup/www/Utils.js:375 proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:230
2103msgid "Directory"
2104msgstr "ディレクトリ"
2105
2106#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781 proxmox-backup/www/Utils.js:374
2107msgid "Directory Storage"
2108msgstr "ディレクトリストレージ"
2109
2110#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2111msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2112msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2113
2114#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:355
2115#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:357 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2116msgid "Disabled"
2117msgstr "無効"
2118
2119#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2120msgid ""
2121"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2122"Proceed with caution."
2123msgstr ""
2124"リミッタを無効にすると、ゲストがホストを過剰に使う可能性が起こりえます。使用"
2125"には注意してください。"
2126
2127#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
2128msgid "Discard"
2129msgstr "中止"
2130
2131#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2132msgid "Discard address verification database"
2133msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2134
2135#: pmg-gui/js/Utils.js:687 pmg-gui/js/Utils.js:706
2136msgid "Disclaimer"
2137msgstr "Disclaimer"
2138
2139#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2140msgid "Disconnect"
2141msgstr "切断"
2142
2143#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398
2144#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
2145#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2146#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2147#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
2148#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
2149#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
2150#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:68
2151#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2152#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2153msgid "Disk"
2154msgstr "ディスク"
2155
2156#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:96
2157msgid "Disk IO"
2158msgstr "Disk I/O"
2159
2160#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
2161msgid "Disk Move"
2162msgstr "ディスク移動"
2163
2164#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
2165#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
2166#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
2167#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
2168#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
2169msgid "Disk image"
2170msgstr "ディスクイメージ"
2171
2172#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
2173#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2174msgid "Disk size"
2175msgstr "ディスクサイズ"
2176
2177#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2178#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
2179#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
2180#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
2181msgid "Disk usage"
2182msgstr "ディスク使用量"
2183
2184#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
2185#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2186msgid "Disks"
2187msgstr "ディスク"
2188
2189#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2190#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2191msgid "Display"
2192msgstr "ディスプレイ"
2193
2194#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2195#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2196msgid "Do not encrypt backups"
2197msgstr "バックアップの暗号化不可"
2198
2199#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2200msgid "Do not use any media"
2201msgstr "メディアを使用しない"
2202
2203#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:794
2204msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2205msgstr "すべてのスナップショットを検証してよいですか?"
2206
2207#: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:330
2208#: proxmox-backup/www/MainView.js:220
2209msgid "Documentation"
2210msgstr "ドキュメント"
2211
2212#: proxmox-backup/www/LoginView.js:569
2213#, fuzzy
2214msgid "Does not look like a valid recovery key"
2215msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2216
2217#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2218msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2219msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2220
2221#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:382
2222#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2223#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:155
2224#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2225#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2226#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:246
2227#: pmg-gui/js/Utils.js:252 pmg-gui/js/Utils.js:261 pmg-gui/js/Utils.js:268
2228#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2229#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2230#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2231#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2232#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
2233msgid "Domain"
2234msgstr "ドメイン"
2235
2236#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2237msgid "Down"
2238msgstr "Down"
2239
2240#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2241#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:337 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2242#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783
2243#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2244#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2245#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2246#: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2247#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2248#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:246
2249msgid "Download"
2250msgstr "ダウンロード"
2251
2252#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622
2253msgid "Download '{0}'"
2254msgstr "'{0}'をダウンロード"
2255
2256#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2257msgid "Download Files"
2258msgstr "ダウンロードファイル"
2259
2260#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2261msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2262msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2263
2264#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2265#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2266msgid "Drag and drop to reorder"
2267msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2268
2269#: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:372
2270#: proxmox-backup/www/Utils.js:373 proxmox-backup/www/Utils.js:376
2271#: proxmox-backup/www/Utils.js:377 proxmox-backup/www/Utils.js:379
2272#: proxmox-backup/www/Utils.js:380 proxmox-backup/www/Utils.js:385
2273#: proxmox-backup/www/Utils.js:391 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2274#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:187
2275#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:295
2276#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:332
2277#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2278#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2279#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2280#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2281#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:44
2282#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2283#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2284#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2285#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:60
2286msgid "Drive"
2287msgstr ""
2288
2289#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2290#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2291#, fuzzy
2292msgid "Drive Number"
2293msgstr "番号"
2294
2295#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:66
2296msgid "Drive is busy"
2297msgstr ""
2298
2299#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:669
2300#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2301msgid "Drives"
2302msgstr ""
2303
2304#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2305#, fuzzy
2306msgid "Dummy Device"
2307msgstr "音声デバイス"
2308
2309#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
2310msgid "Duplicate link address not allowed."
2311msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2312
2313#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
2314msgid "Duplicate link number not allowed."
2315msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2316
2317#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
2318#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2319#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:379
2320#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2321#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2322#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2323#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2324#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
2325#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2326msgid "Duration"
2327msgstr "Duration"
2328
2329#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:311
2330msgid "Dynamic"
2331msgstr ""
2332
2333#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2334#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2335#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2336#: pmg-gui/js/Utils.js:215 pmg-gui/js/Utils.js:221 pmg-gui/js/Utils.js:230
2337#: pmg-gui/js/Utils.js:237 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:114
2338#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2339#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2340#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2341msgid "E-Mail"
2342msgstr "E-Mail"
2343
2344#: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
2345msgid "E-Mail Processing"
2346msgstr "Eメール処理中"
2347
2348#: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2349msgid "E-Mail Volume"
2350msgstr "E-Mailボリューム"
2351
2352#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2353msgid "E-Mail address"
2354msgstr "Eメールアドレス"
2355
2356#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2357msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2358msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2359
2360#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2361msgid "E-Mail attribute"
2362msgstr "Eメール属性名"
2363
2364#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2365#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2366#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:508
2367msgid "EFI Disk"
2368msgstr "EFIディスク"
2369
2370#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:359
2371msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2372msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2373
2374#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2375msgid "EMail 'From:'"
2376msgstr "EMail 'From:'"
2377
2378#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2379msgid "EMail attribute name(s)"
2380msgstr "Eメール属性名"
2381
2382#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549
2383#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2384#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
2385#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43
2386#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:249
2387#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2388#: pmg-gui/js/ActionList.js:108 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:158
2389#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205 pmg-gui/js/FetchmailView.js:76
2390#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89
2391#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90
2392#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124
2393#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:74 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192
2394#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118
2395#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:79 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220
2396#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
2397#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:51
2398#: pmg-gui/js/UserView.js:102 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2399#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2400#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2401#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2402#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
2403#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2404#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2405#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
2406#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2407#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:106
2408#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2409#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:62
2410#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2411#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
2412#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
2413#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2414#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:523
2415#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:249
2416#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
2417#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
2418#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
2419#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2420#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
2421#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2422#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2423#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2424#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2425#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
2426#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2427#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
2428#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:350
2429#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
2430#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
2431#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2432#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2433#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2434#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2435#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2436#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2437#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2438#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2439#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2440#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2441#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:563
2442#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:29
2443#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2444#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2445#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2446#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2447#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2448msgid "Edit"
2449msgstr "編集"
2450
2451#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240
2452msgid "Edit Notes"
2453msgstr "注釈の編集"
2454
2455#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2456msgid "Edit dashboard settings"
2457msgstr "dashboard設定を編集"
2458
2459#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2460msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2461msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
2462
2463#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2464msgid "Editable"
2465msgstr "編集可"
2466
2467#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2468msgid "Egress"
2469msgstr "Egress"
2470
2471#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
2472msgid ""
2473"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2474msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
2475
2476#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2477#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:205
2478#, fuzzy
2479msgid "Eject"
2480msgstr "拒否"
2481
2482#: proxmox-backup/www/Utils.js:376
2483#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2484#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
2485#, fuzzy
2486msgid "Eject Media"
2487msgstr "データを消去"
2488
2489#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
2490msgid "Email from address"
2491msgstr "送り元メールアドレス"
2492
2493#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
2494#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
2495msgid "Email notification"
2496msgstr "メール通知"
2497
2498#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2499#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2500#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
2501#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
2502#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
2503#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2504#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2505msgid "Enable"
2506msgstr "有効"
2507
2508#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2509msgid "Enable DKIM Signing"
2510msgstr "DKIM署名を有効化"
2511
2512#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2513msgid "Enable NUMA"
2514msgstr "NUMAを有効化"
2515
2516#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2517msgid "Enable TLS"
2518msgstr "TLSを有効化"
2519
2520#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2521msgid "Enable TLS Logging"
2522msgstr "TLSロギングを有効化"
2523
2524#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2525msgid "Enable new"
2526msgstr "新たに有効化"
2527
2528#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2529msgid "Enable new users"
2530msgstr "新規ユーザを有効化"
2531
2532#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
2533msgid "Enable quota"
2534msgstr "quotaを有効化"
2535
2536#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
2537#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
2538#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174
2539#: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
2540#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354 pve-manager/www/manager6/Utils.js:356
2541#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:512
2542#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
2543#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
2544#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2545#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2546#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2547#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
2548#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
2549#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2550#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2551#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:287
2552#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
2553#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2554#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:155
2555#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2556#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2557#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
2558#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2559#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2560#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2561#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2562#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2563#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2564#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2565msgid "Enabled"
2566msgstr "有効"
2567
2568#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:417
2569msgid "Enabled for Windows"
2570msgstr "Windows用に有効化"
2571
2572#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2573msgid "Encrypt OSD"
2574msgstr "OSDを暗号化"
2575
2576#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:242
2577#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:310
2578#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123
2579#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:684
2580#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2581msgid "Encrypted"
2582msgstr "暗号化済み"
2583
2584#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2585msgid ""
2586"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2587"client where the decryption key is located."
2588msgstr ""
2589"暗号化ファイルはサーバでは直接復号できない。復号化キーがあるクライアントを使"
2590"用してください。"
2591
2592#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:456
2593#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2594msgid "Encryption"
2595msgstr "暗号化"
2596
2597#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2598#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2599#, fuzzy
2600msgid "Encryption Fingerprint"
2601msgstr "フィンガープリントの表示"
2602
2603#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2604#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2605#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2606msgid "Encryption Key"
2607msgstr "暗号化キー"
2608
2609#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2610#, fuzzy
2611msgid "Encryption Keys"
2612msgstr "暗号化キー"
2613
2614#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2615msgid "End"
2616msgstr "End"
2617
2618#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
2619#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:319
2620#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
2621#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2622msgid "End Time"
2623msgstr "終了時刻"
2624
2625#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2626msgid "Entropy source"
2627msgstr "Entropy ソース"
2628
2629#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:646
2630#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
2631#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
2632#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
2633#, fuzzy
2634msgid "Erase"
2635msgstr "データを消去"
2636
2637#: proxmox-backup/www/Utils.js:377
2638#, fuzzy
2639msgid "Erase Media"
2640msgstr "データを消去"
2641
2642#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
2643msgid "Erase data"
2644msgstr "データを消去"
2645
2646#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2647#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:453
2648#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464
2649#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:847
2650#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2651#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2652#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2653#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2654#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
2655#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
2656#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
2657#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:69
2658#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:139
2659#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:178
2660#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:202
2661#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
2662#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:101
2663#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
2664#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:162
2665#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
2666#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2667#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2668#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:161
2669#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:62
2670#: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2671#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2672#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2673#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2674#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2675#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2676#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
2677#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2678#: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2679#: pmg-gui/js/Utils.js:773 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2680#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2681#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1494
2682#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1510
2683#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
2684#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
2685#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
2686#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2687#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2688#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2689#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2690#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
2691#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
2692#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
2693#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
2694#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2695#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:190
2696#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2697#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2698#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2699#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2700#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
2701#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
2702#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
2703#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:211
2704#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:266
2705#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:292
2706#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:337
2707#: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2708#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:441
2709#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:468
2710#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2711#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:179
2712#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
2713#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2714#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2715#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:317
2716#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2717#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2718#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2719#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2720#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2721#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2722#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2723#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2724#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2725#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2726#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2727#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2728#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2729#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2730#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2731#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2732#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248
2733#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2734#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2735#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:228
2736#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2737#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:115
2738#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2739#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2740#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2741#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2742#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2743#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2744#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2745#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2746#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:71
2747#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:113
2748#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
2749#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:197
2750#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2751#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:124
2752#: proxmox-backup/www/LoginView.js:54 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2753#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2754#: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:439
2755#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2756#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2757#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2758#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2759#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:311
2760#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:350
2761#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:406
2762#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2763#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2764#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2765#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2766#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
2767#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:145
2768msgid "Error"
2769msgstr "エラー"
2770
2771#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2772#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:306
2773#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2774#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2775msgid "Errors"
2776msgstr "エラー"
2777
2778#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
2779#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96
2780msgid "Estimated Full"
2781msgstr "Estimated Full"
2782
2783#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2784#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2785msgid "Every Saturday"
2786msgstr "毎土曜"
2787
2788#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2789#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2790#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2791#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2792#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2793msgid "Every day"
2794msgstr "毎日"
2795
2796#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2797#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2798msgid "Every first Saturday of the month"
2799msgstr "月の最初の毎土曜"
2800
2801#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2802#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2803msgid "Every first day of the Month"
2804msgstr "月の最初の日"
2805
2806#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2807#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2808msgid "Every hour"
2809msgstr "毎時"
2810
2811#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2812#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2813#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2814msgid "Every two hours"
2815msgstr "2時間毎"
2816
2817#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2818#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2819#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2820#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2821msgid "Every {0} minutes"
2822msgstr "{0} 分毎"
2823
2824#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2825#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2826#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2827#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2828#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2829#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2830#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2831#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2832#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2833#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2834#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
2835#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
2836#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
2837#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:476
2838#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:479
2839#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:518
2840msgid "Example"
2841msgstr "例"
2842
2843#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2844#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2845msgid "Exclude selected VMs"
2846msgstr "選択した VM を除外"
2847
2848#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2849msgid "Existing LDAP address"
2850msgstr "既存LDAPアドレス"
2851
2852#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2853msgid "Existing volume groups"
2854msgstr "既存のボリュームグループ"
2855
2856#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:406
2857msgid "Expand All"
2858msgstr "すべて展開"
2859
2860#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2861msgid "Experimental"
2862msgstr "実験的"
2863
2864#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2865#: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2866#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2867#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
2868#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
2869#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2870#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2871msgid "Expire"
2872msgstr "有効期限"
2873
2874#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
2875#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
2876#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2877#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2878msgid "Expires"
2879msgstr "有効期限"
2880
2881#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
2882msgid "Export"
2883msgstr "Export"
2884
2885#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
2886#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:89
2887msgid "Export Media Set"
2888msgstr ""
2889
2890#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2891msgid "External Gateway Peers"
2892msgstr "外部ゲートウェイ Peers"
2893
2894#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2895msgid "External SMTP Port"
2896msgstr "外部SMTPポート"
2897
2898#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2899msgid "Factory Defaults"
2900msgstr "出荷時初期設定"
2901
2902#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:251
2903msgid "Failed"
2904msgstr "失敗"
2905
2906#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2907msgid "Failing"
2908msgstr "Failing"
2909
2910#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2911#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2912msgid "Fallback Server"
2913msgstr "フォールバックサーバ"
2914
2915#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2916msgid "Family"
2917msgstr "ファミリ"
2918
2919#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2920#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2921msgid "Features"
2922msgstr "Features"
2923
2924#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2925msgid "Fencing"
2926msgstr "Fencing"
2927
2928#: pmg-gui/js/Utils.js:366 pmg-gui/js/Utils.js:597
2929msgid "Field"
2930msgstr "フィールド"
2931
2932#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
2933#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2934#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2935#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231
2936msgid "File"
2937msgstr "ファイル"
2938
2939#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
2940#: pmg-gui/js/Utils.js:438 pmg-gui/js/Utils.js:505
2941#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2942msgid "Filename"
2943msgstr "ファイル名"
2944
2945#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2946#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2947#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
2948msgid "Filesystem"
2949msgstr "ファイルシステム"
2950
2951#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2952msgid "Filetype"
2953msgstr "ファイルタイプ"
2954
2955#: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2956#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
2957msgid "Filter"
2958msgstr "フィルタ"
2959
2960#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
2961msgid "Filter VMID"
2962msgstr "VMIDをフィルタ"
2963
2964#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
2965#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
2966#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
2967#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
2968#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2969#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
2970#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2971#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2972#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
2973#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:515
2974#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
2975#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
2976#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
2977#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
2978#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
2979msgid "Fingerprint"
2980msgstr "Fingerprint"
2981
2982#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
2983#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:216
2984msgid "Finish"
2985msgstr "完了"
2986
2987#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2988#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
2989#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
2990#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
2991#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:282
2992#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2993#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2994#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2995#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:314
2996#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2997#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2998#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2999msgid "Firewall"
3000msgstr "ファイアウォール"
3001
3002#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
3003msgid "First Ceph monitor"
3004msgstr "最初のCephモニタ"
3005
3006#: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:104
3007#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3008msgid "First Name"
3009msgstr "氏名"
3010
3011#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3012#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3013msgid "First day of the year"
3014msgstr "年の初日"
3015
3016#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:313
3017#, fuzzy
3018msgid "Fixed"
3019msgstr "Mixed"
3020
3021#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
3022msgid "Flags"
3023msgstr "フラグ"
3024
3025#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
3026msgid "Floppy"
3027msgstr "フロッピー"
3028
3029#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3030msgid "Flush"
3031msgstr "フラッシュ"
3032
3033#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3034msgid "Flush Queue"
3035msgstr "キューを開放"
3036
3037#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3038msgid "Folder View"
3039msgstr "フォルダ表示"
3040
3041#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:342
3042#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:213
3043msgid "Font-Family"
3044msgstr "フォントファミリ"
3045
3046#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
3047#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:221
3048msgid "Font-Size"
3049msgstr "フォントサイズ"
3050
3051#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
3052msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3053msgstr ""
3054
3055#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
3056#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:189
3057msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3058msgstr ""
3059
3060#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
3061msgid "Force"
3062msgstr "Force"
3063
3064#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3065#, fuzzy
3066msgid "Forget Snapshot"
3067msgstr "スナップショットの削除"
3068
3069#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:661
3070msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3071msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3072
3073#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3074#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
3075#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3076#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
3077#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3078#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:294
3079#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
3080msgid "Format"
3081msgstr "形式"
3082
3083#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:343 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3084msgid "Fragmentation"
3085msgstr "フラグメンテーション"
3086
3087#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
3088#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:333 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3089msgid "Free"
3090msgstr "Free"
3091
3092#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
3093#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
3094#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
3095msgid "Freeze CPU at startup"
3096msgstr "起動時に CPU をロック"
3097
3098#: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3099#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3100#: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3101msgid "From"
3102msgstr "送信者"
3103
3104#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3105#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3106#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
3107#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
3108msgid "From File"
3109msgstr "From File"
3110
3111#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:63
3112#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:99
3113#, fuzzy
3114msgid "From Slot"
3115msgstr "From File"
3116
3117#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
3118msgid "From backup configuration"
3119msgstr "バックアップ設定から"
3120
3121#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3122#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3123#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3124msgid "Full"
3125msgstr "Full"
3126
3127#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3128msgid "Full Clone"
3129msgstr "完全クローン"
3130
3131#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3132#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3133#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134
3134msgid "GC Schedule"
3135msgstr "GCスケジュール"
3136
3137#: proxmox-backup/www/Utils.js:378
3138#, fuzzy
3139msgid "Garbage Collect"
3140msgstr "ガーベージコレクト"
3141
3142#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3143msgid "Garbage Collection"
3144msgstr "ガーベージコレクション"
3145
3146#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3147msgid "Garbage Collection Schedule"
3148msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
3149
3150#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3151msgid "Garbage collections"
3152msgstr "ガーベージコレクション"
3153
3154#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3155#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3156#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
3157#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
3158#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
3159#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
3160#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3161#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3162msgid "Gateway"
3163msgstr "ゲートウェイ"
3164
3165#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
3166msgid "Gateway Nodes"
3167msgstr "ゲートウェイノード"
3168
3169#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
3170#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3171#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3172#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:178
3173#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:106
3174msgid "General"
3175msgstr "全般"
3176
3177#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3178msgid "Google Safe Browsing"
3179msgstr "Googleセーフブラウズ"
3180
3181#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3182#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3183msgid "Granted Permissions"
3184msgstr "許可されたアクセス権限"
3185
3186#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3187#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
3188msgid "Graphic card"
3189msgstr "グラフィックカード"
3190
3191#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3192msgid "Greylisted Mails"
3193msgstr "グレイリスト登録メール"
3194
3195#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3196#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:27
3197#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
3198#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3199#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
3200#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
3201#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
3202#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3203#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3204#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
3205#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3206#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
3207msgid "Group"
3208msgstr "グループ"
3209
3210#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3211msgid "Group Filter"
3212msgstr "グループフィルタ"
3213
3214#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:23
3215#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:208
3216msgid "Group Permission"
3217msgstr "グループのアクセス権限"
3218
3219#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3220msgid "Group classes"
3221msgstr "グループクラス"
3222
3223#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3224msgid "Group member"
3225msgstr "グループメンバ"
3226
3227#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
3228msgid "Group objectclass"
3229msgstr "グループオブジェクトクラス"
3230
3231#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3232msgid "Groupname attr."
3233msgstr "グループ名属性."
3234
3235#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3236#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
3237#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
3238#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3239#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3240msgid "Groups"
3241msgstr "グループ"
3242
3243#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
3244msgid "Groups of '{0}'"
3245msgstr "{0} のグループ"
3246
3247#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
3248msgid "Guest"
3249msgstr "Guest"
3250
3251#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3252msgid "Guest Agent Network Information"
3253msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
3254
3255#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3256#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
3257msgid "Guest Agent not running"
3258msgstr "ゲストエージェントが未実行"
3259
3260#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
3261msgid "Guest Image"
3262msgstr "ゲストイメージ"
3263
3264#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296
3265msgid "Guest Notes"
3266msgstr "ゲストの注釈"
3267
3268#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
3269msgid "Guest OS"
3270msgstr "ゲストOS"
3271
3272#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
3273msgid "Guest user"
3274msgstr "ゲストユーザ"
3275
3276#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3277msgid "Guests"
3278msgstr "ゲスト"
3279
3280#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
3281msgid "Guests without backup job"
3282msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
3283
3284#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:216
3285msgid "HA Group"
3286msgstr "HAグループ"
3287
3288#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
3289msgid "HA Settings"
3290msgstr "HA設定"
3291
3292#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
3293#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
3294#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3295#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:147
3296msgid "HA State"
3297msgstr "HA状態"
3298
3299#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
3300#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3301msgid "HD space"
3302msgstr "HDスペース"
3303
3304#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
3305msgid "HTTP proxy"
3306msgstr "HTTP プロキシ"
3307
3308#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
3309#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
3310#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
3311#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3312#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:629
3313msgid "Hard Disk"
3314msgstr "ハードディスク"
3315
3316#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232
3317msgid "Hardlink"
3318msgstr "ハードディスク"
3319
3320#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:248
3321msgid "Hardware"
3322msgstr "ハードウェア"
3323
3324#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
3325msgid "Hash Policy"
3326msgstr "ハッシュポリシー"
3327
3328#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3329msgid "Hash policy"
3330msgstr "ハッシュポリシー"
3331
3332#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
3333msgid "Header"
3334msgstr "ヘッダ"
3335
3336#: pmg-gui/js/Utils.js:579
3337msgid "Header Attribute"
3338msgstr "ヘッダ属性"
3339
3340#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3341msgid "Headers"
3342msgstr "ヘッダ"
3343
3344#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3345#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
3346#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3347#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
3348#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:350 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3349msgid "Health"
3350msgstr "Health"
3351
3352#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3353#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3354msgid "Help"
3355msgstr "ヘルプ"
3356
3357#: pmg-gui/js/Utils.js:45
3358msgid "Help Desk"
3359msgstr "ヘルプデスク"
3360
3361#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3362msgid "Heuristic Score"
3363msgstr "ヒューリスティックスコア"
3364
3365#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
3366#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
3367#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
3368msgid "Hibernate"
3369msgstr "ハイバネート"
3370
3371#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3372msgid "Hibernation VM State"
3373msgstr "ハイバネーションVM状態"
3374
3375#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3376msgid "Hide Internal Hosts"
3377msgstr "内部ホストを隠す"
3378
3379#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3380#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
3381#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3382#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3383#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3384msgid "Hint"
3385msgstr "ヒント"
3386
3387#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:102
3388msgid "History (last Month)"
3389msgstr "履歴(最後の月)"
3390
3391#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
3392#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
3393msgid "Hookscript"
3394msgstr "Hookscript"
3395
3396#: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3397#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
3398#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
3399#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
3400#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3401#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3402#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3403#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3404msgid "Host"
3405msgstr "ホスト"
3406
3407#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
3408#, fuzzy
3409msgid "Host CPU usage"
3410msgstr "CPU使用率"
3411
3412#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:290
3413#, fuzzy
3414msgid "Host Memory usage"
3415msgstr "メモリ使用状況"
3416
3417#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3418msgid "Host group"
3419msgstr "ホストグループ"
3420
3421#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3422msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3423msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
3424
3425#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3426#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
3427#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
3428#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
3429#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3430msgid "Hostname"
3431msgstr "ホスト名"
3432
3433#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3434msgid "Hosts"
3435msgstr "ホスト名"
3436
3437#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
3438#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
3439#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:171
3440msgid "Hotplug"
3441msgstr "Hotplug"
3442
3443#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3444#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3445msgid "Hour"
3446msgstr "時"
3447
3448#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3449msgid "Hourly Distribution"
3450msgstr "Hourly Distribution"
3451
3452#: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3453msgid "Hours to show"
3454msgstr "表示するホスト"
3455
3456#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3457#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 proxmox-backup/www/Utils.js:501
3458#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:25
3459#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:616
3460#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
3461#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
3462msgid "ID"
3463msgstr "ID"
3464
3465#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
3466#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3467msgid "IO Delay"
3468msgstr "IO 遅延"
3469
3470#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3471msgid "IO Delay (ms)"
3472msgstr "IO 遅延(ms)"
3473
3474#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
3475#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3476#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
3477msgid "IO delay"
3478msgstr "IO 遅延"
3479
3480#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
3481msgid "IO wait"
3482msgstr "IO wait"
3483
3484#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3485msgid "IOMMU Group"
3486msgstr "IOMMUグループ"
3487
3488#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3489#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3490msgid "IP"
3491msgstr "IP"
3492
3493#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:277
3494#: pmg-gui/js/Utils.js:283 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3495msgid "IP Address"
3496msgstr "IPアドレス"
3497
3498#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
3499msgid "IP Config"
3500msgstr "IP構成"
3501
3502#: pmg-gui/js/Utils.js:292 pmg-gui/js/Utils.js:298
3503msgid "IP Network"
3504msgstr "IPネットワーク"
3505
3506#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3507#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
3508#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3509msgid "IP address"
3510msgstr "IP アドレス"
3511
3512#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3513msgid "IP filter"
3514msgstr "IPフィルタ"
3515
3516#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
3517msgid "IP resolved by node's hostname"
3518msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
3519
3520#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:33
3521#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
3522#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3523#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3524#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3525#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3526msgid "IP/CIDR"
3527msgstr "IP/CIDR"
3528
3529#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:309
3530#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:341
3531msgid "IPSet"
3532msgstr "IPSet"
3533
3534#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3535#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3536msgid "IPv4"
3537msgstr "IPv4"
3538
3539#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3540msgid "IPv4/CIDR"
3541msgstr "IPv4/CIDR"
3542
3543#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3544#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3545msgid "IPv6"
3546msgstr "IPv6"
3547
3548#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
3549msgid "IPv6/CIDR"
3550msgstr "IPv6/CIDR"
3551
3552#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89
3553msgid "ISO Images"
3554msgstr "ISO イメージ"
3555
3556#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
3557#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3558msgid "ISO image"
3559msgstr "ISO イメージ"
3560
3561#: proxmox-backup/www/Utils.js:609
3562msgid "Idle"
3563msgstr ""
3564
3565#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:52
3566#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:835
3567#, fuzzy
3568msgid "Import"
3569msgstr "Export"
3570
3571#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:809
3572#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3573msgid "Import-Export Slots"
3574msgstr ""
3575
3576#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
3577msgid "Import/Export Slots"
3578msgstr ""
3579
3580#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3581msgid "Important: Save your Encryption Key"
3582msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
3583
3584#: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3585msgid "In"
3586msgstr "In"
3587
3588#: pmg-gui/js/Utils.js:116
3589msgid "In & Out"
3590msgstr "In & Out"
3591
3592#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3593msgid "Include Empty Senders"
3594msgstr "空の送信者を含む"
3595
3596#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3597msgid "Include Greylist"
3598msgstr "Greylistを含む"
3599
3600#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3601msgid "Include RAM"
3602msgstr "RAMを含む"
3603
3604#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3605#, fuzzy
3606msgid "Include Statistics"
3607msgstr "統計"
3608
3609#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3610#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
3611msgid "Include selected VMs"
3612msgstr "選択した VM を含む"
3613
3614#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
3615#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3616msgid "Include volume in backup job"
3617msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
3618
3619#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
3620msgid "Included disks"
3621msgstr "ディスクを含む"
3622
3623#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3624msgid "Incoming"
3625msgstr "受信"
3626
3627#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3628msgid "Incoming Mail Traffic"
3629msgstr "受信メールトラフィック"
3630
3631#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3632#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3633#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3634#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3635#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3636#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3637msgid "Incoming Mails"
3638msgstr "受信メール"
3639
3640#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15
3641msgid "Incremental Download"
3642msgstr "インクリメンタルダウンロード"
3643
3644#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
3645msgid "Info"
3646msgstr "情報"
3647
3648#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3649#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3650#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:364
3651msgid "Information"
3652msgstr "情報"
3653
3654#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3655msgid "Ingress"
3656msgstr "Ingress"
3657
3658#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:571
3659#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:197
3660msgid "Initialize Disk with GPT"
3661msgstr "GPTでディスクを初期化"
3662
3663#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3664#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3665#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3666msgid "Input Policy"
3667msgstr "入力ポリシー"
3668
3669#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3670msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3671msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
3672
3673#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:579
3674msgid "Insert"
3675msgstr "挿入"
3676
3677#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3678msgid "Install Ceph"
3679msgstr "Cephをインストール"
3680
3681#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256
3682msgid "Installation"
3683msgstr "インストール"
3684
3685#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3686#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3687#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
3688#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:698
3689msgid "Interface"
3690msgstr "インタフェース"
3691
3692#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3693msgid "Interfaces"
3694msgstr "インタフェース"
3695
3696#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3697msgid "Internal SMTP Port"
3698msgstr "内部SMTPポート"
3699
3700#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3701msgid "Interval"
3702msgstr "間隔"
3703
3704#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3705#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3706msgid "Invalid Value"
3707msgstr "不正な値"
3708
3709#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:847
3710#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1494
3711#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1510
3712msgid "Invalid file size: "
3713msgstr "不正なファイルサイズ: "
3714
3715#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78
3716msgid "Invalid permission path."
3717msgstr "不正なパーミッションパス."
3718
3719#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:319
3720#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:580
3721#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:627
3722#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:717
3723#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:823
3724#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3725msgid "Inventory"
3726msgstr ""
3727
3728#: proxmox-backup/www/Utils.js:379
3729msgid "Inventory Update"
3730msgstr ""
3731
3732#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
3733msgid "Is this token already registered?"
3734msgstr ""
3735
3736#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
3737#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
3738#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3739#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
3740msgid "Issuer"
3741msgstr "発行者"
3742
3743#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:436
3744#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
3745msgid "Issuer Name"
3746msgstr "Issuer名"
3747
3748#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3749msgid ""
3750"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3751"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3752msgstr ""
3753"矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
3754"ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
3755
3756#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:149
3757msgid ""
3758"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3759"Server."
3760msgstr ""
3761"Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
3762
3763#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
3764msgid "Job"
3765msgstr "Job"
3766
3767#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
3768msgid "Job Detail"
3769msgstr "ジョブ詳細"
3770
3771#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
3772#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
3773#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
3774#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
3775msgid "Job ID"
3776msgstr "ジョブID"
3777
3778#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3779#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3780msgid "Join"
3781msgstr "Join"
3782
3783#: pmg-gui/js/Utils.js:854 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1780
3784#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3785msgid "Join Cluster"
3786msgstr "クラスタに参加"
3787
3788#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3789#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3790msgid "Join Information"
3791msgstr "Join情報"
3792
3793#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
3794msgid "Join Task Finished"
3795msgstr "Joinタスク完了"
3796
3797#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3798msgid "Join {0}"
3799msgstr "Join {0}"
3800
3801#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3802#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3803msgid "Junk Mails"
3804msgstr "不要メール"
3805
3806#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3807msgid "KSM sharing"
3808msgstr "KSM sharing"
3809
3810#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
3811#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
3812msgid "KVM hardware virtualization"
3813msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
3814
3815#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
3816#, fuzzy
3817msgid "Keep"
3818msgstr "Keep Last"
3819
3820#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
3821#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
3822#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
3823#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
3824msgid "Keep Daily"
3825msgstr "Keep Daily"
3826
3827#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
3828#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
3829#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
3830#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
3831msgid "Keep Hourly"
3832msgstr "Keep Hourly"
3833
3834#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
3835#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
3836#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
3837msgid "Keep Last"
3838msgstr "Keep Last"
3839
3840#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
3841#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
3842#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
3843#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
3844msgid "Keep Monthly"
3845msgstr "Keep Monthly"
3846
3847#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
3848#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
3849#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
3850#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
3851msgid "Keep Weekly"
3852msgstr "Keep Weekly"
3853
3854#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
3855#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
3856#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
3857#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
3858msgid "Keep Yearly"
3859msgstr "年毎を保持"
3860
3861#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:125
3862msgid "Keep all backups"
3863msgstr "すべてのバックアップを保持"
3864
3865#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
3866msgid "Keep encryption key"
3867msgstr "暗号化キーを保持"
3868
3869#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
3870msgid "Keep old mails"
3871msgstr "古いメールを保存"
3872
3873#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
3874#, fuzzy
3875msgid ""
3876"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
3877msgstr ""
3878"マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
3879"す。"
3880
3881#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
3882msgid "Kernel Version"
3883msgstr "カーネルバージョン"
3884
3885#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
3886#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
3887#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3888msgid "Key"
3889msgstr "キー"
3890
3891#: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:151
3892msgid "Key IDs"
3893msgstr "キーID"
3894
3895#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3896msgid "Key Size"
3897msgstr "キーサイズ"
3898
3899#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3900#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3901#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3902#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3903msgid "Keyboard Layout"
3904msgstr "キーボードレイアウト"
3905
3906#: pmg-gui/js/Utils.js:184
3907msgid "LDAP Group"
3908msgstr "LDAPグループ"
3909
3910#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
3911msgid "LDAP Server"
3912msgstr "LDAP サーバ"
3913
3914#: pmg-gui/js/Utils.js:191
3915msgid "LDAP User"
3916msgstr "LDAPユーザー"
3917
3918#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
3919msgid "LDAP filter"
3920msgstr "LDAPフィルタ"
3921
3922#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
3923msgid "LVM Storage"
3924msgstr "LVM ストレージ"
3925
3926#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
3927msgid "LVM-Thin Storage"
3928msgstr "LVM-Thin ストレージ"
3929
3930#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3931#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3932#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3933#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3934#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3935#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3936#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3937msgid "LXC Container"
3938msgstr "LXCコンテナ"
3939
3940#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
3941#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
3942msgid "Label"
3943msgstr ""
3944
3945#: proxmox-backup/www/Utils.js:456
3946#, fuzzy
3947msgid "Label Information"
3948msgstr "情報"
3949
3950#: proxmox-backup/www/Utils.js:380 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:680
3951#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:195
3952#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
3953#, fuzzy
3954msgid "Label Media"
3955msgstr "データを消去"
3956
3957#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3958#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3959#: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:202
3960#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:378
3961#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:234
3962#: proxmox-backup/www/LoginView.js:209 proxmox-backup/www/MainView.js:246
3963msgid "Language"
3964msgstr "言語"
3965
3966#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
3967msgid "Languages"
3968msgstr "言語"
3969
3970#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
3971#, fuzzy
3972msgid "Last Backup"
3973msgstr "最大バックアップ数"
3974
3975#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:109
3976#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
3977msgid "Last Name"
3978msgstr "苗字"
3979
3980#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
3981#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
3982msgid "Last Sync"
3983msgstr "Last Sync"
3984
3985#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
3986msgid "Last Update"
3987msgstr "最後の更新"
3988
3989#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
3990msgid "Last Verification"
3991msgstr "最後の検証"
3992
3993#: pmg-gui/js/Subscription.js:137
3994#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3995#: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
3996msgid "Last checked"
3997msgstr "Last checked"
3998
3999#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4000#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4001#, fuzzy
4002msgid "Latest"
4003msgstr "アップデート"
4004
4005#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4006#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:115
4007msgid "Latest Only"
4008msgstr ""
4009
4010#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4011#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165
4012msgid "Layout"
4013msgstr "レイアウト"
4014
4015#: proxmox-backup/www/LoginView.js:576
4016msgid ""
4017"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4018msgstr ""
4019
4020#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:357
4021#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:228
4022msgid "Letter Spacing"
4023msgstr "Letter Spacing"
4024
4025#: pmg-gui/js/Utils.js:335
4026msgid "Level"
4027msgstr "レベル"
4028
4029#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4030#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4031msgid "Lifetime (days)"
4032msgstr "保存日数(日)"
4033
4034#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4035msgid "Limit (Bytes/Period)"
4036msgstr "制限(バイト/間隔)"
4037
4038#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365
4039#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:236
4040msgid "Line Height"
4041msgstr "行の高さ"
4042
4043#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
4044#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4045#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4046#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4047#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4048#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4049#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4050#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4051msgid "Link {0}"
4052msgstr "Link {0}"
4053
4054#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4055msgid "Linked Clone"
4056msgstr "リンクされたクローン"
4057
4058#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
4059msgid "Live Mode"
4060msgstr "ライブモード"
4061
4062#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:652
4063#, fuzzy
4064msgid "Load"
4065msgstr "ロード中"
4066
4067#: proxmox-backup/www/Utils.js:381
4068#, fuzzy
4069msgid "Load Media"
4070msgstr "データを消去"
4071
4072#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:169
4073msgid "Load Media into Drive"
4074msgstr ""
4075
4076#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:152
4077#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4078msgid "Load SSH Key File"
4079msgstr "SSHキーファイルのロード"
4080
4081#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
4082#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4083#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
4084#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
4085msgid "Load average"
4086msgstr "負荷平均"
4087
4088#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4089#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4090msgid "Loading"
4091msgstr "ロード中"
4092
4093#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:292
4094msgid "Loading..."
4095msgstr "ロード中…"
4096
4097#: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
4098msgid "Local"
4099msgstr "ローカル"
4100
4101#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4102#, fuzzy
4103msgid "Local Backup/Restore"
4104msgstr "バックアップリストア"
4105
4106#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4107#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
4108#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4109msgid "Local Datastore"
4110msgstr "ローカルデータストア"
4111
4112#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
4113msgid "Local Owner"
4114msgstr "ローカルの所有者"
4115
4116#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4117msgid "Local Store"
4118msgstr "ローカルストア"
4119
4120#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4121#, fuzzy
4122msgid "Location"
4123msgstr "動作"
4124
4125#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
4126msgid "Lock"
4127msgstr "ロック"
4128
4129#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:263
4130#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:317
4131#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:370
4132#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:379
4133#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:349
4134msgid "Log"
4135msgstr "ログ"
4136
4137#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4138msgid "Log In"
4139msgstr "ログイン"
4140
4141#: proxmox-backup/www/Utils.js:382
4142msgid "Log Rotation"
4143msgstr "ログローテーション"
4144
4145#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
4146msgid "Log burst limit"
4147msgstr "Log burst limit"
4148
4149#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
4150msgid "Log in as root to install."
4151msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
4152
4153#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4154#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
4155msgid "Log level"
4156msgstr "ログレベル"
4157
4158#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4159#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4160#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
4161msgid "Log rate limit"
4162msgstr "Log rate limit"
4163
4164#: pmg-gui/js/LoginView.js:209
4165#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:253
4166#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
4167#: proxmox-backup/www/LoginView.js:228
4168msgid "Login"
4169msgstr "ログイン"
4170
4171#: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:65
4172#: proxmox-backup/www/LoginView.js:55
4173msgid "Login failed. Please try again"
4174msgstr "ログインできません。やり直して下さい"
4175
4176#: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
4177#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:387 proxmox-backup/www/MainView.js:256
4178msgid "Logout"
4179msgstr "ログアウト"
4180
4181#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:450
4182msgid "Logs"
4183msgstr "ログ"
4184
4185#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
4186#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4187msgid "Longest Tasks"
4188msgstr "最長のタスク"
4189
4190#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
4191msgid "MAC Address"
4192msgstr "MAC アドレス"
4193
4194#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
4195#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
4196#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4197#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4198msgid "MAC address"
4199msgstr "MAC アドレス"
4200
4201#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
4202msgid "MAC address prefix"
4203msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
4204
4205#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4206msgid "MAC filter"
4207msgstr "MACフィルタ"
4208
4209#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:167
4210msgid "MDev Type"
4211msgstr "MDev 種別"
4212
4213#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4214#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4215#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4216#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
4217msgid "Machine"
4218msgstr "マシン"
4219
4220#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4221msgid ""
4222"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4223"OS."
4224msgstr ""
4225
4226#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4227#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
4228#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:686
4229msgid "Macro"
4230msgstr "マクロ"
4231
4232#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4233#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4234#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4235msgid "Mail"
4236msgstr "メール"
4237
4238#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4239msgid "Mail Filter"
4240msgstr "メールフィルタ"
4241
4242#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4243msgid "Mail Proxy"
4244msgstr "メールプロキシ"
4245
4246#: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
4247msgid "Mails / min"
4248msgstr "メール数/分"
4249
4250#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4251msgid ""
4252"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4253"the label written on the tape."
4254msgstr ""
4255
4256#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4257msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4258msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
4259
4260#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4261msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4262msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
4263
4264#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:28
4265msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4266msgstr ""
4267
4268#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4269#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4270msgid "Manage HA"
4271msgstr "HAの管理"
4272
4273#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
4274#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
4275msgid "Manage {0}"
4276msgstr "{0}の管理"
4277
4278#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4279msgid "Manager"
4280msgstr "マネージャ"
4281
4282#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4283msgid "Managers"
4284msgstr "マネージャ"
4285
4286#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
4287#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4288msgid "Manufacturer"
4289msgstr "Manufacturer"
4290
4291#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4292msgid "Match"
4293msgstr "一致"
4294
4295#: pmg-gui/js/Utils.js:499
4296msgid "Match Archive Filename"
4297msgstr "アーカイブファイル名に一致"
4298
4299#: pmg-gui/js/Utils.js:358
4300msgid "Match Field"
4301msgstr "一致フィールド"
4302
4303#: pmg-gui/js/Utils.js:432
4304msgid "Match Filename"
4305msgstr "一致ファイル名"
4306
4307#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4308msgid "Max Spam Size (bytes)"
4309msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
4310
4311#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4312msgid "Max credit card numbers"
4313msgstr "最大クレジットカード番号"
4314
4315#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4316msgid "Max file size"
4317msgstr "最大ファイルサイズ"
4318
4319#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4320msgid "Max files"
4321msgstr "最大ファイル数"
4322
4323#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4324msgid "Max recursion"
4325msgstr "最大再帰数"
4326
4327#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4328msgid "Max scan size"
4329msgstr "最大スキャンサイズ"
4330
4331#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4332#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
4333msgid "Max. Relocate"
4334msgstr "最大リストア数"
4335
4336#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4337#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
4338msgid "Max. Restart"
4339msgstr "最大再起動数"
4340
4341#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
4342msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4343msgstr "最大Worker数/バルク動作"
4344
4345#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
4346msgid "Maximum characters"
4347msgstr "最大文字数"
4348
4349#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:183
4350#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4351#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4352#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:37
4353msgid "Media"
4354msgstr ""
4355
4356#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4357#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4358#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
4359#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4360#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4361#, fuzzy
4362msgid "Media Pool"
4363msgstr "Thin Pool"
4364
4365#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4366#, fuzzy
4367msgid "Media Pools"
4368msgstr "Pools"
4369
4370#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4371#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:44
4372msgid "Media Set"
4373msgstr ""
4374
4375#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:286
4376#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:51
4377msgid "Media Set UUID"
4378msgstr ""
4379
4380#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
4381msgid "Mediated Devices"
4382msgstr "Mediated デバイス"
4383
4384#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4385msgid "Members"
4386msgstr "メンバ"
4387
4388#: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
4389#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4390#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4391#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:215
4392#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4393#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4394#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4395#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4396#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173
4397#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4398#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4399#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4400#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4401#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
4402msgid "Memory"
4403msgstr "メモリ"
4404
4405#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
4406msgid "Memory size"
4407msgstr "メモリ量"
4408
4409#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4410#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
4411#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
4412#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4413#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4414#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
4415#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
4416#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
4417#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:81
4418#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4419msgid "Memory usage"
4420msgstr "メモリ使用状況"
4421
4422#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4423#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
4424#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
4425msgid "Message"
4426msgstr "メッセージ"
4427
4428#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4429msgid "Message Size (bytes)"
4430msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
4431
4432#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4433msgid "Meta Data Servers"
4434msgstr "メタデータサーバ"
4435
4436#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
4437msgid "Metadata Servers"
4438msgstr "メタデータサーバ"
4439
4440#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
4441msgid "Metadata Size"
4442msgstr "メタデータサイズ"
4443
4444#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
4445msgid "Metadata Usage"
4446msgstr "メタデータ使用状況"
4447
4448#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
4449msgid "Metadata Used"
4450msgstr "使用されたメタデータ"
4451
4452#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
4453msgid "Metric Server"
4454msgstr "メトリックサーバ"
4455
4456#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
4457#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
4458#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
4459#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
4460#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4461#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
4462#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
4463#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4464#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
4465#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4466#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
4467#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:423
4468msgid "Migrate"
4469msgstr "マイグレート"
4470
4471#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
4472msgid "Migrate all VMs and Containers"
4473msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
4474
4475#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
4476msgid "Migration"
4477msgstr "マイグレート"
4478
4479#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
4480msgid "Migration Settings"
4481msgstr "マイグレーションの設定"
4482
4483#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
4484msgid "Min. Size"
4485msgstr "最小サイズ"
4486
4487#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
4488#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
4489#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
4490msgid "Minimum characters"
4491msgstr "最小文字数"
4492
4493#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4494msgid "Minimum memory"
4495msgstr "最小メモリ量"
4496
4497#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4498msgid "Mixed"
4499msgstr "Mixed"
4500
4501#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
4502msgid "Mixed Subscriptions"
4503msgstr "混合サブスクリプション"
4504
4505#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4506#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4507#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
4508#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
4509#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
4510#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4511#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
4512msgid "Mode"
4513msgstr "モード"
4514
4515#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
4516#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:287
4517#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4518#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
4519#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4520#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
4521#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:744
4522#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
4523#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4524#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4525#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:36
4526#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4527msgid "Model"
4528msgstr "モデル"
4529
4530#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:219
4531msgid "Modified"
4532msgstr "変更済"
4533
4534#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4535msgid "Modify a TFA entry's description"
4536msgstr ""
4537
4538#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
4539#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
4540#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4541#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4542#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4543#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4544msgid "Monday to Friday"
4545msgstr "月から金"
4546
4547#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4548#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:336
4549#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:277
4550msgid "Monitor"
4551msgstr "モニタ"
4552
4553#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
4554msgid "Monitor node"
4555msgstr "モニタノード"
4556
4557#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4558msgid "Monitors"
4559msgstr "モニタ"
4560
4561#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4562#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4563msgid "Month"
4564msgstr "月"
4565
4566#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
4567#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4568#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4569#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4570msgid "More"
4571msgstr "More"
4572
4573#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
4574msgid "Mount"
4575msgstr "マウント"
4576
4577#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
4578#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
4579#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4580#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
4581#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:68
4582msgid "Mount Point"
4583msgstr "マウントポイント"
4584
4585#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
4586msgid "Mount Point ID"
4587msgstr "マウントポイントID"
4588
4589#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
4590msgid "Mount options"
4591msgstr "マウントオプション"
4592
4593#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
4594#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
4595#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:104
4596msgid "Move Volume"
4597msgstr "ボリューム移動"
4598
4599#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
4600#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:104
4601#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4602msgid "Move disk"
4603msgstr "ディスクの移動"
4604
4605#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:87
4606msgid "Multiple E-Mails selected"
4607msgstr "複数のEmailが選択された"
4608
4609#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4610msgid ""
4611"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4612msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
4613
4614#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
4615msgid "Must end with"
4616msgstr "Must end with"
4617
4618#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
4619#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
4620#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
4621msgid "Must start with"
4622msgstr "Must start with"
4623
4624#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:350
4625#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4626#: proxmox-backup/www/MainView.js:241 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4627msgid "My Settings"
4628msgstr "自分の設定"
4629
4630#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1213 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4631msgid "N/A"
4632msgstr "N/A"
4633
4634#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4635msgid "NFS Version"
4636msgstr "NFSバージョン"
4637
4638#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4639msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4640msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
4641
4642#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:328
4643msgid "NOW"
4644msgstr "現在"
4645
4646#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
4647#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4648#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
4649#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:156
4650#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
4651#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
4652#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
4653#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4654#: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:81
4655#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4656#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4657#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4658#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4659#: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:529 pmg-gui/js/Utils.js:586
4660#: pmg-gui/js/Utils.js:619 pmg-gui/js/Utils.js:655 pmg-gui/js/Utils.js:694
4661#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4662#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
4663#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
4664#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:108
4665#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
4666#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
4667#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
4668#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4669#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
4670#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
4671#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4672#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4673#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4674#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4675#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
4676#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4677#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4678#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4679#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4680#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:75
4681#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4682#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
4683#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4684#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4685#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4686#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4687#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4688#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
4689#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:276
4690#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:27
4691#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4692#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
4693#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
4694#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
4695#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
4696#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4697#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4698#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4699#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4700#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
4701#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
4702#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
4703#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
4704#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
4705#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:323
4706#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
4707#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
4708#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4709#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4710#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
4711#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
4712#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
4713#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
4714#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330
4715#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:323
4716#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4717#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
4718#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4719#: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
4720#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
4721#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:57
4722#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4723#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
4724#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:723
4725#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
4726#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
4727#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
4728#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
4729#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:22
4730#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
4731#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
4732#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
4733#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
4734#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4735#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117
4736#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:199
4737#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4738msgid "Name"
4739msgstr "名前"
4740
4741#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
4742msgid "Name, Format"
4743msgstr "名前、形式"
4744
4745#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:225
4746msgid "Need at least one mapping"
4747msgstr ""
4748
4749#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4750msgid "Nesting"
4751msgstr "ネスト"
4752
4753#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4754msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4755msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
4756
4757#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4758msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4759msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
4760
4761#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
4762#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4763#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4764#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:225
4765#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:220
4766#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
4767#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180
4768msgid "Network"
4769msgstr "ネットワーク"
4770
4771#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:214
4772msgid "Network Config"
4773msgstr "ネットワーク設定"
4774
4775#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:554
4776#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
4777#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
4778#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:655
4779#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
4780#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
4781msgid "Network Device"
4782msgstr "ネットデバイス"
4783
4784#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
4785msgid "Network Interfaces"
4786msgstr "ネットワークインタフェース"
4787
4788#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155
4789#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:89
4790#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
4791msgid "Network traffic"
4792msgstr "ネットワーク転送量"
4793
4794#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4795#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
4796msgid "Network/Time"
4797msgstr "ネットワーク/時間"
4798
4799#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4800msgid "Networks"
4801msgstr "ネットワーク"
4802
4803#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
4804#: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
4805#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4806#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
4807msgid "Never"
4808msgstr "無期限"
4809
4810#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:254
4811#, fuzzy
4812msgid "New Backup"
4813msgstr "最大バックアップ数"
4814
4815#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
4816msgid "New Owner"
4817msgstr "新規所有者"
4818
4819#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
4820msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
4821msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
4822
4823#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
4824#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
4825#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
4826msgid "Next"
4827msgstr "次へ"
4828
4829#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
4830#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
4831#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
4832msgid "Next Run"
4833msgstr "次の実行"
4834
4835#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
4836msgid "Next Sync"
4837msgstr "次の同期"
4838
4839#: pmg-gui/js/Subscription.js:141
4840#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
4841#: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
4842msgid "Next due date"
4843msgstr "Next due date"
4844
4845#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:234
4846#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:279
4847#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
4848#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
4849msgid "No"
4850msgstr "いいえ"
4851
4852#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:301
4853#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
4854msgid "No Account available."
4855msgstr "アカウントがありません。"
4856
4857#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
4858#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
4859msgid "No Accounts configured"
4860msgstr "アカウントが設定されていません"
4861
4862#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
4863msgid "No Attachments"
4864msgstr "添付がありません"
4865
4866#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
4867#, fuzzy
4868msgid "No Changer"
4869msgstr "変更なし"
4870
4871#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
4872msgid "No CloudInit Drive found"
4873msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
4874
4875#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:297
4876#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
4877#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
4878msgid "No Data"
4879msgstr "データがありません"
4880
4881#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
4882#, fuzzy
4883msgid "No Datastores configured"
4884msgstr "ドメインが未設定"
4885
4886#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
4887#, fuzzy
4888msgid "No Delay"
4889msgstr "IO 遅延"
4890
4891#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
4892msgid "No Disk selected"
4893msgstr "ディスクが選択されていません"
4894
4895#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:49
4896msgid "No Disks found"
4897msgstr "ディスクがありません"
4898
4899#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
4900#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
4901#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
4902msgid "No Disks unused"
4903msgstr "未使用ディスクなし"
4904
4905#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
4906#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
4907msgid "No Domains configured"
4908msgstr "ドメインが未設定"
4909
4910#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
4911msgid "No E-Mail address selected"
4912msgstr "Emailアドレスが未選択"
4913
4914#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
4915msgid "No Guest Agent configured"
4916msgstr "Guestエージェントが未設定"
4917
4918#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
4919msgid "No Help available"
4920msgstr "ヘルプがありません"
4921
4922#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
4923msgid "No Mount-Units found"
4924msgstr "マウントユニットがありません"
4925
4926#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
4927msgid "No OSD selected"
4928msgstr "OSDが未選択"
4929
4930#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
4931msgid "No Objects"
4932msgstr "オブジェクトがありません"
4933
4934#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
4935#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
4936msgid "No Plugins configured"
4937msgstr "プラグインが未設定"
4938
4939#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
4940msgid "No Reports"
4941msgstr "レポートが有りません"
4942
4943#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
4944msgid "No S.M.A.R.T. Values"
4945msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
4946
4947#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
4948msgid "No Spam Info"
4949msgstr "Spam情報がありません"
4950
4951#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
4952msgid "No Subscription"
4953msgstr "サブスクリプションがありません"
4954
4955#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
4956msgid "No Tasks"
4957msgstr "タスクがありません"
4958
4959#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
4960msgid "No Tasks found"
4961msgstr "タスクが見つかりません"
4962
4963#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
4964msgid "No VM selected"
4965msgstr "VMが選択されていません"
4966
4967#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
4968msgid "No Volume Groups found"
4969msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
4970
4971#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
4972msgid "No Warnings/Errors"
4973msgstr "警告/エラーはありません"
4974
4975#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
4976#, fuzzy
4977msgid "No backups on remote"
4978msgstr "バックアップがありません"
4979
4980#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
4981#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
4982msgid "No cache"
4983msgstr "キャッシュなし"
4984
4985#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
4986#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
4987msgid "No change"
4988msgstr "変更なし"
4989
4990#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
4991#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
4992msgid "No changes"
4993msgstr "変更なし"
4994
4995#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:98 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
4996#: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
4997#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
4998#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
4999#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:315
5000#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5001#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5002#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
5003msgid "No data in database"
5004msgstr "データベース中にデータがありません"
5005
5006#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
5007#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
5008#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
5009msgid "No default available"
5010msgstr "既定値がありません"
5011
5012#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
5013msgid "No file selected"
5014msgstr "ファイルが選択されていません"
5015
5016#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:251
5017#, fuzzy
5018msgid "No match found"
5019msgstr "タスクが見つかりません"
5020
5021#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
5022msgid "No network device"
5023msgstr "ネットデバイスなし"
5024
5025#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5026#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5027msgid "No network information"
5028msgstr "ネットワーク情報なし"
5029
5030#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
5031#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5032#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5033#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5034#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5035#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5036msgid "No restrictions"
5037msgstr "無制限"
5038
5039#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5040msgid "No running tasks"
5041msgstr "稼働中タスクなし"
5042
5043#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5044msgid "No schedule setup."
5045msgstr ""
5046
5047#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
5048msgid "No such service configured."
5049msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
5050
5051#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
5052msgid "No thinpools found"
5053msgstr "thinpoolがありません"
5054
5055#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5056msgid "No updates available."
5057msgstr "アップデートがありません。"
5058
5059#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:471
5060#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5061#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
5062msgid "No valid subscription"
5063msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
5064
5065#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
5066msgid "No {0} configured."
5067msgstr "{0} が設定されていません。"
5068
5069#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
5070#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
5071#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
5072#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
5073#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
5074#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
5075#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
5076#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
5077#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
5078#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
5079#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
5080#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
5081#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5082#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5083#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
5084#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5085#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
5086#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
5087#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
5088#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
5089#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5090#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
5091#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5092#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
5093#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5094#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:215
5095msgid "Node"
5096msgstr "ノード"
5097
5098#: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
5099msgid "Node Resources"
5100msgstr "ノードリソース"
5101
5102#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
5103msgid "Node is offline"
5104msgstr "ノードがオフライン"
5105
5106#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
5107msgid "Nodename"
5108msgstr "ノード名"
5109
5110#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5111#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:116
5112#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5113#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5114#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
5115#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
5116#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
5117#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5118#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5119#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5120#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5121#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5122#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5123msgid "Nodes"
5124msgstr "ノード"
5125
5126#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5127#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
5128#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5129#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
5130#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5131#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:487
5132#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:718
5133#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:736
5134#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:750
5135msgid "None"
5136msgstr "なし"
5137
5138#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5139msgid "Normalized"
5140msgstr "正規化"
5141
5142#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:519
5143#, fuzzy
5144msgid "Not Labeled"
5145msgstr "ボリュームではありません"
5146
5147#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
5148msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5149msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
5150
5151#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
5152msgid "Not a valid list of hosts"
5153msgstr "有効なホストの一覧がありません"
5154
5155#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
5156msgid "Not a volume"
5157msgstr "ボリュームではありません"
5158
5159#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5160#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5161#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5162#, fuzzy
5163msgid "Not configured"
5164msgstr "{0} が設定されていません。"
5165
5166#: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5167msgid "Not enough data"
5168msgstr "十分なデータではありません"
5169
5170#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5171#, fuzzy
5172msgid "Note"
5173msgstr "注釈"
5174
5175#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:125
5176#, fuzzy
5177msgid "Note:"
5178msgstr "注釈"
5179
5180#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5181msgid ""
5182"Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5183"use the client to do this."
5184msgstr ""
5185"注意: 署名されたファイルのシグネチャはサーバーでは検証されません。クライアン"
5186"トを使ってください。"
5187
5188#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:250
5189#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:283
5190#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5191#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5192#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337
5193#: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5194#: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5195msgid "Notes"
5196msgstr "注釈"
5197
5198#: pmg-gui/js/Utils.js:522
5199msgid "Notification"
5200msgstr "通知"
5201
5202#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60 proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
5203#, fuzzy
5204msgid "Notify"
5205msgstr "ユーザーへの通知"
5206
5207#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
5208#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
5209#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5210#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:69
5211#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5212msgid "Notify User"
5213msgstr "ユーザーへの通知"
5214
5215#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5216msgid "Number"
5217msgstr "番号"
5218
5219#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
5220msgid "Number of LVs"
5221msgstr "LVの数"
5222
5223#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
5224msgid "Number of Nodes"
5225msgstr "ノードの数"
5226
5227#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295 pmg-gui/js/LoginView.js:77
5228#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5229#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
5230#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5231#: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5232#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:163
5233#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
5234#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:54
5235#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:90
5236#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:168
5237#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5238msgid "OK"
5239msgstr "OK"
5240
5241#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5242msgid "OS"
5243msgstr "OS"
5244
5245#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
5246#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
5247msgid "OS Type"
5248msgstr "OS 種別"
5249
5250#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5251#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5252#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5253msgid "OVS options"
5254msgstr "OVSオプション"
5255
5256#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:126
5257#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5258#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5259msgid "Offline"
5260msgstr "オフライン"
5261
5262#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5263#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5264msgid "Ok"
5265msgstr "Ok"
5266
5267#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
5268msgid "On"
5269msgstr ""
5270
5271#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
5272#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5273msgid "On failure only"
5274msgstr "失敗時のみ"
5275
5276#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5277#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5278msgid "On-site"
5279msgstr ""
5280
5281#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5282#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:120
5283#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5284#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5285#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5286msgid "Online"
5287msgstr "オンライン"
5288
5289#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:119
5290#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5291msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5292msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
5293
5294#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
5295msgid "Only Errors"
5296msgstr "エラーのみ"
5297
5298#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5299#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5300#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:107
5301msgid "Open Task"
5302msgstr "開いているタスク"
5303
5304#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5305#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5306#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
5307#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5308#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
5309#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
5310#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
5311#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:294
5312#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
5313#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
5314#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
5315#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:326
5316#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5317#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5318#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:318
5319msgid "Options"
5320msgstr "オプション"
5321
5322#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
5323#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
5324msgid "Order"
5325msgstr "順"
5326
5327#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1760
5328msgid "Order Certificate"
5329msgstr "Order Certificate"
5330
5331#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:461
5332#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:475
5333#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
5334msgid "Order Certificates Now"
5335msgstr "Order Certificates Now"
5336
5337#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
5338#, fuzzy
5339msgid "Organization"
5340msgstr "フラグメンテーション"
5341
5342#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5343#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:92
5344#, fuzzy
5345msgid "Origin"
5346msgstr "U2Fオリジン"
5347
5348#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1259
5349msgid "Other Error"
5350msgstr "他のエラー"
5351
5352#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
5353msgid ""
5354"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5355"and restart"
5356msgstr ""
5357"他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
5358"レード後再始動してください"
5359
5360#: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5361msgid "Out"
5362msgstr "出力"
5363
5364#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5365msgid "Outdated OSDs"
5366msgstr "期限満了のOSD"
5367
5368#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5369#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5370msgid "Outgoing"
5371msgstr "Outgoing"
5372
5373#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5374msgid "Outgoing Mail Traffic"
5375msgstr "送信メールトラフィック"
5376
5377#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5378#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5379#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5380#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5381#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5382#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5383msgid "Outgoing Mails"
5384msgstr "送信メール"
5385
5386#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5387msgid "Output"
5388msgstr "出力"
5389
5390#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5391#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5392#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5393msgid "Output Policy"
5394msgstr "出力ポリシー"
5395
5396#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5397msgid "Overwrite"
5398msgstr ""
5399
5400#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5401msgid "Overwrite existing file"
5402msgstr "既存ファイルを上書き"
5403
5404#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5405#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:679
5406#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:79
5407msgid "Owner"
5408msgstr "所有者"
5409
5410#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
5411#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:685
5412#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:220
5413msgid "PCI Device"
5414msgstr "PCIデバイス"
5415
5416#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
5417#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
5418msgid "PEM"
5419msgstr "PEM"
5420
5421#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
5422msgid "PVE Manager Version"
5423msgstr "PVE マネージャバージョン"
5424
5425#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5426#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5427msgid "Package"
5428msgstr "パッケージ"
5429
5430#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5431#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
5432#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5433msgid "Package versions"
5434msgstr "パッケージのバージョン"
5435
5436#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5437msgid "Parallel jobs"
5438msgstr "平行ジョブ"
5439
5440#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
5441msgid "Passthrough a full port"
5442msgstr "全ポートのパススルー"
5443
5444#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5445msgid "Passthrough a specific device"
5446msgstr "特定デバイスのパススルー"
5447
5448#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5449#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5450#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5451#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
5452#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5453#: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5454#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:357
5455#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5456#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:498
5457#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
5458#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
5459#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
5460#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5461#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5462#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5463#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
5464#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:488
5465#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:224
5466#: proxmox-backup/www/LoginView.js:198 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5467#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5468#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5469#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5470#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5471#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5472#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5473msgid "Password"
5474msgstr "パスワード"
5475
5476#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
5477#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
5478msgid "Passwords do not match"
5479msgstr "パスワードが一致しません"
5480
5481#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
5482msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5483msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
5484
5485#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5486#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:18
5487#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
5488#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
5489#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5490#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5491#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
5492#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
5493#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5494#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5495#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
5496#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
5497#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:424
5498#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5499#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5500#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5501#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5502#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5503msgid "Path"
5504msgstr "パス"
5505
5506#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
5507#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
5508#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:158
5509msgid "Pause"
5510msgstr "一時停止"
5511
5512#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
5513#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
5514msgid "Paused"
5515msgstr "一時停止中"
5516
5517#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5518msgid "Peer Address"
5519msgstr "Peerアドレス"
5520
5521#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5522msgid "Peer Address List"
5523msgstr "Peerアドレス一覧"
5524
5525#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5526msgid "Peer's root password"
5527msgstr "Peerのrootパスワード"
5528
5529#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5530msgid "Peers"
5531msgstr "Peers"
5532
5533#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
5534#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5535msgid "Pending changes"
5536msgstr "変更を保留中"
5537
5538#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5539msgid "Percentage"
5540msgstr "パーセンテージ"
5541
5542#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
5543msgid "Performance"
5544msgstr "パフォーマンス"
5545
5546#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5547msgid "Period"
5548msgstr "区間"
5549
5550#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:616
5551msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5552msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
5553
5554#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5555#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5556msgid "Permission"
5557msgstr "アクセス権限"
5558
5559#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
5560#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
5561#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:331
5562#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5563#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:363
5564#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
5565#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:121
5566#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5567#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5568msgid "Permissions"
5569msgstr "アクセス権限"
5570
5571#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234
5572msgid "Pipe/Fifo"
5573msgstr "Pipe/Fifo"
5574
5575#: proxmox-backup/www/LoginView.js:562
5576msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
5577msgstr ""
5578
5579#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208
5580#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
5581msgid "Please enter the ID to confirm"
5582msgstr "確認のためIDを入力してください"
5583
5584#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:288
5585msgid "Please enter your OTP verification code:"
5586msgstr "OTP確認コードを入力してください:"
5587
5588#: proxmox-backup/www/LoginView.js:535
5589#, fuzzy
5590msgid "Please enter your TOTP verification code"
5591msgstr "OTP確認コードを入力してください:"
5592
5593#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
5594msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
5595msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
5596
5597#: proxmox-backup/www/LoginView.js:505
5598msgid "Please insert your authentication device and press its button"
5599msgstr ""
5600
5601#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
5602#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5603msgid "Please press the button on your U2F Device"
5604msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
5605
5606#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
5607#, fuzzy
5608msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
5609msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
5610
5611#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
5612#, fuzzy
5613msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
5614msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
5615
5616#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
5617#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
5618msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
5619msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
5620
5621#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
5622msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
5623msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
5624
5625#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
5626#, fuzzy
5627msgid ""
5628"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
5629"with it unusable"
5630msgstr ""
5631"暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
5632"ります"
5633
5634#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
5635msgid "Please select a contact"
5636msgstr "コンタクトを選択してください"
5637
5638#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
5639msgid "Please select a receiver."
5640msgstr "受信先を選択してください。"
5641
5642#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
5643msgid "Please select a rule."
5644msgstr "ルールを選択してください。"
5645
5646#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
5647#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
5648msgid "Please select a sender."
5649msgstr "送信者を選択してください。"
5650
5651#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
5652msgid "Please select an object."
5653msgstr "オブジェクトを選択してください。"
5654
5655#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
5656msgid ""
5657"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
5658"following IP address and fingerprint."
5659msgstr ""
5660"以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
5661"ンを使ってください。"
5662
5663#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:375
5664#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
5665#: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
5666#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
5667#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
5668#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:123
5669#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:161
5670#: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:97
5671#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
5672#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
5673msgid "Please wait..."
5674msgstr "しばらくお待ち下さい…"
5675
5676#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
5677#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:400
5678#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
5679#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
5680#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
5681#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
5682msgid "Plugin"
5683msgstr "プラグイン"
5684
5685#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
5686#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
5687msgid "Plugin ID"
5688msgstr "プラグインID"
5689
5690#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
5691#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
5692msgid "Policy"
5693msgstr "ポリシー"
5694
5695#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
5696#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
5697#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
5698#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
5699#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
5700#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
5701#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
5702#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
5703#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
5704#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
5705#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:301
5706msgid "Pool"
5707msgstr "Pool"
5708
5709#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
5710msgid "Pool View"
5711msgstr "Pool表示"
5712
5713#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
5714#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
5715msgid "Pool based"
5716msgstr "Poolベース"
5717
5718#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
5719#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
5720msgid "Pool to backup"
5721msgstr "バックアップ用のpool"
5722
5723#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:270
5724msgid "Pool/Media Set/Snapshot"
5725msgstr ""
5726
5727#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
5728msgid "Pools"
5729msgstr "Pools"
5730
5731#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
5732#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
5733#: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
5734#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
5735#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
5736#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
5737#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
5738#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
5739msgid "Port"
5740msgstr "ポート"
5741
5742#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
5743msgid "Portal"
5744msgstr "ポータル"
5745
5746#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
5747msgid "Ports"
5748msgstr "ポート"
5749
5750#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
5751msgid "Ports/Slaves"
5752msgstr "ポート/スレーブ"
5753
5754#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
5755msgid "Postscreen"
5756msgstr "Postscreen"
5757
5758#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
5759msgid "Premium"
5760msgstr "Premium"
5761
5762#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
5763msgid "Preview"
5764msgstr "プレビュー"
5765
5766#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
5767msgid "Primary E-Mail"
5768msgstr "プライマリE-Mail"
5769
5770#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:181
5771msgid "Primary GPU"
5772msgstr "プライマリGPU"
5773
5774#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
5775msgid "Print Key"
5776msgstr "キーの印刷"
5777
5778#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
5779#, fuzzy
5780msgid "Print Recovery Keys"
5781msgstr "リカバリ"
5782
5783#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
5784msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
5785msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
5786
5787#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
5788msgid "Priority"
5789msgstr "プライオリティ"
5790
5791#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
5792#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
5793msgid "Private Key (Optional)"
5794msgstr "プライベートキー(オプション)"
5795
5796#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
5797#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
5798msgid "Privilege Separation"
5799msgstr "権限分離"
5800
5801#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
5802#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
5803#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:82
5804msgid "Privileges"
5805msgstr "権限"
5806
5807#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
5808msgid "Process ID"
5809msgstr "プロセス ID"
5810
5811#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:133
5812#, fuzzy
5813msgid "Processing..."
5814msgstr "Eメール処理中"
5815
5816#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
5817#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
5818#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
5819msgid "Processors"
5820msgstr "プロセッサ"
5821
5822#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
5823#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
5824msgid "Product"
5825msgstr "Product"
5826
5827#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
5828#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
5829msgid "Profile"
5830msgstr "プロファイル"
5831
5832#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
5833msgid "Profile Name"
5834msgstr "プロファイル名"
5835
5836#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
5837#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:60
5838#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:147
5839#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
5840#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
5841#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
5842msgid "Propagate"
5843msgstr "継承"
5844
5845#: proxmox-backup/www/Utils.js:470 proxmox-backup/www/Utils.js:550
5846#: proxmox-backup/www/Utils.js:592
5847msgid "Property"
5848msgstr ""
5849
5850#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
5851#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
5852#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
5853#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
5854msgid "Protection"
5855msgstr "保護"
5856
5857#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
5858#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
5859#: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
5860#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
5861#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
5862#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
5863#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
5864#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:710
5865msgid "Protocol"
5866msgstr "プロトコル"
5867
5868#: proxmox-backup/www/LoginView.js:169
5869msgid "Proxmox Backup Server Login"
5870msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
5871
5872#: pmg-gui/js/LoginView.js:157
5873msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
5874msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
5875
5876#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:196
5877msgid "Proxmox VE Login"
5878msgstr "Proxmox VE ログイン"
5879
5880#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:383
5881msgid "Prune"
5882msgstr "Prune"
5883
5884#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
5885msgid "Prune & GC"
5886msgstr "Prune & GC"
5887
5888#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:610
5889msgid "Prune '{0}'"
5890msgstr "Prune '{0}'"
5891
5892#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
5893msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
5894msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
5895
5896#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
5897#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
5898#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
5899#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
5900#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
5901#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
5902#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
5903#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
5904msgid "Prune Options"
5905msgstr "Pruneオプション"
5906
5907#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
5908#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
5909#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
5910#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144
5911msgid "Prune Schedule"
5912msgstr "Pruneeスケジュール"
5913
5914#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
5915#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
5916#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
5917msgid "Prune group"
5918msgstr "グループをprune"
5919
5920#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
5921msgid "Prunes"
5922msgstr "Prunes"
5923
5924#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
5925#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
5926msgid "Public Key Alogrithm"
5927msgstr "公開キーアルゴリズム"
5928
5929#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
5930#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
5931#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
5932#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
5933msgid "Public Key Size"
5934msgstr "公開キーサイズ"
5935
5936#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
5937#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5938msgid "Public Key Type"
5939msgstr "公開キータイプ"
5940
5941#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
5942msgid "Pull file"
5943msgstr "Pull ファイル"
5944
5945#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135
5946#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
5947#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
5948msgid "Purge"
5949msgstr "消去"
5950
5951#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
5952msgid "Purge ACLs"
5953msgstr "ACLの消去"
5954
5955#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795
5956msgid "Push file"
5957msgstr "ファイルのpush"
5958
5959#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
5960msgid "Q35 only"
5961msgstr "Q35のみ"
5962
5963#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
5964msgid "QEMU image format"
5965msgstr "QEMU イメージ形式"
5966
5967#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
5968#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
5969msgid "Qemu Agent"
5970msgstr "Qemuエージェント"
5971
5972#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
5973#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
5974msgid "Quarantine"
5975msgstr "検疫"
5976
5977#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
5978msgid "Quarantine Host"
5979msgstr "検疫ホスト"
5980
5981#: pmg-gui/js/Utils.js:46
5982msgid "Quarantine Manager"
5983msgstr "検疫マネージャ"
5984
5985#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
5986msgid "Quarantine port"
5987msgstr "検疫ポート"
5988
5989#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
5990msgid "Queue Administration"
5991msgstr "検疫管理"
5992
5993#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
5994msgid "Queues"
5995msgstr "キュー"
5996
5997#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
5998msgid "Quorate"
5999msgstr "Quorate"
6000
6001#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
6002msgid "Quorum"
6003msgstr "Quorum"
6004
6005#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
6006#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
6007msgid "RAID Level"
6008msgstr "RAIDレベル"
6009
6010#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:335
6011msgid "RAM"
6012msgstr "RAM"
6013
6014#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
6015#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
6016#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
6017#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:84
6018#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
6019msgid "RAM usage"
6020msgstr "RAM 使用状況"
6021
6022#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
6023#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
6024#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
6025msgid "RTC start date"
6026msgstr "RTC 開始日時"
6027
6028#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
6029#, fuzzy
6030msgid "Random Delay"
6031msgstr "無作為化"
6032
6033#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:407
6034#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
6035msgid "Randomize"
6036msgstr "無作為化"
6037
6038#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
6039msgid "Range"
6040msgstr "レンジ"
6041
6042#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
6043#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
6044#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
6045#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
6046msgid "Rate limit"
6047msgstr "Rateの制限値"
6048
6049#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
6050msgid "Raw disk image"
6051msgstr "Raw ディスクイメージ"
6052
6053#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
6054msgid "Re-Verify After"
6055msgstr "後で再検証"
6056
6057#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
6058msgid "Re-Verify After (days)"
6059msgstr "あとで再検証(日)"
6060
6061#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
6062#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
6063#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
6064#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
6065msgid "Read"
6066msgstr "Read"
6067
6068#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:785
6069#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:237
6070#, fuzzy
6071msgid "Read Label"
6072msgstr "オブジェクトの読取り"
6073
6074#: proxmox-backup/www/Utils.js:384
6075#, fuzzy
6076msgid "Read Objects"
6077msgstr "オブジェクトの読取り"
6078
6079#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
6080#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
6081msgid "Read limit"
6082msgstr "読取り制限"
6083
6084#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
6085#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
6086msgid "Read max burst"
6087msgstr "Read max burst"
6088
6089#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
6090msgid "Read-only"
6091msgstr "リードオンリ"
6092
6093#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
6094#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
6095msgid "Reads"
6096msgstr "Reads"
6097
6098#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
6099#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
6100#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
6101#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
6102#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
6103#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:123
6104#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
6105#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6106msgid "Realm"
6107msgstr "レルム"
6108
6109#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6110msgid "Realm Sync"
6111msgstr "レルム同期"
6112
6113#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6114msgid "Reason"
6115msgstr "Reason"
6116
6117#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
6118msgid "Rebalance"
6119msgstr "Rebalance"
6120
6121#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
6122#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
6123#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
6124#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6125#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6126#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
6127#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
6128#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6129msgid "Reboot"
6130msgstr "再起動"
6131
6132#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6133msgid "Reboot backup server?"
6134msgstr "バックアップサーバを再起動?"
6135
6136#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6137msgid "Reboot node '{0}'?"
6138msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
6139
6140#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
6141#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6142#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
6143msgid "Reboot {0}"
6144msgstr "{0}を再起動"
6145
6146#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
6147#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6148#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
6149#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6150#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6151#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
6152#: pmg-gui/js/Utils.js:541
6153msgid "Receiver"
6154msgstr "受信者"
6155
6156#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
6157msgid "Recovery"
6158msgstr "リカバリ"
6159
6160#: proxmox-backup/www/LoginView.js:548
6161#, fuzzy
6162msgid "Recovery Key"
6163msgstr "リカバリ"
6164
6165#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
6166#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
6167#, fuzzy
6168msgid "Recovery Keys"
6169msgstr "リカバリ"
6170
6171#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6172#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
6173#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1761
6174msgid "Refresh"
6175msgstr "再表示"
6176
6177#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6178msgid "Regenerate Image"
6179msgstr "イメージ再作成"
6180
6181#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
6182#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1762
6183#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6184msgid "Register"
6185msgstr "登録"
6186
6187#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
6188#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6189msgid "Register Account"
6190msgstr "登録アカウント"
6191
6192#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:523
6193msgid "Register U2F Device"
6194msgstr "U2Fデバイス登録"
6195
6196#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
6197#, fuzzy
6198msgid "Register Webauthn Device"
6199msgstr "U2Fデバイス登録"
6200
6201#: pmg-gui/js/Utils.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:168 pmg-gui/js/Utils.js:198
6202#: pmg-gui/js/Utils.js:206
6203msgid "Regular Expression"
6204msgstr "正規表現"
6205
6206#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6207msgid "Reject Unknown Clients"
6208msgstr "未知クライアントを拒否"
6209
6210#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6211msgid "Reject Unknown Senders"
6212msgstr "未知送信者を拒否"
6213
6214#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6215msgid "Rejects"
6216msgstr "拒否"
6217
6218#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6219#: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6220msgid "Relay Domain"
6221msgstr "リレードメイン"
6222
6223#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6224msgid "Relay Domains"
6225msgstr "リレードメイン"
6226
6227#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6228msgid "Relay Port"
6229msgstr "リレーポート"
6230
6231#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6232msgid "Relay Protocol"
6233msgstr "リレープロトコル"
6234
6235#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6236msgid "Relaying"
6237msgstr "リレー"
6238
6239#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
6240#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:178
6241#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
6242#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6243#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6244#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
6245#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
6246#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
6247#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
6248#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
6249#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:435
6250#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6251#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:786
6252#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
6253#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:249
6254#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:567
6255#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:187
6256#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6257msgid "Reload"
6258msgstr "再読込"
6259
6260#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6261#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:79
6262#, fuzzy
6263msgid "Relying Party"
6264msgstr "リレー"
6265
6266#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6267#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6268#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6269#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6270#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6271#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6272msgid "Remote"
6273msgstr "リモート"
6274
6275#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6276msgid "Remote Store"
6277msgstr "リモートストア"
6278
6279#: proxmox-backup/www/Utils.js:386 proxmox-backup/www/Utils.js:387
6280msgid "Remote Sync"
6281msgstr "リモート同期"
6282
6283#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6284#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6285msgid "Remotes"
6286msgstr "リモート"
6287
6288#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
6289#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
6290msgid "Removal Scheduled"
6291msgstr "Removal Scheduled"
6292
6293#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6294#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
6295#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:290
6296#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:167
6297#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6298#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
6299#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:161
6300#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6301#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6302#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
6303#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6304#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6305#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6306#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
6307#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
6308#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6309#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6310#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
6311#: proxmox-backup/www/Utils.js:375 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6312msgid "Remove"
6313msgstr "削除"
6314
6315#: pmg-gui/js/Utils.js:645
6316msgid "Remove Attachments"
6317msgstr "添付の削除"
6318
6319#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6320#, fuzzy
6321msgid "Remove Schedule"
6322msgstr "Removal Scheduled"
6323
6324#: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6325#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6326#: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6327msgid "Remove Subscription"
6328msgstr "サブスクリプションの削除"
6329
6330#: pmg-gui/js/Utils.js:673
6331msgid "Remove all attachments"
6332msgstr "全添付の削除"
6333
6334#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6335#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6336#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6337msgid "Remove entry?"
6338msgstr "エントリの削除?"
6339
6340#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
6341#, fuzzy
6342msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
6343msgstr "レプリケーションとバックアップジョブの削除"
6344
6345#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139
6346msgid "Remove from replication and backup jobs"
6347msgstr "レプリケーションとバックアップジョブの削除"
6348
6349#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6350msgid ""
6351"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6352msgstr ""
6353"ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
6354"トを削除する?"
6355
6356#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6357msgid "Remove vanished"
6358msgstr "Remove vanished"
6359
6360#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1763
6361msgid "Renew Certificate"
6362msgstr "証明書を更新"
6363
6364#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
6365#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
6366#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
6367#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
6368msgid "Replication"
6369msgstr "レプリケーション"
6370
6371#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6372msgid "Replication Job"
6373msgstr "レプリケーションJob"
6374
6375#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:197
6376msgid "Replication Log"
6377msgstr "レプリケーションログ"
6378
6379#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:229
6380msgid "Replication needs at least two nodes"
6381msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
6382
6383#: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
6384#, fuzzy
6385msgid "Request Quarantine Link"
6386msgstr "ウィルス検疫"
6387
6388#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6389#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
6390msgid "Request State"
6391msgstr "要求状態"
6392
6393#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6394msgid "Require TFA"
6395msgstr "TFAが必要"
6396
6397#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6398msgid "Requires '{0}' Privileges"
6399msgstr "'{0}' 権限が必要"
6400
6401#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
6402#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
6403#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:250
6404#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:271
6405#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381
6406#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:150
6407#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:171
6408#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:252
6409msgid "Reset"
6410msgstr "リセット"
6411
6412#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272
6413#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:172
6414msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6415msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
6416
6417#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6418msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6419msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
6420
6421#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
6422msgid "Reset {0} immediately"
6423msgstr "{0} を直ちにリセット"
6424
6425#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6426#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6427#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6428#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6429#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6430#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
6431msgid "Resize disk"
6432msgstr "ディスクのリサイズ"
6433
6434#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:182
6435msgid "Resource"
6436msgstr "リソース"
6437
6438#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
6439#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6440#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6441#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6442#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6443msgid "Resource Pool"
6444msgstr "リソースプール"
6445
6446#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6447#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6448#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:218
6449#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6450msgid "Resources"
6451msgstr "リソース"
6452
6453#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574
6454#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:101
6455#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
6456#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
6457#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
6458msgid "Restart"
6459msgstr "再起動"
6460
6461#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6462msgid "Restart Mode"
6463msgstr "再起動モード"
6464
6465#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6466msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6467msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
6468
6469#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6470#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6471#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:855
6472#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
6473#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
6474#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
6475#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:80
6476#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:139
6477#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:189
6478#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
6479msgid "Restore"
6480msgstr "リストア"
6481
6482#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
6483#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
6484#, fuzzy
6485msgid "Restore Key"
6486msgstr "リストア"
6487
6488#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:260
6489#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:7
6490#, fuzzy
6491msgid "Restore Media Set"
6492msgstr "VM をリストア"
6493
6494#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
6495#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
6496#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
6497#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
6498#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
6499msgid "Resume"
6500msgstr "再開"
6501
6502#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
6503#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
6504#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
6505#, fuzzy
6506msgid "Retention Policy"
6507msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
6508
6509#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
6510msgid "Retired"
6511msgstr ""
6512
6513#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
6514#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
6515#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
6516#: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
6517msgid "Revert"
6518msgstr "リバート"
6519
6520#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1764
6521msgid "Revoke Certificate"
6522msgstr "証明書の取り消し"
6523
6524#: proxmox-backup/www/Utils.js:385
6525#, fuzzy
6526msgid "Rewind Media"
6527msgstr "データを消去"
6528
6529#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
6530#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
6531#: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:51
6532#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:132
6533#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
6534#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
6535#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
6536msgid "Role"
6537msgstr "ロール"
6538
6539#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
6540msgid "Roles"
6541msgstr "ロール"
6542
6543#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
6544#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
6545#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
6546msgid "Rollback"
6547msgstr "ロールバック"
6548
6549#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
6550#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
6551#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
6552msgid "Root Disk"
6553msgstr "rootディスク"
6554
6555#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6556msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
6557msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
6558
6559#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6560msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
6561msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
6562
6563#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
6564msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
6565msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
6566
6567#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
6568msgid "Root Disk usage"
6569msgstr "rootディスク使用状況"
6570
6571#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
6572msgid "Router Advertisement"
6573msgstr "ルータ広告"
6574
6575#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:266
6576#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:362
6577msgid "Rule"
6578msgstr "ルール"
6579
6580#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
6581msgid "Rule Database"
6582msgstr "ルールデータベース"
6583
6584#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
6585#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
6586msgid "Rules"
6587msgstr "ルール"
6588
6589#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
6590#, fuzzy
6591msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
6592msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
6593
6594#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
6595#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
6596#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
6597#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
6598msgid "Run now"
6599msgstr "直ちに実行"
6600
6601#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
6602#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
6603msgid "Running"
6604msgstr "稼働中"
6605
6606#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
6607msgid "Running Tasks"
6608msgstr "稼働中のタスク"
6609
6610#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
6611msgid "S.M.A.R.T. Values"
6612msgstr "S.M.A.R.Tの値"
6613
6614#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
6615#, fuzzy
6616msgid "S.Port"
6617msgstr "ポート"
6618
6619#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
6620#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
6621#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
6622msgid "SCSI Controller"
6623msgstr "SCSIコントローラ"
6624
6625#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
6626msgid "SCSI Controller Type"
6627msgstr "SCSIコントローラタイプ"
6628
6629#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
6630#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
6631msgid "SDN"
6632msgstr "SDN"
6633
6634#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270
6635#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
6636msgid "SMBIOS settings (type1)"
6637msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
6638
6639#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
6640msgid "SMTP HELO checks"
6641msgstr "SMTP HELOチェック"
6642
6643#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
6644msgid "SMTPD Banner"
6645msgstr "SMTPDバナー"
6646
6647#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
6648msgid "SMURFS filter"
6649msgstr "SMURFS フィルタ"
6650
6651#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
6652msgid "SPF rejects"
6653msgstr "SPF拒否"
6654
6655#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
6656msgid "SSD emulation"
6657msgstr "SSDエミュレーション"
6658
6659#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
6660msgid "SSH Keys"
6661msgstr "SSHキー"
6662
6663#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
6664#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
6665msgid "SSH public key"
6666msgstr "SSH公開鍵"
6667
6668#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
6669#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
6670msgid "SWAP usage"
6671msgstr "SWAP 使用状況"
6672
6673#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388
6674msgid "Same as Public Network"
6675msgstr "パブリックネットワークと同じ"
6676
6677#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
6678msgid "Same as source"
6679msgstr "ソースと同じ"
6680
6681#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
6682#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:387
6683#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:258
6684msgid "Save"
6685msgstr "保存"
6686
6687#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:244
6688#: proxmox-backup/www/LoginView.js:219
6689msgid "Save User name"
6690msgstr "ユーザ名を保存"
6691
6692#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
6693msgid "Save the key in your password manager."
6694msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
6695
6696#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
6697#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140
6698msgid "Saved User Name"
6699msgstr "ユーザ名を保存しました"
6700
6701#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:399
6702msgid "Scaling mode"
6703msgstr "スケールモード"
6704
6705#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
6706#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
6707msgid "Scan"
6708msgstr "スキャン"
6709
6710#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:467
6711msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
6712msgstr "QRコードのスキャンと検証のためTOTP認証コードの入力"
6713
6714#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
6715#, fuzzy
6716msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
6717msgstr "QRコードのスキャンと検証のためTOTP認証コードの入力"
6718
6719#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
6720#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
6721#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
6722#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
6723#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
6724#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
6725#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
6726#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
6727msgid "Scanning..."
6728msgstr "スキャン中…"
6729
6730#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
6731#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
6732#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
6733#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:408
6734#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
6735#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
6736#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
6737#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
6738#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
6739msgid "Schedule"
6740msgstr "スケジュール"
6741
6742#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:270
6743msgid "Schedule now"
6744msgstr "Schedule now"
6745
6746#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
6747#, fuzzy
6748msgid "Schedule on '{0}'"
6749msgstr "Schedule now"
6750
6751#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
6752msgid "Scheduled Verification"
6753msgstr "スケジュールされた検証"
6754
6755#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
6756#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
6757msgid "Scope"
6758msgstr "スコープ"
6759
6760#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
6761#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
6762#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:282
6763#: pmg-gui/js/Utils.js:40
6764msgid "Score"
6765msgstr "スコア"
6766
6767#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
6768msgid "Scrub"
6769msgstr "Scrub"
6770
6771#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
6772msgid "Scrub OSD.{0}"
6773msgstr "Scrub OSD.{0}"
6774
6775#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:350 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:508
6776#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
6777#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
6778#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:118
6779#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:153
6780#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
6781#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
6782#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
6783#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:800
6784msgid "Search"
6785msgstr "検索"
6786
6787#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
6788msgid "Search domain"
6789msgstr "ドメイン検索"
6790
6791#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
6792#, fuzzy
6793msgid "Second Factors"
6794msgstr "重複排除要素"
6795
6796#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
6797msgid "Second Server"
6798msgstr "2番めのサーバ"
6799
6800#: proxmox-backup/www/LoginView.js:243
6801msgid "Second login factor required"
6802msgstr ""
6803
6804#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:392
6805#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
6806#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
6807#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
6808msgid "Secret"
6809msgstr "シークレット"
6810
6811#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
6812msgid "Secret Length"
6813msgstr "シークレット長"
6814
6815#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6816#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
6817#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
6818#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
6819#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:324
6820#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:580
6821msgid "Security Group"
6822msgstr "セキュリティグループ"
6823
6824#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
6825msgid "Select File..."
6826msgstr "ファイルを選択…"
6827
6828#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
6829msgid "Select Timespan"
6830msgstr "時間範囲を選択"
6831
6832#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:298
6833msgid ""
6834"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
6835"information, deselect for manual entering"
6836msgstr ""
6837"ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
6838"のを選択解除します"
6839
6840#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
6841#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
6842msgid "Selected Mail"
6843msgstr "選択されたメール"
6844
6845#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
6846msgid "Selection"
6847msgstr "選択"
6848
6849#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
6850#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6851msgid "Selection mode"
6852msgstr "選択モード"
6853
6854#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
6855#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
6856msgid "Selector"
6857msgstr "セレクタ"
6858
6859#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
6860msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
6861msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
6862
6863#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
6864msgid "Send daily admin reports"
6865msgstr "日毎管理レポートの送信"
6866
6867#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
6868#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
6869#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
6870msgid "Send email to"
6871msgstr "メールの送信先"
6872
6873#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
6874#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:190 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
6875#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
6876#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
6877#: pmg-gui/js/Utils.js:38
6878msgid "Sender"
6879msgstr "送信者"
6880
6881#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:117 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:276
6882#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:120
6883msgid "Sender/Subject"
6884msgstr "送信者/件名"
6885
6886#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:281
6887msgid "Seq. Nr."
6888msgstr ""
6889
6890#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
6891#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
6892#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:294
6893#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
6894#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
6895#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
6896#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:752
6897#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
6898#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:415
6899#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
6900#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:43
6901#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
6902msgid "Serial"
6903msgstr "シリアル"
6904
6905#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
6906#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:699
6907#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
6908#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
6909msgid "Serial Port"
6910msgstr "シリアルポート"
6911
6912#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
6913msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
6914msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
6915
6916#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:565 pve-manager/www/manager6/Utils.js:566
6917#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:567 pve-manager/www/manager6/Utils.js:568
6918msgid "Serial terminal"
6919msgstr "シリアルターミナル"
6920
6921#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
6922#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
6923#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
6924#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
6925#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
6926#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
6927#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
6928#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
6929#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
6930#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
6931#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
6932#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:469
6933msgid "Server"
6934msgstr "サーバ"
6935
6936#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
6937msgid "Server Address"
6938msgstr "サーバアドレス"
6939
6940#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
6941#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
6942msgid "Server Administration"
6943msgstr "サーバー管理"
6944
6945#: pmg-gui/js/Subscription.js:131
6946#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
6947#: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
6948msgid "Server ID"
6949msgstr "サーバID"
6950
6951#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
6952msgid "Server Resources"
6953msgstr "サーバリソース"
6954
6955#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
6956msgid "Server View"
6957msgstr "サーバ表示"
6958
6959#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
6960#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:516
6961msgid ""
6962"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
6963msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
6964
6965#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
6966#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
6967msgid "Server load"
6968msgstr "サーバ負荷"
6969
6970#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
6971msgid "Server time"
6972msgstr "サーバーの時刻"
6973
6974#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
6975msgid "ServerStatus"
6976msgstr "サーバ状態"
6977
6978#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
6979msgid "Service"
6980msgstr "サービス"
6981
6982#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
6983msgid "Service VLAN"
6984msgstr "サービスVLAN"
6985
6986#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
6987msgid "Service-VLAN Protocol"
6988msgstr "サービスVLANプロトコル"
6989
6990#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
6991#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
6992#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
6993msgid "Services"
6994msgstr "サービス"
6995
6996#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
6997#, fuzzy
6998msgid "Set"
6999msgstr "IPSet"
7000
7001#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
7002#, fuzzy
7003msgid "Set Location"
7004msgstr "選択"
7005
7006#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
7007msgid "Set Media Location"
7008msgstr ""
7009
7010#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
7011#, fuzzy
7012msgid "Set Media Status"
7013msgstr "サーバ状態"
7014
7015#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
7016#, fuzzy
7017msgid "Set Schedule"
7018msgstr "同期スケジュール"
7019
7020#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
7021#, fuzzy
7022msgid "Set Status"
7023msgstr "状態"
7024
7025#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
7026#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
7027msgid "Settings"
7028msgstr "設定"
7029
7030#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
7031#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57
7032#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
7033msgid "Setup"
7034msgstr "セットアップ"
7035
7036#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
7037#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
7038msgid "Severity"
7039msgstr "重要度"
7040
7041#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
7042#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
7043#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
7044msgid "Shared"
7045msgstr "共有済"
7046
7047#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
7048msgid "Shares"
7049msgstr "共有"
7050
7051#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
7052#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578
7053#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
7054#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
7055#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
7056#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
7057#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
7058#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:69
7059msgid "Shell"
7060msgstr "シェル"
7061
7062#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
7063msgid "Short"
7064msgstr "Short"
7065
7066#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
7067msgid "Show"
7068msgstr "表示"
7069
7070#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
7071msgid "Show All Tasks"
7072msgstr "全タスク表示"
7073
7074#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
7075#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105
7076msgid "Show Configuration"
7077msgstr "設定の表示"
7078
7079#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
7080msgid "Show E-Mail addresses"
7081msgstr "Emailアドレスの表示"
7082
7083#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
7084msgid "Show Fingerprint"
7085msgstr "フィンガープリントの表示"
7086
7087#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
7088#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
7089#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
7090msgid "Show Log"
7091msgstr "ログの表示"
7092
7093#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
7094#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
7095#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
7096msgid "Show Permissions"
7097msgstr "アクセス権限の表示"
7098
7099#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:183
7100msgid "Show S.M.A.R.T. values"
7101msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
7102
7103#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
7104msgid "Show Users"
7105msgstr "ユーザーの表示"
7106
7107#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
7108msgid "Show details"
7109msgstr "詳細の表示"
7110
7111#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
7112msgid ""
7113"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7114msgstr ""
7115"ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
7116"表示"
7117
7118#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
7119#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785
7120#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
7121#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
7122#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
7123#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7124#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7125#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
7126#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:140
7127#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7128msgid "Shutdown"
7129msgstr "シャットダウン"
7130
7131#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
7132msgid "Shutdown Policy"
7133msgstr "シャットダウンポリシー"
7134
7135#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7136msgid "Shutdown backup server?"
7137msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
7138
7139#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7140msgid "Shutdown node '{0}'?"
7141msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
7142
7143#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7144#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7145msgid "Shutdown timeout"
7146msgstr "シャットダウンタイムアウト"
7147
7148#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7149msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7150msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
7151
7152#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7153msgid "Sign Domain"
7154msgstr "ドメイン署名"
7155
7156#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7157msgid "Sign Domains"
7158msgstr "ドメイン署名"
7159
7160#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7161msgid "Sign Outgoing Mails"
7162msgstr "送信メールに署名"
7163
7164#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7165msgid "Sign all Outgoing Mail"
7166msgstr "すべての送信メールに署名"
7167
7168#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
7169msgid "Signatures"
7170msgstr "シグネチャ"
7171
7172#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7173msgid "Signed"
7174msgstr "署名済み"
7175
7176#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
7177#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:296 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7178#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
7179msgid "Since"
7180msgstr "起点"
7181
7182#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
7183#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7184msgid "Single Disk"
7185msgstr "単一ディスク"
7186
7187#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
7188#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
7189#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
7190#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:123
7191#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7192#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7193#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7194#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7195#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
7196#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
7197#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
7198#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7199#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:299
7200#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
7201#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
7202#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
7203#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:328
7204#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353
7205#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7206#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:62
7207#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:655
7208#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7209#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:206
7210msgid "Size"
7211msgstr "サイズ"
7212
7213#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7214#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7215msgid "Size Increment"
7216msgstr "増分サイズ"
7217
7218#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7219msgid "Skip Verified"
7220msgstr "検証をスキップ"
7221
7222#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
7223#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
7224msgid "Skip replication"
7225msgstr "複製をスキップ"
7226
7227#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7228msgid "Skip verified snapshots"
7229msgstr "検証済みのスナップショットをスキップ"
7230
7231#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7232#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7233msgid "Slaves"
7234msgstr "スレーブ"
7235
7236#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:603
7237msgid "Slots"
7238msgstr ""
7239
7240#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7241#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7242msgid "Smarthost"
7243msgstr "スマートホスト"
7244
7245#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
7246#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
7247#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
7248#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7249#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7250#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7251#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7252#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7253msgid "Snapshot"
7254msgstr "スナップショット"
7255
7256#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
7257#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:302
7258#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7259msgid "Snapshots"
7260msgstr "スナップショット"
7261
7262#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:684
7263#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:109
7264msgid "Snippets"
7265msgstr "スニペット"
7266
7267#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
7268#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:235
7269msgid "Socket"
7270msgstr "ソケット"
7271
7272#: pmg-gui/js/Subscription.js:134
7273#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
7274#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7275#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7276msgid "Sockets"
7277msgstr "ソケット"
7278
7279#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233
7280msgid "Softlink"
7281msgstr "ソフトリンク"
7282
7283#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
7284msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7285msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
7286
7287#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7288#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:718
7289#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
7290msgid "Source"
7291msgstr "ソース"
7292
7293#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:258
7294#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7295msgid "Source Datastore"
7296msgstr "ソースデータストア"
7297
7298#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7299msgid "Source Remote"
7300msgstr "ソース リモート"
7301
7302#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:313
7303msgid "Source node"
7304msgstr "ソースノード"
7305
7306#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
7307msgid "Source port"
7308msgstr "ソースポート"
7309
7310#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7311msgid "Spam"
7312msgstr "スパム"
7313
7314#: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
7315msgid "Spam / min"
7316msgstr "スパム/分"
7317
7318#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7319msgid "Spam Detector"
7320msgstr "スパム検知"
7321
7322#: pmg-gui/js/Utils.js:328
7323msgid "Spam Filter"
7324msgstr "スパムフィルタ"
7325
7326#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7327msgid "Spam Mails"
7328msgstr "スパムメール"
7329
7330#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7331#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
7332msgid "Spam Quarantine"
7333msgstr "スパム検疫"
7334
7335#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7336msgid "Spam Scores"
7337msgstr "スパムスコア"
7338
7339#: pmg-gui/js/Utils.js:856
7340msgid "SpamAssassin update"
7341msgstr "SpamAssassinの更新"
7342
7343#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7344msgid "Spamscore"
7345msgstr "スパムスコア"
7346
7347#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
7348msgid "Speed"
7349msgstr "スピード"
7350
7351#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
7352#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
7353msgid "Spice Enhancements"
7354msgstr "Spice拡張"
7355
7356#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7357msgid "Spice Port"
7358msgstr "Spiceポート"
7359
7360#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
7361#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7362msgid "Standalone node - no cluster defined"
7363msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
7364
7365#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
7366msgid "Standard"
7367msgstr "Standard"
7368
7369#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:559
7370msgid "Standard VGA"
7371msgstr "標準 VGA"
7372
7373#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
7374#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
7375#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786
7376#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
7377#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
7378#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
7379#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
7380#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7381#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7382#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
7383#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7384#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7385#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7386msgid "Start"
7387msgstr "開始"
7388
7389#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7390msgid "Start Garbage Collection"
7391msgstr "ガーベージコレクション開始"
7392
7393#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
7394#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:313
7395#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
7396#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
7397#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
7398#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
7399#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:94
7400#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
7401msgid "Start Time"
7402msgstr "開始時刻"
7403
7404#: proxmox-backup/www/LoginView.js:497
7405msgid "Start WebAuthn challenge"
7406msgstr ""
7407
7408#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:257
7409#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
7410msgid "Start after created"
7411msgstr "作成後に起動"
7412
7413#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:89
7414msgid "Start after restore"
7415msgstr "リストア後に起動"
7416
7417#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
7418msgid "Start all VMs and Containers"
7419msgstr "VMとコンテナの起動"
7420
7421#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
7422#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
7423#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
7424#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
7425#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
7426#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
7427#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
7428msgid "Start at boot"
7429msgstr "ブート時に起動"
7430
7431#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
7432msgid "Start the selected backup job now?"
7433msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
7434
7435#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228
7436#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244
7437msgid "Start {0} installation"
7438msgstr "{0} のインストール開始"
7439
7440#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
7441#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
7442#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
7443#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
7444#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:68
7445msgid "Start/Shutdown order"
7446msgstr "開始/停止順"
7447
7448#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
7449#, fuzzy
7450msgid "Starttime"
7451msgstr "開始時刻"
7452
7453#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
7454#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
7455msgid "Startup delay"
7456msgstr "開始時の遅延"
7457
7458#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7459#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
7460#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
7461#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
7462#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:434
7463msgid "State"
7464msgstr "状態"
7465
7466#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
7467#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
7468#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
7469#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
7470msgid "Static"
7471msgstr "静的"
7472
7473#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
7474msgid "Statistic"
7475msgstr "Statistic"
7476
7477#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
7478#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
7479#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7480#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7481#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7482#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7483msgid "Statistics"
7484msgstr "統計"
7485
7486#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
7487msgid "Stats from last Garbage Collection"
7488msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
7489
7490#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:162
7491#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
7492#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
7493#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
7494#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
7495#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
7496#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
7497#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:52 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
7498#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
7499#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
7500#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
7501#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
7502#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
7503#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
7504#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
7505#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
7506#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
7507#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
7508#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
7509#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:107
7510#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
7511#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
7512#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
7513#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
7514#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
7515#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
7516#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:329
7517#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
7518#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
7519#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
7520#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
7521#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:300
7522#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:425
7523#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
7524#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
7525#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
7526#: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
7527#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
7528#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
7529#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
7530#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:142
7531#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
7532#: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:578
7533#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
7534#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
7535#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
7536#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
7537#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
7538#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:790
7539#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:303
7540#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
7541#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
7542#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
7543msgid "Status"
7544msgstr "状態"
7545
7546#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
7547#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:93
7548#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
7549#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
7550#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787
7551#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
7552#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
7553#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
7554#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
7555#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
7556#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
7557#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
7558#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
7559#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
7560#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
7561#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
7562#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:175
7563msgid "Stop"
7564msgstr "停止"
7565
7566#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
7567msgid "Stop all VMs and Containers"
7568msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
7569
7570#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
7571#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
7572#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
7573#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:178
7574msgid "Stop {0} immediately"
7575msgstr "{0} を直ちに停止"
7576
7577#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
7578#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7579#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
7580msgid "Stopped"
7581msgstr "停止中"
7582
7583#: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
7584#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
7585#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
7586#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
7587#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
7588#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
7589#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
7590#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
7591#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
7592#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
7593#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
7594#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
7595#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:174
7596#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
7597#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
7598#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
7599#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
7600msgid "Storage"
7601msgstr "ストレージ"
7602
7603#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7604#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
7605#, fuzzy
7606msgid "Storage / Disks"
7607msgstr "ストレージリスト"
7608
7609#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7610msgid "Storage View"
7611msgstr "ストレージ表示"
7612
7613#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
7614msgid "Storage usage"
7615msgstr "ストレージ使用状態"
7616
7617#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
7618msgid "Storage usage (bytes)"
7619msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
7620
7621#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
7622msgid "Storage {0} on node {1}"
7623msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
7624
7625#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
7626#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
7627#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:548
7628#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
7629#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
7630#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
7631msgid "Subject"
7632msgstr "件名"
7633
7634#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
7635#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
7636#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
7637#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
7638msgid "Subject Alternative Names"
7639msgstr "Subject Alternative Names"
7640
7641#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:351
7642#, fuzzy
7643msgid "Subject, Sender"
7644msgstr "件名"
7645
7646#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
7647msgid "Subnet mask"
7648msgstr "サブネットマスク"
7649
7650#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
7651#: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:398
7652#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7653#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
7654msgid "Subscription"
7655msgstr "サブスクリプション"
7656
7657#: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
7658#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
7659#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
7660#: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
7661msgid "Subscription Key"
7662msgstr "サブスクリプションキー"
7663
7664#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
7665msgid "Subscriptions"
7666msgstr "サブスクリプション"
7667
7668#: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
7669#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493
7670#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
7671msgid "Success"
7672msgstr "正常終了"
7673
7674#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:350
7675msgid "Successful"
7676msgstr "正常終了"
7677
7678#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
7679#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
7680#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
7681#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:193
7682#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
7683#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
7684#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:226
7685#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
7686#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
7687#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
7688msgid "Summary"
7689msgstr "サマリー"
7690
7691#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
7692msgid "Summary columns"
7693msgstr "サマリーカラム"
7694
7695#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
7696msgid "Sunday"
7697msgstr "日曜日"
7698
7699#: pmg-gui/js/Utils.js:43
7700msgid "Superuser"
7701msgstr "スーパーユーザー"
7702
7703#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:243
7704#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
7705msgid "Support"
7706msgstr "サポート"
7707
7708#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
7709#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
7710#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
7711#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
7712msgid "Suspend"
7713msgstr "一時停止"
7714
7715#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7716#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:169
7717msgid "Suspend to disk"
7718msgstr "ディスクにサスペンド"
7719
7720#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
7721#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
7722#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
7723msgid "Swap"
7724msgstr "スワップ"
7725
7726#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
7727#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
7728msgid "Swap usage"
7729msgstr "Swap 使用状況"
7730
7731#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
7732#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
7733#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
7734msgid "Sync"
7735msgstr "同期"
7736
7737#: proxmox-backup/www/Utils.js:387
7738msgid "Sync Job"
7739msgstr "同期ジョブ"
7740
7741#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
7742#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
7743msgid "Sync Jobs"
7744msgstr "同期ジョブ"
7745
7746#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
7747msgid "Sync Options"
7748msgstr "同期オプション"
7749
7750#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
7751msgid "Sync Preview"
7752msgstr "同期プレビュー"
7753
7754#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189
7755msgid "Sync Schedule"
7756msgstr "同期スケジュール"
7757
7758#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
7759msgid "SyncJob"
7760msgstr "同期ジョブ"
7761
7762#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
7763msgid "Synchronize"
7764msgstr "シンクロナイズ"
7765
7766#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7767msgid "Syncs"
7768msgstr "同期"
7769
7770#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:47
7771#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:109
7772#: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
7773#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
7774#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
7775#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
7776msgid "Syslog"
7777msgstr "Syslog"
7778
7779#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
7780#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
7781#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
7782#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
7783msgid "System"
7784msgstr "システム"
7785
7786#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
7787msgid "System Configuration"
7788msgstr "システム設定"
7789
7790#: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
7791#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
7792#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
7793#: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
7794msgid "System Report"
7795msgstr "システムレポート"
7796
7797#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
7798msgid "TCP Timeout"
7799msgstr "TCPタイムアウト"
7800
7801#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
7802msgid "TCP flags filter"
7803msgstr "TCPフラグフィルタ"
7804
7805#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
7806msgid "TFA"
7807msgstr "TFA"
7808
7809#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
7810#, fuzzy
7811msgid "TFA Type"
7812msgstr "タスクの種別"
7813
7814#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
7815#, fuzzy
7816msgid "TFA recovery keys"
7817msgstr "リカバリ"
7818
7819#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
7820msgid "TLS"
7821msgstr "TLS"
7822
7823#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
7824msgid "TLS Destination Policy"
7825msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
7826
7827#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
7828msgid "TLS Policy"
7829msgstr "TLSポリシー"
7830
7831#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
7832msgid "TOTP"
7833msgstr ""
7834
7835#: proxmox-backup/www/LoginView.js:526
7836msgid "TOTP App"
7837msgstr ""
7838
7839#: proxmox-backup/www/LoginView.js:542
7840msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
7841msgstr ""
7842
7843#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
7844#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
7845#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
7846msgid "TTY count"
7847msgstr "TTY カウント"
7848
7849#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
7850#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
7851msgid "Tag"
7852msgstr "タグ"
7853
7854#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
7855#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
7856msgid "Take Snapshot"
7857msgstr "スナップショット採取"
7858
7859#: proxmox-backup/www/Utils.js:388 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
7860#, fuzzy
7861msgid "Tape Backup"
7862msgstr "最大バックアップ数"
7863
7864#: proxmox-backup/www/Utils.js:389
7865#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
7866#, fuzzy
7867msgid "Tape Backup Job"
7868msgstr "最大バックアップ数"
7869
7870#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
7871#, fuzzy
7872msgid "Tape Backup Jobs"
7873msgstr "最大バックアップ数"
7874
7875#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:326
7876#, fuzzy
7877msgid "Tape Density"
7878msgstr "バックアップリストア"
7879
7880#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:329
7881#, fuzzy
7882msgid "Tape Manufacture Date"
7883msgstr "Manufacturer"
7884
7885#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:346
7886#, fuzzy
7887msgid "Tape Passes"
7888msgstr "バックアップリストア"
7889
7890#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:338
7891#, fuzzy
7892msgid "Tape Read"
7893msgstr "バックアップリストア"
7894
7895#: proxmox-backup/www/Utils.js:390
7896#, fuzzy
7897msgid "Tape Restore"
7898msgstr "バックアップリストア"
7899
7900#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:349
7901#, fuzzy
7902msgid "Tape Wearout"
7903msgstr "最大バックアップ数"
7904
7905#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
7906msgid "Tape Written"
7907msgstr ""
7908
7909#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:276
7910msgid "Tapes"
7911msgstr ""
7912
7913#: pmg-gui/js/Utils.js:630 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
7914#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
7915#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:310
7916#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
7917msgid "Target"
7918msgstr "ターゲット"
7919
7920#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:263
7921#, fuzzy
7922msgid "Target Datastore"
7923msgstr "ターゲットストレージ"
7924
7925#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:76
7926#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
7927msgid "Target Storage"
7928msgstr "ターゲットストレージ"
7929
7930#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
7931msgid "Target group"
7932msgstr "ターゲットグループ"
7933
7934#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
7935#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
7936#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
7937msgid "Target node"
7938msgstr "ターゲットノード"
7939
7940#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
7941msgid "Target portal group"
7942msgstr "ターゲットポータルグループ"
7943
7944#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:346
7945msgid "Target storage"
7946msgstr "ターゲットストレージ"
7947
7948#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
7949#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
7950#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
7951#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:88
7952msgid "Task"
7953msgstr "タスク"
7954
7955#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:243
7956#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7957#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
7958msgid "Task History"
7959msgstr "タスク実行履歴"
7960
7961#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
7962msgid "Task ID"
7963msgstr "タスクID"
7964
7965#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
7966msgid "Task Result"
7967msgstr "タスク結果"
7968
7969#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
7970#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
7971#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162
7972msgid "Task Summary"
7973msgstr "タスクサマリー"
7974
7975#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
7976msgid "Task Type"
7977msgstr "タスクの種別"
7978
7979#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
7980msgid "Task type"
7981msgstr "タスクの種別"
7982
7983#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
7984#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
7985#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
7986#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
7987msgid "Tasks"
7988msgstr "タスク"
7989
7990#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
7991#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:168
7992#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:187
7993msgid "Template"
7994msgstr "テンプレート"
7995
7996#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
7997#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
7998#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
7999#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:194
8000msgid "Templates"
8001msgstr "テンプレート"
8002
8003#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
8004#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
8005msgid "Terms of Services"
8006msgstr "Terms of Services"
8007
8008#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
8009msgid "Test Name"
8010msgstr "テスト名"
8011
8012#: pmg-gui/js/Utils.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:378 pmg-gui/js/Utils.js:444
8013#: pmg-gui/js/Utils.js:511
8014msgid "Test String"
8015msgstr "テスト文字列"
8016
8017#: pmg-gui/js/Utils.js:667
8018msgid "Text Replacement"
8019msgstr "テキスト置換"
8020
8021#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299
8022msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
8023msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
8024
8025#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
8026msgid "The newest version installed in the Cluster."
8027msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
8028
8029#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
8030msgid "The saved VM state will be permanently lost."
8031msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
8032
8033#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
8034#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
8035msgid "Thin Pool"
8036msgstr "Thin Pool"
8037
8038#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
8039#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
8040msgid "Thin provision"
8041msgstr "Thin プロビジョン"
8042
8043#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
8044msgid "This is not a valid DNS name"
8045msgstr "有効なDNS名ではありません"
8046
8047#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:192
8048#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
8049#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
8050msgid "This will permanently erase all data."
8051msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
8052
8053#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
8054msgid "This will permanently erase current VM data."
8055msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
8056
8057#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
8058msgid "This {0} ID does not exist"
8059msgstr "{0} というID は存在しません"
8060
8061#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
8062msgid "This {0} ID is already in use"
8063msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
8064
8065#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
8066msgid "Threshold"
8067msgstr "スレッショルド"
8068
8069#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:136 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
8070#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
8071#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
8072#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301
8073#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
8074#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
8075#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
8076#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
8077msgid "Time"
8078msgstr "時刻"
8079
8080#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
8081msgid "Time Step"
8082msgstr "時間単位"
8083
8084#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:415
8085#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
8086msgid "Time period"
8087msgstr "時間間隔"
8088
8089#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
8090#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
8091#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
8092msgid "Time zone"
8093msgstr "タイムゾーン"
8094
8095#: pmg-gui/js/Utils.js:307
8096msgid "TimeFrame"
8097msgstr "時間幅"
8098
8099#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1263
8100msgid "Timeout"
8101msgstr "タイムアウト"
8102
8103#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
8104#, fuzzy
8105msgid "Timeout (s)"
8106msgstr "タイムアウト"
8107
8108#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
8109msgid "Timestamp"
8110msgstr "タイムスタンプ"
8111
8112#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
8113#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
8114#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
8115msgid "To"
8116msgstr "受信者"
8117
8118#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:68
8119#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:104
8120msgid "To Slot"
8121msgstr ""
8122
8123#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:489
8124msgid ""
8125"To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
8126"follow the instructions."
8127msgstr ""
8128"U2Fデバイスを登録するため、デバイスに接続し、ボタンをクリックし手順に従ってく"
8129"ださい。"
8130
8131#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8132msgid ""
8133"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8134"the VM."
8135msgstr ""
8136"それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
8137"い。"
8138
8139#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:157 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:322
8140#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
8141msgid "Toggle Raw"
8142msgstr "Rawの切り替え"
8143
8144#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:329
8145msgid "Toggle Spam Info"
8146msgstr "スパム情報の切り替え"
8147
8148#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
8149#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8150msgid "Token"
8151msgstr "トークン"
8152
8153#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8154#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8155#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8156msgid "Token ID"
8157msgstr "トークンID"
8158
8159#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8160#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8161msgid "Token Name"
8162msgstr "トークン名"
8163
8164#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8165#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8166msgid "Token Secret"
8167msgstr "トークン選択"
8168
8169#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8170msgid "Token name"
8171msgstr "トークン名"
8172
8173#: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
8174msgid "Top Receivers"
8175msgstr "トークン受信者"
8176
8177#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8178#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
8179#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
8180#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:169
8181#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8182#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
8183#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:84
8184#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
8185#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8186#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
8187#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8188msgid "Total"
8189msgstr "合計"
8190
8191#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
8192msgid "Total Disk Read"
8193msgstr "ディスク読取り合計"
8194
8195#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
8196msgid "Total Disk Write"
8197msgstr "ディスク書き込み合計"
8198
8199#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8200#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8201msgid "Total Mail Count"
8202msgstr "メールカウント合計"
8203
8204#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8205msgid "Total Mails"
8206msgstr "メール合計"
8207
8208#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
8209msgid "Total NetIn"
8210msgstr "受信合計"
8211
8212#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
8213msgid "Total NetOut"
8214msgstr "送信合計"
8215
8216#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8217msgid "Total cores"
8218msgstr "合計コア数"
8219
8220#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
8221msgid "Tracking Center"
8222msgstr "追跡センター"
8223
8224#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8225#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8226msgid "Traffic"
8227msgstr "トラフィック"
8228
8229#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:88
8230#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:640
8231#, fuzzy
8232msgid "Transfer"
8233msgstr "トランスポート"
8234
8235#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8236msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8237msgstr "転送レート(バイト/秒)"
8238
8239#: pmg-gui/js/Transport.js:141
8240msgid "Transport"
8241msgstr "トランスポート"
8242
8243#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8244msgid "Transports"
8245msgstr "トランスポート"
8246
8247#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8248#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8249msgid "Trusted Network"
8250msgstr "信頼済ネットワーク"
8251
8252#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
8253#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8254msgid "Two Factor Authentication"
8255msgstr "2要素認証"
8256
8257#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8258#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
8259#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:395
8260#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:221
8261#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8262#: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8263#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8264#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8265#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
8266#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
8267#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
8268#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8269#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
8270#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
8271#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
8272#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8273#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8274#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
8275#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8276#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
8277#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
8278#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8279#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8280#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8281#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
8282#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8283#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
8284#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8285#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8286#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
8287#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
8288#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8289#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
8290#: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
8291#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
8292#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
8293#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:30
8294#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:224
8295msgid "Type"
8296msgstr "種別"
8297
8298#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
8299msgid "U2F AppID URL"
8300msgstr "U2F AppID URL"
8301
8302#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91
8303msgid "U2F Device successfully connected."
8304msgstr "U2Fデバイスの接続は成功しました。"
8305
8306#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
8307msgid "U2F Origin"
8308msgstr "U2Fオリジン"
8309
8310#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
8311msgid "U2F Settings"
8312msgstr "U2F設定"
8313
8314#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
8315#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
8316msgid "URL"
8317msgstr "URL"
8318
8319#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
8320#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
8321#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
8322msgid "USB Device"
8323msgstr "USBデバイス"
8324
8325#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:228
8326msgid "Unable to parse network configuration"
8327msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
8328
8329#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
8330#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
8331#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
8332#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
8333#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
8334msgid "Unchanged"
8335msgstr "変更なし"
8336
8337#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
8338msgid "Undo Zoom"
8339msgstr "ズームを戻す"
8340
8341#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:76
8342msgid "Unique"
8343msgstr "一意"
8344
8345#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
8346msgid "Unique task ID"
8347msgstr "一意なタスク ID"
8348
8349#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
8350#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
8351msgid "Unit File"
8352msgstr "ユニットファイル"
8353
8354#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
8355#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
8356#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
8357#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
8358#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
8359msgid "Unknown"
8360msgstr "不明"
8361
8362#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
8363msgid "Unknown LDAP address"
8364msgstr "未知LDAPアドレス"
8365
8366#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:353
8367msgid "Unknown error"
8368msgstr "未知のエラー"
8369
8370#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:130
8371msgid "Unkown"
8372msgstr "不明"
8373
8374#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:767
8375#, fuzzy
8376msgid "Unload"
8377msgstr "アップロード"
8378
8379#: proxmox-backup/www/Utils.js:391
8380#, fuzzy
8381msgid "Unload Media"
8382msgstr "アップロード失敗"
8383
8384#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
8385msgid "Unmount"
8386msgstr "アンマウント"
8387
8388#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:160
8389msgid "Unplugged"
8390msgstr "Unplugged"
8391
8392#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
8393#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
8394#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:101
8395msgid "Unprivileged container"
8396msgstr "非特権コンテナ"
8397
8398#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
8399#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:303 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
8400#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
8401msgid "Until"
8402msgstr "終点"
8403
8404#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
8405#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
8406#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
8407#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
8408msgid "Unused Disk"
8409msgstr "未使用のディスク"
8410
8411#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
8412msgid "Up"
8413msgstr "Up"
8414
8415#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1765
8416msgid "Update"
8417msgstr "アップデート"
8418
8419#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
8420msgid "Update Available"
8421msgstr "アップデートがあります."
8422
8423#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
8424msgid "Update Now"
8425msgstr "今すぐ更新"
8426
8427#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165
8428msgid "Update now"
8429msgstr "今すぐ更新"
8430
8431#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:570
8432msgid "Update package database"
8433msgstr "アップデートパッケージデータベース"
8434
8435#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
8436#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
8437#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
8438msgid "Updates"
8439msgstr "アップデート"
8440
8441#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
8442#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
8443#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
8444msgid "Upgrade"
8445msgstr "アップグレード"
8446
8447#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
8448#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
8449#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
8450#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
8451#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253
8452msgid "Upload"
8453msgstr "アップロード"
8454
8455#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
8456#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
8457#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
8458#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
8459#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
8460msgid "Upload Custom Certificate"
8461msgstr "カスタム証明書をアップロード"
8462
8463#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
8464#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
8465#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
8466#: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
8467msgid "Upload Subscription Key"
8468msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
8469
8470#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
8471msgid "Upload an existing client encryption key"
8472msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
8473
8474#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
8475msgid "Uploading file..."
8476msgstr "ファイルをアップロード中…"
8477
8478#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
8479#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
8480#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
8481#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
8482#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
8483msgid "Uptime"
8484msgstr "稼働時間"
8485
8486#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:387
8487#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
8488#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:162
8489#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
8490#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
8491#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
8492#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
8493#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
8494#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
8495msgid "Usage"
8496msgstr "使用状況"
8497
8498#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76
8499msgid "Usage %"
8500msgstr "使用状況 %"
8501
8502#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144
8503#, fuzzy
8504msgid "Usage History"
8505msgstr "タスク実行履歴"
8506
8507#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:67
8508msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
8509msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
8510
8511#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
8512msgid "Use Bayesian filter"
8513msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
8514
8515#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
8516msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
8517msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
8518
8519#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
8520msgid "Use Greylisting for IPv4"
8521msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
8522
8523#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
8524msgid "Use Greylisting for IPv6"
8525msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
8526
8527#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
8528msgid "Use LUNs directly"
8529msgstr "LUNs を直接使用する"
8530
8531#: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
8532msgid "Use MX"
8533msgstr "MXを使用"
8534
8535#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
8536msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
8537msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
8538
8539#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
8540msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
8541msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
8542
8543#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
8544msgid "Use RBL checks"
8545msgstr "RBLチェック使用"
8546
8547#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
8548msgid "Use Razor2 checks"
8549msgstr "Razor2チェック使用"
8550
8551#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
8552msgid "Use SPF"
8553msgstr "SPF使用"
8554
8555#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
8556msgid "Use SSL"
8557msgstr "SSL使用"
8558
8559#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
8560msgid "Use USB Port"
8561msgstr "USBポートを使用"
8562
8563#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
8564msgid "Use USB Vendor/Device ID"
8565msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
8566
8567#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
8568msgid "Use USB3"
8569msgstr "USB3を使用"
8570
8571#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
8572msgid "Use advanced statistic filters"
8573msgstr "高度な統計フィルタを使用"
8574
8575#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
8576msgid "Use auto-whitelists"
8577msgstr "オートホワイトリスト使用"
8578
8579#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
8580#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
8581#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
8582msgid "Use local time for RTC"
8583msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
8584
8585#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
8586msgid "Use physical CD/DVD Drive"
8587msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
8588
8589#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
8590#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
8591msgid "Use tablet for pointer"
8592msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
8593
8594#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
8595msgid "Use {0}"
8596msgstr "{0} を使用"
8597
8598#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
8599#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
8600#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
8601#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8602#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
8603#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:69
8604msgid "Used"
8605msgstr "使用中"
8606
8607#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
8608msgid "Used Objects"
8609msgstr "使用中のオブジェクト"
8610
8611#: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:34
8612#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
8613#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
8614#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:168
8615#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
8616#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
8617#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
8618#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
8619#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
8620#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
8621#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
8622#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
8623#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
8624#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
8625#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
8626#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
8627#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:170
8628#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
8629#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
8630#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
8631msgid "User"
8632msgstr "ユーザ"
8633
8634#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
8635msgid "User Attribute Name"
8636msgstr "ユーザ属性名"
8637
8638#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
8639msgid "User Blacklist"
8640msgstr "ユーザのブラックリスト"
8641
8642#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
8643msgid "User Filter"
8644msgstr "ユーザのフィルタ"
8645
8646#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
8647#, fuzzy
8648msgid "User ID"
8649msgstr "ユーザー"
8650
8651#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
8652#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
8653msgid "User Management"
8654msgstr "ユーザー管理"
8655
8656#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
8657msgid "User Password"
8658msgstr "ユーザのパスワード"
8659
8660#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
8661#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:220
8662#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
8663#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
8664msgid "User Permission"
8665msgstr "ユーザのアクセス権限"
8666
8667#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
8668msgid "User Spamreport Style"
8669msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
8670
8671#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
8672msgid "User Whitelist"
8673msgstr "ユーザのホワイトリスト"
8674
8675#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
8676msgid "User already has recovery keys."
8677msgstr ""
8678
8679#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
8680msgid "User classes"
8681msgstr "ユーザのクラス"
8682
8683#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
8684#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
8685#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
8686#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
8687#: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
8688#: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
8689#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:380
8690#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
8691#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
8692#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:72
8693#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
8694#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
8695#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
8696#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:215
8697#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
8698#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
8699#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
8700#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
8701msgid "User name"
8702msgstr "ユーザ名"
8703
8704#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
8705msgid "User statistic lifetime (days)"
8706msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
8707
8708#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
8709msgid "User/Group/API Token"
8710msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
8711
8712#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
8713#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
8714#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
8715#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
8716msgid "Username"
8717msgstr "ユーザ名"
8718
8719#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
8720#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
8721#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
8722#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
8723#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
8724#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
8725msgid "Users"
8726msgstr "ユーザ"
8727
8728#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
8729#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
8730msgid "Users and Groups"
8731msgstr "ユーザ/グループ"
8732
8733#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
8734msgid "Users of '{0}'"
8735msgstr "{0} のユーザ"
8736
8737#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
8738msgid ""
8739"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
8740"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
8741"decrease in security in practice."
8742msgstr ""
8743"ホストのエントロピー欠乏につながることがあるので、/dev/random をエントロピー"
8744"ソースとして使うことはお勧めしません。実際にはセキュリティの低下には繋がらな"
8745"い /dev/urandomを推奨します。"
8746
8747#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:262
8748#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
8749msgid "Using Account"
8750msgstr "アカウントの使用"
8751
8752#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
8753msgid "VCPUs"
8754msgstr "VCPUs"
8755
8756#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
8757#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
8758msgid "VLAN Aware"
8759msgstr "VLAN aware"
8760
8761#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
8762#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
8763msgid "VLAN Tag"
8764msgstr "VLANタグ"
8765
8766#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
8767#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
8768msgid "VLAN aware"
8769msgstr "VLAN aware"
8770
8771#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
8772msgid "VM"
8773msgstr "VM"
8774
8775#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:69
8776msgid "VM Disks"
8777msgstr "VMディスク"
8778
8779#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
8780#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
8781msgid "VM State storage"
8782msgstr "VMステートストレージ"
8783
8784#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
8785#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:305
8786msgid "VMID"
8787msgstr "VMID"
8788
8789#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:560
8790msgid "VMware compatible"
8791msgstr "VMWare 互換"
8792
8793#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
8794msgid "VMware image format"
8795msgstr "VMware イメージ形式"
8796
8797#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
8798msgid "VNet"
8799msgstr "VNet"
8800
8801#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
8802msgid "VZDump backup file"
8803msgstr "VZDump バックアップファイル"
8804
8805#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
8806#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
8807msgid "Valid CIDR Range"
8808msgstr "有効なCIDRレンジ"
8809
8810#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
8811#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
8812#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
8813#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
8814msgid "Valid Since"
8815msgstr "有効開始日"
8816
8817#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
8818#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
8819msgid "Validation Delay"
8820msgstr "検証の遅延"
8821
8822#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
8823#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
8824#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:374 pmg-gui/js/Utils.js:419
8825#: pmg-gui/js/Utils.js:486 pmg-gui/js/Utils.js:604
8826#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
8827#: proxmox-backup/www/Utils.js:475 proxmox-backup/www/Utils.js:512
8828#: proxmox-backup/www/Utils.js:555 proxmox-backup/www/Utils.js:597
8829msgid "Value"
8830msgstr "値"
8831
8832#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
8833#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
8834#, fuzzy
8835msgid "Vault"
8836msgstr "既定"
8837
8838#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:279
8839#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
8840#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
8841#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
8842#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
8843#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
8844#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
8845#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
8846#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:29
8847#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
8848msgid "Vendor"
8849msgstr "ベンダ"
8850
8851#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
8852msgid "Verbose"
8853msgstr "詳細"
8854
8855#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:100
8856#: proxmox-backup/www/Utils.js:393 proxmox-backup/www/Utils.js:394
8857#: proxmox-backup/www/Utils.js:395
8858msgid "Verification"
8859msgstr "検証"
8860
8861#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:459
8862msgid "Verification Code"
8863msgstr "検証コード"
8864
8865#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
8866#, fuzzy
8867msgid "Verification Job"
8868msgstr "検証ジョブ"
8869
8870#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
8871msgid "Verification Jobs"
8872msgstr "検証ジョブ"
8873
8874#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
8875msgid "Verify"
8876msgstr "検証"
8877
8878#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:598
8879msgid "Verify '{0}'"
8880msgstr "'{0}' を検証"
8881
8882#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:793
8883msgid "Verify All"
8884msgstr "すべてを検証"
8885
8886#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
8887#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
8888msgid "Verify Certificate"
8889msgstr "証明書を検証"
8890
8891#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
8892#, fuzzy
8893msgid "Verify Code"
8894msgstr "ジョブを検証"
8895
8896#: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8897msgid "Verify Job"
8898msgstr "ジョブを検証"
8899
8900#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
8901msgid "Verify Jobs"
8902msgstr "ジョブを検証"
8903
8904#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
8905msgid "Verify New"
8906msgstr "新たに検証"
8907
8908#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
8909msgid "Verify New Snapshots"
8910msgstr "新しいスナップショットを検証"
8911
8912#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
8913#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
8914#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
8915#, fuzzy
8916msgid "Verify Password"
8917msgstr "ユーザのパスワード"
8918
8919#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
8920msgid "Verify Receivers"
8921msgstr "受信者認証"
8922
8923#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
8924#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
8925msgid "Verify SSL certificate of the server"
8926msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
8927
8928#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:315
8929#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128
8930#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:711
8931msgid "Verify State"
8932msgstr "ステートを検証"
8933
8934#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
8935msgid "Verify new backups immediately after completion"
8936msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
8937
8938#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
8939#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
8940#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
8941#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
8942#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
8943#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
8944#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
8945#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
8946msgid "Version"
8947msgstr "バージョン"
8948
8949#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
8950#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
8951#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
8952#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
8953#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
8954msgid "View"
8955msgstr "表示"
8956
8957#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
8958#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
8959msgid "View Certificate"
8960msgstr "証明書の表示"
8961
8962#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
8963msgid "View DNS Record"
8964msgstr "DNSレコードの表示"
8965
8966#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
8967#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
8968msgid "View images"
8969msgstr "イメージ閲覧"
8970
8971#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
8972#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:741
8973#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
8974msgid "VirtIO RNG"
8975msgstr "VirtIO RNG"
8976
8977#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
8978#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
8979#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
8980#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
8981#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
8982#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
8983#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
8984#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
8985#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
8986msgid "Virtual Machine"
8987msgstr "仮想マシン"
8988
8989#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
8990msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
8991msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
8992
8993#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
8994msgid "Virtual Machines"
8995msgstr "仮想マシン"
8996
8997#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
8998#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
8999#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
9000msgid "Virus"
9001msgstr "ウィルス"
9002
9003#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
9004msgid "Virus Charts"
9005msgstr "ウィルスチャート"
9006
9007#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9008msgid "Virus Charts"
9009msgstr "ウィルスチャート"
9010
9011#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
9012msgid "Virus Detector"
9013msgstr "ウィルス検知"
9014
9015#: pmg-gui/js/Utils.js:344
9016msgid "Virus Filter"
9017msgstr "ウィルスフィルタ"
9018
9019#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
9020#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
9021#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
9022#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
9023msgid "Virus Mails"
9024msgstr "ウィルスメール"
9025
9026#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
9027msgid "Virus Outbreaks"
9028msgstr "ウィルス発生"
9029
9030#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99
9031msgid "Virus Quarantine"
9032msgstr "ウィルス検疫"
9033
9034#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
9035msgid "Virus info"
9036msgstr "ウィルス情報"
9037
9038#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
9039msgid "Vlan raw device"
9040msgstr "VLANのRAWデバイス"
9041
9042#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
9043msgid "Vnets"
9044msgstr "Vnets"
9045
9046#: proxmox-backup/www/Utils.js:536 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:779
9047#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
9048#, fuzzy
9049msgid "Volume Statistics"
9050msgstr "統計"
9051
9052#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
9053#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
9054#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
9055#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
9056msgid "Volume group"
9057msgstr "ボリュームグループ"
9058
9059#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
9060msgid "Votes"
9061msgstr "Votes"
9062
9063#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
9064msgid "WAL Disk"
9065msgstr "WALディスク"
9066
9067#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
9068msgid "WAL size"
9069msgstr "WALサイズ"
9070
9071#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
9072msgid ""
9073"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
9074"change the type you will not be able to go back!"
9075msgstr ""
9076"警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
9077"戻ることができません!"
9078
9079#: proxmox-backup/www/LoginView.js:509
9080msgid "Waiting for second factor."
9081msgstr ""
9082
9083#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
9084msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
9085msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
9086
9087#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
9088msgid "Wake-on-LAN"
9089msgstr "Wake-on-LAN"
9090
9091#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422
9092#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
9093msgid "Warning"
9094msgstr "警告"
9095
9096#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
9097msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
9098msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
9099
9100#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
9101msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
9102msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
9103
9104#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
9105msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
9106msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
9107
9108#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
9109msgid ""
9110"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
9111msgstr ""
9112"警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
9113"行わなければなりません!"
9114
9115#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
9116#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
9117#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
9118msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
9119msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
9120
9121#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
9122msgid "Warnings"
9123msgstr "警告"
9124
9125#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
9126msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
9127msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
9128
9129#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:126
9130msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
9131msgstr ""
9132
9133#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
9134#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
9135#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:58
9136msgid "Webauthn"
9137msgstr ""
9138
9139#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
9140#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:123
9141msgid "Webinterface Settings"
9142msgstr "Webインタフェースの設定"
9143
9144#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9145#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9146msgid "Week"
9147msgstr "週"
9148
9149#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9150msgid "What"
9151msgstr "What"
9152
9153#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
9154msgid "What Objects"
9155msgstr "何のオブジェクト"
9156
9157#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9158msgid "When"
9159msgstr "いつ"
9160
9161#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
9162msgid "When Objects"
9163msgstr "いつのオブジェクト"
9164
9165#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9166#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350
9167#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9168#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9169msgid "Whitelist"
9170msgstr "ホワイトリスト"
9171
9172#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
9173msgid "Who Objects"
9174msgstr "誰のオブジェクト"
9175
9176#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9177msgid "Whole month"
9178msgstr "月全体"
9179
9180#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9181msgid "Whole year"
9182msgstr "年全体"
9183
9184#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9185msgid ""
9186"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9187"or E-mail addresses."
9188msgstr ""
9189"この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
9190"ことができます。"
9191
9192#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9193msgid ""
9194"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9195"addresses as spam."
9196msgstr ""
9197"この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
9198"けることができます。"
9199
9200#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:141
9201msgid ""
9202"Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as "
9203"fallback for backup jobs"
9204msgstr ""
9205"keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-last 1` はバックアッ"
9206"プジョブのフォールバックとして使用されます"
9207
9208#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
9209msgid "Working"
9210msgstr "動作中"
9211
9212#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
9213msgid "Worst"
9214msgstr "Worst"
9215
9216#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9217msgid "Would you like to install it now?"
9218msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
9219
9220#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
9221#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
9222#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
9223#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
9224msgid "Write"
9225msgstr "Write"
9226
9227#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9228msgid "Write cache"
9229msgstr "書込みキャッシュ"
9230
9231#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
9232#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
9233msgid "Write limit"
9234msgstr "書込み制限"
9235
9236#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
9237#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
9238msgid "Write max burst"
9239msgstr "Write max burst"
9240
9241#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
9242#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
9243msgid "Writes"
9244msgstr "Writes"
9245
9246#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9247#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9248msgid "Year"
9249msgstr "年"
9250
9251#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:274
9252#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
9253#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
9254msgid "Yes"
9255msgstr "はい"
9256
9257#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369
9258msgid "You are here!"
9259msgstr "現在位置!"
9260
9261#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:50
9262msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
9263msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
9264
9265#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
9266msgid "You can drag-and-drop a key file here."
9267msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
9268
9269#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
9270#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
9271msgid "You have at least one node without subscription."
9272msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
9273
9274#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
9275msgid ""
9276"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
9277"help for details."
9278msgstr ""
9279"EFIの設定を保存するために、EFIディスクを追加しなければなりません。詳細はオン"
9280"ラインヘルプを参照してください。"
9281
9282#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
9283msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
9284msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
9285
9286#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
9287msgid "You need to create a initial config once."
9288msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
9289
9290#: pmg-gui/js/LoginView.js:83
9291#, fuzzy
9292msgid "Your E-Mail"
9293msgstr "E-Mail"
9294
9295#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
9296#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
9297#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
9298msgid "Your subscription status is valid."
9299msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
9300
9301#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
9302#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
9303msgid "ZFS Pool"
9304msgstr "ZFSプール"
9305
9306#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840 proxmox-backup/www/Utils.js:396
9307msgid "ZFS Storage"
9308msgstr "ZFSストレージ"
9309
9310#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
9311#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
9312#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
9313msgid "Zone"
9314msgstr "ゾーン"
9315
9316#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
9317msgid "Zone {0} on node {1}"
9318msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
9319
9320#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
9321msgid "Zones"
9322msgstr "ゾーン"
9323
9324#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
9325msgid "any CD-ROM"
9326msgstr "任意のCD-ROM"
9327
9328#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
9329msgid "any net"
9330msgstr "任意のネットワーク"
9331
9332#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
9333#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
9334msgid "ashift"
9335msgstr "ashift"
9336
9337#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
9338#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
9339#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9340#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
9341#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9342msgid "average"
9343msgstr "平均"
9344
9345#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
9346msgid "current"
9347msgstr "現在"
9348
9349#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
9350#, fuzzy
9351msgid "daily"
9352msgstr "日毎を保持"
9353
9354#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
9355msgid "day"
9356msgstr "日"
9357
9358#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
9359msgid "days"
9360msgstr "日"
9361
9362#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
9363#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
9364#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
9365#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
9366#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
9367#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
9368#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
9369#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
9370msgid "default"
9371msgstr "既定値"
9372
9373#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
9374msgid "fast"
9375msgstr "fast"
9376
9377#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
9378msgid "fast and good"
9379msgstr "fast and good"
9380
9381#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
9382msgid "good"
9383msgstr "good"
9384
9385#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:805
9386msgid "group, date or owner"
9387msgstr "グループ、日付又は所有者"
9388
9389#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
9390#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
9391#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
9392msgid "hourly"
9393msgstr "時間毎"
9394
9395#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
9396msgid "iSCSI Provider"
9397msgstr "iSCSI プロバイダ"
9398
9399#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
9400msgid "in {0}"
9401msgstr "in {0}"
9402
9403#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
9404#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
9405msgid "keep-daily"
9406msgstr "日毎を保持"
9407
9408#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
9409#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
9410msgid "keep-hourly"
9411msgstr "時毎を保持"
9412
9413#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
9414#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
9415#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
9416msgid "keep-last"
9417msgstr "最後を保持"
9418
9419#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
9420#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
9421msgid "keep-monthly"
9422msgstr "月毎を保持"
9423
9424#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
9425#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
9426msgid "keep-weekly"
9427msgstr "週毎を保持"
9428
9429#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
9430#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
9431msgid "keep-yearly"
9432msgstr "年毎を保持"
9433
9434#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
9435msgid "keyctl"
9436msgstr "keyctl"
9437
9438#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
9439msgid "letter"
9440msgstr "letter"
9441
9442#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
9443msgid "maxcpu"
9444msgstr "CPU最大値"
9445
9446#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
9447#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
9448#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9449#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
9450#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9451msgid "maximum"
9452msgstr "最大"
9453
9454#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
9455#, fuzzy
9456msgid "missing"
9457msgstr "アクセス権限"
9458
9459#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
9460msgid "never"
9461msgstr "無期限"
9462
9463#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
9464msgid "new"
9465msgstr "new"
9466
9467#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:395
9468msgid "noVNC Settings"
9469msgstr "noVNC設定"
9470
9471#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
9472#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
9473#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
9474#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:146
9475msgid "none"
9476msgstr "none"
9477
9478#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:82
9479#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192
9480#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
9481msgid "none (disabled)"
9482msgstr "none(無効)"
9483
9484#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
9485msgid "of {0} CPU(s)"
9486msgstr "{0}個のCPU(s)"
9487
9488#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
9489msgid "only unicast addresses are allowed"
9490msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
9491
9492#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
9493msgid "paravirtualized"
9494msgstr "準仮想化"
9495
9496#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
9497msgid "peer's link address: {0}"
9498msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
9499
9500#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
9501#: proxmox-backup/www/Utils.js:233
9502msgid "pending"
9503msgstr "保留"
9504
9505#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
9506msgid "privileged only"
9507msgstr "特権のみ"
9508
9509#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
9510#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
9511#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
9512msgid ""
9513"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
9514msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
9515
9516#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
9517msgid "running"
9518msgstr "稼働中"
9519
9520#: pmg-gui/js/Utils.js:636
9521msgid "send orig. Mail"
9522msgstr "元メールを送信"
9523
9524#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
9525msgid "stopped"
9526msgstr "停止中"
9527
9528#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:372
9529msgid "syncing"
9530msgstr "同期中"
9531
9532#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
9533#, fuzzy
9534msgid "unchanged"
9535msgstr "変更なし"
9536
9537#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
9538#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:417
9539#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
9540#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
9541#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
9542#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
9543#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
9544#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
9545#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
9546#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
9547#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
9548msgid "unlimited"
9549msgstr "無制限"
9550
9551#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
9552msgid "unprivileged only"
9553msgstr "非特権のみ"
9554
9555#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
9556msgid "unsafe"
9557msgstr "unsafe"
9558
9559#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
9560#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
9561#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
9562#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
9563#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
9564#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
9565msgid "use host settings"
9566msgstr "ホスト設定を使用する"
9567
9568#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:504
9569#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
9570msgid "verify current password"
9571msgstr "現在のパスワードの検証"
9572
9573#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
9574msgid "with options"
9575msgstr "オプション付き"
9576
9577#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:323
9578#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:194
9579msgid "xterm.js Settings"
9580msgstr "xterm.js 設定"
9581
9582#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9583msgid "{0} ({1})"
9584msgstr "{0} ({1})"
9585
9586#: pmg-gui/js/Utils.js:887
9587msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
9588msgstr ""
9589
9590#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
9591#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163
9592#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
9593msgid "{0} days"
9594msgstr "{0} 日"
9595
9596#: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
9597#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
9598msgid "{0} hours"
9599msgstr "{0} 時間"
9600
9601#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
9602msgid "{0} is not initialized."
9603msgstr "{0} は初期化されていません。"
9604
9605#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
9606msgid "{0} is not installed on this node."
9607msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
9608
9609#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
9610#, fuzzy
9611msgid "{0} minutes"
9612msgstr "{0} 分毎"
9613
9614#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
9615#, fuzzy
9616msgid "{0} months"
9617msgstr "{0} 秒"
9618
9619#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
9620msgid "{0} not installed."
9621msgstr "{0} はインストールされていません。"
9622
9623#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1216
9624#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
9625#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
9626#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215 proxmox-backup/www/Utils.js:302
9627#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:36
9628msgid "{0} of {1}"
9629msgstr "{1}の {0}"
9630
9631#: pmg-gui/js/Utils.js:839
9632msgid "{0} on behalf of {1}"
9633msgstr "{0} on behalf of {1}"
9634
9635#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
9636msgid "{0} seconds"
9637msgstr "{0} 秒"
9638
9639#: pmg-gui/js/Utils.js:888
9640#, fuzzy
9641msgid "{0} successful"
9642msgstr "Action '{0}' 正常終了"
9643
9644#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
9645#, fuzzy
9646msgid "{0} weeks"
9647msgstr "{0} 秒"
9648
9649#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
9650#, fuzzy
9651msgid "{0} years"
9652msgstr "{0} 日"
9653
9654#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1207
9655msgid "{0}% of {1}"
9656msgstr "{1} の {0}%"
9657
9658#~ msgid "-- all --"
9659#~ msgstr "-- すべて --"
9660
9661#~ msgid "-- any --"
9662#~ msgstr "-- いずれか --"
9663
9664#~ msgid "ACLs"
9665#~ msgstr "ACL"
9666
9667#~ msgid "ACME"
9668#~ msgstr "ACME"
9669
9670#~ msgid "ACME DNS Plugin"
9671#~ msgstr "ACME DNS プラグイン"
9672
9673#~ msgid "API"
9674#~ msgstr "API"
9675
9676#~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
9677#~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
9678
9679#~ msgid "Add CD/DVD Drive"
9680#~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
9681
9682#~ msgid "Add Harddisk"
9683#~ msgstr "ハードディスクを追加"
9684
9685#~ msgid "Add IP address (venet)"
9686#~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
9687
9688#~ msgid "Add Storages"
9689#~ msgstr "ストレージの追加"
9690
9691#~ msgid "Add ethernet device (veth)"
9692#~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
9693
9694#~ msgid "Add network device"
9695#~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
9696
9697#~ msgid "Arabic"
9698#~ msgstr "アラビア語"
9699
9700#~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
9701#~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
9702
9703#~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
9704#~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
9705
9706#~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
9707#~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
9708
9709#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
9710#~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
9711
9712#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
9713#~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
9714
9715#~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
9716#~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
9717
9718#~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
9719#~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
9720
9721#~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
9722#~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
9723
9724#~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
9725#~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
9726
9727#~ msgid ""
9728#~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
9729#~ "permanently erase all data."
9730#~ msgstr ""
9731#~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
9732#~ "れます."
9733
9734#~ msgid ""
9735#~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
9736#~ "current VM data."
9737#~ msgstr ""
9738#~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
9739#~ "されます。"
9740
9741#~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
9742#~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
9743
9744#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
9745#~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
9746
9747#~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
9748#~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
9749
9750#~ msgid "Backup CT {0}"
9751#~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
9752
9753#~ msgid "Backup VM {0}"
9754#~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
9755
9756#~ msgid "Barrier"
9757#~ msgstr "バリア"
9758
9759#, fuzzy
9760#~ msgid "Blocksize"
9761#~ msgstr "ブロック長"
9762
9763#~ msgid "Bond"
9764#~ msgstr "Bond"
9765
9766#~ msgid "Boot device"
9767#~ msgstr "ブートデバイス"
9768
9769#~ msgid "Boot order"
9770#~ msgstr "ブート順"
9771
9772#~ msgid "Bootdisk Size"
9773#~ msgstr "ブートディスクサイズ"
9774
9775#~ msgid "Bridged mode"
9776#~ msgstr "ブリッジモード"
9777
9778#~ msgid "CD/DVD"
9779#~ msgstr "CD/DVD"
9780
9781#~ msgid "CPU Usage"
9782#~ msgstr "CPU 使用率"
9783
9784#~ msgid "CPU type"
9785#~ msgstr "CPU 種別"
9786
9787#~ msgid "CPU usage %"
9788#~ msgstr "CPU 使用率 %"
9789
9790#~ msgid "CPUs"
9791#~ msgstr "CPU"
9792
9793#~ msgid "CT/VM Resource"
9794#~ msgstr "CT/VMリソース"
9795
9796#~ msgid "Cannot use default address safely"
9797#~ msgstr "安全に既定のアドレスを使えません"
9798
9799#~ msgid "Ceph Config"
9800#~ msgstr "Cephの構成"
9801
9802#~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
9803#~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
9804
9805#~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
9806#~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
9807
9808#~ msgid "Clear User name"
9809#~ msgstr "ユーザー名をクリヤ"
9810
9811#~ msgid "Cluster Resources"
9812#~ msgstr "クラスタリソース"
9813
9814#~ msgid "Compress"
9815#~ msgstr "圧縮"
9816
9817#~ msgid "Console (JS)"
9818#~ msgstr "コンソール (JS)"
9819
9820#~ msgid "Containers"
9821#~ msgstr "コンテナ"
9822
9823#~ msgid "Corosync Ring 0"
9824#~ msgstr "Corosync Ring 0"
9825
9826#~ msgid "Corosync Ring 1"
9827#~ msgstr "Corosync Ring 1"
9828
9829#~ msgid "Create Auth"
9830#~ msgstr "認証を作成"
9831
9832#~ msgid "Create Backup Job"
9833#~ msgstr "バックアップJOBを作成"
9834
9835#~ msgid "Create Bond"
9836#~ msgstr "Bond を作成"
9837
9838#~ msgid "Create MDS"
9839#~ msgstr "MDSを作成"
9840
9841#~ msgid "Create NFS storage"
9842#~ msgstr "NFS ストレージを作成"
9843
9844#~ msgid "Create VM {0}"
9845#~ msgstr "VM {0} を作成"
9846
9847#~ msgid "Create iSCSI storage"
9848#~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
9849
9850#~ msgid "Create new virtual machine"
9851#~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
9852
9853#~ msgid "Create realm"
9854#~ msgstr "realmを作成"
9855
9856#~ msgid "Create {0}"
9857#~ msgstr "{0} を作成"
9858
9859#~ msgid "Croatia"
9860#~ msgstr "クロアチア語"
9861
9862#~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
9863#~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
9864
9865#~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
9866#~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
9867
9868#~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
9869#~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
9870
9871#~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
9872#~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
9873
9874#~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
9875#~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
9876
9877#~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
9878#~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
9879
9880#~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
9881#~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
9882
9883#~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
9884#~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
9885
9886#~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
9887#~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
9888
9889#~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
9890#~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
9891
9892#~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
9893#~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
9894
9895#~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
9896#~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
9897
9898#~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
9899#~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
9900
9901#~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
9902#~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
9903
9904#~ msgid "DNS server 1"
9905#~ msgstr "DNS サーバー 1"
9906
9907#~ msgid "DNS server 2"
9908#~ msgstr "DNS サーバー 2"
9909
9910#~ msgid "Danish"
9911#~ msgstr "デンマーク語"
9912
9913#~ msgid "Datacenter Health"
9914#~ msgstr "データセンターの状態"
9915
9916#, fuzzy
9917#~ msgid "Datastore Configuration"
9918#~ msgstr "データストア設定"
9919
9920#~ msgid "Day (average)"
9921#~ msgstr "一日 (平均)"
9922
9923#~ msgid "Day (max)"
9924#~ msgstr "一日 (最大)"
9925
9926#~ msgid "Default (English)"
9927#~ msgstr "既定値 (英語)"
9928
9929#~ msgid "Default (no cache)"
9930#~ msgstr "既定値 (無キャッシュ)"
9931
9932#~ msgid "Default (qemu64)"
9933#~ msgstr "既定値 (qemu64)"
9934
9935#~ msgid "Deletion Confirmation"
9936#~ msgstr "削除の確認"
9937
9938#~ msgid "Destroy MDS"
9939#~ msgstr "MDSを破棄"
9940
9941#~ msgid "Disk size (GB)"
9942#~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
9943
9944#~ msgid "Disk space (GB)"
9945#~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
9946
9947#~ msgid "Do not use any proxy"
9948#~ msgstr "プロキシを使用しない"
9949
9950#~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
9951#~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
9952
9953#~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
9954#~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
9955
9956#~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
9957#~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
9958
9959#~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
9960#~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
9961
9962#~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
9963#~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
9964
9965#~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
9966#~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
9967
9968#~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
9969#~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
9970
9971#~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
9972#~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
9973
9974#~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
9975#~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
9976
9977#~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
9978#~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
9979
9980#~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
9981#~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
9982
9983#~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
9984#~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
9985
9986#~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
9987#~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
9988
9989#~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
9990#~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
9991
9992#~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
9993#~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
9994
9995#~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
9996#~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
9997
9998#~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
9999#~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
10000
10001#~ msgid "Domains"
10002#~ msgstr "DNSドメイン"
10003
10004#~ msgid "Dutch"
10005#~ msgstr "オランダ語"
10006
10007#~ msgid "Dutch (Belgium)"
10008#~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
10009
10010#~ msgid "EMail"
10011#~ msgstr "E-Mail"
10012
10013#~ msgid "ERROR"
10014#~ msgstr "エラー"
10015
10016#~ msgid "Edit Domains"
10017#~ msgstr "ドメインを編集"
10018
10019#~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
10020#~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
10021
10022#~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
10023#~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
10024
10025#~ msgid "Edit LVM storage {0}"
10026#~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
10027
10028#~ msgid "Edit NFS storage {0}"
10029#~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
10030
10031#~ msgid "Edit directory storage {0}"
10032#~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
10033
10034#~ msgid "Edit display settings"
10035#~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
10036
10037#~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
10038#~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
10039
10040#~ msgid "Edit language settings"
10041#~ msgstr "言語設定を編集"
10042
10043#~ msgid "Edit memory settings"
10044#~ msgstr "メモリ設定を編集"
10045
10046#~ msgid "Edit network device settings"
10047#~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
10048
10049#~ msgid "Edit network device {0}"
10050#~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
10051
10052#~ msgid "Edit realm {0}"
10053#~ msgstr "realm {0} を編集"
10054
10055#, fuzzy
10056#~ msgid "Eject media"
10057#~ msgstr "データを消去"
10058
10059#~ msgid "Email"
10060#~ msgstr "メール"
10061
10062#~ msgid "Enable /dev/console"
10063#~ msgstr "/dev/consoleを有効"
10064
10065#~ msgid "Enable DHCP"
10066#~ msgstr "DHCPを有効"
10067
10068#~ msgid "Enable Firewall"
10069#~ msgstr "Firewallを有効"
10070
10071#~ msgid "Enable NDP"
10072#~ msgstr "NDPを有効"
10073
10074#~ msgid "English"
10075#~ msgstr "英語"
10076
10077#~ msgid "English (UK)"
10078#~ msgstr "英語 (UK)"
10079
10080#~ msgid "English (USA)"
10081#~ msgstr "英語 (USA)"
10082
10083#~ msgid "Enter your user name"
10084#~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
10085
10086#~ msgid "Enterprise Directory Server"
10087#~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
10088
10089#~ msgid "Error: No such console type"
10090#~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
10091
10092#~ msgid "Estonia"
10093#~ msgstr "エストニア語"
10094
10095#~ msgid "Ethernet device"
10096#~ msgstr "イーサネットデバイス"
10097
10098#~ msgid "Ethernet device (veth)"
10099#~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
10100
10101#~ msgid "Faroe Islands"
10102#~ msgstr "フェロー諸島"
10103
10104#~ msgid "Finnish"
10105#~ msgstr "フィンランド語"
10106
10107#~ msgid "First DNS server"
10108#~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
10109
10110#~ msgid "French"
10111#~ msgstr "フランス語"
10112
10113#~ msgid "French (Belgium)"
10114#~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
10115
10116#~ msgid "French (Canada)"
10117#~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
10118
10119#~ msgid "French (Swiss)"
10120#~ msgstr "フランス語 (スイス)"
10121
10122#~ msgid "Friday"
10123#~ msgstr "金曜日"
10124
10125#~ msgid "GPT"
10126#~ msgstr "GPT"
10127
10128#~ msgid "GUI language"
10129#~ msgstr "GUI の言語"
10130
10131#~ msgid "German"
10132#~ msgstr "ドイツ語"
10133
10134#~ msgid "German (Swiss)"
10135#~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
10136
10137#~ msgid "Got unexpected device type"
10138#~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
10139
10140#~ msgid "GroupID"
10141#~ msgstr "グループ ID"
10142
10143#~ msgid "HD space (root)"
10144#~ msgstr "HD スペース (root)"
10145
10146#~ msgid "Host MAC"
10147#~ msgstr "ホスト MAC"
10148
10149#~ msgid "Host device name"
10150#~ msgstr "ホストデバイス名"
10151
10152#~ msgid "Host ifname"
10153#~ msgstr "ホスト if 名"
10154
10155#~ msgid "Hour (average)"
10156#~ msgstr "一時間 (平均)"
10157
10158#~ msgid "Hour (max)"
10159#~ msgstr "一時間 (最大)"
10160
10161#, fuzzy
10162#~ msgid "Hourly"
10163#~ msgstr "時間毎"
10164
10165#~ msgid "Hungarian"
10166#~ msgstr "ハンガリー語"
10167
10168#~ msgid "IDE"
10169#~ msgstr "IDE"
10170
10171#~ msgid "IP address (venet)"
10172#~ msgstr "IP アドレス (venet)"
10173
10174#~ msgid "IP/Name"
10175#~ msgstr "IP/名前"
10176
10177#~ msgid "IPv6 address"
10178#~ msgstr "IPv6アドレス"
10179
10180#~ msgid "ISO"
10181#~ msgstr "ISO"
10182
10183#~ msgid "Icelandic"
10184#~ msgstr "アイスランド語"
10185
10186#~ msgid "Image format"
10187#~ msgstr "イメージ形式"
10188
10189#~ msgid "Images"
10190#~ msgstr "イメージ"
10191
10192#~ msgid "Initialize GPT"
10193#~ msgstr "GPTの初期化"
10194
10195#~ msgid "Intel E1000"
10196#~ msgstr "Intel E1000"
10197
10198#~ msgid "Italian"
10199#~ msgstr "イタリア語"
10200
10201#~ msgid "Item"
10202#~ msgstr "個"
10203
10204#~ msgid "Items"
10205#~ msgstr "個"
10206
10207#~ msgid "Japanese"
10208#~ msgstr "日本語"
10209
10210#~ msgid "Journal/DB Disk"
10211#~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
10212
10213#~ msgid "Keyboard"
10214#~ msgstr "キーボード"
10215
10216#~ msgid "LVM group"
10217#~ msgstr "LVM グループ"
10218
10219#, fuzzy
10220#~ msgid "Last"
10221#~ msgstr "苗字"
10222
10223#~ msgid "Latency (ms)"
10224#~ msgstr "レイテンシ(ms)"
10225
10226#~ msgid "Latvian"
10227#~ msgstr "ラトビア語"
10228
10229#~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
10230#~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
10231
10232#~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
10233#~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
10234
10235#~ msgid "Linux/Other"
10236#~ msgstr "Linux/その他"
10237
10238#~ msgid "Lithuanian"
10239#~ msgstr "リトアニア語"
10240
10241#~ msgid "Load failed"
10242#~ msgstr "読み込めませんでした"
10243
10244#~ msgid "MAC"
10245#~ msgstr "MAC"
10246
10247#~ msgid "Macedonian"
10248#~ msgstr "マケドニア語"
10249
10250#~ msgid "Maxheld"
10251#~ msgstr "Maxheld"
10252
10253#~ msgid "Maximum memory"
10254#~ msgstr "最大メモリ量"
10255
10256#~ msgid "Memory (MB)"
10257#~ msgstr "メモリー (MB)"
10258
10259#~ msgid "Microsoft Windows"
10260#~ msgstr "Microsoft Windows"
10261
10262#~ msgid "Microsoft Windows 2000"
10263#~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
10264
10265#~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
10266#~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
10267
10268#~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
10269#~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
10270
10271#~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
10272#~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
10273
10274#~ msgid "Migrate All VMs"
10275#~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
10276
10277#~ msgid "Migrate {0}"
10278#~ msgstr "{0} をマイグレート"
10279
10280#, fuzzy
10281#~ msgid "Minimum replicas"
10282#~ msgstr "最小のレプリカ"
10283
10284#~ msgid "Monday"
10285#~ msgstr "月曜日"
10286
10287#~ msgid "Month (average)"
10288#~ msgstr "月間 (平均)"
10289
10290#, fuzzy
10291#~ msgid "Monthly"
10292#~ msgstr "月"
10293
10294#~ msgid "NAT mode"
10295#~ msgstr "NAT モード"
10296
10297#~ msgid "NFS"
10298#~ msgstr "NFS"
10299
10300#~ msgid "Network Adapter"
10301#~ msgstr "ネットワークアダプタ"
10302
10303#~ msgid "Network card"
10304#~ msgstr "カード種別"
10305
10306#~ msgid "No data in database."
10307#~ msgstr "データベース中にデータがありません."
10308
10309#~ msgid "Node list"
10310#~ msgstr "ノードリスト"
10311
10312#~ msgid "Norwegian"
10313#~ msgstr "ノルウェー語"
10314
10315#, fuzzy
10316#~ msgid "Not a valid hosts"
10317#~ msgstr "有効なホストの一覧がありません"
10318
10319#~ msgid "Note: Rollback stops CT"
10320#~ msgstr "Note: Rollback stops CT"
10321
10322#~ msgid "Notfiy"
10323#~ msgstr "通知"
10324
10325#~ msgid "Notfiy User"
10326#~ msgstr "ユーザーへの通知"
10327
10328#, fuzzy
10329#~ msgid "Number of replicas"
10330#~ msgstr "レプリカの数"
10331
10332#~ msgid "OS default"
10333#~ msgstr "OS 既定値"
10334
10335#~ msgid "OSDs"
10336#~ msgstr "OSDs"
10337
10338#~ msgid "OTP"
10339#~ msgstr "OTP"
10340
10341#~ msgid "OpenVZ Container"
10342#~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
10343
10344#~ msgid "OpenVZ Containers"
10345#~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
10346
10347#~ msgid "OpenVZ template"
10348#~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
10349
10350#~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
10351#~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
10352
10353#~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
10354#~ msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
10355
10356#~ msgid "Other"
10357#~ msgstr "その他"
10358
10359#~ msgid "Other OS types"
10360#~ msgstr "他のOSタイプ"
10361
10362#~ msgid "PGs"
10363#~ msgstr "PGs"
10364
10365#~ msgid "Passsword"
10366#~ msgstr "パスワード"
10367
10368#~ msgid "Passwords does not match"
10369#~ msgstr "パスワードが一致しません"
10370
10371#~ msgid "Path/Target"
10372#~ msgstr "パス/ターゲット"
10373
10374#, fuzzy
10375#~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
10376#~ msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
10377
10378#~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
10379#~ msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
10380
10381#~ msgid "Portuguese"
10382#~ msgstr "ポルトガル語"
10383
10384#~ msgid "Portuguese (Brazil)"
10385#~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
10386
10387#~ msgid "Proxmox Console"
10388#~ msgstr "Proxmox コンソール"
10389
10390#~ msgid "Proxmox VE Wizard"
10391#~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
10392
10393#~ msgid "Quota Grace period"
10394#~ msgstr "クォータ猶予期間"
10395
10396#~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
10397#~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
10398
10399#~ msgid "Quota UGID limit"
10400#~ msgstr "クォータ UGID リミット"
10401
10402#~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
10403#~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
10404
10405#~ msgid "Read Limit"
10406#~ msgstr "読取り制限"
10407
10408#~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
10409#~ msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
10410
10411#~ msgid "Realtec RTL8139"
10412#~ msgstr "Realtec RTL8139"
10413
10414#~ msgid "Reload service {0}"
10415#~ msgstr "サービス {0} を再読込"
10416
10417#~ msgid "Reload {0}"
10418#~ msgstr "{0}を再読込"
10419
10420#~ msgid "Removed Bytes"
10421#~ msgstr "削除したバイト数"
10422
10423#~ msgid "Restart service {0}"
10424#~ msgstr "サービス {0} を再起動"
10425
10426#~ msgid "Restart {0}"
10427#~ msgstr "{0}を再起動"
10428
10429#~ msgid "Restarts"
10430#~ msgstr "再起動"
10431
10432#~ msgid "Restore CT"
10433#~ msgstr "CT をリストア"
10434
10435#~ msgid "Restore VM {0}"
10436#~ msgstr "VM {0} をリストア"
10437
10438#~ msgid "Restore {0}"
10439#~ msgstr "{0} をリストア"
10440
10441#~ msgid "Resume {0}"
10442#~ msgstr "{0} を再開"
10443
10444#, fuzzy
10445#~ msgid "Retention"
10446#~ msgstr "バックアップRetention"
10447
10448#~ msgid "Revert changes"
10449#~ msgstr "元に戻す"
10450
10451#~ msgid "Ring 0"
10452#~ msgstr "リング0"
10453
10454#~ msgid "Ring 0 Address"
10455#~ msgstr "リング0アドレス"
10456
10457#~ msgid "Ring 1"
10458#~ msgstr "リング1"
10459
10460#~ msgid "Routed mode (venet)"
10461#~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
10462
10463#~ msgid "Russian"
10464#~ msgstr "ロシア語"
10465
10466#~ msgid "SCSI"
10467#~ msgstr "SCSI"
10468
10469#~ msgid "SKU"
10470#~ msgstr "SKU"
10471
10472#~ msgid "SMTP Port"
10473#~ msgstr "SMTPポート"
10474
10475#~ msgid "SSL"
10476#~ msgstr "SSL"
10477
10478#~ msgid "Saturday"
10479#~ msgstr "土曜日"
10480
10481#~ msgid "Second boot device"
10482#~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
10483
10484#~ msgid "Server Type"
10485#~ msgstr "サーバー種別"
10486
10487#, fuzzy
10488#~ msgid "Service vlan"
10489#~ msgstr "サービスvlan"
10490
10491#~ msgid "Set noout"
10492#~ msgstr "Set noout"
10493
10494#~ msgid "Set time zone"
10495#~ msgstr "タイムゾーンを設定"
10496
10497#~ msgid "Shell (JS)"
10498#~ msgstr "シェル (JS)"
10499
10500#~ msgid "Slovenian"
10501#~ msgstr "スロベニア語"
10502
10503#~ msgid "Spanish"
10504#~ msgstr "スペイン語"
10505
10506#~ msgid "Spice Console"
10507#~ msgstr "Spiceコンソール"
10508
10509#~ msgid "Start All VMs"
10510#~ msgstr "すべての VM"
10511
10512#, fuzzy
10513#~ msgid "Start GC"
10514#~ msgstr "GC開始"
10515
10516#~ msgid "Start VM {0}"
10517#~ msgstr "VM {0} を起動"
10518
10519#~ msgid "Start service {0}"
10520#~ msgstr "サービス {0} を開始"
10521
10522#~ msgid "Start {0}"
10523#~ msgstr "{0} を起動"
10524
10525#~ msgid "Started"
10526#~ msgstr "起動しました"
10527
10528#, fuzzy
10529#~ msgid "Status details"
10530#~ msgstr "ステータス詳細"
10531
10532#~ msgid "Stop VM {0}"
10533#~ msgstr "VM {0} を停止"
10534
10535#~ msgid "Stop service {0}"
10536#~ msgstr "サービス {0} を停止"
10537
10538#~ msgid "Stop {0}"
10539#~ msgstr "{0} を停止"
10540
10541#~ msgid "Storage ID"
10542#~ msgstr "ストレージ ID"
10543
10544#~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
10545#~ msgstr ""
10546#~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
10547
10548#~ msgid "Suspend {0}"
10549#~ msgstr "{0} を一時停止"
10550
10551#~ msgid "Swap (MB)"
10552#~ msgstr "スワップ (MB)"
10553
10554#~ msgid "Swedish"
10555#~ msgstr "スウェーデン語"
10556
10557#~ msgid "System upgrade on node {0}"
10558#~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
10559
10560#~ msgid "Task viewer: "
10561#~ msgstr "タスクビューワー:"
10562
10563#~ msgid "Template download"
10564#~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
10565
10566#~ msgid "Terms of Service"
10567#~ msgstr "Terms of Service"
10568
10569#~ msgid "Thai"
10570#~ msgstr "タイ語"
10571
10572#~ msgid "Third DNS server"
10573#~ msgstr "その他の DNS サーバー"
10574
10575#~ msgid "Third boot device"
10576#~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
10577
10578#~ msgid "This device is already in use."
10579#~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
10580
10581#~ msgid "This node does not have a subscription."
10582#~ msgstr "このノードには有効なサブスクリプションがありません。"
10583
10584#~ msgid "This will permanently erase all image data."
10585#~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
10586
10587#~ msgid "Thursday"
10588#~ msgstr "木曜日"
10589
10590#~ msgid "Tuesday"
10591#~ msgstr "火曜日"
10592
10593#~ msgid "Turkish"
10594#~ msgstr "トルコ語"
10595
10596#~ msgid "Type 'help' for help."
10597#~ msgstr "ヘルプ参照は 'help' とタイプ。"
10598
10599#~ msgid "USB"
10600#~ msgstr "USB"
10601
10602#~ msgid "Unable to parse drive options"
10603#~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
10604
10605#~ msgid "Unable to parse mount point options"
10606#~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
10607
10608#~ msgid "Unable to parse smbios options"
10609#~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
10610
10611#~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
10612#~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
10613
10614#~ msgid "Unset noout"
10615#~ msgstr "Unset noout"
10616
10617#~ msgid "Use fixed size memory"
10618#~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
10619
10620#~ msgid "User quotas disabled."
10621#~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
10622
10623#~ msgid "Userid"
10624#~ msgstr "ユーザーID"
10625
10626#~ msgid "VIRTIO"
10627#~ msgstr "VIRTIO"
10628
10629#~ msgid "VM ID"
10630#~ msgstr "VM ID"
10631
10632#~ msgid "VM name"
10633#~ msgstr "VM 名"
10634
10635#~ msgid "VM protection"
10636#~ msgstr "VMの保護"
10637
10638#~ msgid "VNC connection to {0}"
10639#~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
10640
10641#~ msgid "VNC shell"
10642#~ msgstr "VNC シェル"
10643
10644#~ msgid "VerifyJob"
10645#~ msgstr "検証ジョブ"
10646
10647#~ msgid "Virtual machines"
10648#~ msgstr "仮想マシン"
10649
10650#~ msgid "Wednesday"
10651#~ msgstr "水曜日"
10652
10653#~ msgid "Week (average)"
10654#~ msgstr "週間 (平均)"
10655
10656#~ msgid "Week (max)"
10657#~ msgstr "週間 (最大)"
10658
10659#~ msgid "Write IOPS"
10660#~ msgstr "Write IOPS"
10661
10662#~ msgid "Write back (unsafe)"
10663#~ msgstr "ライトバック (危険)"
10664
10665#~ msgid "Write through"
10666#~ msgstr "ライトスルー"
10667
10668#~ msgid "Year (average)"
10669#~ msgstr "年間 (平均)"
10670
10671#~ msgid "Year (max)"
10672#~ msgstr "年間 (最大)"
10673
10674#~ msgid "You are logged in as '{0}'"
10675#~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
10676
10677#~ msgid "You are logged in as {0}"
10678#~ msgstr "{0} でログイン中"
10679
10680#~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
10681#~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
10682
10683#~ msgid "active-backup"
10684#~ msgstr "active-backup"
10685
10686#~ msgid "alias"
10687#~ msgstr "別名"
10688
10689#~ msgid "athlon"
10690#~ msgstr "Athlon"
10691
10692#~ msgid "balance-alb"
10693#~ msgstr "balance-alb"
10694
10695#~ msgid "balance-tlb"
10696#~ msgstr "balance-tlb"
10697
10698#~ msgid "balance-xor"
10699#~ msgstr "balance-xor"
10700
10701#~ msgid "bond-primary"
10702#~ msgstr "bond-primary"
10703
10704#~ msgid "bridge"
10705#~ msgstr "ブリッジ"
10706
10707#~ msgid "broadcast"
10708#~ msgstr "broadcast"
10709
10710#~ msgid "can't create unknown device type"
10711#~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
10712
10713#~ msgid "can't get window size"
10714#~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
10715
10716#~ msgid "core2duo"
10717#~ msgstr "Core 2 Duo"
10718
10719#~ msgid "enable"
10720#~ msgstr "有効"
10721
10722#~ msgid "held"
10723#~ msgstr "held"
10724
10725#~ msgid "iSCSI"
10726#~ msgstr "iSCSI"
10727
10728#~ msgid "interface name already in use"
10729#~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
10730
10731#~ msgid "kvm32"
10732#~ msgstr "kvm32"
10733
10734#~ msgid "kvm64"
10735#~ msgstr "kvm64"
10736
10737#~ msgid "mac"
10738#~ msgstr "mac"
10739
10740#~ msgid "no VM ID specified"
10741#~ msgstr "VM ID が指定されていません"
10742
10743#~ msgid "no VM type specified"
10744#~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
10745
10746#~ msgid "no dataCache specified"
10747#~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
10748
10749#~ msgid "no datasource specified"
10750#~ msgstr "データソースが指定されていません"
10751
10752#~ msgid "no interface name specified"
10753#~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
10754
10755#~ msgid "no network device type specified"
10756#~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
10757
10758#~ msgid "no node name specified"
10759#~ msgstr "ノード名が指定されていません"
10760
10761#~ msgid "no rrdurl specified"
10762#~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
10763
10764#~ msgid "no rstore model specified"
10765#~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
10766
10767#~ msgid "no rstore specified"
10768#~ msgstr "rstore が指定されていません"
10769
10770#~ msgid "no status storage specified"
10771#~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
10772
10773#~ msgid "no storage ID specified"
10774#~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
10775
10776#~ msgid "no storeid specified"
10777#~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
10778
10779#~ msgid "no such interface {0}"
10780#~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
10781
10782#~ msgid "no task specified"
10783#~ msgstr "タスクが指定されていません"
10784
10785#~ msgid "no url specified"
10786#~ msgstr "URL が指定されていません"
10787
10788#~ msgid "no vmtype specified"
10789#~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
10790
10791#~ msgid "no volume ID specified"
10792#~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
10793
10794#~ msgid "no workspace specified"
10795#~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
10796
10797#~ msgid "not a vm type"
10798#~ msgstr "VM 種別ではありません"
10799
10800#~ msgid "nothing selected"
10801#~ msgstr "何も選択されていません"
10802
10803#~ msgid "peers address list"
10804#~ msgstr "Peerアドレスリスト"
10805
10806#~ msgid "pentium"
10807#~ msgstr "Pentium"
10808
10809#~ msgid "pentium2"
10810#~ msgstr "Pentium 2"
10811
10812#~ msgid "pentium3"
10813#~ msgstr "Pentium 3"
10814
10815#~ msgid "phenom"
10816#~ msgstr "Phenom"
10817
10818#~ msgid "qemu32"
10819#~ msgstr "qemu32"
10820
10821#~ msgid "qemu64"
10822#~ msgstr "qemu64"
10823
10824#~ msgid "restricted"
10825#~ msgstr "制限中"
10826
10827#~ msgid "root@pam"
10828#~ msgstr "root@pam"
10829
10830#~ msgid "serial"
10831#~ msgstr "serial"
10832
10833#~ msgid "server offline?"
10834#~ msgstr "サーバーオフライン?"
10835
10836#~ msgid "unable to parse upid {0}"
10837#~ msgstr "upid {0} を解析できません"
10838
10839#~ msgid "unable to queue store without storeid"
10840#~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
10841
10842#~ msgid "unknown vm type {0}"
10843#~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
10844
10845#~ msgid "unsupported VM type {0}"
10846#~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
10847
10848#~ msgid "unsupported config"
10849#~ msgstr "サポートしていない設定です"
10850
10851#~ msgid "version"
10852#~ msgstr "バージョン"
10853
10854#~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
10855#~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
10856
10857#~ msgid "zone"
10858#~ msgstr "ゾーン"
10859
10860#~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
10861#~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"
10862
10863#~ msgid "{0} to {1} ({2})"
10864#~ msgstr "{0} to {1} ({2})"