]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blame_incremental - ja.po
improve turkish translations
[proxmox-i18n.git] / ja.po
... / ...
CommitLineData
1# Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2# This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3#
4# Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5# ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10"POT-Creation-Date: Tue Mar 9 16:46:03 2021\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12"Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13"Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14"Language: ja\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: Japanese\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20"X-Language: ja_JP\n"
21"X-Source-Language: C\n"
22"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:96
25msgid "(No boot device selected)"
26msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
27
28#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:126
29msgid "(no bootdisk)"
30msgstr "(起動ディスク無し)"
31
32#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
33msgid "/some/path"
34msgstr "/some/path"
35
36#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:65
37msgid "1"
38msgstr ""
39
40#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
41msgid "5 Minutes"
42msgstr ""
43
44#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
45msgid ""
46"A newer version was installed but old version still running, please restart"
47msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要)"
48
49#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
50msgid "ACME Directory"
51msgstr "ACMEディレクトリ"
52
53#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
54#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
55msgid "ACPI support"
56msgstr "ACPI サポート"
57
58#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
59msgid "API Data"
60msgstr "API データ"
61
62#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
63#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:41
64#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
65#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
66#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
67#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
68#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
69#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:47
70msgid "API Token"
71msgstr "API トークン"
72
73#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
74#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:232
75#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:162
76#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:43
77msgid "API Token Permission"
78msgstr "API トークンのアクセス権限"
79
80#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
81#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
82#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
83#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
84msgid "API Tokens"
85msgstr "API Tokens"
86
87#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
88msgid "API token"
89msgstr "API token"
90
91#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:104
92msgid "Abort"
93msgstr "中止"
94
95#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
96msgid "Accept TOS"
97msgstr "Accept TOS"
98
99#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
100#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
101msgid "Access Control"
102msgstr "アクセス制御"
103
104#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:242 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
105#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
106msgid "Account"
107msgstr "アカウント"
108
109#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
110msgid "Account Name"
111msgstr "アカウント名"
112
113#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:145
114msgid "Account attribute name"
115msgstr "アカウント属性名"
116
117#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:590
118#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
119msgid "Accounts"
120msgstr "アカウント"
121
122#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
123#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
124#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
125#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:676
126#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:303
127msgid "Action"
128msgstr "動作"
129
130#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:128
131msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
132msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
133
134#: pmg-gui/js/Utils.js:751
135msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
136msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
137
138#: pmg-gui/js/Utils.js:752
139msgid "Action '{0}' successful"
140msgstr "Action '{0}' 正常終了"
141
142#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:31
143msgid "Action Objects"
144msgstr "アクション”オブジェクト”"
145
146#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:591
147#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:578
148#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:706
149#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:774
150msgid "Actions"
151msgstr "動作"
152
153#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
154#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
155#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
156#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
157#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
158#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
159#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
160msgid "Active"
161msgstr "稼働中"
162
163#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:697
164msgid "Active Directory Server"
165msgstr "Active Directory サーバー"
166
167#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:532
168#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:288 pmg-gui/js/ActionList.js:101
169#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
170#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
171#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
172#: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:203
173#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
174#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
175#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
176#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
177#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
178#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
179#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
180#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
181#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
182#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
183#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:530
184#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
185#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:243
186#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
187#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
188#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
189#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
190#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
191#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
192#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
193#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
194#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:152
195#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
196#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:146
197#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:226
198#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
199#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
200#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:141
201#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
202#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:81
203#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:117
204#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
205#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
206msgid "Add"
207msgstr "追加"
208
209#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
210msgid "Add ACME Account"
211msgstr "ACMEアカウント追加"
212
213#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:92
214msgid "Add Datastore"
215msgstr "データストア追加"
216
217#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
218msgid "Add EFI Disk"
219msgstr "EFIディスク追加"
220
221#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
222#, fuzzy
223msgid "Add Remote"
224msgstr "リモート"
225
226#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
227#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
228#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
229#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
230msgid "Add Storage"
231msgstr "ストレージ追加"
232
233#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
234msgid "Add TLS received header"
235msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
236
237#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
238#, fuzzy
239msgid "Add Tape"
240msgstr "ストレージ追加"
241
242#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:11
243msgid "Add a TOTP login factor"
244msgstr ""
245
246#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:10
247msgid "Add a Webauthn login token"
248msgstr ""
249
250#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
251#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
252msgid "Add as Datastore"
253msgstr "データストアとして追加"
254
255#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
256#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:67
257msgid "Add as Storage"
258msgstr "ストレージとして追加"
259
260#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
261msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
262msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
263
264#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
265msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
266msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
267
268#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:409
269msgid ""
270"Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
271"Monitor tab."
272msgstr "追加モニタを推奨。モニタタブでいつでも作成できます。"
273
274#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
275#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
276#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
277msgid "Address"
278msgstr "アドレス"
279
280#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
281msgid "Addresses"
282msgstr "アドレス"
283
284#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:62
285msgid "Administration"
286msgstr "管理"
287
288#: pmg-gui/js/Utils.js:17
289msgid "Administrator"
290msgstr "管理者"
291
292#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
293msgid "Administrator EMail"
294msgstr "管理者Eメール"
295
296#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:367
297#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
298msgid "Advanced"
299msgstr "詳細設定"
300
301#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
302#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:49
303#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:86
304#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:301
305#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:333
306#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
307#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
308msgid "Alias"
309msgstr "別名"
310
311#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:335
312#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
313#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
314#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
315#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
316#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
317#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
318#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
319#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
320#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
321#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
322#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
323#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:248 proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:256
324#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:284
325msgid "All"
326msgstr "全部"
327
328#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:157
329msgid "All Functions"
330msgstr "全機能"
331
332#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:731
333msgid "All OK"
334msgstr "All OK"
335
336#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:727
337msgid "All OK (old)"
338msgstr "All OK (old)"
339
340#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:334
341msgid "All except {0}"
342msgstr "{0} を除くすべて"
343
344#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:746
345msgid "All failed"
346msgstr "すべて失敗"
347
348#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:338 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
349msgid "Allocated"
350msgstr "割当済"
351
352#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
353#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
354#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:36
355#, fuzzy
356msgid "Allocation"
357msgstr "動作"
358
359#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
360#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
361msgid "Allow HREFs"
362msgstr "HREF許可"
363
364#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
365msgid "Allow local disk migration"
366msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
367
368#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
369#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
370#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
371msgid "Allowed characters"
372msgstr "使用可能な文字"
373
374#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
375#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
376#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
377#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
378msgid "Always"
379msgstr "常時"
380
381#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:127
382msgid "An absolute path"
383msgstr "絶対パス"
384
385#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:107
386msgid "An error occurred during token registration."
387msgstr ""
388
389#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
390#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:194
391#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:514
392#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
393msgid "Apply"
394msgstr "適用"
395
396#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
397msgid "Apply Configuration"
398msgstr "設定を適用"
399
400#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
401msgid "Apply Custom Scores"
402msgstr "カスタムスコアを適用"
403
404#: pmg-gui/js/Utils.js:823
405msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
406msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
407
408#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
409msgid "Architecture"
410msgstr "アーキテクチャ"
411
412#: pmg-gui/js/Utils.js:430
413msgid "Archive Filter"
414msgstr "アーカイブフィルタ"
415
416#: pmg-gui/js/Subscription.js:162
417msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
418msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
419
420#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:445
421msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
422msgstr "本当に {0} を分離してよいですか"
423
424#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
425#, fuzzy
426msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
427msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
428
429#: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
430msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
431msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
432
433#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
434#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
435#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:190
436#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
437#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
438#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
439#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
440#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
441#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:291
442msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
443msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
444
445#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:388
446msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
447msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
448
449#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
450#, fuzzy
451msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
452msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
453
454#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
455#: proxmox-backup/www/Subscription.js:173
456msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
457msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
458
459#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:164
460msgid "Are you sure you want to remove this entry"
461msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
462
463#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:317
464#, fuzzy
465msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
466msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
467
468#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
469msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
470msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
471
472#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
473msgid ""
474"Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
475msgstr ""
476"アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
477"入\n"
478"力."
479
480#: pmg-gui/js/Utils.js:544
481msgid "Attach orig. Mail"
482msgstr "元メールを添付"
483
484#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:96 pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
485msgid "Attachment Quarantine"
486msgstr "添付の検疫"
487
488#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
489msgid "Attribute"
490msgstr "属性"
491
492#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
493#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
494#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
495#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
496msgid "Audio Device"
497msgstr "音声デバイス"
498
499#: pmg-gui/js/Utils.js:20
500msgid "Auditor"
501msgstr "Auditor"
502
503#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
504#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
505#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
506#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
507msgid "Auth ID"
508msgstr "Auth ID"
509
510#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
511#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:48
512msgid "Authentication"
513msgstr "認証"
514
515#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
516msgid "Authentication mode"
517msgstr "認証モード"
518
519#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:112
520msgid "Auto-fill"
521msgstr ""
522
523#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
524msgid "Auto-generate a client encryption key"
525msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
526
527#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
528msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
529msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
530
531#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
532#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:124
533#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:323
534msgid "Automatic"
535msgstr "自動"
536
537#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:333
538msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
539msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
540
541#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
542#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
543msgid "Autoscale"
544msgstr "自動スケール"
545
546#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
547#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
548msgid "Autostart"
549msgstr "自動的に開始"
550
551#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
552msgid "Avail"
553msgstr "残容量"
554
555#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
556msgid "Available"
557msgstr "有効"
558
559#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
560msgid "Available Objects"
561msgstr "有効なオブジェクト"
562
563#: proxmox-backup/www/LoginView.js:302
564#, fuzzy
565msgid "Available recovery keys: "
566msgstr "有効なオブジェクト"
567
568#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
569#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
570msgid "Avg. Mail Processing Time"
571msgstr "平均メール処理時間"
572
573#: pmg-gui/js/Utils.js:585
574msgid "BCC"
575msgstr "BCC"
576
577#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
578#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
579msgid "Back"
580msgstr "戻る"
581
582#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
583msgid "Backend Driver"
584msgstr "バックエンドドライバ"
585
586#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:126
587msgid "Backing Path"
588msgstr "Backing Path"
589
590#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
591msgid "Backscatter Score"
592msgstr "Backscatter Score"
593
594#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
595#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
596#: pmg-gui/js/Utils.js:825 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
597#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
598#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:254
599#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
600#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:286
601#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
602#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
603#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130
604#: proxmox-backup/www/Utils.js:371
605#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:6
606msgid "Backup"
607msgstr "バックアップ"
608
609#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:112
610msgid "Backup Count"
611msgstr "バックアップカウント"
612
613#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
614msgid "Backup Details"
615msgstr "バックアップ詳細"
616
617#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:543
618msgid "Backup Group"
619msgstr "バックアップグループ"
620
621#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1826
622#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:349
623#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
624msgid "Backup Job"
625msgstr "バックアップJob"
626
627#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
628#, fuzzy
629msgid "Backup Jobs"
630msgstr "バックアップJob"
631
632#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
633#, fuzzy
634msgid "Backup Now"
635msgstr "今すぐバックアップ"
636
637#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
638msgid "Backup Restore"
639msgstr "バックアップリストア"
640
641#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:197
642msgid "Backup Retention"
643msgstr "バックアップRetention"
644
645#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:21
646#, fuzzy
647msgid "Backup Server"
648msgstr "バックアップリストア"
649
650#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:171
651#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:648
652#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:194
653msgid "Backup Time"
654msgstr "バックアップ時間"
655
656#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:108
657msgid "Backup content type not available for this storage."
658msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
659
660#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:148
661msgid "Backup now"
662msgstr "今すぐバックアップ"
663
664#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
665msgid "Backup snapshots on '{0}'"
666msgstr ""
667
668#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
669#, fuzzy
670msgid "Backup/Restore"
671msgstr "バックアップリストア"
672
673#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
674#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
675msgid "Backups"
676msgstr "バックアップ"
677
678#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:118
679#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:162
680msgid "Bad Chunks"
681msgstr "不正なチャンク"
682
683#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1260
684msgid "Bad Request"
685msgstr "不正な要求"
686
687#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
688msgid "Ballooning Device"
689msgstr "Ballooning Device"
690
691#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
692msgid "Bandwidth Limit"
693msgstr "帯域制限値"
694
695#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
696msgid "Bandwidth Limits"
697msgstr "帯域制限値"
698
699#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:253
700#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:519
701msgid "Barcode Label"
702msgstr ""
703
704#: proxmox-backup/www/Utils.js:375
705msgid "Barcode label media"
706msgstr ""
707
708#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:124
709msgid "Base DN"
710msgstr "ベースDN"
711
712#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:131
713msgid "Base DN for Groups"
714msgstr "グループのベースDN"
715
716#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
717msgid "Base Domain Name"
718msgstr "ベースドメイン名"
719
720#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
721msgid "Base storage"
722msgstr "ベースストレージ"
723
724#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
725msgid "Base volume"
726msgstr "ベースボリューム"
727
728#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
729msgid "Basic"
730msgstr "Basic"
731
732#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:320
733msgid "Batch Size (b)"
734msgstr ""
735
736#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
737msgid "Before Queue Filtering"
738msgstr "キューフィルタ前"
739
740#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:176
741msgid "Bind Password"
742msgstr "Bindパスワード"
743
744#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
745msgid "Bind User"
746msgstr "Bindユーザー"
747
748#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
749#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:336 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
750#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
751#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
752msgid "Blacklist"
753msgstr "ブラックリスト"
754
755#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:228
756msgid "Block Device"
757msgstr "ブロックデバイス"
758
759#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
760#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:86
761msgid "Block Size"
762msgstr "ブロック長"
763
764#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
765msgid "Block encrypted archives and documents"
766msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
767
768#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:278
769#, fuzzy
770msgid "Blocksize"
771msgstr "ブロック長"
772
773#: pmg-gui/js/Utils.js:539
774msgid "Body"
775msgstr ""
776"本体\n"
777"\n"
778"\n"
779"\n"
780"\n"
781"\n"
782"\n"
783"\n"
784"\n"
785"\n"
786"\n"
787"\n"
788"\n"
789"\n"
790"\n"
791"\n"
792"\n"
793"\n"
794"\n"
795"\n"
796"\n"
797"\n"
798"\n"
799"\n"
800"\n"
801"\n"
802"\n"
803"\n"
804"\n"
805"\n"
806"Body"
807
808#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
809msgid "Bond Mode"
810msgstr "Bondモード"
811
812#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:267
813#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
814msgid "Boot Order"
815msgstr "ブート順"
816
817#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
818#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
819msgid "Bootdisk size"
820msgstr "ブートディスクサイズ"
821
822#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
823#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
824#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
825#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
826msgid "Bounces"
827msgstr "バウンス"
828
829#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
830#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
831#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
832#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
833msgid "Bridge"
834msgstr "ブリッジ"
835
836#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
837#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
838msgid "Bridge ports"
839msgstr "ブリッジポート"
840
841#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:628
842msgid "Browse"
843msgstr "ブラウズ"
844
845#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:280
846#, fuzzy
847msgid "Bucket"
848msgstr "ソケット"
849
850#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:87
851msgid "Build time"
852msgstr "作成時刻"
853
854#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:68
855msgid "Built-In"
856msgstr "ビルトイン"
857
858#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
859msgid "Bulk Actions"
860msgstr "一括操作"
861
862#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
863#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
864#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
865#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
866msgid "Bulk Migrate"
867msgstr "一括マイグレート"
868
869#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
870#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
871#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
872#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
873msgid "Bulk Start"
874msgstr "一括起動"
875
876#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
877#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
878#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
879#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
880msgid "Bulk Stop"
881msgstr "一括停止"
882
883#: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
884msgid "Bus/Device"
885msgstr "バス/デバイス"
886
887#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
888#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:642
889msgid "CD/DVD Drive"
890msgstr "CD/DVD ドライブ"
891
892#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
893#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
894msgid "CIDR"
895msgstr "CIDR"
896
897#: pmg-gui/js/Dashboard.js:401 pve-manager/www/manager6/Utils.js:406
898#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
899#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
900#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
901#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
902#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:168
903#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:299
904msgid "CPU"
905msgstr "CPU"
906
907#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
908#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
909msgid "CPU limit"
910msgstr "CPUの上限"
911
912#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
913#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
914msgid "CPU units"
915msgstr "CPUユニット"
916
917#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:115 pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
918#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
919#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
920#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
921#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
922#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
923#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:134
924#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
925#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
926#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:73
927#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:76
928#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:197
929#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
930msgid "CPU usage"
931msgstr "CPU使用率"
932
933#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1208
934#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
935msgid "CPU(s)"
936msgstr "CPU"
937
938#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
939msgid "CRM State"
940msgstr "CRMステート"
941
942#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:117
943msgid "CT"
944msgstr "CT"
945
946#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:100
947msgid "CT Templates"
948msgstr "CTテンプレート"
949
950#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:79
951msgid "CT Volumes"
952msgstr "CTボリューム"
953
954#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
955msgid "Cache"
956msgstr "キャッシュ"
957
958#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:303
959msgid "Cancel"
960msgstr "キャンセル"
961
962#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
963msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
964msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
965
966#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:53
967msgid "Cannot remove disk image."
968msgstr "ディスクイメージを削除できない."
969
970#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
971msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
972msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
973
974#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
975msgid "Capacity"
976msgstr "容量"
977
978#: proxmox-backup/www/Utils.js:487 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:718
979#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:227
980msgid "Cartridge Memory"
981msgstr ""
982
983#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:633
984#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:197
985#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
986msgid "Catalog"
987msgstr ""
988
989#: proxmox-backup/www/Utils.js:385
990msgid "Catalog media"
991msgstr ""
992
993#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
994msgid "Ceph Version"
995msgstr "Cephのバージョン"
996
997#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:368
998msgid "Ceph cluster configuration"
999msgstr "Cephクラスタ設定"
1000
1001#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1002msgid "Ceph in the cluster"
1003msgstr "クラスタ中のceph"
1004
1005#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1006msgid "Ceph version to install"
1007msgstr "導入するCephのバージョン"
1008
1009#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1010msgid "CephFS"
1011msgstr "CephFS"
1012
1013#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
1014#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
1015msgid "Certificate"
1016msgstr "証明書"
1017
1018# 証明書チェーン
1019#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
1020msgid "Certificate Chain"
1021msgstr "Certificate Chain"
1022
1023#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1024msgid "Certificates"
1025msgstr "証明書"
1026
1027#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1028msgid "Challenge Plugins"
1029msgstr "Challenge プラグイン"
1030
1031# Challengeタイプ
1032#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1033msgid "Challenge Type"
1034msgstr "Challenge Type"
1035
1036#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1037#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1038msgid "Change Owner"
1039msgstr "所有者変更"
1040
1041#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1042#, fuzzy
1043msgid "Change Password"
1044msgstr "Bindパスワード"
1045
1046#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:605
1047msgid "Change owner of '{0}'"
1048msgstr "{0} の所有者変更"
1049
1050#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1051#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1052msgid "Changelog"
1053msgstr "Changelog"
1054
1055#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:500
1056#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1057#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1058#, fuzzy
1059msgid "Changer"
1060msgstr "Changelog"
1061
1062#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1063#, fuzzy
1064msgid "Changers"
1065msgstr "マネージャ"
1066
1067#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:134
1068msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1069msgstr ""
1070
1071#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1072msgid "Channel"
1073msgstr "チャネル"
1074
1075#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:229
1076msgid "Character Device"
1077msgstr "文字デバイス"
1078
1079#: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1080#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
1081#: proxmox-backup/www/Subscription.js:155
1082msgid "Check"
1083msgstr "Check"
1084
1085#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
1086msgid "Choose Device"
1087msgstr "デバイスを選択"
1088
1089#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
1090msgid "Choose Port"
1091msgstr "ポートを選択"
1092
1093#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1094msgid "ClamAV"
1095msgstr "ClamAV"
1096
1097#: pmg-gui/js/Utils.js:824
1098msgid "ClamAV update"
1099msgstr "ClamAV 更新"
1100
1101#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:583
1102msgid "Class"
1103msgstr "クラス"
1104
1105#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
1106msgid "Clean"
1107msgstr "Clean"
1108
1109#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:641
1110#, fuzzy
1111msgid "Clean Drive"
1112msgstr "CloudInitデバイス"
1113
1114#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:157
1115msgid "Cleanup Disks"
1116msgstr "ディスク消去"
1117
1118#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1119#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1120#, fuzzy
1121msgid "Clear Status"
1122msgstr "サーバ状態"
1123
1124#: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1125msgid "Client"
1126msgstr "クライアント"
1127
1128#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1129msgid "Client Connection Count Limit"
1130msgstr "クライアント接続数制限"
1131
1132#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1133msgid "Client Connection Rate Limit"
1134msgstr "クライアント接続速度制限"
1135
1136#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1137msgid "Client Message Rate Limit"
1138msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1139
1140#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1796
1141#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1822
1142#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
1143#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
1144#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:110
1145#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
1146#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
1147#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:86
1148#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1149msgid "Clone"
1150msgstr "クローン"
1151
1152#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
1153#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1154#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1155#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1156msgid "Close"
1157msgstr "クローズ"
1158
1159#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1160#: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1161#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1162#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
1163msgid "CloudInit Drive"
1164msgstr "CloudInitデバイス"
1165
1166#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1167#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1168#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
1169#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
1170msgid "Cluster"
1171msgstr "クラスタ"
1172
1173#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1174#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1175msgid "Cluster Administration"
1176msgstr "クラスタ管理"
1177
1178#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1179msgid "Cluster Information"
1180msgstr "クラスタ情報"
1181
1182#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1183#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1184#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1185msgid "Cluster Join"
1186msgstr "クラスタJoin"
1187
1188#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1189msgid "Cluster Join Information"
1190msgstr "クラスタJoin情報"
1191
1192#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
1193#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1194msgid "Cluster Name"
1195msgstr "クラスタ名"
1196
1197#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1198#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1199msgid "Cluster Network"
1200msgstr "クラスタネットワーク"
1201
1202#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
1203msgid "Cluster Nodes"
1204msgstr "クラスタノード"
1205
1206#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:277
1207msgid ""
1208"Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1209msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1210
1211#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1212msgid "Cluster log"
1213msgstr "クラスタログ"
1214
1215#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
1216msgid "Collapse All"
1217msgstr "Collapse All"
1218
1219#: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1220msgid "Command"
1221msgstr "コマンド"
1222
1223#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1224#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1225#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
1226#: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:166
1227#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:583 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1228#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1229#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1230#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1231#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1232#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1233#: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1234#: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:507 pmg-gui/js/Utils.js:564
1235#: pmg-gui/js/Utils.js:597 pmg-gui/js/Utils.js:633 pmg-gui/js/Utils.js:672
1236#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
1237#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1238#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1239#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1240#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1241#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1242#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1243#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1244#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1245#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1246#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:144
1247#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
1248#: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1249#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1250#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1251#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1252#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1253#: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1254#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1255#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:39
1256#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:178
1257#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
1258#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:356
1259#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:760
1260#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1261#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:425
1262#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:183
1263#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1264#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
1265#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:144
1266#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1267#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1268#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1269#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1270#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1271#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1272#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1273#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
1274#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1275#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1276#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:241
1277#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:548
1278#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1279#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1280#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1281#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1282#: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1283#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1284#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:259
1285#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1286#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:75
1287#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:126
1288#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:157
1289#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:124
1290#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:24
1291#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:202
1292#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1293#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1294#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
1295msgid "Comment"
1296msgstr "コメント"
1297
1298#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
1299msgid "Community"
1300msgstr "Community"
1301
1302#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1303#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
1304#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
1305#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1306#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1307msgid "Compression"
1308msgstr "圧縮"
1309
1310#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1311msgid "Config Version"
1312msgstr "Config バージョン"
1313
1314#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1315#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1316#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1317#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1318#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:339
1319#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1320#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:329
1321#: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1322#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
1323#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1324msgid "Configuration"
1325msgstr "設定"
1326
1327#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1328msgid "Configuration Database"
1329msgstr "設定データベース"
1330
1331#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1261
1332msgid "Configuration Unsupported"
1333msgstr "設定は未サポート"
1334
1335#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1797
1336msgid "Configure"
1337msgstr "設定"
1338
1339#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1340msgid "Configure Ceph"
1341msgstr "Cephの設定"
1342
1343#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1344#, fuzzy
1345msgid "Configure Scheduled Backup"
1346msgstr "Cephの設定"
1347
1348#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1349#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1350#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1351#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:126 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1352#: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1353#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:386
1354#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1355#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1356#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1357#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1358#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1359#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1360#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:233
1361#: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1362#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1363#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1364#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1365#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1366#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1367#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1368#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:184
1369#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
1370#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1371#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:386
1372msgid "Confirm"
1373msgstr "確認"
1374
1375#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1376msgid "Confirm Password"
1377msgstr "パスワード確認"
1378
1379#: proxmox-backup/www/LoginView.js:257 proxmox-backup/www/LoginView.js:329
1380#, fuzzy
1381msgid "Confirm Second Factor"
1382msgstr "重複排除要素"
1383
1384#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:273
1385msgid "Confirm TFA Removal"
1386msgstr ""
1387
1388#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1389#: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1390#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1391#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1392#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1393msgid "Confirm password"
1394msgstr "パスワードの確認"
1395
1396#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:398
1397#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:128
1398#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:257
1399#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:204
1400#, fuzzy
1401msgid "Confirm your ({0}) password"
1402msgstr "パスワードの確認"
1403
1404#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:299
1405#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:417
1406#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
1407#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
1408#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
1409#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:664 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1628
1410msgid "Connection error"
1411msgstr "接続エラー"
1412
1413#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:68
1414msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1415msgstr "接続失敗;ネットワークエラーかProxmox VEサービスが未動作?"
1416
1417#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565 pmg-gui/js/ServerStatus.js:50
1418#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1815
1419#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1820
1420#: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1421#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1422#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:204
1423#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1424#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
1425#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1426msgid "Console"
1427msgstr "コンソール"
1428
1429#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1430msgid "Console Viewer"
1431msgstr "コンソールビューワ"
1432
1433#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1434#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1435#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1436msgid "Console mode"
1437msgstr "コンソールモード"
1438
1439#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1440#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
1441msgid "Contact"
1442msgstr "コンタクト"
1443
1444#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:683
1445#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:182
1446msgid "Container"
1447msgstr "コンテナ"
1448
1449#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1450msgid "Container template"
1451msgstr "コンテナテンプレート"
1452
1453#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:186
1454msgid "Container {0} on node '{1}'"
1455msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1456
1457#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
1458#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1459#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:188
1460#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1461#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:64
1462#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1463#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1464#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1465#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1466#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1467#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:499
1468#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1469#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1470#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1471#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:54
1472#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:566
1473#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:656
1474#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:762
1475#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1476msgid "Content"
1477msgstr "内容"
1478
1479#: pmg-gui/js/Utils.js:380 pmg-gui/js/Utils.js:447
1480msgid "Content Type"
1481msgstr "Content Type"
1482
1483#: pmg-gui/js/Utils.js:363
1484msgid "Content Type Filter"
1485msgstr "Content Typeフィルタ"
1486
1487#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1488#, fuzzy
1489msgid "Continue"
1490msgstr "コンテナ"
1491
1492#: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1493#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1494msgid "Controller"
1495msgstr "コントローラ"
1496
1497#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1498msgid "Controllers"
1499msgstr "コントローラ"
1500
1501#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1814
1502#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1838
1503#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1504#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:118
1505#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1506#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:94
1507msgid "Convert to template"
1508msgstr "テンプレートに変換"
1509
1510#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:568
1511#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1512#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:126 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1513msgid "Copy"
1514msgstr "コピー"
1515
1516#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1517msgid "Copy Information"
1518msgstr "情報をコピー"
1519
1520#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1521msgid "Copy Key"
1522msgstr "キーのコピー"
1523
1524#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:184
1525#, fuzzy
1526msgid "Copy Recovery Keys"
1527msgstr "リカバリ"
1528
1529#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1530#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1531msgid "Copy Secret Value"
1532msgstr "シークレット値をコピー"
1533
1534#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1788
1535msgid "Copy data"
1536msgstr "データのコピー"
1537
1538#: pmg-gui/js/Utils.js:652
1539msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1540msgstr "元メールを添付の検疫にコピー"
1541
1542#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1543msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1544msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1545
1546#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1547#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1548#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1549msgid "Cores"
1550msgstr "コア"
1551
1552#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1553#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1554msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1555msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1556
1557#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:453
1558#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1559#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1560#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1561#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:672
1562msgid "Count"
1563msgstr "カウント"
1564
1565#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:534
1566#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1567#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:292
1568#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
1569#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1570#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1571#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1572#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1768
1573#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1769
1574#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1770
1575#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1771
1576#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1772
1577#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1778
1578#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781
1579#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
1580#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
1581#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1798
1582#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1823
1583#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840
1584#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:681
1585#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:216
1586#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1587#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1588#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1589#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:97
1590#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1591#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1592#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1593#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1594#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1595#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:377
1596#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1597#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1598#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:376
1599#: proxmox-backup/www/Utils.js:396 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1600msgid "Create"
1601msgstr "作成"
1602
1603#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1604#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1605msgid "Create CT"
1606msgstr "CTを作成"
1607
1608#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1609msgid "Create CephFS"
1610msgstr "CephFSを作成"
1611
1612#: pmg-gui/js/Utils.js:826 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1779
1613#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1614#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1615msgid "Create Cluster"
1616msgstr "クラスタを作成"
1617
1618#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1619msgid "Create Device Nodes"
1620msgstr "デバイスノードを作成"
1621
1622#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262
1623#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1624msgid "Create VM"
1625msgstr "VMを作成"
1626
1627#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1628#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:208
1629#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:366
1630#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1631msgid "Created"
1632msgstr "作成済"
1633
1634#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:48
1635#, fuzzy
1636msgid "Current User"
1637msgstr "現在"
1638
1639#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:350
1640msgid "Current layout"
1641msgstr "現在のレイアウト"
1642
1643#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1644#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1645msgid "Custom"
1646msgstr "カスタム"
1647
1648#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:169
1649msgid ""
1650"Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1651msgstr "カスタムの2番めの要素の設定は '{0}'のレルムでは未サポート TFA."
1652
1653#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1654msgid "Custom Rule Score"
1655msgstr "カスタムルールスコア"
1656
1657#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1658msgid "Custom Scores"
1659msgstr "カスタムスコア"
1660
1661#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
1662#, fuzzy
1663msgid "D.Port"
1664msgstr "ポート"
1665
1666#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1667msgid "DB Disk"
1668msgstr "DBディスク"
1669
1670#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1671msgid "DB size"
1672msgstr "DBサイズ"
1673
1674#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1675#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1676msgid "DHCP"
1677msgstr "DHCP"
1678
1679#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1680msgid "DKIM"
1681msgstr "DKIM"
1682
1683#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1684#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:36
1685#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1686#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1687#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1688#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:32
1689msgid "DNS"
1690msgstr "DNS"
1691
1692#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1693msgid "DNS API"
1694msgstr "DNS API"
1695
1696#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1697msgid "DNS TXT Record"
1698msgstr "DNS TXT レコード"
1699
1700#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1701#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1702#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1703msgid "DNS domain"
1704msgstr "DNS ドメイン"
1705
1706#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1707#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1708#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1709#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1710#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1711#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1712#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1713msgid "DNS server"
1714msgstr "DNS サーバ"
1715
1716#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1717#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1718msgid "DNS servers"
1719msgstr "DNS サーバ"
1720
1721#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
1722msgid "DNSBL Sites"
1723msgstr "DNSBLサイト"
1724
1725#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
1726msgid "DNSBL Threshold"
1727msgstr "DNSBL スレッショルド"
1728
1729#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
1730#, fuzzy
1731msgid "Damaged"
1732msgstr "イメージ"
1733
1734#: pmg-gui/js/Dashboard.js:279 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1735#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:248 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
1736msgid "Dashboard"
1737msgstr "Dashboard"
1738
1739#: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1740msgid "Dashboard Options"
1741msgstr "Dashboardオプション"
1742
1743#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:199
1744msgid "Dashboard Storages"
1745msgstr "Dashboardストレージ"
1746
1747#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
1748msgid "Database Mirror"
1749msgstr "データベースミラー"
1750
1751#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1752#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:241
1753#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:442
1754msgid "Datacenter"
1755msgstr "データセンター"
1756
1757#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:83
1758#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:188
1759#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:108
1760#: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1761#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:283
1762#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
1763#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:19
1764#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:36
1765#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
1766#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:17
1767msgid "Datastore"
1768msgstr "データストア"
1769
1770#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:26
1771msgid "Datastore Options"
1772msgstr "データベースオプション"
1773
1774#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1775msgid "Datastore Usage"
1776msgstr "データストア使用状況"
1777
1778#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:192
1779#, fuzzy
1780msgid "Datastores"
1781msgstr "データストア"
1782
1783#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:130 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
1784#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
1785#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:275 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
1786#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:299
1787#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:343
1788#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
1789msgid "Date"
1790msgstr "日付"
1791
1792#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1793#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1794msgid "Day"
1795msgstr "日"
1796
1797#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1798#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1799#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1800msgid "Day of week"
1801msgstr "曜日"
1802
1803#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
1804msgid "Days"
1805msgstr "日"
1806
1807#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1808msgid "Days to show"
1809msgstr "表示する日"
1810
1811#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1759
1812msgid "Deactivate"
1813msgstr "無効化"
1814
1815#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:355 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1816msgid "Deduplication"
1817msgstr "重複排除"
1818
1819#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:107
1820#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:152
1821msgid "Deduplication Factor"
1822msgstr "重複排除要素"
1823
1824#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:774
1825msgid "Deep Scrub"
1826msgstr "Deep Scrub"
1827
1828#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:390
1829msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1830msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
1831
1832#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
1833#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1834#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:90 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1835#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1836#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1837#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1838#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1839#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1840#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1841msgid "Default"
1842msgstr "既定"
1843
1844#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
1845msgid "Default (Always)"
1846msgstr "既定値(常時)"
1847
1848#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
1849msgid "Default Relay"
1850msgstr "デフォルトリレー"
1851
1852#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
1853msgid "Default Sync Options"
1854msgstr "既定の同期オプション"
1855
1856#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1857msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1858msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
1859
1860#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1861msgid "Defaults to origin"
1862msgstr "Defaults to origin"
1863
1864#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1865msgid "Defaults to requesting host URI"
1866msgstr "ホストURI要求の既定値"
1867
1868#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1869msgid "Defaults to target storage restore limit"
1870msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
1871
1872#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
1873msgid "Deferred Mail"
1874msgstr "延期されたメール"
1875
1876#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
1877#, fuzzy
1878msgid "Delay"
1879msgstr "IO 遅延"
1880
1881#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
1882msgid "Delay Warning Time (hours)"
1883msgstr "遅れ警告時間(時)"
1884
1885#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:170 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1886#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:348 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:179
1887#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
1888#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:531
1889msgid "Delete"
1890msgstr "削除"
1891
1892#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1893msgid "Delete Custom Certificate"
1894msgstr "カスタム証明書の削除"
1895
1896#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1799
1897#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1824
1898msgid "Delete Snapshot"
1899msgstr "スナップショットの削除"
1900
1901#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
1902msgid "Delete all Messages"
1903msgstr "全メッセージを削除"
1904
1905#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
1906msgid "Delete existing encryption key"
1907msgstr "既存の暗号化キーの削除"
1908
1909#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
1910msgid "Delete source"
1911msgstr "ソースの削除"
1912
1913#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:424
1914msgid ""
1915"Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
1916"created with it!"
1917msgstr ""
1918"暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
1919"なります!"
1920
1921#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:164 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1922#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:173
1923#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
1924msgid "Deliver"
1925msgstr "配信"
1926
1927#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
1928msgid "Deliver to"
1929msgstr "通知送信先"
1930
1931#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1932#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
1933#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1934#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1935#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1936#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1937#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1938#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1939#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1940#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1941#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1942#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:175
1943#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
1944#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:364
1945#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1946#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:215
1947#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:374
1948#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:360
1949#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:152
1950#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:185
1951#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:61
1952msgid "Description"
1953msgstr "説明"
1954
1955#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1956msgid "Dest. port"
1957msgstr "Dest. port"
1958
1959#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
1960#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
1961#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1962#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:735
1963msgid "Destination"
1964msgstr "Destination"
1965
1966#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1773
1967#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1774
1968#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1775
1969#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1776
1970#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1777
1971#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1800
1972#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1825
1973#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:172
1974#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:783
1975#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:229
1976#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1977msgid "Destroy"
1978msgstr "破棄"
1979
1980#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:61
1981msgid "Destroy '{0}'"
1982msgstr "'{0}' を破棄"
1983
1984#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1819
1985msgid "Destroy image from unknown guest"
1986msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
1987
1988#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:437
1989msgid "Detach"
1990msgstr "Detach"
1991
1992#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
1993#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
1994#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:387 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
1995msgid "Detail"
1996msgstr "詳細"
1997
1998#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
1999#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
2000msgid "Details"
2001msgstr "詳細"
2002
2003#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
2004#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
2005#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:215
2006#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
2007#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
2008#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
2009#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
2010#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:152
2011#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
2012#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2013msgid "Device"
2014msgstr "デバイス"
2015
2016#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:89
2017msgid "Device Class"
2018msgstr "デバイスクラス"
2019
2020#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1262
2021msgid "Device Ineligible"
2022msgstr "不適当なデバイス"
2023
2024#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
2025#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:412
2026msgid "Devices"
2027msgstr "デバイス"
2028
2029#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:425
2030#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:200
2031msgid "Digits"
2032msgstr "桁"
2033
2034#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2035#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
2036msgid "Direction"
2037msgstr "送信方向"
2038
2039#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
2040#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
2041#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2042#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2043#: proxmox-backup/www/Utils.js:377 proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:230
2044msgid "Directory"
2045msgstr "ディレクトリ"
2046
2047#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1781 proxmox-backup/www/Utils.js:376
2048msgid "Directory Storage"
2049msgstr "ディレクトリストレージ"
2050
2051#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2052msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2053msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2054
2055#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:355
2056#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:357 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2057msgid "Disabled"
2058msgstr "無効"
2059
2060#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2061msgid ""
2062"Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2063"Proceed with caution."
2064msgstr ""
2065"リミッタを無効にすると、ゲストがホストを過剰に使う可能性が起こりえます。使用"
2066"には注意してください。"
2067
2068#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
2069msgid "Discard"
2070msgstr "中止"
2071
2072#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2073msgid "Discard address verification database"
2074msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2075
2076#: pmg-gui/js/Utils.js:660 pmg-gui/js/Utils.js:679
2077msgid "Disclaimer"
2078msgstr "Disclaimer"
2079
2080#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
2081msgid "Disconnect"
2082msgstr "切断"
2083
2084#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398
2085#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
2086#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2087#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2088#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
2089#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
2090#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
2091#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:68
2092#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2093#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2094msgid "Disk"
2095msgstr "ディスク"
2096
2097#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:96
2098msgid "Disk IO"
2099msgstr "Disk I/O"
2100
2101#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
2102msgid "Disk Move"
2103msgstr "ディスク移動"
2104
2105#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
2106#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
2107#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
2108#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
2109#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
2110msgid "Disk image"
2111msgstr "ディスクイメージ"
2112
2113#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
2114#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2115msgid "Disk size"
2116msgstr "ディスクサイズ"
2117
2118#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2119#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
2120#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
2121#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
2122msgid "Disk usage"
2123msgstr "ディスク使用量"
2124
2125#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
2126#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2127msgid "Disks"
2128msgstr "ディスク"
2129
2130#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
2131#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:147
2132msgid "Display"
2133msgstr "ディスプレイ"
2134
2135#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2136#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2137msgid "Do not encrypt backups"
2138msgstr "バックアップの暗号化不可"
2139
2140#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2141msgid "Do not use any media"
2142msgstr "メディアを使用しない"
2143
2144#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:794
2145msgid "Do you want to verify all snapshots now?"
2146msgstr "すべてのスナップショットを検証してよいですか?"
2147
2148#: pmg-gui/js/MainView.js:181 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:330
2149#: proxmox-backup/www/MainView.js:220
2150msgid "Documentation"
2151msgstr "ドキュメント"
2152
2153#: proxmox-backup/www/LoginView.js:569
2154#, fuzzy
2155msgid "Does not look like a valid recovery key"
2156msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2157
2158#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2159msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2160msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2161
2162#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2163#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
2164#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:219
2165#: pmg-gui/js/Utils.js:225 pmg-gui/js/Utils.js:234 pmg-gui/js/Utils.js:241
2166#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2167#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2168#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2169#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2170#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:195
2171msgid "Domain"
2172msgstr "ドメイン"
2173
2174#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
2175msgid "Down"
2176msgstr "Down"
2177
2178#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50 pmg-gui/js/BackupRestore.js:190
2179#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:317 pmg-gui/js/Subscription.js:60
2180#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1783
2181#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2182#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2183#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2184#: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2185#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
2186#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:246
2187msgid "Download"
2188msgstr "ダウンロード"
2189
2190#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:622
2191msgid "Download '{0}'"
2192msgstr "'{0}'をダウンロード"
2193
2194#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
2195msgid "Download Files"
2196msgstr "ダウンロードファイル"
2197
2198#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2199msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2200msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2201
2202#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:183
2203#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:195
2204msgid "Drag and drop to reorder"
2205msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2206
2207#: proxmox-backup/www/Utils.js:182 proxmox-backup/www/Utils.js:375
2208#: proxmox-backup/www/Utils.js:379 proxmox-backup/www/Utils.js:380
2209#: proxmox-backup/www/Utils.js:381 proxmox-backup/www/Utils.js:383
2210#: proxmox-backup/www/Utils.js:384 proxmox-backup/www/Utils.js:385
2211#: proxmox-backup/www/Utils.js:389 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2212#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:158
2213#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
2214#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:303
2215#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2216#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2217#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2218#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2219#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:44
2220#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2221#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:29
2222#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:64
2223#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:41
2224msgid "Drive"
2225msgstr ""
2226
2227#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:162
2228#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2229#, fuzzy
2230msgid "Drive Number"
2231msgstr "番号"
2232
2233#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:66
2234msgid "Drive is busy"
2235msgstr ""
2236
2237#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:614
2238#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2239msgid "Drives"
2240msgstr ""
2241
2242#: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2243#, fuzzy
2244msgid "Dummy Device"
2245msgstr "音声デバイス"
2246
2247#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
2248msgid "Duplicate link address not allowed."
2249msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2250
2251#: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
2252msgid "Duplicate link number not allowed."
2253msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2254
2255#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
2256#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
2257#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:379
2258#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
2259#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:222
2260#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2261#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2262#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:338
2263#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:240
2264msgid "Duration"
2265msgstr "Duration"
2266
2267#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:281
2268msgid "Dynamic"
2269msgstr ""
2270
2271#: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2272#: pmg-gui/js/Utils.js:188 pmg-gui/js/Utils.js:194 pmg-gui/js/Utils.js:203
2273#: pmg-gui/js/Utils.js:210 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:114
2274#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2275#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2276#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2277msgid "E-Mail"
2278msgstr "E-Mail"
2279
2280#: pmg-gui/js/Dashboard.js:364
2281msgid "E-Mail Processing"
2282msgstr "Eメール処理中"
2283
2284#: pmg-gui/js/Dashboard.js:310
2285msgid "E-Mail Volume"
2286msgstr "E-Mailボリューム"
2287
2288#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:313
2289msgid "E-Mail address"
2290msgstr "Eメールアドレス"
2291
2292#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:296
2293msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2294msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2295
2296#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:181
2297msgid "E-Mail attribute"
2298msgstr "Eメール属性名"
2299
2300#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
2301#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:246
2302#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:508
2303msgid "EFI Disk"
2304msgstr "EFIディスク"
2305
2306#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:359
2307msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2308msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2309
2310#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2311msgid "EMail 'From:'"
2312msgstr "EMail 'From:'"
2313
2314#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:138
2315msgid "EMail attribute name(s)"
2316msgstr "Eメール属性名"
2317
2318#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:537
2319#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
2320#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
2321#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2322#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:158 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2323#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:522
2324#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2325#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2326#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2327#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2328#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2329#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2330#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2331#: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2332#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2333#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2334#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2335#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2336#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
2337#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2338#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2339#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
2340#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2341#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:106
2342#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2343#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:62
2344#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2345#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
2346#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
2347#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2348#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:523
2349#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:249
2350#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
2351#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
2352#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
2353#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
2354#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
2355#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
2356#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
2357#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2358#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2359#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
2360#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2361#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:414
2362#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:350
2363#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
2364#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
2365#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2366#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2367#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2368#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2369#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:152
2370#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:254
2371#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2372#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2373#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:147
2374#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2375#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:563
2376#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:29
2377#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2378#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2379#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:88
2380#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:124
2381#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2382msgid "Edit"
2383msgstr "編集"
2384
2385#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:240
2386msgid "Edit Notes"
2387msgstr "注釈の編集"
2388
2389#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:265
2390msgid "Edit dashboard settings"
2391msgstr "dashboard設定を編集"
2392
2393#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2394msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2395msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
2396
2397#: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2398msgid "Editable"
2399msgstr "編集可"
2400
2401#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
2402msgid "Egress"
2403msgstr "Egress"
2404
2405#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
2406msgid ""
2407"Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2408msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
2409
2410#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2411#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:187
2412#, fuzzy
2413msgid "Eject"
2414msgstr "拒否"
2415
2416#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2417#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
2418#, fuzzy
2419msgid "Eject Media"
2420msgstr "データを消去"
2421
2422#: proxmox-backup/www/Utils.js:380
2423#, fuzzy
2424msgid "Eject media"
2425msgstr "データを消去"
2426
2427#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
2428msgid "Email from address"
2429msgstr "送り元メールアドレス"
2430
2431#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
2432#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
2433msgid "Email notification"
2434msgstr "メール通知"
2435
2436#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:117 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2437#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:222
2438#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
2439#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
2440#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
2441#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:50
2442#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2443msgid "Enable"
2444msgstr "有効"
2445
2446#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2447msgid "Enable DKIM Signing"
2448msgstr "DKIM署名を有効化"
2449
2450#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
2451msgid "Enable NUMA"
2452msgstr "NUMAを有効化"
2453
2454#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2455msgid "Enable TLS"
2456msgstr "TLSを有効化"
2457
2458#: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2459msgid "Enable TLS Logging"
2460msgstr "TLSロギングを有効化"
2461
2462#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
2463msgid "Enable new"
2464msgstr "新たに有効化"
2465
2466#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
2467msgid "Enable new users"
2468msgstr "新規ユーザを有効化"
2469
2470#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
2471msgid "Enable quota"
2472msgstr "quotaを有効化"
2473
2474#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83
2475#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:118 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:576
2476#: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34 pmg-gui/js/PBSConfig.js:174
2477#: pmg-gui/js/UserEdit.js:103 pmg-gui/js/UserView.js:143
2478#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354 pve-manager/www/manager6/Utils.js:356
2479#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:512
2480#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
2481#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
2482#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2483#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:262
2484#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:393
2485#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
2486#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
2487#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2488#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2489#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:287
2490#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
2491#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:147
2492#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:155
2493#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2494#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2495#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
2496#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2497#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:195
2498#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2499#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2500#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:65
2501#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2502#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2503msgid "Enabled"
2504msgstr "有効"
2505
2506#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:417
2507msgid "Enabled for Windows"
2508msgstr "Windows用に有効化"
2509
2510#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2511msgid "Encrypt OSD"
2512msgstr "OSDを暗号化"
2513
2514#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:242
2515#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:320
2516#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:123
2517#: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:684
2518#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2519msgid "Encrypted"
2520msgstr "暗号化済み"
2521
2522#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2523msgid ""
2524"Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2525"client where the decryption key is located."
2526msgstr ""
2527"暗号化ファイルはサーバでは直接復号できない。復号化キーがあるクライアントを使"
2528"用してください。"
2529
2530#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:456
2531#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2532msgid "Encryption"
2533msgstr "暗号化"
2534
2535#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2536#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2537#, fuzzy
2538msgid "Encryption Fingerprint"
2539msgstr "フィンガープリントの表示"
2540
2541#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2542#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2543#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:61
2544msgid "Encryption Key"
2545msgstr "暗号化キー"
2546
2547#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2548#, fuzzy
2549msgid "Encryption Keys"
2550msgstr "暗号化キー"
2551
2552#: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2553msgid "End"
2554msgstr "End"
2555
2556#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
2557#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:292
2558#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
2559#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:326
2560msgid "End Time"
2561msgstr "終了時刻"
2562
2563#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
2564msgid "Entropy source"
2565msgstr "Entropy ソース"
2566
2567#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:591
2568#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
2569#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
2570#, fuzzy
2571msgid "Erase"
2572msgstr "データを消去"
2573
2574#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1789
2575msgid "Erase data"
2576msgstr "データを消去"
2577
2578#: proxmox-backup/www/Utils.js:381
2579#, fuzzy
2580msgid "Erase media"
2581msgstr "データを消去"
2582
2583#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
2584#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:452
2585#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2586#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2587#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2588#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:370
2589#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
2590#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
2591#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
2592#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
2593#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:101
2594#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:162
2595#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
2596#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2597#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:142 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
2598#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:161
2599#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:500 pmg-gui/js/LoginView.js:62
2600#: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
2601#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
2602#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
2603#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:54
2604#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
2605#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
2606#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:34
2607#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
2608#: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
2609#: pmg-gui/js/Utils.js:746 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:48
2610#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
2611#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1494
2612#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1510
2613#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
2614#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
2615#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:484
2616#: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2617#: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2618#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:378
2619#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:451
2620#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
2621#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
2622#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
2623#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
2624#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2625#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:190
2626#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2627#: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2628#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2629#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2630#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:46
2631#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:96
2632#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
2633#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:211
2634#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:266
2635#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:292
2636#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:337
2637#: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2638#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:441
2639#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:468
2640#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
2641#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:179
2642#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
2643#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2644#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2645#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:317
2646#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2647#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2648#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2649#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2650#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2651#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2652#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2653#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2654#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2655#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2656#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2657#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2658#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2659#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2660#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
2661#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2662#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:248
2663#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2664#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2665#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:228
2666#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
2667#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:115
2668#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2669#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:90
2670#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:147
2671#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:153
2672#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
2673#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
2674#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2675#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2676#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:71
2677#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:113
2678#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
2679#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:197
2680#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:108
2681#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
2682#: proxmox-backup/www/LoginView.js:54 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
2683#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
2684#: proxmox-backup/www/Subscription.js:164 proxmox-backup/www/Utils.js:439
2685#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:80
2686#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:99
2687#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:171
2688#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:99
2689#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:311
2690#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:350
2691#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:406
2692#: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
2693#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:130
2694#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
2695#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
2696#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:181
2697#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:145
2698msgid "Error"
2699msgstr "エラー"
2700
2701#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2702#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:63 pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:306
2703#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:262
2704#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
2705msgid "Errors"
2706msgstr "エラー"
2707
2708#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:93
2709#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:96
2710msgid "Estimated Full"
2711msgstr "Estimated Full"
2712
2713#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2714#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
2715msgid "Every Saturday"
2716msgstr "毎土曜"
2717
2718#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2719#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2720#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2721#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
2722#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
2723msgid "Every day"
2724msgstr "毎日"
2725
2726#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2727#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
2728msgid "Every first Saturday of the month"
2729msgstr "月の最初の毎土曜"
2730
2731#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2732#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
2733msgid "Every first day of the Month"
2734msgstr "月の最初の日"
2735
2736#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2737#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
2738msgid "Every hour"
2739msgstr "毎時"
2740
2741#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2742#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2743#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
2744msgid "Every two hours"
2745msgstr "2時間毎"
2746
2747#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2748#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2749#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2750#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
2751msgid "Every {0} minutes"
2752msgstr "{0} 分毎"
2753
2754#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2755#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2756#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2757#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2758#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2759#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2760#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2761#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2762#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2763#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2764#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:77
2765#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:119
2766#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
2767#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:476
2768#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:479
2769#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:518
2770msgid "Example"
2771msgstr "例"
2772
2773#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2774#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2775msgid "Exclude selected VMs"
2776msgstr "選択した VM を除外"
2777
2778#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2779msgid "Existing LDAP address"
2780msgstr "既存LDAPアドレス"
2781
2782#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2783msgid "Existing volume groups"
2784msgstr "既存のボリュームグループ"
2785
2786#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:406
2787msgid "Expand All"
2788msgstr "すべて展開"
2789
2790#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2791msgid "Experimental"
2792msgstr "実験的"
2793
2794#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
2795#: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2796#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2797#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
2798#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
2799#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
2800#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2801msgid "Expire"
2802msgstr "有効期限"
2803
2804#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2805#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2806msgid "Expires"
2807msgstr "有効期限"
2808
2809#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
2810msgid "Export"
2811msgstr "Export"
2812
2813#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:35
2814#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:89
2815msgid "Export Media Set"
2816msgstr ""
2817
2818#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2819msgid "External Gateway Peers"
2820msgstr "外部ゲートウェイ Peers"
2821
2822#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2823msgid "External SMTP Port"
2824msgstr "外部SMTPポート"
2825
2826#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
2827msgid "Factory Defaults"
2828msgstr "出荷時初期設定"
2829
2830#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:251
2831msgid "Failed"
2832msgstr "失敗"
2833
2834#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2835msgid "Failing"
2836msgstr "Failing"
2837
2838#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2839#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2840msgid "Fallback Server"
2841msgstr "フォールバックサーバ"
2842
2843#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2844msgid "Family"
2845msgstr "ファミリ"
2846
2847#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2848#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2849msgid "Features"
2850msgstr "Features"
2851
2852#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2853msgid "Fencing"
2854msgstr "Fencing"
2855
2856#: pmg-gui/js/Utils.js:339 pmg-gui/js/Utils.js:570
2857msgid "Field"
2858msgstr "フィールド"
2859
2860#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2861#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2862#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:231
2863msgid "File"
2864msgstr "ファイル"
2865
2866#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
2867#: pmg-gui/js/Utils.js:411 pmg-gui/js/Utils.js:478
2868#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2869msgid "Filename"
2870msgstr "ファイル名"
2871
2872#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2873#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2874#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
2875msgid "Filesystem"
2876msgstr "ファイルシステム"
2877
2878#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2879msgid "Filetype"
2880msgstr "ファイルタイプ"
2881
2882#: pmg-gui/js/MailTracker.js:81 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2883#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:166
2884msgid "Filter"
2885msgstr "フィルタ"
2886
2887#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
2888msgid "Filter VMID"
2889msgstr "VMIDをフィルタ"
2890
2891#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
2892#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:116
2893#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2894#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
2895#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2896#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2897#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
2898#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:515
2899#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:106
2900#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
2901#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
2902#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
2903#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:116
2904msgid "Fingerprint"
2905msgstr "Fingerprint"
2906
2907#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:362
2908#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:216
2909msgid "Finish"
2910msgstr "完了"
2911
2912#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2913#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
2914#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
2915#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
2916#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:282
2917#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2918#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2919#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2920#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:314
2921#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2922#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2923#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2924msgid "Firewall"
2925msgstr "ファイアウォール"
2926
2927#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:398
2928msgid "First Ceph monitor"
2929msgstr "最初のCephモニタ"
2930
2931#: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:104
2932#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
2933msgid "First Name"
2934msgstr "氏名"
2935
2936#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
2937#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
2938msgid "First day of the year"
2939msgstr "年の初日"
2940
2941#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:283
2942#, fuzzy
2943msgid "Fixed"
2944msgstr "Mixed"
2945
2946#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2947msgid "Flags"
2948msgstr "フラグ"
2949
2950#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
2951msgid "Floppy"
2952msgstr "フロッピー"
2953
2954#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2955msgid "Flush"
2956msgstr "フラッシュ"
2957
2958#: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
2959msgid "Flush Queue"
2960msgstr "キューを開放"
2961
2962#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2963msgid "Folder View"
2964msgstr "フォルダ表示"
2965
2966#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:342
2967#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:213
2968msgid "Font-Family"
2969msgstr "フォントファミリ"
2970
2971#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
2972#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:221
2973msgid "Font-Size"
2974msgstr "フォントサイズ"
2975
2976#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:251
2977msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
2978msgstr ""
2979
2980#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:153
2981#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:189
2982msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
2983msgstr ""
2984
2985#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
2986msgid "Force"
2987msgstr "Force"
2988
2989#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
2990#, fuzzy
2991msgid "Forget Snapshot"
2992msgstr "スナップショットの削除"
2993
2994#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:661
2995msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2996msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
2997
2998#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
2999#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
3000#: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3001#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
3002#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3003#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:304
3004#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:348
3005msgid "Format"
3006msgstr "形式"
3007
3008#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:343 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3009msgid "Fragmentation"
3010msgstr "フラグメンテーション"
3011
3012#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
3013#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:333 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3014msgid "Free"
3015msgstr "Free"
3016
3017#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
3018#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
3019#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
3020msgid "Freeze CPU at startup"
3021msgstr "起動時に CPU をロック"
3022
3023#: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3024#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3025#: pmg-gui/js/Utils.js:32 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:57
3026msgid "From"
3027msgstr "送信者"
3028
3029#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
3030#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
3031msgid "From File"
3032msgstr "From File"
3033
3034#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:40
3035#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:73
3036#, fuzzy
3037msgid "From Slot"
3038msgstr "From File"
3039
3040#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
3041msgid "From backup configuration"
3042msgstr "バックアップ設定から"
3043
3044#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:217
3045#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
3046#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3047msgid "Full"
3048msgstr "Full"
3049
3050#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3051msgid "Full Clone"
3052msgstr "完全クローン"
3053
3054#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3055#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3056#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:134
3057msgid "GC Schedule"
3058msgstr "GCスケジュール"
3059
3060#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:78
3061msgid "Garbage Collection"
3062msgstr "ガーベージコレクション"
3063
3064#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3065msgid "Garbage Collection Schedule"
3066msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
3067
3068#: proxmox-backup/www/Utils.js:382
3069msgid "Garbage collect"
3070msgstr "ガーベージコレクト"
3071
3072#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3073msgid "Garbage collections"
3074msgstr "ガーベージコレクション"
3075
3076#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:315
3077#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:329
3078#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
3079#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
3080#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
3081#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
3082#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3083#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3084msgid "Gateway"
3085msgstr "ゲートウェイ"
3086
3087#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
3088msgid "Gateway Nodes"
3089msgstr "ゲートウェイノード"
3090
3091#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
3092#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
3093#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
3094#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:178
3095#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:106
3096msgid "General"
3097msgstr "全般"
3098
3099#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
3100msgid "Google Safe Browsing"
3101msgstr "Googleセーフブラウズ"
3102
3103#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3104#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3105msgid "Granted Permissions"
3106msgstr "許可されたアクセス権限"
3107
3108#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
3109#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
3110msgid "Graphic card"
3111msgstr "グラフィックカード"
3112
3113#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3114msgid "Greylisted Mails"
3115msgstr "グレイリスト登録メール"
3116
3117#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3118#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:27
3119#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
3120#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3121#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
3122#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
3123#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
3124#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3125#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3126#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
3127#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3128#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
3129msgid "Group"
3130msgstr "グループ"
3131
3132#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3133msgid "Group Filter"
3134msgstr "グループフィルタ"
3135
3136#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:23
3137#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:208
3138msgid "Group Permission"
3139msgstr "グループのアクセス権限"
3140
3141#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:232
3142msgid "Group classes"
3143msgstr "グループクラス"
3144
3145#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3146msgid "Group member"
3147msgstr "グループメンバ"
3148
3149#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:159
3150msgid "Group objectclass"
3151msgstr "グループオブジェクトクラス"
3152
3153#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:187
3154msgid "Groupname attr."
3155msgstr "グループ名属性."
3156
3157#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3158#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
3159#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
3160#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
3161#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
3162msgid "Groups"
3163msgstr "グループ"
3164
3165#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:421
3166msgid "Groups of '{0}'"
3167msgstr "{0} のグループ"
3168
3169#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
3170msgid "Guest"
3171msgstr "Guest"
3172
3173#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3174msgid "Guest Agent Network Information"
3175msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
3176
3177#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3178#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
3179msgid "Guest Agent not running"
3180msgstr "ゲストエージェントが未実行"
3181
3182#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
3183msgid "Guest Image"
3184msgstr "ゲストイメージ"
3185
3186#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:296
3187msgid "Guest Notes"
3188msgstr "ゲストの注釈"
3189
3190#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
3191msgid "Guest OS"
3192msgstr "ゲストOS"
3193
3194#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
3195msgid "Guest user"
3196msgstr "ゲストユーザ"
3197
3198#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3199msgid "Guests"
3200msgstr "ゲスト"
3201
3202#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
3203msgid "Guests without backup job"
3204msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
3205
3206#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:216
3207msgid "HA Group"
3208msgstr "HAグループ"
3209
3210#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
3211msgid "HA Settings"
3212msgstr "HA設定"
3213
3214#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
3215#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
3216#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3217#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:147
3218msgid "HA State"
3219msgstr "HA状態"
3220
3221#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305
3222#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3223msgid "HD space"
3224msgstr "HDスペース"
3225
3226#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
3227msgid "HTTP proxy"
3228msgstr "HTTP プロキシ"
3229
3230#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:161
3231#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
3232#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
3233#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:225
3234#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:629
3235msgid "Hard Disk"
3236msgstr "ハードディスク"
3237
3238#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:232
3239msgid "Hardlink"
3240msgstr "ハードディスク"
3241
3242#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:248
3243msgid "Hardware"
3244msgstr "ハードウェア"
3245
3246#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
3247msgid "Hash Policy"
3248msgstr "ハッシュポリシー"
3249
3250#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3251msgid "Hash policy"
3252msgstr "ハッシュポリシー"
3253
3254#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:78
3255msgid "Header"
3256msgstr "ヘッダ"
3257
3258#: pmg-gui/js/Utils.js:552
3259msgid "Header Attribute"
3260msgstr "ヘッダ属性"
3261
3262#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3263msgid "Headers"
3264msgstr "ヘッダ"
3265
3266#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
3267#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
3268#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3269#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
3270#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:350 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3271msgid "Health"
3272msgstr "Health"
3273
3274#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3275#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
3276msgid "Help"
3277msgstr "ヘルプ"
3278
3279#: pmg-gui/js/Utils.js:18
3280msgid "Help Desk"
3281msgstr "ヘルプデスク"
3282
3283#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3284msgid "Heuristic Score"
3285msgstr "ヒューリスティックスコア"
3286
3287#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1813
3288#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
3289#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
3290msgid "Hibernate"
3291msgstr "ハイバネート"
3292
3293#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
3294msgid "Hibernation VM State"
3295msgstr "ハイバネーションVM状態"
3296
3297#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3298msgid "Hide Internal Hosts"
3299msgstr "内部ホストを隠す"
3300
3301#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
3302#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3303#: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3304#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3305msgid "Hint"
3306msgstr "ヒント"
3307
3308#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:102
3309msgid "History (last Month)"
3310msgstr "履歴(最後の月)"
3311
3312#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
3313#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:343
3314msgid "Hookscript"
3315msgstr "Hookscript"
3316
3317#: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3318#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
3319#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
3320#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
3321#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3322#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:127
3323#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3324#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3325msgid "Host"
3326msgstr "ホスト"
3327
3328#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
3329#, fuzzy
3330msgid "Host CPU usage"
3331msgstr "CPU使用率"
3332
3333#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:290
3334#, fuzzy
3335msgid "Host Memory usage"
3336msgstr "メモリ使用状況"
3337
3338#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3339msgid "Host group"
3340msgstr "ホストグループ"
3341
3342#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:155
3343msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3344msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
3345
3346#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
3347#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
3348#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
3349#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
3350#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3351msgid "Hostname"
3352msgstr "ホスト名"
3353
3354#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3355msgid "Hosts"
3356msgstr "ホスト名"
3357
3358#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
3359#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
3360#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:171
3361msgid "Hotplug"
3362msgstr "Hotplug"
3363
3364#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3365#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3366msgid "Hour"
3367msgstr "時"
3368
3369#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
3370msgid "Hourly Distribution"
3371msgstr "Hourly Distribution"
3372
3373#: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3374msgid "Hours to show"
3375msgstr "表示するホスト"
3376
3377#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:35
3378#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281 proxmox-backup/www/Utils.js:501
3379#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:561
3380#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:650
3381#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:757
3382msgid "ID"
3383msgstr "ID"
3384
3385#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
3386#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:239
3387msgid "IO Delay"
3388msgstr "IO 遅延"
3389
3390#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:237
3391msgid "IO Delay (ms)"
3392msgstr "IO 遅延(ms)"
3393
3394#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:118
3395#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
3396#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:136
3397msgid "IO delay"
3398msgstr "IO 遅延"
3399
3400#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:199
3401msgid "IO wait"
3402msgstr "IO wait"
3403
3404#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
3405msgid "IOMMU Group"
3406msgstr "IOMMUグループ"
3407
3408#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
3409#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
3410msgid "IP"
3411msgstr "IP"
3412
3413#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:250
3414#: pmg-gui/js/Utils.js:256 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
3415msgid "IP Address"
3416msgstr "IPアドレス"
3417
3418#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
3419msgid "IP Config"
3420msgstr "IP構成"
3421
3422#: pmg-gui/js/Utils.js:265 pmg-gui/js/Utils.js:271
3423msgid "IP Network"
3424msgstr "IPネットワーク"
3425
3426#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3427#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
3428#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
3429msgid "IP address"
3430msgstr "IP アドレス"
3431
3432#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3433msgid "IP filter"
3434msgstr "IPフィルタ"
3435
3436#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
3437msgid "IP resolved by node's hostname"
3438msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
3439
3440#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:33
3441#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
3442#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
3443#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
3444#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
3445#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
3446msgid "IP/CIDR"
3447msgstr "IP/CIDR"
3448
3449#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:309
3450#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:341
3451msgid "IPSet"
3452msgstr "IPSet"
3453
3454#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
3455#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3456msgid "IPv4"
3457msgstr "IPv4"
3458
3459#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
3460msgid "IPv4/CIDR"
3461msgstr "IPv4/CIDR"
3462
3463#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
3464#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
3465msgid "IPv6"
3466msgstr "IPv6"
3467
3468#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
3469msgid "IPv6/CIDR"
3470msgstr "IPv6/CIDR"
3471
3472#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:89
3473msgid "ISO Images"
3474msgstr "ISO イメージ"
3475
3476#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
3477#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
3478msgid "ISO image"
3479msgstr "ISO イメージ"
3480
3481#: proxmox-backup/www/Utils.js:609
3482msgid "Idle"
3483msgstr ""
3484
3485#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:29
3486#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:780
3487#, fuzzy
3488msgid "Import"
3489msgstr "Export"
3490
3491#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:754
3492#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
3493msgid "Import-Export Slots"
3494msgstr ""
3495
3496#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:126
3497msgid "Import/Export Slots"
3498msgstr ""
3499
3500#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
3501msgid "Important: Save your Encryption Key"
3502msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
3503
3504#: pmg-gui/js/Utils.js:87 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
3505msgid "In"
3506msgstr "In"
3507
3508#: pmg-gui/js/Utils.js:89
3509msgid "In & Out"
3510msgstr "In & Out"
3511
3512#: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
3513msgid "Include Empty Senders"
3514msgstr "空の送信者を含む"
3515
3516#: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
3517msgid "Include Greylist"
3518msgstr "Greylistを含む"
3519
3520#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
3521msgid "Include RAM"
3522msgstr "RAMを含む"
3523
3524#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:106
3525#, fuzzy
3526msgid "Include Statistics"
3527msgstr "統計"
3528
3529#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3530#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
3531msgid "Include selected VMs"
3532msgstr "選択した VM を含む"
3533
3534#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
3535#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
3536msgid "Include volume in backup job"
3537msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
3538
3539#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
3540msgid "Included disks"
3541msgstr "ディスクを含む"
3542
3543#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
3544msgid "Incoming"
3545msgstr "受信"
3546
3547#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
3548msgid "Incoming Mail Traffic"
3549msgstr "受信メールトラフィック"
3550
3551#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
3552#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
3553#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3554#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
3555#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3556#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
3557msgid "Incoming Mails"
3558msgstr "受信メール"
3559
3560#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:15
3561msgid "Incremental Download"
3562msgstr "インクリメンタルダウンロード"
3563
3564#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
3565msgid "Info"
3566msgstr "情報"
3567
3568#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
3569#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3570#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:334
3571msgid "Information"
3572msgstr "情報"
3573
3574#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:149
3575msgid "Ingress"
3576msgstr "Ingress"
3577
3578#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:559
3579#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:197
3580msgid "Initialize Disk with GPT"
3581msgstr "GPTでディスクを初期化"
3582
3583#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3584#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3585#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
3586msgid "Input Policy"
3587msgstr "入力ポリシー"
3588
3589#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:231
3590msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
3591msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
3592
3593#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:579
3594msgid "Insert"
3595msgstr "挿入"
3596
3597#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
3598msgid "Install Ceph"
3599msgstr "Cephをインストール"
3600
3601#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:256
3602msgid "Installation"
3603msgstr "インストール"
3604
3605#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
3606#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
3607#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
3608#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:698
3609msgid "Interface"
3610msgstr "インタフェース"
3611
3612#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:30
3613msgid "Interfaces"
3614msgstr "インタフェース"
3615
3616#: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
3617msgid "Internal SMTP Port"
3618msgstr "内部SMTPポート"
3619
3620#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
3621msgid "Interval"
3622msgstr "間隔"
3623
3624#: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:381
3625#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3626msgid "Invalid Value"
3627msgstr "不正な値"
3628
3629#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1494
3630#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1510
3631msgid "Invalid file size: "
3632msgstr "不正なファイルサイズ: "
3633
3634#: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:78
3635msgid "Invalid permission path."
3636msgstr "不正なパーミッションパス."
3637
3638#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:290
3639#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:525
3640#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:572
3641#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:662
3642#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:768
3643#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
3644msgid "Inventory"
3645msgstr ""
3646
3647#: proxmox-backup/www/Utils.js:383
3648msgid "Inventory update"
3649msgstr ""
3650
3651#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:105
3652msgid "Is this token already registered?"
3653msgstr ""
3654
3655#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3656#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
3657msgid "Issuer"
3658msgstr "発行者"
3659
3660#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:436
3661#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:211
3662msgid "Issuer Name"
3663msgstr "Issuer名"
3664
3665#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3666msgid ""
3667"It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3668"taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3669msgstr ""
3670"矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
3671"ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
3672
3673#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:149
3674msgid ""
3675"It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
3676"Server."
3677msgstr ""
3678"Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
3679
3680#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
3681msgid "Job"
3682msgstr "Job"
3683
3684#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
3685msgid "Job Detail"
3686msgstr "ジョブ詳細"
3687
3688#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:184
3689#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:179
3690#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
3691#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:45
3692msgid "Job ID"
3693msgstr "ジョブID"
3694
3695#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
3696#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3697msgid "Join"
3698msgstr "Join"
3699
3700#: pmg-gui/js/Utils.js:827 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1780
3701#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3702msgid "Join Cluster"
3703msgstr "クラスタに参加"
3704
3705#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3706#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3707msgid "Join Information"
3708msgstr "Join情報"
3709
3710#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
3711msgid "Join Task Finished"
3712msgstr "Joinタスク完了"
3713
3714#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3715msgid "Join {0}"
3716msgstr "Join {0}"
3717
3718#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3719#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3720msgid "Junk Mails"
3721msgstr "不要メール"
3722
3723#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3724msgid "KSM sharing"
3725msgstr "KSM sharing"
3726
3727#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
3728#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
3729msgid "KVM hardware virtualization"
3730msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
3731
3732#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
3733#, fuzzy
3734msgid "Keep"
3735msgstr "Keep Last"
3736
3737#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
3738#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:144
3739#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:127
3740#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:27
3741msgid "Keep Daily"
3742msgstr "Keep Daily"
3743
3744#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
3745#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:158
3746#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:115
3747#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:44
3748msgid "Keep Hourly"
3749msgstr "Keep Hourly"
3750
3751#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
3752#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:138
3753#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:102
3754msgid "Keep Last"
3755msgstr "Keep Last"
3756
3757#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
3758#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:150
3759#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:151
3760#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:35
3761msgid "Keep Monthly"
3762msgstr "Keep Monthly"
3763
3764#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
3765#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:164
3766#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:139
3767#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:53
3768msgid "Keep Weekly"
3769msgstr "Keep Weekly"
3770
3771#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
3772#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:170
3773#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:163
3774#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:61
3775msgid "Keep Yearly"
3776msgstr "年毎を保持"
3777
3778#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:125
3779msgid "Keep all backups"
3780msgstr "すべてのバックアップを保持"
3781
3782#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
3783msgid "Keep encryption key"
3784msgstr "暗号化キーを保持"
3785
3786#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
3787msgid "Keep old mails"
3788msgstr "古いメールを保存"
3789
3790#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
3791#, fuzzy
3792msgid ""
3793"Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
3794msgstr ""
3795"マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
3796"す。"
3797
3798#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
3799msgid "Kernel Version"
3800msgstr "カーネルバージョン"
3801
3802#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
3803#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
3804#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3805msgid "Key"
3806msgstr "キー"
3807
3808#: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:151
3809msgid "Key IDs"
3810msgstr "キーID"
3811
3812#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3813msgid "Key Size"
3814msgstr "キーサイズ"
3815
3816#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3817#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3818#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3819#: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3820msgid "Keyboard Layout"
3821msgstr "キーボードレイアウト"
3822
3823#: pmg-gui/js/Utils.js:157
3824msgid "LDAP Group"
3825msgstr "LDAPグループ"
3826
3827#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
3828msgid "LDAP Server"
3829msgstr "LDAP サーバ"
3830
3831#: pmg-gui/js/Utils.js:164
3832msgid "LDAP User"
3833msgstr "LDAPユーザー"
3834
3835#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:152
3836msgid "LDAP filter"
3837msgstr "LDAPフィルタ"
3838
3839#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1790
3840msgid "LVM Storage"
3841msgstr "LVM ストレージ"
3842
3843#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1791
3844msgid "LVM-Thin Storage"
3845msgstr "LVM-Thin ストレージ"
3846
3847#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3848#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3849#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3850#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3851#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3852#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3853#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3854msgid "LXC Container"
3855msgstr "LXCコンテナ"
3856
3857#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
3858#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
3859msgid "Label"
3860msgstr ""
3861
3862#: proxmox-backup/www/Utils.js:456
3863#, fuzzy
3864msgid "Label Information"
3865msgstr "情報"
3866
3867#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:625
3868#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:177
3869#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
3870#, fuzzy
3871msgid "Label Media"
3872msgstr "データを消去"
3873
3874#: proxmox-backup/www/Utils.js:384
3875msgid "Label media"
3876msgstr ""
3877
3878#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3879#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3880#: pmg-gui/js/LoginView.js:191 pmg-gui/js/MainView.js:202
3881#: pmg-gui/js/QuarantineView.js:232 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:378
3882#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:234
3883#: proxmox-backup/www/LoginView.js:209 proxmox-backup/www/MainView.js:246
3884msgid "Language"
3885msgstr "言語"
3886
3887#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
3888msgid "Languages"
3889msgstr "言語"
3890
3891#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:233
3892#, fuzzy
3893msgid "Last Backup"
3894msgstr "最大バックアップ数"
3895
3896#: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:109
3897#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
3898msgid "Last Name"
3899msgstr "苗字"
3900
3901#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
3902#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
3903msgid "Last Sync"
3904msgstr "Last Sync"
3905
3906#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
3907msgid "Last Update"
3908msgstr "最後の更新"
3909
3910#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:215
3911msgid "Last Verification"
3912msgstr "最後の検証"
3913
3914#: pmg-gui/js/Subscription.js:137
3915#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3916#: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
3917msgid "Last checked"
3918msgstr "Last checked"
3919
3920#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
3921#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
3922#, fuzzy
3923msgid "Latest"
3924msgstr "アップデート"
3925
3926#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
3927#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:115
3928msgid "Latest Only"
3929msgstr ""
3930
3931#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3932#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:165
3933msgid "Layout"
3934msgstr "レイアウト"
3935
3936#: proxmox-backup/www/LoginView.js:576
3937msgid ""
3938"Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
3939msgstr ""
3940
3941#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:357
3942#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:228
3943msgid "Letter Spacing"
3944msgstr "Letter Spacing"
3945
3946#: pmg-gui/js/Utils.js:308
3947msgid "Level"
3948msgstr "レベル"
3949
3950#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
3951#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
3952msgid "Lifetime (days)"
3953msgstr "保存日数(日)"
3954
3955#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
3956msgid "Limit (Bytes/Period)"
3957msgstr "制限(バイト/間隔)"
3958
3959#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:365
3960#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:236
3961msgid "Line Height"
3962msgstr "行の高さ"
3963
3964#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
3965#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
3966#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
3967#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
3968#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
3969#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
3970#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
3971#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
3972msgid "Link {0}"
3973msgstr "Link {0}"
3974
3975#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
3976msgid "Linked Clone"
3977msgstr "リンクされたクローン"
3978
3979#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
3980msgid "Live Mode"
3981msgstr "ライブモード"
3982
3983#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:597
3984#, fuzzy
3985msgid "Load"
3986msgstr "ロード中"
3987
3988#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:140
3989msgid "Load Media into Drive"
3990msgstr ""
3991
3992#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:152
3993#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
3994msgid "Load SSH Key File"
3995msgstr "SSHキーファイルのロード"
3996
3997#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:125
3998#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
3999#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:143
4000#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:206
4001msgid "Load average"
4002msgstr "負荷平均"
4003
4004#: proxmox-backup/www/Utils.js:378
4005#, fuzzy
4006msgid "Load media"
4007msgstr "データを消去"
4008
4009#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4010msgid "Loading"
4011msgstr "ロード中"
4012
4013#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:291
4014msgid "Loading..."
4015msgstr "ロード中…"
4016
4017#: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
4018msgid "Local"
4019msgstr "ローカル"
4020
4021#: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4022#, fuzzy
4023msgid "Local Backup/Restore"
4024msgstr "バックアップリストア"
4025
4026#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:54
4027#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:133
4028#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:51
4029msgid "Local Datastore"
4030msgstr "ローカルデータストア"
4031
4032#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:146
4033msgid "Local Owner"
4034msgstr "ローカルの所有者"
4035
4036#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:193
4037msgid "Local Store"
4038msgstr "ローカルストア"
4039
4040#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4041#, fuzzy
4042msgid "Location"
4043msgstr "動作"
4044
4045#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
4046msgid "Lock"
4047msgstr "ロック"
4048
4049#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:263
4050#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:317
4051#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:370
4052#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:379
4053#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:349
4054msgid "Log"
4055msgstr "ログ"
4056
4057#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4058msgid "Log In"
4059msgstr "ログイン"
4060
4061#: proxmox-backup/www/Utils.js:386
4062msgid "Log Rotation"
4063msgstr "ログローテーション"
4064
4065#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
4066msgid "Log burst limit"
4067msgstr "Log burst limit"
4068
4069#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1651
4070msgid "Log in as root to install."
4071msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
4072
4073#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4074#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
4075msgid "Log level"
4076msgstr "ログレベル"
4077
4078#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4079#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4080#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
4081msgid "Log rate limit"
4082msgstr "Log rate limit"
4083
4084#: pmg-gui/js/LoginView.js:209
4085#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:253
4086#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
4087#: proxmox-backup/www/LoginView.js:228
4088msgid "Login"
4089msgstr "ログイン"
4090
4091#: pmg-gui/js/LoginView.js:63 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:65
4092#: proxmox-backup/www/LoginView.js:55
4093msgid "Login failed. Please try again"
4094msgstr "ログインできません。やり直して下さい"
4095
4096#: pmg-gui/js/MainView.js:209 pmg-gui/js/QuarantineView.js:239
4097#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:387 proxmox-backup/www/MainView.js:256
4098msgid "Logout"
4099msgstr "ログアウト"
4100
4101#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:450
4102msgid "Logs"
4103msgstr "ログ"
4104
4105#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:319
4106#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4107msgid "Longest Tasks"
4108msgstr "最長のタスク"
4109
4110#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
4111msgid "MAC Address"
4112msgstr "MAC アドレス"
4113
4114#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
4115#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
4116#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4117#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
4118msgid "MAC address"
4119msgstr "MAC アドレス"
4120
4121#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
4122msgid "MAC address prefix"
4123msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
4124
4125#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4126msgid "MAC filter"
4127msgstr "MACフィルタ"
4128
4129#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:167
4130msgid "MDev Type"
4131msgstr "MDev 種別"
4132
4133#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:156
4134#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4135#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4136#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
4137msgid "Machine"
4138msgstr "マシン"
4139
4140#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4141msgid ""
4142"Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4143"OS."
4144msgstr ""
4145
4146#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4147#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
4148#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:686
4149msgid "Macro"
4150msgstr "マクロ"
4151
4152#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4153#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4154#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4155msgid "Mail"
4156msgstr "メール"
4157
4158#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4159msgid "Mail Filter"
4160msgstr "メールフィルタ"
4161
4162#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4163msgid "Mail Proxy"
4164msgstr "メールプロキシ"
4165
4166#: pmg-gui/js/Dashboard.js:324
4167msgid "Mails / min"
4168msgstr "メール数/分"
4169
4170#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4171msgid ""
4172"Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4173"the label written on the tape."
4174msgstr ""
4175
4176#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4177msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4178msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
4179
4180#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4181msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4182msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
4183
4184#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:28
4185msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4186msgstr ""
4187
4188#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
4189#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:114
4190msgid "Manage HA"
4191msgstr "HAの管理"
4192
4193#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:193
4194#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:685
4195msgid "Manage {0}"
4196msgstr "{0}の管理"
4197
4198#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4199msgid "Manager"
4200msgstr "マネージャ"
4201
4202#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4203msgid "Managers"
4204msgstr "マネージャ"
4205
4206#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
4207#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4208msgid "Manufacturer"
4209msgstr "Manufacturer"
4210
4211#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4212msgid "Match"
4213msgstr "一致"
4214
4215#: pmg-gui/js/Utils.js:472
4216msgid "Match Archive Filename"
4217msgstr "アーカイブファイル名に一致"
4218
4219#: pmg-gui/js/Utils.js:331
4220msgid "Match Field"
4221msgstr "一致フィールド"
4222
4223#: pmg-gui/js/Utils.js:405
4224msgid "Match Filename"
4225msgstr "一致ファイル名"
4226
4227#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4228msgid "Max Spam Size (bytes)"
4229msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
4230
4231#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4232msgid "Max credit card numbers"
4233msgstr "最大クレジットカード番号"
4234
4235#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4236msgid "Max file size"
4237msgstr "最大ファイルサイズ"
4238
4239#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4240msgid "Max files"
4241msgstr "最大ファイル数"
4242
4243#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4244msgid "Max recursion"
4245msgstr "最大再帰数"
4246
4247#: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4248msgid "Max scan size"
4249msgstr "最大スキャンサイズ"
4250
4251#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
4252#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
4253msgid "Max. Relocate"
4254msgstr "最大リストア数"
4255
4256#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
4257#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
4258msgid "Max. Restart"
4259msgstr "最大再起動数"
4260
4261#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
4262msgid "Maximal Workers/bulk-action"
4263msgstr "最大Worker数/バルク動作"
4264
4265#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
4266msgid "Maximum characters"
4267msgstr "最大文字数"
4268
4269#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:154
4270#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
4271#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
4272#: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:37
4273msgid "Media"
4274msgstr ""
4275
4276#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
4277#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
4278#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:8
4279#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:24
4280#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:59
4281#, fuzzy
4282msgid "Media Pool"
4283msgstr "Thin Pool"
4284
4285#: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
4286#, fuzzy
4287msgid "Media Pools"
4288msgstr "Pools"
4289
4290#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
4291#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:20
4292msgid "Media Set"
4293msgstr ""
4294
4295#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:255
4296#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:27
4297msgid "Media Set UUID"
4298msgstr ""
4299
4300#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
4301msgid "Mediated Devices"
4302msgstr "Mediated デバイス"
4303
4304#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
4305msgid "Members"
4306msgstr "メンバ"
4307
4308#: pmg-gui/js/Dashboard.js:405 pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
4309#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
4310#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
4311#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:215
4312#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
4313#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
4314#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
4315#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
4316#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:173
4317#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
4318#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
4319#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
4320#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
4321#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:303
4322msgid "Memory"
4323msgstr "メモリ"
4324
4325#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
4326msgid "Memory size"
4327msgstr "メモリ量"
4328
4329#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4330#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
4331#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
4332#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
4333#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
4334#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
4335#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:148
4336#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
4337#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:81
4338#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4339msgid "Memory usage"
4340msgstr "メモリ使用状況"
4341
4342#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
4343#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
4344#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
4345msgid "Message"
4346msgstr "メッセージ"
4347
4348#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
4349msgid "Message Size (bytes)"
4350msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
4351
4352#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
4353msgid "Meta Data Servers"
4354msgstr "メタデータサーバ"
4355
4356#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
4357msgid "Metadata Servers"
4358msgstr "メタデータサーバ"
4359
4360#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
4361msgid "Metadata Size"
4362msgstr "メタデータサイズ"
4363
4364#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
4365msgid "Metadata Usage"
4366msgstr "メタデータ使用状況"
4367
4368#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
4369msgid "Metadata Used"
4370msgstr "使用されたメタデータ"
4371
4372#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
4373msgid "Metric Server"
4374msgstr "メトリックサーバ"
4375
4376#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1784
4377#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1801
4378#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1827
4379#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
4380#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
4381#: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
4382#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
4383#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
4384#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
4385#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
4386#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
4387#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:423
4388msgid "Migrate"
4389msgstr "マイグレート"
4390
4391#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1792
4392msgid "Migrate all VMs and Containers"
4393msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
4394
4395#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
4396msgid "Migration"
4397msgstr "マイグレート"
4398
4399#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
4400msgid "Migration Settings"
4401msgstr "マイグレーションの設定"
4402
4403#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
4404msgid "Min. Size"
4405msgstr "最小サイズ"
4406
4407#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
4408#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
4409#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
4410msgid "Minimum characters"
4411msgstr "最小文字数"
4412
4413#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
4414msgid "Minimum memory"
4415msgstr "最小メモリ量"
4416
4417#: proxmox-backup/www/Utils.js:25
4418msgid "Mixed"
4419msgstr "Mixed"
4420
4421#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
4422msgid "Mixed Subscriptions"
4423msgstr "混合サブスクリプション"
4424
4425#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
4426#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:291
4427#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
4428#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
4429#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
4430#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
4431#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
4432msgid "Mode"
4433msgstr "モード"
4434
4435#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
4436#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:287
4437#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
4438#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
4439#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
4440#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:116
4441#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:689
4442#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:152
4443#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:376
4444#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
4445#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:36
4446#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
4447msgid "Model"
4448msgstr "モデル"
4449
4450#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:219
4451msgid "Modified"
4452msgstr "変更済"
4453
4454#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:10
4455msgid "Modify a TFA entry's description"
4456msgstr ""
4457
4458#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
4459#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
4460#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
4461#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
4462#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
4463#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
4464msgid "Monday to Friday"
4465msgstr "月から金"
4466
4467#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
4468#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:336
4469#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:277
4470msgid "Monitor"
4471msgstr "モニタ"
4472
4473#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:402
4474msgid "Monitor node"
4475msgstr "モニタノード"
4476
4477#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
4478msgid "Monitors"
4479msgstr "モニタ"
4480
4481#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
4482#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
4483msgid "Month"
4484msgstr "月"
4485
4486#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
4487#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
4488#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
4489#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
4490msgid "More"
4491msgstr "More"
4492
4493#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1828
4494msgid "Mount"
4495msgstr "マウント"
4496
4497#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
4498#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
4499#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
4500#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:288
4501#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:68
4502msgid "Mount Point"
4503msgstr "マウントポイント"
4504
4505#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
4506msgid "Mount Point ID"
4507msgstr "マウントポイントID"
4508
4509#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
4510msgid "Mount options"
4511msgstr "マウントオプション"
4512
4513#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1793
4514#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
4515#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:104
4516msgid "Move Volume"
4517msgstr "ボリューム移動"
4518
4519#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1802
4520#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:104
4521#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4522msgid "Move disk"
4523msgstr "ディスクの移動"
4524
4525#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:87
4526msgid "Multiple E-Mails selected"
4527msgstr "複数のEmailが選択された"
4528
4529#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
4530msgid ""
4531"Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
4532msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
4533
4534#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
4535msgid "Must end with"
4536msgstr "Must end with"
4537
4538#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
4539#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
4540#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
4541msgid "Must start with"
4542msgstr "Must start with"
4543
4544#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:350
4545#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
4546#: proxmox-backup/www/MainView.js:241 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
4547msgid "My Settings"
4548msgstr "自分の設定"
4549
4550#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1213 proxmox-backup/www/Utils.js:299
4551msgid "N/A"
4552msgstr "N/A"
4553
4554#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
4555msgid "NFS Version"
4556msgstr "NFSバージョン"
4557
4558#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4559msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
4560msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
4561
4562#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:328
4563msgid "NOW"
4564msgstr "現在"
4565
4566#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
4567#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
4568#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
4569#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
4570#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
4571#: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:81
4572#: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
4573#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
4574#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
4575#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
4576#: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:502 pmg-gui/js/Utils.js:559
4577#: pmg-gui/js/Utils.js:592 pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:667
4578#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
4579#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
4580#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
4581#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:108
4582#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
4583#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
4584#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
4585#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
4586#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
4587#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
4588#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
4589#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
4590#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
4591#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
4592#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:374
4593#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
4594#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4595#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
4596#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
4597#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:75
4598#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
4599#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
4600#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
4601#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
4602#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
4603#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
4604#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
4605#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
4606#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:286
4607#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:27
4608#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4609#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
4610#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
4611#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
4612#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
4613#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4614#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
4615#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
4616#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
4617#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
4618#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
4619#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
4620#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
4621#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
4622#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:323
4623#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
4624#: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
4625#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
4626#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
4627#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
4628#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
4629#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
4630#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
4631#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:330
4632#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:323
4633#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4634#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:211
4635#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
4636#: proxmox-backup/www/Utils.js:507 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
4637#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
4638#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:57
4639#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
4640#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:101
4641#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:668
4642#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:137
4643#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:358
4644#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
4645#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
4646#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:22
4647#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
4648#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
4649#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
4650#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:26
4651#: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
4652#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:117
4653#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:199
4654#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
4655msgid "Name"
4656msgstr "名前"
4657
4658#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:291
4659msgid "Name, Format"
4660msgstr "名前、形式"
4661
4662#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
4663msgid "Nesting"
4664msgstr "ネスト"
4665
4666#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
4667msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
4668msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
4669
4670#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
4671msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
4672msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
4673
4674#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
4675#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4676#: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
4677#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:225
4678#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:220
4679#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
4680#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:180
4681msgid "Network"
4682msgstr "ネットワーク"
4683
4684#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:214
4685msgid "Network Config"
4686msgstr "ネットワーク設定"
4687
4688#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
4689#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
4690#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:238
4691#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:655
4692#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
4693#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
4694msgid "Network Device"
4695msgstr "ネットデバイス"
4696
4697#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
4698msgid "Network Interfaces"
4699msgstr "ネットワークインタフェース"
4700
4701#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:155
4702#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:89
4703#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
4704msgid "Network traffic"
4705msgstr "ネットワーク転送量"
4706
4707#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
4708#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
4709msgid "Network/Time"
4710msgstr "ネットワーク/時間"
4711
4712#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
4713msgid "Networks"
4714msgstr "ネットワーク"
4715
4716#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:64 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:67
4717#: proxmox-backup/www/Utils.js:290 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:202
4718#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
4719#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:95
4720msgid "Never"
4721msgstr "無期限"
4722
4723#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:223
4724#, fuzzy
4725msgid "New Backup"
4726msgstr "最大バックアップ数"
4727
4728#: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:40
4729msgid "New Owner"
4730msgstr "新規所有者"
4731
4732#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
4733msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
4734msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
4735
4736#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:251
4737#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:352
4738#: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
4739msgid "Next"
4740msgstr "次へ"
4741
4742#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
4743#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:234
4744#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
4745msgid "Next Run"
4746msgstr "次の実行"
4747
4748#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
4749msgid "Next Sync"
4750msgstr "次の同期"
4751
4752#: pmg-gui/js/Subscription.js:141
4753#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
4754#: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
4755msgid "Next due date"
4756msgstr "Next due date"
4757
4758#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:234
4759#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:279
4760#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
4761#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
4762msgid "No"
4763msgstr "いいえ"
4764
4765#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
4766msgid "No Account available."
4767msgstr "アカウントがありません。"
4768
4769#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
4770msgid "No Accounts configured"
4771msgstr "アカウントが設定されていません"
4772
4773#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
4774msgid "No Attachments"
4775msgstr "添付がありません"
4776
4777#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
4778#, fuzzy
4779msgid "No Changer"
4780msgstr "変更なし"
4781
4782#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
4783msgid "No CloudInit Drive found"
4784msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
4785
4786#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:297
4787#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
4788#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
4789msgid "No Data"
4790msgstr "データがありません"
4791
4792#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:128
4793#, fuzzy
4794msgid "No Datastores configured"
4795msgstr "ドメインが未設定"
4796
4797#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
4798#, fuzzy
4799msgid "No Delay"
4800msgstr "IO 遅延"
4801
4802#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
4803msgid "No Disk selected"
4804msgstr "ディスクが選択されていません"
4805
4806#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:49
4807msgid "No Disks found"
4808msgstr "ディスクがありません"
4809
4810#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
4811#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
4812#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
4813msgid "No Disks unused"
4814msgstr "未使用ディスクなし"
4815
4816#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
4817msgid "No Domains configured"
4818msgstr "ドメインが未設定"
4819
4820#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
4821msgid "No E-Mail address selected"
4822msgstr "Emailアドレスが未選択"
4823
4824#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
4825msgid "No Guest Agent configured"
4826msgstr "Guestエージェントが未設定"
4827
4828#: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
4829msgid "No Help available"
4830msgstr "ヘルプがありません"
4831
4832#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
4833msgid "No Mount-Units found"
4834msgstr "マウントユニットがありません"
4835
4836#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:703
4837msgid "No OSD selected"
4838msgstr "OSDが未選択"
4839
4840#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
4841msgid "No Objects"
4842msgstr "オブジェクトがありません"
4843
4844#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
4845msgid "No Plugins configured"
4846msgstr "プラグインが未設定"
4847
4848#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
4849msgid "No Reports"
4850msgstr "レポートが有りません"
4851
4852#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
4853msgid "No S.M.A.R.T. Values"
4854msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
4855
4856#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
4857msgid "No Spam Info"
4858msgstr "Spam情報がありません"
4859
4860#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
4861msgid "No Subscription"
4862msgstr "サブスクリプションがありません"
4863
4864#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
4865msgid "No Tasks"
4866msgstr "タスクがありません"
4867
4868#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:299
4869msgid "No Tasks found"
4870msgstr "タスクが見つかりません"
4871
4872#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
4873msgid "No VM selected"
4874msgstr "VMが選択されていません"
4875
4876#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
4877msgid "No Volume Groups found"
4878msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
4879
4880#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
4881msgid "No Warnings/Errors"
4882msgstr "警告/エラーはありません"
4883
4884#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
4885#, fuzzy
4886msgid "No backups on remote"
4887msgstr "バックアップがありません"
4888
4889#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
4890#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
4891msgid "No cache"
4892msgstr "キャッシュなし"
4893
4894#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
4895msgid "No change"
4896msgstr "変更なし"
4897
4898#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
4899#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
4900msgid "No changes"
4901msgstr "変更なし"
4902
4903#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:98 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
4904#: pmg-gui/js/Dashboard.js:431 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
4905#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:228
4906#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:408 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
4907#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:245
4908#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
4909#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
4910#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:101
4911msgid "No data in database"
4912msgstr "データベース中にデータがありません"
4913
4914#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
4915#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
4916#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
4917msgid "No default available"
4918msgstr "既定値がありません"
4919
4920#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
4921msgid "No file selected"
4922msgstr "ファイルが選択されていません"
4923
4924#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
4925msgid "No network device"
4926msgstr "ネットデバイスなし"
4927
4928#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
4929#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
4930msgid "No network information"
4931msgstr "ネットワーク情報なし"
4932
4933#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
4934#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
4935#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
4936#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
4937#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
4938#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
4939msgid "No restrictions"
4940msgstr "無制限"
4941
4942#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
4943msgid "No running tasks"
4944msgstr "稼働中タスクなし"
4945
4946#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
4947msgid "No schedule setup."
4948msgstr ""
4949
4950#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
4951msgid "No such service configured."
4952msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
4953
4954#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
4955msgid "No thinpools found"
4956msgstr "thinpoolがありません"
4957
4958#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
4959msgid "No updates available."
4960msgstr "アップデートがありません。"
4961
4962#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:459
4963#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
4964#: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:398
4965msgid "No valid subscription"
4966msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
4967
4968#: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
4969msgid "No {0} configured."
4970msgstr "{0} が設定されていません。"
4971
4972#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
4973#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
4974#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
4975#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
4976#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
4977#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
4978#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
4979#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
4980#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
4981#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
4982#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
4983#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
4984#: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
4985#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
4986#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
4987#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
4988#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
4989#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
4990#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
4991#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
4992#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
4993#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
4994#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
4995#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
4996#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
4997#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:215
4998msgid "Node"
4999msgstr "ノード"
5000
5001#: pmg-gui/js/Dashboard.js:388
5002msgid "Node Resources"
5003msgstr "ノードリソース"
5004
5005#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
5006msgid "Node is offline"
5007msgstr "ノードがオフライン"
5008
5009#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
5010msgid "Nodename"
5011msgstr "ノード名"
5012
5013#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5014#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:116
5015#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5016#: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5017#: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
5018#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
5019#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
5020#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5021#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5022#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5023#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5024#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
5025#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
5026msgid "Nodes"
5027msgstr "ノード"
5028
5029#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5030#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
5031#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
5032#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
5033#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5034#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:487
5035#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:718
5036#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:736
5037#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:750
5038msgid "None"
5039msgstr "なし"
5040
5041#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5042msgid "Normalized"
5043msgstr "正規化"
5044
5045#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:464
5046#, fuzzy
5047msgid "Not Labeled"
5048msgstr "ボリュームではありません"
5049
5050#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
5051msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5052msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
5053
5054#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:174
5055msgid "Not a valid list of hosts"
5056msgstr "有効なホストの一覧がありません"
5057
5058#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
5059msgid "Not a volume"
5060msgstr "ボリュームではありません"
5061
5062#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
5063#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
5064#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
5065#, fuzzy
5066msgid "Not configured"
5067msgstr "{0} が設定されていません。"
5068
5069#: proxmox-backup/www/Utils.js:281
5070msgid "Not enough data"
5071msgstr "十分なデータではありません"
5072
5073#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
5074#, fuzzy
5075msgid "Note"
5076msgstr "注釈"
5077
5078#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:125
5079#, fuzzy
5080msgid "Note:"
5081msgstr "注釈"
5082
5083#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
5084msgid ""
5085"Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
5086"use the client to do this."
5087msgstr ""
5088"注意: 署名されたファイルのシグネチャはサーバーでは検証されません。クライアン"
5089"トを使ってください。"
5090
5091#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:260
5092#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:293
5093#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
5094#: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
5095#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:337
5096#: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:4
5097#: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
5098msgid "Notes"
5099msgstr "注釈"
5100
5101#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:45
5102msgid "Notfiy"
5103msgstr "通知"
5104
5105#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:62
5106msgid "Notfiy User"
5107msgstr "ユーザーへの通知"
5108
5109#: pmg-gui/js/Utils.js:495
5110msgid "Notification"
5111msgstr "通知"
5112
5113#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:60
5114#, fuzzy
5115msgid "Notify"
5116msgstr "ユーザーへの通知"
5117
5118#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:55
5119#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5120#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:47
5121#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:54
5122msgid "Notify User"
5123msgstr "ユーザーへの通知"
5124
5125#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
5126msgid "Number"
5127msgstr "番号"
5128
5129#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
5130msgid "Number of LVs"
5131msgstr "LVの数"
5132
5133#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
5134msgid "Number of Nodes"
5135msgstr "ノードの数"
5136
5137#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:295 pmg-gui/js/LoginView.js:77
5138#: pmg-gui/js/RegexTester.js:48 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
5139#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
5140#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5141#: proxmox-backup/www/Utils.js:220
5142#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:163
5143#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:259
5144#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
5145#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:64
5146#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:139
5147#: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
5148msgid "OK"
5149msgstr "OK"
5150
5151#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:134
5152msgid "OS"
5153msgstr "OS"
5154
5155#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
5156#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
5157msgid "OS Type"
5158msgstr "OS 種別"
5159
5160#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
5161#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
5162#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
5163msgid "OVS options"
5164msgstr "OVSオプション"
5165
5166#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:126
5167#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
5168#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5169msgid "Offline"
5170msgstr "オフライン"
5171
5172#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
5173#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:129 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
5174msgid "Ok"
5175msgstr "Ok"
5176
5177#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
5178msgid "On"
5179msgstr ""
5180
5181#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
5182#: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
5183msgid "On failure only"
5184msgstr "失敗時のみ"
5185
5186#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
5187#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5188msgid "On-site"
5189msgstr ""
5190
5191#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
5192#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:120
5193#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
5194#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
5195#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
5196msgid "Online"
5197msgstr "オンライン"
5198
5199#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
5200msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
5201msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
5202
5203#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
5204msgid "Only Errors"
5205msgstr "エラーのみ"
5206
5207#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
5208#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
5209#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:107
5210msgid "Open Task"
5211msgstr "開いているタスク"
5212
5213#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
5214#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
5215#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:49
5216#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
5217#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
5218#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
5219#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
5220#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:294
5221#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
5222#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
5223#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
5224#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:326
5225#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
5226#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:90
5227#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:288
5228msgid "Options"
5229msgstr "オプション"
5230
5231#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
5232#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
5233msgid "Order"
5234msgstr "順"
5235
5236#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1760
5237msgid "Order Certificate"
5238msgstr "Order Certificate"
5239
5240#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
5241msgid "Order Certificates Now"
5242msgstr "Order Certificates Now"
5243
5244#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:270
5245#, fuzzy
5246msgid "Organization"
5247msgstr "フラグメンテーション"
5248
5249#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
5250#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:92
5251#, fuzzy
5252msgid "Origin"
5253msgstr "U2Fオリジン"
5254
5255#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1259
5256msgid "Other Error"
5257msgstr "他のエラー"
5258
5259#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
5260msgid ""
5261"Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
5262"and restart"
5263msgstr ""
5264"他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
5265"レード後再始動してください"
5266
5267#: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
5268msgid "Out"
5269msgstr "出力"
5270
5271#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
5272msgid "Outdated OSDs"
5273msgstr "期限満了のOSD"
5274
5275#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
5276#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
5277msgid "Outgoing"
5278msgstr "Outgoing"
5279
5280#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
5281msgid "Outgoing Mail Traffic"
5282msgstr "送信メールトラフィック"
5283
5284#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
5285#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
5286#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
5287#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
5288#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
5289#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
5290msgid "Outgoing Mails"
5291msgstr "送信メール"
5292
5293#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
5294msgid "Output"
5295msgstr "出力"
5296
5297#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
5298#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
5299#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
5300msgid "Output Policy"
5301msgstr "出力ポリシー"
5302
5303#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
5304msgid "Overwrite"
5305msgstr ""
5306
5307#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
5308msgid "Overwrite existing file"
5309msgstr "既存ファイルを上書き"
5310
5311#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:211
5312#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:679
5313msgid "Owner"
5314msgstr "所有者"
5315
5316#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:267
5317#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:685
5318#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:220
5319msgid "PCI Device"
5320msgstr "PCIデバイス"
5321
5322#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
5323msgid "PEM"
5324msgstr "PEM"
5325
5326#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
5327msgid "PVE Manager Version"
5328msgstr "PVE マネージャバージョン"
5329
5330#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
5331#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
5332msgid "Package"
5333msgstr "パッケージ"
5334
5335#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
5336#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
5337#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
5338msgid "Package versions"
5339msgstr "パッケージのバージョン"
5340
5341#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
5342msgid "Parallel jobs"
5343msgstr "平行ジョブ"
5344
5345#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
5346msgid "Passthrough a full port"
5347msgstr "全ポートのパススルー"
5348
5349#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
5350msgid "Passthrough a specific device"
5351msgstr "特定デバイスのパススルー"
5352
5353#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
5354#: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
5355#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
5356#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:107 pmg-gui/js/LoginView.js:185
5357#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
5358#: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
5359#: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:357
5360#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
5361#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:498
5362#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
5363#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
5364#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
5365#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
5366#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
5367#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
5368#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
5369#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:488
5370#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:224
5371#: proxmox-backup/www/LoginView.js:198 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:389
5372#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
5373#: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
5374#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:100
5375#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:74
5376#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
5377#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
5378msgid "Password"
5379msgstr "パスワード"
5380
5381#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:184
5382#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
5383msgid "Passwords do not match"
5384msgstr "パスワードが一致しません"
5385
5386#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
5387msgid "Paste encoded Cluster Information here"
5388msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
5389
5390#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5391#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:18
5392#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
5393#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:408
5394#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5395#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5396#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
5397#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
5398#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
5399#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:178
5400#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:106
5401#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:142
5402#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:394
5403#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
5404#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
5405#: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
5406#: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
5407#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:25
5408msgid "Path"
5409msgstr "パス"
5410
5411#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1803
5412#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
5413#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:158
5414msgid "Pause"
5415msgstr "一時停止"
5416
5417#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
5418#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
5419msgid "Paused"
5420msgstr "一時停止中"
5421
5422#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
5423msgid "Peer Address"
5424msgstr "Peerアドレス"
5425
5426#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
5427msgid "Peer Address List"
5428msgstr "Peerアドレス一覧"
5429
5430#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
5431msgid "Peer's root password"
5432msgstr "Peerのrootパスワード"
5433
5434#: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
5435msgid "Peers"
5436msgstr "Peers"
5437
5438#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
5439#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
5440msgid "Pending changes"
5441msgstr "変更を保留中"
5442
5443#: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
5444msgid "Percentage"
5445msgstr "パーセンテージ"
5446
5447#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
5448msgid "Performance"
5449msgstr "パフォーマンス"
5450
5451#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
5452msgid "Period"
5453msgstr "区間"
5454
5455#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:616
5456msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
5457msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
5458
5459#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
5460#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
5461msgid "Permission"
5462msgstr "アクセス権限"
5463
5464#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
5465#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
5466#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:331
5467#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
5468#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:363
5469#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
5470#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:121
5471#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
5472#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
5473msgid "Permissions"
5474msgstr "アクセス権限"
5475
5476#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:234
5477msgid "Pipe/Fifo"
5478msgstr "Pipe/Fifo"
5479
5480#: proxmox-backup/www/LoginView.js:562
5481msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
5482msgstr ""
5483
5484#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:208
5485#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
5486msgid "Please enter the ID to confirm"
5487msgstr "確認のためIDを入力してください"
5488
5489#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:288
5490msgid "Please enter your OTP verification code:"
5491msgstr "OTP確認コードを入力してください:"
5492
5493#: proxmox-backup/www/LoginView.js:535
5494#, fuzzy
5495msgid "Please enter your TOTP verification code"
5496msgstr "OTP確認コードを入力してください:"
5497
5498#: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
5499msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
5500msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
5501
5502#: proxmox-backup/www/LoginView.js:505
5503msgid "Please insert your authentication device and press its button"
5504msgstr ""
5505
5506#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:58
5507#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5508msgid "Please press the button on your U2F Device"
5509msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
5510
5511#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:95
5512#, fuzzy
5513msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
5514msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
5515
5516#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:172
5517#, fuzzy
5518msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
5519msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
5520
5521#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
5522#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
5523msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
5524msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
5525
5526#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
5527msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
5528msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
5529
5530#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
5531#, fuzzy
5532msgid ""
5533"Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
5534"with it unusable"
5535msgstr ""
5536"暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
5537"ります"
5538
5539#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
5540msgid "Please select a contact"
5541msgstr "コンタクトを選択してください"
5542
5543#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
5544msgid "Please select a receiver."
5545msgstr "受信先を選択してください。"
5546
5547#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
5548msgid "Please select a rule."
5549msgstr "ルールを選択してください。"
5550
5551#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
5552#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
5553msgid "Please select a sender."
5554msgstr "送信者を選択してください。"
5555
5556#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
5557msgid "Please select an object."
5558msgstr "オブジェクトを選択してください。"
5559
5560#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
5561msgid ""
5562"Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
5563"following IP address and fingerprint."
5564msgstr ""
5565"以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
5566"ンを使ってください。"
5567
5568#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
5569#: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
5570#: pmg-gui/js/LoginView.js:51 pmg-gui/js/LoginView.js:101
5571#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
5572#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
5573#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:123
5574#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:161
5575#: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:97
5576#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:163
5577#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:62
5578msgid "Please wait..."
5579msgstr "しばらくお待ち下さい…"
5580
5581#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
5582#: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
5583#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
5584msgid "Plugin"
5585msgstr "プラグイン"
5586
5587#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
5588msgid "Plugin ID"
5589msgstr "プラグインID"
5590
5591#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
5592#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
5593msgid "Policy"
5594msgstr "ポリシー"
5595
5596#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
5597#: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
5598#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
5599#: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
5600#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
5601#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
5602#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
5603#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
5604#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
5605#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
5606#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:272
5607msgid "Pool"
5608msgstr "Pool"
5609
5610#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
5611msgid "Pool View"
5612msgstr "Pool表示"
5613
5614#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
5615#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
5616msgid "Pool based"
5617msgstr "Poolベース"
5618
5619#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
5620#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
5621msgid "Pool to backup"
5622msgstr "バックアップ用のpool"
5623
5624#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:239
5625msgid "Pool/Media Set/Snapshot"
5626msgstr ""
5627
5628#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
5629msgid "Pools"
5630msgstr "Pools"
5631
5632#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:94
5633#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
5634#: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
5635#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
5636#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
5637#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
5638#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:401
5639#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
5640msgid "Port"
5641msgstr "ポート"
5642
5643#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
5644msgid "Portal"
5645msgstr "ポータル"
5646
5647#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
5648msgid "Ports"
5649msgstr "ポート"
5650
5651#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
5652msgid "Ports/Slaves"
5653msgstr "ポート/スレーブ"
5654
5655#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
5656msgid "Postscreen"
5657msgstr "Postscreen"
5658
5659#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
5660msgid "Premium"
5661msgstr "Premium"
5662
5663#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
5664msgid "Preview"
5665msgstr "プレビュー"
5666
5667#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:247
5668msgid "Primary E-Mail"
5669msgstr "プライマリE-Mail"
5670
5671#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:181
5672msgid "Primary GPU"
5673msgstr "プライマリGPU"
5674
5675#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
5676msgid "Print Key"
5677msgstr "キーの印刷"
5678
5679#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:192
5680#, fuzzy
5681msgid "Print Recovery Keys"
5682msgstr "リカバリ"
5683
5684#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
5685msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
5686msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
5687
5688#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
5689msgid "Priority"
5690msgstr "プライオリティ"
5691
5692#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
5693msgid "Private Key (Optional)"
5694msgstr "プライベートキー(オプション)"
5695
5696#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
5697#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
5698msgid "Privilege Separation"
5699msgstr "権限分離"
5700
5701#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
5702#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
5703#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:82
5704msgid "Privileges"
5705msgstr "権限"
5706
5707#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
5708msgid "Process ID"
5709msgstr "プロセス ID"
5710
5711#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
5712#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
5713#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
5714msgid "Processors"
5715msgstr "プロセッサ"
5716
5717#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
5718#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
5719msgid "Product"
5720msgstr "Product"
5721
5722#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
5723#: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
5724msgid "Profile"
5725msgstr "プロファイル"
5726
5727#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:40 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:553
5728msgid "Profile Name"
5729msgstr "プロファイル名"
5730
5731#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
5732#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:60
5733#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:147
5734#: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
5735#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:198
5736#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:60
5737msgid "Propagate"
5738msgstr "継承"
5739
5740#: proxmox-backup/www/Utils.js:470 proxmox-backup/www/Utils.js:550
5741#: proxmox-backup/www/Utils.js:592
5742msgid "Property"
5743msgstr ""
5744
5745#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
5746#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
5747#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:290
5748#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:295
5749msgid "Protection"
5750msgstr "保護"
5751
5752#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
5753#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
5754#: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
5755#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
5756#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:422
5757#: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
5758#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
5759#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:710
5760msgid "Protocol"
5761msgstr "プロトコル"
5762
5763#: proxmox-backup/www/LoginView.js:169
5764msgid "Proxmox Backup Server Login"
5765msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
5766
5767#: pmg-gui/js/LoginView.js:157
5768msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
5769msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
5770
5771#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:196
5772msgid "Proxmox VE Login"
5773msgstr "Proxmox VE ログイン"
5774
5775#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:387
5776msgid "Prune"
5777msgstr "Prune"
5778
5779#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:63
5780msgid "Prune & GC"
5781msgstr "Prune & GC"
5782
5783#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:610
5784msgid "Prune '{0}'"
5785msgstr "Prune '{0}'"
5786
5787#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
5788msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
5789msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
5790
5791#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:126
5792#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:105
5793#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:118
5794#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:130
5795#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:142
5796#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:154
5797#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:166
5798#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:162
5799msgid "Prune Options"
5800msgstr "Pruneオプション"
5801
5802#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:86
5803#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:89
5804#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:94
5805#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:144
5806msgid "Prune Schedule"
5807msgstr "Pruneeスケジュール"
5808
5809#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:28
5810#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:45
5811#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:52
5812msgid "Prune group"
5813msgstr "グループをprune"
5814
5815#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
5816msgid "Prunes"
5817msgstr "Prunes"
5818
5819#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
5820msgid "Public Key Alogrithm"
5821msgstr "公開キーアルゴリズム"
5822
5823#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
5824#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
5825msgid "Public Key Size"
5826msgstr "公開キーサイズ"
5827
5828#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5829msgid "Public Key Type"
5830msgstr "公開キータイプ"
5831
5832#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1794
5833msgid "Pull file"
5834msgstr "Pull ファイル"
5835
5836#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:135
5837#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:282
5838#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
5839msgid "Purge"
5840msgstr "消去"
5841
5842#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
5843msgid "Purge ACLs"
5844msgstr "ACLの消去"
5845
5846#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1795
5847msgid "Push file"
5848msgstr "ファイルのpush"
5849
5850#: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
5851msgid "Q35 only"
5852msgstr "Q35のみ"
5853
5854#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
5855msgid "QEMU image format"
5856msgstr "QEMU イメージ形式"
5857
5858#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
5859#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
5860msgid "Qemu Agent"
5861msgstr "Qemuエージェント"
5862
5863#: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
5864#: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
5865msgid "Quarantine"
5866msgstr "検疫"
5867
5868#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
5869msgid "Quarantine Host"
5870msgstr "検疫ホスト"
5871
5872#: pmg-gui/js/Utils.js:19
5873msgid "Quarantine Manager"
5874msgstr "検疫マネージャ"
5875
5876#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
5877msgid "Quarantine port"
5878msgstr "検疫ポート"
5879
5880#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
5881msgid "Queue Administration"
5882msgstr "検疫管理"
5883
5884#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
5885msgid "Queues"
5886msgstr "キュー"
5887
5888#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
5889msgid "Quorate"
5890msgstr "Quorate"
5891
5892#: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
5893msgid "Quorum"
5894msgstr "Quorum"
5895
5896#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
5897#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
5898msgid "RAID Level"
5899msgstr "RAIDレベル"
5900
5901#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:335
5902msgid "RAM"
5903msgstr "RAM"
5904
5905#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296
5906#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
5907#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
5908#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:84
5909#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
5910msgid "RAM usage"
5911msgstr "RAM 使用状況"
5912
5913#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:253
5914#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:257
5915#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
5916msgid "RTC start date"
5917msgstr "RTC 開始日時"
5918
5919#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
5920#, fuzzy
5921msgid "Random Delay"
5922msgstr "無作為化"
5923
5924#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:407
5925#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:181
5926msgid "Randomize"
5927msgstr "無作為化"
5928
5929#: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
5930msgid "Range"
5931msgstr "レンジ"
5932
5933#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
5934#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
5935#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
5936#: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
5937msgid "Rate limit"
5938msgstr "Rateの制限値"
5939
5940#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
5941msgid "Raw disk image"
5942msgstr "Raw ディスクイメージ"
5943
5944#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:200
5945msgid "Re-Verify After"
5946msgstr "後で再検証"
5947
5948#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:90
5949msgid "Re-Verify After (days)"
5950msgstr "あとで再検証(日)"
5951
5952#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
5953#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
5954#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
5955#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
5956msgid "Read"
5957msgstr "Read"
5958
5959#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
5960#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
5961#, fuzzy
5962msgid "Read Label"
5963msgstr "オブジェクトの読取り"
5964
5965#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5966msgid "Read Limit"
5967msgstr "読取り制限"
5968
5969#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
5970#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
5971msgid "Read limit"
5972msgstr "読取り制限"
5973
5974#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
5975#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
5976msgid "Read max burst"
5977msgstr "Read max burst"
5978
5979#: proxmox-backup/www/Utils.js:388
5980msgid "Read objects"
5981msgstr "オブジェクトの読取り"
5982
5983#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
5984msgid "Read-only"
5985msgstr "リードオンリ"
5986
5987#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
5988#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
5989msgid "Reads"
5990msgstr "Reads"
5991
5992#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
5993#: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
5994#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
5995#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
5996#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
5997#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:123
5998#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
5999#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
6000msgid "Realm"
6001msgstr "レルム"
6002
6003#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
6004msgid "Realm Sync"
6005msgstr "レルム同期"
6006
6007#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
6008msgid "Reason"
6009msgstr "Reason"
6010
6011#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
6012msgid "Rebalance"
6013msgstr "Rebalance"
6014
6015#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1804
6016#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1829
6017#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
6018#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
6019#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
6020#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
6021#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
6022#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
6023msgid "Reboot"
6024msgstr "再起動"
6025
6026#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
6027msgid "Reboot backup server?"
6028msgstr "バックアップサーバを再起動?"
6029
6030#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
6031msgid "Reboot node '{0}'?"
6032msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
6033
6034#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
6035#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
6036#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
6037msgid "Reboot {0}"
6038msgstr "{0}を再起動"
6039
6040#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/Dashboard.js:448
6041#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117
6042#: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
6043#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
6044#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
6045#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:12
6046#: pmg-gui/js/Utils.js:514
6047msgid "Receiver"
6048msgstr "受信者"
6049
6050#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
6051msgid "Recovery"
6052msgstr "リカバリ"
6053
6054#: proxmox-backup/www/LoginView.js:548
6055#, fuzzy
6056msgid "Recovery Key"
6057msgstr "リカバリ"
6058
6059#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:243
6060#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:142
6061#, fuzzy
6062msgid "Recovery Keys"
6063msgstr "リカバリ"
6064
6065#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
6066#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
6067#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1761
6068msgid "Refresh"
6069msgstr "再表示"
6070
6071#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
6072msgid "Regenerate Image"
6073msgstr "イメージ再作成"
6074
6075#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1762
6076#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
6077msgid "Register"
6078msgstr "登録"
6079
6080#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
6081msgid "Register Account"
6082msgstr "登録アカウント"
6083
6084#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:523
6085msgid "Register U2F Device"
6086msgstr "U2Fデバイス登録"
6087
6088#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:218
6089#, fuzzy
6090msgid "Register Webauthn Device"
6091msgstr "U2Fデバイス登録"
6092
6093#: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:171
6094#: pmg-gui/js/Utils.js:179
6095msgid "Regular Expression"
6096msgstr "正規表現"
6097
6098#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
6099msgid "Reject Unknown Clients"
6100msgstr "未知クライアントを拒否"
6101
6102#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
6103msgid "Reject Unknown Senders"
6104msgstr "未知送信者を拒否"
6105
6106#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
6107msgid "Rejects"
6108msgstr "拒否"
6109
6110#: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
6111#: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
6112msgid "Relay Domain"
6113msgstr "リレードメイン"
6114
6115#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
6116msgid "Relay Domains"
6117msgstr "リレードメイン"
6118
6119#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
6120msgid "Relay Port"
6121msgstr "リレーポート"
6122
6123#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
6124msgid "Relay Protocol"
6125msgstr "リレープロトコル"
6126
6127#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
6128msgid "Relaying"
6129msgstr "リレー"
6130
6131#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:561
6132#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:178
6133#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
6134#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
6135#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
6136#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:675
6137#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
6138#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
6139#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
6140#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
6141#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:435
6142#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
6143#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:786
6144#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:155
6145#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:218
6146#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:512
6147#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:169
6148#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
6149msgid "Reload"
6150msgstr "再読込"
6151
6152#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
6153#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:79
6154#, fuzzy
6155msgid "Relying Party"
6156msgstr "リレー"
6157
6158#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
6159#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
6160#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:199
6161#: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
6162#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
6163#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
6164msgid "Remote"
6165msgstr "リモート"
6166
6167#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:205
6168msgid "Remote Store"
6169msgstr "リモートストア"
6170
6171#: proxmox-backup/www/Utils.js:390 proxmox-backup/www/Utils.js:391
6172msgid "Remote Sync"
6173msgstr "リモート同期"
6174
6175#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
6176#: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
6177msgid "Remotes"
6178msgstr "リモート"
6179
6180#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
6181#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
6182msgid "Removal Scheduled"
6183msgstr "Removal Scheduled"
6184
6185#: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
6186#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
6187#: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:290
6188#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:167
6189#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
6190#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1782
6191#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:161
6192#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
6193#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:149
6194#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
6195#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
6196#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
6197#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:124
6198#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
6199#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:436
6200#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
6201#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
6202#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
6203#: proxmox-backup/www/Utils.js:377 proxmox-backup/www/config/TfaView.js:262
6204msgid "Remove"
6205msgstr "削除"
6206
6207#: pmg-gui/js/Utils.js:618
6208msgid "Remove Attachments"
6209msgstr "添付の削除"
6210
6211#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
6212#, fuzzy
6213msgid "Remove Schedule"
6214msgstr "Removal Scheduled"
6215
6216#: pmg-gui/js/Subscription.js:160
6217#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
6218#: proxmox-backup/www/Subscription.js:171
6219msgid "Remove Subscription"
6220msgstr "サブスクリプションの削除"
6221
6222#: pmg-gui/js/Utils.js:646
6223msgid "Remove all attachments"
6224msgstr "全添付の削除"
6225
6226#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:159
6227#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:154
6228#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
6229msgid "Remove entry?"
6230msgstr "エントリの削除?"
6231
6232#: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
6233#, fuzzy
6234msgid "Remove from replication & backup jobs and HA resource configuration."
6235msgstr "レプリケーションとバックアップジョブの削除"
6236
6237#: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:139
6238msgid "Remove from replication and backup jobs"
6239msgstr "レプリケーションとバックアップジョブの削除"
6240
6241#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:160
6242msgid ""
6243"Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
6244msgstr ""
6245"ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
6246"トを削除する?"
6247
6248#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:155
6249msgid "Remove vanished"
6250msgstr "Remove vanished"
6251
6252#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1763
6253msgid "Renew Certificate"
6254msgstr "証明書を更新"
6255
6256#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
6257#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
6258#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
6259#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:292
6260msgid "Replication"
6261msgstr "レプリケーション"
6262
6263#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
6264msgid "Replication Job"
6265msgstr "レプリケーションJob"
6266
6267#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:197
6268msgid "Replication Log"
6269msgstr "レプリケーションログ"
6270
6271#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:229
6272msgid "Replication needs at least two nodes"
6273msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
6274
6275#: pmg-gui/js/LoginView.js:74 pmg-gui/js/LoginView.js:205
6276#, fuzzy
6277msgid "Request Quarantine Link"
6278msgstr "ウィルス検疫"
6279
6280#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
6281#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
6282msgid "Request State"
6283msgstr "要求状態"
6284
6285#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
6286msgid "Require TFA"
6287msgstr "TFAが必要"
6288
6289#: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
6290msgid "Requires '{0}' Privileges"
6291msgstr "'{0}' 権限が必要"
6292
6293#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1805
6294#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
6295#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:250
6296#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:271
6297#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:381
6298#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:150
6299#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:171
6300#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:252
6301msgid "Reset"
6302msgstr "リセット"
6303
6304#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:272
6305#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:172
6306msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
6307msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
6308
6309#: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
6310msgid "Reset rule database to factory defaults?"
6311msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
6312
6313#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
6314msgid "Reset {0} immediately"
6315msgstr "{0} を直ちにリセット"
6316
6317#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
6318#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
6319#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
6320#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
6321#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
6322#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
6323msgid "Resize disk"
6324msgstr "ディスクのリサイズ"
6325
6326#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:182
6327msgid "Resource"
6328msgstr "リソース"
6329
6330#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
6331#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
6332#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
6333#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
6334#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
6335msgid "Resource Pool"
6336msgstr "リソースプール"
6337
6338#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
6339#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
6340#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:218
6341#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
6342msgid "Resources"
6343msgstr "リソース"
6344
6345#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:562
6346#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
6347#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:56 pmg-gui/js/ServerStatus.js:58
6348#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:728
6349#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
6350msgid "Restart"
6351msgstr "再起動"
6352
6353#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
6354msgid "Restart Mode"
6355msgstr "再起動モード"
6356
6357#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
6358msgid "Restart pmg-smtp-filter"
6359msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
6360
6361#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
6362#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
6363#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:828
6364#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1806
6365#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1830
6366#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
6367#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:80
6368#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
6369#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
6370#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
6371msgid "Restore"
6372msgstr "リストア"
6373
6374#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
6375#: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
6376#, fuzzy
6377msgid "Restore Key"
6378msgstr "リストア"
6379
6380#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:229
6381#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:7
6382#, fuzzy
6383msgid "Restore Media Set"
6384msgstr "VM をリストア"
6385
6386#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1807
6387#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1831
6388#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
6389#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
6390#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
6391msgid "Resume"
6392msgstr "再開"
6393
6394#: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
6395#: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
6396#: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:47
6397#, fuzzy
6398msgid "Retention"
6399msgstr "バックアップRetention"
6400
6401#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
6402msgid "Retired"
6403msgstr ""
6404
6405#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
6406#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
6407#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
6408#: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
6409msgid "Revert"
6410msgstr "リバート"
6411
6412#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1764
6413msgid "Revoke Certificate"
6414msgstr "証明書の取り消し"
6415
6416#: proxmox-backup/www/Utils.js:389
6417msgid "Rewind media"
6418msgstr ""
6419
6420#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
6421#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
6422#: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:51
6423#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:132
6424#: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
6425#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:192
6426#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:54
6427msgid "Role"
6428msgstr "ロール"
6429
6430#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
6431msgid "Roles"
6432msgstr "ロール"
6433
6434#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1808
6435#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1832
6436#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
6437msgid "Rollback"
6438msgstr "ロールバック"
6439
6440#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
6441#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
6442#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
6443msgid "Root Disk"
6444msgstr "rootディスク"
6445
6446#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:252
6447msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
6448msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
6449
6450#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:245
6451msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
6452msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
6453
6454#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:238
6455msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
6456msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
6457
6458#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:231
6459msgid "Root Disk usage"
6460msgstr "rootディスク使用状況"
6461
6462#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
6463msgid "Router Advertisement"
6464msgstr "ルータ広告"
6465
6466#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:266
6467#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:362
6468msgid "Rule"
6469msgstr "ルール"
6470
6471#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
6472msgid "Rule Database"
6473msgstr "ルールデータベース"
6474
6475#: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
6476#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
6477msgid "Rules"
6478msgstr "ルール"
6479
6480#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
6481#, fuzzy
6482msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
6483msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
6484
6485#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
6486#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:172
6487#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:167
6488#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
6489msgid "Run now"
6490msgstr "直ちに実行"
6491
6492#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
6493#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
6494msgid "Running"
6495msgstr "稼働中"
6496
6497#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
6498msgid "Running Tasks"
6499msgstr "稼働中のタスク"
6500
6501#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
6502msgid "S.M.A.R.T. Values"
6503msgstr "S.M.A.R.Tの値"
6504
6505#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
6506#, fuzzy
6507msgid "S.Port"
6508msgstr "ポート"
6509
6510#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
6511#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:172
6512#: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
6513msgid "SCSI Controller"
6514msgstr "SCSIコントローラ"
6515
6516#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
6517msgid "SCSI Controller Type"
6518msgstr "SCSIコントローラタイプ"
6519
6520#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
6521#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
6522msgid "SDN"
6523msgstr "SDN"
6524
6525#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:270
6526#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
6527msgid "SMBIOS settings (type1)"
6528msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
6529
6530#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
6531msgid "SMTP HELO checks"
6532msgstr "SMTP HELOチェック"
6533
6534#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
6535msgid "SMTPD Banner"
6536msgstr "SMTPDバナー"
6537
6538#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
6539msgid "SMURFS filter"
6540msgstr "SMURFS フィルタ"
6541
6542#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
6543msgid "SPF rejects"
6544msgstr "SPF拒否"
6545
6546#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
6547msgid "SSD emulation"
6548msgstr "SSDエミュレーション"
6549
6550#: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
6551msgid "SSH Keys"
6552msgstr "SSHキー"
6553
6554#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
6555#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
6556msgid "SSH public key"
6557msgstr "SSH公開鍵"
6558
6559#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
6560#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
6561msgid "SWAP usage"
6562msgstr "SWAP 使用状況"
6563
6564#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:388
6565msgid "Same as Public Network"
6566msgstr "パブリックネットワークと同じ"
6567
6568#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
6569msgid "Same as source"
6570msgstr "ソースと同じ"
6571
6572#: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
6573#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:387
6574#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:258
6575msgid "Save"
6576msgstr "保存"
6577
6578#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:244
6579#: proxmox-backup/www/LoginView.js:219
6580msgid "Save User name"
6581msgstr "ユーザ名を保存"
6582
6583#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
6584msgid "Save the key in your password manager."
6585msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
6586
6587#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
6588#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:140
6589msgid "Saved User Name"
6590msgstr "ユーザ名を保存しました"
6591
6592#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:399
6593msgid "Scaling mode"
6594msgstr "スケールモード"
6595
6596#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
6597#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
6598msgid "Scan"
6599msgstr "スキャン"
6600
6601#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:467
6602msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
6603msgstr "QRコードのスキャンと検証のためTOTP認証コードの入力"
6604
6605#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:242
6606#, fuzzy
6607msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
6608msgstr "QRコードのスキャンと検証のためTOTP認証コードの入力"
6609
6610#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
6611#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
6612#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
6613#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
6614#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
6615#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
6616#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
6617#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:13
6618msgid "Scanning..."
6619msgstr "スキャン中…"
6620
6621#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
6622#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
6623#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
6624#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:408
6625#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:218
6626#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:207
6627#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
6628#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
6629#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:66
6630msgid "Schedule"
6631msgstr "スケジュール"
6632
6633#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:270
6634msgid "Schedule now"
6635msgstr "Schedule now"
6636
6637#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
6638#, fuzzy
6639msgid "Schedule on '{0}'"
6640msgstr "Schedule now"
6641
6642#: proxmox-backup/www/Utils.js:395
6643msgid "Scheduled Verification"
6644msgstr "スケジュールされた検証"
6645
6646#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
6647#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
6648msgid "Scope"
6649msgstr "スコープ"
6650
6651#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
6652#: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
6653#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262
6654#: pmg-gui/js/Utils.js:13
6655msgid "Score"
6656msgstr "スコア"
6657
6658#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:768
6659msgid "Scrub"
6660msgstr "Scrub"
6661
6662#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:389
6663msgid "Scrub OSD.{0}"
6664msgstr "Scrub OSD.{0}"
6665
6666#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:508
6667#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
6668#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
6669#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:118
6670#: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:153
6671#: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
6672#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
6673#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
6674#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:800
6675msgid "Search"
6676msgstr "検索"
6677
6678#: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
6679msgid "Search domain"
6680msgstr "ドメイン検索"
6681
6682#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:22
6683#, fuzzy
6684msgid "Second Factors"
6685msgstr "重複排除要素"
6686
6687#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
6688msgid "Second Server"
6689msgstr "2番めのサーバ"
6690
6691#: proxmox-backup/www/LoginView.js:243
6692msgid "Second login factor required"
6693msgstr ""
6694
6695#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:392
6696#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
6697#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:165
6698#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
6699msgid "Secret"
6700msgstr "シークレット"
6701
6702#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
6703msgid "Secret Length"
6704msgstr "シークレット長"
6705
6706#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6707#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
6708#: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
6709#: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
6710#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:324
6711#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:580
6712msgid "Security Group"
6713msgstr "セキュリティグループ"
6714
6715#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:35
6716msgid "Select File..."
6717msgstr "ファイルを選択…"
6718
6719#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
6720msgid "Select Timespan"
6721msgstr "時間範囲を選択"
6722
6723#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:298
6724msgid ""
6725"Select if join information should be extracted from pasted cluster "
6726"information, deselect for manual entering"
6727msgstr ""
6728"ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
6729"のを選択解除します"
6730
6731#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:288
6732#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
6733msgid "Selected Mail"
6734msgstr "選択されたメール"
6735
6736#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
6737msgid "Selection"
6738msgstr "選択"
6739
6740#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
6741#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6742msgid "Selection mode"
6743msgstr "選択モード"
6744
6745#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
6746#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
6747msgid "Selector"
6748msgstr "セレクタ"
6749
6750#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
6751msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
6752msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
6753
6754#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
6755msgid "Send daily admin reports"
6756msgstr "日毎管理レポートの送信"
6757
6758#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
6759#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
6760#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
6761msgid "Send email to"
6762msgstr "メールの送信先"
6763
6764#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62 pmg-gui/js/MailTracker.js:69
6765#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:184 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
6766#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
6767#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206
6768#: pmg-gui/js/Utils.js:11
6769msgid "Sender"
6770msgstr "送信者"
6771
6772#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:117 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256
6773#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:120
6774msgid "Sender/Subject"
6775msgstr "送信者/件名"
6776
6777#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:250
6778msgid "Seq. Nr."
6779msgstr ""
6780
6781#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
6782#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
6783#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:294
6784#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
6785#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
6786#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:121
6787#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:697
6788#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:157
6789#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
6790#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
6791#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:43
6792#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
6793msgid "Serial"
6794msgstr "シリアル"
6795
6796#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:277
6797#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:699
6798#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
6799#: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
6800msgid "Serial Port"
6801msgstr "シリアルポート"
6802
6803#: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
6804msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
6805msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
6806
6807#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:565 pve-manager/www/manager6/Utils.js:566
6808#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:567 pve-manager/www/manager6/Utils.js:568
6809msgid "Serial terminal"
6810msgstr "シリアルターミナル"
6811
6812#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
6813#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:81
6814#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
6815#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:45 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
6816#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
6817#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
6818#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
6819#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:384
6820#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
6821#: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
6822#: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
6823#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:469
6824msgid "Server"
6825msgstr "サーバ"
6826
6827#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
6828msgid "Server Address"
6829msgstr "サーバアドレス"
6830
6831#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
6832#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
6833msgid "Server Administration"
6834msgstr "サーバー管理"
6835
6836#: pmg-gui/js/Subscription.js:131
6837#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
6838#: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
6839msgid "Server ID"
6840msgstr "サーバID"
6841
6842#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:276
6843msgid "Server Resources"
6844msgstr "サーバリソース"
6845
6846#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
6847msgid "Server View"
6848msgstr "サーバ表示"
6849
6850#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
6851#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:516
6852msgid ""
6853"Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
6854msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
6855
6856#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:141
6857#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
6858msgid "Server load"
6859msgstr "サーバ負荷"
6860
6861#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
6862msgid "Server time"
6863msgstr "サーバーの時刻"
6864
6865#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
6866msgid "ServerStatus"
6867msgstr "サーバ状態"
6868
6869#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
6870msgid "Service"
6871msgstr "サービス"
6872
6873#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
6874msgid "Service VLAN"
6875msgstr "サービスVLAN"
6876
6877#: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
6878msgid "Service-VLAN Protocol"
6879msgstr "サービスVLANプロトコル"
6880
6881#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:26
6882#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
6883#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
6884msgid "Services"
6885msgstr "サービス"
6886
6887#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
6888#, fuzzy
6889msgid "Set"
6890msgstr "IPSet"
6891
6892#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
6893#, fuzzy
6894msgid "Set Location"
6895msgstr "選択"
6896
6897#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
6898msgid "Set Media Location"
6899msgstr ""
6900
6901#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
6902#, fuzzy
6903msgid "Set Media Status"
6904msgstr "サーバ状態"
6905
6906#: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
6907#, fuzzy
6908msgid "Set Schedule"
6909msgstr "同期スケジュール"
6910
6911#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
6912#, fuzzy
6913msgid "Set Status"
6914msgstr "状態"
6915
6916#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
6917#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
6918msgid "Settings"
6919msgstr "設定"
6920
6921#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
6922#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:57
6923#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:94
6924msgid "Setup"
6925msgstr "セットアップ"
6926
6927#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
6928#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
6929msgid "Severity"
6930msgstr "重要度"
6931
6932#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
6933#: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
6934#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
6935msgid "Shared"
6936msgstr "共有済"
6937
6938#: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
6939msgid "Shares"
6940msgstr "共有"
6941
6942#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:560
6943#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
6944#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1816
6945#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1821
6946#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
6947#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
6948#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
6949#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:69
6950msgid "Shell"
6951msgstr "シェル"
6952
6953#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
6954msgid "Short"
6955msgstr "Short"
6956
6957#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
6958msgid "Show"
6959msgstr "表示"
6960
6961#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
6962msgid "Show All Tasks"
6963msgstr "全タスク表示"
6964
6965#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
6966#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:105
6967msgid "Show Configuration"
6968msgstr "設定の表示"
6969
6970#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:437
6971msgid "Show E-Mail addresses"
6972msgstr "Emailアドレスの表示"
6973
6974#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:281
6975msgid "Show Fingerprint"
6976msgstr "フィンガープリントの表示"
6977
6978#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:165
6979#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:160
6980#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
6981msgid "Show Log"
6982msgstr "ログの表示"
6983
6984#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
6985#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
6986#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
6987msgid "Show Permissions"
6988msgstr "アクセス権限の表示"
6989
6990#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:183
6991msgid "Show S.M.A.R.T. values"
6992msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
6993
6994#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:411
6995msgid "Show Users"
6996msgstr "ユーザーの表示"
6997
6998#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
6999msgid "Show details"
7000msgstr "詳細の表示"
7001
7002#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
7003msgid ""
7004"Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
7005msgstr ""
7006"ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
7007"表示"
7008
7009#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:64 pmg-gui/js/ServerStatus.js:66
7010#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1785
7011#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1809
7012#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1833
7013#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
7014#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
7015#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
7016#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
7017#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:140
7018#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
7019msgid "Shutdown"
7020msgstr "シャットダウン"
7021
7022#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
7023msgid "Shutdown Policy"
7024msgstr "シャットダウンポリシー"
7025
7026#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
7027msgid "Shutdown backup server?"
7028msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
7029
7030#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
7031msgid "Shutdown node '{0}'?"
7032msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
7033
7034#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
7035#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
7036msgid "Shutdown timeout"
7037msgstr "シャットダウンタイムアウト"
7038
7039#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7040msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
7041msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
7042
7043#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
7044msgid "Sign Domain"
7045msgstr "ドメイン署名"
7046
7047#: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
7048msgid "Sign Domains"
7049msgstr "ドメイン署名"
7050
7051#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
7052msgid "Sign Outgoing Mails"
7053msgstr "送信メールに署名"
7054
7055#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
7056msgid "Sign all Outgoing Mail"
7057msgstr "すべての送信メールに署名"
7058
7059#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:99
7060msgid "Signatures"
7061msgstr "シグネチャ"
7062
7063#: proxmox-backup/www/Utils.js:26
7064msgid "Signed"
7065msgstr "署名済み"
7066
7067#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
7068#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
7069#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:212
7070msgid "Since"
7071msgstr "起点"
7072
7073#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
7074#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
7075msgid "Single Disk"
7076msgstr "単一ディスク"
7077
7078#: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
7079#: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
7080#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
7081#: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:123
7082#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
7083#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
7084#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
7085#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
7086#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
7087#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
7088#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
7089#: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
7090#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:309
7091#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
7092#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
7093#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
7094#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:328
7095#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:353
7096#: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
7097#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:62
7098#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:655
7099#: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
7100#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:206
7101msgid "Size"
7102msgstr "サイズ"
7103
7104#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
7105#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
7106msgid "Size Increment"
7107msgstr "増分サイズ"
7108
7109#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:193
7110msgid "Skip Verified"
7111msgstr "検証をスキップ"
7112
7113#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
7114#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
7115msgid "Skip replication"
7116msgstr "複製をスキップ"
7117
7118#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:79
7119msgid "Skip verified snapshots"
7120msgstr "検証済みのスナップショットをスキップ"
7121
7122#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
7123#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:299
7124msgid "Slaves"
7125msgstr "スレーブ"
7126
7127#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:548
7128msgid "Slots"
7129msgstr ""
7130
7131#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
7132#: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
7133msgid "Smarthost"
7134msgstr "スマートホスト"
7135
7136#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1810
7137#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1834
7138#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
7139#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
7140#: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
7141#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
7142#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
7143#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
7144msgid "Snapshot"
7145msgstr "スナップショット"
7146
7147#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
7148#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:302
7149#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:63
7150msgid "Snapshots"
7151msgstr "スナップショット"
7152
7153#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:684
7154#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:109
7155msgid "Snippets"
7156msgstr "スニペット"
7157
7158#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
7159#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:235
7160msgid "Socket"
7161msgstr "ソケット"
7162
7163#: pmg-gui/js/Subscription.js:134
7164#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
7165#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
7166#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
7167msgid "Sockets"
7168msgstr "ソケット"
7169
7170#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:233
7171msgid "Softlink"
7172msgstr "ソフトリンク"
7173
7174#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
7175msgid "Some guests are not covered by any backup job."
7176msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
7177
7178#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
7179#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:718
7180#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
7181msgid "Source"
7182msgstr "ソース"
7183
7184#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:182
7185msgid "Source Datastore"
7186msgstr "ソースデータストア"
7187
7188#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:169
7189msgid "Source Remote"
7190msgstr "ソース リモート"
7191
7192#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:313
7193msgid "Source node"
7194msgstr "ソースノード"
7195
7196#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
7197msgid "Source port"
7198msgstr "ソースポート"
7199
7200#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
7201msgid "Spam"
7202msgstr "スパム"
7203
7204#: pmg-gui/js/Dashboard.js:339
7205msgid "Spam / min"
7206msgstr "スパム/分"
7207
7208#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
7209msgid "Spam Detector"
7210msgstr "スパム検知"
7211
7212#: pmg-gui/js/Utils.js:301
7213msgid "Spam Filter"
7214msgstr "スパムフィルタ"
7215
7216#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
7217msgid "Spam Mails"
7218msgstr "スパムメール"
7219
7220#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
7221#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
7222msgid "Spam Quarantine"
7223msgstr "スパム検疫"
7224
7225#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7226msgid "Spam Scores"
7227msgstr "スパムスコア"
7228
7229#: pmg-gui/js/Utils.js:829
7230msgid "SpamAssassin update"
7231msgstr "SpamAssassinの更新"
7232
7233#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
7234msgid "Spamscore"
7235msgstr "スパムスコア"
7236
7237#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
7238msgid "Speed"
7239msgstr "スピード"
7240
7241#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
7242#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
7243msgid "Spice Enhancements"
7244msgstr "Spice拡張"
7245
7246#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
7247msgid "Spice Port"
7248msgstr "Spiceポート"
7249
7250#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
7251#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
7252msgid "Standalone node - no cluster defined"
7253msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
7254
7255#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
7256msgid "Standard"
7257msgstr "Standard"
7258
7259#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:559
7260msgid "Standard VGA"
7261msgstr "標準 VGA"
7262
7263#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:563
7264#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
7265#: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1786
7266#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1811
7267#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1835
7268#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:708
7269#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
7270#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
7271#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
7272#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
7273#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
7274#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
7275#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
7276msgid "Start"
7277msgstr "開始"
7278
7279#: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
7280msgid "Start Garbage Collection"
7281msgstr "ガーベージコレクション開始"
7282
7283#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
7284#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:286
7285#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
7286#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
7287#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
7288#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
7289#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:94
7290#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:318
7291msgid "Start Time"
7292msgstr "開始時刻"
7293
7294#: proxmox-backup/www/LoginView.js:497
7295msgid "Start WebAuthn challenge"
7296msgstr ""
7297
7298#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:257
7299#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:208
7300msgid "Start after created"
7301msgstr "作成後に起動"
7302
7303#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
7304msgid "Start after restore"
7305msgstr "リストア後に起動"
7306
7307#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1817
7308msgid "Start all VMs and Containers"
7309msgstr "VMとコンテナの起動"
7310
7311#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
7312#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
7313#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
7314#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
7315#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
7316#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
7317#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
7318msgid "Start at boot"
7319msgstr "ブート時に起動"
7320
7321#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
7322msgid "Start the selected backup job now?"
7323msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
7324
7325#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:228
7326#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:244
7327msgid "Start {0} installation"
7328msgstr "{0} のインストール開始"
7329
7330#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
7331#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
7332#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
7333#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
7334#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:68
7335msgid "Start/Shutdown order"
7336msgstr "開始/停止順"
7337
7338#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
7339#, fuzzy
7340msgid "Starttime"
7341msgstr "開始時刻"
7342
7343#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
7344#: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
7345msgid "Startup delay"
7346msgstr "開始時の遅延"
7347
7348#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
7349#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
7350#: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
7351#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:675
7352#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:403
7353msgid "State"
7354msgstr "状態"
7355
7356#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
7357#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
7358#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
7359#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
7360msgid "Static"
7361msgstr "静的"
7362
7363#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
7364msgid "Statistic"
7365msgstr "Statistic"
7366
7367#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
7368#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
7369#: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
7370#: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7371#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
7372#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
7373msgid "Statistics"
7374msgstr "統計"
7375
7376#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:147
7377msgid "Stats from last Garbage Collection"
7378msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
7379
7380#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
7381#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
7382#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
7383#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
7384#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
7385#: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
7386#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:52 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
7387#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
7388#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
7389#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
7390#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
7391#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
7392#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
7393#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
7394#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
7395#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
7396#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
7397#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
7398#: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:107
7399#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
7400#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
7401#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
7402#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
7403#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
7404#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
7405#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:329
7406#: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
7407#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
7408#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
7409#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
7410#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:300
7411#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:425
7412#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
7413#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
7414#: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
7415#: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
7416#: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
7417#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
7418#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
7419#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:142
7420#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:351
7421#: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:578
7422#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
7423#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:228
7424#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
7425#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:366
7426#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
7427#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:735
7428#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:273
7429#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:293
7430#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
7431#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
7432msgid "Status"
7433msgstr "状態"
7434
7435#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:564
7436#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
7437#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
7438#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
7439#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1787
7440#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1812
7441#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1836
7442#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:718
7443#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
7444#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
7445#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
7446#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
7447#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
7448#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
7449#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
7450#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
7451#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:175
7452msgid "Stop"
7453msgstr "停止"
7454
7455#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1818
7456msgid "Stop all VMs and Containers"
7457msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
7458
7459#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
7460#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
7461#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
7462#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:178
7463msgid "Stop {0} immediately"
7464msgstr "{0} を直ちに停止"
7465
7466#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
7467#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7468#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
7469msgid "Stopped"
7470msgstr "停止中"
7471
7472#: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
7473#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
7474#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
7475#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
7476#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
7477#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
7478#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
7479#: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
7480#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
7481#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
7482#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
7483#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
7484#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:174
7485#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
7486#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
7487#: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
7488#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
7489msgid "Storage"
7490msgstr "ストレージ"
7491
7492#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:75
7493#: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
7494#, fuzzy
7495msgid "Storage / Disks"
7496msgstr "ストレージリスト"
7497
7498#: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7499msgid "Storage View"
7500msgstr "ストレージ表示"
7501
7502#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
7503msgid "Storage usage"
7504msgstr "ストレージ使用状態"
7505
7506#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:219
7507msgid "Storage usage (bytes)"
7508msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
7509
7510#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:34
7511msgid "Storage {0} on node {1}"
7512msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
7513
7514#: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:521
7515#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:71
7516#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
7517#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
7518msgid "Subject"
7519msgstr "件名"
7520
7521#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
7522#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
7523msgid "Subject Alternative Names"
7524msgstr "Subject Alternative Names"
7525
7526#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
7527msgid "Subnet mask"
7528msgstr "サブネットマスク"
7529
7530#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
7531#: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:398
7532#: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7533#: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
7534msgid "Subscription"
7535msgstr "サブスクリプション"
7536
7537#: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
7538#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
7539#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
7540#: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
7541msgid "Subscription Key"
7542msgstr "サブスクリプションキー"
7543
7544#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
7545msgid "Subscriptions"
7546msgstr "サブスクリプション"
7547
7548#: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
7549#: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:493
7550#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:90
7551msgid "Success"
7552msgstr "正常終了"
7553
7554#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:349
7555msgid "Successful"
7556msgstr "正常終了"
7557
7558#: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
7559#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
7560#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
7561#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:193
7562#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
7563#: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
7564#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:226
7565#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
7566#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
7567#: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:47
7568msgid "Summary"
7569msgstr "サマリー"
7570
7571#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
7572msgid "Summary columns"
7573msgstr "サマリーカラム"
7574
7575#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
7576msgid "Sunday"
7577msgstr "日曜日"
7578
7579#: pmg-gui/js/Utils.js:16
7580msgid "Superuser"
7581msgstr "スーパーユーザー"
7582
7583#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:243
7584#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
7585msgid "Support"
7586msgstr "サポート"
7587
7588#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1837
7589#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
7590#: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
7591#: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
7592msgid "Suspend"
7593msgstr "一時停止"
7594
7595#: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
7596#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:169
7597msgid "Suspend to disk"
7598msgstr "ディスクにサスペンド"
7599
7600#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
7601#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
7602#: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
7603msgid "Swap"
7604msgstr "スワップ"
7605
7606#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
7607#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
7608msgid "Swap usage"
7609msgstr "Swap 使用状況"
7610
7611#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1766
7612#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
7613#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
7614msgid "Sync"
7615msgstr "同期"
7616
7617#: proxmox-backup/www/Utils.js:391
7618msgid "Sync Job"
7619msgstr "同期ジョブ"
7620
7621#: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:31
7622#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:71
7623msgid "Sync Jobs"
7624msgstr "同期ジョブ"
7625
7626#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
7627msgid "Sync Options"
7628msgstr "同期オプション"
7629
7630#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1767
7631msgid "Sync Preview"
7632msgstr "同期プレビュー"
7633
7634#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:189
7635msgid "Sync Schedule"
7636msgstr "同期スケジュール"
7637
7638#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:99
7639msgid "SyncJob"
7640msgstr "同期ジョブ"
7641
7642#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:537
7643msgid "Synchronize"
7644msgstr "シンクロナイズ"
7645
7646#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7647msgid "Syncs"
7648msgstr "同期"
7649
7650#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
7651#: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
7652#: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:53
7653#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
7654#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
7655#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
7656msgid "Syslog"
7657msgstr "Syslog"
7658
7659#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
7660#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
7661#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:152
7662#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
7663msgid "System"
7664msgstr "システム"
7665
7666#: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
7667msgid "System Configuration"
7668msgstr "システム設定"
7669
7670#: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
7671#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
7672#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
7673#: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:182
7674msgid "System Report"
7675msgstr "システムレポート"
7676
7677#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:456
7678msgid "TCP Timeout"
7679msgstr "TCPタイムアウト"
7680
7681#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
7682msgid "TCP flags filter"
7683msgstr "TCPフラグフィルタ"
7684
7685#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
7686msgid "TFA"
7687msgstr "TFA"
7688
7689#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:202
7690#, fuzzy
7691msgid "TFA Type"
7692msgstr "タスクの種別"
7693
7694#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:9
7695#, fuzzy
7696msgid "TFA recovery keys"
7697msgstr "リカバリ"
7698
7699#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
7700msgid "TLS"
7701msgstr "TLS"
7702
7703#: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
7704msgid "TLS Destination Policy"
7705msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
7706
7707#: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
7708msgid "TLS Policy"
7709msgstr "TLSポリシー"
7710
7711#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:231
7712msgid "TOTP"
7713msgstr ""
7714
7715#: proxmox-backup/www/LoginView.js:526
7716msgid "TOTP App"
7717msgstr ""
7718
7719#: proxmox-backup/www/LoginView.js:542
7720msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
7721msgstr ""
7722
7723#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
7724#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
7725#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
7726msgid "TTY count"
7727msgstr "TTY カウント"
7728
7729#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
7730#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
7731msgid "Tag"
7732msgstr "タグ"
7733
7734#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
7735#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
7736msgid "Take Snapshot"
7737msgstr "スナップショット採取"
7738
7739#: proxmox-backup/www/Utils.js:372 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
7740#, fuzzy
7741msgid "Tape Backup"
7742msgstr "最大バックアップ数"
7743
7744#: proxmox-backup/www/Utils.js:373
7745#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
7746#, fuzzy
7747msgid "Tape Backup Job"
7748msgstr "最大バックアップ数"
7749
7750#: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
7751#, fuzzy
7752msgid "Tape Backup Jobs"
7753msgstr "最大バックアップ数"
7754
7755#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:296
7756#, fuzzy
7757msgid "Tape Density"
7758msgstr "バックアップリストア"
7759
7760#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:299
7761#, fuzzy
7762msgid "Tape Manufacture Date"
7763msgstr "Manufacturer"
7764
7765#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:316
7766#, fuzzy
7767msgid "Tape Passes"
7768msgstr "バックアップリストア"
7769
7770#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:308
7771#, fuzzy
7772msgid "Tape Read"
7773msgstr "バックアップリストア"
7774
7775#: proxmox-backup/www/Utils.js:374
7776#, fuzzy
7777msgid "Tape Restore"
7778msgstr "バックアップリストア"
7779
7780#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:319
7781#, fuzzy
7782msgid "Tape Wearout"
7783msgstr "最大バックアップ数"
7784
7785#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:312
7786msgid "Tape Written"
7787msgstr ""
7788
7789#: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:245
7790msgid "Tapes"
7791msgstr ""
7792
7793#: pmg-gui/js/Utils.js:603 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
7794#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
7795#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:310
7796#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
7797msgid "Target"
7798msgstr "ターゲット"
7799
7800#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:76
7801#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
7802msgid "Target Storage"
7803msgstr "ターゲットストレージ"
7804
7805#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
7806msgid "Target group"
7807msgstr "ターゲットグループ"
7808
7809#: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
7810#: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
7811#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
7812msgid "Target node"
7813msgstr "ターゲットノード"
7814
7815#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
7816msgid "Target portal group"
7817msgstr "ターゲットポータルグループ"
7818
7819#: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:346
7820msgid "Target storage"
7821msgstr "ターゲットストレージ"
7822
7823#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
7824#: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
7825#: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
7826#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:88
7827msgid "Task"
7828msgstr "タスク"
7829
7830#: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:243
7831#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7832#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
7833msgid "Task History"
7834msgstr "タスク実行履歴"
7835
7836#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
7837msgid "Task ID"
7838msgstr "タスクID"
7839
7840#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:255
7841msgid "Task Result"
7842msgstr "タスク結果"
7843
7844#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:331
7845#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
7846#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:162
7847msgid "Task Summary"
7848msgstr "タスクサマリー"
7849
7850#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:247
7851msgid "Task Type"
7852msgstr "タスクの種別"
7853
7854#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
7855msgid "Task type"
7856msgstr "タスクの種別"
7857
7858#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:59
7859#: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
7860#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:67
7861#: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
7862msgid "Tasks"
7863msgstr "タスク"
7864
7865#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
7866#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:168
7867#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:187
7868msgid "Template"
7869msgstr "テンプレート"
7870
7871#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
7872#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
7873#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
7874#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:194
7875msgid "Templates"
7876msgstr "テンプレート"
7877
7878#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
7879msgid "Terms of Services"
7880msgstr "Terms of Services"
7881
7882#: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
7883msgid "Test Name"
7884msgstr "テスト名"
7885
7886#: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:351 pmg-gui/js/Utils.js:417
7887#: pmg-gui/js/Utils.js:484
7888msgid "Test String"
7889msgstr "テスト文字列"
7890
7891#: pmg-gui/js/Utils.js:640
7892msgid "Text Replacement"
7893msgstr "テキスト置換"
7894
7895#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:299
7896msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
7897msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
7898
7899#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
7900msgid "The newest version installed in the Cluster."
7901msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
7902
7903#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
7904msgid "The saved VM state will be permanently lost."
7905msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
7906
7907#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
7908#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
7909msgid "Thin Pool"
7910msgstr "Thin Pool"
7911
7912#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
7913#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:80
7914msgid "Thin provision"
7915msgstr "Thin プロビジョン"
7916
7917#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
7918msgid "This is not a valid DNS name"
7919msgstr "有効なDNS名ではありません"
7920
7921#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:192
7922#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
7923#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
7924msgid "This will permanently erase all data."
7925msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
7926
7927#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
7928msgid "This will permanently erase current VM data."
7929msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
7930
7931#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
7932msgid "This {0} ID does not exist"
7933msgstr "{0} というID は存在しません"
7934
7935#: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
7936msgid "This {0} ID is already in use"
7937msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
7938
7939#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
7940msgid "Threshold"
7941msgstr "スレッショルド"
7942
7943#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:136 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
7944#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
7945#: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
7946#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:281
7947#: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
7948#: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
7949#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
7950#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:27
7951msgid "Time"
7952msgstr "時刻"
7953
7954#: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
7955msgid "Time Step"
7956msgstr "時間単位"
7957
7958#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:415
7959#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:190
7960msgid "Time period"
7961msgstr "時間間隔"
7962
7963#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
7964#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
7965#: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
7966msgid "Time zone"
7967msgstr "タイムゾーン"
7968
7969#: pmg-gui/js/Utils.js:280
7970msgid "TimeFrame"
7971msgstr "時間幅"
7972
7973#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1263
7974msgid "Timeout"
7975msgstr "タイムアウト"
7976
7977#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:306
7978#, fuzzy
7979msgid "Timeout (s)"
7980msgstr "タイムアウト"
7981
7982#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
7983msgid "Timestamp"
7984msgstr "タイムスタンプ"
7985
7986#: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
7987#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:33
7988#: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:64
7989msgid "To"
7990msgstr "受信者"
7991
7992#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:45
7993#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:78
7994msgid "To Slot"
7995msgstr ""
7996
7997#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:489
7998msgid ""
7999"To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
8000"follow the instructions."
8001msgstr ""
8002"U2Fデバイスを登録するため、デバイスに接続し、ボタンをクリックし手順に従ってく"
8003"ださい。"
8004
8005#: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
8006msgid ""
8007"To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
8008"the VM."
8009msgstr ""
8010"それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
8011"い。"
8012
8013#: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:157 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:302
8014#: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
8015msgid "Toggle Raw"
8016msgstr "Rawの切り替え"
8017
8018#: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:309
8019msgid "Toggle Spam Info"
8020msgstr "スパム情報の切り替え"
8021
8022#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:290
8023#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
8024msgid "Token"
8025msgstr "トークン"
8026
8027#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
8028#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
8029#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
8030msgid "Token ID"
8031msgstr "トークンID"
8032
8033#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
8034#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
8035msgid "Token Name"
8036msgstr "トークン名"
8037
8038#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
8039#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
8040msgid "Token Secret"
8041msgstr "トークン選択"
8042
8043#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
8044msgid "Token name"
8045msgstr "トークン名"
8046
8047#: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
8048msgid "Top Receivers"
8049msgstr "トークン受信者"
8050
8051#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
8052#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:133 pmg-gui/js/ServerStatus.js:141
8053#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:157 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
8054#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:169
8055#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
8056#: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:150
8057#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:84
8058#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:213
8059#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:220
8060#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
8061#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:221
8062msgid "Total"
8063msgstr "合計"
8064
8065#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
8066msgid "Total Disk Read"
8067msgstr "ディスク読取り合計"
8068
8069#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
8070msgid "Total Disk Write"
8071msgstr "ディスク書き込み合計"
8072
8073#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
8074#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
8075msgid "Total Mail Count"
8076msgstr "メールカウント合計"
8077
8078#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
8079msgid "Total Mails"
8080msgstr "メール合計"
8081
8082#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
8083msgid "Total NetIn"
8084msgstr "受信合計"
8085
8086#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
8087msgid "Total NetOut"
8088msgstr "送信合計"
8089
8090#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
8091msgid "Total cores"
8092msgstr "合計コア数"
8093
8094#: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
8095msgid "Tracking Center"
8096msgstr "追跡センター"
8097
8098#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
8099#: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
8100msgid "Traffic"
8101msgstr "トラフィック"
8102
8103#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:62
8104#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:585
8105#, fuzzy
8106msgid "Transfer"
8107msgstr "トランスポート"
8108
8109#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:225
8110msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
8111msgstr "転送レート(バイト/秒)"
8112
8113#: pmg-gui/js/Transport.js:141
8114msgid "Transport"
8115msgstr "トランスポート"
8116
8117#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
8118msgid "Transports"
8119msgstr "トランスポート"
8120
8121#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
8122#: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
8123msgid "Trusted Network"
8124msgstr "信頼済ネットワーク"
8125
8126#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
8127#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
8128msgid "Two Factor Authentication"
8129msgstr "2要素認証"
8130
8131#: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
8132#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
8133#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:221
8134#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
8135#: pmg-gui/js/Subscription.js:118
8136#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
8137#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
8138#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
8139#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
8140#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
8141#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
8142#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
8143#: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
8144#: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
8145#: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
8146#: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
8147#: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
8148#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
8149#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
8150#: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
8151#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
8152#: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
8153#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
8154#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
8155#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
8156#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
8157#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
8158#: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
8159#: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
8160#: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
8161#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
8162#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
8163#: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
8164#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:350
8165#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
8166#: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:224
8167msgid "Type"
8168msgstr "種別"
8169
8170#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
8171msgid "U2F AppID URL"
8172msgstr "U2F AppID URL"
8173
8174#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:91
8175msgid "U2F Device successfully connected."
8176msgstr "U2Fデバイスの接続は成功しました。"
8177
8178#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
8179msgid "U2F Origin"
8180msgstr "U2Fオリジン"
8181
8182#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
8183msgid "U2F Settings"
8184msgstr "U2F設定"
8185
8186#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
8187msgid "URL"
8188msgstr "URL"
8189
8190#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:256
8191#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
8192#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
8193msgid "USB Device"
8194msgstr "USBデバイス"
8195
8196#: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:228
8197msgid "Unable to parse network configuration"
8198msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
8199
8200#: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:90
8201#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:175
8202#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
8203#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:166
8204#: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
8205msgid "Unchanged"
8206msgstr "変更なし"
8207
8208#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
8209msgid "Undo Zoom"
8210msgstr "ズームを戻す"
8211
8212#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
8213msgid "Unique"
8214msgstr "一意"
8215
8216#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
8217msgid "Unique task ID"
8218msgstr "一意なタスク ID"
8219
8220#: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
8221#: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
8222msgid "Unit File"
8223msgstr "ユニットファイル"
8224
8225#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
8226#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
8227#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
8228#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
8229#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:375
8230msgid "Unknown"
8231msgstr "不明"
8232
8233#: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
8234msgid "Unknown LDAP address"
8235msgstr "未知LDAPアドレス"
8236
8237#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:352
8238msgid "Unknown error"
8239msgstr "未知のエラー"
8240
8241#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:130
8242msgid "Unkown"
8243msgstr "不明"
8244
8245#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:712
8246#, fuzzy
8247msgid "Unload"
8248msgstr "アップロード"
8249
8250#: proxmox-backup/www/Utils.js:379
8251#, fuzzy
8252msgid "Unload media"
8253msgstr "アップロード失敗"
8254
8255#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1839
8256msgid "Unmount"
8257msgstr "アンマウント"
8258
8259#: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:160
8260msgid "Unplugged"
8261msgstr "Unplugged"
8262
8263#: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
8264#: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
8265#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
8266msgid "Unprivileged container"
8267msgstr "非特権コンテナ"
8268
8269#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
8270#: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
8271#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:223
8272msgid "Until"
8273msgstr "終点"
8274
8275#: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
8276#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
8277#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
8278#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
8279msgid "Unused Disk"
8280msgstr "未使用のディスク"
8281
8282#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
8283msgid "Up"
8284msgstr "Up"
8285
8286#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1765
8287msgid "Update"
8288msgstr "アップデート"
8289
8290#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
8291msgid "Update Available"
8292msgstr "アップデートがあります."
8293
8294#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
8295msgid "Update Now"
8296msgstr "今すぐ更新"
8297
8298#: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165
8299msgid "Update now"
8300msgstr "今すぐ更新"
8301
8302#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:558
8303msgid "Update package database"
8304msgstr "アップデートパッケージデータベース"
8305
8306#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:37
8307#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
8308#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
8309msgid "Updates"
8310msgstr "アップデート"
8311
8312#: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:42
8313#: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
8314#: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
8315msgid "Upgrade"
8316msgstr "アップグレード"
8317
8318#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
8319#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:112
8320#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:177
8321#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:253
8322msgid "Upload"
8323msgstr "アップロード"
8324
8325#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
8326#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
8327msgid "Upload Custom Certificate"
8328msgstr "カスタム証明書をアップロード"
8329
8330#: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
8331#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
8332#: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
8333#: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:144
8334msgid "Upload Subscription Key"
8335msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
8336
8337#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
8338msgid "Upload an existing client encryption key"
8339msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
8340
8341#: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:84
8342msgid "Uploading file..."
8343msgstr "ファイルをアップロード中…"
8344
8345#: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272
8346#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
8347#: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
8348#: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
8349#: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
8350msgid "Uptime"
8351msgstr "稼働時間"
8352
8353#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:236
8354#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
8355#: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
8356#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
8357#: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
8358#: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
8359#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:102
8360msgid "Usage"
8361msgstr "使用状況"
8362
8363#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:76
8364msgid "Usage %"
8365msgstr "使用状況 %"
8366
8367#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:144
8368#, fuzzy
8369msgid "Usage History"
8370msgstr "タスク実行履歴"
8371
8372#: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
8373msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
8374msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
8375
8376#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
8377msgid "Use Bayesian filter"
8378msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
8379
8380#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
8381msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
8382msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
8383
8384#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
8385msgid "Use Greylisting for IPv4"
8386msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
8387
8388#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
8389msgid "Use Greylisting for IPv6"
8390msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
8391
8392#: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
8393msgid "Use LUNs directly"
8394msgstr "LUNs を直接使用する"
8395
8396#: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
8397msgid "Use MX"
8398msgstr "MXを使用"
8399
8400#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
8401msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
8402msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
8403
8404#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:91
8405msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
8406msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
8407
8408#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
8409msgid "Use RBL checks"
8410msgstr "RBLチェック使用"
8411
8412#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
8413msgid "Use Razor2 checks"
8414msgstr "Razor2チェック使用"
8415
8416#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
8417msgid "Use SPF"
8418msgstr "SPF使用"
8419
8420#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
8421msgid "Use SSL"
8422msgstr "SSL使用"
8423
8424#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
8425msgid "Use USB Port"
8426msgstr "USBポートを使用"
8427
8428#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
8429msgid "Use USB Vendor/Device ID"
8430msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
8431
8432#: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
8433msgid "Use USB3"
8434msgstr "USB3を使用"
8435
8436#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
8437msgid "Use advanced statistic filters"
8438msgstr "高度な統計フィルタを使用"
8439
8440#: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
8441msgid "Use auto-whitelists"
8442msgstr "オートホワイトリスト使用"
8443
8444#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
8445#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
8446#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
8447msgid "Use local time for RTC"
8448msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
8449
8450#: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
8451msgid "Use physical CD/DVD Drive"
8452msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
8453
8454#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
8455#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
8456msgid "Use tablet for pointer"
8457msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
8458
8459#: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
8460msgid "Use {0}"
8461msgstr "{0} を使用"
8462
8463#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/ServerStatus.js:133
8464#: pmg-gui/js/ServerStatus.js:141 pmg-gui/js/ServerStatus.js:157
8465#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:644
8466#: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:156
8467#: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
8468#: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:69
8469msgid "Used"
8470msgstr "使用中"
8471
8472#: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
8473msgid "Used Objects"
8474msgstr "使用中のオブジェクト"
8475
8476#: pmg-gui/js/UserEdit.js:11 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:34
8477#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:125
8478#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
8479#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:168
8480#: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
8481#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
8482#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
8483#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
8484#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:188
8485#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:343
8486#: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
8487#: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
8488#: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
8489#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:39
8490#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:88
8491#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:136
8492#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:170
8493#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:48
8494#: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
8495#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
8496msgid "User"
8497msgstr "ユーザ"
8498
8499#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
8500msgid "User Attribute Name"
8501msgstr "ユーザ属性名"
8502
8503#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
8504msgid "User Blacklist"
8505msgstr "ユーザのブラックリスト"
8506
8507#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
8508msgid "User Filter"
8509msgstr "ユーザのフィルタ"
8510
8511#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
8512#, fuzzy
8513msgid "User ID"
8514msgstr "ユーザー"
8515
8516#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
8517#: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
8518msgid "User Management"
8519msgstr "ユーザー管理"
8520
8521#: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
8522msgid "User Password"
8523msgstr "ユーザのパスワード"
8524
8525#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
8526#: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:220
8527#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:157
8528#: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:35
8529msgid "User Permission"
8530msgstr "ユーザのアクセス権限"
8531
8532#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
8533msgid "User Spamreport Style"
8534msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
8535
8536#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
8537msgid "User Whitelist"
8538msgstr "ユーザのホワイトリスト"
8539
8540#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:113
8541msgid "User already has recovery keys."
8542msgstr ""
8543
8544#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
8545msgid "User classes"
8546msgstr "ユーザのクラス"
8547
8548#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
8549#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
8550#: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
8551#: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:100
8552#: pmg-gui/js/LoginView.js:177 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
8553#: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
8554#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:380
8555#: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
8556#: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
8557#: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:72
8558#: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
8559#: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
8560#: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
8561#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:215
8562#: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
8563#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
8564#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:355
8565#: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
8566msgid "User name"
8567msgstr "ユーザ名"
8568
8569#: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
8570msgid "User statistic lifetime (days)"
8571msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
8572
8573#: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:185
8574msgid "User/Group/API Token"
8575msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
8576
8577#: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
8578#: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
8579#: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
8580#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
8581msgid "Username"
8582msgstr "ユーザ名"
8583
8584#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
8585#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
8586#: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
8587#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
8588#: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
8589#: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
8590msgid "Users"
8591msgstr "ユーザ"
8592
8593#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
8594#: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
8595msgid "Users and Groups"
8596msgstr "ユーザ/グループ"
8597
8598#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:273 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:442
8599msgid "Users of '{0}'"
8600msgstr "{0} のユーザ"
8601
8602#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
8603msgid ""
8604"Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
8605"entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
8606"decrease in security in practice."
8607msgstr ""
8608"ホストのエントロピー欠乏につながることがあるので、/dev/random をエントロピー"
8609"ソースとして使うことはお勧めしません。実際にはセキュリティの低下には繋がらな"
8610"い /dev/urandomを推奨します。"
8611
8612#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
8613msgid "Using Account"
8614msgstr "アカウントの使用"
8615
8616#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
8617msgid "VCPUs"
8618msgstr "VCPUs"
8619
8620#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
8621#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
8622msgid "VLAN Aware"
8623msgstr "VLAN aware"
8624
8625#: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
8626#: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
8627msgid "VLAN Tag"
8628msgstr "VLANタグ"
8629
8630#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
8631#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
8632msgid "VLAN aware"
8633msgstr "VLAN aware"
8634
8635#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:137
8636msgid "VM"
8637msgstr "VM"
8638
8639#: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:69
8640msgid "VM Disks"
8641msgstr "VMディスク"
8642
8643#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:321
8644#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:326
8645msgid "VM State storage"
8646msgstr "VMステートストレージ"
8647
8648#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
8649#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:315
8650msgid "VMID"
8651msgstr "VMID"
8652
8653#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:560
8654msgid "VMware compatible"
8655msgstr "VMWare 互換"
8656
8657#: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
8658msgid "VMware image format"
8659msgstr "VMware イメージ形式"
8660
8661#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
8662msgid "VNet"
8663msgstr "VNet"
8664
8665#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
8666msgid "VZDump backup file"
8667msgstr "VZDump バックアップファイル"
8668
8669#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
8670#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
8671msgid "Valid CIDR Range"
8672msgstr "有効なCIDRレンジ"
8673
8674#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
8675#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
8676msgid "Valid Since"
8677msgstr "有効開始日"
8678
8679#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
8680msgid "Validation Delay"
8681msgstr "検証の遅延"
8682
8683#: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
8684#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
8685#: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:347 pmg-gui/js/Utils.js:392
8686#: pmg-gui/js/Utils.js:459 pmg-gui/js/Utils.js:577
8687#: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
8688#: proxmox-backup/www/Utils.js:475 proxmox-backup/www/Utils.js:512
8689#: proxmox-backup/www/Utils.js:555 proxmox-backup/www/Utils.js:597
8690msgid "Value"
8691msgstr "値"
8692
8693#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
8694#: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
8695#, fuzzy
8696msgid "Vault"
8697msgstr "既定"
8698
8699#: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:279
8700#: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
8701#: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
8702#: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:111
8703#: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:681
8704#: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:147
8705#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:367
8706#: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
8707#: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:29
8708#: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
8709msgid "Vendor"
8710msgstr "ベンダ"
8711
8712#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
8713msgid "Verbose"
8714msgstr "詳細"
8715
8716#: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:100
8717#: proxmox-backup/www/Utils.js:392 proxmox-backup/www/Utils.js:393
8718#: proxmox-backup/www/Utils.js:394
8719msgid "Verification"
8720msgstr "検証"
8721
8722#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:459
8723msgid "Verification Code"
8724msgstr "検証コード"
8725
8726#: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:64
8727msgid "Verification Jobs"
8728msgstr "検証ジョブ"
8729
8730#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
8731msgid "Verify"
8732msgstr "検証"
8733
8734#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:598
8735msgid "Verify '{0}'"
8736msgstr "'{0}' を検証"
8737
8738#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:793
8739msgid "Verify All"
8740msgstr "すべてを検証"
8741
8742#: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
8743#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
8744msgid "Verify Certificate"
8745msgstr "証明書を検証"
8746
8747#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:234
8748#, fuzzy
8749msgid "Verify Code"
8750msgstr "ジョブを検証"
8751
8752#: proxmox-backup/www/Utils.js:395
8753msgid "Verify Job"
8754msgstr "ジョブを検証"
8755
8756#: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:31
8757msgid "Verify Jobs"
8758msgstr "ジョブを検証"
8759
8760#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:74
8761msgid "Verify New"
8762msgstr "新たに検証"
8763
8764#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:69
8765msgid "Verify New Snapshots"
8766msgstr "新しいスナップショットを検証"
8767
8768#: proxmox-backup/www/window/AddTfaRecovery.js:119
8769#: proxmox-backup/www/window/AddTotp.js:248
8770#: proxmox-backup/www/window/AddWebauthn.js:195
8771#, fuzzy
8772msgid "Verify Password"
8773msgstr "ユーザのパスワード"
8774
8775#: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
8776msgid "Verify Receivers"
8777msgstr "受信者認証"
8778
8779#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
8780#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
8781msgid "Verify SSL certificate of the server"
8782msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
8783
8784#: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:325
8785#: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:128
8786#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:711
8787msgid "Verify State"
8788msgstr "ステートを検証"
8789
8790#: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:79
8791msgid "Verify new backups immediately after completion"
8792msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
8793
8794#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
8795msgid "VerifyJob"
8796msgstr "検証ジョブ"
8797
8798#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:93
8799#: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:624
8800#: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
8801#: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
8802#: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
8803#: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
8804#: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
8805#: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
8806msgid "Version"
8807msgstr "バージョン"
8808
8809#: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
8810#: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
8811#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
8812#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:148
8813msgid "View"
8814msgstr "表示"
8815
8816#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
8817msgid "View Certificate"
8818msgstr "証明書の表示"
8819
8820#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
8821msgid "View DNS Record"
8822msgstr "DNSレコードの表示"
8823
8824#: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
8825#: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
8826msgid "View images"
8827msgstr "イメージ閲覧"
8828
8829#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
8830#: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:741
8831#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
8832msgid "VirtIO RNG"
8833msgstr "VirtIO RNG"
8834
8835#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
8836#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
8837#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
8838#: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
8839#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
8840#: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
8841#: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
8842#: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
8843#: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
8844msgid "Virtual Machine"
8845msgstr "仮想マシン"
8846
8847#: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
8848msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
8849msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
8850
8851#: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
8852msgid "Virtual Machines"
8853msgstr "仮想マシン"
8854
8855#: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
8856#: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
8857#: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
8858msgid "Virus"
8859msgstr "ウィルス"
8860
8861#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
8862msgid "Virus Charts"
8863msgstr "ウィルスチャート"
8864
8865#: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8866msgid "Virus Charts"
8867msgstr "ウィルスチャート"
8868
8869#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
8870msgid "Virus Detector"
8871msgstr "ウィルス検知"
8872
8873#: pmg-gui/js/Utils.js:317
8874msgid "Virus Filter"
8875msgstr "ウィルスフィルタ"
8876
8877#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
8878#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
8879#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
8880#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
8881msgid "Virus Mails"
8882msgstr "ウィルスメール"
8883
8884#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
8885msgid "Virus Outbreaks"
8886msgstr "ウィルス発生"
8887
8888#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:99
8889msgid "Virus Quarantine"
8890msgstr "ウィルス検疫"
8891
8892#: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
8893msgid "Virus info"
8894msgstr "ウィルス情報"
8895
8896#: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
8897msgid "Vlan raw device"
8898msgstr "VLANのRAWデバイス"
8899
8900#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
8901msgid "Vnets"
8902msgstr "Vnets"
8903
8904#: proxmox-backup/www/Utils.js:536 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
8905#: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:217
8906#, fuzzy
8907msgid "Volume Statistics"
8908msgstr "統計"
8909
8910#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
8911#: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
8912#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
8913#: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
8914msgid "Volume group"
8915msgstr "ボリュームグループ"
8916
8917#: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
8918msgid "Votes"
8919msgstr "Votes"
8920
8921#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:104
8922msgid "WAL Disk"
8923msgstr "WALディスク"
8924
8925#: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:118
8926msgid "WAL size"
8927msgstr "WALサイズ"
8928
8929#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
8930msgid ""
8931"WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
8932"change the type you will not be able to go back!"
8933msgstr ""
8934"警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
8935"戻ることができません!"
8936
8937#: proxmox-backup/www/LoginView.js:509
8938msgid "Waiting for second factor."
8939msgstr ""
8940
8941#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
8942msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
8943msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
8944
8945#: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
8946msgid "Wake-on-LAN"
8947msgstr "Wake-on-LAN"
8948
8949#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:422
8950#: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
8951msgid "Warning"
8952msgstr "警告"
8953
8954#: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
8955msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
8956msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
8957
8958#: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:201
8959msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
8960msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
8961
8962#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
8963msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
8964msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
8965
8966#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
8967msgid ""
8968"Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
8969msgstr ""
8970"警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
8971"行わなければなりません!"
8972
8973#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
8974#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
8975#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
8976msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
8977msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
8978
8979#: proxmox-backup/www/panel/Tasks.js:261
8980msgid "Warnings"
8981msgstr "警告"
8982
8983#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
8984msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
8985msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
8986
8987#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:126
8988msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
8989msgstr ""
8990
8991#: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:63
8992#: proxmox-backup/www/config/TfaView.js:237
8993#: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:58
8994msgid "Webauthn"
8995msgstr ""
8996
8997#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:186
8998#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:123
8999msgid "Webinterface Settings"
9000msgstr "Webインタフェースの設定"
9001
9002#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9003#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9004msgid "Week"
9005msgstr "週"
9006
9007#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
9008msgid "What"
9009msgstr "What"
9010
9011#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:29
9012msgid "What Objects"
9013msgstr "何のオブジェクト"
9014
9015#: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
9016msgid "When"
9017msgstr "いつ"
9018
9019#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:30
9020msgid "When Objects"
9021msgstr "いつのオブジェクト"
9022
9023#: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
9024#: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:330
9025#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
9026#: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
9027msgid "Whitelist"
9028msgstr "ホワイトリスト"
9029
9030#: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:28
9031msgid "Who Objects"
9032msgstr "誰のオブジェクト"
9033
9034#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:141
9035msgid "Whole month"
9036msgstr "月全体"
9037
9038#: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:121
9039msgid "Whole year"
9040msgstr "年全体"
9041
9042#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
9043msgid ""
9044"With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
9045"or E-mail addresses."
9046msgstr ""
9047"この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
9048"ことができます。"
9049
9050#: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
9051msgid ""
9052"With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
9053"addresses as spam."
9054msgstr ""
9055"この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
9056"けることができます。"
9057
9058#: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:141
9059msgid ""
9060"Without any keep option, the nodes vzdump.conf or `keep-last 1` is used as "
9061"fallback for backup jobs"
9062msgstr ""
9063"keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-last 1` はバックアッ"
9064"プジョブのフォールバックとして使用されます"
9065
9066#: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
9067msgid "Working"
9068msgstr "動作中"
9069
9070#: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
9071msgid "Worst"
9072msgstr "Worst"
9073
9074#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
9075msgid "Would you like to install it now?"
9076msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
9077
9078#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
9079#: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
9080#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:227
9081#: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:233
9082msgid "Write"
9083msgstr "Write"
9084
9085#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
9086msgid "Write cache"
9087msgstr "書込みキャッシュ"
9088
9089#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
9090#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
9091msgid "Write limit"
9092msgstr "書込み制限"
9093
9094#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
9095#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
9096msgid "Write max burst"
9097msgstr "Write max burst"
9098
9099#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
9100#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
9101msgid "Writes"
9102msgstr "Writes"
9103
9104#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9105#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9106msgid "Year"
9107msgstr "年"
9108
9109#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:274
9110#: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
9111#: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
9112msgid "Yes"
9113msgstr "はい"
9114
9115#: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:369
9116msgid "You are here!"
9117msgstr "現在位置!"
9118
9119#: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:50
9120msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
9121msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
9122
9123#: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
9124msgid "You can drag-and-drop a key file here."
9125msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
9126
9127#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
9128#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
9129msgid "You have at least one node without subscription."
9130msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
9131
9132#: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
9133msgid ""
9134"You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
9135"help for details."
9136msgstr ""
9137"EFIの設定を保存するために、EFIディスクを追加しなければなりません。詳細はオン"
9138"ラインヘルプを参照してください。"
9139
9140#: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
9141msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
9142msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
9143
9144#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
9145msgid "You need to create a initial config once."
9146msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
9147
9148#: pmg-gui/js/LoginView.js:83
9149#, fuzzy
9150msgid "Your E-Mail"
9151msgstr "E-Mail"
9152
9153#: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
9154#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
9155#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
9156msgid "Your subscription status is valid."
9157msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
9158
9159#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
9160#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
9161msgid "ZFS Pool"
9162msgstr "ZFSプール"
9163
9164#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1840 proxmox-backup/www/Utils.js:396
9165msgid "ZFS Storage"
9166msgstr "ZFSストレージ"
9167
9168#: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
9169#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
9170#: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
9171msgid "Zone"
9172msgstr "ゾーン"
9173
9174#: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
9175msgid "Zone {0} on node {1}"
9176msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
9177
9178#: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
9179msgid "Zones"
9180msgstr "ゾーン"
9181
9182#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:133
9183msgid "any CD-ROM"
9184msgstr "任意のCD-ROM"
9185
9186#: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
9187msgid "any net"
9188msgstr "任意のネットワーク"
9189
9190#: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
9191#: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
9192msgid "ashift"
9193msgstr "ashift"
9194
9195#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
9196#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
9197#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
9198#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
9199#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
9200msgid "average"
9201msgstr "平均"
9202
9203#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
9204msgid "current"
9205msgstr "現在"
9206
9207#: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
9208#, fuzzy
9209msgid "daily"
9210msgstr "日毎を保持"
9211
9212#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
9213msgid "day"
9214msgstr "日"
9215
9216#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
9217msgid "days"
9218msgstr "日"
9219
9220#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
9221#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
9222#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
9223#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
9224#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
9225#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
9226#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
9227#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
9228msgid "default"
9229msgstr "既定値"
9230
9231#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
9232msgid "fast"
9233msgstr "fast"
9234
9235#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
9236msgid "fast and good"
9237msgstr "fast and good"
9238
9239#: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
9240msgid "good"
9241msgstr "good"
9242
9243#: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:805
9244msgid "group, date or owner"
9245msgstr "グループ、日付又は所有者"
9246
9247#: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
9248#: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
9249#: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
9250msgid "hourly"
9251msgstr "時間毎"
9252
9253#: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
9254msgid "iSCSI Provider"
9255msgstr "iSCSI プロバイダ"
9256
9257#: proxmox-backup/www/Utils.js:294
9258msgid "in {0}"
9259msgstr "in {0}"
9260
9261#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:137
9262#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:159
9263msgid "keep-daily"
9264msgstr "日毎を保持"
9265
9266#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:132
9267#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:154
9268msgid "keep-hourly"
9269msgstr "時毎を保持"
9270
9271#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:127
9272#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:149
9273#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:19
9274msgid "keep-last"
9275msgstr "最後を保持"
9276
9277#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:147
9278#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:169
9279msgid "keep-monthly"
9280msgstr "月毎を保持"
9281
9282#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:142
9283#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:164
9284msgid "keep-weekly"
9285msgstr "週毎を保持"
9286
9287#: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:152
9288#: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:174
9289msgid "keep-yearly"
9290msgstr "年毎を保持"
9291
9292#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
9293msgid "keyctl"
9294msgstr "keyctl"
9295
9296#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
9297msgid "letter"
9298msgstr "letter"
9299
9300#: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
9301msgid "maxcpu"
9302msgstr "CPU最大値"
9303
9304#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
9305#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
9306#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
9307#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
9308#: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
9309msgid "maximum"
9310msgstr "最大"
9311
9312#: proxmox-backup/www/Utils.js:8
9313#, fuzzy
9314msgid "missing"
9315msgstr "アクセス権限"
9316
9317#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
9318msgid "never"
9319msgstr "無期限"
9320
9321#: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
9322msgid "new"
9323msgstr "new"
9324
9325#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:395
9326msgid "noVNC Settings"
9327msgstr "noVNC設定"
9328
9329#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
9330#: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
9331#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:135
9332#: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:146
9333msgid "none"
9334msgstr "none"
9335
9336#: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:82
9337#: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:192
9338#: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:67
9339msgid "none (disabled)"
9340msgstr "none(無効)"
9341
9342#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
9343msgid "of {0} CPU(s)"
9344msgstr "{0}個のCPU(s)"
9345
9346#: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
9347msgid "only unicast addresses are allowed"
9348msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
9349
9350#: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
9351msgid "paravirtualized"
9352msgstr "準仮想化"
9353
9354#: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
9355msgid "peer's link address: {0}"
9356msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
9357
9358#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
9359#: proxmox-backup/www/Utils.js:233
9360msgid "pending"
9361msgstr "保留"
9362
9363#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
9364msgid "privileged only"
9365msgstr "特権のみ"
9366
9367#: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
9368#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
9369#: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
9370msgid ""
9371"pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
9372msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
9373
9374#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
9375msgid "running"
9376msgstr "稼働中"
9377
9378#: pmg-gui/js/Utils.js:609
9379msgid "send orig. Mail"
9380msgstr "元メールを送信"
9381
9382#: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
9383msgid "stopped"
9384msgstr "停止中"
9385
9386#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:372
9387msgid "syncing"
9388msgstr "同期中"
9389
9390#: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
9391#, fuzzy
9392msgid "unchanged"
9393msgstr "変更なし"
9394
9395#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
9396#: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:417
9397#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
9398#: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
9399#: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
9400#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
9401#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
9402#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
9403#: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
9404#: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
9405#: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
9406msgid "unlimited"
9407msgstr "無制限"
9408
9409#: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
9410msgid "unprivileged only"
9411msgstr "非特権のみ"
9412
9413#: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
9414msgid "unsafe"
9415msgstr "unsafe"
9416
9417#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
9418#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
9419#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
9420#: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
9421#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
9422#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
9423msgid "use host settings"
9424msgstr "ホスト設定を使用する"
9425
9426#: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:504
9427#: proxmox-backup/www/window/TfaEdit.js:80
9428msgid "verify current password"
9429msgstr "現在のパスワードの検証"
9430
9431#: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
9432msgid "with options"
9433msgstr "オプション付き"
9434
9435#: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:323
9436#: proxmox-backup/www/window/Settings.js:194
9437msgid "xterm.js Settings"
9438msgstr "xterm.js 設定"
9439
9440#: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9441msgid "{0} ({1})"
9442msgstr "{0} ({1})"
9443
9444#: proxmox-backup/www/Dashboard.js:320 proxmox-backup/www/Dashboard.js:332
9445#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:163
9446#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
9447msgid "{0} days"
9448msgstr "{0} 日"
9449
9450#: pmg-gui/js/Dashboard.js:280
9451#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
9452msgid "{0} hours"
9453msgstr "{0} 時間"
9454
9455#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
9456msgid "{0} is not initialized."
9457msgstr "{0} は初期化されていません。"
9458
9459#: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
9460msgid "{0} is not installed on this node."
9461msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
9462
9463#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
9464#, fuzzy
9465msgid "{0} minutes"
9466msgstr "{0} 分毎"
9467
9468#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
9469#, fuzzy
9470msgid "{0} months"
9471msgstr "{0} 秒"
9472
9473#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1650
9474msgid "{0} not installed."
9475msgstr "{0} はインストールされていません。"
9476
9477#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1216
9478#: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
9479#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
9480#: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215 proxmox-backup/www/Utils.js:302
9481#: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:36
9482msgid "{0} of {1}"
9483msgstr "{1}の {0}"
9484
9485#: pmg-gui/js/Utils.js:812
9486msgid "{0} on behalf of {1}"
9487msgstr "{0} on behalf of {1}"
9488
9489#: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
9490msgid "{0} seconds"
9491msgstr "{0} 秒"
9492
9493#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
9494#, fuzzy
9495msgid "{0} weeks"
9496msgstr "{0} 秒"
9497
9498#: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
9499#, fuzzy
9500msgid "{0} years"
9501msgstr "{0} 日"
9502
9503#: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1207
9504msgid "{0}% of {1}"
9505msgstr "{1} の {0}%"
9506
9507#~ msgid "-- all --"
9508#~ msgstr "-- すべて --"
9509
9510#~ msgid "-- any --"
9511#~ msgstr "-- いずれか --"
9512
9513#~ msgid "ACLs"
9514#~ msgstr "ACL"
9515
9516#~ msgid "ACME"
9517#~ msgstr "ACME"
9518
9519#~ msgid "ACME DNS Plugin"
9520#~ msgstr "ACME DNS プラグイン"
9521
9522#~ msgid "API"
9523#~ msgstr "API"
9524
9525#~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
9526#~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
9527
9528#~ msgid "Add CD/DVD Drive"
9529#~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
9530
9531#~ msgid "Add Harddisk"
9532#~ msgstr "ハードディスクを追加"
9533
9534#~ msgid "Add IP address (venet)"
9535#~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
9536
9537#~ msgid "Add Storages"
9538#~ msgstr "ストレージの追加"
9539
9540#~ msgid "Add ethernet device (veth)"
9541#~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
9542
9543#~ msgid "Add network device"
9544#~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
9545
9546#~ msgid "Arabic"
9547#~ msgstr "アラビア語"
9548
9549#~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
9550#~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
9551
9552#~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
9553#~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
9554
9555#~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
9556#~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
9557
9558#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
9559#~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
9560
9561#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
9562#~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
9563
9564#~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
9565#~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
9566
9567#~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
9568#~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
9569
9570#~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
9571#~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
9572
9573#~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
9574#~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
9575
9576#~ msgid ""
9577#~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
9578#~ "permanently erase all data."
9579#~ msgstr ""
9580#~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
9581#~ "れます."
9582
9583#~ msgid ""
9584#~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
9585#~ "current VM data."
9586#~ msgstr ""
9587#~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
9588#~ "されます。"
9589
9590#~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
9591#~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
9592
9593#~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
9594#~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
9595
9596#~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
9597#~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
9598
9599#~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
9600#~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
9601
9602#~ msgid "Backup CT {0}"
9603#~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
9604
9605#~ msgid "Backup VM {0}"
9606#~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
9607
9608#~ msgid "Barrier"
9609#~ msgstr "バリア"
9610
9611#~ msgid "Bond"
9612#~ msgstr "Bond"
9613
9614#~ msgid "Boot device"
9615#~ msgstr "ブートデバイス"
9616
9617#~ msgid "Boot order"
9618#~ msgstr "ブート順"
9619
9620#~ msgid "Bootdisk Size"
9621#~ msgstr "ブートディスクサイズ"
9622
9623#~ msgid "Bridged mode"
9624#~ msgstr "ブリッジモード"
9625
9626#~ msgid "CD/DVD"
9627#~ msgstr "CD/DVD"
9628
9629#~ msgid "CPU Usage"
9630#~ msgstr "CPU 使用率"
9631
9632#~ msgid "CPU type"
9633#~ msgstr "CPU 種別"
9634
9635#~ msgid "CPU usage %"
9636#~ msgstr "CPU 使用率 %"
9637
9638#~ msgid "CPUs"
9639#~ msgstr "CPU"
9640
9641#~ msgid "CT/VM Resource"
9642#~ msgstr "CT/VMリソース"
9643
9644#~ msgid "Cannot use default address safely"
9645#~ msgstr "安全に既定のアドレスを使えません"
9646
9647#~ msgid "Ceph Config"
9648#~ msgstr "Cephの構成"
9649
9650#~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
9651#~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
9652
9653#~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
9654#~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
9655
9656#~ msgid "Clear User name"
9657#~ msgstr "ユーザー名をクリヤ"
9658
9659#~ msgid "Cluster Resources"
9660#~ msgstr "クラスタリソース"
9661
9662#~ msgid "Compress"
9663#~ msgstr "圧縮"
9664
9665#~ msgid "Console (JS)"
9666#~ msgstr "コンソール (JS)"
9667
9668#~ msgid "Containers"
9669#~ msgstr "コンテナ"
9670
9671#~ msgid "Corosync Ring 0"
9672#~ msgstr "Corosync Ring 0"
9673
9674#~ msgid "Corosync Ring 1"
9675#~ msgstr "Corosync Ring 1"
9676
9677#~ msgid "Create Auth"
9678#~ msgstr "認証を作成"
9679
9680#~ msgid "Create Backup Job"
9681#~ msgstr "バックアップJOBを作成"
9682
9683#~ msgid "Create Bond"
9684#~ msgstr "Bond を作成"
9685
9686#~ msgid "Create MDS"
9687#~ msgstr "MDSを作成"
9688
9689#~ msgid "Create NFS storage"
9690#~ msgstr "NFS ストレージを作成"
9691
9692#~ msgid "Create VM {0}"
9693#~ msgstr "VM {0} を作成"
9694
9695#~ msgid "Create iSCSI storage"
9696#~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
9697
9698#~ msgid "Create new virtual machine"
9699#~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
9700
9701#~ msgid "Create realm"
9702#~ msgstr "realmを作成"
9703
9704#~ msgid "Create {0}"
9705#~ msgstr "{0} を作成"
9706
9707#~ msgid "Croatia"
9708#~ msgstr "クロアチア語"
9709
9710#~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
9711#~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
9712
9713#~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
9714#~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
9715
9716#~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
9717#~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
9718
9719#~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
9720#~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
9721
9722#~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
9723#~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
9724
9725#~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
9726#~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
9727
9728#~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
9729#~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
9730
9731#~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
9732#~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
9733
9734#~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
9735#~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
9736
9737#~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
9738#~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
9739
9740#~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
9741#~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
9742
9743#~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
9744#~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
9745
9746#~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
9747#~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
9748
9749#~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
9750#~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
9751
9752#~ msgid "DNS server 1"
9753#~ msgstr "DNS サーバー 1"
9754
9755#~ msgid "DNS server 2"
9756#~ msgstr "DNS サーバー 2"
9757
9758#~ msgid "Danish"
9759#~ msgstr "デンマーク語"
9760
9761#~ msgid "Datacenter Health"
9762#~ msgstr "データセンターの状態"
9763
9764#, fuzzy
9765#~ msgid "Datastore Configuration"
9766#~ msgstr "データストア設定"
9767
9768#~ msgid "Day (average)"
9769#~ msgstr "一日 (平均)"
9770
9771#~ msgid "Day (max)"
9772#~ msgstr "一日 (最大)"
9773
9774#~ msgid "Default (English)"
9775#~ msgstr "既定値 (英語)"
9776
9777#~ msgid "Default (no cache)"
9778#~ msgstr "既定値 (無キャッシュ)"
9779
9780#~ msgid "Default (qemu64)"
9781#~ msgstr "既定値 (qemu64)"
9782
9783#~ msgid "Deletion Confirmation"
9784#~ msgstr "削除の確認"
9785
9786#~ msgid "Destroy MDS"
9787#~ msgstr "MDSを破棄"
9788
9789#~ msgid "Disk size (GB)"
9790#~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
9791
9792#~ msgid "Disk space (GB)"
9793#~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
9794
9795#~ msgid "Do not use any proxy"
9796#~ msgstr "プロキシを使用しない"
9797
9798#~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
9799#~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
9800
9801#~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
9802#~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
9803
9804#~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
9805#~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
9806
9807#~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
9808#~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
9809
9810#~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
9811#~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
9812
9813#~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
9814#~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
9815
9816#~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
9817#~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
9818
9819#~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
9820#~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
9821
9822#~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
9823#~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
9824
9825#~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
9826#~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
9827
9828#~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
9829#~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
9830
9831#~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
9832#~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
9833
9834#~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
9835#~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
9836
9837#~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
9838#~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
9839
9840#~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
9841#~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
9842
9843#~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
9844#~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
9845
9846#~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
9847#~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
9848
9849#~ msgid "Domains"
9850#~ msgstr "DNSドメイン"
9851
9852#~ msgid "Dutch"
9853#~ msgstr "オランダ語"
9854
9855#~ msgid "Dutch (Belgium)"
9856#~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
9857
9858#~ msgid "EMail"
9859#~ msgstr "E-Mail"
9860
9861#~ msgid "ERROR"
9862#~ msgstr "エラー"
9863
9864#~ msgid "Edit Domains"
9865#~ msgstr "ドメインを編集"
9866
9867#~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
9868#~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
9869
9870#~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
9871#~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
9872
9873#~ msgid "Edit LVM storage {0}"
9874#~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
9875
9876#~ msgid "Edit NFS storage {0}"
9877#~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
9878
9879#~ msgid "Edit directory storage {0}"
9880#~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
9881
9882#~ msgid "Edit display settings"
9883#~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
9884
9885#~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
9886#~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
9887
9888#~ msgid "Edit language settings"
9889#~ msgstr "言語設定を編集"
9890
9891#~ msgid "Edit memory settings"
9892#~ msgstr "メモリ設定を編集"
9893
9894#~ msgid "Edit network device settings"
9895#~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
9896
9897#~ msgid "Edit network device {0}"
9898#~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
9899
9900#~ msgid "Edit realm {0}"
9901#~ msgstr "realm {0} を編集"
9902
9903#~ msgid "Email"
9904#~ msgstr "メール"
9905
9906#~ msgid "Enable /dev/console"
9907#~ msgstr "/dev/consoleを有効"
9908
9909#~ msgid "Enable DHCP"
9910#~ msgstr "DHCPを有効"
9911
9912#~ msgid "Enable Firewall"
9913#~ msgstr "Firewallを有効"
9914
9915#~ msgid "Enable NDP"
9916#~ msgstr "NDPを有効"
9917
9918#~ msgid "English"
9919#~ msgstr "英語"
9920
9921#~ msgid "English (UK)"
9922#~ msgstr "英語 (UK)"
9923
9924#~ msgid "English (USA)"
9925#~ msgstr "英語 (USA)"
9926
9927#~ msgid "Enter your user name"
9928#~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
9929
9930#~ msgid "Enterprise Directory Server"
9931#~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
9932
9933#~ msgid "Error: No such console type"
9934#~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
9935
9936#~ msgid "Estonia"
9937#~ msgstr "エストニア語"
9938
9939#~ msgid "Ethernet device"
9940#~ msgstr "イーサネットデバイス"
9941
9942#~ msgid "Ethernet device (veth)"
9943#~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
9944
9945#~ msgid "Faroe Islands"
9946#~ msgstr "フェロー諸島"
9947
9948#~ msgid "Finnish"
9949#~ msgstr "フィンランド語"
9950
9951#~ msgid "First DNS server"
9952#~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
9953
9954#~ msgid "French"
9955#~ msgstr "フランス語"
9956
9957#~ msgid "French (Belgium)"
9958#~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
9959
9960#~ msgid "French (Canada)"
9961#~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
9962
9963#~ msgid "French (Swiss)"
9964#~ msgstr "フランス語 (スイス)"
9965
9966#~ msgid "Friday"
9967#~ msgstr "金曜日"
9968
9969#~ msgid "GPT"
9970#~ msgstr "GPT"
9971
9972#~ msgid "GUI language"
9973#~ msgstr "GUI の言語"
9974
9975#~ msgid "German"
9976#~ msgstr "ドイツ語"
9977
9978#~ msgid "German (Swiss)"
9979#~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
9980
9981#~ msgid "Got unexpected device type"
9982#~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
9983
9984#~ msgid "GroupID"
9985#~ msgstr "グループ ID"
9986
9987#~ msgid "HD space (root)"
9988#~ msgstr "HD スペース (root)"
9989
9990#~ msgid "Host MAC"
9991#~ msgstr "ホスト MAC"
9992
9993#~ msgid "Host device name"
9994#~ msgstr "ホストデバイス名"
9995
9996#~ msgid "Host ifname"
9997#~ msgstr "ホスト if 名"
9998
9999#~ msgid "Hour (average)"
10000#~ msgstr "一時間 (平均)"
10001
10002#~ msgid "Hour (max)"
10003#~ msgstr "一時間 (最大)"
10004
10005#, fuzzy
10006#~ msgid "Hourly"
10007#~ msgstr "時間毎"
10008
10009#~ msgid "Hungarian"
10010#~ msgstr "ハンガリー語"
10011
10012#~ msgid "IDE"
10013#~ msgstr "IDE"
10014
10015#~ msgid "IP address (venet)"
10016#~ msgstr "IP アドレス (venet)"
10017
10018#~ msgid "IP/Name"
10019#~ msgstr "IP/名前"
10020
10021#~ msgid "IPv6 address"
10022#~ msgstr "IPv6アドレス"
10023
10024#~ msgid "ISO"
10025#~ msgstr "ISO"
10026
10027#~ msgid "Icelandic"
10028#~ msgstr "アイスランド語"
10029
10030#~ msgid "Image format"
10031#~ msgstr "イメージ形式"
10032
10033#~ msgid "Images"
10034#~ msgstr "イメージ"
10035
10036#~ msgid "Initialize GPT"
10037#~ msgstr "GPTの初期化"
10038
10039#~ msgid "Intel E1000"
10040#~ msgstr "Intel E1000"
10041
10042#~ msgid "Italian"
10043#~ msgstr "イタリア語"
10044
10045#~ msgid "Item"
10046#~ msgstr "個"
10047
10048#~ msgid "Items"
10049#~ msgstr "個"
10050
10051#~ msgid "Japanese"
10052#~ msgstr "日本語"
10053
10054#~ msgid "Journal/DB Disk"
10055#~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
10056
10057#~ msgid "Keyboard"
10058#~ msgstr "キーボード"
10059
10060#~ msgid "LVM group"
10061#~ msgstr "LVM グループ"
10062
10063#, fuzzy
10064#~ msgid "Last"
10065#~ msgstr "苗字"
10066
10067#~ msgid "Latency (ms)"
10068#~ msgstr "レイテンシ(ms)"
10069
10070#~ msgid "Latvian"
10071#~ msgstr "ラトビア語"
10072
10073#~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
10074#~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
10075
10076#~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
10077#~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
10078
10079#~ msgid "Linux/Other"
10080#~ msgstr "Linux/その他"
10081
10082#~ msgid "Lithuanian"
10083#~ msgstr "リトアニア語"
10084
10085#~ msgid "Load failed"
10086#~ msgstr "読み込めませんでした"
10087
10088#~ msgid "MAC"
10089#~ msgstr "MAC"
10090
10091#~ msgid "Macedonian"
10092#~ msgstr "マケドニア語"
10093
10094#~ msgid "Maxheld"
10095#~ msgstr "Maxheld"
10096
10097#~ msgid "Maximum memory"
10098#~ msgstr "最大メモリ量"
10099
10100#~ msgid "Memory (MB)"
10101#~ msgstr "メモリー (MB)"
10102
10103#~ msgid "Microsoft Windows"
10104#~ msgstr "Microsoft Windows"
10105
10106#~ msgid "Microsoft Windows 2000"
10107#~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
10108
10109#~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
10110#~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
10111
10112#~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
10113#~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
10114
10115#~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
10116#~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
10117
10118#~ msgid "Migrate All VMs"
10119#~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
10120
10121#~ msgid "Migrate {0}"
10122#~ msgstr "{0} をマイグレート"
10123
10124#, fuzzy
10125#~ msgid "Minimum replicas"
10126#~ msgstr "最小のレプリカ"
10127
10128#~ msgid "Monday"
10129#~ msgstr "月曜日"
10130
10131#~ msgid "Month (average)"
10132#~ msgstr "月間 (平均)"
10133
10134#, fuzzy
10135#~ msgid "Monthly"
10136#~ msgstr "月"
10137
10138#~ msgid "NAT mode"
10139#~ msgstr "NAT モード"
10140
10141#~ msgid "NFS"
10142#~ msgstr "NFS"
10143
10144#~ msgid "Network Adapter"
10145#~ msgstr "ネットワークアダプタ"
10146
10147#~ msgid "Network card"
10148#~ msgstr "カード種別"
10149
10150#~ msgid "No data in database."
10151#~ msgstr "データベース中にデータがありません."
10152
10153#~ msgid "Node list"
10154#~ msgstr "ノードリスト"
10155
10156#~ msgid "Norwegian"
10157#~ msgstr "ノルウェー語"
10158
10159#, fuzzy
10160#~ msgid "Not a valid hosts"
10161#~ msgstr "有効なホストの一覧がありません"
10162
10163#~ msgid "Note: Rollback stops CT"
10164#~ msgstr "Note: Rollback stops CT"
10165
10166#, fuzzy
10167#~ msgid "Number of replicas"
10168#~ msgstr "レプリカの数"
10169
10170#~ msgid "OS default"
10171#~ msgstr "OS 既定値"
10172
10173#~ msgid "OSDs"
10174#~ msgstr "OSDs"
10175
10176#~ msgid "OTP"
10177#~ msgstr "OTP"
10178
10179#~ msgid "OpenVZ Container"
10180#~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
10181
10182#~ msgid "OpenVZ Containers"
10183#~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
10184
10185#~ msgid "OpenVZ template"
10186#~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
10187
10188#~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
10189#~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
10190
10191#~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
10192#~ msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
10193
10194#~ msgid "Other"
10195#~ msgstr "その他"
10196
10197#~ msgid "Other OS types"
10198#~ msgstr "他のOSタイプ"
10199
10200#~ msgid "PGs"
10201#~ msgstr "PGs"
10202
10203#~ msgid "Passsword"
10204#~ msgstr "パスワード"
10205
10206#~ msgid "Passwords does not match"
10207#~ msgstr "パスワードが一致しません"
10208
10209#~ msgid "Path/Target"
10210#~ msgstr "パス/ターゲット"
10211
10212#, fuzzy
10213#~ msgid "Please press the button on your Authenticator Device"
10214#~ msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
10215
10216#~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
10217#~ msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
10218
10219#~ msgid "Portuguese"
10220#~ msgstr "ポルトガル語"
10221
10222#~ msgid "Portuguese (Brazil)"
10223#~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
10224
10225#~ msgid "Proxmox Console"
10226#~ msgstr "Proxmox コンソール"
10227
10228#~ msgid "Proxmox VE Wizard"
10229#~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
10230
10231#~ msgid "Quota Grace period"
10232#~ msgstr "クォータ猶予期間"
10233
10234#~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
10235#~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
10236
10237#~ msgid "Quota UGID limit"
10238#~ msgstr "クォータ UGID リミット"
10239
10240#~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
10241#~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
10242
10243#~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
10244#~ msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
10245
10246#~ msgid "Realtec RTL8139"
10247#~ msgstr "Realtec RTL8139"
10248
10249#~ msgid "Reload service {0}"
10250#~ msgstr "サービス {0} を再読込"
10251
10252#~ msgid "Reload {0}"
10253#~ msgstr "{0}を再読込"
10254
10255#~ msgid "Removed Bytes"
10256#~ msgstr "削除したバイト数"
10257
10258#~ msgid "Restart service {0}"
10259#~ msgstr "サービス {0} を再起動"
10260
10261#~ msgid "Restart {0}"
10262#~ msgstr "{0}を再起動"
10263
10264#~ msgid "Restarts"
10265#~ msgstr "再起動"
10266
10267#~ msgid "Restore CT"
10268#~ msgstr "CT をリストア"
10269
10270#~ msgid "Restore VM {0}"
10271#~ msgstr "VM {0} をリストア"
10272
10273#~ msgid "Restore {0}"
10274#~ msgstr "{0} をリストア"
10275
10276#~ msgid "Resume {0}"
10277#~ msgstr "{0} を再開"
10278
10279#~ msgid "Revert changes"
10280#~ msgstr "元に戻す"
10281
10282#~ msgid "Ring 0"
10283#~ msgstr "リング0"
10284
10285#~ msgid "Ring 0 Address"
10286#~ msgstr "リング0アドレス"
10287
10288#~ msgid "Ring 1"
10289#~ msgstr "リング1"
10290
10291#~ msgid "Routed mode (venet)"
10292#~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
10293
10294#~ msgid "Russian"
10295#~ msgstr "ロシア語"
10296
10297#~ msgid "SCSI"
10298#~ msgstr "SCSI"
10299
10300#~ msgid "SKU"
10301#~ msgstr "SKU"
10302
10303#~ msgid "SMTP Port"
10304#~ msgstr "SMTPポート"
10305
10306#~ msgid "SSL"
10307#~ msgstr "SSL"
10308
10309#~ msgid "Saturday"
10310#~ msgstr "土曜日"
10311
10312#~ msgid "Second boot device"
10313#~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
10314
10315#~ msgid "Server Type"
10316#~ msgstr "サーバー種別"
10317
10318#, fuzzy
10319#~ msgid "Service vlan"
10320#~ msgstr "サービスvlan"
10321
10322#~ msgid "Set noout"
10323#~ msgstr "Set noout"
10324
10325#~ msgid "Set time zone"
10326#~ msgstr "タイムゾーンを設定"
10327
10328#~ msgid "Shell (JS)"
10329#~ msgstr "シェル (JS)"
10330
10331#~ msgid "Slovenian"
10332#~ msgstr "スロベニア語"
10333
10334#~ msgid "Spanish"
10335#~ msgstr "スペイン語"
10336
10337#~ msgid "Spice Console"
10338#~ msgstr "Spiceコンソール"
10339
10340#~ msgid "Start All VMs"
10341#~ msgstr "すべての VM"
10342
10343#, fuzzy
10344#~ msgid "Start GC"
10345#~ msgstr "GC開始"
10346
10347#~ msgid "Start VM {0}"
10348#~ msgstr "VM {0} を起動"
10349
10350#~ msgid "Start service {0}"
10351#~ msgstr "サービス {0} を開始"
10352
10353#~ msgid "Start {0}"
10354#~ msgstr "{0} を起動"
10355
10356#~ msgid "Started"
10357#~ msgstr "起動しました"
10358
10359#, fuzzy
10360#~ msgid "Status details"
10361#~ msgstr "ステータス詳細"
10362
10363#~ msgid "Stop VM {0}"
10364#~ msgstr "VM {0} を停止"
10365
10366#~ msgid "Stop service {0}"
10367#~ msgstr "サービス {0} を停止"
10368
10369#~ msgid "Stop {0}"
10370#~ msgstr "{0} を停止"
10371
10372#~ msgid "Storage ID"
10373#~ msgstr "ストレージ ID"
10374
10375#~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
10376#~ msgstr ""
10377#~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
10378
10379#~ msgid "Suspend {0}"
10380#~ msgstr "{0} を一時停止"
10381
10382#~ msgid "Swap (MB)"
10383#~ msgstr "スワップ (MB)"
10384
10385#~ msgid "Swedish"
10386#~ msgstr "スウェーデン語"
10387
10388#~ msgid "System upgrade on node {0}"
10389#~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
10390
10391#~ msgid "Task viewer: "
10392#~ msgstr "タスクビューワー:"
10393
10394#~ msgid "Template download"
10395#~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
10396
10397#~ msgid "Terms of Service"
10398#~ msgstr "Terms of Service"
10399
10400#~ msgid "Thai"
10401#~ msgstr "タイ語"
10402
10403#~ msgid "Third DNS server"
10404#~ msgstr "その他の DNS サーバー"
10405
10406#~ msgid "Third boot device"
10407#~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
10408
10409#~ msgid "This device is already in use."
10410#~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
10411
10412#~ msgid "This node does not have a subscription."
10413#~ msgstr "このノードには有効なサブスクリプションがありません。"
10414
10415#~ msgid "This will permanently erase all image data."
10416#~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
10417
10418#~ msgid "Thursday"
10419#~ msgstr "木曜日"
10420
10421#~ msgid "Tuesday"
10422#~ msgstr "火曜日"
10423
10424#~ msgid "Turkish"
10425#~ msgstr "トルコ語"
10426
10427#~ msgid "Type 'help' for help."
10428#~ msgstr "ヘルプ参照は 'help' とタイプ。"
10429
10430#~ msgid "USB"
10431#~ msgstr "USB"
10432
10433#~ msgid "Unable to parse drive options"
10434#~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
10435
10436#~ msgid "Unable to parse mount point options"
10437#~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
10438
10439#~ msgid "Unable to parse smbios options"
10440#~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
10441
10442#~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
10443#~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
10444
10445#~ msgid "Unset noout"
10446#~ msgstr "Unset noout"
10447
10448#~ msgid "Use fixed size memory"
10449#~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
10450
10451#~ msgid "User quotas disabled."
10452#~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
10453
10454#~ msgid "Userid"
10455#~ msgstr "ユーザーID"
10456
10457#~ msgid "VIRTIO"
10458#~ msgstr "VIRTIO"
10459
10460#~ msgid "VM ID"
10461#~ msgstr "VM ID"
10462
10463#~ msgid "VM name"
10464#~ msgstr "VM 名"
10465
10466#~ msgid "VM protection"
10467#~ msgstr "VMの保護"
10468
10469#~ msgid "VNC connection to {0}"
10470#~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
10471
10472#~ msgid "VNC shell"
10473#~ msgstr "VNC シェル"
10474
10475#~ msgid "Virtual machines"
10476#~ msgstr "仮想マシン"
10477
10478#~ msgid "Wednesday"
10479#~ msgstr "水曜日"
10480
10481#~ msgid "Week (average)"
10482#~ msgstr "週間 (平均)"
10483
10484#~ msgid "Week (max)"
10485#~ msgstr "週間 (最大)"
10486
10487#~ msgid "Write IOPS"
10488#~ msgstr "Write IOPS"
10489
10490#~ msgid "Write back (unsafe)"
10491#~ msgstr "ライトバック (危険)"
10492
10493#~ msgid "Write through"
10494#~ msgstr "ライトスルー"
10495
10496#~ msgid "Year (average)"
10497#~ msgstr "年間 (平均)"
10498
10499#~ msgid "Year (max)"
10500#~ msgstr "年間 (最大)"
10501
10502#~ msgid "You are logged in as '{0}'"
10503#~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
10504
10505#~ msgid "You are logged in as {0}"
10506#~ msgstr "{0} でログイン中"
10507
10508#~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
10509#~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
10510
10511#~ msgid "active-backup"
10512#~ msgstr "active-backup"
10513
10514#~ msgid "alias"
10515#~ msgstr "別名"
10516
10517#~ msgid "athlon"
10518#~ msgstr "Athlon"
10519
10520#~ msgid "balance-alb"
10521#~ msgstr "balance-alb"
10522
10523#~ msgid "balance-tlb"
10524#~ msgstr "balance-tlb"
10525
10526#~ msgid "balance-xor"
10527#~ msgstr "balance-xor"
10528
10529#~ msgid "bond-primary"
10530#~ msgstr "bond-primary"
10531
10532#~ msgid "bridge"
10533#~ msgstr "ブリッジ"
10534
10535#~ msgid "broadcast"
10536#~ msgstr "broadcast"
10537
10538#~ msgid "can't create unknown device type"
10539#~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
10540
10541#~ msgid "can't get window size"
10542#~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
10543
10544#~ msgid "core2duo"
10545#~ msgstr "Core 2 Duo"
10546
10547#~ msgid "enable"
10548#~ msgstr "有効"
10549
10550#~ msgid "held"
10551#~ msgstr "held"
10552
10553#~ msgid "iSCSI"
10554#~ msgstr "iSCSI"
10555
10556#~ msgid "interface name already in use"
10557#~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
10558
10559#~ msgid "kvm32"
10560#~ msgstr "kvm32"
10561
10562#~ msgid "kvm64"
10563#~ msgstr "kvm64"
10564
10565#~ msgid "mac"
10566#~ msgstr "mac"
10567
10568#~ msgid "no VM ID specified"
10569#~ msgstr "VM ID が指定されていません"
10570
10571#~ msgid "no VM type specified"
10572#~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
10573
10574#~ msgid "no dataCache specified"
10575#~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
10576
10577#~ msgid "no datasource specified"
10578#~ msgstr "データソースが指定されていません"
10579
10580#~ msgid "no interface name specified"
10581#~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
10582
10583#~ msgid "no network device type specified"
10584#~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
10585
10586#~ msgid "no node name specified"
10587#~ msgstr "ノード名が指定されていません"
10588
10589#~ msgid "no rrdurl specified"
10590#~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
10591
10592#~ msgid "no rstore model specified"
10593#~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
10594
10595#~ msgid "no rstore specified"
10596#~ msgstr "rstore が指定されていません"
10597
10598#~ msgid "no status storage specified"
10599#~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
10600
10601#~ msgid "no storage ID specified"
10602#~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
10603
10604#~ msgid "no storeid specified"
10605#~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
10606
10607#~ msgid "no such interface {0}"
10608#~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
10609
10610#~ msgid "no task specified"
10611#~ msgstr "タスクが指定されていません"
10612
10613#~ msgid "no url specified"
10614#~ msgstr "URL が指定されていません"
10615
10616#~ msgid "no vmtype specified"
10617#~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
10618
10619#~ msgid "no volume ID specified"
10620#~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
10621
10622#~ msgid "no workspace specified"
10623#~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
10624
10625#~ msgid "not a vm type"
10626#~ msgstr "VM 種別ではありません"
10627
10628#~ msgid "nothing selected"
10629#~ msgstr "何も選択されていません"
10630
10631#~ msgid "peers address list"
10632#~ msgstr "Peerアドレスリスト"
10633
10634#~ msgid "pentium"
10635#~ msgstr "Pentium"
10636
10637#~ msgid "pentium2"
10638#~ msgstr "Pentium 2"
10639
10640#~ msgid "pentium3"
10641#~ msgstr "Pentium 3"
10642
10643#~ msgid "phenom"
10644#~ msgstr "Phenom"
10645
10646#~ msgid "qemu32"
10647#~ msgstr "qemu32"
10648
10649#~ msgid "qemu64"
10650#~ msgstr "qemu64"
10651
10652#~ msgid "restricted"
10653#~ msgstr "制限中"
10654
10655#~ msgid "root@pam"
10656#~ msgstr "root@pam"
10657
10658#~ msgid "serial"
10659#~ msgstr "serial"
10660
10661#~ msgid "server offline?"
10662#~ msgstr "サーバーオフライン?"
10663
10664#~ msgid "unable to parse upid {0}"
10665#~ msgstr "upid {0} を解析できません"
10666
10667#~ msgid "unable to queue store without storeid"
10668#~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
10669
10670#~ msgid "unknown vm type {0}"
10671#~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
10672
10673#~ msgid "unsupported VM type {0}"
10674#~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
10675
10676#~ msgid "unsupported config"
10677#~ msgstr "サポートしていない設定です"
10678
10679#~ msgid "version"
10680#~ msgstr "バージョン"
10681
10682#~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
10683#~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
10684
10685#~ msgid "zone"
10686#~ msgstr "ゾーン"
10687
10688#~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
10689#~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"
10690
10691#~ msgid "{0} to {1} ({2})"
10692#~ msgstr "{0} to {1} ({2})"