]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
bump version to 2.1-1
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Apr 22 15:07:47 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
29 msgid ""
30 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
34 msgid "ACME Directory"
35 msgstr "ACMEディレクトリ"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
38 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
39 msgid "ACPI support"
40 msgstr "ACPI サポート"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
43 msgid "Abort"
44 msgstr "中止"
45
46 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
47 msgid "Accept TOS"
48 msgstr "Accept TOS"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
51 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
52 msgid "Account"
53 msgstr "アカウント"
54
55 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
56 msgid "Account attribute name"
57 msgstr "アカウント属性名"
58
59 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
60 msgid "Accounts"
61 msgstr "アカウント"
62
63 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
64 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
65 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
66 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
67 msgid "Action"
68 msgstr "動作"
69
70 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
71 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
72 msgstr ""
73
74 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
75 msgid "Action Objects"
76 msgstr "アクション”オブジェクト”"
77
78 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
79 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:349 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
80 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
81 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
82 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
83 msgid "Active"
84 msgstr "稼働中"
85
86 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
88 msgid "Active Directory Server"
89 msgstr "Active Directory サーバー"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425
92 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257 pmg-gui/js/ActionList.js:103
93 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
94 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
95 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
96 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
99 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
101 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
103 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
104 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
105 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:473
107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
108 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:98
111 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
112 msgid "Add"
113 msgstr "追加"
114
115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
116 #, fuzzy
117 msgid "Add EFI Disk"
118 msgstr "EFIディスク"
119
120 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
121 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
122 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
123 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
124 msgid "Add Storage"
125 msgstr "ストレージ追加"
126
127 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
128 msgid "Add TLS received header"
129 msgstr ""
130
131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
133 #, fuzzy
134 msgid "Add as Storage"
135 msgstr "ストレージ追加"
136
137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
138 #, fuzzy
139 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
140 msgstr "クラスタ情報"
141
142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
143 #, fuzzy
144 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
145 msgstr "クラスタ情報"
146
147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
148 msgid ""
149 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
150 "Monitor tab."
151 msgstr ""
152
153 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
156 msgid "Address"
157 msgstr "アドレス"
158
159 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
160 msgid "Addresses"
161 msgstr "アドレス"
162
163 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
164 msgid "Administration"
165 msgstr "管理"
166
167 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
168 msgid "Administrator"
169 msgstr "管理者"
170
171 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
172 msgid "Administrator EMail"
173 msgstr "管理者Eメール"
174
175 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:338
176 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
177 msgid "Advanced"
178 msgstr "詳細設定"
179
180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:201
181 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
185 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
186 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:94
187 msgid "Alias"
188 msgstr "別名"
189
190 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
193 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
194 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
195 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
196 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
197 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
198 msgid "All"
199 msgstr "全部"
200
201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
202 msgid "All Functions"
203 msgstr "全機能"
204
205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
206 msgid "All except {0}"
207 msgstr "{0} を除くすべて"
208
209 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
210 msgid "Allocated"
211 msgstr "割当済"
212
213 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
214 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
215 msgid "Allow HREFs"
216 msgstr "HREF許可"
217
218 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
219 msgid "Allow local disk migration"
220 msgstr ""
221
222 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:104 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:112
223 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:120
224 msgid "Allowed characters"
225 msgstr "使用可能な文字"
226
227 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
228 msgid "Always"
229 msgstr "常時"
230
231 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:44
232 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
233 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
234 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:43
235 msgid "Apply"
236 msgstr ""
237
238 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
239 #, fuzzy
240 msgid "Apply Configuration"
241 msgstr "設定"
242
243 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
244 #, fuzzy
245 msgid "Apply Custom Scores"
246 msgstr "スパムスコア"
247
248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
249 msgid "Architecture"
250 msgstr "アーキテクチャ"
251
252 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
253 msgid "Archive Filter"
254 msgstr "アーカイブフィルタ"
255
256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
257 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
258 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
259
260 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
261 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
262 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
263
264 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:133 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
265 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
266 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:160
267 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:416
269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
272 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
273 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
274 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
275
276 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
277 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
278 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
279
280 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
281 #, fuzzy
282 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
283 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
284
285 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
286 msgid ""
287 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
288 msgstr ""
289 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
290 "入\n"
291 "力."
292
293 #: pmg-gui/js/Utils.js:545
294 msgid "Attach orig. Mail"
295 msgstr ""
296
297 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
298 #, fuzzy
299 msgid "Attachment Quarantine"
300 msgstr "スパム検疫"
301
302 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
303 msgid "Attribute"
304 msgstr "属性"
305
306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:721
310 #, fuzzy
311 msgid "Audio Device"
312 msgstr "デバイス"
313
314 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
315 msgid "Auditor"
316 msgstr ""
317
318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:114
319 msgid "Authentication"
320 msgstr "認証"
321
322 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
323 msgid "Authentication mode"
324 msgstr "認証モード"
325
326 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:76
327 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
328 msgstr ""
329
330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
333 #, fuzzy
334 msgid "Automatic"
335 msgstr "自動的に開始"
336
337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
338 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
339 msgstr ""
340
341 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:52
342 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:359
343 msgid "Autostart"
344 msgstr "自動的に開始"
345
346 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
347 msgid "Avail"
348 msgstr "残容量"
349
350 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
351 msgid "Available"
352 msgstr "有効"
353
354 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
355 msgid "Available Objects"
356 msgstr "可能なオブジェクト"
357
358 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
359 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
360 msgid "Avg. Mail Processing Time"
361 msgstr "平均メール処理時間"
362
363 #: pmg-gui/js/Utils.js:586
364 msgid "BCC"
365 msgstr ""
366
367 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
368 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
369 msgid "Back"
370 msgstr "戻る"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
373 msgid "Backend Driver"
374 msgstr ""
375
376 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
377 msgid "Backscatter Score"
378 msgstr ""
379
380 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
381 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
386 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
387 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
388 msgid "Backup"
389 msgstr "バックアップ"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
392 msgid "Backup Job"
393 msgstr "バックアップJob"
394
395 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
396 #, fuzzy
397 msgid "Backup Restore"
398 msgstr "バックアップJob"
399
400 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:116
401 msgid "Backup now"
402 msgstr "今すぐバックアップ"
403
404 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:997
405 msgid "Bad Request"
406 msgstr ""
407
408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:96
409 msgid "Ballooning Device"
410 msgstr "Ballooning Device"
411
412 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
413 msgid "Bandwidth Limit"
414 msgstr "帯域制限値"
415
416 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:174
417 #, fuzzy
418 msgid "Bandwidth Limits"
419 msgstr "帯域制限値"
420
421 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
422 msgid "Base DN"
423 msgstr "ベースDN"
424
425 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
426 msgid "Base DN for Groups"
427 msgstr "グループのベースDN"
428
429 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
430 msgid "Base Domain Name"
431 msgstr "ベースドメイン名"
432
433 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
434 msgid "Base storage"
435 msgstr "ベースストレージ"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
438 msgid "Base volume"
439 msgstr "ベースボリューム"
440
441 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
442 msgid "Basic"
443 msgstr "Basic"
444
445 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
446 msgid "Before Queue Filtering"
447 msgstr ""
448
449 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
450 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
451 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
452 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
453 msgid "Blacklist"
454 msgstr "ブラックリスト"
455
456 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
457 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
458 msgid "Block Size"
459 msgstr "ブロック長"
460
461 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
462 #, fuzzy
463 msgid "Block encrypted archives and documents"
464 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
465
466 #: pmg-gui/js/Utils.js:540
467 msgid "Body"
468 msgstr ""
469
470 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:383
471 #, fuzzy
472 msgid "Bond Mode"
473 msgstr "モード"
474
475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
477 msgid "Boot Order"
478 msgstr "ブート順"
479
480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
483 msgid "Boot device"
484 msgstr "ブートデバイス"
485
486 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
487 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
488 msgid "Bootdisk size"
489 msgstr "ブートディスクサイズ"
490
491 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
492 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
493 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
494 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
495 msgid "Bounces"
496 msgstr "バウンス"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:502
501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
502 msgid "Bridge"
503 msgstr "ブリッジ"
504
505 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:68
506 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:74
507 msgid "Bridge ports"
508 msgstr "ブリッジポート"
509
510 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
511 msgid "Build time"
512 msgstr "作成時刻"
513
514 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
515 msgid "Built-In"
516 msgstr "ビルトイン"
517
518 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
519 msgid "Bulk Actions"
520 msgstr "一括操作"
521
522 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
523 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
524 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
525 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
526 msgid "Bulk Migrate"
527 msgstr "一括マイグレート"
528
529 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
530 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
531 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
532 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
533 msgid "Bulk Start"
534 msgstr "一括起動"
535
536 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
537 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
538 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
539 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
540 msgid "Bulk Stop"
541 msgstr "一括停止"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
544 msgid "Bus/Device"
545 msgstr "バス/デバイス"
546
547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:637
549 msgid "CD/DVD Drive"
550 msgstr "CD/DVD ドライブ"
551
552 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
553 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:409
554 #, fuzzy
555 msgid "CIDR"
556 msgstr "IP/CIDR"
557
558 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267
559 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
560 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
561 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
564 msgid "CPU"
565 msgstr "CPU"
566
567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
569 msgid "CPU limit"
570 msgstr "CPUの上限"
571
572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
574 msgid "CPU units"
575 msgstr "CPUユニット"
576
577 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
578 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
579 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
580 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
581 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
582 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
583 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
584 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
585 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
586 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
587 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
588 msgid "CPU usage"
589 msgstr "CPU使用率"
590
591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:945
592 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
593 msgid "CPU(s)"
594 msgstr "CPU"
595
596 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
597 msgid "CRM State"
598 msgstr "CRMステート"
599
600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
601 msgid "Cache"
602 msgstr "キャッシュ"
603
604 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
605 msgid "Cancel"
606 msgstr ""
607
608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
609 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
610 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
611
612 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
613 msgid "Cannot remove disk image."
614 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
615
616 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
617 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
618 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:161
621 msgid "Cannot use default address safely"
622 msgstr "Cannot use default address safely"
623
624 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
625 msgid "Capacity"
626 msgstr "容量"
627
628 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
629 #, fuzzy
630 msgid "Ceph Version"
631 msgstr "バージョン"
632
633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
634 #, fuzzy
635 msgid "Ceph cluster configuration"
636 msgstr "クラスタ情報"
637
638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
639 msgid "CephFS"
640 msgstr "CephFS"
641
642 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
643 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
644 msgid "Certificate"
645 msgstr "Certificate"
646
647 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
648 msgid "Certificate Chain"
649 msgstr "Certificate Chain"
650
651 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:181
652 msgid "Certificates"
653 msgstr "Certificates"
654
655 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
656 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
657 msgid "Changelog"
658 msgstr "Changelog"
659
660 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
661 msgid "Channel"
662 msgstr "チャネル"
663
664 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
665 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
666 msgid "Check"
667 msgstr "Check"
668
669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
670 #, fuzzy
671 msgid "Choose Device"
672 msgstr "PCIデバイス"
673
674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
675 msgid "Choose Port"
676 msgstr "ポートを選択"
677
678 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
679 msgid "ClamAV"
680 msgstr ""
681
682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
683 msgid "Class"
684 msgstr "クラス"
685
686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
687 msgid "Clean"
688 msgstr ""
689
690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
691 msgid "Cleanup Disks"
692 msgstr ""
693
694 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
695 msgid "Client"
696 msgstr ""
697
698 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
699 msgid "Client Connection Count Limit"
700 msgstr "クライアント接続数制限"
701
702 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
703 msgid "Client Connection Rate Limit"
704 msgstr "クライアント接続速度制限"
705
706 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
707 msgid "Client Message Rate Limit"
708 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
709
710 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
711 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
714 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
717 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
718 msgid "Clone"
719 msgstr "クローン"
720
721 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
722 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
723 msgid "Close"
724 msgstr "クローズ"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:707
730 msgid "CloudInit Drive"
731 msgstr "CloudInitデバイス"
732
733 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
734 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
735 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
737 msgid "Cluster"
738 msgstr "クラスタ"
739
740 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
741 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
742 msgid "Cluster Administration"
743 msgstr "クラスタ管理"
744
745 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
746 msgid "Cluster Information"
747 msgstr "クラスタ情報"
748
749 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
750 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
751 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:131
752 msgid "Cluster Join"
753 msgstr "クラスタJoin"
754
755 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:58
756 msgid "Cluster Join Information"
757 msgstr "クラスタJoin情報"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:170
760 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
761 msgid "Cluster Name"
762 msgstr "クラスタ名"
763
764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:208
765 msgid "Cluster Nodes"
766 msgstr "クラスタノード"
767
768 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:262
769 msgid ""
770 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
771 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
772
773 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
774 msgid "Cluster log"
775 msgstr "クラスタログ"
776
777 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
778 msgid "Command"
779 msgstr "コマンド"
780
781 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
782 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:225
783 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:423 pmg-gui/js/ActionList.js:143
784 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
785 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
786 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
787 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
788 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
789 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
790 #: pmg-gui/js/Transport.js:108 pmg-gui/js/Transport.js:195
791 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
792 #: pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565 pmg-gui/js/Utils.js:598
793 #: pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
794 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
795 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
796 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
797 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
798 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
799 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
800 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
801 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
802 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:144
803 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:192
804 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
805 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
806 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
807 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
808 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
809 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
810 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
811 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
812 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
813 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
814 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
815 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
816 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
817 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
818 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
819 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
820 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
821 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
822 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
823 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
824 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
825 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
826 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
827 msgid "Comment"
828 msgstr "コメント"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
831 msgid "Community"
832 msgstr "Community"
833
834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
835 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
836 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
837 msgid "Compression"
838 msgstr "圧縮"
839
840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:179
841 msgid "Config Version"
842 msgstr "Config Version"
843
844 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
845 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
846 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
847 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
850 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:326
851 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
852 msgid "Configuration"
853 msgstr "設定"
854
855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
856 #, fuzzy
857 msgid "Configuration Database"
858 msgstr "設定"
859
860 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:998
861 #, fuzzy
862 msgid "Configuration Unsupported"
863 msgstr "設定"
864
865 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
866 #, fuzzy
867 msgid "Configure"
868 msgstr "確認"
869
870 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
871 #, fuzzy
872 msgid "Configure Ceph"
873 msgstr "確認"
874
875 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:46
876 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
877 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
878 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
880 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
883 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
884 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
887 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
895 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
896 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
897 msgid "Confirm"
898 msgstr "確認"
899
900 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
901 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
903 msgid "Confirm password"
904 msgstr "パスワードの確認"
905
906 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:268 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:342
907 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:344 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:346
908 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:348 pve-manager/www/manager6/Utils.js:518
909 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1340
910 msgid "Connection error"
911 msgstr "接続エラー"
912
913 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
914 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
915 msgstr ""
916
917 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
918 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
919 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
924 msgid "Console"
925 msgstr "コンソール"
926
927 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
928 msgid "Console Viewer"
929 msgstr "コンソールビューワ"
930
931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
933 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
934 msgid "Console mode"
935 msgstr "コンソールモード"
936
937 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
938 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
939 msgid "Contact"
940 msgstr "コンタクト"
941
942 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:557
943 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
944 msgid "Container"
945 msgstr "コンテナ"
946
947 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:555
948 msgid "Container template"
949 msgstr "コンテナテンプレート"
950
951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
952 msgid "Container {0} on node '{1}'"
953 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
954
955 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
956 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
957 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
958 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
959 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
960 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
961 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
962 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
963 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
964 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
965 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
966 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
967 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
968 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
969 msgid "Content"
970 msgstr "内容"
971
972 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
973 msgid "Content Type"
974 msgstr "Content Type"
975
976 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
977 msgid "Content Type Filter"
978 msgstr "Content Typeフィルタ"
979
980 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
981 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
982 #, fuzzy
983 msgid "Controller"
984 msgstr "SCSIコントローラ"
985
986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:151
987 #, fuzzy
988 msgid "Controllers"
989 msgstr "SCSIコントローラ"
990
991 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
996 msgid "Convert to template"
997 msgstr "テンプレートに変換"
998
999 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
1000 msgid "Copy"
1001 msgstr "コピー"
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:122
1004 msgid "Copy Information"
1005 msgstr "コピー情報"
1006
1007 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
1008 msgid "Copy data"
1009 msgstr "データのコピー"
1010
1011 #: pmg-gui/js/Utils.js:653
1012 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1016 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1017 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1018
1019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
1020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
1021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
1022 msgid "Cores"
1023 msgstr "コア"
1024
1025 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
1026 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
1027 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
1028 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1029 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
1030 msgid "Count"
1031 msgstr "カウント"
1032
1033 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
1034 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
1035 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
1036 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
1037 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
1038 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535
1039 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:536
1040 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:298
1041 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:261
1042 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1043 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1044 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1045 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1046 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
1048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1049 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1050 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1051 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1052 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
1053 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1054 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1055 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1056 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1057 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
1058 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1059 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:59
1060 msgid "Create"
1061 msgstr "作成"
1062
1063 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1064 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1065 msgid "Create CT"
1066 msgstr "CTを作成"
1067
1068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1069 msgid "Create CephFS"
1070 msgstr "CephFSを作成"
1071
1072 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
1073 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:141
1074 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1075 msgid "Create Cluster"
1076 msgstr "クラスタを作成"
1077
1078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Create Device Nodes"
1081 msgstr "Mediated Devices"
1082
1083 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:262
1084 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1085 msgid "Create VM"
1086 msgstr "VMを作成"
1087
1088 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
1089 msgid "Created"
1090 msgstr "作成済"
1091
1092 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1093 msgid "Custom"
1094 msgstr "カスタム"
1095
1096 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
1097 msgid ""
1098 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1102 msgid "Custom Rule Score"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Custom Scores"
1108 msgstr "スパムスコア"
1109
1110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1111 #, fuzzy
1112 msgid "DB Disk"
1113 msgstr "ディスク"
1114
1115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1116 #, fuzzy
1117 msgid "DB size"
1118 msgstr "ディスクサイズ"
1119
1120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1122 msgid "DHCP"
1123 msgstr "DHCP"
1124
1125 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1126 msgid "DKIM"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1130 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1133 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:189
1134 msgid "DNS"
1135 msgstr "DNS"
1136
1137 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1138 msgid "DNS TXT Record"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1144 msgid "DNS domain"
1145 msgstr "DNS ドメイン"
1146
1147 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1148 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1149 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1150 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1151 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1152 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1153 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1154 msgid "DNS server"
1155 msgstr "DNS サーバー"
1156
1157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1159 msgid "DNS servers"
1160 msgstr "DNS サーバー"
1161
1162 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1163 #, fuzzy
1164 msgid "DNSBL Sites"
1165 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1166
1167 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1168 msgid "DNSBL Threshold"
1169 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1170
1171 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Dashboard"
1174 msgstr "Dashboardストレージ"
1175
1176 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Dashboard Options"
1179 msgstr "Dashboardストレージ"
1180
1181 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1182 msgid "Dashboard Storages"
1183 msgstr "Dashboardストレージ"
1184
1185 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1186 msgid "Database Mirror"
1187 msgstr "データベースミラー"
1188
1189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1190 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1191 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1192 msgid "Datacenter"
1193 msgstr "データセンター"
1194
1195 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1196 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1197 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1198 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
1199 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1200 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1201 msgid "Date"
1202 msgstr "日付"
1203
1204 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1205 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1206 msgid "Day"
1207 msgstr "日 "
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
1211 msgid "Day of week"
1212 msgstr "曜日"
1213
1214 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
1215 msgid "Deactivate"
1216 msgstr "Deactivate"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1219 msgid "Deduplication"
1220 msgstr "重複排除"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1223 msgid "Deep Scrub"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1227 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
1231 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:148 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1232 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1233 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1234 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
1235 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1236 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1238 msgid "Default"
1239 msgstr "既定値"
1240
1241 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1242 msgid "Default Relay"
1243 msgstr "デフォルトリレー"
1244
1245 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:163
1246 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1247 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
1248
1249 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:152
1250 msgid "Defaults to origin"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
1254 msgid "Defaults to requesting host URI"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1258 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1259 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
1260
1261 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Deferred Mail"
1264 msgstr "ファイルを選択…"
1265
1266 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
1267 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1268 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1269
1270 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1271 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
1272 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1273 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1274 msgid "Delete"
1275 msgstr "削除"
1276
1277 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1278 msgid "Delete Custom Certificate"
1279 msgstr "Delete Custom Certificate~"
1280
1281 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1282 msgid "Delete Snapshot"
1283 msgstr "スナップショットの削除"
1284
1285 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1286 msgid "Delete all Messages"
1287 msgstr "全メッセージを削除"
1288
1289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1290 msgid "Delete source"
1291 msgstr "ソースの削除"
1292
1293 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1294 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
1295 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1296 msgid "Deliver"
1297 msgstr "配信"
1298
1299 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1300 msgid "Deliver to"
1301 msgstr "通知送信先"
1302
1303 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1304 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1305 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1306 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1307 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
1308 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1309 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1310 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1311 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1312 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1313 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1314 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1315 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1316 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1317 msgid "Description"
1318 msgstr "説明"
1319
1320 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1321 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1322 msgid "Dest. port"
1323 msgstr "Dest. port"
1324
1325 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1326 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1327 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1328 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1329 msgid "Destination"
1330 msgstr "Destination"
1331
1332 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
1333 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
1334 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
1335 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1339 msgid "Destroy"
1340 msgstr "を破棄"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1343 msgid "Destroy '{0}'"
1344 msgstr "'{0}' を破棄"
1345
1346 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
1347 msgid "Destroy image from unknown guest"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
1351 msgid "Detach"
1352 msgstr "Detach"
1353
1354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:110
1355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
1356 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1357 msgid "Detail"
1358 msgstr "詳細"
1359
1360 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1362 msgid "Details"
1363 msgstr "詳細"
1364
1365 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1366 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1367 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1368 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1369 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1370 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1372 msgid "Device"
1373 msgstr "デバイス"
1374
1375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:999
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Device Ineligible"
1378 msgstr "デバイス名"
1379
1380 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1381 msgid "Devices"
1382 msgstr "デバイス"
1383
1384 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1385 msgid "Digits"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1389 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1390 msgid "Direction"
1391 msgstr "送信方向"
1392
1393 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1394 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1395 msgid "Directory"
1396 msgstr "ディレクトリ"
1397
1398 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533
1399 msgid "Directory Storage"
1400 msgstr "ディレクトリストレージ"
1401
1402 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1405 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1406
1407 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
1408 msgid "Disabled"
1409 msgstr "無効"
1410
1411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1412 msgid ""
1413 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1414 "Proceed with caution."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
1418 msgid "Discard"
1419 msgstr "Discard"
1420
1421 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1422 msgid "Discard address verification database"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
1426 msgid "Disclaimer"
1427 msgstr "Disclaimer"
1428
1429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1430 msgid "Disconnect"
1431 msgstr "切断"
1432
1433 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:259
1434 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1435 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1437 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1438 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1439 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1442 msgid "Disk"
1443 msgstr "ディスク"
1444
1445 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1446 msgid "Disk IO"
1447 msgstr "ディスク I/O"
1448
1449 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Disk Move"
1452 msgstr "ディスクサイズ"
1453
1454 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:553
1455 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
1457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
1458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
1459 msgid "Disk image"
1460 msgstr "ディスクイメージ"
1461
1462 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
1463 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1464 msgid "Disk size"
1465 msgstr "ディスクサイズ"
1466
1467 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1468 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1469 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
1470 msgid "Disk usage"
1471 msgstr "ディスク使用状況"
1472
1473 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:274
1474 msgid "Disks"
1475 msgstr "ディスク"
1476
1477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1479 msgid "Display"
1480 msgstr "ディスプレイ"
1481
1482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1483 msgid "Do not use any media"
1484 msgstr "メディアを使用しない"
1485
1486 #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1487 msgid "Documentation"
1488 msgstr "ドキュメント"
1489
1490 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
1491 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1492 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1493
1494 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1495 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1496 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1497 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1498 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1499 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1500 msgid "Domain"
1501 msgstr "DNSドメイン"
1502
1503 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1504 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1505 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1506 msgid "Domains"
1507 msgstr "DNSドメイン"
1508
1509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1510 msgid "Down"
1511 msgstr "Down"
1512
1513 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1514 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
1515 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1516 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1517 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1518 msgid "Download"
1519 msgstr "ダウンロード"
1520
1521 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1522 msgid "Duration"
1523 msgstr "Duration"
1524
1525 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1526 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1527 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:114
1528 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1529 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1530 msgid "E-Mail"
1531 msgstr "E-Mail"
1532
1533 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1534 msgid "E-Mail Processing"
1535 msgstr "Eメール処理中"
1536
1537 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1538 msgid "E-Mail Volume"
1539 msgstr "E-Mailボリューム"
1540
1541 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1542 msgid "E-Mail address"
1543 msgstr "Eメールアドレス"
1544
1545 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1546 #, fuzzy
1547 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1548 msgstr "Eメールアドレス"
1549
1550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
1552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:515
1553 msgid "EFI Disk"
1554 msgstr "EFIディスク"
1555
1556 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1557 #, fuzzy
1558 msgid "EMail 'From:'"
1559 msgstr "E-Mailボリューム"
1560
1561 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1562 msgid "EMail attribute name(s)"
1563 msgstr "Eメール属性名"
1564
1565 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430
1566 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1567 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:97
1568 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1569 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1570 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1571 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1572 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1573 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1574 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1575 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1576 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
1577 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1578 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1579 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1580 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1582 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1583 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
1584 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1585 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1586 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1587 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1588 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1589 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1590 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1591 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1592 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1593 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1594 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:456
1597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1599 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1600 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1601 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
1604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:329
1605 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:58
1606 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:38
1607 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:59
1608 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1609 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1610 msgid "Edit"
1611 msgstr "編集"
1612
1613 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1614 msgid "Edit Domains"
1615 msgstr "ドメインを編集"
1616
1617 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Editable"
1620 msgstr "無効"
1621
1622 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1623 msgid "Egress"
1624 msgstr "Egress"
1625
1626 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:442
1627 msgid ""
1628 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:91
1632 msgid "Email from address"
1633 msgstr "送り元メールアドレス"
1634
1635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1636 msgid "Email notification"
1637 msgstr "メール通知"
1638
1639 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1640 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1641 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1642 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1643 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1644 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1645 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1646 msgid "Enable"
1647 msgstr "有効"
1648
1649 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Enable DKIM Signing"
1652 msgstr "TLSを有効化"
1653
1654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1655 msgid "Enable NUMA"
1656 msgstr "NUMAを有効"
1657
1658 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1659 msgid "Enable TLS"
1660 msgstr "TLSを有効化"
1661
1662 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Enable TLS Logging"
1665 msgstr "TLSを有効化"
1666
1667 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
1668 msgid "Enable quota"
1669 msgstr "quotaを有効"
1670
1671 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1672 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1673 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1674 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:366
1675 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
1676 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1677 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1678 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:155
1679 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1680 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
1686 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1687 msgid "Enabled"
1688 msgstr "有効"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1691 msgid "Encrypt OSD"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1695 msgid "End"
1696 msgstr "End"
1697
1698 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1699 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1700 msgid "End Time"
1701 msgstr "終了時刻"
1702
1703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1704 msgid "Entropy source"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
1708 msgid "Erase data"
1709 msgstr "データを消去"
1710
1711 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:377
1712 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:153
1713 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1714 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:358
1715 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:123
1716 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:150
1717 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:316
1718 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1719 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:146
1720 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:207
1721 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:167
1722 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
1723 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1724 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1725 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:176
1726 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:279 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1727 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1728 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1729 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1730 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1731 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1732 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1733 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
1734 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
1735 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1736 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1237
1738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1739 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
1745 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
1746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
1747 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
1748 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1749 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1752 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1753 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1754 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:165
1755 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:209
1756 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:264
1757 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:290
1758 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:335
1759 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1760 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1761 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1762 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1763 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1764 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1765 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1767 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
1769 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:357
1771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:429
1772 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1773 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1774 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1775 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1776 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1777 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1778 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1779 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1780 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1781 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1782 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
1783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
1785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1789 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:116
1790 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:50
1791 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
1792 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:117
1793 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1794 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1795 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1796 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1797 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1798 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
1799 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1800 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1801 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1802 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1803 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1804 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:121
1805 msgid "Error"
1806 msgstr "エラー"
1807
1808 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1809 msgid "Errors"
1810 msgstr "エラー"
1811
1812 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1813 msgid "Every day"
1814 msgstr "毎日"
1815
1816 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1817 msgid "Every two hours"
1818 msgstr "2時間毎"
1819
1820 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1821 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1822 msgid "Every {0} minutes"
1823 msgstr "{0} 分毎"
1824
1825 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:16 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25
1826 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:31 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
1827 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:46 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:52
1828 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:68 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75
1829 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:127
1830 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1831 msgid "Example"
1832 msgstr "例"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1835 msgid "Exclude selected VMs"
1836 msgstr "選択した VM を除外"
1837
1838 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1839 msgid "Existing LDAP address"
1840 msgstr "既存LDAPアドレス"
1841
1842 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1843 msgid "Existing volume groups"
1844 msgstr "既存のボリュームグループ"
1845
1846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:68
1847 msgid "Experimental"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: proxmox-widget-toolkit/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
1851 #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:162
1852 msgid "Expire"
1853 msgstr "有効期限"
1854
1855 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1856 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1857 msgid "Expires"
1858 msgstr "有効期限"
1859
1860 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1861 msgid "External SMTP Port"
1862 msgstr "外部SMTPポート"
1863
1864 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1865 msgid "Factory Defaults"
1866 msgstr "出荷時初期設定"
1867
1868 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1869 msgid "Failing"
1870 msgstr "Failing"
1871
1872 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1873 msgid "Fallback Server"
1874 msgstr "フォールバックサーバ"
1875
1876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1877 msgid "Family"
1878 msgstr "Family"
1879
1880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:119
1881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1882 msgid "Features"
1883 msgstr "Features"
1884
1885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:133
1886 msgid "Fencing"
1887 msgstr "Fencing"
1888
1889 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Field"
1892 msgstr "一致フィールド"
1893
1894 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1895 msgid "File"
1896 msgstr "ファイル"
1897
1898 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
1899 #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
1900 msgid "Filename"
1901 msgstr "ファイル名"
1902
1903 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1904 msgid "Filesystem"
1905 msgstr "ファイルシステム"
1906
1907 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Filetype"
1910 msgstr "ファイル"
1911
1912 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1913 msgid "Filter"
1914 msgstr "フィルタ"
1915
1916 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1917 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1918 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:87
1919 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
1920 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1921 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1922 msgid "Fingerprint"
1923 msgstr "Fingerprint"
1924
1925 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1926 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1927 msgid "Finish"
1928 msgstr "完了"
1929
1930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
1931 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1932 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1933 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
1935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:507
1937 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
1938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
1939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1940 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1941 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1942 msgid "Firewall"
1943 msgstr "ファイアウォール"
1944
1945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
1946 msgid "First Ceph monitor"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:104
1950 msgid "First Name"
1951 msgstr "氏名"
1952
1953 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1954 msgid "Flags"
1955 msgstr "フラグ"
1956
1957 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Flush"
1960 msgstr "キューを開放"
1961
1962 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1963 msgid "Flush Queue"
1964 msgstr "キューを開放"
1965
1966 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1967 msgid "Folder View"
1968 msgstr "フォルダ表示"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
1971 msgid "Font-Family"
1972 msgstr "Font-Family"
1973
1974 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
1975 msgid "Font-Size"
1976 msgstr "フォントサイズ"
1977
1978 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:368
1979 msgid "Force"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:515
1983 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1984 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
1985
1986 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
1987 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1988 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1989 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1990 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:214
1991 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
1992 msgid "Format"
1993 msgstr "形式"
1994
1995 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1996 msgid "Fragmentation"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2000 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
2001 msgid "Free"
2002 msgstr "Free"
2003
2004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
2005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
2006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
2007 msgid "Freeze CPU at startup"
2008 msgstr "起動時に CPU をロック"
2009
2010 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:327
2011 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
2012 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2013 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
2014 msgid "From"
2015 msgstr "送信者"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2018 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2019 msgid "From File"
2020 msgstr "From File"
2021
2022 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2023 msgid "Full Clone"
2024 msgstr "完全クローン"
2025
2026 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:303
2027 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:317
2028 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:416
2029 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:227
2030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
2031 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:537
2032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2034 msgid "Gateway"
2035 msgstr "ゲートウェイ"
2036
2037 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:40
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Gateway nodes"
2040 msgstr "ゲートウェイ"
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
2043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
2044 msgid "General"
2045 msgstr "全般"
2046
2047 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
2048 msgid "Google Safe Browsing"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
2053 msgid "Graphic card"
2054 msgstr "グラフィックカード"
2055
2056 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2057 msgid "Greylisted Mails"
2058 msgstr "グレイリスト登録メール"
2059
2060 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:58 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2061 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2062 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
2063 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2064 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
2065 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
2066 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
2067 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2068 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2069 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2070 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
2071 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2072 msgid "Group"
2073 msgstr "グループ"
2074
2075 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2076 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
2077 msgid "Group Permission"
2078 msgstr "グループのアクセス権限"
2079
2080 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2081 msgid "Group member"
2082 msgstr "グループメンバ"
2083
2084 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2085 msgid "Group objectclass"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
2089 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
2090 msgid "Groups"
2091 msgstr "グループ"
2092
2093 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2094 msgid "Groups of '{0}'"
2095 msgstr "{0} のグループ"
2096
2097 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
2098 msgid "Guest"
2099 msgstr "Guest"
2100
2101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2102 msgid "Guest Agent Network Information"
2103 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
2104
2105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2107 msgid "Guest Agent not running"
2108 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
2109
2110 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Guest Notes"
2113 msgstr "Guests"
2114
2115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
2116 msgid "Guest OS"
2117 msgstr "ゲストOS"
2118
2119 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
2120 msgid "Guest user"
2121 msgstr "ゲストユーザ"
2122
2123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2124 msgid "Guests"
2125 msgstr "Guests"
2126
2127 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2128 msgid "HA Group"
2129 msgstr "HAグループ"
2130
2131 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:122
2132 #, fuzzy
2133 msgid "HA Settings"
2134 msgstr "設定"
2135
2136 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
2137 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2138 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2139 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2140 msgid "HA State"
2141 msgstr "HA状態"
2142
2143 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2144 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2145 msgid "HD space"
2146 msgstr "HDスペース"
2147
2148 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2149 msgid "HTTP proxy"
2150 msgstr "HTTP プロキシ"
2151
2152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
2155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
2156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
2157 msgid "Hard Disk"
2158 msgstr "ハードディスク"
2159
2160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2161 msgid "Hardware"
2162 msgstr "ハードウェア"
2163
2164 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:388
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Hash Policy"
2167 msgstr "ポーランド語"
2168
2169 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
2170 msgid "Hash policy"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2174 msgid "Header"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: pmg-gui/js/Utils.js:553
2178 msgid "Header Attribute"
2179 msgstr "Header Attribute"
2180
2181 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2182 msgid "Headers"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2186 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2187 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2188 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2189 msgid "Health"
2190 msgstr "状態"
2191
2192 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2193 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2194 msgid "Help"
2195 msgstr "ヘルプ"
2196
2197 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2198 msgid "Help Desk"
2199 msgstr "Deskのヘルプ"
2200
2201 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2202 msgid "Heuristic Score"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
2206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2208 msgid "Hibernate"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
2212 msgid "Hibernation VM State"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2216 msgid "Hide Internal Hosts"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
2221 msgid "Hookscript"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2228 msgid "Host"
2229 msgstr "ホスト名"
2230
2231 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2232 msgid "Host group"
2233 msgstr "ホストグループ"
2234
2235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2239 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2240 msgid "Hostname"
2241 msgstr "ホスト名"
2242
2243 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:198
2244 msgid "Hosts"
2245 msgstr "ホスト名"
2246
2247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2250 msgid "Hotplug"
2251 msgstr "Hotplug"
2252
2253 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2254 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2255 msgid "Hour"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2259 msgid "Hourly Distribution"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2263 msgid "Hours to show"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:277
2268 msgid "ID"
2269 msgstr "ID"
2270
2271 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2272 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2273 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2274 msgid "IO delay"
2275 msgstr "IO 遅延"
2276
2277 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2278 msgid "IOMMU Group"
2279 msgstr "IOMMUグループ"
2280
2281 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2282 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2283 #, fuzzy
2284 msgid "IP"
2285 msgstr "IPv4"
2286
2287 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2288 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:81
2289 msgid "IP Address"
2290 msgstr "IPアドレス"
2291
2292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2293 msgid "IP Config"
2294 msgstr "IP構成"
2295
2296 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2297 msgid "IP Network"
2298 msgstr "IPネットワーク"
2299
2300 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:393
2301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:523
2302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2303 msgid "IP address"
2304 msgstr "IP アドレス"
2305
2306 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2307 msgid "IP filter"
2308 msgstr "IPフィルタ"
2309
2310 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2311 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2312 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2313 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2314 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2315 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2316 msgid "IP/CIDR"
2317 msgstr "IP/CIDR"
2318
2319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2321 msgid "IPSet"
2322 msgstr "IPSet"
2323
2324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2326 msgid "IPv4"
2327 msgstr "IPv4"
2328
2329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2330 msgid "IPv4/CIDR"
2331 msgstr "IPv4/CIDR"
2332
2333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2335 msgid "IPv6"
2336 msgstr "IPv6"
2337
2338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2339 msgid "IPv6/CIDR"
2340 msgstr "IPv6/CIDR"
2341
2342 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:556
2343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2344 msgid "ISO image"
2345 msgstr "ISO イメージ"
2346
2347 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2348 msgid "In"
2349 msgstr "In"
2350
2351 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2352 msgid "In & Out"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2356 msgid "Include Empty Senders"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2360 msgid "Include Greylist"
2361 msgstr "Greylistを含む"
2362
2363 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2364 msgid "Include RAM"
2365 msgstr "Include RAM"
2366
2367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2368 msgid "Include selected VMs"
2369 msgstr "選択した VM を含む"
2370
2371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
2372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
2373 msgid "Include volume in backup job"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Incoming"
2379 msgstr "受信メール"
2380
2381 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2382 msgid "Incoming Mail Traffic"
2383 msgstr "受信メールトラフィック"
2384
2385 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2386 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2387 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2388 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2389 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2390 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2391 msgid "Incoming Mails"
2392 msgstr "受信メール"
2393
2394 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
2395 msgid "Incremental Download"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2400 msgid "Info"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2404 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
2405 msgid "Information"
2406 msgstr "情報"
2407
2408 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Ingress"
2411 msgstr "Egress"
2412
2413 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
2414 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2415 msgid "Initialize Disk with GPT"
2416 msgstr "GPTでディスクを初期化"
2417
2418 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2419 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2420 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2421 msgid "Input Policy"
2422 msgstr "入力ポリシー"
2423
2424 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2425 msgid "Insert"
2426 msgstr "挿入"
2427
2428 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2429 msgid "Install Ceph-"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Installation"
2435 msgstr "インストールメディア"
2436
2437 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2438 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2439 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2440 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2441 msgid "Interface"
2442 msgstr "インタフェース名"
2443
2444 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2445 msgid "Interfaces"
2446 msgstr "インタフェース"
2447
2448 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2449 msgid "Internal SMTP Port"
2450 msgstr "内部SMTPポート"
2451
2452 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2453 msgid "Interval"
2454 msgstr "間隔"
2455
2456 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
2457 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Invalid Value"
2460 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2461
2462 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1237
2463 msgid "Invalid file size: "
2464 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2465
2466 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2467 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2468 msgid "Issuer"
2469 msgstr "Issuer"
2470
2471 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Issuer Name"
2474 msgstr "Issuer"
2475
2476 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2477 msgid ""
2478 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2479 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2483 msgid "Job"
2484 msgstr "Job"
2485
2486 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2487 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:171
2488 msgid "Join"
2489 msgstr "Join"
2490
2491 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
2492 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:157
2493 msgid "Join Cluster"
2494 msgstr "クラスタに参加"
2495
2496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:149
2497 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:94
2498 msgid "Join Information"
2499 msgstr "Join情報"
2500
2501 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
2502 msgid "Join Task Finished"
2503 msgstr "Joinタスク完了"
2504
2505 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:169
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Join {0}"
2508 msgstr "Join"
2509
2510 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2511 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2512 msgid "Junk Mails"
2513 msgstr "不要メール"
2514
2515 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2516 msgid "KSM sharing"
2517 msgstr "KSM sharing"
2518
2519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2521 msgid "KVM hardware virtualization"
2522 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
2523
2524 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2525 msgid "Keep old mails"
2526 msgstr "古いメールを保存"
2527
2528 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2529 msgid "Kernel Version"
2530 msgstr "カーネルのバージョン"
2531
2532 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
2533 msgid "Key"
2534 msgstr "キー"
2535
2536 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:151
2537 msgid "Key IDs"
2538 msgstr "キーID"
2539
2540 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Key Size"
2543 msgstr "サイズ"
2544
2545 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2546 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
2547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2549 msgid "Keyboard Layout"
2550 msgstr "キーボードレイアウト"
2551
2552 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2553 msgid "LDAP Group"
2554 msgstr "LDAPグループ"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2557 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2558 msgid "LDAP Server"
2559 msgstr "LDAP サーバー"
2560
2561 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2562 msgid "LDAP User"
2563 msgstr "LDAPユーザー"
2564
2565 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2566 msgid "LDAP filter"
2567 msgstr "LDAPフィルタ"
2568
2569 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534
2570 msgid "LVM Storage"
2571 msgstr "LVM ストレージ"
2572
2573 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535
2574 msgid "LVM-Thin Storage"
2575 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
2576
2577 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2578 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2579 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2580 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2581 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2583 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
2584 msgid "LXC Container"
2585 msgstr "LXCコンテナ"
2586
2587 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:30
2588 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:36 pmg-gui/js/LoginView.js:160
2589 #: pmg-gui/js/MainView.js:205 pmg-gui/js/QuarantineView.js:233
2590 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2591 msgid "Language"
2592 msgstr "言語"
2593
2594 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2595 msgid "Languages"
2596 msgstr "言語"
2597
2598 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:109
2599 msgid "Last Name"
2600 msgstr "苗字"
2601
2602 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2603 msgid "Last Sync"
2604 msgstr "Last Sync"
2605
2606 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2607 msgid "Last Update"
2608 msgstr "最後の更新"
2609
2610 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2611 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2612 msgid "Last checked"
2613 msgstr "Last checked"
2614
2615 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
2616 msgid "Layout"
2617 msgstr "レイアウト"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
2620 msgid "Letter Spacing"
2621 msgstr "Letter Spacing"
2622
2623 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Level"
2626 msgstr "RAIDレベル"
2627
2628 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2629 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2630 msgid "Lifetime (days)"
2631 msgstr "保存日数(日)"
2632
2633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
2634 msgid "Limit (Bytes/Period)"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
2638 msgid "Line Height"
2639 msgstr "Line Height"
2640
2641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:293
2642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:298
2643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:303
2644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:308
2645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:313
2646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:318
2647 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:323
2648 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:328
2649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
2650 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
2651 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2652 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:341
2653 msgid "Link {0}"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2657 msgid "Linked Clone"
2658 msgstr "リンクされたクローン"
2659
2660 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Live Mode"
2663 msgstr "モード"
2664
2665 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2667 msgid "Load SSH Key File"
2668 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2669
2670 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2671 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2672 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2673 msgid "Load average"
2674 msgstr "負荷平均"
2675
2676 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2677 msgid "Loading"
2678 msgstr "ロード中…"
2679
2680 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:231
2681 msgid "Loading..."
2682 msgstr "ロード中…"
2683
2684 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2685 msgid "Local"
2686 msgstr "ローカル"
2687
2688 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
2689 msgid "Lock"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
2694 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:367
2695 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:375
2696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
2697 msgid "Log"
2698 msgstr "ログ"
2699
2700 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2701 msgid "Log In"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Log burst limit"
2707 msgstr "Write limit"
2708
2709 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1363
2710 msgid "Log in as root to install."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2714 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Log level"
2717 msgstr "RAIDレベル"
2718
2719 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2720 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2721 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Log rate limit"
2724 msgstr "Rateの制限値"
2725
2726 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2727 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2728 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2729 msgid "Login"
2730 msgstr "ログイン"
2731
2732 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2733 msgid "Login failed. Please try again"
2734 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
2735
2736 #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
2737 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:380
2738 msgid "Logout"
2739 msgstr "ログアウト"
2740
2741 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:443
2742 msgid "Logs"
2743 msgstr "ログ"
2744
2745 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:76
2746 #, fuzzy
2747 msgid "MAC Address"
2748 msgstr "MAC アドレス"
2749
2750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2751 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:518
2752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2754 msgid "MAC address"
2755 msgstr "MAC アドレス"
2756
2757 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:96
2758 msgid "MAC address prefix"
2759 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
2760
2761 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2762 msgid "MAC filter"
2763 msgstr "MACフィルタ"
2764
2765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
2766 msgid "MDev Type"
2767 msgstr "MDev 種別"
2768
2769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Machine"
2775 msgstr "仮想マシン"
2776
2777 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2778 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2779 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2780 msgid "Macro"
2781 msgstr "マクロ"
2782
2783 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2784 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2785 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2786 msgid "Mail"
2787 msgstr "メール"
2788
2789 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2790 msgid "Mail Filter"
2791 msgstr "メールフィルタ"
2792
2793 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2794 msgid "Mail Proxy"
2795 msgstr "メールプロキシ"
2796
2797 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2798 msgid "Mails / min"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2802 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
2806 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
2810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
2811 msgid "Manage HA"
2812 msgstr "HAの管理"
2813
2814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Manage {0}"
2818 msgstr "HAの管理"
2819
2820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Manager"
2823 msgstr "HAの管理"
2824
2825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Managers"
2828 msgstr "HAの管理"
2829
2830 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2832 msgid "Manufacturer"
2833 msgstr "Manufacturer"
2834
2835 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Match"
2838 msgstr "一致フィールド"
2839
2840 #: pmg-gui/js/Utils.js:473
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Match Archive Filename"
2843 msgstr "一致ファイル名"
2844
2845 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2846 msgid "Match Field"
2847 msgstr "一致フィールド"
2848
2849 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2850 msgid "Match Filename"
2851 msgstr "一致ファイル名"
2852
2853 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2854 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2855 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2856 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2857 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2858 msgid "Max Backups"
2859 msgstr "最大バックアップ数"
2860
2861 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2864 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2865
2866 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2867 msgid "Max credit card numbers"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2871 msgid "Max file size"
2872 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2873
2874 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2875 msgid "Max files"
2876 msgstr "最大ファイル数"
2877
2878 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2879 msgid "Max recursion"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Max scan size"
2885 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2886
2887 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2888 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
2889 msgid "Max. Relocate"
2890 msgstr "最大リストア数"
2891
2892 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2893 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
2894 msgid "Max. Restart"
2895 msgstr "最大再起動数"
2896
2897 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
2898 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:106
2902 msgid "Maximum characters"
2903 msgstr "最大文字数"
2904
2905 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2906 msgid "Mediated Devices"
2907 msgstr "Mediated Devices"
2908
2909 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2910 msgid "Members"
2911 msgstr "メンバ"
2912
2913 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:265
2914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
2915 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2920 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
2923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:140
2926 msgid "Memory"
2927 msgstr "メモリー"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
2930 msgid "Memory size"
2931 msgstr "メモリーサイズ"
2932
2933 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2934 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
2935 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
2936 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2937 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2938 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2939 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
2940 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2941 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
2942 msgid "Memory usage"
2943 msgstr "メモリー使用状況"
2944
2945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2946 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2947 msgid "Message"
2948 msgstr "メッセージ"
2949
2950 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2951 msgid "Message Size (bytes)"
2952 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2953
2954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Meta Data Servers"
2957 msgstr "Metadata Servers"
2958
2959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2960 msgid "Metadata Servers"
2961 msgstr "Metadata Servers"
2962
2963 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2964 msgid "Metadata Size"
2965 msgstr "メタデータサイズ"
2966
2967 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2968 msgid "Metadata Usage"
2969 msgstr "メタデータ使用状況"
2970
2971 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2972 msgid "Metadata Used"
2973 msgstr "Metadata Used"
2974
2975 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
2976 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505
2977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
2978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
2979 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2980 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2981 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
2983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
2984 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
2985 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:432
2986 msgid "Migrate"
2987 msgstr "マイグレート"
2988
2989 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
2990 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2991 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
2992
2993 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Migration"
2996 msgstr "マイグレート"
2997
2998 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:101
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Migration Settings"
3001 msgstr "自分の設定"
3002
3003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3004 msgid "Min. Size"
3005 msgstr "最小サイズ"
3006
3007 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:105 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:113
3008 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:121
3009 msgid "Minimum characters"
3010 msgstr "最小文字数"
3011
3012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
3013 msgid "Minimum memory"
3014 msgstr "最小メモリ量"
3015
3016 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Mixed Subscriptions"
3019 msgstr "サブスクリプション"
3020
3021 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:173
3022 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:278
3023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
3024 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
3025 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3026 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:334
3027 msgid "Mode"
3028 msgstr "モード"
3029
3030 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
3031 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
3032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3033 msgid "Model"
3034 msgstr "モデル"
3035
3036 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3037 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3038 msgid "Monday to Friday"
3039 msgstr "月から金"
3040
3041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3042 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:333
3043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3044 msgid "Monitor"
3045 msgstr "モニター"
3046
3047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Monitor node"
3050 msgstr "モニターHost"
3051
3052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3053 msgid "Monitors"
3054 msgstr "モニター"
3055
3056 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
3057 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
3058 msgid "Month"
3059 msgstr "月"
3060
3061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
3062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3065 msgid "More"
3066 msgstr "More"
3067
3068 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
3069 msgid "Mount"
3070 msgstr "マウント"
3071
3072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
3074 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
3075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
3076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3077 msgid "Mount Point"
3078 msgstr "マウントポイント"
3079
3080 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
3081 msgid "Mount Point ID"
3082 msgstr "マウントポイントID"
3083
3084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Mount options"
3087 msgstr "マウントポイント"
3088
3089 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
3090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
3091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3092 msgid "Move Volume"
3093 msgstr "ボリューム移動"
3094
3095 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
3096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
3098 msgid "Move disk"
3099 msgstr "ディスクの移動"
3100
3101 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
3102 msgid "Multiple E-Mails selected"
3103 msgstr "複数のEmailが選択された"
3104
3105 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:115
3106 msgid "Must end with"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
3110 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
3111 msgid "Must start with"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3115 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3116 msgid "My Settings"
3117 msgstr "自分の設定"
3118
3119 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:950
3120 msgid "N/A"
3121 msgstr "N/A"
3122
3123 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
3124 #, fuzzy
3125 msgid "NFS Version"
3126 msgstr "バージョン"
3127
3128 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:171
3129 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3133 msgid "NOW"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:306
3137 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:249
3138 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:336
3139 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
3140 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
3141 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
3142 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
3143 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
3144 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
3145 #: pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560 pmg-gui/js/Utils.js:593
3146 #: pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
3147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
3148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
3149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
3152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3153 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
3154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
3155 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3156 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3157 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3158 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
3159 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3160 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3161 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3162 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3163 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:169
3164 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3165 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3166 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3167 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
3168 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
3169 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
3170 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:202
3171 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3173 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3174 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:497
3177 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
3178 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3179 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3180 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3181 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3182 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3183 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3184 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
3185 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
3186 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
3187 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3188 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3189 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
3191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
3192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
3193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
3194 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
3195 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3196 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3197 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3198 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3199 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3200 msgid "Name"
3201 msgstr "名前"
3202
3203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
3204 msgid "Nesting"
3205 msgstr "Nesting"
3206
3207 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3210 msgstr "グレイリスト使用"
3211
3212 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3215 msgstr "グレイリスト使用"
3216
3217 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:261
3218 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
3219 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3222 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:171
3223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3225 msgid "Network"
3226 msgstr "ネットワーク"
3227
3228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3229 msgid "Network Config"
3230 msgstr "ネットワーク設定"
3231
3232 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
3233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:329
3234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
3235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
3236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3238 msgid "Network Device"
3239 msgstr "networkデバイス"
3240
3241 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3242 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3243 msgid "Network traffic"
3244 msgstr "ネットワーク転送量"
3245
3246 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3247 msgid "Network/Time"
3248 msgstr "ネットワーク/時間"
3249
3250 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3251 msgid "Networks"
3252 msgstr "ネットワーク"
3253
3254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3256 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3257 msgid "Next"
3258 msgstr "次へ"
3259
3260 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3261 msgid "Next Sync"
3262 msgstr "Next Sync"
3263
3264 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3265 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
3266 msgid "Next due date"
3267 msgstr "Next due date"
3268
3269 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3270 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3271 msgid "No"
3272 msgstr "いいえ"
3273
3274 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3275 #, fuzzy
3276 msgid "No Attachments"
3277 msgstr "添付の削除"
3278
3279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3280 msgid "No CloudInit Drive found"
3281 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
3282
3283 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3284 msgid "No Disks found"
3285 msgstr "ディスクがありません"
3286
3287 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3288 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3289 msgid "No Disks unused"
3290 msgstr "未使用のディスクがありません"
3291
3292 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3293 msgid "No E-Mail address selected"
3294 msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
3295
3296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3297 msgid "No Guest Agent configured"
3298 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3299
3300 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3301 msgid "No Help available"
3302 msgstr "ヘルプがありません"
3303
3304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3305 msgid "No OSD selected"
3306 msgstr "OSDが選択されていません"
3307
3308 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3309 #, fuzzy
3310 msgid "No Objects"
3311 msgstr "オブジェクト”誰が”"
3312
3313 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3314 msgid "No Reports"
3315 msgstr "レポートが有りません"
3316
3317 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3318 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3319 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
3320
3321 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3322 msgid "No Spam Info"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3326 #, fuzzy
3327 msgid "No Subscription"
3328 msgstr "サブスクリプション"
3329
3330 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3331 msgid "No VM selected"
3332 msgstr "VMが選択されていません"
3333
3334 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3335 msgid "No Volume Groups found"
3336 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
3337
3338 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:81
3339 msgid "No Warnings/Errors"
3340 msgstr "警告/エラーはありません"
3341
3342 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3343 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3344 msgid "No cache"
3345 msgstr "キャッシュがありません"
3346
3347 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3348 msgid "No change"
3349 msgstr "変更なし"
3350
3351 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:65
3352 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:447
3353 msgid "No changes"
3354 msgstr "変更なし"
3355
3356 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3357 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:442 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3358 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3359 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:220
3360 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
3361 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3362 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3363 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
3364 msgid "No data in database"
3365 msgstr "データベース中にデータがありません"
3366
3367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3368 msgid "No network device"
3369 msgstr "ネットワークデバイスなし"
3370
3371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3373 msgid "No network information"
3374 msgstr "ネットワーク情報なし"
3375
3376 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
3377 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
3378 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
3379 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
3380 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3381 msgid "No restrictions"
3382 msgstr "無制限"
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3385 #, fuzzy
3386 msgid "No such service configured."
3387 msgstr "{0} が設定されていません"
3388
3389 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3390 msgid "No thinpools found"
3391 msgstr "thinpoolがありません"
3392
3393 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3394 msgid "No updates available."
3395 msgstr "アップデートがありません."
3396
3397 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:384 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3398 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3399 msgid "No valid subscription"
3400 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
3401
3402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3403 msgid "No {0} configured."
3404 msgstr "{0} が設定されていません"
3405
3406 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3407 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3408 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3409 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3410 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
3411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3412 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3416 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3417 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3418 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3419 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3420 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3421 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3422 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3424 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3425 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3426 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3427 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:66
3430 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
3431 msgid "Node"
3432 msgstr "ノード"
3433
3434 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3435 msgid "Node Resources"
3436 msgstr "ノードリソース"
3437
3438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Node is offline"
3441 msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
3442
3443 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:272
3444 msgid "Nodename"
3445 msgstr "ノード名"
3446
3447 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3449 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3450 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3451 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3452 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:136
3453 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:56
3454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:53
3455 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:37
3456 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:49
3457 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3458 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3459 msgid "Nodes"
3460 msgstr "ノード"
3461
3462 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45
3463 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
3464 msgid "None"
3465 msgstr "なし"
3466
3467 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3468 msgid "Normalized"
3469 msgstr "Normalized\""
3470
3471 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:148
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3474 msgstr "有効なDNS名ではありません"
3475
3476 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:167
3477 msgid "Not a valid list of hosts"
3478 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
3479
3480 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:132
3481 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3482 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3483 msgid "Notes"
3484 msgstr "メモ"
3485
3486 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
3487 msgid "Notification"
3488 msgstr "Notification"
3489
3490 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3491 msgid "Number"
3492 msgstr "Number"
3493
3494 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3495 msgid "Number of LVs"
3496 msgstr "LVの数"
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:188
3499 msgid "Number of Nodes"
3500 msgstr "ノードの数"
3501
3502 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:264 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3503 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3504 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3505 msgid "OK"
3506 msgstr "OK"
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3509 msgid "OS"
3510 msgstr "OS"
3511
3512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3514 msgid "OS Type"
3515 msgstr "OS の種別"
3516
3517 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:79
3518 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:99
3519 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:218
3520 msgid "OVS options"
3521 msgstr "OVSオプション"
3522
3523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3524 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3525 msgid "Offline"
3526 msgstr "オフライン"
3527
3528 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3529 msgid "On failure only"
3530 msgstr "On failure only"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
3533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3534 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3535 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3536 msgid "Online"
3537 msgstr "オンライン"
3538
3539 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3540 msgid "Only Errors"
3541 msgstr "エラーのみ"
3542
3543 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:40
3544 msgid "Optional second link for redundancy"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:30
3548 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3549 msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3550
3551 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3552 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3553 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3554 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3555 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:184
3557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
3558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
3559 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:260
3560 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
3562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
3563 msgid "Options"
3564 msgstr "オプション"
3565
3566 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3567 msgid "Order"
3568 msgstr "順"
3569
3570 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
3571 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3572 msgid "Order Certificate"
3573 msgstr "Order Certificate"
3574
3575 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:996
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Other Error"
3578 msgstr "エラーのみ"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3581 msgid ""
3582 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3583 "and restart"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3587 msgid "Out"
3588 msgstr "出力"
3589
3590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3591 msgid "Outdated OSDs"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3595 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Outgoing"
3598 msgstr "送信メール"
3599
3600 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3601 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3602 msgstr "送信メールトラフィック"
3603
3604 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3605 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3606 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3607 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3608 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3609 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3610 msgid "Outgoing Mails"
3611 msgstr "送信メール"
3612
3613 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:194
3614 msgid "Output"
3615 msgstr "出力"
3616
3617 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3618 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3619 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3620 msgid "Output Policy"
3621 msgstr "出力ポリシー"
3622
3623 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
3624 msgid "Overwrite existing file"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
3628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
3629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
3630 msgid "PCI Device"
3631 msgstr "PCIデバイス"
3632
3633 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3634 msgid "PEM"
3635 msgstr "PEM"
3636
3637 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3638 msgid "PVE Manager Version"
3639 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
3640
3641 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3642 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3643 msgid "Package"
3644 msgstr "パッケージ"
3645
3646 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3647 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3648 msgid "Package versions"
3649 msgstr "パッケージのバージョン"
3650
3651 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3652 msgid "Parallel jobs"
3653 msgstr "平行job"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3656 msgid "Passthrough a full port"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3660 msgid "Passthrough a specific device"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3664 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3665 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3666 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3667 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3668 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3669 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
3670 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:320
3671 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
3672 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3673 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
3676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
3677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
3678 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3679 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3680 msgid "Password"
3681 msgstr "パスワード"
3682
3683 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:178
3684 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3685 msgid "Passwords do not match"
3686 msgstr "パスワードが一致しません"
3687
3688 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:292
3689 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3690 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
3691
3692 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3693 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3694 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:110
3695 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
3697 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3698 msgid "Path"
3699 msgstr "パス"
3700
3701 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
3702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Pause"
3706 msgstr "Paused"
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3709 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3710 msgid "Paused"
3711 msgstr "Paused"
3712
3713 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
3714 msgid "Peer Address"
3715 msgstr "Peerアドレス"
3716
3717 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:319
3718 msgid "Peer's root password"
3719 msgstr "Peerのrootパスワード"
3720
3721 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:441
3722 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3723 msgid "Pending changes"
3724 msgstr "変更を保留中"
3725
3726 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3727 msgid "Percentage"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3731 msgid "Performance"
3732 msgstr "パフォーマンス"
3733
3734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
3735 msgid "Period"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:110
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Permission"
3741 msgstr "アクセス権限"
3742
3743 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
3744 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:160
3745 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
3746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
3747 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
3749 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
3750 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3751 msgid "Permissions"
3752 msgstr "アクセス権限"
3753
3754 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3755 msgid "Please enter the ID to confirm"
3756 msgstr "Please enter the ID to confirm"
3757
3758 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3759 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3763 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3764 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
3770 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
3771
3772 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Please select a contact"
3775 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3776
3777 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Please select a receiver."
3780 msgstr "ルールを選択してください"
3781
3782 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3783 msgid "Please select a rule."
3784 msgstr "ルールを選択してください"
3785
3786 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3787 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Please select a sender."
3790 msgstr "ルールを選択してください"
3791
3792 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3793 msgid "Please select an object."
3794 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3795
3796 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3797 msgid ""
3798 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3799 "following IP address and fingerprint."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:301
3803 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3804 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
3805 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3806 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3807 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3808 msgid "Please wait..."
3809 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
3810
3811 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
3812 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
3813 msgid "Policy"
3814 msgstr "ポーランド語"
3815
3816 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
3817 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3818 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3819 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3820 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3821 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3822 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3823 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3824 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3825 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3826 msgid "Pool"
3827 msgstr "Pool"
3828
3829 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3830 msgid "Pool View"
3831 msgstr "Pool表示"
3832
3833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Pool based"
3836 msgstr "Pools"
3837
3838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Pool to backup"
3841 msgstr "バックアップがありません"
3842
3843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3844 msgid "Pools"
3845 msgstr "Pools"
3846
3847 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3848 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
3849 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3850 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
3851 msgid "Port"
3852 msgstr "ポート"
3853
3854 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3855 msgid "Portal"
3856 msgstr "ポータル"
3857
3858 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3859 msgid "Ports"
3860 msgstr "ポート"
3861
3862 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:378
3863 msgid "Ports/Slaves"
3864 msgstr "ポート/スレーブ"
3865
3866 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3867 msgid "Postscreen"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3871 msgid "Premium"
3872 msgstr "Premium"
3873
3874 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3875 msgid "Primary E-Mail"
3876 msgstr "プライマリE-Mail"
3877
3878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
3879 msgid "Primary GPU"
3880 msgstr "プライマリGPU"
3881
3882 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3883 msgid "Priority"
3884 msgstr "プライオリティ"
3885
3886 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3887 msgid "Private Key (Optional)"
3888 msgstr "プライベートキー(オプション)"
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3891 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3892 msgid "Privileges"
3893 msgstr "権限"
3894
3895 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3896 msgid "Process ID"
3897 msgstr "プロセス ID"
3898
3899 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
3901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
3902 msgid "Processors"
3903 msgstr "プロセッサー"
3904
3905 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
3906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3907 msgid "Product"
3908 msgstr "Product"
3909
3910 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3911 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Profile"
3914 msgstr "製品名"
3915
3916 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3917 msgid "Profile Name"
3918 msgstr "製品名"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3921 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3922 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:116
3923 msgid "Propagate"
3924 msgstr "継承"
3925
3926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:269
3929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:274
3930 msgid "Protection"
3931 msgstr "Protection"
3932
3933 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3934 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3935 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
3936 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3937 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3938 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3939 msgid "Protocol"
3940 msgstr "プロトコル"
3941
3942 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3943 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3944 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
3945
3946 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
3947 msgid "Proxmox VE Login"
3948 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3949
3950 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
3951 msgid "Public Key Alogrithm"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
3955 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
3956 msgid "Public Key Size"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
3960 msgid "Public Key Type"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Pull file"
3966 msgstr "IPフィルタ"
3967
3968 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
3969 msgid "Purge"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Push file"
3975 msgstr "IPフィルタ"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
3978 msgid "Q35 only"
3979 msgstr "Q35のみ"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3982 msgid "QEMU image format"
3983 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
3984
3985 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3987 msgid "Qemu Agent"
3988 msgstr "Qemuエージェント"
3989
3990 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3991 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3992 msgid "Quarantine"
3993 msgstr "検疫"
3994
3995 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3996 msgid "Quarantine Host"
3997 msgstr "検疫ホスト"
3998
3999 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
4000 msgid "Quarantine Manager"
4001 msgstr "検疫マネージャ"
4002
4003 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Quarantine port"
4006 msgstr "検疫ホスト"
4007
4008 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Queue Administration"
4011 msgstr "サーバー管理"
4012
4013 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
4014 msgid "Queues"
4015 msgstr "キュー"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
4018 msgid "Quorate"
4019 msgstr "Quorate"
4020
4021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
4022 msgid "Quorum"
4023 msgstr "Quorum"
4024
4025 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
4026 msgid "RAID Level"
4027 msgstr "RAIDレベル"
4028
4029 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
4030 msgid "RAM"
4031 msgstr "RAM"
4032
4033 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
4034 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4035 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
4036 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
4037 msgid "RAM usage"
4038 msgstr "RAM 使用状況"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
4041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
4042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
4043 msgid "RTC start date"
4044 msgstr "RTC 開始日時"
4045
4046 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
4047 msgid "Randomize"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
4051 msgid "Range"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4055 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
4056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
4057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4058 msgid "Rate limit"
4059 msgstr "Rateの制限値"
4060
4061 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4062 msgid "Raw disk image"
4063 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
4064
4065 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:58
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Read Limit"
4068 msgstr "Readリミット"
4069
4070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
4071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
4072 msgid "Read limit"
4073 msgstr "Readリミット"
4074
4075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
4076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
4077 msgid "Read max burst"
4078 msgstr "Read max burst"
4079
4080 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
4081 msgid "Read-only"
4082 msgstr "Read-only"
4083
4084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:206
4085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:226
4086 msgid "Reads"
4087 msgstr "Reads"
4088
4089 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458 pmg-gui/js/UserView.js:133
4090 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
4091 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
4092 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:123
4093 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:148
4094 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
4095 msgid "Realm"
4096 msgstr "レルム"
4097
4098 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4099 msgid "Reason"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
4103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
4104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
4105 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
4106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
4107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
4108 msgid "Reboot"
4109 msgstr "再起動"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
4112 msgid "Reboot node '{0}'?"
4113 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
4114
4115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
4116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
4117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Reboot {0}"
4120 msgstr "再起動"
4121
4122 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
4123 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
4124 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
4125 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4126 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
4127 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
4128 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
4129 msgid "Receiver"
4130 msgstr "受信者"
4131
4132 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
4133 msgid "Refresh"
4134 msgstr "再表示"
4135
4136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
4137 msgid "Regenerate Image"
4138 msgstr "Regenerate Image"
4139
4140 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
4141 msgid "Register"
4142 msgstr "登録"
4143
4144 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
4145 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
4146 msgid "Register Account"
4147 msgstr "登録アカウント"
4148
4149 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Register U2F Device"
4152 msgstr "Mediated Devices"
4153
4154 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4155 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4156 msgid "Regular Expression"
4157 msgstr "正規表現"
4158
4159 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4160 msgid "Reject Unknown Clients"
4161 msgstr "未知クライアントを拒否"
4162
4163 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4164 msgid "Reject Unknown Senders"
4165 msgstr "未知送信者を拒否"
4166
4167 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Rejects"
4170 msgstr "SPF拒否"
4171
4172 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4173 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4174 msgid "Relay Domain"
4175 msgstr "リレードメイン"
4176
4177 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4178 msgid "Relay Domains"
4179 msgstr "リレードメイン"
4180
4181 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Relay Port"
4184 msgstr "シリアルポート"
4185
4186 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Relay Protocol"
4189 msgstr "プロトコル"
4190
4191 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4192 msgid "Relaying"
4193 msgstr "リレー"
4194
4195 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4196 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4197 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
4198 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
4199 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4200 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4201 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
4202 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
4203 msgid "Reload"
4204 msgstr "再読込"
4205
4206 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4207 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
4208 msgid "Removal Scheduled"
4209 msgstr "Removal Scheduled"
4210
4211 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:101
4212 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:103
4213 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:259
4214 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4215 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4216 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
4217 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
4219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
4220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
4221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
4223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
4224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
4225 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
4226 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
4227 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4228 msgid "Remove"
4229 msgstr "削除"
4230
4231 #: pmg-gui/js/Utils.js:619
4232 msgid "Remove Attachments"
4233 msgstr "添付の削除"
4234
4235 #: pmg-gui/js/Utils.js:647
4236 msgid "Remove all attachments"
4237 msgstr "全添付の削除"
4238
4239 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4240 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
4244 msgid "Renew Certificate"
4245 msgstr "Renew Certificate"
4246
4247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
4248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
4249 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:321
4250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4251 msgid "Replication"
4252 msgstr "レプリケーション"
4253
4254 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4255 msgid "Replication Job"
4256 msgstr "レプリケーションJob"
4257
4258 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
4259 msgid "Replication Log"
4260 msgstr "レプリケーションログ"
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
4263 msgid "Replication needs at least two nodes"
4264 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
4265
4266 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
4267 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4268 msgid "Request State"
4269 msgstr "Request State"
4270
4271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
4272 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4273 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
4274
4275 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
4276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
4277 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
4278 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
4279 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
4280 msgid "Reset"
4281 msgstr "リセット"
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
4284 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4288 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Reset {0} immediately"
4294 msgstr "{0} をリセット"
4295
4296 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4298 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4302 msgid "Resize disk"
4303 msgstr "ディスクのリサイズ"
4304
4305 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4306 msgid "Resource"
4307 msgstr "リソース"
4308
4309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4310 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4311 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4312 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4313 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4314 msgid "Resource Pool"
4315 msgstr "リソースプール"
4316
4317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4318 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
4320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4321 msgid "Resources"
4322 msgstr "リソース"
4323
4324 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
4325 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4326 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4327 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
4328 msgid "Restart"
4329 msgstr "再起動"
4330
4331 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4332 msgid "Restart Mode"
4333 msgstr "再起動モード"
4334
4335 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4336 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
4340 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4341 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4342 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
4343 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4344 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:136
4345 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:187
4346 msgid "Restore"
4347 msgstr "リストア"
4348
4349 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
4350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
4353 msgid "Resume"
4354 msgstr "再開"
4355
4356 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4357 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:305
4358 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4359 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4360 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:106
4361 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:71
4362 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:107
4363 msgid "Revert"
4364 msgstr "リバート"
4365
4366 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
4367 msgid "Revoke Certificate"
4368 msgstr "Revoke Certificate"
4369
4370 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4371 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
4372 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
4373 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4374 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
4375 msgid "Role"
4376 msgstr "ロール"
4377
4378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
4379 msgid "Roles"
4380 msgstr "ロール"
4381
4382 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
4383 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
4384 msgid "Rollback"
4385 msgstr "ロールバック"
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4389 msgid "Root Disk"
4390 msgstr "rootディスク"
4391
4392 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4393 msgid "Router Advertisement"
4394 msgstr "ルータ公告"
4395
4396 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4397 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4398 msgid "Rule"
4399 msgstr "Rule"
4400
4401 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4402 msgid "Rule Database"
4403 msgstr "ルールデータベース"
4404
4405 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4406 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4407 msgid "Rules"
4408 msgstr "Rules"
4409
4410 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4411 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4412 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
4415 msgid "Run now"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4420 msgid "Running"
4421 msgstr "稼働中"
4422
4423 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4424 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4425 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
4426
4427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
4428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4430 msgid "SCSI Controller"
4431 msgstr "SCSIコントローラ"
4432
4433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4434 msgid "SCSI Controller Type"
4435 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:142
4438 #, fuzzy
4439 msgid "SDN"
4440 msgstr "DNS"
4441
4442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4444 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4445 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4446
4447 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4448 msgid "SMTP HELO checks"
4449 msgstr "SMTP HELOチェック"
4450
4451 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
4452 msgid "SMTPD Banner"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4456 msgid "SMURFS filter"
4457 msgstr "SMURFS フィルタ"
4458
4459 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4460 msgid "SPF rejects"
4461 msgstr "SPF拒否"
4462
4463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
4464 msgid "SSD emulation"
4465 msgstr "SSDエミュレーション"
4466
4467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4468 msgid "SSH Keys"
4469 msgstr "SSHキー"
4470
4471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
4473 msgid "SSH public key"
4474 msgstr "SSH公開鍵"
4475
4476 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4477 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4478 msgid "SWAP usage"
4479 msgstr "SWAP 使用状況"
4480
4481 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4482 msgid "Same as Public Network"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4486 msgid "Same as source"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4490 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
4491 msgid "Save"
4492 msgstr "保存"
4493
4494 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4495 msgid "Save User name"
4496 msgstr "ユーザ名を保存"
4497
4498 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Saved User Name"
4501 msgstr "ユーザ名を保存しました"
4502
4503 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Scaling mode"
4506 msgstr "選択モード"
4507
4508 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4509 msgid "Scan"
4510 msgstr "スキャン"
4511
4512 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
4513 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4517 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4518 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4519 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4520 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4521 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4522 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4523 msgid "Scanning..."
4524 msgstr "スキャン中…"
4525
4526 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4527 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4528 msgid "Schedule"
4529 msgstr "スケジュール"
4530
4531 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4532 msgid "Schedule now"
4533 msgstr "Schedule now"
4534
4535 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4536 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4537 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
4538 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4539 msgid "Score"
4540 msgstr "スコア"
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4543 msgid "Scrub"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4547 msgid "Scrub OSD.{0}"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4551 msgid "Sdn"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4555 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:95
4556 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4557 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4558 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4559 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4560 msgid "Search"
4561 msgstr "検索"
4562
4563 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4564 msgid "Search domain"
4565 msgstr "Search domain"
4566
4567 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4568 msgid "Second Server"
4569 msgstr "2番めのサーバ"
4570
4571 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
4572 msgid "Secret"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:194
4576 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4577 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4578 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4579 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4580 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4581 msgid "Security Group"
4582 msgstr "Security Group"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4585 msgid "Select File..."
4586 msgstr "ファイルを選択…"
4587
4588 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Select Timespan"
4591 msgstr "選択"
4592
4593 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
4594 msgid ""
4595 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4596 "information, deselect for manual entering"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
4600 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
4601 msgid "Selected Mail"
4602 msgstr "ファイルを選択…"
4603
4604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4605 msgid "Selection"
4606 msgstr "選択"
4607
4608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4609 msgid "Selection mode"
4610 msgstr "選択モード"
4611
4612 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4613 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Selector"
4616 msgstr "選択"
4617
4618 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
4619 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Send daily admin reports"
4625 msgstr "日毎レポートの送信"
4626
4627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4628 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4629 msgid "Send email to"
4630 msgstr "メールの送信先"
4631
4632 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4633 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
4634 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4635 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4636 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4637 msgid "Sender"
4638 msgstr "送信者"
4639
4640 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
4641 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Sender/Subject"
4644 msgstr "件名"
4645
4646 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4647 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4648 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4650 msgid "Serial"
4651 msgstr "Serial"
4652
4653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
4654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
4655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4657 msgid "Serial Port"
4658 msgstr "シリアルポート"
4659
4660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4661 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4662 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
4663
4664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:419 pve-manager/www/manager6/Utils.js:420
4665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:421 pve-manager/www/manager6/Utils.js:422
4666 msgid "Serial terminal"
4667 msgstr "シリアルターミナル"
4668
4669 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4670 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4671 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4672 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4673 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4674 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4675 msgid "Server"
4676 msgstr "サーバー"
4677
4678 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4679 msgid "Server Address"
4680 msgstr "サーバーアドレス"
4681
4682 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4683 msgid "Server Administration"
4684 msgstr "サーバー管理"
4685
4686 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4687 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4688 msgid "Server ID"
4689 msgstr "サーバーID"
4690
4691 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4692 msgid "Server View"
4693 msgstr "サーバー表示"
4694
4695 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4696 msgid "Server load"
4697 msgstr "サーバー負荷"
4698
4699 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4700 msgid "Server time"
4701 msgstr "サーバーの時刻"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4704 msgid "Service"
4705 msgstr "サービス"
4706
4707 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:37
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Service vlan"
4710 msgstr "サービス"
4711
4712 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4713 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:160
4714 msgid "Services"
4715 msgstr "サービス"
4716
4717 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4718 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
4719 msgid "Settings"
4720 msgstr "設定"
4721
4722 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4723 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4724 msgid "Setup"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
4728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4729 msgid "Severity"
4730 msgstr "重要度"
4731
4732 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4733 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4734 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4735 msgid "Shared"
4736 msgstr "共有"
4737
4738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:85
4739 msgid "Shares"
4740 msgstr "共有"
4741
4742 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
4743 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4744 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4745 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:143
4746 msgid "Shell"
4747 msgstr "シェル"
4748
4749 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4750 msgid "Short"
4751 msgstr "Short"
4752
4753 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
4754 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4755 msgid "Show Configuration"
4756 msgstr "設定の表示"
4757
4758 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4759 msgid "Show E-Mail addresses"
4760 msgstr "Emailアドレスの表示"
4761
4762 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4763 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4764 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
4765
4766 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4767 msgid "Show Users"
4768 msgstr "ユーザーの表示"
4769
4770 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Show details"
4773 msgstr "ユーザーの表示"
4774
4775 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
4776 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
4777 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
4779 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
4782 msgid "Shutdown"
4783 msgstr "シャットダウン"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:130
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Shutdown Policy"
4788 msgstr "シャットダウン"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4791 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4792 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
4793
4794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4795 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4796 msgid "Shutdown timeout"
4797 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
4798
4799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
4800 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Sign Domain"
4806 msgstr "DNSドメイン"
4807
4808 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Sign Domains"
4811 msgstr "ドメインを編集"
4812
4813 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Sign Outgoing Mails"
4816 msgstr "送信メール"
4817
4818 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Sign all Outgoing Mail"
4821 msgstr "送信メール"
4822
4823 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
4824 msgid "Signatures"
4825 msgstr "シグネチャ"
4826
4827 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4828 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Since"
4831 msgstr "Valid Since"
4832
4833 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4834 msgid "Single Disk"
4835 msgstr "単一ディスク"
4836
4837 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
4838 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4839 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4840 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4841 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4842 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
4843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4845 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4846 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4847 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:219
4848 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4849 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4850 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4851 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4852 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4853 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
4854 msgid "Size"
4855 msgstr "サイズ"
4856
4857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4859 msgid "Size Increment"
4860 msgstr "増分サイズ"
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
4863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
4864 msgid "Skip replication"
4865 msgstr "複製をスキップ"
4866
4867 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:153
4868 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
4869 msgid "Slaves"
4870 msgstr "スレーブ"
4871
4872 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
4873 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
4874 msgid "Smarthost"
4875 msgstr "スマートホスト"
4876
4877 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
4878 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4879 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4880 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4881 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
4882 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
4883 msgid "Snapshot"
4884 msgstr "スナップショット"
4885
4886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
4887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
4888 msgid "Snapshots"
4889 msgstr "スナップショット"
4890
4891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:558
4892 msgid "Snippets"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4896 msgid "Socket"
4897 msgstr "ソケット"
4898
4899 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4900 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4901 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4903 msgid "Sockets"
4904 msgstr "ソケット"
4905
4906 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4907 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4908 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4909 msgid "Source"
4910 msgstr "ソース"
4911
4912 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:326
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Source node"
4915 msgstr "ソースポート"
4916
4917 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4918 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4919 msgid "Source port"
4920 msgstr "ソースポート"
4921
4922 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4923 msgid "Spam"
4924 msgstr "スパム"
4925
4926 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Spam / min"
4929 msgstr "スパムメール"
4930
4931 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4932 msgid "Spam Detector"
4933 msgstr "スパム検知"
4934
4935 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4936 msgid "Spam Filter"
4937 msgstr "スパムフィルタ"
4938
4939 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4940 msgid "Spam Mails"
4941 msgstr "スパムメール"
4942
4943 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4944 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
4945 msgid "Spam Quarantine"
4946 msgstr "スパム検疫"
4947
4948 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4949 msgid "Spam Scores"
4950 msgstr "スパムスコア"
4951
4952 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Spamscore"
4955 msgstr "スパムスコア"
4956
4957 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
4958 msgid "Speed"
4959 msgstr "スピード"
4960
4961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:286
4962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:291
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Spice Enhancements"
4965 msgstr "増分サイズ"
4966
4967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
4968 msgid "Spice Port"
4969 msgstr "Spiceポート"
4970
4971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:198
4972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4973 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4974 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
4975
4976 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4977 msgid "Standard"
4978 msgstr "Standard"
4979
4980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:413
4981 msgid "Standard VGA"
4982 msgstr "標準 VGA"
4983
4984 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
4985 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
4986 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
4988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
4989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
4991 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4992 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
4995 msgid "Start"
4996 msgstr "開始"
4997
4998 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4999 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:144 pmg-gui/js/Utils.js:287
5000 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
5001 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
5002 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
5003 msgid "Start Time"
5004 msgstr "開始時刻"
5005
5006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
5007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
5008 msgid "Start after created"
5009 msgstr "作成後に起動"
5010
5011 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Start after restore"
5014 msgstr "作成後に起動"
5015
5016 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530
5017 msgid "Start all VMs and Containers"
5018 msgstr "VMとコンテナの起動"
5019
5020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
5021 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
5022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
5023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
5024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
5025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
5026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
5027 msgid "Start at boot"
5028 msgstr "ブート時に起動"
5029
5030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Start installation"
5033 msgstr "インストールメディア"
5034
5035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
5036 msgid "Start the selected backup job now?"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
5040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
5041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
5042 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
5043 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
5044 msgid "Start/Shutdown order"
5045 msgstr "開始/停止順"
5046
5047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
5048 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
5049 msgid "Startup delay"
5050 msgstr "開始時の遅延"
5051
5052 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
5053 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
5054 msgid "State"
5055 msgstr "状態"
5056
5057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
5058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:249
5059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
5060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
5061 msgid "Static"
5062 msgstr "Static"
5063
5064 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
5065 msgid "Statistic"
5066 msgstr "Statistic"
5067
5068 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
5069 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5070 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
5071 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
5072 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5073 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5074 msgid "Statistics"
5075 msgstr "統計"
5076
5077 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
5078 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
5079 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
5080 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:185
5081 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
5082 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
5083 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
5084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
5085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
5086 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
5087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
5088 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
5089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
5090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
5091 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
5092 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
5093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
5094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
5095 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
5096 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
5097 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
5098 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
5099 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
5100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
5101 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
5102 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
5103 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
5104 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
5105 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
5106 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
5107 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
5108 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
5109 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
5110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:26
5111 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:71
5112 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
5113 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
5114 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
5115 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
5116 msgid "Status"
5117 msgstr "状態"
5118
5119 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
5120 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
5121 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
5122 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:173
5123 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:179
5124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
5125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
5126 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
5127 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
5128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
5129 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
5130 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
5131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
5132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
5133 msgid "Stop"
5134 msgstr "停止"
5135
5136 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
5137 msgid "Stop all VMs and Containers"
5138 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
5139
5140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
5141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
5142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
5143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
5144 msgid "Stop {0} immediately"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
5148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
5150 msgid "Stopped"
5151 msgstr "停止中"
5152
5153 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
5154 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
5155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
5156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
5157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
5158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
5159 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
5160 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:83
5161 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
5162 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
5163 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
5164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
5165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
5166 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
5167 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
5168 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
5169 msgid "Storage"
5170 msgstr "ストレージ"
5171
5172 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
5173 msgid "Storage View"
5174 msgstr "ストレージ表示"
5175
5176 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
5177 msgid "Storage {0} on node {1}"
5178 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
5179
5180 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
5181 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
5182 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
5183 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
5184 msgid "Subject"
5185 msgstr "件名"
5186
5187 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
5188 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
5189 msgid "Subject Alternative Names"
5190 msgstr "Subject Alternative Names"
5191
5192 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:401
5193 msgid "Subnet mask"
5194 msgstr "サブネットマスク"
5195
5196 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
5197 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:395
5198 msgid "Subscription"
5199 msgstr "サブスクリプション"
5200
5201 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
5202 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
5203 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
5204 msgid "Subscription Key"
5205 msgstr "サブスクリプションキー"
5206
5207 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Subscriptions"
5210 msgstr "サブスクリプション"
5211
5212 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
5213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
5214 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
5215 msgid "Success"
5216 msgstr "正常終了"
5217
5218 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:275
5219 msgid "Successful"
5220 msgstr "正常終了"
5221
5222 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
5223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:103
5224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
5226 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:126
5227 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
5229 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
5230 msgid "Summary"
5231 msgstr "サマリー"
5232
5233 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Summary columns"
5236 msgstr "サマリー"
5237
5238 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
5239 msgid "Sunday"
5240 msgstr "日曜日"
5241
5242 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
5243 msgid "Superuser"
5244 msgstr "スーパーユーザー"
5245
5246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:218
5247 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
5248 msgid "Support"
5249 msgstr "サポート"
5250
5251 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
5252 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
5253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
5254 msgid "Suspend"
5255 msgstr "一時停止"
5256
5257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Suspend to disk"
5261 msgstr "一時停止"
5262
5263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
5264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
5265 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5266 msgid "Swap"
5267 msgstr "スワップ"
5268
5269 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5270 msgid "Swap usage"
5271 msgstr "Swap 使用状況"
5272
5273 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Sync"
5276 msgstr "Last Sync"
5277
5278 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5279 msgid "Synchronize"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
5283 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
5284 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
5286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
5287 msgid "Syslog"
5288 msgstr "システムログ"
5289
5290 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5291 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:157
5292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
5293 msgid "System"
5294 msgstr "システム"
5295
5296 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5297 msgid "System Configuration"
5298 msgstr "システム設定"
5299
5300 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
5301 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
5302 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
5303 msgid "System Report"
5304 msgstr "システムレポート"
5305
5306 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
5307 msgid "TCP flags filter"
5308 msgstr "TCP flags filter"
5309
5310 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
5311 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
5312 msgid "TFA"
5313 msgstr "TFA"
5314
5315 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5316 msgid "TLS"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5320 #, fuzzy
5321 msgid "TLS Destination Policy"
5322 msgstr "TLSポリシー"
5323
5324 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
5325 msgid "TLS Policy"
5326 msgstr "TLSポリシー"
5327
5328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
5329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
5330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
5331 msgid "TTY count"
5332 msgstr "TTY count"
5333
5334 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:54
5335 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Tag"
5338 msgstr "ストレージ"
5339
5340 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
5341 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
5342 msgid "Take Snapshot"
5343 msgstr "スナップショット採取"
5344
5345 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5346 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5347 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
5348 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
5349 msgid "Target"
5350 msgstr "ターゲット"
5351
5352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5353 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5354 msgid "Target Storage"
5355 msgstr "ターゲットストレージ"
5356
5357 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5358 msgid "Target group"
5359 msgstr "ターゲットグループ"
5360
5361 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
5362 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5363 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:347
5364 msgid "Target node"
5365 msgstr "ターゲットノード"
5366
5367 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5368 msgid "Target portal group"
5369 msgstr "ターゲットポータルグループ"
5370
5371 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:359
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Target storage"
5374 msgstr "ターゲットストレージ"
5375
5376 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5377 msgid "Task"
5378 msgstr "タスク"
5379
5380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
5381 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:388
5382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5383 msgid "Task History"
5384 msgstr "タスク実行履歴"
5385
5386 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Task ID"
5389 msgstr "タスク"
5390
5391 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5392 msgid "Task type"
5393 msgstr "タスクの種別"
5394
5395 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5396 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5397 msgid "Tasks"
5398 msgstr "タスク"
5399
5400 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
5401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5402 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5403 msgid "Template"
5404 msgstr "テンプレート"
5405
5406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5408 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5409 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5410 msgid "Templates"
5411 msgstr "テンプレート"
5412
5413 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
5414 msgid "Terms of Service"
5415 msgstr "Terms of Service"
5416
5417 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
5418 msgid "Terms of Services"
5419 msgstr "Terms of Services"
5420
5421 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5422 msgid "Test Name"
5423 msgstr "Test Name"
5424
5425 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5426 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5427 msgid "Test String"
5428 msgstr "テスト文字列"
5429
5430 #: pmg-gui/js/Utils.js:641
5431 msgid "Text Replacement"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
5435 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
5439 msgid "The newest version installed in the Cluster."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
5443 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5447 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5448 msgid "Thin Pool"
5449 msgstr "Thin Pool"
5450
5451 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5452 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5453 msgid "Thin provision"
5454 msgstr "Thin provision"
5455
5456 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:132
5457 msgid "This is not a valid DNS name"
5458 msgstr "有効なDNS名ではありません"
5459
5460 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:162
5461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
5463 msgid "This will permanently erase all data."
5464 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
5465
5466 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:170
5467 msgid "This will permanently erase current VM data."
5468 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
5469
5470 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5471 #, fuzzy
5472 msgid "This {0} ID does not exist"
5473 msgstr "{0} というID は存在しません"
5474
5475 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5476 msgid "This {0} ID is already in use"
5477 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
5478
5479 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5480 msgid "Threshold"
5481 msgstr "スレッショルド"
5482
5483 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5484 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:321
5485 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5486 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
5487 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
5488 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5489 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:207
5490 msgid "Time"
5491 msgstr "時刻"
5492
5493 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Time period"
5496 msgstr "猶予期間"
5497
5498 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5499 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5500 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5501 msgid "Time zone"
5502 msgstr "タイムゾーン"
5503
5504 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5505 msgid "TimeFrame"
5506 msgstr "時間幅"
5507
5508 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1000
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Timeout"
5511 msgstr "時刻"
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
5514 msgid "Timestamp"
5515 msgstr "タイムスタンプ"
5516
5517 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5518 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
5519 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5520 msgid "To"
5521 msgstr "受信者"
5522
5523 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
5524 msgid ""
5525 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5526 "follow the instructions."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5530 msgid ""
5531 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5532 "the VM."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5536 msgid "Toggle Legend"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
5540 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
5541 msgid "Toggle Raw"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
5545 msgid "Toggle Spam Info"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Top Receivers"
5551 msgstr "受信者"
5552
5553 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5554 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5555 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5558 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5559 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5560 msgid "Total"
5561 msgstr "合計"
5562
5563 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
5564 msgid "Total Disk Read"
5565 msgstr "Total Disk Read"
5566
5567 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
5568 msgid "Total Disk Write"
5569 msgstr "Total Disk Write"
5570
5571 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5572 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Total Mail Count"
5575 msgstr "メール合計"
5576
5577 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5578 msgid "Total Mails"
5579 msgstr "メール合計"
5580
5581 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
5582 msgid "Total NetIn"
5583 msgstr "Total NetIn"
5584
5585 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
5586 msgid "Total NetOut"
5587 msgstr "Total NetOut"
5588
5589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5590 msgid "Total cores"
5591 msgstr "合計コア数"
5592
5593 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5594 msgid "Tracking Center"
5595 msgstr "追跡センター"
5596
5597 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5598 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5599 msgid "Traffic"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Transport"
5605 msgstr "トランスポート"
5606
5607 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5608 msgid "Transports"
5609 msgstr "トランスポート"
5610
5611 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5612 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5613 msgid "Trusted Network"
5614 msgstr "信頼済ネットワーク"
5615
5616 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Two Factor Authentication"
5619 msgstr "認証"
5620
5621 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5622 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5623 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5624 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
5625 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5627 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5628 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5629 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5630 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5631 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5632 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5633 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5634 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5635 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5636 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5637 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5638 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5639 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5640 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5644 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:130
5645 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:130
5646 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5647 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
5648 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5649 msgid "Type"
5650 msgstr "種別"
5651
5652 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
5653 msgid "U2F AppID URL"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5657 msgid "U2F Device successfully connected."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
5661 msgid "U2F Origin"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:143
5665 #, fuzzy
5666 msgid "U2F Settings"
5667 msgstr "設定"
5668
5669 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5670 msgid "URL"
5671 msgstr "URL"
5672
5673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
5674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
5675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5676 msgid "USB Device"
5677 msgstr "USBデバイス"
5678
5679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5680 msgid "Unable to parse network configuration"
5681 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
5682
5683 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Unchanged"
5686 msgstr "変更なし"
5687
5688 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5689 msgid "Undo Zoom"
5690 msgstr "Undo Zoom"
5691
5692 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:71
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Unique"
5695 msgstr "一意なタスク ID"
5696
5697 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:149
5698 msgid "Unique task ID"
5699 msgstr "一意なタスク ID"
5700
5701 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5702 msgid "Unit File"
5703 msgstr "ユニットファイル"
5704
5705 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
5706 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5708 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5709 msgid "Unknown"
5710 msgstr "不明"
5711
5712 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5713 msgid "Unknown LDAP address"
5714 msgstr "未知LDAPアドレス"
5715
5716 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:278
5717 msgid "Unknown error"
5718 msgstr "未知のエラー"
5719
5720 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5721 msgid "Unkown"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
5725 msgid "Unmount"
5726 msgstr "アンマウント"
5727
5728 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5729 msgid "Unplugged"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5734 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:97
5735 msgid "Unprivileged container"
5736 msgstr "非特権コンテナ"
5737
5738 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5739 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
5740 msgid "Until"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
5744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
5746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
5747 msgid "Unused Disk"
5748 msgstr "未使用のディスク"
5749
5750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5751 msgid "Up"
5752 msgstr "Up"
5753
5754 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
5755 msgid "Update"
5756 msgstr "アップデート"
5757
5758 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5759 msgid "Update Available"
5760 msgstr "アップデートがあります."
5761
5762 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5763 msgid "Update Now"
5764 msgstr "今すぐ更新"
5765
5766 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
5767 msgid "Update now"
5768 msgstr "今すぐ更新"
5769
5770 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529
5771 msgid "Update package database"
5772 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
5773
5774 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5775 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:229
5776 msgid "Updates"
5777 msgstr "アップデート"
5778
5779 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5780 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:238
5781 msgid "Upgrade"
5782 msgstr "アップグレード"
5783
5784 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5785 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
5786 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
5787 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
5788 msgid "Upload"
5789 msgstr "アップロード"
5790
5791 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5792 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5793 msgid "Upload Custom Certificate"
5794 msgstr "Upload Custom Certificate"
5795
5796 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5797 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5798 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5799 msgid "Upload Subscription Key"
5800 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
5801
5802 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
5803 msgid "Uploading file..."
5804 msgstr "ファイルをアップロード中…"
5805
5806 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5807 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
5808 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5809 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5810 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5811 msgid "Uptime"
5812 msgstr "稼働時間"
5813
5814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
5815 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5816 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5817 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5818 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5819 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5820 msgid "Usage"
5821 msgstr "使用状況"
5822
5823 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5824 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5825 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
5826
5827 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5828 msgid "Use Bayesian filter"
5829 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5830
5831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5832 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5833 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
5834
5835 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Use Greylisting for IPv4"
5838 msgstr "グレイリスト使用"
5839
5840 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Use Greylisting for IPv6"
5843 msgstr "グレイリスト使用"
5844
5845 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5846 msgid "Use LUNs directly"
5847 msgstr "LUNs を直接使用する"
5848
5849 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Use MX"
5852 msgstr "SPF使用"
5853
5854 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5855 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5856 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
5857
5858 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5859 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5860 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
5861
5862 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5863 msgid "Use RBL checks"
5864 msgstr "RBLチェック使用"
5865
5866 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Use Razor2 checks"
5869 msgstr "RBLチェック使用"
5870
5871 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
5872 msgid "Use SPF"
5873 msgstr "SPF使用"
5874
5875 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5876 msgid "Use SSL"
5877 msgstr "SSL使用"
5878
5879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
5880 msgid "Use USB Port"
5881 msgstr "USBポートを使用"
5882
5883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
5884 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5885 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
5886
5887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
5888 msgid "Use USB3"
5889 msgstr "USB3を使用"
5890
5891 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Use advanced statistic filters"
5894 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5895
5896 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5897 msgid "Use auto-whitelists"
5898 msgstr "オートホワイトリスト使用"
5899
5900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5903 msgid "Use local time for RTC"
5904 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
5905
5906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
5907 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5908 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
5909
5910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5912 msgid "Use tablet for pointer"
5913 msgstr "Use tablet for pointer"
5914
5915 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Use {0}"
5918 msgstr "{0} をリセット"
5919
5920 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5921 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5922 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
5923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5924 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5925 msgid "Used"
5926 msgstr "使用中"
5927
5928 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Used Objects"
5931 msgstr "オブジェクト”何時”"
5932
5933 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5934 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5935 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:168
5936 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
5938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
5939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
5940 msgid "User"
5941 msgstr "ユーザー"
5942
5943 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5944 msgid "User Attribute Name"
5945 msgstr "ユーザー属性名"
5946
5947 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5948 #, fuzzy
5949 msgid "User Blacklist"
5950 msgstr "ブラックリスト"
5951
5952 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5953 msgid "User Management"
5954 msgstr "ユーザー管理"
5955
5956 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5957 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5958 msgid "User Permission"
5959 msgstr "ユーザのアクセス権限"
5960
5961 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5962 #, fuzzy
5963 msgid "User Spamreport Style"
5964 msgstr "レポートスタイル"
5965
5966 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5967 #, fuzzy
5968 msgid "User Whitelist"
5969 msgstr "ホワイトリスト"
5970
5971 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5972 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5973 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5974 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5975 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5976 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5977 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:378
5978 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5979 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5980 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:141
5981 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5982 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5983 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
5984 msgid "User name"
5985 msgstr "ユーザー名"
5986
5987 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5988 #, fuzzy
5989 msgid "User statistic lifetime (days)"
5990 msgstr "保存日数(日)"
5991
5992 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5993 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5994 msgid "Username"
5995 msgstr "ユーザー名"
5996
5997 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
5998 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
5999 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
6000 msgid "Users"
6001 msgstr "ユーザー"
6002
6003 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Users of '{0}'"
6006 msgstr "{0} のグループ"
6007
6008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
6009 msgid ""
6010 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
6011 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
6012 "decrease in security in practice."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
6016 msgid "VCPUs"
6017 msgstr "VCPUs"
6018
6019 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
6020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:513
6021 msgid "VLAN Tag"
6022 msgstr "VLANタグ"
6023
6024 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:62
6025 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
6026 msgid "VLAN aware"
6027 msgstr "VLAN aware"
6028
6029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
6030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
6031 #, fuzzy
6032 msgid "VM State storage"
6033 msgstr "LVM ストレージ"
6034
6035 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:414
6036 msgid "VMware compatible"
6037 msgstr "VMWare 互換"
6038
6039 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
6040 msgid "VMware image format"
6041 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
6042
6043 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:88
6044 msgid "VNet"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:554
6048 msgid "VZDump backup file"
6049 msgstr "VZDump バックアップファイル"
6050
6051 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
6052 msgid "Valid CIDR Range"
6053 msgstr "有効なCIDRレンジ"
6054
6055 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
6056 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
6057 msgid "Valid Since"
6058 msgstr "Valid Since"
6059
6060 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:313 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
6061 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
6062 #: pmg-gui/js/Utils.js:578 pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
6063 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
6064 msgid "Value"
6065 msgstr "値"
6066
6067 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
6068 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
6069 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
6070 msgid "Vendor"
6071 msgstr "ベンダ"
6072
6073 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
6074 msgid "Verbose"
6075 msgstr "詳細"
6076
6077 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Verification"
6080 msgstr "Notification"
6081
6082 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Verification Code"
6085 msgstr "認証モード"
6086
6087 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Verify Certificate"
6090 msgstr "View Certificate"
6091
6092 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
6093 msgid "Verify Receivers"
6094 msgstr "受信者認証"
6095
6096 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
6097 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
6098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
6099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
6101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
6102 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
6103 msgid "Version"
6104 msgstr "バージョン"
6105
6106 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
6107 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
6108 msgid "View"
6109 msgstr "表示"
6110
6111 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
6112 msgid "View Account"
6113 msgstr "ビューアカウント"
6114
6115 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
6116 msgid "View Certificate"
6117 msgstr "View Certificate"
6118
6119 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
6120 msgid "View DNS Record"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
6124 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
6125 msgid "View images"
6126 msgstr "イメージ閲覧"
6127
6128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
6129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736
6130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
6131 msgid "VirtIO RNG"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
6135 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
6136 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
6137 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
6138 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
6139 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
6140 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
6141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
6142 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
6143 msgid "Virtual Machine"
6144 msgstr "仮想マシン"
6145
6146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
6147 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
6148 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
6149
6150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
6151 msgid "Virtual Machines"
6152 msgstr "仮想マシン"
6153
6154 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
6155 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
6156 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
6157 msgid "Virus"
6158 msgstr "ウィルス"
6159
6160 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Virus Charts"
6163 msgstr "ウィルスチャート"
6164
6165 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
6166 msgid "Virus Charts"
6167 msgstr "ウィルスチャート"
6168
6169 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
6170 msgid "Virus Detector"
6171 msgstr "ウィルス検知"
6172
6173 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
6174 msgid "Virus Filter"
6175 msgstr "ウィルスフィルタ"
6176
6177 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
6178 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
6179 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
6180 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
6181 msgid "Virus Mails"
6182 msgstr "ウィルスメール"
6183
6184 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
6185 msgid "Virus Outbreaks"
6186 msgstr "ウィルス発生"
6187
6188 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
6189 msgid "Virus Quarantine"
6190 msgstr "ウィルス検疫"
6191
6192 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
6193 msgid "Virus info"
6194 msgstr "ウィルス情報"
6195
6196 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:131
6197 msgid "Vlan raw device"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
6201 msgid "Vnets"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
6205 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
6206 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
6207 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
6208 msgid "Volume group"
6209 msgstr "ボリュームグループ"
6210
6211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:285
6212 msgid "Votes"
6213 msgstr "Votes"
6214
6215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
6216 #, fuzzy
6217 msgid "WAL Disk"
6218 msgstr "ディスク"
6219
6220 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
6221 msgid "WAL size"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
6225 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
6229 msgid "Wake-on-LAN"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
6233 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
6237 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
6241 msgid ""
6242 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
6246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
6247 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
6251 msgid "Webinterface Settings"
6252 msgstr "Webインタフェースの設定"
6253
6254 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6255 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6256 msgid "Week"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
6260 msgid "What"
6261 msgstr "何を"
6262
6263 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
6264 msgid "What Objects"
6265 msgstr "オブジェクト”何を”"
6266
6267 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
6268 msgid "When"
6269 msgstr "いつ"
6270
6271 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
6272 msgid "When Objects"
6273 msgstr "オブジェクト”何時”"
6274
6275 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
6276 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
6277 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
6278 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
6279 msgid "Whitelist"
6280 msgstr "ホワイトリスト"
6281
6282 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
6283 msgid "Who Objects"
6284 msgstr "オブジェクト”誰が”"
6285
6286 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
6287 msgid "Whole month"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
6291 msgid "Whole year"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
6295 msgid ""
6296 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
6297 "or E-mail addresses."
6298 msgstr ""
6299 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
6300 "ることができます。"
6301
6302 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
6303 msgid ""
6304 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
6305 "addresses as spam."
6306 msgstr ""
6307 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
6308 "つけることができます。"
6309
6310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
6311 msgid "Working"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
6315 msgid "Worst"
6316 msgstr "Worst"
6317
6318 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
6319 msgid "Would you like to install it now?"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
6323 msgid "Write cache"
6324 msgstr "Write cache"
6325
6326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
6327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
6328 msgid "Write limit"
6329 msgstr "Write limit"
6330
6331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
6332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
6333 msgid "Write max burst"
6334 msgstr "Write max burst"
6335
6336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
6337 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:233
6338 msgid "Writes"
6339 msgstr "Writes"
6340
6341 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6342 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6343 msgid "Year"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
6347 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6348 msgid "Yes"
6349 msgstr "はい"
6350
6351 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
6352 msgid "You are here!"
6353 msgstr "You are here!"
6354
6355 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
6356 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6357 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6358
6359 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
6361 msgid "You have at least one node without subscription."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6365 msgid ""
6366 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6367 "help for details."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6371 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
6375 msgid "You need to create a initial config once."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
6380 msgid "Your subscription status is valid."
6381 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
6382
6383 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6384 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6385 msgid "ZFS Pool"
6386 msgstr "ZFSプール"
6387
6388 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:536
6389 msgid "ZFS Storage"
6390 msgstr "ZFSストレージ"
6391
6392 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
6393 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:44
6394 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:99
6395 msgid "Zone"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Zone {0} on node {1}"
6401 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
6402
6403 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
6404 msgid "Zones"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
6408 msgid "ashift"
6409 msgstr "ashift"
6410
6411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:22
6412 msgid "asn"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
6416 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
6417 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6418 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
6419 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6420 msgid "average"
6421 msgstr "平均"
6422
6423 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:165
6424 msgid "bond-primary"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:31
6428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:31
6429 #, fuzzy
6430 msgid "bridge"
6431 msgstr "ブリッジ"
6432
6433 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
6434 msgid "current"
6435 msgstr "current"
6436
6437 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6438 msgid "day"
6439 msgstr "日 "
6440
6441 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
6442 msgid "days"
6443 msgstr "日 "
6444
6445 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
6446 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
6447 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
6448 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
6449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
6450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
6451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
6452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
6453 msgid "default"
6454 msgstr "既定値"
6455
6456 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6457 msgid "fast"
6458 msgstr "fast"
6459
6460 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:34
6461 msgid "gateway-external-peers"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6465 msgid "good"
6466 msgstr "good"
6467
6468 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6469 msgid "hourly"
6470 msgstr "hourly"
6471
6472 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6473 msgid "iSCSI Provider"
6474 msgstr "iSCSI プロバイダ"
6475
6476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6477 msgid "keyctl"
6478 msgstr "keyctl"
6479
6480 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
6481 msgid "letter"
6482 msgstr "letter"
6483
6484 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
6485 msgid "maxcpu"
6486 msgstr "CPU最大値"
6487
6488 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6489 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6490 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6491 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6492 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6493 msgid "maximum"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:48
6497 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:45
6498 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:41
6499 msgid "mtu"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
6503 msgid "never"
6504 msgstr "無期限"
6505
6506 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6507 msgid "new"
6508 msgstr "new"
6509
6510 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
6511 #, fuzzy
6512 msgid "noVNC Settings"
6513 msgstr "設定"
6514
6515 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6516 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
6517 msgid "none"
6518 msgstr "none"
6519
6520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
6521 msgid "of {0} CPU(s)"
6522 msgstr "{0}個のCPU(s)"
6523
6524 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81
6525 msgid "only unicast addresses are allowed"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6529 msgid "paravirtualized"
6530 msgstr "準仮想化"
6531
6532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:28
6533 msgid "peers"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:33
6537 #, fuzzy
6538 msgid "peers address list"
6539 msgstr "Peerアドレス"
6540
6541 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6542 msgid "pending"
6543 msgstr "pending"
6544
6545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6546 #, fuzzy
6547 msgid "privileged only"
6548 msgstr "非特権のみ"
6549
6550 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
6551 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6552 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6553 msgid ""
6554 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6555 msgstr ""
6556 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6557
6558 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6559 msgid "running"
6560 msgstr "稼働中"
6561
6562 #: pmg-gui/js/Utils.js:610
6563 #, fuzzy
6564 msgid "send orig. Mail"
6565 msgstr "受信メール"
6566
6567 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6568 msgid "stopped"
6569 msgstr "停止中"
6570
6571 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6572 msgid "syncing"
6573 msgstr "同期中"
6574
6575 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6576 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6577 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
6581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
6582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
6583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
6584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
6586 msgid "unlimited"
6587 msgstr "無制限"
6588
6589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6590 msgid "unprivileged only"
6591 msgstr "非特権のみ"
6592
6593 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6594 msgid "unsafe"
6595 msgstr "unsafe"
6596
6597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
6602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
6603 msgid "use host settings"
6604 msgstr "ホスト設定を使用する"
6605
6606 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
6607 #, fuzzy
6608 msgid "verify current password"
6609 msgstr "パスワードの検証"
6610
6611 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:33
6612 msgid "vrf vxlan tag"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
6616 msgid "with options"
6617 msgstr "with options"
6618
6619 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
6620 msgid "xterm.js Settings"
6621 msgstr "xterm.js 設定"
6622
6623 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
6624 msgid "{0} hours"
6625 msgstr "{0} 時間"
6626
6627 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6628 msgid "{0} is not initialized."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6632 msgid "{0} is not installed on this node."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1362
6636 msgid "{0} not installed."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:953
6640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
6641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
6642 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
6643 msgid "{0} of {1}"
6644 msgstr "{1}の {0}"
6645
6646 #: pmg-gui/js/Utils.js:814
6647 msgid "{0} on behalf of {1}"
6648 msgstr "{0} on behalf of {1}"
6649
6650 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6651 #, fuzzy
6652 msgid "{0} seconds"
6653 msgstr "{0} 時間"
6654
6655 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:944
6656 msgid "{0}% of {1}"
6657 msgstr "{1} の {0}%"
6658
6659 #~ msgid "-- all --"
6660 #~ msgstr "-- すべて --"
6661
6662 #~ msgid "-- any --"
6663 #~ msgstr "-- いずれか --"
6664
6665 #~ msgid "ACLs"
6666 #~ msgstr "ACL"
6667
6668 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
6669 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
6670
6671 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
6672 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
6673
6674 #~ msgid "Add Harddisk"
6675 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
6676
6677 #~ msgid "Add IP address (venet)"
6678 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
6679
6680 #~ msgid "Add Storages"
6681 #~ msgstr "ストレージの追加"
6682
6683 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
6684 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
6685
6686 #~ msgid "Add network device"
6687 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
6688
6689 #~ msgid "Arabic"
6690 #~ msgstr "アラビア語"
6691
6692 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6693 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
6694
6695 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
6696 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
6697
6698 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
6699 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
6700
6701 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
6702 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
6703
6704 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
6705 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
6706
6707 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
6708 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
6709
6710 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
6711 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
6712
6713 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6714 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
6715
6716 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6717 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
6718
6719 #~ msgid ""
6720 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6721 #~ "permanently erase all data."
6722 #~ msgstr ""
6723 #~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
6724 #~ "れます."
6725
6726 #~ msgid ""
6727 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
6728 #~ "current VM data."
6729 #~ msgstr ""
6730 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
6731 #~ "されます。"
6732
6733 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6734 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
6735
6736 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6737 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
6738
6739 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6740 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
6741
6742 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6743 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
6744
6745 #~ msgid "Backup CT {0}"
6746 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
6747
6748 #~ msgid "Backup VM {0}"
6749 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
6750
6751 #~ msgid "Barrier"
6752 #~ msgstr "バリア"
6753
6754 #~ msgid "Bond"
6755 #~ msgstr "Bond"
6756
6757 #~ msgid "Boot order"
6758 #~ msgstr "ブート順"
6759
6760 #~ msgid "Bootdisk Size"
6761 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
6762
6763 #~ msgid "Bridged mode"
6764 #~ msgstr "ブリッジモード"
6765
6766 #~ msgid "CD-ROM"
6767 #~ msgstr "CD-ROM"
6768
6769 #~ msgid "CD/DVD"
6770 #~ msgstr "CD/DVD"
6771
6772 #~ msgid "CPU Options"
6773 #~ msgstr "オプション"
6774
6775 #~ msgid "CPU Usage"
6776 #~ msgstr "CPU 使用率"
6777
6778 #~ msgid "CPU type"
6779 #~ msgstr "CPU 種別"
6780
6781 #~ msgid "CPU usage %"
6782 #~ msgstr "CPU 使用率"
6783
6784 #~ msgid "CPUs"
6785 #~ msgstr "CPU"
6786
6787 #~ msgid "CT/VM Resource"
6788 #~ msgstr "CT/VMリソース"
6789
6790 #~ msgid "Ceph Config"
6791 #~ msgstr "Cephの構成"
6792
6793 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
6794 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
6795
6796 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
6797 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
6798
6799 #~ msgid "Clear User name"
6800 #~ msgstr "ユーザー名をクリヤ"
6801
6802 #~ msgid "Cluster Resources"
6803 #~ msgstr "クラスタリソース"
6804
6805 #~ msgid "Compress"
6806 #~ msgstr "圧縮"
6807
6808 #~ msgid "Confirm Password"
6809 #~ msgstr "パスワード確認"
6810
6811 #~ msgid "Console (JS)"
6812 #~ msgstr "コンソール (JS)"
6813
6814 #~ msgid "Containers"
6815 #~ msgstr "コンテナ"
6816
6817 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6818 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6819
6820 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6821 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6822
6823 #~ msgid "Create Auth"
6824 #~ msgstr "認証を作成"
6825
6826 #~ msgid "Create Backup Job"
6827 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
6828
6829 #~ msgid "Create Bond"
6830 #~ msgstr "Bond を作成"
6831
6832 #~ msgid "Create MDS"
6833 #~ msgstr "MDSを作成"
6834
6835 #~ msgid "Create NFS storage"
6836 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
6837
6838 #~ msgid "Create VM {0}"
6839 #~ msgstr "VM {0} を作成"
6840
6841 #~ msgid "Create iSCSI storage"
6842 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
6843
6844 #~ msgid "Create new virtual machine"
6845 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
6846
6847 #~ msgid "Create realm"
6848 #~ msgstr "realmを作成"
6849
6850 #~ msgid "Create {0}"
6851 #~ msgstr "{0} を作成"
6852
6853 #~ msgid "Croatia"
6854 #~ msgstr "クロアチア語"
6855
6856 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
6857 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
6858
6859 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
6860 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
6861
6862 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
6863 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
6864
6865 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
6866 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
6867
6868 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
6869 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
6870
6871 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
6872 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
6873
6874 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
6875 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
6876
6877 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
6878 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
6879
6880 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
6881 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
6882
6883 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
6884 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
6885
6886 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
6887 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
6888
6889 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
6890 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
6891
6892 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
6893 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
6894
6895 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
6896 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
6897
6898 #~ msgid "DNS server 1"
6899 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
6900
6901 #~ msgid "DNS server 2"
6902 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
6903
6904 #~ msgid "Danish"
6905 #~ msgstr "デンマーク語"
6906
6907 #~ msgid "Datacenter Health"
6908 #~ msgstr "データセンターの状態"
6909
6910 #~ msgid "Day (average)"
6911 #~ msgstr "一日 (平均)"
6912
6913 #~ msgid "Day (max)"
6914 #~ msgstr "一日 (最大)"
6915
6916 #~ msgid "Default (English)"
6917 #~ msgstr "既定値 (英語)"
6918
6919 #~ msgid "Default (no cache)"
6920 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
6921
6922 #~ msgid "Default (qemu64)"
6923 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
6924
6925 #~ msgid "Deletion Confirmation"
6926 #~ msgstr "削除の確認"
6927
6928 #~ msgid "Destroy MDS"
6929 #~ msgstr "MDSを破棄"
6930
6931 #~ msgid "Disk size (GB)"
6932 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
6933
6934 #~ msgid "Disk space (GB)"
6935 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
6936
6937 #~ msgid "Do not use any proxy"
6938 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
6939
6940 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6941 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
6942
6943 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6944 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
6945
6946 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6947 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
6948
6949 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6950 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
6951
6952 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6953 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
6954
6955 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6956 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
6957
6958 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6959 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
6960
6961 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6962 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
6963
6964 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6965 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
6966
6967 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6968 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
6969
6970 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6971 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
6972
6973 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6974 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
6975
6976 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6977 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
6978
6979 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6980 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
6981
6982 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6983 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
6984
6985 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6986 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
6987
6988 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6989 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
6990
6991 #~ msgid "Dutch"
6992 #~ msgstr "オランダ語"
6993
6994 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
6995 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
6996
6997 #~ msgid "EMail"
6998 #~ msgstr "E-Mail"
6999
7000 #~ msgid "ERROR"
7001 #~ msgstr "エラー"
7002
7003 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
7004 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
7005
7006 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
7007 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
7008
7009 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
7010 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
7011
7012 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
7013 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
7014
7015 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
7016 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
7017
7018 #~ msgid "Edit display settings"
7019 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
7020
7021 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
7022 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
7023
7024 #~ msgid "Edit keyboard settings"
7025 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
7026
7027 #~ msgid "Edit language settings"
7028 #~ msgstr "言語設定を編集"
7029
7030 #~ msgid "Edit memory settings"
7031 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
7032
7033 #~ msgid "Edit network device settings"
7034 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
7035
7036 #~ msgid "Edit network device {0}"
7037 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
7038
7039 #~ msgid "Edit realm {0}"
7040 #~ msgstr "realm {0} を編集"
7041
7042 #~ msgid "Email"
7043 #~ msgstr "メール"
7044
7045 #~ msgid "Enable /dev/console"
7046 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
7047
7048 #~ msgid "Enable DHCP"
7049 #~ msgstr "DHCPを有効"
7050
7051 #~ msgid "Enable Firewall"
7052 #~ msgstr "Firewallを有効"
7053
7054 #~ msgid "Enable NDP"
7055 #~ msgstr "NDPを有効"
7056
7057 #~ msgid "Enable numa"
7058 #~ msgstr "numaを有効"
7059
7060 #~ msgid "English"
7061 #~ msgstr "英語"
7062
7063 #~ msgid "English (UK)"
7064 #~ msgstr "英語 (UK)"
7065
7066 #~ msgid "English (USA)"
7067 #~ msgstr "英語 (USA)"
7068
7069 #~ msgid "Enter your user name"
7070 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
7071
7072 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
7073 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
7074
7075 #~ msgid "Error: No such console type"
7076 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
7077
7078 #~ msgid "Estonia"
7079 #~ msgstr "エストニア語"
7080
7081 #~ msgid "Ethernet device"
7082 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
7083
7084 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
7085 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
7086
7087 #~ msgid "Export"
7088 #~ msgstr "Export"
7089
7090 #~ msgid "Faroe Islands"
7091 #~ msgstr "フェロー諸島"
7092
7093 #~ msgid "Finnish"
7094 #~ msgstr "フィンランド語"
7095
7096 #~ msgid "First DNS server"
7097 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
7098
7099 #~ msgid "Floppy"
7100 #~ msgstr "フロッピー"
7101
7102 #~ msgid "French"
7103 #~ msgstr "フランス語"
7104
7105 #~ msgid "French (Belgium)"
7106 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
7107
7108 #~ msgid "French (Canada)"
7109 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
7110
7111 #~ msgid "French (Swiss)"
7112 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
7113
7114 #~ msgid "Friday"
7115 #~ msgstr "金曜日"
7116
7117 #~ msgid "GPT"
7118 #~ msgstr "GPT"
7119
7120 #~ msgid "GUI language"
7121 #~ msgstr "GUI の言語"
7122
7123 #~ msgid "German"
7124 #~ msgstr "ドイツ語"
7125
7126 #~ msgid "German (Swiss)"
7127 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
7128
7129 #~ msgid "Got unexpected device type"
7130 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
7131
7132 #~ msgid "GroupID"
7133 #~ msgstr "グループ ID"
7134
7135 #~ msgid "HA Service Status"
7136 #~ msgstr "HAサービス状態"
7137
7138 #~ msgid "HD space (root)"
7139 #~ msgstr "HD スペース (root)"
7140
7141 #~ msgid "Harddisk"
7142 #~ msgstr "ハードディスク"
7143
7144 #~ msgid "Host MAC"
7145 #~ msgstr "ホスト MAC"
7146
7147 #~ msgid "Host device name"
7148 #~ msgstr "ホストデバイス名"
7149
7150 #~ msgid "Host ifname"
7151 #~ msgstr "ホスト if 名"
7152
7153 #~ msgid "Hour (average)"
7154 #~ msgstr "一時間 (平均)"
7155
7156 #~ msgid "Hour (max)"
7157 #~ msgstr "一時間 (最大)"
7158
7159 #~ msgid "Hungarian"
7160 #~ msgstr "ハンガリー語"
7161
7162 #~ msgid "IDE"
7163 #~ msgstr "IDE"
7164
7165 #~ msgid "IP address (venet)"
7166 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
7167
7168 #~ msgid "IP/Name"
7169 #~ msgstr "IP/名前"
7170
7171 #~ msgid "IPv6 address"
7172 #~ msgstr "IPv6アドレス"
7173
7174 #~ msgid "ISO"
7175 #~ msgstr "ISO"
7176
7177 #~ msgid "ISO Image"
7178 #~ msgstr "ISO イメージ"
7179
7180 #~ msgid "Icelandic"
7181 #~ msgstr "アイスランド語"
7182
7183 #~ msgid "Image"
7184 #~ msgstr "イメージ"
7185
7186 #~ msgid "Image format"
7187 #~ msgstr "イメージ形式"
7188
7189 #~ msgid "Images"
7190 #~ msgstr "イメージ"
7191
7192 #, fuzzy
7193 #~ msgid "Include NDRs"
7194 #~ msgstr "Include RAM"
7195
7196 #~ msgid "Initialize GPT"
7197 #~ msgstr "GPTの初期化"
7198
7199 #~ msgid "Intel E1000"
7200 #~ msgstr "Intel E1000"
7201
7202 #~ msgid "Italian"
7203 #~ msgstr "イタリア語"
7204
7205 #~ msgid "Item"
7206 #~ msgstr "個"
7207
7208 #~ msgid "Items"
7209 #~ msgstr "個"
7210
7211 #~ msgid "Japanese"
7212 #~ msgstr "日本語"
7213
7214 #~ msgid "Journal/DB Disk"
7215 #~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
7216
7217 #~ msgid "Keyboard"
7218 #~ msgstr "キーボード"
7219
7220 #~ msgid "LVM group"
7221 #~ msgstr "LVM グループ"
7222
7223 #~ msgid "Latency (ms)"
7224 #~ msgstr "レイテンシ(ms)"
7225
7226 #~ msgid "Latvian"
7227 #~ msgstr "ラトビア語"
7228
7229 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
7230 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
7231
7232 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
7233 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
7234
7235 #~ msgid "Linux/Other"
7236 #~ msgstr "Linux/その他"
7237
7238 #~ msgid "Lithuanian"
7239 #~ msgstr "リトアニア語"
7240
7241 #~ msgid "Load failed"
7242 #~ msgstr "読み込めませんでした"
7243
7244 #~ msgid "MAC"
7245 #~ msgstr "MAC"
7246
7247 #~ msgid "Macedonian"
7248 #~ msgstr "マケドニア語"
7249
7250 #~ msgid "Maxheld"
7251 #~ msgstr "Maxheld"
7252
7253 #~ msgid "Maximum memory"
7254 #~ msgstr "最大メモリ量"
7255
7256 #~ msgid "Memory (MB)"
7257 #~ msgstr "メモリー (MB)"
7258
7259 #~ msgid "Microsoft Windows"
7260 #~ msgstr "Microsoft Windows"
7261
7262 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
7263 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
7264
7265 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
7266 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
7267
7268 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
7269 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
7270
7271 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
7272 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
7273
7274 #~ msgid "Migrate All VMs"
7275 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
7276
7277 #~ msgid "Migrate {0}"
7278 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
7279
7280 #, fuzzy
7281 #~ msgid "Minimum replicas"
7282 #~ msgstr "最小文字数"
7283
7284 #~ msgid "Modify"
7285 #~ msgstr "変更"
7286
7287 #~ msgid "Monday"
7288 #~ msgstr "月曜日"
7289
7290 #~ msgid "Month (average)"
7291 #~ msgstr "月間 (平均)"
7292
7293 #~ msgid "NAT mode"
7294 #~ msgstr "NAT モード"
7295
7296 #~ msgid "NFS"
7297 #~ msgstr "NFS"
7298
7299 #~ msgid "Network Adapter"
7300 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
7301
7302 #~ msgid "Network card"
7303 #~ msgstr "カード種別"
7304
7305 #~ msgid "No backup"
7306 #~ msgstr "バックアップがありません"
7307
7308 #~ msgid "No data in database."
7309 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
7310
7311 #~ msgid "Node list"
7312 #~ msgstr "ノードリスト"
7313
7314 #~ msgid "Norwegian"
7315 #~ msgstr "ノルウェー語"
7316
7317 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
7318 #~ msgstr "Note: Rollback stops CT"
7319
7320 #, fuzzy
7321 #~ msgid "Number of replicas"
7322 #~ msgstr "ノードの数"
7323
7324 #~ msgid "OS default"
7325 #~ msgstr "OS 既定値"
7326
7327 #~ msgid "OSDs"
7328 #~ msgstr "OSDs"
7329
7330 #~ msgid "OTP"
7331 #~ msgstr "OTP"
7332
7333 #~ msgid "OpenVZ Container"
7334 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
7335
7336 #~ msgid "OpenVZ Containers"
7337 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
7338
7339 #~ msgid "OpenVZ template"
7340 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
7341
7342 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
7343 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
7344
7345 #~ msgid "Other"
7346 #~ msgstr "その他"
7347
7348 #~ msgid "Other OS types"
7349 #~ msgstr "他のOSタイプ"
7350
7351 #~ msgid "PGs"
7352 #~ msgstr "PGs"
7353
7354 #~ msgid "PID"
7355 #~ msgstr "PID"
7356
7357 #~ msgid "Passsword"
7358 #~ msgstr "パスワード"
7359
7360 #~ msgid "Passwords does not match"
7361 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
7362
7363 #~ msgid "Path/Target"
7364 #~ msgstr "パス/ターゲット"
7365
7366 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7367 #~ msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7368
7369 #~ msgid "Portuguese"
7370 #~ msgstr "ポルトガル語"
7371
7372 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7373 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
7374
7375 #~ msgid "Prefix length"
7376 #~ msgstr "プレフィックス長"
7377
7378 #~ msgid "Proxmox Console"
7379 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
7380
7381 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
7382 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
7383
7384 #~ msgid "Quota Grace period"
7385 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
7386
7387 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
7388 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
7389
7390 #~ msgid "Quota UGID limit"
7391 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
7392
7393 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
7394 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
7395
7396 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
7397 #~ msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
7398
7399 #~ msgid "Realtec RTL8139"
7400 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
7401
7402 #~ msgid "Reload service {0}"
7403 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
7404
7405 #~ msgid "Reload {0}"
7406 #~ msgstr "{0}を再読込"
7407
7408 #~ msgid "Remove Partitions"
7409 #~ msgstr "パーティションの削除"
7410
7411 #~ msgid "Reset Layout"
7412 #~ msgstr "レイアウトをリセット"
7413
7414 #~ msgid "Restart service {0}"
7415 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
7416
7417 #~ msgid "Restart {0}"
7418 #~ msgstr "{0}を再起動"
7419
7420 #~ msgid "Restarts"
7421 #~ msgstr "再起動"
7422
7423 #~ msgid "Restore CT"
7424 #~ msgstr "CT をリストア"
7425
7426 #~ msgid "Restore VM"
7427 #~ msgstr "VM をリストア"
7428
7429 #~ msgid "Restore VM {0}"
7430 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
7431
7432 #~ msgid "Restore {0}"
7433 #~ msgstr "{0} をリストア"
7434
7435 #~ msgid "Resume {0}"
7436 #~ msgstr "{0} を再開"
7437
7438 #~ msgid "Revert changes"
7439 #~ msgstr "元に戻す"
7440
7441 #~ msgid "Ring 0"
7442 #~ msgstr "リング0"
7443
7444 #~ msgid "Ring 0 Address"
7445 #~ msgstr "リング0アドレス"
7446
7447 #~ msgid "Ring 1"
7448 #~ msgstr "リング1"
7449
7450 #~ msgid "Routed mode (venet)"
7451 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
7452
7453 #~ msgid "Russian"
7454 #~ msgstr "ロシア語"
7455
7456 #~ msgid "SCSI"
7457 #~ msgstr "SCSI"
7458
7459 #~ msgid "SKU"
7460 #~ msgstr "SKU"
7461
7462 #~ msgid "SMTP Port"
7463 #~ msgstr "SMTPポート"
7464
7465 #~ msgid "SSL"
7466 #~ msgstr "SSL"
7467
7468 #~ msgid "Saturday"
7469 #~ msgstr "土曜日"
7470
7471 #~ msgid "Second boot device"
7472 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
7473
7474 #~ msgid "Server Type"
7475 #~ msgstr "サーバー種別"
7476
7477 #~ msgid "Set noout"
7478 #~ msgstr "Set noout"
7479
7480 #~ msgid "Set time zone"
7481 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
7482
7483 #~ msgid "Shell (JS)"
7484 #~ msgstr "シェル (JS)"
7485
7486 #~ msgid "Slovenian"
7487 #~ msgstr "スロベニア語"
7488
7489 #~ msgid "Spanish"
7490 #~ msgstr "スペイン語"
7491
7492 #~ msgid "Spice Console"
7493 #~ msgstr "Spiceコンソール"
7494
7495 #~ msgid "Start All VMs"
7496 #~ msgstr "すべての VM"
7497
7498 #~ msgid "Start VM {0}"
7499 #~ msgstr "VM {0} を起動"
7500
7501 #~ msgid "Start service {0}"
7502 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
7503
7504 #~ msgid "Start time"
7505 #~ msgstr "開始時刻"
7506
7507 #~ msgid "Start {0}"
7508 #~ msgstr "{0} を起動"
7509
7510 #~ msgid "Started"
7511 #~ msgstr "起動しました"
7512
7513 #, fuzzy
7514 #~ msgid "Status details"
7515 #~ msgstr "ユーザーの表示"
7516
7517 #~ msgid "Stop All VMs"
7518 #~ msgstr "すべての VMを停止"
7519
7520 #~ msgid "Stop VM {0}"
7521 #~ msgstr "VM {0} を停止"
7522
7523 #~ msgid "Stop service {0}"
7524 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
7525
7526 #~ msgid "Stop {0}"
7527 #~ msgstr "{0} を停止"
7528
7529 #~ msgid "Storage ID"
7530 #~ msgstr "ストレージ ID"
7531
7532 #~ msgid "Storage list"
7533 #~ msgstr "ストレージリスト"
7534
7535 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
7536 #~ msgstr ""
7537 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
7538
7539 #~ msgid "Suspend {0}"
7540 #~ msgstr "{0} を一時停止"
7541
7542 #~ msgid "Swap (MB)"
7543 #~ msgstr "スワップ (MB)"
7544
7545 #~ msgid "Swedish"
7546 #~ msgstr "スウェーデン語"
7547
7548 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
7549 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
7550
7551 #~ msgid "Task viewer: "
7552 #~ msgstr "タスクビューワー:"
7553
7554 #~ msgid "Template download"
7555 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
7556
7557 #~ msgid "Thai"
7558 #~ msgstr "タイ語"
7559
7560 #~ msgid "Third DNS server"
7561 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
7562
7563 #~ msgid "Third boot device"
7564 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
7565
7566 #~ msgid "This device is already in use."
7567 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
7568
7569 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
7570 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
7571
7572 #~ msgid "Thursday"
7573 #~ msgstr "木曜日"
7574
7575 #~ msgid "Tuesday"
7576 #~ msgstr "火曜日"
7577
7578 #~ msgid "Turkish"
7579 #~ msgstr "トルコ語"
7580
7581 #~ msgid "Type 'help' for help."
7582 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
7583
7584 #~ msgid "USB"
7585 #~ msgstr "USB"
7586
7587 #~ msgid "Unable to parse drive options"
7588 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
7589
7590 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
7591 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
7592
7593 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
7594 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
7595
7596 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
7597 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
7598
7599 #~ msgid "Unset noout"
7600 #~ msgstr "Unset noout"
7601
7602 #~ msgid "Upload failed"
7603 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
7604
7605 #~ msgid "Use fixed size memory"
7606 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
7607
7608 #~ msgid "User quotas disabled."
7609 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
7610
7611 #~ msgid "User/Group"
7612 #~ msgstr "ユーザー/グループ"
7613
7614 #~ msgid "VIRTIO"
7615 #~ msgstr "VIRTIO"
7616
7617 #~ msgid "VM"
7618 #~ msgstr "VM"
7619
7620 #~ msgid "VM ID"
7621 #~ msgstr "VM ID"
7622
7623 #~ msgid "VM name"
7624 #~ msgstr "VM 名"
7625
7626 #~ msgid "VM protection"
7627 #~ msgstr "VMの保護"
7628
7629 #~ msgid "VMID"
7630 #~ msgstr "VMID"
7631
7632 #~ msgid "VNC connection to {0}"
7633 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
7634
7635 #~ msgid "VNC shell"
7636 #~ msgstr "VNC シェル"
7637
7638 #~ msgid "Virtual machines"
7639 #~ msgstr "仮想マシン"
7640
7641 #~ msgid "Wednesday"
7642 #~ msgstr "水曜日"
7643
7644 #~ msgid "Week (average)"
7645 #~ msgstr "週間 (平均)"
7646
7647 #~ msgid "Week (max)"
7648 #~ msgstr "週間 (最大)"
7649
7650 #~ msgid "Write IOPS"
7651 #~ msgstr "Write IOPS"
7652
7653 #~ msgid "Write back (unsafe)"
7654 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
7655
7656 #~ msgid "Write through"
7657 #~ msgstr "ライトスルー"
7658
7659 #~ msgid "Year (average)"
7660 #~ msgstr "年間 (平均)"
7661
7662 #~ msgid "Year (max)"
7663 #~ msgstr "年間 (最大)"
7664
7665 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
7666 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
7667
7668 #~ msgid "You are logged in as {0}"
7669 #~ msgstr "{0} でログイン中"
7670
7671 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
7672 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
7673
7674 #~ msgid "active-backup"
7675 #~ msgstr "active-backup"
7676
7677 #, fuzzy
7678 #~ msgid "alias"
7679 #~ msgstr "別名"
7680
7681 #~ msgid "athlon"
7682 #~ msgstr "Athlon"
7683
7684 #~ msgid "balance-alb"
7685 #~ msgstr "balance-alb"
7686
7687 #~ msgid "balance-rr"
7688 #~ msgstr "balance-rr"
7689
7690 #~ msgid "balance-tlb"
7691 #~ msgstr "balance-tlb"
7692
7693 #~ msgid "balance-xor"
7694 #~ msgstr "balance-xor"
7695
7696 #~ msgid "broadcast"
7697 #~ msgstr "broadcast"
7698
7699 #~ msgid "can't create unknown device type"
7700 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
7701
7702 #~ msgid "can't get window size"
7703 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
7704
7705 #~ msgid "core2duo"
7706 #~ msgstr "Core 2 Duo"
7707
7708 #~ msgid "enable"
7709 #~ msgstr "有効"
7710
7711 #~ msgid "held"
7712 #~ msgstr "held"
7713
7714 #~ msgid "iSCSI"
7715 #~ msgstr "iSCSI"
7716
7717 #~ msgid "interface name already in use"
7718 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
7719
7720 #~ msgid "kvm32"
7721 #~ msgstr "kvm32"
7722
7723 #~ msgid "kvm64"
7724 #~ msgstr "kvm64"
7725
7726 #, fuzzy
7727 #~ msgid "mac"
7728 #~ msgstr "CPU最大値"
7729
7730 #~ msgid "no VM ID specified"
7731 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
7732
7733 #~ msgid "no VM type specified"
7734 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
7735
7736 #~ msgid "no dataCache specified"
7737 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
7738
7739 #~ msgid "no datasource specified"
7740 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
7741
7742 #~ msgid "no interface name specified"
7743 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
7744
7745 #~ msgid "no network device type specified"
7746 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
7747
7748 #~ msgid "no node name specified"
7749 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
7750
7751 #~ msgid "no rrdurl specified"
7752 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
7753
7754 #~ msgid "no rstore model specified"
7755 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
7756
7757 #~ msgid "no rstore specified"
7758 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
7759
7760 #~ msgid "no status storage specified"
7761 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
7762
7763 #~ msgid "no storage ID specified"
7764 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
7765
7766 #~ msgid "no storeid specified"
7767 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
7768
7769 #~ msgid "no such interface {0}"
7770 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
7771
7772 #~ msgid "no task specified"
7773 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
7774
7775 #~ msgid "no url specified"
7776 #~ msgstr "URL が指定されていません"
7777
7778 #~ msgid "no vmtype specified"
7779 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
7780
7781 #~ msgid "no volume ID specified"
7782 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
7783
7784 #~ msgid "no workspace specified"
7785 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
7786
7787 #~ msgid "not a vm type"
7788 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
7789
7790 #~ msgid "nothing selected"
7791 #~ msgstr "何も選択されていません"
7792
7793 #~ msgid "pentium"
7794 #~ msgstr "Pentium"
7795
7796 #~ msgid "pentium2"
7797 #~ msgstr "Pentium 2"
7798
7799 #~ msgid "pentium3"
7800 #~ msgstr "Pentium 3"
7801
7802 #~ msgid "phenom"
7803 #~ msgstr "Phenom"
7804
7805 #~ msgid "qemu32"
7806 #~ msgstr "qemu32"
7807
7808 #~ msgid "qemu64"
7809 #~ msgstr "qemu64"
7810
7811 #~ msgid "restricted"
7812 #~ msgstr "制限中"
7813
7814 #~ msgid "serial"
7815 #~ msgstr "serial"
7816
7817 #~ msgid "server offline?"
7818 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
7819
7820 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
7821 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
7822
7823 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
7824 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
7825
7826 #~ msgid "unknown vm type {0}"
7827 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
7828
7829 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
7830 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
7831
7832 #~ msgid "unsupported config"
7833 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
7834
7835 #~ msgid "version"
7836 #~ msgstr "バージョン"
7837
7838 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
7839 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
7840
7841 #, fuzzy
7842 #~ msgid "zone"
7843 #~ msgstr "タイムゾーン"
7844
7845 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
7846 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"
7847
7848 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
7849 #~ msgstr "{0} to {1} ({2})"