]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
d/control: define compat level via build-depends and raise to 13
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue May 9 08:45:14 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:58+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
25 msgid " Network/Time"
26 msgstr " ネットワーク/時間"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
29 msgid "(No boot device selected)"
30 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
33 msgid ".tar.zst"
34 msgstr ".tar.zst"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
37 msgid ".zip"
38 msgstr ".zip"
39
40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
41 msgid "/some/path"
42 msgstr "/some/path"
43
44 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
45 msgid "5 Minutes"
46 msgstr "5分"
47
48 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
49 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
50 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
51
52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
53 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
54 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
55
56 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
57 msgid ""
58 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
59 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
60
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr "ACL"
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACMEアカウント"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACMEディレクトリ"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI サポート"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 msgid "ACR Values"
89 msgstr "ACR 値"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
93 msgid "API Data"
94 msgstr "API データ"
95
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
97 msgid "API Path Prefix"
98 msgstr "APIパスプレフィックス"
99
100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
103 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
104 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
105 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
106 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
107 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
108 msgid "API Token"
109 msgstr "API トークン"
110
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
113 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
114 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
115 msgid "API Token Permission"
116 msgstr "API トークンのアクセス権限"
117
118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
121 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
122 msgid "API Tokens"
123 msgstr "API トークン"
124
125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
128 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
129 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
130 msgid ""
131 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
132 "interface!"
133 msgstr ""
134 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
135 "い!"
136
137 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
138 msgid "API token"
139 msgstr "API トークン"
140
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
142 msgid "APT Repositories"
143 msgstr "APT リポジトリ"
144
145 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
146 msgid "Abort"
147 msgstr "中止"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
150 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
151 msgid "Accept TOS"
152 msgstr "TOS受諾"
153
154 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
155 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
156 msgid "Access Control"
157 msgstr "アクセス制御"
158
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
160 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
161 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
162 msgid "Account"
163 msgstr "アカウント"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
166 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
167 msgid "Account Name"
168 msgstr "アカウント名"
169
170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
171 msgid "Account attribute name"
172 msgstr "アカウント属性名"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
175 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
177 msgid "Accounts"
178 msgstr "アカウント"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
181 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
183 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
184 msgid "Action"
185 msgstr "動作"
186
187 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
188 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
189 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
190
191 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
192 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
193 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
194
195 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
196 msgid "Action '{0}' successful"
197 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
198
199 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
200 msgid "Action Objects"
201 msgstr "アクション”オブジェクト”"
202
203 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
204 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
206 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
207 msgid "Actions"
208 msgstr "動作"
209
210 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
211 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
213 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
214 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
215 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
216 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
217 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
218 msgid "Active"
219 msgstr "稼働中"
220
221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
222 msgid "Active Directory Server"
223 msgstr "Active Directory サーバー"
224
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
233 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
234 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
235 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
236 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
246 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
247 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
248 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
250 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
251 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
252 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
256 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
257 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
263 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
264 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
265 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
266 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
267 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
268 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
269 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
270 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
271 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
272 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
273 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
275 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
276 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
277 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
278 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
279 msgid "Add"
280 msgstr "追加"
281
282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
283 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
284 msgid "Add ACME Account"
285 msgstr "ACMEアカウント追加"
286
287 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
288 msgid "Add Datastore"
289 msgstr "データストア追加"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
292 msgid "Add EFI Disk"
293 msgstr "EFIディスク追加"
294
295 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
296 msgid "Add NS"
297 msgstr "NS を追加"
298
299 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
300 msgid "Add Remote"
301 msgstr "リモートを追加"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
304 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
305 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
306 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
307 msgid "Add Storage"
308 msgstr "ストレージ追加"
309
310 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
311 msgid "Add TLS received header"
312 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
313
314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
315 msgid "Add TPM"
316 msgstr "TPM追加"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
319 msgid "Add Tag"
320 msgstr "タグを追加"
321
322 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
323 msgid "Add Tape"
324 msgstr "テープを追加"
325
326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
327 msgid "Add a TOTP login factor"
328 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
329
330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
331 msgid "Add a Webauthn login token"
332 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
333
334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
335 msgid "Add a Yubico OTP key"
336 msgstr "Yubico OTPキー追加"
337
338 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
339 msgid "Add as"
340 msgstr "as を追加"
341
342 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
343 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
344 msgid "Add as Datastore"
345 msgstr "データストアとして追加"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
349 msgid "Add as Storage"
350 msgstr "ストレージとして追加"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
353 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
354 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
357 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
358 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
359
360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
361 msgid ""
362 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
363 "Monitor tab."
364 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
365
366 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
369 msgid "Address"
370 msgstr "アドレス"
371
372 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
373 msgid "Addresses"
374 msgstr "アドレス"
375
376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
377 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
378 msgstr "OSDサービスで使われるアドレスとポート"
379
380 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
381 msgid "Administration"
382 msgstr "管理"
383
384 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
385 msgid "Administrator"
386 msgstr "管理者"
387
388 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
389 msgid "Administrator EMail"
390 msgstr "管理者Eメール"
391
392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
393 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
394 msgid "Advanced"
395 msgstr "詳細設定"
396
397 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
398 msgid "Advertise subnets"
399 msgstr "サブネットに公告"
400
401 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
402 msgid "Alert Flags"
403 msgstr "警告フラグ"
404
405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
406 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
407 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
408 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
413 msgid "Alias"
414 msgstr "別名"
415
416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
418 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
422 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
423 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
424 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
430 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
431 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
432 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
433 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
434 msgid "All"
435 msgstr "全部"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
438 msgid "All Cores"
439 msgstr "すべてのコア"
440
441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
442 msgid "All Functions"
443 msgstr "全機能"
444
445 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
446 msgid "All OK"
447 msgstr "全てOK"
448
449 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
450 msgid "All OK (old)"
451 msgstr "全てOK(旧)"
452
453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
454 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
455 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
456
457 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
458 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
459 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
460
461 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
462 msgid "All data on the device will be lost!"
463 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
464
465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
466 msgid "All except {0}"
467 msgstr "{0} を除くすべて"
468
469 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
470 msgid "All failed"
471 msgstr "すべて失敗"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
474 msgid "Allocated"
475 msgstr "割当済"
476
477 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
478 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
479 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
480 msgid "Allocation Policy"
481 msgstr "割当ポリシ"
482
483 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
484 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
485 msgid "Allow HREFs"
486 msgstr "HREF許可"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
489 msgid "Allow local disk migration"
490 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
491
492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
494 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
495 msgid "Allowed characters"
496 msgstr "使用可能な文字"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
499 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
500 msgid "Alphabetical"
501 msgstr "アルファベット順"
502
503 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
504 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
505 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
506 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
507 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
508 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
509 msgid "Always"
510 msgstr "常時"
511
512 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
513 msgid "An absolute path"
514 msgstr "絶対パス"
515
516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
517 msgid "An error occurred during token registration."
518 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
519
520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
521 msgid "Anonymous Search"
522 msgstr "匿名検索"
523
524 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
525 msgid "Applies to new edits"
526 msgstr "新しい編集に適用"
527
528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
530 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
531 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
533 msgid "Apply"
534 msgstr "適用"
535
536 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
537 msgid "Apply Always"
538 msgstr "常時適用"
539
540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
541 msgid "Apply Configuration"
542 msgstr "設定を適用"
543
544 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
545 msgid "Apply Custom Scores"
546 msgstr "カスタムスコアを適用"
547
548 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
549 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
550 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
551
552 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
553 msgid "Apply on all Networks"
554 msgstr "全ネットワークに適用"
555
556 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
557 msgid "Arabic"
558 msgstr "アラビア語"
559
560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
561 msgid "Architecture"
562 msgstr "アーキテクチャ"
563
564 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
565 msgid "Archive Filter"
566 msgstr "アーカイブフィルタ"
567
568 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
569 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
570 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
571
572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
574 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
575 msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
576
577 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
578 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
579 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
580
581 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
582 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
583 msgstr "本当にテープ '{0}' を削除してよいですか?"
584
585 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
586 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
587 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
588 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
589
590 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
591 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
592 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
593 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
598 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
599 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
600 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
601
602 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
603 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
604 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
605
606 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
607 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
608 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
609
610 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
611 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
612 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
613
614 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
615 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
616 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
617 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
618
619 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
620 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
621 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
622
623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
624 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
625 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
626
627 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
628 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
629 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
630
631 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
632 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
633 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
634
635 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
636 msgid "Assigned to LVs"
637 msgstr "LVに割当"
638
639 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
640 msgid ""
641 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
642 msgstr ""
643 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
644 "入力."
645
646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
647 msgid "Async IO"
648 msgstr "Async IO"
649
650 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
651 msgid "Attach orig. Mail"
652 msgstr "Attach orig. メール"
653
654 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
655 msgid "Attachment Quarantine"
656 msgstr "添付の検疫"
657
658 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
659 msgid "Attachments"
660 msgstr "添付"
661
662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
663 msgid "Attribute"
664 msgstr "属性"
665
666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
670 msgid "Audio Device"
671 msgstr "音声デバイス"
672
673 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
674 msgid "Auditor"
675 msgstr "Auditor"
676
677 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
678 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
679 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
680 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
681 msgid "Auth ID"
682 msgstr "Auth ID"
683
684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
686 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
687 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
688 msgid "Auth-Provider Default"
689 msgstr "Auth-Provider の既定値"
690
691 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
692 msgid "Authentication mode"
693 msgstr "認証モード"
694
695 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
696 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
697 msgid "Auto-fill"
698 msgstr "Auto-fill"
699
700 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
701 msgid "Auto-generate a client encryption key"
702 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
703
704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
705 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
706 msgid "Autocreate Users"
707 msgstr "自動作成ユーザ"
708
709 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
710 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
711 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
712 msgid "Autogenerate"
713 msgstr "自動生成"
714
715 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
716 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
717 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
721 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
723 msgid "Automatic"
724 msgstr "自動"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
727 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
728 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
729
730 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
731 msgid "Automatically"
732 msgstr "自動"
733
734 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
735 msgid "Autoscale Mode"
736 msgstr "自動スケールモード"
737
738 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
739 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
740 msgid "Autostart"
741 msgstr "自動起動"
742
743 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
744 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
745 msgid "Avail"
746 msgstr "残容量"
747
748 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
749 msgid "Available"
750 msgstr "有効"
751
752 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
753 msgid "Available Objects"
754 msgstr "有効なオブジェクト"
755
756 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
757 msgid "Available recovery keys: "
758 msgstr "有効なリカバリキー: "
759
760 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
761 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
762 msgid "Avg. Mail Processing Time"
763 msgstr "Avg. メール処理時間"
764
765 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
766 msgid "BCC"
767 msgstr "BCC"
768
769 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
770 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
771 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
772 msgid "Back"
773 msgstr "戻る"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
776 msgid "Back Address"
777 msgstr "Back アドレス"
778
779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
780 msgid "Backend Driver"
781 msgstr "バックエンドドライバ"
782
783 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
784 msgid "Background"
785 msgstr "バックグラウンド"
786
787 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
788 msgid "Backing Path"
789 msgstr "Backing Path"
790
791 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
792 msgid "Backscatter Score"
793 msgstr "Backscatter スコア"
794
795 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
796 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
797 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
803 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
804 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
805 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
806 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
807 msgid "Backup"
808 msgstr "バックアップ"
809
810 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
811 msgid "Backup Count"
812 msgstr "バックアップカウント"
813
814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
815 msgid "Backup Details"
816 msgstr "バックアップ詳細"
817
818 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
819 msgid "Backup Group"
820 msgstr "バックアップグループ"
821
822 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
823 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
824 msgid "Backup Groups"
825 msgstr "バックアップグループ"
826
827 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
829 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
830 msgid "Backup Job"
831 msgstr "バックアップJob"
832
833 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
834 msgid "Backup Jobs"
835 msgstr "バックアップJob"
836
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
838 msgid "Backup Notes"
839 msgstr "Note をバックアップ"
840
841 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
842 msgid "Backup Now"
843 msgstr "今すぐバックアップ"
844
845 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
846 msgid "Backup Restore"
847 msgstr "バックアップリストア"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
850 msgid "Backup Retention"
851 msgstr "バックアップRetention"
852
853 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
854 msgid "Backup Server"
855 msgstr "バックアップサーバ"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
858 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
859 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
860 msgid "Backup Time"
861 msgstr "バックアップ時間"
862
863 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
864 msgid "Backup content type not available for this storage."
865 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
866
867 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
868 msgid "Backup now"
869 msgstr "今すぐバックアップ"
870
871 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
872 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
873 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
874
875 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
876 msgid "Backup/Restore"
877 msgstr "バックアップ/リストア"
878
879 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
880 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
881 msgid "Backups"
882 msgstr "バックアップ"
883
884 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
885 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
886 msgid "Bad Chunks"
887 msgstr "不正なチャンク"
888
889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
890 msgid "Bad Request"
891 msgstr "不正な要求"
892
893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
894 msgid "Ballooning Device"
895 msgstr "Ballooning デバイス"
896
897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
898 msgid "Bandwidth"
899 msgstr "帯域幅"
900
901 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
902 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
903 msgid "Bandwidth Limit"
904 msgstr "帯域制限値"
905
906 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
907 msgid "Bandwidth Limits"
908 msgstr "帯域制限値"
909
910 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
911 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
912 msgid "Barcode Label"
913 msgstr "バーコードラベル"
914
915 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
916 msgid "Barcode-Label Media"
917 msgstr "バーコードラベルメディア"
918
919 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
920 msgid "Base DN"
921 msgstr "ベースDN"
922
923 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
924 msgid "Base DN for Groups"
925 msgstr "グループのベースDN"
926
927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
928 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
929 msgid "Base Domain Name"
930 msgstr "ベースドメイン名"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
933 msgid "Base storage"
934 msgstr "ベースストレージ"
935
936 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
937 msgid "Base volume"
938 msgstr "ベースボリューム"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
941 msgid "Basic"
942 msgstr "Basic"
943
944 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
945 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
946 msgid "Batch Size (b)"
947 msgstr "バッチサイズ(b)"
948
949 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
950 msgid "Before Queue Filtering"
951 msgstr "キューフィルタ前"
952
953 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
954 msgid "Bind Domain Name"
955 msgstr "バインドドメイン名"
956
957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
958 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
959 msgid "Bind Password"
960 msgstr "Bindパスワード"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
963 msgid "Bind User"
964 msgstr "Bindユーザー"
965
966 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
967 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
968 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
969 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
970 msgid "Blacklist"
971 msgstr "ブラックリスト"
972
973 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
974 msgid "Block Device"
975 msgstr "ブロックデバイス"
976
977 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
978 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
979 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
980 msgid "Block Size"
981 msgstr "ブロック長"
982
983 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
984 msgid "Block encrypted archives and documents"
985 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
986
987 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
988 msgid "Body"
989 msgstr "本体"
990
991 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
992 msgid "Bond Mode"
993 msgstr "Bondモード"
994
995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
997 msgid "Boot Order"
998 msgstr "ブート順"
999
1000 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1001 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1002 msgid "Bootdisk size"
1003 msgstr "ブートディスクサイズ"
1004
1005 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1006 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1007 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1008 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1009 msgid "Bounces"
1010 msgstr "バウンス"
1011
1012 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1016 msgid "Bridge"
1017 msgstr "ブリッジ"
1018
1019 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1021 msgid "Bridge ports"
1022 msgstr "ブリッジポート"
1023
1024 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1025 msgid "Browse"
1026 msgstr "ブラウズ"
1027
1028 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1029 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1030 msgid "Bucket"
1031 msgstr "Bucket"
1032
1033 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1034 msgid "Build time"
1035 msgstr "作成時刻"
1036
1037 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1038 msgid "Built-In"
1039 msgstr "ビルトイン"
1040
1041 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1042 msgid "Bulk Actions"
1043 msgstr "一括操作"
1044
1045 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1046 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1047 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1048 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1049 msgid "Bulk Migrate"
1050 msgstr "一括マイグレート"
1051
1052 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1054 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1055 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1056 msgid "Bulk Shutdown"
1057 msgstr "一括シャットダウン"
1058
1059 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1060 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1061 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1062 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1063 msgid "Bulk Start"
1064 msgstr "一括起動"
1065
1066 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1067 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1068 msgid "Burst In"
1069 msgstr "Burst In"
1070
1071 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1072 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1073 msgid "Burst Out"
1074 msgstr "Burst Out"
1075
1076 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1077 msgid "Bus/Device"
1078 msgstr "バス/デバイス"
1079
1080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1082 msgid "CD/DVD Drive"
1083 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1084
1085 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1086 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1087 msgid "CIDR"
1088 msgstr "CIDR"
1089
1090 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1092 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1094 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1096 msgid "CPU"
1097 msgstr "CPU"
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1100 msgid "CPU Affinity"
1101 msgstr "CPUアフィニティ"
1102
1103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1105 msgid "CPU limit"
1106 msgstr "CPUの上限"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1110 msgid "CPU units"
1111 msgstr "CPUユニット"
1112
1113 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1114 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1115 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1116 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1117 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1118 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1119 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1120 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1121 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1122 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1123 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1124 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1125 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1126 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1127 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1128 msgid "CPU usage"
1129 msgstr "CPU使用率"
1130
1131 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1132 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1133 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1134 msgid "CPU(s)"
1135 msgstr "CPU"
1136
1137 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1138 msgid "CRM State"
1139 msgstr "CRMステート"
1140
1141 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1142 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1143 msgid "CT"
1144 msgstr "CT"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1147 msgid "CT Templates"
1148 msgstr "CTテンプレート"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1151 msgid "CT Volumes"
1152 msgstr "CTボリューム"
1153
1154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1155 msgid "Cache"
1156 msgstr "キャッシュ"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1159 msgid "Cancel Edit"
1160 msgstr "編集をキャンセル"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1163 msgid "Cannot remove disk image."
1164 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1167 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1168 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1171 msgid "Cannot use reserved pool name"
1172 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1173
1174 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1175 msgid "Capacity"
1176 msgstr "容量"
1177
1178 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1179 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1180 msgid "Cartridge Memory"
1181 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1184 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1185 msgid "Case-Sensitive"
1186 msgstr "大小文字を区別"
1187
1188 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1189 msgid "Catalan"
1190 msgstr "カタロニア語"
1191
1192 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1193 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1194 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1195 msgid "Catalog"
1196 msgstr "カタログ"
1197
1198 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1199 msgid "Catalog Media"
1200 msgstr "カタログメディア"
1201
1202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1203 msgid "Ceph Pool"
1204 msgstr "Cephプール"
1205
1206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1207 msgid "Ceph Version"
1208 msgstr "Cephのバージョン"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1211 msgid "Ceph cluster configuration"
1212 msgstr "Cephクラスタ設定"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1215 msgid "Ceph in the cluster"
1216 msgstr "クラスタ中のceph"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1219 msgid "Ceph version to install"
1220 msgstr "導入するCephのバージョン"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1223 msgid "CephFS"
1224 msgstr "CephFS"
1225
1226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1228 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1229 msgid "Certificate"
1230 msgstr "証明書"
1231
1232 # 証明書チェーン
1233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1234 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1235 msgid "Certificate Chain"
1236 msgstr "証明書チェーン"
1237
1238 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1239 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1240 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1241 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1242 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1243 msgid "Certificates"
1244 msgstr "証明書"
1245
1246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1247 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1248 msgid "Challenge Plugins"
1249 msgstr "Challenge プラグイン"
1250
1251 # Challengeタイプ
1252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1253 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1254 msgid "Challenge Type"
1255 msgstr "Challengeタイプ"
1256
1257 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1258 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1259 msgid "Change Owner"
1260 msgstr "所有者変更"
1261
1262 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1263 msgid "Change Password"
1264 msgstr "パスワード変更"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1267 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1268 msgid "Change Protection"
1269 msgstr "保護を変更"
1270
1271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1272 msgid "Change global Ceph flags"
1273 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1274
1275 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1276 msgid "Change owner of '{0}'"
1277 msgstr "{0} の所有者変更"
1278
1279 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1280 msgid "Change protection of '{0}'"
1281 msgstr "{0}' の保護を変更"
1282
1283 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1284 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1285 msgid "Changelog"
1286 msgstr "Changelog"
1287
1288 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1289 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1290 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1291 msgid "Changer"
1292 msgstr "Changer"
1293
1294 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1295 msgid "Changers"
1296 msgstr "Changers"
1297
1298 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1299 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1300 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1301
1302 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1303 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1304 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1305
1306 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1307 msgid "Channel"
1308 msgstr "チャネル"
1309
1310 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1311 msgid "Character Device"
1312 msgstr "文字デバイス"
1313
1314 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1315 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1316 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1317 msgid "Check"
1318 msgstr "Check"
1319
1320 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1321 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1322 msgid "Checksum"
1323 msgstr "Checksum"
1324
1325 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
1326 msgid "Chinese (Simplified)"
1327 msgstr "簡体字中国語"
1328
1329 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1330 msgid "Chinese (Traditional)"
1331 msgstr "繁体字中国語"
1332
1333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1334 msgid "Choose Device"
1335 msgstr "デバイスを選択"
1336
1337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1338 msgid "Choose Port"
1339 msgstr "ポートを選択"
1340
1341 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1342 msgid ""
1343 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1344 "Container."
1345 msgstr ""
1346 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1347
1348 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1349 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1350 msgid "Chunk Order"
1351 msgstr "Chunk順"
1352
1353 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1354 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1355 msgid "Circle"
1356 msgstr "Circle"
1357
1358 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1359 msgid "ClamAV"
1360 msgstr "ClamAV"
1361
1362 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1363 msgid "ClamAV update"
1364 msgstr "ClamAV 更新"
1365
1366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1367 msgid "Class"
1368 msgstr "クラス"
1369
1370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1371 msgid "Clean"
1372 msgstr "Clean"
1373
1374 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1375 msgid "Clean Drive"
1376 msgstr "ドライブを初期化"
1377
1378 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1379 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1380 msgid "Cleanup Disks"
1381 msgstr "ディスク消去"
1382
1383 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1384 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1385 msgstr "ストレージ構成の消去"
1386
1387 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1388 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1389 msgid "Clear Filter"
1390 msgstr "フィルタをクリヤ"
1391
1392 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1393 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1394 msgid "Clear Status"
1395 msgstr "ステータスをクリヤ"
1396
1397 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1398 msgid "Client"
1399 msgstr "クライアント"
1400
1401 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1402 msgid "Client Connection Count Limit"
1403 msgstr "クライアント接続数制限"
1404
1405 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1406 msgid "Client Connection Rate Limit"
1407 msgstr "クライアント接続速度制限"
1408
1409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1410 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1411 msgid "Client ID"
1412 msgstr "クライアント ID"
1413
1414 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1415 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1416 msgid "Client Key"
1417 msgstr "クライアントキー"
1418
1419 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1420 msgid "Client Message Rate Limit"
1421 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1422
1423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
1424 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
1425 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1428 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1431 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1432 msgid "Clone"
1433 msgstr "クローン"
1434
1435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1436 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1437 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1438 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1439 msgid "Close"
1440 msgstr "クローズ"
1441
1442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1446 msgid "CloudInit Drive"
1447 msgstr "CloudInitデバイス"
1448
1449 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1450 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1453 msgid "Cluster"
1454 msgstr "クラスタ"
1455
1456 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1458 msgid "Cluster Administration"
1459 msgstr "クラスタ管理"
1460
1461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1462 msgid "Cluster Information"
1463 msgstr "クラスタ情報"
1464
1465 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1466 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1467 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1468 msgid "Cluster Join"
1469 msgstr "クラスタJoin"
1470
1471 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1472 msgid "Cluster Join Information"
1473 msgstr "クラスタJoin情報"
1474
1475 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1477 msgid "Cluster Name"
1478 msgstr "クラスタ名"
1479
1480 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1481 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1482 msgid "Cluster Network"
1483 msgstr "クラスタネットワーク"
1484
1485 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1486 msgid "Cluster Nodes"
1487 msgstr "クラスタノード"
1488
1489 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1490 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1491 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1492
1493 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1494 msgid "Cluster Resources (average)"
1495 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1496
1497 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1498 msgid ""
1499 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1500 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1501
1502 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1503 msgid "Cluster log"
1504 msgstr "クラスタログ"
1505
1506 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1507 msgid "Collapse All"
1508 msgstr "Collapse All"
1509
1510 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1511 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1512 msgid "Color Overrides"
1513 msgstr "色の上書き"
1514
1515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40
1517 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1518 msgid "Color Theme"
1519 msgstr "色テーマ"
1520
1521 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1522 msgid "Command"
1523 msgstr "コマンド"
1524
1525 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1526 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1527 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
1528 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1529 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1530 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1533 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1534 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1535 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1536 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1537 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1538 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1539 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1540 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1541 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1542 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1543 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1544 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1545 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
1546 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1547 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1548 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1549 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1550 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1551 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1552 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1553 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1554 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1555 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1556 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1557 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1558 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1559 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1560 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1561 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1562 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1563 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1564 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1565 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1566 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1567 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1568 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1569 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1570 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1571 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1572 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1573 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1574 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1575 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1576 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1577 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1578 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1579 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1580 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1581 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1582 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1583 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1584 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1585 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1586 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1587 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1588 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1589 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1590 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1591 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1592 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1593 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1594 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1595 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1596 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1597 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1598 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1599 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1600 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1601 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1602 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1603 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1604 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1605 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1606 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1607 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1608 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1609 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1610 msgid "Comment"
1611 msgstr "コメント"
1612
1613 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1614 msgid "Community"
1615 msgstr "Community"
1616
1617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1618 msgid "Components"
1619 msgstr "コンポーネント"
1620
1621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
1622 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1623 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1624 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1625 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1626 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1627 msgid "Compression"
1628 msgstr "圧縮"
1629
1630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1631 msgid "Config Version"
1632 msgstr "Config バージョン"
1633
1634 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1635 msgid "Config locked ({0})"
1636 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1637
1638 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1639 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1640 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1641 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1642 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1645 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1646 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1647 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1648 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1649 msgid "Configuration"
1650 msgstr "設定"
1651
1652 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1653 msgid "Configuration Database"
1654 msgstr "設定データベース"
1655
1656 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
1657 msgid "Configuration Unsupported"
1658 msgstr "設定は未サポート"
1659
1660 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1661 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1662 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1663
1664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1665 msgid "Configure"
1666 msgstr "設定"
1667
1668 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1669 msgid "Configure Ceph"
1670 msgstr "Cephの設定"
1671
1672 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1673 msgid "Configure Scheduled Backup"
1674 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1675
1676 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1677 msgid "Configured"
1678 msgstr "構成済み"
1679
1680 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1682 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1683 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1684 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
1687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1690 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1694 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1695 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1696 msgid "Confirm"
1697 msgstr "確認"
1698
1699 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1700 msgid "Confirm Password"
1701 msgstr "パスワード確認"
1702
1703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1705 msgid "Confirm Second Factor"
1706 msgstr "第二要素を確認"
1707
1708 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1709 msgid "Confirm TFA Removal"
1710 msgstr "TFA Removal を確認"
1711
1712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1713 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1715 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1716 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1717 msgid "Confirm password"
1718 msgstr "パスワードの確認"
1719
1720 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1725 msgid "Confirm your ({0}) password"
1726 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1727
1728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1729 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1730 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1731 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1732 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1733 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1734 msgid "Connection error"
1735 msgstr "接続エラー"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1738 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1739 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1740
1741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
1743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1744 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1745 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1746 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1749 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1750 msgid "Console"
1751 msgstr "コンソール"
1752
1753 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1754 msgid "Console Viewer"
1755 msgstr "コンソールビューワ"
1756
1757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1760 msgid "Console mode"
1761 msgstr "コンソールモード"
1762
1763 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1764 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1765 msgid "Contact"
1766 msgstr "コンタクト"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1769 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1770 msgid "Container"
1771 msgstr "コンテナ"
1772
1773 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1774 msgid "Container template"
1775 msgstr "コンテナテンプレート"
1776
1777 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1778 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1779 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1780
1781 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1782 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1783 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1784 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1785 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1786 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1787 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1788 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1789 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1790 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1791 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1792 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1793 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1794 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1795 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1796 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1797 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1798 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1799 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1800 msgid "Content"
1801 msgstr "内容"
1802
1803 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1804 msgid "Content Type"
1805 msgstr "Content Type"
1806
1807 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1808 msgid "Content Type Filter"
1809 msgstr "Content Typeフィルタ"
1810
1811 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1812 msgid "Continue"
1813 msgstr "続行"
1814
1815 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1816 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1817 msgid "Controller"
1818 msgstr "コントローラ"
1819
1820 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1821 msgid "Controllers"
1822 msgstr "コントローラ"
1823
1824 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
1825 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
1826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1830 msgid "Convert to template"
1831 msgstr "テンプレートに変換"
1832
1833 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1834 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1835 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1836 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1837 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1838 msgid "Copy"
1839 msgstr "コピー"
1840
1841 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1842 msgid "Copy Information"
1843 msgstr "情報をコピー"
1844
1845 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1846 msgid "Copy Key"
1847 msgstr "キーのコピー"
1848
1849 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1850 msgid "Copy Recovery Keys"
1851 msgstr "リカバリキーのコピー"
1852
1853 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1854 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1855 msgid "Copy Secret Value"
1856 msgstr "シークレット値をコピー"
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1859 msgid "Copy data"
1860 msgstr "データのコピー"
1861
1862 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1863 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1864 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
1865
1866 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1867 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1868 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1869
1870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1873 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1874 msgid "Cores"
1875 msgstr "コア"
1876
1877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1879 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1880 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1881
1882 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1883 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1884 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1885 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1886 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1887 msgid "Count"
1888 msgstr "カウント"
1889
1890 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1891 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1893 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1894 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1895 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1896 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1897 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1898 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1899 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1900 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
1901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
1902 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
1903 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
1905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
1906 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
1907 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
1908 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1909 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
1912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
1913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1914 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1915 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1916 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1917 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1918 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1919 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1920 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1921 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1922 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1923 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1924 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1925 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1926 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1927 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1928 msgid "Create"
1929 msgstr "作成"
1930
1931 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1932 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1933 msgid "Create CT"
1934 msgstr "CTを作成"
1935
1936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1937 msgid "Create CephFS"
1938 msgstr "CephFSを作成"
1939
1940 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1942 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1943 msgid "Create Cluster"
1944 msgstr "クラスタを作成"
1945
1946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1947 msgid "Create Device Nodes"
1948 msgstr "デバイスノードを作成"
1949
1950 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1951 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1952 msgid "Create VM"
1953 msgstr "VMを作成"
1954
1955 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1958 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1959 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1960 msgid "Created"
1961 msgstr "作成済"
1962
1963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1964 msgid "Creation time"
1965 msgstr "作成時刻"
1966
1967 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1968 msgid "Current Auth ID"
1969 msgstr "現在の認証ID"
1970
1971 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1972 msgid "Current User"
1973 msgstr "現在のユーザ"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1976 msgid "Current layout"
1977 msgstr "現在のレイアウト"
1978
1979 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1980 msgid "Current state will be lost."
1981 msgstr "現在の状態が失われます。"
1982
1983 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1984 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1985 msgid "Custom"
1986 msgstr "カスタム"
1987
1988 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1989 msgid "Custom Rule Score"
1990 msgstr "カスタムルールスコア"
1991
1992 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1993 msgid "Custom Scores"
1994 msgstr "カスタムスコア"
1995
1996 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1997 msgid "D.Port"
1998 msgstr "D.ポート"
1999
2000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2001 msgid "DB Disk"
2002 msgstr "DBディスク"
2003
2004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2005 msgid "DB size"
2006 msgstr "DBサイズ"
2007
2008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2010 msgid "DHCP"
2011 msgstr "DHCP"
2012
2013 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2014 msgid "DKIM"
2015 msgstr "DKIM"
2016
2017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2018 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2021 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2022 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2023 msgid "DNS"
2024 msgstr "DNS"
2025
2026 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2027 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2028 msgid "DNS API"
2029 msgstr "DNS API"
2030
2031 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2032 msgid "DNS TXT Record"
2033 msgstr "DNS TXT レコード"
2034
2035 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2037 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2038 msgid "DNS domain"
2039 msgstr "DNS ドメイン"
2040
2041 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2042 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2043 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2044 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2045 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2048 msgid "DNS server"
2049 msgstr "DNS サーバ"
2050
2051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2053 msgid "DNS servers"
2054 msgstr "DNS サーバ"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2057 msgid "DNS zone"
2058 msgstr "DNS ゾーン"
2059
2060 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2061 msgid "DNS zone prefix"
2062 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2063
2064 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2065 msgid "DNSBL Sites"
2066 msgstr "DNSBLサイト"
2067
2068 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2069 msgid "DNSBL Threshold"
2070 msgstr "DNSBL 閾値"
2071
2072 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2073 msgid "Daily"
2074 msgstr "日毎"
2075
2076 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2077 msgid "Damaged"
2078 msgstr "ダメージあり"
2079
2080 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2081 msgid "Danish"
2082 msgstr "デンマーク語"
2083
2084 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2085 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2086 msgid "Dark-mode filter"
2087 msgstr "ダークモードフィルタ"
2088
2089 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2090 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2091 msgid "Dashboard"
2092 msgstr "ダッシュボード"
2093
2094 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2095 msgid "Dashboard Options"
2096 msgstr "Dashboardオプション"
2097
2098 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2099 msgid "Dashboard Storages"
2100 msgstr "Dashboardストレージ"
2101
2102 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2103 msgid "Data Devs"
2104 msgstr "データDevs"
2105
2106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Data Pool"
2109 msgstr "メディア Pool"
2110
2111 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2112 msgid "Database Mirror"
2113 msgstr "データベースミラー"
2114
2115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2116 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2117 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2118 msgid "Datacenter"
2119 msgstr "データセンター"
2120
2121 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2122 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2123 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2124 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2125 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2126 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2127 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2128 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2129 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2130 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2131 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2132 msgid "Datastore"
2133 msgstr "データストア"
2134
2135 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2136 msgid "Datastore Mapping"
2137 msgstr "データベースマッピング"
2138
2139 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2140 msgid "Datastore Options"
2141 msgstr "データベースオプション"
2142
2143 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2144 msgid "Datastore Usage"
2145 msgstr "データストア使用状況"
2146
2147 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2148 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2149 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2150 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2151
2152 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2153 msgid "Datastore is not available"
2154 msgstr "データストアが無効"
2155
2156 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2157 msgid "Datastores"
2158 msgstr "データストア"
2159
2160 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2161 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2162 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2163 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2164 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2165 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2166 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2167 msgid "Date"
2168 msgstr "日付"
2169
2170 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2171 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2172 msgid "Day"
2173 msgstr "日"
2174
2175 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2176 msgid "Days"
2177 msgstr "日"
2178
2179 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2180 msgid "Days to show"
2181 msgstr "表示する日"
2182
2183 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
2184 msgid "Deactivate"
2185 msgstr "無効化"
2186
2187 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2188 msgid "Deactivate {0} Account"
2189 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2190
2191 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2192 msgid "Decode"
2193 msgstr "Decode"
2194
2195 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2196 msgid "Deduplication"
2197 msgstr "重複排除"
2198
2199 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2200 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2201 msgid "Deduplication Factor"
2202 msgstr "重複排除要素"
2203
2204 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2205 msgid "Deep Scrub"
2206 msgstr "Deep Scrub"
2207
2208 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2209 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2210 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2211
2212 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2213 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2215 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2216 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2217 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2218 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2219 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2221 msgid "Default"
2222 msgstr "既定"
2223
2224 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2225 msgid "Default (Always)"
2226 msgstr "既定値(常時)"
2227
2228 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2229 msgid "Default (Errors)"
2230 msgstr "既定値 (エラー)"
2231
2232 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2233 msgid "Default Datastore"
2234 msgstr "既定のデータベース"
2235
2236 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2237 msgid "Default Language"
2238 msgstr "既定の言語"
2239
2240 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2241 msgid "Default Namespace"
2242 msgstr "既定の名前空間"
2243
2244 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2245 msgid "Default Relay"
2246 msgstr "デフォルトリレー"
2247
2248 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2249 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2250 msgid "Default Sync Options"
2251 msgstr "既定の同期オプション"
2252
2253 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2254 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2255 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2256 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2257
2258 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2259 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2260 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2261
2262 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2263 msgid "Defaults to origin"
2264 msgstr "Defaults to origin"
2265
2266 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2267 msgid "Defaults to requesting host URI"
2268 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2269
2270 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2271 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2272 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2273
2274 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2275 msgid "Deferred Mail"
2276 msgstr "延期されたメール"
2277
2278 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2279 msgid "Delay"
2280 msgstr "日毎"
2281
2282 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2283 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2284 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2285
2286 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2287 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2288 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2289 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2290 msgid "Delete"
2291 msgstr "削除"
2292
2293 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2294 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2295 msgid "Delete Custom Certificate"
2296 msgstr "カスタム証明書の削除"
2297
2298 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2299 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
2300 msgid "Delete Snapshot"
2301 msgstr "スナップショットの削除"
2302
2303 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2304 msgid "Delete all Backup Groups"
2305 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2306
2307 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2308 msgid "Delete all Messages"
2309 msgstr "全メッセージを削除"
2310
2311 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2312 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2313 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2314
2315 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2316 msgid "Delete existing encryption key"
2317 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2318
2319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2320 msgid "Delete source"
2321 msgstr "ソースの削除"
2322
2323 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2324 msgid ""
2325 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2326 "created with it!"
2327 msgstr ""
2328 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2329 "なります!"
2330
2331 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2332 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2333 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2334 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2335 msgid "Deliver"
2336 msgstr "配信"
2337
2338 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2339 msgid "Deliver to"
2340 msgstr "通知送信先"
2341
2342 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2343 msgid "Dense"
2344 msgstr "Dense"
2345
2346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2347 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2348 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2349 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2350 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2356 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2357 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2358 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2360 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2361 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2362 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2363 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2364 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2366 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2367 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2368 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2369 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2370 msgid "Description"
2371 msgstr "説明"
2372
2373 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
2374 msgid "Description of the job"
2375 msgstr "Job の説明"
2376
2377 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2378 msgid "Dest. port"
2379 msgstr "Dest. port"
2380
2381 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2382 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2383 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2384 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2385 msgid "Destination"
2386 msgstr "送り先"
2387
2388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2389 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2390 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
2392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2393 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
2394 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
2395 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
2396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
2399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2400 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2401 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2402 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2403 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2404 msgid "Destroy"
2405 msgstr "破棄"
2406
2407 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2408 msgid "Destroy '{0}'"
2409 msgstr "'{0}' を破棄"
2410
2411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2412 msgid "Destroy MON"
2413 msgstr "MONを破棄"
2414
2415 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2416 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2417 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2418
2419 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2420 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2421 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2422
2423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2424 msgid "Destroy image from unknown guest"
2425 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2426
2427 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2428 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2429 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2430
2431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2433 msgid "Detach"
2434 msgstr "デタッチ"
2435
2436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2437 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2438 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2439 msgid "Detail"
2440 msgstr "詳細"
2441
2442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2444 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2445 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2446 msgid "Details"
2447 msgstr "詳細"
2448
2449 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2450 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2451 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2452 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2453 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2454 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2455 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2459 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2460 msgid "Device"
2461 msgstr "デバイス"
2462
2463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2464 msgid "Device Class"
2465 msgstr "デバイスクラス"
2466
2467 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
2468 msgid "Device Ineligible"
2469 msgstr "不適当なデバイス"
2470
2471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2472 msgid "Device node"
2473 msgstr "デバイスノード"
2474
2475 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2477 msgid "Devices"
2478 msgstr "デバイス"
2479
2480 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2481 msgid "Digits"
2482 msgstr "桁"
2483
2484 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2485 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2486 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2487 msgid "Direction"
2488 msgstr "送信方向"
2489
2490 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2491 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2493 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2494 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2495 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2496 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2497 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2498 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2499 msgid "Directory"
2500 msgstr "ディレクトリ"
2501
2502 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2503 msgid "Directory Storage"
2504 msgstr "ディレクトリストレージ"
2505
2506 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2507 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2508 msgid "Disable"
2509 msgstr "Disable"
2510
2511 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2512 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2513 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2514
2515 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2516 msgid "Disable arp-nd suppression"
2517 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2518
2519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2520 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2521 msgid "Disabled"
2522 msgstr "無効"
2523
2524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2525 msgid ""
2526 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2527 "Proceed with caution."
2528 msgstr ""
2529 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2530 "す。注意して進めてください。"
2531
2532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2533 msgid "Discard"
2534 msgstr "中止"
2535
2536 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2537 msgid "Discard address verification database"
2538 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2539
2540 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2541 msgid "Disclaimer"
2542 msgstr "免責事項"
2543
2544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2546 msgid "Disconnect"
2547 msgstr "切断"
2548
2549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2550 msgid "Disconnected"
2551 msgstr "切断済"
2552
2553 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2555 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2557 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2558 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2559 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2563 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2564 msgid "Disk"
2565 msgstr "ディスク"
2566
2567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2568 msgid "Disk Action"
2569 msgstr "ディスクの動作"
2570
2571 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2572 msgid "Disk IO"
2573 msgstr "Disk I/O"
2574
2575 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2576 msgid "Disk Move"
2577 msgstr "ディスク移動"
2578
2579 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2580 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2584 msgid "Disk image"
2585 msgstr "ディスクイメージ"
2586
2587 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2588 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2589 msgid "Disk size"
2590 msgstr "ディスクサイズ"
2591
2592 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2593 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2594 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2595 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2596 msgid "Disk usage"
2597 msgstr "ディスク使用量"
2598
2599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2600 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2602 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2603 msgid "Disks"
2604 msgstr "ディスク"
2605
2606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2608 msgid "Display"
2609 msgstr "ディスプレイ"
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2612 msgid "Dns"
2613 msgstr "Dns"
2614
2615 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2616 msgid "Dns prefix"
2617 msgstr "DNSプレフィックス"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2620 msgid "Dns server"
2621 msgstr "DNS サーバ"
2622
2623 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2624 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2625 msgid "Do not encrypt backups"
2626 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2627
2628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2629 msgid "Do not use any media"
2630 msgstr "メディアを使用しない"
2631
2632 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2633 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2634 msgid "Documentation"
2635 msgstr "ドキュメント"
2636
2637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2638 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2639 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2640
2641 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2642 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2643 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2644
2645 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2648 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2649 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2650 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2651 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2652 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2653 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2654 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2655 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2656 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2657 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2658 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2659 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2660 msgid "Domain"
2661 msgstr "ドメイン"
2662
2663 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2664 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2665 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2666
2667 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2668 msgid "Done"
2669 msgstr "完了"
2670
2671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2672 msgid "Down"
2673 msgstr "Down"
2674
2675 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2676 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2677 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2678 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2679 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2680 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2681 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2682 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2683 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2684 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2685 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2686 msgid "Download"
2687 msgstr "ダウンロード"
2688
2689 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2690 msgid "Download '{0}'"
2691 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2692
2693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2694 msgid "Download as"
2695 msgstr "..としてダウンロード"
2696
2697 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2698 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2699 msgid "Download from URL"
2700 msgstr "URLからダウンロード"
2701
2702 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2703 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2704 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2708 msgid "Drag and drop to reorder"
2709 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2710
2711 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2712 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2713 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2714 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2715 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2716 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2717 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2718 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2719 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2720 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2721 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2722 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2723 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2724 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2725 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2726 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2727 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2728 msgid "Drive"
2729 msgstr "ドライブ"
2730
2731 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2732 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2733 msgid "Drive Number"
2734 msgstr "ドライブ番号"
2735
2736 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2737 msgid "Drive is busy"
2738 msgstr "ドライブがビジー"
2739
2740 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2741 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2742 msgid "Drives"
2743 msgstr "ドライブ"
2744
2745 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2746 msgid "Dry Run"
2747 msgstr "Dry Run"
2748
2749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2750 msgid "Dummy Device"
2751 msgstr "ダミーデバイス"
2752
2753 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2754 msgid "Duplicate link address not allowed."
2755 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2756
2757 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2758 msgid "Duplicate link number not allowed."
2759 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2760
2761 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2763 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2764 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2765 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2766 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2767 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2768 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2769 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2770 msgid "Duration"
2771 msgstr "Duration"
2772
2773 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2774 msgid "Dutch"
2775 msgstr "オランダ語"
2776
2777 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2778 msgid "Dynamic"
2779 msgstr "動的"
2780
2781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2782 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2783 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2784 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2785 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2786 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2787 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2788 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2789 msgid "E-Mail"
2790 msgstr "E-Mail"
2791
2792 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2793 msgid "E-Mail Processing"
2794 msgstr "Eメール処理中"
2795
2796 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2797 msgid "E-Mail Volume"
2798 msgstr "E-Mailボリューム"
2799
2800 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2801 msgid "E-Mail address"
2802 msgstr "Eメールアドレス"
2803
2804 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2805 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2806 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2807
2808 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2809 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2810 msgid "E-Mail attribute"
2811 msgstr "Eメール属性名"
2812
2813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2816 msgid "EFI Disk"
2817 msgstr "EFIディスク"
2818
2819 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2820 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2821 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2822
2823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2824 msgid "EFI Storage"
2825 msgstr "EFIストレージ"
2826
2827 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2828 msgid "EMail 'From:'"
2829 msgstr "EMail 'From:'"
2830
2831 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2832 msgid "EMail attribute name(s)"
2833 msgstr "Eメール属性名"
2834
2835 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2836 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2837 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2838 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2839 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2840 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2841 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2842 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2843 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2844 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2845 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2846 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2847 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2848 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2849 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2850 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2851 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2852 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2853 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2854 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2855 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
2857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
2858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
2859 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2860 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
2862 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2863 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2864 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2865 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2866 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2867 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2868 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2869 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2870 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2871 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2872 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2873 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2874 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2875 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2876 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2881 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2882 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2883 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2884 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2885 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2889 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2890 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2891 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2892 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2893 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2894 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2895 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2896 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2897 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2898 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2899 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2900 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2901 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2902 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2903 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2904 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2905 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2906 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2907 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2908 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2909 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2910 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2911 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2912 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2913 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2914 msgid "Edit"
2915 msgstr "編集"
2916
2917 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2918 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2919 msgid "Edit Notes"
2920 msgstr "注釈の編集"
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2923 msgid "Edit Tags"
2924 msgstr "Tagを編集"
2925
2926 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2927 msgid "Edit dashboard settings"
2928 msgstr "dashboard設定を編集"
2929
2930 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2931 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2932 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
2933
2934 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2935 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2936 msgid "Editable"
2937 msgstr "編集可"
2938
2939 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2940 msgid "Egress"
2941 msgstr "Egress"
2942
2943 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2944 msgid ""
2945 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2946 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
2947
2948 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2949 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2950 msgid "Eject"
2951 msgstr "イジェクト"
2952
2953 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2954 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2955 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2956 msgid "Eject Media"
2957 msgstr "メディアをイジェクト"
2958
2959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
2960 msgid "Email"
2961 msgstr "メール"
2962
2963 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2964 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2965 msgid "Email from address"
2966 msgstr "送り元メールアドレス"
2967
2968 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2969 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2970 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2971 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
2973 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2974 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2975 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2976 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2977 msgid "Enable"
2978 msgstr "有効"
2979
2980 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2981 msgid "Enable DKIM Signing"
2982 msgstr "DKIM署名を有効化"
2983
2984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2985 msgid "Enable NUMA"
2986 msgstr "NUMAを有効化"
2987
2988 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2989 msgid "Enable TLS"
2990 msgstr "TLSを有効化"
2991
2992 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2993 msgid "Enable TLS Logging"
2994 msgstr "TLSロギングを有効化"
2995
2996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
2997 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2998 msgid "Enable new"
2999 msgstr "新たに有効化"
3000
3001 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3002 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3003 msgid "Enable new users"
3004 msgstr "新規ユーザを有効化"
3005
3006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3007 msgid "Enable quota"
3008 msgstr "quotaを有効化"
3009
3010 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3011 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3012 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
3013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3014 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3015 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3016 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3017 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
3018 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
3019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
3020 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3021 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3022 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3023 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3024 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3025 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3026 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
3027 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3028 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3029 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3035 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3036 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3037 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3038 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3039 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3040 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3041 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3042 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3043 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3044 msgid "Enabled"
3045 msgstr "有効"
3046
3047 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
3048 msgid "Enabled for Windows"
3049 msgstr "Windows用に有効化"
3050
3051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3052 msgid "Encrypt OSD"
3053 msgstr "OSDを暗号化"
3054
3055 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3056 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3057 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
3058 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3059 msgid "Encrypted"
3060 msgstr "暗号化済み"
3061
3062 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3063 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3064 msgid "Encryption"
3065 msgstr "暗号化"
3066
3067 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3068 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3069 msgid "Encryption Fingerprint"
3070 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3071
3072 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3073 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3074 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3075 msgid "Encryption Key"
3076 msgstr "暗号化キー"
3077
3078 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3079 msgid "Encryption Keys"
3080 msgstr "暗号化キー"
3081
3082 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3083 msgid "End"
3084 msgstr "End"
3085
3086 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3087 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3088 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3089 msgid "End Time"
3090 msgstr "終了時刻"
3091
3092 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3093 msgid "English"
3094 msgstr "英語"
3095
3096 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3097 msgid "Enter URL to download"
3098 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3099
3100 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
3101 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3102 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3105 msgid "Entropy source"
3106 msgstr "Entropy ソース"
3107
3108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3110 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3111 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3112 msgid "Entry"
3113 msgstr "Entry"
3114
3115 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
3116 msgid "Erase data"
3117 msgstr "データを消去"
3118
3119 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3120 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3121 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3122 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3123 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
3124 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3125 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3127 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
3128 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
3129 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3130 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3131 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3132 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3133 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3136 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3137 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3138 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3144 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3145 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3146 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3149 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3150 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3151 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3152 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3153 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3154 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3155 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3156 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3157 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3158 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3159 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3160 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3161 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3162 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3163 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3164 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3165 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3169 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3171 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3182 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3185 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3186 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3187 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3188 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3189 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3190 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3191 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3192 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3193 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3194 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3199 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3200 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3201 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3202 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3203 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3204 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3205 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3206 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3207 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3208 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3209 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3210 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3218 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3219 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3220 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3221 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3222 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3223 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3224 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3225 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3226 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3227 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3228 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3229 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3230 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3231 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3232 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3233 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3234 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3235 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3236 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3237 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3238 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3239 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3240 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3241 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3242 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3243 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3244 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3245 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3246 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3247 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3248 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3249 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3250 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3251 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3252 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3253 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3254 msgid "Error"
3255 msgstr "エラー"
3256
3257 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3258 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3259 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3260 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3261 msgid "Errors"
3262 msgstr "エラー"
3263
3264 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3265 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3266 msgid "Estimated Full"
3267 msgstr "Estimated Full"
3268
3269 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3270 msgid "Euskera (Basque)"
3271 msgstr "バスク語"
3272
3273 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3274 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3275 msgid "Every Saturday"
3276 msgstr "毎土曜"
3277
3278 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3279 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3280 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3281 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3282 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3283 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3284 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3285 msgid "Every day"
3286 msgstr "毎日"
3287
3288 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3289 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3290 msgid "Every first Saturday of the month"
3291 msgstr "月の最初の毎土曜"
3292
3293 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3294 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3295 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3296 msgid "Every first day of the Month"
3297 msgstr "月の最初の日"
3298
3299 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3300 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3301 msgid "Every hour"
3302 msgstr "毎時"
3303
3304 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3305 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3306 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3307 msgid "Every two hours"
3308 msgstr "2時間毎"
3309
3310 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3311 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3312 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3313 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3314 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3315 msgid "Every {0} minutes"
3316 msgstr "{0} 分毎"
3317
3318 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3320 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3321 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3322 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3323 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3325 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3326 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3327 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3328 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3329 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3330 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3331 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3332 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3333 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3334 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3335 msgid "Example"
3336 msgstr "例"
3337
3338 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
3339 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3340 msgid "Exclude selected VMs"
3341 msgstr "選択した VM を除外"
3342
3343 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3344 msgid "Existing LDAP address"
3345 msgstr "既存LDAPアドレス"
3346
3347 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3348 msgid "Existing volume groups"
3349 msgstr "既存のボリュームグループ"
3350
3351 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3352 msgid "Exit Nodes"
3353 msgstr "ノードから抜ける"
3354
3355 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3356 msgid "Exit Nodes local routing"
3357 msgstr "Exit Nodes local routing"
3358
3359 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3360 msgid "Expand All"
3361 msgstr "すべて展開"
3362
3363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3364 msgid "Experimental"
3365 msgstr "実験的"
3366
3367 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3368 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3369 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3370 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3371 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3372 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3373 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3374 msgid "Expire"
3375 msgstr "有効期限"
3376
3377 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3379 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3380 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3381 msgid "Expires"
3382 msgstr "有効期限"
3383
3384 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3385 msgid "Export"
3386 msgstr "エクスポート"
3387
3388 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3389 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3390 msgid "Export Media-Set"
3391 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3392
3393 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3394 msgid "External SMTP Port"
3395 msgstr "外部SMTPポート"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3398 msgid "Extra ID"
3399 msgstr "Extra ID"
3400
3401 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Extract Text from Attachments"
3404 msgstr "添付がありません"
3405
3406 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3407 msgid "FQDN or IP-address"
3408 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3409
3410 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3411 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3412 msgid "FS Name"
3413 msgstr "FS名"
3414
3415 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3416 msgid "Factory Defaults"
3417 msgstr "出荷時初期設定"
3418
3419 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3420 msgid "Failed"
3421 msgstr "失敗"
3422
3423 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3424 msgid "Failing"
3425 msgstr "Failing"
3426
3427 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3428 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3429 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3430 msgid "Fallback Server"
3431 msgstr "フォールバックサーバ"
3432
3433 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
3434 msgid "Fallback from storage config"
3435 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3436
3437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3438 msgid "Family"
3439 msgstr "ファミリ"
3440
3441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
3442 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3443 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3447 msgid "Features"
3448 msgstr "機能"
3449
3450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3451 msgid "Fencing"
3452 msgstr "フェンシング"
3453
3454 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3455 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3456 msgid "Field"
3457 msgstr "フィールド"
3458
3459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3460 msgid "Fields"
3461 msgstr "フィールド"
3462
3463 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3464 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
3466 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3467 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3468 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3469 msgid "File"
3470 msgstr "ファイル"
3471
3472 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3473 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3474 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3475 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3476 msgid "File Restore"
3477 msgstr "ファイルのリストア"
3478
3479 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
3480 msgid "File Restore Download"
3481 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3482
3483 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3484 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3485 msgid "File name"
3486 msgstr "ファイル名"
3487
3488 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3489 msgid ""
3490 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3491 "instead."
3492 msgstr ""
3493 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3494 "ウンロード。"
3495
3496 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3497 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3498 msgid "File size"
3499 msgstr "ファイルサイズ"
3500
3501 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3502 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3503 msgid "Filename"
3504 msgstr "ファイル名"
3505
3506 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3507 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3508 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3509 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3510 msgid "Filesystem"
3511 msgstr "ファイルシステム"
3512
3513 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3514 msgid "Filetype"
3515 msgstr "ファイルタイプ"
3516
3517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3518 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3519 msgid "Filter"
3520 msgstr "フィルタ"
3521
3522 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3523 msgid "Filter Type"
3524 msgstr "フィルタタイプ"
3525
3526 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3527 msgid "Filter VMID"
3528 msgstr "VMIDをフィルタ"
3529
3530 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3531 msgid "Filter Value"
3532 msgstr "フィルタ値"
3533
3534 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3535 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3536 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3537
3538 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3540 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3541 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3542 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3543 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3544 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3545 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3546 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3547 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3548 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3549 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3550 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3551 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3552 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3553 msgid "Fingerprint"
3554 msgstr "Fingerprint"
3555
3556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3557 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3558 msgid "Finish"
3559 msgstr "完了"
3560
3561 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3562 msgid "Finish Edit"
3563 msgstr "編集を完了"
3564
3565 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3566 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3567 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3568 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3572 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3575 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3576 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3577 msgid "Firewall"
3578 msgstr "ファイアウォール"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3581 msgid "Firmware"
3582 msgstr "ファームウェア"
3583
3584 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3585 msgid "First Ceph monitor"
3586 msgstr "最初のCephモニタ"
3587
3588 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3589 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3590 msgid "First Name"
3591 msgstr "氏名"
3592
3593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3594 msgid "First Name attribute"
3595 msgstr "最初の名前の属性"
3596
3597 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3598 msgid "First Saturday each month"
3599 msgstr "毎月第1土曜日"
3600
3601 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3602 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3603 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3604 msgid "First day of the year"
3605 msgstr "年の初日"
3606
3607 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3608 msgid "Fixed"
3609 msgstr "固定"
3610
3611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3612 msgid "Flags"
3613 msgstr "フラグ"
3614
3615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3616 msgid "Floppy"
3617 msgstr "フロッピー"
3618
3619 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3620 msgid "Flush"
3621 msgstr "フラッシュ"
3622
3623 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3624 msgid "Flush Queue"
3625 msgstr "キューを開放"
3626
3627 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3628 msgid "Folder View"
3629 msgstr "フォルダ表示"
3630
3631 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3632 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3633 msgid "Font-Family"
3634 msgstr "フォントファミリ"
3635
3636 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3637 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3638 msgid "Font-Size"
3639 msgstr "フォントサイズ"
3640
3641 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3642 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3643 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3644
3645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3648 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3649 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3650
3651 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3652 msgid "Force"
3653 msgstr "Force"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3656 msgid "Force Stop"
3657 msgstr "強制停止"
3658
3659 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3660 msgid "Force all Tapes"
3661 msgstr "Force all Tapes"
3662
3663 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3664 msgid "Force new Media-Set"
3665 msgstr "新しいメディアセットを強制"
3666
3667 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3668 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3669 msgstr "シャットダウンタイムアウトの場合にゲストを強制停止。"
3670
3671 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3672 msgid "Forget Snapshot"
3673 msgstr "スナップショットの削除"
3674
3675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3676 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3677 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3678
3679 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3680 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3681 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3682 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3683 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3684 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3685 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3686 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3687 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3688 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3689 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3690 msgid "Format"
3691 msgstr "形式"
3692
3693 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3694 msgid "Format media"
3695 msgstr "メディアのフォーマット"
3696
3697 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3698 msgid "Format/Erase"
3699 msgstr "フォーマット/消去"
3700
3701 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3702 msgid "Fragmentation"
3703 msgstr "フラグメンテーション"
3704
3705 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3706 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3707 msgid "Free"
3708 msgstr "Free"
3709
3710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3713 msgid "Freeze CPU at startup"
3714 msgstr "起動時に CPU をロック"
3715
3716 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3717 msgid "French"
3718 msgstr "フランス語"
3719
3720 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3721 msgid "Fri"
3722 msgstr "金"
3723
3724 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3725 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3726 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3727 msgid "From"
3728 msgstr "送信者"
3729
3730 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3731 msgid "From Backup"
3732 msgstr "バックアップから"
3733
3734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3738 msgid "From Device"
3739 msgstr "デバイスから"
3740
3741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3743 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3744 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3745 msgid "From File"
3746 msgstr "ファイルから"
3747
3748 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3749 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3750 msgid "From Slot"
3751 msgstr "Slotから"
3752
3753 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3754 msgid "From backup configuration"
3755 msgstr "バックアップ設定から"
3756
3757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3758 msgid "Front Address"
3759 msgstr "Front アドレス"
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3762 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3763 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3764 msgid "Full"
3765 msgstr "フル"
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3768 msgid "Full Clone"
3769 msgstr "完全クローン"
3770
3771 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3772 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3773 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3774 msgid "GC Schedule"
3775 msgstr "GCスケジュール"
3776
3777 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3778 msgid "Garbage Collect"
3779 msgstr "ガーベージコレクト"
3780
3781 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3782 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3783 msgid "Garbage Collection"
3784 msgstr "ガーベージコレクション"
3785
3786 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3787 msgid "Garbage Collection Schedule"
3788 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
3789
3790 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3791 msgid "Garbage collections"
3792 msgstr "ガーベージコレクション"
3793
3794 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3795 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3796 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3798 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3802 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3803 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3804 msgid "Gateway"
3805 msgstr "ゲートウェイ"
3806
3807 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3809 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
3811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3813 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3814 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3815 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3816 msgid "General"
3817 msgstr "全般"
3818
3819 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3820 msgid "German"
3821 msgstr "ドイツ語"
3822
3823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3824 msgid "Ghost OSDs"
3825 msgstr "Ghost OSD"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3828 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3829 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3830
3831 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3832 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3833 msgid "Granted Permissions"
3834 msgstr "許可されたアクセス権限"
3835
3836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3838 msgid "Graphic card"
3839 msgstr "グラフィックカード"
3840
3841 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3842 msgid "Greylisted Mails"
3843 msgstr "グレイリスト登録メール"
3844
3845 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3846 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3847 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3848 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3849 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3850 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3851 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3852 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3853 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3854 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3855 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3856 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3857 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3858 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3859 msgid "Group"
3860 msgstr "グループ"
3861
3862 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3863 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3864 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
3865 msgid "Group Filter"
3866 msgstr "グループフィルタ"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3869 msgid "Group Guest Types"
3870 msgstr "グループゲストタイプ"
3871
3872 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3873 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3874 msgid "Group Permission"
3875 msgstr "グループのアクセス権限"
3876
3877 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3878 msgid "Group Templates"
3879 msgstr "グループテンプレート"
3880
3881 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3882 msgid "Group classes"
3883 msgstr "グループクラス"
3884
3885 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3886 msgid "Group member"
3887 msgstr "グループメンバ"
3888
3889 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3890 msgid "Group objectclass"
3891 msgstr "グループオブジェクトクラス"
3892
3893 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3894 msgid "Groupname attr."
3895 msgstr "グループ名属性."
3896
3897 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3898 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3900 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3901 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3902 msgid "Groups"
3903 msgstr "グループ"
3904
3905 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3906 msgid "Groups of '{0}'"
3907 msgstr "{0} のグループ"
3908
3909 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3910 msgid "Guest"
3911 msgstr "ゲスト"
3912
3913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3914 msgid "Guest Agent Network Information"
3915 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
3916
3917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3919 msgid "Guest Agent not running"
3920 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3923 msgid "Guest Image"
3924 msgstr "ゲストイメージ"
3925
3926 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3927 msgid "Guest Notes"
3928 msgstr "ゲストの注釈"
3929
3930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3931 msgid "Guest OS"
3932 msgstr "ゲストOS"
3933
3934 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3935 msgid "Guest user"
3936 msgstr "ゲストユーザ"
3937
3938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3939 msgid "Guests"
3940 msgstr "ゲスト"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
3943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
3944 msgid "Guests Without Backup Job"
3945 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
3946
3947 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3948 msgid "HA Group"
3949 msgstr "HAグループ"
3950
3951 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3952 msgid "HA Scheduling"
3953 msgstr "HA スケジューリング"
3954
3955 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3956 msgid "HA Settings"
3957 msgstr "HA設定"
3958
3959 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
3960 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3961 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3962 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
3963 msgid "HA State"
3964 msgstr "HA状態"
3965
3966 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3967 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3968 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3969 msgid "HD space"
3970 msgstr "HDスペース"
3971
3972 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3973 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3974 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3975 msgid "HTTP proxy"
3976 msgstr "HTTP プロキシ"
3977
3978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3982 msgid "Hard Disk"
3983 msgstr "ハードディスク"
3984
3985 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
3986 msgid "Hardlink"
3987 msgstr "ハードディスク"
3988
3989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3990 msgid "Hardware"
3991 msgstr "ハードウェア"
3992
3993 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3994 msgid "Hash Policy"
3995 msgstr "ハッシュポリシー"
3996
3997 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3998 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3999 msgid "Hash algorithm"
4000 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
4001
4002 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4003 msgid "Hash policy"
4004 msgstr "ハッシュポリシー"
4005
4006 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4007 msgid "Header"
4008 msgstr "ヘッダ"
4009
4010 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4011 msgid "Header Attribute"
4012 msgstr "ヘッダ属性"
4013
4014 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4015 msgid "Headers"
4016 msgstr "ヘッダ"
4017
4018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4019 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4022 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4023 msgid "Health"
4024 msgstr "Health"
4025
4026 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4027 msgid "Heartbeat Back Address"
4028 msgstr "Heartbeat Back アドレス"
4029
4030 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4031 msgid "Heartbeat Front Address"
4032 msgstr "Heartbeat Frontアドレス"
4033
4034 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4035 msgid "Hebrew"
4036 msgstr "ヘブライ語"
4037
4038 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4039 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4040 msgid "Help"
4041 msgstr "ヘルプ"
4042
4043 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4044 msgid "Help Desk"
4045 msgstr "ヘルプデスク"
4046
4047 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4048 msgid "Heuristic Score"
4049 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4050
4051 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
4052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4054 msgid "Hibernate"
4055 msgstr "ハイバネート"
4056
4057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4058 msgid "Hibernation VM State"
4059 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4060
4061 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4062 msgid "Hide Internal Hosts"
4063 msgstr "内部ホストを隠す"
4064
4065 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4066 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4067 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4068 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4069 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4070 msgid "Hint"
4071 msgstr "ヒント"
4072
4073 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4074 msgid "History (last Month)"
4075 msgstr "履歴(最後の月)"
4076
4077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4078 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4079 msgid "Hookscript"
4080 msgstr "Hookscript"
4081
4082 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4086 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4087 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4088 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4089 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4090 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4091 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4092 msgid "Host"
4093 msgstr "ホスト"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4096 msgid "Host CPU usage"
4097 msgstr "ホストCPU使用率"
4098
4099 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4100 msgid "Host Memory usage"
4101 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4102
4103 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4104 msgid "Host group"
4105 msgstr "ホストグループ"
4106
4107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4108 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4109 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4116 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4117 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4118 msgid "Hostname"
4119 msgstr "ホスト名"
4120
4121 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4122 msgid "Hosts"
4123 msgstr "ホスト名"
4124
4125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4128 msgid "Hotplug"
4129 msgstr "Hotplug"
4130
4131 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4132 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4133 msgid "Hour"
4134 msgstr "時"
4135
4136 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4137 msgid "Hourly"
4138 msgstr "時間毎"
4139
4140 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4141 msgid "Hourly Distribution"
4142 msgstr "Hourly Distribution"
4143
4144 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4145 msgid "Hours to show"
4146 msgstr "表示するホスト"
4147
4148 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4149 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4150 msgid "ICMP type"
4151 msgstr "ICMP 種別"
4152
4153 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4156 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4157 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4158 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4159 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4160 msgid "ID"
4161 msgstr "ID"
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4164 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4165 msgstr "IDには英数字のみが使用可能"
4166
4167 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4168 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4169 msgid "IO Delay"
4170 msgstr "IO 遅延"
4171
4172 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4173 msgid "IO Delay (ms)"
4174 msgstr "IO 遅延(ms)"
4175
4176 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4177 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4178 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4179 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4180 msgid "IO delay"
4181 msgstr "IO 遅延"
4182
4183 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4184 msgid "IO wait"
4185 msgstr "IO wait"
4186
4187 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4188 msgid "IOMMU Group"
4189 msgstr "IOMMUグループ"
4190
4191 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4192 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4193 msgid "IP"
4194 msgstr "IP"
4195
4196 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4197 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4198 msgid "IP Address"
4199 msgstr "IPアドレス"
4200
4201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4202 msgid "IP Config"
4203 msgstr "IP構成"
4204
4205 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4206 msgid "IP Network"
4207 msgstr "IPネットワーク"
4208
4209 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4212 msgid "IP address"
4213 msgstr "IP アドレス"
4214
4215 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4216 msgid "IP filter"
4217 msgstr "IPフィルタ"
4218
4219 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4220 msgid "IP resolved by node's hostname"
4221 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4222
4223 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4224 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4225 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4226 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4227 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4228 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4229 msgid "IP/CIDR"
4230 msgstr "IP/CIDR"
4231
4232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4234 msgid "IPSet"
4235 msgstr "IPSet"
4236
4237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4239 msgid "IPv4"
4240 msgstr "IPv4"
4241
4242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4243 msgid "IPv4/CIDR"
4244 msgstr "IPv4/CIDR"
4245
4246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4248 msgid "IPv6"
4249 msgstr "IPv6"
4250
4251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4252 msgid "IPv6/CIDR"
4253 msgstr "IPv6/CIDR"
4254
4255 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4256 msgid "ISO Images"
4257 msgstr "ISO イメージ"
4258
4259 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4261 msgid "ISO image"
4262 msgstr "ISO イメージ"
4263
4264 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4265 msgid "Idle"
4266 msgstr "Idle"
4267
4268 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4269 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4270 msgid "Import"
4271 msgstr "インポート"
4272
4273 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4274 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4275 msgid "Import-Export Slots"
4276 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4277
4278 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4279 msgid "Import/Export Slots"
4280 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4281
4282 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4283 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4284 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4285
4286 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4287 msgid "In"
4288 msgstr "In"
4289
4290 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4291 msgid "In & Out"
4292 msgstr "In & Out"
4293
4294 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4295 msgid "Include Empty Senders"
4296 msgstr "空の送信者を含む"
4297
4298 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4299 msgid "Include Greylist"
4300 msgstr "Greylistを含む"
4301
4302 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4303 msgid "Include RAM"
4304 msgstr "RAMを含む"
4305
4306 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4307 msgid "Include Statistics"
4308 msgstr "統計情報を含める"
4309
4310 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4311 msgid "Include all groups"
4312 msgstr "全てのグループを挿入"
4313
4314 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4315 msgid "Include in Backup"
4316 msgstr "バックアップに含む"
4317
4318 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
4319 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4320 msgid "Include selected VMs"
4321 msgstr "選択した VM を含む"
4322
4323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4325 msgid "Include volume in backup job"
4326 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4327
4328 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
4329 msgid "Included disks"
4330 msgstr "ディスクを含む"
4331
4332 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4333 msgid "Incoming"
4334 msgstr "受信"
4335
4336 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4337 msgid "Incoming Mail Traffic"
4338 msgstr "受信メールトラフィック"
4339
4340 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4341 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4342 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4343 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4344 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4345 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4346 msgid "Incoming Mails"
4347 msgstr "受信メール"
4348
4349 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4350 msgid "Incremental Download"
4351 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4352
4353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4354 msgid "Info"
4355 msgstr "情報"
4356
4357 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4358 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4359 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4360 msgid "Information"
4361 msgstr "情報"
4362
4363 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4364 msgid "Ingress"
4365 msgstr "Ingress"
4366
4367 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4368 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4369 msgid "Initialize Disk with GPT"
4370 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4371
4372 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4373 msgid "Inode"
4374 msgstr "Inode"
4375
4376 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4377 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4378 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4379 msgid "Input Policy"
4380 msgstr "入力ポリシー"
4381
4382 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4383 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4384 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4385
4386 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4387 msgid "Insert"
4388 msgstr "挿入"
4389
4390 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4391 msgid "Install Ceph"
4392 msgstr "Cephをインストール"
4393
4394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4395 msgid "Installation"
4396 msgstr "インストール"
4397
4398 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4399 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4400 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4402 msgid "Interface"
4403 msgstr "インタフェース"
4404
4405 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4406 msgid "Interfaces"
4407 msgstr "インタフェース"
4408
4409 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4410 msgid "Internal SMTP Port"
4411 msgstr "内部SMTPポート"
4412
4413 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4414 msgid "Interval"
4415 msgstr "間隔"
4416
4417 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4418 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4419 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4420 msgid "Invalid Value"
4421 msgstr "不正な値"
4422
4423 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4424 msgid "Invalid characters in pool name"
4425 msgstr "pool 名に不正な文字"
4426
4427 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4428 msgid "Invalid file size"
4429 msgstr "不正なファイルサイズ"
4430
4431 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
4432 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4433 msgid "Invalid file size: "
4434 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4435
4436 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4437 msgid "Invalid permission path."
4438 msgstr "不正なパーミッションパス."
4439
4440 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4441 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4442 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4443 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4444 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4445 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4446 msgid "Inventory"
4447 msgstr "インベントリ"
4448
4449 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4450 msgid "Inventory Update"
4451 msgstr "インベントリ更新"
4452
4453 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4455 msgid "Ipam"
4456 msgstr "Ipam"
4457
4458 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4459 msgid "Is this token already registered?"
4460 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4461
4462 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4463 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4464 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4465 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4466 msgid "Issuer"
4467 msgstr "発行者"
4468
4469 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4470 msgid "Issuer Name"
4471 msgstr "Issuer名"
4472
4473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4474 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4475 msgid "Issuer URL"
4476 msgstr "Issuer URL"
4477
4478 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4479 msgid ""
4480 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4481 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4482 msgstr ""
4483 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4484 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4487 msgid ""
4488 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4489 "Server."
4490 msgstr ""
4491 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4492
4493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4494 msgid "Italian"
4495 msgstr "イタリア語"
4496
4497 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4498 msgid "Item"
4499 msgstr "個"
4500
4501 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4502 msgid "Iterations"
4503 msgstr "Iterations"
4504
4505 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4506 msgid "Japanese"
4507 msgstr "日本語"
4508
4509 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4510 msgid "Job"
4511 msgstr "Job"
4512
4513 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
4514 msgid "Job Comment"
4515 msgstr "JOBのコメント"
4516
4517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4518 msgid "Job Detail"
4519 msgstr "ジョブ詳細"
4520
4521 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4522 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4523 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4524 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4525 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4526 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4527 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4528 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4529 msgid "Job ID"
4530 msgstr "ジョブID"
4531
4532 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4533 msgid "Job Schedule Simulator"
4534 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
4535
4536 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4537 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4538 msgid "Join"
4539 msgstr "Join"
4540
4541 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
4542 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4543 msgid "Join Cluster"
4544 msgstr "クラスタに参加"
4545
4546 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4547 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4548 msgid "Join Information"
4549 msgstr "Join情報"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4552 msgid "Join Task Finished"
4553 msgstr "Joinタスク完了"
4554
4555 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4556 msgid "Join {0}"
4557 msgstr "Join {0}"
4558
4559 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4560 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4561 msgid "Junk Mails"
4562 msgstr "不要メール"
4563
4564 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4565 msgid "KSM sharing"
4566 msgstr "KSM sharing"
4567
4568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4570 msgid "KVM hardware virtualization"
4571 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
4572
4573 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4574 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4575 msgid "Keep"
4576 msgstr "Keep"
4577
4578 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4579 msgid "Keep All"
4580 msgstr "すべて保持"
4581
4582 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4583 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4584 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4585 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4586 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4587 msgid "Keep Daily"
4588 msgstr "毎日保持"
4589
4590 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4591 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4592 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4593 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4594 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4595 msgid "Keep Hourly"
4596 msgstr "時間単位で保持"
4597
4598 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4599 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4600 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4601 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4602 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4603 msgid "Keep Last"
4604 msgstr "最後を保持"
4605
4606 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4607 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4608 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4609 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4610 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4611 msgid "Keep Monthly"
4612 msgstr "毎月保存"
4613
4614 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4615 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4616 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4617 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4618 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4619 msgid "Keep Weekly"
4620 msgstr "毎週保持"
4621
4622 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4623 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4624 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4625 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4626 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4627 msgid "Keep Yearly"
4628 msgstr "年毎を保持"
4629
4630 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4631 msgid "Keep all backups"
4632 msgstr "すべてのバックアップを保持"
4633
4634 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4635 msgid "Keep encryption key"
4636 msgstr "暗号化キーを保持"
4637
4638 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4639 msgid "Keep old mails"
4640 msgstr "古いメールを保存"
4641
4642 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4643 msgid ""
4644 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4645 msgstr ""
4646 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
4647 "す。"
4648
4649 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4650 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4651 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4652 msgid "Kernel Version"
4653 msgstr "カーネルバージョン"
4654
4655 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4656 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4657 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4658 msgid "Key"
4659 msgstr "キー"
4660
4661 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4662 msgid "Key IDs"
4663 msgstr "キーID"
4664
4665 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4666 msgid "Key Size"
4667 msgstr "キーサイズ"
4668
4669 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4670 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4673 msgid "Keyboard Layout"
4674 msgstr "キーボードレイアウト"
4675
4676 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4677 msgid "Korean"
4678 msgstr "韓国語"
4679
4680 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4681 msgid "LDAP Group"
4682 msgstr "LDAPグループ"
4683
4684 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4685 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4686 msgid "LDAP Server"
4687 msgstr "LDAP サーバ"
4688
4689 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4690 msgid "LDAP User"
4691 msgstr "LDAPユーザー"
4692
4693 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4694 msgid "LDAP filter"
4695 msgstr "LDAPフィルタ"
4696
4697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4698 msgid "LV Name"
4699 msgstr "LV名"
4700
4701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4702 msgid "LV Path"
4703 msgstr "LV パス"
4704
4705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4706 msgid "LV UUID"
4707 msgstr "LV UUID"
4708
4709 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4710 msgid "LVM Storage"
4711 msgstr "LVM ストレージ"
4712
4713 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
4714 msgid "LVM-Thin Storage"
4715 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
4716
4717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4718 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4719 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4720 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4721 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4723 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4724 msgid "LXC Container"
4725 msgstr "LXCコンテナ"
4726
4727 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4728 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4729 msgid "Label"
4730 msgstr "ラベル"
4731
4732 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4733 msgid "Label Information"
4734 msgstr "ラベル情報"
4735
4736 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4737 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4738 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4739 msgid "Label Media"
4740 msgstr "ラベルメディア"
4741
4742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4744 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4745 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4746 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4747 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4748 msgid "Language"
4749 msgstr "言語"
4750
4751 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4752 msgid "Languages"
4753 msgstr "言語"
4754
4755 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4756 msgid "Last"
4757 msgstr "苗字"
4758
4759 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4760 msgid "Last Backup"
4761 msgstr "最後のバックアップ"
4762
4763 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4764 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4765 msgid "Last Name"
4766 msgstr "苗字"
4767
4768 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
4769 msgid "Last Name attribute"
4770 msgstr "Last Name 属性"
4771
4772 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4773 msgid "Last Prune"
4774 msgstr "最後の Prune"
4775
4776 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4777 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
4778 msgid "Last Sync"
4779 msgstr "前回の同期"
4780
4781 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4782 msgid "Last Update"
4783 msgstr "最後の更新"
4784
4785 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4786 msgid "Last Verification"
4787 msgstr "最後の検証"
4788
4789 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4790 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4791 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4792 msgid "Last checked"
4793 msgstr "Last checked"
4794
4795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4797 msgid "Latest"
4798 msgstr "最新"
4799
4800 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4801 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4802 msgid "Latest Only"
4803 msgstr "最新のみ"
4804
4805 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4806 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4807 msgid "Layout"
4808 msgstr "レイアウト"
4809
4810 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4811 msgid ""
4812 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4813 msgstr ""
4814 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
4815 "さい!"
4816
4817 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4818 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4819 msgid "Letter Spacing"
4820 msgstr "Letter Spacing"
4821
4822 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4823 msgid "Level"
4824 msgstr "レベル"
4825
4826 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4827 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4828 msgid "Lifetime (days)"
4829 msgstr "保存日数(日)"
4830
4831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4832 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4833 msgstr "制限(バイト/間隔)"
4834
4835 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4836 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4837 msgid "Line Height"
4838 msgstr "行の高さ"
4839
4840 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4843 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4844 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4846 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4848 msgid "Link {0}"
4849 msgstr "Link {0}"
4850
4851 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4852 msgid "Linked Clone"
4853 msgstr "リンクされたクローン"
4854
4855 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4856 msgid "Live Mode"
4857 msgstr "ライブモード"
4858
4859 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4860 msgid "Live restore"
4861 msgstr "ライブリストア"
4862
4863 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4864 msgid "Load"
4865 msgstr "ロード"
4866
4867 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4868 msgid "Load Media"
4869 msgstr "メディアをロード"
4870
4871 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4872 msgid "Load Media into Drive"
4873 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
4874
4875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4877 msgid "Load SSH Key File"
4878 msgstr "SSHキーファイルのロード"
4879
4880 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4881 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4882 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4883 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4884 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4885 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4886 msgid "Load average"
4887 msgstr "ロードアベレージ"
4888
4889 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4890 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4891 msgid "Loading"
4892 msgstr "ロード中"
4893
4894 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4896 msgid "Loading..."
4897 msgstr "ロード中…"
4898
4899 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4900 msgid "Local"
4901 msgstr "ローカル"
4902
4903 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4904 msgid "Local Backup/Restore"
4905 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
4906
4907 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4908 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4909 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4910 msgid "Local Datastore"
4911 msgstr "ローカルデータストア"
4912
4913 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4914 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4915 msgid "Local Namespace"
4916 msgstr "ローカル名前空間"
4917
4918 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4919 msgid "Local Owner"
4920 msgstr "ローカルの所有者"
4921
4922 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4923 msgid "Local Store"
4924 msgstr "ローカルストア"
4925
4926 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4927 msgid "Location"
4928 msgstr "位置"
4929
4930 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4931 msgid "Lock"
4932 msgstr "ロック"
4933
4934 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4936 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
4937 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
4938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4939 msgid "Log"
4940 msgstr "ログ"
4941
4942 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4943 msgid "Log In"
4944 msgstr "ログイン"
4945
4946 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
4947 msgid "Log Rotation"
4948 msgstr "ログローテーション"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4951 msgid "Log burst limit"
4952 msgstr "ログバーストの制限"
4953
4954 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1711
4955 msgid "Log in as root to install."
4956 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
4957
4958 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4959 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4960 msgid "Log level"
4961 msgstr "ログレベル"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4964 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4965 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4966 msgid "Log rate limit"
4967 msgstr "ログレート制限"
4968
4969 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4970 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4971 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4972 msgid "Login"
4973 msgstr "ログイン"
4974
4975 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4976 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4977 msgid "Login (OpenID redirect)"
4978 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
4979
4980 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4981 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4982 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4983 msgid "Login failed. Please try again"
4984 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
4985
4986 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4987 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4988 msgid "Logout"
4989 msgstr "ログアウト"
4990
4991 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
4992 msgid "Logs"
4993 msgstr "ログ"
4994
4995 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4996 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4997 msgid "Longest Tasks"
4998 msgstr "最長のタスク"
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5001 msgid "Loopback Interface"
5002 msgstr "ループバックインタフェース"
5003
5004 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5005 msgid "Lower"
5006 msgstr "Lower"
5007
5008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5012 msgid "MAC address"
5013 msgstr "MAC アドレス"
5014
5015 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5016 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5017 msgstr "Wake on LAN 用MAC アドレス"
5018
5019 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5020 msgid "MAC address prefix"
5021 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5022
5023 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5024 msgid "MAC filter"
5025 msgstr "MACフィルタ"
5026
5027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
5028 msgid "MDev Type"
5029 msgstr "MDev 種別"
5030
5031 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5032 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5033 msgid "MIME type"
5034 msgstr "MIME type"
5035
5036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5037 msgid "MTU"
5038 msgstr "MTU"
5039
5040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5041 msgid ""
5042 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5043 msgstr ""
5044 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5045
5046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5047 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5048 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5050 msgid "Machine"
5051 msgstr "マシン"
5052
5053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5054 msgid ""
5055 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5056 "OS."
5057 msgstr ""
5058 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5059 "があります。"
5060
5061 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5062 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5063 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
5064 msgid "Macro"
5065 msgstr "マクロ"
5066
5067 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5068 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5069 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5070 msgid "Mail"
5071 msgstr "メール"
5072
5073 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5074 msgid "Mail Filter"
5075 msgstr "メールフィルタ"
5076
5077 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5078 msgid "Mail Proxy"
5079 msgstr "メールプロキシ"
5080
5081 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5082 msgid "Mails / min"
5083 msgstr "メール数/分"
5084
5085 # Challengeタイプ
5086 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5087 msgid "Maintenance Type"
5088 msgstr "Maintenanceタイプ"
5089
5090 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5091 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5092 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5093 msgid "Maintenance mode"
5094 msgstr "メンテナンスモード"
5095
5096 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5097 msgid ""
5098 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5099 "the label written on the tape."
5100 msgstr ""
5101 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5102 "いるラベルを入力します。"
5103
5104 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5105 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5106 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5107
5108 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5109 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5110 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5111
5112 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5113 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5114 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5115
5116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5118 msgid "Manage HA"
5119 msgstr "HAの管理"
5120
5121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5123 msgid "Manage {0}"
5124 msgstr "{0}の管理"
5125
5126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5127 msgid "Manager"
5128 msgstr "マネージャ"
5129
5130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5131 msgid "Managers"
5132 msgstr "マネージャ"
5133
5134 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5136 msgid "Manufacturer"
5137 msgstr "製造者"
5138
5139 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5140 msgid "Match"
5141 msgstr "一致"
5142
5143 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5144 msgid "Match Archive Filename"
5145 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5146
5147 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5148 msgid "Match Field"
5149 msgstr "一致フィールド"
5150
5151 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5152 msgid "Match Filename"
5153 msgstr "一致ファイル名"
5154
5155 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5156 msgid "Max Depth"
5157 msgstr "Max Depth"
5158
5159 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5160 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5161 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5162
5163 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5164 msgid "Max credit card numbers"
5165 msgstr "最大クレジットカード番号"
5166
5167 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5168 msgid "Max file size"
5169 msgstr "最大ファイルサイズ"
5170
5171 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5172 msgid "Max files"
5173 msgstr "最大ファイル数"
5174
5175 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5176 msgid "Max recursion"
5177 msgstr "最大再帰数"
5178
5179 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5180 msgid "Max scan size"
5181 msgstr "最大スキャンサイズ"
5182
5183 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5184 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5185 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5186 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5187 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5188 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5189 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5190 msgid "Max. Depth"
5191 msgstr "Max. Depth"
5192
5193 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5194 msgid "Max. Recursion"
5195 msgstr "Max. Recursion"
5196
5197 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5198 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5199 msgid "Max. Relocate"
5200 msgstr "Max. 再割当"
5201
5202 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5203 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5204 msgid "Max. Restart"
5205 msgstr "Max. 再起動"
5206
5207 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5208 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5209 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5212 msgid "Maximum Protected"
5213 msgstr "最大Protected"
5214
5215 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5216 msgid "Maximum characters"
5217 msgstr "最大文字数"
5218
5219 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5220 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5221 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5222 msgid "Media"
5223 msgstr "メディア"
5224
5225 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5226 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5227 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5228 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5229 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5230 msgid "Media Pool"
5231 msgstr "メディア Pool"
5232
5233 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5234 msgid "Media Pools"
5235 msgstr "メディア Pools"
5236
5237 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5238 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5239 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5240 msgid "Media-Set"
5241 msgstr "メディアセット"
5242
5243 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5244 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5245 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5246 msgid "Media-Set UUID"
5247 msgstr "メディアセットUUID"
5248
5249 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5250 msgid "Mediated Devices"
5251 msgstr "Mediated デバイス"
5252
5253 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5254 msgid "Members"
5255 msgstr "メンバ"
5256
5257 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5259 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5260 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5264 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5270 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5271 msgid "Memory"
5272 msgstr "メモリ"
5273
5274 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5275 msgid "Memory size"
5276 msgstr "メモリ量"
5277
5278 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5280 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5281 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5282 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5283 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5284 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5285 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5286 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5287 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5288 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5289 msgid "Memory usage"
5290 msgstr "メモリ使用状況"
5291
5292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5293 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5294 msgid "Message"
5295 msgstr "メッセージ"
5296
5297 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5298 msgid "Message Size (bytes)"
5299 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5300
5301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5302 msgid "Meta Data Servers"
5303 msgstr "メタデータサーバ"
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Metadata Pool"
5308 msgstr "メディア Pool"
5309
5310 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5311 msgid "Metadata Servers"
5312 msgstr "メタデータサーバ"
5313
5314 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5315 msgid "Metadata Size"
5316 msgstr "メタデータサイズ"
5317
5318 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5319 msgid "Metadata Usage"
5320 msgstr "メタデータ使用状況"
5321
5322 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5323 msgid "Metadata Used"
5324 msgstr "使用されたメタデータ"
5325
5326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5327 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5328 msgid "Metric Server"
5329 msgstr "メトリックサーバ"
5330
5331 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
5332 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5333 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
5334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5336 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5337 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5338 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5341 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5342 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5343 msgid "Migrate"
5344 msgstr "マイグレート"
5345
5346 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5347 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5348 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
5349
5350 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5351 msgid "Migration"
5352 msgstr "マイグレート"
5353
5354 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5355 msgid "Migration Settings"
5356 msgstr "マイグレーションの設定"
5357
5358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
5359 msgid "Min. # of PGs"
5360 msgstr "Min. # of PGs"
5361
5362 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5365 msgid "Min. Size"
5366 msgstr "Min. サイズ"
5367
5368 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5369 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5370 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5371 msgid "Minimum characters"
5372 msgstr "最小文字数"
5373
5374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5375 msgid "Minimum memory"
5376 msgstr "最小メモリ量"
5377
5378 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5379 msgid "Mixed"
5380 msgstr "Mixed"
5381
5382 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5383 msgid "Mixed Subscriptions"
5384 msgstr "混合サブスクリプション"
5385
5386 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5387 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
5390 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5391 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5392 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5393 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5394 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5395 msgid "Mode"
5396 msgstr "モード"
5397
5398 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5399 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5400 msgid "Mode: {0}"
5401 msgstr "モード: {0}"
5402
5403 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5404 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5405 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5407 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5408 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5409 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5410 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5411 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5412 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5413 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5414 msgid "Model"
5415 msgstr "モデル"
5416
5417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5418 msgid "Modified"
5419 msgstr "変更済"
5420
5421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5422 msgid "Modify a TFA entry's description"
5423 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
5424
5425 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5426 msgid "Mon"
5427 msgstr "Mon"
5428
5429 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5430 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5431 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5432 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5433 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5434 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5435 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5436 msgid "Monday to Friday"
5437 msgstr "月から金"
5438
5439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5440 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5442 msgid "Monitor"
5443 msgstr "モニタ"
5444
5445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5446 msgid "Monitor node"
5447 msgstr "モニタノード"
5448
5449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5450 msgid "Monitors"
5451 msgstr "モニタ"
5452
5453 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5454 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5455 msgid "Month"
5456 msgstr "月"
5457
5458 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5459 msgid "Monthly"
5460 msgstr "月"
5461
5462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5464 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5465 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5466 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5467 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5470 msgid "More"
5471 msgstr "More"
5472
5473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
5474 msgid "Mount"
5475 msgstr "マウント"
5476
5477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5482 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5483 msgid "Mount Point"
5484 msgstr "マウントポイント"
5485
5486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5487 msgid "Mount Point ID"
5488 msgstr "マウントポイントID"
5489
5490 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5491 msgid "Mount options"
5492 msgstr "マウントオプション"
5493
5494 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5495 msgid "Mount point volumes are also erased."
5496 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
5497
5498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5500 msgid "Move Storage"
5501 msgstr "ストレージの移動"
5502
5503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
5504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5505 msgid "Move Volume"
5506 msgstr "ボリューム移動"
5507
5508 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5510 msgid "Move disk"
5511 msgstr "ディスクの移動"
5512
5513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5514 msgid "Move disk to another storage"
5515 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
5516
5517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5518 msgid "Move volume to another storage"
5519 msgstr "複数のEメールが選択された"
5520
5521 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5522 msgid "Multiple E-Mails selected"
5523 msgstr "複数のEmailが選択された"
5524
5525 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5526 msgid ""
5527 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5528 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
5529
5530 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5531 msgid "Must end with"
5532 msgstr "Must end with"
5533
5534 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5535 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5536 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5537 msgid "Must start with"
5538 msgstr "Must start with"
5539
5540 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5541 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5542 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5543 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5544 msgid "My Settings"
5545 msgstr "自分の設定"
5546
5547 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5548 msgid "N/A"
5549 msgstr "N/A"
5550
5551 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5552 msgid "NFS Version"
5553 msgstr "NFSバージョン"
5554
5555 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5556 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5557 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
5558
5559 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5560 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5561 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
5562
5563 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5564 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5565 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
5566
5567 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5568 msgid "NOW"
5569 msgstr "現在"
5570
5571 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5572 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5573 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5574 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5576 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5581 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5582 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5583 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5584 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5585 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5586 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5587 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5588 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5590 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5591 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
5592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5593 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5594 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5595 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5596 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5597 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5598 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5599 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5600 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5601 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5602 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5603 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5604 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5605 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5606 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5607 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5608 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5609 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5610 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5611 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5612 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5613 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5614 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5615 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5616 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5617 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5618 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5619 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5621 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5622 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5623 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5624 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5625 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5626 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5627 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5628 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5629 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5630 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5631 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5632 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5638 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5639 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5640 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5641 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5642 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5643 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5644 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5645 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5646 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5647 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5648 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5649 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5650 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5651 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5652 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5653 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5654 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5655 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5656 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5657 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5658 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5659 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5660 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5661 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5662 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5663 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5664 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5665 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5666 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5667 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5668 msgid "Name"
5669 msgstr "名前"
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5672 msgid "Name, Format"
5673 msgstr "名前、形式"
5674
5675 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5676 msgid "Name, Format, Notes"
5677 msgstr "名前、形式、ノート"
5678
5679 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5680 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5681 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5682 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5683 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5684 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5685 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5686 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5687 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5688 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5689 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5690 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5691 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5692 msgid "Namespace"
5693 msgstr "名前空間"
5694
5695 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5696 msgid "Namespace '{0}'"
5697 msgstr "名前空間 '{0}'"
5698
5699 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5700 msgid "Namespace Name"
5701 msgstr "名前空間の名前"
5702
5703 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5704 msgid "Need at least one mapping"
5705 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
5706
5707 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5708 msgid "Need at least one snapshot"
5709 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
5710
5711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5713 msgid "Nesting"
5714 msgstr "ネスト"
5715
5716 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5717 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5718 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
5719
5720 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5721 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5722 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
5723
5724 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5726 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5727 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5730 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5732 msgid "Network"
5733 msgstr "ネットワーク"
5734
5735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5736 msgid "Network Config"
5737 msgstr "ネットワーク設定"
5738
5739 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5745 msgid "Network Device"
5746 msgstr "ネットデバイス"
5747
5748 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5749 msgid "Network Interfaces"
5750 msgstr "ネットワークインタフェース"
5751
5752 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5753 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5754 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5755 msgid "Network traffic"
5756 msgstr "ネットワーク転送量"
5757
5758 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5759 msgid "Network(s)"
5760 msgstr "Network(s)"
5761
5762 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5763 msgid "Network/Time"
5764 msgstr "ネットワーク/時間"
5765
5766 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5767 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5768 msgid "Networks"
5769 msgstr "ネットワーク"
5770
5771 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5772 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5773 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5774 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5775 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5776 msgid "Never"
5777 msgstr "無期限"
5778
5779 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5780 msgid "New Backup"
5781 msgstr "新しいバックアップ"
5782
5783 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5784 msgid "New Owner"
5785 msgstr "新規所有者"
5786
5787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5788 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5789 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
5790
5791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5793 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5794 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5795 msgid "Next"
5796 msgstr "次へ"
5797
5798 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5799 msgid "Next Free VMID Range"
5800 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
5801
5802 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5803 msgid "Next Media"
5804 msgstr "次のメディア"
5805
5806 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
5807 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5808 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5809 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
5810 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5811 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5812 msgid "Next Run"
5813 msgstr "次の実行"
5814
5815 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5816 msgid "Next Sync"
5817 msgstr "次の同期"
5818
5819 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5820 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5821 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5822 msgid "Next due date"
5823 msgstr "次の期日"
5824
5825 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5826 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5827 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5828 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5829 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5830 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5831 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5832 msgid "No"
5833 msgstr "いいえ"
5834
5835 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5836 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5837 msgid "No Account available."
5838 msgstr "アカウントがありません。"
5839
5840 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5841 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5842 msgid "No Accounts configured"
5843 msgstr "アカウントが設定されていません"
5844
5845 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5846 msgid "No Attachments"
5847 msgstr "添付がありません"
5848
5849 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5850 msgid "No Changer"
5851 msgstr "Changer がありません"
5852
5853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5854 msgid "No CloudInit Drive found"
5855 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
5856
5857 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5858 msgid "No Data"
5859 msgstr "データがありません"
5860
5861 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5862 msgid "No Datastores configured"
5863 msgstr "データベースが設定されていません"
5864
5865 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5866 msgid "No Delay"
5867 msgstr "遅延がありません"
5868
5869 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5870 msgid "No Disk selected"
5871 msgstr "ディスクが選択されていません"
5872
5873 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5874 msgid "No Disks"
5875 msgstr "ディスクなし"
5876
5877 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5878 msgid "No Disks found"
5879 msgstr "ディスクがありません"
5880
5881 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5882 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5883 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5884 msgid "No Disks unused"
5885 msgstr "未使用ディスクなし"
5886
5887 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5888 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5889 msgid "No Domains configured"
5890 msgstr "ドメインが未設定"
5891
5892 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5893 msgid "No E-Mail address selected"
5894 msgstr "Emailアドレスが未選択"
5895
5896 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5897 msgid "No Groups"
5898 msgstr "グループなし"
5899
5900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5901 msgid "No Guest Agent configured"
5902 msgstr "Guestエージェントが未設定"
5903
5904 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5905 msgid "No Help available"
5906 msgstr "ヘルプがありません"
5907
5908 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5909 msgid "No Mount-Units found"
5910 msgstr "マウントユニットがありません"
5911
5912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5913 msgid "No OSD selected"
5914 msgstr "OSDが未選択"
5915
5916 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5917 msgid "No Objects"
5918 msgstr "オブジェクトがありません"
5919
5920 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
5921 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5922 msgid "No Overrides"
5923 msgstr "上書きなし"
5924
5925 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5926 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5927 msgid "No Plugins configured"
5928 msgstr "プラグインが未設定"
5929
5930 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
5931 msgid "No Registered Tags"
5932 msgstr "登録タグなし"
5933
5934 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5935 msgid "No Reports"
5936 msgstr "レポートが有りません"
5937
5938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5939 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5940 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
5941
5942 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5943 msgid "No Snapshots"
5944 msgstr "スナップショットなし"
5945
5946 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5947 msgid "No Spam Info"
5948 msgstr "Spam情報がありません"
5949
5950 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5951 msgid "No Subscription"
5952 msgstr "サブスクリプションがありません"
5953
5954 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5955 msgid "No Tags"
5956 msgstr "タグがない"
5957
5958 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5959 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5960 msgid "No Tags defined"
5961 msgstr "タグが未定義"
5962
5963 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5964 msgid "No Tasks"
5965 msgstr "タスクがありません"
5966
5967 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5968 msgid "No Tasks found"
5969 msgstr "タスクが見つかりません"
5970
5971 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
5972 msgid "No VM selected"
5973 msgstr "VMが選択されていません"
5974
5975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
5976 msgid "No Warnings/Errors"
5977 msgstr "警告/エラーはありません"
5978
5979 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5980 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5981 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5982
5983 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5984 msgid "No backups on remote"
5985 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
5986
5987 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5988 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5989 msgid "No cache"
5990 msgstr "キャッシュなし"
5991
5992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5993 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
5994 msgid "No change"
5995 msgstr "変更なし"
5996
5997 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
5999 msgid "No changes"
6000 msgstr "変更なし"
6001
6002 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6003 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6004 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6005 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6006 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6007 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6008 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6009 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6010 msgid "No data in database"
6011 msgstr "データベース中にデータがありません"
6012
6013 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6014 msgid "No default available"
6015 msgstr "既定値がありません"
6016
6017 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6018 msgid "No match found"
6019 msgstr "逸ししたものがありません"
6020
6021 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6022 msgid "No namespaces accessible."
6023 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
6024
6025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6026 msgid "No network device"
6027 msgstr "ネットデバイスなし"
6028
6029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6031 msgid "No network information"
6032 msgstr "ネットワーク情報なし"
6033
6034 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6035 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6036 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6037 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6038 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6039 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6040 msgid "No restrictions"
6041 msgstr "無制限"
6042
6043 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6044 msgid "No running tasks"
6045 msgstr "稼働中タスクなし"
6046
6047 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6048 msgid "No schedule setup."
6049 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません。"
6050
6051 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6052 msgid "No simulation done"
6053 msgstr "シミュレーションが未完了"
6054
6055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6056 msgid "No such service configured."
6057 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6058
6059 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6060 msgid "No updates available."
6061 msgstr "アップデートがありません。"
6062
6063 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6064 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6065 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
6066 msgid "No valid subscription"
6067 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6068
6069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6070 msgid "No {0} configured."
6071 msgstr "{0} が設定されていません。"
6072
6073 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
6074 msgid "No {0} found"
6075 msgstr "{0} がありません"
6076
6077 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
6078 msgid "No {0} repository enabled!"
6079 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6080
6081 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
6082 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6083 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6084
6085 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6086 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6087 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6088 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6089 msgid "No {0} selected"
6090 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6091
6092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6093 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6094 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6095 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
6097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
6098 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6100 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6101 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6102 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6103 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6104 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6105 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6106 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6107 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6108 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6110 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6111 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6112 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6113 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6116 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6117 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6118 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6119 msgid "Node"
6120 msgstr "ノード"
6121
6122 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
6123 msgid "Node is offline"
6124 msgstr "ノードがオフライン"
6125
6126 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6127 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6128 msgid "Node to scan"
6129 msgstr "スキャンするノード"
6130
6131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6132 msgid "Nodename"
6133 msgstr "ノード名"
6134
6135 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6136 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6137 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6138 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6139 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6140 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6141 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6142 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6143 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6144 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6145 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6146 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6147 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6148 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6149 msgid "Nodes"
6150 msgstr "ノード"
6151
6152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
6153 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6154 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6155
6156 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6157 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6158 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6159 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6160 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6161 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6162 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6163 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6164 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6165 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6166 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6167 msgid "None"
6168 msgstr "なし"
6169
6170 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6171 msgid "Normalized"
6172 msgstr "正規化"
6173
6174 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6175 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6176 msgstr "ノルウェー語(Bokmal)"
6177
6178 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6179 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6180 msgstr "ノルウェー語(Nynorsk)"
6181
6182 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6183 msgid "Not Labeled"
6184 msgstr "ラベルされてはいません"
6185
6186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6187 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6188 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6189
6190 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6191 msgid "Not a valid color."
6192 msgstr "有効な色ではない。"
6193
6194 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6195 msgid "Not a valid list of hosts"
6196 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6197
6198 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6199 msgid "Not a volume"
6200 msgstr "ボリュームではありません"
6201
6202 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6203 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6204 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6205 msgid "Not configured"
6206 msgstr "設定されていません"
6207
6208 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6209 msgid "Not enough data"
6210 msgstr "十分なデータではありません"
6211
6212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6213 msgid "Not yet configured"
6214 msgstr "未構成"
6215
6216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6217 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6218 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6219 msgid "Note"
6220 msgstr "注釈"
6221
6222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
6223 msgid "Note Template"
6224 msgstr "ノートのテンプレート"
6225
6226 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6227 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6228 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6229 msgid "Note:"
6230 msgstr "注釈:"
6231
6232 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6233 msgid ""
6234 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6235 "the VM may be lost."
6236 msgstr ""
6237 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6238 "た新しいデータはなくなります。"
6239
6240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6241 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6243 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6244 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6245 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6246 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6247 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6248 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6249 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6250 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6251 msgid "Notes"
6252 msgstr "注釈"
6253
6254 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6255 msgid "Nothing found"
6256 msgstr "何も見つかりません"
6257
6258 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6259 msgid "Notification"
6260 msgstr "通知"
6261
6262 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6263 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6264 msgid "Notify"
6265 msgstr "通知"
6266
6267 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6268 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6269 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6270 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6271 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6272 msgid "Notify User"
6273 msgstr "ユーザーへの通知"
6274
6275 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6276 msgid "Notify always"
6277 msgstr "常に通知"
6278
6279 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6280 msgid "Number"
6281 msgstr "番号"
6282
6283 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6284 msgid "Number of LVs"
6285 msgstr "LVの数"
6286
6287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6288 msgid "Number of Nodes"
6289 msgstr "ノードの数"
6290
6291 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6292 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6293 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6294 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6295 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6296 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6297 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6298 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6299 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6300 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6301 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6302 msgid "OK"
6303 msgstr "OK"
6304
6305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6306 msgid "OS"
6307 msgstr "OS"
6308
6309 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6311 msgid "OS Type"
6312 msgstr "OS 種別"
6313
6314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6315 msgid "OSD data path"
6316 msgstr "OSDデータパス"
6317
6318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6319 msgid "OSD object store"
6320 msgstr "OSDオブジェクトストア"
6321
6322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6323 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6324 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6325
6326 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6327 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6328 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6329 msgid "OVS options"
6330 msgstr "OVSオプション"
6331
6332 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6333 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6334 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6335
6336 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6337 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6338 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6339 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6340 msgid "Offline"
6341 msgstr "オフライン"
6342
6343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6344 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6345 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6346 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6347 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6348 msgid "Ok"
6349 msgstr "Ok"
6350
6351 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6352 msgid "On"
6353 msgstr "On"
6354
6355 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6356 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6357 msgid "On failure only"
6358 msgstr "失敗時のみ"
6359
6360 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6361 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6362 msgid "On-site"
6363 msgstr "オンサイト"
6364
6365 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6367 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6368 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6369 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6370 msgid "Online"
6371 msgstr "オンライン"
6372
6373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6374 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6375 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6376 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
6377
6378 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6379 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6380 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6381
6382 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6383 msgid "Open Repositories Panel"
6384 msgstr "リポジトリパネルを開く"
6385
6386 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6387 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6388 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6389 msgid "Open Task"
6390 msgstr "開いているタスク"
6391
6392 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6393 msgid "Open restore wizard for {0}"
6394 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
6395
6396 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6398 msgid "OpenID Connect Server"
6399 msgstr "OpenID Connectサーバ"
6400
6401 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6402 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6403 msgid "OpenID login - please wait..."
6404 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
6405
6406 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6407 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6408 msgid "OpenID login failed, please try again"
6409 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
6410
6411 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6412 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6413 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
6414
6415 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6416 msgid "OpenID redirect failed."
6417 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
6418
6419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
6420 msgid "Optimal # of PGs"
6421 msgstr "Optimal # of PGs"
6422
6423 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6424 msgid "Option"
6425 msgstr "オプション"
6426
6427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6428 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6429 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6430 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6431 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6432 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6433 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6434 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6436 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6437 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6438 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6439 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6442 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6443 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6444 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6445 msgid "Options"
6446 msgstr "オプション"
6447
6448 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6449 msgid "Order"
6450 msgstr "順"
6451
6452 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6453 msgid "Order Certificate"
6454 msgstr "Order Certificate"
6455
6456 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6457 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6458 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6459 msgid "Order Certificates Now"
6460 msgstr "Order Certificates Now"
6461
6462 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6463 msgid "Ordering"
6464 msgstr "順"
6465
6466 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6467 msgid "Ordering: {0}"
6468 msgstr "Ordering: {0}"
6469
6470 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6471 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6472 msgid "Organization"
6473 msgstr "組織"
6474
6475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6476 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6477 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6478 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6479 msgid "Origin"
6480 msgstr "オリジン"
6481
6482 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6483 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6484 msgid "Other"
6485 msgstr "その他"
6486
6487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
6488 msgid "Other Error"
6489 msgstr "他のエラー"
6490
6491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6492 msgid ""
6493 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6494 "and restart"
6495 msgstr ""
6496 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
6497 "レード後再始動してください"
6498
6499 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6500 msgid "Out"
6501 msgstr "出力"
6502
6503 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6504 msgid "Outdated OSDs"
6505 msgstr "期限満了のOSD"
6506
6507 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6508 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6509 msgid "Outgoing"
6510 msgstr "Outgoing"
6511
6512 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6513 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6514 msgstr "送信メールトラフィック"
6515
6516 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6517 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6518 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6519 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6520 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6521 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6522 msgid "Outgoing Mails"
6523 msgstr "送信メール"
6524
6525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6526 msgid "Output"
6527 msgstr "出力"
6528
6529 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6530 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6531 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6532 msgid "Output Policy"
6533 msgstr "出力ポリシー"
6534
6535 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6536 msgid "Override Settings"
6537 msgstr "上書きの設定"
6538
6539 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6540 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6541 msgid "Overwrite"
6542 msgstr "上書き"
6543
6544 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6545 msgid "Overwrite existing file"
6546 msgstr "既存ファイルを上書き"
6547
6548 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6549 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6550 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6551 msgid "Owner"
6552 msgstr "所有者"
6553
6554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6557 msgid "PCI Device"
6558 msgstr "PCIデバイス"
6559
6560 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6561 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6562 msgid "PEM"
6563 msgstr "PEM"
6564
6565 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6566 msgid "PVE Manager Version"
6567 msgstr "PVE マネージャバージョン"
6568
6569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6570 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6571 msgid "Package"
6572 msgstr "パッケージ"
6573
6574 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6575 msgid "Package Updates"
6576 msgstr "更新パッケージ"
6577
6578 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6579 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6580 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6581 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6582 msgid "Package versions"
6583 msgstr "パッケージのバージョン"
6584
6585 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6586 msgid "Parallel jobs"
6587 msgstr "平行ジョブ"
6588
6589 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6590 msgid "Parent Namespace"
6591 msgstr "親の名前空間"
6592
6593 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6594 msgid "Partitions"
6595 msgstr "パーティション"
6596
6597 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6598 msgid "Passthrough a full port"
6599 msgstr "全ポートのパススルー"
6600
6601 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6602 msgid "Passthrough a specific device"
6603 msgstr "特定デバイスのパススルー"
6604
6605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6609 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6610 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6611 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6612 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6613 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6614 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6615 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6616 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6621 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6622 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6623 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6624 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6625 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6626 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6627 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6628 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
6629 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6630 msgid "Password"
6631 msgstr "パスワード"
6632
6633 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6634 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6635 msgid "Passwords do not match"
6636 msgstr "パスワードが一致しません"
6637
6638 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6639 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6640 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
6641
6642 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6643 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6644 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6645 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6646 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6647 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6649 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6650 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6651 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6652 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6653 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6654 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6655 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6656 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6657 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6658 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6659 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6660 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6661 msgid "Path"
6662 msgstr "パス"
6663
6664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
6665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6667 msgid "Pause"
6668 msgstr "一時停止"
6669
6670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6671 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6672 msgid "Paused"
6673 msgstr "一時停止中"
6674
6675 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6676 msgid "Peer Address"
6677 msgstr "Peerアドレス"
6678
6679 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6680 msgid "Peer Address List"
6681 msgstr "Peerアドレス一覧"
6682
6683 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6684 msgid "Peer's root password"
6685 msgstr "Peerのrootパスワード"
6686
6687 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6688 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6689 msgid "Peers"
6690 msgstr "Peers"
6691
6692 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6693 msgid "Pending Changes"
6694 msgstr "変更を保留中"
6695
6696 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6697 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6698 msgid "Pending changes"
6699 msgstr "変更を保留中"
6700
6701 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6702 msgid "Percentage"
6703 msgstr "パーセンテージ"
6704
6705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6706 msgid "Performance"
6707 msgstr "パフォーマンス"
6708
6709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6710 msgid "Period"
6711 msgstr "区間"
6712
6713 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6714 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6715 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
6716
6717 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6718 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6719 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
6720
6721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6722 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6723 msgid "Permission"
6724 msgstr "アクセス権限"
6725
6726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6727 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6729 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6731 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6732 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6733 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6734 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6735 msgid "Permissions"
6736 msgstr "アクセス権限"
6737
6738 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
6739 msgid "Persian (Farsi)"
6740 msgstr "ペルシャ語(Farsi)"
6741
6742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6743 msgid "Physical Device"
6744 msgstr "物理デバイス"
6745
6746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6747 msgid "Physical devices used by the OSD"
6748 msgstr "OSDで使われる物理デバイス"
6749
6750 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6751 msgid "Pipe/Fifo"
6752 msgstr "Pipe/Fifo"
6753
6754 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6755 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6756 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
6757
6758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6759 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6760 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
6761
6762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6763 msgid "Please enter the ID to confirm"
6764 msgstr "確認のためIDを入力してください"
6765
6766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6767 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6768 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
6769
6770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6771 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6772 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
6773
6774 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6775 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6776 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
6777
6778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6779 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6780 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6781 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
6782
6783 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6784 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6785 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
6786
6787 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6788 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6789 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
6790
6791 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6792 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6793 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
6794
6795 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6796 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6797 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6798 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
6799
6800 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6801 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6802 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
6803
6804 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6805 msgid ""
6806 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6807 "with it unusable"
6808 msgstr ""
6809 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
6810 "ります"
6811
6812 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6813 msgid "Please select a contact"
6814 msgstr "コンタクトを選択してください"
6815
6816 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6817 msgid "Please select a receiver."
6818 msgstr "受信先を選択してください。"
6819
6820 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6821 msgid "Please select a rule."
6822 msgstr "ルールを選択してください。"
6823
6824 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6825 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6826 msgid "Please select a sender."
6827 msgstr "送信者を選択してください。"
6828
6829 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6830 msgid "Please select an object."
6831 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
6832
6833 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6834 msgid ""
6835 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6836 "following IP address and fingerprint."
6837 msgstr ""
6838 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
6839 "ンを使ってください。"
6840
6841 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6842 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6843 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6846 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
6847 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6848 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6849 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6850 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6851 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6852 msgid "Please wait..."
6853 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
6854
6855 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6856 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6857 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6858 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6859 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6860 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6861 msgid "Plugin"
6862 msgstr "プラグイン"
6863
6864 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6865 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6866 msgid "Plugin ID"
6867 msgstr "プラグインID"
6868
6869 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6870 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6871 msgid "Policy"
6872 msgstr "ポリシー"
6873
6874 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
6875 msgid "Polish"
6876 msgstr "ポーランド語"
6877
6878 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6879 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6880 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6881 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6882 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6883 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6884 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6885 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6886 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6887 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6888 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6889 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6890 msgid "Pool"
6891 msgstr "Pool"
6892
6893 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6894 msgid "Pool View"
6895 msgstr "Pool表示"
6896
6897 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
6898 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6899 msgid "Pool based"
6900 msgstr "Poolベース"
6901
6902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
6903 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6904 msgid "Pool to backup"
6905 msgstr "バックアップ用のpool"
6906
6907 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6908 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6909 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
6910
6911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6912 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
6913 msgid "Pools"
6914 msgstr "Pools"
6915
6916 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
6917 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6918 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6919 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6920 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6921 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6922 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
6923 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
6924 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6925 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6926 msgid "Port"
6927 msgstr "ポート"
6928
6929 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6930 msgid "Portal"
6931 msgstr "ポータル"
6932
6933 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6934 msgid "Ports"
6935 msgstr "ポート"
6936
6937 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6938 msgid "Ports/Slaves"
6939 msgstr "ポート/スレーブ"
6940
6941 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6942 msgid "Portuguese (Brazil)"
6943 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
6944
6945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
6946 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6947 msgid "Possible template variables are: {0}"
6948 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
6949
6950 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6951 msgid "Postscreen"
6952 msgstr "Postscreen"
6953
6954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6955 msgid "Pre-Enroll keys"
6956 msgstr "Pre-Enroll keys"
6957
6958 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
6959 msgid "Pre-defined:"
6960 msgstr "Pre-defiend:"
6961
6962 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6963 msgid "Preallocation"
6964 msgstr "Preallocation"
6965
6966 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6967 msgid "Predefined Tags"
6968 msgstr "Predefined Tags"
6969
6970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6971 msgid "Premium"
6972 msgstr "Premium"
6973
6974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
6975 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6976 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6977 msgid "Preview"
6978 msgstr "プレビュー"
6979
6980 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6981 msgid "Primary E-Mail"
6982 msgstr "プライマリE-Mail"
6983
6984 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6985 msgid "Primary Exit Node"
6986 msgstr "プライマリ Exit ノード"
6987
6988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6989 msgid "Primary GPU"
6990 msgstr "プライマリGPU"
6991
6992 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6993 msgid "Print Key"
6994 msgstr "キーの印刷"
6995
6996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6997 msgid "Print Recovery Keys"
6998 msgstr "リカバリキーを表示"
6999
7000 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7001 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7002 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
7003
7004 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
7005 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7006 msgid "Priority"
7007 msgstr "プライオリティ"
7008
7009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7010 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7011 msgid "Private Key (Optional)"
7012 msgstr "プライベートキー(オプション)"
7013
7014 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7015 msgid "Privilege Level"
7016 msgstr "権限レベル"
7017
7018 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7019 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7020 msgid "Privilege Separation"
7021 msgstr "権限分離"
7022
7023 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7024 msgid "Privileged"
7025 msgstr "特権付き"
7026
7027 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7028 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7029 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7030 msgid "Privileges"
7031 msgstr "権限"
7032
7033 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7035 msgid "Process ID"
7036 msgstr "プロセス ID"
7037
7038 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7039 msgid "Processing..."
7040 msgstr "処理中..."
7041
7042 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7045 msgid "Processors"
7046 msgstr "プロセッサ"
7047
7048 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
7049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7050 msgid "Product"
7051 msgstr "Product"
7052
7053 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
7054 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7055 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7056 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
7057
7058 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7059 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7060 msgid "Profile"
7061 msgstr "プロファイル"
7062
7063 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7064 msgid "Profile Name"
7065 msgstr "プロファイル名"
7066
7067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7068 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7069 msgid "Prompt"
7070 msgstr "Prompt"
7071
7072 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7073 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7074 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7075 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7076 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7077 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7078 msgid "Propagate"
7079 msgstr "継承"
7080
7081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7083 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7084 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7085 msgid "Properties"
7086 msgstr "プロパティ"
7087
7088 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7089 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7090 msgid "Property"
7091 msgstr "プロパティ"
7092
7093 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7094 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7095 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7096 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7097 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7098 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7099 msgid "Protected"
7100 msgstr "Protected"
7101
7102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7106 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7107 msgid "Protection"
7108 msgstr "保護"
7109
7110 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7111 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7112 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7113 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7114 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7115 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7116 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7117 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
7118 msgid "Protocol"
7119 msgstr "プロトコル"
7120
7121 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7122 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7123 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7124
7125 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7126 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7127 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7128
7129 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7130 msgid "Proxmox VE Login"
7131 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7132
7133 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7134 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7135 msgid "Prune"
7136 msgstr "Prune"
7137
7138 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7139 msgid "Prune & GC"
7140 msgstr "Prune & GC"
7141
7142 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7143 msgid "Prune '{0}'"
7144 msgstr "Prune '{0}'"
7145
7146 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7147 msgid "Prune All"
7148 msgstr "Prune All"
7149
7150 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7151 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7152 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7153
7154 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7155 msgid "Prune Job"
7156 msgstr "ジョブをprune"
7157
7158 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7159 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7160 msgid "Prune Jobs"
7161 msgstr "Pruneジョブ"
7162
7163 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7164 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7165 msgid "Prune Options"
7166 msgstr "Pruneオプション"
7167
7168 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7169 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7170 msgid "Prune Schedule"
7171 msgstr "Pruneeスケジュール"
7172
7173 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7174 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7175 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7176 msgid "Prune group"
7177 msgstr "グループをprune"
7178
7179 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7180 msgid "Prune older backups afterwards"
7181 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7182
7183 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7184 msgid "Prunes"
7185 msgstr "Prunes"
7186
7187 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7188 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7189 msgid "Public Key Alogrithm"
7190 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7191
7192 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7194 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7195 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7196 msgid "Public Key Size"
7197 msgstr "公開キーサイズ"
7198
7199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7200 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7201 msgid "Public Key Type"
7202 msgstr "公開キータイプ"
7203
7204 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
7205 msgid "Pull file"
7206 msgstr "Pull ファイル"
7207
7208 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7209 msgid "Purge from job configurations"
7210 msgstr "ジョブ設定から削除"
7211
7212 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
7213 msgid "Push file"
7214 msgstr "ファイルのpush"
7215
7216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7217 msgid "Q35 only"
7218 msgstr "Q35のみ"
7219
7220 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7221 msgid "QEMU image format"
7222 msgstr "QEMU イメージ形式"
7223
7224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7226 msgid "Qemu Agent"
7227 msgstr "Qemuエージェント"
7228
7229 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7230 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7231 msgid "Quarantine"
7232 msgstr "検疫"
7233
7234 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7235 msgid "Quarantine Host"
7236 msgstr "検疫ホスト"
7237
7238 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7239 msgid "Quarantine Manager"
7240 msgstr "検疫マネージャ"
7241
7242 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7243 msgid "Quarantine port"
7244 msgstr "検疫ポート"
7245
7246 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7247 msgid "Query URL"
7248 msgstr "クエリURL"
7249
7250 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7251 msgid "Queue Administration"
7252 msgstr "検疫管理"
7253
7254 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7255 msgid "Queues"
7256 msgstr "キュー"
7257
7258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7259 msgid "Quorate"
7260 msgstr "Quorate"
7261
7262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7263 msgid "Quorum"
7264 msgstr "Quorum"
7265
7266 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7267 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7268 msgid "RAID Level"
7269 msgstr "RAIDレベル"
7270
7271 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7272 msgid "RAM"
7273 msgstr "RAM"
7274
7275 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7276 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7277 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7278 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7279 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7280 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7281 msgid "RAM usage"
7282 msgstr "RAM 使用状況"
7283
7284 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7285 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7286 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
7287
7288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7291 msgid "RTC start date"
7292 msgstr "RTC 開始日時"
7293
7294 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7295 msgid "Random Delay"
7296 msgstr "無作為な遅延"
7297
7298 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7299 msgid "Randomize"
7300 msgstr "無作為化"
7301
7302 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7303 msgid "Range"
7304 msgstr "レンジ"
7305
7306 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7307 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7308 msgid "Rate In"
7309 msgstr "Rate In"
7310
7311 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7312 msgid "Rate In Used"
7313 msgstr "Rate In Used"
7314
7315 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7316 msgid "Rate Limit"
7317 msgstr "Rate Limit"
7318
7319 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7320 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7321 msgid "Rate Out"
7322 msgstr "Rate Out"
7323
7324 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7325 msgid "Rate Out Used"
7326 msgstr "Rate Out Used"
7327
7328 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7329 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7332 msgid "Rate limit"
7333 msgstr "Rateの制限値"
7334
7335 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7336 msgid "Raw Certificate"
7337 msgstr "生の証明書"
7338
7339 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7340 msgid "Raw disk image"
7341 msgstr "Raw ディスクイメージ"
7342
7343 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7344 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7345 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7346 msgid "Re-Verify After"
7347 msgstr "後で再検証"
7348
7349 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7350 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7351 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7352 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7353 msgid "Read"
7354 msgstr "Read"
7355
7356 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7357 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7358 msgid "Read Label"
7359 msgstr "ラベルの読取り"
7360
7361 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7362 msgid "Read Objects"
7363 msgstr "オブジェクトの読取り"
7364
7365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7367 msgid "Read limit"
7368 msgstr "読取り制限"
7369
7370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7372 msgid "Read max burst"
7373 msgstr "Read max burst"
7374
7375 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7376 msgid "Read only"
7377 msgstr "リードオンリ"
7378
7379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7380 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7381 msgid "Read-only"
7382 msgstr "リードオンリ"
7383
7384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7386 msgid "Reads"
7387 msgstr "Reads"
7388
7389 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7390 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7391 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7393 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
7394 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
7395 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7396 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7397 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7398 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7399 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7400 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7401 msgid "Realm"
7402 msgstr "レルム"
7403
7404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7405 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7406 msgid "Realm Sync"
7407 msgstr "レルム同期"
7408
7409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7410 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7411 msgid "Realms"
7412 msgstr "レルム"
7413
7414 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7415 msgid "Reason"
7416 msgstr "Reason"
7417
7418 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7419 msgid "Reassign Disk"
7420 msgstr "ディスク再割当"
7421
7422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7423 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7424 msgid "Reassign Owner"
7425 msgstr "所有者再割当"
7426
7427 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7428 msgid "Reassign Volume"
7429 msgstr "ボリューム再割当"
7430
7431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7432 msgid "Reassign disk to another VM"
7433 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
7434
7435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7436 msgid "Reassign volume to another CT"
7437 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
7438
7439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7440 msgid "Rebalance"
7441 msgstr "リバランス"
7442
7443 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7444 msgid "Rebalance on Start"
7445 msgstr "Start 上のリバランス"
7446
7447 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7448 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7449 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7451 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7454 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7455 msgid "Reboot"
7456 msgstr "再起動"
7457
7458 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7459 msgid "Reboot backup server?"
7460 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
7461
7462 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7463 msgid "Reboot node '{0}'?"
7464 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
7465
7466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7469 msgid "Reboot {0}"
7470 msgstr "{0}を再起動"
7471
7472 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7473 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7474 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7475 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7476 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7477 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7478 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7479 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7480 msgid "Receiver"
7481 msgstr "受信者"
7482
7483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7484 msgid "Recovery"
7485 msgstr "リカバリ"
7486
7487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7488 msgid "Recovery Key"
7489 msgstr "リカバリキー"
7490
7491 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7493 msgid "Recovery Keys"
7494 msgstr "リカバリキー"
7495
7496 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7497 msgid "Recursive"
7498 msgstr "再帰"
7499
7500 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7501 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7502 msgstr "参照されたディスクは常時削除されます。"
7503
7504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7505 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915
7506 msgid "Refresh"
7507 msgstr "再表示"
7508
7509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7510 msgid "Regenerate Image"
7511 msgstr "イメージ再作成"
7512
7513 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7514 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7515 msgid "Regex"
7516 msgstr "Regex"
7517
7518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7519 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
7520 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7521 msgid "Register"
7522 msgstr "登録"
7523
7524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7525 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7526 msgid "Register Account"
7527 msgstr "登録アカウント"
7528
7529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7530 msgid "Register Webauthn Device"
7531 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
7532
7533 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7534 msgid "Register {0} Account"
7535 msgstr "アカウント {0} を登録"
7536
7537 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7538 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7539 msgid "Registered Tags"
7540 msgstr "登録されたタグ"
7541
7542 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7543 msgid "Regular Expression"
7544 msgstr "正規表現"
7545
7546 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7547 msgid "Reject Unknown Clients"
7548 msgstr "未知クライアントを拒否"
7549
7550 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7551 msgid "Reject Unknown Senders"
7552 msgstr "未知送信者を拒否"
7553
7554 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7555 msgid "Rejects"
7556 msgstr "拒否"
7557
7558 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7559 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7560 msgid "Relay Domain"
7561 msgstr "リレードメイン"
7562
7563 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7564 msgid "Relay Domains"
7565 msgstr "リレードメイン"
7566
7567 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7568 msgid "Relay Port"
7569 msgstr "リレーポート"
7570
7571 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7572 msgid "Relay Protocol"
7573 msgstr "リレープロトコル"
7574
7575 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7576 msgid "Relaying"
7577 msgstr "リレー"
7578
7579 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7580 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7582 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7585 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7586 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7587 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7588 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7589 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7590 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7591 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7592 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7593 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7594 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7595 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7596 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7597 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7598 msgid "Reload"
7599 msgstr "再読込"
7600
7601 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7602 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7603 msgid "Relying Party"
7604 msgstr "Party をリレー"
7605
7606 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7607 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7608 msgid "Remote"
7609 msgstr "リモート"
7610
7611 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7612 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7613 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7614 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7615 msgid "Remote ID"
7616 msgstr "リモートID"
7617
7618 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7619 msgid "Remote Namespace"
7620 msgstr "リモート名前空間"
7621
7622 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7623 msgid "Remote Store"
7624 msgstr "リモートストア"
7625
7626 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7627 msgid "Remote Sync"
7628 msgstr "リモート同期"
7629
7630 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7631 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7632 msgid "Remotes"
7633 msgstr "リモート"
7634
7635 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7636 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7637 msgid "Removal Scheduled"
7638 msgstr "削除のスケジュール"
7639
7640 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7641 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7644 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7645 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
7646 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
7647 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
7648 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
7649 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7650 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7651 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7660 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7661 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7662 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7663 msgid "Remove"
7664 msgstr "削除"
7665
7666 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
7667 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7668 msgstr "Remove ACLs of vanished users."
7669
7670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7671 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7672 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7673 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7674 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
7675
7676 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7677 msgid "Remove Attachments"
7678 msgstr "添付の削除"
7679
7680 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7681 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7682 msgid "Remove Datastore"
7683 msgstr "データベースを削除"
7684
7685 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7686 msgid "Remove Group"
7687 msgstr "グループを削除"
7688
7689 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7690 msgid "Remove Namespace"
7691 msgstr "名前空間を削除"
7692
7693 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7694 msgid "Remove Schedule"
7695 msgstr "スケジュールを削除"
7696
7697 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7698 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7699 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7700 msgid "Remove Subscription"
7701 msgstr "サブスクリプションの削除"
7702
7703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
7704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7705 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7706 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7707 msgid "Remove Vanished Options"
7708 msgstr "消えたオプションを削除"
7709
7710 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7711 msgid "Remove all Attachments"
7712 msgstr "全添付の削除"
7713
7714 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7715 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7716 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7717 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7718 msgid "Remove entry?"
7719 msgstr "エントリの削除?"
7720
7721 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7722 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7723 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
7724
7725 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7726 msgid "Remove namespace '{0}'"
7727 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
7728
7729 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7730 msgid ""
7731 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7732 msgstr ""
7733 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
7734 "トを削除する?"
7735
7736 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7737 msgid "Remove vanished"
7738 msgstr "消えたものを除去"
7739
7740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
7741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7742 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7743 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7744 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7745 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除。"
7746
7747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
7748 msgid "Remove vanished user"
7749 msgstr "消えたユーザを除去"
7750
7751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7752 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7753 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7754 msgid "Remove vanished user and group entries."
7755 msgstr "Remove vanished user and group entries."
7756
7757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7758 msgid "Renew Certificate"
7759 msgstr "証明書を更新"
7760
7761 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
7762 msgid "Repeat missed"
7763 msgstr "Repeat missed"
7764
7765 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7767 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7769 msgid "Replication"
7770 msgstr "レプリケーション"
7771
7772 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7773 msgid "Replication Job"
7774 msgstr "レプリケーションJob"
7775
7776 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7777 msgid "Replication Log"
7778 msgstr "レプリケーションログ"
7779
7780 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7781 msgid "Replication needs at least two nodes"
7782 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
7783
7784 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7785 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7786 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7787 msgid "Repositories"
7788 msgstr "リポジトリ"
7789
7790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7791 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7792 msgid "Repository"
7793 msgstr "リポジトリ"
7794
7795 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7796 msgid "Repository Status"
7797 msgstr "リポジトリのステータス"
7798
7799 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7800 msgid "Request Quarantine Link"
7801 msgstr "Quarantine リンクの要求"
7802
7803 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7804 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7805 msgid "Request State"
7806 msgstr "要求状態"
7807
7808 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7809 msgid "Require TFA"
7810 msgstr "TFAが必要"
7811
7812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7813 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7814 msgstr "'{0}' 権限が必要"
7815
7816 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7817 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7819 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7820 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7821 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7822 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7823 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7824 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7825 msgid "Reset"
7826 msgstr "リセット"
7827
7828 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7829 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7830 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7831 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
7832
7833 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7834 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7835 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
7836
7837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7838 msgid "Reset {0} immediately"
7839 msgstr "{0} を直ちにリセット"
7840
7841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7843 msgid "Resize"
7844 msgstr "リサイズ"
7845
7846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7850 msgid "Resize disk"
7851 msgstr "ディスクのリサイズ"
7852
7853 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7854 msgid "Resource"
7855 msgstr "リソース"
7856
7857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7858 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7860 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7861 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
7862 msgid "Resource Pool"
7863 msgstr "リソースプール"
7864
7865 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7866 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7867 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7869 msgid "Resources"
7870 msgstr "リソース"
7871
7872 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7873 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7874 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7875 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
7877 msgid "Restart"
7878 msgstr "再起動"
7879
7880 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7881 msgid "Restart Mode"
7882 msgstr "再起動モード"
7883
7884 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7885 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7886 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
7887
7888 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7889 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7890 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
7892 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
7893 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7894 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7895 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
7896 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
7897 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7898 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7899 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7900 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7901 msgid "Restore"
7902 msgstr "リストア"
7903
7904 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7905 msgid "Restore Catalogs"
7906 msgstr "カタログをリストア"
7907
7908 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7909 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7910 msgid "Restore Key"
7911 msgstr "リストアキー"
7912
7913 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7914 msgid "Restore Media-Set"
7915 msgstr "Media Set をリストア"
7916
7917 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7918 msgid "Restore Snapshot(s)"
7919 msgstr "スナップショットの削除"
7920
7921 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
7922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
7923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7925 msgid "Resume"
7926 msgstr "再開"
7927
7928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
7929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
7930 msgid "Retention"
7931 msgstr "Retention"
7932
7933 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7934 msgid "Retention Configuration"
7935 msgstr "Retention 設定"
7936
7937 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7938 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7939 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7940 msgid "Retention Policy"
7941 msgstr "Retention ポリシー"
7942
7943 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7944 msgid "Retired"
7945 msgstr "リタイアした"
7946
7947 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7948 msgid "Reverse Dns server"
7949 msgstr "リバース DNS サーバー"
7950
7951 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7952 msgid "Reverse dns"
7953 msgstr "リバースDNS"
7954
7955 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7956 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7957 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7958 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7959 msgid "Revert"
7960 msgstr "リバート"
7961
7962 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7963 msgid "Revoke Certificate"
7964 msgstr "証明書の取り消し"
7965
7966 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
7967 msgid "Rewind Media"
7968 msgstr "メディアを巻き戻し"
7969
7970 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7971 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7972 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7973 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7974 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7975 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7976 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7977 msgid "Role"
7978 msgstr "ロール"
7979
7980 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7981 msgid "Roles"
7982 msgstr "ロール"
7983
7984 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
7985 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
7986 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7987 msgid "Rollback"
7988 msgstr "ロールバック"
7989
7990 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7991 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
7992 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7993 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7994 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7995 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7996 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7997 msgid "Root"
7998 msgstr "Root"
7999
8000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8001 msgid "Root Disk"
8002 msgstr "rootディスク"
8003
8004 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8005 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8006 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
8007
8008 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8009 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8010 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
8011
8012 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8013 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8014 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
8015
8016 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8017 msgid "Root Disk usage"
8018 msgstr "rootディスク使用状況"
8019
8020 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8021 msgid "Root Namespace"
8022 msgstr "Root 名前空間"
8023
8024 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8025 msgid "Route-target import"
8026 msgstr "Route-target import"
8027
8028 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
8029 msgid "Router Advertisement"
8030 msgstr "ルータ広告"
8031
8032 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8033 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8034 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8035 msgid "Rule"
8036 msgstr "ルール"
8037
8038 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8039 msgid "Rule Database"
8040 msgstr "ルールデータベース"
8041
8042 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8043 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
8044 msgid "Rules"
8045 msgstr "ルール"
8046
8047 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8048 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8049 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
8050
8051 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8052 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8053 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8054 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8055 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8056 msgid "Run now"
8057 msgstr "直ちに実行"
8058
8059 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8060 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8061 msgid "Running"
8062 msgstr "稼働中"
8063
8064 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8065 msgid "Running Tasks"
8066 msgstr "稼働中のタスク"
8067
8068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8069 msgid "Russian"
8070 msgstr "ロシア語"
8071
8072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8073 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8074 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
8075
8076 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
8077 msgid "S.Port"
8078 msgstr "S.ポート"
8079
8080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8083 msgid "SCSI Controller"
8084 msgstr "SCSIコントローラ"
8085
8086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8087 msgid "SCSI Controller Type"
8088 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8089
8090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
8091 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8092 msgid "SDN"
8093 msgstr "SDN"
8094
8095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8096 msgid "SLAAC"
8097 msgstr "SLAAC"
8098
8099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8101 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8102 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8103
8104 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8105 msgid "SMTP HELO checks"
8106 msgstr "SMTP HELOチェック"
8107
8108 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8109 msgid "SMTPD Banner"
8110 msgstr "SMTPDバナー"
8111
8112 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8113 msgid "SMURFS filter"
8114 msgstr "SMURFS フィルタ"
8115
8116 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8117 msgid "SPF rejects"
8118 msgstr "SPF拒否"
8119
8120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8121 msgid "SSD emulation"
8122 msgstr "SSDエミュレーション"
8123
8124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8125 msgid "SSH Keys"
8126 msgstr "SSHキー"
8127
8128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8130 msgid "SSH public key"
8131 msgstr "SSH公開鍵"
8132
8133 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8134 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8135 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8136 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8137 msgid "SWAP usage"
8138 msgstr "SWAP 使用状況"
8139
8140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8141 msgid "Same as Public Network"
8142 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
8143
8144 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8145 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8146 msgid "Same as Rate"
8147 msgstr "レートと同じ"
8148
8149 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8150 msgid "Same as bridge"
8151 msgstr "ブリッジと同じ"
8152
8153 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8154 msgid "Same as source"
8155 msgstr "ソースと同じ"
8156
8157 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8158 msgid "Sat"
8159 msgstr "Sat"
8160
8161 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8162 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8163 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8164 msgid "Save"
8165 msgstr "保存"
8166
8167 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8168 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8169 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8170 msgid "Save User name"
8171 msgstr "ユーザ名を保存"
8172
8173 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8174 msgid "Save the key in your password manager."
8175 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
8176
8177 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8178 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8179 msgid "Saved User Name"
8180 msgstr "ユーザ名を保存しました"
8181
8182 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8183 msgid "Scaling mode"
8184 msgstr "スケールモード"
8185
8186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8187 msgid "Scan"
8188 msgstr "スキャン"
8189
8190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8191 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8192 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
8193
8194 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8195 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8196 msgstr ""
8197 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
8198 "除。"
8199
8200 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8201 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8202 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
8203
8204 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8205 msgid "Scan node"
8206 msgstr "スキャンノード"
8207
8208 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8209 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8210 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8211 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8212 msgid "Scanning..."
8213 msgstr "スキャン中…"
8214
8215 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8216 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
8217 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
8218 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8219 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8220 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8221 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8222 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8223 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8224 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8225 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8226 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8227 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8228 msgid "Schedule"
8229 msgstr "スケジュール"
8230
8231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8232 msgid "Schedule Simulator"
8233 msgstr "スケジュールシミュレータ"
8234
8235 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8236 msgid "Schedule now"
8237 msgstr "今すぐスケジュール"
8238
8239 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8240 msgid "Schedule on '{0}'"
8241 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
8242
8243 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8244 msgid "Scheduled Verification"
8245 msgstr "スケジュールされた検証"
8246
8247 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8248 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8249 msgid "Scope"
8250 msgstr "スコープ"
8251
8252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8253 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8254 msgid "Scopes"
8255 msgstr "スコープ"
8256
8257 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8258 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8259 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8260 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8261 msgid "Score"
8262 msgstr "スコア"
8263
8264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8265 msgid "Scrub"
8266 msgstr "Scrub"
8267
8268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8269 msgid "Scrub OSD.{0}"
8270 msgstr "Scrub OSD.{0}"
8271
8272 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8273 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8274 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8275 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8276 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8277 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8278 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8279 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8280 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8281 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8282 msgid "Search"
8283 msgstr "検索"
8284
8285 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8286 msgid "Search domain"
8287 msgstr "ドメイン検索"
8288
8289 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8290 msgid "Second"
8291 msgstr "2番め"
8292
8293 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8294 msgid "Second Factors"
8295 msgstr "2番めの要素"
8296
8297 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8298 msgid "Second Server"
8299 msgstr "2番めのサーバ"
8300
8301 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8302 msgid "Second login factor required"
8303 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
8304
8305 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8306 msgid "Seconds"
8307 msgstr "2番め"
8308
8309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8310 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8311 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8312 msgid "Secret"
8313 msgstr "シークレット"
8314
8315 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8316 msgid "Secret Key"
8317 msgstr "シークレット鍵"
8318
8319 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8320 msgid "Secret Length"
8321 msgstr "シークレット長"
8322
8323 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8324 msgid "Section"
8325 msgstr "選択"
8326
8327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8328 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8329 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8330 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8331 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8332 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8333 msgid "Security Group"
8334 msgstr "セキュリティグループ"
8335
8336 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8337 msgid "Select File"
8338 msgstr "ファイルを選択"
8339
8340 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8341 msgid "Select Media-Set to restore"
8342 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
8343
8344 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8345 msgid "Select Timespan"
8346 msgstr "時間範囲を選択"
8347
8348 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8349 msgid ""
8350 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8351 "information, deselect for manual entering"
8352 msgstr ""
8353 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
8354 "のを選択解除します"
8355
8356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8357 msgid "Selected \"{0}\""
8358 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
8359
8360 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8361 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8362 msgid "Selected Mail"
8363 msgstr "選択されたメール"
8364
8365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8366 msgid "Selection"
8367 msgstr "選択"
8368
8369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8370 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8371 msgid "Selection mode"
8372 msgstr "選択モード"
8373
8374 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8375 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8376 msgid "Selector"
8377 msgstr "セレクタ"
8378
8379 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8380 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8381 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
8382
8383 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8384 msgid "Send Original Mail"
8385 msgstr "元メールを送信"
8386
8387 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8388 msgid "Send daily admin reports"
8389 msgstr "日毎管理レポートの送信"
8390
8391 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8392 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8393 msgid "Send email to"
8394 msgstr "メールの送信先"
8395
8396 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8397 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8398 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8399 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8400 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8401 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8402 msgid "Sender"
8403 msgstr "送信者"
8404
8405 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8406 msgid "Sender/Subject"
8407 msgstr "送信者/件名"
8408
8409 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8410 msgid "Seq. Nr."
8411 msgstr "Seq. Nr."
8412
8413 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8414 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8415 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8416 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8418 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8419 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8420 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8421 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8422 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8423 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8424 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8425 msgid "Serial"
8426 msgstr "シリアル"
8427
8428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8432 msgid "Serial Port"
8433 msgstr "シリアルポート"
8434
8435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8436 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8437 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
8438
8439 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8440 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8441 msgid "Serial terminal"
8442 msgstr "シリアルターミナル"
8443
8444 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8445 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8446 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8447 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8448 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8449 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8450 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8451 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8452 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8453 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8454 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8455 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8456 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8457 msgid "Server"
8458 msgstr "サーバ"
8459
8460 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8461 msgid "Server Address"
8462 msgstr "サーバアドレス"
8463
8464 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8465 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8466 msgid "Server Administration"
8467 msgstr "サーバー管理"
8468
8469 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8470 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8471 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8472 msgid "Server ID"
8473 msgstr "サーバID"
8474
8475 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8476 msgid "Server Status"
8477 msgstr "サーバ状態"
8478
8479 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8480 msgid "Server View"
8481 msgstr "サーバ表示"
8482
8483 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8484 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8485 msgid ""
8486 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8487 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8488
8489 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8490 msgid ""
8491 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8492 "certificates"
8493 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8494
8495 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8496 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8497 msgid "Server load"
8498 msgstr "サーバ負荷"
8499
8500 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8501 msgid "Server time"
8502 msgstr "サーバーの時刻"
8503
8504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8505 msgid "Service"
8506 msgstr "サービス"
8507
8508 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8509 msgid "Service VLAN"
8510 msgstr "サービスVLAN"
8511
8512 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8513 msgid "Service-VLAN Protocol"
8514 msgstr "サービスVLANプロトコル"
8515
8516 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8518 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8519 msgid "Services"
8520 msgstr "サービス"
8521
8522 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8523 msgid "Set"
8524 msgstr "Set"
8525
8526 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8527 msgid "Set Location"
8528 msgstr "位置を選択"
8529
8530 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8531 msgid "Set Media Location"
8532 msgstr "メディアの位置をセット"
8533
8534 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8535 msgid "Set Media Status"
8536 msgstr "メディアステータスをセット"
8537
8538 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8539 msgid "Set Schedule"
8540 msgstr "スケジュールをセット"
8541
8542 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8543 msgid "Set Status"
8544 msgstr "ステータスをセット"
8545
8546 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8547 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8548 msgid "Settings"
8549 msgstr "設定"
8550
8551 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8552 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8553 msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存される"
8554
8555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8556 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8557 msgid "Setup"
8558 msgstr "セットアップ"
8559
8560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8562 msgid "Severity"
8563 msgstr "重要度"
8564
8565 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8566 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8567 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8568 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8569 msgid "Shared"
8570 msgstr "共有済"
8571
8572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8573 msgid "Shares"
8574 msgstr "共有"
8575
8576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8577 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8578 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8579 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
8580 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8581 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8582 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8583 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8584 msgid "Shell"
8585 msgstr "シェル"
8586
8587 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8588 msgid "Short"
8589 msgstr "Short"
8590
8591 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
8592 msgid "Show"
8593 msgstr "表示"
8594
8595 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8596 msgid "Show All Parts"
8597 msgstr "全ての部分を表示"
8598
8599 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8600 msgid "Show All Tasks"
8601 msgstr "全タスク表示"
8602
8603 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8604 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8605 msgid "Show Configuration"
8606 msgstr "設定の表示"
8607
8608 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8609 msgid "Show E-Mail addresses"
8610 msgstr "Emailアドレスの表示"
8611
8612 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8613 msgid "Show Fingerprint"
8614 msgstr "フィンガープリントの表示"
8615
8616 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8617 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8618 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8619 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8620 msgid "Show Log"
8621 msgstr "ログの表示"
8622
8623 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8624 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8625 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8626 msgid "Show Permissions"
8627 msgstr "アクセス権限の表示"
8628
8629 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8630 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8631 msgstr "S.M.A.R.T値を表示"
8632
8633 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8634 msgid "Show Users"
8635 msgstr "ユーザの表示"
8636
8637 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8638 msgid "Show details"
8639 msgstr "詳細の表示"
8640
8641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8642 msgid ""
8643 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8644 msgstr ""
8645 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
8646 "表示"
8647
8648 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
8650 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
8651 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
8652 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8654 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8655 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8656 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8659 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8660 msgid "Shutdown"
8661 msgstr "シャットダウン"
8662
8663 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8664 msgid "Shutdown Policy"
8665 msgstr "シャットダウンポリシー"
8666
8667 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8668 msgid "Shutdown backup server?"
8669 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
8670
8671 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8672 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8673 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
8674
8675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8676 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8677 msgid "Shutdown timeout"
8678 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
8679
8680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8681 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8682 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
8683
8684 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8685 msgid "Sign Domain"
8686 msgstr "ドメイン署名"
8687
8688 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8689 msgid "Sign Domains"
8690 msgstr "ドメイン署名"
8691
8692 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8693 msgid "Sign Outgoing Mails"
8694 msgstr "送信メールに署名"
8695
8696 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8697 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8698 msgstr "すべての送信メールに署名"
8699
8700 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8701 msgid "Signatures"
8702 msgstr "シグネチャ"
8703
8704 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8705 msgid "Signed"
8706 msgstr "署名済み"
8707
8708 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8709 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8710 msgid "Signed/Offline"
8711 msgstr "署名済/オフライン"
8712
8713 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8714 msgid "Simulate"
8715 msgstr "Simulate"
8716
8717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8718 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8719 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8720 msgid "Since"
8721 msgstr "起点"
8722
8723 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8724 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8725 msgid "Single Disk"
8726 msgstr "単一ディスク"
8727
8728 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8729 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8730 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8731 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8733 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8734 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8735 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8736 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8737 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8738 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8739 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8740 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
8742 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8743 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8744 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8745 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8746 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8747 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8748 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8749 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8750 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8751 msgid "Size"
8752 msgstr "サイズ"
8753
8754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8756 msgid "Size Increment"
8757 msgstr "増分サイズ"
8758
8759 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8760 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8761 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8762 msgid "Skip Verified"
8763 msgstr "検証をスキップ"
8764
8765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8767 msgid "Skip replication"
8768 msgstr "複製をスキップ"
8769
8770 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8771 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8772 msgid "Slaves"
8773 msgstr "スレーブ"
8774
8775 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8776 msgid "Slots"
8777 msgstr "スロット"
8778
8779 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
8780 msgid "Slovenian"
8781 msgstr "スロベキア語"
8782
8783 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8784 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8785 msgid "Smarthost"
8786 msgstr "スマートホスト"
8787
8788 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
8789 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
8790 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8791 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8792 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8793 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8794 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
8795 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8796 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8797 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8798 msgid "Snapshot"
8799 msgstr "スナップショット"
8800
8801 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8802 msgid "Snapshot Selection"
8803 msgstr "スナップショットの選択"
8804
8805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8807 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8808 msgid "Snapshots"
8809 msgstr "スナップショット"
8810
8811 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8812 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8813 msgid "Snippets"
8814 msgstr "スニペット"
8815
8816 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8817 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
8818 msgid "Socket"
8819 msgstr "ソケット"
8820
8821 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8822 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8824 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
8825 msgid "Sockets"
8826 msgstr "ソケット"
8827
8828 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8829 msgid "Softlink"
8830 msgstr "ソフトリンク"
8831
8832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
8833 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8834 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
8835
8836 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
8837 msgid "Some suites are misconfigured"
8838 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
8839
8840 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8841 msgid "Sort Key"
8842 msgstr "整列キー"
8843
8844 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8845 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8846 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8847 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8848 msgid "Source"
8849 msgstr "ソース"
8850
8851 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8852 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8853 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8854 msgid "Source Datastore"
8855 msgstr "ソースデータストア"
8856
8857 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8858 msgid "Source Namespace"
8859 msgstr "ソースの名前空間"
8860
8861 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8862 msgid "Source Remote"
8863 msgstr "ソース リモート"
8864
8865 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8866 msgid "Source Slot"
8867 msgstr "ソースポート"
8868
8869 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8870 msgid "Source node"
8871 msgstr "ソースノード"
8872
8873 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8874 msgid "Source port"
8875 msgstr "ソースポート"
8876
8877 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
8878 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
8879 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
8880 msgstr "空白で区切られたインタフェースのリストで、例えば enp0s0 enp1s0"
8881
8882 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8883 msgid "Spam"
8884 msgstr "スパム"
8885
8886 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8887 msgid "Spam / min"
8888 msgstr "スパム/分"
8889
8890 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8891 msgid "Spam Detector"
8892 msgstr "スパム検知"
8893
8894 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8895 msgid "Spam Filter"
8896 msgstr "スパムフィルタ"
8897
8898 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8899 msgid "Spam Mails"
8900 msgstr "スパムメール"
8901
8902 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8903 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8904 msgid "Spam Quarantine"
8905 msgstr "スパム検疫"
8906
8907 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8908 msgid "Spam Scores"
8909 msgstr "スパムスコア"
8910
8911 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8912 msgid "SpamAssassin update"
8913 msgstr "SpamAssassinの更新"
8914
8915 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8916 msgid "Spamscore"
8917 msgstr "スパムスコア"
8918
8919 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
8920 msgid "Spanish"
8921 msgstr "スペイン語"
8922
8923 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8924 msgid "Spares"
8925 msgstr "スペア"
8926
8927 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8928 msgid "Speed"
8929 msgstr "スピード"
8930
8931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8933 msgid "Spice Enhancements"
8934 msgstr "Spice拡張"
8935
8936 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8937 msgid "Spice Port"
8938 msgstr "Spiceポート"
8939
8940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8942 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8943 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
8944
8945 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8946 msgid "Standard"
8947 msgstr "標準"
8948
8949 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8950 msgid "Standard VGA"
8951 msgstr "標準 VGA"
8952
8953 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8954 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8955 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
8956 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
8957 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
8958 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
8959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
8960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8962 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8963 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
8964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8966 msgid "Start"
8967 msgstr "開始"
8968
8969 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8970 msgid "Start Garbage Collection"
8971 msgstr "ガーベージコレクション開始"
8972
8973 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8975 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8976 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8977 msgid "Start Time"
8978 msgstr "開始時刻"
8979
8980 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8981 msgid "Start U2F challenge"
8982 msgstr "Start U2F challenge"
8983
8984 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8985 msgid "Start WebAuthn challenge"
8986 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
8987
8988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8990 msgid "Start after created"
8991 msgstr "作成後に起動"
8992
8993 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8994 msgid "Start after restore"
8995 msgstr "リストア後に起動"
8996
8997 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8998 msgid "Start all VMs and Containers"
8999 msgstr "VMとコンテナの起動"
9000
9001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9008 msgid "Start at boot"
9009 msgstr "ブート時に起動"
9010
9011 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9012 msgid "Start on boot delay"
9013 msgstr "ブート時の遅延"
9014
9015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9016 msgid "Start the selected backup job now?"
9017 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
9018
9019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
9020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
9021 msgid "Start {0} installation"
9022 msgstr "{0} のインストール開始"
9023
9024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9027 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9028 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9029 msgid "Start/Shutdown order"
9030 msgstr "開始/停止順"
9031
9032 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9033 msgid "Starttime"
9034 msgstr "開始時刻"
9035
9036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9037 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9038 msgid "Startup delay"
9039 msgstr "開始時の遅延"
9040
9041 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9042 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9043 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9044 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9045 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9046 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9047 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9048 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9049 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9050 msgid "State"
9051 msgstr "状態"
9052
9053 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9057 msgid "Static"
9058 msgstr "静的"
9059
9060 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9061 msgid "Statistic"
9062 msgstr "Statistic"
9063
9064 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9065 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9066 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9067 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9068 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9069 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9070 msgid "Statistics"
9071 msgstr "統計"
9072
9073 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9074 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9075 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
9076
9077 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9078 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
9079 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9080 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9081 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9083 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9084 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9086 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9087 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9088 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9089 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9090 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9091 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9094 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9097 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9098 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9099 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9100 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9101 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9102 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9103 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9104 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9105 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9106 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9107 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9108 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9109 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9110 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9111 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9112 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9113 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9115 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9116 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9117 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9118 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9119 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9120 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9121 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9122 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9123 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9124 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9125 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9126 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9127 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9128 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9129 msgid "Status"
9130 msgstr "状態"
9131
9132 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9133 msgid "Status (No Tape loaded)"
9134 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
9135
9136 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9137 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9138 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
9141 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
9142 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
9143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9145 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9146 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9151 msgid "Stop"
9152 msgstr "停止"
9153
9154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9155 msgid "Stop MDS"
9156 msgstr "MDS 停止"
9157
9158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9159 msgid "Stop MON"
9160 msgstr "MON 停止"
9161
9162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9163 msgid "Stop OSD"
9164 msgstr "OSD 停止"
9165
9166 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9167 msgid "Stop all VMs and Containers"
9168 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
9169
9170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9174 msgid "Stop {0} immediately"
9175 msgstr "{0} を直ちに停止"
9176
9177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9180 msgid "Stopped"
9181 msgstr "停止中"
9182
9183 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9184 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9185 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
9186 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
9187 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9188 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9190 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9191 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9192 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9193 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9194 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9196 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9197 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9198 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9199 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9200 msgid "Storage"
9201 msgstr "ストレージ"
9202
9203 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9204 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9205 msgid "Storage / Disks"
9206 msgstr "ストレージ/ディスク"
9207
9208 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9209 msgid "Storage Retention Configuration"
9210 msgstr "ストレージの保存構成"
9211
9212 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9213 msgid "Storage usage"
9214 msgstr "ストレージ使用状態"
9215
9216 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9217 msgid "Storage usage (bytes)"
9218 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
9219
9220 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9221 msgid "Storage {0} on node {1}"
9222 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
9223
9224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9225 msgid "Sub-Device"
9226 msgstr "副デバイス"
9227
9228 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9229 msgid "Sub-Vendor"
9230 msgstr "副ベンダ"
9231
9232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9234 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9235 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9236 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9237 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9238 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9239 msgid "Subject"
9240 msgstr "件名"
9241
9242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9244 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9245 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9246 msgid "Subject Alternative Names"
9247 msgstr "サブジェクト代替名"
9248
9249 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9250 msgid "Subject, Sender"
9251 msgstr "件名、送信者"
9252
9253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9255 msgid "Subnet"
9256 msgstr "サブネット"
9257
9258 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9259 msgid "Subnet mask"
9260 msgstr "サブネットマスク"
9261
9262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9263 msgid "Subnets"
9264 msgstr "サブネット"
9265
9266 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9267 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9268 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9269 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9270 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9271 msgid "Subscription"
9272 msgstr "サブスクリプション"
9273
9274 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9275 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9276 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9277 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9278 msgid "Subscription Key"
9279 msgstr "サブスクリプションキー"
9280
9281 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9282 msgid "Subscriptions"
9283 msgstr "サブスクリプション"
9284
9285 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9287 msgid "Success"
9288 msgstr "正常終了"
9289
9290 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9291 msgid "Successful"
9292 msgstr "正常終了"
9293
9294 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9295 msgid "Suites"
9296 msgstr "Suites"
9297
9298 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9302 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9303 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9305 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9306 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9307 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9308 msgid "Summary"
9309 msgstr "サマリー"
9310
9311 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9312 msgid "Summary columns"
9313 msgstr "サマリーカラム"
9314
9315 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9316 msgid "Summary/Dashboard columns"
9317 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
9318
9319 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9320 msgid "Sun"
9321 msgstr "Sun"
9322
9323 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9324 msgid "Sunday"
9325 msgstr "日曜日"
9326
9327 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9328 msgid "Superuser"
9329 msgstr "スーパーユーザー"
9330
9331 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9332 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9333 msgid "Support"
9334 msgstr "サポート"
9335
9336 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9337 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9338 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
9339
9340 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
9341 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9342 msgid "Suspend"
9343 msgstr "一時停止"
9344
9345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9347 msgid "Suspend to disk"
9348 msgstr "ディスクにサスペンド"
9349
9350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9351 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9352 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9353 msgid "Swap"
9354 msgstr "スワップ"
9355
9356 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9357 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9358 msgid "Swap usage"
9359 msgstr "Swap 使用状況"
9360
9361 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9362 msgid "Swedish"
9363 msgstr "スウェーデン語"
9364
9365 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9367 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
9368 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9369 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9370 msgid "Sync"
9371 msgstr "同期"
9372
9373 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9374 msgid "Sync Job"
9375 msgstr "同期ジョブ"
9376
9377 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9378 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9379 msgid "Sync Jobs"
9380 msgstr "同期ジョブ"
9381
9382 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9383 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9384 msgid "Sync Level"
9385 msgstr "同期レベル"
9386
9387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9388 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9389 msgid "Sync Options"
9390 msgstr "同期オプション"
9391
9392 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
9393 msgid "Sync Preview"
9394 msgstr "同期プレビュー"
9395
9396 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9397 msgid "Sync Schedule"
9398 msgstr "同期スケジュール"
9399
9400 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9401 msgid "Synchronize"
9402 msgstr "シンクロナイズ"
9403
9404 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9405 msgid "Syncs"
9406 msgstr "同期"
9407
9408 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9409 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9410 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9413 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9414 msgid "Syslog"
9415 msgstr "Syslog"
9416
9417 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9418 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9420 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9421 msgid "System"
9422 msgstr "システム"
9423
9424 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9425 msgid "System Configuration"
9426 msgstr "システム設定"
9427
9428 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9429 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9430 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9431 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9432 msgid "System Report"
9433 msgstr "システムレポート"
9434
9435 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9436 msgid "TCP Timeout"
9437 msgstr "TCPタイムアウト"
9438
9439 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9440 msgid "TCP flags filter"
9441 msgstr "TCPフラグフィルタ"
9442
9443 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9444 msgid "TFA"
9445 msgstr "TFA"
9446
9447 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9448 msgid "TFA Type"
9449 msgstr "TFA タイプ"
9450
9451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9452 msgid "TFA recovery keys"
9453 msgstr "TFA リカバリキー"
9454
9455 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9456 msgid "TLS"
9457 msgstr "TLS"
9458
9459 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9460 msgid "TLS Destination Policy"
9461 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
9462
9463 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9464 msgid "TLS Inbound Domains"
9465 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
9466
9467 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9468 msgid "TLS Inbound domains"
9469 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
9470
9471 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9472 msgid "TLS Policy"
9473 msgstr "TLSポリシー"
9474
9475 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9476 msgid "TOTP"
9477 msgstr "TOTP"
9478
9479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9480 msgid "TOTP App"
9481 msgstr "TOTP アプリ"
9482
9483 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9484 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9485 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
9486
9487 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9488 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9489 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
9490
9491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9494 msgid "TPM State"
9495 msgstr "TPMの状態"
9496
9497 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9498 msgid "TPM Storage"
9499 msgstr "TPMストレージ"
9500
9501 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9504 msgid "TTY count"
9505 msgstr "TTY カウント"
9506
9507 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9508 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9509 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9510 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9511 msgid "Tag"
9512 msgstr "タグ"
9513
9514 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9515 msgid "Tag Color Override"
9516 msgstr "Tag Color Override"
9517
9518 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9519 msgid "Tag Style Override"
9520 msgstr "Tag Style Override"
9521
9522 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9523 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9524 msgid "Tag must not be empty."
9525 msgstr "Tag must not be empty."
9526
9527 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9528 msgid "Tags"
9529 msgstr "Tags"
9530
9531 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9532 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9533 msgid "Take Snapshot"
9534 msgstr "スナップショット採取"
9535
9536 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9537 msgid "Tape Backup"
9538 msgstr "テープバックアップ"
9539
9540 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9541 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9542 msgid "Tape Backup Job"
9543 msgstr "テープバックアップジョブ"
9544
9545 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9546 msgid "Tape Backup Jobs"
9547 msgstr "テープバックジョブ"
9548
9549 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9550 msgid "Tape Density"
9551 msgstr "テープ密度"
9552
9553 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9554 msgid "Tape Manufacture Date"
9555 msgstr "テープ製造日"
9556
9557 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9558 msgid "Tape Passes"
9559 msgstr "テープパス"
9560
9561 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9562 msgid "Tape Position"
9563 msgstr "テープ位置"
9564
9565 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9566 msgid "Tape Read"
9567 msgstr "テープの読み取り"
9568
9569 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9570 msgid "Tape Restore"
9571 msgstr "テープのリストア"
9572
9573 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9574 msgid "Tape Wearout"
9575 msgstr "テープの Wearout"
9576
9577 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9578 msgid "Tape Written"
9579 msgstr "テープの書き込み"
9580
9581 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9582 msgid "Tapes"
9583 msgstr "テープ"
9584
9585 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9586 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9587 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9588 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9589 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9590 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9591 msgid "Target"
9592 msgstr "ターゲット"
9593
9594 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9595 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9596 msgid "Target Datastore"
9597 msgstr "ターゲットデータストア"
9598
9599 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9600 msgid "Target Guest"
9601 msgstr "ターゲットゲスト"
9602
9603 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9604 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9605 msgid "Target Namespace"
9606 msgstr "ターゲット名前空間"
9607
9608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9611 msgid "Target Ratio"
9612 msgstr "ターゲットレシオ"
9613
9614 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9615 msgid "Target Server"
9616 msgstr "ターゲットサーバ"
9617
9618 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9619 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9620 msgid "Target Size"
9621 msgstr "ターゲットサイズ"
9622
9623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9624 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
9625 msgid "Target Storage"
9626 msgstr "ターゲットストレージ"
9627
9628 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9629 msgid "Target group"
9630 msgstr "ターゲットグループ"
9631
9632 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9633 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9634 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9635 msgid "Target node"
9636 msgstr "ターゲットノード"
9637
9638 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9639 msgid "Target portal group"
9640 msgstr "ターゲットポータルグループ"
9641
9642 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9643 msgid "Target storage"
9644 msgstr "ターゲットストレージ"
9645
9646 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9647 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9648 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9649 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9650 msgid "Task"
9651 msgstr "タスク"
9652
9653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9654 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9656 msgid "Task History"
9657 msgstr "タスク実行履歴"
9658
9659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9660 msgid "Task ID"
9661 msgstr "タスクID"
9662
9663 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9664 msgid "Task Result"
9665 msgstr "タスク結果"
9666
9667 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9668 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9669 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9670 msgid "Task Summary"
9671 msgstr "タスクサマリー"
9672
9673 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9674 msgid "Task Type"
9675 msgstr "タスクの種別"
9676
9677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9678 msgid "Task type"
9679 msgstr "タスクの種別"
9680
9681 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9682 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9683 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9684 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9685 msgid "Tasks"
9686 msgstr "タスク"
9687
9688 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9691 msgid "Template"
9692 msgstr "テンプレート"
9693
9694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9696 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9697 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9698 msgid "Templates"
9699 msgstr "テンプレート"
9700
9701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9702 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9703 msgid "Terms of Services"
9704 msgstr "サービスの利用条件"
9705
9706 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9707 msgid "Test Name"
9708 msgstr "テスト名"
9709
9710 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9711 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9712 msgid "Test String"
9713 msgstr "テスト文字列"
9714
9715 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9716 msgid "Text"
9717 msgstr "Text"
9718
9719 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9720 msgid "Text Replacement"
9721 msgstr "テキスト置換"
9722
9723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9724 msgid ""
9725 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9726 "redundancy with more than one CephFS."
9727 msgstr ""
9728 "Extra IDはノード単位に複数のMDS作成を許可し、これは、1つ以上ののCephFSよりも"
9729 "冗長性を向上する。"
9730
9731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9732 msgid ""
9733 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9734 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
9735
9736 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9737 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9738 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
9739
9740 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
9741 msgid ""
9742 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9743 msgstr ""
9744 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
9745 "ションがありません。"
9746
9747 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
9748 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9752 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9753 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
9754
9755 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9756 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9757 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
9758
9759 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
9760 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9761 msgstr ""
9762 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
9763
9764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
9765 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9766 msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加される。"
9767
9768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9769 msgid ""
9770 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9771 "with ratios. Used for auto-scaling."
9772 msgstr ""
9773 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
9774 "スケールに使用されます。"
9775
9776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9777 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9778 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
9779
9780 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9781 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9782 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
9783
9784 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
9785 msgid ""
9786 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9787 "production use!"
9788 msgstr ""
9789 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
9790 "はお勧めできません!"
9791
9792 #: pmg-gui/js/MainView.js:213 pmg-gui/js/QuarantineView.js:246
9793 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
9794 msgid "Theme"
9795 msgstr "テーマ"
9796
9797 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9798 msgid "Thin Pool"
9799 msgstr "Thin Pool"
9800
9801 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9802 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9803 msgid "Thin provision"
9804 msgstr "Thin プロビジョン"
9805
9806 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9807 msgid "This is not a valid CpuSet"
9808 msgstr "有効なCpuSetではありません"
9809
9810 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9811 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9812 msgid "This is not a valid DNS name"
9813 msgstr "有効なDNS名ではありません"
9814
9815 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9818 msgid "This will permanently erase all data."
9819 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
9820
9821 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9822 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9823 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
9824
9825 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9826 msgid ""
9827 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9828 "namespaces below it!"
9829 msgstr ""
9830 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9831 "namespaces below it!"
9832
9833 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9834 msgid "This {0} ID does not exist"
9835 msgstr "{0} というID は存在しません"
9836
9837 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9838 msgid "This {0} ID is already in use"
9839 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
9840
9841 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9842 msgid "Threshold"
9843 msgstr "閾値"
9844
9845 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9846 msgid "Thu"
9847 msgstr "Thu"
9848
9849 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9850 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9851 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9852 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9853 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9854 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9855 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9856 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9857 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9858 msgid "Time"
9859 msgstr "時刻"
9860
9861 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9862 msgid "Time End"
9863 msgstr "終了時間"
9864
9865 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9866 msgid "Time Start"
9867 msgstr "開始時間"
9868
9869 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9870 msgid "Time Step"
9871 msgstr "時間単位"
9872
9873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9874 msgid "Time period"
9875 msgstr "時間間隔"
9876
9877 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9878 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9879 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9880 msgid "Time zone"
9881 msgstr "タイムゾーン"
9882
9883 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9884 msgid "TimeFrame"
9885 msgstr "時間幅"
9886
9887 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9888 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9889 msgid "Timeframes"
9890 msgstr "タイムフレーム"
9891
9892 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
9893 msgid "Timeout"
9894 msgstr "タイムアウト"
9895
9896 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9897 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9898 msgid "Timeout (s)"
9899 msgstr "タイムアウト"
9900
9901 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9902 msgid "Timestamp"
9903 msgstr "タイムスタンプ"
9904
9905 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9906 msgid "Tip:"
9907 msgstr "Tip:"
9908
9909 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9910 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9911 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9912 msgid "To"
9913 msgstr "受信者"
9914
9915 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9916 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9917 msgid "To Slot"
9918 msgstr "To Slot"
9919
9920 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9921 msgid ""
9922 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9923 "the VM."
9924 msgstr ""
9925 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
9926 "い。"
9927
9928 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9929 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9930 msgid "Toggle Raw"
9931 msgstr "Rawの切り替え"
9932
9933 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9934 msgid "Toggle Spam Info"
9935 msgstr "スパム情報の切り替え"
9936
9937 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9938 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9939 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9940 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9941 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9942 msgid "Token"
9943 msgstr "トークン"
9944
9945 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9946 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9947 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9948 msgid "Token ID"
9949 msgstr "トークンID"
9950
9951 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9952 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9953 msgid "Token Name"
9954 msgstr "トークン名"
9955
9956 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9957 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9958 msgid "Token Secret"
9959 msgstr "トークン選択"
9960
9961 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9962 msgid "Token name"
9963 msgstr "トークン名"
9964
9965 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9966 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9967 msgid "Too long, consider using IP sets."
9968 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
9969
9970 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9971 msgid "Top Receivers"
9972 msgstr "トークン受信者"
9973
9974 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9975 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9976 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
9977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9978 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9979 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9980 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
9981 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9982 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
9983 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9984 msgid "Total"
9985 msgstr "合計"
9986
9987 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9988 msgid "Total Disk Read"
9989 msgstr "ディスク読取り合計"
9990
9991 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9992 msgid "Total Disk Write"
9993 msgstr "ディスク書き込み合計"
9994
9995 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9996 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9997 msgid "Total Mail Count"
9998 msgstr "メールカウント合計"
9999
10000 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10001 msgid "Total Mails"
10002 msgstr "メール合計"
10003
10004 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10005 msgid "Total NetIn"
10006 msgstr "受信合計"
10007
10008 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10009 msgid "Total NetOut"
10010 msgstr "送信合計"
10011
10012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10013 msgid "Total cores"
10014 msgstr "合計コア数"
10015
10016 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10017 msgid "Tracking Center"
10018 msgstr "追跡センター"
10019
10020 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10021 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10022 msgid "Traffic"
10023 msgstr "トラフィック"
10024
10025 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10026 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10027 msgid "Traffic Control"
10028 msgstr "トラフィック制御"
10029
10030 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10031 msgid "Traffic Control Rule"
10032 msgstr "トラフィック制御規則"
10033
10034 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10035 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10036 msgid "Transfer"
10037 msgstr "転送"
10038
10039 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10040 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Transfer Last"
10043 msgstr "転送"
10044
10045 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10046 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10047 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
10048
10049 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10050 msgid "Transport"
10051 msgstr "トランスポート"
10052
10053 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10054 msgid "Transports"
10055 msgstr "トランスポート"
10056
10057 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10058 msgid "Tree Settings"
10059 msgstr "Tree 設定"
10060
10061 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10062 msgid "Tree Shape"
10063 msgstr "Tree Shape"
10064
10065 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10066 msgid "Tree Shape: {0}"
10067 msgstr "Tree Shape: {0}"
10068
10069 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10070 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10071 msgid "Trusted Network"
10072 msgstr "信頼済ネットワーク"
10073
10074 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10075 msgid "Tue"
10076 msgstr "Tue"
10077
10078 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10079 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10080 msgid "Tuning Options"
10081 msgstr "チューニングオプション"
10082
10083 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10084 msgid "Turkish"
10085 msgstr "トルコ語"
10086
10087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10088 msgid "Two Factor"
10089 msgstr "2要素"
10090
10091 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10092 msgid "Two Factor Authentication"
10093 msgstr "2要素認証"
10094
10095 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10096 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10097 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10098 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10099 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10100 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10103 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
10104 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
10107 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10108 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10109 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10110 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10111 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10112 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10113 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10114 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10115 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10116 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10117 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10118 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10119 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10120 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10121 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
10122 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10123 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10124 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10125 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10126 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10130 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10131 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10132 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10133 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10134 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10135 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10136 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10137 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10138 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10139 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10140 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10141 msgid "Type"
10142 msgstr "種別"
10143
10144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10145 msgid "Types"
10146 msgstr "Types"
10147
10148 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10149 msgid "U2F AppID URL"
10150 msgstr "U2F AppID URL"
10151
10152 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10153 msgid "U2F Origin"
10154 msgstr "U2Fオリジン"
10155
10156 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10157 msgid "U2F Settings"
10158 msgstr "U2F設定"
10159
10160 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10161 msgid "URIs"
10162 msgstr "URIs"
10163
10164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10165 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10166 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10167 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10168 msgid "URL"
10169 msgstr "URL"
10170
10171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10174 msgid "USB Device"
10175 msgstr "USBデバイス"
10176
10177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10178 msgid "Unable to load subscription status"
10179 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
10180
10181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10182 msgid "Unable to parse network configuration"
10183 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
10184
10185 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:118
10187 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10188 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10189 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10190 msgid "Unchanged"
10191 msgstr "変更なし"
10192
10193 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10194 msgid "Undo Zoom"
10195 msgstr "ズームを戻す"
10196
10197 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10198 msgid "Unique"
10199 msgstr "一意"
10200
10201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10202 msgid "Unique task ID"
10203 msgstr "一意なタスク ID"
10204
10205 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10206 msgid "Unit"
10207 msgstr "Unit"
10208
10209 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10210 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10211 msgid "Unit File"
10212 msgstr "ユニットファイル"
10213
10214 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10215 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10217 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10219 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10220 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10221 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10222 msgid "Unknown"
10223 msgstr "不明"
10224
10225 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10226 msgid "Unknown LDAP address"
10227 msgstr "未知LDAPアドレス"
10228
10229 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10230 msgid "Unknown error"
10231 msgstr "未知のエラー"
10232
10233 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10234 msgid "Unkown"
10235 msgstr "不明"
10236
10237 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10238 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10239 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10240 msgid "Unlimited"
10241 msgstr "無制限"
10242
10243 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10244 msgid "Unload"
10245 msgstr "アンロード"
10246
10247 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10248 msgid "Unload Media"
10249 msgstr "メディアのアンロード"
10250
10251 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
10252 msgid "Unmount"
10253 msgstr "アンマウント"
10254
10255 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10256 msgid "Unplugged"
10257 msgstr "Unplugged"
10258
10259 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10260 msgid "Unprivileged"
10261 msgstr "非特権のみ"
10262
10263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10265 msgid "Unprivileged container"
10266 msgstr "非特権コンテナ"
10267
10268 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10269 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10270 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10271 msgid "Until"
10272 msgstr "終点"
10273
10274 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10275 msgid "Unused"
10276 msgstr "未使用"
10277
10278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10282 msgid "Unused Disk"
10283 msgstr "未使用のディスク"
10284
10285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10286 msgid "Up"
10287 msgstr "Up"
10288
10289 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
10290 msgid "Update"
10291 msgstr "アップデート"
10292
10293 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10294 msgid "Update Available"
10295 msgstr "アップデートがあります."
10296
10297 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10298 msgid "Update Now"
10299 msgstr "今すぐ更新"
10300
10301 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10302 msgid "Update now"
10303 msgstr "今すぐ更新"
10304
10305 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10306 msgid "Update package database"
10307 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
10308
10309 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10310 msgid "Update {0} Account"
10311 msgstr "アカウント {0} を更新"
10312
10313 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10314 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10315 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10316 msgid "Updates"
10317 msgstr "アップデート"
10318
10319 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10320 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10321 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10322 msgid "Upgrade"
10323 msgstr "アップグレード"
10324
10325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10326 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10327 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10328 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10329 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10330 msgid "Upload"
10331 msgstr "アップロード"
10332
10333 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10334 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10336 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10337 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10338 msgid "Upload Custom Certificate"
10339 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
10340
10341 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10342 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10343 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10344 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10345 msgid "Upload Subscription Key"
10346 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
10347
10348 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10349 msgid "Upload an existing client encryption key"
10350 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
10351
10352 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10353 msgid "Upper"
10354 msgstr "Upper"
10355
10356 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10357 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10358 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10359 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10360 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10361 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10362 msgid "Uptime"
10363 msgstr "稼働時間"
10364
10365 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10366 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10367 msgid "Url"
10368 msgstr "Url"
10369
10370 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10371 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10372 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10375 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10376 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10377 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10378 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10379 msgid "Usage"
10380 msgstr "使用状況"
10381
10382 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10383 msgid "Usage %"
10384 msgstr "使用状況 %"
10385
10386 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10387 msgid "Usage History"
10388 msgstr "使用履歴"
10389
10390 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10391 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10392 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
10393
10394 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10395 msgid "Use Bayesian filter"
10396 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
10397
10398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10399 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10400 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
10401
10402 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10403 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10404 msgstr "HAサービス起動時に最後にロードされたノードを選択するため、CRSを使用"
10405
10406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10407 msgid ""
10408 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10409 "enrolled."
10410 msgstr ""
10411 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
10412 "ます。"
10413
10414 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10415 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10416 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
10417
10418 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10419 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10420 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
10421
10422 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10423 msgid "Use LUNs directly"
10424 msgstr "LUNs を直接使用する"
10425
10426 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10427 msgid "Use MX"
10428 msgstr "MXを使用"
10429
10430 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10431 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10432 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
10433
10434 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10435 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10436 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
10437
10438 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10439 msgid "Use RBL checks"
10440 msgstr "RBLチェック使用"
10441
10442 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10443 msgid "Use Razor2 checks"
10444 msgstr "Razor2チェック使用"
10445
10446 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10447 msgid "Use SPF"
10448 msgstr "SPF使用"
10449
10450 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10451 msgid "Use SSL"
10452 msgstr "SSL使用"
10453
10454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10455 msgid "Use USB Port"
10456 msgstr "USBポートを使用"
10457
10458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10459 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10460 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
10461
10462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10463 msgid "Use USB3"
10464 msgstr "USB3を使用"
10465
10466 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10467 msgid "Use advanced statistic filters"
10468 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
10469
10470 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10471 msgid "Use auto-whitelists"
10472 msgstr "オートホワイトリスト使用"
10473
10474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10477 msgid "Use local time for RTC"
10478 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
10479
10480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10481 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10482 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
10483
10484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10486 msgid "Use tablet for pointer"
10487 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
10488
10489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10490 msgid ""
10491 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10492 msgstr ""
10493 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10494
10495 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
10496 msgid "Use watchdog based fencing."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10500 msgid "Use {0}"
10501 msgstr "{0} を使用"
10502
10503 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10504 msgid "Use {0} for unlimited"
10505 msgstr "{0} を無制限に使用"
10506
10507 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10508 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10510 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
10511 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10512 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10513 msgid "Used"
10514 msgstr "使用中"
10515
10516 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10517 msgid "Used Objects"
10518 msgstr "使用中のオブジェクト"
10519
10520 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10521 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10528 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10529 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10530 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10531 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10535 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10536 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10537 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10538 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10539 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10540 msgid "User"
10541 msgstr "ユーザ"
10542
10543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
10544 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10545 msgid "User Attribute Name"
10546 msgstr "ユーザ属性名"
10547
10548 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10549 msgid "User Blacklist"
10550 msgstr "ユーザのブラックリスト"
10551
10552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
10553 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10554 msgid "User Filter"
10555 msgstr "ユーザのフィルタ"
10556
10557 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10558 msgid "User ID"
10559 msgstr "ユーザID"
10560
10561 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10562 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10563 msgid "User Management"
10564 msgstr "ユーザー管理"
10565
10566 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10567 msgid "User Password"
10568 msgstr "ユーザのパスワード"
10569
10570 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10571 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10572 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10573 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10574 msgid "User Permission"
10575 msgstr "ユーザのアクセス権限"
10576
10577 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10578 msgid "User Spamreport Style"
10579 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
10580
10581 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10582 msgid "User Sync"
10583 msgstr "ユーザ同期"
10584
10585 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10586 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10587 msgid "User Tag Access"
10588 msgstr "User Tag Access"
10589
10590 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10591 msgid "User Whitelist"
10592 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
10593
10594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10595 msgid "User already has recovery keys."
10596 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
10597
10598 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
10599 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10600 msgid "User classes"
10601 msgstr "ユーザのクラス"
10602
10603 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10604 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10606 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10607 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10608 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10610 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10611 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10612 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10613 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10614 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10615 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10616 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10617 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10618 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10619 msgid "User name"
10620 msgstr "ユーザ名"
10621
10622 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10623 msgid "User statistic lifetime (days)"
10624 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
10625
10626 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10627 msgid "User/Group/API Token"
10628 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
10629
10630 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10631 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10632 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10633 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10634 msgid "Username"
10635 msgstr "ユーザ名"
10636
10637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10638 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10639 msgid "Username Claim"
10640 msgstr "ユーザー名の要求"
10641
10642 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10644 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10645 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10646 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10647 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10648 msgid "Users"
10649 msgstr "ユーザ"
10650
10651 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10652 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10653 msgid "Users and Groups"
10654 msgstr "ユーザ/グループ"
10655
10656 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10657 msgid "Users of '{0}'"
10658 msgstr "{0} のユーザ"
10659
10660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10661 msgid ""
10662 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10663 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10664 "decrease in security in practice."
10665 msgstr ""
10666 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
10667 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
10668 "ティを低下させることはありません。"
10669
10670 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10671 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10672 msgid "Using Account"
10673 msgstr "アカウントの使用"
10674
10675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10676 msgid "VCPUs"
10677 msgstr "VCPUs"
10678
10679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10680 msgid "VG Name"
10681 msgstr "VG名"
10682
10683 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10684 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10685 msgid "VLAN Aware"
10686 msgstr "VLAN aware"
10687
10688 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10689 msgid "VLAN ID"
10690 msgstr "VLAN ID"
10691
10692 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10694 msgid "VLAN Tag"
10695 msgstr "VLANタグ"
10696
10697 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10698 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10699 msgid "VLAN aware"
10700 msgstr "VLAN aware"
10701
10702 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10703 msgid "VLAN raw device"
10704 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10705
10706 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10707 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10708 msgid "VM"
10709 msgstr "VM"
10710
10711 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10712 msgid "VM Disks"
10713 msgstr "VMディスク"
10714
10715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10717 msgid "VM State storage"
10718 msgstr "VMステートストレージ"
10719
10720 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10721 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10722 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10723 msgid "VMID"
10724 msgstr "VMID"
10725
10726 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10727 msgid "VMware compatible"
10728 msgstr "VMWare 互換"
10729
10730 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10731 msgid "VMware image format"
10732 msgstr "VMware イメージ形式"
10733
10734 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10735 msgid "VNet"
10736 msgstr "VNet"
10737
10738 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10739 msgid "VZDump backup file"
10740 msgstr "VZDump バックアップファイル"
10741
10742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10743 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10744 msgid "Valid CIDR Range"
10745 msgstr "有効なCIDRレンジ"
10746
10747 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10749 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10750 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10751 msgid "Valid Since"
10752 msgstr "有効開始日"
10753
10754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10755 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10756 msgid "Validation Delay"
10757 msgstr "検証の遅延"
10758
10759 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10760 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10761 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10762 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10763 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10764 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10765 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10766 msgid "Value"
10767 msgstr "値"
10768
10769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10770 msgid "Various information about the OSD"
10771 msgstr "OSDに関する種々の情報"
10772
10773 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10774 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10775 msgid "Vault"
10776 msgstr "Vault"
10777
10778 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10779 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10780 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10782 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10783 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10784 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10785 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10786 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10787 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10788 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10789 msgid "Vendor"
10790 msgstr "ベンダ"
10791
10792 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10793 msgid "Verbose"
10794 msgstr "詳細"
10795
10796 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10797 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10798 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10799 msgid "Verification"
10800 msgstr "検証"
10801
10802 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10803 msgid "Verification Job"
10804 msgstr "検証ジョブ"
10805
10806 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10807 msgid "Verification Jobs"
10808 msgstr "検証ジョブ"
10809
10810 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10811 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10812 msgid "Verify"
10813 msgstr "検証"
10814
10815 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10816 msgid "Verify '{0}'"
10817 msgstr "'{0}' を検証"
10818
10819 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10820 msgid "Verify All"
10821 msgstr "すべてを検証"
10822
10823 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
10824 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10825 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10826 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10827 msgid "Verify Certificate"
10828 msgstr "証明書を検証"
10829
10830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10831 msgid "Verify Code"
10832 msgstr "コードを検証"
10833
10834 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10835 msgid "Verify Job"
10836 msgstr "ジョブを検証"
10837
10838 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10839 msgid "Verify Jobs"
10840 msgstr "ジョブを検証"
10841
10842 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10843 msgid "Verify New"
10844 msgstr "新たに検証"
10845
10846 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10847 msgid "Verify New Snapshots"
10848 msgstr "新しいスナップショットを検証"
10849
10850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10852 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10853 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10854 msgid "Verify Password"
10855 msgstr "パスワードを検証"
10856
10857 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10858 msgid "Verify Receivers"
10859 msgstr "受信者認証"
10860
10861 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10862 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10863 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10864 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
10865
10866 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10867 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10868 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10869 msgid "Verify State"
10870 msgstr "ステートを検証"
10871
10872 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
10873 msgid "Verify TLS certificate of the server"
10874 msgstr "サーバのTLS証明書を検証"
10875
10876 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10877 msgid "Verify certificates"
10878 msgstr "証明書の確認"
10879
10880 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10881 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10882 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
10883
10884 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10885 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
10886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
10887 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
10888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10893 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10894 msgid "Version"
10895 msgstr "バージョン"
10896
10897 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10898 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10899 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10900 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10901 msgid "View"
10902 msgstr "表示"
10903
10904 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10905 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
10906 msgid "View Certificate"
10907 msgstr "証明書の表示"
10908
10909 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10910 msgid "View DNS Record"
10911 msgstr "DNSレコードの表示"
10912
10913 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10914 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10915 msgid "View images"
10916 msgstr "イメージ閲覧"
10917
10918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10921 msgid "VirtIO RNG"
10922 msgstr "VirtIO RNG"
10923
10924 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
10925 msgid "Virtual"
10926 msgstr "仮想"
10927
10928 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
10929 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
10930 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10931 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
10932 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10933 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
10934 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10936 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10937 msgid "Virtual Machine"
10938 msgstr "仮想マシン"
10939
10940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10941 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10942 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
10943
10944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10945 msgid "Virtual Machines"
10946 msgstr "仮想マシン"
10947
10948 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10949 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10950 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10951 msgid "Virus"
10952 msgstr "ウィルス"
10953
10954 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10955 msgid "Virus Charts"
10956 msgstr "ウィルスチャート"
10957
10958 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10959 msgid "Virus Charts"
10960 msgstr "ウィルスチャート"
10961
10962 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10963 msgid "Virus Detector"
10964 msgstr "ウィルス検知"
10965
10966 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10967 msgid "Virus Filter"
10968 msgstr "ウィルスフィルタ"
10969
10970 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10971 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10972 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10973 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10974 msgid "Virus Mails"
10975 msgstr "ウィルスメール"
10976
10977 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10978 msgid "Virus Outbreaks"
10979 msgstr "ウィルス発生"
10980
10981 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10982 msgid "Virus Quarantine"
10983 msgstr "ウィルス検疫"
10984
10985 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10986 msgid "Virus info"
10987 msgstr "ウィルス情報"
10988
10989 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
10990 msgid "Vlan raw device"
10991 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10992
10993 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10994 msgid "Vnet"
10995 msgstr "Vnet"
10996
10997 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10998 msgid "Vnet MAC address"
10999 msgstr "Vnet MAC アドレス"
11000
11001 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
11002 msgid "Vnets"
11003 msgstr "Vnets"
11004
11005 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11006 msgid "Volume"
11007 msgstr "ボリューム"
11008
11009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11010 msgid "Volume Action"
11011 msgstr "ボリューム操作"
11012
11013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11014 msgid "Volume Details for {0}"
11015 msgstr "{0}用のボリューム詳細"
11016
11017 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11018 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11019 msgid "Volume Statistics"
11020 msgstr "ボリュームの統計"
11021
11022 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11023 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11024 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11025 msgid "Volume group"
11026 msgstr "ボリュームグループ"
11027
11028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11029 msgid "Votes"
11030 msgstr "Votes"
11031
11032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11033 msgid "WAL Disk"
11034 msgstr "WALディスク"
11035
11036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11037 msgid "WAL size"
11038 msgstr "WALサイズ"
11039
11040 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11041 msgid ""
11042 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11043 "change the type you will not be able to go back!"
11044 msgstr ""
11045 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
11046 "戻ることができません!"
11047
11048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
11049 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
11050 msgid "Waiting for second factor."
11051 msgstr "2番めの要素を待っています。"
11052
11053 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11054 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11055 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
11056
11057 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11058 msgid "Wake-on-LAN"
11059 msgstr "Wake-on-LAN"
11060
11061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11062 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
11063 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11064 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11066 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11067 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
11068 msgid "Warning"
11069 msgstr "警告"
11070
11071 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11072 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11073 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
11074
11075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11076 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11077 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
11078
11079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11080 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11081 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
11082
11083 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11084 msgid ""
11085 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11086 msgstr ""
11087 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
11088 "行わなければなりません!"
11089
11090 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11091 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11092 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
11093 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11094 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
11095
11096 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11097 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11098 msgid "Warnings"
11099 msgstr "警告"
11100
11101 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11102 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11103 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
11104
11105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
11106 msgid "WebAuthn"
11107 msgstr "WebAuthn"
11108
11109 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11110 msgid "WebAuthn "
11111 msgstr "WebAuthn "
11112
11113 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11114 msgid "WebAuthn Settings"
11115 msgstr "WebAuthn設定"
11116
11117 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11118 msgid "WebAuthn TFA"
11119 msgstr "WebAuthn TFA"
11120
11121 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11122 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11123 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11124 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
11125
11126 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11127 msgid "Webauthn"
11128 msgstr "Webauthn"
11129
11130 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11131 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11132 msgid "Webinterface Settings"
11133 msgstr "Webインタフェースの設定"
11134
11135 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11136 msgid "Wed"
11137 msgstr "Wed"
11138
11139 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11140 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11141 msgid "Week"
11142 msgstr "週"
11143
11144 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11145 msgid "Weekly"
11146 msgstr "週"
11147
11148 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
11149 msgid "What"
11150 msgstr "What"
11151
11152 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11153 msgid "What Objects"
11154 msgstr "何のオブジェクト"
11155
11156 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
11157 msgid "When"
11158 msgstr "いつ"
11159
11160 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11161 msgid "When Objects"
11162 msgstr "いつのオブジェクト"
11163
11164 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11165 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11166 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11167 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11168 msgid "Whitelist"
11169 msgstr "ホワイトリスト"
11170
11171 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11172 msgid "Who Objects"
11173 msgstr "誰のオブジェクト"
11174
11175 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11176 msgid "Whole month"
11177 msgstr "月全体"
11178
11179 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11180 msgid "Whole year"
11181 msgstr "年全体"
11182
11183 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11184 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
11185 msgid "Wipe Disk"
11186 msgstr "ディスクの消去"
11187
11188 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11189 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11190 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
11191
11192 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11193 msgid ""
11194 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11195 "or E-mail addresses."
11196 msgstr ""
11197 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
11198 "ことができます。"
11199
11200 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11201 msgid ""
11202 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11203 "addresses as spam."
11204 msgstr ""
11205 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
11206 "けることができます。"
11207
11208 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11209 msgid ""
11210 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11211 "fallback for backup jobs"
11212 msgstr ""
11213 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
11214 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
11215
11216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
11217 msgid ""
11218 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11219 "conf is used as fallback"
11220 msgstr ""
11221 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
11222 "フォールバックとして使用されます"
11223
11224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11225 msgid "Working"
11226 msgstr "動作中"
11227
11228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11229 msgid "Worst"
11230 msgstr "最悪値"
11231
11232 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11233 msgid "Would you like to install it now?"
11234 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
11235
11236 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11237 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11238 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11239 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11240 msgid "Write"
11241 msgstr "Write"
11242
11243 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11244 msgid "Write Protect"
11245 msgstr "書き込み保護"
11246
11247 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11248 msgid "Write cache"
11249 msgstr "書込みキャッシュ"
11250
11251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11253 msgid "Write limit"
11254 msgstr "書込み制限"
11255
11256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11258 msgid "Write max burst"
11259 msgstr "Write max burst"
11260
11261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11263 msgid "Writes"
11264 msgstr "Writes"
11265
11266 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11267 msgid "Wrong file extension"
11268 msgstr "ファイル拡張子が不正"
11269
11270 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11271 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11272 msgid "Year"
11273 msgstr "年"
11274
11275 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11276 msgid "Yearly"
11277 msgstr "年"
11278
11279 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11280 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11281 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11282 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11283 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11284 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11285 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11286 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11287 msgid "Yes"
11288 msgstr "はい"
11289
11290 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11291 msgid "You are here!"
11292 msgstr "現在位置!"
11293
11294 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11295 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11296 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
11297
11298 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11299 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11300 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
11301
11302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11303 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11304 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
11305
11306 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
11307 msgid "You get supported updates for {0}"
11308 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
11309
11310 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11311 msgid "You get updates for {0}"
11312 msgstr "{0}用の更新を取得します"
11313
11314 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11316 msgid "You have at least one node without subscription."
11317 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
11318
11319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11320 msgid ""
11321 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11322 "help for details."
11323 msgstr ""
11324 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
11325 "オンラインヘルプを参照してください。"
11326
11327 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11328 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11329 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
11330
11331 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11332 msgid "You need to create an initial config once."
11333 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
11334
11335 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11336 msgid ""
11337 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11338 "upgrading."
11339 msgstr ""
11340 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11341 "upgrading."
11342
11343 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11344 msgid "Your E-Mail"
11345 msgstr "E-Mail"
11346
11347 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11348 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11349 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11350 msgid "Your subscription status is valid."
11351 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
11352
11353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11354 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11355 msgstr ""
11356 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
11357
11358 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11360 msgid "Yubico OTP"
11361 msgstr "Yubico OTP"
11362
11363 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11364 msgid "Yubico OTP Key"
11365 msgstr "Yubico OTP キー"
11366
11367 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11368 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11369 msgid "ZFS Pool"
11370 msgstr "ZFSプール"
11371
11372 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11373 msgid "ZFS Storage"
11374 msgstr "ZFSストレージ"
11375
11376 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11377 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11378 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11379 msgid "Zone"
11380 msgstr "ゾーン"
11381
11382 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11383 msgid "Zone {0} on node {1}"
11384 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
11385
11386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11387 msgid "Zones"
11388 msgstr "ゾーン"
11389
11390 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11391 #, fuzzy
11392 msgid "all"
11393 msgstr "全部"
11394
11395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11396 msgid "any CD-ROM"
11397 msgstr "任意のCD-ROM"
11398
11399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11400 msgid "any net"
11401 msgstr "任意のネットワーク"
11402
11403 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11404 msgid "api key"
11405 msgstr "APIキー"
11406
11407 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11408 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11409 msgid "ashift"
11410 msgstr "ashift"
11411
11412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
11413 msgid "auto detect"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11417 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11418 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11419 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11420 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11421 msgid "average"
11422 msgstr "平均"
11423
11424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11425 msgid "current"
11426 msgstr "現在"
11427
11428 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11429 msgid "dRAID Config"
11430 msgstr "dRAID構成"
11431
11432 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11433 msgid "daily"
11434 msgstr "日毎"
11435
11436 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11437 msgid "day"
11438 msgstr "日"
11439
11440 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11441 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11442 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11443 msgid "days"
11444 msgstr "日"
11445
11446 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11447 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11448 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11449 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11454 msgid "default"
11455 msgstr "既定値"
11456
11457 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11458 msgid "directory"
11459 msgstr "directory"
11460
11461 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11462 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11463 msgid "disabled"
11464 msgstr "disabled"
11465
11466 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11467 msgid "dns"
11468 msgstr "dns"
11469
11470 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11471 msgid "enabled"
11472 msgstr "enabled"
11473
11474 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11475 msgid "fast"
11476 msgstr "fast"
11477
11478 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11479 msgid "fast and good"
11480 msgstr "fast and good"
11481
11482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11483 msgid "first disk"
11484 msgstr "first disk"
11485
11486 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11487 msgid "good"
11488 msgstr "good"
11489
11490 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11491 msgid "group, date or owner"
11492 msgstr "グループ、日付又は所有者"
11493
11494 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11495 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11496 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11497 msgid "hourly"
11498 msgstr "時間毎"
11499
11500 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11501 msgid "iSCSI Provider"
11502 msgstr "iSCSI プロバイダ"
11503
11504 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11505 msgid "iSCSI Target"
11506 msgstr "iSCSI ターゲット"
11507
11508 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11509 msgid "in {0}"
11510 msgstr "in {0}"
11511
11512 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11513 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11514 msgid "keep-daily"
11515 msgstr "日毎を保持"
11516
11517 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11518 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11519 msgid "keep-hourly"
11520 msgstr "時毎を保持"
11521
11522 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11523 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11524 msgid "keep-last"
11525 msgstr "最後を保持"
11526
11527 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11528 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11529 msgid "keep-monthly"
11530 msgstr "月毎を保持"
11531
11532 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11533 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11534 msgid "keep-weekly"
11535 msgstr "週毎を保持"
11536
11537 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11538 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11539 msgid "keep-yearly"
11540 msgstr "年毎を保持"
11541
11542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11543 msgid "keyctl"
11544 msgstr "keyctl"
11545
11546 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11547 msgid "letter"
11548 msgstr "letter"
11549
11550 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11551 msgid "maxcpu"
11552 msgstr "CPU最大値"
11553
11554 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11555 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11556 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11557 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11558 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11559 msgid "maximum"
11560 msgstr "最大"
11561
11562 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11563 msgid ""
11564 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11565 msgstr ""
11566 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
11567 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
11568
11569 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11570 msgid "missing"
11571 msgstr "missing"
11572
11573 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11574 msgid "never"
11575 msgstr "無期限"
11576
11577 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11578 msgid "new"
11579 msgstr "new"
11580
11581 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
11582 msgid "no VLAN"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11586 msgid "noVNC Settings"
11587 msgstr "noVNC設定"
11588
11589 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11590 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11591 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11592 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11593 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11594 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11595 msgid "none"
11596 msgstr "none"
11597
11598 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11599 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11600 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11601 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11602 msgid "none (disabled)"
11603 msgstr "none(無効)"
11604
11605 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11606 msgid "not installed"
11607 msgstr "not installed"
11608
11609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11610 msgid "of {0} CPU(s)"
11611 msgstr "{0}個のCPU(s)"
11612
11613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11614 msgid "only unicast addresses are allowed"
11615 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
11616
11617 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11618 msgid "paravirtualized"
11619 msgstr "準仮想化"
11620
11621 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11622 msgid "peer's link address: {0}"
11623 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
11624
11625 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11626 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11627 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11628 msgid "pending"
11629 msgstr "保留"
11630
11631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11632 msgid "privileged only"
11633 msgstr "特権のみ"
11634
11635 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11636 msgid "protected"
11637 msgstr "protected"
11638
11639 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11640 msgid ""
11641 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11642 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
11643
11644 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11645 msgid "root@$hostname"
11646 msgstr "root@ホスト名"
11647
11648 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11649 msgid "running"
11650 msgstr "稼働中"
11651
11652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11653 msgid "running..."
11654 msgstr "稼働中..."
11655
11656 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11657 msgid "stopped"
11658 msgstr "停止中"
11659
11660 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11661 msgid "syncing"
11662 msgstr "同期中"
11663
11664 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11665 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11666 msgid "unchanged"
11667 msgstr "変更なし"
11668
11669 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11670 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11672 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11680 msgid "unlimited"
11681 msgstr "無制限"
11682
11683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11684 msgid "unprivileged only"
11685 msgstr "非特権のみ"
11686
11687 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11688 msgid "unsafe"
11689 msgstr "unsafe"
11690
11691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
11692 #, fuzzy
11693 msgid "use OSD disk"
11694 msgstr "ディスクにサスペンド"
11695
11696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
11697 #, fuzzy
11698 msgid "use OSD/DB disk"
11699 msgstr "ディスクにサスペンド"
11700
11701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11704 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11707 msgid "use host settings"
11708 msgstr "ホスト設定を使用する"
11709
11710 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11711 msgid "verify current password"
11712 msgstr "現在のパスワードの検証"
11713
11714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11715 msgid "with options"
11716 msgstr "オプション付き"
11717
11718 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11719 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11720 msgid "xterm.js Settings"
11721 msgstr "xterm.js 設定"
11722
11723 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
11724 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11725 msgid "{0} ({1})"
11726 msgstr "{0} ({1})"
11727
11728 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11729 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11730 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
11731
11732 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11733 msgid "{0} Attachments"
11734 msgstr "{0} 個の添付"
11735
11736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11740 msgid "{0} ID"
11741 msgstr "{0} ID"
11742
11743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11744 msgid "{0} Item"
11745 msgstr "{0} 個"
11746
11747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11748 msgid "{0} Items"
11749 msgstr "{0} 個"
11750
11751 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11752 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11753 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
11754
11755 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11756 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11757 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11758 msgid "{0} days"
11759 msgstr "{0} 日"
11760
11761 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11762 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11763 msgid "{0} hours"
11764 msgstr "{0} 時間"
11765
11766 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11767 msgid "{0} is already configured"
11768 msgstr "{0} はすでに構成済み"
11769
11770 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11771 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11772 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
11773
11774 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11775 msgid "{0} is not initialized."
11776 msgstr "{0} は初期化されていません。"
11777
11778 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11779 msgid "{0} is not installed on this node."
11780 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
11781
11782 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11783 msgid "{0} minutes"
11784 msgstr "{0} 分"
11785
11786 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11787 msgid "{0} months"
11788 msgstr "{0} 月"
11789
11790 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1710
11791 msgid "{0} not installed."
11792 msgstr "{0} はインストールされていません。"
11793
11794 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
11795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11796 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11797 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11798 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11799 msgid "{0} of {1}"
11800 msgstr "{1}の {0}"
11801
11802 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11803 msgid "{0} on behalf of {1}"
11804 msgstr "{0} on behalf of {1}"
11805
11806 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11807 msgid "{0} seconds"
11808 msgstr "{0} 秒"
11809
11810 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11811 msgid "{0} successful"
11812 msgstr "{0} 正常終了"
11813
11814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11815 msgid "{0} takes precedence."
11816 msgstr "{0}が優先されます。"
11817
11818 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11819 msgid "{0} to {1}"
11820 msgstr "{0} to {1}"
11821
11822 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
11823 msgid "{0} updates"
11824 msgstr "{0} updates"
11825
11826 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11827 msgid "{0} weeks"
11828 msgstr "{0} 週"
11829
11830 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11831 msgid "{0} years"
11832 msgstr "{0} 年"
11833
11834 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
11835 msgid "{0}% of {1}"
11836 msgstr "{1} の {0}%"