]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
german translation for the bulk action log messages
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Japanese translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Nov 7 16:51:27 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:58+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
38 msgid "/some/path"
39 msgstr "/some/path"
40
41 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
42 msgid "5 Minutes"
43 msgstr "5分"
44
45 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
46 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
47 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
48
49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
50 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
51 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
52
53 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
54 msgid ""
55 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
56 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
59 msgid ""
60 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
61 "intended."
62 msgstr ""
63
64 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
65 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
69 msgid "ACL"
70 msgstr "ACL"
71
72 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
73 msgid "ACME Accounts"
74 msgstr "ACMEアカウント"
75
76 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
77 msgid "ACME Accounts/Challenges"
78 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
79
80 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
81 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
82 msgid "ACME Directory"
83 msgstr "ACMEディレクトリ"
84
85 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
87 msgid "ACPI support"
88 msgstr "ACPI サポート"
89
90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
92 msgid "ACR Values"
93 msgstr "ACR 値"
94
95 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
97 msgid "API Data"
98 msgstr "API データ"
99
100 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
101 #, fuzzy
102 msgid "API Key"
103 msgstr "API トークン"
104
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
106 msgid "API Path Prefix"
107 msgstr "APIパスプレフィックス"
108
109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:28
110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
113 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
116 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
117 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
118 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
119 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
120 msgid "API Token"
121 msgstr "API トークン"
122
123 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
127 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
128 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
129 msgid "API Token Permission"
130 msgstr "API トークンのアクセス権限"
131
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
135 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
136 msgid "API Tokens"
137 msgstr "API トークン"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
144 msgid ""
145 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
146 "interface!"
147 msgstr ""
148 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
149 "い!"
150
151 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
152 msgid "API token"
153 msgstr "API トークン"
154
155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
156 msgid "APT Repositories"
157 msgstr "APT リポジトリ"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
160 msgid "Abort"
161 msgstr "中止"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
165 msgid "Accept TOS"
166 msgstr "TOS受諾"
167
168 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
169 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
170 msgid "Access Control"
171 msgstr "アクセス制御"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
174 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
175 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
176 msgid "Account"
177 msgstr "アカウント"
178
179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
180 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
181 msgid "Account Name"
182 msgstr "アカウント名"
183
184 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
185 msgid "Account attribute name"
186 msgstr "アカウント属性名"
187
188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
189 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
190 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
191 msgid "Accounts"
192 msgstr "アカウント"
193
194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
195 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
196 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
198 msgid "Action"
199 msgstr "動作"
200
201 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
202 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
203 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
204
205 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
206 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
207 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
208
209 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
210 msgid "Action '{0}' successful"
211 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
212
213 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
214 msgid "Action Objects"
215 msgstr "アクション”オブジェクト”"
216
217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:148
218 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
219 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:949
220 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
221 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
222 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
223 msgid "Actions"
224 msgstr "動作"
225
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
229 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
230 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
231 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
232 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
233 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
234 msgid "Active"
235 msgstr "稼働中"
236
237 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
238 msgid "Active Directory Server"
239 msgstr "Active Directory サーバー"
240
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:179
248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:301
249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
250 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
251 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
252 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
253 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
254 #: pmg-gui/js/UserView.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:755
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
263 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
264 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
265 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
266 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
267 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
268 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
269 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
270 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
271 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
274 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:561
275 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
276 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
278 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
280 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
283 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
284 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
285 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
286 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
287 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
288 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
289 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
290 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
291 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
292 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
293 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
294 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
295 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
296 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
297 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
298 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
299 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
300 msgid "Add"
301 msgstr "追加"
302
303 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
304 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:632
305 msgid "Add ACME Account"
306 msgstr "ACMEアカウント追加"
307
308 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
309 msgid "Add Datastore"
310 msgstr "データストア追加"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
313 msgid "Add EFI Disk"
314 msgstr "EFIディスク追加"
315
316 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1218
317 msgid "Add NS"
318 msgstr "NS を追加"
319
320 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
321 msgid "Add Remote"
322 msgstr "リモートを追加"
323
324 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
325 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
326 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
327 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
328 msgid "Add Storage"
329 msgstr "ストレージ追加"
330
331 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
332 msgid "Add TLS received header"
333 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
334
335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
336 msgid "Add TPM"
337 msgstr "TPM追加"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
340 msgid "Add Tag"
341 msgstr "タグを追加"
342
343 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
344 msgid "Add Tape"
345 msgstr "テープを追加"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
348 msgid "Add USB mapping"
349 msgstr ""
350
351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
352 msgid "Add a TOTP login factor"
353 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
354
355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
356 msgid "Add a Webauthn login token"
357 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
358
359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
360 msgid "Add a Yubico OTP key"
361 msgstr "Yubico OTPキー追加"
362
363 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
364 msgid "Add as"
365 msgstr "as を追加"
366
367 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
368 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
369 msgid "Add as Datastore"
370 msgstr "データストアとして追加"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
374 msgid "Add as Storage"
375 msgstr "ストレージとして追加"
376
377 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
378 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
379 msgstr ""
380
381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
382 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
383 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
386 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
387 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
388
389 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:74
390 msgid "Additional Recipient(s)"
391 msgstr ""
392
393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
394 msgid ""
395 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
396 "Monitor tab."
397 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
398
399 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
402 msgid "Address"
403 msgstr "アドレス"
404
405 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
406 msgid "Addresses"
407 msgstr "アドレス"
408
409 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
410 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
411 msgstr "OSDサービスで使われるアドレスとポート"
412
413 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
414 msgid "Administration"
415 msgstr "管理"
416
417 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
418 msgid "Administrator"
419 msgstr "管理者"
420
421 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
422 msgid "Administrator EMail"
423 msgstr "管理者Eメール"
424
425 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
426 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
427 msgid "Advanced"
428 msgstr "詳細設定"
429
430 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:91
431 #, fuzzy
432 msgid "Advertise Subnets"
433 msgstr "サブネットに公告"
434
435 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
436 msgid "Alert Flags"
437 msgstr "警告フラグ"
438
439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
440 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
441 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
442 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
445 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
446 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
447 msgid "Alias"
448 msgstr "別名"
449
450 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
451 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
452 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
453 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:268
454 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
455 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:502
456 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
457 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
458 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
459 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
460 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
461 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
462 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
463 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
464 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
465 msgid "All"
466 msgstr "全部"
467
468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
469 msgid "All Cores"
470 msgstr "すべてのコア"
471
472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
473 msgid "All Functions"
474 msgstr "全機能"
475
476 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1133
477 msgid "All OK"
478 msgstr "全てOK"
479
480 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1129
481 msgid "All OK (old)"
482 msgstr "全てOK(旧)"
483
484 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
485 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
486 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
487
488 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
489 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
490 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
491
492 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
493 msgid "All data on the device will be lost!"
494 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
495
496 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
497 msgid "All except {0}"
498 msgstr "{0} を除くすべて"
499
500 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1148
501 msgid "All failed"
502 msgstr "すべて失敗"
503
504 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
505 msgid "Allocated"
506 msgstr "割当済"
507
508 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
509 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
510 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
511 msgid "Allocation Policy"
512 msgstr "割当ポリシ"
513
514 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
515 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
516 msgid "Allow HREFs"
517 msgstr "HREF許可"
518
519 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
520 msgid "Allow local disk migration"
521 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
522
523 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
524 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
525 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
526 msgid "Allowed characters"
527 msgstr "使用可能な文字"
528
529 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
530 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
531 msgid "Alphabetical"
532 msgstr "アルファベット順"
533
534 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
535 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
536 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:152
537 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:160
538 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:161
539 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:180
540 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:188
541 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:189
542 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:226
543 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
544 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
545 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
546 msgid "Always"
547 msgstr "常時"
548
549 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:134
550 msgid "Always, notify via target \\'{0}\\'"
551 msgstr ""
552
553 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
554 msgid "An absolute path"
555 msgstr "絶対パス"
556
557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
558 msgid "An error occurred during token registration."
559 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
560
561 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
562 msgid "Anonymous Search"
563 msgstr "匿名検索"
564
565 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
566 msgid "Applies to new edits"
567 msgstr "新しい編集に適用"
568
569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
570 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
571 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
572 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
573 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
574 msgid "Apply"
575 msgstr "適用"
576
577 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
578 msgid "Apply Always"
579 msgstr "常時適用"
580
581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
582 msgid "Apply Configuration"
583 msgstr "設定を適用"
584
585 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
586 msgid "Apply Custom Scores"
587 msgstr "カスタムスコアを適用"
588
589 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
590 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
591 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
592
593 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
594 msgid "Apply on all Networks"
595 msgstr "全ネットワークに適用"
596
597 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
598 msgid "Arabic"
599 msgstr "アラビア語"
600
601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
602 msgid "Architecture"
603 msgstr "アーキテクチャ"
604
605 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
606 msgid "Archive Filter"
607 msgstr "アーカイブフィルタ"
608
609 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
610 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
611 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
612
613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
615 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
616 msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
617
618 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
619 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
620 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
621
622 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
623 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
624 msgstr "本当にテープ '{0}' を削除してよいですか?"
625
626 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
627 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
628 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
629 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
630
631 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
632 #, fuzzy
633 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
634 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
635
636 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
637 #, fuzzy
638 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
639 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
640
641 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
642 #, fuzzy
643 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
644 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
645
646 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
647 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
648 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
649 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:191
650 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
651 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
654 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
655 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
656 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
657
658 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
659 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
660 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
661
662 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
663 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
664 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
665
666 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
667 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
668 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
669
670 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
671 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
672 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
673 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
674
675 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
676 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
677 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
678 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
679
680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
681 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
682 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
683
684 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
685 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
686 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
687
688 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
689 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
690 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
693 msgid "Assigned to LVs"
694 msgstr "LVに割当"
695
696 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
697 msgid ""
698 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
699 msgstr ""
700 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
701 "入力."
702
703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
704 msgid "Async IO"
705 msgstr "Async IO"
706
707 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
708 msgid "Attach orig. Mail"
709 msgstr "Attach orig. メール"
710
711 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
712 msgid "Attachment Quarantine"
713 msgstr "添付の検疫"
714
715 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
716 msgid "Attachments"
717 msgstr "添付"
718
719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
720 msgid "Attribute"
721 msgstr "属性"
722
723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
727 msgid "Audio Device"
728 msgstr "音声デバイス"
729
730 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
731 msgid "Auditor"
732 msgstr "Auditor"
733
734 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
735 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
736 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
737 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
738 msgid "Auth ID"
739 msgstr "Auth ID"
740
741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
743 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
744 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
745 msgid "Auth-Provider Default"
746 msgstr "Auth-Provider の既定値"
747
748 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
749 msgid "Authentication mode"
750 msgstr "認証モード"
751
752 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:111
753 #, fuzzy
754 msgid "Author"
755 msgstr "Auth ID"
756
757 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
758 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
759 msgid "Auto-fill"
760 msgstr "Auto-fill"
761
762 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
763 msgid "Auto-generate a client encryption key"
764 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
765
766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
767 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
768 msgid "Autocreate Users"
769 msgstr "自動作成ユーザ"
770
771 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
772 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
773 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
774 msgid "Autogenerate"
775 msgstr "自動生成"
776
777 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
778 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
779 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
780
781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
783 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
785 msgid "Automatic"
786 msgstr "自動"
787
788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
789 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
790 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
791
792 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:212
793 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:223
794 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:225
795 msgid "Automatically"
796 msgstr "自動"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:140
799 msgid "Automatically, notify via target \\'{0}\\'"
800 msgstr ""
801
802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
803 msgid "Autoscale Mode"
804 msgstr "自動スケールモード"
805
806 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
807 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
808 msgid "Autostart"
809 msgstr "自動起動"
810
811 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
812 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
813 msgid "Avail"
814 msgstr "残容量"
815
816 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
817 msgid "Available"
818 msgstr "有効"
819
820 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
821 msgid "Available Objects"
822 msgstr "有効なオブジェクト"
823
824 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
825 #, fuzzy
826 msgid "Available recovery keys: {0}"
827 msgstr "有効なリカバリキー: "
828
829 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
830 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
831 msgid "Avg. Mail Processing Time"
832 msgstr "Avg. メール処理時間"
833
834 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
835 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
836 msgid "B"
837 msgstr ""
838
839 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
840 msgid "BCC"
841 msgstr "BCC"
842
843 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
844 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
845 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
846 msgid "Back"
847 msgstr "戻る"
848
849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
850 msgid "Back Address"
851 msgstr "Back アドレス"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
854 msgid "Backend Driver"
855 msgstr "バックエンドドライバ"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
858 msgid "Background"
859 msgstr "バックグラウンド"
860
861 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
862 msgid "Backing Path"
863 msgstr "Backing Path"
864
865 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
866 msgid "Backscatter Score"
867 msgstr "Backscatter スコア"
868
869 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
870 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
871 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
872 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
877 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:272
878 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:339
879 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
880 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
881 msgid "Backup"
882 msgstr "バックアップ"
883
884 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
885 msgid "Backup Count"
886 msgstr "バックアップカウント"
887
888 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
889 msgid "Backup Details"
890 msgstr "バックアップ詳細"
891
892 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:888
893 msgid "Backup Group"
894 msgstr "バックアップグループ"
895
896 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
897 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
898 msgid "Backup Groups"
899 msgstr "バックアップグループ"
900
901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
902 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
903 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
904 msgid "Backup Job"
905 msgstr "バックアップJob"
906
907 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
908 msgid "Backup Jobs"
909 msgstr "バックアップJob"
910
911 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:467
912 msgid "Backup Notes"
913 msgstr "Note をバックアップ"
914
915 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
916 msgid "Backup Now"
917 msgstr "今すぐバックアップ"
918
919 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
920 msgid "Backup Restore"
921 msgstr "バックアップリストア"
922
923 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
924 msgid "Backup Retention"
925 msgstr "バックアップRetention"
926
927 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
928 msgid "Backup Server"
929 msgstr "バックアップサーバ"
930
931 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
932 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1030
933 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
934 msgid "Backup Time"
935 msgstr "バックアップ時間"
936
937 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
938 msgid "Backup content type not available for this storage."
939 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
942 msgid "Backup now"
943 msgstr "今すぐバックアップ"
944
945 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
946 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
947 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
948
949 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
950 msgid "Backup/Restore"
951 msgstr "バックアップ/リストア"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
954 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
955 msgid "Backups"
956 msgstr "バックアップ"
957
958 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
959 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
960 msgid "Bad Chunks"
961 msgstr "不正なチャンク"
962
963 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
964 msgid "Bad Request"
965 msgstr "不正な要求"
966
967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
968 msgid "Ballooning Device"
969 msgstr "Ballooning デバイス"
970
971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
972 msgid "Bandwidth"
973 msgstr "帯域幅"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
976 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
977 msgid "Bandwidth Limit"
978 msgstr "帯域制限値"
979
980 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
981 msgid "Bandwidth Limits"
982 msgstr "帯域制限値"
983
984 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
985 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
986 msgid "Barcode Label"
987 msgstr "バーコードラベル"
988
989 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
990 msgid "Barcode-Label Media"
991 msgstr "バーコードラベルメディア"
992
993 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
994 msgid "Base DN"
995 msgstr "ベースDN"
996
997 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
998 msgid "Base DN for Groups"
999 msgstr "グループのベースDN"
1000
1001 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
1002 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1003 msgid "Base Domain Name"
1004 msgstr "ベースドメイン名"
1005
1006 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1007 msgid "Base storage"
1008 msgstr "ベースストレージ"
1009
1010 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1011 msgid "Base volume"
1012 msgstr "ベースボリューム"
1013
1014 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1015 msgid "Basic"
1016 msgstr "Basic"
1017
1018 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1019 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1020 msgid "Batch Size (b)"
1021 msgstr "バッチサイズ(b)"
1022
1023 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1024 msgid "Before Queue Filtering"
1025 msgstr "キューフィルタ前"
1026
1027 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1028 msgid "Bind Domain Name"
1029 msgstr "バインドドメイン名"
1030
1031 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1032 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1033 msgid "Bind Password"
1034 msgstr "Bindパスワード"
1035
1036 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1037 msgid "Bind User"
1038 msgstr "Bindユーザー"
1039
1040 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1041 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1042 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1043 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1044 msgid "Blacklist"
1045 msgstr "ブラックリスト"
1046
1047 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1048 msgid "Block Device"
1049 msgstr "ブロックデバイス"
1050
1051 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1052 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1053 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1054 msgid "Block Size"
1055 msgstr "ブロック長"
1056
1057 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1058 msgid "Block encrypted archives and documents"
1059 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
1060
1061 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1062 msgid "Body"
1063 msgstr "本体"
1064
1065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1066 msgid "Bond Mode"
1067 msgstr "Bondモード"
1068
1069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1071 msgid "Boot Order"
1072 msgstr "ブート順"
1073
1074 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1075 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1076 msgid "Bootdisk size"
1077 msgstr "ブートディスクサイズ"
1078
1079 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1080 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1081 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1082 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1083 msgid "Bounces"
1084 msgstr "バウンス"
1085
1086 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1090 msgid "Bridge"
1091 msgstr "ブリッジ"
1092
1093 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1094 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1095 msgid "Bridge ports"
1096 msgstr "ブリッジポート"
1097
1098 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1013
1099 msgid "Browse"
1100 msgstr "ブラウズ"
1101
1102 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1103 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1104 msgid "Bucket"
1105 msgstr "Bucket"
1106
1107 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1108 msgid "Build time"
1109 msgstr "作成時刻"
1110
1111 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1112 msgid "Built-In"
1113 msgstr "ビルトイン"
1114
1115 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1116 msgid "Bulk Actions"
1117 msgstr "一括操作"
1118
1119 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1120 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1121 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1122 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1123 msgid "Bulk Migrate"
1124 msgstr "一括マイグレート"
1125
1126 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1127 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1128 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1129 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1130 msgid "Bulk Shutdown"
1131 msgstr "一括シャットダウン"
1132
1133 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1134 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1135 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1136 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1137 msgid "Bulk Start"
1138 msgstr "一括起動"
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1143 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
1144
1145 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1148 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1153 msgstr "VMとコンテナの起動"
1154
1155 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1156 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1157 msgid "Burst In"
1158 msgstr "Burst In"
1159
1160 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1161 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1162 msgid "Burst Out"
1163 msgstr "Burst Out"
1164
1165 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1166 msgid "Bus/Device"
1167 msgstr "バス/デバイス"
1168
1169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1171 msgid "CD/DVD Drive"
1172 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1173
1174 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1175 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1176 msgid "CIDR"
1177 msgstr "CIDR"
1178
1179 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1181 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1182 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:183
1185 msgid "CPU"
1186 msgstr "CPU"
1187
1188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1189 msgid "CPU Affinity"
1190 msgstr "CPUアフィニティ"
1191
1192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1194 msgid "CPU limit"
1195 msgstr "CPUの上限"
1196
1197 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1199 msgid "CPU units"
1200 msgstr "CPUユニット"
1201
1202 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1203 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1204 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1205 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1206 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1207 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1208 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1209 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1210 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1211 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1212 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1213 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1214 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1215 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1216 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1217 msgid "CPU usage"
1218 msgstr "CPU使用率"
1219
1220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1221 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1222 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1223 msgid "CPU(s)"
1224 msgstr "CPU"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1227 msgid "CRM State"
1228 msgstr "CRMステート"
1229
1230 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1231 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1232 msgid "CT"
1233 msgstr "CT"
1234
1235 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1236 msgid "CT Templates"
1237 msgstr "CTテンプレート"
1238
1239 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1240 msgid "CT Volumes"
1241 msgstr "CTボリューム"
1242
1243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1244 msgid "Cache"
1245 msgstr "キャッシュ"
1246
1247 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1248 msgid "Cancel Edit"
1249 msgstr "編集をキャンセル"
1250
1251 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1252 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1256 msgid "Cannot find USB device {0}"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1260 msgid "Cannot remove disk image."
1261 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1262
1263 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1264 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1265 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1266
1267 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1268 msgid "Cannot use reserved pool name"
1269 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1270
1271 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1272 msgid "Capacity"
1273 msgstr "容量"
1274
1275 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1276 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1277 msgid "Cartridge Memory"
1278 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1279
1280 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1281 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1282 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1283 msgid "Case-Sensitive"
1284 msgstr "大小文字を区別"
1285
1286 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1287 msgid "Catalan"
1288 msgstr "カタロニア語"
1289
1290 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1291 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1292 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1293 msgid "Catalog"
1294 msgstr "カタログ"
1295
1296 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1297 msgid "Catalog Media"
1298 msgstr "カタログメディア"
1299
1300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1301 msgid "Ceph Pool"
1302 msgstr "Cephプール"
1303
1304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1305 msgid "Ceph Version"
1306 msgstr "Cephのバージョン"
1307
1308 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1309 msgid "Ceph cluster configuration"
1310 msgstr "Cephクラスタ設定"
1311
1312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1313 msgid "Ceph in the cluster"
1314 msgstr "クラスタ中のceph"
1315
1316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1317 msgid "Ceph version to install"
1318 msgstr "導入するCephのバージョン"
1319
1320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1321 msgid "CephFS"
1322 msgstr "CephFS"
1323
1324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1326 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1327 msgid "Certificate"
1328 msgstr "証明書"
1329
1330 # 証明書チェーン
1331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1332 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1333 msgid "Certificate Chain"
1334 msgstr "証明書チェーン"
1335
1336 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1337 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1338 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1339 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1340 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1341 msgid "Certificates"
1342 msgstr "証明書"
1343
1344 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1345 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1346 msgid "Challenge Plugins"
1347 msgstr "Challenge プラグイン"
1348
1349 # Challengeタイプ
1350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1351 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1352 msgid "Challenge Type"
1353 msgstr "Challengeタイプ"
1354
1355 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1356 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1357 msgid "Change Owner"
1358 msgstr "所有者変更"
1359
1360 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1361 msgid "Change Password"
1362 msgstr "パスワード変更"
1363
1364 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1365 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1366 msgid "Change Protection"
1367 msgstr "保護を変更"
1368
1369 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
1370 msgid "Change global Ceph flags"
1371 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1372
1373 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:964
1374 msgid "Change owner of '{0}'"
1375 msgstr "{0} の所有者変更"
1376
1377 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:975
1378 msgid "Change protection of '{0}'"
1379 msgstr "{0}' の保護を変更"
1380
1381 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1382 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1383 msgid "Changelog"
1384 msgstr "Changelog"
1385
1386 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1387 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1388 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1389 msgid "Changer"
1390 msgstr "Changer"
1391
1392 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1393 msgid "Changers"
1394 msgstr "Changers"
1395
1396 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1397 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1398 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1399
1400 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1401 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1402 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1403
1404 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1405 msgid "Channel"
1406 msgstr "チャネル"
1407
1408 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1409 msgid "Character Device"
1410 msgstr "文字デバイス"
1411
1412 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1413 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1414 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1415 msgid "Check"
1416 msgstr "Check"
1417
1418 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1419 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Check connection"
1422 msgstr "保護を変更"
1423
1424 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1425 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1426 msgid "Checksum"
1427 msgstr "Checksum"
1428
1429 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1430 msgid "Chinese (Simplified)"
1431 msgstr "簡体字中国語"
1432
1433 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1434 msgid "Chinese (Traditional)"
1435 msgstr "繁体字中国語"
1436
1437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1439 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1440 msgid "Choose Device"
1441 msgstr "デバイスを選択"
1442
1443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1444 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1445 msgid "Choose Port"
1446 msgstr "ポートを選択"
1447
1448 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1449 msgid ""
1450 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1451 "Container."
1452 msgstr ""
1453 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1454
1455 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1456 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1457 msgid "Chunk Order"
1458 msgstr "Chunk順"
1459
1460 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1461 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1462 msgid "Circle"
1463 msgstr "Circle"
1464
1465 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1466 msgid "ClamAV"
1467 msgstr "ClamAV"
1468
1469 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1470 msgid "ClamAV update"
1471 msgstr "ClamAV 更新"
1472
1473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1474 msgid "Class"
1475 msgstr "クラス"
1476
1477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1478 msgid "Clean"
1479 msgstr "Clean"
1480
1481 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1482 msgid "Clean Drive"
1483 msgstr "ドライブを初期化"
1484
1485 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1486 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1487 msgid "Cleanup Disks"
1488 msgstr "ディスク消去"
1489
1490 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1491 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1492 msgstr "ストレージ構成の消去"
1493
1494 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1495 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1496 msgid "Clear Filter"
1497 msgstr "フィルタをクリヤ"
1498
1499 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1500 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1501 msgid "Clear Status"
1502 msgstr "ステータスをクリヤ"
1503
1504 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:420
1505 msgid "Client"
1506 msgstr "クライアント"
1507
1508 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1509 msgid "Client Connection Count Limit"
1510 msgstr "クライアント接続数制限"
1511
1512 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1513 msgid "Client Connection Rate Limit"
1514 msgstr "クライアント接続速度制限"
1515
1516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1517 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1518 msgid "Client ID"
1519 msgstr "クライアント ID"
1520
1521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1522 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1523 msgid "Client Key"
1524 msgstr "クライアントキー"
1525
1526 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1527 msgid "Client Message Rate Limit"
1528 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1529
1530 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
1531 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1533 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1535 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1538 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1539 msgid "Clone"
1540 msgstr "クローン"
1541
1542 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1543 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1544 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1545 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1546 msgid "Close"
1547 msgstr "クローズ"
1548
1549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1553 msgid "CloudInit Drive"
1554 msgstr "CloudInitデバイス"
1555
1556 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1557 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1558 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1559 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1560 msgid "Cluster"
1561 msgstr "クラスタ"
1562
1563 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1565 msgid "Cluster Administration"
1566 msgstr "クラスタ管理"
1567
1568 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1569 msgid "Cluster Information"
1570 msgstr "クラスタ情報"
1571
1572 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1573 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1574 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1575 msgid "Cluster Join"
1576 msgstr "クラスタJoin"
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1579 msgid "Cluster Join Information"
1580 msgstr "クラスタJoin情報"
1581
1582 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1583 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1584 msgid "Cluster Name"
1585 msgstr "クラスタ名"
1586
1587 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1588 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1589 msgid "Cluster Network"
1590 msgstr "クラスタネットワーク"
1591
1592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1593 msgid "Cluster Nodes"
1594 msgstr "クラスタノード"
1595
1596 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1597 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1598 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1599
1600 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1601 msgid "Cluster Resources (average)"
1602 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1603
1604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1605 msgid ""
1606 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1607 "enterprise repository."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1611 msgid ""
1612 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1613 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1614
1615 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1616 msgid "Cluster log"
1617 msgstr "クラスタログ"
1618
1619 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1620 msgid "Collapse All"
1621 msgstr "Collapse All"
1622
1623 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1624 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1625 msgid "Color Overrides"
1626 msgstr "色の上書き"
1627
1628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1630 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1631 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1632 msgid "Color Theme"
1633 msgstr "色テーマ"
1634
1635 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1636 msgid "Command"
1637 msgstr "コマンド"
1638
1639 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1640 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NotificationFilterSelector.js:27
1641 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1642 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1643 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1644 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1645 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1646 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:47
1647 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:140
1648 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
1649 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:36
1650 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:77
1651 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:63
1652 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:101
1653 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1655 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:55
1656 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1657 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1658 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1659 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1660 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1661 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1662 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1663 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1664 #: pmg-gui/js/UserView.js:218 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1665 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1666 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1667 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:833
1669 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1670 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1671 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1672 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1673 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1674 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1675 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1676 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1677 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1678 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1679 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1680 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1681 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1682 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1683 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1684 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1685 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1686 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1687 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1688 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1689 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1690 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1691 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1692 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1693 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1694 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1695 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1696 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1697 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1698 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1699 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1700 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1701 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1702 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1703 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1704 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1705 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1706 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1707 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1708 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1709 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1710 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1711 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1712 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1713 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1714 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1715 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1716 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1717 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1718 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:899
1719 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1720 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1721 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1722 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1723 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1724 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1725 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1726 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1727 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1728 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1729 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1730 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1731 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1732 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1733 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1734 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1735 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1736 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1737 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1738 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1739 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1740 msgid "Comment"
1741 msgstr "コメント"
1742
1743 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1744 msgid "Community"
1745 msgstr "Community"
1746
1747 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1748 msgid "Components"
1749 msgstr "コンポーネント"
1750
1751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:372
1752 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1753 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1754 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1755 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1756 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1757 msgid "Compression"
1758 msgstr "圧縮"
1759
1760 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1761 msgid "Config Version"
1762 msgstr "Config バージョン"
1763
1764 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1765 msgid "Config locked ({0})"
1766 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1767
1768 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1769 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1770 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1771 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1772 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1773 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1774 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1775 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1776 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1777 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1778 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1779 msgid "Configuration"
1780 msgstr "設定"
1781
1782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1783 msgid "Configuration Database"
1784 msgstr "設定データベース"
1785
1786 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
1787 msgid "Configuration Unsupported"
1788 msgstr "設定は未サポート"
1789
1790 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1791 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1792 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1793
1794 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1795 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1796 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
1800 msgid "Configure"
1801 msgstr "設定"
1802
1803 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1804 msgid "Configure Ceph"
1805 msgstr "Cephの設定"
1806
1807 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1808 msgid "Configure Scheduled Backup"
1809 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1810
1811 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1812 msgid "Configured"
1813 msgstr "構成済み"
1814
1815 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1816 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1817 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1818 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1819 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:673
1822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1825 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1827 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:199
1829 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1830 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1831 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
1832 msgid "Confirm"
1833 msgstr "確認"
1834
1835 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1836 msgid "Confirm Password"
1837 msgstr "パスワード確認"
1838
1839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1840 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1841 msgid "Confirm Second Factor"
1842 msgstr "第二要素を確認"
1843
1844 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1845 msgid "Confirm TFA Removal"
1846 msgstr "TFA Removal を確認"
1847
1848 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1849 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1851 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1852 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1853 msgid "Confirm password"
1854 msgstr "パスワードの確認"
1855
1856 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1857 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1858 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1859 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1861 msgid "Confirm your ({0}) password"
1862 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1863
1864 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:371
1865 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1866 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1867 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1868 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:503
1869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
1870 msgid "Connection error"
1871 msgstr "接続エラー"
1872
1873 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1874 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1875 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1876
1877 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1878 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
1879 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
1880 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1885 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1886 msgid "Console"
1887 msgstr "コンソール"
1888
1889 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1890 msgid "Console Viewer"
1891 msgstr "コンソールビューワ"
1892
1893 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1895 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1896 msgid "Console mode"
1897 msgstr "コンソールモード"
1898
1899 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1900 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1901 msgid "Contact"
1902 msgstr "コンタクト"
1903
1904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1905 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1906 msgid "Container"
1907 msgstr "コンテナ"
1908
1909 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1910 msgid "Container template"
1911 msgstr "コンテナテンプレート"
1912
1913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1914 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1915 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1916
1917 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1918 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1919 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1920 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1921 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1922 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1923 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1924 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1925 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1926 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1927 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1928 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1929 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1930 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1931 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1932 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1933 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1934 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1935 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1936 msgid "Content"
1937 msgstr "内容"
1938
1939 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1940 msgid "Content Type"
1941 msgstr "Content Type"
1942
1943 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1944 msgid "Content Type Filter"
1945 msgstr "Content Typeフィルタ"
1946
1947 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1948 msgid "Continue"
1949 msgstr "続行"
1950
1951 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1952 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:44
1953 msgid "Controller"
1954 msgstr "コントローラ"
1955
1956 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1957 msgid "Controllers"
1958 msgstr "コントローラ"
1959
1960 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
1961 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
1962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1966 msgid "Convert to template"
1967 msgstr "テンプレートに変換"
1968
1969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1970 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1971 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1972 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1973 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1974 msgid "Copy"
1975 msgstr "コピー"
1976
1977 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1978 msgid "Copy Information"
1979 msgstr "情報をコピー"
1980
1981 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1982 msgid "Copy Key"
1983 msgstr "キーのコピー"
1984
1985 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1986 msgid "Copy Recovery Keys"
1987 msgstr "リカバリキーのコピー"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1990 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1991 msgid "Copy Secret Value"
1992 msgstr "シークレット値をコピー"
1993
1994 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
1995 msgid "Copy data"
1996 msgstr "データのコピー"
1997
1998 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1999 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2000 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
2001
2002 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2003 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2004 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
2005
2006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:152
2007 msgid "Copy to Clipboard"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
2012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2013 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2014 msgid "Cores"
2015 msgstr "コア"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2019 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2020 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
2021
2022 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
2023 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2024 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2025 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2026 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1054
2027 msgid "Count"
2028 msgstr "カウント"
2029
2030 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
2031 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2032 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2033 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
2034 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
2035 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
2036 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
2037 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
2038 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2039 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
2041 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2042 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
2043 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
2044 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
2045 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
2046 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
2047 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
2048 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
2049 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
2050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
2052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
2053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2054 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2055 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
2056 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2057 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2058 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2059 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2060 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2061 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2062 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2063 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2064 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2065 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2066 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2067 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2068 msgid "Create"
2069 msgstr "作成"
2070
2071 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2072 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2073 msgid "Create CT"
2074 msgstr "CTを作成"
2075
2076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2077 msgid "Create CephFS"
2078 msgstr "CephFSを作成"
2079
2080 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
2081 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2082 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2083 msgid "Create Cluster"
2084 msgstr "クラスタを作成"
2085
2086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2087 msgid "Create Device Nodes"
2088 msgstr "デバイスノードを作成"
2089
2090 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2091 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2092 msgid "Create VM"
2093 msgstr "VMを作成"
2094
2095 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2096 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2098 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
2099 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2100 msgid "Created"
2101 msgstr "作成済"
2102
2103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2104 msgid "Creation time"
2105 msgstr "作成時刻"
2106
2107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2108 msgid "Croatian"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
2112 msgid "Current Auth ID"
2113 msgstr "現在の認証ID"
2114
2115 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:73
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Current Pool"
2118 msgstr "現在のレイアウト"
2119
2120 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
2121 msgid "Current User"
2122 msgstr "現在のユーザ"
2123
2124 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2125 msgid "Current layout"
2126 msgstr "現在のレイアウト"
2127
2128 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2129 msgid "Current state will be lost."
2130 msgstr "現在の状態が失われます。"
2131
2132 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2133 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2134 msgid "Custom"
2135 msgstr "カスタム"
2136
2137 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2138 msgid "Custom Rule Score"
2139 msgstr "カスタムルールスコア"
2140
2141 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2142 msgid "Custom Scores"
2143 msgstr "カスタムスコア"
2144
2145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2146 msgid "D.Port"
2147 msgstr "D.ポート"
2148
2149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2150 msgid "DB Disk"
2151 msgstr "DBディスク"
2152
2153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2154 msgid "DB size"
2155 msgstr "DBサイズ"
2156
2157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2159 msgid "DHCP"
2160 msgstr "DHCP"
2161
2162 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2163 msgid "DKIM"
2164 msgstr "DKIM"
2165
2166 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2167 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2168 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2170 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2171 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2172 msgid "DNS"
2173 msgstr "DNS"
2174
2175 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2176 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2177 msgid "DNS API"
2178 msgstr "DNS API"
2179
2180 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2181 #, fuzzy
2182 msgid "DNS Prefix"
2183 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2184
2185 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:61
2186 #, fuzzy
2187 msgid "DNS Server"
2188 msgstr "DNS サーバ"
2189
2190 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2191 msgid "DNS TXT Record"
2192 msgstr "DNS TXT レコード"
2193
2194 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:77
2195 #, fuzzy
2196 msgid "DNS Zone"
2197 msgstr "DNS ゾーン"
2198
2199 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2200 #, fuzzy
2201 msgid "DNS Zone Prefix"
2202 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2203
2204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2207 msgid "DNS domain"
2208 msgstr "DNS ドメイン"
2209
2210 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2211 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2214 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2215 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2217 msgid "DNS server"
2218 msgstr "DNS サーバ"
2219
2220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2222 msgid "DNS servers"
2223 msgstr "DNS サーバ"
2224
2225 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2226 msgid "DNSBL Sites"
2227 msgstr "DNSBLサイト"
2228
2229 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2230 msgid "DNSBL Threshold"
2231 msgstr "DNSBL 閾値"
2232
2233 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2234 msgid "Daily"
2235 msgstr "日毎"
2236
2237 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2238 msgid "Damaged"
2239 msgstr "ダメージあり"
2240
2241 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2242 msgid "Danish"
2243 msgstr "デンマーク語"
2244
2245 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2246 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2247 msgid "Dark-mode filter"
2248 msgstr "ダークモードフィルタ"
2249
2250 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2251 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2252 msgid "Dashboard"
2253 msgstr "ダッシュボード"
2254
2255 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2256 msgid "Dashboard Options"
2257 msgstr "Dashboardオプション"
2258
2259 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2260 msgid "Dashboard Storages"
2261 msgstr "Dashboardストレージ"
2262
2263 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2264 msgid "Data Devs"
2265 msgstr "データDevs"
2266
2267 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2268 msgid "Data Pool"
2269 msgstr "データPool"
2270
2271 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2272 msgid "Database Mirror"
2273 msgstr "データベースミラー"
2274
2275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2276 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2277 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2278 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2279 msgid "Datacenter"
2280 msgstr "データセンター"
2281
2282 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2283 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2284 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2285 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2286 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2287 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2288 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2289 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2290 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2291 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2292 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2293 msgid "Datastore"
2294 msgstr "データストア"
2295
2296 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2297 msgid "Datastore Mapping"
2298 msgstr "データベースマッピング"
2299
2300 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2301 msgid "Datastore Options"
2302 msgstr "データベースオプション"
2303
2304 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2305 msgid "Datastore Usage"
2306 msgstr "データストア使用状況"
2307
2308 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2309 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2310 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2311 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2312
2313 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2314 msgid "Datastore is not available"
2315 msgstr "データストアが無効"
2316
2317 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2318 msgid "Datastores"
2319 msgstr "データストア"
2320
2321 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2322 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2323 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2324 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2325 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2326 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2327 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2328 msgid "Date"
2329 msgstr "日付"
2330
2331 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2332 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2333 msgid "Day"
2334 msgstr "日"
2335
2336 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2337 msgid "Days"
2338 msgstr "日"
2339
2340 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2341 msgid "Days to show"
2342 msgstr "表示する日"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
2345 msgid "Deactivate"
2346 msgstr "無効化"
2347
2348 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2349 msgid "Deactivate {0} Account"
2350 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2351
2352 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2353 msgid "Decode"
2354 msgstr "Decode"
2355
2356 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2357 msgid "Decompression algorithm"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2361 msgid "Deduplication"
2362 msgstr "重複排除"
2363
2364 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2365 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2366 msgid "Deduplication Factor"
2367 msgstr "重複排除要素"
2368
2369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2370 msgid "Deep Scrub"
2371 msgstr "Deep Scrub"
2372
2373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2374 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2375 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2376
2377 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2378 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2379 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2380 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2381 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2382 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2383 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2384 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2386 msgid "Default"
2387 msgstr "既定"
2388
2389 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2390 msgid "Default (Always)"
2391 msgstr "既定値(常時)"
2392
2393 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2394 msgid "Default (Errors)"
2395 msgstr "既定値 (エラー)"
2396
2397 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2398 msgid "Default Datastore"
2399 msgstr "既定のデータベース"
2400
2401 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2402 msgid "Default Language"
2403 msgstr "既定の言語"
2404
2405 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2406 msgid "Default Namespace"
2407 msgstr "既定の名前空間"
2408
2409 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2410 msgid "Default Relay"
2411 msgstr "デフォルトリレー"
2412
2413 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2414 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2415 msgid "Default Sync Options"
2416 msgstr "既定の同期オプション"
2417
2418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2419 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2420 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2421 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2422 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2423
2424 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2425 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2426 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2427
2428 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:124
2429 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2433 msgid "Defaults to origin"
2434 msgstr "Defaults to origin"
2435
2436 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2437 msgid "Defaults to requesting host URI"
2438 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2439
2440 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2441 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2442 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2443
2444 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2445 msgid "Deferred Mail"
2446 msgstr "延期されたメール"
2447
2448 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2449 msgid "Delay"
2450 msgstr "日毎"
2451
2452 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2453 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2454 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2455
2456 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2457 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2458 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2459 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2460 msgid "Delete"
2461 msgstr "削除"
2462
2463 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2464 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2465 msgid "Delete Custom Certificate"
2466 msgstr "カスタム証明書の削除"
2467
2468 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
2469 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
2470 msgid "Delete Snapshot"
2471 msgstr "スナップショットの削除"
2472
2473 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2474 msgid "Delete all Backup Groups"
2475 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2476
2477 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2478 msgid "Delete all Messages"
2479 msgstr "全メッセージを削除"
2480
2481 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2482 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2483 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2484
2485 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2486 msgid "Delete existing encryption key"
2487 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2488
2489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2490 msgid "Delete source"
2491 msgstr "ソースの削除"
2492
2493 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2494 msgid ""
2495 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2496 "created with it!"
2497 msgstr ""
2498 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2499 "なります!"
2500
2501 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2502 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2503 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2504 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2505 msgid "Deliver"
2506 msgstr "配信"
2507
2508 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2509 msgid "Deliver to"
2510 msgstr "通知送信先"
2511
2512 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2513 msgid "Dense"
2514 msgstr "Dense"
2515
2516 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2517 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2518 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2519 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2520 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2521 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2523 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2526 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2527 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2528 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2530 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2531 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2532 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2533 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2534 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2535 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2537 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2538 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2539 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2540 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2541 msgid "Description"
2542 msgstr "説明"
2543
2544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:404
2545 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2546 msgid "Description of the job"
2547 msgstr "Job の説明"
2548
2549 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2550 msgid "Dest. port"
2551 msgstr "Dest. port"
2552
2553 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2554 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2555 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2556 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2557 msgid "Destination"
2558 msgstr "送り先"
2559
2560 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2561 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
2562 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2563 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2564 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2565 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
2566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
2567 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
2568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2569 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2572 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2573 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2574 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2575 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2576 msgid "Destroy"
2577 msgstr "破棄"
2578
2579 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2580 msgid "Destroy '{0}'"
2581 msgstr "'{0}' を破棄"
2582
2583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2584 msgid "Destroy MON"
2585 msgstr "MONを破棄"
2586
2587 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2588 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2589 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2590
2591 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2592 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2593 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2594
2595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
2596 msgid "Destroy image from unknown guest"
2597 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2598
2599 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2600 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2601 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2602
2603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2605 msgid "Detach"
2606 msgstr "デタッチ"
2607
2608 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2609 msgid "Detail"
2610 msgstr "詳細"
2611
2612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2615 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2616 msgid "Details"
2617 msgstr "詳細"
2618
2619 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2620 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2624 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2625 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2627 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2628 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2629 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2630 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2635 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2636 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2637 msgid "Device"
2638 msgstr "デバイス"
2639
2640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2641 msgid "Device Class"
2642 msgstr "デバイスクラス"
2643
2644 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
2645 msgid "Device Ineligible"
2646 msgstr "不適当なデバイス"
2647
2648 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2649 msgid "Device node"
2650 msgstr "デバイスノード"
2651
2652 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2654 msgid "Devices"
2655 msgstr "デバイス"
2656
2657 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2658 msgid "Digits"
2659 msgstr "桁"
2660
2661 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2662 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2663 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2664 msgid "Direction"
2665 msgstr "送信方向"
2666
2667 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2668 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2670 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
2671 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2672 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2673 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2674 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2675 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2676 msgid "Directory"
2677 msgstr "ディレクトリ"
2678
2679 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2680 msgid "Directory Storage"
2681 msgstr "ディレクトリストレージ"
2682
2683 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2684 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2685 msgid "Disable"
2686 msgstr "Disable"
2687
2688 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:98
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2691 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2692
2693 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2694 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2695 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2696
2697 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2698 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2699 msgid "Disabled"
2700 msgstr "無効"
2701
2702 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:32
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Disabling notifications is not recommended for production systems!"
2705 msgstr ""
2706 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
2707
2708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2709 msgid ""
2710 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2711 "Proceed with caution."
2712 msgstr ""
2713 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2714 "す。注意して進めてください。"
2715
2716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2717 msgid "Discard"
2718 msgstr "中止"
2719
2720 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2721 msgid "Discard address verification database"
2722 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2723
2724 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2725 msgid "Disclaimer"
2726 msgstr "免責事項"
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2730 msgid "Disconnect"
2731 msgstr "切断"
2732
2733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2734 msgid "Disconnected"
2735 msgstr "切断済"
2736
2737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2739 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2741 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2742 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2743 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2747 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2748 msgid "Disk"
2749 msgstr "ディスク"
2750
2751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2752 msgid "Disk Action"
2753 msgstr "ディスクの動作"
2754
2755 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2756 msgid "Disk IO"
2757 msgstr "Disk I/O"
2758
2759 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2760 msgid "Disk Move"
2761 msgstr "ディスク移動"
2762
2763 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2764 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2768 msgid "Disk image"
2769 msgstr "ディスクイメージ"
2770
2771 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2772 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2773 msgid "Disk size"
2774 msgstr "ディスクサイズ"
2775
2776 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2777 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2778 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2779 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2780 msgid "Disk usage"
2781 msgstr "ディスク使用量"
2782
2783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2784 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:178
2786 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2787 msgid "Disks"
2788 msgstr "ディスク"
2789
2790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2792 msgid "Display"
2793 msgstr "ディスプレイ"
2794
2795 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2796 msgid "Dns"
2797 msgstr "Dns"
2798
2799 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2800 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2801 msgid "Do not encrypt backups"
2802 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2805 msgid "Do not use any media"
2806 msgstr "メディアを使用しない"
2807
2808 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:91
2809 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2813 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2814 msgid "Documentation"
2815 msgstr "ドキュメント"
2816
2817 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2818 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2819 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2820
2821 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2822 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2823 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2824
2825 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2826 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2827 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2828 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2829 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2830 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2831 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2832 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2833 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2834 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2835 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2836 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2837 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:704
2838 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2839 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2840 msgid "Domain"
2841 msgstr "ドメイン"
2842
2843 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2844 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2845 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2846
2847 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2848 msgid "Done"
2849 msgstr "完了"
2850
2851 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2852 msgid "Down"
2853 msgstr "Down"
2854
2855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2856 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2857 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2858 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2859 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2860 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2861 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
2862 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2863 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2864 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2865 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2866 msgid "Download"
2867 msgstr "ダウンロード"
2868
2869 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1007
2870 msgid "Download '{0}'"
2871 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2872
2873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2874 msgid "Download as"
2875 msgstr "..としてダウンロード"
2876
2877 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2878 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2879 msgid "Download from URL"
2880 msgstr "URLからダウンロード"
2881
2882 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2883 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2884 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2885
2886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2888 msgid "Drag and drop to reorder"
2889 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2890
2891 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2892 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2893 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2894 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2895 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2896 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2897 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2898 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2899 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2900 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2901 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2902 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2903 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2904 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2905 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2906 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2907 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2908 msgid "Drive"
2909 msgstr "ドライブ"
2910
2911 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2912 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2913 msgid "Drive Number"
2914 msgstr "ドライブ番号"
2915
2916 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2917 msgid "Drive is busy"
2918 msgstr "ドライブがビジー"
2919
2920 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2921 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2922 msgid "Drives"
2923 msgstr "ドライブ"
2924
2925 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2926 msgid "Dry Run"
2927 msgstr "Dry Run"
2928
2929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2930 msgid "Dummy Device"
2931 msgstr "ダミーデバイス"
2932
2933 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2934 msgid "Duplicate link address not allowed."
2935 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2936
2937 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2938 msgid "Duplicate link number not allowed."
2939 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2940
2941 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2942 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2943 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
2944 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2945 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2946 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2947 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2948 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2949 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2950 msgid "Duration"
2951 msgstr "Duration"
2952
2953 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
2954 msgid "Dutch"
2955 msgstr "オランダ語"
2956
2957 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2958 msgid "Dynamic"
2959 msgstr "動的"
2960
2961 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:56
2962 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2963 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2964 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2965 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2966 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2967 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
2968 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2969 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2970 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2971 msgid "E-Mail"
2972 msgstr "E-Mail"
2973
2974 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2975 msgid "E-Mail Processing"
2976 msgstr "Eメール処理中"
2977
2978 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2979 msgid "E-Mail Volume"
2980 msgstr "E-Mailボリューム"
2981
2982 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2983 msgid "E-Mail address"
2984 msgstr "Eメールアドレス"
2985
2986 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2987 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2988 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2989
2990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2991 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
2992 msgid "E-Mail attribute"
2993 msgstr "Eメール属性名"
2994
2995 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
2996 msgid "EB"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3002 msgid "EFI Disk"
3003 msgstr "EFIディスク"
3004
3005 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3006 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3007 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3010 msgid "EFI Storage"
3011 msgstr "EFIストレージ"
3012
3013 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3014 msgid "EMail 'From:'"
3015 msgstr "EMail 'From:'"
3016
3017 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3018 msgid "EMail attribute name(s)"
3019 msgstr "Eメール属性名"
3020
3021 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
3022 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
3023 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3025 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3026 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3027 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3028 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3029 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3030 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
3031 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
3032 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3033 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3034 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
3035 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
3036 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
3037 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
3038 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
3039 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:126
3040 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3041 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3042 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
3043 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
3044 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
3045 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3046 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3047 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:656
3048 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3049 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3050 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:253
3051 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3052 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
3053 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3054 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3055 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3056 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3057 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3058 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3059 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3060 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3061 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
3062 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3063 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3064 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3066 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3067 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3068 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3069 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
3070 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:567
3071 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3072 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3073 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3077 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3078 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3079 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3080 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3081 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3082 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3083 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3084 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3085 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3086 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3087 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3088 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3089 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3090 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3091 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3092 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3093 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3094 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3095 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:921
3096 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3097 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3098 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3099 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3100 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3101 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3102 msgid "Edit"
3103 msgstr "編集"
3104
3105 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3106 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3112 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
3113
3114 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3115 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3116 msgid "Edit Notes"
3117 msgstr "注釈の編集"
3118
3119 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3120 msgid "Edit Tags"
3121 msgstr "Tagを編集"
3122
3123 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3124 msgid "Edit dashboard settings"
3125 msgstr "dashboard設定を編集"
3126
3127 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3128 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3129 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
3130
3131 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3132 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3133 msgid "Editable"
3134 msgstr "編集可"
3135
3136 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3137 msgid "Egress"
3138 msgstr "Egress"
3139
3140 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
3141 msgid "EiB"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:13
3145 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3149 msgid ""
3150 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3151 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
3152
3153 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3154 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3155 msgid "Eject"
3156 msgstr "イジェクト"
3157
3158 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3159 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3160 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3161 msgid "Eject Media"
3162 msgstr "メディアをイジェクト"
3163
3164 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3165 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3166 msgid "Email from address"
3167 msgstr "送り元メールアドレス"
3168
3169 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3170 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3171 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
3174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3175 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3176 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3177 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3178 msgid "Enable"
3179 msgstr "有効"
3180
3181 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3182 msgid "Enable DKIM Signing"
3183 msgstr "DKIM署名を有効化"
3184
3185 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Enable Job"
3188 msgstr "有効"
3189
3190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3191 msgid "Enable NUMA"
3192 msgstr "NUMAを有効化"
3193
3194 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Enable New"
3197 msgstr "新たに有効化"
3198
3199 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3200 msgid "Enable TLS"
3201 msgstr "TLSを有効化"
3202
3203 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3204 msgid "Enable TLS Logging"
3205 msgstr "TLSロギングを有効化"
3206
3207 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3208 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3209 msgid "Enable new"
3210 msgstr "新たに有効化"
3211
3212 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3213 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3214 msgid "Enable new users"
3215 msgstr "新規ユーザを有効化"
3216
3217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3218 msgid "Enable quota"
3219 msgstr "quotaを有効化"
3220
3221 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3222 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3223 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3225 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3226 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3227 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3228 #: pmg-gui/js/UserView.js:176 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3229 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:791
3231 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3232 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3233 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3234 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3235 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3236 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3237 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3238 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3239 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3240 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3241 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3247 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3248 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3249 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3250 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3251 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3252 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3253 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3254 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3255 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3256 msgid "Enabled"
3257 msgstr "有効"
3258
3259 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3260 msgid "Enabled for Windows"
3261 msgstr "Windows用に有効化"
3262
3263 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3264 msgid "Encrypt OSD"
3265 msgstr "OSDを暗号化"
3266
3267 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3268 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3269 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3270 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1066
3271 msgid "Encrypted"
3272 msgstr "暗号化済み"
3273
3274 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3275 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3276 msgid "Encryption"
3277 msgstr "暗号化"
3278
3279 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3280 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3281 msgid "Encryption Fingerprint"
3282 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3283
3284 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3285 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3286 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3287 msgid "Encryption Key"
3288 msgstr "暗号化キー"
3289
3290 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3291 msgid "Encryption Keys"
3292 msgstr "暗号化キー"
3293
3294 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:114
3295 msgid "End"
3296 msgstr "End"
3297
3298 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3299 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3301 msgid "End Time"
3302 msgstr "終了時刻"
3303
3304 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:16
3305 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:67
3306 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:27
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Endpoint Name"
3309 msgstr "バインドドメイン名"
3310
3311 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3312 msgid "English"
3313 msgstr "英語"
3314
3315 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3316 msgid "Enter URL to download"
3317 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3318
3319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3320 msgid "Enterprise (recommended)"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
3324 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3325 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3326
3327 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3328 msgid "Entropy source"
3329 msgstr "Entropy ソース"
3330
3331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3333 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3334 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3335 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3336 msgid "Entry"
3337 msgstr "Entry"
3338
3339 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
3340 msgid "Erase data"
3341 msgstr "データを消去"
3342
3343 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3344 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:476
3345 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3346 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:538
3347 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
3348 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3349 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3350 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3353 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3354 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3355 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3356 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3357 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3358 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3359 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3360 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3361 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3362 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3363 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3364 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3365 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3367 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3371 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3372 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3373 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3374 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3375 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3376 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:190 pmg-gui/js/MailTracker.js:299
3377 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3378 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3379 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3380 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3381 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3382 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3383 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3384 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3385 #: pmg-gui/js/UserView.js:101 pmg-gui/js/Utils.js:754
3386 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
3387 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
3388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3389 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
3390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
3407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3408 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3409 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3410 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3412 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3413 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3414 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3415 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3416 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3417 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3418 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
3419 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3420 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3421 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3422 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3423 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3426 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3428 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3429 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3430 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3431 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3432 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3433 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3434 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3435 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3436 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3437 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3438 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:263
3441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3446 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3447 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3448 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3449 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3450 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3451 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:181
3452 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3453 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3454 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3455 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3456 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3457 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3458 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3459 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3460 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3461 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3462 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3463 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3464 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3465 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3466 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3467 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3468 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3469 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3470 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3471 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3472 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3473 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3474 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3475 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:537
3476 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657
3477 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3478 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3479 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3480 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3481 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3482 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3483 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3484 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3485 msgid "Error"
3486 msgstr "エラー"
3487
3488 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3490 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3491 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3492 msgid "Errors"
3493 msgstr "エラー"
3494
3495 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3496 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3497 msgid "Estimated Full"
3498 msgstr "Estimated Full"
3499
3500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3501 msgid "Euskera (Basque)"
3502 msgstr "バスク語"
3503
3504 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3505 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3506 msgid "Every Saturday"
3507 msgstr "毎土曜"
3508
3509 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3510 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3511 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3512 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3513 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3514 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3515 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3516 msgid "Every day"
3517 msgstr "毎日"
3518
3519 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3520 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3521 msgid "Every first Saturday of the month"
3522 msgstr "月の最初の毎土曜"
3523
3524 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3525 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3526 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3527 msgid "Every first day of the Month"
3528 msgstr "月の最初の日"
3529
3530 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3531 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3532 msgid "Every hour"
3533 msgstr "毎時"
3534
3535 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3536 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3537 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3538 msgid "Every two hours"
3539 msgstr "2時間毎"
3540
3541 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3542 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3543 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3544 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3545 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3546 msgid "Every {0} minutes"
3547 msgstr "{0} 分毎"
3548
3549 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3550 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3551 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3552 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3553 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3554 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3555 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3556 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3557 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3558 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3559 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3560 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3561 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3562 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3563 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3564 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3565 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3566 msgid "Example"
3567 msgstr "例"
3568
3569 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:297
3570 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3571 msgid "Exclude selected VMs"
3572 msgstr "選択した VM を除外"
3573
3574 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3575 msgid "Existing LDAP address"
3576 msgstr "既存LDAPアドレス"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3579 msgid "Existing volume groups"
3580 msgstr "既存のボリュームグループ"
3581
3582 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
3583 msgid "Exit Nodes"
3584 msgstr "ノードから抜ける"
3585
3586 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:84
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3589 msgstr "Exit Nodes local routing"
3590
3591 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3592 msgid "Expand All"
3593 msgstr "すべて展開"
3594
3595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3596 msgid "Experimental"
3597 msgstr "実験的"
3598
3599 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3600 #: pmg-gui/js/UserView.js:183 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3601 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3602 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3603 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3604 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3605 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3606 msgid "Expire"
3607 msgstr "有効期限"
3608
3609 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3611 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3612 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3613 msgid "Expires"
3614 msgstr "有効期限"
3615
3616 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3617 msgid "Export"
3618 msgstr "エクスポート"
3619
3620 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3621 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3622 msgid "Export Media-Set"
3623 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3624
3625 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3626 msgid "External SMTP Port"
3627 msgstr "外部SMTPポート"
3628
3629 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3630 msgid "Extra ID"
3631 msgstr "Extra ID"
3632
3633 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3634 msgid "Extract Text from Attachments"
3635 msgstr "添付からテキストを抽出"
3636
3637 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3638 msgid "FQDN or IP-address"
3639 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3640
3641 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3642 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3643 msgid "FS Name"
3644 msgstr "FS名"
3645
3646 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3647 msgid "Factory Defaults"
3648 msgstr "出荷時初期設定"
3649
3650 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3651 msgid "Failed"
3652 msgstr "失敗"
3653
3654 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3655 msgid "Failing"
3656 msgstr "Failing"
3657
3658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3659 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3660 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3661 msgid "Fallback Server"
3662 msgstr "フォールバックサーバ"
3663
3664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:842
3665 msgid "Fallback from storage config"
3666 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3667
3668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3669 msgid "Family"
3670 msgstr "ファミリ"
3671
3672 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3673 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3674 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3675
3676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3678 msgid "Features"
3679 msgstr "機能"
3680
3681 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3682 msgid "Fencing"
3683 msgstr "フェンシング"
3684
3685 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3686 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3687 msgid "Field"
3688 msgstr "フィールド"
3689
3690 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3691 msgid "Fields"
3692 msgstr "フィールド"
3693
3694 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3695 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3696 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
3697 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3698 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3699 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3700 msgid "File"
3701 msgstr "ファイル"
3702
3703 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3704 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3705 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3706 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3707 msgid "File Restore"
3708 msgstr "ファイルのリストア"
3709
3710 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
3711 msgid "File Restore Download"
3712 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3715 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3716 msgid "File name"
3717 msgstr "ファイル名"
3718
3719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3720 msgid ""
3721 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3722 "instead."
3723 msgstr ""
3724 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3725 "ウンロード。"
3726
3727 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3728 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3729 msgid "File size"
3730 msgstr "ファイルサイズ"
3731
3732 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3733 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3734 msgid "Filename"
3735 msgstr "ファイル名"
3736
3737 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3738 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3739 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3740 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3741 msgid "Filesystem"
3742 msgstr "ファイルシステム"
3743
3744 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3745 msgid "Filetype"
3746 msgstr "ファイルタイプ"
3747
3748 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NotificationFilterSelector.js:20
3749 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253
3750 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:38
3751 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:27
3752 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:92
3753 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:83 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3754 msgid "Filter"
3755 msgstr "フィルタ"
3756
3757 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:265
3758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:14
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Filter Name"
3761 msgstr "クラスタ名"
3762
3763 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3764 msgid "Filter Type"
3765 msgstr "フィルタタイプ"
3766
3767 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3768 msgid "Filter VMID"
3769 msgstr "VMIDをフィルタ"
3770
3771 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3772 msgid "Filter Value"
3773 msgstr "フィルタ値"
3774
3775 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3776 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3777 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3778
3779 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3781 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3782 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3783 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3784 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3785 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3786 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3787 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3788 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3789 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3790 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3791 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3792 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3793 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3794 msgid "Fingerprint"
3795 msgstr "Fingerprint"
3796
3797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3798 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3799 msgid "Finish"
3800 msgstr "完了"
3801
3802 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
3803 msgid "Finish Edit"
3804 msgstr "編集を完了"
3805
3806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
3807 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3808 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3809 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3813 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3816 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3817 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3818 msgid "Firewall"
3819 msgstr "ファイアウォール"
3820
3821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3822 msgid "Firmware"
3823 msgstr "ファームウェア"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3826 msgid "First Ceph monitor"
3827 msgstr "最初のCephモニタ"
3828
3829 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3830 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3831 msgid "First Name"
3832 msgstr "氏名"
3833
3834 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3835 msgid "First Name attribute"
3836 msgstr "最初の名前の属性"
3837
3838 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3839 msgid "First Saturday each month"
3840 msgstr "毎月第1土曜日"
3841
3842 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3843 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3844 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3845 msgid "First day of the year"
3846 msgstr "年の初日"
3847
3848 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3849 msgid "Fixed"
3850 msgstr "固定"
3851
3852 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3853 msgid "Flags"
3854 msgstr "フラグ"
3855
3856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3857 msgid "Floppy"
3858 msgstr "フロッピー"
3859
3860 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3861 msgid "Flush"
3862 msgstr "フラッシュ"
3863
3864 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3865 msgid "Flush Queue"
3866 msgstr "キューを開放"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3869 msgid "Folder View"
3870 msgstr "フォルダ表示"
3871
3872 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3873 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3874 msgid "Font-Family"
3875 msgstr "フォントファミリ"
3876
3877 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3878 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3879 msgid "Font-Size"
3880 msgstr "フォントサイズ"
3881
3882 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3883 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3884 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3885
3886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3887 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3888 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3889 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3890 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3891
3892 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
3893 msgid "Force"
3894 msgstr "Force"
3895
3896 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3897 msgid "Force Stop"
3898 msgstr "強制停止"
3899
3900 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3901 msgid "Force all Tapes"
3902 msgstr "Force all Tapes"
3903
3904 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3905 msgid "Force new Media-Set"
3906 msgstr "新しいメディアセットを強制"
3907
3908 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3909 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3910 msgstr "シャットダウンタイムアウトの場合にゲストを強制停止。"
3911
3912 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3913 msgid "Forget Snapshot"
3914 msgstr "スナップショットの削除"
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3917 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3918 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3919
3920 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3921 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3922 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3923 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3924 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3925 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3926 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3927 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3928 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3929 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3930 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3931 msgid "Format"
3932 msgstr "形式"
3933
3934 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3935 msgid "Format media"
3936 msgstr "メディアのフォーマット"
3937
3938 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3939 msgid "Format/Erase"
3940 msgstr "フォーマット/消去"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3943 msgid "Fragmentation"
3944 msgstr "フラグメンテーション"
3945
3946 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3947 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3948 msgid "Free"
3949 msgstr "Free"
3950
3951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3954 msgid "Freeze CPU at startup"
3955 msgstr "起動時に CPU をロック"
3956
3957 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3958 msgid ""
3959 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3960 "disk backups."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3964 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3968 msgid "French"
3969 msgstr "フランス語"
3970
3971 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3972 msgid "Fri"
3973 msgstr "金"
3974
3975 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:369
3976 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3977 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3978 msgid "From"
3979 msgstr "送信者"
3980
3981 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:121
3982 #, fuzzy
3983 msgid "From Address"
3984 msgstr "Front アドレス"
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3987 msgid "From Backup"
3988 msgstr "バックアップから"
3989
3990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
3991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
3992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
3993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
3994 msgid "From Device"
3995 msgstr "デバイスから"
3996
3997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3999 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4000 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4001 msgid "From File"
4002 msgstr "ファイルから"
4003
4004 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
4005 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
4006 msgid "From Slot"
4007 msgstr "Slotから"
4008
4009 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4010 msgid "From backup configuration"
4011 msgstr "バックアップ設定から"
4012
4013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4014 msgid "Front Address"
4015 msgstr "Front アドレス"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4018 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4019 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
4020 msgid "Full"
4021 msgstr "フル"
4022
4023 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4024 msgid "Full Clone"
4025 msgstr "完全クローン"
4026
4027 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4028 msgid "GB"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4032 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4033 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4034 msgid "GC Schedule"
4035 msgstr "GCスケジュール"
4036
4037 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4038 msgid "Garbage Collect"
4039 msgstr "ガーベージコレクト"
4040
4041 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4042 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4043 msgid "Garbage Collection"
4044 msgstr "ガーベージコレクション"
4045
4046 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4047 msgid "Garbage Collection Schedule"
4048 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
4049
4050 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4051 msgid "Garbage collections"
4052 msgstr "ガーベージコレクション"
4053
4054 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4055 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4056 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4062 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
4063 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4064 msgid "Gateway"
4065 msgstr "ゲートウェイ"
4066
4067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4069 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
4071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
4073 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4074 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4075 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4076 msgid "General"
4077 msgstr "全般"
4078
4079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4080 msgid "Georgian"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4084 msgid "German"
4085 msgstr "ドイツ語"
4086
4087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4088 msgid "Ghost OSDs"
4089 msgstr "Ghost OSD"
4090
4091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
4092 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4093 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4094 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4097 msgid "GiB"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4101 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4102 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4103
4104 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4105 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4106 msgid "Granted Permissions"
4107 msgstr "許可されたアクセス権限"
4108
4109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4111 msgid "Graphic card"
4112 msgstr "グラフィックカード"
4113
4114 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4115 msgid "Greylisted Mails"
4116 msgstr "グレイリスト登録メール"
4117
4118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4119 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4120 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4121 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4122 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4123 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4124 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4125 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4126 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
4127 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4128 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4129 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4130 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4131 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4132 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
4133 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4134 msgid "Group"
4135 msgstr "グループ"
4136
4137 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4138 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4139 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
4140 msgid "Group Filter"
4141 msgstr "グループフィルタ"
4142
4143 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4144 msgid "Group Guest Types"
4145 msgstr "グループゲストタイプ"
4146
4147 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:16
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Group Name"
4150 msgstr "グループメンバ"
4151
4152 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4153 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4154 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4155 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4156 msgid "Group Permission"
4157 msgstr "グループのアクセス権限"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4160 msgid "Group Templates"
4161 msgstr "グループテンプレート"
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4164 msgid "Group classes"
4165 msgstr "グループクラス"
4166
4167 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4168 msgid "Group member"
4169 msgstr "グループメンバ"
4170
4171 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4172 msgid "Group objectclass"
4173 msgstr "グループオブジェクトクラス"
4174
4175 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4176 msgid "Groupname attr."
4177 msgstr "グループ名属性."
4178
4179 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4180 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4182 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4183 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4184 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4185 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4186 msgid "Groups"
4187 msgstr "グループ"
4188
4189 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4190 msgid "Groups of '{0}'"
4191 msgstr "{0} のグループ"
4192
4193 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4194 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4195 msgid "Guest"
4196 msgstr "ゲスト"
4197
4198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4199 msgid "Guest Agent Network Information"
4200 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
4201
4202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4204 msgid "Guest Agent not running"
4205 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
4206
4207 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4208 msgid "Guest Image"
4209 msgstr "ゲストイメージ"
4210
4211 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4212 msgid "Guest Notes"
4213 msgstr "ゲストの注釈"
4214
4215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
4216 msgid "Guest OS"
4217 msgstr "ゲストOS"
4218
4219 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4220 msgid "Guest user"
4221 msgstr "ゲストユーザ"
4222
4223 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4224 msgid "Guests"
4225 msgstr "ゲスト"
4226
4227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
4228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:716
4229 msgid "Guests Without Backup Job"
4230 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
4231
4232 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4233 msgid "HA Group"
4234 msgstr "HAグループ"
4235
4236 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4237 msgid "HA Scheduling"
4238 msgstr "HA スケジューリング"
4239
4240 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4241 msgid "HA Settings"
4242 msgstr "HA設定"
4243
4244 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4245 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4246 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4247 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4248 msgid "HA State"
4249 msgstr "HA状態"
4250
4251 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4252 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4253 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4254 msgid "HD space"
4255 msgstr "HDスペース"
4256
4257 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4258 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4259 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4260 msgid "HTTP proxy"
4261 msgstr "HTTP プロキシ"
4262
4263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4267 msgid "Hard Disk"
4268 msgstr "ハードディスク"
4269
4270 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4271 msgid "Hardlink"
4272 msgstr "ハードディスク"
4273
4274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4275 msgid "Hardware"
4276 msgstr "ハードウェア"
4277
4278 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4279 msgid "Hash Policy"
4280 msgstr "ハッシュポリシー"
4281
4282 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4283 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4284 msgid "Hash algorithm"
4285 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
4286
4287 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4288 msgid "Hash policy"
4289 msgstr "ハッシュポリシー"
4290
4291 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4292 msgid "Header"
4293 msgstr "ヘッダ"
4294
4295 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4296 msgid "Header Attribute"
4297 msgstr "ヘッダ属性"
4298
4299 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4300 msgid "Headers"
4301 msgstr "ヘッダ"
4302
4303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4304 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4305 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4307 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4308 msgid "Health"
4309 msgstr "Health"
4310
4311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4312 msgid "Heartbeat Back Address"
4313 msgstr "Heartbeat Back アドレス"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4316 msgid "Heartbeat Front Address"
4317 msgstr "Heartbeat Frontアドレス"
4318
4319 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4320 msgid "Hebrew"
4321 msgstr "ヘブライ語"
4322
4323 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4324 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4325 msgid "Help"
4326 msgstr "ヘルプ"
4327
4328 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4329 msgid "Help Desk"
4330 msgstr "ヘルプデスク"
4331
4332 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4333 msgid "Heuristic Score"
4334 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4335
4336 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
4337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4339 msgid "Hibernate"
4340 msgstr "ハイバネート"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4343 msgid "Hibernation VM State"
4344 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4345
4346 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4347 msgid "Hide Internal Hosts"
4348 msgstr "内部ホストを隠す"
4349
4350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4351 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4352 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4353 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4354 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4355 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4356 msgid "Hint"
4357 msgstr "ヒント"
4358
4359 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4360 msgid "History (last Month)"
4361 msgstr "履歴(最後の月)"
4362
4363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4365 msgid "Hookscript"
4366 msgstr "Hookscript"
4367
4368 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4372 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4373 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4374 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4375 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4376 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4377 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4378 msgid "Host"
4379 msgstr "ホスト"
4380
4381 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4382 msgid "Host CPU usage"
4383 msgstr "ホストCPU使用率"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4386 msgid "Host Memory usage"
4387 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4388
4389 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4390 msgid "Host group"
4391 msgstr "ホストグループ"
4392
4393 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4394 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4395 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4401 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4402 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4403 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4404 msgid "Hostname"
4405 msgstr "ホスト名"
4406
4407 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4408 msgid "Hosts"
4409 msgstr "ホスト名"
4410
4411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4414 msgid "Hotplug"
4415 msgstr "Hotplug"
4416
4417 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4418 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4419 msgid "Hour"
4420 msgstr "時"
4421
4422 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4423 msgid "Hourly"
4424 msgstr "時間毎"
4425
4426 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4427 msgid "Hourly Distribution"
4428 msgstr "Hourly Distribution"
4429
4430 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4431 msgid "Hours to show"
4432 msgstr "表示するホスト"
4433
4434 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4435 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4436 msgid "ICMP type"
4437 msgstr "ICMP 種別"
4438
4439 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4440 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:799
4441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4442 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4443 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4444 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4445 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4446 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4447 msgid "ID"
4448 msgstr "ID"
4449
4450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4451 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4452 msgstr "IDには英数字のみが使用可能"
4453
4454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4455 #, fuzzy
4456 msgid "ID {0}"
4457 msgstr "in {0}"
4458
4459 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4460 msgid "ID/Node/Path"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4464 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4468 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4469 msgid "IO Delay"
4470 msgstr "IO 遅延"
4471
4472 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4473 msgid "IO Delay (ms)"
4474 msgstr "IO 遅延(ms)"
4475
4476 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4477 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4478 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4479 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4480 msgid "IO delay"
4481 msgstr "IO 遅延"
4482
4483 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4484 msgid "IO wait"
4485 msgstr "IO wait"
4486
4487 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4488 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4489 msgid "IOMMU Group"
4490 msgstr "IOMMUグループ"
4491
4492 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4493 #, fuzzy
4494 msgid "IOMMU-Group"
4495 msgstr "IOMMUグループ"
4496
4497 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4498 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4499 msgid "IP"
4500 msgstr "IP"
4501
4502 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4503 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4504 msgid "IP Address"
4505 msgstr "IPアドレス"
4506
4507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4508 msgid "IP Config"
4509 msgstr "IP構成"
4510
4511 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4512 msgid "IP Network"
4513 msgstr "IPネットワーク"
4514
4515 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4518 msgid "IP address"
4519 msgstr "IP アドレス"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4522 msgid "IP filter"
4523 msgstr "IPフィルタ"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4526 msgid "IP resolved by node's hostname"
4527 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4528
4529 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4530 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4531 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4532 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4533 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4534 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4535 msgid "IP/CIDR"
4536 msgstr "IP/CIDR"
4537
4538 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4539 msgid "IPAM"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4544 msgid "IPSet"
4545 msgstr "IPSet"
4546
4547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4549 msgid "IPv4"
4550 msgstr "IPv4"
4551
4552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4553 msgid "IPv4/CIDR"
4554 msgstr "IPv4/CIDR"
4555
4556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4558 msgid "IPv6"
4559 msgstr "IPv6"
4560
4561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4562 msgid "IPv6/CIDR"
4563 msgstr "IPv6/CIDR"
4564
4565 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4566 msgid "ISO Images"
4567 msgstr "ISO イメージ"
4568
4569 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4571 msgid "ISO image"
4572 msgstr "ISO イメージ"
4573
4574 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4575 msgid "Idle"
4576 msgstr "Idle"
4577
4578 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4579 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4580 msgid "Import"
4581 msgstr "インポート"
4582
4583 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4584 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4585 msgid "Import-Export Slots"
4586 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4587
4588 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4589 msgid "Import/Export Slots"
4590 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4591
4592 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4593 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4594 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4595
4596 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4597 msgid "In"
4598 msgstr "In"
4599
4600 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4601 msgid "In & Out"
4602 msgstr "In & Out"
4603
4604 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:140
4605 msgid "Include Empty Senders"
4606 msgstr "空の送信者を含む"
4607
4608 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:147
4609 msgid "Include Greylist"
4610 msgstr "Greylistを含む"
4611
4612 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4613 msgid "Include RAM"
4614 msgstr "RAMを含む"
4615
4616 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4617 msgid "Include Statistics"
4618 msgstr "統計情報を含める"
4619
4620 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4621 msgid "Include all groups"
4622 msgstr "全てのグループを挿入"
4623
4624 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4625 msgid "Include in Backup"
4626 msgstr "バックアップに含む"
4627
4628 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:295
4629 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4630 msgid "Include selected VMs"
4631 msgstr "選択した VM を含む"
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4635 msgid "Include volume in backup job"
4636 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4637
4638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
4639 msgid "Included disks"
4640 msgstr "ディスクを含む"
4641
4642 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:134
4643 msgid "Included endpoint does not exist!"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4647 msgid "Incoming"
4648 msgstr "受信"
4649
4650 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4651 msgid "Incoming Mail Traffic"
4652 msgstr "受信メールトラフィック"
4653
4654 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4655 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4656 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4657 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4658 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4659 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4660 msgid "Incoming Mails"
4661 msgstr "受信メール"
4662
4663 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4664 msgid "Incremental Download"
4665 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4666
4667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4668 msgid "Info"
4669 msgstr "情報"
4670
4671 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4672 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4673 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4674 msgid "Information"
4675 msgstr "情報"
4676
4677 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4678 msgid "Ingress"
4679 msgstr "Ingress"
4680
4681 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
4682 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4683 msgid "Initialize Disk with GPT"
4684 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4685
4686 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4687 msgid "Inode"
4688 msgstr "Inode"
4689
4690 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4691 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4692 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4693 msgid "Input Policy"
4694 msgstr "入力ポリシー"
4695
4696 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4697 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4698 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4699
4700 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4701 msgid "Insert"
4702 msgstr "挿入"
4703
4704 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4705 msgid "Install Ceph"
4706 msgstr "Cephをインストール"
4707
4708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4709 msgid "Installation"
4710 msgstr "インストール"
4711
4712 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4713 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4714 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4715 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4716 msgid "Interface"
4717 msgstr "インタフェース"
4718
4719 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4720 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
4721 msgid "Interfaces"
4722 msgstr "インタフェース"
4723
4724 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4725 msgid "Internal SMTP Port"
4726 msgstr "内部SMTPポート"
4727
4728 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4729 msgid "Interval"
4730 msgstr "間隔"
4731
4732 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4733 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4734 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4735 msgid "Invalid Value"
4736 msgstr "不正な値"
4737
4738 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4739 msgid "Invalid characters in pool name"
4740 msgstr "pool 名に不正な文字"
4741
4742 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
4743 msgid "Invalid file size"
4744 msgstr "不正なファイルサイズ"
4745
4746 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1048
4747 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
4748 msgid "Invalid file size: "
4749 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4750
4751 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4752 msgid "Invalid permission path."
4753 msgstr "不正なパーミッションパス."
4754
4755 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4756 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4757 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4758 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4759 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4760 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4761 msgid "Inventory"
4762 msgstr "インベントリ"
4763
4764 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4765 msgid "Inventory Update"
4766 msgstr "インベントリ更新"
4767
4768 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:44
4769 msgid "Invert match"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4773 msgid "Ipam"
4774 msgstr "Ipam"
4775
4776 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4777 msgid "Is this token already registered?"
4778 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4779
4780 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4782 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4783 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4784 msgid "Issuer"
4785 msgstr "発行者"
4786
4787 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4788 msgid "Issuer Name"
4789 msgstr "Issuer名"
4790
4791 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4792 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4793 msgid "Issuer URL"
4794 msgstr "Issuer URL"
4795
4796 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4797 msgid ""
4798 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4799 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4800 msgstr ""
4801 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4802 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4803
4804 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4805 msgid ""
4806 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4807 "Server."
4808 msgstr ""
4809 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4810
4811 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4812 msgid "Italian"
4813 msgstr "イタリア語"
4814
4815 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4816 msgid "Item"
4817 msgstr "個"
4818
4819 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4820 msgid "Iterations"
4821 msgstr "Iterations"
4822
4823 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4824 msgid "Japanese"
4825 msgstr "日本語"
4826
4827 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
4828 msgid "Job"
4829 msgstr "Job"
4830
4831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398
4832 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4833 msgid "Job Comment"
4834 msgstr "JOBのコメント"
4835
4836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:696
4837 msgid "Job Detail"
4838 msgstr "ジョブ詳細"
4839
4840 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4841 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4842 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4843 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4844 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4845 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4846 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4847 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4848 msgid "Job ID"
4849 msgstr "ジョブID"
4850
4851 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4852 msgid "Job Schedule Simulator"
4853 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
4854
4855 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4856 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4857 msgid "Join"
4858 msgstr "Join"
4859
4860 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
4861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4862 msgid "Join Cluster"
4863 msgstr "クラスタに参加"
4864
4865 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4866 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4867 msgid "Join Information"
4868 msgstr "Join情報"
4869
4870 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4871 msgid "Join Task Finished"
4872 msgstr "Joinタスク完了"
4873
4874 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4875 msgid "Join {0}"
4876 msgstr "Join {0}"
4877
4878 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4879 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4880 msgid "Junk Mails"
4881 msgstr "不要メール"
4882
4883 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
4884 msgid "KB"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4888 msgid "KSM sharing"
4889 msgstr "KSM sharing"
4890
4891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4893 msgid "KVM hardware virtualization"
4894 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
4895
4896 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4897 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4898 msgid "Keep"
4899 msgstr "Keep"
4900
4901 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
4902 msgid "Keep All"
4903 msgstr "すべて保持"
4904
4905 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4906 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4907 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
4908 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
4909 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4910 msgid "Keep Daily"
4911 msgstr "毎日保持"
4912
4913 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4914 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4915 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
4916 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
4917 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4918 msgid "Keep Hourly"
4919 msgstr "時間単位で保持"
4920
4921 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4922 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4923 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
4924 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
4925 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4926 msgid "Keep Last"
4927 msgstr "最後を保持"
4928
4929 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4930 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4931 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
4932 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
4933 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4934 msgid "Keep Monthly"
4935 msgstr "毎月保存"
4936
4937 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4938 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4939 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
4940 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
4941 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4942 msgid "Keep Weekly"
4943 msgstr "毎週保持"
4944
4945 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4946 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4947 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
4948 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:65
4949 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4950 msgid "Keep Yearly"
4951 msgstr "年毎を保持"
4952
4953 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4954 msgid "Keep all backups"
4955 msgstr "すべてのバックアップを保持"
4956
4957 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4958 msgid "Keep encryption key"
4959 msgstr "暗号化キーを保持"
4960
4961 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4962 msgid "Keep old mails"
4963 msgstr "古いメールを保存"
4964
4965 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4966 msgid ""
4967 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4968 msgstr ""
4969 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
4970 "す。"
4971
4972 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4973 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4974 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4975 msgid "Kernel Version"
4976 msgstr "カーネルバージョン"
4977
4978 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4979 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4980 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4981 msgid "Key"
4982 msgstr "キー"
4983
4984 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4985 msgid "Key IDs"
4986 msgstr "キーID"
4987
4988 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4989 msgid "Key Size"
4990 msgstr "キーサイズ"
4991
4992 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4993 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4996 msgid "Keyboard Layout"
4997 msgstr "キーボードレイアウト"
4998
4999 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5000 msgid "KiB"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5004 msgid "Korean"
5005 msgstr "韓国語"
5006
5007 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5008 msgid "LDAP Group"
5009 msgstr "LDAPグループ"
5010
5011 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5012 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5013 msgid "LDAP Server"
5014 msgstr "LDAP サーバ"
5015
5016 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5017 msgid "LDAP User"
5018 msgstr "LDAPユーザー"
5019
5020 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5021 msgid "LDAP filter"
5022 msgstr "LDAPフィルタ"
5023
5024 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5025 msgid "LV Name"
5026 msgstr "LV名"
5027
5028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5029 msgid "LV Path"
5030 msgstr "LV パス"
5031
5032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5033 msgid "LV UUID"
5034 msgstr "LV UUID"
5035
5036 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
5037 msgid "LVM Storage"
5038 msgstr "LVM ストレージ"
5039
5040 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
5041 msgid "LVM-Thin Storage"
5042 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
5043
5044 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5045 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
5046 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
5047 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:328
5048 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:338
5049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5050 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5051 msgid "LXC Container"
5052 msgstr "LXCコンテナ"
5053
5054 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
5055 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5056 msgid "Label"
5057 msgstr "ラベル"
5058
5059 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
5060 msgid "Label Information"
5061 msgstr "ラベル情報"
5062
5063 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5064 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5065 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5066 msgid "Label Media"
5067 msgstr "ラベルメディア"
5068
5069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
5070 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
5071 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5072 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5073 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5074 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
5075 msgid "Language"
5076 msgstr "言語"
5077
5078 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5079 msgid "Languages"
5080 msgstr "言語"
5081
5082 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5083 msgid "Last"
5084 msgstr "苗字"
5085
5086 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5087 msgid "Last Backup"
5088 msgstr "最後のバックアップ"
5089
5090 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5091 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
5092 msgid "Last Name"
5093 msgstr "苗字"
5094
5095 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5096 msgid "Last Name attribute"
5097 msgstr "Last Name 属性"
5098
5099 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5100 msgid "Last Prune"
5101 msgstr "最後の Prune"
5102
5103 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5104 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
5105 msgid "Last Sync"
5106 msgstr "前回の同期"
5107
5108 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5109 msgid "Last Update"
5110 msgstr "最後の更新"
5111
5112 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5113 msgid "Last Verification"
5114 msgstr "最後の検証"
5115
5116 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5117 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5118 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5119 msgid "Last checked"
5120 msgstr "Last checked"
5121
5122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5124 msgid "Latest"
5125 msgstr "最新"
5126
5127 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5128 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5129 msgid "Latest Only"
5130 msgstr "最新のみ"
5131
5132 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5133 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5134 msgid "Layout"
5135 msgstr "レイアウト"
5136
5137 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5138 msgid ""
5139 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5140 msgstr ""
5141 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
5142 "さい!"
5143
5144 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5145 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5146 msgid "Letter Spacing"
5147 msgstr "Letter Spacing"
5148
5149 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5150 msgid "Level"
5151 msgstr "レベル"
5152
5153 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5154 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5155 msgid "Lifetime (days)"
5156 msgstr "保存日数(日)"
5157
5158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5159 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5160 msgstr "制限(バイト/間隔)"
5161
5162 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5163 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5164 msgid "Line Height"
5165 msgstr "行の高さ"
5166
5167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5168 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5169 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5175 msgid "Link {0}"
5176 msgstr "Link {0}"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5179 msgid "Linked Clone"
5180 msgstr "リンクされたクローン"
5181
5182 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5183 msgid "Live Mode"
5184 msgstr "ライブモード"
5185
5186 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5187 msgid "Live restore"
5188 msgstr "ライブリストア"
5189
5190 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5191 msgid "Load"
5192 msgstr "ロード"
5193
5194 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5195 msgid "Load Media"
5196 msgstr "メディアをロード"
5197
5198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5199 msgid "Load Media into Drive"
5200 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
5201
5202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5204 msgid "Load SSH Key File"
5205 msgstr "SSHキーファイルのロード"
5206
5207 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5208 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5209 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5210 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5211 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5212 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5213 msgid "Load average"
5214 msgstr "ロードアベレージ"
5215
5216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5217 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5218 msgid "Loading"
5219 msgstr "ロード中"
5220
5221 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:363
5222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5223 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5224 msgid "Loading..."
5225 msgstr "ロード中…"
5226
5227 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5228 msgid "Local"
5229 msgstr "ローカル"
5230
5231 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5232 msgid "Local Backup/Restore"
5233 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
5234
5235 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5236 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5237 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5238 msgid "Local Datastore"
5239 msgstr "ローカルデータストア"
5240
5241 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5242 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5243 msgid "Local Namespace"
5244 msgstr "ローカル名前空間"
5245
5246 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5247 msgid "Local Owner"
5248 msgstr "ローカルの所有者"
5249
5250 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5251 msgid "Local Store"
5252 msgstr "ローカルストア"
5253
5254 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5255 msgid "Location"
5256 msgstr "位置"
5257
5258 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5259 msgid "Lock"
5260 msgstr "ロック"
5261
5262 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:206
5263 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5264 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Locked"
5267 msgstr "ロック"
5268
5269 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5270 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5271 msgid ""
5272 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5273 "sure you want to unlock the user?"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5278 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5279 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5281 msgid "Log"
5282 msgstr "ログ"
5283
5284 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5285 msgid "Log In"
5286 msgstr "ログイン"
5287
5288 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5289 msgid "Log Rotation"
5290 msgstr "ログローテーション"
5291
5292 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5293 msgid "Log burst limit"
5294 msgstr "ログバーストの制限"
5295
5296 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
5297 msgid "Log in as root to install."
5298 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
5299
5300 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5301 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5302 msgid "Log level"
5303 msgstr "ログレベル"
5304
5305 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5306 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5307 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5308 msgid "Log rate limit"
5309 msgstr "ログレート制限"
5310
5311 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5312 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5313 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5314 msgid "Login"
5315 msgstr "ログイン"
5316
5317 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5318 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5319 msgid "Login (OpenID redirect)"
5320 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
5321
5322 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5323 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5324 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5325 msgid "Login failed. Please try again"
5326 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
5327
5328 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5329 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5330 msgid "Logout"
5331 msgstr "ログアウト"
5332
5333 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5334 msgid "Logs"
5335 msgstr "ログ"
5336
5337 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5338 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5339 msgid "Longest Tasks"
5340 msgstr "最長のタスク"
5341
5342 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5343 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5344 msgid "Loopback Interface"
5345 msgstr "ループバックインタフェース"
5346
5347 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5348 msgid "Lower"
5349 msgstr "Lower"
5350
5351 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5352 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5355 msgid "MAC address"
5356 msgstr "MAC アドレス"
5357
5358 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5359 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5360 msgstr "Wake on LAN 用MAC アドレス"
5361
5362 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5363 msgid "MAC address prefix"
5364 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5365
5366 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5367 msgid "MAC filter"
5368 msgstr "MACフィルタ"
5369
5370 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:688
5371 msgid "MB"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5375 msgid "MDev Type"
5376 msgstr "MDev 種別"
5377
5378 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5379 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5380 msgid "MIME type"
5381 msgstr "MIME type"
5382
5383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5384 msgid "MTU"
5385 msgstr "MTU"
5386
5387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5388 msgid ""
5389 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5390 msgstr ""
5391 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5392
5393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5397 msgid "Machine"
5398 msgstr "マシン"
5399
5400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5401 msgid ""
5402 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5403 "OS."
5404 msgstr ""
5405 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5406 "があります。"
5407
5408 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5409 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5410 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5411 msgid "Macro"
5412 msgstr "マクロ"
5413
5414 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5415 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5416 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5417 msgid "Mail"
5418 msgstr "メール"
5419
5420 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5421 msgid "Mail Filter"
5422 msgstr "メールフィルタ"
5423
5424 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5425 msgid "Mail Proxy"
5426 msgstr "メールプロキシ"
5427
5428 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5429 msgid "Mails / min"
5430 msgstr "メール数/分"
5431
5432 # Challengeタイプ
5433 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5434 msgid "Maintenance Type"
5435 msgstr "Maintenanceタイプ"
5436
5437 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5438 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5439 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5440 msgid "Maintenance mode"
5441 msgstr "メンテナンスモード"
5442
5443 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5444 msgid ""
5445 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5446 "the label written on the tape."
5447 msgstr ""
5448 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5449 "いるラベルを入力します。"
5450
5451 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5452 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5453 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5454
5455 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5456 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5457 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5458
5459 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5460 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5461 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5465 msgid "Manage HA"
5466 msgstr "HAの管理"
5467
5468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5469 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5470 msgid "Manage {0}"
5471 msgstr "{0}の管理"
5472
5473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5474 msgid "Manager"
5475 msgstr "マネージャ"
5476
5477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5478 msgid "Managers"
5479 msgstr "マネージャ"
5480
5481 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5483 msgid "Manufacturer"
5484 msgstr "製造者"
5485
5486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Mapped Device"
5489 msgstr "Mediated デバイス"
5490
5491 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5492 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5493 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5494 msgid "Mapping matches host data"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5498 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5499 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5500 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5501 msgid "Mapping on Node"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5505 msgid "Match"
5506 msgstr "一致"
5507
5508 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5509 msgid "Match Archive Filename"
5510 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5511
5512 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5513 msgid "Match Field"
5514 msgstr "一致フィールド"
5515
5516 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5517 msgid "Match Filename"
5518 msgstr "一致ファイル名"
5519
5520 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5521 msgid "Max Depth"
5522 msgstr "Max Depth"
5523
5524 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5525 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5526 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5527
5528 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5529 msgid "Max credit card numbers"
5530 msgstr "最大クレジットカード番号"
5531
5532 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5533 msgid "Max file size"
5534 msgstr "最大ファイルサイズ"
5535
5536 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5537 msgid "Max files"
5538 msgstr "最大ファイル数"
5539
5540 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5541 msgid "Max recursion"
5542 msgstr "最大再帰数"
5543
5544 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5545 msgid "Max scan size"
5546 msgstr "最大スキャンサイズ"
5547
5548 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5549 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5550 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5551 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5552 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5553 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5554 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5555 msgid "Max. Depth"
5556 msgstr "Max. Depth"
5557
5558 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5559 msgid "Max. Recursion"
5560 msgstr "Max. Recursion"
5561
5562 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5563 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5564 msgid "Max. Relocate"
5565 msgstr "Max. 再割当"
5566
5567 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5568 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5569 msgid "Max. Restart"
5570 msgstr "Max. 再起動"
5571
5572 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5573 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5574 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5575
5576 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5577 msgid "Maximum Protected"
5578 msgstr "最大Protected"
5579
5580 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5581 msgid "Maximum characters"
5582 msgstr "最大文字数"
5583
5584 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5585 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5586 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5587 msgid "Media"
5588 msgstr "メディア"
5589
5590 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5591 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5592 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5593 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5594 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5595 msgid "Media Pool"
5596 msgstr "メディア Pool"
5597
5598 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5599 msgid "Media Pools"
5600 msgstr "メディア Pools"
5601
5602 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5603 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5604 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5605 msgid "Media-Set"
5606 msgstr "メディアセット"
5607
5608 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5609 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5610 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:916
5611 msgid "Media-Set UUID"
5612 msgstr "メディアセットUUID"
5613
5614 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5615 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5616 msgid "Mediated Devices"
5617 msgstr "Mediated デバイス"
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5620 msgid "Members"
5621 msgstr "メンバ"
5622
5623 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5625 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
5627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5630 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:188
5632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5633 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5636 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5637 msgid "Memory"
5638 msgstr "メモリ"
5639
5640 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5641 msgid "Memory size"
5642 msgstr "メモリ量"
5643
5644 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5645 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5646 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5647 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5648 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5649 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5650 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5651 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
5652 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5653 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5654 msgid "Memory usage"
5655 msgstr "メモリ使用状況"
5656
5657 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Memory usage (PSS)"
5660 msgstr "メモリ使用状況"
5661
5662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5664 msgid "Message"
5665 msgstr "メッセージ"
5666
5667 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5668 msgid "Message Size (bytes)"
5669 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5672 msgid "Meta Data Servers"
5673 msgstr "メタデータサーバ"
5674
5675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5676 msgid "Metadata Pool"
5677 msgstr "メタデータPool"
5678
5679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5680 msgid "Metadata Servers"
5681 msgstr "メタデータサーバ"
5682
5683 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5684 msgid "Metadata Size"
5685 msgstr "メタデータサイズ"
5686
5687 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5688 msgid "Metadata Usage"
5689 msgstr "メタデータ使用状況"
5690
5691 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5692 msgid "Metadata Used"
5693 msgstr "使用されたメタデータ"
5694
5695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
5696 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5697 msgid "Metric Server"
5698 msgstr "メトリックサーバ"
5699
5700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:690
5701 msgid "MiB"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
5705 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
5706 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
5707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5708 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5709 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5710 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5711 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5714 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5715 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5716 msgid "Migrate"
5717 msgstr "マイグレート"
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5720 msgid "Migration"
5721 msgstr "マイグレート"
5722
5723 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5724 msgid "Migration Settings"
5725 msgstr "マイグレーションの設定"
5726
5727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5728 msgid "Min. # of PGs"
5729 msgstr "Min. # of PGs"
5730
5731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5732 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5734 msgid "Min. Size"
5735 msgstr "Min. サイズ"
5736
5737 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:20
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Minimum Severity"
5740 msgstr "最小メモリ量"
5741
5742 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5743 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5744 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5745 msgid "Minimum characters"
5746 msgstr "最小文字数"
5747
5748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5749 msgid "Minimum memory"
5750 msgstr "最小メモリ量"
5751
5752 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5753 msgid "Mixed"
5754 msgstr "Mixed"
5755
5756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5757 msgid "Mixed Subscriptions"
5758 msgstr "混合サブスクリプション"
5759
5760 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5761 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5763 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5764 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5765 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:381
5766 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5767 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5768 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5769 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5770 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5771 msgid "Mode"
5772 msgstr "モード"
5773
5774 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
5775 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
5776 msgid "Mode: {0}"
5777 msgstr "モード: {0}"
5778
5779 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5780 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5781 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5783 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5784 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5785 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5786 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5787 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5788 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5789 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5790 msgid "Model"
5791 msgstr "モデル"
5792
5793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5794 msgid "Modified"
5795 msgstr "変更済"
5796
5797 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:184
5798 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:307
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Modify"
5801 msgstr "変更済"
5802
5803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5804 msgid "Modify a TFA entry's description"
5805 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
5806
5807 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5808 msgid "Mon"
5809 msgstr "Mon"
5810
5811 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5812 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5813 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5814 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5815 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5816 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5817 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5818 msgid "Monday to Friday"
5819 msgstr "月から金"
5820
5821 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5822 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5823 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5824 msgid "Monitor"
5825 msgstr "モニタ"
5826
5827 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
5828 msgid "Monitor node"
5829 msgstr "モニタノード"
5830
5831 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5832 msgid "Monitors"
5833 msgstr "モニタ"
5834
5835 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5836 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5837 msgid "Month"
5838 msgstr "月"
5839
5840 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5841 msgid "Monthly"
5842 msgstr "月"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5846 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5847 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5848 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5849 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5852 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
5853 msgid "More"
5854 msgstr "More"
5855
5856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
5857 msgid "Mount"
5858 msgstr "マウント"
5859
5860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5865 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5866 msgid "Mount Point"
5867 msgstr "マウントポイント"
5868
5869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5870 msgid "Mount Point ID"
5871 msgstr "マウントポイントID"
5872
5873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5874 msgid "Mount options"
5875 msgstr "マウントオプション"
5876
5877 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5878 msgid "Mount point volumes are also erased."
5879 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
5880
5881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5883 msgid "Move Storage"
5884 msgstr "ストレージの移動"
5885
5886 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
5887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5888 msgid "Move Volume"
5889 msgstr "ボリューム移動"
5890
5891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
5892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5893 msgid "Move disk"
5894 msgstr "ディスクの移動"
5895
5896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5897 msgid "Move disk to another storage"
5898 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
5899
5900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5901 msgid "Move volume to another storage"
5902 msgstr "複数のEメールが選択された"
5903
5904 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5905 msgid "Multiple E-Mails selected"
5906 msgstr "複数のEmailが選択された"
5907
5908 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5909 msgid ""
5910 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5911 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
5912
5913 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:83
5914 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
5918 msgid "Must choose at least one device"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5922 msgid "Must end with"
5923 msgstr "Must end with"
5924
5925 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5926 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5927 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5928 msgid "Must start with"
5929 msgstr "Must start with"
5930
5931 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5932 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5933 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5934 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5935 msgid "My Settings"
5936 msgstr "自分の設定"
5937
5938 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1003 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5939 msgid "N/A"
5940 msgstr "N/A"
5941
5942 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5943 msgid "NFS Version"
5944 msgstr "NFSバージョン"
5945
5946 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
5947 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5948 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
5949
5950 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5951 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5952 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
5953
5954 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5955 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5956 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
5957
5958 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5959 msgid "NOW"
5960 msgstr "現在"
5961
5962 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5963 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5964 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5965 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5967 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5968 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5970 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5972 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5973 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5974 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5975 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5976 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5977 #: pmg-gui/js/UserView.js:190 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5978 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5979 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5980 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5981 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5984 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5985 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5986 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
5987 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5988 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5989 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5990 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5991 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5992 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5993 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
5994 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5995 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5996 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
5997 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5998 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5999 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6000 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
6001 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6002 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
6003 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6004 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6005 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
6006 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
6007 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6008 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6009 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6010 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6011 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:82
6012 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6015 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
6016 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6017 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6018 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6019 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6020 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6021 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6022 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6023 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6024 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6025 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
6027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
6028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6031 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
6032 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6033 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6034 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6035 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6036 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6037 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6038 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6039 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6040 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6041 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6042 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6043 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6044 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6045 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6046 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6047 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6048 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6049 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6050 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6051 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6052 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6053 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6054 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6055 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6056 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:911
6057 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6058 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6059 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6060 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6061 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6062 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26
6063 msgid "Name"
6064 msgstr "名前"
6065
6066 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6067 msgid "Name, Format"
6068 msgstr "名前、形式"
6069
6070 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6071 msgid "Name, Format, Notes"
6072 msgstr "名前、形式、ノート"
6073
6074 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6075 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6076 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6077 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6078 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6079 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6080 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1207
6081 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
6082 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6083 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6084 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6085 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6086 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6087 msgid "Namespace"
6088 msgstr "名前空間"
6089
6090 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6091 msgid "Namespace '{0}'"
6092 msgstr "名前空間 '{0}'"
6093
6094 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6095 msgid "Namespace Name"
6096 msgstr "名前空間の名前"
6097
6098 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:604
6099 msgid "Need at least one mapping"
6100 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
6101
6102 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:777
6103 msgid "Need at least one snapshot"
6104 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
6105
6106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6108 msgid "Nesting"
6109 msgstr "ネスト"
6110
6111 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6112 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6113 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
6114
6115 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6116 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6117 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
6118
6119 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6121 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6122 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6125 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
6126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:195
6127 msgid "Network"
6128 msgstr "ネットワーク"
6129
6130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6131 msgid "Network Config"
6132 msgstr "ネットワーク設定"
6133
6134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
6135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6140 msgid "Network Device"
6141 msgstr "ネットデバイス"
6142
6143 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6144 msgid "Network Interfaces"
6145 msgstr "ネットワークインタフェース"
6146
6147 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6148 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6149 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6150 msgid "Network traffic"
6151 msgstr "ネットワーク転送量"
6152
6153 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6154 msgid "Network(s)"
6155 msgstr "Network(s)"
6156
6157 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6158 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6159 msgid "Network/Time"
6160 msgstr "ネットワーク/時間"
6161
6162 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6163 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6164 msgid "Networks"
6165 msgstr "ネットワーク"
6166
6167 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6168 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6169 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:137
6170 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:162
6171 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:190
6172 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:227
6173 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6174 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6175 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6176 msgid "Never"
6177 msgstr "無期限"
6178
6179 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
6180 msgid "New Backup"
6181 msgstr "新しいバックアップ"
6182
6183 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6184 msgid "New Owner"
6185 msgstr "新規所有者"
6186
6187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6188 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6189 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
6190
6191 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6193 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6194 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
6195 msgid "Next"
6196 msgstr "次へ"
6197
6198 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6199 msgid "Next Free VMID Range"
6200 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
6201
6202 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6203 msgid "Next Media"
6204 msgstr "次のメディア"
6205
6206 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
6207 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6208 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6209 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6210 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6211 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6212 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6213 msgid "Next Run"
6214 msgstr "次の実行"
6215
6216 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6217 msgid "Next Sync"
6218 msgstr "次の同期"
6219
6220 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6221 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6222 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6223 msgid "Next due date"
6224 msgstr "次の期日"
6225
6226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6227 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6228 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6229 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6230 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6231 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6232 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6233 msgid "No"
6234 msgstr "いいえ"
6235
6236 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6237 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:623
6238 msgid "No Account available."
6239 msgstr "アカウントがありません。"
6240
6241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6242 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6243 msgid "No Accounts configured"
6244 msgstr "アカウントが設定されていません"
6245
6246 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6247 msgid "No Attachments"
6248 msgstr "添付がありません"
6249
6250 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6251 msgid "No Changer"
6252 msgstr "Changer がありません"
6253
6254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6255 msgid "No CloudInit Drive found"
6256 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
6257
6258 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6259 msgid "No Data"
6260 msgstr "データがありません"
6261
6262 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6263 msgid "No Datastores configured"
6264 msgstr "データベースが設定されていません"
6265
6266 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6267 msgid "No Delay"
6268 msgstr "遅延がありません"
6269
6270 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6271 #, fuzzy
6272 msgid "No Devices found"
6273 msgstr "ディスクがありません"
6274
6275 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6276 msgid "No Disk selected"
6277 msgstr "ディスクが選択されていません"
6278
6279 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6280 msgid "No Disks"
6281 msgstr "ディスクなし"
6282
6283 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6284 msgid "No Disks found"
6285 msgstr "ディスクがありません"
6286
6287 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6288 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6289 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6290 msgid "No Disks unused"
6291 msgstr "未使用ディスクなし"
6292
6293 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6294 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
6295 msgid "No Domains configured"
6296 msgstr "ドメインが未設定"
6297
6298 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6299 msgid "No E-Mail address selected"
6300 msgstr "Emailアドレスが未選択"
6301
6302 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6303 msgid "No Groups"
6304 msgstr "グループなし"
6305
6306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6307 msgid "No Guest Agent configured"
6308 msgstr "Guestエージェントが未設定"
6309
6310 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6311 msgid "No Help available"
6312 msgstr "ヘルプがありません"
6313
6314 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6315 msgid ""
6316 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6317 "information."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6321 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6325 #, fuzzy
6326 msgid "No Mapping found"
6327 msgstr "何も見つかりません"
6328
6329 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6330 msgid "No Mount-Units found"
6331 msgstr "マウントユニットがありません"
6332
6333 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6334 msgid "No OSD selected"
6335 msgstr "OSDが未選択"
6336
6337 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6338 msgid "No Objects"
6339 msgstr "オブジェクトがありません"
6340
6341 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6342 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6343 msgid "No Overrides"
6344 msgstr "上書きなし"
6345
6346 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6347 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6348 msgid "No Plugins configured"
6349 msgstr "プラグインが未設定"
6350
6351 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6352 msgid "No Registered Tags"
6353 msgstr "登録タグなし"
6354
6355 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6356 msgid "No Reports"
6357 msgstr "レポートが有りません"
6358
6359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6360 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6361 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
6362
6363 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:811
6364 msgid "No Snapshots"
6365 msgstr "スナップショットなし"
6366
6367 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6368 msgid "No Spam Info"
6369 msgstr "Spam情報がありません"
6370
6371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6372 msgid "No Subscription"
6373 msgstr "サブスクリプションがありません"
6374
6375 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6376 msgid "No Tags"
6377 msgstr "タグがない"
6378
6379 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6380 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6381 msgid "No Tags defined"
6382 msgstr "タグが未定義"
6383
6384 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6385 msgid "No Tasks"
6386 msgstr "タスクがありません"
6387
6388 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6389 msgid "No Tasks found"
6390 msgstr "タスクが見つかりません"
6391
6392 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:191
6393 msgid "No VM selected"
6394 msgstr "VMが選択されていません"
6395
6396 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:120
6397 msgid "No Warnings/Errors"
6398 msgstr "警告/エラーはありません"
6399
6400 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6401 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6402 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6403
6404 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6405 msgid "No backups on remote"
6406 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
6407
6408 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6409 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6410 msgid "No cache"
6411 msgstr "キャッシュなし"
6412
6413 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6414 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6415 msgid "No change"
6416 msgstr "変更なし"
6417
6418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6419 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6420 msgid "No changes"
6421 msgstr "変更なし"
6422
6423 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6424 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6425 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6426 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:266
6427 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6428 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6429 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6430 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6431 msgid "No data in database"
6432 msgstr "データベース中にデータがありません"
6433
6434 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6435 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6436 msgid "No default available"
6437 msgstr "既定値がありません"
6438
6439 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:170
6440 #, fuzzy
6441 msgid "No endpoint selected"
6442 msgstr "ディスクが選択されていません"
6443
6444 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6445 msgid "No match found"
6446 msgstr "逸ししたものがありません"
6447
6448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6449 #, fuzzy
6450 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6451 msgstr ""
6452 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
6453 "さい!"
6454
6455 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6456 msgid "No namespaces accessible."
6457 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
6458
6459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6460 msgid "No network device"
6461 msgstr "ネットデバイスなし"
6462
6463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6465 msgid "No network information"
6466 msgstr "ネットワーク情報なし"
6467
6468 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:260
6469 #, fuzzy
6470 msgid "No notification filters configured"
6471 msgstr "ドメインが未設定"
6472
6473 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:123
6474 #, fuzzy
6475 msgid "No notification targets configured"
6476 msgstr "データベースが設定されていません"
6477
6478 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6479 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6480 msgid "No restrictions"
6481 msgstr "無制限"
6482
6483 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6484 msgid "No running tasks"
6485 msgstr "稼働中タスクなし"
6486
6487 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6488 msgid "No schedule setup."
6489 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません。"
6490
6491 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6492 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6496 msgid "No simulation done"
6497 msgstr "シミュレーションが未完了"
6498
6499 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6500 msgid "No such service configured."
6501 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6502
6503 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6504 #, fuzzy
6505 msgid "No target configured"
6506 msgstr "未構成"
6507
6508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6509 msgid "No updates available."
6510 msgstr "アップデートがありません。"
6511
6512 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:545
6513 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6514 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6515 msgid "No valid subscription"
6516 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6517
6518 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6519 #, fuzzy
6520 msgid "No {0} configured"
6521 msgstr "{0} が設定されていません。"
6522
6523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6524 msgid "No {0} configured."
6525 msgstr "{0} が設定されていません。"
6526
6527 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6528 msgid "No {0} found"
6529 msgstr "{0} がありません"
6530
6531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
6532 msgid "No {0} repository enabled!"
6533 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6534
6535 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6536 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6537 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6538
6539 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6540 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6541 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6542 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6543 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6544 msgid "No {0} selected"
6545 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6546
6547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6548 #, fuzzy
6549 msgid "No-Subscription"
6550 msgstr "サブスクリプションがありません"
6551
6552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6553 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6554 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6555 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:264
6557 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:804
6558 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6559 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6561 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6562 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6563 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6564 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6565 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:69
6566 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6567 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6568 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6570 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6571 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6572 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6573 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6575 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6576 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6577 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6578 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6579 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6580 msgid "Node"
6581 msgstr "ノード"
6582
6583 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:150
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Node Fencing"
6586 msgstr "フェンシング"
6587
6588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
6589 msgid "Node is offline"
6590 msgstr "ノードがオフライン"
6591
6592 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6593 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6594 msgid "Node to scan"
6595 msgstr "スキャンするノード"
6596
6597 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6598 msgid "Nodename"
6599 msgstr "ノード名"
6600
6601 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6603 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6604 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6605 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6606 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6607 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6608 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6609 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6610 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6611 msgid "Nodes"
6612 msgstr "ノード"
6613
6614 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
6615 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6616 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6617
6618 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6620 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6621 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6622 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6623 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6624 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6625 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1120
6626 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138
6627 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1152
6628 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6629 msgid "None"
6630 msgstr "なし"
6631
6632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6633 msgid "Normalized"
6634 msgstr "正規化"
6635
6636 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6637 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6638 msgstr "ノルウェー語(Bokmal)"
6639
6640 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6641 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6642 msgstr "ノルウェー語(Nynorsk)"
6643
6644 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6645 msgid "Not Labeled"
6646 msgstr "ラベルされてはいません"
6647
6648 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6649 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6650 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6651
6652 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6653 msgid "Not a valid color."
6654 msgstr "有効な色ではない。"
6655
6656 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6657 msgid "Not a valid list of hosts"
6658 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6659
6660 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6661 msgid "Not a volume"
6662 msgstr "ボリュームではありません"
6663
6664 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6665 msgid ""
6666 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6667 "wide enterprise repo access"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6671 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6672 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6673 msgid "Not configured"
6674 msgstr "設定されていません"
6675
6676 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6677 msgid "Not enough data"
6678 msgstr "十分なデータではありません"
6679
6680 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6681 msgid "Not yet configured"
6682 msgstr "未構成"
6683
6684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6685 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6686 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6687 msgid "Note"
6688 msgstr "注釈"
6689
6690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
6691 msgid "Note Template"
6692 msgstr "ノートのテンプレート"
6693
6694 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6695 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6696 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6697 msgid "Note:"
6698 msgstr "注釈:"
6699
6700 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6701 msgid ""
6702 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6703 "the VM may be lost."
6704 msgstr ""
6705 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6706 "た新しいデータはなくなります。"
6707
6708 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6710 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6711 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6712 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6713 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6714 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6715 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6716 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:214
6717 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6718 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6719 msgid "Notes"
6720 msgstr "注釈"
6721
6722 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6723 msgid "Nothing found"
6724 msgstr "何も見つかりません"
6725
6726 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6727 msgid "Notification"
6728 msgstr "通知"
6729
6730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationFilterEdit.js:92
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Notification Filter"
6733 msgstr "通知"
6734
6735 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:220
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Notification Filters"
6738 msgstr "通知"
6739
6740 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:52
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Notification Group"
6743 msgstr "通知"
6744
6745 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:346
6746 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:38
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Notification Target"
6749 msgstr "通知"
6750
6751 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:90
6752 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:103
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Notification Target Test"
6755 msgstr "通知"
6756
6757 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:36
6758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:343
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Notification Targets"
6761 msgstr "通知"
6762
6763 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Notification target"
6766 msgstr "通知"
6767
6768 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:326
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Notifications"
6771 msgstr "通知"
6772
6773 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:329
6774 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:158
6775 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:186
6776 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:219
6777 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6778 msgid "Notify"
6779 msgstr "通知"
6780
6781 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6782 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6783 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6784 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6785 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6786 msgid "Notify User"
6787 msgstr "ユーザーへの通知"
6788
6789 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
6790 msgid "Notify always"
6791 msgstr "常に通知"
6792
6793 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:7
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Notify never"
6796 msgstr "ユーザーへの通知"
6797
6798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
6799 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:47
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Notify via"
6802 msgstr "通知"
6803
6804 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6805 msgid "Number"
6806 msgstr "番号"
6807
6808 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6809 msgid "Number of LVs"
6810 msgstr "LVの数"
6811
6812 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6813 msgid "Number of Nodes"
6814 msgstr "ノードの数"
6815
6816 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6817 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6818 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6819 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6820 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
6821 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6822 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6823 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6824 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6825 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6826 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6827 msgid "OK"
6828 msgstr "OK"
6829
6830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:151
6831 msgid "OS"
6832 msgstr "OS"
6833
6834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6836 msgid "OS Type"
6837 msgstr "OS 種別"
6838
6839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6840 msgid "OSD data path"
6841 msgstr "OSDデータパス"
6842
6843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6844 msgid "OSD object store"
6845 msgstr "OSDオブジェクトストア"
6846
6847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6848 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6849 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6850
6851 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6852 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6853 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6854 msgid "OVS options"
6855 msgstr "OVSオプション"
6856
6857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6858 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6859 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6860
6861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6862 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6863 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6864 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6865 msgid "Offline"
6866 msgstr "オフライン"
6867
6868 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6869 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6870 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6871 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6872 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6873 msgid "Ok"
6874 msgstr "Ok"
6875
6876 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6877 msgid "On"
6878 msgstr "On"
6879
6880 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
6881 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
6882 msgid "On failure only"
6883 msgstr "失敗時のみ"
6884
6885 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6886 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6887 msgid "On-site"
6888 msgstr "オンサイト"
6889
6890 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6892 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6893 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6894 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6895 msgid "Online"
6896 msgstr "オンライン"
6897
6898 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6899 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6900 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6901 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
6902
6903 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6904 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6905 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6906
6907 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6908 msgid "Open Repositories Panel"
6909 msgstr "リポジトリパネルを開く"
6910
6911 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6912 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6913 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6914 msgid "Open Task"
6915 msgstr "開いているタスク"
6916
6917 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6918 msgid "Open restore wizard for {0}"
6919 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
6920
6921 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6922 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6923 msgid "OpenID Connect Server"
6924 msgstr "OpenID Connectサーバ"
6925
6926 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6927 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6928 msgid "OpenID login - please wait..."
6929 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
6930
6931 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6932 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6933 msgid "OpenID login failed, please try again"
6934 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
6935
6936 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6937 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6938 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
6939
6940 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6941 msgid "OpenID redirect failed."
6942 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
6943
6944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6945 msgid "Optimal # of PGs"
6946 msgstr "Optimal # of PGs"
6947
6948 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
6949 msgid "Option"
6950 msgstr "オプション"
6951
6952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6953 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6954 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6955 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6956 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6959 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:239
6960 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6962 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6963 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6964 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6967 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
6968 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6969 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6970 msgid "Options"
6971 msgstr "オプション"
6972
6973 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
6974 msgid "Order"
6975 msgstr "順"
6976
6977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6978 msgid "Order Certificate"
6979 msgstr "Order Certificate"
6980
6981 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6982 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6983 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:579
6984 msgid "Order Certificates Now"
6985 msgstr "Order Certificates Now"
6986
6987 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
6988 msgid "Ordering"
6989 msgstr "順"
6990
6991 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
6992 msgid "Ordering: {0}"
6993 msgstr "Ordering: {0}"
6994
6995 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6996 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6997 msgid "Organization"
6998 msgstr "組織"
6999
7000 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7001 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7002 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7003 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7004 msgid "Origin"
7005 msgstr "オリジン"
7006
7007 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7008 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
7009 msgid "Other"
7010 msgstr "その他"
7011
7012 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1265
7013 msgid "Other Error"
7014 msgstr "他のエラー"
7015
7016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7017 msgid ""
7018 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7019 "and restart"
7020 msgstr ""
7021 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
7022 "レード後再始動してください"
7023
7024 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7025 msgid "Out"
7026 msgstr "出力"
7027
7028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7029 msgid "Outdated OSDs"
7030 msgstr "期限満了のOSD"
7031
7032 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7033 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7034 msgid "Outgoing"
7035 msgstr "Outgoing"
7036
7037 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7038 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7039 msgstr "送信メールトラフィック"
7040
7041 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7042 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7043 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7044 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7045 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7046 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7047 msgid "Outgoing Mails"
7048 msgstr "送信メール"
7049
7050 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7051 msgid "Output"
7052 msgstr "出力"
7053
7054 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7055 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7056 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7057 msgid "Output Policy"
7058 msgstr "出力ポリシー"
7059
7060 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7061 msgid "Override Settings"
7062 msgstr "上書きの設定"
7063
7064 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7065 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7066 msgid "Overwrite"
7067 msgstr "上書き"
7068
7069 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
7070 msgid "Overwrite existing file"
7071 msgstr "既存ファイルを上書き"
7072
7073 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
7074 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1061
7075 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
7076 msgid "Owner"
7077 msgstr "所有者"
7078
7079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
7080 msgid "PB"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7086 msgid "PCI Device"
7087 msgstr "PCIデバイス"
7088
7089 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
7090 #, fuzzy
7091 msgid "PCI Devices"
7092 msgstr "PCIデバイス"
7093
7094 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7095 msgid "PCI mapping"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7099 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7100 msgid "PEM"
7101 msgstr "PEM"
7102
7103 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
7104 msgid "PVE Manager Version"
7105 msgstr "PVE マネージャバージョン"
7106
7107 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7108 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7109 msgid "Package"
7110 msgstr "パッケージ"
7111
7112 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:206
7113 msgid "Package Updates"
7114 msgstr "更新パッケージ"
7115
7116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7117 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7118 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7119 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7120 msgid "Package versions"
7121 msgstr "パッケージのバージョン"
7122
7123 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
7124 msgid "Parallel jobs"
7125 msgstr "平行ジョブ"
7126
7127 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7128 msgid "Parent Namespace"
7129 msgstr "親の名前空間"
7130
7131 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
7132 msgid "Partitions"
7133 msgstr "パーティション"
7134
7135 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Pass through all functions as one device"
7138 msgstr "特定デバイスのパススルー"
7139
7140 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7141 msgid "Passthrough a full port"
7142 msgstr "全ポートのパススルー"
7143
7144 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7145 msgid "Passthrough a specific device"
7146 msgstr "特定デバイスのパススルー"
7147
7148 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7150 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7152 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7153 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7154 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
7155 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
7156 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7157 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7158 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7159 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7164 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7165 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7166 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7167 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7168 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7169 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7170 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7171 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
7172 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7173 msgid "Password"
7174 msgstr "パスワード"
7175
7176 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7177 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7178 msgid "Passwords do not match"
7179 msgstr "パスワードが一致しません"
7180
7181 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7182 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7183 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
7184
7185 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7186 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7187 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7188 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7189 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7190 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7191 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7192 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7193 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7194 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7195 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7196 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7197 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7198 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7199 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7200 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7201 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7202 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7203 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7204 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7205 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7206 msgid "Path"
7207 msgstr "パス"
7208
7209 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
7210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7212 msgid "Pause"
7213 msgstr "一時停止"
7214
7215 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7217 msgid "Paused"
7218 msgstr "一時停止中"
7219
7220 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7221 msgid "Peer Address"
7222 msgstr "Peerアドレス"
7223
7224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7225 msgid "Peer Address List"
7226 msgstr "Peerアドレス一覧"
7227
7228 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7229 msgid "Peer's root password"
7230 msgstr "Peerのrootパスワード"
7231
7232 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7233 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7234 msgid "Peers"
7235 msgstr "Peers"
7236
7237 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7238 msgid "Pending Changes"
7239 msgstr "変更を保留中"
7240
7241 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7242 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7243 msgid "Pending changes"
7244 msgstr "変更を保留中"
7245
7246 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7247 msgid "Percentage"
7248 msgstr "パーセンテージ"
7249
7250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:225
7251 msgid "Performance"
7252 msgstr "パフォーマンス"
7253
7254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7255 msgid "Period"
7256 msgstr "区間"
7257
7258 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
7259 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7260 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
7261
7262 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:992
7263 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7264 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
7265
7266 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7267 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7268 msgid "Permission"
7269 msgstr "アクセス権限"
7270
7271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7272 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7274 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
7276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7277 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7278 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7279 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7280 msgid "Permissions"
7281 msgstr "アクセス権限"
7282
7283 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7284 msgid "Persian (Farsi)"
7285 msgstr "ペルシャ語(Farsi)"
7286
7287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7288 msgid "Physical Device"
7289 msgstr "物理デバイス"
7290
7291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7292 msgid "Physical devices used by the OSD"
7293 msgstr "OSDで使われる物理デバイス"
7294
7295 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
7296 msgid "PiB"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7300 msgid "Pipe/Fifo"
7301 msgstr "Pipe/Fifo"
7302
7303 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7304 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7305 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
7306
7307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7308 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7309 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
7310
7311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7312 msgid "Please enter the ID to confirm"
7313 msgstr "確認のためIDを入力してください"
7314
7315 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7316 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7317 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
7318
7319 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7320 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7321 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
7322
7323 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:234
7324 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7325 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
7326
7327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7329 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7330 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
7331
7332 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7333 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7334 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
7335
7336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7337 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7338 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
7339
7340 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7341 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7342 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
7343
7344 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7345 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7346 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7347 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
7348
7349 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7350 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7351 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
7352
7353 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7354 msgid ""
7355 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7356 "with it unusable"
7357 msgstr ""
7358 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
7359 "ります"
7360
7361 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7362 msgid "Please select a contact"
7363 msgstr "コンタクトを選択してください"
7364
7365 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7366 msgid "Please select a receiver."
7367 msgstr "受信先を選択してください。"
7368
7369 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7370 msgid "Please select a rule."
7371 msgstr "ルールを選択してください。"
7372
7373 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7374 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7375 msgid "Please select a sender."
7376 msgstr "送信者を選択してください。"
7377
7378 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7379 msgid "Please select an object."
7380 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
7381
7382 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7383 msgid ""
7384 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7385 "following IP address and fingerprint."
7386 msgstr ""
7387 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
7388 "ンを使ってください。"
7389
7390 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:447
7391 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7393 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7395 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
7396 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:354
7397 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7398 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7399 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7400 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7401 msgid "Please wait..."
7402 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
7403
7404 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7405 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7406 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7407 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7408 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7409 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:714
7410 msgid "Plugin"
7411 msgstr "プラグイン"
7412
7413 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7415 msgid "Plugin ID"
7416 msgstr "プラグインID"
7417
7418 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7419 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7420 msgid "Policy"
7421 msgstr "ポリシー"
7422
7423 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7424 msgid "Polish"
7425 msgstr "ポーランド語"
7426
7427 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7428 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7429 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7430 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7431 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7432 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:313
7433 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7434 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7435 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7436 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7437 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7438 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:906
7439 msgid "Pool"
7440 msgstr "Pool"
7441
7442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Pool #"
7445 msgstr "Pool"
7446
7447 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7448 msgid "Pool View"
7449 msgstr "Pool表示"
7450
7451 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:298
7452 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7453 msgid "Pool based"
7454 msgstr "Poolベース"
7455
7456 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:313
7457 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7458 msgid "Pool to backup"
7459 msgstr "バックアップ用のpool"
7460
7461 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7462 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7463 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
7464
7465 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7466 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7467 msgid "Pools"
7468 msgstr "Pools"
7469
7470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7471 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7472 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7473 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7474 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7475 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7476 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7477 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7478 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7479 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7480 msgid "Port"
7481 msgstr "ポート"
7482
7483 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7484 msgid "Portal"
7485 msgstr "ポータル"
7486
7487 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7488 msgid "Ports"
7489 msgstr "ポート"
7490
7491 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7492 msgid "Ports/Slaves"
7493 msgstr "ポート/スレーブ"
7494
7495 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7496 msgid "Portuguese (Brazil)"
7497 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
7498
7499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:484
7500 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
7501 msgid "Possible template variables are: {0}"
7502 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
7503
7504 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7505 msgid "Postscreen"
7506 msgstr "Postscreen"
7507
7508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7509 msgid "Pre-Enroll keys"
7510 msgstr "Pre-Enroll keys"
7511
7512 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7513 msgid "Pre-defined:"
7514 msgstr "Pre-defiend:"
7515
7516 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7517 msgid "Preallocation"
7518 msgstr "Preallocation"
7519
7520 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7521 msgid "Predefined Tags"
7522 msgstr "Predefined Tags"
7523
7524 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7525 msgid "Premium"
7526 msgstr "Premium"
7527
7528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7529 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7530 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7531 msgid "Preview"
7532 msgstr "プレビュー"
7533
7534 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7535 msgid "Primary E-Mail"
7536 msgstr "プライマリE-Mail"
7537
7538 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:75
7539 msgid "Primary Exit Node"
7540 msgstr "プライマリ Exit ノード"
7541
7542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7543 msgid "Primary GPU"
7544 msgstr "プライマリGPU"
7545
7546 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7547 msgid "Print Key"
7548 msgstr "キーの印刷"
7549
7550 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7551 msgid "Print Recovery Keys"
7552 msgstr "リカバリキーを表示"
7553
7554 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7555 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7556 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
7557
7558 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7559 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7560 msgid "Priority"
7561 msgstr "プライオリティ"
7562
7563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7564 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7565 msgid "Private Key (Optional)"
7566 msgstr "プライベートキー(オプション)"
7567
7568 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7569 msgid "Privilege Level"
7570 msgstr "権限レベル"
7571
7572 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7573 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7574 msgid "Privilege Separation"
7575 msgstr "権限分離"
7576
7577 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7578 msgid "Privileged"
7579 msgstr "特権付き"
7580
7581 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7582 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7583 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7584 msgid "Privileges"
7585 msgstr "権限"
7586
7587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7589 msgid "Process ID"
7590 msgstr "プロセス ID"
7591
7592 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7593 msgid "Processing..."
7594 msgstr "処理中..."
7595
7596 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7599 msgid "Processors"
7600 msgstr "プロセッサ"
7601
7602 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7604 msgid "Product"
7605 msgstr "Product"
7606
7607 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
7608 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1251
7609 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7610 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
7611
7612 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7613 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7614 msgid "Profile"
7615 msgstr "プロファイル"
7616
7617 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7618 msgid "Profile Name"
7619 msgstr "プロファイル名"
7620
7621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7622 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7623 msgid "Prompt"
7624 msgstr "Prompt"
7625
7626 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7627 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7628 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7629 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7630 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7631 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7632 msgid "Propagate"
7633 msgstr "継承"
7634
7635 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7637 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7638 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7639 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7640 msgid "Properties"
7641 msgstr "プロパティ"
7642
7643 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7644 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7645 msgid "Property"
7646 msgstr "プロパティ"
7647
7648 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7649 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7650 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7651 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7652 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:192
7653 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
7654 msgid "Protected"
7655 msgstr "Protected"
7656
7657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7661 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
7662 msgid "Protection"
7663 msgstr "保護"
7664
7665 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7666 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7667 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7668 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7669 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7670 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7671 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7672 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7673 msgid "Protocol"
7674 msgstr "プロトコル"
7675
7676 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7677 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7678 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7679
7680 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7681 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7682 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7683
7684 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7685 msgid "Proxmox VE Login"
7686 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7687
7688 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7689 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7690 msgid "Prune"
7691 msgstr "Prune"
7692
7693 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7694 msgid "Prune & GC"
7695 msgstr "Prune & GC"
7696
7697 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:969
7698 msgid "Prune '{0}'"
7699 msgstr "Prune '{0}'"
7700
7701 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1200
7702 msgid "Prune All"
7703 msgstr "Prune All"
7704
7705 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7706 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7707 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7708
7709 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7710 msgid "Prune Job"
7711 msgstr "ジョブをprune"
7712
7713 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7714 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7715 msgid "Prune Jobs"
7716 msgstr "Pruneジョブ"
7717
7718 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7719 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7720 msgid "Prune Options"
7721 msgstr "Pruneオプション"
7722
7723 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7724 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7725 msgid "Prune Schedule"
7726 msgstr "Pruneeスケジュール"
7727
7728 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7729 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7730 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7731 msgid "Prune group"
7732 msgstr "グループをprune"
7733
7734 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:84
7735 msgid "Prune older backups afterwards"
7736 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7737
7738 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7739 msgid "Prunes"
7740 msgstr "Prunes"
7741
7742 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7743 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7744 msgid "Public Key Alogrithm"
7745 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7746
7747 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7749 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7750 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7751 msgid "Public Key Size"
7752 msgstr "公開キーサイズ"
7753
7754 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7755 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7756 msgid "Public Key Type"
7757 msgstr "公開キータイプ"
7758
7759 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
7760 msgid "Pull file"
7761 msgstr "Pull ファイル"
7762
7763 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7764 msgid "Purge from job configurations"
7765 msgstr "ジョブ設定から削除"
7766
7767 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
7768 msgid "Push file"
7769 msgstr "ファイルのpush"
7770
7771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7772 msgid "Q35 only"
7773 msgstr "Q35のみ"
7774
7775 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7776 msgid "QEMU image format"
7777 msgstr "QEMU イメージ形式"
7778
7779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7781 msgid "Qemu Agent"
7782 msgstr "Qemuエージェント"
7783
7784 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7785 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7786 msgid "Quarantine"
7787 msgstr "検疫"
7788
7789 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7790 msgid "Quarantine Host"
7791 msgstr "検疫ホスト"
7792
7793 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7794 msgid "Quarantine Manager"
7795 msgstr "検疫マネージャ"
7796
7797 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7798 msgid "Quarantine port"
7799 msgstr "検疫ポート"
7800
7801 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
7802 msgid "Query URL"
7803 msgstr "クエリURL"
7804
7805 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7806 msgid "Queue Administration"
7807 msgstr "検疫管理"
7808
7809 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7810 msgid "Queues"
7811 msgstr "キュー"
7812
7813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7814 msgid "Quorate"
7815 msgstr "Quorate"
7816
7817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7818 msgid "Quorum"
7819 msgstr "Quorum"
7820
7821 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7822 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
7823 msgid "RAID Level"
7824 msgstr "RAIDレベル"
7825
7826 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7827 msgid "RAM"
7828 msgstr "RAM"
7829
7830 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7831 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7832 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7833 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7834 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7835 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7836 msgid "RAM usage"
7837 msgstr "RAM 使用状況"
7838
7839 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7840 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7841 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
7842
7843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7846 msgid "RTC start date"
7847 msgstr "RTC 開始日時"
7848
7849 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7850 msgid "Random Delay"
7851 msgstr "無作為な遅延"
7852
7853 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7854 msgid "Randomize"
7855 msgstr "無作為化"
7856
7857 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7858 msgid "Range"
7859 msgstr "レンジ"
7860
7861 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7862 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7863 msgid "Rate In"
7864 msgstr "Rate In"
7865
7866 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7867 msgid "Rate In Used"
7868 msgstr "Rate In Used"
7869
7870 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7871 msgid "Rate Limit"
7872 msgstr "Rate Limit"
7873
7874 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7875 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7876 msgid "Rate Out"
7877 msgstr "Rate Out"
7878
7879 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7880 msgid "Rate Out Used"
7881 msgstr "Rate Out Used"
7882
7883 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7884 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
7885 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7886 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7887 msgid "Rate limit"
7888 msgstr "Rateの制限値"
7889
7890 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7891 msgid "Raw Certificate"
7892 msgstr "生の証明書"
7893
7894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Raw Device"
7897 msgstr "デバイス"
7898
7899 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7900 msgid "Raw disk image"
7901 msgstr "Raw ディスクイメージ"
7902
7903 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7904 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7905 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7906 msgid "Re-Verify After"
7907 msgstr "後で再検証"
7908
7909 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7910 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7911 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7912 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7913 msgid "Read"
7914 msgstr "Read"
7915
7916 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7917 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7918 msgid "Read Label"
7919 msgstr "ラベルの読取り"
7920
7921 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7922 msgid "Read Objects"
7923 msgstr "オブジェクトの読取り"
7924
7925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7927 msgid "Read limit"
7928 msgstr "読取り制限"
7929
7930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7932 msgid "Read max burst"
7933 msgstr "Read max burst"
7934
7935 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7936 msgid "Read only"
7937 msgstr "リードオンリ"
7938
7939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7941 msgid "Read-only"
7942 msgstr "リードオンリ"
7943
7944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:278
7945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
7946 msgid "Reads"
7947 msgstr "Reads"
7948
7949 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7950 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7953 #: pmg-gui/js/UserView.js:163 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
7954 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
7955 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7956 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7957 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
7958 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
7959 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7960 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7961 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
7962 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7963 msgid "Realm"
7964 msgstr "レルム"
7965
7966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7967 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7968 msgid "Realm Sync"
7969 msgstr "レルム同期"
7970
7971 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
7972 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Realm Sync Job"
7975 msgstr "レルム同期"
7976
7977 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Realm Sync Jobs"
7980 msgstr "レルム同期"
7981
7982 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
7983 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7984 msgid "Realms"
7985 msgstr "レルム"
7986
7987 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7988 msgid "Reason"
7989 msgstr "Reason"
7990
7991 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7992 msgid "Reassign Disk"
7993 msgstr "ディスク再割当"
7994
7995 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7997 msgid "Reassign Owner"
7998 msgstr "所有者再割当"
7999
8000 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8001 msgid "Reassign Volume"
8002 msgstr "ボリューム再割当"
8003
8004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8005 msgid "Reassign disk to another VM"
8006 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
8007
8008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
8009 msgid "Reassign volume to another CT"
8010 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
8011
8012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8013 msgid "Rebalance"
8014 msgstr "リバランス"
8015
8016 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8017 msgid "Rebalance on Start"
8018 msgstr "Start 上のリバランス"
8019
8020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
8021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
8022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8024 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
8025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8027 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8028 msgid "Reboot"
8029 msgstr "再起動"
8030
8031 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
8032 msgid "Reboot backup server?"
8033 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
8034
8035 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
8036 msgid "Reboot node '{0}'?"
8037 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
8038
8039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8042 msgid "Reboot {0}"
8043 msgstr "{0}を再起動"
8044
8045 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8046 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8047 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8048 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8049 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8050 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8051 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8052 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8053 msgid "Receiver"
8054 msgstr "受信者"
8055
8056 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:255
8057 msgid "Recovery"
8058 msgstr "リカバリ"
8059
8060 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8061 msgid "Recovery Key"
8062 msgstr "リカバリキー"
8063
8064 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8065 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8066 msgid "Recovery Keys"
8067 msgstr "リカバリキー"
8068
8069 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8070 msgid "Recursive"
8071 msgstr "再帰"
8072
8073 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8074 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8075 msgstr "参照されたディスクは常時削除されます。"
8076
8077 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8078 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
8079 msgid "Refresh"
8080 msgstr "再表示"
8081
8082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8083 msgid "Regenerate Image"
8084 msgstr "イメージ再作成"
8085
8086 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8087 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
8088 msgid "Regex"
8089 msgstr "Regex"
8090
8091 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8092 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
8093 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8094 msgid "Register"
8095 msgstr "登録"
8096
8097 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8098 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8099 msgid "Register Account"
8100 msgstr "登録アカウント"
8101
8102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8103 msgid "Register Webauthn Device"
8104 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
8105
8106 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8107 msgid "Register {0} Account"
8108 msgstr "アカウント {0} を登録"
8109
8110 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8111 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8112 msgid "Registered Tags"
8113 msgstr "登録されたタグ"
8114
8115 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8116 msgid "Regular Expression"
8117 msgstr "正規表現"
8118
8119 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8120 msgid "Reject Unknown Clients"
8121 msgstr "未知クライアントを拒否"
8122
8123 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8124 msgid "Reject Unknown Senders"
8125 msgstr "未知送信者を拒否"
8126
8127 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8128 msgid "Rejects"
8129 msgstr "拒否"
8130
8131 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
8132 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
8133 msgid "Relay Domain"
8134 msgstr "リレードメイン"
8135
8136 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8137 msgid "Relay Domains"
8138 msgstr "リレードメイン"
8139
8140 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
8141 msgid "Relay Port"
8142 msgstr "リレーポート"
8143
8144 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
8145 msgid "Relay Protocol"
8146 msgstr "リレープロトコル"
8147
8148 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8149 msgid "Relaying"
8150 msgstr "リレー"
8151
8152 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
8153 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8155 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
8156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8158 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8159 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8161 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8162 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8163 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8164 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8165 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8166 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1187
8167 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
8168 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8169 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8170 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
8171 msgid "Reload"
8172 msgstr "再読込"
8173
8174 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8175 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8176 msgid "Relying Party"
8177 msgstr "Party をリレー"
8178
8179 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8180 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8181 msgid "Remote"
8182 msgstr "リモート"
8183
8184 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8185 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8186 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8187 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8188 msgid "Remote ID"
8189 msgstr "リモートID"
8190
8191 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
8192 msgid "Remote Namespace"
8193 msgstr "リモート名前空間"
8194
8195 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
8196 msgid "Remote Store"
8197 msgstr "リモートストア"
8198
8199 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8200 msgid "Remote Sync"
8201 msgstr "リモート同期"
8202
8203 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8204 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8205 msgid "Remotes"
8206 msgstr "リモート"
8207
8208 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8209 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8210 msgid "Removal Scheduled"
8211 msgstr "削除のスケジュール"
8212
8213 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8214 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8217 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
8218 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
8219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
8220 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
8221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
8222 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8223 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8224 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:187
8225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8233 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8234 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8235 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8236 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8237 msgid "Remove"
8238 msgstr "削除"
8239
8240 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Remove '{0}'"
8243 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8244
8245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8246 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8247 msgstr "Remove ACLs of vanished users."
8248
8249 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8250 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8251 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8252 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8253 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8254 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
8255
8256 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8257 msgid "Remove Attachments"
8258 msgstr "添付の削除"
8259
8260 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8261 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
8262 msgid "Remove Datastore"
8263 msgstr "データベースを削除"
8264
8265 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8266 msgid "Remove Group"
8267 msgstr "グループを削除"
8268
8269 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8270 msgid "Remove Namespace"
8271 msgstr "名前空間を削除"
8272
8273 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8274 msgid "Remove Schedule"
8275 msgstr "スケジュールを削除"
8276
8277 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8278 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8279 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8280 msgid "Remove Subscription"
8281 msgstr "サブスクリプションの削除"
8282
8283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8284 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8285 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8286 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8287 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8288 msgid "Remove Vanished Options"
8289 msgstr "消えたオプションを削除"
8290
8291 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8292 msgid "Remove all Attachments"
8293 msgstr "全添付の削除"
8294
8295 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8296 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8297 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8298 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8299 msgid "Remove entry?"
8300 msgstr "エントリの削除?"
8301
8302 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8303 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8304 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
8305
8306 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Remove mapping '{0}'"
8309 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8310
8311 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8314 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8315
8316 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:990
8317 msgid "Remove namespace '{0}'"
8318 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8319
8320 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8321 msgid ""
8322 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8323 msgstr ""
8324 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
8325 "トを削除する?"
8326
8327 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8328 msgid "Remove vanished"
8329 msgstr "消えたものを除去"
8330
8331 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8333 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8334 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8335 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8336 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8337 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除。"
8338
8339 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8340 msgid "Remove vanished user"
8341 msgstr "消えたユーザを除去"
8342
8343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8344 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8345 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8346 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8347 msgid "Remove vanished user and group entries."
8348 msgstr "Remove vanished user and group entries."
8349
8350 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8351 msgid "Renew Certificate"
8352 msgstr "証明書を更新"
8353
8354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:423
8355 msgid "Repeat missed"
8356 msgstr "Repeat missed"
8357
8358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8359 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:178
8360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8361 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
8362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8363 msgid "Replication"
8364 msgstr "レプリケーション"
8365
8366 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8367 msgid "Replication Job"
8368 msgstr "レプリケーションJob"
8369
8370 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8371 msgid "Replication Log"
8372 msgstr "レプリケーションログ"
8373
8374 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8375 msgid "Replication needs at least two nodes"
8376 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
8377
8378 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8379 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
8380 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8381 msgid "Repositories"
8382 msgstr "リポジトリ"
8383
8384 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8385 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8387 msgid "Repository"
8388 msgstr "リポジトリ"
8389
8390 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8391 msgid "Repository Status"
8392 msgstr "リポジトリのステータス"
8393
8394 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8395 msgid "Request Quarantine Link"
8396 msgstr "Quarantine リンクの要求"
8397
8398 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8399 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8400 msgid "Request State"
8401 msgstr "要求状態"
8402
8403 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8404 msgid "Require TFA"
8405 msgstr "TFAが必要"
8406
8407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8408 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8409 msgstr "'{0}' 権限が必要"
8410
8411 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8412 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
8413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8414 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8415 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8416 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8417 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8418 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8419 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8420 msgid "Reset"
8421 msgstr "リセット"
8422
8423 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8424 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8425 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8426 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
8427
8428 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8429 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8430 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
8431
8432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8433 msgid "Reset {0} immediately"
8434 msgstr "{0} を直ちにリセット"
8435
8436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
8437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8439 msgid "Resize"
8440 msgstr "リサイズ"
8441
8442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8446 msgid "Resize disk"
8447 msgstr "ディスクのリサイズ"
8448
8449 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8450 msgid "Resource"
8451 msgstr "リソース"
8452
8453 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Resource Mappings"
8456 msgstr "データベースマッピング"
8457
8458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8459 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8461 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8462 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8463 msgid "Resource Pool"
8464 msgstr "リソースプール"
8465
8466 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8467 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8468 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8470 msgid "Resources"
8471 msgstr "リソース"
8472
8473 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
8474 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8475 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8478 msgid "Restart"
8479 msgstr "再起動"
8480
8481 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8482 msgid "Restart Mode"
8483 msgstr "再起動モード"
8484
8485 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8486 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8487 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
8488
8489 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8490 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8491 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8492 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
8493 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
8494 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8495 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8496 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8497 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8498 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8499 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8500 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8501 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8502 msgid "Restore"
8503 msgstr "リストア"
8504
8505 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8506 msgid "Restore Catalogs"
8507 msgstr "カタログをリストア"
8508
8509 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8510 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8511 msgid "Restore Key"
8512 msgstr "リストアキー"
8513
8514 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8515 msgid "Restore Media-Set"
8516 msgstr "Media Set をリストア"
8517
8518 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8519 msgid "Restore Snapshot(s)"
8520 msgstr "スナップショットの削除"
8521
8522 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
8523 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
8524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8526 msgid "Resume"
8527 msgstr "再開"
8528
8529 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:440
8530 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:840
8531 msgid "Retention"
8532 msgstr "Retention"
8533
8534 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8535 msgid "Retention Configuration"
8536 msgstr "Retention 設定"
8537
8538 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8539 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8540 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8541 msgid "Retention Policy"
8542 msgstr "Retention ポリシー"
8543
8544 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8545 msgid "Retired"
8546 msgstr "リタイアした"
8547
8548 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:68
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Reverse DNS Server"
8551 msgstr "リバース DNS サーバー"
8552
8553 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8554 msgid "Reverse dns"
8555 msgstr "リバースDNS"
8556
8557 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8558 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8559 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8560 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8561 msgid "Revert"
8562 msgstr "リバート"
8563
8564 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8565 msgid "Revoke Certificate"
8566 msgstr "証明書の取り消し"
8567
8568 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8569 msgid "Rewind Media"
8570 msgstr "メディアを巻き戻し"
8571
8572 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8573 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8574 #: pmg-gui/js/UserView.js:169 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8575 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8576 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8577 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8578 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8579 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8580 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8581 msgid "Role"
8582 msgstr "ロール"
8583
8584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8585 msgid "Roles"
8586 msgstr "ロール"
8587
8588 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
8590 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8591 msgid "Rollback"
8592 msgstr "ロールバック"
8593
8594 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8595 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8596 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
8597 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
8598 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8599 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8600 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:556
8601 msgid "Root"
8602 msgstr "Root"
8603
8604 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8605 msgid "Root Disk"
8606 msgstr "rootディスク"
8607
8608 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8609 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8610 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
8611
8612 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8613 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8614 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
8615
8616 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8617 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8618 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
8619
8620 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8621 msgid "Root Disk usage"
8622 msgstr "rootディスク使用状況"
8623
8624 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
8625 msgid "Root Namespace"
8626 msgstr "Root 名前空間"
8627
8628 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:103
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Route Target Import"
8631 msgstr "Route-target import"
8632
8633 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8634 msgid "Router Advertisement"
8635 msgstr "ルータ広告"
8636
8637 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8638 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8639 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8640 msgid "Rule"
8641 msgstr "ルール"
8642
8643 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8644 msgid "Rule Database"
8645 msgstr "ルールデータベース"
8646
8647 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8648 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8649 msgid "Rules"
8650 msgstr "ルール"
8651
8652 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Run Now"
8655 msgstr "直ちに実行"
8656
8657 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8658 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8659 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
8660
8661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:663
8662 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8663 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8664 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8665 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8666 msgid "Run now"
8667 msgstr "直ちに実行"
8668
8669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8671 msgid "Running"
8672 msgstr "稼働中"
8673
8674 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8675 msgid "Running Tasks"
8676 msgstr "稼働中のタスク"
8677
8678 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8679 msgid "Russian"
8680 msgstr "ロシア語"
8681
8682 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8683 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8684 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
8685
8686 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8687 msgid "S.Port"
8688 msgstr "S.ポート"
8689
8690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8693 msgid "SCSI Controller"
8694 msgstr "SCSIコントローラ"
8695
8696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8697 msgid "SCSI Controller Type"
8698 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8699
8700 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8701 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8702 msgid "SDN"
8703 msgstr "SDN"
8704
8705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8706 msgid "SLAAC"
8707 msgstr "SLAAC"
8708
8709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8711 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8712 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8713
8714 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8715 msgid "SMTP HELO checks"
8716 msgstr "SMTP HELOチェック"
8717
8718 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8719 msgid "SMTPD Banner"
8720 msgstr "SMTPDバナー"
8721
8722 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8723 msgid "SMURFS filter"
8724 msgstr "SMURFS フィルタ"
8725
8726 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8727 msgid "SPF rejects"
8728 msgstr "SPF拒否"
8729
8730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8731 msgid "SSD emulation"
8732 msgstr "SSDエミュレーション"
8733
8734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8735 msgid "SSH Keys"
8736 msgstr "SSHキー"
8737
8738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8739 msgid "SSH public key"
8740 msgstr "SSH公開鍵"
8741
8742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8743 #, fuzzy
8744 msgid "SSH public key(s)"
8745 msgstr "SSH公開鍵"
8746
8747 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8748 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8749 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
8750 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8751 msgid "SWAP usage"
8752 msgstr "SWAP 使用状況"
8753
8754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8755 msgid "Same as Public Network"
8756 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
8757
8758 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8759 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8760 msgid "Same as Rate"
8761 msgstr "レートと同じ"
8762
8763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8764 msgid "Same as bridge"
8765 msgstr "ブリッジと同じ"
8766
8767 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8768 msgid "Same as source"
8769 msgstr "ソースと同じ"
8770
8771 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8772 msgid "Sat"
8773 msgstr "Sat"
8774
8775 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8776 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8777 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8778 msgid "Save"
8779 msgstr "保存"
8780
8781 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8782 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8783 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8784 msgid "Save User name"
8785 msgstr "ユーザ名を保存"
8786
8787 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8788 msgid "Save the key in your password manager."
8789 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
8790
8791 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8792 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8793 msgid "Saved User Name"
8794 msgstr "ユーザ名を保存しました"
8795
8796 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8797 msgid "Scaling mode"
8798 msgstr "スケールモード"
8799
8800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8801 msgid "Scan"
8802 msgstr "スキャン"
8803
8804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8805 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8806 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
8807
8808 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8809 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8810 msgstr ""
8811 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
8812 "除。"
8813
8814 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8815 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8816 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
8817
8818 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8819 msgid "Scan node"
8820 msgstr "スキャンノード"
8821
8822 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8823 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8824 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8825 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8826 msgid "Scanning..."
8827 msgstr "スキャン中…"
8828
8829 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8830 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8831 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:816
8832 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8833 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8834 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8835 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8836 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
8837 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8838 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8839 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8840 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8841 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8842 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8843 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8844 msgid "Schedule"
8845 msgstr "スケジュール"
8846
8847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:774
8848 msgid "Schedule Simulator"
8849 msgstr "スケジュールシミュレータ"
8850
8851 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8852 msgid "Schedule now"
8853 msgstr "今すぐスケジュール"
8854
8855 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8856 msgid "Schedule on '{0}'"
8857 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
8858
8859 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8860 msgid "Scheduled Verification"
8861 msgstr "スケジュールされた検証"
8862
8863 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
8864 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
8865 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8866 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
8867 msgid "Scope"
8868 msgstr "スコープ"
8869
8870 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8871 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8872 msgid "Scopes"
8873 msgstr "スコープ"
8874
8875 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8876 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8877 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8878 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8879 msgid "Score"
8880 msgstr "スコア"
8881
8882 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8883 msgid "Scrub"
8884 msgstr "Scrub"
8885
8886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8887 msgid "Scrub OSD.{0}"
8888 msgstr "Scrub OSD.{0}"
8889
8890 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8891 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8892 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
8893 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8894 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8895 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8896 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8897 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8898 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8899 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1225
8900 msgid "Search"
8901 msgstr "検索"
8902
8903 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8904 msgid "Search domain"
8905 msgstr "ドメイン検索"
8906
8907 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8908 msgid "Second"
8909 msgstr "2番め"
8910
8911 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8912 msgid "Second Factors"
8913 msgstr "2番めの要素"
8914
8915 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8916 msgid "Second Server"
8917 msgstr "2番めのサーバ"
8918
8919 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8920 msgid "Second login factor required"
8921 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
8922
8923 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8924 msgid "Seconds"
8925 msgstr "2番め"
8926
8927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8928 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8929 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8930 msgid "Secret"
8931 msgstr "シークレット"
8932
8933 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8934 msgid "Secret Key"
8935 msgstr "シークレット鍵"
8936
8937 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8938 msgid "Secret Length"
8939 msgstr "シークレット長"
8940
8941 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8942 msgid "Section"
8943 msgstr "選択"
8944
8945 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249
8946 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8947 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8948 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8949 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8950 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8951 msgid "Security Group"
8952 msgstr "セキュリティグループ"
8953
8954 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8955 msgid "Select File"
8956 msgstr "ファイルを選択"
8957
8958 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8959 msgid "Select Media-Set to restore"
8960 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
8961
8962 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8963 msgid "Select Timespan"
8964 msgstr "時間範囲を選択"
8965
8966 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8967 msgid ""
8968 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8969 "information, deselect for manual entering"
8970 msgstr ""
8971 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
8972 "のを選択解除します"
8973
8974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8975 msgid "Selected \"{0}\""
8976 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
8977
8978 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8979 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8980 msgid "Selected Mail"
8981 msgstr "選択されたメール"
8982
8983 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:101
8984 msgid ""
8985 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:846
8989 msgid "Selection"
8990 msgstr "選択"
8991
8992 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:300
8993 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8994 msgid "Selection mode"
8995 msgstr "選択モード"
8996
8997 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8998 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8999 msgid "Selector"
9000 msgstr "セレクタ"
9001
9002 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9003 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9004 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
9005
9006 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9007 msgid "Send Original Mail"
9008 msgstr "元メールを送信"
9009
9010 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9011 msgid "Send daily admin reports"
9012 msgstr "日毎管理レポートの送信"
9013
9014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:361
9015 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
9016 msgid "Send email to"
9017 msgstr "メールの送信先"
9018
9019 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9020 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:71 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9021 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9022 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9023 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9024 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9025 msgid "Sender"
9026 msgstr "送信者"
9027
9028 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9029 msgid "Sender/Subject"
9030 msgstr "送信者/件名"
9031
9032 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:105
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9035 msgstr "{0}' の保護を変更"
9036
9037 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
9038 msgid "Seq. Nr."
9039 msgstr "Seq. Nr."
9040
9041 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9042 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9043 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
9044 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
9045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9046 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9047 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9048 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9049 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9050 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9051 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9052 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9053 msgid "Serial"
9054 msgstr "シリアル"
9055
9056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9060 msgid "Serial Port"
9061 msgstr "シリアルポート"
9062
9063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9064 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9065 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
9066
9067 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9068 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9069 msgid "Serial terminal"
9070 msgstr "シリアルターミナル"
9071
9072 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9073 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
9074 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9075 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9076 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9077 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9078 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9079 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9080 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9081 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9082 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9083 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9084 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9085 msgid "Server"
9086 msgstr "サーバ"
9087
9088 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9089 msgid "Server Address"
9090 msgstr "サーバアドレス"
9091
9092 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9093 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9094 msgid "Server Administration"
9095 msgstr "サーバー管理"
9096
9097 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9098 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9099 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9100 msgid "Server ID"
9101 msgstr "サーバID"
9102
9103 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9104 msgid "Server Status"
9105 msgstr "サーバ状態"
9106
9107 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:21
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Server URL"
9110 msgstr "サーバ"
9111
9112 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9113 msgid "Server View"
9114 msgstr "サーバ表示"
9115
9116 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9117 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9118 msgid ""
9119 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9120 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9121
9122 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9123 msgid ""
9124 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9125 "certificates"
9126 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9127
9128 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9129 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9130 msgid "Server load"
9131 msgstr "サーバ負荷"
9132
9133 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9134 msgid "Server time"
9135 msgstr "サーバーの時刻"
9136
9137 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9138 msgid "Service"
9139 msgstr "サービス"
9140
9141 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9142 msgid "Service VLAN"
9143 msgstr "サービスVLAN"
9144
9145 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Service VLAN Protocol"
9148 msgstr "サービスVLANプロトコル"
9149
9150 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:205
9152 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9153 msgid "Services"
9154 msgstr "サービス"
9155
9156 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9157 msgid "Set"
9158 msgstr "Set"
9159
9160 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
9161 msgid "Set Location"
9162 msgstr "位置を選択"
9163
9164 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
9165 msgid "Set Media Location"
9166 msgstr "メディアの位置をセット"
9167
9168 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
9169 msgid "Set Media Status"
9170 msgstr "メディアステータスをセット"
9171
9172 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9173 msgid "Set Schedule"
9174 msgstr "スケジュールをセット"
9175
9176 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
9177 msgid "Set Status"
9178 msgstr "ステータスをセット"
9179
9180 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9181 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9182 msgid "Settings"
9183 msgstr "設定"
9184
9185 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9186 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9187 msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存される"
9188
9189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9191 msgid "Setup"
9192 msgstr "セットアップ"
9193
9194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:124
9195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9196 msgid "Severity"
9197 msgstr "重要度"
9198
9199 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9200 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9201 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9202 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9203 msgid "Shared"
9204 msgstr "共有済"
9205
9206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9207 msgid "Shares"
9208 msgstr "共有"
9209
9210 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
9211 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
9212 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
9213 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
9214 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
9215 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
9216 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
9217 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9218 msgid "Shell"
9219 msgstr "シェル"
9220
9221 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9222 msgid "Short"
9223 msgstr "Short"
9224
9225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
9226 msgid "Show"
9227 msgstr "表示"
9228
9229 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9230 msgid "Show All Parts"
9231 msgstr "全ての部分を表示"
9232
9233 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9234 msgid "Show All Tasks"
9235 msgstr "全タスク表示"
9236
9237 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9238 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9239 msgid "Show Configuration"
9240 msgstr "設定の表示"
9241
9242 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9243 msgid "Show E-Mail addresses"
9244 msgstr "Emailアドレスの表示"
9245
9246 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9247 msgid "Show Fingerprint"
9248 msgstr "フィンガープリントの表示"
9249
9250 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9251 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9252 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9253 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9254 msgid "Show Log"
9255 msgstr "ログの表示"
9256
9257 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9258 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9259 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9260 msgid "Show Permissions"
9261 msgstr "アクセス権限の表示"
9262
9263 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
9264 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9265 msgstr "S.M.A.R.T値を表示"
9266
9267 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9268 msgid "Show Users"
9269 msgstr "ユーザの表示"
9270
9271 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9272 msgid "Show details"
9273 msgstr "詳細の表示"
9274
9275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
9276 msgid ""
9277 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9278 msgstr ""
9279 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
9280 "表示"
9281
9282 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9283 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
9284 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
9285 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
9286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9288 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9289 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9290 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
9291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9293 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9294 msgid "Shutdown"
9295 msgstr "シャットダウン"
9296
9297 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9298 msgid "Shutdown Policy"
9299 msgstr "シャットダウンポリシー"
9300
9301 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9302 msgid "Shutdown backup server?"
9303 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
9304
9305 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
9306 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9307 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
9308
9309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
9310 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9311 msgid "Shutdown timeout"
9312 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
9313
9314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9315 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9316 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
9317
9318 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9319 msgid "Sign Domain"
9320 msgstr "ドメイン署名"
9321
9322 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9323 msgid "Sign Domains"
9324 msgstr "ドメイン署名"
9325
9326 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9327 msgid "Sign Outgoing Mails"
9328 msgstr "送信メールに署名"
9329
9330 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9331 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9332 msgstr "すべての送信メールに署名"
9333
9334 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9335 msgid "Signatures"
9336 msgstr "シグネチャ"
9337
9338 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9339 msgid "Signed"
9340 msgstr "署名済み"
9341
9342 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9343 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9344 msgid "Signed/Offline"
9345 msgstr "署名済/オフライン"
9346
9347 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9348 msgid "Simulate"
9349 msgstr "Simulate"
9350
9351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9352 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9353 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9354 msgid "Since"
9355 msgstr "起点"
9356
9357 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9358 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9359 msgid "Single Disk"
9360 msgstr "単一ディスク"
9361
9362 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9363 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9364 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
9365 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
9366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
9367 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9368 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9369 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:408
9370 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9371 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9372 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
9375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
9376 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9377 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9378 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9379 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9380 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9381 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9382 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9383 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9384 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
9385 msgid "Size"
9386 msgstr "サイズ"
9387
9388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9390 msgid "Size Increment"
9391 msgstr "増分サイズ"
9392
9393 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9394 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9395 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9396 msgid "Skip Verified"
9397 msgstr "検証をスキップ"
9398
9399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9401 msgid "Skip replication"
9402 msgstr "複製をスキップ"
9403
9404 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9405 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9406 msgid "Slaves"
9407 msgstr "スレーブ"
9408
9409 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9410 msgid "Slots"
9411 msgstr "スロット"
9412
9413 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9414 msgid "Slovenian"
9415 msgstr "スロベキア語"
9416
9417 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9418 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9419 msgid "Smarthost"
9420 msgstr "スマートホスト"
9421
9422 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
9423 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
9424 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9425 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9426 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9427 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9428 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9429 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9430 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9431 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:844
9432 msgid "Snapshot"
9433 msgstr "スナップショット"
9434
9435 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
9436 msgid "Snapshot Selection"
9437 msgstr "スナップショットの選択"
9438
9439 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9441 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9442 msgid "Snapshots"
9443 msgstr "スナップショット"
9444
9445 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9446 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9447 msgid "Snippets"
9448 msgstr "スニペット"
9449
9450 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032
9452 msgid "Socket"
9453 msgstr "ソケット"
9454
9455 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1032 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9456 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9458 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9459 msgid "Sockets"
9460 msgstr "ソケット"
9461
9462 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9463 msgid "Softlink"
9464 msgstr "ソフトリンク"
9465
9466 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:705
9467 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9468 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
9469
9470 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9471 msgid "Some suites are misconfigured"
9472 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
9473
9474 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9475 msgid "Sort Key"
9476 msgstr "整列キー"
9477
9478 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9479 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
9480 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9481 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9482 msgid "Source"
9483 msgstr "ソース"
9484
9485 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:651
9486 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:836
9487 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9488 msgid "Source Datastore"
9489 msgstr "ソースデータストア"
9490
9491 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9492 msgid "Source Namespace"
9493 msgstr "ソースの名前空間"
9494
9495 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9496 msgid "Source Remote"
9497 msgstr "ソース リモート"
9498
9499 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9500 msgid "Source Slot"
9501 msgstr "ソースポート"
9502
9503 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9504 msgid "Source node"
9505 msgstr "ソースノード"
9506
9507 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9508 msgid "Source port"
9509 msgstr "ソースポート"
9510
9511 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9513 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9514 msgstr "空白で区切られたインタフェースのリストで、例えば enp0s0 enp1s0"
9515
9516 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9517 msgid "Spam"
9518 msgstr "スパム"
9519
9520 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9521 msgid "Spam / min"
9522 msgstr "スパム/分"
9523
9524 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9525 msgid "Spam Detector"
9526 msgstr "スパム検知"
9527
9528 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9529 msgid "Spam Filter"
9530 msgstr "スパムフィルタ"
9531
9532 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9533 msgid "Spam Mails"
9534 msgstr "スパムメール"
9535
9536 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9537 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9538 msgid "Spam Quarantine"
9539 msgstr "スパム検疫"
9540
9541 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9542 msgid "Spam Scores"
9543 msgstr "スパムスコア"
9544
9545 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9546 msgid "SpamAssassin update"
9547 msgstr "SpamAssassinの更新"
9548
9549 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9550 msgid "Spamscore"
9551 msgstr "スパムスコア"
9552
9553 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9554 msgid "Spanish"
9555 msgstr "スペイン語"
9556
9557 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9558 msgid "Spares"
9559 msgstr "スペア"
9560
9561 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9562 msgid "Speed"
9563 msgstr "スピード"
9564
9565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9567 msgid "Spice Enhancements"
9568 msgstr "Spice拡張"
9569
9570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9571 msgid "Spice Port"
9572 msgstr "Spiceポート"
9573
9574 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9576 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9577 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
9578
9579 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9580 msgid "Standard"
9581 msgstr "標準"
9582
9583 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9584 msgid "Standard VGA"
9585 msgstr "標準 VGA"
9586
9587 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
9588 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9589 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:99 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
9590 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
9591 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
9592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9593 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9596 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9597 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9600 msgid "Start"
9601 msgstr "開始"
9602
9603 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9604 msgid "Start Garbage Collection"
9605 msgstr "ガーベージコレクション開始"
9606
9607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9610 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9611 msgid "Start Time"
9612 msgstr "開始時刻"
9613
9614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9615 msgid "Start U2F challenge"
9616 msgstr "Start U2F challenge"
9617
9618 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9619 msgid "Start WebAuthn challenge"
9620 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
9621
9622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
9623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:223
9624 msgid "Start after created"
9625 msgstr "作成後に起動"
9626
9627 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9628 msgid "Start after restore"
9629 msgstr "リストア後に起動"
9630
9631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9633 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9638 msgid "Start at boot"
9639 msgstr "ブート時に起動"
9640
9641 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9642 msgid "Start on boot delay"
9643 msgstr "ブート時の遅延"
9644
9645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
9646 msgid "Start the selected backup job now?"
9647 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
9648
9649 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9651 msgid "Start {0} installation"
9652 msgstr "{0} のインストール開始"
9653
9654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9657 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9658 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9659 msgid "Start/Shutdown order"
9660 msgstr "開始/停止順"
9661
9662 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9663 msgid "Starttime"
9664 msgstr "開始時刻"
9665
9666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9667 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9668 msgid "Startup delay"
9669 msgstr "開始時の遅延"
9670
9671 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9672 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9673 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9674 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9675 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9676 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9677 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9678 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9679 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9680 msgid "State"
9681 msgstr "状態"
9682
9683 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9687 msgid "Static"
9688 msgstr "静的"
9689
9690 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9691 msgid "Statistic"
9692 msgstr "Statistic"
9693
9694 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9695 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9696 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9697 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9698 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9699 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9700 msgid "Statistics"
9701 msgstr "統計"
9702
9703 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9704 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9705 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
9706
9707 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9708 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9709 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9711 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9714 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9715 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9717 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:381
9718 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9719 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9720 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9721 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9722 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9725 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
9726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
9727 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9729 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9730 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9731 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9732 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9733 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9734 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9735 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9736 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:306
9737 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
9738 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:77
9739 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9740 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9741 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9742 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9743 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
9744 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
9745 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9746 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9747 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9748 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9749 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9750 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9751 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9752 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9753 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9754 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9755 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9756 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9757 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9758 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9759 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9760 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9761 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9762 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9763 msgid "Status"
9764 msgstr "状態"
9765
9766 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9767 msgid "Status (No Tape loaded)"
9768 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
9769
9770 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
9771 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9774 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
9775 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
9776 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
9777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9778 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9779 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
9780 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9785 msgid "Stop"
9786 msgstr "停止"
9787
9788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9789 msgid "Stop MDS"
9790 msgstr "MDS 停止"
9791
9792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9793 msgid "Stop MON"
9794 msgstr "MON 停止"
9795
9796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9797 msgid "Stop OSD"
9798 msgstr "OSD 停止"
9799
9800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9801 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9804 msgid "Stop {0} immediately"
9805 msgstr "{0} を直ちに停止"
9806
9807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9810 msgid "Stopped"
9811 msgstr "停止中"
9812
9813 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9814 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
9816 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:827
9817 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9820 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9821 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9822 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:127
9823 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:136
9824 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:237
9825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
9826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9827 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9828 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:97
9829 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9830 msgid "Storage"
9831 msgstr "ストレージ"
9832
9833 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9834 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9835 msgid "Storage / Disks"
9836 msgstr "ストレージ/ディスク"
9837
9838 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:232
9839 msgid "Storage Retention Configuration"
9840 msgstr "ストレージの保存構成"
9841
9842 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9843 msgid "Storage usage"
9844 msgstr "ストレージ使用状態"
9845
9846 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9847 msgid "Storage usage (bytes)"
9848 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
9849
9850 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9851 msgid "Storage {0} on node {1}"
9852 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
9853
9854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
9855 msgid "Sub-Device"
9856 msgstr "副デバイス"
9857
9858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
9859 msgid "Sub-Vendor"
9860 msgstr "副ベンダ"
9861
9862 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Subdirectory"
9865 msgstr "directory"
9866
9867 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9868 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9869 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9870 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9871 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9872 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9873 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9874 msgid "Subject"
9875 msgstr "件名"
9876
9877 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9878 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9879 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9880 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9881 msgid "Subject Alternative Names"
9882 msgstr "サブジェクト代替名"
9883
9884 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9885 msgid "Subject, Sender"
9886 msgstr "件名、送信者"
9887
9888 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9889 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9890 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
9891 msgid "Subnet"
9892 msgstr "サブネット"
9893
9894 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9895 msgid "Subnet mask"
9896 msgstr "サブネットマスク"
9897
9898 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9899 msgid "Subnets"
9900 msgstr "サブネット"
9901
9902 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9903 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9904 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9905 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9906 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9907 msgid "Subscription"
9908 msgstr "サブスクリプション"
9909
9910 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9911 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
9912 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
9913 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9914 msgid "Subscription Key"
9915 msgstr "サブスクリプションキー"
9916
9917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9918 msgid "Subscriptions"
9919 msgstr "サブスクリプション"
9920
9921 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Subsystem Vendor/Device"
9924 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
9925
9926 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
9928 msgid "Success"
9929 msgstr "正常終了"
9930
9931 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:423
9932 msgid "Successful"
9933 msgstr "正常終了"
9934
9935 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9936 msgid "Suites"
9937 msgstr "Suites"
9938
9939 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9940 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:141
9941 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9943 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9944 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9946 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9947 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9948 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9949 msgid "Summary"
9950 msgstr "サマリー"
9951
9952 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9953 msgid "Summary columns"
9954 msgstr "サマリーカラム"
9955
9956 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9957 msgid "Summary/Dashboard columns"
9958 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
9959
9960 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9961 msgid "Sun"
9962 msgstr "Sun"
9963
9964 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9965 msgid "Sunday"
9966 msgstr "日曜日"
9967
9968 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9969 msgid "Superuser"
9970 msgstr "スーパーユーザー"
9971
9972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:356
9973 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9974 msgid "Support"
9975 msgstr "サポート"
9976
9977 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9978 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9979 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
9980
9981 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
9982 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9983 msgid "Suspend"
9984 msgstr "一時停止"
9985
9986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9988 msgid "Suspend to disk"
9989 msgstr "ディスクにサスペンド"
9990
9991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9993 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9994 msgid "Swap"
9995 msgstr "スワップ"
9996
9997 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9998 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9999 msgid "Swap usage"
10000 msgstr "Swap 使用状況"
10001
10002 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10003 msgid "Swedish"
10004 msgstr "スウェーデン語"
10005
10006 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10007 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10008 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
10009 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10010 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10011 msgid "Sync"
10012 msgstr "同期"
10013
10014 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10015 msgid "Sync Job"
10016 msgstr "同期ジョブ"
10017
10018 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10019 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10020 msgid "Sync Jobs"
10021 msgstr "同期ジョブ"
10022
10023 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
10024 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
10025 msgid "Sync Level"
10026 msgstr "同期レベル"
10027
10028 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10029 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10030 msgid "Sync Options"
10031 msgstr "同期オプション"
10032
10033 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
10034 msgid "Sync Preview"
10035 msgstr "同期プレビュー"
10036
10037 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
10038 msgid "Sync Schedule"
10039 msgstr "同期スケジュール"
10040
10041 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
10042 msgid "Synchronize"
10043 msgstr "シンクロナイズ"
10044
10045 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10046 msgid "Syncs"
10047 msgstr "同期"
10048
10049 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10050 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10051 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:165 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10054 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10055 msgid "Syslog"
10056 msgstr "Syslog"
10057
10058 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10059 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
10060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
10061 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10062 msgid "System"
10063 msgstr "システム"
10064
10065 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10066 msgid "System Configuration"
10067 msgstr "システム設定"
10068
10069 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10070 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10071 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10072 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10073 msgid "System Report"
10074 msgstr "システムレポート"
10075
10076 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
10077 msgid "TB"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10081 msgid "TCP Timeout"
10082 msgstr "TCPタイムアウト"
10083
10084 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10085 msgid "TCP flags filter"
10086 msgstr "TCPフラグフィルタ"
10087
10088 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10089 msgid "TFA"
10090 msgstr "TFA"
10091
10092 #: pmg-gui/js/UserView.js:197 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10093 #, fuzzy
10094 msgid "TFA Lock"
10095 msgstr "ロック"
10096
10097 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10098 msgid "TFA Type"
10099 msgstr "TFA タイプ"
10100
10101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10102 msgid "TFA recovery keys"
10103 msgstr "TFA リカバリキー"
10104
10105 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10106 msgid "TLS"
10107 msgstr "TLS"
10108
10109 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10110 msgid "TLS Destination Policy"
10111 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
10112
10113 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10114 msgid "TLS Inbound Domains"
10115 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10116
10117 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10118 msgid "TLS Inbound domains"
10119 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10120
10121 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10122 msgid "TLS Policy"
10123 msgstr "TLSポリシー"
10124
10125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10126 msgid "TOTP"
10127 msgstr "TOTP"
10128
10129 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10130 msgid "TOTP App"
10131 msgstr "TOTP アプリ"
10132
10133 #: pmg-gui/js/UserView.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10134 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10135 msgid "TOTP Locked"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10139 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10140 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
10141
10142 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10143 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10144 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
10145
10146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10149 msgid "TPM State"
10150 msgstr "TPMの状態"
10151
10152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10153 msgid "TPM Storage"
10154 msgstr "TPMストレージ"
10155
10156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10159 msgid "TTY count"
10160 msgstr "TTY カウント"
10161
10162 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10163 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10164 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10165 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10166 msgid "Tag"
10167 msgstr "タグ"
10168
10169 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10170 msgid "Tag Color Override"
10171 msgstr "Tag Color Override"
10172
10173 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10174 msgid "Tag Style Override"
10175 msgstr "Tag Style Override"
10176
10177 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10178 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10179 msgid "Tag must not be empty."
10180 msgstr "Tag must not be empty."
10181
10182 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10183 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10184 msgid "Tags"
10185 msgstr "Tags"
10186
10187 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10188 msgid "Tags contain invalid characters."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10192 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10193 msgid "Take Snapshot"
10194 msgstr "スナップショット採取"
10195
10196 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
10197 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10198 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
10199 msgid "Tape Backup"
10200 msgstr "テープバックアップ"
10201
10202 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10203 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10204 msgid "Tape Backup Job"
10205 msgstr "テープバックアップジョブ"
10206
10207 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10208 msgid "Tape Backup Jobs"
10209 msgstr "テープバックジョブ"
10210
10211 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10212 msgid "Tape Density"
10213 msgstr "テープ密度"
10214
10215 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10216 msgid "Tape Manufacture Date"
10217 msgstr "テープ製造日"
10218
10219 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10220 msgid "Tape Passes"
10221 msgstr "テープパス"
10222
10223 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10224 msgid "Tape Position"
10225 msgstr "テープ位置"
10226
10227 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10228 msgid "Tape Read"
10229 msgstr "テープの読み取り"
10230
10231 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10232 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10233 msgid "Tape Restore"
10234 msgstr "テープのリストア"
10235
10236 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10237 msgid "Tape Wearout"
10238 msgstr "テープの Wearout"
10239
10240 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10241 msgid "Tape Written"
10242 msgstr "テープの書き込み"
10243
10244 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
10245 msgid "Tapes"
10246 msgstr "テープ"
10247
10248 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10249 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10250 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10251 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10252 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10253 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10254 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10255 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
10256 msgid "Target"
10257 msgstr "ターゲット"
10258
10259 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10260 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:656
10261 msgid "Target Datastore"
10262 msgstr "ターゲットデータストア"
10263
10264 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10265 msgid "Target Guest"
10266 msgstr "ターゲットゲスト"
10267
10268 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:128
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Target Name"
10271 msgstr "ターゲット名前空間"
10272
10273 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10274 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:686
10275 msgid "Target Namespace"
10276 msgstr "ターゲット名前空間"
10277
10278 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
10279 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
10280 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
10281 msgid "Target Ratio"
10282 msgstr "ターゲットレシオ"
10283
10284 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10285 msgid "Target Server"
10286 msgstr "ターゲットサーバ"
10287
10288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
10289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
10290 msgid "Target Size"
10291 msgstr "ターゲットサイズ"
10292
10293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10294 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10295 msgid "Target Storage"
10296 msgstr "ターゲットストレージ"
10297
10298 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10299 msgid "Target group"
10300 msgstr "ターゲットグループ"
10301
10302 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
10303 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10304 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10305 msgid "Target node"
10306 msgstr "ターゲットノード"
10307
10308 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10309 msgid "Target portal group"
10310 msgstr "ターゲットポータルグループ"
10311
10312 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10313 msgid "Target storage"
10314 msgstr "ターゲットストレージ"
10315
10316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10317 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10318 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10319 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10320 msgid "Task"
10321 msgstr "タスク"
10322
10323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10324 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
10325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10326 msgid "Task History"
10327 msgstr "タスク実行履歴"
10328
10329 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10330 msgid "Task ID"
10331 msgstr "タスクID"
10332
10333 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10334 msgid "Task Result"
10335 msgstr "タスク結果"
10336
10337 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10338 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10339 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10340 msgid "Task Summary"
10341 msgstr "タスクサマリー"
10342
10343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10344 msgid "Task Type"
10345 msgstr "タスクの種別"
10346
10347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10348 msgid "Task type"
10349 msgstr "タスクの種別"
10350
10351 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10352 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10353 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10354 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10355 msgid "Tasks"
10356 msgstr "タスク"
10357
10358 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10361 msgid "Template"
10362 msgstr "テンプレート"
10363
10364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10366 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10367 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10368 msgid "Templates"
10369 msgstr "テンプレート"
10370
10371 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10372 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
10373 msgid "Terms of Services"
10374 msgstr "サービスの利用条件"
10375
10376 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:204
10377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Test"
10380 msgstr "テスト名"
10381
10382 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10383 msgid "Test Name"
10384 msgstr "テスト名"
10385
10386 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10387 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10388 msgid "Test String"
10389 msgstr "テスト文字列"
10390
10391 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10392 msgid "Text"
10393 msgstr "Text"
10394
10395 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10396 msgid "Text Replacement"
10397 msgstr "テキスト置換"
10398
10399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10400 msgid ""
10401 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10402 "redundancy with more than one CephFS."
10403 msgstr ""
10404 "Extra IDはノード単位に複数のMDS作成を許可し、これは、1つ以上ののCephFSよりも"
10405 "冗長性を向上する。"
10406
10407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
10408 msgid ""
10409 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10410 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
10411
10412 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10413 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10414 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
10415
10416 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10417 msgid ""
10418 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10419 msgstr ""
10420 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10421 "ションがありません。"
10422
10423 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10424 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10428 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10429 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
10430
10431 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10432 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10433 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
10434
10435 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10436 #, fuzzy
10437 msgid ""
10438 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10439 msgstr ""
10440 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
10441
10442 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
10443 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10444 msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加される。"
10445
10446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
10447 msgid ""
10448 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10449 "with ratios. Used for auto-scaling."
10450 msgstr ""
10451 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
10452 "スケールに使用されます。"
10453
10454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10455 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10456 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
10457
10458 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10459 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10460 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
10461
10462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10463 msgid ""
10464 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10465 "the official Proxmox support!"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10469 #, fuzzy
10470 msgid ""
10471 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10472 msgstr ""
10473 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10474 "ションがありません。"
10475
10476 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10477 #, fuzzy
10478 msgid ""
10479 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10480 msgstr ""
10481 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
10482
10483 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10484 #, fuzzy
10485 msgid ""
10486 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10487 "for production use!"
10488 msgstr ""
10489 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
10490 "はお勧めできません!"
10491
10492 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10493 msgid "Thin Pool"
10494 msgstr "Thin Pool"
10495
10496 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10497 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10498 msgid "Thin provision"
10499 msgstr "Thin プロビジョン"
10500
10501 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10502 msgid "This is not a valid CpuSet"
10503 msgstr "有効なCpuSetではありません"
10504
10505 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10506 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10507 #, fuzzy
10508 msgid "This is not a valid hostname"
10509 msgstr "有効なDNS名ではありません"
10510
10511 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10514 msgid "This will permanently erase all data."
10515 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
10516
10517 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10518 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10519 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
10520
10521 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10522 msgid ""
10523 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10524 "namespaces below it!"
10525 msgstr ""
10526 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10527 "namespaces below it!"
10528
10529 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10530 msgid "This {0} ID does not exist"
10531 msgstr "{0} というID は存在しません"
10532
10533 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10534 msgid "This {0} ID is already in use"
10535 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
10536
10537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10538 msgid "Threshold"
10539 msgstr "閾値"
10540
10541 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10542 msgid "Thu"
10543 msgstr "Thu"
10544
10545 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
10546 msgid "TiB"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10550 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363
10551 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10552 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10553 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10555 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10556 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10557 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10558 msgid "Time"
10559 msgstr "時刻"
10560
10561 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10562 msgid "Time End"
10563 msgstr "終了時間"
10564
10565 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10566 msgid "Time Start"
10567 msgstr "開始時間"
10568
10569 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10570 msgid "Time Step"
10571 msgstr "時間単位"
10572
10573 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10574 msgid "Time period"
10575 msgstr "時間間隔"
10576
10577 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10578 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10579 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10580 msgid "Time zone"
10581 msgstr "タイムゾーン"
10582
10583 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10584 msgid "TimeFrame"
10585 msgstr "時間幅"
10586
10587 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10588 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10589 msgid "Timeframes"
10590 msgstr "タイムフレーム"
10591
10592 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
10593 msgid "Timeout"
10594 msgstr "タイムアウト"
10595
10596 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10597 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10598 msgid "Timeout (s)"
10599 msgstr "タイムアウト"
10600
10601 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10602 msgid "Timestamp"
10603 msgstr "タイムスタンプ"
10604
10605 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10606 msgid "Tip:"
10607 msgstr "Tip:"
10608
10609 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:375 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10610 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10611 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10612 msgid "To"
10613 msgstr "受信者"
10614
10615 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10616 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10617 msgid "To Slot"
10618 msgstr "To Slot"
10619
10620 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10621 msgid ""
10622 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10623 "the VM."
10624 msgstr ""
10625 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
10626 "い。"
10627
10628 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10629 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10630 msgid "Toggle Raw"
10631 msgstr "Rawの切り替え"
10632
10633 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10634 msgid "Toggle Spam Info"
10635 msgstr "スパム情報の切り替え"
10636
10637 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10638 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10639 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10640 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10641 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10642 msgid "Token"
10643 msgstr "トークン"
10644
10645 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10646 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10647 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10648 msgid "Token ID"
10649 msgstr "トークンID"
10650
10651 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10652 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10653 msgid "Token Name"
10654 msgstr "トークン名"
10655
10656 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10657 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10658 msgid "Token Secret"
10659 msgstr "トークン選択"
10660
10661 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10662 msgid "Token name"
10663 msgstr "トークン名"
10664
10665 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10666 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10667 msgid "Too long, consider using IP sets."
10668 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
10669
10670 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10671 msgid "Top Receivers"
10672 msgstr "トークン受信者"
10673
10674 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10675 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10676 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10678 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10679 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10680 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10681 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10682 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10683 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10684 msgid "Total"
10685 msgstr "合計"
10686
10687 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10688 msgid "Total Disk Read"
10689 msgstr "ディスク読取り合計"
10690
10691 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10692 msgid "Total Disk Write"
10693 msgstr "ディスク書き込み合計"
10694
10695 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10696 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10697 msgid "Total Mail Count"
10698 msgstr "メールカウント合計"
10699
10700 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10701 msgid "Total Mails"
10702 msgstr "メール合計"
10703
10704 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10705 msgid "Total NetIn"
10706 msgstr "受信合計"
10707
10708 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10709 msgid "Total NetOut"
10710 msgstr "送信合計"
10711
10712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10713 msgid "Total cores"
10714 msgstr "合計コア数"
10715
10716 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:230 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10717 msgid "Tracking Center"
10718 msgstr "追跡センター"
10719
10720 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10721 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10722 msgid "Traffic"
10723 msgstr "トラフィック"
10724
10725 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10726 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10727 msgid "Traffic Control"
10728 msgstr "トラフィック制御"
10729
10730 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10731 msgid "Traffic Control Rule"
10732 msgstr "トラフィック制御規則"
10733
10734 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10735 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10736 msgid "Transfer"
10737 msgstr "転送"
10738
10739 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10740 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10741 msgid "Transfer Last"
10742 msgstr "最後の転送"
10743
10744 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10745 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10746 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
10747
10748 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10749 msgid "Transport"
10750 msgstr "トランスポート"
10751
10752 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10753 msgid "Transports"
10754 msgstr "トランスポート"
10755
10756 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10757 msgid "Tree Settings"
10758 msgstr "Tree 設定"
10759
10760 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
10761 msgid "Tree Shape"
10762 msgstr "Tree Shape"
10763
10764 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
10765 msgid "Tree Shape: {0}"
10766 msgstr "Tree Shape: {0}"
10767
10768 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10769 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10770 msgid "Trusted Network"
10771 msgstr "信頼済ネットワーク"
10772
10773 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10774 msgid "Tue"
10775 msgstr "Tue"
10776
10777 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10778 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10779 msgid "Tuning Options"
10780 msgstr "チューニングオプション"
10781
10782 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
10783 msgid "Turkish"
10784 msgstr "トルコ語"
10785
10786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10787 msgid "Two Factor"
10788 msgstr "2要素"
10789
10790 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10791 msgid "Two Factor Authentication"
10792 msgstr "2要素認証"
10793
10794 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10795 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10796 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10797 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10798 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10799 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10800 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:134
10801 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationGroupEditPanel.js:72
10802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10804 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10805 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10808 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10809 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10810 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10811 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
10812 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10813 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
10814 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10815 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10816 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10817 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10818 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
10819 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10820 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10821 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10822 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10823 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10824 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:87
10825 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10826 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:709
10827 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10828 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
10829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
10830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10832 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10833 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10834 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10835 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10836 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10837 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10838 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10839 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10840 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10841 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10842 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10843 msgid "Type"
10844 msgstr "種別"
10845
10846 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10847 msgid "Types"
10848 msgstr "Types"
10849
10850 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
10851 msgid "U2F AppID URL"
10852 msgstr "U2F AppID URL"
10853
10854 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
10855 msgid "U2F Origin"
10856 msgstr "U2Fオリジン"
10857
10858 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
10859 msgid "U2F Settings"
10860 msgstr "U2F設定"
10861
10862 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10863 msgid "URIs"
10864 msgstr "URIs"
10865
10866 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10867 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10868 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10869 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10870 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
10871 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10872 msgid "URL"
10873 msgstr "URL"
10874
10875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
10877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
10878 msgid "USB Device"
10879 msgstr "USBデバイス"
10880
10881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
10882 #, fuzzy
10883 msgid "USB Devices"
10884 msgstr "USBデバイス"
10885
10886 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
10887 msgid "Ukrainian"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10891 msgid "Unable to load subscription status"
10892 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
10893
10894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10895 msgid "Unable to parse network configuration"
10896 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
10897
10898 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:31
10899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
10901 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10902 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
10903 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10904 msgid "Unchanged"
10905 msgstr "変更なし"
10906
10907 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10908 msgid "Undo Zoom"
10909 msgstr "ズームを戻す"
10910
10911 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10912 msgid "Unique"
10913 msgstr "一意"
10914
10915 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10916 msgid "Unique task ID"
10917 msgstr "一意なタスク ID"
10918
10919 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10920 msgid "Unit"
10921 msgstr "Unit"
10922
10923 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10924 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
10925 msgid "Unit File"
10926 msgstr "ユニットファイル"
10927
10928 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10929 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10930 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10931 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
10932 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
10933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10934 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
10935 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
10936 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10937 msgid "Unknown"
10938 msgstr "不明"
10939
10940 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10941 msgid "Unknown LDAP address"
10942 msgstr "未知LDAPアドレス"
10943
10944 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Unknown Node"
10947 msgstr "不明"
10948
10949 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
10950 msgid "Unknown error"
10951 msgstr "未知のエラー"
10952
10953 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10954 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10955 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10956 msgid "Unlimited"
10957 msgstr "無制限"
10958
10959 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10960 msgid "Unload"
10961 msgstr "アンロード"
10962
10963 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10964 msgid "Unload Media"
10965 msgstr "メディアのアンロード"
10966
10967 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10968 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
10969 msgid "Unlock TFA"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10973 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10976 msgstr "認証モード"
10977
10978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
10979 msgid "Unmount"
10980 msgstr "アンマウント"
10981
10982 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
10983 msgid "Unplugged"
10984 msgstr "Unplugged"
10985
10986 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
10987 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10988 msgid "Unprivileged"
10989 msgstr "非特権のみ"
10990
10991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10993 msgid "Unprivileged container"
10994 msgstr "非特権コンテナ"
10995
10996 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10997 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10998 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10999 msgid "Until"
11000 msgstr "終点"
11001
11002 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11003 msgid "Unused"
11004 msgstr "未使用"
11005
11006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
11007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
11008 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11010 msgid "Unused Disk"
11011 msgstr "未使用のディスク"
11012
11013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11014 msgid "Up"
11015 msgstr "Up"
11016
11017 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
11018 msgid "Update"
11019 msgstr "アップデート"
11020
11021 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11022 msgid "Update Available"
11023 msgstr "アップデートがあります."
11024
11025 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11026 msgid "Update Now"
11027 msgstr "今すぐ更新"
11028
11029 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11030 msgid "Update now"
11031 msgstr "今すぐ更新"
11032
11033 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
11034 msgid "Update package database"
11035 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
11036
11037 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11038 msgid "Update {0} Account"
11039 msgstr "アカウント {0} を更新"
11040
11041 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11042 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
11043 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11044 msgid "Updates"
11045 msgstr "アップデート"
11046
11047 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11048 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
11049 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11050 msgid "Upgrade"
11051 msgstr "アップグレード"
11052
11053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Upgrade packages"
11057 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
11058
11059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11060 msgid "Upgrade packages on boot"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11064 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11065 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11066 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11067 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11068 msgid "Upload"
11069 msgstr "アップロード"
11070
11071 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11072 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11073 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11074 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11075 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11076 msgid "Upload Custom Certificate"
11077 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
11078
11079 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11080 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11081 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11082 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11083 msgid "Upload Subscription Key"
11084 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
11085
11086 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11087 msgid "Upload an existing client encryption key"
11088 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
11089
11090 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11091 msgid "Upper"
11092 msgstr "Upper"
11093
11094 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
11095 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11096 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11097 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
11098 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11099 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
11100 msgid "Uptime"
11101 msgstr "稼働時間"
11102
11103 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11104 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
11105 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
11106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:240
11108 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11109 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11110 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11111 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11112 msgid "Usage"
11113 msgstr "使用状況"
11114
11115 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11116 msgid "Usage %"
11117 msgstr "使用状況 %"
11118
11119 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
11120 msgid "Usage History"
11121 msgstr "使用履歴"
11122
11123 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11124 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11125 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
11126
11127 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11128 msgid "Use Bayesian filter"
11129 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
11130
11131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
11132 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11133 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
11134
11135 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11136 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11137 msgstr "HAサービス起動時に最後にロードされたノードを選択するため、CRSを使用"
11138
11139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11140 msgid ""
11141 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11142 "enrolled."
11143 msgstr ""
11144 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
11145 "ます。"
11146
11147 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11148 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11149 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
11150
11151 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11152 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11153 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
11154
11155 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11156 msgid "Use LUNs directly"
11157 msgstr "LUNs を直接使用する"
11158
11159 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
11160 msgid "Use MX"
11161 msgstr "MXを使用"
11162
11163 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11164 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11165 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
11166
11167 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11168 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11169 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
11170
11171 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11172 msgid "Use RBL checks"
11173 msgstr "RBLチェック使用"
11174
11175 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11176 msgid "Use Razor2 checks"
11177 msgstr "Razor2チェック使用"
11178
11179 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11180 msgid "Use SPF"
11181 msgstr "SPF使用"
11182
11183 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11184 msgid "Use SSL"
11185 msgstr "SSL使用"
11186
11187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11188 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11189 msgid "Use USB Port"
11190 msgstr "USBポートを使用"
11191
11192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11193 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11194 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11195 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11196
11197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11198 msgid "Use USB3"
11199 msgstr "USB3を使用"
11200
11201 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11202 msgid "Use advanced statistic filters"
11203 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
11204
11205 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11206 msgid "Use auto-whitelists"
11207 msgstr "オートホワイトリスト使用"
11208
11209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11212 msgid "Use local time for RTC"
11213 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
11214
11215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Use mapped Device"
11218 msgstr "Mediated デバイス"
11219
11220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
11221 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11222 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
11223
11224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11226 msgid "Use tablet for pointer"
11227 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
11228
11229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11230 msgid ""
11231 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11232 msgstr ""
11233 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11234
11235 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11236 msgid "Use watchdog based fencing."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Use with Mediated Devices"
11242 msgstr "Mediated デバイス"
11243
11244 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11245 msgid "Use {0}"
11246 msgstr "{0} を使用"
11247
11248 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11249 msgid "Use {0} for unlimited"
11250 msgstr "{0} を無制限に使用"
11251
11252 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11253 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
11256 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11257 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11258 msgid "Used"
11259 msgstr "使用中"
11260
11261 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
11262 msgid "Used Objects"
11263 msgstr "使用中のオブジェクト"
11264
11265 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11266 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:49
11267 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11272 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11274 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11275 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11276 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11277 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11283 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11284 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11285 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11286 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11287 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11288 msgid "User"
11289 msgstr "ユーザ"
11290
11291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11292 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11293 msgid "User Attribute Name"
11294 msgstr "ユーザ属性名"
11295
11296 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11297 msgid "User Blacklist"
11298 msgstr "ユーザのブラックリスト"
11299
11300 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11301 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11302 msgid "User Filter"
11303 msgstr "ユーザのフィルタ"
11304
11305 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11306 msgid "User ID"
11307 msgstr "ユーザID"
11308
11309 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11310 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11311 msgid "User Management"
11312 msgstr "ユーザー管理"
11313
11314 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11315 msgid "User Password"
11316 msgstr "ユーザのパスワード"
11317
11318 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11319 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11320 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11321 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11322 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11323 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11324 msgid "User Permission"
11325 msgstr "ユーザのアクセス権限"
11326
11327 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11328 msgid "User Spamreport Style"
11329 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
11330
11331 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11332 msgid "User Sync"
11333 msgstr "ユーザ同期"
11334
11335 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11336 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11337 msgid "User Tag Access"
11338 msgstr "User Tag Access"
11339
11340 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11341 msgid "User Whitelist"
11342 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
11343
11344 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11345 msgid "User already has recovery keys."
11346 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
11347
11348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11349 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11350 msgid "User classes"
11351 msgstr "ユーザのクラス"
11352
11353 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11354 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11356 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11357 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11358 #: pmg-gui/js/UserView.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11360 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11361 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11362 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11363 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11364 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11365 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11366 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11367 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11368 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11369 msgid "User name"
11370 msgstr "ユーザ名"
11371
11372 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11373 msgid "User statistic lifetime (days)"
11374 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
11375
11376 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:38
11377 #, fuzzy
11378 msgid "User(s)"
11379 msgstr "ユーザ"
11380
11381 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11382 msgid "User/Group/API Token"
11383 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
11384
11385 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11386 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11387 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11388 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11389 msgid "Username"
11390 msgstr "ユーザ名"
11391
11392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11393 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11394 msgid "Username Claim"
11395 msgstr "ユーザー名の要求"
11396
11397 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11398 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11399 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11400 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11401 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11402 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11403 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11404 msgid "Users"
11405 msgstr "ユーザ"
11406
11407 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11408 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11409 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11410 msgid "Users and Groups"
11411 msgstr "ユーザ/グループ"
11412
11413 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11414 msgid "Users of '{0}'"
11415 msgstr "{0} のユーザ"
11416
11417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11418 msgid ""
11419 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11420 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11421 "decrease in security in practice."
11422 msgstr ""
11423 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
11424 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
11425 "ティを低下させることはありません。"
11426
11427 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11428 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:588
11429 msgid "Using Account"
11430 msgstr "アカウントの使用"
11431
11432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11433 msgid "VCPUs"
11434 msgstr "VCPUs"
11435
11436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11437 msgid "VG Name"
11438 msgstr "VG名"
11439
11440 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11441 #, fuzzy
11442 msgid "VLAN"
11443 msgstr "VLAN ID"
11444
11445 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11446 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11447 msgid "VLAN Aware"
11448 msgstr "VLAN aware"
11449
11450 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11451 msgid "VLAN ID"
11452 msgstr "VLAN ID"
11453
11454 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11456 msgid "VLAN Tag"
11457 msgstr "VLANタグ"
11458
11459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11460 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11461 msgid "VLAN aware"
11462 msgstr "VLAN aware"
11463
11464 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11465 msgid "VLAN raw device"
11466 msgstr "VLANのRAWデバイス"
11467
11468 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11469 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11470 msgid "VM"
11471 msgstr "VM"
11472
11473 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11474 msgid "VM Disks"
11475 msgstr "VMディスク"
11476
11477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11479 msgid "VM State storage"
11480 msgstr "VMステートストレージ"
11481
11482 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:437
11483 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11484 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
11485 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11486 msgid "VMID"
11487 msgstr "VMID"
11488
11489 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11490 msgid "VMware compatible"
11491 msgstr "VMWare 互換"
11492
11493 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11494 msgid "VMware image format"
11495 msgstr "VMware イメージ形式"
11496
11497 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11498 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11499 msgid "VNet"
11500 msgstr "VNet"
11501
11502 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:60
11503 #, fuzzy
11504 msgid "VNet MAC Address"
11505 msgstr "Vnet MAC アドレス"
11506
11507 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11508 #, fuzzy
11509 msgid "VNet Permissions"
11510 msgstr "アクセス権限"
11511
11512 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11513 msgid "VZDump backup file"
11514 msgstr "VZDump バックアップファイル"
11515
11516 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11517 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11518 msgid "Valid CIDR Range"
11519 msgstr "有効なCIDRレンジ"
11520
11521 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11523 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11524 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11525 msgid "Valid Since"
11526 msgstr "有効開始日"
11527
11528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11529 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11530 msgid "Validation Delay"
11531 msgstr "検証の遅延"
11532
11533 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11535 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11536 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11537 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11538 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11539 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11540 msgid "Value"
11541 msgstr "値"
11542
11543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11544 msgid "Various information about the OSD"
11545 msgstr "OSDに関する種々の情報"
11546
11547 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11548 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11549 msgid "Vault"
11550 msgstr "Vault"
11551
11552 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
11553 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11554 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11555 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11557 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11558 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11559 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11560 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11561 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11562 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11563 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11564 msgid "Vendor"
11565 msgstr "ベンダ"
11566
11567 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Vendor/Device"
11570 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11571
11572 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11573 msgid "Verbose"
11574 msgstr "詳細"
11575
11576 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11577 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11578 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11579 msgid "Verification"
11580 msgstr "検証"
11581
11582 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11583 msgid "Verification Job"
11584 msgstr "検証ジョブ"
11585
11586 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11587 msgid "Verification Jobs"
11588 msgstr "検証ジョブ"
11589
11590 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11591 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11592 msgid "Verify"
11593 msgstr "検証"
11594
11595 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
11596 msgid "Verify '{0}'"
11597 msgstr "'{0}' を検証"
11598
11599 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1194
11600 msgid "Verify All"
11601 msgstr "すべてを検証"
11602
11603 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11604 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11605 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11606 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11607 msgid "Verify Certificate"
11608 msgstr "証明書を検証"
11609
11610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11611 msgid "Verify Code"
11612 msgstr "コードを検証"
11613
11614 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11615 msgid "Verify Job"
11616 msgstr "ジョブを検証"
11617
11618 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11619 msgid "Verify Jobs"
11620 msgstr "ジョブを検証"
11621
11622 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11623 msgid "Verify New"
11624 msgstr "新たに検証"
11625
11626 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11627 msgid "Verify New Snapshots"
11628 msgstr "新しいスナップショットを検証"
11629
11630 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11631 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11632 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11634 msgid "Verify Password"
11635 msgstr "パスワードを検証"
11636
11637 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11638 msgid "Verify Receivers"
11639 msgstr "受信者認証"
11640
11641 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11642 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11643 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1093
11644 msgid "Verify State"
11645 msgstr "ステートを検証"
11646
11647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11648 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11649 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11650 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11651 msgstr "サーバのTLS証明書を検証"
11652
11653 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
11654 msgid "Verify certificates"
11655 msgstr "証明書の確認"
11656
11657 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11658 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11659 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11663 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11664 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
11665
11666 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11667 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
11674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11675 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11676 msgid "Version"
11677 msgstr "バージョン"
11678
11679 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11680 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11681 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11682 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11683 msgid "View"
11684 msgstr "表示"
11685
11686 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11687 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11688 msgid "View Certificate"
11689 msgstr "証明書の表示"
11690
11691 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11692 msgid "View DNS Record"
11693 msgstr "DNSレコードの表示"
11694
11695 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11696 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11697 msgid "View images"
11698 msgstr "イメージ閲覧"
11699
11700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11703 msgid "VirtIO RNG"
11704 msgstr "VirtIO RNG"
11705
11706 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11707 msgid "Virtual"
11708 msgstr "仮想"
11709
11710 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11711 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11712 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:326
11713 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:337
11714 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:94
11715 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:228
11716 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11718 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11719 msgid "Virtual Machine"
11720 msgstr "仮想マシン"
11721
11722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11723 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11724 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
11725
11726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11727 msgid "Virtual Machines"
11728 msgstr "仮想マシン"
11729
11730 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11731 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11732 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11733 msgid "Virus"
11734 msgstr "ウィルス"
11735
11736 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11737 msgid "Virus Charts"
11738 msgstr "ウィルスチャート"
11739
11740 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11741 msgid "Virus Charts"
11742 msgstr "ウィルスチャート"
11743
11744 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11745 msgid "Virus Detector"
11746 msgstr "ウィルス検知"
11747
11748 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11749 msgid "Virus Filter"
11750 msgstr "ウィルスフィルタ"
11751
11752 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11753 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11754 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11755 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11756 msgid "Virus Mails"
11757 msgstr "ウィルスメール"
11758
11759 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11760 msgid "Virus Outbreaks"
11761 msgstr "ウィルス発生"
11762
11763 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11764 msgid "Virus Quarantine"
11765 msgstr "ウィルス検疫"
11766
11767 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11768 msgid "Virus info"
11769 msgstr "ウィルス情報"
11770
11771 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11772 msgid "Vlan raw device"
11773 msgstr "VLANのRAWデバイス"
11774
11775 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11776 msgid "Volume"
11777 msgstr "ボリューム"
11778
11779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11780 msgid "Volume Action"
11781 msgstr "ボリューム操作"
11782
11783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11784 msgid "Volume Details for {0}"
11785 msgstr "{0}用のボリューム詳細"
11786
11787 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11788 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11789 msgid "Volume Statistics"
11790 msgstr "ボリュームの統計"
11791
11792 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11793 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11794 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11795 msgid "Volume group"
11796 msgstr "ボリュームグループ"
11797
11798 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11799 msgid "Votes"
11800 msgstr "Votes"
11801
11802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11803 msgid "WAL Disk"
11804 msgstr "WALディスク"
11805
11806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11807 msgid "WAL size"
11808 msgstr "WALサイズ"
11809
11810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11811 msgid ""
11812 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11813 "change the type you will not be able to go back!"
11814 msgstr ""
11815 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
11816 "戻ることができません!"
11817
11818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11819 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11820 msgid "Waiting for second factor."
11821 msgstr "2番めの要素を待っています。"
11822
11823 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11824 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11825 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
11826
11827 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11828 msgid "Wake-on-LAN"
11829 msgstr "Wake-on-LAN"
11830
11831 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11832 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
11833 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11836 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11837 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11838 msgid "Warning"
11839 msgstr "警告"
11840
11841 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11842 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11843 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
11844
11845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11846 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11847 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
11848
11849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11850 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11851 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
11852
11853 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11854 msgid ""
11855 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11856 msgstr ""
11857 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
11858 "行わなければなりません!"
11859
11860 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11862 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11863 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11864 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
11865
11866 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11867 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11868 msgid "Warnings"
11869 msgstr "警告"
11870
11871 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11872 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11873 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
11874
11875 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11876 msgid "WebAuthn"
11877 msgstr "WebAuthn"
11878
11879 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
11880 msgid "WebAuthn Settings"
11881 msgstr "WebAuthn設定"
11882
11883 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11884 msgid "WebAuthn TFA"
11885 msgstr "WebAuthn TFA"
11886
11887 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
11888 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11889 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11890 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
11891
11892 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11893 msgid "Webauthn"
11894 msgstr "Webauthn"
11895
11896 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11897 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11898 msgid "Webinterface Settings"
11899 msgstr "Webインタフェースの設定"
11900
11901 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11902 msgid "Wed"
11903 msgstr "Wed"
11904
11905 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11906 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11907 msgid "Week"
11908 msgstr "週"
11909
11910 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11911 msgid "Weekly"
11912 msgstr "週"
11913
11914 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11915 msgid "What"
11916 msgstr "What"
11917
11918 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11919 msgid "What Objects"
11920 msgstr "何のオブジェクト"
11921
11922 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11923 msgid "When"
11924 msgstr "いつ"
11925
11926 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11927 msgid "When Objects"
11928 msgstr "いつのオブジェクト"
11929
11930 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
11931 msgid ""
11932 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
11933 "guest start."
11934 msgstr ""
11935
11936 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11937 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11938 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11939 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11940 msgid "Whitelist"
11941 msgstr "ホワイトリスト"
11942
11943 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11944 msgid "Who Objects"
11945 msgstr "誰のオブジェクト"
11946
11947 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11948 msgid "Whole month"
11949 msgstr "月全体"
11950
11951 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11952 msgid "Whole year"
11953 msgstr "年全体"
11954
11955 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11956 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
11957 msgid "Wipe Disk"
11958 msgstr "ディスクの消去"
11959
11960 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11961 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11962 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
11963
11964 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11965 msgid ""
11966 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11967 "or E-mail addresses."
11968 msgstr ""
11969 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
11970 "ことができます。"
11971
11972 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11973 msgid ""
11974 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11975 "addresses as spam."
11976 msgstr ""
11977 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
11978 "けることができます。"
11979
11980 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11981 msgid ""
11982 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11983 "fallback for backup jobs"
11984 msgstr ""
11985 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
11986 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
11987
11988 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
11989 msgid ""
11990 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11991 "conf is used as fallback"
11992 msgstr ""
11993 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
11994 "フォールバックとして使用されます"
11995
11996 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11997 msgid "Working"
11998 msgstr "動作中"
11999
12000 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12001 msgid "Worst"
12002 msgstr "最悪値"
12003
12004 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12005 msgid "Would you like to install it now?"
12006 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
12007
12008 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
12009 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
12010 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
12011 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
12012 msgid "Write"
12013 msgstr "Write"
12014
12015 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12016 msgid "Write Protect"
12017 msgstr "書き込み保護"
12018
12019 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12020 msgid "Write cache"
12021 msgstr "書込みキャッシュ"
12022
12023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12025 msgid "Write limit"
12026 msgstr "書込み制限"
12027
12028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12030 msgid "Write max burst"
12031 msgstr "Write max burst"
12032
12033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:284
12034 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12035 msgid "Writes"
12036 msgstr "Writes"
12037
12038 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12039 msgid "Wrong file extension"
12040 msgstr "ファイル拡張子が不正"
12041
12042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12043 msgid "YB"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12047 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12048 msgid "Year"
12049 msgstr "年"
12050
12051 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12052 msgid "Yearly"
12053 msgstr "年"
12054
12055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12056 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12057 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12058 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12059 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12060 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12061 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12062 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12063 msgid "Yes"
12064 msgstr "はい"
12065
12066 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12067 msgid "YiB"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12071 msgid "You are here!"
12072 msgstr "現在位置!"
12073
12074 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12075 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12076 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
12077
12078 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12079 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12080 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
12081
12082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12083 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12084 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
12085
12086 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12087 msgid "You get supported updates for {0}"
12088 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
12089
12090 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12091 msgid "You get updates for {0}"
12092 msgstr "{0}用の更新を取得します"
12093
12094 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12095 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12096 msgid "You have at least one node without subscription."
12097 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
12098
12099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12100 msgid ""
12101 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12102 "help for details."
12103 msgstr ""
12104 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
12105 "オンラインヘルプを参照してください。"
12106
12107 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12108 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12109 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
12110
12111 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12112 msgid "You need to create an initial config once."
12113 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
12114
12115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12116 msgid ""
12117 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12118 "upgrading."
12119 msgstr ""
12120 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12121 "upgrading."
12122
12123 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12124 msgid "Your E-Mail"
12125 msgstr "E-Mail"
12126
12127 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12129 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12130 msgid "Your subscription status is valid."
12131 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
12132
12133 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12134 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12135 msgstr ""
12136 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
12137
12138 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12140 msgid "Yubico OTP"
12141 msgstr "Yubico OTP"
12142
12143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12144 msgid "Yubico OTP Key"
12145 msgstr "Yubico OTP キー"
12146
12147 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:689
12148 msgid "ZB"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12152 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12153 msgid "ZFS Pool"
12154 msgstr "ZFSプール"
12155
12156 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12157 msgid "ZFS Storage"
12158 msgstr "ZFSストレージ"
12159
12160 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
12161 msgid "ZiB"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12165 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12166 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12167 msgid "Zone"
12168 msgstr "ゾーン"
12169
12170 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12171 msgid "Zone {0} on node {1}"
12172 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
12173
12174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12175 msgid "Zones"
12176 msgstr "ゾーン"
12177
12178 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
12179 msgid "all"
12180 msgstr "全部"
12181
12182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12183 msgid "any CD-ROM"
12184 msgstr "任意のCD-ROM"
12185
12186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12187 msgid "any net"
12188 msgstr "任意のネットワーク"
12189
12190 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12191 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12192 msgid "ashift"
12193 msgstr "ashift"
12194
12195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12196 msgid "auto detect"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12200 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12201 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12202 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12203 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12204 msgid "average"
12205 msgstr "平均"
12206
12207 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12208 msgid "current"
12209 msgstr "現在"
12210
12211 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12212 msgid "dRAID Config"
12213 msgstr "dRAID構成"
12214
12215 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12216 msgid "daily"
12217 msgstr "日毎"
12218
12219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12220 msgid "day"
12221 msgstr "日"
12222
12223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12224 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12225 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12226 msgid "days"
12227 msgstr "日"
12228
12229 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12230 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12231 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12232 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12237 msgid "default"
12238 msgstr "既定値"
12239
12240 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12241 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12242 msgid "directory"
12243 msgstr "directory"
12244
12245 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12246 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12247 msgid "disabled"
12248 msgstr "disabled"
12249
12250 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12251 msgid "dns"
12252 msgstr "dns"
12253
12254 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12255 msgid "enabled"
12256 msgstr "enabled"
12257
12258 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12259 msgid "fast"
12260 msgstr "fast"
12261
12262 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12263 msgid "fast and good"
12264 msgstr "fast and good"
12265
12266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12267 msgid "first disk"
12268 msgstr "first disk"
12269
12270 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12271 msgid "good"
12272 msgstr "good"
12273
12274 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
12275 msgid "group, date or owner"
12276 msgstr "グループ、日付又は所有者"
12277
12278 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12279 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12280 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12281 msgid "hourly"
12282 msgstr "時間毎"
12283
12284 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12285 msgid "iSCSI Provider"
12286 msgstr "iSCSI プロバイダ"
12287
12288 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12289 msgid "iSCSI Target"
12290 msgstr "iSCSI ターゲット"
12291
12292 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12293 msgid "in {0}"
12294 msgstr "in {0}"
12295
12296 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12297 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12298 msgid "keep-daily"
12299 msgstr "日毎を保持"
12300
12301 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12302 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12303 msgid "keep-hourly"
12304 msgstr "時毎を保持"
12305
12306 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12307 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12308 msgid "keep-last"
12309 msgstr "最後を保持"
12310
12311 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12312 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12313 msgid "keep-monthly"
12314 msgstr "月毎を保持"
12315
12316 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12317 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12318 msgid "keep-weekly"
12319 msgstr "週毎を保持"
12320
12321 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12322 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12323 msgid "keep-yearly"
12324 msgstr "年毎を保持"
12325
12326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12327 msgid "keyctl"
12328 msgstr "keyctl"
12329
12330 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12331 msgid "letter"
12332 msgstr "letter"
12333
12334 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12335 msgid "maxcpu"
12336 msgstr "CPU最大値"
12337
12338 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12339 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12340 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12341 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12342 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12343 msgid "maximum"
12344 msgstr "最大"
12345
12346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
12347 msgid ""
12348 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12349 msgstr ""
12350 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
12351 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
12352
12353 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12354 msgid "missing"
12355 msgstr "missing"
12356
12357 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12358 msgid "never"
12359 msgstr "無期限"
12360
12361 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12362 msgid "new"
12363 msgstr "new"
12364
12365 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12366 msgid "no VLAN"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12370 msgid "noVNC Settings"
12371 msgstr "noVNC設定"
12372
12373 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12374 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12375 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12376 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12377 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12378 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12379 msgid "none"
12380 msgstr "none"
12381
12382 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12383 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12384 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12385 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12386 msgid "none (disabled)"
12387 msgstr "none(無効)"
12388
12389 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12390 msgid "not installed"
12391 msgstr "not installed"
12392
12393 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12394 msgid "of {0} CPU(s)"
12395 msgstr "{0}個のCPU(s)"
12396
12397 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12398 msgid "only unicast addresses are allowed"
12399 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
12400
12401 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12402 msgid "paravirtualized"
12403 msgstr "準仮想化"
12404
12405 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12406 msgid "peer's link address: {0}"
12407 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
12408
12409 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096
12410 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12411 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12412 msgid "pending"
12413 msgstr "保留"
12414
12415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12416 msgid "privileged only"
12417 msgstr "特権のみ"
12418
12419 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:892
12420 msgid "protected"
12421 msgstr "protected"
12422
12423 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:530
12424 msgid ""
12425 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12426 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
12427
12428 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12429 msgid "root@$hostname"
12430 msgstr "root@ホスト名"
12431
12432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12433 msgid "running"
12434 msgstr "稼働中"
12435
12436 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12437 msgid "running..."
12438 msgstr "稼働中..."
12439
12440 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12441 msgid "stopped"
12442 msgstr "停止中"
12443
12444 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12445 msgid "syncing"
12446 msgstr "同期中"
12447
12448 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12449 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12450 msgid "unchanged"
12451 msgstr "変更なし"
12452
12453 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12454 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12457 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12464 msgid "unlimited"
12465 msgstr "無制限"
12466
12467 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12468 msgid "unprivileged only"
12469 msgstr "非特権のみ"
12470
12471 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12472 msgid "unsafe"
12473 msgstr "unsafe"
12474
12475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12476 msgid "use OSD disk"
12477 msgstr "OSDディスクを使用"
12478
12479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12480 msgid "use OSD/DB disk"
12481 msgstr "OSD/DB ディスクを使用"
12482
12483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12489 msgid "use host settings"
12490 msgstr "ホスト設定を使用する"
12491
12492 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12493 msgid "verify current password"
12494 msgstr "現在のパスワードの検証"
12495
12496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12497 msgid "with options"
12498 msgstr "オプション付き"
12499
12500 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12501 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12502 msgid "xterm.js Settings"
12503 msgstr "xterm.js 設定"
12504
12505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12506 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12507 msgid "{0} ({1})"
12508 msgstr "{0} ({1})"
12509
12510 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12511 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12512 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
12513
12514 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12515 msgid "{0} Attachments"
12516 msgstr "{0} 個の添付"
12517
12518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12519 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12522 msgid "{0} ID"
12523 msgstr "{0} ID"
12524
12525 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12526 msgid "{0} Item"
12527 msgstr "{0} 個"
12528
12529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12530 msgid "{0} Items"
12531 msgstr "{0} 個"
12532
12533 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12534 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12535 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
12536
12537 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12538 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12539 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12540 msgid "{0} days"
12541 msgstr "{0} 日"
12542
12543 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12544 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12545 msgid "{0} hours"
12546 msgstr "{0} 時間"
12547
12548 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12549 msgid "{0} is already configured"
12550 msgstr "{0} はすでに構成済み"
12551
12552 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12553 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12554 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
12555
12556 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12557 msgid "{0} is not initialized."
12558 msgstr "{0} は初期化されていません。"
12559
12560 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12561 msgid "{0} is not installed on this node."
12562 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
12563
12564 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12565 msgid "{0} minutes"
12566 msgstr "{0} 分"
12567
12568 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12569 msgid "{0} months"
12570 msgstr "{0} 月"
12571
12572 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
12573 msgid "{0} not installed."
12574 msgstr "{0} はインストールされていません。"
12575
12576 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007
12577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:327
12578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12579 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12580 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12581 msgid "{0} of {1}"
12582 msgstr "{1}の {0}"
12583
12584 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12585 msgid "{0} on behalf of {1}"
12586 msgstr "{0} on behalf of {1}"
12587
12588 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12589 msgid "{0} seconds"
12590 msgstr "{0} 秒"
12591
12592 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12593 msgid "{0} successful"
12594 msgstr "{0} 正常終了"
12595
12596 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12597 msgid "{0} takes precedence."
12598 msgstr "{0}が優先されます。"
12599
12600 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12601 msgid "{0} to {1}"
12602 msgstr "{0} to {1}"
12603
12604 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1244
12605 msgid "{0} updates"
12606 msgstr "{0} updates"
12607
12608 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12609 msgid "{0} weeks"
12610 msgstr "{0} 週"
12611
12612 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12613 msgid "{0} years"
12614 msgstr "{0} 年"
12615
12616 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:995
12617 msgid "{0}% of {1}"
12618 msgstr "{1} の {0}%"
12619
12620 #: pve-manager/www/manager6/dc/NotificationEvents.js:143
12621 msgid "{1} ({2}), notify via target \\'{0}\\'"
12622 msgstr ""
12623
12624 #~ msgid " Network/Time"
12625 #~ msgstr " ネットワーク/時間"
12626
12627 #~ msgid "Dns prefix"
12628 #~ msgstr "DNSプレフィックス"
12629
12630 #~ msgid "Dns server"
12631 #~ msgstr "DNS サーバ"
12632
12633 #~ msgid "Email"
12634 #~ msgstr "メール"
12635
12636 #, fuzzy
12637 #~ msgid "Gotify"
12638 #~ msgstr "通知"
12639
12640 #, fuzzy
12641 #~ msgid "IOMMU group"
12642 #~ msgstr "IOMMUグループ"
12643
12644 #, fuzzy
12645 #~ msgid "Proxmox VE"
12646 #~ msgstr "Proxmox VE ログイン"
12647
12648 #, fuzzy
12649 #~ msgid "Sendmail"
12650 #~ msgstr "メールの送信先"
12651
12652 #~ msgid "Theme"
12653 #~ msgstr "テーマ"
12654
12655 #~ msgid "Unkown"
12656 #~ msgstr "不明"
12657
12658 #~ msgid "Url"
12659 #~ msgstr "Url"
12660
12661 #~ msgid "Verify SSL certificate of the server"
12662 #~ msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
12663
12664 #~ msgid "Vnet"
12665 #~ msgstr "Vnet"
12666
12667 #~ msgid "Vnets"
12668 #~ msgstr "Vnets"
12669
12670 #~ msgid "WebAuthn "
12671 #~ msgstr "WebAuthn "
12672
12673 #~ msgid "api key"
12674 #~ msgstr "APIキー"