]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
croatian: fix some syntax errors and normalize
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Japanese translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Jun 27 17:20:49 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:58+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
25 msgid " Network/Time"
26 msgstr " ネットワーク/時間"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
29 msgid "(No boot device selected)"
30 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
33 msgid ".tar.zst"
34 msgstr ".tar.zst"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
37 msgid ".zip"
38 msgstr ".zip"
39
40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
41 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
42 msgid "/some/path"
43 msgstr "/some/path"
44
45 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
46 msgid "5 Minutes"
47 msgstr "5分"
48
49 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
50 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
51 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
52
53 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
54 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
55 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
56
57 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
58 msgid ""
59 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
60 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
61
62 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
63 msgid ""
64 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
65 "intended."
66 msgstr ""
67
68 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
69 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
70 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
71 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
73 msgid "ACL"
74 msgstr "ACL"
75
76 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
77 msgid "ACME Accounts"
78 msgstr "ACMEアカウント"
79
80 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
81 msgid "ACME Accounts/Challenges"
82 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
83
84 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
85 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
86 msgid "ACME Directory"
87 msgstr "ACMEディレクトリ"
88
89 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
90 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
91 msgid "ACPI support"
92 msgstr "ACPI サポート"
93
94 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
96 msgid "ACR Values"
97 msgstr "ACR 値"
98
99 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
101 msgid "API Data"
102 msgstr "API データ"
103
104 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
105 msgid "API Path Prefix"
106 msgstr "APIパスプレフィックス"
107
108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
109 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
110 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
111 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
112 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
113 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
114 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
115 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
116 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
117 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
118 msgid "API Token"
119 msgstr "API トークン"
120
121 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
122 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
123 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
124 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
125 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
126 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
127 msgid "API Token Permission"
128 msgstr "API トークンのアクセス権限"
129
130 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
131 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
133 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
134 msgid "API Tokens"
135 msgstr "API トークン"
136
137 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
138 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
140 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
141 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
142 msgid ""
143 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
144 "interface!"
145 msgstr ""
146 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
147 "い!"
148
149 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
150 msgid "API token"
151 msgstr "API トークン"
152
153 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
154 msgid "APT Repositories"
155 msgstr "APT リポジトリ"
156
157 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
158 msgid "Abort"
159 msgstr "中止"
160
161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
162 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
163 msgid "Accept TOS"
164 msgstr "TOS受諾"
165
166 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
167 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
168 msgid "Access Control"
169 msgstr "アクセス制御"
170
171 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
172 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
173 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
174 msgid "Account"
175 msgstr "アカウント"
176
177 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
178 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
179 msgid "Account Name"
180 msgstr "アカウント名"
181
182 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
183 msgid "Account attribute name"
184 msgstr "アカウント属性名"
185
186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
187 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
188 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
189 msgid "Accounts"
190 msgstr "アカウント"
191
192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
193 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:366
194 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
195 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:835
196 msgid "Action"
197 msgstr "動作"
198
199 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
200 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
201 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
202
203 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
204 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
205 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
206
207 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
208 msgid "Action '{0}' successful"
209 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
210
211 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
212 msgid "Action Objects"
213 msgstr "アクション”オブジェクト”"
214
215 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
216 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
217 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
218 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
219 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
220 msgid "Actions"
221 msgstr "動作"
222
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
226 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
227 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
228 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
229 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
230 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
231 msgid "Active"
232 msgstr "稼働中"
233
234 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
235 msgid "Active Directory Server"
236 msgstr "Active Directory サーバー"
237
238 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
240 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
246 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
247 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
248 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:357 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
249 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
250 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
251 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
252 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:685
254 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
255 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
260 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
261 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
262 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
263 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:695
264 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
265 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
266 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
269 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
270 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
271 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
273 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
275 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
278 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
279 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
280 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
281 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
282 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
283 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
284 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
285 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
286 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
287 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
288 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
289 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
290 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
291 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
292 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
293 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
294 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
295 msgid "Add"
296 msgstr "追加"
297
298 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
299 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
300 msgid "Add ACME Account"
301 msgstr "ACMEアカウント追加"
302
303 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
304 msgid "Add Datastore"
305 msgstr "データストア追加"
306
307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
308 msgid "Add EFI Disk"
309 msgstr "EFIディスク追加"
310
311 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
312 msgid "Add NS"
313 msgstr "NS を追加"
314
315 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
316 msgid "Add Remote"
317 msgstr "リモートを追加"
318
319 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
320 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
321 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
322 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
323 msgid "Add Storage"
324 msgstr "ストレージ追加"
325
326 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
327 msgid "Add TLS received header"
328 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
329
330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
331 msgid "Add TPM"
332 msgstr "TPM追加"
333
334 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
335 msgid "Add Tag"
336 msgstr "タグを追加"
337
338 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
339 msgid "Add Tape"
340 msgstr "テープを追加"
341
342 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
343 msgid "Add USB mapping"
344 msgstr ""
345
346 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
347 msgid "Add a TOTP login factor"
348 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
349
350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
351 msgid "Add a Webauthn login token"
352 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
353
354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
355 msgid "Add a Yubico OTP key"
356 msgstr "Yubico OTPキー追加"
357
358 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
359 msgid "Add as"
360 msgstr "as を追加"
361
362 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
363 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
364 msgid "Add as Datastore"
365 msgstr "データストアとして追加"
366
367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
369 msgid "Add as Storage"
370 msgstr "ストレージとして追加"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
373 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
374 msgstr ""
375
376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
377 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
378 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
379
380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
381 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
382 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
383
384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:486
385 msgid ""
386 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
387 "Monitor tab."
388 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
389
390 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
393 msgid "Address"
394 msgstr "アドレス"
395
396 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
397 msgid "Addresses"
398 msgstr "アドレス"
399
400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
401 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
402 msgstr "OSDサービスで使われるアドレスとポート"
403
404 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
405 msgid "Administration"
406 msgstr "管理"
407
408 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
409 msgid "Administrator"
410 msgstr "管理者"
411
412 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
413 msgid "Administrator EMail"
414 msgstr "管理者Eメール"
415
416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
417 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
418 msgid "Advanced"
419 msgstr "詳細設定"
420
421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
422 msgid "Advertise subnets"
423 msgstr "サブネットに公告"
424
425 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
426 msgid "Alert Flags"
427 msgstr "警告フラグ"
428
429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:256
430 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
431 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
432 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
435 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
436 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
437 msgid "Alias"
438 msgstr "別名"
439
440 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
441 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
443 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:226
444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:254
445 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:432
446 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
447 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
448 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
449 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
450 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
451 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
452 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
453 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
454 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
455 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
456 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
457 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
458 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
459 msgid "All"
460 msgstr "全部"
461
462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
463 msgid "All Cores"
464 msgstr "すべてのコア"
465
466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
467 msgid "All Functions"
468 msgstr "全機能"
469
470 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
471 msgid "All OK"
472 msgstr "全てOK"
473
474 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
475 msgid "All OK (old)"
476 msgstr "全てOK(旧)"
477
478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:440
479 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
480 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
481
482 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
483 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
484 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
485
486 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
487 msgid "All data on the device will be lost!"
488 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
489
490 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
491 msgid "All except {0}"
492 msgstr "{0} を除くすべて"
493
494 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
495 msgid "All failed"
496 msgstr "すべて失敗"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
499 msgid "Allocated"
500 msgstr "割当済"
501
502 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
503 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
504 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
505 msgid "Allocation Policy"
506 msgstr "割当ポリシ"
507
508 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
509 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
510 msgid "Allow HREFs"
511 msgstr "HREF許可"
512
513 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
514 msgid "Allow local disk migration"
515 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
516
517 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
518 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
519 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
520 msgid "Allowed characters"
521 msgstr "使用可能な文字"
522
523 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
524 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
525 msgid "Alphabetical"
526 msgstr "アルファベット順"
527
528 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
529 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
530 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
531 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
532 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
533 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
534 msgid "Always"
535 msgstr "常時"
536
537 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
538 msgid "An absolute path"
539 msgstr "絶対パス"
540
541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
542 msgid "An error occurred during token registration."
543 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
544
545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
546 msgid "Anonymous Search"
547 msgstr "匿名検索"
548
549 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
550 msgid "Applies to new edits"
551 msgstr "新しい編集に適用"
552
553 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:46
554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
555 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
556 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
557 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
558 msgid "Apply"
559 msgstr "適用"
560
561 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
562 msgid "Apply Always"
563 msgstr "常時適用"
564
565 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
566 msgid "Apply Configuration"
567 msgstr "設定を適用"
568
569 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
570 msgid "Apply Custom Scores"
571 msgstr "カスタムスコアを適用"
572
573 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
574 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
575 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
576
577 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
578 msgid "Apply on all Networks"
579 msgstr "全ネットワークに適用"
580
581 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
582 msgid "Arabic"
583 msgstr "アラビア語"
584
585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
586 msgid "Architecture"
587 msgstr "アーキテクチャ"
588
589 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
590 msgid "Archive Filter"
591 msgstr "アーカイブフィルタ"
592
593 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
594 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
595 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
596
597 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
599 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
600 msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
601
602 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
603 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
604 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
605
606 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
607 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
608 msgstr "本当にテープ '{0}' を削除してよいですか?"
609
610 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
611 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
612 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
613 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
614
615 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
616 #, fuzzy
617 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
618 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
621 #, fuzzy
622 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
623 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
624
625 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
626 #, fuzzy
627 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
628 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
629
630 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
631 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
632 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
633 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
638 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
639 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
640 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
641
642 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
643 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
644 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
645
646 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
647 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
648 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
649
650 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
651 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
652 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
653
654 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
655 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
656 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
657 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
658
659 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
660 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
661 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
662 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
663
664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
665 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
666 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
667
668 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
669 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
670 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
671
672 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
673 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
674 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
675
676 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
677 msgid "Assigned to LVs"
678 msgstr "LVに割当"
679
680 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
681 msgid ""
682 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
683 msgstr ""
684 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
685 "入力."
686
687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
688 msgid "Async IO"
689 msgstr "Async IO"
690
691 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
692 msgid "Attach orig. Mail"
693 msgstr "Attach orig. メール"
694
695 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
696 msgid "Attachment Quarantine"
697 msgstr "添付の検疫"
698
699 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
700 msgid "Attachments"
701 msgstr "添付"
702
703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
704 msgid "Attribute"
705 msgstr "属性"
706
707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
711 msgid "Audio Device"
712 msgstr "音声デバイス"
713
714 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
715 msgid "Auditor"
716 msgstr "Auditor"
717
718 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
719 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
720 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
721 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
722 msgid "Auth ID"
723 msgstr "Auth ID"
724
725 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
727 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
728 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
729 msgid "Auth-Provider Default"
730 msgstr "Auth-Provider の既定値"
731
732 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
733 msgid "Authentication mode"
734 msgstr "認証モード"
735
736 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
737 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
738 msgid "Auto-fill"
739 msgstr "Auto-fill"
740
741 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
742 msgid "Auto-generate a client encryption key"
743 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
744
745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
746 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
747 msgid "Autocreate Users"
748 msgstr "自動作成ユーザ"
749
750 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
751 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
752 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
753 msgid "Autogenerate"
754 msgstr "自動生成"
755
756 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
757 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
758 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
759
760 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
762 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
764 msgid "Automatic"
765 msgstr "自動"
766
767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
768 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
769 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
772 msgid "Automatically"
773 msgstr "自動"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:322
776 msgid "Autoscale Mode"
777 msgstr "自動スケールモード"
778
779 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
780 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
781 msgid "Autostart"
782 msgstr "自動起動"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
785 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
786 msgid "Avail"
787 msgstr "残容量"
788
789 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
790 msgid "Available"
791 msgstr "有効"
792
793 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:320
794 msgid "Available Objects"
795 msgstr "有効なオブジェクト"
796
797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
798 #, fuzzy
799 msgid "Available recovery keys: {0}"
800 msgstr "有効なリカバリキー: "
801
802 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
803 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
804 msgid "Avg. Mail Processing Time"
805 msgstr "Avg. メール処理時間"
806
807 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
809 msgid "B"
810 msgstr ""
811
812 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
813 msgid "BCC"
814 msgstr "BCC"
815
816 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
817 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
818 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:269
819 msgid "Back"
820 msgstr "戻る"
821
822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
823 msgid "Back Address"
824 msgstr "Back アドレス"
825
826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
827 msgid "Backend Driver"
828 msgstr "バックエンドドライバ"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
831 msgid "Background"
832 msgstr "バックグラウンド"
833
834 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
835 msgid "Backing Path"
836 msgstr "Backing Path"
837
838 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
839 msgid "Backscatter Score"
840 msgstr "Backscatter スコア"
841
842 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
843 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
844 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
845 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
850 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
851 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
852 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
853 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
854 msgid "Backup"
855 msgstr "バックアップ"
856
857 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
858 msgid "Backup Count"
859 msgstr "バックアップカウント"
860
861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:487
862 msgid "Backup Details"
863 msgstr "バックアップ詳細"
864
865 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
866 msgid "Backup Group"
867 msgstr "バックアップグループ"
868
869 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
870 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
871 msgid "Backup Groups"
872 msgstr "バックアップグループ"
873
874 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
876 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
877 msgid "Backup Job"
878 msgstr "バックアップJob"
879
880 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
881 msgid "Backup Jobs"
882 msgstr "バックアップJob"
883
884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
885 msgid "Backup Notes"
886 msgstr "Note をバックアップ"
887
888 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
889 msgid "Backup Now"
890 msgstr "今すぐバックアップ"
891
892 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
893 msgid "Backup Restore"
894 msgstr "バックアップリストア"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
897 msgid "Backup Retention"
898 msgstr "バックアップRetention"
899
900 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
901 msgid "Backup Server"
902 msgstr "バックアップサーバ"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
905 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
906 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
907 msgid "Backup Time"
908 msgstr "バックアップ時間"
909
910 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
911 msgid "Backup content type not available for this storage."
912 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
913
914 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
915 msgid "Backup now"
916 msgstr "今すぐバックアップ"
917
918 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
919 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
920 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
921
922 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
923 msgid "Backup/Restore"
924 msgstr "バックアップ/リストア"
925
926 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
927 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
928 msgid "Backups"
929 msgstr "バックアップ"
930
931 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
932 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
933 msgid "Bad Chunks"
934 msgstr "不正なチャンク"
935
936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
937 msgid "Bad Request"
938 msgstr "不正な要求"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
941 msgid "Ballooning Device"
942 msgstr "Ballooning デバイス"
943
944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
945 msgid "Bandwidth"
946 msgstr "帯域幅"
947
948 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
949 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
950 msgid "Bandwidth Limit"
951 msgstr "帯域制限値"
952
953 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
954 msgid "Bandwidth Limits"
955 msgstr "帯域制限値"
956
957 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
958 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
959 msgid "Barcode Label"
960 msgstr "バーコードラベル"
961
962 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
963 msgid "Barcode-Label Media"
964 msgstr "バーコードラベルメディア"
965
966 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
967 msgid "Base DN"
968 msgstr "ベースDN"
969
970 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
971 msgid "Base DN for Groups"
972 msgstr "グループのベースDN"
973
974 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
975 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
976 msgid "Base Domain Name"
977 msgstr "ベースドメイン名"
978
979 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
980 msgid "Base storage"
981 msgstr "ベースストレージ"
982
983 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
984 msgid "Base volume"
985 msgstr "ベースボリューム"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
988 msgid "Basic"
989 msgstr "Basic"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
992 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
993 msgid "Batch Size (b)"
994 msgstr "バッチサイズ(b)"
995
996 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
997 msgid "Before Queue Filtering"
998 msgstr "キューフィルタ前"
999
1000 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1001 msgid "Bind Domain Name"
1002 msgstr "バインドドメイン名"
1003
1004 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1005 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
1006 msgid "Bind Password"
1007 msgstr "Bindパスワード"
1008
1009 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
1010 msgid "Bind User"
1011 msgstr "Bindユーザー"
1012
1013 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1014 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1015 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
1016 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1017 msgid "Blacklist"
1018 msgstr "ブラックリスト"
1019
1020 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
1021 msgid "Block Device"
1022 msgstr "ブロックデバイス"
1023
1024 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1025 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1026 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1027 msgid "Block Size"
1028 msgstr "ブロック長"
1029
1030 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1031 msgid "Block encrypted archives and documents"
1032 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
1033
1034 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1035 msgid "Body"
1036 msgstr "本体"
1037
1038 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1039 msgid "Bond Mode"
1040 msgstr "Bondモード"
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1044 msgid "Boot Order"
1045 msgstr "ブート順"
1046
1047 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
1048 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1049 msgid "Bootdisk size"
1050 msgstr "ブートディスクサイズ"
1051
1052 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1053 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1054 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1055 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1056 msgid "Bounces"
1057 msgstr "バウンス"
1058
1059 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1063 msgid "Bridge"
1064 msgstr "ブリッジ"
1065
1066 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1067 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1068 msgid "Bridge ports"
1069 msgstr "ブリッジポート"
1070
1071 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1072 msgid "Browse"
1073 msgstr "ブラウズ"
1074
1075 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1076 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1077 msgid "Bucket"
1078 msgstr "Bucket"
1079
1080 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1081 msgid "Build time"
1082 msgstr "作成時刻"
1083
1084 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1085 msgid "Built-In"
1086 msgstr "ビルトイン"
1087
1088 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1089 msgid "Bulk Actions"
1090 msgstr "一括操作"
1091
1092 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1093 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1094 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1095 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1096 msgid "Bulk Migrate"
1097 msgstr "一括マイグレート"
1098
1099 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1100 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1101 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1102 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1103 msgid "Bulk Shutdown"
1104 msgstr "一括シャットダウン"
1105
1106 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1107 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1108 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1109 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1110 msgid "Bulk Start"
1111 msgstr "一括起動"
1112
1113 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1114 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1115 msgid "Burst In"
1116 msgstr "Burst In"
1117
1118 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1119 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1120 msgid "Burst Out"
1121 msgstr "Burst Out"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1124 msgid "Bus/Device"
1125 msgstr "バス/デバイス"
1126
1127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1129 msgid "CD/DVD Drive"
1130 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1131
1132 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1133 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1134 msgid "CIDR"
1135 msgstr "CIDR"
1136
1137 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1139 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1141 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1143 msgid "CPU"
1144 msgstr "CPU"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1147 msgid "CPU Affinity"
1148 msgstr "CPUアフィニティ"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1152 msgid "CPU limit"
1153 msgstr "CPUの上限"
1154
1155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1157 msgid "CPU units"
1158 msgstr "CPUユニット"
1159
1160 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1161 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1162 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1163 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1164 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1165 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1166 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1167 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1168 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1169 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1170 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1171 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1172 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1173 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1174 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1175 msgid "CPU usage"
1176 msgstr "CPU使用率"
1177
1178 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1179 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1180 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1181 msgid "CPU(s)"
1182 msgstr "CPU"
1183
1184 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1185 msgid "CRM State"
1186 msgstr "CRMステート"
1187
1188 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1189 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1190 msgid "CT"
1191 msgstr "CT"
1192
1193 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1194 msgid "CT Templates"
1195 msgstr "CTテンプレート"
1196
1197 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1198 msgid "CT Volumes"
1199 msgstr "CTボリューム"
1200
1201 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1202 msgid "Cache"
1203 msgstr "キャッシュ"
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1206 msgid "Cancel Edit"
1207 msgstr "編集をキャンセル"
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1210 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1214 msgid "Cannot find USB device {0}"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1218 msgid "Cannot remove disk image."
1219 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1220
1221 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1222 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1223 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1224
1225 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1226 msgid "Cannot use reserved pool name"
1227 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1230 msgid "Capacity"
1231 msgstr "容量"
1232
1233 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1234 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1235 msgid "Cartridge Memory"
1236 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1237
1238 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1239 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1240 msgid "Case-Sensitive"
1241 msgstr "大小文字を区別"
1242
1243 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1244 msgid "Catalan"
1245 msgstr "カタロニア語"
1246
1247 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1248 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1249 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1250 msgid "Catalog"
1251 msgstr "カタログ"
1252
1253 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1254 msgid "Catalog Media"
1255 msgstr "カタログメディア"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1258 msgid "Ceph Pool"
1259 msgstr "Cephプール"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1262 msgid "Ceph Version"
1263 msgstr "Cephのバージョン"
1264
1265 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:444
1266 msgid "Ceph cluster configuration"
1267 msgstr "Cephクラスタ設定"
1268
1269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:61
1270 msgid "Ceph in the cluster"
1271 msgstr "クラスタ中のceph"
1272
1273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1274 msgid "Ceph version to install"
1275 msgstr "導入するCephのバージョン"
1276
1277 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1278 msgid "CephFS"
1279 msgstr "CephFS"
1280
1281 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1283 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1284 msgid "Certificate"
1285 msgstr "証明書"
1286
1287 # 証明書チェーン
1288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1289 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1290 msgid "Certificate Chain"
1291 msgstr "証明書チェーン"
1292
1293 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1294 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1295 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1296 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1297 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1298 msgid "Certificates"
1299 msgstr "証明書"
1300
1301 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1302 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1303 msgid "Challenge Plugins"
1304 msgstr "Challenge プラグイン"
1305
1306 # Challengeタイプ
1307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1308 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1309 msgid "Challenge Type"
1310 msgstr "Challengeタイプ"
1311
1312 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1313 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1314 msgid "Change Owner"
1315 msgstr "所有者変更"
1316
1317 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1318 msgid "Change Password"
1319 msgstr "パスワード変更"
1320
1321 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1322 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1323 msgid "Change Protection"
1324 msgstr "保護を変更"
1325
1326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
1327 msgid "Change global Ceph flags"
1328 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1329
1330 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1331 msgid "Change owner of '{0}'"
1332 msgstr "{0} の所有者変更"
1333
1334 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1335 msgid "Change protection of '{0}'"
1336 msgstr "{0}' の保護を変更"
1337
1338 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1339 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1340 msgid "Changelog"
1341 msgstr "Changelog"
1342
1343 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1344 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1345 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1346 msgid "Changer"
1347 msgstr "Changer"
1348
1349 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1350 msgid "Changers"
1351 msgstr "Changers"
1352
1353 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1354 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1355 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1356
1357 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1358 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1359 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1360
1361 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1362 msgid "Channel"
1363 msgstr "チャネル"
1364
1365 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1366 msgid "Character Device"
1367 msgstr "文字デバイス"
1368
1369 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1370 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1371 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1372 msgid "Check"
1373 msgstr "Check"
1374
1375 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1376 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1377 msgid "Checksum"
1378 msgstr "Checksum"
1379
1380 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
1381 msgid "Chinese (Simplified)"
1382 msgstr "簡体字中国語"
1383
1384 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
1385 msgid "Chinese (Traditional)"
1386 msgstr "繁体字中国語"
1387
1388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1390 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1391 msgid "Choose Device"
1392 msgstr "デバイスを選択"
1393
1394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1395 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1396 msgid "Choose Port"
1397 msgstr "ポートを選択"
1398
1399 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1400 msgid ""
1401 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1402 "Container."
1403 msgstr ""
1404 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1405
1406 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1407 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1408 msgid "Chunk Order"
1409 msgstr "Chunk順"
1410
1411 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1412 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1413 msgid "Circle"
1414 msgstr "Circle"
1415
1416 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1417 msgid "ClamAV"
1418 msgstr "ClamAV"
1419
1420 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1421 msgid "ClamAV update"
1422 msgstr "ClamAV 更新"
1423
1424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1425 msgid "Class"
1426 msgstr "クラス"
1427
1428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1429 msgid "Clean"
1430 msgstr "Clean"
1431
1432 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1433 msgid "Clean Drive"
1434 msgstr "ドライブを初期化"
1435
1436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1437 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1438 msgid "Cleanup Disks"
1439 msgstr "ディスク消去"
1440
1441 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1442 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1443 msgstr "ストレージ構成の消去"
1444
1445 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1447 msgid "Clear Filter"
1448 msgstr "フィルタをクリヤ"
1449
1450 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1451 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1452 msgid "Clear Status"
1453 msgstr "ステータスをクリヤ"
1454
1455 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:420
1456 msgid "Client"
1457 msgstr "クライアント"
1458
1459 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1460 msgid "Client Connection Count Limit"
1461 msgstr "クライアント接続数制限"
1462
1463 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1464 msgid "Client Connection Rate Limit"
1465 msgstr "クライアント接続速度制限"
1466
1467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1468 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1469 msgid "Client ID"
1470 msgstr "クライアント ID"
1471
1472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1473 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1474 msgid "Client Key"
1475 msgstr "クライアントキー"
1476
1477 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1478 msgid "Client Message Rate Limit"
1479 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1480
1481 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
1482 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1483 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1486 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1489 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1490 msgid "Clone"
1491 msgstr "クローン"
1492
1493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1494 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1495 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1496 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1497 msgid "Close"
1498 msgstr "クローズ"
1499
1500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1504 msgid "CloudInit Drive"
1505 msgstr "CloudInitデバイス"
1506
1507 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1508 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1510 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1511 msgid "Cluster"
1512 msgstr "クラスタ"
1513
1514 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1516 msgid "Cluster Administration"
1517 msgstr "クラスタ管理"
1518
1519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1520 msgid "Cluster Information"
1521 msgstr "クラスタ情報"
1522
1523 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1524 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1525 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1526 msgid "Cluster Join"
1527 msgstr "クラスタJoin"
1528
1529 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1530 msgid "Cluster Join Information"
1531 msgstr "クラスタJoin情報"
1532
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1534 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1535 msgid "Cluster Name"
1536 msgstr "クラスタ名"
1537
1538 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1540 msgid "Cluster Network"
1541 msgstr "クラスタネットワーク"
1542
1543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1544 msgid "Cluster Nodes"
1545 msgstr "クラスタノード"
1546
1547 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1548 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1549 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1550
1551 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1552 msgid "Cluster Resources (average)"
1553 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1554
1555 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:171
1556 msgid ""
1557 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1558 "enterprise repository."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1562 msgid ""
1563 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1564 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1565
1566 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1567 msgid "Cluster log"
1568 msgstr "クラスタログ"
1569
1570 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1571 msgid "Collapse All"
1572 msgstr "Collapse All"
1573
1574 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1575 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1576 msgid "Color Overrides"
1577 msgstr "色の上書き"
1578
1579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1580 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1581 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1582 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
1583 msgid "Color Theme"
1584 msgstr "色テーマ"
1585
1586 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1587 msgid "Command"
1588 msgstr "コマンド"
1589
1590 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1591 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1592 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1595 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1596 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1597 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1598 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1599 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1600 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1601 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1602 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1603 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1604 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1605 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1606 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1607 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1609 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1610 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:764
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1614 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1615 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1616 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1617 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1618 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1619 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1620 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1621 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1622 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1623 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1624 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1625 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1626 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1627 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1628 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1629 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1630 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1631 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1632 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1633 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1634 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1635 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1636 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:919
1637 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1638 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1639 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1640 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1641 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1642 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1643 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1644 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1645 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1646 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1647 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1648 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1649 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1650 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1651 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1652 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1653 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1654 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:286
1655 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1656 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1657 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1658 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1659 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1660 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1661 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1662 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1663 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1664 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1665 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1666 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1667 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1668 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1669 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1670 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1671 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1672 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1673 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1674 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1675 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1676 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1677 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1678 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1679 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
1680 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1681 msgid "Comment"
1682 msgstr "コメント"
1683
1684 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1685 msgid "Community"
1686 msgstr "Community"
1687
1688 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1689 msgid "Components"
1690 msgstr "コンポーネント"
1691
1692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:302
1693 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1694 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1695 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1696 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1697 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1698 msgid "Compression"
1699 msgstr "圧縮"
1700
1701 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1702 msgid "Config Version"
1703 msgstr "Config バージョン"
1704
1705 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1706 msgid "Config locked ({0})"
1707 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1708
1709 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1710 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1711 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1712 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1713 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1714 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:414
1715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1716 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1717 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1718 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1719 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1720 msgid "Configuration"
1721 msgstr "設定"
1722
1723 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1724 msgid "Configuration Database"
1725 msgstr "設定データベース"
1726
1727 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
1728 msgid "Configuration Unsupported"
1729 msgstr "設定は未サポート"
1730
1731 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1732 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1733 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1734
1735 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1736 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1737 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
1741 msgid "Configure"
1742 msgstr "設定"
1743
1744 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1745 msgid "Configure Ceph"
1746 msgstr "Cephの設定"
1747
1748 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1749 msgid "Configure Scheduled Backup"
1750 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1751
1752 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1753 msgid "Configured"
1754 msgstr "構成済み"
1755
1756 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1758 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1759 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1760 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1761 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1762 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:603
1763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1766 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1770 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1771 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1772 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1773 msgid "Confirm"
1774 msgstr "確認"
1775
1776 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1777 msgid "Confirm Password"
1778 msgstr "パスワード確認"
1779
1780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1781 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1782 msgid "Confirm Second Factor"
1783 msgstr "第二要素を確認"
1784
1785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1786 msgid "Confirm TFA Removal"
1787 msgstr "TFA Removal を確認"
1788
1789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1790 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1792 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
1793 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1794 msgid "Confirm password"
1795 msgstr "パスワードの確認"
1796
1797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1802 msgid "Confirm your ({0}) password"
1803 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1804
1805 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:370
1806 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:496
1807 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:498
1808 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
1809 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:502
1810 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1696
1811 msgid "Connection error"
1812 msgstr "接続エラー"
1813
1814 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1815 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1816 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1817
1818 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1819 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1820 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1821 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1822 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1825 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1826 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1827 msgid "Console"
1828 msgstr "コンソール"
1829
1830 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1831 msgid "Console Viewer"
1832 msgstr "コンソールビューワ"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1837 msgid "Console mode"
1838 msgstr "コンソールモード"
1839
1840 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1841 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1842 msgid "Contact"
1843 msgstr "コンタクト"
1844
1845 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
1846 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1847 msgid "Container"
1848 msgstr "コンテナ"
1849
1850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
1851 msgid "Container template"
1852 msgstr "コンテナテンプレート"
1853
1854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1855 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1856 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1859 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
1860 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1861 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
1862 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1863 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1864 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1865 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1866 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1867 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1868 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1869 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1870 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1871 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1872 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1873 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1874 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1875 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1876 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1877 msgid "Content"
1878 msgstr "内容"
1879
1880 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1881 msgid "Content Type"
1882 msgstr "Content Type"
1883
1884 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1885 msgid "Content Type Filter"
1886 msgstr "Content Typeフィルタ"
1887
1888 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1889 msgid "Continue"
1890 msgstr "続行"
1891
1892 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1893 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1894 msgid "Controller"
1895 msgstr "コントローラ"
1896
1897 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1898 msgid "Controllers"
1899 msgstr "コントローラ"
1900
1901 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
1902 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
1903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1907 msgid "Convert to template"
1908 msgstr "テンプレートに変換"
1909
1910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1911 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1912 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1913 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1914 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1915 msgid "Copy"
1916 msgstr "コピー"
1917
1918 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1919 msgid "Copy Information"
1920 msgstr "情報をコピー"
1921
1922 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1923 msgid "Copy Key"
1924 msgstr "キーのコピー"
1925
1926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1927 msgid "Copy Recovery Keys"
1928 msgstr "リカバリキーのコピー"
1929
1930 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1931 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1932 msgid "Copy Secret Value"
1933 msgstr "シークレット値をコピー"
1934
1935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1936 msgid "Copy data"
1937 msgstr "データのコピー"
1938
1939 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1940 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1941 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
1942
1943 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1944 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1945 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1946
1947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1950 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
1951 msgid "Cores"
1952 msgstr "コア"
1953
1954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:84
1955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:117
1956 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1957 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1958
1959 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1960 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1961 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1962 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1963 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1964 msgid "Count"
1965 msgstr "カウント"
1966
1967 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
1968 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1970 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1971 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1972 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1973 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1974 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1975 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1976 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1977 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
1978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1979 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
1980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
1981 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
1982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
1983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
1984 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
1985 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
1986 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
1987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1988 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:398
1989 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:401
1990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1991 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1992 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1993 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1994 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1995 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1996 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1997 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1998 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1999 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2000 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2001 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2002 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2003 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2004 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2005 msgid "Create"
2006 msgstr "作成"
2007
2008 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2009 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2010 msgid "Create CT"
2011 msgstr "CTを作成"
2012
2013 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2014 msgid "Create CephFS"
2015 msgstr "CephFSを作成"
2016
2017 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
2018 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2019 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2020 msgid "Create Cluster"
2021 msgstr "クラスタを作成"
2022
2023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2024 msgid "Create Device Nodes"
2025 msgstr "デバイスノードを作成"
2026
2027 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2028 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2029 msgid "Create VM"
2030 msgstr "VMを作成"
2031
2032 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2033 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2034 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2035 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
2036 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2037 msgid "Created"
2038 msgstr "作成済"
2039
2040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2041 msgid "Creation time"
2042 msgstr "作成時刻"
2043
2044 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:441
2045 msgid "Current Auth ID"
2046 msgstr "現在の認証ID"
2047
2048 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:431
2049 msgid "Current User"
2050 msgstr "現在のユーザ"
2051
2052 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2053 msgid "Current layout"
2054 msgstr "現在のレイアウト"
2055
2056 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2057 msgid "Current state will be lost."
2058 msgstr "現在の状態が失われます。"
2059
2060 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2061 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2062 msgid "Custom"
2063 msgstr "カスタム"
2064
2065 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
2066 msgid "Custom Rule Score"
2067 msgstr "カスタムルールスコア"
2068
2069 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2070 msgid "Custom Scores"
2071 msgstr "カスタムスコア"
2072
2073 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
2074 msgid "D.Port"
2075 msgstr "D.ポート"
2076
2077 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2078 msgid "DB Disk"
2079 msgstr "DBディスク"
2080
2081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2082 msgid "DB size"
2083 msgstr "DBサイズ"
2084
2085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2087 msgid "DHCP"
2088 msgstr "DHCP"
2089
2090 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2091 msgid "DKIM"
2092 msgstr "DKIM"
2093
2094 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2095 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2098 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2099 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2100 msgid "DNS"
2101 msgstr "DNS"
2102
2103 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2104 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2105 msgid "DNS API"
2106 msgstr "DNS API"
2107
2108 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2109 msgid "DNS TXT Record"
2110 msgstr "DNS TXT レコード"
2111
2112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2113 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2115 msgid "DNS domain"
2116 msgstr "DNS ドメイン"
2117
2118 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2122 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2123 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2124 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2125 msgid "DNS server"
2126 msgstr "DNS サーバ"
2127
2128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2130 msgid "DNS servers"
2131 msgstr "DNS サーバ"
2132
2133 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2134 msgid "DNS zone"
2135 msgstr "DNS ゾーン"
2136
2137 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2138 msgid "DNS zone prefix"
2139 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2140
2141 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2142 msgid "DNSBL Sites"
2143 msgstr "DNSBLサイト"
2144
2145 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2146 msgid "DNSBL Threshold"
2147 msgstr "DNSBL 閾値"
2148
2149 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2150 msgid "Daily"
2151 msgstr "日毎"
2152
2153 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2154 msgid "Damaged"
2155 msgstr "ダメージあり"
2156
2157 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2158 msgid "Danish"
2159 msgstr "デンマーク語"
2160
2161 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2162 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2163 msgid "Dark-mode filter"
2164 msgstr "ダークモードフィルタ"
2165
2166 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2167 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2168 msgid "Dashboard"
2169 msgstr "ダッシュボード"
2170
2171 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2172 msgid "Dashboard Options"
2173 msgstr "Dashboardオプション"
2174
2175 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2176 msgid "Dashboard Storages"
2177 msgstr "Dashboardストレージ"
2178
2179 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2180 msgid "Data Devs"
2181 msgstr "データDevs"
2182
2183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2184 msgid "Data Pool"
2185 msgstr "データPool"
2186
2187 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2188 msgid "Database Mirror"
2189 msgstr "データベースミラー"
2190
2191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2192 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2193 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2194 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2195 msgid "Datacenter"
2196 msgstr "データセンター"
2197
2198 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2199 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2200 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2201 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2202 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2203 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2204 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2205 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2206 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2207 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2208 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2209 msgid "Datastore"
2210 msgstr "データストア"
2211
2212 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:491
2213 msgid "Datastore Mapping"
2214 msgstr "データベースマッピング"
2215
2216 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2217 msgid "Datastore Options"
2218 msgstr "データベースオプション"
2219
2220 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2221 msgid "Datastore Usage"
2222 msgstr "データストア使用状況"
2223
2224 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2225 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2226 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2227 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2228
2229 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2230 msgid "Datastore is not available"
2231 msgstr "データストアが無効"
2232
2233 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2234 msgid "Datastores"
2235 msgstr "データストア"
2236
2237 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2238 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2239 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2240 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2241 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2242 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2243 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2244 msgid "Date"
2245 msgstr "日付"
2246
2247 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2248 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2249 msgid "Day"
2250 msgstr "日"
2251
2252 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2253 msgid "Days"
2254 msgstr "日"
2255
2256 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2257 msgid "Days to show"
2258 msgstr "表示する日"
2259
2260 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
2261 msgid "Deactivate"
2262 msgstr "無効化"
2263
2264 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2265 msgid "Deactivate {0} Account"
2266 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2267
2268 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2269 msgid "Decode"
2270 msgstr "Decode"
2271
2272 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2273 msgid "Deduplication"
2274 msgstr "重複排除"
2275
2276 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2277 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2278 msgid "Deduplication Factor"
2279 msgstr "重複排除要素"
2280
2281 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2282 msgid "Deep Scrub"
2283 msgstr "Deep Scrub"
2284
2285 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2286 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2287 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2288
2289 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2290 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2292 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2293 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2294 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2295 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2296 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2298 msgid "Default"
2299 msgstr "既定"
2300
2301 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2302 msgid "Default (Always)"
2303 msgstr "既定値(常時)"
2304
2305 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2306 msgid "Default (Errors)"
2307 msgstr "既定値 (エラー)"
2308
2309 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2310 msgid "Default Datastore"
2311 msgstr "既定のデータベース"
2312
2313 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2314 msgid "Default Language"
2315 msgstr "既定の言語"
2316
2317 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2318 msgid "Default Namespace"
2319 msgstr "既定の名前空間"
2320
2321 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2322 msgid "Default Relay"
2323 msgstr "デフォルトリレー"
2324
2325 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2326 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2327 msgid "Default Sync Options"
2328 msgstr "既定の同期オプション"
2329
2330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2331 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2332 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2333 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2334 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2335
2336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2337 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2338 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2339
2340 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2341 msgid "Defaults to origin"
2342 msgstr "Defaults to origin"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2345 msgid "Defaults to requesting host URI"
2346 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2349 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2350 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2351
2352 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2353 msgid "Deferred Mail"
2354 msgstr "延期されたメール"
2355
2356 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2357 msgid "Delay"
2358 msgstr "日毎"
2359
2360 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2361 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2362 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2363
2364 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143
2365 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2366 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2367 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2368 msgid "Delete"
2369 msgstr "削除"
2370
2371 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2372 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2373 msgid "Delete Custom Certificate"
2374 msgstr "カスタム証明書の削除"
2375
2376 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
2377 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
2378 msgid "Delete Snapshot"
2379 msgstr "スナップショットの削除"
2380
2381 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2382 msgid "Delete all Backup Groups"
2383 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2384
2385 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2386 msgid "Delete all Messages"
2387 msgstr "全メッセージを削除"
2388
2389 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2390 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2391 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2392
2393 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2394 msgid "Delete existing encryption key"
2395 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2396
2397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2398 msgid "Delete source"
2399 msgstr "ソースの削除"
2400
2401 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2402 msgid ""
2403 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2404 "created with it!"
2405 msgstr ""
2406 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2407 "なります!"
2408
2409 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137
2410 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2411 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2412 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2413 msgid "Deliver"
2414 msgstr "配信"
2415
2416 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2417 msgid "Deliver to"
2418 msgstr "通知送信先"
2419
2420 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2421 msgid "Dense"
2422 msgstr "Dense"
2423
2424 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2425 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2426 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2427 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2428 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2429 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2431 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2434 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2435 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2436 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2438 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2439 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2440 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2441 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2442 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2443 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2445 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2446 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2447 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2448 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2449 msgid "Description"
2450 msgstr "説明"
2451
2452 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:334
2453 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2454 msgid "Description of the job"
2455 msgstr "Job の説明"
2456
2457 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2458 msgid "Dest. port"
2459 msgstr "Dest. port"
2460
2461 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2462 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2463 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2464 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:894
2465 msgid "Destination"
2466 msgstr "送り先"
2467
2468 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2469 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
2470 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
2471 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
2472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
2473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
2474 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
2475 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2476 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:421
2479 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2480 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2481 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2482 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2483 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2484 msgid "Destroy"
2485 msgstr "破棄"
2486
2487 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2488 msgid "Destroy '{0}'"
2489 msgstr "'{0}' を破棄"
2490
2491 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2492 msgid "Destroy MON"
2493 msgstr "MONを破棄"
2494
2495 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2496 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2497 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2498
2499 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2500 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2501 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2502
2503 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
2504 msgid "Destroy image from unknown guest"
2505 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2506
2507 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2508 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2509 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2513 msgid "Detach"
2514 msgstr "デタッチ"
2515
2516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2517 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2518 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2519 msgid "Detail"
2520 msgstr "詳細"
2521
2522 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2525 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2526 msgid "Details"
2527 msgstr "詳細"
2528
2529 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:488
2530 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2534 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2535 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2537 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2538 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2539 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2540 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2545 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2546 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2547 msgid "Device"
2548 msgstr "デバイス"
2549
2550 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2551 msgid "Device Class"
2552 msgstr "デバイスクラス"
2553
2554 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
2555 msgid "Device Ineligible"
2556 msgstr "不適当なデバイス"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2559 msgid "Device node"
2560 msgstr "デバイスノード"
2561
2562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2564 msgid "Devices"
2565 msgstr "デバイス"
2566
2567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2568 msgid "Digits"
2569 msgstr "桁"
2570
2571 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2572 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
2573 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2574 msgid "Direction"
2575 msgstr "送信方向"
2576
2577 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2578 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2579 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2580 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
2581 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2582 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2583 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2584 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2585 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2586 msgid "Directory"
2587 msgstr "ディレクトリ"
2588
2589 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2590 msgid "Directory Storage"
2591 msgstr "ディレクトリストレージ"
2592
2593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
2595 msgid "Disable"
2596 msgstr "Disable"
2597
2598 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2599 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2600 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2601
2602 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2603 msgid "Disable arp-nd suppression"
2604 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2605
2606 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2607 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2608 msgid "Disabled"
2609 msgstr "無効"
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2612 msgid ""
2613 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2614 "Proceed with caution."
2615 msgstr ""
2616 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2617 "す。注意して進めてください。"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2620 msgid "Discard"
2621 msgstr "中止"
2622
2623 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2624 msgid "Discard address verification database"
2625 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2626
2627 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2628 msgid "Disclaimer"
2629 msgstr "免責事項"
2630
2631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2633 msgid "Disconnect"
2634 msgstr "切断"
2635
2636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2637 msgid "Disconnected"
2638 msgstr "切断済"
2639
2640 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2641 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2642 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2644 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2645 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2646 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2650 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2651 msgid "Disk"
2652 msgstr "ディスク"
2653
2654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2655 msgid "Disk Action"
2656 msgstr "ディスクの動作"
2657
2658 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2659 msgid "Disk IO"
2660 msgstr "Disk I/O"
2661
2662 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2663 msgid "Disk Move"
2664 msgstr "ディスク移動"
2665
2666 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2667 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2671 msgid "Disk image"
2672 msgstr "ディスクイメージ"
2673
2674 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2675 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2676 msgid "Disk size"
2677 msgstr "ディスクサイズ"
2678
2679 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2680 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2681 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2682 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2683 msgid "Disk usage"
2684 msgstr "ディスク使用量"
2685
2686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2687 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2689 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2690 msgid "Disks"
2691 msgstr "ディスク"
2692
2693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2695 msgid "Display"
2696 msgstr "ディスプレイ"
2697
2698 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2699 msgid "Dns"
2700 msgstr "Dns"
2701
2702 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2703 msgid "Dns prefix"
2704 msgstr "DNSプレフィックス"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2707 msgid "Dns server"
2708 msgstr "DNS サーバ"
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2711 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2712 msgid "Do not encrypt backups"
2713 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2714
2715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2716 msgid "Do not use any media"
2717 msgstr "メディアを使用しない"
2718
2719 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2720 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2721 msgid "Documentation"
2722 msgstr "ドキュメント"
2723
2724 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2725 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2726 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2729 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2730 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2731
2732 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2733 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2735 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2736 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2737 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2738 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2739 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2740 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2741 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2742 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2743 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2744 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2745 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2746 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2747 msgid "Domain"
2748 msgstr "ドメイン"
2749
2750 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2751 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2752 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2753
2754 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2755 msgid "Done"
2756 msgstr "完了"
2757
2758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2759 msgid "Down"
2760 msgstr "Down"
2761
2762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2763 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2764 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2765 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2766 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2767 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
2768 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2769 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2770 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2771 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2772 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2773 msgid "Download"
2774 msgstr "ダウンロード"
2775
2776 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2777 msgid "Download '{0}'"
2778 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2779
2780 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2781 msgid "Download as"
2782 msgstr "..としてダウンロード"
2783
2784 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2785 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2786 msgid "Download from URL"
2787 msgstr "URLからダウンロード"
2788
2789 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2790 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2791 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2792
2793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2794 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2795 msgid "Drag and drop to reorder"
2796 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2797
2798 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2799 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2800 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2801 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2802 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2803 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2804 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2805 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2806 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2807 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2808 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2809 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2810 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2811 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2812 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2813 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2814 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:453
2815 msgid "Drive"
2816 msgstr "ドライブ"
2817
2818 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2819 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2820 msgid "Drive Number"
2821 msgstr "ドライブ番号"
2822
2823 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2824 msgid "Drive is busy"
2825 msgstr "ドライブがビジー"
2826
2827 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2828 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2829 msgid "Drives"
2830 msgstr "ドライブ"
2831
2832 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2833 msgid "Dry Run"
2834 msgstr "Dry Run"
2835
2836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2837 msgid "Dummy Device"
2838 msgstr "ダミーデバイス"
2839
2840 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2841 msgid "Duplicate link address not allowed."
2842 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2843
2844 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2845 msgid "Duplicate link number not allowed."
2846 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2847
2848 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2849 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2850 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2851 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2852 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:267
2853 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2854 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2855 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2856 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2857 msgid "Duration"
2858 msgstr "Duration"
2859
2860 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
2861 msgid "Dutch"
2862 msgstr "オランダ語"
2863
2864 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2865 msgid "Dynamic"
2866 msgstr "動的"
2867
2868 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2869 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2870 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2871 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2872 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2873 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2874 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2875 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:163
2876 msgid "E-Mail"
2877 msgstr "E-Mail"
2878
2879 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2880 msgid "E-Mail Processing"
2881 msgstr "Eメール処理中"
2882
2883 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2884 msgid "E-Mail Volume"
2885 msgstr "E-Mailボリューム"
2886
2887 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2888 msgid "E-Mail address"
2889 msgstr "Eメールアドレス"
2890
2891 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2892 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2893 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2894
2895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2896 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2897 msgid "E-Mail attribute"
2898 msgstr "Eメール属性名"
2899
2900 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
2901 msgid "EB"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2907 msgid "EFI Disk"
2908 msgstr "EFIディスク"
2909
2910 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
2911 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2912 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2913
2914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2915 msgid "EFI Storage"
2916 msgstr "EFIストレージ"
2917
2918 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2919 msgid "EMail 'From:'"
2920 msgstr "EMail 'From:'"
2921
2922 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2923 msgid "EMail attribute name(s)"
2924 msgstr "Eメール属性名"
2925
2926 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
2927 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2928 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2929 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2930 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2931 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2932 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2933 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2934 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2935 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2936 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2937 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2938 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2939 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2940 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2941 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2942 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59
2943 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2944 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2945 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2946 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2947 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
2948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:382
2949 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:414
2950 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2951 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2952 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:586
2953 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2954 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2955 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2956 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2957 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
2958 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2959 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
2960 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2961 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2962 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2963 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
2964 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
2965 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:687
2966 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2967 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2968 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2970 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2973 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2974 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2975 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2976 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
2977 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
2978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2981 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2982 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2983 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2984 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2985 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2986 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2987 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2988 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2989 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2990 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2991 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2992 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2993 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2994 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2995 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2996 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
2997 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2998 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2999 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
3000 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
3001 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3002 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3003 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3004 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3005 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3006 msgid "Edit"
3007 msgstr "編集"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3010 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3016 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
3017
3018 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3019 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3020 msgid "Edit Notes"
3021 msgstr "注釈の編集"
3022
3023 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
3024 msgid "Edit Tags"
3025 msgstr "Tagを編集"
3026
3027 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3028 msgid "Edit dashboard settings"
3029 msgstr "dashboard設定を編集"
3030
3031 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3032 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3033 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
3034
3035 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3036 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3037 msgid "Editable"
3038 msgstr "編集可"
3039
3040 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3041 msgid "Egress"
3042 msgstr "Egress"
3043
3044 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
3045 msgid "EiB"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3049 msgid ""
3050 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3051 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
3052
3053 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3054 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3055 msgid "Eject"
3056 msgstr "イジェクト"
3057
3058 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3059 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3060 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3061 msgid "Eject Media"
3062 msgstr "メディアをイジェクト"
3063
3064 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
3065 msgid "Email"
3066 msgstr "メール"
3067
3068 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3069 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3070 msgid "Email from address"
3071 msgstr "送り元メールアドレス"
3072
3073 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3074 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:550
3075 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3077 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
3078 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
3079 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
3080 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3081 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3082 msgid "Enable"
3083 msgstr "有効"
3084
3085 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
3086 msgid "Enable DKIM Signing"
3087 msgstr "DKIM署名を有効化"
3088
3089 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Enable Job"
3092 msgstr "有効"
3093
3094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3095 msgid "Enable NUMA"
3096 msgstr "NUMAを有効化"
3097
3098 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Enable New"
3101 msgstr "新たに有効化"
3102
3103 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3104 msgid "Enable TLS"
3105 msgstr "TLSを有効化"
3106
3107 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3108 msgid "Enable TLS Logging"
3109 msgstr "TLSロギングを有効化"
3110
3111 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3112 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3113 msgid "Enable new"
3114 msgstr "新たに有効化"
3115
3116 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3117 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
3118 msgid "Enable new users"
3119 msgstr "新規ユーザを有効化"
3120
3121 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3122 msgid "Enable quota"
3123 msgstr "quotaを有効化"
3124
3125 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3126 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3127 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3128 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3129 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
3130 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3131 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
3132 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
3133 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:398 pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3134 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:721
3135 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
3136 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3137 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3138 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3139 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3140 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3141 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3142 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3143 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3144 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3151 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3152 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3153 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3154 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3155 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3156 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3157 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3158 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3159 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:135
3160 msgid "Enabled"
3161 msgstr "有効"
3162
3163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3164 msgid "Enabled for Windows"
3165 msgstr "Windows用に有効化"
3166
3167 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3168 msgid "Encrypt OSD"
3169 msgstr "OSDを暗号化"
3170
3171 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3172 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3173 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3174 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3175 msgid "Encrypted"
3176 msgstr "暗号化済み"
3177
3178 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3179 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3180 msgid "Encryption"
3181 msgstr "暗号化"
3182
3183 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3184 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3185 msgid "Encryption Fingerprint"
3186 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3187
3188 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3189 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3190 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3191 msgid "Encryption Key"
3192 msgstr "暗号化キー"
3193
3194 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3195 msgid "Encryption Keys"
3196 msgstr "暗号化キー"
3197
3198 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:114
3199 msgid "End"
3200 msgstr "End"
3201
3202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3203 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3204 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3205 msgid "End Time"
3206 msgstr "終了時刻"
3207
3208 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3209 msgid "English"
3210 msgstr "英語"
3211
3212 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3213 msgid "Enter URL to download"
3214 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3215
3216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:295
3217 msgid "Enterprise (recommended)"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
3221 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3222 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3223
3224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3225 msgid "Entropy source"
3226 msgstr "Entropy ソース"
3227
3228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3230 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3231 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3232 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3233 msgid "Entry"
3234 msgstr "Entry"
3235
3236 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
3237 msgid "Erase data"
3238 msgstr "データを消去"
3239
3240 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3241 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:475
3242 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:531
3243 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:542
3244 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
3245 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3246 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3247 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3248 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:452
3249 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:627
3250 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3251 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3252 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3253 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3254 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3255 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3256 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3257 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3258 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3259 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3261 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3263 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3265 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3268 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3270 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3271 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3272 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3273 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:190 pmg-gui/js/MailTracker.js:299
3274 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3275 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3276 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3277 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3278 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3279 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3280 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3281 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3282 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3283 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3284 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
3285 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
3286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:128
3287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:554
3288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:559
3289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3303 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3304 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3305 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3307 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3308 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3309 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3310 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3311 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:602
3312 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:629
3313 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3314 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3315 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3316 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3323 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3324 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3325 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3326 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3327 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3328 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3329 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3330 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3331 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3332 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3333 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3341 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3342 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3343 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3344 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3345 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3346 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3347 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3348 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3349 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3350 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3351 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3352 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3353 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3354 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3355 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3356 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3357 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3358 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3359 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3360 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3361 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3362 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3363 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3364 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3365 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3366 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3367 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3368 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3369 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3370 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3371 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3372 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3373 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3374 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3375 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3376 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3377 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3378 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3379 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3380 msgid "Error"
3381 msgstr "エラー"
3382
3383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3385 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3386 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3387 msgid "Errors"
3388 msgstr "エラー"
3389
3390 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3391 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3392 msgid "Estimated Full"
3393 msgstr "Estimated Full"
3394
3395 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3396 msgid "Euskera (Basque)"
3397 msgstr "バスク語"
3398
3399 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3400 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3401 msgid "Every Saturday"
3402 msgstr "毎土曜"
3403
3404 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3405 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3406 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3407 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3408 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3409 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3410 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3411 msgid "Every day"
3412 msgstr "毎日"
3413
3414 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3415 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3416 msgid "Every first Saturday of the month"
3417 msgstr "月の最初の毎土曜"
3418
3419 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3420 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3421 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3422 msgid "Every first day of the Month"
3423 msgstr "月の最初の日"
3424
3425 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3426 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3427 msgid "Every hour"
3428 msgstr "毎時"
3429
3430 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3431 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3432 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3433 msgid "Every two hours"
3434 msgstr "2時間毎"
3435
3436 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3437 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3438 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3439 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3440 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3441 msgid "Every {0} minutes"
3442 msgstr "{0} 分毎"
3443
3444 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3445 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3446 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3447 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3448 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3449 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3450 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3451 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3452 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3454 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3455 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3456 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3457 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3458 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3459 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3460 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3461 msgid "Example"
3462 msgstr "例"
3463
3464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
3465 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3466 msgid "Exclude selected VMs"
3467 msgstr "選択した VM を除外"
3468
3469 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3470 msgid "Existing LDAP address"
3471 msgstr "既存LDAPアドレス"
3472
3473 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3474 msgid "Existing volume groups"
3475 msgstr "既存のボリュームグループ"
3476
3477 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3478 msgid "Exit Nodes"
3479 msgstr "ノードから抜ける"
3480
3481 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3482 msgid "Exit Nodes local routing"
3483 msgstr "Exit Nodes local routing"
3484
3485 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3486 msgid "Expand All"
3487 msgstr "すべて展開"
3488
3489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3490 msgid "Experimental"
3491 msgstr "実験的"
3492
3493 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3494 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3495 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3496 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3497 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3498 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3499 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:131
3500 msgid "Expire"
3501 msgstr "有効期限"
3502
3503 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3505 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3506 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3507 msgid "Expires"
3508 msgstr "有効期限"
3509
3510 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3511 msgid "Export"
3512 msgstr "エクスポート"
3513
3514 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3515 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3516 msgid "Export Media-Set"
3517 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3518
3519 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3520 msgid "External SMTP Port"
3521 msgstr "外部SMTPポート"
3522
3523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3524 msgid "Extra ID"
3525 msgstr "Extra ID"
3526
3527 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3528 msgid "Extract Text from Attachments"
3529 msgstr "添付からテキストを抽出"
3530
3531 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3532 msgid "FQDN or IP-address"
3533 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3534
3535 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3536 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3537 msgid "FS Name"
3538 msgstr "FS名"
3539
3540 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3541 msgid "Factory Defaults"
3542 msgstr "出荷時初期設定"
3543
3544 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3545 msgid "Failed"
3546 msgstr "失敗"
3547
3548 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3549 msgid "Failing"
3550 msgstr "Failing"
3551
3552 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3553 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3554 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3555 msgid "Fallback Server"
3556 msgstr "フォールバックサーバ"
3557
3558 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:773
3559 msgid "Fallback from storage config"
3560 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3561
3562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3563 msgid "Family"
3564 msgstr "ファミリ"
3565
3566 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:520
3567 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3568 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3569
3570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3572 msgid "Features"
3573 msgstr "機能"
3574
3575 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3576 msgid "Fencing"
3577 msgstr "フェンシング"
3578
3579 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3580 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3581 msgid "Field"
3582 msgstr "フィールド"
3583
3584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3585 msgid "Fields"
3586 msgstr "フィールド"
3587
3588 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3589 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3590 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3591 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3592 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3593 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3594 msgid "File"
3595 msgstr "ファイル"
3596
3597 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3598 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3599 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3600 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3601 msgid "File Restore"
3602 msgstr "ファイルのリストア"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
3605 msgid "File Restore Download"
3606 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3607
3608 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3609 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3610 msgid "File name"
3611 msgstr "ファイル名"
3612
3613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3614 msgid ""
3615 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3616 "instead."
3617 msgstr ""
3618 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3619 "ウンロード。"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3622 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3623 msgid "File size"
3624 msgstr "ファイルサイズ"
3625
3626 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3627 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3628 msgid "Filename"
3629 msgstr "ファイル名"
3630
3631 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3632 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3633 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3634 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3635 msgid "Filesystem"
3636 msgstr "ファイルシステム"
3637
3638 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3639 msgid "Filetype"
3640 msgstr "ファイルタイプ"
3641
3642 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:83
3643 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3644 msgid "Filter"
3645 msgstr "フィルタ"
3646
3647 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3648 msgid "Filter Type"
3649 msgstr "フィルタタイプ"
3650
3651 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3652 msgid "Filter VMID"
3653 msgstr "VMIDをフィルタ"
3654
3655 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3656 msgid "Filter Value"
3657 msgstr "フィルタ値"
3658
3659 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3660 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3661 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3662
3663 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3664 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3665 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3666 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3667 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3668 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3669 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3670 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3671 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3672 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3673 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3674 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3675 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3676 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3677 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3678 msgid "Fingerprint"
3679 msgstr "Fingerprint"
3680
3681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:438
3682 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3683 msgid "Finish"
3684 msgstr "完了"
3685
3686 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3687 msgid "Finish Edit"
3688 msgstr "編集を完了"
3689
3690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
3691 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3692 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3693 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3697 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3700 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3701 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3702 msgid "Firewall"
3703 msgstr "ファイアウォール"
3704
3705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3706 msgid "Firmware"
3707 msgstr "ファームウェア"
3708
3709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:475
3710 msgid "First Ceph monitor"
3711 msgstr "最初のCephモニタ"
3712
3713 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3714 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:147
3715 msgid "First Name"
3716 msgstr "氏名"
3717
3718 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3719 msgid "First Name attribute"
3720 msgstr "最初の名前の属性"
3721
3722 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3723 msgid "First Saturday each month"
3724 msgstr "毎月第1土曜日"
3725
3726 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3727 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3728 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3729 msgid "First day of the year"
3730 msgstr "年の初日"
3731
3732 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3733 msgid "Fixed"
3734 msgstr "固定"
3735
3736 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3737 msgid "Flags"
3738 msgstr "フラグ"
3739
3740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3741 msgid "Floppy"
3742 msgstr "フロッピー"
3743
3744 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3745 msgid "Flush"
3746 msgstr "フラッシュ"
3747
3748 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3749 msgid "Flush Queue"
3750 msgstr "キューを開放"
3751
3752 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3753 msgid "Folder View"
3754 msgstr "フォルダ表示"
3755
3756 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3757 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3758 msgid "Font-Family"
3759 msgstr "フォントファミリ"
3760
3761 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3762 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3763 msgid "Font-Size"
3764 msgstr "フォントサイズ"
3765
3766 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3767 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3768 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3769
3770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3773 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3774 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
3777 msgid "Force"
3778 msgstr "Force"
3779
3780 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3781 msgid "Force Stop"
3782 msgstr "強制停止"
3783
3784 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3785 msgid "Force all Tapes"
3786 msgstr "Force all Tapes"
3787
3788 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3789 msgid "Force new Media-Set"
3790 msgstr "新しいメディアセットを強制"
3791
3792 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3793 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3794 msgstr "シャットダウンタイムアウトの場合にゲストを強制停止。"
3795
3796 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3797 msgid "Forget Snapshot"
3798 msgstr "スナップショットの削除"
3799
3800 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
3801 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3802 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3803
3804 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3805 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3806 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3807 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
3808 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3809 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3810 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3811 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3812 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3813 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3814 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3815 msgid "Format"
3816 msgstr "形式"
3817
3818 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3819 msgid "Format media"
3820 msgstr "メディアのフォーマット"
3821
3822 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3823 msgid "Format/Erase"
3824 msgstr "フォーマット/消去"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3827 msgid "Fragmentation"
3828 msgstr "フラグメンテーション"
3829
3830 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3831 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3832 msgid "Free"
3833 msgstr "Free"
3834
3835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3838 msgid "Freeze CPU at startup"
3839 msgstr "起動時に CPU をロック"
3840
3841 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
3842 msgid ""
3843 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
3844 "disk backups."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3848 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
3852 msgid "French"
3853 msgstr "フランス語"
3854
3855 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3856 msgid "Fri"
3857 msgstr "金"
3858
3859 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:369
3860 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
3861 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3862 msgid "From"
3863 msgstr "送信者"
3864
3865 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3866 msgid "From Backup"
3867 msgstr "バックアップから"
3868
3869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
3870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
3871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
3872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
3873 msgid "From Device"
3874 msgstr "デバイスから"
3875
3876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3877 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3878 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3879 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3880 msgid "From File"
3881 msgstr "ファイルから"
3882
3883 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3884 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3885 msgid "From Slot"
3886 msgstr "Slotから"
3887
3888 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3889 msgid "From backup configuration"
3890 msgstr "バックアップ設定から"
3891
3892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3893 msgid "Front Address"
3894 msgstr "Front アドレス"
3895
3896 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3897 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3898 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3899 msgid "Full"
3900 msgstr "フル"
3901
3902 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3903 msgid "Full Clone"
3904 msgstr "完全クローン"
3905
3906 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
3907 msgid "GB"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3911 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3912 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3913 msgid "GC Schedule"
3914 msgstr "GCスケジュール"
3915
3916 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3917 msgid "Garbage Collect"
3918 msgstr "ガーベージコレクト"
3919
3920 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3921 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3922 msgid "Garbage Collection"
3923 msgstr "ガーベージコレクション"
3924
3925 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3926 msgid "Garbage Collection Schedule"
3927 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
3928
3929 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
3930 msgid "Garbage collections"
3931 msgstr "ガーベージコレクション"
3932
3933 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3934 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3935 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3941 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3942 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3943 msgid "Gateway"
3944 msgstr "ゲートウェイ"
3945
3946 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3948 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
3950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3952 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3953 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3954 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3955 msgid "General"
3956 msgstr "全般"
3957
3958 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
3959 msgid "German"
3960 msgstr "ドイツ語"
3961
3962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3963 msgid "Ghost OSDs"
3964 msgstr "Ghost OSD"
3965
3966 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
3967 msgid "GiB"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3971 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3972 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3973
3974 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3975 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3976 msgid "Granted Permissions"
3977 msgstr "許可されたアクセス権限"
3978
3979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3981 msgid "Graphic card"
3982 msgstr "グラフィックカード"
3983
3984 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3985 msgid "Greylisted Mails"
3986 msgstr "グレイリスト登録メール"
3987
3988 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3989 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3990 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3991 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3992 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
3993 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
3994 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3995 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3996 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3997 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3998 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3999 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4000 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4001 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4002 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407 proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
4003 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
4004 msgid "Group"
4005 msgstr "グループ"
4006
4007 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
4008 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4009 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:265
4010 msgid "Group Filter"
4011 msgstr "グループフィルタ"
4012
4013 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4014 msgid "Group Guest Types"
4015 msgstr "グループゲストタイプ"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4018 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4019 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4020 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4021 msgid "Group Permission"
4022 msgstr "グループのアクセス権限"
4023
4024 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4025 msgid "Group Templates"
4026 msgstr "グループテンプレート"
4027
4028 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
4029 msgid "Group classes"
4030 msgstr "グループクラス"
4031
4032 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4033 msgid "Group member"
4034 msgstr "グループメンバ"
4035
4036 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4037 msgid "Group objectclass"
4038 msgstr "グループオブジェクトクラス"
4039
4040 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
4041 msgid "Groupname attr."
4042 msgstr "グループ名属性."
4043
4044 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
4045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4047 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4048 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4049 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4050 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4051 msgid "Groups"
4052 msgstr "グループ"
4053
4054 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4055 msgid "Groups of '{0}'"
4056 msgstr "{0} のグループ"
4057
4058 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4059 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
4060 msgid "Guest"
4061 msgstr "ゲスト"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4064 msgid "Guest Agent Network Information"
4065 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4069 msgid "Guest Agent not running"
4070 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
4071
4072 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4073 msgid "Guest Image"
4074 msgstr "ゲストイメージ"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4077 msgid "Guest Notes"
4078 msgstr "ゲストの注釈"
4079
4080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:53
4081 msgid "Guest OS"
4082 msgstr "ゲストOS"
4083
4084 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4085 msgid "Guest user"
4086 msgstr "ゲストユーザ"
4087
4088 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4089 msgid "Guests"
4090 msgstr "ゲスト"
4091
4092 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
4093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:646
4094 msgid "Guests Without Backup Job"
4095 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
4096
4097 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4098 msgid "HA Group"
4099 msgstr "HAグループ"
4100
4101 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
4102 msgid "HA Scheduling"
4103 msgstr "HA スケジューリング"
4104
4105 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
4106 msgid "HA Settings"
4107 msgstr "HA設定"
4108
4109 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4110 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
4111 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4112 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
4113 msgid "HA State"
4114 msgstr "HA状態"
4115
4116 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4117 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4118 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4119 msgid "HD space"
4120 msgstr "HDスペース"
4121
4122 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4123 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4124 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4125 msgid "HTTP proxy"
4126 msgstr "HTTP プロキシ"
4127
4128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4132 msgid "Hard Disk"
4133 msgstr "ハードディスク"
4134
4135 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
4136 msgid "Hardlink"
4137 msgstr "ハードディスク"
4138
4139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4140 msgid "Hardware"
4141 msgstr "ハードウェア"
4142
4143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4144 msgid "Hash Policy"
4145 msgstr "ハッシュポリシー"
4146
4147 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
4148 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4149 msgid "Hash algorithm"
4150 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
4151
4152 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4153 msgid "Hash policy"
4154 msgstr "ハッシュポリシー"
4155
4156 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4157 msgid "Header"
4158 msgstr "ヘッダ"
4159
4160 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4161 msgid "Header Attribute"
4162 msgstr "ヘッダ属性"
4163
4164 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4165 msgid "Headers"
4166 msgstr "ヘッダ"
4167
4168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4169 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4170 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
4171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4172 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4173 msgid "Health"
4174 msgstr "Health"
4175
4176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4177 msgid "Heartbeat Back Address"
4178 msgstr "Heartbeat Back アドレス"
4179
4180 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4181 msgid "Heartbeat Front Address"
4182 msgstr "Heartbeat Frontアドレス"
4183
4184 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
4185 msgid "Hebrew"
4186 msgstr "ヘブライ語"
4187
4188 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4189 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4190 msgid "Help"
4191 msgstr "ヘルプ"
4192
4193 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4194 msgid "Help Desk"
4195 msgstr "ヘルプデスク"
4196
4197 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4198 msgid "Heuristic Score"
4199 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4200
4201 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
4202 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4204 msgid "Hibernate"
4205 msgstr "ハイバネート"
4206
4207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4208 msgid "Hibernation VM State"
4209 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4210
4211 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4212 msgid "Hide Internal Hosts"
4213 msgstr "内部ホストを隠す"
4214
4215 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4216 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:242
4217 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4218 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4219 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4220 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4221 msgid "Hint"
4222 msgstr "ヒント"
4223
4224 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4225 msgid "History (last Month)"
4226 msgstr "履歴(最後の月)"
4227
4228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4230 msgid "Hookscript"
4231 msgstr "Hookscript"
4232
4233 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4234 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4236 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4237 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4238 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4239 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4240 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4241 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4242 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4243 msgid "Host"
4244 msgstr "ホスト"
4245
4246 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4247 msgid "Host CPU usage"
4248 msgstr "ホストCPU使用率"
4249
4250 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4251 msgid "Host Memory usage"
4252 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4253
4254 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4255 msgid "Host group"
4256 msgstr "ホストグループ"
4257
4258 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4259 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4260 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4267 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4268 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4269 msgid "Hostname"
4270 msgstr "ホスト名"
4271
4272 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4273 msgid "Hosts"
4274 msgstr "ホスト名"
4275
4276 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4279 msgid "Hotplug"
4280 msgstr "Hotplug"
4281
4282 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4283 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4284 msgid "Hour"
4285 msgstr "時"
4286
4287 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4288 msgid "Hourly"
4289 msgstr "時間毎"
4290
4291 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4292 msgid "Hourly Distribution"
4293 msgstr "Hourly Distribution"
4294
4295 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4296 msgid "Hours to show"
4297 msgstr "表示するホスト"
4298
4299 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4300 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4301 msgid "ICMP type"
4302 msgstr "ICMP 種別"
4303
4304 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:730
4306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4307 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4308 #: proxmox-backup/www/Utils.js:543 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4309 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4310 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4311 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4312 msgid "ID"
4313 msgstr "ID"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4316 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4317 msgstr "IDには英数字のみが使用可能"
4318
4319 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4320 #, fuzzy
4321 msgid "ID {0}"
4322 msgstr "in {0}"
4323
4324 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4325 msgid "ID/Node/Path"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4329 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4333 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4334 msgid "IO Delay"
4335 msgstr "IO 遅延"
4336
4337 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4338 msgid "IO Delay (ms)"
4339 msgstr "IO 遅延(ms)"
4340
4341 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4342 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4343 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4344 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4345 msgid "IO delay"
4346 msgstr "IO 遅延"
4347
4348 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4349 msgid "IO wait"
4350 msgstr "IO wait"
4351
4352 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4353 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4354 msgid "IOMMU Group"
4355 msgstr "IOMMUグループ"
4356
4357 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4358 #, fuzzy
4359 msgid "IOMMU-Group"
4360 msgstr "IOMMUグループ"
4361
4362 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4363 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4364 msgid "IP"
4365 msgstr "IP"
4366
4367 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4368 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4369 msgid "IP Address"
4370 msgstr "IPアドレス"
4371
4372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4373 msgid "IP Config"
4374 msgstr "IP構成"
4375
4376 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4377 msgid "IP Network"
4378 msgstr "IPネットワーク"
4379
4380 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4383 msgid "IP address"
4384 msgstr "IP アドレス"
4385
4386 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4387 msgid "IP filter"
4388 msgstr "IPフィルタ"
4389
4390 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4391 msgid "IP resolved by node's hostname"
4392 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4393
4394 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4395 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4396 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4397 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4398 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4399 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4400 msgid "IP/CIDR"
4401 msgstr "IP/CIDR"
4402
4403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4405 msgid "IPSet"
4406 msgstr "IPSet"
4407
4408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4410 msgid "IPv4"
4411 msgstr "IPv4"
4412
4413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4414 msgid "IPv4/CIDR"
4415 msgstr "IPv4/CIDR"
4416
4417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4419 msgid "IPv6"
4420 msgstr "IPv6"
4421
4422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4423 msgid "IPv6/CIDR"
4424 msgstr "IPv6/CIDR"
4425
4426 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4427 msgid "ISO Images"
4428 msgstr "ISO イメージ"
4429
4430 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4432 msgid "ISO image"
4433 msgstr "ISO イメージ"
4434
4435 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4436 msgid "Idle"
4437 msgstr "Idle"
4438
4439 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4440 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4441 msgid "Import"
4442 msgstr "インポート"
4443
4444 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4445 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4446 msgid "Import-Export Slots"
4447 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4448
4449 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4450 msgid "Import/Export Slots"
4451 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4452
4453 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4454 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4455 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4456
4457 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4458 msgid "In"
4459 msgstr "In"
4460
4461 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4462 msgid "In & Out"
4463 msgstr "In & Out"
4464
4465 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:140
4466 msgid "Include Empty Senders"
4467 msgstr "空の送信者を含む"
4468
4469 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:147
4470 msgid "Include Greylist"
4471 msgstr "Greylistを含む"
4472
4473 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4474 msgid "Include RAM"
4475 msgstr "RAMを含む"
4476
4477 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4478 msgid "Include Statistics"
4479 msgstr "統計情報を含める"
4480
4481 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4482 msgid "Include all groups"
4483 msgstr "全てのグループを挿入"
4484
4485 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4486 msgid "Include in Backup"
4487 msgstr "バックアップに含む"
4488
4489 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:253
4490 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4491 msgid "Include selected VMs"
4492 msgstr "選択した VM を含む"
4493
4494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4496 msgid "Include volume in backup job"
4497 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:505
4500 msgid "Included disks"
4501 msgstr "ディスクを含む"
4502
4503 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4504 msgid "Incoming"
4505 msgstr "受信"
4506
4507 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4508 msgid "Incoming Mail Traffic"
4509 msgstr "受信メールトラフィック"
4510
4511 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4512 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4513 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4514 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4515 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4516 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4517 msgid "Incoming Mails"
4518 msgstr "受信メール"
4519
4520 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4521 msgid "Incremental Download"
4522 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4523
4524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:220
4525 msgid "Info"
4526 msgstr "情報"
4527
4528 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4529 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4530 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4531 msgid "Information"
4532 msgstr "情報"
4533
4534 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4535 msgid "Ingress"
4536 msgstr "Ingress"
4537
4538 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
4539 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4540 msgid "Initialize Disk with GPT"
4541 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4542
4543 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4544 msgid "Inode"
4545 msgstr "Inode"
4546
4547 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4548 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4549 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4550 msgid "Input Policy"
4551 msgstr "入力ポリシー"
4552
4553 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4554 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4555 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4556
4557 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:738
4558 msgid "Insert"
4559 msgstr "挿入"
4560
4561 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4562 msgid "Install Ceph"
4563 msgstr "Cephをインストール"
4564
4565 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:330
4566 msgid "Installation"
4567 msgstr "インストール"
4568
4569 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4570 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4571 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4572 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:857
4573 msgid "Interface"
4574 msgstr "インタフェース"
4575
4576 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4577 msgid "Interfaces"
4578 msgstr "インタフェース"
4579
4580 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4581 msgid "Internal SMTP Port"
4582 msgstr "内部SMTPポート"
4583
4584 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4585 msgid "Interval"
4586 msgstr "間隔"
4587
4588 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4589 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4590 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4591 msgid "Invalid Value"
4592 msgstr "不正な値"
4593
4594 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4595 msgid "Invalid characters in pool name"
4596 msgstr "pool 名に不正な文字"
4597
4598 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1519
4599 msgid "Invalid file size"
4600 msgstr "不正なファイルサイズ"
4601
4602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1052
4603 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1530
4604 msgid "Invalid file size: "
4605 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4606
4607 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4608 msgid "Invalid permission path."
4609 msgstr "不正なパーミッションパス."
4610
4611 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4612 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4613 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4614 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4615 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4616 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4617 msgid "Inventory"
4618 msgstr "インベントリ"
4619
4620 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4621 msgid "Inventory Update"
4622 msgstr "インベントリ更新"
4623
4624 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4625 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4626 msgid "Ipam"
4627 msgstr "Ipam"
4628
4629 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4630 msgid "Is this token already registered?"
4631 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4632
4633 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4634 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4635 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4636 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4637 msgid "Issuer"
4638 msgstr "発行者"
4639
4640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4641 msgid "Issuer Name"
4642 msgstr "Issuer名"
4643
4644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4645 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4646 msgid "Issuer URL"
4647 msgstr "Issuer URL"
4648
4649 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4650 msgid ""
4651 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4652 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4653 msgstr ""
4654 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4655 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4656
4657 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4658 msgid ""
4659 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4660 "Server."
4661 msgstr ""
4662 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4663
4664 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4665 msgid "Italian"
4666 msgstr "イタリア語"
4667
4668 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4669 msgid "Item"
4670 msgstr "個"
4671
4672 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4673 msgid "Iterations"
4674 msgstr "Iterations"
4675
4676 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4677 msgid "Japanese"
4678 msgstr "日本語"
4679
4680 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4681 msgid "Job"
4682 msgstr "Job"
4683
4684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
4685 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
4686 msgid "Job Comment"
4687 msgstr "JOBのコメント"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4690 msgid "Job Detail"
4691 msgstr "ジョブ詳細"
4692
4693 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4694 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4695 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4696 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4697 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4698 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4699 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4700 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4701 msgid "Job ID"
4702 msgstr "ジョブID"
4703
4704 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4705 msgid "Job Schedule Simulator"
4706 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
4707
4708 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4709 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4710 msgid "Join"
4711 msgstr "Join"
4712
4713 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
4714 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4715 msgid "Join Cluster"
4716 msgstr "クラスタに参加"
4717
4718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4719 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4720 msgid "Join Information"
4721 msgstr "Join情報"
4722
4723 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4724 msgid "Join Task Finished"
4725 msgstr "Joinタスク完了"
4726
4727 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4728 msgid "Join {0}"
4729 msgstr "Join {0}"
4730
4731 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4732 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4733 msgid "Junk Mails"
4734 msgstr "不要メール"
4735
4736 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
4737 msgid "KB"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4741 msgid "KSM sharing"
4742 msgstr "KSM sharing"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4746 msgid "KVM hardware virtualization"
4747 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
4748
4749 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4750 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4751 msgid "Keep"
4752 msgstr "Keep"
4753
4754 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4755 msgid "Keep All"
4756 msgstr "すべて保持"
4757
4758 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4759 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4760 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4761 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4762 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4763 msgid "Keep Daily"
4764 msgstr "毎日保持"
4765
4766 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4767 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4768 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4769 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4770 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4771 msgid "Keep Hourly"
4772 msgstr "時間単位で保持"
4773
4774 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4775 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4776 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4777 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4778 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4779 msgid "Keep Last"
4780 msgstr "最後を保持"
4781
4782 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4783 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4784 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4785 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4786 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4787 msgid "Keep Monthly"
4788 msgstr "毎月保存"
4789
4790 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4791 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4792 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4793 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4794 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4795 msgid "Keep Weekly"
4796 msgstr "毎週保持"
4797
4798 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4799 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4800 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4801 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4802 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4803 msgid "Keep Yearly"
4804 msgstr "年毎を保持"
4805
4806 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4807 msgid "Keep all backups"
4808 msgstr "すべてのバックアップを保持"
4809
4810 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4811 msgid "Keep encryption key"
4812 msgstr "暗号化キーを保持"
4813
4814 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4815 msgid "Keep old mails"
4816 msgstr "古いメールを保存"
4817
4818 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4819 msgid ""
4820 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4821 msgstr ""
4822 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
4823 "す。"
4824
4825 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4826 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4827 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4828 msgid "Kernel Version"
4829 msgstr "カーネルバージョン"
4830
4831 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4832 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4833 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4834 msgid "Key"
4835 msgstr "キー"
4836
4837 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4838 msgid "Key IDs"
4839 msgstr "キーID"
4840
4841 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4842 msgid "Key Size"
4843 msgstr "キーサイズ"
4844
4845 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4846 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4849 msgid "Keyboard Layout"
4850 msgstr "キーボードレイアウト"
4851
4852 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
4853 msgid "KiB"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
4857 msgid "Korean"
4858 msgstr "韓国語"
4859
4860 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4861 msgid "LDAP Group"
4862 msgstr "LDAPグループ"
4863
4864 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4865 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
4866 msgid "LDAP Server"
4867 msgstr "LDAP サーバ"
4868
4869 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4870 msgid "LDAP User"
4871 msgstr "LDAPユーザー"
4872
4873 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4874 msgid "LDAP filter"
4875 msgstr "LDAPフィルタ"
4876
4877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4878 msgid "LV Name"
4879 msgstr "LV名"
4880
4881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4882 msgid "LV Path"
4883 msgstr "LV パス"
4884
4885 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4886 msgid "LV UUID"
4887 msgstr "LV UUID"
4888
4889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
4890 msgid "LVM Storage"
4891 msgstr "LVM ストレージ"
4892
4893 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
4894 msgid "LVM-Thin Storage"
4895 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
4896
4897 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4898 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4899 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4900 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4901 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4903 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4904 msgid "LXC Container"
4905 msgstr "LXCコンテナ"
4906
4907 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4908 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4909 msgid "Label"
4910 msgstr "ラベル"
4911
4912 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4913 msgid "Label Information"
4914 msgstr "ラベル情報"
4915
4916 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4917 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4918 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4919 msgid "Label Media"
4920 msgstr "ラベルメディア"
4921
4922 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4924 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4925 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4926 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4927 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4928 msgid "Language"
4929 msgstr "言語"
4930
4931 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
4932 msgid "Languages"
4933 msgstr "言語"
4934
4935 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4936 msgid "Last"
4937 msgstr "苗字"
4938
4939 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4940 msgid "Last Backup"
4941 msgstr "最後のバックアップ"
4942
4943 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4944 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
4945 msgid "Last Name"
4946 msgstr "苗字"
4947
4948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
4949 msgid "Last Name attribute"
4950 msgstr "Last Name 属性"
4951
4952 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4953 msgid "Last Prune"
4954 msgstr "最後の Prune"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4957 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
4958 msgid "Last Sync"
4959 msgstr "前回の同期"
4960
4961 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4962 msgid "Last Update"
4963 msgstr "最後の更新"
4964
4965 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4966 msgid "Last Verification"
4967 msgstr "最後の検証"
4968
4969 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4970 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4971 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4972 msgid "Last checked"
4973 msgstr "Last checked"
4974
4975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4977 msgid "Latest"
4978 msgstr "最新"
4979
4980 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4981 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4982 msgid "Latest Only"
4983 msgstr "最新のみ"
4984
4985 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4986 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4987 msgid "Layout"
4988 msgstr "レイアウト"
4989
4990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
4991 msgid ""
4992 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4993 msgstr ""
4994 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
4995 "さい!"
4996
4997 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4998 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4999 msgid "Letter Spacing"
5000 msgstr "Letter Spacing"
5001
5002 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5003 msgid "Level"
5004 msgstr "レベル"
5005
5006 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5007 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5008 msgid "Lifetime (days)"
5009 msgstr "保存日数(日)"
5010
5011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5012 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5013 msgstr "制限(バイト/間隔)"
5014
5015 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5016 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5017 msgid "Line Height"
5018 msgstr "行の高さ"
5019
5020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5024 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5026 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5027 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5028 msgid "Link {0}"
5029 msgstr "Link {0}"
5030
5031 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5032 msgid "Linked Clone"
5033 msgstr "リンクされたクローン"
5034
5035 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5036 msgid "Live Mode"
5037 msgstr "ライブモード"
5038
5039 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5040 msgid "Live restore"
5041 msgstr "ライブリストア"
5042
5043 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5044 msgid "Load"
5045 msgstr "ロード"
5046
5047 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5048 msgid "Load Media"
5049 msgstr "メディアをロード"
5050
5051 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5052 msgid "Load Media into Drive"
5053 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
5054
5055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5057 msgid "Load SSH Key File"
5058 msgstr "SSHキーファイルのロード"
5059
5060 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5061 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5062 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5063 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5064 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5065 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5066 msgid "Load average"
5067 msgstr "ロードアベレージ"
5068
5069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5070 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5071 msgid "Loading"
5072 msgstr "ロード中"
5073
5074 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:362
5075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5076 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5077 msgid "Loading..."
5078 msgstr "ロード中…"
5079
5080 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
5081 msgid "Local"
5082 msgstr "ローカル"
5083
5084 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5085 msgid "Local Backup/Restore"
5086 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
5087
5088 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5089 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
5090 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5091 msgid "Local Datastore"
5092 msgstr "ローカルデータストア"
5093
5094 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5095 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
5096 msgid "Local Namespace"
5097 msgstr "ローカル名前空間"
5098
5099 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
5100 msgid "Local Owner"
5101 msgstr "ローカルの所有者"
5102
5103 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5104 msgid "Local Store"
5105 msgstr "ローカルストア"
5106
5107 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5108 msgid "Location"
5109 msgstr "位置"
5110
5111 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5112 msgid "Lock"
5113 msgstr "ロック"
5114
5115 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163
5116 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5117 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Locked"
5120 msgstr "ロック"
5121
5122 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5123 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5124 msgid ""
5125 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5126 "sure you want to unlock the user?"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5131 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
5132 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
5133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5134 msgid "Log"
5135 msgstr "ログ"
5136
5137 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5138 msgid "Log In"
5139 msgstr "ログイン"
5140
5141 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5142 msgid "Log Rotation"
5143 msgstr "ログローテーション"
5144
5145 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5146 msgid "Log burst limit"
5147 msgstr "ログバーストの制限"
5148
5149 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1721
5150 msgid "Log in as root to install."
5151 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
5152
5153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
5155 msgid "Log level"
5156 msgstr "ログレベル"
5157
5158 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5159 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5160 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5161 msgid "Log rate limit"
5162 msgstr "ログレート制限"
5163
5164 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5165 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5166 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5167 msgid "Login"
5168 msgstr "ログイン"
5169
5170 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5171 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5172 msgid "Login (OpenID redirect)"
5173 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
5174
5175 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5176 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5177 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5178 msgid "Login failed. Please try again"
5179 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
5180
5181 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5182 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
5183 msgid "Logout"
5184 msgstr "ログアウト"
5185
5186 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5187 msgid "Logs"
5188 msgstr "ログ"
5189
5190 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5191 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5192 msgid "Longest Tasks"
5193 msgstr "最長のタスク"
5194
5195 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5196 msgid "Loopback Interface"
5197 msgstr "ループバックインタフェース"
5198
5199 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
5200 msgid "Lower"
5201 msgstr "Lower"
5202
5203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5207 msgid "MAC address"
5208 msgstr "MAC アドレス"
5209
5210 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5211 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5212 msgstr "Wake on LAN 用MAC アドレス"
5213
5214 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
5215 msgid "MAC address prefix"
5216 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5217
5218 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5219 msgid "MAC filter"
5220 msgstr "MACフィルタ"
5221
5222 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
5223 msgid "MB"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5227 msgid "MDev Type"
5228 msgstr "MDev 種別"
5229
5230 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
5231 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5232 msgid "MIME type"
5233 msgstr "MIME type"
5234
5235 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5236 msgid "MTU"
5237 msgstr "MTU"
5238
5239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5240 msgid ""
5241 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5242 msgstr ""
5243 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5244
5245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5249 msgid "Machine"
5250 msgstr "マシン"
5251
5252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5253 msgid ""
5254 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5255 "OS."
5256 msgstr ""
5257 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5258 "があります。"
5259
5260 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5261 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5262 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:845
5263 msgid "Macro"
5264 msgstr "マクロ"
5265
5266 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5267 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5268 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5269 msgid "Mail"
5270 msgstr "メール"
5271
5272 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5273 msgid "Mail Filter"
5274 msgstr "メールフィルタ"
5275
5276 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5277 msgid "Mail Proxy"
5278 msgstr "メールプロキシ"
5279
5280 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5281 msgid "Mails / min"
5282 msgstr "メール数/分"
5283
5284 # Challengeタイプ
5285 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5286 msgid "Maintenance Type"
5287 msgstr "Maintenanceタイプ"
5288
5289 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5290 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5291 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5292 msgid "Maintenance mode"
5293 msgstr "メンテナンスモード"
5294
5295 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5296 msgid ""
5297 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5298 "the label written on the tape."
5299 msgstr ""
5300 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5301 "いるラベルを入力します。"
5302
5303 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5304 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5305 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5306
5307 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5308 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5309 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5310
5311 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5312 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5313 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5314
5315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5317 msgid "Manage HA"
5318 msgstr "HAの管理"
5319
5320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5322 msgid "Manage {0}"
5323 msgstr "{0}の管理"
5324
5325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5326 msgid "Manager"
5327 msgstr "マネージャ"
5328
5329 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5330 msgid "Managers"
5331 msgstr "マネージャ"
5332
5333 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5335 msgid "Manufacturer"
5336 msgstr "製造者"
5337
5338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Mapped Device"
5341 msgstr "Mediated デバイス"
5342
5343 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:51
5344 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5345 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5346 msgid "Mapping matches host data"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5350 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5351 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5352 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5353 msgid "Mapping on Node"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5357 msgid "Match"
5358 msgstr "一致"
5359
5360 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5361 msgid "Match Archive Filename"
5362 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5363
5364 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5365 msgid "Match Field"
5366 msgstr "一致フィールド"
5367
5368 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5369 msgid "Match Filename"
5370 msgstr "一致ファイル名"
5371
5372 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5373 msgid "Max Depth"
5374 msgstr "Max Depth"
5375
5376 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5377 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5378 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5379
5380 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5381 msgid "Max credit card numbers"
5382 msgstr "最大クレジットカード番号"
5383
5384 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5385 msgid "Max file size"
5386 msgstr "最大ファイルサイズ"
5387
5388 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5389 msgid "Max files"
5390 msgstr "最大ファイル数"
5391
5392 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5393 msgid "Max recursion"
5394 msgstr "最大再帰数"
5395
5396 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5397 msgid "Max scan size"
5398 msgstr "最大スキャンサイズ"
5399
5400 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5401 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5402 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5403 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5404 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5405 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5406 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5407 msgid "Max. Depth"
5408 msgstr "Max. Depth"
5409
5410 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5411 msgid "Max. Recursion"
5412 msgstr "Max. Recursion"
5413
5414 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5415 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5416 msgid "Max. Relocate"
5417 msgstr "Max. 再割当"
5418
5419 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5420 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5421 msgid "Max. Restart"
5422 msgstr "Max. 再起動"
5423
5424 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5425 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5426 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5427
5428 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5429 msgid "Maximum Protected"
5430 msgstr "最大Protected"
5431
5432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5433 msgid "Maximum characters"
5434 msgstr "最大文字数"
5435
5436 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5437 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5438 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5439 msgid "Media"
5440 msgstr "メディア"
5441
5442 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5443 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5444 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5445 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5446 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5447 msgid "Media Pool"
5448 msgstr "メディア Pool"
5449
5450 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5451 msgid "Media Pools"
5452 msgstr "メディア Pools"
5453
5454 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5455 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316
5456 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:333
5457 msgid "Media-Set"
5458 msgstr "メディアセット"
5459
5460 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5461 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:345
5462 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:914
5463 msgid "Media-Set UUID"
5464 msgstr "メディアセットUUID"
5465
5466 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5467 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5468 msgid "Mediated Devices"
5469 msgstr "Mediated デバイス"
5470
5471 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5472 msgid "Members"
5473 msgstr "メンバ"
5474
5475 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5477 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5482 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5488 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5489 msgid "Memory"
5490 msgstr "メモリ"
5491
5492 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5493 msgid "Memory size"
5494 msgstr "メモリ量"
5495
5496 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5497 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5498 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5499 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5500 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5501 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5502 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5503 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5504 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5505 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5506 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5507 msgid "Memory usage"
5508 msgstr "メモリ使用状況"
5509
5510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5511 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5512 msgid "Message"
5513 msgstr "メッセージ"
5514
5515 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5516 msgid "Message Size (bytes)"
5517 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5518
5519 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5520 msgid "Meta Data Servers"
5521 msgstr "メタデータサーバ"
5522
5523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5524 msgid "Metadata Pool"
5525 msgstr "メタデータPool"
5526
5527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5528 msgid "Metadata Servers"
5529 msgstr "メタデータサーバ"
5530
5531 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5532 msgid "Metadata Size"
5533 msgstr "メタデータサイズ"
5534
5535 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5536 msgid "Metadata Usage"
5537 msgstr "メタデータ使用状況"
5538
5539 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5540 msgid "Metadata Used"
5541 msgstr "使用されたメタデータ"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:273
5544 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5545 msgid "Metric Server"
5546 msgstr "メトリックサーバ"
5547
5548 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
5549 msgid "MiB"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
5553 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
5554 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
5555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5557 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5558 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5559 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5562 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5563 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5564 msgid "Migrate"
5565 msgstr "マイグレート"
5566
5567 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
5568 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5569 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
5570
5571 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5572 msgid "Migration"
5573 msgstr "マイグレート"
5574
5575 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5576 msgid "Migration Settings"
5577 msgstr "マイグレーションの設定"
5578
5579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
5580 msgid "Min. # of PGs"
5581 msgstr "Min. # of PGs"
5582
5583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5584 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5585 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5586 msgid "Min. Size"
5587 msgstr "Min. サイズ"
5588
5589 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5590 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5591 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5592 msgid "Minimum characters"
5593 msgstr "最小文字数"
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5596 msgid "Minimum memory"
5597 msgstr "最小メモリ量"
5598
5599 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5600 msgid "Mixed"
5601 msgstr "Mixed"
5602
5603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5604 msgid "Mixed Subscriptions"
5605 msgstr "混合サブスクリプション"
5606
5607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5608 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5609 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5610 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
5611 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5612 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5613 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5614 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5615 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5616 msgid "Mode"
5617 msgstr "モード"
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5620 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5621 msgid "Mode: {0}"
5622 msgstr "モード: {0}"
5623
5624 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5625 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5626 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5628 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5629 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5630 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5631 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5632 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5633 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5634 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5635 msgid "Model"
5636 msgstr "モデル"
5637
5638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5639 msgid "Modified"
5640 msgstr "変更済"
5641
5642 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5643 msgid "Modify a TFA entry's description"
5644 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
5645
5646 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5647 msgid "Mon"
5648 msgstr "Mon"
5649
5650 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5651 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5652 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5653 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5654 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5655 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5656 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5657 msgid "Monday to Friday"
5658 msgstr "月から金"
5659
5660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5661 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5663 msgid "Monitor"
5664 msgstr "モニタ"
5665
5666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:479
5667 msgid "Monitor node"
5668 msgstr "モニタノード"
5669
5670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5671 msgid "Monitors"
5672 msgstr "モニタ"
5673
5674 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5675 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5676 msgid "Month"
5677 msgstr "月"
5678
5679 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5680 msgid "Monthly"
5681 msgstr "月"
5682
5683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5685 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5686 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5687 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5688 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5691 msgid "More"
5692 msgstr "More"
5693
5694 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
5695 msgid "Mount"
5696 msgstr "マウント"
5697
5698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5703 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5704 msgid "Mount Point"
5705 msgstr "マウントポイント"
5706
5707 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5708 msgid "Mount Point ID"
5709 msgstr "マウントポイントID"
5710
5711 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5712 msgid "Mount options"
5713 msgstr "マウントオプション"
5714
5715 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5716 msgid "Mount point volumes are also erased."
5717 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5721 msgid "Move Storage"
5722 msgstr "ストレージの移動"
5723
5724 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
5725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5726 msgid "Move Volume"
5727 msgstr "ボリューム移動"
5728
5729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5731 msgid "Move disk"
5732 msgstr "ディスクの移動"
5733
5734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5735 msgid "Move disk to another storage"
5736 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
5737
5738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5739 msgid "Move volume to another storage"
5740 msgstr "複数のEメールが選択された"
5741
5742 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5743 msgid "Multiple E-Mails selected"
5744 msgstr "複数のEmailが選択された"
5745
5746 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5747 msgid ""
5748 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5749 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
5750
5751 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
5752 msgid "Must choose at least one device"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5756 msgid "Must end with"
5757 msgstr "Must end with"
5758
5759 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5760 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5762 msgid "Must start with"
5763 msgstr "Must start with"
5764
5765 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5766 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5767 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5768 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5769 msgid "My Settings"
5770 msgstr "自分の設定"
5771
5772 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1007 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5773 msgid "N/A"
5774 msgstr "N/A"
5775
5776 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5777 msgid "NFS Version"
5778 msgstr "NFSバージョン"
5779
5780 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5781 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5782 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
5783
5784 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5785 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5786 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
5787
5788 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5789 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5790 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
5791
5792 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5793 msgid "NOW"
5794 msgstr "現在"
5795
5796 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5797 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5798 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5800 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5801 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5804 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5805 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5806 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5807 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5808 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:294
5809 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:345 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5810 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5811 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5812 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5813 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5815 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:246
5817 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5818 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5819 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5820 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5821 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5822 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5823 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5824 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5825 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5826 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5827 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5828 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5829 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5830 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
5831 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5832 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5833 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5834 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
5835 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5836 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
5837 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5838 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
5839 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5840 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5841 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5842 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5843 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
5844 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5845 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5846 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5849 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5850 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5851 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5852 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5853 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5854 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5855 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5856 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5857 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5858 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
5859 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
5860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5865 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5866 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5867 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5868 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
5869 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
5870 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5871 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5872 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5873 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5874 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
5875 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5876 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5877 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
5878 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5879 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5880 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5881 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5882 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5883 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5884 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5885 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5886 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5887 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5888 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5889 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5890 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:909
5891 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5892 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5893 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5894 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5895 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5896 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5897 msgid "Name"
5898 msgstr "名前"
5899
5900 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5901 msgid "Name, Format"
5902 msgstr "名前、形式"
5903
5904 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5905 msgid "Name, Format, Notes"
5906 msgstr "名前、形式、ノート"
5907
5908 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5909 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5910 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5911 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5912 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5913 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5914 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5915 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5916 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5917 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5918 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5919 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5920 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5921 msgid "Namespace"
5922 msgstr "名前空間"
5923
5924 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5925 msgid "Namespace '{0}'"
5926 msgstr "名前空間 '{0}'"
5927
5928 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5929 msgid "Namespace Name"
5930 msgstr "名前空間の名前"
5931
5932 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:602
5933 msgid "Need at least one mapping"
5934 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
5935
5936 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:775
5937 msgid "Need at least one snapshot"
5938 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
5939
5940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5942 msgid "Nesting"
5943 msgstr "ネスト"
5944
5945 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5946 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5947 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
5948
5949 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5950 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5951 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
5952
5953 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
5954 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5955 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5956 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5958 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5959 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5961 msgid "Network"
5962 msgstr "ネットワーク"
5963
5964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5965 msgid "Network Config"
5966 msgstr "ネットワーク設定"
5967
5968 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
5969 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
5972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5974 msgid "Network Device"
5975 msgstr "ネットデバイス"
5976
5977 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5978 msgid "Network Interfaces"
5979 msgstr "ネットワークインタフェース"
5980
5981 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5982 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5983 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5984 msgid "Network traffic"
5985 msgstr "ネットワーク転送量"
5986
5987 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5988 msgid "Network(s)"
5989 msgstr "Network(s)"
5990
5991 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5992 msgid "Network/Time"
5993 msgstr "ネットワーク/時間"
5994
5995 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5996 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5997 msgid "Networks"
5998 msgstr "ネットワーク"
5999
6000 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6001 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
6002 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
6003 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6004 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6005 msgid "Never"
6006 msgstr "無期限"
6007
6008 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
6009 msgid "New Backup"
6010 msgstr "新しいバックアップ"
6011
6012 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6013 msgid "New Owner"
6014 msgstr "新規所有者"
6015
6016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:121
6017 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6018 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
6019
6020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:325
6021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:428
6022 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6023 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:275
6024 msgid "Next"
6025 msgstr "次へ"
6026
6027 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
6028 msgid "Next Free VMID Range"
6029 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
6030
6031 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6032 msgid "Next Media"
6033 msgstr "次のメディア"
6034
6035 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
6036 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6037 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6038 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6039 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
6040 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6041 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6042 msgid "Next Run"
6043 msgstr "次の実行"
6044
6045 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
6046 msgid "Next Sync"
6047 msgstr "次の同期"
6048
6049 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6050 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6051 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6052 msgid "Next due date"
6053 msgstr "次の期日"
6054
6055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
6056 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6057 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
6058 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
6059 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6060 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6061 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6062 msgid "No"
6063 msgstr "いいえ"
6064
6065 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6066 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
6067 msgid "No Account available."
6068 msgstr "アカウントがありません。"
6069
6070 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6071 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6072 msgid "No Accounts configured"
6073 msgstr "アカウントが設定されていません"
6074
6075 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6076 msgid "No Attachments"
6077 msgstr "添付がありません"
6078
6079 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6080 msgid "No Changer"
6081 msgstr "Changer がありません"
6082
6083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6084 msgid "No CloudInit Drive found"
6085 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
6086
6087 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6088 msgid "No Data"
6089 msgstr "データがありません"
6090
6091 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6092 msgid "No Datastores configured"
6093 msgstr "データベースが設定されていません"
6094
6095 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6096 msgid "No Delay"
6097 msgstr "遅延がありません"
6098
6099 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6100 #, fuzzy
6101 msgid "No Devices found"
6102 msgstr "ディスクがありません"
6103
6104 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
6105 msgid "No Disk selected"
6106 msgstr "ディスクが選択されていません"
6107
6108 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6109 msgid "No Disks"
6110 msgstr "ディスクなし"
6111
6112 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6113 msgid "No Disks found"
6114 msgstr "ディスクがありません"
6115
6116 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6117 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6118 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
6119 msgid "No Disks unused"
6120 msgstr "未使用ディスクなし"
6121
6122 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6123 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
6124 msgid "No Domains configured"
6125 msgstr "ドメインが未設定"
6126
6127 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6128 msgid "No E-Mail address selected"
6129 msgstr "Emailアドレスが未選択"
6130
6131 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6132 msgid "No Groups"
6133 msgstr "グループなし"
6134
6135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6136 msgid "No Guest Agent configured"
6137 msgstr "Guestエージェントが未設定"
6138
6139 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6140 msgid "No Help available"
6141 msgstr "ヘルプがありません"
6142
6143 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6144 msgid ""
6145 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6146 "information."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6150 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6154 #, fuzzy
6155 msgid "No Mapping found"
6156 msgstr "何も見つかりません"
6157
6158 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6159 msgid "No Mount-Units found"
6160 msgstr "マウントユニットがありません"
6161
6162 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6163 msgid "No OSD selected"
6164 msgstr "OSDが未選択"
6165
6166 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258 pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
6167 msgid "No Objects"
6168 msgstr "オブジェクトがありません"
6169
6170 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6171 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6172 msgid "No Overrides"
6173 msgstr "上書きなし"
6174
6175 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6177 msgid "No Plugins configured"
6178 msgstr "プラグインが未設定"
6179
6180 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
6181 msgid "No Registered Tags"
6182 msgstr "登録タグなし"
6183
6184 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6185 msgid "No Reports"
6186 msgstr "レポートが有りません"
6187
6188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6189 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6190 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
6191
6192 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:809
6193 msgid "No Snapshots"
6194 msgstr "スナップショットなし"
6195
6196 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6197 msgid "No Spam Info"
6198 msgstr "Spam情報がありません"
6199
6200 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6201 msgid "No Subscription"
6202 msgstr "サブスクリプションがありません"
6203
6204 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
6205 msgid "No Tags"
6206 msgstr "タグがない"
6207
6208 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6209 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6210 msgid "No Tags defined"
6211 msgstr "タグが未定義"
6212
6213 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6214 msgid "No Tasks"
6215 msgstr "タスクがありません"
6216
6217 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6218 msgid "No Tasks found"
6219 msgstr "タスクが見つかりません"
6220
6221 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
6222 msgid "No VM selected"
6223 msgstr "VMが選択されていません"
6224
6225 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
6226 msgid "No Warnings/Errors"
6227 msgstr "警告/エラーはありません"
6228
6229 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
6230 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6231 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6232
6233 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6234 msgid "No backups on remote"
6235 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
6236
6237 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6238 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6239 msgid "No cache"
6240 msgstr "キャッシュなし"
6241
6242 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6243 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6244 msgid "No change"
6245 msgstr "変更なし"
6246
6247 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6248 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6249 msgid "No changes"
6250 msgstr "変更なし"
6251
6252 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6253 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6254 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6255 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:266
6256 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6257 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6258 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6259 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6260 msgid "No data in database"
6261 msgstr "データベース中にデータがありません"
6262
6263 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6264 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6265 msgid "No default available"
6266 msgstr "既定値がありません"
6267
6268 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6269 msgid "No match found"
6270 msgstr "逸ししたものがありません"
6271
6272 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6273 #, fuzzy
6274 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6275 msgstr ""
6276 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
6277 "さい!"
6278
6279 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6280 msgid "No namespaces accessible."
6281 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
6282
6283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6284 msgid "No network device"
6285 msgstr "ネットデバイスなし"
6286
6287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6289 msgid "No network information"
6290 msgstr "ネットワーク情報なし"
6291
6292 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
6293 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
6294 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
6295 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
6296 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
6297 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6298 msgid "No restrictions"
6299 msgstr "無制限"
6300
6301 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6302 msgid "No running tasks"
6303 msgstr "稼働中タスクなし"
6304
6305 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6306 msgid "No schedule setup."
6307 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません。"
6308
6309 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6310 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6314 msgid "No simulation done"
6315 msgstr "シミュレーションが未完了"
6316
6317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6318 msgid "No such service configured."
6319 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6320
6321 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6322 msgid "No updates available."
6323 msgstr "アップデートがありません。"
6324
6325 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549
6326 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6327 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6328 msgid "No valid subscription"
6329 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6330
6331 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6332 #, fuzzy
6333 msgid "No {0} configured"
6334 msgstr "{0} が設定されていません。"
6335
6336 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6337 msgid "No {0} configured."
6338 msgstr "{0} が設定されていません。"
6339
6340 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6341 msgid "No {0} found"
6342 msgstr "{0} がありません"
6343
6344 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1249
6345 msgid "No {0} repository enabled!"
6346 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6347
6348 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
6349 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6350 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6351
6352 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6353 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6354 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6355 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6356 msgid "No {0} selected"
6357 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6358
6359 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
6360 #, fuzzy
6361 msgid "No-Subscription"
6362 msgstr "サブスクリプションがありません"
6363
6364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6365 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6366 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6367 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:222
6369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:735
6370 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6371 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6373 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6374 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6375 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6376 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6377 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6378 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6379 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6380 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6382 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6383 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6384 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6385 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6387 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6388 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6389 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6390 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6391 msgid "Node"
6392 msgstr "ノード"
6393
6394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:550
6395 msgid "Node is offline"
6396 msgstr "ノードがオフライン"
6397
6398 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6399 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6400 msgid "Node to scan"
6401 msgstr "スキャンするノード"
6402
6403 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6404 msgid "Nodename"
6405 msgstr "ノード名"
6406
6407 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6408 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6409 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6410 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6411 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6412 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6413 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6416 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6417 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6418 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6419 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6420 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6421 msgid "Nodes"
6422 msgstr "ノード"
6423
6424 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1259
6425 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6426 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6427
6428 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6429 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6430 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6431 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6432 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6433 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6434 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6435 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6436 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6437 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6438 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6439 msgid "None"
6440 msgstr "なし"
6441
6442 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6443 msgid "Normalized"
6444 msgstr "正規化"
6445
6446 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
6447 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6448 msgstr "ノルウェー語(Bokmal)"
6449
6450 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6451 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6452 msgstr "ノルウェー語(Nynorsk)"
6453
6454 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6455 msgid "Not Labeled"
6456 msgstr "ラベルされてはいません"
6457
6458 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6459 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6460 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6461
6462 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6463 msgid "Not a valid color."
6464 msgstr "有効な色ではない。"
6465
6466 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6467 msgid "Not a valid list of hosts"
6468 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6469
6470 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6471 msgid "Not a volume"
6472 msgstr "ボリュームではありません"
6473
6474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
6475 msgid ""
6476 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6477 "wide enterprise repo access"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
6481 msgid ""
6482 "Not all nodes in the cluster have an active subscription, so not all have "
6483 "access to the enterprise repository and therefore may receive upgrades "
6484 "sooner!"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6488 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6489 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6490 msgid "Not configured"
6491 msgstr "設定されていません"
6492
6493 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6494 msgid "Not enough data"
6495 msgstr "十分なデータではありません"
6496
6497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6498 msgid "Not yet configured"
6499 msgstr "未構成"
6500
6501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6502 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6503 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6504 msgid "Note"
6505 msgstr "注釈"
6506
6507 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:380
6508 msgid "Note Template"
6509 msgstr "ノートのテンプレート"
6510
6511 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6512 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6513 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6514 msgid "Note:"
6515 msgstr "注釈:"
6516
6517 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6518 msgid ""
6519 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6520 "the VM may be lost."
6521 msgstr ""
6522 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6523 "た新しいデータはなくなります。"
6524
6525 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6526 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6527 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6528 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6529 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6530 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6531 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6532 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6533 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6534 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6535 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6536 msgid "Notes"
6537 msgstr "注釈"
6538
6539 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6540 msgid "Nothing found"
6541 msgstr "何も見つかりません"
6542
6543 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6544 msgid "Notification"
6545 msgstr "通知"
6546
6547 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6548 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6549 msgid "Notify"
6550 msgstr "通知"
6551
6552 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6553 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6554 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6555 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:430
6556 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6557 msgid "Notify User"
6558 msgstr "ユーザーへの通知"
6559
6560 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6561 msgid "Notify always"
6562 msgstr "常に通知"
6563
6564 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6565 msgid "Number"
6566 msgstr "番号"
6567
6568 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6569 msgid "Number of LVs"
6570 msgstr "LVの数"
6571
6572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6573 msgid "Number of Nodes"
6574 msgstr "ノードの数"
6575
6576 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6577 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6578 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6579 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
6580 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6581 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6582 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
6583 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6584 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6585 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6586 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6587 msgid "OK"
6588 msgstr "OK"
6589
6590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6591 msgid "OS"
6592 msgstr "OS"
6593
6594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6596 msgid "OS Type"
6597 msgstr "OS 種別"
6598
6599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6600 msgid "OSD data path"
6601 msgstr "OSDデータパス"
6602
6603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6604 msgid "OSD object store"
6605 msgstr "OSDオブジェクトストア"
6606
6607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6608 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6609 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6610
6611 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6612 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6613 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6614 msgid "OVS options"
6615 msgstr "OVSオプション"
6616
6617 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6618 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6619 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6620
6621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6622 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6623 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6624 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6625 msgid "Offline"
6626 msgstr "オフライン"
6627
6628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6629 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6630 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6631 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6632 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6633 msgid "Ok"
6634 msgstr "Ok"
6635
6636 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:806
6637 msgid "On"
6638 msgstr "On"
6639
6640 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6641 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6642 msgid "On failure only"
6643 msgstr "失敗時のみ"
6644
6645 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6646 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6647 msgid "On-site"
6648 msgstr "オンサイト"
6649
6650 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6651 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6652 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6653 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6654 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6655 msgid "Online"
6656 msgstr "オンライン"
6657
6658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6659 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6660 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6661 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
6662
6663 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6664 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6665 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6666
6667 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6668 msgid "Open Repositories Panel"
6669 msgstr "リポジトリパネルを開く"
6670
6671 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6672 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6673 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
6674 msgid "Open Task"
6675 msgstr "開いているタスク"
6676
6677 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6678 msgid "Open restore wizard for {0}"
6679 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
6680
6681 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
6683 msgid "OpenID Connect Server"
6684 msgstr "OpenID Connectサーバ"
6685
6686 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6687 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6688 msgid "OpenID login - please wait..."
6689 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
6690
6691 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6692 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6693 msgid "OpenID login failed, please try again"
6694 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
6695
6696 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6697 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6698 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
6699
6700 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6701 msgid "OpenID redirect failed."
6702 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
6703
6704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:275
6705 msgid "Optimal # of PGs"
6706 msgstr "Optimal # of PGs"
6707
6708 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6709 msgid "Option"
6710 msgstr "オプション"
6711
6712 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6713 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6714 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6715 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6716 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6717 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6718 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
6719 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:239
6720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6722 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6723 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6724 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6727 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6728 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6729 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6730 msgid "Options"
6731 msgstr "オプション"
6732
6733 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6734 msgid "Order"
6735 msgstr "順"
6736
6737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6738 msgid "Order Certificate"
6739 msgstr "Order Certificate"
6740
6741 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6742 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6743 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6744 msgid "Order Certificates Now"
6745 msgstr "Order Certificates Now"
6746
6747 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6748 msgid "Ordering"
6749 msgstr "順"
6750
6751 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6752 msgid "Ordering: {0}"
6753 msgstr "Ordering: {0}"
6754
6755 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6756 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6757 msgid "Organization"
6758 msgstr "組織"
6759
6760 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6761 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6762 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6763 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6764 msgid "Origin"
6765 msgstr "オリジン"
6766
6767 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6768 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6769 msgid "Other"
6770 msgstr "その他"
6771
6772 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
6773 msgid "Other Error"
6774 msgstr "他のエラー"
6775
6776 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6777 msgid ""
6778 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6779 "and restart"
6780 msgstr ""
6781 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
6782 "レード後再始動してください"
6783
6784 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6785 msgid "Out"
6786 msgstr "出力"
6787
6788 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6789 msgid "Outdated OSDs"
6790 msgstr "期限満了のOSD"
6791
6792 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6793 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6794 msgid "Outgoing"
6795 msgstr "Outgoing"
6796
6797 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6798 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6799 msgstr "送信メールトラフィック"
6800
6801 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6802 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6803 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6804 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6805 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6806 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6807 msgid "Outgoing Mails"
6808 msgstr "送信メール"
6809
6810 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6811 msgid "Output"
6812 msgstr "出力"
6813
6814 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
6815 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
6816 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
6817 msgid "Output Policy"
6818 msgstr "出力ポリシー"
6819
6820 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6821 msgid "Override Settings"
6822 msgstr "上書きの設定"
6823
6824 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
6825 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6826 msgid "Overwrite"
6827 msgstr "上書き"
6828
6829 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6830 msgid "Overwrite existing file"
6831 msgstr "既存ファイルを上書き"
6832
6833 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6834 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6835 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:440
6836 msgid "Owner"
6837 msgstr "所有者"
6838
6839 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
6840 msgid "PB"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
6845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
6846 msgid "PCI Device"
6847 msgstr "PCIデバイス"
6848
6849 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:302
6850 #, fuzzy
6851 msgid "PCI Devices"
6852 msgstr "PCIデバイス"
6853
6854 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
6855 msgid "PCI mapping"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6859 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6860 msgid "PEM"
6861 msgstr "PEM"
6862
6863 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6864 msgid "PVE Manager Version"
6865 msgstr "PVE マネージャバージョン"
6866
6867 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6868 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6869 msgid "Package"
6870 msgstr "パッケージ"
6871
6872 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6873 msgid "Package Updates"
6874 msgstr "更新パッケージ"
6875
6876 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6877 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6878 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6879 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6880 msgid "Package versions"
6881 msgstr "パッケージのバージョン"
6882
6883 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6884 msgid "Parallel jobs"
6885 msgstr "平行ジョブ"
6886
6887 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6888 msgid "Parent Namespace"
6889 msgstr "親の名前空間"
6890
6891 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6892 msgid "Partitions"
6893 msgstr "パーティション"
6894
6895 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Pass through all functions as one device"
6898 msgstr "特定デバイスのパススルー"
6899
6900 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
6901 msgid "Passthrough a full port"
6902 msgstr "全ポートのパススルー"
6903
6904 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
6905 msgid "Passthrough a specific device"
6906 msgstr "特定デバイスのパススルー"
6907
6908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6909 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6910 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6911 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6912 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6913 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6914 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6915 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6916 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6917 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6918 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6919 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6924 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
6925 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6926 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6927 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6928 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6929 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6930 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6931 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:94
6932 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6933 msgid "Password"
6934 msgstr "パスワード"
6935
6936 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6937 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6938 msgid "Passwords do not match"
6939 msgstr "パスワードが一致しません"
6940
6941 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6942 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6943 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
6944
6945 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6946 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6947 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6948 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6949 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6950 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6951 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
6952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6953 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6954 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
6955 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6956 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6957 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6958 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6959 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6960 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6961 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6962 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6963 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6964 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6965 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6966 msgid "Path"
6967 msgstr "パス"
6968
6969 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
6970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6972 msgid "Pause"
6973 msgstr "一時停止"
6974
6975 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6976 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6977 msgid "Paused"
6978 msgstr "一時停止中"
6979
6980 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6981 msgid "Peer Address"
6982 msgstr "Peerアドレス"
6983
6984 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6985 msgid "Peer Address List"
6986 msgstr "Peerアドレス一覧"
6987
6988 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6989 msgid "Peer's root password"
6990 msgstr "Peerのrootパスワード"
6991
6992 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6993 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6994 msgid "Peers"
6995 msgstr "Peers"
6996
6997 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
6998 msgid "Pending Changes"
6999 msgstr "変更を保留中"
7000
7001 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7002 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
7003 msgid "Pending changes"
7004 msgstr "変更を保留中"
7005
7006 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7007 msgid "Percentage"
7008 msgstr "パーセンテージ"
7009
7010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
7011 msgid "Performance"
7012 msgstr "パフォーマンス"
7013
7014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7015 msgid "Period"
7016 msgstr "区間"
7017
7018 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
7019 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7020 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
7021
7022 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
7023 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7024 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
7025
7026 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7027 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7028 msgid "Permission"
7029 msgstr "アクセス権限"
7030
7031 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7032 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7034 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:400
7036 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7037 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7038 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7039 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7040 msgid "Permissions"
7041 msgstr "アクセス権限"
7042
7043 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7044 msgid "Persian (Farsi)"
7045 msgstr "ペルシャ語(Farsi)"
7046
7047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7048 msgid "Physical Device"
7049 msgstr "物理デバイス"
7050
7051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7052 msgid "Physical devices used by the OSD"
7053 msgstr "OSDで使われる物理デバイス"
7054
7055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
7056 msgid "PiB"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
7060 msgid "Pipe/Fifo"
7061 msgstr "Pipe/Fifo"
7062
7063 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
7064 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7065 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
7066
7067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7068 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7069 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
7070
7071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7072 msgid "Please enter the ID to confirm"
7073 msgstr "確認のためIDを入力してください"
7074
7075 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7076 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7077 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
7078
7079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7080 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7081 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
7082
7083 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:234
7084 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7085 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
7086
7087 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7088 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7089 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7090 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
7091
7092 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7093 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7094 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
7095
7096 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7097 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7098 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
7099
7100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7101 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7102 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
7103
7104 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7105 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7106 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7107 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
7108
7109 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7110 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
7111 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
7112
7113 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7114 msgid ""
7115 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7116 "with it unusable"
7117 msgstr ""
7118 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
7119 "ります"
7120
7121 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7122 msgid "Please select a contact"
7123 msgstr "コンタクトを選択してください"
7124
7125 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7126 msgid "Please select a receiver."
7127 msgstr "受信先を選択してください。"
7128
7129 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:250
7130 msgid "Please select a rule."
7131 msgstr "ルールを選択してください。"
7132
7133 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7134 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7135 msgid "Please select a sender."
7136 msgstr "送信者を選択してください。"
7137
7138 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
7139 msgid "Please select an object."
7140 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
7141
7142 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7143 msgid ""
7144 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7145 "following IP address and fingerprint."
7146 msgstr ""
7147 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
7148 "ンを使ってください。"
7149
7150 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:446
7151 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7152 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7153 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
7154 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7155 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:555
7156 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
7157 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7158 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7159 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7160 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7161 msgid "Please wait..."
7162 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
7163
7164 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7165 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7166 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7167 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7168 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7169 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
7170 msgid "Plugin"
7171 msgstr "プラグイン"
7172
7173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
7174 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7175 msgid "Plugin ID"
7176 msgstr "プラグインID"
7177
7178 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7179 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7180 msgid "Policy"
7181 msgstr "ポリシー"
7182
7183 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
7184 msgid "Polish"
7185 msgstr "ポーランド語"
7186
7187 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7188 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7189 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7190 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7191 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
7192 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
7193 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7194 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7195 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7196 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7197 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7198 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:904
7199 msgid "Pool"
7200 msgstr "Pool"
7201
7202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Pool #"
7205 msgstr "Pool"
7206
7207 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7208 msgid "Pool View"
7209 msgstr "Pool表示"
7210
7211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:256
7212 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
7213 msgid "Pool based"
7214 msgstr "Poolベース"
7215
7216 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:271
7217 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
7218 msgid "Pool to backup"
7219 msgstr "バックアップ用のpool"
7220
7221 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
7222 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7223 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
7224
7225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7226 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:376
7227 msgid "Pools"
7228 msgstr "Pools"
7229
7230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7231 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7232 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
7233 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
7234 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7235 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7236 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7237 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7238 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7239 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7240 msgid "Port"
7241 msgstr "ポート"
7242
7243 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7244 msgid "Portal"
7245 msgstr "ポータル"
7246
7247 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7248 msgid "Ports"
7249 msgstr "ポート"
7250
7251 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7252 msgid "Ports/Slaves"
7253 msgstr "ポート/スレーブ"
7254
7255 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
7256 msgid "Portuguese (Brazil)"
7257 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
7258
7259 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:414
7260 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
7261 msgid "Possible template variables are: {0}"
7262 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
7263
7264 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7265 msgid "Postscreen"
7266 msgstr "Postscreen"
7267
7268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7269 msgid "Pre-Enroll keys"
7270 msgstr "Pre-Enroll keys"
7271
7272 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
7273 msgid "Pre-defined:"
7274 msgstr "Pre-defiend:"
7275
7276 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7277 msgid "Preallocation"
7278 msgstr "Preallocation"
7279
7280 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7281 msgid "Predefined Tags"
7282 msgstr "Predefined Tags"
7283
7284 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7285 msgid "Premium"
7286 msgstr "Premium"
7287
7288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7289 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
7290 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7291 msgid "Preview"
7292 msgstr "プレビュー"
7293
7294 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7295 msgid "Primary E-Mail"
7296 msgstr "プライマリE-Mail"
7297
7298 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
7299 msgid "Primary Exit Node"
7300 msgstr "プライマリ Exit ノード"
7301
7302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7303 msgid "Primary GPU"
7304 msgstr "プライマリGPU"
7305
7306 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7307 msgid "Print Key"
7308 msgstr "キーの印刷"
7309
7310 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7311 msgid "Print Recovery Keys"
7312 msgstr "リカバリキーを表示"
7313
7314 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7315 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7316 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
7317
7318 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:246
7319 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7320 msgid "Priority"
7321 msgstr "プライオリティ"
7322
7323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7324 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7325 msgid "Private Key (Optional)"
7326 msgstr "プライベートキー(オプション)"
7327
7328 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7329 msgid "Privilege Level"
7330 msgstr "権限レベル"
7331
7332 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7333 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7334 msgid "Privilege Separation"
7335 msgstr "権限分離"
7336
7337 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7338 msgid "Privileged"
7339 msgstr "特権付き"
7340
7341 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7342 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7343 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7344 msgid "Privileges"
7345 msgstr "権限"
7346
7347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7349 msgid "Process ID"
7350 msgstr "プロセス ID"
7351
7352 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7353 msgid "Processing..."
7354 msgstr "処理中..."
7355
7356 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7359 msgid "Processors"
7360 msgstr "プロセッサ"
7361
7362 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7364 msgid "Product"
7365 msgstr "Product"
7366
7367 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
7368 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
7369 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7370 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
7371
7372 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7373 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7374 msgid "Profile"
7375 msgstr "プロファイル"
7376
7377 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
7378 msgid "Profile Name"
7379 msgstr "プロファイル名"
7380
7381 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7382 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7383 msgid "Prompt"
7384 msgstr "Prompt"
7385
7386 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7387 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7388 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7389 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7390 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7391 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7392 msgid "Propagate"
7393 msgstr "継承"
7394
7395 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7397 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7398 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7399 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7400 msgid "Properties"
7401 msgstr "プロパティ"
7402
7403 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7404 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7405 msgid "Property"
7406 msgstr "プロパティ"
7407
7408 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7409 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7410 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7411 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7412 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7413 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7414 msgid "Protected"
7415 msgstr "Protected"
7416
7417 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7421 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7422 msgid "Protection"
7423 msgstr "保護"
7424
7425 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7426 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7427 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7428 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7429 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7430 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7431 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7432 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
7433 msgid "Protocol"
7434 msgstr "プロトコル"
7435
7436 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7437 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7438 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7439
7440 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7441 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7442 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7443
7444 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7445 msgid "Proxmox VE Login"
7446 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7447
7448 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7449 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7450 msgid "Prune"
7451 msgstr "Prune"
7452
7453 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7454 msgid "Prune & GC"
7455 msgstr "Prune & GC"
7456
7457 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7458 msgid "Prune '{0}'"
7459 msgstr "Prune '{0}'"
7460
7461 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7462 msgid "Prune All"
7463 msgstr "Prune All"
7464
7465 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7466 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7467 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7468
7469 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7470 msgid "Prune Job"
7471 msgstr "ジョブをprune"
7472
7473 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7474 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7475 msgid "Prune Jobs"
7476 msgstr "Pruneジョブ"
7477
7478 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7479 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7480 msgid "Prune Options"
7481 msgstr "Pruneオプション"
7482
7483 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7484 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7485 msgid "Prune Schedule"
7486 msgstr "Pruneeスケジュール"
7487
7488 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7489 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7490 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7491 msgid "Prune group"
7492 msgstr "グループをprune"
7493
7494 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7495 msgid "Prune older backups afterwards"
7496 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7497
7498 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7499 msgid "Prunes"
7500 msgstr "Prunes"
7501
7502 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7503 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7504 msgid "Public Key Alogrithm"
7505 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7506
7507 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7509 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7510 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7511 msgid "Public Key Size"
7512 msgstr "公開キーサイズ"
7513
7514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7515 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7516 msgid "Public Key Type"
7517 msgstr "公開キータイプ"
7518
7519 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7520 msgid "Pull file"
7521 msgstr "Pull ファイル"
7522
7523 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7524 msgid "Purge from job configurations"
7525 msgstr "ジョブ設定から削除"
7526
7527 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7528 msgid "Push file"
7529 msgstr "ファイルのpush"
7530
7531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7532 msgid "Q35 only"
7533 msgstr "Q35のみ"
7534
7535 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7536 msgid "QEMU image format"
7537 msgstr "QEMU イメージ形式"
7538
7539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7541 msgid "Qemu Agent"
7542 msgstr "Qemuエージェント"
7543
7544 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7545 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7546 msgid "Quarantine"
7547 msgstr "検疫"
7548
7549 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7550 msgid "Quarantine Host"
7551 msgstr "検疫ホスト"
7552
7553 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7554 msgid "Quarantine Manager"
7555 msgstr "検疫マネージャ"
7556
7557 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7558 msgid "Quarantine port"
7559 msgstr "検疫ポート"
7560
7561 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7562 msgid "Query URL"
7563 msgstr "クエリURL"
7564
7565 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7566 msgid "Queue Administration"
7567 msgstr "検疫管理"
7568
7569 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7570 msgid "Queues"
7571 msgstr "キュー"
7572
7573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7574 msgid "Quorate"
7575 msgstr "Quorate"
7576
7577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7578 msgid "Quorum"
7579 msgstr "Quorum"
7580
7581 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7582 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7583 msgid "RAID Level"
7584 msgstr "RAIDレベル"
7585
7586 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7587 msgid "RAM"
7588 msgstr "RAM"
7589
7590 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7591 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7592 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7593 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7594 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7595 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7596 msgid "RAM usage"
7597 msgstr "RAM 使用状況"
7598
7599 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7600 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7601 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
7602
7603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7606 msgid "RTC start date"
7607 msgstr "RTC 開始日時"
7608
7609 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7610 msgid "Random Delay"
7611 msgstr "無作為な遅延"
7612
7613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7614 msgid "Randomize"
7615 msgstr "無作為化"
7616
7617 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7618 msgid "Range"
7619 msgstr "レンジ"
7620
7621 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7622 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7623 msgid "Rate In"
7624 msgstr "Rate In"
7625
7626 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7627 msgid "Rate In Used"
7628 msgstr "Rate In Used"
7629
7630 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7631 msgid "Rate Limit"
7632 msgstr "Rate Limit"
7633
7634 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7635 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7636 msgid "Rate Out"
7637 msgstr "Rate Out"
7638
7639 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7640 msgid "Rate Out Used"
7641 msgstr "Rate Out Used"
7642
7643 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7644 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7647 msgid "Rate limit"
7648 msgstr "Rateの制限値"
7649
7650 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7651 msgid "Raw Certificate"
7652 msgstr "生の証明書"
7653
7654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Raw Device"
7657 msgstr "デバイス"
7658
7659 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7660 msgid "Raw disk image"
7661 msgstr "Raw ディスクイメージ"
7662
7663 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7664 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7665 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7666 msgid "Re-Verify After"
7667 msgstr "後で再検証"
7668
7669 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7670 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7671 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7672 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7673 msgid "Read"
7674 msgstr "Read"
7675
7676 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7677 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7678 msgid "Read Label"
7679 msgstr "ラベルの読取り"
7680
7681 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7682 msgid "Read Objects"
7683 msgstr "オブジェクトの読取り"
7684
7685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7687 msgid "Read limit"
7688 msgstr "読取り制限"
7689
7690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7692 msgid "Read max burst"
7693 msgstr "Read max burst"
7694
7695 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7696 msgid "Read only"
7697 msgstr "リードオンリ"
7698
7699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7701 msgid "Read-only"
7702 msgstr "リードオンリ"
7703
7704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7706 msgid "Reads"
7707 msgstr "Reads"
7708
7709 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7710 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7711 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
7712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7713 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
7714 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
7715 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7716 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7717 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
7718 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
7719 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7720 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
7721 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
7722 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7723 msgid "Realm"
7724 msgstr "レルム"
7725
7726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7727 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7728 msgid "Realm Sync"
7729 msgstr "レルム同期"
7730
7731 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
7732 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Realm Sync Job"
7735 msgstr "レルム同期"
7736
7737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Realm Sync Jobs"
7740 msgstr "レルム同期"
7741
7742 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
7743 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7744 msgid "Realms"
7745 msgstr "レルム"
7746
7747 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7748 msgid "Reason"
7749 msgstr "Reason"
7750
7751 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7752 msgid "Reassign Disk"
7753 msgstr "ディスク再割当"
7754
7755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7757 msgid "Reassign Owner"
7758 msgstr "所有者再割当"
7759
7760 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7761 msgid "Reassign Volume"
7762 msgstr "ボリューム再割当"
7763
7764 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7765 msgid "Reassign disk to another VM"
7766 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
7767
7768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7769 msgid "Reassign volume to another CT"
7770 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
7771
7772 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7773 msgid "Rebalance"
7774 msgstr "リバランス"
7775
7776 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7777 msgid "Rebalance on Start"
7778 msgstr "Start 上のリバランス"
7779
7780 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
7781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
7782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7784 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7787 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7788 msgid "Reboot"
7789 msgstr "再起動"
7790
7791 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7792 msgid "Reboot backup server?"
7793 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
7794
7795 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7796 msgid "Reboot node '{0}'?"
7797 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
7798
7799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7800 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7802 msgid "Reboot {0}"
7803 msgstr "{0}を再起動"
7804
7805 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7806 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7807 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7808 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7809 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7810 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7811 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7812 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7813 msgid "Receiver"
7814 msgstr "受信者"
7815
7816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7817 msgid "Recovery"
7818 msgstr "リカバリ"
7819
7820 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
7821 msgid "Recovery Key"
7822 msgstr "リカバリキー"
7823
7824 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
7825 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7826 msgid "Recovery Keys"
7827 msgstr "リカバリキー"
7828
7829 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7830 msgid "Recursive"
7831 msgstr "再帰"
7832
7833 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7834 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7835 msgstr "参照されたディスクは常時削除されます。"
7836
7837 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7838 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
7839 msgid "Refresh"
7840 msgstr "再表示"
7841
7842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7843 msgid "Regenerate Image"
7844 msgstr "イメージ再作成"
7845
7846 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7847 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7848 msgid "Regex"
7849 msgstr "Regex"
7850
7851 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7852 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
7853 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7854 msgid "Register"
7855 msgstr "登録"
7856
7857 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7858 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7859 msgid "Register Account"
7860 msgstr "登録アカウント"
7861
7862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7863 msgid "Register Webauthn Device"
7864 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
7865
7866 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7867 msgid "Register {0} Account"
7868 msgstr "アカウント {0} を登録"
7869
7870 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7871 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7872 msgid "Registered Tags"
7873 msgstr "登録されたタグ"
7874
7875 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7876 msgid "Regular Expression"
7877 msgstr "正規表現"
7878
7879 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7880 msgid "Reject Unknown Clients"
7881 msgstr "未知クライアントを拒否"
7882
7883 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7884 msgid "Reject Unknown Senders"
7885 msgstr "未知送信者を拒否"
7886
7887 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7888 msgid "Rejects"
7889 msgstr "拒否"
7890
7891 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7892 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7893 msgid "Relay Domain"
7894 msgstr "リレードメイン"
7895
7896 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7897 msgid "Relay Domains"
7898 msgstr "リレードメイン"
7899
7900 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7901 msgid "Relay Port"
7902 msgstr "リレーポート"
7903
7904 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7905 msgid "Relay Protocol"
7906 msgstr "リレープロトコル"
7907
7908 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7909 msgid "Relaying"
7910 msgstr "リレー"
7911
7912 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7914 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7915 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7916 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7917 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7918 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7919 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7921 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7922 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7923 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7924 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7925 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7926 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7927 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7928 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7929 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7930 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7931 msgid "Reload"
7932 msgstr "再読込"
7933
7934 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7935 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7936 msgid "Relying Party"
7937 msgstr "Party をリレー"
7938
7939 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7940 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7941 msgid "Remote"
7942 msgstr "リモート"
7943
7944 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7945 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7946 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7947 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7948 msgid "Remote ID"
7949 msgstr "リモートID"
7950
7951 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7952 msgid "Remote Namespace"
7953 msgstr "リモート名前空間"
7954
7955 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7956 msgid "Remote Store"
7957 msgstr "リモートストア"
7958
7959 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7960 msgid "Remote Sync"
7961 msgstr "リモート同期"
7962
7963 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7964 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7965 msgid "Remotes"
7966 msgstr "リモート"
7967
7968 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7969 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7970 msgid "Removal Scheduled"
7971 msgstr "削除のスケジュール"
7972
7973 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7974 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
7975 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7976 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7977 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:306
7978 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
7979 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
7980 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
7981 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
7982 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7983 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7984 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7986 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7993 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
7994 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7995 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7996 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7997 msgid "Remove"
7998 msgstr "削除"
7999
8000 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Remove '{0}'"
8003 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8004
8005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8006 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8007 msgstr "Remove ACLs of vanished users."
8008
8009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8010 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
8011 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8012 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8013 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8014 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
8015
8016 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8017 msgid "Remove Attachments"
8018 msgstr "添付の削除"
8019
8020 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8021 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
8022 msgid "Remove Datastore"
8023 msgstr "データベースを削除"
8024
8025 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8026 msgid "Remove Group"
8027 msgstr "グループを削除"
8028
8029 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8030 msgid "Remove Namespace"
8031 msgstr "名前空間を削除"
8032
8033 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8034 msgid "Remove Schedule"
8035 msgstr "スケジュールを削除"
8036
8037 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8038 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
8039 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8040 msgid "Remove Subscription"
8041 msgstr "サブスクリプションの削除"
8042
8043 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8044 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8045 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
8046 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8047 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8048 msgid "Remove Vanished Options"
8049 msgstr "消えたオプションを削除"
8050
8051 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8052 msgid "Remove all Attachments"
8053 msgstr "全添付の削除"
8054
8055 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8056 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8057 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8058 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8059 msgid "Remove entry?"
8060 msgstr "エントリの削除?"
8061
8062 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8063 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8064 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
8065
8066 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Remove mapping '{0}'"
8069 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8070
8071 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8074 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8075
8076 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
8077 msgid "Remove namespace '{0}'"
8078 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8079
8080 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
8081 msgid ""
8082 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8083 msgstr ""
8084 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
8085 "トを削除する?"
8086
8087 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
8088 msgid "Remove vanished"
8089 msgstr "消えたものを除去"
8090
8091 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8092 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8093 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
8094 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8095 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8096 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8097 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除。"
8098
8099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8100 msgid "Remove vanished user"
8101 msgstr "消えたユーザを除去"
8102
8103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8104 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
8105 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8106 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8107 msgid "Remove vanished user and group entries."
8108 msgstr "Remove vanished user and group entries."
8109
8110 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8111 msgid "Renew Certificate"
8112 msgstr "証明書を更新"
8113
8114 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:353
8115 msgid "Repeat missed"
8116 msgstr "Repeat missed"
8117
8118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8120 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
8121 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8122 msgid "Replication"
8123 msgstr "レプリケーション"
8124
8125 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8126 msgid "Replication Job"
8127 msgstr "レプリケーションJob"
8128
8129 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8130 msgid "Replication Log"
8131 msgstr "レプリケーションログ"
8132
8133 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8134 msgid "Replication needs at least two nodes"
8135 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
8136
8137 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8138 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
8139 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8140 msgid "Repositories"
8141 msgstr "リポジトリ"
8142
8143 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8144 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:292
8146 msgid "Repository"
8147 msgstr "リポジトリ"
8148
8149 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8150 msgid "Repository Status"
8151 msgstr "リポジトリのステータス"
8152
8153 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8154 msgid "Request Quarantine Link"
8155 msgstr "Quarantine リンクの要求"
8156
8157 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8158 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8159 msgid "Request State"
8160 msgstr "要求状態"
8161
8162 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8163 msgid "Require TFA"
8164 msgstr "TFAが必要"
8165
8166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8167 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8168 msgstr "'{0}' 権限が必要"
8169
8170 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8171 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
8172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8173 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8174 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8175 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8176 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8177 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8178 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8179 msgid "Reset"
8180 msgstr "リセット"
8181
8182 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8183 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8184 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8185 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
8186
8187 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8188 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8189 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
8190
8191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8192 msgid "Reset {0} immediately"
8193 msgstr "{0} を直ちにリセット"
8194
8195 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
8196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8198 msgid "Resize"
8199 msgstr "リサイズ"
8200
8201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8205 msgid "Resize disk"
8206 msgstr "ディスクのリサイズ"
8207
8208 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8209 msgid "Resource"
8210 msgstr "リソース"
8211
8212 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:287
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Resource Mappings"
8215 msgstr "データベースマッピング"
8216
8217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8218 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
8220 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8221 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8222 msgid "Resource Pool"
8223 msgstr "リソースプール"
8224
8225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8226 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8229 msgid "Resources"
8230 msgstr "リソース"
8231
8232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8233 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8234 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
8235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8236 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8237 msgid "Restart"
8238 msgstr "再起動"
8239
8240 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8241 msgid "Restart Mode"
8242 msgstr "再起動モード"
8243
8244 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8245 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
8246 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
8247
8248 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8249 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8250 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
8251 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
8252 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
8253 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8254 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8255 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8256 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8257 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
8258 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
8259 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8260 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:280
8261 msgid "Restore"
8262 msgstr "リストア"
8263
8264 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8265 msgid "Restore Catalogs"
8266 msgstr "カタログをリストア"
8267
8268 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8269 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8270 msgid "Restore Key"
8271 msgstr "リストアキー"
8272
8273 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8274 msgid "Restore Media-Set"
8275 msgstr "Media Set をリストア"
8276
8277 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8278 msgid "Restore Snapshot(s)"
8279 msgstr "スナップショットの削除"
8280
8281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
8282 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8285 msgid "Resume"
8286 msgstr "再開"
8287
8288 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
8289 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8290 msgid "Retention"
8291 msgstr "Retention"
8292
8293 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
8294 msgid "Retention Configuration"
8295 msgstr "Retention 設定"
8296
8297 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8298 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8299 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8300 msgid "Retention Policy"
8301 msgstr "Retention ポリシー"
8302
8303 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
8304 msgid "Retired"
8305 msgstr "リタイアした"
8306
8307 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
8308 msgid "Reverse Dns server"
8309 msgstr "リバース DNS サーバー"
8310
8311 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8312 msgid "Reverse dns"
8313 msgstr "リバースDNS"
8314
8315 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8316 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8317 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
8318 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8319 msgid "Revert"
8320 msgstr "リバート"
8321
8322 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8323 msgid "Revoke Certificate"
8324 msgstr "証明書の取り消し"
8325
8326 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8327 msgid "Rewind Media"
8328 msgstr "メディアを巻き戻し"
8329
8330 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8331 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
8332 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8333 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8334 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8335 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8336 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8337 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8338 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8339 msgid "Role"
8340 msgstr "ロール"
8341
8342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8343 msgid "Roles"
8344 msgstr "ロール"
8345
8346 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
8347 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
8348 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8349 msgid "Rollback"
8350 msgstr "ロールバック"
8351
8352 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8353 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8354 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
8355 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
8356 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8357 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
8358 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:554
8359 msgid "Root"
8360 msgstr "Root"
8361
8362 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8363 msgid "Root Disk"
8364 msgstr "rootディスク"
8365
8366 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8367 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8368 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
8369
8370 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8371 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8372 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
8373
8374 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8375 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8376 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
8377
8378 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8379 msgid "Root Disk usage"
8380 msgstr "rootディスク使用状況"
8381
8382 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
8383 msgid "Root Namespace"
8384 msgstr "Root 名前空間"
8385
8386 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
8387 msgid "Route-target import"
8388 msgstr "Route-target import"
8389
8390 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8391 msgid "Router Advertisement"
8392 msgstr "ルータ広告"
8393
8394 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
8395 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
8396 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8397 msgid "Rule"
8398 msgstr "ルール"
8399
8400 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8401 msgid "Rule Database"
8402 msgstr "ルールデータベース"
8403
8404 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8405 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8406 msgid "Rules"
8407 msgstr "ルール"
8408
8409 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Run Now"
8412 msgstr "直ちに実行"
8413
8414 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8415 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8416 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
8417
8418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:593
8419 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8420 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8421 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8422 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8423 msgid "Run now"
8424 msgstr "直ちに実行"
8425
8426 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8428 msgid "Running"
8429 msgstr "稼働中"
8430
8431 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8432 msgid "Running Tasks"
8433 msgstr "稼働中のタスク"
8434
8435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
8436 msgid "Russian"
8437 msgstr "ロシア語"
8438
8439 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8440 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8441 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
8442
8443 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
8444 msgid "S.Port"
8445 msgstr "S.ポート"
8446
8447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8450 msgid "SCSI Controller"
8451 msgstr "SCSIコントローラ"
8452
8453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8454 msgid "SCSI Controller Type"
8455 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8456
8457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8458 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8459 msgid "SDN"
8460 msgstr "SDN"
8461
8462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8463 msgid "SLAAC"
8464 msgstr "SLAAC"
8465
8466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8468 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8469 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8470
8471 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8472 msgid "SMTP HELO checks"
8473 msgstr "SMTP HELOチェック"
8474
8475 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8476 msgid "SMTPD Banner"
8477 msgstr "SMTPDバナー"
8478
8479 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8480 msgid "SMURFS filter"
8481 msgstr "SMURFS フィルタ"
8482
8483 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8484 msgid "SPF rejects"
8485 msgstr "SPF拒否"
8486
8487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8488 msgid "SSD emulation"
8489 msgstr "SSDエミュレーション"
8490
8491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8492 msgid "SSH Keys"
8493 msgstr "SSHキー"
8494
8495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8497 msgid "SSH public key"
8498 msgstr "SSH公開鍵"
8499
8500 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8501 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8502 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8503 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8504 msgid "SWAP usage"
8505 msgstr "SWAP 使用状況"
8506
8507 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:465
8508 msgid "Same as Public Network"
8509 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
8510
8511 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8512 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8513 msgid "Same as Rate"
8514 msgstr "レートと同じ"
8515
8516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8517 msgid "Same as bridge"
8518 msgstr "ブリッジと同じ"
8519
8520 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8521 msgid "Same as source"
8522 msgstr "ソースと同じ"
8523
8524 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8525 msgid "Sat"
8526 msgstr "Sat"
8527
8528 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8529 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8530 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8531 msgid "Save"
8532 msgstr "保存"
8533
8534 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8535 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8536 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8537 msgid "Save User name"
8538 msgstr "ユーザ名を保存"
8539
8540 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8541 msgid "Save the key in your password manager."
8542 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
8543
8544 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8545 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8546 msgid "Saved User Name"
8547 msgstr "ユーザ名を保存しました"
8548
8549 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8550 msgid "Scaling mode"
8551 msgstr "スケールモード"
8552
8553 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8554 msgid "Scan"
8555 msgstr "スキャン"
8556
8557 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8558 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8559 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
8560
8561 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8562 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8563 msgstr ""
8564 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
8565 "除。"
8566
8567 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8568 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8569 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
8570
8571 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8572 msgid "Scan node"
8573 msgstr "スキャンノード"
8574
8575 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8576 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8577 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8578 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8579 msgid "Scanning..."
8580 msgstr "スキャン中…"
8581
8582 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8583 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:245
8584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:747
8585 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8586 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
8587 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
8588 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8589 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8590 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8591 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8592 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
8593 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8594 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8595 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8596 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8597 msgid "Schedule"
8598 msgstr "スケジュール"
8599
8600 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:704
8601 msgid "Schedule Simulator"
8602 msgstr "スケジュールシミュレータ"
8603
8604 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8605 msgid "Schedule now"
8606 msgstr "今すぐスケジュール"
8607
8608 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8609 msgid "Schedule on '{0}'"
8610 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
8611
8612 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8613 msgid "Scheduled Verification"
8614 msgstr "スケジュールされた検証"
8615
8616 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8617 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
8618 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8619 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
8620 msgid "Scope"
8621 msgstr "スコープ"
8622
8623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8624 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8625 msgid "Scopes"
8626 msgstr "スコープ"
8627
8628 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8629 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8630 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8631 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8632 msgid "Score"
8633 msgstr "スコア"
8634
8635 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8636 msgid "Scrub"
8637 msgstr "Scrub"
8638
8639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8640 msgid "Scrub OSD.{0}"
8641 msgstr "Scrub OSD.{0}"
8642
8643 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8644 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8645 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8646 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8647 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8648 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8649 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8650 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8651 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8652 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8653 msgid "Search"
8654 msgstr "検索"
8655
8656 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8657 msgid "Search domain"
8658 msgstr "ドメイン検索"
8659
8660 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8661 msgid "Second"
8662 msgstr "2番め"
8663
8664 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8665 msgid "Second Factors"
8666 msgstr "2番めの要素"
8667
8668 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8669 msgid "Second Server"
8670 msgstr "2番めのサーバ"
8671
8672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8673 msgid "Second login factor required"
8674 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
8675
8676 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8677 msgid "Seconds"
8678 msgstr "2番め"
8679
8680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8681 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8682 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8683 msgid "Secret"
8684 msgstr "シークレット"
8685
8686 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8687 msgid "Secret Key"
8688 msgstr "シークレット鍵"
8689
8690 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8691 msgid "Secret Length"
8692 msgstr "シークレット長"
8693
8694 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8695 msgid "Section"
8696 msgstr "選択"
8697
8698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:249
8699 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8700 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8701 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8702 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8703 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
8704 msgid "Security Group"
8705 msgstr "セキュリティグループ"
8706
8707 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8708 msgid "Select File"
8709 msgstr "ファイルを選択"
8710
8711 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:319
8712 msgid "Select Media-Set to restore"
8713 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
8714
8715 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8716 msgid "Select Timespan"
8717 msgstr "時間範囲を選択"
8718
8719 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8720 msgid ""
8721 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8722 "information, deselect for manual entering"
8723 msgstr ""
8724 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
8725 "のを選択解除します"
8726
8727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8728 msgid "Selected \"{0}\""
8729 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
8730
8731 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8732 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8733 msgid "Selected Mail"
8734 msgstr "選択されたメール"
8735
8736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:777
8737 msgid "Selection"
8738 msgstr "選択"
8739
8740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:258
8741 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8742 msgid "Selection mode"
8743 msgstr "選択モード"
8744
8745 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8746 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8747 msgid "Selector"
8748 msgstr "セレクタ"
8749
8750 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8751 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8752 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
8753
8754 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8755 msgid "Send Original Mail"
8756 msgstr "元メールを送信"
8757
8758 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8759 msgid "Send daily admin reports"
8760 msgstr "日毎管理レポートの送信"
8761
8762 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:287
8763 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8764 msgid "Send email to"
8765 msgstr "メールの送信先"
8766
8767 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8768 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:71 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8769 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8770 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8771 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8772 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8773 msgid "Sender"
8774 msgstr "送信者"
8775
8776 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8777 msgid "Sender/Subject"
8778 msgstr "送信者/件名"
8779
8780 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8781 msgid "Seq. Nr."
8782 msgstr "Seq. Nr."
8783
8784 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8785 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8786 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8787 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8789 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8790 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8791 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8792 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8793 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8794 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8795 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8796 msgid "Serial"
8797 msgstr "シリアル"
8798
8799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
8801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8803 msgid "Serial Port"
8804 msgstr "シリアルポート"
8805
8806 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8807 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8808 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
8809
8810 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
8811 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
8812 msgid "Serial terminal"
8813 msgstr "シリアルターミナル"
8814
8815 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
8816 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8817 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8818 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8819 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8820 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8821 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8822 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8823 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8824 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
8825 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8826 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8827 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8828 msgid "Server"
8829 msgstr "サーバ"
8830
8831 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8832 msgid "Server Address"
8833 msgstr "サーバアドレス"
8834
8835 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8836 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8837 msgid "Server Administration"
8838 msgstr "サーバー管理"
8839
8840 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8841 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8842 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8843 msgid "Server ID"
8844 msgstr "サーバID"
8845
8846 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8847 msgid "Server Status"
8848 msgstr "サーバ状態"
8849
8850 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8851 msgid "Server View"
8852 msgstr "サーバ表示"
8853
8854 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8855 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8856 msgid ""
8857 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8858 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8859
8860 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8861 msgid ""
8862 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8863 "certificates"
8864 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8865
8866 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8867 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8868 msgid "Server load"
8869 msgstr "サーバ負荷"
8870
8871 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8872 msgid "Server time"
8873 msgstr "サーバーの時刻"
8874
8875 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8876 msgid "Service"
8877 msgstr "サービス"
8878
8879 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8880 msgid "Service VLAN"
8881 msgstr "サービスVLAN"
8882
8883 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8884 msgid "Service-VLAN Protocol"
8885 msgstr "サービスVLANプロトコル"
8886
8887 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8888 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8889 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8890 msgid "Services"
8891 msgstr "サービス"
8892
8893 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8894 msgid "Set"
8895 msgstr "Set"
8896
8897 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8898 msgid "Set Location"
8899 msgstr "位置を選択"
8900
8901 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8902 msgid "Set Media Location"
8903 msgstr "メディアの位置をセット"
8904
8905 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8906 msgid "Set Media Status"
8907 msgstr "メディアステータスをセット"
8908
8909 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8910 msgid "Set Schedule"
8911 msgstr "スケジュールをセット"
8912
8913 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8914 msgid "Set Status"
8915 msgstr "ステータスをセット"
8916
8917 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8918 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8919 msgid "Settings"
8920 msgstr "設定"
8921
8922 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8923 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8924 msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存される"
8925
8926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
8928 msgid "Setup"
8929 msgstr "セットアップ"
8930
8931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8932 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8933 msgid "Severity"
8934 msgstr "重要度"
8935
8936 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8937 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8938 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8939 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8940 msgid "Shared"
8941 msgstr "共有済"
8942
8943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8944 msgid "Shares"
8945 msgstr "共有"
8946
8947 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
8948 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:661
8949 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
8950 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8951 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8952 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8953 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8954 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8955 msgid "Shell"
8956 msgstr "シェル"
8957
8958 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8959 msgid "Short"
8960 msgstr "Short"
8961
8962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:634
8963 msgid "Show"
8964 msgstr "表示"
8965
8966 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8967 msgid "Show All Parts"
8968 msgstr "全ての部分を表示"
8969
8970 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8971 msgid "Show All Tasks"
8972 msgstr "全タスク表示"
8973
8974 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8975 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8976 msgid "Show Configuration"
8977 msgstr "設定の表示"
8978
8979 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8980 msgid "Show E-Mail addresses"
8981 msgstr "Emailアドレスの表示"
8982
8983 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8984 msgid "Show Fingerprint"
8985 msgstr "フィンガープリントの表示"
8986
8987 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8988 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8989 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8990 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8991 msgid "Show Log"
8992 msgstr "ログの表示"
8993
8994 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8995 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8996 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
8997 msgid "Show Permissions"
8998 msgstr "アクセス権限の表示"
8999
9000 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
9001 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9002 msgstr "S.M.A.R.T値を表示"
9003
9004 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9005 msgid "Show Users"
9006 msgstr "ユーザの表示"
9007
9008 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9009 msgid "Show details"
9010 msgstr "詳細の表示"
9011
9012 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
9013 msgid ""
9014 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9015 msgstr ""
9016 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
9017 "表示"
9018
9019 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
9021 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
9022 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
9023 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9025 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9026 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9027 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
9028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9030 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9031 msgid "Shutdown"
9032 msgstr "シャットダウン"
9033
9034 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
9035 msgid "Shutdown Policy"
9036 msgstr "シャットダウンポリシー"
9037
9038 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9039 msgid "Shutdown backup server?"
9040 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
9041
9042 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
9043 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9044 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
9045
9046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
9047 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9048 msgid "Shutdown timeout"
9049 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
9050
9051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9052 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9053 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
9054
9055 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9056 msgid "Sign Domain"
9057 msgstr "ドメイン署名"
9058
9059 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9060 msgid "Sign Domains"
9061 msgstr "ドメイン署名"
9062
9063 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9064 msgid "Sign Outgoing Mails"
9065 msgstr "送信メールに署名"
9066
9067 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
9068 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9069 msgstr "すべての送信メールに署名"
9070
9071 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9072 msgid "Signatures"
9073 msgstr "シグネチャ"
9074
9075 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9076 msgid "Signed"
9077 msgstr "署名済み"
9078
9079 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
9080 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9081 msgid "Signed/Offline"
9082 msgstr "署名済/オフライン"
9083
9084 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9085 msgid "Simulate"
9086 msgstr "Simulate"
9087
9088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9089 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9090 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
9091 msgid "Since"
9092 msgstr "起点"
9093
9094 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9095 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
9096 msgid "Single Disk"
9097 msgstr "単一ディスク"
9098
9099 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9100 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
9101 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
9102 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
9103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
9104 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9105 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9106 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:408
9107 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9108 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9109 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
9112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
9113 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9114 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9115 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9116 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9117 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9118 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9119 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9120 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9121 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
9122 msgid "Size"
9123 msgstr "サイズ"
9124
9125 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9127 msgid "Size Increment"
9128 msgstr "増分サイズ"
9129
9130 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9131 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9132 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9133 msgid "Skip Verified"
9134 msgstr "検証をスキップ"
9135
9136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9138 msgid "Skip replication"
9139 msgstr "複製をスキップ"
9140
9141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9142 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9143 msgid "Slaves"
9144 msgstr "スレーブ"
9145
9146 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9147 msgid "Slots"
9148 msgstr "スロット"
9149
9150 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
9151 msgid "Slovenian"
9152 msgstr "スロベキア語"
9153
9154 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
9155 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
9156 msgid "Smarthost"
9157 msgstr "スマートホスト"
9158
9159 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
9160 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
9161 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
9162 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
9163 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9164 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9165 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9166 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9167 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9168 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:842
9169 msgid "Snapshot"
9170 msgstr "スナップショット"
9171
9172 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:295
9173 msgid "Snapshot Selection"
9174 msgstr "スナップショットの選択"
9175
9176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9178 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9179 msgid "Snapshots"
9180 msgstr "スナップショット"
9181
9182 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9183 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9184 msgid "Snippets"
9185 msgstr "スニペット"
9186
9187 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
9188 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036
9189 msgid "Socket"
9190 msgstr "ソケット"
9191
9192 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1036 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9193 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
9194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9195 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9196 msgid "Sockets"
9197 msgstr "ソケット"
9198
9199 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
9200 msgid "Softlink"
9201 msgstr "ソフトリンク"
9202
9203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
9204 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9205 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
9206
9207 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:484
9208 msgid "Some suites are misconfigured"
9209 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
9210
9211 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9212 msgid "Sort Key"
9213 msgstr "整列キー"
9214
9215 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
9216 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:877
9217 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9218 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9219 msgid "Source"
9220 msgstr "ソース"
9221
9222 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:649
9223 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:834
9224 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
9225 msgid "Source Datastore"
9226 msgstr "ソースデータストア"
9227
9228 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
9229 msgid "Source Namespace"
9230 msgstr "ソースの名前空間"
9231
9232 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
9233 msgid "Source Remote"
9234 msgstr "ソース リモート"
9235
9236 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9237 msgid "Source Slot"
9238 msgstr "ソースポート"
9239
9240 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9241 msgid "Source node"
9242 msgstr "ソースノード"
9243
9244 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
9245 msgid "Source port"
9246 msgstr "ソースポート"
9247
9248 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9249 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9250 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9251 msgstr "空白で区切られたインタフェースのリストで、例えば enp0s0 enp1s0"
9252
9253 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9254 msgid "Spam"
9255 msgstr "スパム"
9256
9257 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
9258 msgid "Spam / min"
9259 msgstr "スパム/分"
9260
9261 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9262 msgid "Spam Detector"
9263 msgstr "スパム検知"
9264
9265 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9266 msgid "Spam Filter"
9267 msgstr "スパムフィルタ"
9268
9269 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9270 msgid "Spam Mails"
9271 msgstr "スパムメール"
9272
9273 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9274 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9275 msgid "Spam Quarantine"
9276 msgstr "スパム検疫"
9277
9278 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9279 msgid "Spam Scores"
9280 msgstr "スパムスコア"
9281
9282 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
9283 msgid "SpamAssassin update"
9284 msgstr "SpamAssassinの更新"
9285
9286 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9287 msgid "Spamscore"
9288 msgstr "スパムスコア"
9289
9290 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9291 msgid "Spanish"
9292 msgstr "スペイン語"
9293
9294 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9295 msgid "Spares"
9296 msgstr "スペア"
9297
9298 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9299 msgid "Speed"
9300 msgstr "スピード"
9301
9302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9304 msgid "Spice Enhancements"
9305 msgstr "Spice拡張"
9306
9307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9308 msgid "Spice Port"
9309 msgstr "Spiceポート"
9310
9311 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9312 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9313 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9314 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
9315
9316 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9317 msgid "Standard"
9318 msgstr "標準"
9319
9320 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9321 msgid "Standard VGA"
9322 msgstr "標準 VGA"
9323
9324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9325 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9326 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:99 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
9327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
9328 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
9329 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9333 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9334 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9337 msgid "Start"
9338 msgstr "開始"
9339
9340 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9341 msgid "Start Garbage Collection"
9342 msgstr "ガーベージコレクション開始"
9343
9344 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9345 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9346 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9347 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9348 msgid "Start Time"
9349 msgstr "開始時刻"
9350
9351 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9352 msgid "Start U2F challenge"
9353 msgstr "Start U2F challenge"
9354
9355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9356 msgid "Start WebAuthn challenge"
9357 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
9358
9359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
9360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
9361 msgid "Start after created"
9362 msgstr "作成後に起動"
9363
9364 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9365 msgid "Start after restore"
9366 msgstr "リストア後に起動"
9367
9368 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
9369 msgid "Start all VMs and Containers"
9370 msgstr "VMとコンテナの起動"
9371
9372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9373 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
9376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9379 msgid "Start at boot"
9380 msgstr "ブート時に起動"
9381
9382 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9383 msgid "Start on boot delay"
9384 msgstr "ブート時の遅延"
9385
9386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:605
9387 msgid "Start the selected backup job now?"
9388 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
9389
9390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:285
9391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:318
9392 msgid "Start {0} installation"
9393 msgstr "{0} のインストール開始"
9394
9395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
9397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9398 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9399 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9400 msgid "Start/Shutdown order"
9401 msgstr "開始/停止順"
9402
9403 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9404 msgid "Starttime"
9405 msgstr "開始時刻"
9406
9407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
9408 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9409 msgid "Startup delay"
9410 msgstr "開始時の遅延"
9411
9412 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9413 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9414 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9416 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9417 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9418 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9419 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9420 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9421 msgid "State"
9422 msgstr "状態"
9423
9424 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9428 msgid "Static"
9429 msgstr "静的"
9430
9431 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9432 msgid "Statistic"
9433 msgstr "Statistic"
9434
9435 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9436 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9437 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9438 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9439 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9440 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9441 msgid "Statistics"
9442 msgstr "統計"
9443
9444 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9445 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9446 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
9447
9448 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9449 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:574
9450 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9451 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9452 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9454 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9455 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9456 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9457 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9458 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:381
9459 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9460 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9468 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9470 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9471 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9472 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9473 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:45
9474 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9475 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9476 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9477 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9478 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9479 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9480 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9481 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9482 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9483 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9484 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9485 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9486 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9487 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9488 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9489 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9490 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9491 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9492 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9493 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9494 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9495 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:273
9496 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9497 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9498 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9499 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9500 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9501 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9502 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9503 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9504 msgid "Status"
9505 msgstr "状態"
9506
9507 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9508 msgid "Status (No Tape loaded)"
9509 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
9510
9511 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659
9512 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9513 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9515 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
9516 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
9517 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
9518 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9519 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9520 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9521 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9526 msgid "Stop"
9527 msgstr "停止"
9528
9529 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9530 msgid "Stop MDS"
9531 msgstr "MDS 停止"
9532
9533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9534 msgid "Stop MON"
9535 msgstr "MON 停止"
9536
9537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9538 msgid "Stop OSD"
9539 msgstr "OSD 停止"
9540
9541 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
9542 msgid "Stop all VMs and Containers"
9543 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
9544
9545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9549 msgid "Stop {0} immediately"
9550 msgstr "{0} を直ちに停止"
9551
9552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9553 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9554 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9555 msgid "Stopped"
9556 msgstr "停止中"
9557
9558 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9559 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:234
9561 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
9562 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9563 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9564 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9565 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9566 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9567 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9568 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9569 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9572 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9573 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9574 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9575 msgid "Storage"
9576 msgstr "ストレージ"
9577
9578 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9579 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9580 msgid "Storage / Disks"
9581 msgstr "ストレージ/ディスク"
9582
9583 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9584 msgid "Storage Retention Configuration"
9585 msgstr "ストレージの保存構成"
9586
9587 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9588 msgid "Storage usage"
9589 msgstr "ストレージ使用状態"
9590
9591 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9592 msgid "Storage usage (bytes)"
9593 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
9594
9595 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9596 msgid "Storage {0} on node {1}"
9597 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
9598
9599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
9600 msgid "Sub-Device"
9601 msgstr "副デバイス"
9602
9603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
9604 msgid "Sub-Vendor"
9605 msgstr "副ベンダ"
9606
9607 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Subdirectory"
9610 msgstr "directory"
9611
9612 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9613 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9614 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9615 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9616 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9617 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9618 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9619 msgid "Subject"
9620 msgstr "件名"
9621
9622 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9624 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9625 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9626 msgid "Subject Alternative Names"
9627 msgstr "サブジェクト代替名"
9628
9629 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9630 msgid "Subject, Sender"
9631 msgstr "件名、送信者"
9632
9633 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9634 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9635 msgid "Subnet"
9636 msgstr "サブネット"
9637
9638 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9639 msgid "Subnet mask"
9640 msgstr "サブネットマスク"
9641
9642 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9643 msgid "Subnets"
9644 msgstr "サブネット"
9645
9646 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9647 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9648 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9649 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9650 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9651 msgid "Subscription"
9652 msgstr "サブスクリプション"
9653
9654 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9655 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9656 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9657 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9658 msgid "Subscription Key"
9659 msgstr "サブスクリプションキー"
9660
9661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9662 msgid "Subscriptions"
9663 msgstr "サブスクリプション"
9664
9665 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Subsystem Vendor/Device"
9668 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
9669
9670 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:568
9672 msgid "Success"
9673 msgstr "正常終了"
9674
9675 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:422
9676 msgid "Successful"
9677 msgstr "正常終了"
9678
9679 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9680 msgid "Suites"
9681 msgstr "Suites"
9682
9683 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9685 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9687 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9688 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9690 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9691 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9692 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9693 msgid "Summary"
9694 msgstr "サマリー"
9695
9696 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9697 msgid "Summary columns"
9698 msgstr "サマリーカラム"
9699
9700 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9701 msgid "Summary/Dashboard columns"
9702 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
9703
9704 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9705 msgid "Sun"
9706 msgstr "Sun"
9707
9708 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9709 msgid "Sunday"
9710 msgstr "日曜日"
9711
9712 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9713 msgid "Superuser"
9714 msgstr "スーパーユーザー"
9715
9716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:323
9717 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9718 msgid "Support"
9719 msgstr "サポート"
9720
9721 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9722 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9723 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
9724
9725 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
9726 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9727 msgid "Suspend"
9728 msgstr "一時停止"
9729
9730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9732 msgid "Suspend to disk"
9733 msgstr "ディスクにサスペンド"
9734
9735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9737 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9738 msgid "Swap"
9739 msgstr "スワップ"
9740
9741 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9742 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9743 msgid "Swap usage"
9744 msgstr "Swap 使用状況"
9745
9746 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
9747 msgid "Swedish"
9748 msgstr "スウェーデン語"
9749
9750 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9751 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9752 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
9753 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9754 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9755 msgid "Sync"
9756 msgstr "同期"
9757
9758 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9759 msgid "Sync Job"
9760 msgstr "同期ジョブ"
9761
9762 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9763 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9764 msgid "Sync Jobs"
9765 msgstr "同期ジョブ"
9766
9767 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9768 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9769 msgid "Sync Level"
9770 msgstr "同期レベル"
9771
9772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9773 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9774 msgid "Sync Options"
9775 msgstr "同期オプション"
9776
9777 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
9778 msgid "Sync Preview"
9779 msgstr "同期プレビュー"
9780
9781 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9782 msgid "Sync Schedule"
9783 msgstr "同期スケジュール"
9784
9785 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9786 msgid "Synchronize"
9787 msgstr "シンクロナイズ"
9788
9789 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
9790 msgid "Syncs"
9791 msgstr "同期"
9792
9793 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9794 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9795 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:165 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9796 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9797 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9798 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9799 msgid "Syslog"
9800 msgstr "Syslog"
9801
9802 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9803 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9805 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9806 msgid "System"
9807 msgstr "システム"
9808
9809 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9810 msgid "System Configuration"
9811 msgstr "システム設定"
9812
9813 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9814 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9815 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9816 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9817 msgid "System Report"
9818 msgstr "システムレポート"
9819
9820 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
9821 msgid "TB"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9825 msgid "TCP Timeout"
9826 msgstr "TCPタイムアウト"
9827
9828 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
9829 msgid "TCP flags filter"
9830 msgstr "TCPフラグフィルタ"
9831
9832 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9833 msgid "TFA"
9834 msgstr "TFA"
9835
9836 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
9837 #, fuzzy
9838 msgid "TFA Lock"
9839 msgstr "ロック"
9840
9841 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
9842 msgid "TFA Type"
9843 msgstr "TFA タイプ"
9844
9845 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9846 msgid "TFA recovery keys"
9847 msgstr "TFA リカバリキー"
9848
9849 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9850 msgid "TLS"
9851 msgstr "TLS"
9852
9853 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9854 msgid "TLS Destination Policy"
9855 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
9856
9857 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9858 msgid "TLS Inbound Domains"
9859 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
9860
9861 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9862 msgid "TLS Inbound domains"
9863 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
9864
9865 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9866 msgid "TLS Policy"
9867 msgstr "TLSポリシー"
9868
9869 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
9870 msgid "TOTP"
9871 msgstr "TOTP"
9872
9873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
9874 msgid "TOTP App"
9875 msgstr "TOTP アプリ"
9876
9877 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
9878 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
9879 msgid "TOTP Locked"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
9883 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9884 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
9885
9886 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
9887 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9888 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
9889
9890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
9893 msgid "TPM State"
9894 msgstr "TPMの状態"
9895
9896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9897 msgid "TPM Storage"
9898 msgstr "TPMストレージ"
9899
9900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9903 msgid "TTY count"
9904 msgstr "TTY カウント"
9905
9906 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9907 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9908 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9909 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9910 msgid "Tag"
9911 msgstr "タグ"
9912
9913 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9914 msgid "Tag Color Override"
9915 msgstr "Tag Color Override"
9916
9917 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9918 msgid "Tag Style Override"
9919 msgstr "Tag Style Override"
9920
9921 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9922 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9923 msgid "Tag must not be empty."
9924 msgstr "Tag must not be empty."
9925
9926 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9927 msgid "Tags"
9928 msgstr "Tags"
9929
9930 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9931 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9932 msgid "Take Snapshot"
9933 msgstr "スナップショット採取"
9934
9935 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
9936 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
9937 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9938 msgid "Tape Backup"
9939 msgstr "テープバックアップ"
9940
9941 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9942 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9943 msgid "Tape Backup Job"
9944 msgstr "テープバックアップジョブ"
9945
9946 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9947 msgid "Tape Backup Jobs"
9948 msgstr "テープバックジョブ"
9949
9950 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9951 msgid "Tape Density"
9952 msgstr "テープ密度"
9953
9954 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9955 msgid "Tape Manufacture Date"
9956 msgstr "テープ製造日"
9957
9958 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9959 msgid "Tape Passes"
9960 msgstr "テープパス"
9961
9962 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9963 msgid "Tape Position"
9964 msgstr "テープ位置"
9965
9966 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9967 msgid "Tape Read"
9968 msgstr "テープの読み取り"
9969
9970 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9971 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
9972 msgid "Tape Restore"
9973 msgstr "テープのリストア"
9974
9975 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9976 msgid "Tape Wearout"
9977 msgstr "テープの Wearout"
9978
9979 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9980 msgid "Tape Written"
9981 msgstr "テープの書き込み"
9982
9983 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9984 msgid "Tapes"
9985 msgstr "テープ"
9986
9987 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9988 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9989 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9990 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9991 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9992 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:373
9993 msgid "Target"
9994 msgstr "ターゲット"
9995
9996 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9997 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:654
9998 msgid "Target Datastore"
9999 msgstr "ターゲットデータストア"
10000
10001 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10002 msgid "Target Guest"
10003 msgstr "ターゲットゲスト"
10004
10005 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10006 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:684
10007 msgid "Target Namespace"
10008 msgstr "ターゲット名前空間"
10009
10010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
10011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
10012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
10013 msgid "Target Ratio"
10014 msgstr "ターゲットレシオ"
10015
10016 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10017 msgid "Target Server"
10018 msgstr "ターゲットサーバ"
10019
10020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
10021 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:306
10022 msgid "Target Size"
10023 msgstr "ターゲットサイズ"
10024
10025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10026 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10027 msgid "Target Storage"
10028 msgstr "ターゲットストレージ"
10029
10030 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10031 msgid "Target group"
10032 msgstr "ターゲットグループ"
10033
10034 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
10035 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10036 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10037 msgid "Target node"
10038 msgstr "ターゲットノード"
10039
10040 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10041 msgid "Target portal group"
10042 msgstr "ターゲットポータルグループ"
10043
10044 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10045 msgid "Target storage"
10046 msgstr "ターゲットストレージ"
10047
10048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10049 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10050 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10051 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10052 msgid "Task"
10053 msgstr "タスク"
10054
10055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10056 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
10057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10058 msgid "Task History"
10059 msgstr "タスク実行履歴"
10060
10061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10062 msgid "Task ID"
10063 msgstr "タスクID"
10064
10065 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10066 msgid "Task Result"
10067 msgstr "タスク結果"
10068
10069 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10070 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10071 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
10072 msgid "Task Summary"
10073 msgstr "タスクサマリー"
10074
10075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10076 msgid "Task Type"
10077 msgstr "タスクの種別"
10078
10079 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10080 msgid "Task type"
10081 msgstr "タスクの種別"
10082
10083 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10084 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10085 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10086 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10087 msgid "Tasks"
10088 msgstr "タスク"
10089
10090 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
10092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
10093 msgid "Template"
10094 msgstr "テンプレート"
10095
10096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10098 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10099 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10100 msgid "Templates"
10101 msgstr "テンプレート"
10102
10103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10104 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
10105 msgid "Terms of Services"
10106 msgstr "サービスの利用条件"
10107
10108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Test"
10111 msgstr "テスト名"
10112
10113 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10114 msgid "Test Name"
10115 msgstr "テスト名"
10116
10117 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10118 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10119 msgid "Test String"
10120 msgstr "テスト文字列"
10121
10122 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10123 msgid "Text"
10124 msgstr "Text"
10125
10126 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10127 msgid "Text Replacement"
10128 msgstr "テキスト置換"
10129
10130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10131 msgid ""
10132 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10133 "redundancy with more than one CephFS."
10134 msgstr ""
10135 "Extra IDはノード単位に複数のMDS作成を許可し、これは、1つ以上ののCephFSよりも"
10136 "冗長性を向上する。"
10137
10138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
10139 msgid ""
10140 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10141 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
10142
10143 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10144 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10145 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
10146
10147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:163
10148 msgid ""
10149 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10150 msgstr ""
10151 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10152 "ションがありません。"
10153
10154 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:242
10155 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
10159 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10160 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
10161
10162 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10163 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10164 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
10165
10166 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
10167 #, fuzzy
10168 msgid ""
10169 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10170 msgstr ""
10171 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
10172
10173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:411
10174 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10175 msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加される。"
10176
10177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
10178 msgid ""
10179 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10180 "with ratios. Used for auto-scaling."
10181 msgstr ""
10182 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
10183 "スケールに使用されます。"
10184
10185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10186 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10187 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
10188
10189 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10190 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10191 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
10192
10193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:174
10194 msgid ""
10195 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10196 "the official Proxmox support!"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:494
10200 #, fuzzy
10201 msgid ""
10202 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10203 msgstr ""
10204 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10205 "ションがありません。"
10206
10207 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:501
10208 #, fuzzy
10209 msgid ""
10210 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10211 msgstr ""
10212 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません!"
10213
10214 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
10215 #, fuzzy
10216 msgid ""
10217 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10218 "for production use!"
10219 msgstr ""
10220 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
10221 "はお勧めできません!"
10222
10223 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10224 msgid "Thin Pool"
10225 msgstr "Thin Pool"
10226
10227 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10228 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10229 msgid "Thin provision"
10230 msgstr "Thin プロビジョン"
10231
10232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10233 msgid "This is not a valid CpuSet"
10234 msgstr "有効なCpuSetではありません"
10235
10236 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10237 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10238 msgid "This is not a valid DNS name"
10239 msgstr "有効なDNS名ではありません"
10240
10241 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10244 msgid "This will permanently erase all data."
10245 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
10246
10247 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10248 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10249 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
10250
10251 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10252 msgid ""
10253 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10254 "namespaces below it!"
10255 msgstr ""
10256 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10257 "namespaces below it!"
10258
10259 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10260 msgid "This {0} ID does not exist"
10261 msgstr "{0} というID は存在しません"
10262
10263 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10264 msgid "This {0} ID is already in use"
10265 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
10266
10267 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10268 msgid "Threshold"
10269 msgstr "閾値"
10270
10271 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10272 msgid "Thu"
10273 msgstr "Thu"
10274
10275 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
10276 msgid "TiB"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10280 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:363
10281 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10282 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10283 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10285 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
10286 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10287 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10288 msgid "Time"
10289 msgstr "時刻"
10290
10291 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10292 msgid "Time End"
10293 msgstr "終了時間"
10294
10295 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10296 msgid "Time Start"
10297 msgstr "開始時間"
10298
10299 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10300 msgid "Time Step"
10301 msgstr "時間単位"
10302
10303 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10304 msgid "Time period"
10305 msgstr "時間間隔"
10306
10307 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10308 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10309 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10310 msgid "Time zone"
10311 msgstr "タイムゾーン"
10312
10313 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10314 msgid "TimeFrame"
10315 msgstr "時間幅"
10316
10317 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10318 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10319 msgid "Timeframes"
10320 msgstr "タイムフレーム"
10321
10322 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1273
10323 msgid "Timeout"
10324 msgstr "タイムアウト"
10325
10326 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10327 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
10328 msgid "Timeout (s)"
10329 msgstr "タイムアウト"
10330
10331 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10332 msgid "Timestamp"
10333 msgstr "タイムスタンプ"
10334
10335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10336 msgid "Tip:"
10337 msgstr "Tip:"
10338
10339 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:375 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10340 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:382 pmg-gui/js/Utils.js:60
10341 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10342 msgid "To"
10343 msgstr "受信者"
10344
10345 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10346 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10347 msgid "To Slot"
10348 msgstr "To Slot"
10349
10350 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10351 msgid ""
10352 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10353 "the VM."
10354 msgstr ""
10355 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
10356 "い。"
10357
10358 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10359 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10360 msgid "Toggle Raw"
10361 msgstr "Rawの切り替え"
10362
10363 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10364 msgid "Toggle Spam Info"
10365 msgstr "スパム情報の切り替え"
10366
10367 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10368 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10369 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10370 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10371 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10372 msgid "Token"
10373 msgstr "トークン"
10374
10375 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10376 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10377 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10378 msgid "Token ID"
10379 msgstr "トークンID"
10380
10381 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10382 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10383 msgid "Token Name"
10384 msgstr "トークン名"
10385
10386 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10387 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10388 msgid "Token Secret"
10389 msgstr "トークン選択"
10390
10391 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10392 msgid "Token name"
10393 msgstr "トークン名"
10394
10395 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
10396 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
10397 msgid "Too long, consider using IP sets."
10398 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
10399
10400 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
10401 msgid "Top Receivers"
10402 msgstr "トークン受信者"
10403
10404 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10405 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10406 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10407 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10408 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10409 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10410 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10411 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10412 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10413 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
10414 msgid "Total"
10415 msgstr "合計"
10416
10417 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10418 msgid "Total Disk Read"
10419 msgstr "ディスク読取り合計"
10420
10421 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10422 msgid "Total Disk Write"
10423 msgstr "ディスク書き込み合計"
10424
10425 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10426 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10427 msgid "Total Mail Count"
10428 msgstr "メールカウント合計"
10429
10430 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10431 msgid "Total Mails"
10432 msgstr "メール合計"
10433
10434 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10435 msgid "Total NetIn"
10436 msgstr "受信合計"
10437
10438 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10439 msgid "Total NetOut"
10440 msgstr "送信合計"
10441
10442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10443 msgid "Total cores"
10444 msgstr "合計コア数"
10445
10446 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:230 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10447 msgid "Tracking Center"
10448 msgstr "追跡センター"
10449
10450 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10451 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
10452 msgid "Traffic"
10453 msgstr "トラフィック"
10454
10455 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10456 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10457 msgid "Traffic Control"
10458 msgstr "トラフィック制御"
10459
10460 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10461 msgid "Traffic Control Rule"
10462 msgstr "トラフィック制御規則"
10463
10464 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10465 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10466 msgid "Transfer"
10467 msgstr "転送"
10468
10469 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
10470 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:236
10471 msgid "Transfer Last"
10472 msgstr "最後の転送"
10473
10474 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
10475 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
10476 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
10477
10478 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
10479 msgid "Transport"
10480 msgstr "トランスポート"
10481
10482 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
10483 msgid "Transports"
10484 msgstr "トランスポート"
10485
10486 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
10487 msgid "Tree Settings"
10488 msgstr "Tree 設定"
10489
10490 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
10491 msgid "Tree Shape"
10492 msgstr "Tree Shape"
10493
10494 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
10495 msgid "Tree Shape: {0}"
10496 msgstr "Tree Shape: {0}"
10497
10498 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
10499 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
10500 msgid "Trusted Network"
10501 msgstr "信頼済ネットワーク"
10502
10503 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
10504 msgid "Tue"
10505 msgstr "Tue"
10506
10507 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
10508 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
10509 msgid "Tuning Options"
10510 msgstr "チューニングオプション"
10511
10512 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
10513 msgid "Turkish"
10514 msgstr "トルコ語"
10515
10516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
10517 msgid "Two Factor"
10518 msgstr "2要素"
10519
10520 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
10521 msgid "Two Factor Authentication"
10522 msgstr "2要素認証"
10523
10524 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
10525 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
10526 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
10527 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
10528 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
10529 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
10530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10532 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:289
10533 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:253
10536 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10537 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10538 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10539 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10540 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10541 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10542 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10543 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10544 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
10545 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10546 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10547 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10548 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10549 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10550 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:825
10551 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10552 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10553 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10554 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10555 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:60
10557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10559 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10560 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10561 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10562 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10563 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10564 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10565 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10566 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10567 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10568 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10569 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10570 msgid "Type"
10571 msgstr "種別"
10572
10573 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10574 msgid "Types"
10575 msgstr "Types"
10576
10577 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10578 msgid "U2F AppID URL"
10579 msgstr "U2F AppID URL"
10580
10581 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10582 msgid "U2F Origin"
10583 msgstr "U2Fオリジン"
10584
10585 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10586 msgid "U2F Settings"
10587 msgstr "U2F設定"
10588
10589 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10590 msgid "URIs"
10591 msgstr "URIs"
10592
10593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10594 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10595 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10596 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10597 msgid "URL"
10598 msgstr "URL"
10599
10600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
10602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
10603 msgid "USB Device"
10604 msgstr "USBデバイス"
10605
10606 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:312
10607 #, fuzzy
10608 msgid "USB Devices"
10609 msgstr "USBデバイス"
10610
10611 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10612 msgid "Ukrainian"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10616 msgid "Unable to load subscription status"
10617 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
10618
10619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10620 msgid "Unable to parse network configuration"
10621 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
10622
10623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10624 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
10625 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10626 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10627 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10628 msgid "Unchanged"
10629 msgstr "変更なし"
10630
10631 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10632 msgid "Undo Zoom"
10633 msgstr "ズームを戻す"
10634
10635 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10636 msgid "Unique"
10637 msgstr "一意"
10638
10639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10640 msgid "Unique task ID"
10641 msgstr "一意なタスク ID"
10642
10643 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10644 msgid "Unit"
10645 msgstr "Unit"
10646
10647 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10648 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10649 msgid "Unit File"
10650 msgstr "ユニットファイル"
10651
10652 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10653 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10655 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10656 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
10657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10658 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10659 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10660 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
10661 msgid "Unknown"
10662 msgstr "不明"
10663
10664 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10665 msgid "Unknown LDAP address"
10666 msgstr "未知LDAPアドレス"
10667
10668 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Unknown Node"
10671 msgstr "不明"
10672
10673 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:425
10674 msgid "Unknown error"
10675 msgstr "未知のエラー"
10676
10677 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10678 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10679 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10680 msgid "Unlimited"
10681 msgstr "無制限"
10682
10683 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10684 msgid "Unload"
10685 msgstr "アンロード"
10686
10687 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10688 msgid "Unload Media"
10689 msgstr "メディアのアンロード"
10690
10691 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
10692 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
10693 msgid "Unlock TFA"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
10697 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
10700 msgstr "認証モード"
10701
10702 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
10703 msgid "Unmount"
10704 msgstr "アンマウント"
10705
10706 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
10707 msgid "Unplugged"
10708 msgstr "Unplugged"
10709
10710 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10711 msgid "Unprivileged"
10712 msgstr "非特権のみ"
10713
10714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10716 msgid "Unprivileged container"
10717 msgstr "非特権コンテナ"
10718
10719 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10720 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10721 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10722 msgid "Until"
10723 msgstr "終点"
10724
10725 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10726 msgid "Unused"
10727 msgstr "未使用"
10728
10729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10733 msgid "Unused Disk"
10734 msgstr "未使用のディスク"
10735
10736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10737 msgid "Up"
10738 msgstr "Up"
10739
10740 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
10741 msgid "Update"
10742 msgstr "アップデート"
10743
10744 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10745 msgid "Update Available"
10746 msgstr "アップデートがあります."
10747
10748 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10749 msgid "Update Now"
10750 msgstr "今すぐ更新"
10751
10752 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10753 msgid "Update now"
10754 msgstr "今すぐ更新"
10755
10756 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
10757 msgid "Update package database"
10758 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
10759
10760 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10761 msgid "Update {0} Account"
10762 msgstr "アカウント {0} を更新"
10763
10764 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10765 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10766 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10767 msgid "Updates"
10768 msgstr "アップデート"
10769
10770 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10771 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10772 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10773 msgid "Upgrade"
10774 msgstr "アップグレード"
10775
10776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
10777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Upgrade packages"
10780 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
10781
10782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
10783 msgid "Upgrade packages on boot"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10787 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10788 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10789 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10790 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10791 msgid "Upload"
10792 msgstr "アップロード"
10793
10794 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10795 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10796 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10797 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10798 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10799 msgid "Upload Custom Certificate"
10800 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
10801
10802 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10803 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10804 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10805 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10806 msgid "Upload Subscription Key"
10807 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
10808
10809 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10810 msgid "Upload an existing client encryption key"
10811 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
10812
10813 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10814 msgid "Upper"
10815 msgstr "Upper"
10816
10817 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10818 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10819 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10820 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10821 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10822 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10823 msgid "Uptime"
10824 msgstr "稼働時間"
10825
10826 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10827 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10828 msgid "Url"
10829 msgstr "Url"
10830
10831 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10832 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10833 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10834 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10836 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10837 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10838 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10839 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10840 msgid "Usage"
10841 msgstr "使用状況"
10842
10843 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10844 msgid "Usage %"
10845 msgstr "使用状況 %"
10846
10847 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10848 msgid "Usage History"
10849 msgstr "使用履歴"
10850
10851 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10852 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10853 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
10854
10855 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10856 msgid "Use Bayesian filter"
10857 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
10858
10859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10860 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10861 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
10862
10863 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10864 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10865 msgstr "HAサービス起動時に最後にロードされたノードを選択するため、CRSを使用"
10866
10867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10868 msgid ""
10869 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10870 "enrolled."
10871 msgstr ""
10872 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
10873 "ます。"
10874
10875 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10876 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10877 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
10878
10879 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10880 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10881 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
10882
10883 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10884 msgid "Use LUNs directly"
10885 msgstr "LUNs を直接使用する"
10886
10887 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10888 msgid "Use MX"
10889 msgstr "MXを使用"
10890
10891 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10892 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10893 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
10894
10895 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10896 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10897 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
10898
10899 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10900 msgid "Use RBL checks"
10901 msgstr "RBLチェック使用"
10902
10903 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10904 msgid "Use Razor2 checks"
10905 msgstr "Razor2チェック使用"
10906
10907 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10908 msgid "Use SPF"
10909 msgstr "SPF使用"
10910
10911 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10912 msgid "Use SSL"
10913 msgstr "SSL使用"
10914
10915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
10916 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
10917 msgid "Use USB Port"
10918 msgstr "USBポートを使用"
10919
10920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
10921 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
10922 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10923 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
10924
10925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
10926 msgid "Use USB3"
10927 msgstr "USB3を使用"
10928
10929 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10930 msgid "Use advanced statistic filters"
10931 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
10932
10933 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10934 msgid "Use auto-whitelists"
10935 msgstr "オートホワイトリスト使用"
10936
10937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10940 msgid "Use local time for RTC"
10941 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
10942
10943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Use mapped Device"
10946 msgstr "Mediated デバイス"
10947
10948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10949 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10950 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
10951
10952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10954 msgid "Use tablet for pointer"
10955 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
10956
10957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10958 msgid ""
10959 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10960 msgstr ""
10961 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10962
10963 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
10964 msgid "Use watchdog based fencing."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Use with Mediated Devices"
10970 msgstr "Mediated デバイス"
10971
10972 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10973 msgid "Use {0}"
10974 msgstr "{0} を使用"
10975
10976 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10977 msgid "Use {0} for unlimited"
10978 msgstr "{0} を無制限に使用"
10979
10980 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10981 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10983 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:337
10984 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10985 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10986 msgid "Used"
10987 msgstr "使用中"
10988
10989 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:269
10990 msgid "Used Objects"
10991 msgstr "使用中のオブジェクト"
10992
10993 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10994 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
10995 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10996 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10999 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11000 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11001 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11002 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11003 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11004 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11008 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11009 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11010 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11011 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11012 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11013 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11014 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11015 msgid "User"
11016 msgstr "ユーザ"
11017
11018 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11019 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11020 msgid "User Attribute Name"
11021 msgstr "ユーザ属性名"
11022
11023 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11024 msgid "User Blacklist"
11025 msgstr "ユーザのブラックリスト"
11026
11027 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11028 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
11029 msgid "User Filter"
11030 msgstr "ユーザのフィルタ"
11031
11032 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11033 msgid "User ID"
11034 msgstr "ユーザID"
11035
11036 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11037 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11038 msgid "User Management"
11039 msgstr "ユーザー管理"
11040
11041 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11042 msgid "User Password"
11043 msgstr "ユーザのパスワード"
11044
11045 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11046 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11047 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11048 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11049 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11050 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11051 msgid "User Permission"
11052 msgstr "ユーザのアクセス権限"
11053
11054 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11055 msgid "User Spamreport Style"
11056 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
11057
11058 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11059 msgid "User Sync"
11060 msgstr "ユーザ同期"
11061
11062 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
11063 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11064 msgid "User Tag Access"
11065 msgstr "User Tag Access"
11066
11067 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11068 msgid "User Whitelist"
11069 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
11070
11071 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11072 msgid "User already has recovery keys."
11073 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
11074
11075 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11076 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
11077 msgid "User classes"
11078 msgstr "ユーザのクラス"
11079
11080 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11081 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11083 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11084 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11085 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11087 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11088 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11089 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11090 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11091 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11092 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11093 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
11094 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11095 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11096 msgid "User name"
11097 msgstr "ユーザ名"
11098
11099 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11100 msgid "User statistic lifetime (days)"
11101 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
11102
11103 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11104 msgid "User/Group/API Token"
11105 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
11106
11107 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11108 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11109 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11110 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11111 msgid "Username"
11112 msgstr "ユーザ名"
11113
11114 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11115 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11116 msgid "Username Claim"
11117 msgstr "ユーザー名の要求"
11118
11119 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
11120 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11121 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11122 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11123 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11124 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11125 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11126 msgid "Users"
11127 msgstr "ユーザ"
11128
11129 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
11130 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11131 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11132 msgid "Users and Groups"
11133 msgstr "ユーザ/グループ"
11134
11135 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11136 msgid "Users of '{0}'"
11137 msgstr "{0} のユーザ"
11138
11139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11140 msgid ""
11141 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11142 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11143 "decrease in security in practice."
11144 msgstr ""
11145 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
11146 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
11147 "ティを低下させることはありません。"
11148
11149 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11150 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
11151 msgid "Using Account"
11152 msgstr "アカウントの使用"
11153
11154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11155 msgid "VCPUs"
11156 msgstr "VCPUs"
11157
11158 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11159 msgid "VG Name"
11160 msgstr "VG名"
11161
11162 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11163 #, fuzzy
11164 msgid "VLAN"
11165 msgstr "VLAN ID"
11166
11167 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
11168 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11169 msgid "VLAN Aware"
11170 msgstr "VLAN aware"
11171
11172 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11173 msgid "VLAN ID"
11174 msgstr "VLAN ID"
11175
11176 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11178 msgid "VLAN Tag"
11179 msgstr "VLANタグ"
11180
11181 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11182 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11183 msgid "VLAN aware"
11184 msgstr "VLAN aware"
11185
11186 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11187 msgid "VLAN raw device"
11188 msgstr "VLANのRAWデバイス"
11189
11190 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11191 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
11192 msgid "VM"
11193 msgstr "VM"
11194
11195 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11196 msgid "VM Disks"
11197 msgstr "VMディスク"
11198
11199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11201 msgid "VM State storage"
11202 msgstr "VMステートストレージ"
11203
11204 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
11205 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
11206 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
11207 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:226
11208 msgid "VMID"
11209 msgstr "VMID"
11210
11211 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11212 msgid "VMware compatible"
11213 msgstr "VMWare 互換"
11214
11215 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11216 msgid "VMware image format"
11217 msgstr "VMware イメージ形式"
11218
11219 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11220 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
11221 msgid "VNet"
11222 msgstr "VNet"
11223
11224 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11225 #, fuzzy
11226 msgid "VNet Permissions"
11227 msgstr "アクセス権限"
11228
11229 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11230 msgid "VZDump backup file"
11231 msgstr "VZDump バックアップファイル"
11232
11233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11234 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11235 msgid "Valid CIDR Range"
11236 msgstr "有効なCIDRレンジ"
11237
11238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11240 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11241 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11242 msgid "Valid Since"
11243 msgstr "有効開始日"
11244
11245 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
11246 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11247 msgid "Validation Delay"
11248 msgstr "検証の遅延"
11249
11250 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11252 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
11253 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11254 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11255 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
11256 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
11257 msgid "Value"
11258 msgstr "値"
11259
11260 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11261 msgid "Various information about the OSD"
11262 msgstr "OSDに関する種々の情報"
11263
11264 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
11265 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
11266 msgid "Vault"
11267 msgstr "Vault"
11268
11269 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
11270 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11271 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11272 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11275 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11276 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11277 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11278 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11279 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11280 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11281 msgid "Vendor"
11282 msgstr "ベンダ"
11283
11284 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Vendor/Device"
11287 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11288
11289 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11290 msgid "Verbose"
11291 msgstr "詳細"
11292
11293 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11294 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11295 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11296 msgid "Verification"
11297 msgstr "検証"
11298
11299 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11300 msgid "Verification Job"
11301 msgstr "検証ジョブ"
11302
11303 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11304 msgid "Verification Jobs"
11305 msgstr "検証ジョブ"
11306
11307 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11308 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11309 msgid "Verify"
11310 msgstr "検証"
11311
11312 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
11313 msgid "Verify '{0}'"
11314 msgstr "'{0}' を検証"
11315
11316 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
11317 msgid "Verify All"
11318 msgstr "すべてを検証"
11319
11320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11321 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
11322 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
11323 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11324 msgid "Verify Certificate"
11325 msgstr "証明書を検証"
11326
11327 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11328 msgid "Verify Code"
11329 msgstr "コードを検証"
11330
11331 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11332 msgid "Verify Job"
11333 msgstr "ジョブを検証"
11334
11335 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11336 msgid "Verify Jobs"
11337 msgstr "ジョブを検証"
11338
11339 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
11340 msgid "Verify New"
11341 msgstr "新たに検証"
11342
11343 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
11344 msgid "Verify New Snapshots"
11345 msgstr "新しいスナップショットを検証"
11346
11347 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11348 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11350 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11351 msgid "Verify Password"
11352 msgstr "パスワードを検証"
11353
11354 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11355 msgid "Verify Receivers"
11356 msgstr "受信者認証"
11357
11358 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
11359 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
11360 msgid "Verify SSL certificate of the server"
11361 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
11362
11363 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11364 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11365 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
11366 msgid "Verify State"
11367 msgstr "ステートを検証"
11368
11369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11370 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11371 msgstr "サーバのTLS証明書を検証"
11372
11373 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
11374 msgid "Verify certificates"
11375 msgstr "証明書の確認"
11376
11377 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
11378 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11379 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
11380
11381 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11382 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:70
11389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11390 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11391 msgid "Version"
11392 msgstr "バージョン"
11393
11394 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11395 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11396 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11397 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11398 msgid "View"
11399 msgstr "表示"
11400
11401 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11402 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11403 msgid "View Certificate"
11404 msgstr "証明書の表示"
11405
11406 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
11407 msgid "View DNS Record"
11408 msgstr "DNSレコードの表示"
11409
11410 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11411 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11412 msgid "View images"
11413 msgstr "イメージ閲覧"
11414
11415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11418 msgid "VirtIO RNG"
11419 msgstr "VirtIO RNG"
11420
11421 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
11422 msgid "Virtual"
11423 msgstr "仮想"
11424
11425 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
11426 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
11427 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
11428 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
11429 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
11430 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
11431 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11433 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11434 msgid "Virtual Machine"
11435 msgstr "仮想マシン"
11436
11437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11438 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11439 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
11440
11441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11442 msgid "Virtual Machines"
11443 msgstr "仮想マシン"
11444
11445 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11446 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11447 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11448 msgid "Virus"
11449 msgstr "ウィルス"
11450
11451 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
11452 msgid "Virus Charts"
11453 msgstr "ウィルスチャート"
11454
11455 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11456 msgid "Virus Charts"
11457 msgstr "ウィルスチャート"
11458
11459 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11460 msgid "Virus Detector"
11461 msgstr "ウィルス検知"
11462
11463 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11464 msgid "Virus Filter"
11465 msgstr "ウィルスフィルタ"
11466
11467 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
11468 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
11469 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
11470 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
11471 msgid "Virus Mails"
11472 msgstr "ウィルスメール"
11473
11474 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
11475 msgid "Virus Outbreaks"
11476 msgstr "ウィルス発生"
11477
11478 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
11479 msgid "Virus Quarantine"
11480 msgstr "ウィルス検疫"
11481
11482 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
11483 msgid "Virus info"
11484 msgstr "ウィルス情報"
11485
11486 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
11487 msgid "Vlan raw device"
11488 msgstr "VLANのRAWデバイス"
11489
11490 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
11491 msgid "Vnet MAC address"
11492 msgstr "Vnet MAC アドレス"
11493
11494 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
11495 msgid "Volume"
11496 msgstr "ボリューム"
11497
11498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
11499 msgid "Volume Action"
11500 msgstr "ボリューム操作"
11501
11502 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
11503 msgid "Volume Details for {0}"
11504 msgstr "{0}用のボリューム詳細"
11505
11506 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
11507 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
11508 msgid "Volume Statistics"
11509 msgstr "ボリュームの統計"
11510
11511 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
11512 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
11513 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
11514 msgid "Volume group"
11515 msgstr "ボリュームグループ"
11516
11517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
11518 msgid "Votes"
11519 msgstr "Votes"
11520
11521 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
11522 msgid "WAL Disk"
11523 msgstr "WALディスク"
11524
11525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
11526 msgid "WAL size"
11527 msgstr "WALサイズ"
11528
11529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
11530 msgid ""
11531 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
11532 "change the type you will not be able to go back!"
11533 msgstr ""
11534 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
11535 "戻ることができません!"
11536
11537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
11538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
11539 msgid "Waiting for second factor."
11540 msgstr "2番めの要素を待っています。"
11541
11542 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
11543 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
11544 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
11545
11546 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
11547 msgid "Wake-on-LAN"
11548 msgstr "Wake-on-LAN"
11549
11550 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
11551 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:446
11552 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
11553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
11554 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
11555 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
11556 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
11557 msgid "Warning"
11558 msgstr "警告"
11559
11560 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
11561 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
11562 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
11563
11564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
11565 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
11566 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
11567
11568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
11569 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
11570 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
11571
11572 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
11573 msgid ""
11574 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
11575 msgstr ""
11576 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
11577 "行わなければなりません!"
11578
11579 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
11580 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
11581 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
11582 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
11583 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
11584
11585 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
11586 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
11587 msgid "Warnings"
11588 msgstr "警告"
11589
11590 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11591 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11592 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
11593
11594 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
11595 msgid "WebAuthn"
11596 msgstr "WebAuthn"
11597
11598 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11599 msgid "WebAuthn Settings"
11600 msgstr "WebAuthn設定"
11601
11602 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11603 msgid "WebAuthn TFA"
11604 msgstr "WebAuthn TFA"
11605
11606 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11607 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11608 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11609 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
11610
11611 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11612 msgid "Webauthn"
11613 msgstr "Webauthn"
11614
11615 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11616 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11617 msgid "Webinterface Settings"
11618 msgstr "Webインタフェースの設定"
11619
11620 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11621 msgid "Wed"
11622 msgstr "Wed"
11623
11624 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11625 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11626 msgid "Week"
11627 msgstr "週"
11628
11629 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11630 msgid "Weekly"
11631 msgstr "週"
11632
11633 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
11634 msgid "What"
11635 msgstr "What"
11636
11637 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11638 msgid "What Objects"
11639 msgstr "何のオブジェクト"
11640
11641 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
11642 msgid "When"
11643 msgstr "いつ"
11644
11645 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11646 msgid "When Objects"
11647 msgstr "いつのオブジェクト"
11648
11649 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
11650 msgid ""
11651 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
11652 "guest start."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11656 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
11657 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11658 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11659 msgid "Whitelist"
11660 msgstr "ホワイトリスト"
11661
11662 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11663 msgid "Who Objects"
11664 msgstr "誰のオブジェクト"
11665
11666 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11667 msgid "Whole month"
11668 msgstr "月全体"
11669
11670 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11671 msgid "Whole year"
11672 msgstr "年全体"
11673
11674 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
11676 msgid "Wipe Disk"
11677 msgstr "ディスクの消去"
11678
11679 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11680 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11681 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
11682
11683 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11684 msgid ""
11685 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11686 "or E-mail addresses."
11687 msgstr ""
11688 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
11689 "ことができます。"
11690
11691 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11692 msgid ""
11693 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11694 "addresses as spam."
11695 msgstr ""
11696 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
11697 "けることができます。"
11698
11699 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11700 msgid ""
11701 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11702 "fallback for backup jobs"
11703 msgstr ""
11704 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
11705 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
11706
11707 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:376
11708 msgid ""
11709 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11710 "conf is used as fallback"
11711 msgstr ""
11712 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
11713 "フォールバックとして使用されます"
11714
11715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11716 msgid "Working"
11717 msgstr "動作中"
11718
11719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11720 msgid "Worst"
11721 msgstr "最悪値"
11722
11723 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11724 msgid "Would you like to install it now?"
11725 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
11726
11727 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11728 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11729 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11730 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11731 msgid "Write"
11732 msgstr "Write"
11733
11734 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11735 msgid "Write Protect"
11736 msgstr "書き込み保護"
11737
11738 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11739 msgid "Write cache"
11740 msgstr "書込みキャッシュ"
11741
11742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11744 msgid "Write limit"
11745 msgstr "書込み制限"
11746
11747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11749 msgid "Write max burst"
11750 msgstr "Write max burst"
11751
11752 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11753 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11754 msgid "Writes"
11755 msgstr "Writes"
11756
11757 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11758 msgid "Wrong file extension"
11759 msgstr "ファイル拡張子が不正"
11760
11761 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
11762 msgid "YB"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11766 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11767 msgid "Year"
11768 msgstr "年"
11769
11770 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11771 msgid "Yearly"
11772 msgstr "年"
11773
11774 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
11775 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11776 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11777 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11778 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11779 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11780 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11781 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11782 msgid "Yes"
11783 msgstr "はい"
11784
11785 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
11786 msgid "YiB"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11790 msgid "You are here!"
11791 msgstr "現在位置!"
11792
11793 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11794 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11795 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
11796
11797 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11798 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11799 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
11800
11801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11802 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11803 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
11804
11805 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:478
11806 msgid "You get supported updates for {0}"
11807 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
11808
11809 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:480
11810 msgid "You get updates for {0}"
11811 msgstr "{0}用の更新を取得します"
11812
11813 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11814 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11815 msgid "You have at least one node without subscription."
11816 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
11817
11818 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11819 msgid ""
11820 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11821 "help for details."
11822 msgstr ""
11823 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
11824 "オンラインヘルプを参照してください。"
11825
11826 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11827 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11828 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
11829
11830 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11831 msgid "You need to create an initial config once."
11832 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
11833
11834 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11835 msgid ""
11836 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11837 "upgrading."
11838 msgstr ""
11839 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11840 "upgrading."
11841
11842 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11843 msgid "Your E-Mail"
11844 msgstr "E-Mail"
11845
11846 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11848 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
11849 msgid "Your subscription status is valid."
11850 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
11851
11852 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11853 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11854 msgstr ""
11855 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
11856
11857 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
11858 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
11859 msgid "Yubico OTP"
11860 msgstr "Yubico OTP"
11861
11862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11863 msgid "Yubico OTP Key"
11864 msgstr "Yubico OTP キー"
11865
11866 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
11867 msgid "ZB"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11871 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11872 msgid "ZFS Pool"
11873 msgstr "ZFSプール"
11874
11875 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11876 msgid "ZFS Storage"
11877 msgstr "ZFSストレージ"
11878
11879 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:695
11880 msgid "ZiB"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11884 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11885 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11886 msgid "Zone"
11887 msgstr "ゾーン"
11888
11889 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11890 msgid "Zone {0} on node {1}"
11891 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
11892
11893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
11894 msgid "Zones"
11895 msgstr "ゾーン"
11896
11897 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:239
11898 msgid "all"
11899 msgstr "全部"
11900
11901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11902 msgid "any CD-ROM"
11903 msgstr "任意のCD-ROM"
11904
11905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11906 msgid "any net"
11907 msgstr "任意のネットワーク"
11908
11909 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11910 msgid "api key"
11911 msgstr "APIキー"
11912
11913 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11914 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11915 msgid "ashift"
11916 msgstr "ashift"
11917
11918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
11919 msgid "auto detect"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11923 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11924 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11925 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11926 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11927 msgid "average"
11928 msgstr "平均"
11929
11930 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11931 msgid "current"
11932 msgstr "現在"
11933
11934 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11935 msgid "dRAID Config"
11936 msgstr "dRAID構成"
11937
11938 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11939 msgid "daily"
11940 msgstr "日毎"
11941
11942 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11943 msgid "day"
11944 msgstr "日"
11945
11946 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11947 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11948 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11949 msgid "days"
11950 msgstr "日"
11951
11952 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11953 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11954 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11955 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11960 msgid "default"
11961 msgstr "既定値"
11962
11963 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11964 msgid "directory"
11965 msgstr "directory"
11966
11967 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11968 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11969 msgid "disabled"
11970 msgstr "disabled"
11971
11972 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11973 msgid "dns"
11974 msgstr "dns"
11975
11976 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11977 msgid "enabled"
11978 msgstr "enabled"
11979
11980 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11981 msgid "fast"
11982 msgstr "fast"
11983
11984 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11985 msgid "fast and good"
11986 msgstr "fast and good"
11987
11988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11989 msgid "first disk"
11990 msgstr "first disk"
11991
11992 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11993 msgid "good"
11994 msgstr "good"
11995
11996 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11997 msgid "group, date or owner"
11998 msgstr "グループ、日付又は所有者"
11999
12000 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12001 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12002 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12003 msgid "hourly"
12004 msgstr "時間毎"
12005
12006 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12007 msgid "iSCSI Provider"
12008 msgstr "iSCSI プロバイダ"
12009
12010 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12011 msgid "iSCSI Target"
12012 msgstr "iSCSI ターゲット"
12013
12014 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12015 msgid "in {0}"
12016 msgstr "in {0}"
12017
12018 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12019 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12020 msgid "keep-daily"
12021 msgstr "日毎を保持"
12022
12023 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12024 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12025 msgid "keep-hourly"
12026 msgstr "時毎を保持"
12027
12028 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12029 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12030 msgid "keep-last"
12031 msgstr "最後を保持"
12032
12033 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12034 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12035 msgid "keep-monthly"
12036 msgstr "月毎を保持"
12037
12038 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12039 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12040 msgid "keep-weekly"
12041 msgstr "週毎を保持"
12042
12043 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12044 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12045 msgid "keep-yearly"
12046 msgstr "年毎を保持"
12047
12048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12049 msgid "keyctl"
12050 msgstr "keyctl"
12051
12052 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12053 msgid "letter"
12054 msgstr "letter"
12055
12056 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12057 msgid "maxcpu"
12058 msgstr "CPU最大値"
12059
12060 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12061 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12062 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12063 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12064 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12065 msgid "maximum"
12066 msgstr "最大"
12067
12068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
12069 msgid ""
12070 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12071 msgstr ""
12072 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
12073 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
12074
12075 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12076 msgid "missing"
12077 msgstr "missing"
12078
12079 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12080 msgid "never"
12081 msgstr "無期限"
12082
12083 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12084 msgid "new"
12085 msgstr "new"
12086
12087 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12088 msgid "no VLAN"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12092 msgid "noVNC Settings"
12093 msgstr "noVNC設定"
12094
12095 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12096 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
12097 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
12098 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12099 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12100 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12101 msgid "none"
12102 msgstr "none"
12103
12104 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12105 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12106 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
12107 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12108 msgid "none (disabled)"
12109 msgstr "none(無効)"
12110
12111 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12112 msgid "not installed"
12113 msgstr "not installed"
12114
12115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12116 msgid "of {0} CPU(s)"
12117 msgstr "{0}個のCPU(s)"
12118
12119 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12120 msgid "only unicast addresses are allowed"
12121 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
12122
12123 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12124 msgid "paravirtualized"
12125 msgstr "準仮想化"
12126
12127 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12128 msgid "peer's link address: {0}"
12129 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
12130
12131 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1088
12132 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
12133 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
12134 msgid "pending"
12135 msgstr "保留"
12136
12137 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12138 msgid "privileged only"
12139 msgstr "特権のみ"
12140
12141 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
12142 msgid "protected"
12143 msgstr "protected"
12144
12145 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
12146 msgid ""
12147 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12148 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
12149
12150 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12151 msgid "root@$hostname"
12152 msgstr "root@ホスト名"
12153
12154 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12155 msgid "running"
12156 msgstr "稼働中"
12157
12158 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12159 msgid "running..."
12160 msgstr "稼働中..."
12161
12162 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12163 msgid "stopped"
12164 msgstr "停止中"
12165
12166 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
12167 msgid "syncing"
12168 msgstr "同期中"
12169
12170 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12171 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12172 msgid "unchanged"
12173 msgstr "変更なし"
12174
12175 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12176 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
12177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12178 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12179 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12186 msgid "unlimited"
12187 msgstr "無制限"
12188
12189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12190 msgid "unprivileged only"
12191 msgstr "非特権のみ"
12192
12193 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12194 msgid "unsafe"
12195 msgstr "unsafe"
12196
12197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12198 msgid "use OSD disk"
12199 msgstr "OSDディスクを使用"
12200
12201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12202 msgid "use OSD/DB disk"
12203 msgstr "OSD/DB ディスクを使用"
12204
12205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12211 msgid "use host settings"
12212 msgstr "ホスト設定を使用する"
12213
12214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12215 msgid "verify current password"
12216 msgstr "現在のパスワードの検証"
12217
12218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12219 msgid "with options"
12220 msgstr "オプション付き"
12221
12222 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12223 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12224 msgid "xterm.js Settings"
12225 msgstr "xterm.js 設定"
12226
12227 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12228 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
12229 msgid "{0} ({1})"
12230 msgstr "{0} ({1})"
12231
12232 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
12233 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12234 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
12235
12236 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12237 msgid "{0} Attachments"
12238 msgstr "{0} 個の添付"
12239
12240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12244 msgid "{0} ID"
12245 msgstr "{0} ID"
12246
12247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12248 msgid "{0} Item"
12249 msgstr "{0} 個"
12250
12251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12252 msgid "{0} Items"
12253 msgstr "{0} 個"
12254
12255 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
12256 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12257 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
12258
12259 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12260 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
12261 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12262 msgid "{0} days"
12263 msgstr "{0} 日"
12264
12265 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
12266 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12267 msgid "{0} hours"
12268 msgstr "{0} 時間"
12269
12270 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12271 msgid "{0} is already configured"
12272 msgstr "{0} はすでに構成済み"
12273
12274 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
12275 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12276 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
12277
12278 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12279 msgid "{0} is not initialized."
12280 msgstr "{0} は初期化されていません。"
12281
12282 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12283 msgid "{0} is not installed on this node."
12284 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
12285
12286 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12287 msgid "{0} minutes"
12288 msgstr "{0} 分"
12289
12290 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12291 msgid "{0} months"
12292 msgstr "{0} 月"
12293
12294 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1720
12295 msgid "{0} not installed."
12296 msgstr "{0} はインストールされていません。"
12297
12298 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1011
12299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
12300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
12302 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
12303 msgid "{0} of {1}"
12304 msgstr "{1}の {0}"
12305
12306 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
12307 msgid "{0} on behalf of {1}"
12308 msgstr "{0} on behalf of {1}"
12309
12310 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12311 msgid "{0} seconds"
12312 msgstr "{0} 秒"
12313
12314 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
12315 msgid "{0} successful"
12316 msgstr "{0} 正常終了"
12317
12318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
12319 msgid "{0} takes precedence."
12320 msgstr "{0}が優先されます。"
12321
12322 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12323 msgid "{0} to {1}"
12324 msgstr "{0} to {1}"
12325
12326 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
12327 msgid "{0} updates"
12328 msgstr "{0} updates"
12329
12330 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12331 msgid "{0} weeks"
12332 msgstr "{0} 週"
12333
12334 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12335 msgid "{0} years"
12336 msgstr "{0} 年"
12337
12338 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:999
12339 msgid "{0}% of {1}"
12340 msgstr "{1} の {0}%"
12341
12342 #, fuzzy
12343 #~ msgid "IOMMU group"
12344 #~ msgstr "IOMMUグループ"
12345
12346 #~ msgid "Theme"
12347 #~ msgstr "テーマ"
12348
12349 #~ msgid "Unkown"
12350 #~ msgstr "不明"
12351
12352 #~ msgid "Vnet"
12353 #~ msgstr "Vnet"
12354
12355 #~ msgid "Vnets"
12356 #~ msgstr "Vnets"
12357
12358 #~ msgid "WebAuthn "
12359 #~ msgstr "WebAuthn "