]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
bump version to 3.2.2
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Mon Jul 15 21:48:07 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
29 msgid "ACME Directory"
30 msgstr "ACMEディレクトリ"
31
32 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
34 msgid "ACPI support"
35 msgstr "ACPI サポート"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:252
38 msgid "Abort"
39 msgstr "中止"
40
41 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
42 msgid "Accept TOS"
43 msgstr "Accept TOS"
44
45 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
46 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
47 msgid "Account"
48 msgstr "アカウント"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
51 msgid "Account attribute name"
52 msgstr "アカウント属性名"
53
54 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
55 msgid "Accounts"
56 msgstr "アカウント"
57
58 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
59 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
60 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
61 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
62 msgid "Action"
63 msgstr "動作"
64
65 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:119
66 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
67 msgstr ""
68
69 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
70 msgid "Action Objects"
71 msgstr "アクション”オブジェクト”"
72
73 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
74 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:293 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
75 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
76 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
77 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
78 msgid "Active"
79 msgstr "稼働中"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
83 msgid "Active Directory Server"
84 msgstr "Active Directory サーバー"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422
87 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
88 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
89 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
90 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
91 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:447
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:100
96 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
100 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:280
103 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:609
105 msgid "Add"
106 msgstr "追加"
107
108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
109 #, fuzzy
110 msgid "Add EFI Disk"
111 msgstr "EFIディスク"
112
113 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
114 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
115 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
116 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
117 msgid "Add Storage"
118 msgstr "ストレージ追加"
119
120 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
121 msgid "Add TLS received header"
122 msgstr ""
123
124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
126 #, fuzzy
127 msgid "Add as Storage"
128 msgstr "ストレージ追加"
129
130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
131 #, fuzzy
132 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
133 msgstr "クラスタ情報"
134
135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
136 #, fuzzy
137 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
138 msgstr "クラスタ情報"
139
140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:218
141 msgid ""
142 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
143 "Monitor tab."
144 msgstr ""
145
146 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
147 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
149 msgid "Address"
150 msgstr "アドレス"
151
152 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
153 msgid "Addresses"
154 msgstr "アドレス"
155
156 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
157 msgid "Administration"
158 msgstr "管理"
159
160 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
161 msgid "Administrator"
162 msgstr "管理者"
163
164 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
165 msgid "Administrator EMail"
166 msgstr "管理者Eメール"
167
168 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
169 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
170 msgid "Advanced"
171 msgstr "詳細設定"
172
173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:166
174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
175 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:290
177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
178 msgid "Alias"
179 msgstr "別名"
180
181 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
184 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
185 msgid "All"
186 msgstr "全部"
187
188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:149
189 msgid "All Functions"
190 msgstr "全機能"
191
192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
193 msgid "All except {0}"
194 msgstr "{0} を除くすべて"
195
196 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
197 msgid "Allocated"
198 msgstr "割当済"
199
200 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
201 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
202 msgid "Allow HREFs"
203 msgstr "HREF許可"
204
205 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
206 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
207 msgid "Allowed characters"
208 msgstr "使用可能な文字"
209
210 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
211 msgid "Always"
212 msgstr "常時"
213
214 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:493
215 msgid "Apply"
216 msgstr ""
217
218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
219 msgid "Architecture"
220 msgstr "アーキテクチャ"
221
222 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
223 msgid "Archive Filter"
224 msgstr "アーカイブフィルタ"
225
226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:427
227 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
228 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
229
230 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
231 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
232 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
233
234 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
235 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
236 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
237 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
240 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:425
243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
244 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
245 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
246
247 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
248 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
249 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
250
251 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
252 #, fuzzy
253 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
254 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
255
256 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:271
257 msgid ""
258 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
259 msgstr ""
260 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
261 "入\n"
262 "力."
263
264 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
265 msgid "Attach orig. Mail"
266 msgstr ""
267
268 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
269 msgid "Attribute"
270 msgstr "属性"
271
272 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
273 msgid "Auditor"
274 msgstr ""
275
276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:113
277 msgid "Authentication"
278 msgstr "認証"
279
280 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
281 msgid "Authentication mode"
282 msgstr "認証モード"
283
284 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
285 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
286 msgstr ""
287
288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
290 #, fuzzy
291 msgid "Automatic"
292 msgstr "自動的に開始"
293
294 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
295 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:303
296 msgid "Autostart"
297 msgstr "自動的に開始"
298
299 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
300 msgid "Avail"
301 msgstr "残容量"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
304 msgid "Available"
305 msgstr "有効"
306
307 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
308 msgid "Available Objects"
309 msgstr "可能なオブジェクト"
310
311 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
312 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
313 msgid "Avg. Mail Processing Time"
314 msgstr "平均メール処理時間"
315
316 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
317 msgid "BCC"
318 msgstr ""
319
320 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
321 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
322 msgid "Back"
323 msgstr "戻る"
324
325 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
326 msgid "Backscatter Score"
327 msgstr ""
328
329 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
330 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
331 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
332 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:235
333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
334 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
335 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
336 msgid "Backup"
337 msgstr "バックアップ"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
340 msgid "Backup Job"
341 msgstr "バックアップJob"
342
343 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
344 msgid "Backup now"
345 msgstr "今すぐバックアップ"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:878
348 msgid "Bad Request"
349 msgstr ""
350
351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
352 msgid "Ballooning Device"
353 msgstr "Ballooning Device"
354
355 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
356 msgid "Bandwidth Limit"
357 msgstr "帯域制限値"
358
359 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
360 msgid "Base DN"
361 msgstr "ベースDN"
362
363 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
364 msgid "Base DN for Groups"
365 msgstr "グループのベースDN"
366
367 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
368 msgid "Base Domain Name"
369 msgstr "ベースドメイン名"
370
371 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
372 msgid "Base storage"
373 msgstr "ベースストレージ"
374
375 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
376 msgid "Base volume"
377 msgstr "ベースボリューム"
378
379 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
380 msgid "Basic"
381 msgstr "Basic"
382
383 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
384 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
385 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
386 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
387 msgid "Blacklist"
388 msgstr "ブラックリスト"
389
390 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
391 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
392 msgid "Block Size"
393 msgstr "ブロック長"
394
395 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
396 msgid "Block encrypted archives"
397 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
398
399 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
400 msgid "Body"
401 msgstr ""
402
403 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:327
404 #, fuzzy
405 msgid "Bond Mode"
406 msgstr "モード"
407
408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
410 msgid "Boot Order"
411 msgstr "ブート順"
412
413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
416 msgid "Boot device"
417 msgstr "ブートデバイス"
418
419 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
420 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
421 msgid "Bootdisk size"
422 msgstr "ブートディスクサイズ"
423
424 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
425 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
426 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
427 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
428 msgid "Bounces"
429 msgstr "バウンス"
430
431 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
435 msgid "Bridge"
436 msgstr "ブリッジ"
437
438 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
439 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
440 msgid "Bridge ports"
441 msgstr "ブリッジポート"
442
443 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
444 msgid "Build time"
445 msgstr "作成時刻"
446
447 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
448 msgid "Built-In"
449 msgstr "ビルトイン"
450
451 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
452 msgid "Bulk Actions"
453 msgstr "一括操作"
454
455 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
456 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
457 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
458 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
459 msgid "Bulk Migrate"
460 msgstr "一括マイグレート"
461
462 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
463 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
464 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
465 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
466 msgid "Bulk Start"
467 msgstr "一括起動"
468
469 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
470 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
471 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
472 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
473 msgid "Bulk Stop"
474 msgstr "一括停止"
475
476 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
477 msgid "Bus/Device"
478 msgstr "バス/デバイス"
479
480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:219
481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:626
482 msgid "CD/DVD Drive"
483 msgstr "CD/DVD ドライブ"
484
485 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
486 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:353
487 #, fuzzy
488 msgid "CIDR"
489 msgstr "IP/CIDR"
490
491 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
492 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
493 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
495 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
497 msgid "CPU"
498 msgstr "CPU"
499
500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:136
502 msgid "CPU limit"
503 msgstr "CPUの上限"
504
505 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:146
507 msgid "CPU units"
508 msgstr "CPUユニット"
509
510 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
511 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
512 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
513 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
514 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
517 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
518 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
519 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
520 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
523 msgid "CPU usage"
524 msgstr "CPU使用率"
525
526 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:826
527 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
528 msgid "CPU(s)"
529 msgstr "CPU"
530
531 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
532 msgid "CRM State"
533 msgstr "CRMステート"
534
535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:256
536 msgid "Cache"
537 msgstr "キャッシュ"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:307
540 msgid "Cancel"
541 msgstr ""
542
543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
544 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
545 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
546
547 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:473
548 msgid "Cannot remove disk image."
549 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
550
551 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:469
552 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
553 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
554
555 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
556 msgid "Cannot use default address safely"
557 msgstr "Cannot use default address safely"
558
559 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
560 msgid "Capacity"
561 msgstr "容量"
562
563 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
564 #, fuzzy
565 msgid "Ceph cluster configuration"
566 msgstr "クラスタ情報"
567
568 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
569 msgid "CephFS"
570 msgstr "CephFS"
571
572 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
573 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
574 msgid "Certificate"
575 msgstr "Certificate"
576
577 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
578 msgid "Certificate Chain"
579 msgstr "Certificate Chain"
580
581 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
582 msgid "Certificates"
583 msgstr "Certificates"
584
585 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
586 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
587 msgid "Changelog"
588 msgstr "Changelog"
589
590 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
591 msgid "Channel"
592 msgstr "チャネル"
593
594 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
595 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
596 msgid "Check"
597 msgstr "Check"
598
599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
600 msgid "Choose Port"
601 msgstr "ポートを選択"
602
603 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
604 msgid "ClamAV"
605 msgstr ""
606
607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:464
608 msgid "Class"
609 msgstr "クラス"
610
611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
612 msgid "Clean"
613 msgstr ""
614
615 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
616 msgid "Cleanup Disks"
617 msgstr ""
618
619 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
620 msgid "Clear User name"
621 msgstr "ユーザー名をクリヤ"
622
623 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
624 msgid "Client"
625 msgstr ""
626
627 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
628 msgid "Client Connection Count Limit"
629 msgstr "クライアント接続数制限"
630
631 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
632 msgid "Client Connection Rate Limit"
633 msgstr "クライアント接続速度制限"
634
635 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
636 msgid "Client Message Rate Limit"
637 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
638
639 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
640 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:120
641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:100
642 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:154
644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
645 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
646 msgid "Clone"
647 msgstr "クローン"
648
649 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
650 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
651 msgid "Close"
652 msgstr "クローズ"
653
654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:220
657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:695
658 msgid "CloudInit Drive"
659 msgstr "CloudInitデバイス"
660
661 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
662 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
665 msgid "Cluster"
666 msgstr "クラスタ"
667
668 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
670 msgid "Cluster Administration"
671 msgstr "クラスタ管理"
672
673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
674 msgid "Cluster Information"
675 msgstr "クラスタ情報"
676
677 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
678 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
679 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:130
680 msgid "Cluster Join"
681 msgstr "クラスタJoin"
682
683 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:57
684 msgid "Cluster Join Information"
685 msgstr "クラスタJoin情報"
686
687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
688 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
689 msgid "Cluster Name"
690 msgstr "クラスタ名"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
693 msgid "Cluster Nodes"
694 msgstr "クラスタノード"
695
696 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:245
697 msgid ""
698 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
699 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
700
701 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
702 msgid "Cluster log"
703 msgstr "クラスタログ"
704
705 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
706 msgid "Command"
707 msgstr "コマンド"
708
709 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
710 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
711 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:367 pmg-gui/js/ActionList.js:141
712 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
713 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
714 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
715 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
716 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
717 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
718 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
719 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
720 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
721 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
722 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
723 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
724 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
725 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
726 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
727 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
728 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
729 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
730 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
731 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
732 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
733 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
734 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
735 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
736 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
737 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
738 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
739 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
740 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
741 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
742 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
743 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
744 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
745 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
746 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
747 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
748 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
749 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
750 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
751 msgid "Comment"
752 msgstr "コメント"
753
754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
755 msgid "Community"
756 msgstr "Community"
757
758 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
759 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
760 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
761 msgid "Compression"
762 msgstr "圧縮"
763
764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
765 msgid "Config Version"
766 msgstr "Config Version"
767
768 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
769 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
770 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
771 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
772 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
773 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
774 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
775 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
776 msgid "Configuration"
777 msgstr "設定"
778
779 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
780 #, fuzzy
781 msgid "Configuration Database"
782 msgstr "設定"
783
784 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:879
785 #, fuzzy
786 msgid "Configuration Unsupported"
787 msgstr "設定"
788
789 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
790 #, fuzzy
791 msgid "Configure"
792 msgstr "確認"
793
794 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
795 #, fuzzy
796 msgid "Configure Ceph"
797 msgstr "確認"
798
799 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
800 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
801 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:117 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
802 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
803 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:264
804 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
805 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:145
808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
809 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
814 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:167
815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
816 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:157
817 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
818 msgid "Confirm"
819 msgstr "確認"
820
821 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
822 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
823 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
824 msgid "Confirm password"
825 msgstr "パスワードの確認"
826
827 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:265 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:339
828 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:341 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:343
829 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:345 pve-manager/www/manager6/Utils.js:477
830 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1209
831 msgid "Connection error"
832 msgstr "接続エラー"
833
834 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
835 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
836 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:162
838 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:184
840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
841 msgid "Console"
842 msgstr "コンソール"
843
844 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:69
845 msgid "Console Viewer"
846 msgstr "コンソールビューワ"
847
848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
850 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
851 msgid "Console mode"
852 msgstr "コンソールモード"
853
854 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
855 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
856 msgid "Contact"
857 msgstr "コンタクト"
858
859 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:516
860 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
861 msgid "Container"
862 msgstr "コンテナ"
863
864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
865 msgid "Container template"
866 msgstr "コンテナテンプレート"
867
868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:177
869 msgid "Container {0} on node '{1}'"
870 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
871
872 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
873 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
874 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
875 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
876 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
877 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
878 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
879 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
880 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
881 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
882 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
883 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
884 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
885 msgid "Content"
886 msgstr "内容"
887
888 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
889 msgid "Content Type"
890 msgstr "Content Type"
891
892 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
893 msgid "Content Type Filter"
894 msgstr "Content Typeフィルタ"
895
896 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:141
898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
901 msgid "Convert to template"
902 msgstr "テンプレートに変換"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
905 msgid "Copy"
906 msgstr "コピー"
907
908 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:121
909 msgid "Copy Information"
910 msgstr "コピー情報"
911
912 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
913 msgid "Copy data"
914 msgstr "データのコピー"
915
916 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:70
917 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
918 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
919
920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
923 msgid "Cores"
924 msgstr "コア"
925
926 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
927 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
928 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
929 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
930 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
931 msgid "Count"
932 msgstr "カウント"
933
934 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
935 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
936 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
937 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
938 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
939 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
940 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
941 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:245
942 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
943 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
944 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
945 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
946 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:562
947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
949 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
950 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
951 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
952 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
953 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
954 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
955 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
956 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
957 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
958 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
959 msgid "Create"
960 msgstr "作成"
961
962 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:259
963 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
964 msgid "Create CT"
965 msgstr "CTを作成"
966
967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
968 msgid "Create CephFS"
969 msgstr "CephFSを作成"
970
971 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
973 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
974 msgid "Create Cluster"
975 msgstr "クラスタを作成"
976
977 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:246
978 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
979 msgid "Create VM"
980 msgstr "VMを作成"
981
982 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
983 msgid "Created"
984 msgstr "作成済"
985
986 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
987 msgid "Custom"
988 msgstr "カスタム"
989
990 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
991 msgid ""
992 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
993 msgstr ""
994
995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
996 #, fuzzy
997 msgid "DB Disk"
998 msgstr "ディスク"
999
1000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1001 #, fuzzy
1002 msgid "DB size"
1003 msgstr "ディスクサイズ"
1004
1005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1007 msgid "DHCP"
1008 msgstr "DHCP"
1009
1010 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1011 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
1013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1014 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1015 msgid "DNS"
1016 msgstr "DNS"
1017
1018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
1021 msgid "DNS domain"
1022 msgstr "DNS ドメイン"
1023
1024 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1025 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1026 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1027 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1028 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1029 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1031 msgid "DNS server"
1032 msgstr "DNS サーバー"
1033
1034 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
1036 msgid "DNS servers"
1037 msgstr "DNS サーバー"
1038
1039 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1040 #, fuzzy
1041 msgid "DNSBL Sites"
1042 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1043
1044 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1045 msgid "DNSBL Threshold"
1046 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1047
1048 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Dashboard"
1051 msgstr "Dashboardストレージ"
1052
1053 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Dashboard Options"
1056 msgstr "Dashboardストレージ"
1057
1058 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
1059 msgid "Dashboard Storages"
1060 msgstr "Dashboardストレージ"
1061
1062 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1063 msgid "Database Mirror"
1064 msgstr "データベースミラー"
1065
1066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1067 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:238
1068 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:439
1069 msgid "Datacenter"
1070 msgstr "データセンター"
1071
1072 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
1073 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
1074 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1075 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1077 msgid "Date"
1078 msgstr "日付"
1079
1080 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1081 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1082 msgid "Day"
1083 msgstr "日 "
1084
1085 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1087 msgid "Day of week"
1088 msgstr "曜日"
1089
1090 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
1091 msgid "Deactivate"
1092 msgstr "Deactivate"
1093
1094 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1095 msgid "Deduplication"
1096 msgstr "重複排除"
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:656
1099 msgid "Deep Scrub"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:268
1103 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1107 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1108 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1109 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1110 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1111 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1113 msgid "Default"
1114 msgstr "既定値"
1115
1116 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1117 msgid "Default Relay"
1118 msgstr "デフォルトリレー"
1119
1120 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159
1121 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1122 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
1123
1124 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1125 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1126 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
1127
1128 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Deferred Mail"
1131 msgstr "ファイルを選択…"
1132
1133 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1134 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1135 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1136
1137 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374
1138 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
1139 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1140 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:510
1141 msgid "Delete"
1142 msgstr "削除"
1143
1144 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
1145 msgid "Delete Custom Certificate"
1146 msgstr "Delete Custom Certificate~"
1147
1148 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
1149 msgid "Delete Snapshot"
1150 msgstr "スナップショットの削除"
1151
1152 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1153 msgid "Delete all Messages"
1154 msgstr "全メッセージを削除"
1155
1156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1157 msgid "Delete source"
1158 msgstr "ソースの削除"
1159
1160 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368
1161 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
1162 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1163 msgid "Deliver"
1164 msgstr "配信"
1165
1166 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1167 msgid "Deliver to"
1168 msgstr "通知送信先"
1169
1170 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1171 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1172 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1173 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1174 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
1175 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:642
1176 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1178 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1179 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1180 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1181 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1182 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:168
1183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1184 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1187 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1188 msgid "Description"
1189 msgstr "説明"
1190
1191 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1192 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1193 msgid "Dest. port"
1194 msgstr "Dest. port"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1198 msgid "Destination"
1199 msgstr "Destination"
1200
1201 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
1202 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
1203 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
1204 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:665
1206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
1208 msgid "Destroy"
1209 msgstr "を破棄"
1210
1211 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
1212 msgid "Destroy '{0}'"
1213 msgstr "'{0}' を破棄"
1214
1215 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
1216 msgid "Destroy image from unknown guest"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
1220 msgid "Detach"
1221 msgstr "Detach"
1222
1223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
1224 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
1225 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1226 msgid "Detail"
1227 msgstr "詳細"
1228
1229 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1230 msgid "Details"
1231 msgstr "詳細"
1232
1233 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1234 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1235 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1236 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1237 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1238 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1239 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:77
1240 msgid "Device"
1241 msgstr "デバイス"
1242
1243 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:880
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Device Ineligible"
1246 msgstr "デバイス名"
1247
1248 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1249 msgid "Devices"
1250 msgstr "デバイス"
1251
1252 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:411
1253 msgid "Digits"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1257 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1258 msgid "Direction"
1259 msgstr "送信方向"
1260
1261 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1262 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1263 msgid "Directory"
1264 msgstr "ディレクトリ"
1265
1266 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
1267 msgid "Directory Storage"
1268 msgstr "ディレクトリストレージ"
1269
1270 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1271 msgid "Disable MX lookup"
1272 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1273
1274 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:233
1275 msgid "Disabled"
1276 msgstr "無効"
1277
1278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
1279 msgid "Discard"
1280 msgstr "Discard"
1281
1282 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1283 msgid "Discard address verification database"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pmg-gui/js/Utils.js:649
1287 msgid "Disclaimer"
1288 msgstr "Disclaimer"
1289
1290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1291 msgid "Disconnect"
1292 msgstr "切断"
1293
1294 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:242
1295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1296 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1297 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1298 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1299 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1300 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1303 msgid "Disk"
1304 msgstr "ディスク"
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1308 msgid "Disk IO"
1309 msgstr "ディスク I/O"
1310
1311 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:512
1312 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:210
1314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:224
1315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:246
1316 msgid "Disk image"
1317 msgstr "ディスクイメージ"
1318
1319 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1320 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1321 msgid "Disk size"
1322 msgstr "ディスクサイズ"
1323
1324 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1325 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1326 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1327 msgid "Disk usage"
1328 msgstr "ディスク使用状況"
1329
1330 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:271
1331 msgid "Disks"
1332 msgstr "ディスク"
1333
1334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:93
1335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:142
1336 msgid "Display"
1337 msgstr "ディスプレイ"
1338
1339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1340 msgid "Do not use any media"
1341 msgstr "メディアを使用しない"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:315
1344 msgid "Documentation"
1345 msgstr "ドキュメント"
1346
1347 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
1348 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1349 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1350
1351 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1352 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1353 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1354 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1355 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1356 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1357 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1358 msgid "Domain"
1359 msgstr "DNSドメイン"
1360
1361 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1362 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1363 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1364 msgid "Domains"
1365 msgstr "DNSドメイン"
1366
1367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1368 msgid "Down"
1369 msgstr "Down"
1370
1371 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1372 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350 pmg-gui/js/Subscription.js:61
1373 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1374 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1375 msgid "Download"
1376 msgstr "ダウンロード"
1377
1378 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1379 msgid "Duration"
1380 msgstr "Duration"
1381
1382 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1383 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1384 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1385 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1386 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1387 msgid "E-Mail"
1388 msgstr "E-Mail"
1389
1390 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1391 msgid "E-Mail Processing"
1392 msgstr "Eメール処理中"
1393
1394 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1395 msgid "E-Mail Volume"
1396 msgstr "E-Mailボリューム"
1397
1398 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1399 msgid "E-Mail address"
1400 msgstr "Eメールアドレス"
1401
1402 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1403 #, fuzzy
1404 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1405 msgstr "Eメールアドレス"
1406
1407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
1409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:514
1410 msgid "EFI Disk"
1411 msgstr "EFIディスク"
1412
1413 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1414 #, fuzzy
1415 msgid "EMail 'From:'"
1416 msgstr "E-Mailボリューム"
1417
1418 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1419 msgid "EMail attribute name(s)"
1420 msgstr "Eメール属性名"
1421
1422 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
1423 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1424 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:89
1425 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1426 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1427 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1428 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1429 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1430 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1431 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1432 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1433 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1434 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1435 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1436 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:421
1438 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1439 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
1440 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1441 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1442 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1443 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1444 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1445 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1446 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1447 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1448 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1449 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1450 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1454 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1456 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1457 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1458 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1459 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1460 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:396
1462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1465 msgid "Edit"
1466 msgstr "編集"
1467
1468 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1469 msgid "Edit Domains"
1470 msgstr "ドメインを編集"
1471
1472 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1473 msgid "Egress"
1474 msgstr "Egress"
1475
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:75
1477 msgid "Email from address"
1478 msgstr "送り元メールアドレス"
1479
1480 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1481 msgid "Email notification"
1482 msgstr "メール通知"
1483
1484 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1485 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1486 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1487 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1488 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1489 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1490 msgid "Enable"
1491 msgstr "有効"
1492
1493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:155
1494 msgid "Enable NUMA"
1495 msgstr "NUMAを有効"
1496
1497 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1498 msgid "Enable TLS"
1499 msgstr "TLSを有効化"
1500
1501 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Enable TLS Logging"
1504 msgstr "TLSを有効化"
1505
1506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
1507 msgid "Enable quota"
1508 msgstr "quotaを有効"
1509
1510 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1511 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1512 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1513 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:459
1514 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1515 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1516 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:143
1517 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1518 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1521 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
1524 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1525 msgid "Enabled"
1526 msgstr "有効"
1527
1528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1529 msgid "Encrypt OSD"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1533 msgid "End"
1534 msgstr "End"
1535
1536 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1538 msgid "End Time"
1539 msgstr "終了時刻"
1540
1541 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
1542 msgid "Erase data"
1543 msgstr "データを消去"
1544
1545 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:374
1546 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1547 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1548 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:261
1549 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:115
1550 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:262
1551 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1552 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1553 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1554 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1555 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1556 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1557 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1558 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1559 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1560 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1561 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1562 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1563 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1564 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1565 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:90
1566 #: pmg-gui/js/Subscription.js:171 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90
1567 #: pmg-gui/js/Utils.js:724 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
1568 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
1569 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1113
1570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:288
1571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
1572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1573 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:256
1575 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:311
1576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:335
1577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
1578 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
1579 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
1580 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
1581 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1582 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1585 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1586 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1587 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:149
1588 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:259
1589 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:285
1590 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
1591 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1592 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1593 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1594 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1595 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1596 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1597 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:364
1601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1602 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1603 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1604 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1605 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1608 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1609 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1610 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1611 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1612 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1613 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1614 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1615 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1616 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1617 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1618 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1619 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:427
1622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1627 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1632 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1633 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:238
1634 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:292
1635 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:298
1636 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:306
1637 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1638 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
1639 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:110
1640 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:130
1641 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:186
1642 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:108
1643 msgid "Error"
1644 msgstr "エラー"
1645
1646 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1647 msgid "Errors"
1648 msgstr "エラー"
1649
1650 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1651 msgid "Every day"
1652 msgstr "毎日"
1653
1654 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1655 msgid "Every two hours"
1656 msgstr "2時間毎"
1657
1658 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1659 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1660 msgid "Every {0} minutes"
1661 msgstr "{0} 分毎"
1662
1663 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1664 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1665 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1666 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:63 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1667 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
1668 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:125 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1669 msgid "Example"
1670 msgstr "例"
1671
1672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1673 msgid "Exclude selected VMs"
1674 msgstr "選択した VM を除外"
1675
1676 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1677 msgid "Existing LDAP address"
1678 msgstr "既存LDAPアドレス"
1679
1680 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1681 msgid "Existing volume groups"
1682 msgstr "既存のボリュームグループ"
1683
1684 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1685 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1686 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:150
1687 msgid "Expire"
1688 msgstr "有効期限"
1689
1690 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1691 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1692 msgid "Expires"
1693 msgstr "有効期限"
1694
1695 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1696 msgid "External SMTP Port"
1697 msgstr "外部SMTPポート"
1698
1699 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1700 msgid "Factory Defaults"
1701 msgstr "出荷時初期設定"
1702
1703 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1704 msgid "Failing"
1705 msgstr "Failing"
1706
1707 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1708 msgid "Fallback Server"
1709 msgstr "フォールバックサーバ"
1710
1711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1712 msgid "Family"
1713 msgstr "Family"
1714
1715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1717 msgid "Features"
1718 msgstr "Features"
1719
1720 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:132
1721 msgid "Fencing"
1722 msgstr "Fencing"
1723
1724 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Field"
1727 msgstr "一致フィールド"
1728
1729 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1730 msgid "File"
1731 msgstr "ファイル"
1732
1733 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:412
1734 msgid "Filename"
1735 msgstr "ファイル名"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1738 msgid "Filesystem"
1739 msgstr "ファイルシステム"
1740
1741 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1742 msgid "Filter"
1743 msgstr "フィルタ"
1744
1745 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1746 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1747 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:86
1748 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:343
1749 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1750 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1751 msgid "Fingerprint"
1752 msgstr "Fingerprint"
1753
1754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1755 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1756 msgid "Finish"
1757 msgstr "完了"
1758
1759 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:140
1760 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1761 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1762 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1763 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
1764 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1766 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
1767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:301
1768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1769 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1770 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1771 msgid "Firewall"
1772 msgstr "ファイアウォール"
1773
1774 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:207
1775 msgid "First Ceph monitor"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1779 msgid "First Name"
1780 msgstr "氏名"
1781
1782 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1783 msgid "Flags"
1784 msgstr "フラグ"
1785
1786 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Flush"
1789 msgstr "キューを開放"
1790
1791 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1792 msgid "Flush Queue"
1793 msgstr "キューを開放"
1794
1795 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1796 msgid "Folder View"
1797 msgstr "フォルダ表示"
1798
1799 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1800 msgid "Font-Family"
1801 msgstr "Font-Family"
1802
1803 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1804 msgid "Font-Size"
1805 msgstr "フォントサイズ"
1806
1807 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:474
1808 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1809 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
1810
1811 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
1812 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1813 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1814 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1815 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1816 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:584
1817 msgid "Format"
1818 msgstr "形式"
1819
1820 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1821 msgid "Fragmentation"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1825 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1826 msgid "Free"
1827 msgstr "Free"
1828
1829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1832 msgid "Freeze CPU at startup"
1833 msgstr "起動時に CPU をロック"
1834
1835 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1836 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1837 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1838 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1839 msgid "From"
1840 msgstr "送信者"
1841
1842 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1843 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1844 msgid "From File"
1845 msgstr "From File"
1846
1847 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1848 msgid "Full Clone"
1849 msgstr "完全クローン"
1850
1851 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
1852 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:234
1853 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:360
1854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1855 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1856 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1857 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1859 msgid "Gateway"
1860 msgstr "ゲートウェイ"
1861
1862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1864 msgid "General"
1865 msgstr "全般"
1866
1867 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1868 msgid "Google Safe Browsing"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1873 msgid "Graphic card"
1874 msgstr "グラフィックカード"
1875
1876 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1877 msgid "Greylisted Mails"
1878 msgstr "グレイリスト登録メール"
1879
1880 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1881 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1882 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1883 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1884 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1885 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1886 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1887 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1888 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1889 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1890 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
1891 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:159
1892 msgid "Group"
1893 msgstr "グループ"
1894
1895 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1896 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1897 msgid "Group Permission"
1898 msgstr "グループのアクセス権限"
1899
1900 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1901 msgid "Group member"
1902 msgstr "グループメンバ"
1903
1904 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
1905 msgid "Group objectclass"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
1909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:125
1910 msgid "Groups"
1911 msgstr "グループ"
1912
1913 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
1914 msgid "Groups of '{0}'"
1915 msgstr "{0} のグループ"
1916
1917 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1918 msgid "Guest"
1919 msgstr "Guest"
1920
1921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1922 msgid "Guest Agent Network Information"
1923 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
1924
1925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1927 msgid "Guest Agent not running"
1928 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
1929
1930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
1931 msgid "Guest OS"
1932 msgstr "ゲストOS"
1933
1934 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
1935 msgid "Guest user"
1936 msgstr "ゲストユーザ"
1937
1938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1939 msgid "Guests"
1940 msgstr "Guests"
1941
1942 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1943 msgid "HA Group"
1944 msgstr "HAグループ"
1945
1946 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
1947 #, fuzzy
1948 msgid "HA Settings"
1949 msgstr "設定"
1950
1951 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1952 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1953 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1954 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
1955 msgid "HA State"
1956 msgstr "HA状態"
1957
1958 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1959 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1960 msgid "HD space"
1961 msgstr "HDスペース"
1962
1963 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:64
1964 msgid "HTTP proxy"
1965 msgstr "HTTP プロキシ"
1966
1967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
1968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:408
1969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:410
1970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:218
1971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:613
1972 msgid "Hard Disk"
1973 msgstr "ハードディスク"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:237
1976 msgid "Hardware"
1977 msgstr "ハードウェア"
1978
1979 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:332
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Hash Policy"
1982 msgstr "ポーランド語"
1983
1984 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1985 msgid "Hash policy"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1989 msgid "Header"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
1993 msgid "Header Attribute"
1994 msgstr "Header Attribute"
1995
1996 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1997 msgid "Headers"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2001 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2002 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2003 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2004 msgid "Health"
2005 msgstr "状態"
2006
2007 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2008 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2009 msgid "Help"
2010 msgstr "ヘルプ"
2011
2012 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2013 msgid "Help Desk"
2014 msgstr "Deskのヘルプ"
2015
2016 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2017 msgid "Heuristic Score"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
2021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:154
2023 msgid "Hibernate"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
2027 msgid "Hide Internal Hosts"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2031 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
2032 msgid "Hookscript"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
2036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2037 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
2038 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:183
2039 msgid "Host"
2040 msgstr "ホスト名"
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2043 msgid "Host group"
2044 msgstr "ホストグループ"
2045
2046 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2047 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2048 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2050 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2051 msgid "Hostname"
2052 msgstr "ホスト名"
2053
2054 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
2055 msgid "Hosts"
2056 msgstr "ホスト名"
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2061 msgid "Hotplug"
2062 msgstr "Hotplug"
2063
2064 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2065 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2066 msgid "Hour"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
2070 msgid "Hourly Distribution"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2074 msgid "Hours to show"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2078 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2079 msgid "ID"
2080 msgstr "ID"
2081
2082 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2083 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2084 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
2085 msgid "IO delay"
2086 msgstr "IO 遅延"
2087
2088 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2089 msgid "IOMMU Group"
2090 msgstr "IOMMUグループ"
2091
2092 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2093 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2094 #, fuzzy
2095 msgid "IP"
2096 msgstr "IPv4"
2097
2098 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2099 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
2100 msgid "IP Address"
2101 msgstr "IPアドレス"
2102
2103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2104 msgid "IP Config"
2105 msgstr "IP構成"
2106
2107 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2108 msgid "IP Network"
2109 msgstr "IPネットワーク"
2110
2111 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:337
2112 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
2114 msgid "IP address"
2115 msgstr "IP アドレス"
2116
2117 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2118 msgid "IP filter"
2119 msgstr "IPフィルタ"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2122 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2123 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2124 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2125 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2126 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2127 msgid "IP/CIDR"
2128 msgstr "IP/CIDR"
2129
2130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
2131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:328
2132 msgid "IPSet"
2133 msgstr "IPSet"
2134
2135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2137 msgid "IPv4"
2138 msgstr "IPv4"
2139
2140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2141 msgid "IPv4/CIDR"
2142 msgstr "IPv4/CIDR"
2143
2144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2146 msgid "IPv6"
2147 msgstr "IPv6"
2148
2149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2150 msgid "IPv6/CIDR"
2151 msgstr "IPv6/CIDR"
2152
2153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:515
2154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2155 msgid "ISO image"
2156 msgstr "ISO イメージ"
2157
2158 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2159 msgid "In"
2160 msgstr "In"
2161
2162 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2163 msgid "In & Out"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2167 msgid "Include Greylist"
2168 msgstr "Greylistを含む"
2169
2170 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Include NDRs"
2173 msgstr "Include RAM"
2174
2175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2176 msgid "Include RAM"
2177 msgstr "Include RAM"
2178
2179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2180 msgid "Include selected VMs"
2181 msgstr "選択した VM を含む"
2182
2183 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Incoming"
2186 msgstr "受信メール"
2187
2188 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2189 msgid "Incoming Mail Traffic"
2190 msgstr "受信メールトラフィック"
2191
2192 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2193 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2194 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2195 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2196 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2197 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2198 msgid "Incoming Mails"
2199 msgstr "受信メール"
2200
2201 #: pmg-gui/js/Utils.js:730 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2203 msgid "Info"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2207 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
2208 msgid "Information"
2209 msgstr "情報"
2210
2211 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Ingress"
2214 msgstr "Egress"
2215
2216 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
2217 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2218 msgid "Initialize Disk with GPT"
2219 msgstr "GPTでディスクを初期化"
2220
2221 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2222 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2223 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2224 msgid "Input Policy"
2225 msgstr "入力ポリシー"
2226
2227 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2228 msgid "Insert"
2229 msgstr "挿入"
2230
2231 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2232 msgid "Install Ceph-"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Installation"
2238 msgstr "インストールメディア"
2239
2240 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2241 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2242 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2243 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2244 msgid "Interface"
2245 msgstr "インタフェース名"
2246
2247 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2248 msgid "Interfaces"
2249 msgstr "インタフェース"
2250
2251 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2252 msgid "Internal SMTP Port"
2253 msgstr "内部SMTPポート"
2254
2255 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2256 msgid "Interval"
2257 msgstr "間隔"
2258
2259 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1113
2260 msgid "Invalid file size: "
2261 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2262
2263 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2264 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2265 msgid "Issuer"
2266 msgstr "Issuer"
2267
2268 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Issuer Name"
2271 msgstr "Issuer"
2272
2273 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2274 msgid "Job"
2275 msgstr "Job"
2276
2277 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2278 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:138
2279 msgid "Join"
2280 msgstr "Join"
2281
2282 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
2283 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2284 msgid "Join Cluster"
2285 msgstr "クラスタに参加"
2286
2287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2288 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:93
2289 msgid "Join Information"
2290 msgstr "Join情報"
2291
2292 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:250
2293 msgid "Join Task Finished"
2294 msgstr "Joinタスク完了"
2295
2296 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2297 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2298 msgid "Junk Mails"
2299 msgstr "不要メール"
2300
2301 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2302 msgid "KSM sharing"
2303 msgstr "KSM sharing"
2304
2305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2307 msgid "KVM hardware virtualization"
2308 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
2309
2310 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2311 msgid "Keep old mails"
2312 msgstr "古いメールを保存"
2313
2314 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2315 msgid "Kernel Version"
2316 msgstr "カーネルのバージョン"
2317
2318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2320 msgid "Key"
2321 msgstr "キー"
2322
2323 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2324 msgid "Key IDs"
2325 msgstr "キーID"
2326
2327 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2328 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:58
2329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2331 msgid "Keyboard Layout"
2332 msgstr "キーボードレイアウト"
2333
2334 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2335 msgid "LDAP Group"
2336 msgstr "LDAPグループ"
2337
2338 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2339 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2340 msgid "LDAP Server"
2341 msgstr "LDAP サーバー"
2342
2343 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2344 msgid "LDAP User"
2345 msgstr "LDAPユーザー"
2346
2347 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2348 msgid "LDAP filter"
2349 msgstr "LDAPフィルタ"
2350
2351 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
2352 msgid "LVM Storage"
2353 msgstr "LVM ストレージ"
2354
2355 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
2356 msgid "LVM-Thin Storage"
2357 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2360 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2361 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2362 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2363 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2365 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2366 msgid "LXC Container"
2367 msgstr "LXCコンテナ"
2368
2369 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2370 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:238
2371 msgid "Language"
2372 msgstr "言語"
2373
2374 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2375 msgid "Languages"
2376 msgstr "言語"
2377
2378 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2379 msgid "Last Name"
2380 msgstr "苗字"
2381
2382 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2383 msgid "Last Sync"
2384 msgstr "Last Sync"
2385
2386 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2387 msgid "Last Update"
2388 msgstr "最後の更新"
2389
2390 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2391 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2392 msgid "Last checked"
2393 msgstr "Last checked"
2394
2395 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2396 msgid "Layout"
2397 msgstr "レイアウト"
2398
2399 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2400 msgid "Letter Spacing"
2401 msgstr "Letter Spacing"
2402
2403 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Level"
2406 msgstr "RAIDレベル"
2407
2408 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2409 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2410 msgid "Lifetime (days)"
2411 msgstr "保存日数(日)"
2412
2413 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2414 msgid "Line Height"
2415 msgstr "Line Height"
2416
2417 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
2418 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
2419 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
2420 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:38
2421 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:315
2422 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2423 msgid "Link {0}"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2427 msgid "Linked Clone"
2428 msgstr "リンクされたクローン"
2429
2430 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Live Mode"
2433 msgstr "モード"
2434
2435 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2437 msgid "Load SSH Key File"
2438 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2439
2440 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2441 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2442 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2443 msgid "Load average"
2444 msgstr "負荷平均"
2445
2446 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2447 msgid "Loading"
2448 msgstr "ロード中…"
2449
2450 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:228
2451 msgid "Loading..."
2452 msgstr "ロード中…"
2453
2454 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2455 msgid "Local"
2456 msgstr "ローカル"
2457
2458 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:262
2459 msgid "Lock"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2464 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:364
2465 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
2466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:336
2467 msgid "Log"
2468 msgstr "ログ"
2469
2470 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2471 msgid "Log In"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Log burst limit"
2477 msgstr "Write limit"
2478
2479 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1232
2480 msgid "Log in as root to install."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2484 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Log level"
2487 msgstr "RAIDレベル"
2488
2489 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2490 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2491 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Log rate limit"
2494 msgstr "Rateの制限値"
2495
2496 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2497 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:257
2498 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:302
2499 msgid "Login"
2500 msgstr "ログイン"
2501
2502 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:67
2503 msgid "Login failed. Please try again"
2504 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
2505
2506 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2507 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:364
2508 msgid "Logout"
2509 msgstr "ログアウト"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:427
2512 msgid "Logs"
2513 msgstr "ログ"
2514
2515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2519 msgid "MAC address"
2520 msgstr "MAC アドレス"
2521
2522 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2523 msgid "MAC address prefix"
2524 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
2525
2526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2527 msgid "MAC filter"
2528 msgstr "MACフィルタ"
2529
2530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
2531 msgid "MDev Type"
2532 msgstr "MDev 種別"
2533
2534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:151
2535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:154
2536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
2537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Machine"
2540 msgstr "仮想マシン"
2541
2542 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2543 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2544 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2545 msgid "Macro"
2546 msgstr "マクロ"
2547
2548 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2549 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2550 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2551 msgid "Mail"
2552 msgstr "メール"
2553
2554 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2555 msgid "Mail Filter"
2556 msgstr "メールフィルタ"
2557
2558 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2559 msgid "Mail Proxy"
2560 msgstr "メールプロキシ"
2561
2562 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2563 msgid "Mails / min"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:128
2567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2568 msgid "Manage HA"
2569 msgstr "HAの管理"
2570
2571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Manager"
2574 msgstr "HAの管理"
2575
2576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Managers"
2579 msgstr "HAの管理"
2580
2581 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2583 msgid "Manufacturer"
2584 msgstr "Manufacturer"
2585
2586 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Match"
2589 msgstr "一致フィールド"
2590
2591 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2592 msgid "Match Field"
2593 msgstr "一致フィールド"
2594
2595 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2596 msgid "Match Filename"
2597 msgstr "一致ファイル名"
2598
2599 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2600 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2601 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2602 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2603 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2604 msgid "Max Backups"
2605 msgstr "最大バックアップ数"
2606
2607 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2610 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2611
2612 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2613 msgid "Max credit card numbers"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2617 msgid "Max file size"
2618 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2619
2620 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2621 msgid "Max files"
2622 msgstr "最大ファイル数"
2623
2624 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2625 msgid "Max recursion"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Max scan size"
2631 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2632
2633 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2634 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:152
2635 msgid "Max. Relocate"
2636 msgstr "最大リストア数"
2637
2638 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2639 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2640 msgid "Max. Restart"
2641 msgstr "最大再起動数"
2642
2643 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2644 msgid "Maximum characters"
2645 msgstr "最大文字数"
2646
2647 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2648 msgid "Mediated Devices"
2649 msgstr "Mediated Devices"
2650
2651 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2652 msgid "Members"
2653 msgstr "メンバ"
2654
2655 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
2656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2657 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2662 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:80
2665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:59
2666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
2668 msgid "Memory"
2669 msgstr "メモリー"
2670
2671 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2672 msgid "Memory size"
2673 msgstr "メモリーサイズ"
2674
2675 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2676 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2677 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2678 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2679 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2680 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2681 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2682 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2683 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2685 msgid "Memory usage"
2686 msgstr "メモリー使用状況"
2687
2688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2689 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2690 msgid "Message"
2691 msgstr "メッセージ"
2692
2693 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2694 msgid "Message Size (bytes)"
2695 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2696
2697 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Meta Data Servers"
2700 msgstr "Metadata Servers"
2701
2702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2703 msgid "Metadata Servers"
2704 msgstr "Metadata Servers"
2705
2706 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2707 msgid "Metadata Size"
2708 msgstr "メタデータサイズ"
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2711 msgid "Metadata Usage"
2712 msgstr "メタデータ使用状況"
2713
2714 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2715 msgid "Metadata Used"
2716 msgstr "Metadata Used"
2717
2718 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
2719 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
2720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:128
2721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:82
2722 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2723 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2724 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:141
2726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2727 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2728 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:379
2729 msgid "Migrate"
2730 msgstr "マイグレート"
2731
2732 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
2733 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2734 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
2735
2736 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Migration Settings"
2739 msgstr "自分の設定"
2740
2741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2742 msgid "Min. Size"
2743 msgstr "最小サイズ"
2744
2745 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:100
2746 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:108
2747 msgid "Minimum characters"
2748 msgstr "最小文字数"
2749
2750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
2751 msgid "Minimum memory"
2752 msgstr "最小メモリ量"
2753
2754 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Mixed Subscriptions"
2757 msgstr "サブスクリプション"
2758
2759 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2760 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2761 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2762 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2763 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2764 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:297
2765 msgid "Mode"
2766 msgstr "モード"
2767
2768 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
2769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2770 msgid "Model"
2771 msgstr "モデル"
2772
2773 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2774 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2775 msgid "Monday to Friday"
2776 msgstr "月から金"
2777
2778 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2779 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
2780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
2781 msgid "Monitor"
2782 msgstr "モニター"
2783
2784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:211
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Monitor node"
2787 msgstr "モニターHost"
2788
2789 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2790 msgid "Monitors"
2791 msgstr "モニター"
2792
2793 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2794 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2795 msgid "Month"
2796 msgstr "月"
2797
2798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
2799 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
2800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2802 msgid "More"
2803 msgstr "More"
2804
2805 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
2806 msgid "Mount"
2807 msgstr "マウント"
2808
2809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:340
2810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:342
2811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
2812 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
2813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2814 msgid "Mount Point"
2815 msgstr "マウントポイント"
2816
2817 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:169
2818 msgid "Mount Point ID"
2819 msgstr "マウントポイントID"
2820
2821 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:271
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Mount options"
2824 msgstr "マウントポイント"
2825
2826 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
2827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
2828 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2829 msgid "Move Volume"
2830 msgstr "ボリューム移動"
2831
2832 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
2833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
2835 msgid "Move disk"
2836 msgstr "ディスクの移動"
2837
2838 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
2839 msgid "Multiple E-Mails selected"
2840 msgstr "複数のEmailが選択された"
2841
2842 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:102
2843 msgid "Must end with"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:101
2847 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
2848 msgid "Must start with"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
2852 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2853 msgid "My Settings"
2854 msgstr "自分の設定"
2855
2856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:831
2857 msgid "N/A"
2858 msgstr "N/A"
2859
2860 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
2861 #, fuzzy
2862 msgid "NFS Version"
2863 msgstr "バージョン"
2864
2865 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2866 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2867 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:280
2868 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2869 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2870 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2871 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2872 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535
2873 #: pmg-gui/js/Utils.js:568 pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:637
2874 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2875 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
2876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
2878 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
2879 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
2880 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2881 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
2882 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2883 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2884 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2885 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2886 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2887 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2888 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2889 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2890 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
2891 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2892 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2893 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
2894 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2895 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2896 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2897 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2898 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2899 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2900 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
2902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
2903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2905 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2906 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2907 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2908 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2909 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2910 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2911 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2912 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2913 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
2914 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
2915 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2916 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
2919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2924 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:577
2925 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2926 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2927 msgid "Name"
2928 msgstr "名前"
2929
2930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
2931 msgid "Nesting"
2932 msgstr "Nesting"
2933
2934 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:244
2935 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
2936 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
2938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2939 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
2942 msgid "Network"
2943 msgstr "ネットワーク"
2944
2945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2946 msgid "Network Config"
2947 msgstr "ネットワーク設定"
2948
2949 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432
2950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
2951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
2952 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:639
2953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
2955 msgid "Network Device"
2956 msgstr "networkデバイス"
2957
2958 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2959 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2961 msgid "Network traffic"
2962 msgstr "ネットワーク転送量"
2963
2964 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2965 msgid "Network/Time"
2966 msgstr "ネットワーク/時間"
2967
2968 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2969 msgid "Networks"
2970 msgstr "ネットワーク"
2971
2972 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
2973 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
2974 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2975 msgid "Next"
2976 msgstr "次へ"
2977
2978 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2979 msgid "Next Sync"
2980 msgstr "Next Sync"
2981
2982 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
2983 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2984 msgid "Next due date"
2985 msgstr "Next due date"
2986
2987 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2988 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2989 msgid "No"
2990 msgstr "いいえ"
2991
2992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2993 msgid "No CloudInit Drive found"
2994 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
2995
2996 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
2997 msgid "No Disks found"
2998 msgstr "ディスクがありません"
2999
3000 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3001 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3002 msgid "No Disks unused"
3003 msgstr "未使用のディスクがありません"
3004
3005 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3006 msgid "No E-Mail address selected"
3007 msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
3008
3009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3010 msgid "No Guest Agent configured"
3011 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3012
3013 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3014 msgid "No Help available"
3015 msgstr "ヘルプがありません"
3016
3017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:585
3018 msgid "No OSD selected"
3019 msgstr "OSDが選択されていません"
3020
3021 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3022 #, fuzzy
3023 msgid "No Objects"
3024 msgstr "オブジェクト”誰が”"
3025
3026 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3027 msgid "No Reports"
3028 msgstr "レポートが有りません"
3029
3030 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3031 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3032 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
3033
3034 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3035 msgid "No Spam Info"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:265
3039 #, fuzzy
3040 msgid "No Subscription"
3041 msgstr "サブスクリプション"
3042
3043 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3044 msgid "No VM selected"
3045 msgstr "VMが選択されていません"
3046
3047 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3048 msgid "No Volume Groups found"
3049 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
3050
3051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
3052 msgid "No Warnings/Errors"
3053 msgstr "警告/エラーはありません"
3054
3055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
3056 msgid "No backup"
3057 msgstr "バックアップがありません"
3058
3059 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3060 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3061 msgid "No cache"
3062 msgstr "キャッシュがありません"
3063
3064 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
3065 msgid "No change"
3066 msgstr "変更なし"
3067
3068 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:61
3069 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:391
3070 msgid "No changes"
3071 msgstr "変更なし"
3072
3073 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
3074 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
3075 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416
3076 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
3077 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
3078 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17
3079 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155 pmg-gui/js/VirusCharts.js:13
3080 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
3081 msgid "No data in database"
3082 msgstr "データベース中にデータがありません"
3083
3084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3085 msgid "No network device"
3086 msgstr "ネットワークデバイスなし"
3087
3088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
3089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3090 msgid "No network information"
3091 msgstr "ネットワーク情報なし"
3092
3093 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3094 msgid "No restrictions"
3095 msgstr "無制限"
3096
3097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3098 #, fuzzy
3099 msgid "No such service configured."
3100 msgstr "{0} が設定されていません"
3101
3102 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3103 msgid "No thinpools found"
3104 msgstr "thinpoolがありません"
3105
3106 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3107 msgid "No updates available."
3108 msgstr "アップデートがありません."
3109
3110 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:381 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3111 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3112 msgid "No valid subscription"
3113 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
3114
3115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3116 msgid "No {0} configured."
3117 msgstr "{0} が設定されていません"
3118
3119 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3120 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3121 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3122 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3123 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
3124 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3125 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3126 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:469
3127 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3128 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3129 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3130 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3131 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3132 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3133 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3134 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3135 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3137 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3138 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3139 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3140 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3142 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
3143 msgid "Node"
3144 msgstr "ノード"
3145
3146 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3147 msgid "Node Resources"
3148 msgstr "ノードリソース"
3149
3150 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3151 msgid "Nodename"
3152 msgstr "ノード名"
3153
3154 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3156 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3157 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3158 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3159 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3160 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3161 msgid "Nodes"
3162 msgstr "ノード"
3163
3164 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3165 msgid "Normalized"
3166 msgstr "Normalized\""
3167
3168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:212
3169 msgid "Not Current Version, please upgrade"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:135
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3175 msgstr "有効なDNS名ではありません"
3176
3177 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:154
3178 msgid "Not a valid list of hosts"
3179 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
3180
3181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3182 msgid "Note: Rollback stops CT"
3183 msgstr "Note: Rollback stops CT"
3184
3185 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3186 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3187 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3188 msgid "Notes"
3189 msgstr "メモ"
3190
3191 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3192 msgid "Notification"
3193 msgstr "Notification"
3194
3195 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3196 msgid "Number"
3197 msgstr "Number"
3198
3199 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3200 msgid "Number of LVs"
3201 msgstr "LVの数"
3202
3203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3204 msgid "Number of Nodes"
3205 msgstr "ノードの数"
3206
3207 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3208 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3209 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3210 msgid "OK"
3211 msgstr "OK"
3212
3213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3214 msgid "OS"
3215 msgstr "OS"
3216
3217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3219 msgid "OS Type"
3220 msgstr "OS の種別"
3221
3222 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3223 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3224 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3225 msgid "OVS options"
3226 msgstr "OVSオプション"
3227
3228 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3229 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:42
3230 msgid "Offline"
3231 msgstr "オフライン"
3232
3233 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3234 msgid "On failure only"
3235 msgstr "On failure only"
3236
3237 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
3238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3239 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3240 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:37
3241 msgid "Online"
3242 msgstr "オンライン"
3243
3244 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3245 msgid "Only Errors"
3246 msgstr "エラーのみ"
3247
3248 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
3249 msgid "Optional second link for redundancy"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
3253 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3254 msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3255
3256 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3257 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3258 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3259 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3260 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:149
3262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
3263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3264 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:257
3265 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
3267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:313
3268 msgid "Options"
3269 msgstr "オプション"
3270
3271 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3272 msgid "Order"
3273 msgstr "順"
3274
3275 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
3276 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3277 msgid "Order Certificate"
3278 msgstr "Order Certificate"
3279
3280 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:877
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Other Error"
3283 msgstr "エラーのみ"
3284
3285 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3286 msgid "Out"
3287 msgstr "出力"
3288
3289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3290 msgid "Outdated OSDs"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3294 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Outgoing"
3297 msgstr "送信メール"
3298
3299 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3300 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3301 msgstr "送信メールトラフィック"
3302
3303 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3304 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3305 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3306 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3307 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3308 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3309 msgid "Outgoing Mails"
3310 msgstr "送信メール"
3311
3312 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3313 msgid "Output"
3314 msgstr "出力"
3315
3316 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3317 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3318 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3319 msgid "Output Policy"
3320 msgstr "出力ポリシー"
3321
3322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:260
3323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:668
3324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:212
3325 msgid "PCI Device"
3326 msgstr "PCIデバイス"
3327
3328 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3329 msgid "PEM"
3330 msgstr "PEM"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3333 msgid "PVE Manager Version"
3334 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
3335
3336 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3337 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3338 msgid "Package"
3339 msgstr "パッケージ"
3340
3341 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3342 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3343 msgid "Package versions"
3344 msgstr "パッケージのバージョン"
3345
3346 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:83
3347 msgid "Parallel jobs"
3348 msgstr "平行job"
3349
3350 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3351 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3352 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3353 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3354 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3355 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3356 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:342
3357 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3358 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:477
3359 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3360 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3361 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3365 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3366 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:228
3367 msgid "Password"
3368 msgstr "パスワード"
3369
3370 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:165
3371 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3372 msgid "Passwords do not match"
3373 msgstr "パスワードが一致しません"
3374
3375 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279
3376 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3377 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
3378
3379 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3380 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3381 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3382 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:226
3383 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3384 msgid "Path"
3385 msgstr "パス"
3386
3387 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
3388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Pause"
3392 msgstr "Paused"
3393
3394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3395 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3396 msgid "Paused"
3397 msgstr "Paused"
3398
3399 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
3400 msgid "Peer Address"
3401 msgstr "Peerアドレス"
3402
3403 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:306
3404 msgid "Peer's root password"
3405 msgstr "Peerのrootパスワード"
3406
3407 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:385
3408 msgid "Pending changes"
3409 msgstr "変更を保留中"
3410
3411 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3412 msgid "Percentage"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
3416 msgid "Performance"
3417 msgstr "パフォーマンス"
3418
3419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:74
3420 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
3421 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3422 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:350
3423 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3424 msgid "Permissions"
3425 msgstr "アクセス権限"
3426
3427 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3428 msgid "Please enter the ID to confirm"
3429 msgstr "Please enter the ID to confirm"
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:292
3432 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3436 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:98
3437 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:386
3441 msgid "Please reboot to activate changes"
3442 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
3443
3444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:529
3445 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3446 msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3447
3448 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Please select a contact"
3451 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3452
3453 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Please select a receiver."
3456 msgstr "ルールを選択してください"
3457
3458 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3459 msgid "Please select a rule."
3460 msgstr "ルールを選択してください"
3461
3462 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3463 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Please select a sender."
3466 msgstr "ルールを選択してください"
3467
3468 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3469 msgid "Please select an object."
3470 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3471
3472 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3473 msgid ""
3474 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3475 "following IP address and fingerprint."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3479 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3480 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:120
3481 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:158
3482 msgid "Please wait..."
3483 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
3484
3485 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3486 msgid "Policy"
3487 msgstr "ポーランド語"
3488
3489 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3490 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3491 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3492 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3493 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3494 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3495 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3496 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3497 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3498 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3499 msgid "Pool"
3500 msgstr "Pool"
3501
3502 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3503 msgid "Pool View"
3504 msgstr "Pool表示"
3505
3506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Pool based"
3509 msgstr "Pools"
3510
3511 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Pool to backup"
3514 msgstr "バックアップがありません"
3515
3516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99
3517 msgid "Pools"
3518 msgstr "Pools"
3519
3520 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3521 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3522 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3523 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3524 msgid "Port"
3525 msgstr "ポート"
3526
3527 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3528 msgid "Portal"
3529 msgstr "ポータル"
3530
3531 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3532 msgid "Ports"
3533 msgstr "ポート"
3534
3535 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:322
3536 msgid "Ports/Slaves"
3537 msgstr "ポート/スレーブ"
3538
3539 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3540 msgid "Postscreen"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3544 msgid "Premium"
3545 msgstr "Premium"
3546
3547 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3548 msgid "Primary E-Mail"
3549 msgstr "プライマリE-Mail"
3550
3551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:173
3552 msgid "Primary GPU"
3553 msgstr "プライマリGPU"
3554
3555 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3556 msgid "Priority"
3557 msgstr "プライオリティ"
3558
3559 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3560 msgid "Private Key (Optional)"
3561 msgstr "プライベートキー(オプション)"
3562
3563 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3564 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3565 msgid "Privileges"
3566 msgstr "権限"
3567
3568 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3569 msgid "Process ID"
3570 msgstr "プロセス ID"
3571
3572 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:88
3574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:183
3575 msgid "Processors"
3576 msgstr "プロセッサー"
3577
3578 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3580 msgid "Product"
3581 msgstr "Product"
3582
3583 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3584 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Profile"
3587 msgstr "製品名"
3588
3589 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3590 msgid "Profile Name"
3591 msgstr "製品名"
3592
3593 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3594 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3595 msgid "Propagate"
3596 msgstr "継承"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3599 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
3601 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:273
3602 msgid "Protection"
3603 msgstr "Protection"
3604
3605 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3606 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3607 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3608 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3609 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3610 msgid "Protocol"
3611 msgstr "プロトコル"
3612
3613 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3614 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3615 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
3616
3617 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:199
3618 msgid "Proxmox VE Login"
3619 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3622 msgid "Q35 only"
3623 msgstr "Q35のみ"
3624
3625 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3626 msgid "QEMU image format"
3627 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
3628
3629 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
3631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3632 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3633 msgid "Qemu Agent"
3634 msgstr "Qemuエージェント"
3635
3636 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3637 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3638 msgid "Quarantine"
3639 msgstr "検疫"
3640
3641 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3642 msgid "Quarantine Host"
3643 msgstr "検疫ホスト"
3644
3645 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3646 msgid "Quarantine Manager"
3647 msgstr "検疫マネージャ"
3648
3649 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Queue Administration"
3652 msgstr "サーバー管理"
3653
3654 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3655 msgid "Queues"
3656 msgstr "キュー"
3657
3658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3659 msgid "Quorate"
3660 msgstr "Quorate"
3661
3662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3663 msgid "Quorum"
3664 msgstr "Quorum"
3665
3666 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3667 msgid "RAID Level"
3668 msgstr "RAIDレベル"
3669
3670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3672 msgid "RAM"
3673 msgstr "RAM"
3674
3675 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3677 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3678 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3680 msgid "RAM usage"
3681 msgstr "RAM 使用状況"
3682
3683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3686 msgid "RTC start date"
3687 msgstr "RTC 開始日時"
3688
3689 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
3690 msgid "Randomize"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3694 msgid "Range"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3698 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3701 msgid "Rate limit"
3702 msgstr "Rateの制限値"
3703
3704 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3705 msgid "Raw disk image"
3706 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
3707
3708 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3709 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3710 msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
3711
3712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:289
3713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
3714 msgid "Read limit"
3715 msgstr "Readリミット"
3716
3717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
3718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
3719 msgid "Read max burst"
3720 msgstr "Read max burst"
3721
3722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
3723 msgid "Read-only"
3724 msgstr "Read-only"
3725
3726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
3728 msgid "Reads"
3729 msgstr "Reads"
3730
3731 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3732 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3733 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3734 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:136
3735 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3736 msgid "Realm"
3737 msgstr "レルム"
3738
3739 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3740 msgid "Reason"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3744 msgid "Reboot"
3745 msgstr "再起動"
3746
3747 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3748 msgid "Reboot node '{0}'?"
3749 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
3750
3751 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3752 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3753 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3754 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3755 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3756 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3757 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3758 msgid "Receiver"
3759 msgstr "受信者"
3760
3761 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3762 msgid "Refresh"
3763 msgstr "再表示"
3764
3765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3766 msgid "Regenerate Image"
3767 msgstr "Regenerate Image"
3768
3769 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3770 msgid "Register"
3771 msgstr "登録"
3772
3773 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3774 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3775 msgid "Register Account"
3776 msgstr "登録アカウント"
3777
3778 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Register U2F Device"
3781 msgstr "Mediated Devices"
3782
3783 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3784 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3785 msgid "Regular Expression"
3786 msgstr "正規表現"
3787
3788 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3789 msgid "Reject Unknown Clients"
3790 msgstr "未知クライアントを拒否"
3791
3792 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3793 msgid "Reject Unknown Senders"
3794 msgstr "未知送信者を拒否"
3795
3796 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Rejects"
3799 msgstr "SPF拒否"
3800
3801 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3802 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3803 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3804 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3805 msgid "Relay Domain"
3806 msgstr "リレードメイン"
3807
3808 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3809 msgid "Relay Domains"
3810 msgstr "リレードメイン"
3811
3812 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3813 msgid "Relaying"
3814 msgstr "リレー"
3815
3816 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:556
3817 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3818 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
3819 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
3820 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3821 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3822 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
3823 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
3824 msgid "Reload"
3825 msgstr "再読込"
3826
3827 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3828 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3829 msgid "Removal Scheduled"
3830 msgstr "Removal Scheduled"
3831
3832 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3833 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:95
3834 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3835 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3836 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3837 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3838 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:139
3840 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
3841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
3842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:417
3846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:418
3847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3848 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:445
3849 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3850 msgid "Remove"
3851 msgstr "削除"
3852
3853 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
3854 msgid "Remove Attachments"
3855 msgstr "添付の削除"
3856
3857 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
3858 msgid "Remove all attachments"
3859 msgstr "全添付の削除"
3860
3861 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
3862 msgid "Renew Certificate"
3863 msgstr "Renew Certificate"
3864
3865 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:69
3866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:251
3867 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
3868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:281
3869 msgid "Replication"
3870 msgstr "レプリケーション"
3871
3872 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3873 msgid "Replication Job"
3874 msgstr "レプリケーションJob"
3875
3876 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3877 msgid "Replication Log"
3878 msgstr "レプリケーションログ"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3881 msgid "Replication needs at least two nodes"
3882 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
3883
3884 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
3885 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3886 msgid "Request State"
3887 msgstr "Request State"
3888
3889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
3890 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3891 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
3892
3893 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
3894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
3895 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3896 msgid "Reset"
3897 msgstr "リセット"
3898
3899 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3900 msgid "Reset Layout"
3901 msgstr "レイアウトをリセット"
3902
3903 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3904 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
3910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:403
3913 msgid "Resize disk"
3914 msgstr "ディスクのリサイズ"
3915
3916 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
3917 msgid "Resource"
3918 msgstr "リソース"
3919
3920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3921 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
3923 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3924 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3925 msgid "Resource Pool"
3926 msgstr "リソースプール"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3929 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3930 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:209
3931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3932 msgid "Resources"
3933 msgstr "リソース"
3934
3935 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
3936 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3937 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
3938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
3939 msgid "Restart"
3940 msgstr "再起動"
3941
3942 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3943 msgid "Restart Mode"
3944 msgstr "再起動モード"
3945
3946 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
3947 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3948 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3949 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3950 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:506
3951 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
3952 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
3953 msgid "Restore"
3954 msgstr "リストア"
3955
3956 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
3957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
3959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3960 msgid "Resume"
3961 msgstr "再開"
3962
3963 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3964 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:252
3965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:489
3966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:298
3967 msgid "Revert"
3968 msgstr "リバート"
3969
3970 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3971 msgid "Revoke Certificate"
3972 msgstr "Revoke Certificate"
3973
3974 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3975 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3976 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3977 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3978 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3979 msgid "Role"
3980 msgstr "ロール"
3981
3982 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
3983 msgid "Roles"
3984 msgstr "ロール"
3985
3986 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
3987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3989 msgid "Rollback"
3990 msgstr "ロールバック"
3991
3992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
3994 msgid "Root Disk"
3995 msgstr "rootディスク"
3996
3997 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3998 msgid "Router Advertisement"
3999 msgstr "ルータ公告"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4002 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4003 msgid "Rule"
4004 msgstr "Rule"
4005
4006 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4007 msgid "Rule Database"
4008 msgstr "ルールデータベース"
4009
4010 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4011 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4012 msgid "Rules"
4013 msgstr "Rules"
4014
4015 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4016 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4017 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
4018
4019 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4021 msgid "Running"
4022 msgstr "稼働中"
4023
4024 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4025 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4026 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
4027
4028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:209
4029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
4030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4031 msgid "SCSI Controller"
4032 msgstr "SCSIコントローラ"
4033
4034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4035 msgid "SCSI Controller Type"
4036 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
4037
4038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4040 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4041 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4042
4043 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4044 msgid "SMTP HELO checks"
4045 msgstr "SMTP HELOチェック"
4046
4047 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4048 msgid "SMTP Port"
4049 msgstr "SMTPポート"
4050
4051 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
4052 msgid "SMTPD Banner"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4056 msgid "SMURFS filter"
4057 msgstr "SMURFS フィルタ"
4058
4059 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4060 msgid "SPF rejects"
4061 msgstr "SPF拒否"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
4064 msgid "SSD emulation"
4065 msgstr "SSDエミュレーション"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4068 msgid "SSH Keys"
4069 msgstr "SSHキー"
4070
4071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
4073 msgid "SSH public key"
4074 msgstr "SSH公開鍵"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4077 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4078 msgid "SWAP usage"
4079 msgstr "SWAP 使用状況"
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:200
4082 msgid "Same as Public Network"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4086 msgid "Same as source"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4090 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
4091 msgid "Save"
4092 msgstr "保存"
4093
4094 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:248
4095 msgid "Save User name"
4096 msgstr "ユーザ名を保存"
4097
4098 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
4099 msgid "Saved User name"
4100 msgstr "ユーザ名を保存しました"
4101
4102 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4103 msgid "Scan"
4104 msgstr "スキャン"
4105
4106 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:446
4107 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4111 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4112 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4113 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4114 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4115 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4116 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4117 msgid "Scanning..."
4118 msgstr "スキャン中…"
4119
4120 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4121 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4122 msgid "Schedule"
4123 msgstr "スケジュール"
4124
4125 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4126 msgid "Schedule now"
4127 msgstr "Schedule now"
4128
4129 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
4130 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/Utils.js:14
4131 msgid "Score"
4132 msgstr "スコア"
4133
4134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:650
4135 msgid "Scrub"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:267
4139 msgid "Scrub OSD.{0}"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4143 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
4144 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4145 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4146 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4147 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:554
4148 msgid "Search"
4149 msgstr "検索"
4150
4151 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4152 msgid "Search domain"
4153 msgstr "Search domain"
4154
4155 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4156 msgid "Second Server"
4157 msgstr "2番めのサーバ"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:381
4160 msgid "Secret"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
4164 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4165 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4166 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4167 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4168 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4169 msgid "Security Group"
4170 msgstr "Security Group"
4171
4172 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4173 msgid "Select File..."
4174 msgstr "ファイルを選択…"
4175
4176 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Select Timespan"
4179 msgstr "選択"
4180
4181 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:269
4182 msgid ""
4183 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4184 "information, deselect for manual entering"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4188 msgid "Selected Mail"
4189 msgstr "ファイルを選択…"
4190
4191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:538
4192 msgid "Selection"
4193 msgstr "選択"
4194
4195 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4196 msgid "Selection mode"
4197 msgstr "選択モード"
4198
4199 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Send daily admin reports"
4202 msgstr "日毎レポートの送信"
4203
4204 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4205 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4206 msgid "Send email to"
4207 msgstr "メールの送信先"
4208
4209 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4210 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4211 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4212 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4213 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4214 msgid "Sender"
4215 msgstr "送信者"
4216
4217 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:289 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Sender/Subject"
4220 msgstr "件名"
4221
4222 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4223 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4224 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4226 msgid "Serial"
4227 msgstr "Serial"
4228
4229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:270
4230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
4231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4233 msgid "Serial Port"
4234 msgstr "シリアルポート"
4235
4236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
4237 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4238 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
4239
4240 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:378 pve-manager/www/manager6/Utils.js:379
4241 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:380 pve-manager/www/manager6/Utils.js:381
4242 msgid "Serial terminal"
4243 msgstr "シリアルターミナル"
4244
4245 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4246 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4247 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4248 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4249 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4250 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4251 msgid "Server"
4252 msgstr "サーバー"
4253
4254 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4255 msgid "Server Address"
4256 msgstr "サーバーアドレス"
4257
4258 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4259 msgid "Server Administration"
4260 msgstr "サーバー管理"
4261
4262 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4263 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4264 msgid "Server ID"
4265 msgstr "サーバーID"
4266
4267 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4268 msgid "Server View"
4269 msgstr "サーバー表示"
4270
4271 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4272 msgid "Server load"
4273 msgstr "サーバー負荷"
4274
4275 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4276 msgid "Server time"
4277 msgstr "サーバーの時刻"
4278
4279 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4280 msgid "Service"
4281 msgstr "サービス"
4282
4283 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
4285 msgid "Services"
4286 msgstr "サービス"
4287
4288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
4289 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:566
4290 msgid "Set noout"
4291 msgstr "Set noout"
4292
4293 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4294 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4296 msgid "Settings"
4297 msgstr "設定"
4298
4299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4300 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4301 msgid "Setup"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
4305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4306 msgid "Severity"
4307 msgstr "重要度"
4308
4309 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4310 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4311 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4312 msgid "Shared"
4313 msgstr "共有"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
4316 msgid "Shares"
4317 msgstr "共有"
4318
4319 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
4320 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4321 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4322 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4323 msgid "Shell"
4324 msgstr "シェル"
4325
4326 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4327 msgid "Short"
4328 msgstr "Short"
4329
4330 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
4331 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:538
4332 msgid "Show Configuration"
4333 msgstr "設定の表示"
4334
4335 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4336 msgid "Show E-Mail addresses"
4337 msgstr "Emailアドレスの表示"
4338
4339 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4340 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4341 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
4342
4343 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4344 msgid "Show Users"
4345 msgstr "ユーザーの表示"
4346
4347 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Show details"
4350 msgstr "ユーザーの表示"
4351
4352 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4353 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4354 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4355 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
4356 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4359 msgid "Shutdown"
4360 msgstr "シャットダウン"
4361
4362 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Shutdown Policy"
4365 msgstr "シャットダウン"
4366
4367 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4368 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4369 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
4370
4371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4372 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4373 msgid "Shutdown timeout"
4374 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
4375
4376 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4377 msgid "Signatures"
4378 msgstr "シグネチャ"
4379
4380 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Since"
4383 msgstr "Valid Since"
4384
4385 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4386 msgid "Single Disk"
4387 msgstr "単一ディスク"
4388
4389 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4390 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4391 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4392 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4393 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4394 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4396 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4397 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4398 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
4399 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4400 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4401 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4402 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4403 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4404 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:595
4405 msgid "Size"
4406 msgstr "サイズ"
4407
4408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4410 msgid "Size Increment"
4411 msgstr "増分サイズ"
4412
4413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:306
4414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
4415 msgid "Skip replication"
4416 msgstr "複製をスキップ"
4417
4418 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4419 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4420 msgid "Slaves"
4421 msgstr "スレーブ"
4422
4423 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4424 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4425 msgid "Smarthost"
4426 msgstr "スマートホスト"
4427
4428 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
4429 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4430 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4433 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4434 msgid "Snapshot"
4435 msgstr "スナップショット"
4436
4437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
4438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4439 msgid "Snapshots"
4440 msgstr "スナップショット"
4441
4442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:517
4443 msgid "Snippets"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4447 msgid "Socket"
4448 msgstr "ソケット"
4449
4450 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4451 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4452 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4454 msgid "Sockets"
4455 msgstr "ソケット"
4456
4457 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4458 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4459 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4460 msgid "Source"
4461 msgstr "ソース"
4462
4463 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:289
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Source node"
4466 msgstr "ソースポート"
4467
4468 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4469 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4470 msgid "Source port"
4471 msgstr "ソースポート"
4472
4473 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4474 msgid "Spam"
4475 msgstr "スパム"
4476
4477 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Spam / min"
4480 msgstr "スパムメール"
4481
4482 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4483 msgid "Spam Detector"
4484 msgstr "スパム検知"
4485
4486 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4487 msgid "Spam Filter"
4488 msgstr "スパムフィルタ"
4489
4490 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4491 msgid "Spam Mails"
4492 msgstr "スパムメール"
4493
4494 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4495 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
4496 msgid "Spam Quarantine"
4497 msgstr "スパム検疫"
4498
4499 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4500 msgid "Spam Scores"
4501 msgstr "スパムスコア"
4502
4503 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Spamscore"
4506 msgstr "スパムスコア"
4507
4508 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4509 msgid "Speed"
4510 msgstr "スピード"
4511
4512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4513 msgid "Spice Port"
4514 msgstr "Spiceポート"
4515
4516 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4518 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4519 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4522 msgid "Standard"
4523 msgstr "Standard"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:372
4526 msgid "Standard VGA"
4527 msgstr "標準 VGA"
4528
4529 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
4530 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
4531 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:590
4533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
4534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4536 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4537 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4538 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4540 msgid "Start"
4541 msgstr "開始"
4542
4543 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4544 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4545 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4546 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:526
4547 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4548 msgid "Start Time"
4549 msgstr "開始時刻"
4550
4551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4553 msgid "Start after created"
4554 msgstr "作成後に起動"
4555
4556 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
4557 msgid "Start all VMs and Containers"
4558 msgstr "VMとコンテナの起動"
4559
4560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4561 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4567 msgid "Start at boot"
4568 msgstr "ブート時に起動"
4569
4570 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Start installation"
4573 msgstr "インストールメディア"
4574
4575 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4578 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4579 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4580 msgid "Start/Shutdown order"
4581 msgstr "開始/停止順"
4582
4583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4584 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4585 msgid "Startup delay"
4586 msgstr "開始時の遅延"
4587
4588 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4589 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4590 msgid "State"
4591 msgstr "状態"
4592
4593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4597 msgid "Static"
4598 msgstr "Static"
4599
4600 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4601 msgid "Statistic"
4602 msgstr "Statistic"
4603
4604 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4605 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4606 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4607 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4608 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4609 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4610 msgid "Statistics"
4611 msgstr "統計"
4612
4613 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4614 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4615 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4616 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4617 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4618 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4619 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4620 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
4621 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:137
4622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:139
4623 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:149
4624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:151
4625 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
4626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
4627 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4628 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4629 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4630 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4631 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4632 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4633 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4634 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4635 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4636 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4637 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4638 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4639 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4640 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4641 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4642 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4643 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4644 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4645 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4646 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4648 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4649 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4650 msgid "Status"
4651 msgstr "状態"
4652
4653 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
4654 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
4655 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4656 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4657 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4658 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:600
4659 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
4660 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4661 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4663 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4664 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
4667 msgid "Stop"
4668 msgstr "停止"
4669
4670 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
4671 msgid "Stop all VMs and Containers"
4672 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
4673
4674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
4676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
4678 msgid "Stop {0} immediately"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
4682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4683 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4684 msgid "Stopped"
4685 msgstr "停止中"
4686
4687 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4688 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
4690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
4691 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
4692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4693 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4694 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4695 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4696 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4697 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4698 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4700 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4701 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4702 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4703 msgid "Storage"
4704 msgstr "ストレージ"
4705
4706 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4707 msgid "Storage View"
4708 msgstr "ストレージ表示"
4709
4710 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4711 msgid "Storage {0} on node {1}"
4712 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
4713
4714 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4715 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4716 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4717 msgid "Subject"
4718 msgstr "件名"
4719
4720 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4721 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4722 msgid "Subject Alternative Names"
4723 msgstr "Subject Alternative Names"
4724
4725 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:345
4726 msgid "Subnet mask"
4727 msgstr "サブネットマスク"
4728
4729 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4730 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
4731 msgid "Subscription"
4732 msgstr "サブスクリプション"
4733
4734 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4735 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4736 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4737 msgid "Subscription Key"
4738 msgstr "サブスクリプションキー"
4739
4740 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Subscriptions"
4743 msgstr "サブスクリプション"
4744
4745 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:303
4747 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
4748 msgid "Success"
4749 msgstr "正常終了"
4750
4751 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:272
4752 msgid "Successful"
4753 msgstr "正常終了"
4754
4755 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
4757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
4759 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4760 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:215
4762 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4763 msgid "Summary"
4764 msgstr "サマリー"
4765
4766 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4767 msgid "Sunday"
4768 msgstr "日曜日"
4769
4770 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4771 msgid "Superuser"
4772 msgstr "スーパーユーザー"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:183
4775 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4776 msgid "Support"
4777 msgstr "サポート"
4778
4779 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
4780 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4782 msgid "Suspend"
4783 msgstr "一時停止"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
4786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:157
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Suspend to disk"
4789 msgstr "一時停止"
4790
4791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
4793 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4794 msgid "Swap"
4795 msgstr "スワップ"
4796
4797 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4798 msgid "Swap usage"
4799 msgstr "Swap 使用状況"
4800
4801 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
4802 msgid "Synchronize"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4806 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4807 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
4809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
4810 msgid "Syslog"
4811 msgstr "システムログ"
4812
4813 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4814 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
4816 msgid "System"
4817 msgstr "システム"
4818
4819 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4820 msgid "System Configuration"
4821 msgstr "システム設定"
4822
4823 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
4824 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4825 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4826 msgid "System Report"
4827 msgstr "システムレポート"
4828
4829 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
4830 msgid "TCP flags filter"
4831 msgstr "TCP flags filter"
4832
4833 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4834 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4835 msgid "TFA"
4836 msgstr "TFA"
4837
4838 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4839 msgid "TLS"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4843 #, fuzzy
4844 msgid "TLS Domain Policy"
4845 msgstr "TLSポリシー"
4846
4847 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4848 msgid "TLS Policy"
4849 msgstr "TLSポリシー"
4850
4851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4854 msgid "TTY count"
4855 msgstr "TTY count"
4856
4857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4858 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4863 msgid "Take Snapshot"
4864 msgstr "スナップショット採取"
4865
4866 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4867 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4868 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4869 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4870 msgid "Target"
4871 msgstr "ターゲット"
4872
4873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4874 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4875 msgid "Target Storage"
4876 msgstr "ターゲットストレージ"
4877
4878 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4879 msgid "Target group"
4880 msgstr "ターゲットグループ"
4881
4882 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
4883 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4884 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:310
4885 msgid "Target node"
4886 msgstr "ターゲットノード"
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4889 msgid "Target portal group"
4890 msgstr "ターゲットポータルグループ"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:322
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Target storage"
4895 msgstr "ターゲットストレージ"
4896
4897 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4898 msgid "Task"
4899 msgstr "タスク"
4900
4901 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
4902 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
4903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:255
4904 msgid "Task History"
4905 msgstr "タスク実行履歴"
4906
4907 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4908 msgid "Task type"
4909 msgstr "タスクの種別"
4910
4911 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
4912 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4913 msgid "Tasks"
4914 msgstr "タスク"
4915
4916 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4919 msgid "Template"
4920 msgstr "テンプレート"
4921
4922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4924 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
4925 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:399
4926 msgid "Templates"
4927 msgstr "テンプレート"
4928
4929 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4930 msgid "Terms of Service"
4931 msgstr "Terms of Service"
4932
4933 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4934 msgid "Terms of Services"
4935 msgstr "Terms of Services"
4936
4937 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4938 msgid "Test Name"
4939 msgstr "Test Name"
4940
4941 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
4942 msgid "Test String"
4943 msgstr "テスト文字列"
4944
4945 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
4946 msgid "Text Replacement"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
4950 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
4951 msgid "Thin Pool"
4952 msgstr "Thin Pool"
4953
4954 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4955 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
4956 msgid "Thin provision"
4957 msgstr "Thin provision"
4958
4959 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
4960 msgid "This is not a valid DNS name"
4961 msgstr "有効なDNS名ではありません"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
4965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
4966 msgid "This will permanently erase all data."
4967 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
4968
4969 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:156
4970 msgid "This will permanently erase current VM data."
4971 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
4972
4973 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4974 msgid "This {0} ID does not exists"
4975 msgstr "{0} というID は存在しません"
4976
4977 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4978 msgid "This {0} ID is already in use"
4979 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
4982 msgid "Threshold"
4983 msgstr "スレッショルド"
4984
4985 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4986 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4987 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4988 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:314 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4989 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4990 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4991 msgid "Time"
4992 msgstr "時刻"
4993
4994 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:401
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Time period"
4997 msgstr "猶予期間"
4998
4999 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5000 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5001 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5002 msgid "Time zone"
5003 msgstr "タイムゾーン"
5004
5005 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5006 msgid "TimeFrame"
5007 msgstr "時間幅"
5008
5009 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:881
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Timeout"
5012 msgstr "時刻"
5013
5014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
5015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
5016 msgid "Timestamp"
5017 msgstr "タイムスタンプ"
5018
5019 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5020 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
5021 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
5022 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5023 msgid "To"
5024 msgstr "受信者"
5025
5026 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:468
5027 msgid ""
5028 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5029 "follow the instructions."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5033 msgid "Toggle Legend"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
5037 msgid "Toggle Raw"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342
5041 msgid "Toggle Spam Info"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Top Receivers"
5047 msgstr "受信者"
5048
5049 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5050 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5051 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:537
5052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
5055 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
5056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
5057 msgid "Total"
5058 msgstr "合計"
5059
5060 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
5061 msgid "Total Disk Read"
5062 msgstr "Total Disk Read"
5063
5064 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
5065 msgid "Total Disk Write"
5066 msgstr "Total Disk Write"
5067
5068 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5069 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Total Mail Count"
5072 msgstr "メール合計"
5073
5074 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5075 msgid "Total Mails"
5076 msgstr "メール合計"
5077
5078 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
5079 msgid "Total NetIn"
5080 msgstr "Total NetIn"
5081
5082 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
5083 msgid "Total NetOut"
5084 msgstr "Total NetOut"
5085
5086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:111
5087 msgid "Total cores"
5088 msgstr "合計コア数"
5089
5090 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5091 msgid "Tracking Center"
5092 msgstr "追跡センター"
5093
5094 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5095 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5096 msgid "Traffic"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Transport"
5102 msgstr "トランスポート"
5103
5104 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5105 msgid "Transports"
5106 msgstr "トランスポート"
5107
5108 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5109 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5110 msgid "Trusted Network"
5111 msgstr "信頼済ネットワーク"
5112
5113 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Two Factor Authentication"
5116 msgstr "認証"
5117
5118 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5119 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:285 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5120 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5121 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
5122 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5123 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5124 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5125 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5126 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5127 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
5128 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5129 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5130 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5131 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5132 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5133 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5134 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5135 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5136 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5137 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5138 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5139 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:107
5140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5141 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5142 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:589
5143 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5144 msgid "Type"
5145 msgstr "種別"
5146
5147 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5148 msgid "U2F Device successfully connected."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5152 msgid "URL"
5153 msgstr "URL"
5154
5155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:249
5156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
5157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
5158 msgid "USB Device"
5159 msgstr "USBデバイス"
5160
5161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5162 msgid "Unable to parse network configuration"
5163 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
5164
5165 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:382
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Unchanged"
5168 msgstr "変更なし"
5169
5170 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5171 msgid "Undo Zoom"
5172 msgstr "Undo Zoom"
5173
5174 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Unique"
5177 msgstr "一意なタスク ID"
5178
5179 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
5180 msgid "Unique task ID"
5181 msgstr "一意なタスク ID"
5182
5183 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5184 msgid "Unit File"
5185 msgstr "ユニットファイル"
5186
5187 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
5188 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5189 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5190 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5191 msgid "Unknown"
5192 msgstr "不明"
5193
5194 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5195 msgid "Unknown LDAP address"
5196 msgstr "未知LDAPアドレス"
5197
5198 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:275
5199 msgid "Unknown error"
5200 msgstr "未知のエラー"
5201
5202 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
5203 msgid "Unmount"
5204 msgstr "アンマウント"
5205
5206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5208 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
5209 msgid "Unprivileged container"
5210 msgstr "非特権コンテナ"
5211
5212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5213 msgid "Unset noout"
5214 msgstr "Unset noout"
5215
5216 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5217 msgid "Until"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:338
5221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:406
5223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:279
5224 msgid "Unused Disk"
5225 msgstr "未使用のディスク"
5226
5227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5228 msgid "Up"
5229 msgstr "Up"
5230
5231 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
5232 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5234 msgid "Update"
5235 msgstr "アップデート"
5236
5237 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5238 msgid "Update Available"
5239 msgstr "アップデートがあります."
5240
5241 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5242 msgid "Update Now"
5243 msgstr "今すぐ更新"
5244
5245 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5246 msgid "Update now"
5247 msgstr "今すぐ更新"
5248
5249 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
5250 msgid "Update package database"
5251 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
5252
5253 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5254 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:226
5255 msgid "Updates"
5256 msgstr "アップデート"
5257
5258 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5259 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:235
5260 msgid "Upgrade"
5261 msgstr "アップグレード"
5262
5263 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
5264 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:260
5265 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:328
5266 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:412
5267 msgid "Upload"
5268 msgstr "アップロード"
5269
5270 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
5271 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
5272 msgid "Upload Custom Certificate"
5273 msgstr "Upload Custom Certificate"
5274
5275 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5276 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5277 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5278 msgid "Upload Subscription Key"
5279 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
5280
5281 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
5282 msgid "Uploading file..."
5283 msgstr "ファイルをアップロード中…"
5284
5285 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5286 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
5287 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5288 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5289 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5290 msgid "Uptime"
5291 msgstr "稼働時間"
5292
5293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
5294 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5295 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5296 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5297 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5298 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5299 msgid "Usage"
5300 msgstr "使用状況"
5301
5302 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5303 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5304 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
5305
5306 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5307 msgid "Use Bayesian filter"
5308 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5309
5310 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5311 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5312 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
5313
5314 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5315 msgid "Use Greylisting"
5316 msgstr "グレイリスト使用"
5317
5318 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5319 msgid "Use LUNs directly"
5320 msgstr "LUNs を直接使用する"
5321
5322 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Use MX"
5325 msgstr "SPF使用"
5326
5327 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5328 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5329 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
5330
5331 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5332 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5333 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
5334
5335 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5336 msgid "Use RBL checks"
5337 msgstr "RBLチェック使用"
5338
5339 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Use Razor2 checks"
5342 msgstr "RBLチェック使用"
5343
5344 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5345 msgid "Use SPF"
5346 msgstr "SPF使用"
5347
5348 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5349 msgid "Use SSL"
5350 msgstr "SSL使用"
5351
5352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
5353 msgid "Use USB Port"
5354 msgstr "USBポートを使用"
5355
5356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
5357 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5358 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
5359
5360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
5361 msgid "Use USB3"
5362 msgstr "USB3を使用"
5363
5364 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Use advanced statistic filters"
5367 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5368
5369 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5370 msgid "Use auto-whitelists"
5371 msgstr "オートホワイトリスト使用"
5372
5373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5376 msgid "Use local time for RTC"
5377 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
5378
5379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5380 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5381 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
5382
5383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5385 msgid "Use tablet for pointer"
5386 msgstr "Use tablet for pointer"
5387
5388 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5389 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5390 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:525
5391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5392 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5393 msgid "Used"
5394 msgstr "使用中"
5395
5396 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Used Objects"
5399 msgstr "オブジェクト”何時”"
5400
5401 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5402 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5403 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5404 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5408 msgid "User"
5409 msgstr "ユーザー"
5410
5411 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5412 msgid "User Attribute Name"
5413 msgstr "ユーザー属性名"
5414
5415 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5416 #, fuzzy
5417 msgid "User Blacklist"
5418 msgstr "ブラックリスト"
5419
5420 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5421 msgid "User Management"
5422 msgstr "ユーザー管理"
5423
5424 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5425 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5426 msgid "User Permission"
5427 msgstr "ユーザのアクセス権限"
5428
5429 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5430 #, fuzzy
5431 msgid "User Spamreport Style"
5432 msgstr "レポートスタイル"
5433
5434 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
5435 #, fuzzy
5436 msgid "User Whitelist"
5437 msgstr "ホワイトリスト"
5438
5439 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5440 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5441 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5442 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5443 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5444 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5445 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:370
5446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5447 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5448 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:129
5449 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5450 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5451 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:219
5452 msgid "User name"
5453 msgstr "ユーザー名"
5454
5455 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5456 #, fuzzy
5457 msgid "User statistic lifetime (days)"
5458 msgstr "保存日数(日)"
5459
5460 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5461 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5462 msgid "Username"
5463 msgstr "ユーザー名"
5464
5465 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:85
5466 msgid "Users"
5467 msgstr "ユーザー"
5468
5469 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Users of '{0}'"
5472 msgstr "{0} のグループ"
5473
5474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:124
5475 msgid "VCPUs"
5476 msgstr "VCPUs"
5477
5478 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5480 msgid "VLAN Tag"
5481 msgstr "VLANタグ"
5482
5483 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5484 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
5485 msgid "VLAN aware"
5486 msgstr "VLAN aware"
5487
5488 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:373
5489 msgid "VMware compatible"
5490 msgstr "VMWare 互換"
5491
5492 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5493 msgid "VMware image format"
5494 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
5495
5496 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513
5497 msgid "VZDump backup file"
5498 msgstr "VZDump バックアップファイル"
5499
5500 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5501 msgid "Valid CIDR Range"
5502 msgstr "有効なCIDRレンジ"
5503
5504 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5505 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
5506 msgid "Valid Since"
5507 msgstr "Valid Since"
5508
5509 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5510 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5511 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5512 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5514 msgid "Value"
5515 msgstr "値"
5516
5517 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5518 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5519 msgid "Vendor"
5520 msgstr "ベンダ"
5521
5522 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5523 msgid "Verbose"
5524 msgstr "詳細"
5525
5526 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:97
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Verification"
5529 msgstr "Notification"
5530
5531 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:442
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Verification Code"
5534 msgstr "認証モード"
5535
5536 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Verify Certificate"
5539 msgstr "View Certificate"
5540
5541 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5542 msgid "Verify Receivers"
5543 msgstr "受信者認証"
5544
5545 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5546 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:505
5547 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
5548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:204
5549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5551 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5552 msgid "Version"
5553 msgstr "バージョン"
5554
5555 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5556 msgid "View"
5557 msgstr "表示"
5558
5559 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5560 msgid "View Account"
5561 msgstr "ビューアカウント"
5562
5563 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
5564 msgid "View Certificate"
5565 msgstr "View Certificate"
5566
5567 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5568 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5569 msgid "View images"
5570 msgstr "イメージ閲覧"
5571
5572 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5573 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5574 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5575 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5576 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5577 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5578 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5580 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5581 msgid "Virtual Machine"
5582 msgstr "仮想マシン"
5583
5584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:208
5585 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5586 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
5587
5588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5589 msgid "Virtual Machines"
5590 msgstr "仮想マシン"
5591
5592 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5593 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5594 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5595 msgid "Virus"
5596 msgstr "ウィルス"
5597
5598 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Virus Charts"
5601 msgstr "ウィルスチャート"
5602
5603 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5604 msgid "Virus Charts"
5605 msgstr "ウィルスチャート"
5606
5607 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5608 msgid "Virus Detector"
5609 msgstr "ウィルス検知"
5610
5611 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5612 msgid "Virus Filter"
5613 msgstr "ウィルスフィルタ"
5614
5615 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5616 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5617 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5618 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5619 msgid "Virus Mails"
5620 msgstr "ウィルスメール"
5621
5622 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5623 msgid "Virus Outbreaks"
5624 msgstr "ウィルス発生"
5625
5626 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5627 msgid "Virus Quarantine"
5628 msgstr "ウィルス検疫"
5629
5630 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5631 msgid "Virus info"
5632 msgstr "ウィルス情報"
5633
5634 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5635 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5636 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5637 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5638 msgid "Volume group"
5639 msgstr "ボリュームグループ"
5640
5641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5642 msgid "Votes"
5643 msgstr "Votes"
5644
5645 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
5646 #, fuzzy
5647 msgid "WAL Disk"
5648 msgstr "ディスク"
5649
5650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
5651 msgid "WAL size"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5655 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5659 msgid "Wake-on-LAN"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5663 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:274
5668 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5672 msgid "Webinterface Settings"
5673 msgstr "Webインタフェースの設定"
5674
5675 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5676 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5677 msgid "Week"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5681 msgid "What"
5682 msgstr "何を"
5683
5684 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5685 msgid "What Objects"
5686 msgstr "オブジェクト”何を”"
5687
5688 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5689 msgid "When"
5690 msgstr "いつ"
5691
5692 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5693 msgid "When Objects"
5694 msgstr "オブジェクト”何時”"
5695
5696 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5697 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
5698 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5699 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5700 msgid "Whitelist"
5701 msgstr "ホワイトリスト"
5702
5703 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5704 msgid "Who Objects"
5705 msgstr "オブジェクト”誰が”"
5706
5707 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5708 msgid "Whole month"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5712 msgid "Whole year"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5716 msgid ""
5717 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5718 "or E-mail addresses."
5719 msgstr ""
5720 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
5721 "ることができます。"
5722
5723 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5724 msgid ""
5725 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5726 "addresses as spam."
5727 msgstr ""
5728 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
5729 "つけることができます。"
5730
5731 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
5732 msgid "Working"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
5736 msgid "Worst"
5737 msgstr "Worst"
5738
5739 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
5740 msgid "Would you like to install it now?"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5744 msgid "Write cache"
5745 msgstr "Write cache"
5746
5747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:298
5748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
5749 msgid "Write limit"
5750 msgstr "Write limit"
5751
5752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
5753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:367
5754 msgid "Write max burst"
5755 msgstr "Write max burst"
5756
5757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
5758 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
5759 msgid "Writes"
5760 msgstr "Writes"
5761
5762 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5763 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5764 msgid "Year"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5768 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5769 msgid "Yes"
5770 msgstr "はい"
5771
5772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5774 msgid "You are here!"
5775 msgstr "You are here!"
5776
5777 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5778 msgid "You are logged in as {0}"
5779 msgstr "{0} でログイン中"
5780
5781 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:470
5782 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5783 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5784
5785 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:267
5787 msgid "You have at least one node without subscription."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
5791 msgid "You need to create a initial config once."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:281
5796 msgid "Your subscription status is valid."
5797 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
5798
5799 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
5800 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
5801 msgid "ZFS Pool"
5802 msgstr "ZFSプール"
5803
5804 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
5805 msgid "ZFS Storage"
5806 msgstr "ZFSストレージ"
5807
5808 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5809 msgid "ashift"
5810 msgstr "ashift"
5811
5812 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5813 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5814 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5815 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5816 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5817 msgid "average"
5818 msgstr "平均"
5819
5820 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5821 msgid "current"
5822 msgstr "current"
5823
5824 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5825 msgid "day"
5826 msgstr "日 "
5827
5828 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5829 msgid "days"
5830 msgstr "日 "
5831
5832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
5833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
5834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
5835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:369
5836 msgid "default"
5837 msgstr "既定値"
5838
5839 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5840 msgid "fast"
5841 msgstr "fast"
5842
5843 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5844 msgid "good"
5845 msgstr "good"
5846
5847 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5848 msgid "hourly"
5849 msgstr "hourly"
5850
5851 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5852 msgid "iSCSI Provider"
5853 msgstr "iSCSI プロバイダ"
5854
5855 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
5856 msgid "keyctl"
5857 msgstr "keyctl"
5858
5859 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
5860 msgid "letter"
5861 msgstr "letter"
5862
5863 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5864 msgid "maxcpu"
5865 msgstr "CPU最大値"
5866
5867 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5868 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5869 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5870 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5871 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5872 msgid "maximum"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5876 msgid "never"
5877 msgstr "無期限"
5878
5879 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5880 msgid "new"
5881 msgstr "new"
5882
5883 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5884 msgid "none"
5885 msgstr "none"
5886
5887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
5888 msgid "of {0} CPU(s)"
5889 msgstr "{0}個のCPU(s)"
5890
5891 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76
5892 msgid "only unicast addresses are allowed"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5896 msgid "paravirtualized"
5897 msgstr "準仮想化"
5898
5899 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5900 msgid "pending"
5901 msgstr "pending"
5902
5903 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
5904 #, fuzzy
5905 msgid "privileged only"
5906 msgstr "非特権のみ"
5907
5908 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5909 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5910 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5911 msgid ""
5912 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5913 msgstr ""
5914 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5915
5916 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5917 msgid "running"
5918 msgstr "稼働中"
5919
5920 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
5921 #, fuzzy
5922 msgid "send orig. Mail"
5923 msgstr "受信メール"
5924
5925 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5926 msgid "stopped"
5927 msgstr "停止中"
5928
5929 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5930 msgid "syncing"
5931 msgstr "同期中"
5932
5933 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5934 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
5938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:291
5939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:300
5940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309
5941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
5942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:138
5943 msgid "unlimited"
5944 msgstr "無制限"
5945
5946 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
5947 msgid "unprivileged only"
5948 msgstr "非特権のみ"
5949
5950 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5951 msgid "unsafe"
5952 msgstr "unsafe"
5953
5954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5956 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5957 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5960 msgid "use host settings"
5961 msgstr "ホスト設定を使用する"
5962
5963 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483
5964 #, fuzzy
5965 msgid "verify current password"
5966 msgstr "パスワードの検証"
5967
5968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5969 msgid "with options"
5970 msgstr "with options"
5971
5972 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5973 msgid "xterm.js Settings"
5974 msgstr "xterm.js 設定"
5975
5976 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5977 msgid "{0} hours"
5978 msgstr "{0} 時間"
5979
5980 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
5981 msgid "{0} is not initialized."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
5985 msgid "{0} is not installed on this node."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1231
5989 msgid "{0} not installed."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:834
5993 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
5994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
5995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:218
5996 msgid "{0} of {1}"
5997 msgstr "{1}の {0}"
5998
5999 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
6000 msgid "{0} on behalf of {1}"
6001 msgstr "{0} on behalf of {1}"
6002
6003 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6004 #, fuzzy
6005 msgid "{0} seconds"
6006 msgstr "{0} 時間"
6007
6008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
6009 msgid "{0} to {1} ({2})"
6010 msgstr "{0} to {1} ({2})"
6011
6012 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:825
6013 msgid "{0}% of {1}"
6014 msgstr "{1} の {0}%"
6015
6016 #~ msgid "-- all --"
6017 #~ msgstr "-- すべて --"
6018
6019 #~ msgid "-- any --"
6020 #~ msgstr "-- いずれか --"
6021
6022 #~ msgid "ACLs"
6023 #~ msgstr "ACL"
6024
6025 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
6026 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
6027
6028 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
6029 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
6030
6031 #~ msgid "Add Harddisk"
6032 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
6033
6034 #~ msgid "Add IP address (venet)"
6035 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
6036
6037 #~ msgid "Add Storages"
6038 #~ msgstr "ストレージの追加"
6039
6040 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
6041 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
6042
6043 #~ msgid "Add network device"
6044 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
6045
6046 #~ msgid "Arabic"
6047 #~ msgstr "アラビア語"
6048
6049 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6050 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
6051
6052 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
6053 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
6054
6055 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
6056 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
6057
6058 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
6059 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
6060
6061 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
6062 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
6063
6064 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
6065 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
6066
6067 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
6068 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
6069
6070 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6071 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
6072
6073 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6074 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
6075
6076 #~ msgid ""
6077 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6078 #~ "permanently erase all data."
6079 #~ msgstr ""
6080 #~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
6081 #~ "れます."
6082
6083 #~ msgid ""
6084 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
6085 #~ "current VM data."
6086 #~ msgstr ""
6087 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
6088 #~ "されます。"
6089
6090 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6091 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
6092
6093 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6094 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
6095
6096 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6097 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
6098
6099 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6100 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
6101
6102 #~ msgid "Backup CT {0}"
6103 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
6104
6105 #~ msgid "Backup VM {0}"
6106 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
6107
6108 #~ msgid "Barrier"
6109 #~ msgstr "バリア"
6110
6111 #~ msgid "Bond"
6112 #~ msgstr "Bond"
6113
6114 #~ msgid "Boot order"
6115 #~ msgstr "ブート順"
6116
6117 #~ msgid "Bootdisk Size"
6118 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
6119
6120 #~ msgid "Bridged mode"
6121 #~ msgstr "ブリッジモード"
6122
6123 #~ msgid "CD-ROM"
6124 #~ msgstr "CD-ROM"
6125
6126 #~ msgid "CD/DVD"
6127 #~ msgstr "CD/DVD"
6128
6129 #~ msgid "CPU Options"
6130 #~ msgstr "オプション"
6131
6132 #~ msgid "CPU Usage"
6133 #~ msgstr "CPU 使用率"
6134
6135 #~ msgid "CPU type"
6136 #~ msgstr "CPU 種別"
6137
6138 #~ msgid "CPU usage %"
6139 #~ msgstr "CPU 使用率"
6140
6141 #~ msgid "CPUs"
6142 #~ msgstr "CPU"
6143
6144 #~ msgid "CT/VM Resource"
6145 #~ msgstr "CT/VMリソース"
6146
6147 #~ msgid "Ceph Config"
6148 #~ msgstr "Cephの構成"
6149
6150 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
6151 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
6152
6153 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
6154 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
6155
6156 #~ msgid "Cluster Resources"
6157 #~ msgstr "クラスタリソース"
6158
6159 #~ msgid "Compress"
6160 #~ msgstr "圧縮"
6161
6162 #~ msgid "Confirm Password"
6163 #~ msgstr "パスワード確認"
6164
6165 #~ msgid "Console (JS)"
6166 #~ msgstr "コンソール (JS)"
6167
6168 #~ msgid "Containers"
6169 #~ msgstr "コンテナ"
6170
6171 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6172 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6173
6174 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6175 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6176
6177 #~ msgid "Create Auth"
6178 #~ msgstr "認証を作成"
6179
6180 #~ msgid "Create Backup Job"
6181 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
6182
6183 #~ msgid "Create Bond"
6184 #~ msgstr "Bond を作成"
6185
6186 #~ msgid "Create MDS"
6187 #~ msgstr "MDSを作成"
6188
6189 #~ msgid "Create NFS storage"
6190 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
6191
6192 #~ msgid "Create VM {0}"
6193 #~ msgstr "VM {0} を作成"
6194
6195 #~ msgid "Create iSCSI storage"
6196 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
6197
6198 #~ msgid "Create new virtual machine"
6199 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
6200
6201 #~ msgid "Create realm"
6202 #~ msgstr "realmを作成"
6203
6204 #~ msgid "Create {0}"
6205 #~ msgstr "{0} を作成"
6206
6207 #~ msgid "Croatia"
6208 #~ msgstr "クロアチア語"
6209
6210 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
6211 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
6212
6213 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
6214 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
6215
6216 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
6217 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
6218
6219 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
6220 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
6221
6222 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
6223 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
6224
6225 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
6226 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
6227
6228 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
6229 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
6230
6231 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
6232 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
6233
6234 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
6235 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
6236
6237 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
6238 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
6239
6240 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
6241 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
6242
6243 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
6244 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
6245
6246 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
6247 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
6248
6249 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
6250 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
6251
6252 #~ msgid "DNS server 1"
6253 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
6254
6255 #~ msgid "DNS server 2"
6256 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
6257
6258 #~ msgid "Danish"
6259 #~ msgstr "デンマーク語"
6260
6261 #~ msgid "Datacenter Health"
6262 #~ msgstr "データセンターの状態"
6263
6264 #~ msgid "Day (average)"
6265 #~ msgstr "一日 (平均)"
6266
6267 #~ msgid "Day (max)"
6268 #~ msgstr "一日 (最大)"
6269
6270 #~ msgid "Default (English)"
6271 #~ msgstr "既定値 (英語)"
6272
6273 #~ msgid "Default (no cache)"
6274 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
6275
6276 #~ msgid "Default (qemu64)"
6277 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
6278
6279 #~ msgid "Deletion Confirmation"
6280 #~ msgstr "削除の確認"
6281
6282 #~ msgid "Destroy MDS"
6283 #~ msgstr "MDSを破棄"
6284
6285 #~ msgid "Disk size (GB)"
6286 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
6287
6288 #~ msgid "Disk space (GB)"
6289 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
6290
6291 #~ msgid "Do not use any proxy"
6292 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
6293
6294 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6295 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
6296
6297 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6298 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
6299
6300 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6301 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
6302
6303 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6304 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
6305
6306 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6307 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
6308
6309 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6310 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
6311
6312 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6313 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
6314
6315 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6316 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
6317
6318 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6319 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
6320
6321 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6322 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
6323
6324 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6325 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
6326
6327 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6328 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
6329
6330 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6331 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
6332
6333 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6334 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
6335
6336 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6337 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
6338
6339 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6340 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
6341
6342 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6343 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
6344
6345 #~ msgid "Dutch"
6346 #~ msgstr "オランダ語"
6347
6348 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
6349 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
6350
6351 #~ msgid "EMail"
6352 #~ msgstr "E-Mail"
6353
6354 #~ msgid "ERROR"
6355 #~ msgstr "エラー"
6356
6357 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
6358 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
6359
6360 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
6361 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
6362
6363 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
6364 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
6365
6366 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
6367 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
6368
6369 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
6370 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
6371
6372 #~ msgid "Edit display settings"
6373 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
6374
6375 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
6376 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
6377
6378 #~ msgid "Edit keyboard settings"
6379 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
6380
6381 #~ msgid "Edit language settings"
6382 #~ msgstr "言語設定を編集"
6383
6384 #~ msgid "Edit memory settings"
6385 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
6386
6387 #~ msgid "Edit network device settings"
6388 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
6389
6390 #~ msgid "Edit network device {0}"
6391 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
6392
6393 #~ msgid "Edit realm {0}"
6394 #~ msgstr "realm {0} を編集"
6395
6396 #~ msgid "Email"
6397 #~ msgstr "メール"
6398
6399 #~ msgid "Enable /dev/console"
6400 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
6401
6402 #~ msgid "Enable DHCP"
6403 #~ msgstr "DHCPを有効"
6404
6405 #~ msgid "Enable Firewall"
6406 #~ msgstr "Firewallを有効"
6407
6408 #~ msgid "Enable NDP"
6409 #~ msgstr "NDPを有効"
6410
6411 #~ msgid "Enable numa"
6412 #~ msgstr "numaを有効"
6413
6414 #~ msgid "English"
6415 #~ msgstr "英語"
6416
6417 #~ msgid "English (UK)"
6418 #~ msgstr "英語 (UK)"
6419
6420 #~ msgid "English (USA)"
6421 #~ msgstr "英語 (USA)"
6422
6423 #~ msgid "Enter your user name"
6424 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
6425
6426 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
6427 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
6428
6429 #~ msgid "Error: No such console type"
6430 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
6431
6432 #~ msgid "Estonia"
6433 #~ msgstr "エストニア語"
6434
6435 #~ msgid "Ethernet device"
6436 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
6437
6438 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
6439 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
6440
6441 #~ msgid "Export"
6442 #~ msgstr "Export"
6443
6444 #~ msgid "Faroe Islands"
6445 #~ msgstr "フェロー諸島"
6446
6447 #~ msgid "Finnish"
6448 #~ msgstr "フィンランド語"
6449
6450 #~ msgid "First DNS server"
6451 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
6452
6453 #~ msgid "Floppy"
6454 #~ msgstr "フロッピー"
6455
6456 #~ msgid "French"
6457 #~ msgstr "フランス語"
6458
6459 #~ msgid "French (Belgium)"
6460 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
6461
6462 #~ msgid "French (Canada)"
6463 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
6464
6465 #~ msgid "French (Swiss)"
6466 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
6467
6468 #~ msgid "Friday"
6469 #~ msgstr "金曜日"
6470
6471 #~ msgid "GPT"
6472 #~ msgstr "GPT"
6473
6474 #~ msgid "GUI language"
6475 #~ msgstr "GUI の言語"
6476
6477 #~ msgid "German"
6478 #~ msgstr "ドイツ語"
6479
6480 #~ msgid "German (Swiss)"
6481 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
6482
6483 #~ msgid "Got unexpected device type"
6484 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
6485
6486 #~ msgid "GroupID"
6487 #~ msgstr "グループ ID"
6488
6489 #~ msgid "HA Service Status"
6490 #~ msgstr "HAサービス状態"
6491
6492 #~ msgid "HD space (root)"
6493 #~ msgstr "HD スペース (root)"
6494
6495 #~ msgid "Harddisk"
6496 #~ msgstr "ハードディスク"
6497
6498 #~ msgid "Host MAC"
6499 #~ msgstr "ホスト MAC"
6500
6501 #~ msgid "Host device name"
6502 #~ msgstr "ホストデバイス名"
6503
6504 #~ msgid "Host ifname"
6505 #~ msgstr "ホスト if 名"
6506
6507 #~ msgid "Hour (average)"
6508 #~ msgstr "一時間 (平均)"
6509
6510 #~ msgid "Hour (max)"
6511 #~ msgstr "一時間 (最大)"
6512
6513 #~ msgid "Hungarian"
6514 #~ msgstr "ハンガリー語"
6515
6516 #~ msgid "IDE"
6517 #~ msgstr "IDE"
6518
6519 #~ msgid "IP address (venet)"
6520 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
6521
6522 #~ msgid "IP/Name"
6523 #~ msgstr "IP/名前"
6524
6525 #~ msgid "IPv6 address"
6526 #~ msgstr "IPv6アドレス"
6527
6528 #~ msgid "ISO"
6529 #~ msgstr "ISO"
6530
6531 #~ msgid "ISO Image"
6532 #~ msgstr "ISO イメージ"
6533
6534 #~ msgid "Icelandic"
6535 #~ msgstr "アイスランド語"
6536
6537 #~ msgid "Image"
6538 #~ msgstr "イメージ"
6539
6540 #~ msgid "Image format"
6541 #~ msgstr "イメージ形式"
6542
6543 #~ msgid "Images"
6544 #~ msgstr "イメージ"
6545
6546 #~ msgid "Initialize GPT"
6547 #~ msgstr "GPTの初期化"
6548
6549 #~ msgid "Intel E1000"
6550 #~ msgstr "Intel E1000"
6551
6552 #~ msgid "Italian"
6553 #~ msgstr "イタリア語"
6554
6555 #~ msgid "Item"
6556 #~ msgstr "個"
6557
6558 #~ msgid "Items"
6559 #~ msgstr "個"
6560
6561 #~ msgid "Japanese"
6562 #~ msgstr "日本語"
6563
6564 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6565 #~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
6566
6567 #~ msgid "Keyboard"
6568 #~ msgstr "キーボード"
6569
6570 #~ msgid "LVM group"
6571 #~ msgstr "LVM グループ"
6572
6573 #~ msgid "Latency (ms)"
6574 #~ msgstr "レイテンシ(ms)"
6575
6576 #~ msgid "Latvian"
6577 #~ msgstr "ラトビア語"
6578
6579 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
6580 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
6581
6582 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
6583 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
6584
6585 #~ msgid "Linux/Other"
6586 #~ msgstr "Linux/その他"
6587
6588 #~ msgid "Lithuanian"
6589 #~ msgstr "リトアニア語"
6590
6591 #~ msgid "Load failed"
6592 #~ msgstr "読み込めませんでした"
6593
6594 #~ msgid "MAC"
6595 #~ msgstr "MAC"
6596
6597 #~ msgid "Macedonian"
6598 #~ msgstr "マケドニア語"
6599
6600 #~ msgid "Maxheld"
6601 #~ msgstr "Maxheld"
6602
6603 #~ msgid "Maximum memory"
6604 #~ msgstr "最大メモリ量"
6605
6606 #~ msgid "Memory (MB)"
6607 #~ msgstr "メモリー (MB)"
6608
6609 #~ msgid "Microsoft Windows"
6610 #~ msgstr "Microsoft Windows"
6611
6612 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
6613 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
6614
6615 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
6616 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
6617
6618 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
6619 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
6620
6621 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
6622 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
6623
6624 #~ msgid "Migrate All VMs"
6625 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
6626
6627 #~ msgid "Migrate {0}"
6628 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
6629
6630 #, fuzzy
6631 #~ msgid "Minimum replicas"
6632 #~ msgstr "最小文字数"
6633
6634 #~ msgid "Modify"
6635 #~ msgstr "変更"
6636
6637 #~ msgid "Monday"
6638 #~ msgstr "月曜日"
6639
6640 #~ msgid "Month (average)"
6641 #~ msgstr "月間 (平均)"
6642
6643 #~ msgid "NAT mode"
6644 #~ msgstr "NAT モード"
6645
6646 #~ msgid "NFS"
6647 #~ msgstr "NFS"
6648
6649 #~ msgid "Network Adapter"
6650 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
6651
6652 #~ msgid "Network card"
6653 #~ msgstr "カード種別"
6654
6655 #~ msgid "No data in database."
6656 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
6657
6658 #~ msgid "Node list"
6659 #~ msgstr "ノードリスト"
6660
6661 #~ msgid "Node {0} seems to be offline!"
6662 #~ msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
6663
6664 #~ msgid "None"
6665 #~ msgstr "なし"
6666
6667 #~ msgid "Norwegian"
6668 #~ msgstr "ノルウェー語"
6669
6670 #, fuzzy
6671 #~ msgid "Number of replicas"
6672 #~ msgstr "ノードの数"
6673
6674 #~ msgid "OS default"
6675 #~ msgstr "OS 既定値"
6676
6677 #~ msgid "OSDs"
6678 #~ msgstr "OSDs"
6679
6680 #~ msgid "OTP"
6681 #~ msgstr "OTP"
6682
6683 #~ msgid "OpenVZ Container"
6684 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
6685
6686 #~ msgid "OpenVZ Containers"
6687 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
6688
6689 #~ msgid "OpenVZ template"
6690 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
6691
6692 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
6693 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
6694
6695 #~ msgid "Other"
6696 #~ msgstr "その他"
6697
6698 #~ msgid "Other OS types"
6699 #~ msgstr "他のOSタイプ"
6700
6701 #~ msgid "PGs"
6702 #~ msgstr "PGs"
6703
6704 #~ msgid "PID"
6705 #~ msgstr "PID"
6706
6707 #~ msgid "Passsword"
6708 #~ msgstr "パスワード"
6709
6710 #~ msgid "Passwords does not match"
6711 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
6712
6713 #~ msgid "Path/Target"
6714 #~ msgstr "パス/ターゲット"
6715
6716 #~ msgid "Portuguese"
6717 #~ msgstr "ポルトガル語"
6718
6719 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
6720 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
6721
6722 #~ msgid "Prefix length"
6723 #~ msgstr "プレフィックス長"
6724
6725 #~ msgid "Proxmox Console"
6726 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
6727
6728 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
6729 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
6730
6731 #~ msgid "Quota Grace period"
6732 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
6733
6734 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
6735 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
6736
6737 #~ msgid "Quota UGID limit"
6738 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
6739
6740 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
6741 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
6742
6743 #~ msgid "Realtec RTL8139"
6744 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
6745
6746 #~ msgid "Reload service {0}"
6747 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
6748
6749 #~ msgid "Reload {0}"
6750 #~ msgstr "{0}を再読込"
6751
6752 #~ msgid "Remove Partitions"
6753 #~ msgstr "パーティションの削除"
6754
6755 #~ msgid "Reset {0}"
6756 #~ msgstr "{0} をリセット"
6757
6758 #~ msgid "Restart service {0}"
6759 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
6760
6761 #~ msgid "Restart {0}"
6762 #~ msgstr "{0}を再起動"
6763
6764 #~ msgid "Restarts"
6765 #~ msgstr "再起動"
6766
6767 #~ msgid "Restore CT"
6768 #~ msgstr "CT をリストア"
6769
6770 #~ msgid "Restore VM"
6771 #~ msgstr "VM をリストア"
6772
6773 #~ msgid "Restore VM {0}"
6774 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
6775
6776 #~ msgid "Restore {0}"
6777 #~ msgstr "{0} をリストア"
6778
6779 #~ msgid "Resume {0}"
6780 #~ msgstr "{0} を再開"
6781
6782 #~ msgid "Revert changes"
6783 #~ msgstr "元に戻す"
6784
6785 #~ msgid "Ring 0"
6786 #~ msgstr "リング0"
6787
6788 #~ msgid "Ring 0 Address"
6789 #~ msgstr "リング0アドレス"
6790
6791 #~ msgid "Ring 1"
6792 #~ msgstr "リング1"
6793
6794 #~ msgid "Routed mode (venet)"
6795 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
6796
6797 #~ msgid "Russian"
6798 #~ msgstr "ロシア語"
6799
6800 #~ msgid "SCSI"
6801 #~ msgstr "SCSI"
6802
6803 #~ msgid "SKU"
6804 #~ msgstr "SKU"
6805
6806 #~ msgid "SSL"
6807 #~ msgstr "SSL"
6808
6809 #~ msgid "Saturday"
6810 #~ msgstr "土曜日"
6811
6812 #~ msgid "Second boot device"
6813 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
6814
6815 #~ msgid "Server Type"
6816 #~ msgstr "サーバー種別"
6817
6818 #~ msgid "Set time zone"
6819 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
6820
6821 #~ msgid "Shell (JS)"
6822 #~ msgstr "シェル (JS)"
6823
6824 #~ msgid "Slovenian"
6825 #~ msgstr "スロベニア語"
6826
6827 #~ msgid "Spanish"
6828 #~ msgstr "スペイン語"
6829
6830 #~ msgid "Spice Console"
6831 #~ msgstr "Spiceコンソール"
6832
6833 #~ msgid "Start All VMs"
6834 #~ msgstr "すべての VM"
6835
6836 #~ msgid "Start VM {0}"
6837 #~ msgstr "VM {0} を起動"
6838
6839 #~ msgid "Start service {0}"
6840 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
6841
6842 #~ msgid "Start time"
6843 #~ msgstr "開始時刻"
6844
6845 #~ msgid "Start {0}"
6846 #~ msgstr "{0} を起動"
6847
6848 #~ msgid "Started"
6849 #~ msgstr "起動しました"
6850
6851 #~ msgid "Stop All VMs"
6852 #~ msgstr "すべての VMを停止"
6853
6854 #~ msgid "Stop VM {0}"
6855 #~ msgstr "VM {0} を停止"
6856
6857 #~ msgid "Stop service {0}"
6858 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
6859
6860 #~ msgid "Stop {0}"
6861 #~ msgstr "{0} を停止"
6862
6863 #~ msgid "Storage ID"
6864 #~ msgstr "ストレージ ID"
6865
6866 #~ msgid "Storage list"
6867 #~ msgstr "ストレージリスト"
6868
6869 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
6870 #~ msgstr ""
6871 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
6872
6873 #~ msgid "Suspend {0}"
6874 #~ msgstr "{0} を一時停止"
6875
6876 #~ msgid "Swap (MB)"
6877 #~ msgstr "スワップ (MB)"
6878
6879 #~ msgid "Swedish"
6880 #~ msgstr "スウェーデン語"
6881
6882 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
6883 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
6884
6885 #~ msgid "Task viewer: "
6886 #~ msgstr "タスクビューワー:"
6887
6888 #~ msgid "Template download"
6889 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
6890
6891 #~ msgid "Thai"
6892 #~ msgstr "タイ語"
6893
6894 #~ msgid "Third DNS server"
6895 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
6896
6897 #~ msgid "Third boot device"
6898 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
6899
6900 #~ msgid "This device is already in use."
6901 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
6902
6903 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6904 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
6905
6906 #~ msgid "Thursday"
6907 #~ msgstr "木曜日"
6908
6909 #~ msgid "Timezone"
6910 #~ msgstr "タイムゾーン"
6911
6912 #~ msgid "Tuesday"
6913 #~ msgstr "火曜日"
6914
6915 #~ msgid "Turkish"
6916 #~ msgstr "トルコ語"
6917
6918 #~ msgid "Type 'help' for help."
6919 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
6920
6921 #~ msgid "USB"
6922 #~ msgstr "USB"
6923
6924 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6925 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
6926
6927 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6928 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
6929
6930 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6931 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
6932
6933 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
6934 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
6935
6936 #~ msgid "Upload failed"
6937 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
6938
6939 #~ msgid "Use fixed size memory"
6940 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
6941
6942 #~ msgid "User quotas disabled."
6943 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
6944
6945 #~ msgid "User/Group"
6946 #~ msgstr "ユーザー/グループ"
6947
6948 #~ msgid "VIRTIO"
6949 #~ msgstr "VIRTIO"
6950
6951 #~ msgid "VM"
6952 #~ msgstr "VM"
6953
6954 #~ msgid "VM ID"
6955 #~ msgstr "VM ID"
6956
6957 #~ msgid "VM name"
6958 #~ msgstr "VM 名"
6959
6960 #~ msgid "VM protection"
6961 #~ msgstr "VMの保護"
6962
6963 #~ msgid "VMID"
6964 #~ msgstr "VMID"
6965
6966 #~ msgid "VNC connection to {0}"
6967 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
6968
6969 #~ msgid "VNC shell"
6970 #~ msgstr "VNC シェル"
6971
6972 #~ msgid "Virtual machines"
6973 #~ msgstr "仮想マシン"
6974
6975 #~ msgid "Wednesday"
6976 #~ msgstr "水曜日"
6977
6978 #~ msgid "Week (average)"
6979 #~ msgstr "週間 (平均)"
6980
6981 #~ msgid "Week (max)"
6982 #~ msgstr "週間 (最大)"
6983
6984 #~ msgid "Write IOPS"
6985 #~ msgstr "Write IOPS"
6986
6987 #~ msgid "Write back (unsafe)"
6988 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
6989
6990 #~ msgid "Write through"
6991 #~ msgstr "ライトスルー"
6992
6993 #~ msgid "Year (average)"
6994 #~ msgstr "年間 (平均)"
6995
6996 #~ msgid "Year (max)"
6997 #~ msgstr "年間 (最大)"
6998
6999 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
7000 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
7001
7002 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
7003 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
7004
7005 #~ msgid "active-backup"
7006 #~ msgstr "active-backup"
7007
7008 #~ msgid "athlon"
7009 #~ msgstr "Athlon"
7010
7011 #~ msgid "balance-alb"
7012 #~ msgstr "balance-alb"
7013
7014 #~ msgid "balance-rr"
7015 #~ msgstr "balance-rr"
7016
7017 #~ msgid "balance-tlb"
7018 #~ msgstr "balance-tlb"
7019
7020 #~ msgid "balance-xor"
7021 #~ msgstr "balance-xor"
7022
7023 #~ msgid "broadcast"
7024 #~ msgstr "broadcast"
7025
7026 #~ msgid "can't create unknown device type"
7027 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
7028
7029 #~ msgid "can't get window size"
7030 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
7031
7032 #~ msgid "core2duo"
7033 #~ msgstr "Core 2 Duo"
7034
7035 #~ msgid "disabled"
7036 #~ msgstr "無効"
7037
7038 #~ msgid "enable"
7039 #~ msgstr "有効"
7040
7041 #~ msgid "held"
7042 #~ msgstr "held"
7043
7044 #~ msgid "iSCSI"
7045 #~ msgstr "iSCSI"
7046
7047 #~ msgid "interface name already in use"
7048 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
7049
7050 #~ msgid "kvm32"
7051 #~ msgstr "kvm32"
7052
7053 #~ msgid "kvm64"
7054 #~ msgstr "kvm64"
7055
7056 #~ msgid "no VM ID specified"
7057 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
7058
7059 #~ msgid "no VM type specified"
7060 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
7061
7062 #~ msgid "no dataCache specified"
7063 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
7064
7065 #~ msgid "no datasource specified"
7066 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
7067
7068 #~ msgid "no interface name specified"
7069 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
7070
7071 #~ msgid "no network device type specified"
7072 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
7073
7074 #~ msgid "no node name specified"
7075 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
7076
7077 #~ msgid "no rrdurl specified"
7078 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
7079
7080 #~ msgid "no rstore model specified"
7081 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
7082
7083 #~ msgid "no rstore specified"
7084 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
7085
7086 #~ msgid "no status storage specified"
7087 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
7088
7089 #~ msgid "no storage ID specified"
7090 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
7091
7092 #~ msgid "no storeid specified"
7093 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
7094
7095 #~ msgid "no such interface {0}"
7096 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
7097
7098 #~ msgid "no task specified"
7099 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
7100
7101 #~ msgid "no url specified"
7102 #~ msgstr "URL が指定されていません"
7103
7104 #~ msgid "no vmtype specified"
7105 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
7106
7107 #~ msgid "no volume ID specified"
7108 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
7109
7110 #~ msgid "no workspace specified"
7111 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
7112
7113 #~ msgid "not a vm type"
7114 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
7115
7116 #~ msgid "nothing selected"
7117 #~ msgstr "何も選択されていません"
7118
7119 #~ msgid "pentium"
7120 #~ msgstr "Pentium"
7121
7122 #~ msgid "pentium2"
7123 #~ msgstr "Pentium 2"
7124
7125 #~ msgid "pentium3"
7126 #~ msgstr "Pentium 3"
7127
7128 #~ msgid "phenom"
7129 #~ msgstr "Phenom"
7130
7131 #~ msgid "qemu32"
7132 #~ msgstr "qemu32"
7133
7134 #~ msgid "qemu64"
7135 #~ msgstr "qemu64"
7136
7137 #~ msgid "restricted"
7138 #~ msgstr "制限中"
7139
7140 #~ msgid "serial"
7141 #~ msgstr "serial"
7142
7143 #~ msgid "server offline?"
7144 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
7145
7146 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
7147 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
7148
7149 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
7150 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
7151
7152 #~ msgid "unknown vm type {0}"
7153 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
7154
7155 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
7156 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
7157
7158 #~ msgid "unsupported config"
7159 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
7160
7161 #~ msgid "version"
7162 #~ msgstr "バージョン"
7163
7164 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
7165 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
7166
7167 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
7168 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"