]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
bump version to 3.2.2
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Aug 28 13:50:52 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:215
29 msgid ""
30 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
34 msgid "ACME Directory"
35 msgstr "ACMEディレクトリ"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
38 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
39 msgid "ACPI support"
40 msgstr "ACPI サポート"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:252
43 msgid "Abort"
44 msgstr "中止"
45
46 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
47 msgid "Accept TOS"
48 msgstr "Accept TOS"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
51 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
52 msgid "Account"
53 msgstr "アカウント"
54
55 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
56 msgid "Account attribute name"
57 msgstr "アカウント属性名"
58
59 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
60 msgid "Accounts"
61 msgstr "アカウント"
62
63 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
64 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
65 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
66 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
67 msgid "Action"
68 msgstr "動作"
69
70 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:119
71 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
72 msgstr ""
73
74 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
75 msgid "Action Objects"
76 msgstr "アクション”オブジェクト”"
77
78 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
79 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:293 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
80 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
81 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
82 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
83 msgid "Active"
84 msgstr "稼働中"
85
86 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
88 msgid "Active Directory Server"
89 msgstr "Active Directory サーバー"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422
92 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
93 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
94 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
95 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
96 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
97 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
98 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:533
99 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:100
101 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
102 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
103 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
104 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
105 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
106 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:466
107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:280
108 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:627
110 msgid "Add"
111 msgstr "追加"
112
113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
114 #, fuzzy
115 msgid "Add EFI Disk"
116 msgstr "EFIディスク"
117
118 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
119 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
120 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
121 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
122 msgid "Add Storage"
123 msgstr "ストレージ追加"
124
125 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
126 msgid "Add TLS received header"
127 msgstr ""
128
129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
131 #, fuzzy
132 msgid "Add as Storage"
133 msgstr "ストレージ追加"
134
135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
136 #, fuzzy
137 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
138 msgstr "クラスタ情報"
139
140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
141 #, fuzzy
142 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
143 msgstr "クラスタ情報"
144
145 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:218
146 msgid ""
147 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
148 "Monitor tab."
149 msgstr ""
150
151 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
152 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
153 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:186
154 msgid "Address"
155 msgstr "アドレス"
156
157 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
158 msgid "Addresses"
159 msgstr "アドレス"
160
161 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
162 msgid "Administration"
163 msgstr "管理"
164
165 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
166 msgid "Administrator"
167 msgstr "管理者"
168
169 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
170 msgid "Administrator EMail"
171 msgstr "管理者Eメール"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
174 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
175 msgid "Advanced"
176 msgstr "詳細設定"
177
178 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:166
179 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
180 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
181 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:290
182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
183 msgid "Alias"
184 msgstr "別名"
185
186 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
188 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
189 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
190 msgid "All"
191 msgstr "全部"
192
193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:149
194 msgid "All Functions"
195 msgstr "全機能"
196
197 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
198 msgid "All except {0}"
199 msgstr "{0} を除くすべて"
200
201 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
202 msgid "Allocated"
203 msgstr "割当済"
204
205 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
206 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
207 msgid "Allow HREFs"
208 msgstr "HREF許可"
209
210 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
211 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107
212 msgid "Allowed characters"
213 msgstr "使用可能な文字"
214
215 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
216 msgid "Always"
217 msgstr "常時"
218
219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
220 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:493
221 msgid "Apply"
222 msgstr ""
223
224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
225 msgid "Architecture"
226 msgstr "アーキテクチャ"
227
228 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
229 msgid "Archive Filter"
230 msgstr "アーカイブフィルタ"
231
232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
233 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
234 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
235
236 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
237 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
238 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
239
240 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:130 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
241 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
242 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
243 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
250 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
251 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
252
253 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
254 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
255 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
256
257 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
258 #, fuzzy
259 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
260 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
261
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:271
263 msgid ""
264 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
265 msgstr ""
266 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
267 "入\n"
268 "力."
269
270 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
271 msgid "Attach orig. Mail"
272 msgstr ""
273
274 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
275 msgid "Attribute"
276 msgstr "属性"
277
278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:286
281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:727
282 #, fuzzy
283 msgid "Audio Device"
284 msgstr "デバイス"
285
286 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
287 msgid "Auditor"
288 msgstr ""
289
290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:113
291 msgid "Authentication"
292 msgstr "認証"
293
294 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
295 msgid "Authentication mode"
296 msgstr "認証モード"
297
298 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
299 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
300 msgstr ""
301
302 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
304 #, fuzzy
305 msgid "Automatic"
306 msgstr "自動的に開始"
307
308 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
309 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:303
310 msgid "Autostart"
311 msgstr "自動的に開始"
312
313 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
314 msgid "Avail"
315 msgstr "残容量"
316
317 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
318 msgid "Available"
319 msgstr "有効"
320
321 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
322 msgid "Available Objects"
323 msgstr "可能なオブジェクト"
324
325 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
326 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
327 msgid "Avg. Mail Processing Time"
328 msgstr "平均メール処理時間"
329
330 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
331 msgid "BCC"
332 msgstr ""
333
334 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
335 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
336 msgid "Back"
337 msgstr "戻る"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
340 msgid "Backend Driver"
341 msgstr ""
342
343 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
344 msgid "Backscatter Score"
345 msgstr ""
346
347 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
348 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:235
351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
352 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
353 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
354 msgid "Backup"
355 msgstr "バックアップ"
356
357 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
358 msgid "Backup Job"
359 msgstr "バックアップJob"
360
361 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
362 msgid "Backup now"
363 msgstr "今すぐバックアップ"
364
365 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:882
366 msgid "Bad Request"
367 msgstr ""
368
369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:96
370 msgid "Ballooning Device"
371 msgstr "Ballooning Device"
372
373 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
374 msgid "Bandwidth Limit"
375 msgstr "帯域制限値"
376
377 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
378 msgid "Base DN"
379 msgstr "ベースDN"
380
381 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
382 msgid "Base DN for Groups"
383 msgstr "グループのベースDN"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
386 msgid "Base Domain Name"
387 msgstr "ベースドメイン名"
388
389 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
390 msgid "Base storage"
391 msgstr "ベースストレージ"
392
393 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
394 msgid "Base volume"
395 msgstr "ベースボリューム"
396
397 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
398 msgid "Basic"
399 msgstr "Basic"
400
401 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
402 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
403 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
404 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
405 msgid "Blacklist"
406 msgstr "ブラックリスト"
407
408 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
409 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
410 msgid "Block Size"
411 msgstr "ブロック長"
412
413 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
414 #, fuzzy
415 msgid "Block encrypted archives and documents"
416 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
417
418 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
419 msgid "Body"
420 msgstr ""
421
422 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:327
423 #, fuzzy
424 msgid "Bond Mode"
425 msgstr "モード"
426
427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
429 msgid "Boot Order"
430 msgstr "ブート順"
431
432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
435 msgid "Boot device"
436 msgstr "ブートデバイス"
437
438 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
439 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
440 msgid "Bootdisk size"
441 msgstr "ブートディスクサイズ"
442
443 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
444 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
445 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
446 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
447 msgid "Bounces"
448 msgstr "バウンス"
449
450 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
454 msgid "Bridge"
455 msgstr "ブリッジ"
456
457 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
458 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
459 msgid "Bridge ports"
460 msgstr "ブリッジポート"
461
462 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
463 msgid "Build time"
464 msgstr "作成時刻"
465
466 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
467 msgid "Built-In"
468 msgstr "ビルトイン"
469
470 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
471 msgid "Bulk Actions"
472 msgstr "一括操作"
473
474 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
475 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
476 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
477 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
478 msgid "Bulk Migrate"
479 msgstr "一括マイグレート"
480
481 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
482 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
483 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
484 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
485 msgid "Bulk Start"
486 msgstr "一括起動"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
489 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
490 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
491 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
492 msgid "Bulk Stop"
493 msgstr "一括停止"
494
495 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
496 msgid "Bus/Device"
497 msgstr "バス/デバイス"
498
499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:644
501 msgid "CD/DVD Drive"
502 msgstr "CD/DVD ドライブ"
503
504 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
505 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:353
506 #, fuzzy
507 msgid "CIDR"
508 msgstr "IP/CIDR"
509
510 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:254
511 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
512 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
516 msgid "CPU"
517 msgstr "CPU"
518
519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:136
521 msgid "CPU limit"
522 msgstr "CPUの上限"
523
524 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:146
526 msgid "CPU units"
527 msgstr "CPUユニット"
528
529 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
530 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
531 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
532 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
533 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
534 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
536 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
537 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
538 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
539 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
542 msgid "CPU usage"
543 msgstr "CPU使用率"
544
545 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:830
546 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
547 msgid "CPU(s)"
548 msgstr "CPU"
549
550 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
551 msgid "CRM State"
552 msgstr "CRMステート"
553
554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:254
555 msgid "Cache"
556 msgstr "キャッシュ"
557
558 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:311
559 msgid "Cancel"
560 msgstr ""
561
562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
563 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
564 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
565
566 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:474
567 msgid "Cannot remove disk image."
568 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
569
570 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:470
571 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
572 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
573
574 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:157
575 msgid "Cannot use default address safely"
576 msgstr "Cannot use default address safely"
577
578 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
579 msgid "Capacity"
580 msgstr "容量"
581
582 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
583 #, fuzzy
584 msgid "Ceph cluster configuration"
585 msgstr "クラスタ情報"
586
587 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
588 msgid "CephFS"
589 msgstr "CephFS"
590
591 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
592 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
593 msgid "Certificate"
594 msgstr "Certificate"
595
596 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
597 msgid "Certificate Chain"
598 msgstr "Certificate Chain"
599
600 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
601 msgid "Certificates"
602 msgstr "Certificates"
603
604 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
605 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
606 msgid "Changelog"
607 msgstr "Changelog"
608
609 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
610 msgid "Channel"
611 msgstr "チャネル"
612
613 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
614 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
615 msgid "Check"
616 msgstr "Check"
617
618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
619 msgid "Choose Port"
620 msgstr "ポートを選択"
621
622 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
623 msgid "ClamAV"
624 msgstr ""
625
626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
627 msgid "Class"
628 msgstr "クラス"
629
630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
631 msgid "Clean"
632 msgstr ""
633
634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
635 msgid "Cleanup Disks"
636 msgstr ""
637
638 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
639 msgid "Clear User name"
640 msgstr "ユーザー名をクリヤ"
641
642 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
643 msgid "Client"
644 msgstr ""
645
646 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
647 msgid "Client Connection Count Limit"
648 msgstr "クライアント接続数制限"
649
650 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
651 msgid "Client Connection Rate Limit"
652 msgstr "クライアント接続速度制限"
653
654 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
655 msgid "Client Message Rate Limit"
656 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
657
658 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:120
660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:100
661 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:154
663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
664 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
665 msgid "Clone"
666 msgstr "クローン"
667
668 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
669 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
670 msgid "Close"
671 msgstr "クローズ"
672
673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:713
677 msgid "CloudInit Drive"
678 msgstr "CloudInitデバイス"
679
680 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
681 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
683 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
684 msgid "Cluster"
685 msgstr "クラスタ"
686
687 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
689 msgid "Cluster Administration"
690 msgstr "クラスタ管理"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
693 msgid "Cluster Information"
694 msgstr "クラスタ情報"
695
696 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
697 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
698 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:130
699 msgid "Cluster Join"
700 msgstr "クラスタJoin"
701
702 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:57
703 msgid "Cluster Join Information"
704 msgstr "クラスタJoin情報"
705
706 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
707 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
708 msgid "Cluster Name"
709 msgstr "クラスタ名"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
712 msgid "Cluster Nodes"
713 msgstr "クラスタノード"
714
715 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:245
716 msgid ""
717 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
718 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
719
720 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
721 msgid "Cluster log"
722 msgstr "クラスタログ"
723
724 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
725 msgid "Command"
726 msgstr "コマンド"
727
728 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
729 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
730 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:367 pmg-gui/js/ActionList.js:141
731 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
732 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
733 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
734 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
735 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
736 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
737 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
738 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
739 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
740 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
741 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
742 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
743 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
744 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
745 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
746 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:180
747 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
748 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
749 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
750 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
751 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
752 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
753 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
754 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
755 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
756 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
757 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
758 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
759 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
760 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
761 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
762 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
763 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
764 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
765 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
766 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
767 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
768 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
769 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
770 msgid "Comment"
771 msgstr "コメント"
772
773 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
774 msgid "Community"
775 msgstr "Community"
776
777 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
778 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
779 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
780 msgid "Compression"
781 msgstr "圧縮"
782
783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
784 msgid "Config Version"
785 msgstr "Config Version"
786
787 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
788 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
789 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
790 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
793 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
794 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
795 msgid "Configuration"
796 msgstr "設定"
797
798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
799 #, fuzzy
800 msgid "Configuration Database"
801 msgstr "設定"
802
803 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:883
804 #, fuzzy
805 msgid "Configuration Unsupported"
806 msgstr "設定"
807
808 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
809 #, fuzzy
810 msgid "Configure"
811 msgstr "確認"
812
813 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
814 #, fuzzy
815 msgid "Configure Ceph"
816 msgstr "確認"
817
818 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
819 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
820 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:117 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
821 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
824 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
825 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
826 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:145
828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
829 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:167
835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
836 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:157
837 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
838 msgid "Confirm"
839 msgstr "確認"
840
841 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
842 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
844 msgid "Confirm password"
845 msgstr "パスワードの確認"
846
847 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:265 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:339
848 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:341 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:343
849 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:345 pve-manager/www/manager6/Utils.js:481
850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1213
851 msgid "Connection error"
852 msgstr "接続エラー"
853
854 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
855 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
856 msgstr ""
857
858 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
859 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
860 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:162
862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:184
864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
865 msgid "Console"
866 msgstr "コンソール"
867
868 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:69
869 msgid "Console Viewer"
870 msgstr "コンソールビューワ"
871
872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
875 msgid "Console mode"
876 msgstr "コンソールモード"
877
878 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
879 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
880 msgid "Contact"
881 msgstr "コンタクト"
882
883 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:520
884 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
885 msgid "Container"
886 msgstr "コンテナ"
887
888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:518
889 msgid "Container template"
890 msgstr "コンテナテンプレート"
891
892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:177
893 msgid "Container {0} on node '{1}'"
894 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
897 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
898 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
899 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
900 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
901 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
902 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
903 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
904 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
905 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
906 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
907 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
908 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
909 msgid "Content"
910 msgstr "内容"
911
912 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
913 msgid "Content Type"
914 msgstr "Content Type"
915
916 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
917 msgid "Content Type Filter"
918 msgstr "Content Typeフィルタ"
919
920 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:141
922 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
923 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
925 msgid "Convert to template"
926 msgstr "テンプレートに変換"
927
928 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
929 msgid "Copy"
930 msgstr "コピー"
931
932 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:121
933 msgid "Copy Information"
934 msgstr "コピー情報"
935
936 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
937 msgid "Copy data"
938 msgstr "データのコピー"
939
940 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:70
941 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
942 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
943
944 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
945 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
947 msgid "Cores"
948 msgstr "コア"
949
950 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
951 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
952 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
953 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
954 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
955 msgid "Count"
956 msgstr "カウント"
957
958 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
959 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
960 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
961 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
962 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
963 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
964 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
965 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:245
966 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
967 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
968 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
969 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
970 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
971 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
972 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:221
973 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
974 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
975 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
976 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
977 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
978 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
979 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
980 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
981 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
982 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
983 msgid "Create"
984 msgstr "作成"
985
986 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:259
987 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
988 msgid "Create CT"
989 msgstr "CTを作成"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
992 msgid "Create CephFS"
993 msgstr "CephFSを作成"
994
995 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456
996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
997 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
998 msgid "Create Cluster"
999 msgstr "クラスタを作成"
1000
1001 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:246
1002 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1003 msgid "Create VM"
1004 msgstr "VMを作成"
1005
1006 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
1007 msgid "Created"
1008 msgstr "作成済"
1009
1010 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1011 msgid "Custom"
1012 msgstr "カスタム"
1013
1014 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:151
1015 msgid ""
1016 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1020 #, fuzzy
1021 msgid "DB Disk"
1022 msgstr "ディスク"
1023
1024 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1025 #, fuzzy
1026 msgid "DB size"
1027 msgstr "ディスクサイズ"
1028
1029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1030 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1031 msgid "DHCP"
1032 msgstr "DHCP"
1033
1034 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1035 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1036 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:222
1037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1038 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1039 msgid "DNS"
1040 msgstr "DNS"
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
1045 msgid "DNS domain"
1046 msgstr "DNS ドメイン"
1047
1048 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1049 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1050 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1051 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1052 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1053 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1055 msgid "DNS server"
1056 msgstr "DNS サーバー"
1057
1058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
1060 msgid "DNS servers"
1061 msgstr "DNS サーバー"
1062
1063 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1064 #, fuzzy
1065 msgid "DNSBL Sites"
1066 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1067
1068 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1069 msgid "DNSBL Threshold"
1070 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1071
1072 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Dashboard"
1075 msgstr "Dashboardストレージ"
1076
1077 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Dashboard Options"
1080 msgstr "Dashboardストレージ"
1081
1082 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
1083 msgid "Dashboard Storages"
1084 msgstr "Dashboardストレージ"
1085
1086 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1087 msgid "Database Mirror"
1088 msgstr "データベースミラー"
1089
1090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1091 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:238
1092 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:439
1093 msgid "Datacenter"
1094 msgstr "データセンター"
1095
1096 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
1097 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
1098 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
1099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
1100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
1101 msgid "Date"
1102 msgstr "日付"
1103
1104 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1105 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1106 msgid "Day"
1107 msgstr "日 "
1108
1109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1110 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:568
1111 msgid "Day of week"
1112 msgstr "曜日"
1113
1114 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450
1115 msgid "Deactivate"
1116 msgstr "Deactivate"
1117
1118 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1119 msgid "Deduplication"
1120 msgstr "重複排除"
1121
1122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1123 msgid "Deep Scrub"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1127 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1131 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1132 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1133 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1134 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1135 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1137 msgid "Default"
1138 msgstr "既定値"
1139
1140 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1141 msgid "Default Relay"
1142 msgstr "デフォルトリレー"
1143
1144 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:159
1145 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1146 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
1147
1148 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1149 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1150 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
1151
1152 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Deferred Mail"
1155 msgstr "ファイルを選択…"
1156
1157 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1158 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1159 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1160
1161 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374
1162 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
1163 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1164 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:510
1165 msgid "Delete"
1166 msgstr "削除"
1167
1168 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1169 msgid "Delete Custom Certificate"
1170 msgstr "Delete Custom Certificate~"
1171
1172 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
1173 msgid "Delete Snapshot"
1174 msgstr "スナップショットの削除"
1175
1176 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1177 msgid "Delete all Messages"
1178 msgstr "全メッセージを削除"
1179
1180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1181 msgid "Delete source"
1182 msgstr "ソースの削除"
1183
1184 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368
1185 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
1186 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1187 msgid "Deliver"
1188 msgstr "配信"
1189
1190 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1191 msgid "Deliver to"
1192 msgstr "通知送信先"
1193
1194 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1195 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1196 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1197 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1198 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
1199 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:642
1200 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1202 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1203 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1204 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1205 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1206 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:168
1207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1210 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1211 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1212 msgid "Description"
1213 msgstr "説明"
1214
1215 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1216 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1217 msgid "Dest. port"
1218 msgstr "Dest. port"
1219
1220 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1221 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1222 msgid "Destination"
1223 msgstr "Destination"
1224
1225 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
1226 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
1227 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
1228 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1231 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
1232 msgid "Destroy"
1233 msgstr "を破棄"
1234
1235 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:482
1236 msgid "Destroy '{0}'"
1237 msgstr "'{0}' を破棄"
1238
1239 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517
1240 msgid "Destroy image from unknown guest"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
1244 msgid "Detach"
1245 msgstr "Detach"
1246
1247 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
1248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:91
1249 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1250 msgid "Detail"
1251 msgstr "詳細"
1252
1253 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1254 msgid "Details"
1255 msgstr "詳細"
1256
1257 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1258 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1259 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1260 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1261 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1262 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1263 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:77
1264 msgid "Device"
1265 msgstr "デバイス"
1266
1267 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:884
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Device Ineligible"
1270 msgstr "デバイス名"
1271
1272 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1273 msgid "Devices"
1274 msgstr "デバイス"
1275
1276 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:411
1277 msgid "Digits"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1281 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1282 msgid "Direction"
1283 msgstr "送信方向"
1284
1285 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1286 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1287 msgid "Directory"
1288 msgstr "ディレクトリ"
1289
1290 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
1291 msgid "Directory Storage"
1292 msgstr "ディレクトリストレージ"
1293
1294 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1295 msgid "Disable MX lookup"
1296 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1297
1298 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:237
1299 msgid "Disabled"
1300 msgstr "無効"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
1303 msgid "Discard"
1304 msgstr "Discard"
1305
1306 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1307 msgid "Discard address verification database"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pmg-gui/js/Utils.js:649
1311 msgid "Disclaimer"
1312 msgstr "Disclaimer"
1313
1314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1315 msgid "Disconnect"
1316 msgstr "切断"
1317
1318 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:246
1319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1320 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1322 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1323 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1324 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1327 msgid "Disk"
1328 msgstr "ディスク"
1329
1330 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1331 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1332 msgid "Disk IO"
1333 msgstr "ディスク I/O"
1334
1335 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:516
1336 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:210
1338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:222
1339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:244
1340 msgid "Disk image"
1341 msgstr "ディスクイメージ"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1344 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1345 msgid "Disk size"
1346 msgstr "ディスクサイズ"
1347
1348 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1349 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1350 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1351 msgid "Disk usage"
1352 msgstr "ディスク使用状況"
1353
1354 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:271
1355 msgid "Disks"
1356 msgstr "ディスク"
1357
1358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:93
1359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1360 msgid "Display"
1361 msgstr "ディスプレイ"
1362
1363 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1364 msgid "Do not use any media"
1365 msgstr "メディアを使用しない"
1366
1367 #: pmg-gui/js/MainView.js:185 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:315
1368 msgid "Documentation"
1369 msgstr "ドキュメント"
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:282
1372 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1373 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1374
1375 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1376 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1377 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1378 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1379 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1380 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1381 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1382 msgid "Domain"
1383 msgstr "DNSドメイン"
1384
1385 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1386 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1387 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1388 msgid "Domains"
1389 msgstr "DNSドメイン"
1390
1391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1392 msgid "Down"
1393 msgstr "Down"
1394
1395 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1396 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350 pmg-gui/js/Subscription.js:61
1397 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1398 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1399 msgid "Download"
1400 msgstr "ダウンロード"
1401
1402 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1403 msgid "Duration"
1404 msgstr "Duration"
1405
1406 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1407 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1408 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1409 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1410 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1411 msgid "E-Mail"
1412 msgstr "E-Mail"
1413
1414 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1415 msgid "E-Mail Processing"
1416 msgstr "Eメール処理中"
1417
1418 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1419 msgid "E-Mail Volume"
1420 msgstr "E-Mailボリューム"
1421
1422 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1423 msgid "E-Mail address"
1424 msgstr "Eメールアドレス"
1425
1426 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1427 #, fuzzy
1428 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1429 msgstr "Eメールアドレス"
1430
1431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
1433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:529
1434 msgid "EFI Disk"
1435 msgstr "EFIディスク"
1436
1437 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1438 #, fuzzy
1439 msgid "EMail 'From:'"
1440 msgstr "E-Mailボリューム"
1441
1442 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1443 msgid "EMail attribute name(s)"
1444 msgstr "Eメール属性名"
1445
1446 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
1447 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1448 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:89
1449 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1450 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1451 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1452 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1453 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1454 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1455 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1456 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1457 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1458 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1459 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1460 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:482
1462 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1463 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:134
1464 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1465 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1466 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1467 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1468 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1469 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1470 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1471 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1472 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1473 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1474 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1476 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:449
1477 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1481 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1482 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1483 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
1486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1489 msgid "Edit"
1490 msgstr "編集"
1491
1492 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1493 msgid "Edit Domains"
1494 msgstr "ドメインを編集"
1495
1496 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1497 msgid "Egress"
1498 msgstr "Egress"
1499
1500 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:75
1501 msgid "Email from address"
1502 msgstr "送り元メールアドレス"
1503
1504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1505 msgid "Email notification"
1506 msgstr "メール通知"
1507
1508 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1510 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1511 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1512 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1513 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1514 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1515 msgid "Enable"
1516 msgstr "有効"
1517
1518 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:155
1519 msgid "Enable NUMA"
1520 msgstr "NUMAを有効"
1521
1522 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1523 msgid "Enable TLS"
1524 msgstr "TLSを有効化"
1525
1526 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Enable TLS Logging"
1529 msgstr "TLSを有効化"
1530
1531 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
1532 msgid "Enable quota"
1533 msgstr "quotaを有効"
1534
1535 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1536 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1537 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1538 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:546
1539 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1540 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1541 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:143
1542 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1543 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1544 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
1549 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1550 msgid "Enabled"
1551 msgstr "有効"
1552
1553 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1554 msgid "Encrypt OSD"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1558 msgid "End"
1559 msgstr "End"
1560
1561 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1563 msgid "End Time"
1564 msgstr "終了時刻"
1565
1566 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
1567 msgid "Erase data"
1568 msgstr "データを消去"
1569
1570 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:374
1571 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:151
1572 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1573 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:261
1574 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:115
1575 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:262
1576 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1577 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1578 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1579 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1580 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1581 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1582 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1583 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1584 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1585 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1586 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1587 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1588 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1589 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1590 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:90
1591 #: pmg-gui/js/Subscription.js:171 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90
1592 #: pmg-gui/js/Utils.js:724 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
1593 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
1594 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1117
1595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:288
1596 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
1597 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1598 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1600 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:120
1602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:138
1603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:231
1604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:239
1605 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1606 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1607 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1609 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1610 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:149
1612 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:259
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:285
1614 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:330
1615 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1616 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1617 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1618 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1619 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1620 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1621 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:364
1625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1626 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:350
1627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:422
1628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1629 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1630 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1631 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1632 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1633 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1634 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1635 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1636 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1637 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1638 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1639 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1640 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1641 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1642 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1643 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:424
1646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1656 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1657 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:238
1658 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:292
1659 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:298
1660 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:306
1661 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1662 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1663 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1664 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:130
1665 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:186
1666 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:108
1667 msgid "Error"
1668 msgstr "エラー"
1669
1670 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1671 msgid "Errors"
1672 msgstr "エラー"
1673
1674 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1675 msgid "Every day"
1676 msgstr "毎日"
1677
1678 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1679 msgid "Every two hours"
1680 msgstr "2時間毎"
1681
1682 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1683 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1684 msgid "Every {0} minutes"
1685 msgstr "{0} 分毎"
1686
1687 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1688 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1689 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1690 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:63 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1691 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
1692 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:125 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1693 msgid "Example"
1694 msgstr "例"
1695
1696 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1697 msgid "Exclude selected VMs"
1698 msgstr "選択した VM を除外"
1699
1700 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1701 msgid "Existing LDAP address"
1702 msgstr "既存LDAPアドレス"
1703
1704 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1705 msgid "Existing volume groups"
1706 msgstr "既存のボリュームグループ"
1707
1708 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1709 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1710 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:150
1711 msgid "Expire"
1712 msgstr "有効期限"
1713
1714 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1715 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1716 msgid "Expires"
1717 msgstr "有効期限"
1718
1719 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1720 msgid "External SMTP Port"
1721 msgstr "外部SMTPポート"
1722
1723 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1724 msgid "Factory Defaults"
1725 msgstr "出荷時初期設定"
1726
1727 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1728 msgid "Failing"
1729 msgstr "Failing"
1730
1731 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1732 msgid "Fallback Server"
1733 msgstr "フォールバックサーバ"
1734
1735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1736 msgid "Family"
1737 msgstr "Family"
1738
1739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1741 msgid "Features"
1742 msgstr "Features"
1743
1744 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:132
1745 msgid "Fencing"
1746 msgstr "Fencing"
1747
1748 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Field"
1751 msgstr "一致フィールド"
1752
1753 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1754 msgid "File"
1755 msgstr "ファイル"
1756
1757 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:412
1758 msgid "Filename"
1759 msgstr "ファイル名"
1760
1761 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1762 msgid "Filesystem"
1763 msgstr "ファイルシステム"
1764
1765 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1766 msgid "Filter"
1767 msgstr "フィルタ"
1768
1769 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1770 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1771 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:86
1772 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:343
1773 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1774 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
1775 msgid "Fingerprint"
1776 msgstr "Fingerprint"
1777
1778 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
1779 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1780 msgid "Finish"
1781 msgstr "完了"
1782
1783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:140
1784 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
1785 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
1786 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
1787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:271
1788 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
1789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
1790 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
1791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:301
1792 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1793 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1794 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1795 msgid "Firewall"
1796 msgstr "ファイアウォール"
1797
1798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:207
1799 msgid "First Ceph monitor"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1803 msgid "First Name"
1804 msgstr "氏名"
1805
1806 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
1807 msgid "Flags"
1808 msgstr "フラグ"
1809
1810 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Flush"
1813 msgstr "キューを開放"
1814
1815 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1816 msgid "Flush Queue"
1817 msgstr "キューを開放"
1818
1819 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1820 msgid "Folder View"
1821 msgstr "フォルダ表示"
1822
1823 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1824 msgid "Font-Family"
1825 msgstr "Font-Family"
1826
1827 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1828 msgid "Font-Size"
1829 msgstr "フォントサイズ"
1830
1831 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:478
1832 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1833 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
1834
1835 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
1836 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1837 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
1838 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1839 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:213
1840 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
1841 msgid "Format"
1842 msgstr "形式"
1843
1844 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
1845 msgid "Fragmentation"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1849 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
1850 msgid "Free"
1851 msgstr "Free"
1852
1853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
1854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
1855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
1856 msgid "Freeze CPU at startup"
1857 msgstr "起動時に CPU をロック"
1858
1859 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1860 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1861 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1862 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1863 msgid "From"
1864 msgstr "送信者"
1865
1866 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
1867 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
1868 msgid "From File"
1869 msgstr "From File"
1870
1871 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1872 msgid "Full Clone"
1873 msgstr "完全クローン"
1874
1875 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
1876 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:234
1877 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:360
1878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
1879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:289
1880 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
1881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1883 msgid "Gateway"
1884 msgstr "ゲートウェイ"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
1888 msgid "General"
1889 msgstr "全般"
1890
1891 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1892 msgid "Google Safe Browsing"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
1897 msgid "Graphic card"
1898 msgstr "グラフィックカード"
1899
1900 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1901 msgid "Greylisted Mails"
1902 msgstr "グレイリスト登録メール"
1903
1904 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1905 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1906 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1907 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1908 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1909 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1910 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1911 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1912 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1913 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1914 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
1915 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:159
1916 msgid "Group"
1917 msgstr "グループ"
1918
1919 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1920 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1921 msgid "Group Permission"
1922 msgstr "グループのアクセス権限"
1923
1924 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1925 msgid "Group member"
1926 msgstr "グループメンバ"
1927
1928 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
1929 msgid "Group objectclass"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
1933 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:125
1934 msgid "Groups"
1935 msgstr "グループ"
1936
1937 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
1938 msgid "Groups of '{0}'"
1939 msgstr "{0} のグループ"
1940
1941 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1942 msgid "Guest"
1943 msgstr "Guest"
1944
1945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1946 msgid "Guest Agent Network Information"
1947 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
1948
1949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
1950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
1951 msgid "Guest Agent not running"
1952 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
1953
1954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
1955 msgid "Guest OS"
1956 msgstr "ゲストOS"
1957
1958 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
1959 msgid "Guest user"
1960 msgstr "ゲストユーザ"
1961
1962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1963 msgid "Guests"
1964 msgstr "Guests"
1965
1966 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1967 msgid "HA Group"
1968 msgstr "HAグループ"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
1971 #, fuzzy
1972 msgid "HA Settings"
1973 msgstr "設定"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1976 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1977 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1978 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
1979 msgid "HA State"
1980 msgstr "HA状態"
1981
1982 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1983 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1984 msgid "HD space"
1985 msgstr "HDスペース"
1986
1987 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:64
1988 msgid "HTTP proxy"
1989 msgstr "HTTP プロキシ"
1990
1991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
1992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:405
1993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:407
1994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
1995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:631
1996 msgid "Hard Disk"
1997 msgstr "ハードディスク"
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:237
2000 msgid "Hardware"
2001 msgstr "ハードウェア"
2002
2003 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:332
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Hash Policy"
2006 msgstr "ポーランド語"
2007
2008 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
2009 msgid "Hash policy"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2013 msgid "Header"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
2017 msgid "Header Attribute"
2018 msgstr "Header Attribute"
2019
2020 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2021 msgid "Headers"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2026 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2027 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2028 msgid "Health"
2029 msgstr "状態"
2030
2031 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2032 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2033 msgid "Help"
2034 msgstr "ヘルプ"
2035
2036 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2037 msgid "Help Desk"
2038 msgstr "Deskのヘルプ"
2039
2040 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2041 msgid "Heuristic Score"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
2045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:154
2047 msgid "Hibernate"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
2051 msgid "Hide Internal Hosts"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
2056 msgid "Hookscript"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
2060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:272
2062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:185
2063 msgid "Host"
2064 msgstr "ホスト名"
2065
2066 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2067 msgid "Host group"
2068 msgstr "ホストグループ"
2069
2070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2073 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2074 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2075 msgid "Hostname"
2076 msgstr "ホスト名"
2077
2078 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
2079 msgid "Hosts"
2080 msgstr "ホスト名"
2081
2082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2085 msgid "Hotplug"
2086 msgstr "Hotplug"
2087
2088 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2089 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2090 msgid "Hour"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
2094 msgid "Hourly Distribution"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2098 msgid "Hours to show"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
2103 msgid "ID"
2104 msgstr "ID"
2105
2106 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2107 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2108 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
2109 msgid "IO delay"
2110 msgstr "IO 遅延"
2111
2112 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2113 msgid "IOMMU Group"
2114 msgstr "IOMMUグループ"
2115
2116 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2117 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2118 #, fuzzy
2119 msgid "IP"
2120 msgstr "IPv4"
2121
2122 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2123 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:80
2124 msgid "IP Address"
2125 msgstr "IPアドレス"
2126
2127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
2128 msgid "IP Config"
2129 msgstr "IP構成"
2130
2131 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2132 msgid "IP Network"
2133 msgstr "IPネットワーク"
2134
2135 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:337
2136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
2137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2138 msgid "IP address"
2139 msgstr "IP アドレス"
2140
2141 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2142 msgid "IP filter"
2143 msgstr "IPフィルタ"
2144
2145 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
2146 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
2147 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2148 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2149 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2150 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2151 msgid "IP/CIDR"
2152 msgstr "IP/CIDR"
2153
2154 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:298
2155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:328
2156 msgid "IPSet"
2157 msgstr "IPSet"
2158
2159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2161 msgid "IPv4"
2162 msgstr "IPv4"
2163
2164 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2165 msgid "IPv4/CIDR"
2166 msgstr "IPv4/CIDR"
2167
2168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2170 msgid "IPv6"
2171 msgstr "IPv6"
2172
2173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2174 msgid "IPv6/CIDR"
2175 msgstr "IPv6/CIDR"
2176
2177 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:519
2178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2179 msgid "ISO image"
2180 msgstr "ISO イメージ"
2181
2182 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2183 msgid "In"
2184 msgstr "In"
2185
2186 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2187 msgid "In & Out"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2191 msgid "Include Greylist"
2192 msgstr "Greylistを含む"
2193
2194 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Include NDRs"
2197 msgstr "Include RAM"
2198
2199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2200 msgid "Include RAM"
2201 msgstr "Include RAM"
2202
2203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2204 msgid "Include selected VMs"
2205 msgstr "選択した VM を含む"
2206
2207 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Incoming"
2210 msgstr "受信メール"
2211
2212 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2213 msgid "Incoming Mail Traffic"
2214 msgstr "受信メールトラフィック"
2215
2216 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2217 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2218 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2219 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2220 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2221 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2222 msgid "Incoming Mails"
2223 msgstr "受信メール"
2224
2225 #: pmg-gui/js/Utils.js:730 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2227 msgid "Info"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2231 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
2232 msgid "Information"
2233 msgstr "情報"
2234
2235 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Ingress"
2238 msgstr "Egress"
2239
2240 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
2241 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2242 msgid "Initialize Disk with GPT"
2243 msgstr "GPTでディスクを初期化"
2244
2245 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2247 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2248 msgid "Input Policy"
2249 msgstr "入力ポリシー"
2250
2251 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2252 msgid "Insert"
2253 msgstr "挿入"
2254
2255 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2256 msgid "Install Ceph-"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Installation"
2262 msgstr "インストールメディア"
2263
2264 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2265 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2266 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2267 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2268 msgid "Interface"
2269 msgstr "インタフェース名"
2270
2271 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2272 msgid "Interfaces"
2273 msgstr "インタフェース"
2274
2275 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2276 msgid "Internal SMTP Port"
2277 msgstr "内部SMTPポート"
2278
2279 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2280 msgid "Interval"
2281 msgstr "間隔"
2282
2283 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:351
2284 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:441
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Invalid Value"
2287 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2288
2289 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1117
2290 msgid "Invalid file size: "
2291 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2292
2293 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2294 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2295 msgid "Issuer"
2296 msgstr "Issuer"
2297
2298 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Issuer Name"
2301 msgstr "Issuer"
2302
2303 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2304 msgid "Job"
2305 msgstr "Job"
2306
2307 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2308 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:138
2309 msgid "Join"
2310 msgstr "Join"
2311
2312 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
2313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2314 msgid "Join Cluster"
2315 msgstr "クラスタに参加"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2318 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:93
2319 msgid "Join Information"
2320 msgstr "Join情報"
2321
2322 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:250
2323 msgid "Join Task Finished"
2324 msgstr "Joinタスク完了"
2325
2326 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2327 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2328 msgid "Junk Mails"
2329 msgstr "不要メール"
2330
2331 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2332 msgid "KSM sharing"
2333 msgstr "KSM sharing"
2334
2335 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2336 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2337 msgid "KVM hardware virtualization"
2338 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
2339
2340 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2341 msgid "Keep old mails"
2342 msgstr "古いメールを保存"
2343
2344 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2345 msgid "Kernel Version"
2346 msgstr "カーネルのバージョン"
2347
2348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2350 msgid "Key"
2351 msgstr "キー"
2352
2353 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:155
2354 msgid "Key IDs"
2355 msgstr "キーID"
2356
2357 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2358 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:58
2359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2361 msgid "Keyboard Layout"
2362 msgstr "キーボードレイアウト"
2363
2364 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2365 msgid "LDAP Group"
2366 msgstr "LDAPグループ"
2367
2368 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2369 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2370 msgid "LDAP Server"
2371 msgstr "LDAP サーバー"
2372
2373 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2374 msgid "LDAP User"
2375 msgstr "LDAPユーザー"
2376
2377 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2378 msgid "LDAP filter"
2379 msgstr "LDAPフィルタ"
2380
2381 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525
2382 msgid "LVM Storage"
2383 msgstr "LVM ストレージ"
2384
2385 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526
2386 msgid "LVM-Thin Storage"
2387 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
2388
2389 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2390 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2391 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2392 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2393 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2395 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2396 msgid "LXC Container"
2397 msgstr "LXCコンテナ"
2398
2399 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2400 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:242
2401 msgid "Language"
2402 msgstr "言語"
2403
2404 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2405 msgid "Languages"
2406 msgstr "言語"
2407
2408 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2409 msgid "Last Name"
2410 msgstr "苗字"
2411
2412 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2413 msgid "Last Sync"
2414 msgstr "Last Sync"
2415
2416 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2417 msgid "Last Update"
2418 msgstr "最後の更新"
2419
2420 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2421 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2422 msgid "Last checked"
2423 msgstr "Last checked"
2424
2425 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2426 msgid "Layout"
2427 msgstr "レイアウト"
2428
2429 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2430 msgid "Letter Spacing"
2431 msgstr "Letter Spacing"
2432
2433 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Level"
2436 msgstr "RAIDレベル"
2437
2438 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2439 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2440 msgid "Lifetime (days)"
2441 msgstr "保存日数(日)"
2442
2443 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2444 msgid "Line Height"
2445 msgstr "Line Height"
2446
2447 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
2448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
2449 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
2450 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:38
2451 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:315
2452 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:328
2453 msgid "Link {0}"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2457 msgid "Linked Clone"
2458 msgstr "リンクされたクローン"
2459
2460 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Live Mode"
2463 msgstr "モード"
2464
2465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2467 msgid "Load SSH Key File"
2468 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2469
2470 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2471 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2472 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2473 msgid "Load average"
2474 msgstr "負荷平均"
2475
2476 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2477 msgid "Loading"
2478 msgstr "ロード中…"
2479
2480 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:228
2481 msgid "Loading..."
2482 msgstr "ロード中…"
2483
2484 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2485 msgid "Local"
2486 msgstr "ローカル"
2487
2488 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:262
2489 msgid "Lock"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
2494 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:364
2495 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:372
2496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:336
2497 msgid "Log"
2498 msgstr "ログ"
2499
2500 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2501 msgid "Log In"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Log burst limit"
2507 msgstr "Write limit"
2508
2509 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1236
2510 msgid "Log in as root to install."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2514 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Log level"
2517 msgstr "RAIDレベル"
2518
2519 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2520 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2521 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Log rate limit"
2524 msgstr "Rateの制限値"
2525
2526 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2527 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:261
2528 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:306
2529 msgid "Login"
2530 msgstr "ログイン"
2531
2532 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2533 msgid "Login failed. Please try again"
2534 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
2535
2536 #: pmg-gui/js/MainView.js:197 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2537 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:364
2538 msgid "Logout"
2539 msgstr "ログアウト"
2540
2541 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:427
2542 msgid "Logs"
2543 msgstr "ログ"
2544
2545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
2547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2549 msgid "MAC address"
2550 msgstr "MAC アドレス"
2551
2552 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2553 msgid "MAC address prefix"
2554 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2557 msgid "MAC filter"
2558 msgstr "MACフィルタ"
2559
2560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
2561 msgid "MDev Type"
2562 msgstr "MDev 種別"
2563
2564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Machine"
2570 msgstr "仮想マシン"
2571
2572 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2573 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2574 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2575 msgid "Macro"
2576 msgstr "マクロ"
2577
2578 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2579 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2580 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2581 msgid "Mail"
2582 msgstr "メール"
2583
2584 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2585 msgid "Mail Filter"
2586 msgstr "メールフィルタ"
2587
2588 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2589 msgid "Mail Proxy"
2590 msgstr "メールプロキシ"
2591
2592 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2593 msgid "Mails / min"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:128
2597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2598 msgid "Manage HA"
2599 msgstr "HAの管理"
2600
2601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2602 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Manage {0}"
2605 msgstr "HAの管理"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Manager"
2610 msgstr "HAの管理"
2611
2612 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Managers"
2615 msgstr "HAの管理"
2616
2617 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2619 msgid "Manufacturer"
2620 msgstr "Manufacturer"
2621
2622 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Match"
2625 msgstr "一致フィールド"
2626
2627 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2628 msgid "Match Field"
2629 msgstr "一致フィールド"
2630
2631 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2632 msgid "Match Filename"
2633 msgstr "一致ファイル名"
2634
2635 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2636 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2637 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2638 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2639 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2640 msgid "Max Backups"
2641 msgstr "最大バックアップ数"
2642
2643 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2646 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2647
2648 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2649 msgid "Max credit card numbers"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2653 msgid "Max file size"
2654 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2655
2656 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2657 msgid "Max files"
2658 msgstr "最大ファイル数"
2659
2660 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2661 msgid "Max recursion"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Max scan size"
2667 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2668
2669 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
2670 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:152
2671 msgid "Max. Relocate"
2672 msgstr "最大リストア数"
2673
2674 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
2675 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2676 msgid "Max. Restart"
2677 msgstr "最大再起動数"
2678
2679 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2680 msgid "Maximum characters"
2681 msgstr "最大文字数"
2682
2683 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2684 msgid "Mediated Devices"
2685 msgstr "Mediated Devices"
2686
2687 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2688 msgid "Members"
2689 msgstr "メンバ"
2690
2691 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:252
2692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2693 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2697 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
2698 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
2700 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:80
2701 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
2702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:140
2704 msgid "Memory"
2705 msgstr "メモリー"
2706
2707 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2708 msgid "Memory size"
2709 msgstr "メモリーサイズ"
2710
2711 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2712 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2713 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2714 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2715 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2716 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2718 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2719 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2721 msgid "Memory usage"
2722 msgstr "メモリー使用状況"
2723
2724 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2725 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
2726 msgid "Message"
2727 msgstr "メッセージ"
2728
2729 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2730 msgid "Message Size (bytes)"
2731 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2732
2733 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Meta Data Servers"
2736 msgstr "Metadata Servers"
2737
2738 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
2739 msgid "Metadata Servers"
2740 msgstr "Metadata Servers"
2741
2742 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2743 msgid "Metadata Size"
2744 msgstr "メタデータサイズ"
2745
2746 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2747 msgid "Metadata Usage"
2748 msgstr "メタデータ使用状況"
2749
2750 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2751 msgid "Metadata Used"
2752 msgstr "Metadata Used"
2753
2754 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
2755 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
2756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:128
2757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:82
2758 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2759 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2760 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:141
2762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2763 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2764 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:379
2765 msgid "Migrate"
2766 msgstr "マイグレート"
2767
2768 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523
2769 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2770 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
2771
2772 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Migration Settings"
2775 msgstr "自分の設定"
2776
2777 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2778 msgid "Min. Size"
2779 msgstr "最小サイズ"
2780
2781 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:100
2782 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:108
2783 msgid "Minimum characters"
2784 msgstr "最小文字数"
2785
2786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
2787 msgid "Minimum memory"
2788 msgstr "最小メモリ量"
2789
2790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:272
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Mixed Subscriptions"
2793 msgstr "サブスクリプション"
2794
2795 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2796 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2797 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
2798 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2799 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2800 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:297
2801 msgid "Mode"
2802 msgstr "モード"
2803
2804 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
2805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
2806 msgid "Model"
2807 msgstr "モデル"
2808
2809 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2810 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2811 msgid "Monday to Friday"
2812 msgstr "月から金"
2813
2814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
2815 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:330
2816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
2817 msgid "Monitor"
2818 msgstr "モニター"
2819
2820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:211
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Monitor node"
2823 msgstr "モニターHost"
2824
2825 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
2826 msgid "Monitors"
2827 msgstr "モニター"
2828
2829 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2830 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2831 msgid "Month"
2832 msgstr "月"
2833
2834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
2835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:97
2836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
2837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2838 msgid "More"
2839 msgstr "More"
2840
2841 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
2842 msgid "Mount"
2843 msgstr "マウント"
2844
2845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:340
2846 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:342
2847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
2848 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:284
2849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2850 msgid "Mount Point"
2851 msgstr "マウントポイント"
2852
2853 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:169
2854 msgid "Mount Point ID"
2855 msgstr "マウントポイントID"
2856
2857 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:271
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Mount options"
2860 msgstr "マウントポイント"
2861
2862 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
2863 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
2864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2865 msgid "Move Volume"
2866 msgstr "ボリューム移動"
2867
2868 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
2869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:425
2871 msgid "Move disk"
2872 msgstr "ディスクの移動"
2873
2874 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
2875 msgid "Multiple E-Mails selected"
2876 msgstr "複数のEmailが選択された"
2877
2878 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:102
2879 msgid "Must end with"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:101
2883 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
2884 msgid "Must start with"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
2888 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2889 msgid "My Settings"
2890 msgstr "自分の設定"
2891
2892 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:835
2893 msgid "N/A"
2894 msgstr "N/A"
2895
2896 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
2897 #, fuzzy
2898 msgid "NFS Version"
2899 msgstr "バージョン"
2900
2901 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2902 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2903 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:280
2904 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2905 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2906 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2907 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2908 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535
2909 #: pmg-gui/js/Utils.js:568 pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:637
2910 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
2912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2913 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
2914 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
2915 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:263
2916 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2917 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
2918 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2919 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2920 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2921 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2922 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2923 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2924 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2925 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2926 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:157
2927 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2928 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2929 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
2930 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2931 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2932 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2933 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:206
2934 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2935 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2936 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
2938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
2939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2940 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2941 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2942 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2943 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2944 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2945 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2946 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2947 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2948 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2949 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
2950 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
2951 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2952 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
2954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
2955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2960 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:578
2961 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2962 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2963 msgid "Name"
2964 msgstr "名前"
2965
2966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
2967 msgid "Nesting"
2968 msgstr "Nesting"
2969
2970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:248
2971 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
2972 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2973 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
2974 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2975 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2977 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
2978 msgid "Network"
2979 msgstr "ネットワーク"
2980
2981 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2982 msgid "Network Config"
2983 msgstr "ネットワーク設定"
2984
2985 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432
2986 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:322
2987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
2988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:657
2989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
2991 msgid "Network Device"
2992 msgstr "networkデバイス"
2993
2994 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2995 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2997 msgid "Network traffic"
2998 msgstr "ネットワーク転送量"
2999
3000 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3001 msgid "Network/Time"
3002 msgstr "ネットワーク/時間"
3003
3004 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3005 msgid "Networks"
3006 msgstr "ネットワーク"
3007
3008 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3009 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3010 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3011 msgid "Next"
3012 msgstr "次へ"
3013
3014 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3015 msgid "Next Sync"
3016 msgstr "Next Sync"
3017
3018 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3019 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
3020 msgid "Next due date"
3021 msgstr "Next due date"
3022
3023 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3024 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3025 msgid "No"
3026 msgstr "いいえ"
3027
3028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
3029 msgid "No CloudInit Drive found"
3030 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
3031
3032 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3033 msgid "No Disks found"
3034 msgstr "ディスクがありません"
3035
3036 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3037 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3038 msgid "No Disks unused"
3039 msgstr "未使用のディスクがありません"
3040
3041 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3042 msgid "No E-Mail address selected"
3043 msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
3044
3045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
3046 msgid "No Guest Agent configured"
3047 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3048
3049 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3050 msgid "No Help available"
3051 msgstr "ヘルプがありません"
3052
3053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3054 msgid "No OSD selected"
3055 msgstr "OSDが選択されていません"
3056
3057 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3058 #, fuzzy
3059 msgid "No Objects"
3060 msgstr "オブジェクト”誰が”"
3061
3062 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3063 msgid "No Reports"
3064 msgstr "レポートが有りません"
3065
3066 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3067 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3068 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
3069
3070 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3071 msgid "No Spam Info"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:265
3075 #, fuzzy
3076 msgid "No Subscription"
3077 msgstr "サブスクリプション"
3078
3079 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3080 msgid "No VM selected"
3081 msgstr "VMが選択されていません"
3082
3083 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3084 msgid "No Volume Groups found"
3085 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
3086
3087 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
3088 msgid "No Warnings/Errors"
3089 msgstr "警告/エラーはありません"
3090
3091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:322
3092 msgid "No backup"
3093 msgstr "バックアップがありません"
3094
3095 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3096 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3097 msgid "No cache"
3098 msgstr "キャッシュがありません"
3099
3100 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3101 msgid "No change"
3102 msgstr "変更なし"
3103
3104 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:61
3105 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:391
3106 msgid "No changes"
3107 msgstr "変更なし"
3108
3109 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
3110 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
3111 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416
3112 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
3113 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
3114 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17
3115 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155 pmg-gui/js/VirusCharts.js:13
3116 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
3117 msgid "No data in database"
3118 msgstr "データベース中にデータがありません"
3119
3120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3121 msgid "No network device"
3122 msgstr "ネットワークデバイスなし"
3123
3124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3125 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
3126 msgid "No network information"
3127 msgstr "ネットワーク情報なし"
3128
3129 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3130 msgid "No restrictions"
3131 msgstr "無制限"
3132
3133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3134 #, fuzzy
3135 msgid "No such service configured."
3136 msgstr "{0} が設定されていません"
3137
3138 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3139 msgid "No thinpools found"
3140 msgstr "thinpoolがありません"
3141
3142 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3143 msgid "No updates available."
3144 msgstr "アップデートがありません."
3145
3146 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:381 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3147 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3148 msgid "No valid subscription"
3149 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
3150
3151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3152 msgid "No {0} configured."
3153 msgstr "{0} が設定されていません"
3154
3155 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3156 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
3157 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3158 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3159 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
3160 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3162 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:556
3163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3165 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3166 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3167 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3168 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3169 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3170 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3171 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3173 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3174 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3175 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3176 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3178 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
3179 msgid "Node"
3180 msgstr "ノード"
3181
3182 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
3183 msgid "Node Resources"
3184 msgstr "ノードリソース"
3185
3186 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:462
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Node is offline"
3189 msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
3190
3191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
3192 msgid "Nodename"
3193 msgstr "ノード名"
3194
3195 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3196 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3197 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3198 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3199 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3200 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3201 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3202 msgid "Nodes"
3203 msgstr "ノード"
3204
3205 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3206 msgid "Normalized"
3207 msgstr "Normalized\""
3208
3209 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:135
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3212 msgstr "有効なDNS名ではありません"
3213
3214 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:154
3215 msgid "Not a valid list of hosts"
3216 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
3217
3218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
3219 msgid "Note: Rollback stops CT"
3220 msgstr "Note: Rollback stops CT"
3221
3222 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
3223 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3224 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3225 msgid "Notes"
3226 msgstr "メモ"
3227
3228 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
3229 msgid "Notification"
3230 msgstr "Notification"
3231
3232 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3233 msgid "Number"
3234 msgstr "Number"
3235
3236 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3237 msgid "Number of LVs"
3238 msgstr "LVの数"
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
3241 msgid "Number of Nodes"
3242 msgstr "ノードの数"
3243
3244 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3245 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3246 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3247 msgid "OK"
3248 msgstr "OK"
3249
3250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3251 msgid "OS"
3252 msgstr "OS"
3253
3254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3256 msgid "OS Type"
3257 msgstr "OS の種別"
3258
3259 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3260 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3261 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3262 msgid "OVS options"
3263 msgstr "OVSオプション"
3264
3265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3266 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:42
3267 msgid "Offline"
3268 msgstr "オフライン"
3269
3270 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3271 msgid "On failure only"
3272 msgstr "On failure only"
3273
3274 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
3275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3276 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3277 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:37
3278 msgid "Online"
3279 msgstr "オンライン"
3280
3281 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3282 msgid "Only Errors"
3283 msgstr "エラーのみ"
3284
3285 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:39
3286 msgid "Optional second link for redundancy"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
3290 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3291 msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3292
3293 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3294 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3295 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3296 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3297 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3298 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:149
3299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:228
3300 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
3301 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:257
3302 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
3304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:313
3305 msgid "Options"
3306 msgstr "オプション"
3307
3308 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3309 msgid "Order"
3310 msgstr "順"
3311
3312 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
3313 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3314 msgid "Order Certificate"
3315 msgstr "Order Certificate"
3316
3317 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:881
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Other Error"
3320 msgstr "エラーのみ"
3321
3322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:223
3323 msgid ""
3324 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3325 "and restart"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3329 msgid "Out"
3330 msgstr "出力"
3331
3332 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3333 msgid "Outdated OSDs"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3337 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Outgoing"
3340 msgstr "送信メール"
3341
3342 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3343 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3344 msgstr "送信メールトラフィック"
3345
3346 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3347 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3348 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3349 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3350 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3351 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3352 msgid "Outgoing Mails"
3353 msgstr "送信メール"
3354
3355 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3356 msgid "Output"
3357 msgstr "出力"
3358
3359 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3360 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3361 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3362 msgid "Output Policy"
3363 msgstr "出力ポリシー"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:268
3366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:686
3367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:212
3368 msgid "PCI Device"
3369 msgstr "PCIデバイス"
3370
3371 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3372 msgid "PEM"
3373 msgstr "PEM"
3374
3375 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3376 msgid "PVE Manager Version"
3377 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
3378
3379 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3380 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3381 msgid "Package"
3382 msgstr "パッケージ"
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3385 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3386 msgid "Package versions"
3387 msgstr "パッケージのバージョン"
3388
3389 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:83
3390 msgid "Parallel jobs"
3391 msgstr "平行job"
3392
3393 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3394 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3395 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3396 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3397 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3398 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3399 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:342
3400 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:307
3401 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:477
3402 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3403 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3404 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3408 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3409 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:232
3410 msgid "Password"
3411 msgstr "パスワード"
3412
3413 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:165
3414 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3415 msgid "Passwords do not match"
3416 msgstr "パスワードが一致しません"
3417
3418 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:279
3419 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3420 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
3421
3422 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3423 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3424 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:226
3426 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3427 msgid "Path"
3428 msgstr "パス"
3429
3430 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478
3431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Pause"
3435 msgstr "Paused"
3436
3437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3439 msgid "Paused"
3440 msgstr "Paused"
3441
3442 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
3443 msgid "Peer Address"
3444 msgstr "Peerアドレス"
3445
3446 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:306
3447 msgid "Peer's root password"
3448 msgstr "Peerのrootパスワード"
3449
3450 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:385
3451 msgid "Pending changes"
3452 msgstr "変更を保留中"
3453
3454 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3455 msgid "Percentage"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:156
3459 msgid "Performance"
3460 msgstr "パフォーマンス"
3461
3462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:74
3463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:320
3464 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:350
3466 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3467 msgid "Permissions"
3468 msgstr "アクセス権限"
3469
3470 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3471 msgid "Please enter the ID to confirm"
3472 msgstr "Please enter the ID to confirm"
3473
3474 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:296
3475 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3479 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3480 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:386
3484 msgid "Please reboot to activate changes"
3485 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
3486
3487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:544
3488 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3489 msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3490
3491 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Please select a contact"
3494 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3495
3496 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Please select a receiver."
3499 msgstr "ルールを選択してください"
3500
3501 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3502 msgid "Please select a rule."
3503 msgstr "ルールを選択してください"
3504
3505 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3506 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Please select a sender."
3509 msgstr "ルールを選択してください"
3510
3511 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3512 msgid "Please select an object."
3513 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3514
3515 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3516 msgid ""
3517 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3518 "following IP address and fingerprint."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:298 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3522 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:438
3523 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3524 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3525 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3526 msgid "Please wait..."
3527 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
3528
3529 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3530 msgid "Policy"
3531 msgstr "ポーランド語"
3532
3533 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3534 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3535 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3536 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3537 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3538 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3539 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3540 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3541 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3542 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3543 msgid "Pool"
3544 msgstr "Pool"
3545
3546 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3547 msgid "Pool View"
3548 msgstr "Pool表示"
3549
3550 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Pool based"
3553 msgstr "Pools"
3554
3555 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Pool to backup"
3558 msgstr "バックアップがありません"
3559
3560 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:99
3561 msgid "Pools"
3562 msgstr "Pools"
3563
3564 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3565 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3566 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3567 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3568 msgid "Port"
3569 msgstr "ポート"
3570
3571 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3572 msgid "Portal"
3573 msgstr "ポータル"
3574
3575 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3576 msgid "Ports"
3577 msgstr "ポート"
3578
3579 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:322
3580 msgid "Ports/Slaves"
3581 msgstr "ポート/スレーブ"
3582
3583 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3584 msgid "Postscreen"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3588 msgid "Premium"
3589 msgstr "Premium"
3590
3591 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3592 msgid "Primary E-Mail"
3593 msgstr "プライマリE-Mail"
3594
3595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:173
3596 msgid "Primary GPU"
3597 msgstr "プライマリGPU"
3598
3599 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3600 msgid "Priority"
3601 msgstr "プライオリティ"
3602
3603 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
3604 msgid "Private Key (Optional)"
3605 msgstr "プライベートキー(オプション)"
3606
3607 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3608 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3609 msgid "Privileges"
3610 msgstr "権限"
3611
3612 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3613 msgid "Process ID"
3614 msgstr "プロセス ID"
3615
3616 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
3618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:183
3619 msgid "Processors"
3620 msgstr "プロセッサー"
3621
3622 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
3624 msgid "Product"
3625 msgstr "Product"
3626
3627 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3628 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Profile"
3631 msgstr "製品名"
3632
3633 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3634 msgid "Profile Name"
3635 msgstr "製品名"
3636
3637 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3638 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3639 msgid "Propagate"
3640 msgstr "継承"
3641
3642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
3645 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:273
3646 msgid "Protection"
3647 msgstr "Protection"
3648
3649 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3650 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3651 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3652 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3653 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
3654 msgid "Protocol"
3655 msgstr "プロトコル"
3656
3657 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3658 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3659 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
3660
3661 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:203
3662 msgid "Proxmox VE Login"
3663 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3664
3665 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
3666 msgid "Public Key Alogrithm"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
3670 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
3671 msgid "Public Key Size"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
3675 msgid "Public Key Type"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3679 msgid "Q35 only"
3680 msgstr "Q35のみ"
3681
3682 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3683 msgid "QEMU image format"
3684 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
3685
3686 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
3688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
3689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
3690 msgid "Qemu Agent"
3691 msgstr "Qemuエージェント"
3692
3693 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3694 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3695 msgid "Quarantine"
3696 msgstr "検疫"
3697
3698 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3699 msgid "Quarantine Host"
3700 msgstr "検疫ホスト"
3701
3702 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3703 msgid "Quarantine Manager"
3704 msgstr "検疫マネージャ"
3705
3706 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Queue Administration"
3709 msgstr "サーバー管理"
3710
3711 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3712 msgid "Queues"
3713 msgstr "キュー"
3714
3715 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
3716 msgid "Quorate"
3717 msgstr "Quorate"
3718
3719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
3720 msgid "Quorum"
3721 msgstr "Quorum"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3724 msgid "RAID Level"
3725 msgstr "RAIDレベル"
3726
3727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3729 msgid "RAM"
3730 msgstr "RAM"
3731
3732 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3734 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3735 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3737 msgid "RAM usage"
3738 msgstr "RAM 使用状況"
3739
3740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
3741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
3742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
3743 msgid "RTC start date"
3744 msgstr "RTC 開始日時"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:393
3747 msgid "Randomize"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3751 msgid "Range"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3755 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
3757 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
3758 msgid "Rate limit"
3759 msgstr "Rateの制限値"
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3762 msgid "Raw disk image"
3763 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
3764
3765 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3766 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3767 msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
3768
3769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
3770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:304
3771 msgid "Read limit"
3772 msgstr "Readリミット"
3773
3774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:337
3775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:355
3776 msgid "Read max burst"
3777 msgstr "Read max burst"
3778
3779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:266
3780 msgid "Read-only"
3781 msgstr "Read-only"
3782
3783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:201
3785 msgid "Reads"
3786 msgstr "Reads"
3787
3788 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3789 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3790 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
3791 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:136
3792 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3793 msgid "Realm"
3794 msgstr "レルム"
3795
3796 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3797 msgid "Reason"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3801 msgid "Reboot"
3802 msgstr "再起動"
3803
3804 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3805 msgid "Reboot node '{0}'?"
3806 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
3807
3808 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3809 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3810 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3811 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3812 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3813 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3814 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3815 msgid "Receiver"
3816 msgstr "受信者"
3817
3818 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3819 msgid "Refresh"
3820 msgstr "再表示"
3821
3822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3823 msgid "Regenerate Image"
3824 msgstr "Regenerate Image"
3825
3826 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3827 msgid "Register"
3828 msgstr "登録"
3829
3830 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3831 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3832 msgid "Register Account"
3833 msgstr "登録アカウント"
3834
3835 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Register U2F Device"
3838 msgstr "Mediated Devices"
3839
3840 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3841 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3842 msgid "Regular Expression"
3843 msgstr "正規表現"
3844
3845 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3846 msgid "Reject Unknown Clients"
3847 msgstr "未知クライアントを拒否"
3848
3849 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3850 msgid "Reject Unknown Senders"
3851 msgstr "未知送信者を拒否"
3852
3853 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Rejects"
3856 msgstr "SPF拒否"
3857
3858 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3859 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3860 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3861 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3862 msgid "Relay Domain"
3863 msgstr "リレードメイン"
3864
3865 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3866 msgid "Relay Domains"
3867 msgstr "リレードメイン"
3868
3869 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3870 msgid "Relaying"
3871 msgstr "リレー"
3872
3873 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
3874 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3875 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
3876 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
3877 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3878 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3879 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
3880 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
3881 msgid "Reload"
3882 msgstr "再読込"
3883
3884 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3885 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3886 msgid "Removal Scheduled"
3887 msgstr "Removal Scheduled"
3888
3889 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3890 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:95
3891 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3892 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3893 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3894 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3895 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:139
3897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:402
3898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
3899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3900 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:432
3903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3905 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:446
3906 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3907 msgid "Remove"
3908 msgstr "削除"
3909
3910 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
3911 msgid "Remove Attachments"
3912 msgstr "添付の削除"
3913
3914 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
3915 msgid "Remove all attachments"
3916 msgstr "全添付の削除"
3917
3918 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
3919 msgid "Renew Certificate"
3920 msgstr "Renew Certificate"
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:69
3923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:251
3924 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:318
3925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:281
3926 msgid "Replication"
3927 msgstr "レプリケーション"
3928
3929 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3930 msgid "Replication Job"
3931 msgstr "レプリケーションJob"
3932
3933 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3934 msgid "Replication Log"
3935 msgstr "レプリケーションログ"
3936
3937 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3938 msgid "Replication needs at least two nodes"
3939 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
3940
3941 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
3942 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3943 msgid "Request State"
3944 msgstr "Request State"
3945
3946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
3947 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3948 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
3949
3950 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
3951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
3952 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3953 msgid "Reset"
3954 msgstr "リセット"
3955
3956 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3957 msgid "Reset Layout"
3958 msgstr "レイアウトをリセット"
3959
3960 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3961 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
3967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:418
3970 msgid "Resize disk"
3971 msgstr "ディスクのリサイズ"
3972
3973 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
3974 msgid "Resource"
3975 msgstr "リソース"
3976
3977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3978 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
3980 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3981 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3982 msgid "Resource Pool"
3983 msgstr "リソースプール"
3984
3985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3986 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:209
3988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3989 msgid "Resources"
3990 msgstr "リソース"
3991
3992 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
3993 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3994 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
3995 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:210
3996 msgid "Restart"
3997 msgstr "再起動"
3998
3999 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
4000 msgid "Restart Mode"
4001 msgstr "再起動モード"
4002
4003 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485
4004 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4005 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4006 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
4007 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:507
4008 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
4009 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
4010 msgid "Restore"
4011 msgstr "リストア"
4012
4013 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
4014 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
4017 msgid "Resume"
4018 msgstr "再開"
4019
4020 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4021 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:252
4022 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:504
4023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:298
4024 msgid "Revert"
4025 msgstr "リバート"
4026
4027 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
4028 msgid "Revoke Certificate"
4029 msgstr "Revoke Certificate"
4030
4031 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4032 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
4033 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
4034 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4035 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
4036 msgid "Role"
4037 msgstr "ロール"
4038
4039 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
4040 msgid "Roles"
4041 msgstr "ロール"
4042
4043 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482
4044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
4045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
4046 msgid "Rollback"
4047 msgstr "ロールバック"
4048
4049 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4050 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4051 msgid "Root Disk"
4052 msgstr "rootディスク"
4053
4054 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4055 msgid "Router Advertisement"
4056 msgstr "ルータ公告"
4057
4058 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4059 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4060 msgid "Rule"
4061 msgstr "Rule"
4062
4063 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4064 msgid "Rule Database"
4065 msgstr "ルールデータベース"
4066
4067 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4068 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4069 msgid "Rules"
4070 msgstr "Rules"
4071
4072 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4073 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4074 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
4075
4076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:489
4077 msgid "Run now"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4081 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4082 msgid "Running"
4083 msgstr "稼働中"
4084
4085 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4086 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4087 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
4088
4089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:207
4090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4092 msgid "SCSI Controller"
4093 msgstr "SCSIコントローラ"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4096 msgid "SCSI Controller Type"
4097 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
4098
4099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4101 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4102 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4103
4104 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4105 msgid "SMTP HELO checks"
4106 msgstr "SMTP HELOチェック"
4107
4108 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4109 msgid "SMTP Port"
4110 msgstr "SMTPポート"
4111
4112 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
4113 msgid "SMTPD Banner"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4117 msgid "SMURFS filter"
4118 msgstr "SMURFS フィルタ"
4119
4120 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4121 msgid "SPF rejects"
4122 msgstr "SPF拒否"
4123
4124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
4125 msgid "SSD emulation"
4126 msgstr "SSDエミュレーション"
4127
4128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4129 msgid "SSH Keys"
4130 msgstr "SSHキー"
4131
4132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
4134 msgid "SSH public key"
4135 msgstr "SSH公開鍵"
4136
4137 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4138 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4139 msgid "SWAP usage"
4140 msgstr "SWAP 使用状況"
4141
4142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:200
4143 msgid "Same as Public Network"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4147 msgid "Same as source"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4151 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
4152 msgid "Save"
4153 msgstr "保存"
4154
4155 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:252
4156 msgid "Save User name"
4157 msgstr "ユーザ名を保存"
4158
4159 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
4160 msgid "Saved User name"
4161 msgstr "ユーザ名を保存しました"
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4164 msgid "Scan"
4165 msgstr "スキャン"
4166
4167 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:446
4168 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4172 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4173 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4174 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4175 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4176 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4177 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4178 msgid "Scanning..."
4179 msgstr "スキャン中…"
4180
4181 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4182 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4183 msgid "Schedule"
4184 msgstr "スケジュール"
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4187 msgid "Schedule now"
4188 msgstr "Schedule now"
4189
4190 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
4191 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/Utils.js:14
4192 msgid "Score"
4193 msgstr "スコア"
4194
4195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4196 msgid "Scrub"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4200 msgid "Scrub OSD.{0}"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4204 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
4205 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4206 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4207 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4208 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:555
4209 msgid "Search"
4210 msgstr "検索"
4211
4212 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4213 msgid "Search domain"
4214 msgstr "Search domain"
4215
4216 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4217 msgid "Second Server"
4218 msgstr "2番めのサーバ"
4219
4220 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:381
4221 msgid "Secret"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
4225 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4226 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4227 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4228 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4229 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4230 msgid "Security Group"
4231 msgstr "Security Group"
4232
4233 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4234 msgid "Select File..."
4235 msgstr "ファイルを選択…"
4236
4237 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Select Timespan"
4240 msgstr "選択"
4241
4242 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:269
4243 msgid ""
4244 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4245 "information, deselect for manual entering"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
4249 msgid "Selected Mail"
4250 msgstr "ファイルを選択…"
4251
4252 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4253 msgid "Selection"
4254 msgstr "選択"
4255
4256 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4257 msgid "Selection mode"
4258 msgstr "選択モード"
4259
4260 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Send daily admin reports"
4263 msgstr "日毎レポートの送信"
4264
4265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4266 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4267 msgid "Send email to"
4268 msgstr "メールの送信先"
4269
4270 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
4271 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
4272 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4273 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4274 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4275 msgid "Sender"
4276 msgstr "送信者"
4277
4278 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:289 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Sender/Subject"
4281 msgstr "件名"
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4284 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4285 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4287 msgid "Serial"
4288 msgstr "Serial"
4289
4290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:278
4291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:700
4292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4294 msgid "Serial Port"
4295 msgstr "シリアルポート"
4296
4297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
4298 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4299 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:382 pve-manager/www/manager6/Utils.js:383
4302 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:384 pve-manager/www/manager6/Utils.js:385
4303 msgid "Serial terminal"
4304 msgstr "シリアルターミナル"
4305
4306 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4307 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4308 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
4309 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4310 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4311 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4312 msgid "Server"
4313 msgstr "サーバー"
4314
4315 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4316 msgid "Server Address"
4317 msgstr "サーバーアドレス"
4318
4319 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4320 msgid "Server Administration"
4321 msgstr "サーバー管理"
4322
4323 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4324 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4325 msgid "Server ID"
4326 msgstr "サーバーID"
4327
4328 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4329 msgid "Server View"
4330 msgstr "サーバー表示"
4331
4332 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4333 msgid "Server load"
4334 msgstr "サーバー負荷"
4335
4336 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4337 msgid "Server time"
4338 msgstr "サーバーの時刻"
4339
4340 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4341 msgid "Service"
4342 msgstr "サービス"
4343
4344 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:135
4346 msgid "Services"
4347 msgstr "サービス"
4348
4349 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4352 msgid "Settings"
4353 msgstr "設定"
4354
4355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4356 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4357 msgid "Setup"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
4361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4362 msgid "Severity"
4363 msgstr "重要度"
4364
4365 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4366 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4367 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4368 msgid "Shared"
4369 msgstr "共有"
4370
4371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:85
4372 msgid "Shares"
4373 msgstr "共有"
4374
4375 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
4376 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4377 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4378 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4379 msgid "Shell"
4380 msgstr "シェル"
4381
4382 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4383 msgid "Short"
4384 msgstr "Short"
4385
4386 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:180
4387 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:539
4388 msgid "Show Configuration"
4389 msgstr "設定の表示"
4390
4391 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4392 msgid "Show E-Mail addresses"
4393 msgstr "Emailアドレスの表示"
4394
4395 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4396 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4397 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
4398
4399 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4400 msgid "Show Users"
4401 msgstr "ユーザーの表示"
4402
4403 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Show details"
4406 msgstr "ユーザーの表示"
4407
4408 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4409 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
4412 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
4414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4415 msgid "Shutdown"
4416 msgstr "シャットダウン"
4417
4418 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Shutdown Policy"
4421 msgstr "シャットダウン"
4422
4423 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4424 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4425 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
4426
4427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
4428 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4429 msgid "Shutdown timeout"
4430 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
4431
4432 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4433 msgid "Signatures"
4434 msgstr "シグネチャ"
4435
4436 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Since"
4439 msgstr "Valid Since"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4442 msgid "Single Disk"
4443 msgstr "単一ディスク"
4444
4445 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4446 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4447 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4448 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4449 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4450 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4451 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
4452 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
4453 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4454 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:218
4455 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
4456 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4457 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4458 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4459 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
4460 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:596
4461 msgid "Size"
4462 msgstr "サイズ"
4463
4464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4466 msgid "Size Increment"
4467 msgstr "増分サイズ"
4468
4469 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:306
4470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
4471 msgid "Skip replication"
4472 msgstr "複製をスキップ"
4473
4474 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4475 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4476 msgid "Slaves"
4477 msgstr "スレーブ"
4478
4479 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4480 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4481 msgid "Smarthost"
4482 msgstr "スマートホスト"
4483
4484 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
4485 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4486 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4489 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4490 msgid "Snapshot"
4491 msgstr "スナップショット"
4492
4493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:260
4494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4495 msgid "Snapshots"
4496 msgstr "スナップショット"
4497
4498 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:521
4499 msgid "Snippets"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4503 msgid "Socket"
4504 msgstr "ソケット"
4505
4506 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4507 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4508 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
4510 msgid "Sockets"
4511 msgstr "ソケット"
4512
4513 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4514 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
4515 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4516 msgid "Source"
4517 msgstr "ソース"
4518
4519 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:289
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Source node"
4522 msgstr "ソースポート"
4523
4524 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4525 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
4526 msgid "Source port"
4527 msgstr "ソースポート"
4528
4529 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4530 msgid "Spam"
4531 msgstr "スパム"
4532
4533 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Spam / min"
4536 msgstr "スパムメール"
4537
4538 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4539 msgid "Spam Detector"
4540 msgstr "スパム検知"
4541
4542 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4543 msgid "Spam Filter"
4544 msgstr "スパムフィルタ"
4545
4546 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4547 msgid "Spam Mails"
4548 msgstr "スパムメール"
4549
4550 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4551 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
4552 msgid "Spam Quarantine"
4553 msgstr "スパム検疫"
4554
4555 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4556 msgid "Spam Scores"
4557 msgstr "スパムスコア"
4558
4559 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Spamscore"
4562 msgstr "スパムスコア"
4563
4564 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4565 msgid "Speed"
4566 msgstr "スピード"
4567
4568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4569 msgid "Spice Port"
4570 msgstr "Spiceポート"
4571
4572 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4573 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
4574 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4575 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4578 msgid "Standard"
4579 msgstr "Standard"
4580
4581 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
4582 msgid "Standard VGA"
4583 msgstr "標準 VGA"
4584
4585 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
4586 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500
4587 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
4589 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:187
4590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4592 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4593 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4596 msgid "Start"
4597 msgstr "開始"
4598
4599 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4600 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
4602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:613
4603 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4604 msgid "Start Time"
4605 msgstr "開始時刻"
4606
4607 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4608 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
4609 msgid "Start after created"
4610 msgstr "作成後に起動"
4611
4612 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
4613 msgid "Start all VMs and Containers"
4614 msgstr "VMとコンテナの起動"
4615
4616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4618 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
4620 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4623 msgid "Start at boot"
4624 msgstr "ブート時に起動"
4625
4626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Start installation"
4629 msgstr "インストールメディア"
4630
4631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:501
4632 msgid "Start the selected backup job now?"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
4637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4638 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4639 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4640 msgid "Start/Shutdown order"
4641 msgstr "開始/停止順"
4642
4643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
4644 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4645 msgid "Startup delay"
4646 msgstr "開始時の遅延"
4647
4648 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4649 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4650 msgid "State"
4651 msgstr "状態"
4652
4653 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
4654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:245
4655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4657 msgid "Static"
4658 msgstr "Static"
4659
4660 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4661 msgid "Statistic"
4662 msgstr "Statistic"
4663
4664 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4665 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4666 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4667 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4668 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4669 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4670 msgid "Statistics"
4671 msgstr "統計"
4672
4673 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
4674 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4675 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4676 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4677 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4678 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4679 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4680 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
4681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:139
4682 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:141
4683 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:151
4684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:153
4685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:44
4686 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:132
4687 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
4689 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4690 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4691 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4692 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4693 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4694 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4695 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4696 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4697 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4698 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4699 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4700 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4701 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4702 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
4703 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
4704 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4705 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4706 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4708 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4709 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:139
4710 msgid "Status"
4711 msgstr "状態"
4712
4713 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491
4714 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
4715 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
4716 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4717 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4718 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
4719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:199
4720 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4722 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4723 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4724 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
4726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:163
4727 msgid "Stop"
4728 msgstr "停止"
4729
4730 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
4731 msgid "Stop all VMs and Containers"
4732 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
4733
4734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
4735 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
4736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
4737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:166
4738 msgid "Stop {0} immediately"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:196
4742 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4743 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4744 msgid "Stopped"
4745 msgstr "停止中"
4746
4747 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4748 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4749 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
4750 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:619
4751 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
4752 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4753 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4754 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4755 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4756 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4757 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4759 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4760 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4761 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4762 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4763 msgid "Storage"
4764 msgstr "ストレージ"
4765
4766 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4767 msgid "Storage View"
4768 msgstr "ストレージ表示"
4769
4770 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4771 msgid "Storage {0} on node {1}"
4772 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
4773
4774 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4775 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4776 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
4777 msgid "Subject"
4778 msgstr "件名"
4779
4780 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
4781 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
4782 msgid "Subject Alternative Names"
4783 msgstr "Subject Alternative Names"
4784
4785 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:345
4786 msgid "Subnet mask"
4787 msgstr "サブネットマスク"
4788
4789 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4790 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:392
4791 msgid "Subscription"
4792 msgstr "サブスクリプション"
4793
4794 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4795 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4796 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4797 msgid "Subscription Key"
4798 msgstr "サブスクリプションキー"
4799
4800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Subscriptions"
4803 msgstr "サブスクリプション"
4804
4805 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4806 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:303
4807 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
4808 msgid "Success"
4809 msgstr "正常終了"
4810
4811 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:272
4812 msgid "Successful"
4813 msgstr "正常終了"
4814
4815 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4816 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:78
4817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4818 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
4819 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4820 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:215
4822 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4823 msgid "Summary"
4824 msgstr "サマリー"
4825
4826 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4827 msgid "Sunday"
4828 msgstr "日曜日"
4829
4830 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4831 msgid "Superuser"
4832 msgstr "スーパーユーザー"
4833
4834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:183
4835 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4836 msgid "Support"
4837 msgstr "サポート"
4838
4839 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
4840 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4842 msgid "Suspend"
4843 msgstr "一時停止"
4844
4845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
4846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:157
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Suspend to disk"
4849 msgstr "一時停止"
4850
4851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
4853 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4854 msgid "Swap"
4855 msgstr "スワップ"
4856
4857 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4858 msgid "Swap usage"
4859 msgstr "Swap 使用状況"
4860
4861 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
4862 msgid "Synchronize"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4866 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4867 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:156
4869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:255
4870 msgid "Syslog"
4871 msgstr "システムログ"
4872
4873 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4874 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4875 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
4876 msgid "System"
4877 msgstr "システム"
4878
4879 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4880 msgid "System Configuration"
4881 msgstr "システム設定"
4882
4883 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
4884 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4885 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4886 msgid "System Report"
4887 msgstr "システムレポート"
4888
4889 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
4890 msgid "TCP flags filter"
4891 msgstr "TCP flags filter"
4892
4893 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4894 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4895 msgid "TFA"
4896 msgstr "TFA"
4897
4898 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4899 msgid "TLS"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4903 #, fuzzy
4904 msgid "TLS Domain Policy"
4905 msgstr "TLSポリシー"
4906
4907 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4908 msgid "TLS Policy"
4909 msgstr "TLSポリシー"
4910
4911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4914 msgid "TTY count"
4915 msgstr "TTY count"
4916
4917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4921 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4923 msgid "Take Snapshot"
4924 msgstr "スナップショット採取"
4925
4926 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4927 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4928 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4929 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4930 msgid "Target"
4931 msgstr "ターゲット"
4932
4933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4934 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4935 msgid "Target Storage"
4936 msgstr "ターゲットストレージ"
4937
4938 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4939 msgid "Target group"
4940 msgstr "ターゲットグループ"
4941
4942 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
4943 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4944 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:310
4945 msgid "Target node"
4946 msgstr "ターゲットノード"
4947
4948 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4949 msgid "Target portal group"
4950 msgstr "ターゲットポータルグループ"
4951
4952 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:322
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Target storage"
4955 msgstr "ターゲットストレージ"
4956
4957 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4958 msgid "Task"
4959 msgstr "タスク"
4960
4961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:234
4962 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:385
4963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:255
4964 msgid "Task History"
4965 msgstr "タスク実行履歴"
4966
4967 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4968 msgid "Task type"
4969 msgstr "タスクの種別"
4970
4971 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
4972 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4973 msgid "Tasks"
4974 msgstr "タスク"
4975
4976 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4979 msgid "Template"
4980 msgstr "テンプレート"
4981
4982 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4983 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4984 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
4985 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:399
4986 msgid "Templates"
4987 msgstr "テンプレート"
4988
4989 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4990 msgid "Terms of Service"
4991 msgstr "Terms of Service"
4992
4993 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4994 msgid "Terms of Services"
4995 msgstr "Terms of Services"
4996
4997 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4998 msgid "Test Name"
4999 msgstr "Test Name"
5000
5001 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5002 msgid "Test String"
5003 msgstr "テスト文字列"
5004
5005 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
5006 msgid "Text Replacement"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5010 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5011 msgid "Thin Pool"
5012 msgstr "Thin Pool"
5013
5014 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5015 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5016 msgid "Thin provision"
5017 msgstr "Thin provision"
5018
5019 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
5020 msgid "This is not a valid DNS name"
5021 msgstr "有効なDNS名ではありません"
5022
5023 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:166
5024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
5026 msgid "This will permanently erase all data."
5027 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
5028
5029 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:156
5030 msgid "This will permanently erase current VM data."
5031 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5034 msgid "This {0} ID does not exists"
5035 msgstr "{0} というID は存在しません"
5036
5037 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5038 msgid "This {0} ID is already in use"
5039 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
5040
5041 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5042 msgid "Threshold"
5043 msgstr "スレッショルド"
5044
5045 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
5046 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
5047 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
5048 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:314 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
5049 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5050 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
5051 msgid "Time"
5052 msgstr "時刻"
5053
5054 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:401
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Time period"
5057 msgstr "猶予期間"
5058
5059 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5060 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5061 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5062 msgid "Time zone"
5063 msgstr "タイムゾーン"
5064
5065 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5066 msgid "TimeFrame"
5067 msgstr "時間幅"
5068
5069 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:885
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Timeout"
5072 msgstr "時刻"
5073
5074 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
5075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
5076 msgid "Timestamp"
5077 msgstr "タイムスタンプ"
5078
5079 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5080 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
5081 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
5082 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5083 msgid "To"
5084 msgstr "受信者"
5085
5086 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:468
5087 msgid ""
5088 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5089 "follow the instructions."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5093 msgid "Toggle Legend"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
5097 msgid "Toggle Raw"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342
5101 msgid "Toggle Spam Info"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Top Receivers"
5107 msgstr "受信者"
5108
5109 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5110 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5111 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5113 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
5115 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
5116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
5117 msgid "Total"
5118 msgstr "合計"
5119
5120 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
5121 msgid "Total Disk Read"
5122 msgstr "Total Disk Read"
5123
5124 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
5125 msgid "Total Disk Write"
5126 msgstr "Total Disk Write"
5127
5128 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5129 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Total Mail Count"
5132 msgstr "メール合計"
5133
5134 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5135 msgid "Total Mails"
5136 msgstr "メール合計"
5137
5138 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
5139 msgid "Total NetIn"
5140 msgstr "Total NetIn"
5141
5142 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
5143 msgid "Total NetOut"
5144 msgstr "Total NetOut"
5145
5146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:111
5147 msgid "Total cores"
5148 msgstr "合計コア数"
5149
5150 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
5151 msgid "Tracking Center"
5152 msgstr "追跡センター"
5153
5154 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5155 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5156 msgid "Traffic"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Transport"
5162 msgstr "トランスポート"
5163
5164 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5165 msgid "Transports"
5166 msgstr "トランスポート"
5167
5168 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5169 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5170 msgid "Trusted Network"
5171 msgstr "信頼済ネットワーク"
5172
5173 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Two Factor Authentication"
5176 msgstr "認証"
5177
5178 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5179 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:285 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5180 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5181 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
5182 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
5183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5184 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5185 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5186 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5187 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
5188 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5189 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5190 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5191 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5192 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5193 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5194 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5195 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5196 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5197 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:107
5200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5201 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5202 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:590
5203 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5204 msgid "Type"
5205 msgstr "種別"
5206
5207 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5208 msgid "U2F Device successfully connected."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
5212 msgid "URL"
5213 msgstr "URL"
5214
5215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:257
5216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:672
5217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
5218 msgid "USB Device"
5219 msgstr "USBデバイス"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5222 msgid "Unable to parse network configuration"
5223 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
5224
5225 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:382
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Unchanged"
5228 msgstr "変更なし"
5229
5230 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5231 msgid "Undo Zoom"
5232 msgstr "Undo Zoom"
5233
5234 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:68
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Unique"
5237 msgstr "一意なタスク ID"
5238
5239 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
5240 msgid "Unique task ID"
5241 msgstr "一意なタスク ID"
5242
5243 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5244 msgid "Unit File"
5245 msgstr "ユニットファイル"
5246
5247 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
5248 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5249 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5250 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5251 msgid "Unknown"
5252 msgstr "不明"
5253
5254 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5255 msgid "Unknown LDAP address"
5256 msgstr "未知LDAPアドレス"
5257
5258 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:275
5259 msgid "Unknown error"
5260 msgstr "未知のエラー"
5261
5262 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
5263 msgid "Unmount"
5264 msgstr "アンマウント"
5265
5266 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5267 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5268 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:84
5269 msgid "Unprivileged container"
5270 msgstr "非特権コンテナ"
5271
5272 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
5273 msgid "Until"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:338
5277 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
5278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
5279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:294
5280 msgid "Unused Disk"
5281 msgstr "未使用のディスク"
5282
5283 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
5284 msgid "Up"
5285 msgstr "Up"
5286
5287 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451
5288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
5289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
5290 msgid "Update"
5291 msgstr "アップデート"
5292
5293 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
5294 msgid "Update Available"
5295 msgstr "アップデートがあります."
5296
5297 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
5298 msgid "Update Now"
5299 msgstr "今すぐ更新"
5300
5301 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
5302 msgid "Update now"
5303 msgstr "今すぐ更新"
5304
5305 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
5306 msgid "Update package database"
5307 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
5308
5309 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
5310 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:226
5311 msgid "Updates"
5312 msgstr "アップデート"
5313
5314 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
5315 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:235
5316 msgid "Upgrade"
5317 msgstr "アップグレード"
5318
5319 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
5320 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:260
5321 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:328
5322 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:412
5323 msgid "Upload"
5324 msgstr "アップロード"
5325
5326 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
5327 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
5328 msgid "Upload Custom Certificate"
5329 msgstr "Upload Custom Certificate"
5330
5331 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
5332 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
5333 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
5334 msgid "Upload Subscription Key"
5335 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
5336
5337 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
5338 msgid "Uploading file..."
5339 msgstr "ファイルをアップロード中…"
5340
5341 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
5342 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
5343 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
5344 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
5345 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
5346 msgid "Uptime"
5347 msgstr "稼働時間"
5348
5349 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
5350 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
5351 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
5352 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
5353 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
5354 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
5355 msgid "Usage"
5356 msgstr "使用状況"
5357
5358 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
5359 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
5360 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
5361
5362 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
5363 msgid "Use Bayesian filter"
5364 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5365
5366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
5367 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
5368 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
5369
5370 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
5371 msgid "Use Greylisting"
5372 msgstr "グレイリスト使用"
5373
5374 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
5375 msgid "Use LUNs directly"
5376 msgstr "LUNs を直接使用する"
5377
5378 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Use MX"
5381 msgstr "SPF使用"
5382
5383 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
5384 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
5385 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
5386
5387 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
5388 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
5389 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
5390
5391 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
5392 msgid "Use RBL checks"
5393 msgstr "RBLチェック使用"
5394
5395 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Use Razor2 checks"
5398 msgstr "RBLチェック使用"
5399
5400 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
5401 msgid "Use SPF"
5402 msgstr "SPF使用"
5403
5404 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
5405 msgid "Use SSL"
5406 msgstr "SSL使用"
5407
5408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
5409 msgid "Use USB Port"
5410 msgstr "USBポートを使用"
5411
5412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
5413 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5414 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
5415
5416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
5417 msgid "Use USB3"
5418 msgstr "USB3を使用"
5419
5420 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Use advanced statistic filters"
5423 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5424
5425 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5426 msgid "Use auto-whitelists"
5427 msgstr "オートホワイトリスト使用"
5428
5429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
5430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
5431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
5432 msgid "Use local time for RTC"
5433 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
5434
5435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5436 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5437 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
5438
5439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5441 msgid "Use tablet for pointer"
5442 msgstr "Use tablet for pointer"
5443
5444 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5445 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
5447 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
5448 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5449 msgid "Used"
5450 msgstr "使用中"
5451
5452 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Used Objects"
5455 msgstr "オブジェクト”何時”"
5456
5457 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5458 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5459 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5460 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5461 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5464 msgid "User"
5465 msgstr "ユーザー"
5466
5467 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5468 msgid "User Attribute Name"
5469 msgstr "ユーザー属性名"
5470
5471 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5472 #, fuzzy
5473 msgid "User Blacklist"
5474 msgstr "ブラックリスト"
5475
5476 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5477 msgid "User Management"
5478 msgstr "ユーザー管理"
5479
5480 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5481 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5482 msgid "User Permission"
5483 msgstr "ユーザのアクセス権限"
5484
5485 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
5486 #, fuzzy
5487 msgid "User Spamreport Style"
5488 msgstr "レポートスタイル"
5489
5490 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
5491 #, fuzzy
5492 msgid "User Whitelist"
5493 msgstr "ホワイトリスト"
5494
5495 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5496 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5497 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5498 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5499 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5500 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5501 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:370
5502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5503 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5504 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:129
5505 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5506 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5507 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:223
5508 msgid "User name"
5509 msgstr "ユーザー名"
5510
5511 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5512 #, fuzzy
5513 msgid "User statistic lifetime (days)"
5514 msgstr "保存日数(日)"
5515
5516 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5517 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5518 msgid "Username"
5519 msgstr "ユーザー名"
5520
5521 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:85
5522 msgid "Users"
5523 msgstr "ユーザー"
5524
5525 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Users of '{0}'"
5528 msgstr "{0} のグループ"
5529
5530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:124
5531 msgid "VCPUs"
5532 msgstr "VCPUs"
5533
5534 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
5536 msgid "VLAN Tag"
5537 msgstr "VLANタグ"
5538
5539 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5540 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
5541 msgid "VLAN aware"
5542 msgstr "VLAN aware"
5543
5544 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
5545 msgid "VMware compatible"
5546 msgstr "VMWare 互換"
5547
5548 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5549 msgid "VMware image format"
5550 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:517
5553 msgid "VZDump backup file"
5554 msgstr "VZDump バックアップファイル"
5555
5556 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5557 msgid "Valid CIDR Range"
5558 msgstr "有効なCIDRレンジ"
5559
5560 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
5561 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
5562 msgid "Valid Since"
5563 msgstr "Valid Since"
5564
5565 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5566 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5567 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5568 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
5569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5570 msgid "Value"
5571 msgstr "値"
5572
5573 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5574 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
5575 msgid "Vendor"
5576 msgstr "ベンダ"
5577
5578 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5579 msgid "Verbose"
5580 msgstr "詳細"
5581
5582 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Verification"
5585 msgstr "Notification"
5586
5587 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:442
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Verification Code"
5590 msgstr "認証モード"
5591
5592 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Verify Certificate"
5595 msgstr "View Certificate"
5596
5597 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5598 msgid "Verify Receivers"
5599 msgstr "受信者認証"
5600
5601 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5602 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
5603 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:296
5604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:206
5605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
5606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
5607 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5608 msgid "Version"
5609 msgstr "バージョン"
5610
5611 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5612 msgid "View"
5613 msgstr "表示"
5614
5615 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5616 msgid "View Account"
5617 msgstr "ビューアカウント"
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
5620 msgid "View Certificate"
5621 msgstr "View Certificate"
5622
5623 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5624 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5625 msgid "View images"
5626 msgstr "イメージ閲覧"
5627
5628 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5629 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5630 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5631 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5632 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5633 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5634 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
5635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
5636 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5637 msgid "Virtual Machine"
5638 msgstr "仮想マシン"
5639
5640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:208
5641 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5642 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
5643
5644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5645 msgid "Virtual Machines"
5646 msgstr "仮想マシン"
5647
5648 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5649 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5650 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5651 msgid "Virus"
5652 msgstr "ウィルス"
5653
5654 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Virus Charts"
5657 msgstr "ウィルスチャート"
5658
5659 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5660 msgid "Virus Charts"
5661 msgstr "ウィルスチャート"
5662
5663 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5664 msgid "Virus Detector"
5665 msgstr "ウィルス検知"
5666
5667 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5668 msgid "Virus Filter"
5669 msgstr "ウィルスフィルタ"
5670
5671 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5672 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5673 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5674 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5675 msgid "Virus Mails"
5676 msgstr "ウィルスメール"
5677
5678 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5679 msgid "Virus Outbreaks"
5680 msgstr "ウィルス発生"
5681
5682 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5683 msgid "Virus Quarantine"
5684 msgstr "ウィルス検疫"
5685
5686 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5687 msgid "Virus info"
5688 msgstr "ウィルス情報"
5689
5690 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5691 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5692 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5693 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5694 msgid "Volume group"
5695 msgstr "ボリュームグループ"
5696
5697 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5698 msgid "Votes"
5699 msgstr "Votes"
5700
5701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
5702 #, fuzzy
5703 msgid "WAL Disk"
5704 msgstr "ディスク"
5705
5706 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
5707 msgid "WAL size"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5711 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5715 msgid "Wake-on-LAN"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5719 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:274
5724 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5728 msgid "Webinterface Settings"
5729 msgstr "Webインタフェースの設定"
5730
5731 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5732 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5733 msgid "Week"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5737 msgid "What"
5738 msgstr "何を"
5739
5740 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5741 msgid "What Objects"
5742 msgstr "オブジェクト”何を”"
5743
5744 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5745 msgid "When"
5746 msgstr "いつ"
5747
5748 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5749 msgid "When Objects"
5750 msgstr "オブジェクト”何時”"
5751
5752 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5753 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
5754 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5755 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5756 msgid "Whitelist"
5757 msgstr "ホワイトリスト"
5758
5759 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5760 msgid "Who Objects"
5761 msgstr "オブジェクト”誰が”"
5762
5763 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5764 msgid "Whole month"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5768 msgid "Whole year"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5772 msgid ""
5773 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5774 "or E-mail addresses."
5775 msgstr ""
5776 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
5777 "ることができます。"
5778
5779 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5780 msgid ""
5781 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5782 "addresses as spam."
5783 msgstr ""
5784 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
5785 "つけることができます。"
5786
5787 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
5788 msgid "Working"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
5792 msgid "Worst"
5793 msgstr "Worst"
5794
5795 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
5796 msgid "Would you like to install it now?"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5800 msgid "Write cache"
5801 msgstr "Write cache"
5802
5803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:295
5804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:313
5805 msgid "Write limit"
5806 msgstr "Write limit"
5807
5808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:346
5809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:364
5810 msgid "Write max burst"
5811 msgstr "Write max burst"
5812
5813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:187
5814 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
5815 msgid "Writes"
5816 msgstr "Writes"
5817
5818 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5819 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5820 msgid "Year"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5824 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5825 msgid "Yes"
5826 msgstr "はい"
5827
5828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5830 msgid "You are here!"
5831 msgstr "You are here!"
5832
5833 #: pmg-gui/js/MainView.js:181 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5834 msgid "You are logged in as {0}"
5835 msgstr "{0} でログイン中"
5836
5837 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:471
5838 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5839 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5840
5841 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5842 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:267
5843 msgid "You have at least one node without subscription."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
5847 msgid "You need to create a initial config once."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:281
5852 msgid "Your subscription status is valid."
5853 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
5854
5855 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
5856 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
5857 msgid "ZFS Pool"
5858 msgstr "ZFSプール"
5859
5860 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
5861 msgid "ZFS Storage"
5862 msgstr "ZFSストレージ"
5863
5864 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5865 msgid "ashift"
5866 msgstr "ashift"
5867
5868 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5869 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5870 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5871 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5872 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5873 msgid "average"
5874 msgstr "平均"
5875
5876 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5877 msgid "current"
5878 msgstr "current"
5879
5880 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5881 msgid "day"
5882 msgstr "日 "
5883
5884 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5885 msgid "days"
5886 msgstr "日 "
5887
5888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:339
5889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:348
5890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:357
5891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:366
5892 msgid "default"
5893 msgstr "既定値"
5894
5895 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5896 msgid "fast"
5897 msgstr "fast"
5898
5899 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5900 msgid "good"
5901 msgstr "good"
5902
5903 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5904 msgid "hourly"
5905 msgstr "hourly"
5906
5907 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5908 msgid "iSCSI Provider"
5909 msgstr "iSCSI プロバイダ"
5910
5911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
5912 msgid "keyctl"
5913 msgstr "keyctl"
5914
5915 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
5916 msgid "letter"
5917 msgstr "letter"
5918
5919 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5920 msgid "maxcpu"
5921 msgstr "CPU最大値"
5922
5923 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5924 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5925 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5926 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5927 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5928 msgid "maximum"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5932 msgid "never"
5933 msgstr "無期限"
5934
5935 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5936 msgid "new"
5937 msgstr "new"
5938
5939 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5940 msgid "none"
5941 msgstr "none"
5942
5943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
5944 msgid "of {0} CPU(s)"
5945 msgstr "{0}個のCPU(s)"
5946
5947 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76
5948 msgid "only unicast addresses are allowed"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5952 msgid "paravirtualized"
5953 msgstr "準仮想化"
5954
5955 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5956 msgid "pending"
5957 msgstr "pending"
5958
5959 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
5960 #, fuzzy
5961 msgid "privileged only"
5962 msgstr "非特権のみ"
5963
5964 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5965 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
5966 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
5967 msgid ""
5968 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5969 msgstr ""
5970 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5971
5972 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5973 msgid "running"
5974 msgstr "稼働中"
5975
5976 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
5977 #, fuzzy
5978 msgid "send orig. Mail"
5979 msgstr "受信メール"
5980
5981 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5982 msgid "stopped"
5983 msgstr "停止中"
5984
5985 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5986 msgid "syncing"
5987 msgstr "同期中"
5988
5989 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5990 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
5994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:288
5995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
5996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
5997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
5998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:138
5999 msgid "unlimited"
6000 msgstr "無制限"
6001
6002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6003 msgid "unprivileged only"
6004 msgstr "非特権のみ"
6005
6006 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6007 msgid "unsafe"
6008 msgstr "unsafe"
6009
6010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6013 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
6015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
6016 msgid "use host settings"
6017 msgstr "ホスト設定を使用する"
6018
6019 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:483
6020 #, fuzzy
6021 msgid "verify current password"
6022 msgstr "パスワードの検証"
6023
6024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
6025 msgid "with options"
6026 msgstr "with options"
6027
6028 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
6029 msgid "xterm.js Settings"
6030 msgstr "xterm.js 設定"
6031
6032 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
6033 msgid "{0} hours"
6034 msgstr "{0} 時間"
6035
6036 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6037 msgid "{0} is not initialized."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6041 msgid "{0} is not installed on this node."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1235
6045 msgid "{0} not installed."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:838
6049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
6050 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
6051 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:218
6052 msgid "{0} of {1}"
6053 msgstr "{1}の {0}"
6054
6055 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
6056 msgid "{0} on behalf of {1}"
6057 msgstr "{0} on behalf of {1}"
6058
6059 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6060 #, fuzzy
6061 msgid "{0} seconds"
6062 msgstr "{0} 時間"
6063
6064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
6065 msgid "{0} to {1} ({2})"
6066 msgstr "{0} to {1} ({2})"
6067
6068 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:829
6069 msgid "{0}% of {1}"
6070 msgstr "{1} の {0}%"
6071
6072 #~ msgid "-- all --"
6073 #~ msgstr "-- すべて --"
6074
6075 #~ msgid "-- any --"
6076 #~ msgstr "-- いずれか --"
6077
6078 #~ msgid "ACLs"
6079 #~ msgstr "ACL"
6080
6081 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
6082 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
6083
6084 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
6085 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
6086
6087 #~ msgid "Add Harddisk"
6088 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
6089
6090 #~ msgid "Add IP address (venet)"
6091 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
6092
6093 #~ msgid "Add Storages"
6094 #~ msgstr "ストレージの追加"
6095
6096 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
6097 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
6098
6099 #~ msgid "Add network device"
6100 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
6101
6102 #~ msgid "Arabic"
6103 #~ msgstr "アラビア語"
6104
6105 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6106 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
6107
6108 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
6109 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
6110
6111 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
6112 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
6113
6114 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
6115 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
6116
6117 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
6118 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
6119
6120 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
6121 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
6122
6123 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
6124 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
6125
6126 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
6127 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
6128
6129 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
6130 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
6131
6132 #~ msgid ""
6133 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
6134 #~ "permanently erase all data."
6135 #~ msgstr ""
6136 #~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
6137 #~ "れます."
6138
6139 #~ msgid ""
6140 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
6141 #~ "current VM data."
6142 #~ msgstr ""
6143 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
6144 #~ "されます。"
6145
6146 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
6147 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
6148
6149 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
6150 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
6151
6152 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
6153 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
6154
6155 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
6156 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
6157
6158 #~ msgid "Backup CT {0}"
6159 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
6160
6161 #~ msgid "Backup VM {0}"
6162 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
6163
6164 #~ msgid "Barrier"
6165 #~ msgstr "バリア"
6166
6167 #~ msgid "Bond"
6168 #~ msgstr "Bond"
6169
6170 #~ msgid "Boot order"
6171 #~ msgstr "ブート順"
6172
6173 #~ msgid "Bootdisk Size"
6174 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
6175
6176 #~ msgid "Bridged mode"
6177 #~ msgstr "ブリッジモード"
6178
6179 #~ msgid "CD-ROM"
6180 #~ msgstr "CD-ROM"
6181
6182 #~ msgid "CD/DVD"
6183 #~ msgstr "CD/DVD"
6184
6185 #~ msgid "CPU Options"
6186 #~ msgstr "オプション"
6187
6188 #~ msgid "CPU Usage"
6189 #~ msgstr "CPU 使用率"
6190
6191 #~ msgid "CPU type"
6192 #~ msgstr "CPU 種別"
6193
6194 #~ msgid "CPU usage %"
6195 #~ msgstr "CPU 使用率"
6196
6197 #~ msgid "CPUs"
6198 #~ msgstr "CPU"
6199
6200 #~ msgid "CT/VM Resource"
6201 #~ msgstr "CT/VMリソース"
6202
6203 #~ msgid "Ceph Config"
6204 #~ msgstr "Cephの構成"
6205
6206 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
6207 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
6208
6209 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
6210 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
6211
6212 #~ msgid "Cluster Resources"
6213 #~ msgstr "クラスタリソース"
6214
6215 #~ msgid "Compress"
6216 #~ msgstr "圧縮"
6217
6218 #~ msgid "Confirm Password"
6219 #~ msgstr "パスワード確認"
6220
6221 #~ msgid "Console (JS)"
6222 #~ msgstr "コンソール (JS)"
6223
6224 #~ msgid "Containers"
6225 #~ msgstr "コンテナ"
6226
6227 #~ msgid "Corosync Ring 0"
6228 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
6229
6230 #~ msgid "Corosync Ring 1"
6231 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
6232
6233 #~ msgid "Create Auth"
6234 #~ msgstr "認証を作成"
6235
6236 #~ msgid "Create Backup Job"
6237 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
6238
6239 #~ msgid "Create Bond"
6240 #~ msgstr "Bond を作成"
6241
6242 #~ msgid "Create MDS"
6243 #~ msgstr "MDSを作成"
6244
6245 #~ msgid "Create NFS storage"
6246 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
6247
6248 #~ msgid "Create VM {0}"
6249 #~ msgstr "VM {0} を作成"
6250
6251 #~ msgid "Create iSCSI storage"
6252 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
6253
6254 #~ msgid "Create new virtual machine"
6255 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
6256
6257 #~ msgid "Create realm"
6258 #~ msgstr "realmを作成"
6259
6260 #~ msgid "Create {0}"
6261 #~ msgstr "{0} を作成"
6262
6263 #~ msgid "Croatia"
6264 #~ msgstr "クロアチア語"
6265
6266 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
6267 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
6268
6269 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
6270 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
6271
6272 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
6273 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
6274
6275 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
6276 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
6277
6278 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
6279 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
6280
6281 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
6282 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
6283
6284 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
6285 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
6286
6287 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
6288 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
6289
6290 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
6291 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
6292
6293 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
6294 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
6295
6296 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
6297 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
6298
6299 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
6300 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
6301
6302 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
6303 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
6304
6305 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
6306 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
6307
6308 #~ msgid "DNS server 1"
6309 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
6310
6311 #~ msgid "DNS server 2"
6312 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
6313
6314 #~ msgid "Danish"
6315 #~ msgstr "デンマーク語"
6316
6317 #~ msgid "Datacenter Health"
6318 #~ msgstr "データセンターの状態"
6319
6320 #~ msgid "Day (average)"
6321 #~ msgstr "一日 (平均)"
6322
6323 #~ msgid "Day (max)"
6324 #~ msgstr "一日 (最大)"
6325
6326 #~ msgid "Default (English)"
6327 #~ msgstr "既定値 (英語)"
6328
6329 #~ msgid "Default (no cache)"
6330 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
6331
6332 #~ msgid "Default (qemu64)"
6333 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
6334
6335 #~ msgid "Deletion Confirmation"
6336 #~ msgstr "削除の確認"
6337
6338 #~ msgid "Destroy MDS"
6339 #~ msgstr "MDSを破棄"
6340
6341 #~ msgid "Disk size (GB)"
6342 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
6343
6344 #~ msgid "Disk space (GB)"
6345 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
6346
6347 #~ msgid "Do not use any proxy"
6348 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
6349
6350 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
6351 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
6352
6353 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
6354 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
6355
6356 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
6357 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
6358
6359 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
6360 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
6361
6362 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
6363 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
6364
6365 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
6366 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
6367
6368 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
6369 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
6370
6371 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
6372 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
6373
6374 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
6375 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
6376
6377 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
6378 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
6379
6380 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
6381 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
6382
6383 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
6384 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
6385
6386 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
6387 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
6388
6389 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
6390 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
6391
6392 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
6393 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
6394
6395 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
6396 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
6397
6398 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
6399 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
6400
6401 #~ msgid "Dutch"
6402 #~ msgstr "オランダ語"
6403
6404 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
6405 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
6406
6407 #~ msgid "EMail"
6408 #~ msgstr "E-Mail"
6409
6410 #~ msgid "ERROR"
6411 #~ msgstr "エラー"
6412
6413 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
6414 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
6415
6416 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
6417 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
6418
6419 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
6420 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
6421
6422 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
6423 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
6424
6425 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
6426 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
6427
6428 #~ msgid "Edit display settings"
6429 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
6430
6431 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
6432 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
6433
6434 #~ msgid "Edit keyboard settings"
6435 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
6436
6437 #~ msgid "Edit language settings"
6438 #~ msgstr "言語設定を編集"
6439
6440 #~ msgid "Edit memory settings"
6441 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
6442
6443 #~ msgid "Edit network device settings"
6444 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
6445
6446 #~ msgid "Edit network device {0}"
6447 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
6448
6449 #~ msgid "Edit realm {0}"
6450 #~ msgstr "realm {0} を編集"
6451
6452 #~ msgid "Email"
6453 #~ msgstr "メール"
6454
6455 #~ msgid "Enable /dev/console"
6456 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
6457
6458 #~ msgid "Enable DHCP"
6459 #~ msgstr "DHCPを有効"
6460
6461 #~ msgid "Enable Firewall"
6462 #~ msgstr "Firewallを有効"
6463
6464 #~ msgid "Enable NDP"
6465 #~ msgstr "NDPを有効"
6466
6467 #~ msgid "Enable numa"
6468 #~ msgstr "numaを有効"
6469
6470 #~ msgid "English"
6471 #~ msgstr "英語"
6472
6473 #~ msgid "English (UK)"
6474 #~ msgstr "英語 (UK)"
6475
6476 #~ msgid "English (USA)"
6477 #~ msgstr "英語 (USA)"
6478
6479 #~ msgid "Enter your user name"
6480 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
6481
6482 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
6483 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
6484
6485 #~ msgid "Error: No such console type"
6486 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
6487
6488 #~ msgid "Estonia"
6489 #~ msgstr "エストニア語"
6490
6491 #~ msgid "Ethernet device"
6492 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
6493
6494 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
6495 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
6496
6497 #~ msgid "Export"
6498 #~ msgstr "Export"
6499
6500 #~ msgid "Faroe Islands"
6501 #~ msgstr "フェロー諸島"
6502
6503 #~ msgid "Finnish"
6504 #~ msgstr "フィンランド語"
6505
6506 #~ msgid "First DNS server"
6507 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
6508
6509 #~ msgid "Floppy"
6510 #~ msgstr "フロッピー"
6511
6512 #~ msgid "French"
6513 #~ msgstr "フランス語"
6514
6515 #~ msgid "French (Belgium)"
6516 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
6517
6518 #~ msgid "French (Canada)"
6519 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
6520
6521 #~ msgid "French (Swiss)"
6522 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
6523
6524 #~ msgid "Friday"
6525 #~ msgstr "金曜日"
6526
6527 #~ msgid "GPT"
6528 #~ msgstr "GPT"
6529
6530 #~ msgid "GUI language"
6531 #~ msgstr "GUI の言語"
6532
6533 #~ msgid "German"
6534 #~ msgstr "ドイツ語"
6535
6536 #~ msgid "German (Swiss)"
6537 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
6538
6539 #~ msgid "Got unexpected device type"
6540 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
6541
6542 #~ msgid "GroupID"
6543 #~ msgstr "グループ ID"
6544
6545 #~ msgid "HA Service Status"
6546 #~ msgstr "HAサービス状態"
6547
6548 #~ msgid "HD space (root)"
6549 #~ msgstr "HD スペース (root)"
6550
6551 #~ msgid "Harddisk"
6552 #~ msgstr "ハードディスク"
6553
6554 #~ msgid "Host MAC"
6555 #~ msgstr "ホスト MAC"
6556
6557 #~ msgid "Host device name"
6558 #~ msgstr "ホストデバイス名"
6559
6560 #~ msgid "Host ifname"
6561 #~ msgstr "ホスト if 名"
6562
6563 #~ msgid "Hour (average)"
6564 #~ msgstr "一時間 (平均)"
6565
6566 #~ msgid "Hour (max)"
6567 #~ msgstr "一時間 (最大)"
6568
6569 #~ msgid "Hungarian"
6570 #~ msgstr "ハンガリー語"
6571
6572 #~ msgid "IDE"
6573 #~ msgstr "IDE"
6574
6575 #~ msgid "IP address (venet)"
6576 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
6577
6578 #~ msgid "IP/Name"
6579 #~ msgstr "IP/名前"
6580
6581 #~ msgid "IPv6 address"
6582 #~ msgstr "IPv6アドレス"
6583
6584 #~ msgid "ISO"
6585 #~ msgstr "ISO"
6586
6587 #~ msgid "ISO Image"
6588 #~ msgstr "ISO イメージ"
6589
6590 #~ msgid "Icelandic"
6591 #~ msgstr "アイスランド語"
6592
6593 #~ msgid "Image"
6594 #~ msgstr "イメージ"
6595
6596 #~ msgid "Image format"
6597 #~ msgstr "イメージ形式"
6598
6599 #~ msgid "Images"
6600 #~ msgstr "イメージ"
6601
6602 #~ msgid "Initialize GPT"
6603 #~ msgstr "GPTの初期化"
6604
6605 #~ msgid "Intel E1000"
6606 #~ msgstr "Intel E1000"
6607
6608 #~ msgid "Italian"
6609 #~ msgstr "イタリア語"
6610
6611 #~ msgid "Item"
6612 #~ msgstr "個"
6613
6614 #~ msgid "Items"
6615 #~ msgstr "個"
6616
6617 #~ msgid "Japanese"
6618 #~ msgstr "日本語"
6619
6620 #~ msgid "Journal/DB Disk"
6621 #~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
6622
6623 #~ msgid "Keyboard"
6624 #~ msgstr "キーボード"
6625
6626 #~ msgid "LVM group"
6627 #~ msgstr "LVM グループ"
6628
6629 #~ msgid "Latency (ms)"
6630 #~ msgstr "レイテンシ(ms)"
6631
6632 #~ msgid "Latvian"
6633 #~ msgstr "ラトビア語"
6634
6635 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
6636 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
6637
6638 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
6639 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
6640
6641 #~ msgid "Linux/Other"
6642 #~ msgstr "Linux/その他"
6643
6644 #~ msgid "Lithuanian"
6645 #~ msgstr "リトアニア語"
6646
6647 #~ msgid "Load failed"
6648 #~ msgstr "読み込めませんでした"
6649
6650 #~ msgid "MAC"
6651 #~ msgstr "MAC"
6652
6653 #~ msgid "Macedonian"
6654 #~ msgstr "マケドニア語"
6655
6656 #~ msgid "Maxheld"
6657 #~ msgstr "Maxheld"
6658
6659 #~ msgid "Maximum memory"
6660 #~ msgstr "最大メモリ量"
6661
6662 #~ msgid "Memory (MB)"
6663 #~ msgstr "メモリー (MB)"
6664
6665 #~ msgid "Microsoft Windows"
6666 #~ msgstr "Microsoft Windows"
6667
6668 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
6669 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
6670
6671 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
6672 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
6673
6674 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
6675 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
6676
6677 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
6678 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
6679
6680 #~ msgid "Migrate All VMs"
6681 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
6682
6683 #~ msgid "Migrate {0}"
6684 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
6685
6686 #, fuzzy
6687 #~ msgid "Minimum replicas"
6688 #~ msgstr "最小文字数"
6689
6690 #~ msgid "Modify"
6691 #~ msgstr "変更"
6692
6693 #~ msgid "Monday"
6694 #~ msgstr "月曜日"
6695
6696 #~ msgid "Month (average)"
6697 #~ msgstr "月間 (平均)"
6698
6699 #~ msgid "NAT mode"
6700 #~ msgstr "NAT モード"
6701
6702 #~ msgid "NFS"
6703 #~ msgstr "NFS"
6704
6705 #~ msgid "Network Adapter"
6706 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
6707
6708 #~ msgid "Network card"
6709 #~ msgstr "カード種別"
6710
6711 #~ msgid "No data in database."
6712 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
6713
6714 #~ msgid "Node list"
6715 #~ msgstr "ノードリスト"
6716
6717 #~ msgid "None"
6718 #~ msgstr "なし"
6719
6720 #~ msgid "Norwegian"
6721 #~ msgstr "ノルウェー語"
6722
6723 #, fuzzy
6724 #~ msgid "Number of replicas"
6725 #~ msgstr "ノードの数"
6726
6727 #~ msgid "OS default"
6728 #~ msgstr "OS 既定値"
6729
6730 #~ msgid "OSDs"
6731 #~ msgstr "OSDs"
6732
6733 #~ msgid "OTP"
6734 #~ msgstr "OTP"
6735
6736 #~ msgid "OpenVZ Container"
6737 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
6738
6739 #~ msgid "OpenVZ Containers"
6740 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
6741
6742 #~ msgid "OpenVZ template"
6743 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
6744
6745 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
6746 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
6747
6748 #~ msgid "Other"
6749 #~ msgstr "その他"
6750
6751 #~ msgid "Other OS types"
6752 #~ msgstr "他のOSタイプ"
6753
6754 #~ msgid "PGs"
6755 #~ msgstr "PGs"
6756
6757 #~ msgid "PID"
6758 #~ msgstr "PID"
6759
6760 #~ msgid "Passsword"
6761 #~ msgstr "パスワード"
6762
6763 #~ msgid "Passwords does not match"
6764 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
6765
6766 #~ msgid "Path/Target"
6767 #~ msgstr "パス/ターゲット"
6768
6769 #~ msgid "Portuguese"
6770 #~ msgstr "ポルトガル語"
6771
6772 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
6773 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
6774
6775 #~ msgid "Prefix length"
6776 #~ msgstr "プレフィックス長"
6777
6778 #~ msgid "Proxmox Console"
6779 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
6780
6781 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
6782 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
6783
6784 #~ msgid "Quota Grace period"
6785 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
6786
6787 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
6788 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
6789
6790 #~ msgid "Quota UGID limit"
6791 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
6792
6793 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
6794 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
6795
6796 #~ msgid "Realtec RTL8139"
6797 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
6798
6799 #~ msgid "Reload service {0}"
6800 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
6801
6802 #~ msgid "Reload {0}"
6803 #~ msgstr "{0}を再読込"
6804
6805 #~ msgid "Remove Partitions"
6806 #~ msgstr "パーティションの削除"
6807
6808 #~ msgid "Reset {0}"
6809 #~ msgstr "{0} をリセット"
6810
6811 #~ msgid "Restart service {0}"
6812 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
6813
6814 #~ msgid "Restart {0}"
6815 #~ msgstr "{0}を再起動"
6816
6817 #~ msgid "Restarts"
6818 #~ msgstr "再起動"
6819
6820 #~ msgid "Restore CT"
6821 #~ msgstr "CT をリストア"
6822
6823 #~ msgid "Restore VM"
6824 #~ msgstr "VM をリストア"
6825
6826 #~ msgid "Restore VM {0}"
6827 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
6828
6829 #~ msgid "Restore {0}"
6830 #~ msgstr "{0} をリストア"
6831
6832 #~ msgid "Resume {0}"
6833 #~ msgstr "{0} を再開"
6834
6835 #~ msgid "Revert changes"
6836 #~ msgstr "元に戻す"
6837
6838 #~ msgid "Ring 0"
6839 #~ msgstr "リング0"
6840
6841 #~ msgid "Ring 0 Address"
6842 #~ msgstr "リング0アドレス"
6843
6844 #~ msgid "Ring 1"
6845 #~ msgstr "リング1"
6846
6847 #~ msgid "Routed mode (venet)"
6848 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
6849
6850 #~ msgid "Russian"
6851 #~ msgstr "ロシア語"
6852
6853 #~ msgid "SCSI"
6854 #~ msgstr "SCSI"
6855
6856 #~ msgid "SKU"
6857 #~ msgstr "SKU"
6858
6859 #~ msgid "SSL"
6860 #~ msgstr "SSL"
6861
6862 #~ msgid "Saturday"
6863 #~ msgstr "土曜日"
6864
6865 #~ msgid "Second boot device"
6866 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
6867
6868 #~ msgid "Server Type"
6869 #~ msgstr "サーバー種別"
6870
6871 #~ msgid "Set noout"
6872 #~ msgstr "Set noout"
6873
6874 #~ msgid "Set time zone"
6875 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
6876
6877 #~ msgid "Shell (JS)"
6878 #~ msgstr "シェル (JS)"
6879
6880 #~ msgid "Slovenian"
6881 #~ msgstr "スロベニア語"
6882
6883 #~ msgid "Spanish"
6884 #~ msgstr "スペイン語"
6885
6886 #~ msgid "Spice Console"
6887 #~ msgstr "Spiceコンソール"
6888
6889 #~ msgid "Start All VMs"
6890 #~ msgstr "すべての VM"
6891
6892 #~ msgid "Start VM {0}"
6893 #~ msgstr "VM {0} を起動"
6894
6895 #~ msgid "Start service {0}"
6896 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
6897
6898 #~ msgid "Start time"
6899 #~ msgstr "開始時刻"
6900
6901 #~ msgid "Start {0}"
6902 #~ msgstr "{0} を起動"
6903
6904 #~ msgid "Started"
6905 #~ msgstr "起動しました"
6906
6907 #~ msgid "Stop All VMs"
6908 #~ msgstr "すべての VMを停止"
6909
6910 #~ msgid "Stop VM {0}"
6911 #~ msgstr "VM {0} を停止"
6912
6913 #~ msgid "Stop service {0}"
6914 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
6915
6916 #~ msgid "Stop {0}"
6917 #~ msgstr "{0} を停止"
6918
6919 #~ msgid "Storage ID"
6920 #~ msgstr "ストレージ ID"
6921
6922 #~ msgid "Storage list"
6923 #~ msgstr "ストレージリスト"
6924
6925 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
6926 #~ msgstr ""
6927 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
6928
6929 #~ msgid "Suspend {0}"
6930 #~ msgstr "{0} を一時停止"
6931
6932 #~ msgid "Swap (MB)"
6933 #~ msgstr "スワップ (MB)"
6934
6935 #~ msgid "Swedish"
6936 #~ msgstr "スウェーデン語"
6937
6938 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
6939 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
6940
6941 #~ msgid "Task viewer: "
6942 #~ msgstr "タスクビューワー:"
6943
6944 #~ msgid "Template download"
6945 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
6946
6947 #~ msgid "Thai"
6948 #~ msgstr "タイ語"
6949
6950 #~ msgid "Third DNS server"
6951 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
6952
6953 #~ msgid "Third boot device"
6954 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
6955
6956 #~ msgid "This device is already in use."
6957 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
6958
6959 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6960 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
6961
6962 #~ msgid "Thursday"
6963 #~ msgstr "木曜日"
6964
6965 #~ msgid "Timezone"
6966 #~ msgstr "タイムゾーン"
6967
6968 #~ msgid "Tuesday"
6969 #~ msgstr "火曜日"
6970
6971 #~ msgid "Turkish"
6972 #~ msgstr "トルコ語"
6973
6974 #~ msgid "Type 'help' for help."
6975 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
6976
6977 #~ msgid "USB"
6978 #~ msgstr "USB"
6979
6980 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6981 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
6982
6983 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6984 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
6985
6986 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6987 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
6988
6989 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
6990 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
6991
6992 #~ msgid "Unset noout"
6993 #~ msgstr "Unset noout"
6994
6995 #~ msgid "Upload failed"
6996 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
6997
6998 #~ msgid "Use fixed size memory"
6999 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
7000
7001 #~ msgid "User quotas disabled."
7002 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
7003
7004 #~ msgid "User/Group"
7005 #~ msgstr "ユーザー/グループ"
7006
7007 #~ msgid "VIRTIO"
7008 #~ msgstr "VIRTIO"
7009
7010 #~ msgid "VM"
7011 #~ msgstr "VM"
7012
7013 #~ msgid "VM ID"
7014 #~ msgstr "VM ID"
7015
7016 #~ msgid "VM name"
7017 #~ msgstr "VM 名"
7018
7019 #~ msgid "VM protection"
7020 #~ msgstr "VMの保護"
7021
7022 #~ msgid "VMID"
7023 #~ msgstr "VMID"
7024
7025 #~ msgid "VNC connection to {0}"
7026 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
7027
7028 #~ msgid "VNC shell"
7029 #~ msgstr "VNC シェル"
7030
7031 #~ msgid "Virtual machines"
7032 #~ msgstr "仮想マシン"
7033
7034 #~ msgid "Wednesday"
7035 #~ msgstr "水曜日"
7036
7037 #~ msgid "Week (average)"
7038 #~ msgstr "週間 (平均)"
7039
7040 #~ msgid "Week (max)"
7041 #~ msgstr "週間 (最大)"
7042
7043 #~ msgid "Write IOPS"
7044 #~ msgstr "Write IOPS"
7045
7046 #~ msgid "Write back (unsafe)"
7047 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
7048
7049 #~ msgid "Write through"
7050 #~ msgstr "ライトスルー"
7051
7052 #~ msgid "Year (average)"
7053 #~ msgstr "年間 (平均)"
7054
7055 #~ msgid "Year (max)"
7056 #~ msgstr "年間 (最大)"
7057
7058 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
7059 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
7060
7061 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
7062 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
7063
7064 #~ msgid "active-backup"
7065 #~ msgstr "active-backup"
7066
7067 #~ msgid "athlon"
7068 #~ msgstr "Athlon"
7069
7070 #~ msgid "balance-alb"
7071 #~ msgstr "balance-alb"
7072
7073 #~ msgid "balance-rr"
7074 #~ msgstr "balance-rr"
7075
7076 #~ msgid "balance-tlb"
7077 #~ msgstr "balance-tlb"
7078
7079 #~ msgid "balance-xor"
7080 #~ msgstr "balance-xor"
7081
7082 #~ msgid "broadcast"
7083 #~ msgstr "broadcast"
7084
7085 #~ msgid "can't create unknown device type"
7086 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
7087
7088 #~ msgid "can't get window size"
7089 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
7090
7091 #~ msgid "core2duo"
7092 #~ msgstr "Core 2 Duo"
7093
7094 #~ msgid "disabled"
7095 #~ msgstr "無効"
7096
7097 #~ msgid "enable"
7098 #~ msgstr "有効"
7099
7100 #~ msgid "held"
7101 #~ msgstr "held"
7102
7103 #~ msgid "iSCSI"
7104 #~ msgstr "iSCSI"
7105
7106 #~ msgid "interface name already in use"
7107 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
7108
7109 #~ msgid "kvm32"
7110 #~ msgstr "kvm32"
7111
7112 #~ msgid "kvm64"
7113 #~ msgstr "kvm64"
7114
7115 #~ msgid "no VM ID specified"
7116 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
7117
7118 #~ msgid "no VM type specified"
7119 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
7120
7121 #~ msgid "no dataCache specified"
7122 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
7123
7124 #~ msgid "no datasource specified"
7125 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
7126
7127 #~ msgid "no interface name specified"
7128 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
7129
7130 #~ msgid "no network device type specified"
7131 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
7132
7133 #~ msgid "no node name specified"
7134 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
7135
7136 #~ msgid "no rrdurl specified"
7137 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
7138
7139 #~ msgid "no rstore model specified"
7140 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
7141
7142 #~ msgid "no rstore specified"
7143 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
7144
7145 #~ msgid "no status storage specified"
7146 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
7147
7148 #~ msgid "no storage ID specified"
7149 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
7150
7151 #~ msgid "no storeid specified"
7152 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
7153
7154 #~ msgid "no such interface {0}"
7155 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
7156
7157 #~ msgid "no task specified"
7158 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
7159
7160 #~ msgid "no url specified"
7161 #~ msgstr "URL が指定されていません"
7162
7163 #~ msgid "no vmtype specified"
7164 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
7165
7166 #~ msgid "no volume ID specified"
7167 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
7168
7169 #~ msgid "no workspace specified"
7170 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
7171
7172 #~ msgid "not a vm type"
7173 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
7174
7175 #~ msgid "nothing selected"
7176 #~ msgstr "何も選択されていません"
7177
7178 #~ msgid "pentium"
7179 #~ msgstr "Pentium"
7180
7181 #~ msgid "pentium2"
7182 #~ msgstr "Pentium 2"
7183
7184 #~ msgid "pentium3"
7185 #~ msgstr "Pentium 3"
7186
7187 #~ msgid "phenom"
7188 #~ msgstr "Phenom"
7189
7190 #~ msgid "qemu32"
7191 #~ msgstr "qemu32"
7192
7193 #~ msgid "qemu64"
7194 #~ msgstr "qemu64"
7195
7196 #~ msgid "restricted"
7197 #~ msgstr "制限中"
7198
7199 #~ msgid "serial"
7200 #~ msgstr "serial"
7201
7202 #~ msgid "server offline?"
7203 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
7204
7205 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
7206 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
7207
7208 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
7209 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
7210
7211 #~ msgid "unknown vm type {0}"
7212 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
7213
7214 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
7215 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
7216
7217 #~ msgid "unsupported config"
7218 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
7219
7220 #~ msgid "version"
7221 #~ msgstr "バージョン"
7222
7223 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
7224 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
7225
7226 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
7227 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"