]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Fri Nov 23 07:13:50 2018\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-31 13:35+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:213
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
29 #, fuzzy
30 msgid "ACME Directory"
31 msgstr "ディレクトリ"
32
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
34 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
35 msgid "ACPI support"
36 msgstr "ACPI サポート"
37
38 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
39 msgid "Abort"
40 msgstr "中止"
41
42 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
43 msgid "Accept TOS"
44 msgstr ""
45
46 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:233 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
47 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
48 #, fuzzy
49 msgid "Account"
50 msgstr "マウント"
51
52 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
53 msgid "Account attribute name"
54 msgstr "アカウント属性名"
55
56 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:581
57 msgid "Accounts"
58 msgstr "アカウント"
59
60 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
61 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
62 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
63 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287
64 msgid "Action"
65 msgstr "選択"
66
67 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:116
68 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
69 msgstr ""
70
71 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
72 msgid "Action Objects"
73 msgstr "アクション”オブジェクト”"
74
75 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
76 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
77 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
78 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
79 msgid "Active"
80 msgstr "稼働中"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
83 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
84 msgid "Active Directory Server"
85 msgstr "Active Directory サーバー"
86
87 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:395
88 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
89 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
90 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
91 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:141
92 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:527
99 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
101 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:465
103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
104 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:569
106 msgid "Add"
107 msgstr "追加"
108
109 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
110 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
111 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
112 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
113 #, fuzzy
114 msgid "Add Storage"
115 msgstr "ストレージ"
116
117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
118 #, fuzzy
119 msgid "Add Storages"
120 msgstr "ストレージ"
121
122 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
123 msgid "Add TLS received header"
124 msgstr ""
125
126 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:30 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:162
127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:193
128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
129 msgid "Address"
130 msgstr "IP アドレス"
131
132 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:587
133 msgid "Addresses"
134 msgstr "アドレス"
135
136 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
137 msgid "Administration"
138 msgstr "管理"
139
140 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
141 msgid "Administrator"
142 msgstr "管理者"
143
144 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
145 msgid "Administrator EMail"
146 msgstr "管理者Eメール"
147
148 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
149 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
150 msgid "Advanced"
151 msgstr ""
152
153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
155 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:276
157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
158 msgid "Alias"
159 msgstr "エイリアス"
160
161 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
162 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
163 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:325
164 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
165 msgid "All"
166 msgstr "すべて"
167
168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:145
169 #, fuzzy
170 msgid "All Functions"
171 msgstr "一括操作"
172
173 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
174 msgid "All except {0}"
175 msgstr "{0} を除くすべて"
176
177 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
178 msgid "Allocated"
179 msgstr ""
180
181 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
182 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
183 msgid "Allow HREFs"
184 msgstr "HREF許可"
185
186 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
187 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
188 msgid "Allowed characters"
189 msgstr "使用可能な文字"
190
191 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
192 msgid "Always"
193 msgstr "常時"
194
195 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
196 msgid "Architecture"
197 msgstr "アーキテクチャ"
198
199 #: pmg-gui/js/Utils.js:429
200 #, fuzzy
201 msgid "Archive Filter"
202 msgstr "アーキテクチャ"
203
204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
205 #, fuzzy
206 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
207 msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
208
209 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
210 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
211 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
212
213 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
214 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
215 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
216 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
221 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:386
222 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
223 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
224 msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
225
226 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
227 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
228 msgstr "本当にこの項目を削除してもよろしいですか?"
229
230 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:240
231 msgid ""
232 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
233 msgstr ""
234
235 #: pmg-gui/js/Utils.js:518
236 msgid "Attach orig. Mail"
237 msgstr ""
238
239 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
240 msgid "Attribute"
241 msgstr "ユーザー属性名"
242
243 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
244 msgid "Auditor"
245 msgstr ""
246
247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
248 msgid "Authentication"
249 msgstr "認証"
250
251 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
252 msgid "Authentication mode"
253 msgstr "認証モード"
254
255 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
256 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
257 msgid "Autostart"
258 msgstr "自動的に開始"
259
260 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
261 msgid "Avail"
262 msgstr "空き容量"
263
264 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
265 #, fuzzy
266 msgid "Available"
267 msgstr "アップデートがありません."
268
269 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
270 msgid "Available Objects"
271 msgstr "可能なオブジェクト"
272
273 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
274 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
275 msgid "Avg. Mail Processing Time"
276 msgstr "平均メール処理時間"
277
278 #: pmg-gui/js/Utils.js:559
279 msgid "BCC"
280 msgstr ""
281
282 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
283 msgid "Back"
284 msgstr "戻る"
285
286 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
287 msgid "Backscatter Score"
288 msgstr ""
289
290 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
291 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:225
294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:245
295 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
296 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
297 msgid "Backup"
298 msgstr "バックアップ"
299
300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
301 msgid "Backup Job"
302 msgstr "バックアップジョブ"
303
304 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
305 msgid "Backup now"
306 msgstr "今すぐバックアップ"
307
308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
309 #, fuzzy
310 msgid "Ballooning Device"
311 msgstr "ブートデバイス"
312
313 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
314 msgid "Bandwidth Limit"
315 msgstr ""
316
317 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:116
318 #, fuzzy
319 msgid "Base DN"
320 msgstr "ベースドメイン名"
321
322 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123
323 msgid "Base DN for Groups"
324 msgstr "グループのベースDN"
325
326 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
327 msgid "Base Domain Name"
328 msgstr "ベースドメイン名"
329
330 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:123
331 msgid "Base storage"
332 msgstr "ベースストレージ"
333
334 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:116
335 msgid "Base volume"
336 msgstr "ベースボリューム"
337
338 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
339 msgid "Basic"
340 msgstr "Basic"
341
342 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
343 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:306 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:51
344 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:174
345 msgid "Blacklist"
346 msgstr "ブラックリスト"
347
348 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
349 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
350 msgid "Block Size"
351 msgstr "ブロックサイズ"
352
353 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
354 msgid "Block encrypted archives"
355 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
356
357 #: pmg-gui/js/Utils.js:513
358 msgid "Body"
359 msgstr ""
360
361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
363 msgid "Boot Order"
364 msgstr "ブート順"
365
366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
369 msgid "Boot device"
370 msgstr "ブートデバイス"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
373 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
374 msgid "Bootdisk size"
375 msgstr "ブートディスクサイズ"
376
377 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
378 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
379 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
380 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
381 msgid "Bounces"
382 msgstr "バウンス"
383
384 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
386 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:494
387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
388 msgid "Bridge"
389 msgstr "ブリッジ"
390
391 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
392 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
393 msgid "Bridge ports"
394 msgstr "ブリッジポート"
395
396 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
397 msgid "Build time"
398 msgstr "作成時刻"
399
400 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
401 msgid "Built-In"
402 msgstr ""
403
404 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
405 msgid "Bulk Actions"
406 msgstr "一括操作"
407
408 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
409 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
410 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
411 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
412 msgid "Bulk Migrate"
413 msgstr "一括マイグレート"
414
415 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
416 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
417 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
418 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
419 msgid "Bulk Start"
420 msgstr "一括起動"
421
422 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
423 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
424 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
425 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
426 msgid "Bulk Stop"
427 msgstr "一括停止"
428
429 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
430 msgid "Bus/Device"
431 msgstr "バス/デバイス"
432
433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:586
435 msgid "CD/DVD Drive"
436 msgstr "CD/DVD ドライブ"
437
438 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:195
439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
440 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
444 msgid "CPU"
445 msgstr "CPU"
446
447 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:140
449 msgid "CPU limit"
450 msgstr "CPUの上限"
451
452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
454 msgid "CPU units"
455 msgstr "CPUユニット"
456
457 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
458 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
459 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
460 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
461 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
464 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
465 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
466 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
467 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
470 msgid "CPU usage"
471 msgstr "CPU使用率"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:766
474 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
475 msgid "CPU(s)"
476 msgstr "CPU"
477
478 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
479 msgid "CRM State"
480 msgstr ""
481
482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
483 msgid "Cache"
484 msgstr "キャッシュ"
485
486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
487 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
488 msgstr ""
489
490 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
491 #, fuzzy
492 msgid "Cannot remove disk image."
493 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
494
495 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:448
496 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
497 msgstr ""
498
499 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
500 msgid "Capacity"
501 msgstr "容量"
502
503 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
504 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
505 #, fuzzy
506 msgid "Certificate"
507 msgstr "Notification"
508
509 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
510 #, fuzzy
511 msgid "Certificate Chain"
512 msgstr "Notification"
513
514 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
515 msgid "Certificates"
516 msgstr ""
517
518 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
519 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
520 msgid "Changelog"
521 msgstr "Changelog"
522
523 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
524 #, fuzzy
525 msgid "Channel"
526 msgstr "Changelog"
527
528 #: pmg-gui/js/Subscription.js:96
529 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
530 msgid "Check"
531 msgstr ""
532
533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
534 msgid "Choose Port"
535 msgstr ""
536
537 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
538 msgid "ClamAV"
539 msgstr ""
540
541 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
542 msgid "Class"
543 msgstr ""
544
545 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
546 msgid "Clear User name"
547 msgstr "ユーザー名をクリヤ"
548
549 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
550 msgid "Client"
551 msgstr ""
552
553 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
554 msgid "Client Connection Count Limit"
555 msgstr "クライアント接続数制限"
556
557 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
558 msgid "Client Connection Rate Limit"
559 msgstr "クライアント接続速度制限"
560
561 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
562 msgid "Client Message Rate Limit"
563 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
564
565 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:99
568 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:132
570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
571 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
572 msgid "Clone"
573 msgstr "クローン"
574
575 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
576 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
577 msgid "Close"
578 msgstr "クローズ"
579
580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
584 msgid "CloudInit Drive"
585 msgstr ""
586
587 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
588 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
589 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
590 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:49
591 msgid "Cluster"
592 msgstr "クラスタ"
593
594 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
595 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
596 msgid "Cluster Administration"
597 msgstr ""
598
599 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
600 #, fuzzy
601 msgid "Cluster Information"
602 msgstr "選択"
603
604 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
605 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
606 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
607 #, fuzzy
608 msgid "Cluster Join"
609 msgstr "クラスタログ"
610
611 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
612 #, fuzzy
613 msgid "Cluster Join Information"
614 msgstr "クラスタログ"
615
616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:164
617 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
618 #, fuzzy
619 msgid "Cluster Name"
620 msgstr "クラスタ"
621
622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
623 #, fuzzy
624 msgid "Cluster Nodes"
625 msgstr "クラスタログ"
626
627 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:214
628 msgid ""
629 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
630 msgstr ""
631
632 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
633 msgid "Cluster log"
634 msgstr "クラスタログ"
635
636 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
637 msgid "Command"
638 msgstr "コマンド"
639
640 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
641 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
642 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:574
643 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
644 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
645 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
646 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
647 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
648 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
649 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
650 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
651 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
652 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
653 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
654 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
655 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
656 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
657 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
658 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
659 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
660 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
661 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
662 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
663 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:49
664 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
665 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
666 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:216
667 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:352
668 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
669 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
670 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
671 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
672 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
673 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
674 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
675 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
676 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
677 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
678 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
679 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
680 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
681 msgid "Comment"
682 msgstr "コメント"
683
684 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
685 msgid "Community"
686 msgstr "Community"
687
688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:173
689 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
690 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
691 msgid "Compression"
692 msgstr "圧縮"
693
694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:173
695 #, fuzzy
696 msgid "Config Version"
697 msgstr "設定"
698
699 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
700 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
701 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
702 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:56
704 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
705 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
706 msgid "Configuration"
707 msgstr "設定"
708
709 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
710 msgid "Configure"
711 msgstr ""
712
713 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
714 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
715 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:114 pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:105
719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
721 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:68
723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:90
724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:105
725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:145
726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
727 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:143
728 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
729 msgid "Confirm"
730 msgstr "確認"
731
732 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
733 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
735 msgid "Confirm password"
736 msgstr "パスワードの確認"
737
738 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:238 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:312
739 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:314 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:316
740 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:318 pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
741 msgid "Connection error"
742 msgstr "接続エラー"
743
744 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
745 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
746 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:18
747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:181
749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:162
750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:195
751 msgid "Console"
752 msgstr "コンソール"
753
754 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
755 msgid "Console Viewer"
756 msgstr "コンソールビューワ"
757
758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
761 msgid "Console mode"
762 msgstr "コンソールモード"
763
764 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
765 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
766 msgid "Contact"
767 msgstr "コンタクト"
768
769 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
770 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
771 msgid "Container"
772 msgstr "コンテナ"
773
774 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
775 msgid "Container template"
776 msgstr "コンテナテンプレート"
777
778 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:164
779 #, fuzzy
780 msgid "Container {0} on node '{1}'"
781 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
782
783 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
784 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:41
785 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:171
786 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:70
787 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:192
788 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:20
789 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:103
790 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:160
791 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:154
792 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:108
793 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:166
794 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
795 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:66
796 msgid "Content"
797 msgstr "内容"
798
799 #: pmg-gui/js/Utils.js:379 pmg-gui/js/Utils.js:446
800 #, fuzzy
801 msgid "Content Type"
802 msgstr "種別"
803
804 #: pmg-gui/js/Utils.js:362
805 #, fuzzy
806 msgid "Content Type Filter"
807 msgstr "種別"
808
809 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
810 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
811 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:107
812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
813 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
814 msgid "Convert to template"
815 msgstr "テンプレートに変換"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:565
818 msgid "Copy"
819 msgstr "コピー"
820
821 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
822 #, fuzzy
823 msgid "Copy Information"
824 msgstr "選択"
825
826 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
827 msgid "Copy data"
828 msgstr "データのコピー"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
831 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
832 msgstr ""
833
834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
835 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
837 msgid "Cores"
838 msgstr "コア"
839
840 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:284
841 msgid "Corosync Ring 0"
842 msgstr ""
843
844 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
845 msgid "Corosync Ring 1"
846 msgstr ""
847
848 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
849 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
850 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
851 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
852 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
853 msgid "Count"
854 msgstr "カウント"
855
856 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:397 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439
857 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
858 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
859 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
860 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
861 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
862 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
863 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
864 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
865 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:518
866 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
867 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
868 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:127
869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:342
870 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:170
871 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
872 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
873 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
874 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
875 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
876 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
877 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
878 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
879 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
880 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
881 msgid "Create"
882 msgstr "作成"
883
884 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264
885 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
886 msgid "Create CT"
887 msgstr "CTを作成"
888
889 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429
890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:135
891 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
892 #, fuzzy
893 msgid "Create Cluster"
894 msgstr "ユーザーを作成"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:251
897 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
898 msgid "Create VM"
899 msgstr "VMを作成"
900
901 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
902 #, fuzzy
903 msgid "Created"
904 msgstr "作成"
905
906 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
907 msgid "Custom"
908 msgstr "カスタム"
909
910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
912 msgid "DHCP"
913 msgstr ""
914
915 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
916 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:208
918 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
919 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
920 msgid "DNS"
921 msgstr "DNS"
922
923 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
926 msgid "DNS domain"
927 msgstr "DNS ドメイン"
928
929 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
930 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
931 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
932 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
933 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
934 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
935 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
936 msgid "DNS server"
937 msgstr "DNS サーバー"
938
939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
941 #, fuzzy
942 msgid "DNS servers"
943 msgstr "DNS サーバー"
944
945 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
946 msgid "DNSBL Sites"
947 msgstr ""
948
949 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
950 #, fuzzy
951 msgid "DNSBL Threshold"
952 msgstr "スレッショルド"
953
954 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
955 msgid "Dashboard"
956 msgstr ""
957
958 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
959 msgid "Dashboard Options"
960 msgstr ""
961
962 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
963 msgid "Dashboard Storages"
964 msgstr ""
965
966 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
967 msgid "Database Mirror"
968 msgstr "データベースミラー"
969
970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
971 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:221
972 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:416
973 msgid "Datacenter"
974 msgstr "データセンター"
975
976 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
977 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
978 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
979 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
981 msgid "Date"
982 msgstr "日付"
983
984 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
985 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
986 #, fuzzy
987 msgid "Day"
988 msgstr "日 "
989
990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
992 msgid "Day of week"
993 msgstr "曜日"
994
995 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
996 #, fuzzy
997 msgid "Deactivate"
998 msgstr "稼働中"
999
1000 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:339
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Deduplication"
1003 msgstr "選択"
1004
1005 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1006 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82
1007 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1008 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1009 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1010 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1011 msgid "Default"
1012 msgstr "デフォルト"
1013
1014 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1015 msgid "Default Relay"
1016 msgstr "デフォルトリレー"
1017
1018 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:285
1019 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1023 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1027 msgid "Deferred Mail"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1031 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1032 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1033
1034 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:318
1035 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172
1036 msgid "Delete"
1037 msgstr "削除"
1038
1039 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Delete Custom Certificate"
1042 msgstr "ソースの削除"
1043
1044 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
1045 msgid "Delete Snapshot"
1046 msgstr "スナップショットの削除"
1047
1048 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1049 msgid "Delete all Messages"
1050 msgstr "全メッセージを削除"
1051
1052 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1053 msgid "Delete source"
1054 msgstr "ソースの削除"
1055
1056 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
1057 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166
1058 msgid "Deliver"
1059 msgstr "配信"
1060
1061 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1062 msgid "Deliver to"
1063 msgstr "通知送信先"
1064
1065 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1066 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
1067 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1068 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1069 #: pmg-gui/js/Utils.js:481 pmg-gui/js/Utils.js:538 pmg-gui/js/Utils.js:571
1070 #: pmg-gui/js/Utils.js:607 pmg-gui/js/Utils.js:640
1071 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1072 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1073 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
1074 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1075 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1076 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1077 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
1078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1082 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:61
1083 msgid "Description"
1084 msgstr "説明"
1085
1086 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1087 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
1088 msgid "Dest. port"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1092 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:707
1093 msgid "Destination"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
1097 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
1098 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
1099 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
1100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:379
1101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:183
1102 msgid "Destroy"
1103 msgstr "を破棄"
1104
1105 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:460
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Destroy '{0}'"
1108 msgstr "VM {0} を破棄"
1109
1110 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
1111 msgid "Destroy image from unkown guest"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Detach"
1117 msgstr "詳細"
1118
1119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
1120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
1121 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Detail"
1124 msgstr "詳細"
1125
1126 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1127 msgid "Details"
1128 msgstr "詳細"
1129
1130 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:17
1131 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1132 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1133 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1134 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1135 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:73
1137 msgid "Device"
1138 msgstr "デバイス"
1139
1140 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:396
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Devices"
1143 msgstr "デバイス"
1144
1145 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1146 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1147 msgid "Direction"
1148 msgstr "送信方向"
1149
1150 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1151 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:12
1152 msgid "Directory"
1153 msgstr "ディレクトリ"
1154
1155 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Directory Storage"
1158 msgstr "ディレクトリストレージを作成"
1159
1160 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1161 msgid "Disable MX lookup"
1162 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1163
1164 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:178
1165 msgid "Disabled"
1166 msgstr "無効"
1167
1168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:263
1169 msgid "Discard"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1173 msgid "Discard address verification database"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: pmg-gui/js/Utils.js:628 pmg-gui/js/Utils.js:647
1177 msgid "Disclaimer"
1178 msgstr "Disclaimer"
1179
1180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:92
1181 msgid "Disconnect"
1182 msgstr "切断"
1183
1184 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:187
1185 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:29
1186 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1187 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1188 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1189 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1190 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1193 msgid "Disk"
1194 msgstr "ディスク"
1195
1196 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1198 msgid "Disk IO"
1199 msgstr "ディスク I/O"
1200
1201 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:438
1202 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:115
1203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:200
1204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:227
1205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
1206 msgid "Disk image"
1207 msgstr "ディスクイメージ"
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1210 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:125
1211 msgid "Disk size"
1212 msgstr "ディスクサイズ"
1213
1214 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1215 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1216 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1217 msgid "Disk usage"
1218 msgstr "ディスク使用状況"
1219
1220 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1221 msgid "Disks"
1222 msgstr "ディスク"
1223
1224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:92
1225 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:134
1226 msgid "Display"
1227 msgstr "ディスプレイ"
1228
1229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1230 msgid "Do not use any media"
1231 msgstr "メディアを使用しない"
1232
1233 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Documentation"
1236 msgstr "認証"
1237
1238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:251
1239 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1243 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1244 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1245 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:218
1246 #: pmg-gui/js/Utils.js:224 pmg-gui/js/Utils.js:233 pmg-gui/js/Utils.js:240
1247 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1248 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:178
1249 msgid "Domain"
1250 msgstr "DNS ドメイン"
1251
1252 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1253 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1254 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Domains"
1257 msgstr "DNS ドメイン"
1258
1259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
1260 msgid "Down"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1264 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1265 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:110
1266 msgid "Download"
1267 msgstr "ダウンロード"
1268
1269 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Duration"
1272 msgstr "選択"
1273
1274 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1275 #: pmg-gui/js/Utils.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:193 pmg-gui/js/Utils.js:202
1276 #: pmg-gui/js/Utils.js:209 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1278 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1279 msgid "E-Mail"
1280 msgstr "E-Mail"
1281
1282 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1283 #, fuzzy
1284 msgid "E-Mail Processing"
1285 msgstr "プロセッサー設定を編集"
1286
1287 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1288 #, fuzzy
1289 msgid "E-Mail Volume"
1290 msgstr "E-Mail"
1291
1292 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1293 #, fuzzy
1294 msgid "E-Mail address"
1295 msgstr "送り元メールアドレス"
1296
1297 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:287
1298 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1302 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:202
1303 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:475
1304 msgid "EFI Disk"
1305 msgstr "EFIディスク"
1306
1307 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1308 msgid "EMail 'From:'"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1312 msgid "EMail attribute name(s)"
1313 msgstr "Eメール属性名"
1314
1315 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:400
1316 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1317 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
1318 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1319 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1320 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:513 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1321 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1322 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1323 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1324 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1325 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1326 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1327 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1328 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1329 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1330 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:359
1331 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1332 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:43
1333 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1334 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1335 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1336 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1337 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1338 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1339 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
1340 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
1341 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1342 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1343 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:448
1346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
1347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1350 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1351 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1352 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:357
1355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
1356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1358 msgid "Edit"
1359 msgstr "編集"
1360
1361 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Edit Domains"
1364 msgstr "DNS ドメイン"
1365
1366 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Egress"
1369 msgstr "IP アドレス"
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
1372 msgid "Email from address"
1373 msgstr "送り元メールアドレス"
1374
1375 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:166
1376 msgid "Email notification"
1377 msgstr "メール通知"
1378
1379 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:109 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:186
1380 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1381 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:344
1382 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:642
1383 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1384 msgid "Enable"
1385 msgstr "有効"
1386
1387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:159
1388 msgid "Enable NUMA"
1389 msgstr "NUMAを有効"
1390
1391 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Enable TLS"
1394 msgstr "有効"
1395
1396 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1397 msgid "Enable TLS Logging"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
1401 msgid "Enable quota"
1402 msgstr "quotaを有効"
1403
1404 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1405 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
1406 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1407 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:397
1408 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1409 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1410 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:133
1411 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1412 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:203
1417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1418 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1419 msgid "Enabled"
1420 msgstr "有効"
1421
1422 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1423 #, fuzzy
1424 msgid "End"
1425 msgstr "有効"
1426
1427 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:291
1428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1429 msgid "End Time"
1430 msgstr "終了時刻"
1431
1432 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1433 msgid "Erase data"
1434 msgstr "データを消去"
1435
1436 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:347
1437 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1438 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1439 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
1440 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
1441 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
1442 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
1443 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1444 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1445 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1446 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1447 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1448 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:491 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1449 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1450 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1451 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1452 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1453 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1454 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1455 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1456 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:104
1457 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:81 pmg-gui/js/Utils.js:722
1458 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1023
1459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:90
1462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:103
1463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:144
1464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:158
1465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:314
1466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:336
1467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:404
1468 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1469 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1471 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1472 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:437
1473 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:464
1474 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1475 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1476 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1477 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:339
1481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:349
1483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:421
1484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1489 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1490 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1491 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1492 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1493 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1494 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1495 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1496 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1497 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1498 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
1500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:430
1501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
1504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1511 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:122
1512 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
1513 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:272
1514 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:276
1515 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:285
1516 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:36
1517 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1518 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:95
1519 msgid "Error"
1520 msgstr "エラー"
1521
1522 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:290
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Errors"
1525 msgstr "エラー"
1526
1527 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1528 msgid "Every day"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1532 msgid "Every two hours"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1536 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1537 msgid "Every {0} minutes"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1541 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1542 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1543 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
1544 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
1545 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1546 msgid "Example"
1547 msgstr "例"
1548
1549 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1550 msgid "Exclude selected VMs"
1551 msgstr "選択した VM を除外"
1552
1553 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1554 msgid "Existing LDAP address"
1555 msgstr "既存LDAPアドレス"
1556
1557 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1558 msgid "Existing volume groups"
1559 msgstr "既存のボリュームグループ"
1560
1561 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1562 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1563 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
1564 msgid "Expire"
1565 msgstr "有効期限"
1566
1567 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1568 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Expires"
1571 msgstr "有効期限"
1572
1573 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1574 msgid "External SMTP Port"
1575 msgstr "外部SMTPポート"
1576
1577 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1578 msgid "Factory Defaults"
1579 msgstr "出荷時初期設定"
1580
1581 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1582 msgid "Failing"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1586 msgid "Fallback Server"
1587 msgstr "フォールバックサーバ"
1588
1589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1590 msgid "Family"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:83
1594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Features"
1597 msgstr "シグネチャ"
1598
1599 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
1600 msgid "Fencing"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: pmg-gui/js/Utils.js:338 pmg-gui/js/Utils.js:544
1604 msgid "Field"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1608 msgid "File"
1609 msgstr "ファイル"
1610
1611 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:410
1612 msgid "Filename"
1613 msgstr "ファイル名"
1614
1615 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Filesystem"
1618 msgstr "システム"
1619
1620 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Filter"
1623 msgstr "IPフィルタ"
1624
1625 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1626 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1627 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1628 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:302
1629 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1630 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1631 msgid "Fingerprint"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1635 msgid "Finish"
1636 msgstr "完了"
1637
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
1639 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
1640 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:81
1641 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
1642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
1643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
1644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:499
1645 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:271
1647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1648 msgid "Firewall"
1649 msgstr "ファイアウォール"
1650
1651 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1652 msgid "First Name"
1653 msgstr "氏名"
1654
1655 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1656 msgid "Flags"
1657 msgstr "フラグ"
1658
1659 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1660 msgid "Flush"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1664 msgid "Flush Queue"
1665 msgstr "キューを開放"
1666
1667 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1668 msgid "Folder View"
1669 msgstr "フォルダ表示"
1670
1671 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1672 msgid "Font-Family"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Font-Size"
1678 msgstr "サイズ"
1679
1680 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
1681 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1682 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
1683
1684 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1685 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1686 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
1687 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1688 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1689 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:563
1690 msgid "Format"
1691 msgstr "形式"
1692
1693 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Fragmentation"
1696 msgstr "認証"
1697
1698 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1699 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
1700 msgid "Free"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
1704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
1705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:221
1706 msgid "Freeze CPU at startup"
1707 msgstr "起動時に CPU をロックする"
1708
1709 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1710 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1711 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1712 msgid "From"
1713 msgstr "送信者"
1714
1715 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1716 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1717 #, fuzzy
1718 msgid "From File"
1719 msgstr "送信者"
1720
1721 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1722 msgid "Full Clone"
1723 msgstr "完全クローン"
1724
1725 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
1726 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
1727 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:335
1728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:222
1729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:288
1730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:529
1731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1733 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
1734 msgid "Gateway"
1735 msgstr "ゲートウェイ"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:22
1739 msgid "General"
1740 msgstr "全般"
1741
1742 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1743 msgid "Google Safe Browsing"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1747 msgid "Graphic card"
1748 msgstr "グラフィックカード"
1749
1750 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1751 msgid "Greylisted Mails"
1752 msgstr "グレイリスト登録メール"
1753
1754 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1755 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1756 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1757 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1758 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1759 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1760 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1761 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1762 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1763 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1764 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1765 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1766 msgid "Group"
1767 msgstr "グループ"
1768
1769 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1770 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1771 msgid "Group Permission"
1772 msgstr "グループのアクセス権限"
1773
1774 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Group member"
1777 msgstr "グループ名"
1778
1779 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
1780 msgid "Group objectclass"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:593 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
1784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
1785 msgid "Groups"
1786 msgstr "グループ"
1787
1788 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:412
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Groups of '{0}'"
1791 msgstr "ユーザー {0} を編集"
1792
1793 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Guest"
1796 msgstr "Guests "
1797
1798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1799 msgid "Guest Agent Network Information"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1804 msgid "Guest Agent not running"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Guest OS"
1810 msgstr "Guests "
1811
1812 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:126
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Guest user"
1815 msgstr "Guests "
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1818 msgid "Guests"
1819 msgstr "Guests "
1820
1821 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1822 msgid "HA Group"
1823 msgstr "HAグループ"
1824
1825 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1826 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1827 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1828 msgid "HA State"
1829 msgstr "HA状態"
1830
1831 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1832 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1833 msgid "HD space"
1834 msgstr "HDスペース"
1835
1836 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
1837 msgid "HTTP proxy"
1838 msgstr "HTTP プロキシ"
1839
1840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
1841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
1842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:413
1843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
1844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:573
1845 msgid "Hard Disk"
1846 msgstr "ハードディスク"
1847
1848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:207
1849 msgid "Hardware"
1850 msgstr "ハードウェア"
1851
1852 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1853 msgid "Hash policy"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1857 msgid "Header"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: pmg-gui/js/Utils.js:526
1861 msgid "Header Attribute"
1862 msgstr "Header Attribute"
1863
1864 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1865 msgid "Headers"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1870 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1871 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:180
1872 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:334
1873 msgid "Health"
1874 msgstr "状態"
1875
1876 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1877 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
1878 msgid "Help"
1879 msgstr "ヘルプ"
1880
1881 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Help Desk"
1884 msgstr "ヘルプ"
1885
1886 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1887 msgid "Heuristic Score"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
1891 msgid "Hide Internal Hosts"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
1895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:177
1897 msgid "Host"
1898 msgstr "ホスト名"
1899
1900 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
1901 msgid "Host group"
1902 msgstr "ホストグループ"
1903
1904 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
1905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
1906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
1907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
1908 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1909 msgid "Hostname"
1910 msgstr "ホスト名"
1911
1912 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Hosts"
1915 msgstr "ホスト名"
1916
1917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
1918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
1919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
1920 msgid "Hotplug"
1921 msgstr "Hotplug"
1922
1923 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
1924 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
1925 msgid "Hour"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
1929 msgid "Hourly Distribution"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
1933 msgid "Hours to show"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
1937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:243
1938 msgid "ID"
1939 msgstr "ID"
1940
1941 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
1942 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
1943 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
1944 msgid "IO delay"
1945 msgstr "IO 遅延"
1946
1947 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
1948 #, fuzzy
1949 msgid "IOMMU Group"
1950 msgstr "HAグループ"
1951
1952 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
1953 msgid "IP"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:249
1957 #: pmg-gui/js/Utils.js:255 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
1958 msgid "IP Address"
1959 msgstr "IPアドレス"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
1962 #, fuzzy
1963 msgid "IP Config"
1964 msgstr "確認"
1965
1966 #: pmg-gui/js/Utils.js:264 pmg-gui/js/Utils.js:270
1967 msgid "IP Network"
1968 msgstr "IPネットワーク"
1969
1970 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
1971 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
1972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:515
1973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
1974 msgid "IP address"
1975 msgstr "IP アドレス"
1976
1977 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:86
1978 msgid "IP filter"
1979 msgstr "IPフィルタ"
1980
1981 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
1982 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
1983 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
1984 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
1985 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1986 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
1987 msgid "IP/CIDR"
1988 msgstr "IP/CIDR"
1989
1990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:284
1991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
1992 msgid "IPSet"
1993 msgstr "IPSet"
1994
1995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
1996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1997 msgid "IPv4"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2001 #, fuzzy
2002 msgid "IPv4/CIDR"
2003 msgstr "IP/CIDR"
2004
2005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2007 msgid "IPv6"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
2011 msgid "IPv6 address"
2012 msgstr "IPv6アドレス"
2013
2014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2015 #, fuzzy
2016 msgid "IPv6/CIDR"
2017 msgstr "IP/CIDR"
2018
2019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:441
2020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2021 msgid "ISO image"
2022 msgstr "ISO イメージ"
2023
2024 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
2025 msgid "In"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2029 msgid "In & Out"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Include Greylist"
2035 msgstr "選択した VM を含む"
2036
2037 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2038 msgid "Include NDRs"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2042 msgid "Include RAM"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2046 msgid "Include selected VMs"
2047 msgstr "選択した VM を含む"
2048
2049 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2050 msgid "Incoming"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2054 msgid "Incoming Mail Traffic"
2055 msgstr "受信メールトラフィック"
2056
2057 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2058 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2059 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2060 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2061 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2062 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2063 msgid "Incoming Mails"
2064 msgstr "受信メール"
2065
2066 #: pmg-gui/js/Utils.js:728
2067 msgid "Info"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2071 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:247
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Information"
2074 msgstr "選択"
2075
2076 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2077 msgid "Ingress"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:431
2081 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
2082 msgid "Initialize Disk with GPT"
2083 msgstr "GPTでディスクを初期化"
2084
2085 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
2086 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
2087 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
2088 msgid "Input Policy"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
2092 msgid "Insert"
2093 msgstr "挿入"
2094
2095 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2096 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
2097 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
2098 msgid "Interface"
2099 msgstr "インタフェース名"
2100
2101 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Interfaces"
2104 msgstr "インタフェース名"
2105
2106 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2107 msgid "Internal SMTP Port"
2108 msgstr "内部SMTPポート"
2109
2110 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2111 msgid "Interval"
2112 msgstr "間隔"
2113
2114 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1023
2115 msgid "Invalid file size: "
2116 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2117
2118 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2119 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2120 msgid "Issuer"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2124 msgid "Job"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2128 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
2129 msgid "Join"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430
2133 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:151
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Join Cluster"
2136 msgstr "クラスタ"
2137
2138 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:143
2139 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Join Information"
2142 msgstr "選択"
2143
2144 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:219
2145 msgid "Join Task Finished"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:37
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Journal/DB Disk"
2151 msgstr "ジャーナルディスク"
2152
2153 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2154 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2155 msgid "Junk Mails"
2156 msgstr "不要メール"
2157
2158 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2159 msgid "KSM sharing"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2164 msgid "KVM hardware virtualization"
2165 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
2166
2167 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2168 msgid "Keep old mails"
2169 msgstr "古いメールを保存"
2170
2171 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2172 msgid "Kernel Version"
2173 msgstr "カーネルのバージョン"
2174
2175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2177 msgid "Key"
2178 msgstr "キー"
2179
2180 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:132
2181 msgid "Key IDs"
2182 msgstr "キーID"
2183
2184 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2185 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
2186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:125
2187 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2188 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2189 msgid "Keyboard Layout"
2190 msgstr "キーボードレイアウト"
2191
2192 #: pmg-gui/js/Utils.js:156
2193 msgid "LDAP Group"
2194 msgstr "LDAPグループ"
2195
2196 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2197 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2198 msgid "LDAP Server"
2199 msgstr "LDAP サーバー"
2200
2201 #: pmg-gui/js/Utils.js:163
2202 msgid "LDAP User"
2203 msgstr "LDAPユーザー"
2204
2205 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2206 msgid "LDAP filter"
2207 msgstr "LDAPフィルタ"
2208
2209 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
2210 #, fuzzy
2211 msgid "LVM Storage"
2212 msgstr "LVM ストレージを作成"
2213
2214 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
2215 #, fuzzy
2216 msgid "LVM-Thin Storage"
2217 msgstr "LVM ストレージを作成"
2218
2219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2220 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2221 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2222 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2223 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2224 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2225 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2226 msgid "LXC Container"
2227 msgstr "LXCコンテナ"
2228
2229 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2230 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:166
2231 msgid "Language"
2232 msgstr "言語"
2233
2234 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2235 msgid "Languages"
2236 msgstr "言語"
2237
2238 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2239 msgid "Last Name"
2240 msgstr "苗字"
2241
2242 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Last Sync"
2245 msgstr "姓"
2246
2247 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Last Update"
2250 msgstr "アップデート"
2251
2252 #: pmg-gui/js/Subscription.js:73
2253 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2254 msgid "Last checked"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:233
2258 msgid "Latency (ms)"
2259 msgstr "レイテンシ(ms)"
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2262 msgid "Layout"
2263 msgstr "レイアウト"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2266 msgid "Letter Spacing"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: pmg-gui/js/Utils.js:307
2270 msgid "Level"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2274 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2275 msgid "Lifetime (days)"
2276 msgstr "保存日数(日)"
2277
2278 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2279 msgid "Line Height"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2283 msgid "Linked Clone"
2284 msgstr "リンクされたクローン"
2285
2286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2288 msgid "Load SSH Key File"
2289 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2290
2291 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2292 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2293 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2294 msgid "Load average"
2295 msgstr "負荷平均"
2296
2297 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Loading"
2300 msgstr "ロード中…"
2301
2302 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:201
2303 msgid "Loading..."
2304 msgstr "ロード中…"
2305
2306 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2307 msgid "Local"
2308 msgstr "ローカル"
2309
2310 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2311 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
2312 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:357
2313 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
2315 msgid "Log"
2316 msgstr "ログ"
2317
2318 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2319 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:185
2320 msgid "Login"
2321 msgstr "ログイン"
2322
2323 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:37
2324 msgid "Login failed. Please try again"
2325 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
2326
2327 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2328 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:346
2329 msgid "Logout"
2330 msgstr "ログアウト"
2331
2332 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:407
2333 msgid "Logs"
2334 msgstr "ログ"
2335
2336 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
2337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
2338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:138
2340 msgid "MAC address"
2341 msgstr "MAC アドレス"
2342
2343 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
2344 msgid "MAC address prefix"
2345 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
2346
2347 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:85
2348 msgid "MAC filter"
2349 msgstr "MACフィルタ"
2350
2351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:155
2352 #, fuzzy
2353 msgid "MDev Type"
2354 msgstr "VM 種別"
2355
2356 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2357 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2358 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:677
2359 msgid "Macro"
2360 msgstr "マクロ"
2361
2362 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2363 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2364 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2365 msgid "Mail"
2366 msgstr "メール"
2367
2368 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2369 msgid "Mail Filter"
2370 msgstr "メールフィルタ"
2371
2372 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2373 msgid "Mail Proxy"
2374 msgstr "メールプロキシ"
2375
2376 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2377 msgid "Mails / min"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:127
2381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Manage HA"
2384 msgstr "HAで管理"
2385
2386 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
2388 msgid "Manufacturer"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2392 msgid "Match"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
2396 msgid "Match Field"
2397 msgstr "一致フィールド"
2398
2399 #: pmg-gui/js/Utils.js:404
2400 msgid "Match Filename"
2401 msgstr "一致ファイル名"
2402
2403 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:158
2404 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:34
2405 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:111
2406 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:116
2407 msgid "Max Backups"
2408 msgstr "最大バックアップ数"
2409
2410 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2411 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2415 msgid "Max credit card numbers"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Max file size"
2421 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2422
2423 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Max files"
2426 msgstr "MACフィルタ"
2427
2428 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Max recursion"
2431 msgstr "バージョン"
2432
2433 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2434 msgid "Max scan size"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
2438 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2439 msgid "Max. Relocate"
2440 msgstr "最大リストア数"
2441
2442 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
2443 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2444 msgid "Max. Restart"
2445 msgstr "最大再起動数"
2446
2447 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
2448 msgid "Maximum characters"
2449 msgstr "最大文字数"
2450
2451 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Mediated Devices"
2454 msgstr "ネットワークデバイス"
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2457 msgid "Members"
2458 msgstr "メンバ"
2459
2460 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:193
2461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2462 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2466 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
2467 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
2469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:79
2470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:51
2471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2472 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
2473 msgid "Memory"
2474 msgstr "メモリー"
2475
2476 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2477 msgid "Memory size"
2478 msgstr "メモリーサイズ"
2479
2480 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2481 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2482 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2483 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2484 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2485 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2487 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2488 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2490 msgid "Memory usage"
2491 msgstr "メモリー使用状況"
2492
2493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2494 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2495 msgid "Message"
2496 msgstr "メッセージ"
2497
2498 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2499 msgid "Message Size (bytes)"
2500 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2501
2502 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2503 msgid "Metadata Size"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Metadata Usage"
2509 msgstr "メモリー使用状況"
2510
2511 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2512 msgid "Metadata Used"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2516 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
2517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:127
2518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
2519 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2520 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2521 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:119
2523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2524 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
2525 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
2526 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
2527 msgid "Migrate"
2528 msgstr "マイグレート"
2529
2530 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
2531 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2532 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
2533
2534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2535 msgid "Min. Size"
2536 msgstr "最小サイズ"
2537
2538 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
2539 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
2540 msgid "Minimum characters"
2541 msgstr "最小文字数"
2542
2543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
2544 msgid "Minimum memory"
2545 msgstr "最小メモリ量"
2546
2547 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2548 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2549 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:180
2550 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2551 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2552 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2553 msgid "Mode"
2554 msgstr "モード"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
2558 msgid "Model"
2559 msgstr "モデル"
2560
2561 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2562 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2563 msgid "Monday to Friday"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
2567 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
2569 msgid "Monitor"
2570 msgstr "モニター"
2571
2572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
2573 msgid "Monitors"
2574 msgstr "モニター"
2575
2576 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2577 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Month"
2580 msgstr "月間 (最大)"
2581
2582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:96
2583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2585 msgid "More"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
2589 msgid "Mount"
2590 msgstr "マウント"
2591
2592 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:315
2593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:317
2594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
2595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
2596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2597 msgid "Mount Point"
2598 msgstr "マウントポイント"
2599
2600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Mount Point ID"
2603 msgstr "マウントポイント"
2604
2605 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
2606 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
2607 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Move Volume"
2610 msgstr "E-Mail"
2611
2612 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444
2613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:371
2615 msgid "Move disk"
2616 msgstr "ディスクの移動"
2617
2618 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:78
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Multiple E-Mails selected"
2621 msgstr "VMが選択されていません"
2622
2623 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
2624 msgid "Must end with"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
2628 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2629 msgid "Must start with"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2633 msgid "My Settings"
2634 msgstr "自分の設定"
2635
2636 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:771
2637 msgid "N/A"
2638 msgstr "N/A"
2639
2640 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2641 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2642 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
2643 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2644 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2645 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2646 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2647 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:476 pmg-gui/js/Utils.js:533
2648 #: pmg-gui/js/Utils.js:566 pmg-gui/js/Utils.js:602 pmg-gui/js/Utils.js:635
2649 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:170
2650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2651 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2652 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
2654 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2655 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2656 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2657 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2658 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2659 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2660 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2661 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2662 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
2663 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2664 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2665 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
2666 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
2667 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2668 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2669 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2670 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2671 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2672 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2673 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:94
2674 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
2675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2677 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2678 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2679 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2680 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2681 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2682 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2683 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2684 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2685 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:175
2686 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:307
2687 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2688 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2690 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:52
2691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2694 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2696 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:556
2697 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2698 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2699 msgid "Name"
2700 msgstr "名前"
2701
2702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Nesting"
2705 msgstr "設定"
2706
2707 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:189
2708 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2709 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
2710 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2711 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
2714 msgid "Network"
2715 msgstr "ネットワーク"
2716
2717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Network Config"
2720 msgstr "ネットワーク転送量"
2721
2722 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:405
2723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:321
2724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
2725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:599
2726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
2728 msgid "Network Device"
2729 msgstr "ネットワークデバイス"
2730
2731 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2732 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2734 msgid "Network traffic"
2735 msgstr "ネットワーク転送量"
2736
2737 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Network/Time"
2740 msgstr "ネットワーク"
2741
2742 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2743 msgid "Networks"
2744 msgstr "ネットワーク"
2745
2746 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2747 msgid "Next"
2748 msgstr "次へ"
2749
2750 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Next Sync"
2753 msgstr "次へ"
2754
2755 #: pmg-gui/js/Subscription.js:77
2756 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2757 msgid "Next due date"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2761 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2762 msgid "No"
2763 msgstr "いいえ"
2764
2765 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2766 msgid "No CloudInit Drive found"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2770 msgid "No Disks found"
2771 msgstr "ディスクがありません"
2772
2773 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2774 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2775 msgid "No Disks unused"
2776 msgstr "未使用のディスクがありません"
2777
2778 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2779 #, fuzzy
2780 msgid "No E-Mail address selected"
2781 msgstr "VMが選択されていません"
2782
2783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
2784 msgid "No Guest Agent configured"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
2788 msgid "No Help available"
2789 msgstr "ヘルプがありません"
2790
2791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:419
2792 msgid "No OSD selected"
2793 msgstr "OSDが選択されていません"
2794
2795 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2796 msgid "No Objects"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2800 msgid "No Reports"
2801 msgstr "レポートが有りません"
2802
2803 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2804 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2805 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
2806
2807 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2808 msgid "No Spam Info"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2812 msgid "No VM selected"
2813 msgstr "VMが選択されていません"
2814
2815 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
2816 #, fuzzy
2817 msgid "No Volume Groups found"
2818 msgstr "ボリュームグループ"
2819
2820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
2821 msgid "No Warnings/Errors"
2822 msgstr "警告/エラーはありません"
2823
2824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
2825 msgid "No backup"
2826 msgstr "バックアップがありません"
2827
2828 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2829 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2830 msgid "No cache"
2831 msgstr "キャッシュがありません"
2832
2833 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
2834 #, fuzzy
2835 msgid "No change"
2836 msgstr "変更なし"
2837
2838 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
2839 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
2840 msgid "No changes"
2841 msgstr "変更なし"
2842
2843 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
2844 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
2845 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:219 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:399
2846 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
2847 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
2848 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:15
2849 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
2850 #, fuzzy
2851 msgid "No data in database"
2852 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
2853
2854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102
2855 msgid "No network device"
2856 msgstr "ネットワークデバイスなし"
2857
2858 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
2859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
2860 #, fuzzy
2861 msgid "No network information"
2862 msgstr "ネットワークデバイスなし"
2863
2864 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
2865 msgid "No restrictions"
2866 msgstr "無制限"
2867
2868 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
2869 #, fuzzy
2870 msgid "No thinpools found"
2871 msgstr "ディスクがありません"
2872
2873 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
2874 msgid "No updates available."
2875 msgstr "アップデートがありません."
2876
2877 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:354
2878 msgid "No valid subscription"
2879 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
2880
2881 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
2882 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
2883 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2884 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
2885 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
2886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
2887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
2888 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
2890 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
2891 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:84
2892 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
2893 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
2894 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
2895 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
2896 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
2897 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
2898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
2899 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:97
2900 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
2901 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
2902 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
2903 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:35
2904 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
2905 msgid "Node"
2906 msgstr "ノード"
2907
2908 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Node Resources"
2911 msgstr "リソース"
2912
2913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:238
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Nodename"
2916 msgstr "ノード"
2917
2918 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
2919 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
2920 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
2921 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
2922 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
2923 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
2924 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
2925 msgid "Nodes"
2926 msgstr "ノード"
2927
2928 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
2929 msgid "Normalized"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:128
2933 msgid "Not a valid list of hosts"
2934 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
2935
2936 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
2937 msgid "Note: Rollback stops CT"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
2941 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
2942 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
2943 msgid "Notes"
2944 msgstr "メモ"
2945
2946 #: pmg-gui/js/Utils.js:469
2947 msgid "Notification"
2948 msgstr "Notification"
2949
2950 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
2951 msgid "Number"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
2955 msgid "Number of LVs"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:182
2959 msgid "Number of Nodes"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
2963 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
2964 msgid "OK"
2965 msgstr "OK"
2966
2967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:141
2968 msgid "OS"
2969 msgstr "OS"
2970
2971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
2972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
2973 msgid "OS Type"
2974 msgstr "OS の種別"
2975
2976 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
2977 msgid "OTP"
2978 msgstr "OTP"
2979
2980 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
2981 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
2982 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
2983 msgid "OVS options"
2984 msgstr "OVSオプション"
2985
2986 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
2987 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
2988 msgid "Offline"
2989 msgstr "オフライン"
2990
2991 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
2992 msgid "On failure only"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
2996 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
2997 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
2998 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
2999 msgid "Online"
3000 msgstr "オンライン"
3001
3002 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3003 msgid "Only Errors"
3004 msgstr "エラーのみ"
3005
3006 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
3007 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3011 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3012 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3013 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3014 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
3015 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
3016 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:214
3017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:269
3018 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
3019 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
3021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
3022 msgid "Options"
3023 msgstr "オプション"
3024
3025 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Order"
3028 msgstr "ブート順"
3029
3030 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:421
3031 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3032 msgid "Order Certificate"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
3036 msgid "Out"
3037 msgstr "出力"
3038
3039 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3040 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3041 msgid "Outgoing"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3045 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3046 msgstr "送信メールトラフィック"
3047
3048 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3049 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3050 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3051 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3052 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3053 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3054 msgid "Outgoing Mails"
3055 msgstr "送信メール"
3056
3057 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3058 msgid "Output"
3059 msgstr "出力"
3060
3061 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:112
3062 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
3063 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
3064 msgid "Output Policy"
3065 msgstr "出力ポリシー"
3066
3067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:223
3068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:627
3069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:208
3070 #, fuzzy
3071 msgid "PCI Device"
3072 msgstr "デバイス"
3073
3074 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3075 msgid "PEM"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3079 msgid "PVE Manager Version"
3080 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
3081
3082 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3083 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:51
3084 msgid "Package"
3085 msgstr "パッケージ"
3086
3087 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3088 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3089 msgid "Package versions"
3090 msgstr "パッケージのバージョン"
3091
3092 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3093 msgid "Parallel jobs"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3097 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3098 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3099 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3100 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:276
3102 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3103 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
3104 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3108 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:90
3109 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:148
3110 msgid "Password"
3111 msgstr "パスワード"
3112
3113 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:139
3114 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Passwords do not match"
3117 msgstr "パスワードが一致しません"
3118
3119 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
3120 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3125 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:216
3127 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3128 msgid "Path"
3129 msgstr "パス"
3130
3131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3133 msgid "Paused"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Peer Address"
3139 msgstr "サーバーアドレス"
3140
3141 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:275
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Peer's root password"
3144 msgstr "パスワードを入力して下さい"
3145
3146 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
3147 msgid "Pending changes"
3148 msgstr "変更を保留中"
3149
3150 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3151 msgid "Percentage"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
3155 msgid "Performance"
3156 msgstr "パフォーマンス"
3157
3158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
3159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
3160 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3162 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:50
3163 msgid "Permissions"
3164 msgstr "アクセス権限"
3165
3166 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3167 msgid "Please enter the ID to confirm"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
3171 msgid "Please reboot to activate changes"
3172 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
3173
3174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:490
3175 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3179 msgid "Please select a contact"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3183 msgid "Please select a receiver."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3187 msgid "Please select a rule."
3188 msgstr "ルールを選択してください"
3189
3190 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3191 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3192 msgid "Please select a sender."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3196 msgid "Please select an object."
3197 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3198
3199 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3200 msgid ""
3201 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3202 "following IP address and fingerprint."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:271 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3206 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:17
3207 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:78
3208 msgid "Please wait..."
3209 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
3210
3211 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Policy"
3214 msgstr "ポーランド語"
3215
3216 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3217 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3218 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:88
3219 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3220 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3221 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3222 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:111
3223 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:123
3224 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3225 msgid "Pool"
3226 msgstr "Pool"
3227
3228 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3229 msgid "Pool View"
3230 msgstr "Pool表示"
3231
3232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
3233 msgid "Pools"
3234 msgstr "Pools"
3235
3236 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
3237 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3238 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3239 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3240 msgid "Port"
3241 msgstr "ポート"
3242
3243 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3244 msgid "Portal"
3245 msgstr "ポータル"
3246
3247 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3248 msgid "Ports"
3249 msgstr "ポート"
3250
3251 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
3252 msgid "Ports/Slaves"
3253 msgstr "ポート/スレーブ"
3254
3255 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3256 msgid "Postscreen"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
3260 msgid "Prefix length"
3261 msgstr "プレフィックス長"
3262
3263 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
3264 msgid "Premium"
3265 msgstr "Premium"
3266
3267 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:238
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Primary E-Mail"
3270 msgstr "E-Mail"
3271
3272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Primary GPU"
3275 msgstr "E-Mail"
3276
3277 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3278 msgid "Priority"
3279 msgstr "プライオリティ"
3280
3281 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3282 msgid "Private Key (Optional)"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3286 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3287 msgid "Privileges"
3288 msgstr "権限"
3289
3290 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3291 msgid "Process ID"
3292 msgstr "プロセス ID"
3293
3294 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:80
3296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:187
3297 msgid "Processors"
3298 msgstr "プロセッサー"
3299
3300 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
3302 msgid "Product"
3303 msgstr "Product"
3304
3305 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3306 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3307 msgid "Profile"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:544
3311 msgid "Profile Name"
3312 msgstr "製品名"
3313
3314 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3315 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3316 msgid "Propagate"
3317 msgstr "継承"
3318
3319 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3321 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
3322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
3323 msgid "Protection"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3327 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:62 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:550
3328 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3329 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3330 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:715
3331 msgid "Protocol"
3332 msgstr "プロトコル"
3333
3334 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3337 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3338
3339 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
3340 msgid "Proxmox VE Login"
3341 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3342
3343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3344 msgid "Q35 only"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3348 msgid "QEMU image format"
3349 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
3350
3351 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
3353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:267
3354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
3355 msgid "Qemu Agent"
3356 msgstr "Qemuエージェント"
3357
3358 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3359 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3360 msgid "Quarantine"
3361 msgstr "検疫"
3362
3363 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Quarantine Host"
3366 msgstr "コンテナのホスト名"
3367
3368 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3369 msgid "Quarantine Manager"
3370 msgstr "検疫マネージャ"
3371
3372 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3373 msgid "Queue Administration"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3377 msgid "Queues"
3378 msgstr "キュー"
3379
3380 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:51
3381 msgid "Quorate"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:186
3385 msgid "Quorum"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3389 msgid "RAID Level"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3394 msgid "RAM"
3395 msgstr "RAM"
3396
3397 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3399 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3400 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3401 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3402 msgid "RAM usage"
3403 msgstr "RAM 使用状況"
3404
3405 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244
3406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
3407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:254
3408 msgid "RTC start date"
3409 msgstr "RTC 開始日時"
3410
3411 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3412 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
3414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:147
3415 msgid "Rate limit"
3416 msgstr "Rateの制限値"
3417
3418 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3419 msgid "Raw disk image"
3420 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
3421
3422 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3425 msgstr "帯域上限 (MB/s)"
3426
3427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:292
3428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:310
3429 msgid "Read limit"
3430 msgstr "Readリミット"
3431
3432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
3433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:361
3434 msgid "Read max burst"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
3438 msgid "Read-only"
3439 msgstr "Read-only"
3440
3441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
3442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
3443 msgid "Reads"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3447 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3448 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:140
3449 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:126
3450 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3451 msgid "Realm"
3452 msgstr "レルム"
3453
3454 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3455 msgid "Reason"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3459 msgid "Reboot"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3463 msgid "Reboot node '{0}'?"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3467 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3468 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3469 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3470 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3471 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3472 #: pmg-gui/js/Utils.js:488
3473 msgid "Receiver"
3474 msgstr "受信者"
3475
3476 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3477 msgid "Refresh"
3478 msgstr "再表示"
3479
3480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3481 msgid "Regenerate Image"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3485 msgid "Register"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3489 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Register Account"
3492 msgstr "マウント"
3493
3494 #: pmg-gui/js/Utils.js:133 pmg-gui/js/Utils.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:170
3495 #: pmg-gui/js/Utils.js:178
3496 msgid "Regular Expression"
3497 msgstr "正規表現"
3498
3499 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3500 msgid "Reject Unknown Clients"
3501 msgstr "未知クライアントを拒否"
3502
3503 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3504 msgid "Reject Unknown Senders"
3505 msgstr "未知送信者を拒否"
3506
3507 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3508 msgid "Rejects"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3512 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3513 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3514 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Relay Domain"
3517 msgstr "DNS ドメイン"
3518
3519 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Relay Domains"
3522 msgstr "DNS ドメイン"
3523
3524 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3525 msgid "Relaying"
3526 msgstr "リレー"
3527
3528 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:452
3529 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3530 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3531 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3532 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3533 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3534 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:353
3535 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
3536 msgid "Reload"
3537 msgstr "再読込"
3538
3539 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3540 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3541 msgid "Removal Scheduled"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3545 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
3546 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3547 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3548 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:146
3549 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:137
3550 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3551 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
3553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:401
3554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
3555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:378
3559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:379
3560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3561 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:424
3562 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3563 msgid "Remove"
3564 msgstr "削除"
3565
3566 #: pmg-gui/js/Utils.js:592
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Remove Attachments"
3569 msgstr "パーティションの削除"
3570
3571 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
3572 msgid "Remove Partitions"
3573 msgstr "パーティションの削除"
3574
3575 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Remove all attachments"
3578 msgstr "パーティションの削除"
3579
3580 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Renew Certificate"
3583 msgstr "Notification"
3584
3585 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
3586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
3587 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
3588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Replication"
3591 msgstr "選択"
3592
3593 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Replication Job"
3596 msgstr "選択モード"
3597
3598 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Replication Log"
3601 msgstr "選択モード"
3602
3603 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3604 msgid "Replication needs at least two nodes"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
3608 msgid "Report Style"
3609 msgstr "レポートスタイル"
3610
3611 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
3612 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3613 msgid "Request State"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
3617 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
3621 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3622 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3623 msgid "Reset"
3624 msgstr "リセット"
3625
3626 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3627 msgid "Reset Layout"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3631 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3635 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
3637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3638 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:364
3640 msgid "Resize disk"
3641 msgstr "ディスクのリサイズ"
3642
3643 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Resource"
3646 msgstr "リソース"
3647
3648 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3649 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:59
3651 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3652 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3653 msgid "Resource Pool"
3654 msgstr "リソースプール"
3655
3656 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3657 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
3659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3660 msgid "Resources"
3661 msgstr "リソース"
3662
3663 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
3664 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3665 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3666 msgid "Restart"
3667 msgstr "再起動"
3668
3669 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
3670 msgid "Restart Mode"
3671 msgstr "再起動モード"
3672
3673 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
3674 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3675 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3676 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3677 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:485
3678 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:110
3679 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:159
3680 msgid "Restore"
3681 msgstr "リストア"
3682
3683 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
3684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:77
3686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3687 msgid "Resume"
3688 msgstr "再開"
3689
3690 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3691 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
3693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:307
3694 msgid "Revert"
3695 msgstr "リバート"
3696
3697 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Revoke Certificate"
3700 msgstr "Notification"
3701
3702 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:253
3703 msgid "Ring 0"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Ring 0 Address"
3709 msgstr "IPアドレス"
3710
3711 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:258
3712 msgid "Ring 1"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3716 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3717 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3718 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3719 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3720 msgid "Role"
3721 msgstr "ロール"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3724 msgid "Roles"
3725 msgstr "ロール"
3726
3727 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3730 msgid "Rollback"
3731 msgstr "ロールバック"
3732
3733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
3735 msgid "Root Disk"
3736 msgstr "rootディスク"
3737
3738 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:84
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Router Advertisement"
3741 msgstr "ルータ広告を許可"
3742
3743 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
3744 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
3745 msgid "Rule"
3746 msgstr "Rule"
3747
3748 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3749 msgid "Rule Database"
3750 msgstr "ルールデータベース"
3751
3752 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
3753 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3754 msgid "Rules"
3755 msgstr "Rules"
3756
3757 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3758 msgid "Run guest-trim after clone disk"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3762 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3763 msgid "Running"
3764 msgstr "稼働中"
3765
3766 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3767 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3768 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
3769
3770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
3771 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
3772 #, fuzzy
3773 msgid "SCSI Controller"
3774 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
3775
3776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3777 msgid "SCSI Controller Type"
3778 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
3779
3780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
3781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
3782 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3783 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
3784
3785 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3786 msgid "SMTP HELO checks"
3787 msgstr "SMTP HELOチェック"
3788
3789 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3790 msgid "SMTP Port"
3791 msgstr "SMTPポート"
3792
3793 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
3794 msgid "SMTPD Banner"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:70
3798 msgid "SMURFS filter"
3799 msgstr "SMURFS フィルタ"
3800
3801 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3802 msgid "SPF rejects"
3803 msgstr "SPF拒否"
3804
3805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:274
3806 #, fuzzy
3807 msgid "SSD emulation"
3808 msgstr "選択"
3809
3810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
3811 msgid "SSH Keys"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
3815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
3816 msgid "SSH public key"
3817 msgstr "SSH公開鍵"
3818
3819 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
3820 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
3821 msgid "SWAP usage"
3822 msgstr "SWAP 使用状況"
3823
3824 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Same as source"
3827 msgstr "リソース"
3828
3829 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
3830 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
3831 msgid "Save"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
3835 msgid "Save User name"
3836 msgstr "ユーザ名を保存"
3837
3838 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
3839 msgid "Saved User name"
3840 msgstr "ユーザ名を保存しました"
3841
3842 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
3843 msgid "Scan"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
3847 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
3848 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
3849 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
3850 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
3851 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
3852 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
3853 msgid "Scanning..."
3854 msgstr "スキャン中…"
3855
3856 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
3857 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
3858 msgid "Schedule"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
3862 msgid "Schedule now"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
3866 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:246 pmg-gui/js/Utils.js:14
3867 msgid "Score"
3868 msgstr "スコア"
3869
3870 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
3871 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
3872 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
3873 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:208
3874 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:533
3875 msgid "Search"
3876 msgstr "検索"
3877
3878 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
3879 msgid "Search domain"
3880 msgstr "Search domain"
3881
3882 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:87
3883 msgid "Second Server"
3884 msgstr "2番めのサーバ"
3885
3886 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
3887 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
3888 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
3889 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
3890 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:320
3891 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
3892 msgid "Security Group"
3893 msgstr "Security Group"
3894
3895 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:200
3896 msgid "Select File..."
3897 msgstr "ファイルを選択…"
3898
3899 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
3900 msgid ""
3901 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
3902 "information, deselect for manual entering"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:272 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Selected Mail"
3908 msgstr "ファイルを選択…"
3909
3910 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:476
3911 msgid "Selection"
3912 msgstr "選択"
3913
3914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
3915 msgid "Selection mode"
3916 msgstr "選択モード"
3917
3918 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Send daily reports"
3921 msgstr "メールの送信先"
3922
3923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
3924 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
3925 msgid "Send email to"
3926 msgstr "メールの送信先"
3927
3928 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
3929 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
3930 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
3931 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
3932 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
3933 msgid "Sender"
3934 msgstr "送信者"
3935
3936 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:240 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
3937 msgid "Sender/Subject"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:30
3941 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
3942 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
3943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
3944 msgid "Serial"
3945 msgstr "Serial"
3946
3947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
3948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
3949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
3950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Serial Port"
3953 msgstr "Serial"
3954
3955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
3956 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:307 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
3960 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:309 pve-manager/www/manager6/Utils.js:310
3961 msgid "Serial terminal"
3962 msgstr "シリアルターミナル"
3963
3964 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
3965 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:66 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:73
3966 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:556 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
3967 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:110
3968 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:71
3969 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:84
3970 msgid "Server"
3971 msgstr "サーバー"
3972
3973 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
3974 msgid "Server Address"
3975 msgstr "サーバーアドレス"
3976
3977 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
3978 msgid "Server Administration"
3979 msgstr "サーバー管理"
3980
3981 #: pmg-gui/js/Subscription.js:67
3982 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
3983 msgid "Server ID"
3984 msgstr "サーバーID"
3985
3986 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
3987 msgid "Server View"
3988 msgstr "サーバー表示"
3989
3990 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
3991 msgid "Server load"
3992 msgstr "サーバー負荷"
3993
3994 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
3995 msgid "Server time"
3996 msgstr "サーバーの時刻"
3997
3998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
3999 msgid "Service"
4000 msgstr "サービス"
4001
4002 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4003 msgid "Services"
4004 msgstr "サービス"
4005
4006 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:397
4007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:426
4008 msgid "Set noout"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4014 msgid "Settings"
4015 msgstr "設定"
4016
4017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
4018 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4019 msgid "Severity"
4020 msgstr "重要度"
4021
4022 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4023 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:30
4024 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
4025 msgid "Shared"
4026 msgstr "共有"
4027
4028 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
4029 msgid "Shares"
4030 msgstr "共有"
4031
4032 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:434 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
4033 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4034 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4035 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4036 msgid "Shell"
4037 msgstr "シェル"
4038
4039 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4040 msgid "Short"
4041 msgstr "Short"
4042
4043 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
4044 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:517
4045 msgid "Show Configuration"
4046 msgstr "設定の表示"
4047
4048 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:428
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Show E-Mail addresses"
4051 msgstr "送り元メールアドレス"
4052
4053 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
4054 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4055 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
4056
4057 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:402
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Show Users"
4060 msgstr "ユーザー"
4061
4062 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
4063 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4065 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:67
4066 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:85
4068 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4069 msgid "Shutdown"
4070 msgstr "シャットダウン"
4071
4072 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4075 msgstr "VM {0} をシャットダウン"
4076
4077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106
4078 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4079 msgid "Shutdown timeout"
4080 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
4081
4082 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4083 msgid "Signatures"
4084 msgstr "シグネチャ"
4085
4086 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Single Disk"
4089 msgstr "未使用のディスク"
4090
4091 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4092 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4093 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4094 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4095 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:252 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4096 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4097 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
4098 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:23
4099 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4100 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
4101 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
4102 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4103 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4104 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4105 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
4106 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:574
4107 msgid "Size"
4108 msgstr "サイズ"
4109
4110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4112 msgid "Size Increment"
4113 msgstr "増分サイズ"
4114
4115 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
4116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Skip replication"
4119 msgstr "選択"
4120
4121 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4122 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4123 msgid "Slaves"
4124 msgstr "スレーブ"
4125
4126 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4127 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4128 msgid "Smarthost"
4129 msgstr "スマートホスト"
4130
4131 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
4132 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4133 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4136 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4137 msgid "Snapshot"
4138 msgstr "スナップショット"
4139
4140 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:246
4141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
4142 msgid "Snapshots"
4143 msgstr "スナップショット"
4144
4145 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4146 msgid "Socket"
4147 msgstr "ソケット"
4148
4149 #: pmg-gui/js/Subscription.js:70
4150 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4151 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
4153 msgid "Sockets"
4154 msgstr "ソケット"
4155
4156 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4157 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:699
4158 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4159 msgid "Source"
4160 msgstr "ソース"
4161
4162 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4163 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4164 msgid "Source port"
4165 msgstr "ソースポート"
4166
4167 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4168 msgid "Spam"
4169 msgstr "スパム"
4170
4171 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4172 msgid "Spam / min"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4176 msgid "Spam Detector"
4177 msgstr "スパム検知"
4178
4179 #: pmg-gui/js/Utils.js:300
4180 msgid "Spam Filter"
4181 msgstr "スパムフィルタ"
4182
4183 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4184 msgid "Spam Mails"
4185 msgstr "スパムメール"
4186
4187 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4188 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:219
4189 msgid "Spam Quarantine"
4190 msgstr "スパム検疫"
4191
4192 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Spam Scores"
4195 msgstr "合計コア数"
4196
4197 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4198 msgid "Spamscore"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4202 msgid "Speed"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Spice Port"
4208 msgstr "サーバーポート"
4209
4210 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
4211 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:32
4212 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4213 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
4214
4215 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
4216 msgid "Standard"
4217 msgstr "Standard"
4218
4219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:301
4220 msgid "Standard VGA"
4221 msgstr "標準 VGA"
4222
4223 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
4224 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
4225 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4226 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:109
4227 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:355
4228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4229 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4230 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4231 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:54
4233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4234 msgid "Start"
4235 msgstr "起動"
4236
4237 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4238 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:285
4239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
4240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:464
4241 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4242 msgid "Start Time"
4243 msgstr "開始時刻"
4244
4245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Start after created"
4249 msgstr "ブート時に起動"
4250
4251 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
4252 msgid "Start all VMs and Containers"
4253 msgstr "VMとコンテナの起動"
4254
4255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:72
4259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4261 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4262 msgid "Start at boot"
4263 msgstr "ブート時に起動"
4264
4265 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:90
4267 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4268 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4269 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4270 msgid "Start/Shutdown order"
4271 msgstr "開始/停止順"
4272
4273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:98
4274 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4275 msgid "Startup delay"
4276 msgstr "開始時の遅延"
4277
4278 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4279 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4280 msgid "State"
4281 msgstr "状態"
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
4284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:244
4285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4287 msgid "Static"
4288 msgstr "Static"
4289
4290 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Statistic"
4293 msgstr "Static"
4294
4295 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4296 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4297 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4298 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4299 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4300 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4301 msgid "Statistics"
4302 msgstr "統計"
4303
4304 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
4305 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4306 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4307 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4308 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4309 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4310 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:60
4311 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
4312 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
4313 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4314 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
4315 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4316 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4317 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4318 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4319 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4320 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4321 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4322 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4323 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4324 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4325 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4326 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4327 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4328 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:284
4329 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:409
4330 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4331 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4332 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4334 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4335 msgid "Status"
4336 msgstr "状態"
4337
4338 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
4339 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
4340 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
4341 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4342 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:118
4344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:361
4345 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4348 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4349 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:100
4351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
4352 msgid "Stop"
4353 msgstr "停止"
4354
4355 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4356 msgid "Stop all VMs and Containers"
4357 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
4358
4359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4361 msgid "Stopped"
4362 msgstr "停止中"
4363
4364 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4365 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
4367 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:470
4368 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
4369 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4370 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4371 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4372 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4373 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4374 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4377 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4378 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4379 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4380 msgid "Storage"
4381 msgstr "ストレージ"
4382
4383 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4384 msgid "Storage View"
4385 msgstr "ストレージ表示"
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4388 msgid "Storage {0} on node {1}"
4389 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
4390
4391 #: pmg-gui/js/Utils.js:495 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4392 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4393 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4394 msgid "Subject"
4395 msgstr "件名"
4396
4397 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4398 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4399 msgid "Subject Alternative Names"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
4403 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
4404 msgid "Subnet mask"
4405 msgstr "サブネットマスク"
4406
4407 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4408 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
4409 msgid "Subscription"
4410 msgstr "サブスクリプション"
4411
4412 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:57
4413 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4414 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4415 msgid "Subscription Key"
4416 msgstr "サブスクリプションキー"
4417
4418 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Success"
4421 msgstr "正常終了"
4422
4423 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:245
4424 msgid "Successful"
4425 msgstr "正常終了"
4426
4427 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4428 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
4429 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:170
4431 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4432 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4434 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4435 msgid "Summary"
4436 msgstr "サマリー"
4437
4438 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4439 msgid "Sunday"
4440 msgstr "日曜日"
4441
4442 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4443 msgid "Superuser"
4444 msgstr "スーパーユーザー"
4445
4446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
4447 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4448 msgid "Support"
4449 msgstr "サポート"
4450
4451 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
4452 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4453 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:62
4455 msgid "Suspend"
4456 msgstr "一時停止"
4457
4458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
4460 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4461 msgid "Swap"
4462 msgstr "スワップ"
4463
4464 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Swap usage"
4467 msgstr "VSwap 使用状況"
4468
4469 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
4470 msgid "Synchronize"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4474 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4475 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4476 msgid "Syslog"
4477 msgstr "システムログ"
4478
4479 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4480 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4481 msgid "System"
4482 msgstr "システム"
4483
4484 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4485 msgid "System Configuration"
4486 msgstr "システム設定"
4487
4488 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4489 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4490 msgid "System Report"
4491 msgstr "システムレポート"
4492
4493 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
4494 msgid "TCP flags filter"
4495 msgstr "TCP flags filter"
4496
4497 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4498 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4499 msgid "TFA"
4500 msgstr "TFA"
4501
4502 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4503 msgid "TLS"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4507 msgid "TLS Domain Policy"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4511 #, fuzzy
4512 msgid "TLS Policy"
4513 msgstr "出力ポリシー"
4514
4515 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4518 msgid "TTY count"
4519 msgstr "TTY count"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4527 msgid "Take Snapshot"
4528 msgstr "スナップショット採取"
4529
4530 #: pmg-gui/js/Utils.js:577 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4531 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4532 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4533 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4534 msgid "Target"
4535 msgstr "ターゲット"
4536
4537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4538 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4539 msgid "Target Storage"
4540 msgstr "ターゲットストレージ"
4541
4542 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4543 msgid "Target group"
4544 msgstr "ターゲットグループ"
4545
4546 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
4547 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4548 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
4549 msgid "Target node"
4550 msgstr "ターゲットノード"
4551
4552 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Target portal group"
4555 msgstr "ターゲットグループ"
4556
4557 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Task"
4560 msgstr "タスク"
4561
4562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
4563 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:377
4564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
4565 msgid "Task History"
4566 msgstr "タスク実行履歴"
4567
4568 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4569 msgid "Task type"
4570 msgstr "タスクの種別"
4571
4572 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
4573 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4574 msgid "Tasks"
4575 msgstr "タスク"
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4580 msgid "Template"
4581 msgstr "テンプレート"
4582
4583 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4584 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4585 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:93
4586 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:378
4587 msgid "Templates"
4588 msgstr "テンプレート"
4589
4590 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Terms of Service"
4593 msgstr "サービス"
4594
4595 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Terms of Services"
4598 msgstr "サービス"
4599
4600 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4601 msgid "Test Name"
4602 msgstr "Test Name"
4603
4604 #: pmg-gui/js/Utils.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:350 pmg-gui/js/Utils.js:416
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Test String"
4607 msgstr "ターゲットストレージ"
4608
4609 #: pmg-gui/js/Utils.js:614
4610 msgid "Text Replacement"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:116
4614 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:123
4615 msgid "Thin Pool"
4616 msgstr "Thin Pool"
4617
4618 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4619 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
4620 msgid "Thin provision"
4621 msgstr "Thin provision"
4622
4623 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
4624 msgid "This is not a valid DNS name"
4625 msgstr "有効なDNS名ではありません"
4626
4627 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4628 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
4629 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:396
4630 msgid "This will permanently erase all data."
4631 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:142
4634 msgid "This will permanently erase current VM data."
4635 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
4636
4637 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4638 msgid "This {0} ID does not exists"
4639 msgstr "{0} というID は存在しません"
4640
4641 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4642 msgid "This {0} ID is already in use"
4643 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
4644
4645 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4646 msgid "Threshold"
4647 msgstr "スレッショルド"
4648
4649 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4650 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4651 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4652 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4653 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4654 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4655 msgid "Time"
4656 msgstr "時刻"
4657
4658 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4659 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4660 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4661 msgid "Time zone"
4662 msgstr "タイムゾーン"
4663
4664 #: pmg-gui/js/Utils.js:279
4665 msgid "TimeFrame"
4666 msgstr "時間幅"
4667
4668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4670 msgid "Timestamp"
4671 msgstr "タイムスタンプ"
4672
4673 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4674 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4675 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4676 msgid "To"
4677 msgstr "受信者"
4678
4679 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4680 msgid "Toggle Legend"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:286 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4684 msgid "Toggle Raw"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:293
4688 msgid "Toggle Spam Info"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4692 msgid "Top Receivers"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4696 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4697 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:219
4698 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
4699 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
4700 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4701 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4703 msgid "Total"
4704 msgstr "合計"
4705
4706 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4707 msgid "Total Disk Read"
4708 msgstr "Total Disk Read"
4709
4710 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4711 msgid "Total Disk Write"
4712 msgstr "Total Disk Write"
4713
4714 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4715 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4716 msgid "Total Mail Count"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4720 msgid "Total Mails"
4721 msgstr "メール合計"
4722
4723 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4724 msgid "Total NetIn"
4725 msgstr "Total NetIn"
4726
4727 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
4728 msgid "Total NetOut"
4729 msgstr "Total NetOut"
4730
4731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
4732 msgid "Total cores"
4733 msgstr "合計コア数"
4734
4735 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
4736 msgid "Tracking Center"
4737 msgstr "追跡センター"
4738
4739 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
4740 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
4741 msgid "Traffic"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
4745 msgid "Transport"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
4749 msgid "Transports"
4750 msgstr "トランスポート"
4751
4752 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
4753 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Trusted Network"
4756 msgstr "ネットワーク"
4757
4758 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
4759 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:54
4760 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
4761 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
4762 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
4763 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
4764 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
4765 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
4766 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
4767 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
4768 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
4769 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
4770 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:661
4771 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
4772 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
4773 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
4774 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
4775 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
4776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
4777 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
4778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
4779 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:46
4780 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:568
4781 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
4782 msgid "Type"
4783 msgstr "種別"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
4786 msgid "URL"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:212
4790 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:613
4791 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
4792 #, fuzzy
4793 msgid "USB Device"
4794 msgstr "デバイス"
4795
4796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Unable to parse network configuration"
4799 msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
4800
4801 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
4802 msgid "Undo Zoom"
4803 msgstr "Undo Zoom"
4804
4805 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
4806 msgid "Unique task ID"
4807 msgstr "一意なタスク ID"
4808
4809 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Unit File"
4812 msgstr "ファイル"
4813
4814 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
4815 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
4816 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
4817 msgid "Unknown"
4818 msgstr "不明"
4819
4820 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
4821 msgid "Unknown LDAP address"
4822 msgstr "未知LDAPアドレス"
4823
4824 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:248
4825 msgid "Unknown error"
4826 msgstr "未知のエラー"
4827
4828 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
4829 msgid "Unmount"
4830 msgstr "アンマウント"
4831
4832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
4833 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
4834 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:72
4835 msgid "Unprivileged container"
4836 msgstr "非特権コンテナ"
4837
4838 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:426
4839 msgid "Unset noout"
4840 msgstr "Unset noout"
4841
4842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:313
4843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
4844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:409
4845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:242
4846 msgid "Unused Disk"
4847 msgstr "未使用のディスク"
4848
4849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
4850 msgid "Up"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424
4854 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
4855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
4856 msgid "Update"
4857 msgstr "アップデート"
4858
4859 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Update Available"
4862 msgstr "アップデートがありません."
4863
4864 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Update Now"
4867 msgstr "アップデート"
4868
4869 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
4870 msgid "Update now"
4871 msgstr "今すぐ更新"
4872
4873 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
4874 msgid "Update package database"
4875 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
4876
4877 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
4878 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
4879 msgid "Updates"
4880 msgstr "アップデート"
4881
4882 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
4883 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
4884 msgid "Upgrade"
4885 msgstr "アップグレード"
4886
4887 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
4888 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:240
4889 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:307
4890 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:391
4891 msgid "Upload"
4892 msgstr "アップロード"
4893
4894 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
4895 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
4896 msgid "Upload Custom Certificate"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:86
4900 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
4901 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
4902 msgid "Upload Subscription Key"
4903 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
4904
4905 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
4906 msgid "Uploading file..."
4907 msgstr "ファイルをアップロード中…"
4908
4909 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
4910 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
4911 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
4912 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
4913 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
4914 msgid "Uptime"
4915 msgstr "稼働時間"
4916
4917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
4918 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
4919 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
4920 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
4921 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
4922 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
4923 msgid "Usage"
4924 msgstr "使用状況"
4925
4926 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4927 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
4931 msgid "Use Bayesian filter"
4932 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
4933
4934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
4935 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
4936 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
4937
4938 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
4939 msgid "Use Greylisting"
4940 msgstr "グレイリスト使用"
4941
4942 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:111
4943 msgid "Use LUNs directly"
4944 msgstr "LUNs を直接使用する"
4945
4946 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
4947 msgid "Use MX"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:192
4951 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:90
4955 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
4959 msgid "Use RBL checks"
4960 msgstr "RBLチェック使用"
4961
4962 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
4963 msgid "Use Razor2 checks"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
4967 msgid "Use SPF"
4968 msgstr "SPF使用"
4969
4970 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
4971 msgid "Use SSL"
4972 msgstr "SSL使用"
4973
4974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
4975 msgid "Use USB Port"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
4979 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
4983 msgid "Use USB3"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
4987 msgid "Use advanced statistic filters"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
4991 msgid "Use auto-whitelists"
4992 msgstr "オートホワイトリスト使用"
4993
4994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
4995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
4996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
4997 msgid "Use local time for RTC"
4998 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5001 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5002 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
5003
5004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5006 msgid "Use tablet for pointer"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5010 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5011 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:204
5012 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
5013 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5014 msgid "Used"
5015 msgstr "使用中"
5016
5017 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5018 msgid "Used Objects"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5022 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5023 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5024 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
5025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5028 msgid "User"
5029 msgstr "ユーザー"
5030
5031 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5032 msgid "User Attribute Name"
5033 msgstr "ユーザー属性名"
5034
5035 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5036 msgid "User Blacklist"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5040 msgid "User Management"
5041 msgstr "ユーザー管理"
5042
5043 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5044 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5045 msgid "User Permission"
5046 msgstr "ユーザのアクセス権限"
5047
5048 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
5049 msgid "User Whitelist"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5053 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5054 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5055 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:92
5056 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5057 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5059 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5060 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:119
5061 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:61
5062 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:157
5063 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
5064 msgid "User name"
5065 msgstr "ユーザー名"
5066
5067 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5068 msgid "User statistic lifetime (days)"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64
5072 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:125
5073 msgid "Username"
5074 msgstr "ユーザー名"
5075
5076 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
5077 msgid "Users"
5078 msgstr "ユーザー"
5079
5080 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:264 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:433
5081 msgid "Users of '{0}'"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:128
5085 msgid "VCPUs"
5086 msgstr "VCPUs"
5087
5088 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
5090 msgid "VLAN Tag"
5091 msgstr "VLANタグ"
5092
5093 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5094 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
5095 msgid "VLAN aware"
5096 msgstr "VLAN aware"
5097
5098 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:302
5099 msgid "VMware compatible"
5100 msgstr "VMWare 互換"
5101
5102 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5103 msgid "VMware image format"
5104 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
5105
5106 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:439
5107 msgid "VZDump backup file"
5108 msgstr "VZDump バックアップファイル"
5109
5110 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5111 msgid "Valid CIDR Range"
5112 msgstr "有効なCIDRレンジ"
5113
5114 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5115 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
5116 msgid "Valid Since"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5120 #: pmg-gui/js/Utils.js:346 pmg-gui/js/Utils.js:391 pmg-gui/js/Utils.js:458
5121 #: pmg-gui/js/Utils.js:551 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5122 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
5123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5124 msgid "Value"
5125 msgstr "値"
5126
5127 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5128 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
5129 msgid "Vendor"
5130 msgstr "ベンダ"
5131
5132 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5133 msgid "Verbose"
5134 msgstr "詳細"
5135
5136 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5137 msgid "Verify Receivers"
5138 msgstr "受信者認証"
5139
5140 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5141 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
5142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
5143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
5144 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:56
5145 msgid "Version"
5146 msgstr "バージョン"
5147
5148 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5149 msgid "View"
5150 msgstr "表示"
5151
5152 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5153 #, fuzzy
5154 msgid "View Account"
5155 msgstr "マウント"
5156
5157 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
5158 msgid "View Certificate"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5162 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5163 msgid "View images"
5164 msgstr "イメージ閲覧"
5165
5166 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5167 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5168 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5169 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5170 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5171 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5172 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
5173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:17
5174 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5175 msgid "Virtual Machine"
5176 msgstr "仮想マシン"
5177
5178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5181 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
5182
5183 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5184 msgid "Virtual Machines"
5185 msgstr "仮想マシン"
5186
5187 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5188 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5189 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5190 msgid "Virus"
5191 msgstr "ウィルス"
5192
5193 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5194 msgid "Virus Charts"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5198 msgid "Virus Charts"
5199 msgstr "ウィルスチャート"
5200
5201 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5202 msgid "Virus Detector"
5203 msgstr "ウィルス検知"
5204
5205 #: pmg-gui/js/Utils.js:316
5206 msgid "Virus Filter"
5207 msgstr "ウィルスフィルタ"
5208
5209 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5210 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5211 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5212 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5213 msgid "Virus Mails"
5214 msgstr "ウィルスメール"
5215
5216 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5217 msgid "Virus Outbreaks"
5218 msgstr "ウィルス発生"
5219
5220 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5221 msgid "Virus Quarantine"
5222 msgstr "ウィルス検疫"
5223
5224 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5225 msgid "Virus info"
5226 msgstr "ウィルス情報"
5227
5228 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:99
5229 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:106
5230 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:107
5231 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:130
5232 msgid "Volume group"
5233 msgstr "ボリュームグループ"
5234
5235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:248
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Votes"
5238 msgstr "メモ"
5239
5240 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5241 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Webinterface Settings"
5247 msgstr "リソース設定を編集"
5248
5249 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5250 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5251 msgid "Week"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5255 msgid "What"
5256 msgstr "何を"
5257
5258 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5259 msgid "What Objects"
5260 msgstr "オブジェクト”何を”"
5261
5262 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5263 msgid "When"
5264 msgstr "いつ"
5265
5266 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5267 msgid "When Objects"
5268 msgstr "オブジェクト”何時”"
5269
5270 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5271 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:300
5272 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:53 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:208
5273 msgid "Whitelist"
5274 msgstr "ホワイトリスト"
5275
5276 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5277 msgid "Who Objects"
5278 msgstr "オブジェクト”誰が”"
5279
5280 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5281 msgid "Whole month"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5285 msgid "Whole year"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:229
5289 msgid ""
5290 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5291 "or E-mail addresses."
5292 msgstr ""
5293 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
5294 "ることができます。"
5295
5296 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
5297 msgid ""
5298 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5299 "addresses as spam."
5300 msgstr ""
5301 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
5302 "つけることができます。"
5303
5304 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
5305 msgid "Worst"
5306 msgstr "Worst"
5307
5308 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5309 msgid "Write cache"
5310 msgstr "Write cache"
5311
5312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:301
5313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:319
5314 msgid "Write limit"
5315 msgstr "Write limit"
5316
5317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:352
5318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
5319 msgid "Write max burst"
5320 msgstr "Write max burst"
5321
5322 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
5323 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
5324 msgid "Writes"
5325 msgstr "Writes"
5326
5327 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5328 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5329 msgid "Year"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5333 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5334 msgid "Yes"
5335 msgstr "はい"
5336
5337 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5339 msgid "You are here!"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5343 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:171
5344 msgid "You are logged in as {0}"
5345 msgstr "{0} でログイン中"
5346
5347 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:449
5348 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5352 msgid "You have at least one node without subscription."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Your subscription status is valid."
5358 msgstr "ドライブオプションを解析できません"
5359
5360 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:48
5361 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:55
5362 msgid "ZFS Pool"
5363 msgstr "ZFSプール"
5364
5365 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
5366 #, fuzzy
5367 msgid "ZFS Storage"
5368 msgstr "ストレージ"
5369
5370 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5371 msgid "ashift"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5375 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5376 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5377 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5378 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5379 #, fuzzy
5380 msgid "average"
5381 msgstr "負荷平均"
5382
5383 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5384 msgid "current"
5385 msgstr "current"
5386
5387 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5388 msgid "day"
5389 msgstr "日 "
5390
5391 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5392 msgid "days"
5393 msgstr "日 "
5394
5395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
5396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:354
5397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:363
5398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
5399 msgid "default"
5400 msgstr "デフォルト"
5401
5402 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5403 msgid "fast"
5404 msgstr "fast"
5405
5406 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5407 msgid "good"
5408 msgstr "good"
5409
5410 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5411 msgid "hourly"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5415 msgid "iSCSI Provider"
5416 msgstr "iSCSI プロバイダ"
5417
5418 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:13
5419 msgid "keyctl"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
5423 msgid "letter"
5424 msgstr "letter"
5425
5426 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5427 msgid "maxcpu"
5428 msgstr "CPU最大値"
5429
5430 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5431 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5432 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5433 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5434 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5435 msgid "maximum"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5439 msgid "never"
5440 msgstr "無期限"
5441
5442 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5443 msgid "new"
5444 msgstr "new"
5445
5446 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5447 msgid "none"
5448 msgstr "none"
5449
5450 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:193
5451 msgid "of {0} CPU(s)"
5452 msgstr "{0}個のCPU(s)"
5453
5454 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5455 msgid "paravirtualized"
5456 msgstr "準仮想化"
5457
5458 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5459 msgid "pending"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5463 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5464 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5465 msgid ""
5466 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5470 msgid "running"
5471 msgstr "稼働中"
5472
5473 #: pmg-gui/js/Utils.js:583
5474 msgid "send orig. Mail"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5478 msgid "stopped"
5479 msgstr "停止中"
5480
5481 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5482 msgid "syncing"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5486 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
5490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
5491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:303
5492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:312
5493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:321
5494 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:142
5495 msgid "unlimited"
5496 msgstr "無制限"
5497
5498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:60
5499 #, fuzzy
5500 msgid "unprivileged only"
5501 msgstr "非特権コンテナ"
5502
5503 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5504 msgid "unsafe"
5505 msgstr "unsafe"
5506
5507 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5508 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5509 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5513 msgid "use host settings"
5514 msgstr "ホスト設定を使用する"
5515
5516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5517 #, fuzzy
5518 msgid "with options"
5519 msgstr "CPUオプション"
5520
5521 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5522 #, fuzzy
5523 msgid "xterm.js Settings"
5524 msgstr "ブラウザ設定"
5525
5526 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5527 msgid "{0} hours"
5528 msgstr "{0} 時間"
5529
5530 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:774
5531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
5532 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:196
5533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:199
5534 msgid "{0} of {1}"
5535 msgstr "{1}の {0}"
5536
5537 #: pmg-gui/js/Utils.js:749
5538 msgid "{0} on behalf of {1}"
5539 msgstr "{0} on behalf of {1}"
5540
5541 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5542 msgid "{0} seconds"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5546 #, fuzzy
5547 msgid "{0} to {1} ({2})"
5548 msgstr "{1}の {0}"
5549
5550 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:765
5551 msgid "{0}% of {1}"
5552 msgstr "{1} の {0}%"
5553
5554 #~ msgid "-- all --"
5555 #~ msgstr "-- すべて --"
5556
5557 #~ msgid "-- any --"
5558 #~ msgstr "-- いずれか --"
5559
5560 #~ msgid "ACLs"
5561 #~ msgstr "ACL"
5562
5563 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
5564 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
5565
5566 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
5567 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
5568
5569 #~ msgid "Add Harddisk"
5570 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
5571
5572 #~ msgid "Add IP address (venet)"
5573 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
5574
5575 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
5576 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
5577
5578 #~ msgid "Add network device"
5579 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
5580
5581 #~ msgid "Arabic"
5582 #~ msgstr "アラビア語"
5583
5584 #, fuzzy
5585 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5586 #~ msgstr "本当にストレージ {0} を削除してもよろしいですか?"
5587
5588 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
5589 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
5590
5591 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
5592 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
5593
5594 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
5595 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してしまってもよろしいですか?"
5596
5597 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
5598 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してしまってもよろしいですか?"
5599
5600 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
5601 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してしまってもよろしいですか?"
5602
5603 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
5604 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してもよろしいですか"
5605
5606 #, fuzzy
5607 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5608 #~ msgstr "本当にデバイス {0} を削除してもよろしいですか"
5609
5610 #, fuzzy
5611 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5612 #~ msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
5613
5614 #, fuzzy
5615 #~ msgid ""
5616 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5617 #~ "permanently erase all data."
5618 #~ msgstr ""
5619 #~ "本当に VM {0} を削除してもよろしいですか? 削除すると、VM データを復活させ"
5620 #~ "ることはできません。"
5621
5622 #~ msgid ""
5623 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
5624 #~ "current VM data."
5625 #~ msgstr ""
5626 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? リストアすると現在の VM デー"
5627 #~ "タは消去されます。"
5628
5629 #, fuzzy
5630 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5631 #~ msgstr "本当にこの項目を削除してもよろしいですか?"
5632
5633 #, fuzzy
5634 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5635 #~ msgstr "本当にストレージ {0} を削除してもよろしいですか?"
5636
5637 #, fuzzy
5638 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5639 #~ msgstr "本当に {0} を削除してもよろしいですか?"
5640
5641 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5642 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
5643
5644 #~ msgid "Backup CT {0}"
5645 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
5646
5647 #~ msgid "Backup VM {0}"
5648 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
5649
5650 #, fuzzy
5651 #~ msgid "Barrier"
5652 #~ msgstr "バリア値"
5653
5654 #~ msgid "Bond"
5655 #~ msgstr "Bond"
5656
5657 #~ msgid "Boot order"
5658 #~ msgstr "ブート順"
5659
5660 #, fuzzy
5661 #~ msgid "Bootdisk Size"
5662 #~ msgstr "ディスクサイズ"
5663
5664 #~ msgid "Bridged mode"
5665 #~ msgstr "ブリッジモード"
5666
5667 #~ msgid "CD-ROM"
5668 #~ msgstr "CD-ROM"
5669
5670 #~ msgid "CD/DVD"
5671 #~ msgstr "CD/DVD"
5672
5673 #, fuzzy
5674 #~ msgid "CPU Options"
5675 #~ msgstr "オプション"
5676
5677 #, fuzzy
5678 #~ msgid "CPU Usage"
5679 #~ msgstr "CPU 使用率"
5680
5681 #~ msgid "CPU type"
5682 #~ msgstr "CPU 種別"
5683
5684 #~ msgid "CPU usage %"
5685 #~ msgstr "CPU 使用率"
5686
5687 #~ msgid "CPUs"
5688 #~ msgstr "CPU"
5689
5690 #~ msgid "CT/VM Resource"
5691 #~ msgstr "CT/VMリソース"
5692
5693 #, fuzzy
5694 #~ msgid "Ceph Config"
5695 #~ msgstr "確認"
5696
5697 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
5698 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
5699
5700 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
5701 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
5702
5703 #~ msgid "Cluster Resources"
5704 #~ msgstr "クラスタリソース"
5705
5706 #~ msgid "Compress"
5707 #~ msgstr "圧縮"
5708
5709 #~ msgid "Confirm Password"
5710 #~ msgstr "パスワード確認"
5711
5712 #, fuzzy
5713 #~ msgid "Console (JS)"
5714 #~ msgstr "コンソール"
5715
5716 #~ msgid "Containers"
5717 #~ msgstr "コンテナ"
5718
5719 #~ msgid "Create Auth"
5720 #~ msgstr "認証を作成"
5721
5722 #~ msgid "Create Backup Job"
5723 #~ msgstr "バックアップジョブを作成"
5724
5725 #~ msgid "Create Bond"
5726 #~ msgstr "Bond を作成"
5727
5728 #~ msgid "Create NFS storage"
5729 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
5730
5731 #~ msgid "Create VM {0}"
5732 #~ msgstr "VM {0} を作成"
5733
5734 #~ msgid "Create iSCSI storage"
5735 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
5736
5737 #~ msgid "Create new virtual machine"
5738 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
5739
5740 #, fuzzy
5741 #~ msgid "Create realm"
5742 #~ msgstr "ブリッジを作成"
5743
5744 #, fuzzy
5745 #~ msgid "Create {0}"
5746 #~ msgstr "CT {0} を作成"
5747
5748 #~ msgid "Croatia"
5749 #~ msgstr "クロアチア語"
5750
5751 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
5752 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
5753
5754 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
5755 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
5756
5757 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
5758 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
5759
5760 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
5761 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
5762
5763 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
5764 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
5765
5766 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
5767 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
5768
5769 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
5770 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
5771
5772 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
5773 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
5774
5775 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
5776 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
5777
5778 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
5779 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
5780
5781 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
5782 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
5783
5784 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
5785 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
5786
5787 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
5788 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
5789
5790 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
5791 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
5792
5793 #~ msgid "DNS server 1"
5794 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
5795
5796 #~ msgid "DNS server 2"
5797 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
5798
5799 #~ msgid "Danish"
5800 #~ msgstr "デンマーク語"
5801
5802 #~ msgid "Datacenter Health"
5803 #~ msgstr "データセンターの状態"
5804
5805 #~ msgid "Day (average)"
5806 #~ msgstr "一日 (平均)"
5807
5808 #~ msgid "Day (max)"
5809 #~ msgstr "一日 (最大)"
5810
5811 #~ msgid "Default (English)"
5812 #~ msgstr "デフォルト (英語)"
5813
5814 #~ msgid "Default (no cache)"
5815 #~ msgstr "デフォルト (キャッシュなし)"
5816
5817 #~ msgid "Default (qemu64)"
5818 #~ msgstr "デフォルト (qemu64)"
5819
5820 #~ msgid "Deletion Confirmation"
5821 #~ msgstr "削除の確認"
5822
5823 #~ msgid "Device name"
5824 #~ msgstr "デバイス名"
5825
5826 #~ msgid "Disk size (GB)"
5827 #~ msgstr "サイズ (GB)"
5828
5829 #~ msgid "Disk space (GB)"
5830 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
5831
5832 #~ msgid "Do not use any proxy"
5833 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
5834
5835 #, fuzzy
5836 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
5837 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5838
5839 #, fuzzy
5840 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
5841 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5842
5843 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
5844 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5845
5846 #, fuzzy
5847 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
5848 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5849
5850 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
5851 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
5852
5853 #, fuzzy
5854 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
5855 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5856
5857 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
5858 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5859
5860 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
5861 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
5862
5863 #, fuzzy
5864 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
5865 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5866
5867 #, fuzzy
5868 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
5869 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
5870
5871 #, fuzzy
5872 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
5873 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5874
5875 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
5876 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5877
5878 #, fuzzy
5879 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
5880 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
5881
5882 #, fuzzy
5883 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
5884 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5885
5886 #, fuzzy
5887 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
5888 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
5889
5890 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
5891 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
5892
5893 #, fuzzy
5894 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
5895 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
5896
5897 #~ msgid "Dutch"
5898 #~ msgstr "オランダ語"
5899
5900 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
5901 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
5902
5903 #, fuzzy
5904 #~ msgid "EMail"
5905 #~ msgstr "E-Mail"
5906
5907 #~ msgid "ERROR"
5908 #~ msgstr "エラー"
5909
5910 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
5911 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
5912
5913 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
5914 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
5915
5916 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
5917 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
5918
5919 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
5920 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
5921
5922 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
5923 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
5924
5925 #~ msgid "Edit display settings"
5926 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
5927
5928 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
5929 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
5930
5931 #~ msgid "Edit keyboard settings"
5932 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
5933
5934 #~ msgid "Edit language settings"
5935 #~ msgstr "言語設定を編集"
5936
5937 #~ msgid "Edit memory settings"
5938 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
5939
5940 #~ msgid "Edit network device settings"
5941 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
5942
5943 #~ msgid "Edit network device {0}"
5944 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
5945
5946 #, fuzzy
5947 #~ msgid "Edit realm {0}"
5948 #~ msgstr "ユーザー {0} を編集"
5949
5950 #~ msgid "Email"
5951 #~ msgstr "メール"
5952
5953 #~ msgid "Enable /dev/console"
5954 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
5955
5956 #~ msgid "Enable DHCP"
5957 #~ msgstr "DHCPを有効"
5958
5959 #~ msgid "Enable Firewall"
5960 #~ msgstr "Firewallを有効"
5961
5962 #~ msgid "Enable NDP"
5963 #~ msgstr "NDPを有効"
5964
5965 #, fuzzy
5966 #~ msgid "Enable numa"
5967 #~ msgstr "有効"
5968
5969 #~ msgid "English"
5970 #~ msgstr "英語"
5971
5972 #~ msgid "English (UK)"
5973 #~ msgstr "英語 (UK)"
5974
5975 #~ msgid "English (USA)"
5976 #~ msgstr "英語 (USA)"
5977
5978 #~ msgid "Enter your user name"
5979 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
5980
5981 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
5982 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
5983
5984 #~ msgid "Error: No such console type"
5985 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
5986
5987 #~ msgid "Estonia"
5988 #~ msgstr "エストニア語"
5989
5990 #~ msgid "Ethernet device"
5991 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
5992
5993 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
5994 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
5995
5996 #~ msgid "Export"
5997 #~ msgstr "Export"
5998
5999 #~ msgid "Faroe Islands"
6000 #~ msgstr "フェロー諸島"
6001
6002 #~ msgid "Finnish"
6003 #~ msgstr "フィンランド語"
6004
6005 #~ msgid "First DNS server"
6006 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
6007
6008 #~ msgid "Floppy"
6009 #~ msgstr "フロッピー"
6010
6011 #~ msgid "French"
6012 #~ msgstr "フランス語"
6013
6014 #~ msgid "French (Belgium)"
6015 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
6016
6017 #~ msgid "French (Canada)"
6018 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
6019
6020 #~ msgid "French (Swiss)"
6021 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
6022
6023 #~ msgid "Friday"
6024 #~ msgstr "金曜日"
6025
6026 #~ msgid "GPT"
6027 #~ msgstr "GPT"
6028
6029 #~ msgid "GUI language"
6030 #~ msgstr "GUI の言語"
6031
6032 #~ msgid "German"
6033 #~ msgstr "ドイツ語"
6034
6035 #~ msgid "German (Swiss)"
6036 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
6037
6038 #~ msgid "Got unexpected device type"
6039 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
6040
6041 #~ msgid "Grace period"
6042 #~ msgstr "猶予期間"
6043
6044 #~ msgid "GroupID"
6045 #~ msgstr "グループ ID"
6046
6047 #, fuzzy
6048 #~ msgid "HA Service Status"
6049 #~ msgstr "サービス"
6050
6051 #~ msgid "HD space (root)"
6052 #~ msgstr "HD スペース (root)"
6053
6054 #~ msgid "Harddisk"
6055 #~ msgstr "ハードディスク"
6056
6057 #~ msgid "Host MAC"
6058 #~ msgstr "ホスト MAC"
6059
6060 #~ msgid "Host device name"
6061 #~ msgstr "ホストデバイス名"
6062
6063 #~ msgid "Host ifname"
6064 #~ msgstr "ホスト if 名"
6065
6066 #~ msgid "Hour (average)"
6067 #~ msgstr "一時間 (平均)"
6068
6069 #~ msgid "Hour (max)"
6070 #~ msgstr "一時間 (最大)"
6071
6072 #~ msgid "Hungarian"
6073 #~ msgstr "ハンガリー語"
6074
6075 #~ msgid "IDE"
6076 #~ msgstr "IDE"
6077
6078 #~ msgid "IP address (venet)"
6079 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
6080
6081 #~ msgid "IP/Name"
6082 #~ msgstr "IP/名前"
6083
6084 #~ msgid "ISO"
6085 #~ msgstr "ISO"
6086
6087 #~ msgid "ISO Image"
6088 #~ msgstr "ISO イメージ"
6089
6090 #~ msgid "Icelandic"
6091 #~ msgstr "アイスランド語"
6092
6093 #~ msgid "Image"
6094 #~ msgstr "イメージ"
6095
6096 #~ msgid "Image format"
6097 #~ msgstr "イメージ形式"
6098
6099 #~ msgid "Images"
6100 #~ msgstr "イメージ"
6101
6102 #~ msgid "Initialize GPT"
6103 #~ msgstr "GPTの初期化"
6104
6105 #~ msgid "Installation Media"
6106 #~ msgstr "インストールメディア"
6107
6108 #~ msgid "Intel E1000"
6109 #~ msgstr "Intel E1000"
6110
6111 #~ msgid "Italian"
6112 #~ msgstr "イタリア語"
6113
6114 #~ msgid "Item"
6115 #~ msgstr "個"
6116
6117 #~ msgid "Items"
6118 #~ msgstr "個"
6119
6120 #~ msgid "Japanese"
6121 #~ msgstr "日本語"
6122
6123 #~ msgid "Keyboard"
6124 #~ msgstr "キーボード"
6125
6126 #~ msgid "LVM group"
6127 #~ msgstr "LVM グループ"
6128
6129 #~ msgid "Latvian"
6130 #~ msgstr "ラトビア語"
6131
6132 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
6133 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
6134
6135 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
6136 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
6137
6138 #~ msgid "Linux/Other"
6139 #~ msgstr "Linux/その他"
6140
6141 #~ msgid "Lithuanian"
6142 #~ msgstr "リトアニア語"
6143
6144 #~ msgid "Load failed"
6145 #~ msgstr "読み込めませんでした"
6146
6147 #~ msgid "MAC"
6148 #~ msgstr "MAC"
6149
6150 #~ msgid "Macedonian"
6151 #~ msgstr "マケドニア語"
6152
6153 #, fuzzy
6154 #~ msgid "Maxheld"
6155 #~ msgstr "直近の最大値"
6156
6157 #~ msgid "Maximum memory"
6158 #~ msgstr "最大メモリ量"
6159
6160 #~ msgid "Memory (MB)"
6161 #~ msgstr "メモリー (MB)"
6162
6163 #~ msgid "Microsoft Windows"
6164 #~ msgstr "Microsoft Windows"
6165
6166 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
6167 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
6168
6169 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
6170 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
6171
6172 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
6173 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
6174
6175 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
6176 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
6177
6178 #, fuzzy
6179 #~ msgid "Migrate All VMs"
6180 #~ msgstr "マイグレート"
6181
6182 #, fuzzy
6183 #~ msgid "Migrate {0}"
6184 #~ msgstr "VM {0} をマイグレート"
6185
6186 #~ msgid "Modify"
6187 #~ msgstr "変更"
6188
6189 #~ msgid "Monday"
6190 #~ msgstr "月曜日"
6191
6192 #, fuzzy
6193 #~ msgid "Monitor Host"
6194 #~ msgstr "モニター"
6195
6196 #~ msgid "Month (average)"
6197 #~ msgstr "月間 (平均)"
6198
6199 #~ msgid "NAT mode"
6200 #~ msgstr "NAT モード"
6201
6202 #~ msgid "NFS"
6203 #~ msgstr "NFS"
6204
6205 #~ msgid "Network Adapter"
6206 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
6207
6208 #~ msgid "Network card"
6209 #~ msgstr "カード種別"
6210
6211 #, fuzzy
6212 #~ msgid "No data in database."
6213 #~ msgstr "アップデートパッケージデータベース"
6214
6215 #~ msgid "Node list"
6216 #~ msgstr "ノードリスト"
6217
6218 #~ msgid "Node {0} seems to be offline!"
6219 #~ msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
6220
6221 #~ msgid "None"
6222 #~ msgstr "なし"
6223
6224 #~ msgid "Norwegian"
6225 #~ msgstr "ノルウェー語"
6226
6227 #~ msgid "OS default"
6228 #~ msgstr "OS デフォルト"
6229
6230 #~ msgid "OSDs"
6231 #~ msgstr "OSDs"
6232
6233 #, fuzzy
6234 #~ msgid "OpenVZ Container"
6235 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
6236
6237 #, fuzzy
6238 #~ msgid "OpenVZ Containers"
6239 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
6240
6241 #~ msgid "OpenVZ template"
6242 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
6243
6244 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
6245 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
6246
6247 #~ msgid "Other"
6248 #~ msgstr "その他"
6249
6250 #~ msgid "Other OS types"
6251 #~ msgstr "他のOSタイプ"
6252
6253 #~ msgid "PGs"
6254 #~ msgstr "PGs"
6255
6256 #~ msgid "PID"
6257 #~ msgstr "PID"
6258
6259 #, fuzzy
6260 #~ msgid "Passsword"
6261 #~ msgstr "パスワード"
6262
6263 #~ msgid "Passwords does not match"
6264 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
6265
6266 #~ msgid "Path/Target"
6267 #~ msgstr "パス/ターゲット"
6268
6269 #~ msgid "Portuguese"
6270 #~ msgstr "ポルトガル語"
6271
6272 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
6273 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
6274
6275 #~ msgid "Proxmox Console"
6276 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
6277
6278 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
6279 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
6280
6281 #~ msgid "Quota Grace period"
6282 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
6283
6284 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
6285 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
6286
6287 #~ msgid "Quota UGID limit"
6288 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
6289
6290 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
6291 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
6292
6293 #~ msgid "Realtec RTL8139"
6294 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
6295
6296 #~ msgid "Reload service {0}"
6297 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
6298
6299 #, fuzzy
6300 #~ msgid "Reload {0}"
6301 #~ msgstr "再読込"
6302
6303 #, fuzzy
6304 #~ msgid "Reset {0}"
6305 #~ msgstr "VM {0} をリセット"
6306
6307 #~ msgid "Restart service {0}"
6308 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
6309
6310 #, fuzzy
6311 #~ msgid "Restart {0}"
6312 #~ msgstr "再起動"
6313
6314 #, fuzzy
6315 #~ msgid "Restarts"
6316 #~ msgstr "再起動"
6317
6318 #~ msgid "Restore CT"
6319 #~ msgstr "CT をリストア"
6320
6321 #~ msgid "Restore VM"
6322 #~ msgstr "VM をリストア"
6323
6324 #~ msgid "Restore VM {0}"
6325 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
6326
6327 #, fuzzy
6328 #~ msgid "Restore {0}"
6329 #~ msgstr "CT {0} をリストア"
6330
6331 #, fuzzy
6332 #~ msgid "Resume {0}"
6333 #~ msgstr "VM {0} を再開"
6334
6335 #~ msgid "Revert changes"
6336 #~ msgstr "元に戻す"
6337
6338 #~ msgid "Routed mode (venet)"
6339 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
6340
6341 #~ msgid "Russian"
6342 #~ msgstr "ロシア語"
6343
6344 #~ msgid "SCSI"
6345 #~ msgstr "SCSI"
6346
6347 #~ msgid "SKU"
6348 #~ msgstr "SKU"
6349
6350 #~ msgid "SSL"
6351 #~ msgstr "SSL"
6352
6353 #~ msgid "Saturday"
6354 #~ msgstr "土曜日"
6355
6356 #~ msgid "Second boot device"
6357 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
6358
6359 #~ msgid "Server Type"
6360 #~ msgstr "サーバー種別"
6361
6362 #~ msgid "Set time zone"
6363 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
6364
6365 #, fuzzy
6366 #~ msgid "Shell (JS)"
6367 #~ msgstr "シェル"
6368
6369 #~ msgid "Slovenian"
6370 #~ msgstr "スロベニア語"
6371
6372 #~ msgid "Spanish"
6373 #~ msgstr "スペイン語"
6374
6375 #, fuzzy
6376 #~ msgid "Spice Console"
6377 #~ msgstr "コンソール"
6378
6379 #, fuzzy
6380 #~ msgid "Start All VMs"
6381 #~ msgstr "すべての VM"
6382
6383 #~ msgid "Start VM {0}"
6384 #~ msgstr "VM {0} を起動"
6385
6386 #~ msgid "Start service {0}"
6387 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
6388
6389 #~ msgid "Start time"
6390 #~ msgstr "開始時刻"
6391
6392 #, fuzzy
6393 #~ msgid "Start {0}"
6394 #~ msgstr "CT {0} を起動"
6395
6396 #~ msgid "Started"
6397 #~ msgstr "起動しました"
6398
6399 #, fuzzy
6400 #~ msgid "Stop All VMs"
6401 #~ msgstr "すべての VM"
6402
6403 #~ msgid "Stop VM {0}"
6404 #~ msgstr "VM {0} を停止"
6405
6406 #~ msgid "Stop service {0}"
6407 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
6408
6409 #, fuzzy
6410 #~ msgid "Stop {0}"
6411 #~ msgstr "CT {0} を停止"
6412
6413 #~ msgid "Storage ID"
6414 #~ msgstr "ストレージ ID"
6415
6416 #~ msgid "Storage list"
6417 #~ msgstr "ストレージリスト"
6418
6419 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
6420 #~ msgstr ""
6421 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
6422
6423 #, fuzzy
6424 #~ msgid "Suspend {0}"
6425 #~ msgstr "VM {0} を一時停止"
6426
6427 #~ msgid "Swap (MB)"
6428 #~ msgstr "スワップ (MB)"
6429
6430 #~ msgid "Swedish"
6431 #~ msgstr "スウェーデン語"
6432
6433 #, fuzzy
6434 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
6435 #~ msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
6436
6437 #~ msgid "Task viewer: "
6438 #~ msgstr "タスクビューワー:"
6439
6440 #, fuzzy
6441 #~ msgid "Template download"
6442 #~ msgstr "テンプレート"
6443
6444 #~ msgid "Thai"
6445 #~ msgstr "タイ語"
6446
6447 #~ msgid "Third DNS server"
6448 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
6449
6450 #~ msgid "Third boot device"
6451 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
6452
6453 #~ msgid "This device is already in use."
6454 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
6455
6456 #, fuzzy
6457 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6458 #~ msgstr ""
6459 #~ "本当にイメージ {0} を削除してもよろしいですか? 削除すると、イメージデータ"
6460 #~ "を復活させることはできません。"
6461
6462 #~ msgid "Thursday"
6463 #~ msgstr "木曜日"
6464
6465 #~ msgid "Timezone"
6466 #~ msgstr "タイムゾーン"
6467
6468 #~ msgid "Tuesday"
6469 #~ msgstr "火曜日"
6470
6471 #~ msgid "Turkish"
6472 #~ msgstr "トルコ語"
6473
6474 #~ msgid "Type 'help' for help."
6475 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
6476
6477 #~ msgid "USB"
6478 #~ msgstr "USB"
6479
6480 #, fuzzy
6481 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6482 #~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
6483
6484 #, fuzzy
6485 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6486 #~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
6487
6488 #, fuzzy
6489 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6490 #~ msgstr "ネットワークオプションを解析できません"
6491
6492 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
6493 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
6494
6495 #~ msgid "Upload failed"
6496 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
6497
6498 #~ msgid "Use fixed size memory"
6499 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
6500
6501 #~ msgid "User quotas disabled."
6502 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
6503
6504 #~ msgid "User/Group"
6505 #~ msgstr "ユーザー/グループ"
6506
6507 #~ msgid "VIRTIO"
6508 #~ msgstr "VIRTIO"
6509
6510 #, fuzzy
6511 #~ msgid "VM"
6512 #~ msgstr "LVM"
6513
6514 #~ msgid "VM ID"
6515 #~ msgstr "VM ID"
6516
6517 #~ msgid "VM name"
6518 #~ msgstr "VM 名"
6519
6520 #, fuzzy
6521 #~ msgid "VM protection"
6522 #~ msgstr "ディレクトリ"
6523
6524 #~ msgid "VMID"
6525 #~ msgstr "VMID"
6526
6527 #, fuzzy
6528 #~ msgid "VNC connection to {0}"
6529 #~ msgstr "VM/CT {0} へ VNC 接続"
6530
6531 #~ msgid "VNC shell"
6532 #~ msgstr "VNC シェル"
6533
6534 #, fuzzy
6535 #~ msgid "Verify Password"
6536 #~ msgstr "パスワード"
6537
6538 #~ msgid "Virtual machines"
6539 #~ msgstr "仮想マシン"
6540
6541 #~ msgid "Wednesday"
6542 #~ msgstr "水曜日"
6543
6544 #~ msgid "Week (average)"
6545 #~ msgstr "週間 (平均)"
6546
6547 #~ msgid "Week (max)"
6548 #~ msgstr "週間 (最大)"
6549
6550 #~ msgid "Write IOPS"
6551 #~ msgstr "Write IOPS"
6552
6553 #~ msgid "Write back (unsafe)"
6554 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
6555
6556 #~ msgid "Write through"
6557 #~ msgstr "ライトスルー"
6558
6559 #~ msgid "Year (average)"
6560 #~ msgstr "年間 (平均)"
6561
6562 #~ msgid "Year (max)"
6563 #~ msgstr "年間 (最大)"
6564
6565 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
6566 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
6567
6568 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
6569 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
6570
6571 #~ msgid "active-backup"
6572 #~ msgstr "active-backup"
6573
6574 #~ msgid "athlon"
6575 #~ msgstr "Athlon"
6576
6577 #~ msgid "balance-alb"
6578 #~ msgstr "balance-alb"
6579
6580 #~ msgid "balance-rr"
6581 #~ msgstr "balance-rr"
6582
6583 #~ msgid "balance-tlb"
6584 #~ msgstr "balance-tlb"
6585
6586 #~ msgid "balance-xor"
6587 #~ msgstr "balance-xor"
6588
6589 #~ msgid "broadcast"
6590 #~ msgstr "broadcast"
6591
6592 #~ msgid "can't create unknown device type"
6593 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
6594
6595 #~ msgid "can't get window size"
6596 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
6597
6598 #~ msgid "core2duo"
6599 #~ msgstr "Core 2 Duo"
6600
6601 #, fuzzy
6602 #~ msgid "disabled"
6603 #~ msgstr "有効"
6604
6605 #, fuzzy
6606 #~ msgid "enable"
6607 #~ msgstr "有効"
6608
6609 #~ msgid "held"
6610 #~ msgstr "現在値"
6611
6612 #~ msgid "iSCSI"
6613 #~ msgstr "iSCSI"
6614
6615 #~ msgid "interface name already in use"
6616 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用されています"
6617
6618 #~ msgid "kvm32"
6619 #~ msgstr "kvm32"
6620
6621 #~ msgid "kvm64"
6622 #~ msgstr "kvm64"
6623
6624 #~ msgid "no VM ID specified"
6625 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
6626
6627 #~ msgid "no VM type specified"
6628 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
6629
6630 #~ msgid "no dataCache specified"
6631 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
6632
6633 #~ msgid "no datasource specified"
6634 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
6635
6636 #~ msgid "no interface name specified"
6637 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
6638
6639 #~ msgid "no network device type specified"
6640 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
6641
6642 #~ msgid "no node name specified"
6643 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
6644
6645 #~ msgid "no rrdurl specified"
6646 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
6647
6648 #~ msgid "no rstore model specified"
6649 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
6650
6651 #~ msgid "no rstore specified"
6652 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
6653
6654 #~ msgid "no status storage specified"
6655 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
6656
6657 #~ msgid "no storage ID specified"
6658 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
6659
6660 #~ msgid "no storeid specified"
6661 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
6662
6663 #~ msgid "no such interface {0}"
6664 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
6665
6666 #~ msgid "no task specified"
6667 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
6668
6669 #~ msgid "no url specified"
6670 #~ msgstr "URL が指定されていません"
6671
6672 #~ msgid "no vmtype specified"
6673 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
6674
6675 #~ msgid "no volume ID specified"
6676 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
6677
6678 #~ msgid "no workspace specified"
6679 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
6680
6681 #~ msgid "not a vm type"
6682 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
6683
6684 #~ msgid "nothing selected"
6685 #~ msgstr "何も選択されていません"
6686
6687 #~ msgid "pentium"
6688 #~ msgstr "Pentium"
6689
6690 #~ msgid "pentium2"
6691 #~ msgstr "Pentium 2"
6692
6693 #~ msgid "pentium3"
6694 #~ msgstr "Pentium 3"
6695
6696 #~ msgid "phenom"
6697 #~ msgstr "Phenom"
6698
6699 #~ msgid "qemu32"
6700 #~ msgstr "qemu32"
6701
6702 #~ msgid "qemu64"
6703 #~ msgstr "qemu64"
6704
6705 #, fuzzy
6706 #~ msgid "restricted"
6707 #~ msgstr "無制限"
6708
6709 #, fuzzy
6710 #~ msgid "serial"
6711 #~ msgstr "ユーザーID"
6712
6713 #~ msgid "server offline?"
6714 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
6715
6716 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
6717 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
6718
6719 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
6720 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
6721
6722 #~ msgid "unknown vm type {0}"
6723 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
6724
6725 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
6726 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
6727
6728 #~ msgid "unsupported config"
6729 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
6730
6731 #, fuzzy
6732 #~ msgid "version"
6733 #~ msgstr "バージョン"
6734
6735 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
6736 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
6737
6738 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
6739 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"