]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
bump version to 3.2.1
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-or-later
2 # Copyright (C) Proxmox Server Solutions GmbH <support@proxmox.com> & the translation contributors.
3 #
4 # Japanese translations for the (web) UI's of Proxmox projects.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Wed Feb 28 09:56:06 2024\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-04-30 16:58+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
25 msgid "(No boot device selected)"
26 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
27
28 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:322
29 msgid ".tar.zst"
30 msgstr ".tar.zst"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:316
33 msgid ".zip"
34 msgstr ".zip"
35
36 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:228
38 msgid "/some/path"
39 msgstr "/some/path"
40
41 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
42 msgid "5 Minutes"
43 msgstr "5分"
44
45 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
46 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
47 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
48
49 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
50 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
51 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
52
53 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
54 msgid ""
55 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
56 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
57
58 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:189
59 msgid ""
60 "A selected device is not in a separate IOMMU group, make sure this is "
61 "intended."
62 msgstr "選択したデバイスが別のIOMMUグループに属していないことを確認します。"
63
64 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:361
65 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:333
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:355
68 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
69 msgid "ACL"
70 msgstr "ACL"
71
72 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
73 msgid "ACME Accounts"
74 msgstr "ACMEアカウント"
75
76 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
77 msgid "ACME Accounts/Challenges"
78 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
79
80 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
81 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
82 msgid "ACME Directory"
83 msgstr "ACMEディレクトリ"
84
85 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
86 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
87 msgid "ACPI support"
88 msgstr "ACPI サポート"
89
90 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
92 msgid "ACR Values"
93 msgstr "ACR 値"
94
95 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:209
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
97 msgid "API Data"
98 msgstr "API データ"
99
100 # API キー
101 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
102 msgid "API Key"
103 msgstr "API トークン"
104
105 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
106 msgid "API Path Prefix"
107 msgstr "APIパスプレフィックス"
108
109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:36
110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
113 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
114 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:43
115 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
116 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
117 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
118 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
119 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
120 msgid "API Token"
121 msgstr "API トークン"
122
123 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
125 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:39
126 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:250
127 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
128 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
129 msgid "API Token Permission"
130 msgstr "API トークンのアクセス権限"
131
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
135 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
136 msgid "API Tokens"
137 msgstr "API トークン"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
142 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
143 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
144 msgid ""
145 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
146 "interface!"
147 msgstr ""
148 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
149 "い!"
150
151 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
152 msgid "API token"
153 msgstr "API トークン"
154
155 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
156 msgid "APT Repositories"
157 msgstr "APT リポジトリ"
158
159 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
160 msgid "Abort"
161 msgstr "中止"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:117
165 msgid "Accept TOS"
166 msgstr "TOS受諾"
167
168 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
169 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
170 msgid "Access Control"
171 msgstr "アクセス制御"
172
173 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
174 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
175 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
176 msgid "Account"
177 msgstr "アカウント"
178
179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
180 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
181 msgid "Account Name"
182 msgstr "アカウント名"
183
184 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
185 msgid "Account attribute name"
186 msgstr "アカウント属性名"
187
188 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
189 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
190 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
191 msgid "Accounts"
192 msgstr "アカウント"
193
194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
195 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:426
196 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
197 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:833
198 msgid "Action"
199 msgstr "動作"
200
201 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:97
202 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
203 msgstr "'{1}' items 用のアクション '{0}'"
204
205 #: pmg-gui/js/Utils.js:777 pmg-gui/js/Utils.js:888
206 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
207 msgstr "'{1}' items 用のアクション '{0}' 正常終了"
208
209 #: pmg-gui/js/Utils.js:778 pmg-gui/js/Utils.js:889
210 msgid "Action '{0}' successful"
211 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
212
213 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
214 msgid "Action Objects"
215 msgstr "アクション ”オブジェクト”"
216
217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
218 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:217
219 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:332
220 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:979
221 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
222 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
223 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
224 msgid "Actions"
225 msgstr "アクション"
226
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:107
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
230 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:288
231 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
232 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
233 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
234 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
235 msgid "Active"
236 msgstr "稼働中"
237
238 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:705
239 msgid "Active Directory Server"
240 msgstr "Active Directory サーバー"
241
242 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
245 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
246 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
247 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:196
248 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:332
249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
250 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289
252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:965
253 #: pmg-gui/js/ActionList.js:101 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206
254 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:70 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
255 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160 pmg-gui/js/RuleInfo.js:417
256 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159 pmg-gui/js/UserView.js:120
257 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
258 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:734
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
263 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
264 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:133
265 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
266 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
267 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:130
268 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
269 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
270 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:144
271 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
272 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:226
273 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
274 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
275 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
276 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:565
278 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:335
279 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
280 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
282 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
283 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:226
285 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:217
286 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
287 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:241
288 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:314
289 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
290 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
291 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
292 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
293 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
294 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
295 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
296 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:151
297 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
298 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
299 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
300 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
301 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
302 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
303 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
304 msgid "Add"
305 msgstr "追加"
306
307 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
308 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:636
309 msgid "Add ACME Account"
310 msgstr "ACMEアカウント追加"
311
312 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
313 msgid "Add Datastore"
314 msgstr "データストア追加"
315
316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
317 msgid "Add EFI Disk"
318 msgstr "EFIディスク追加"
319
320 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1248
321 msgid "Add NS"
322 msgstr "NS を追加"
323
324 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
325 msgid "Add Remote"
326 msgstr "リモートを追加"
327
328 #: pmg-gui/js/Utils.js:703
329 #, fuzzy
330 msgid "Add Separator"
331 msgstr "データストア追加"
332
333 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
334 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
335 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
336 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
337 msgid "Add Storage"
338 msgstr "ストレージ追加"
339
340 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
341 msgid "Add TLS received header"
342 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
343
344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
345 msgid "Add TPM"
346 msgstr "TPM追加"
347
348 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:328
349 msgid "Add Tag"
350 msgstr "タグを追加"
351
352 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:208
353 msgid "Add Tape"
354 msgstr "テープを追加"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:26
357 msgid "Add USB mapping"
358 msgstr "USB マッピングを追加"
359
360 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
361 msgid "Add a TOTP login factor"
362 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
363
364 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
365 msgid "Add a Webauthn login token"
366 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
367
368 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
369 msgid "Add a Yubico OTP key"
370 msgstr "Yubico OTPキーを追加"
371
372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:157
373 msgid "Add additional drive for VirtIO drivers"
374 msgstr "VirtIO ドライバ用の追加ドライブを追加"
375
376 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
377 msgid "Add as"
378 msgstr "as を追加"
379
380 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
381 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:33
382 msgid "Add as Datastore"
383 msgstr "データストアとして追加"
384
385 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
386 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:105
387 msgid "Add as Storage"
388 msgstr "ストレージとして追加"
389
390 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:388
391 msgid "Add exclude"
392 msgstr "Add exclude"
393
394 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:333
395 msgid "Add include"
396 msgstr "Add include"
397
398 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:337
399 msgid "Add new host mapping for '{0}'"
400 msgstr "'{0}' 用の新しいホストマッピングを追加"
401
402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
403 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
404 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
405
406 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:114
407 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
408 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加。"
409
410 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:73
411 msgid "Additional Recipient(s)"
412 msgstr "追加のRecipient(s)"
413
414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:487
415 msgid ""
416 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
417 "Monitor tab."
418 msgstr ""
419 "モニタを追加することをお勧めします。これらは Monitor タブでいつでも作成できま"
420 "す。"
421
422 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
423 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
424 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
425 msgid "Address"
426 msgstr "アドレス"
427
428 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
429 msgid "Addresses"
430 msgstr "アドレス"
431
432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
433 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
434 msgstr "OSDサービスで使われるアドレスとポート"
435
436 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
437 msgid "Administration"
438 msgstr "管理"
439
440 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
441 msgid "Administrator"
442 msgstr "管理者"
443
444 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
445 msgid "Administrator EMail"
446 msgstr "管理者Eメール"
447
448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
449 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
450 msgid "Advanced"
451 msgstr "詳細設定"
452
453 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:71
454 msgid "Advertise Subnets"
455 msgstr "サブネットのアドバタイズ"
456
457 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
458 msgid "Alert Flags"
459 msgstr "警告フラグ"
460
461 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:264
462 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
463 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
464 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
465 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
467 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:30
468 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
469 msgid "Alias"
470 msgstr "別名"
471
472 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
473 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
474 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:618
475 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
476 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:390
477 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
478 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:275
479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
480 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
481 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:63
482 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
483 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
484 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:377
485 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:173
486 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:285
487 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:294
488 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:320
489 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:324
490 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:333
491 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:404
492 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:242
493 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
494 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
495 msgid "All"
496 msgstr "全部"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
499 msgid "All Cores"
500 msgstr "すべてのコア"
501
502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:248
503 msgid "All Functions"
504 msgstr "全機能"
505
506 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1163
507 msgid "All OK"
508 msgstr "全てOK"
509
510 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1159
511 msgid "All OK (old)"
512 msgstr "全てOK(旧)"
513
514 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
515 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
516 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
517
518 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
519 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
520 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:406
523 msgid "All data on the device will be lost!"
524 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
525
526 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:376
527 msgid "All except {0}"
528 msgstr "{0} を除くすべて"
529
530 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1178
531 msgid "All failed"
532 msgstr "すべて失敗"
533
534 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:6
535 #, fuzzy
536 msgid "All match"
537 msgstr "すべてのルールに一致"
538
539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:998
540 msgid "All rules match"
541 msgstr "すべてのルールに一致"
542
543 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
544 msgid "Allocated"
545 msgstr "割当済"
546
547 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
548 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
549 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
550 msgid "Allocation Policy"
551 msgstr "割当ポリシ"
552
553 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
554 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
555 msgid "Allow HREFs"
556 msgstr "HREF許可"
557
558 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:87
559 msgid "Allow local disk migration"
560 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
561
562 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
563 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
565 msgid "Allowed characters"
566 msgstr "使用可能な文字"
567
568 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
569 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
570 msgid "Alphabetical"
571 msgstr "アルファベット順"
572
573 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
574 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:213
575 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:5
576 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
577 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
578 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
579 msgid "Always"
580 msgstr "常時"
581
582 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
583 msgid "An absolute path"
584 msgstr "絶対パス"
585
586 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
587 msgid "An error occurred during token registration."
588 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
589
590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:95
591 msgid "Anonymous Search"
592 msgstr "匿名検索"
593
594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:620
595 msgid "Any"
596 msgstr "Any"
597
598 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:7
599 #, fuzzy
600 msgid "Any matches"
601 msgstr "任意のルールに一致"
602
603 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:999
604 msgid "Any rule matches"
605 msgstr "任意のルールに一致"
606
607 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:465
608 msgid "Applies to new edits"
609 msgstr "新しい編集に適用"
610
611 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:52
612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:48
613 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
614 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
615 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
616 msgid "Apply"
617 msgstr "適用"
618
619 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
620 msgid "Apply Always"
621 msgstr "常時適用"
622
623 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
624 msgid "Apply Configuration"
625 msgstr "設定を適用"
626
627 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:298
628 msgid "Apply Custom Scores"
629 msgstr "カスタムスコアを適用"
630
631 #: pmg-gui/js/Utils.js:856
632 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
633 msgstr "カスタム SpamAssassin スコアを適用"
634
635 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
636 msgid "Apply on all Networks"
637 msgstr "全ネットワークに適用"
638
639 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66
640 msgid "Arabic"
641 msgstr "アラビア語"
642
643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
644 msgid "Architecture"
645 msgstr "アーキテクチャ"
646
647 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
648 msgid "Archive Filter"
649 msgstr "アーカイブフィルタ"
650
651 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
652 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
653 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
654
655 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
657 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
658 msgstr "本当にエントリ {0} を分離してよいですか"
659
660 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
661 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
662 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
663
664 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
665 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
666 msgstr "本当にテープ '{0}' を削除してよいですか?"
667
668 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
669 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
670 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
671 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
672
673 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109
674 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'"
675 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか"
676
677 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:113
678 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' entries for '{1}'"
679 msgstr "本当に'{1}'の'{0}'エントリを削除してもよろしいですか"
680
681 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:117
682 msgid "Are you sure you want to remove '{0}' on '{1}' for '{2}'"
683 msgstr "本当に'{2}'の'{1}'上の'{0}'を削除してもよろしいですか"
684
685 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:100
686 msgid "Are you sure you want to remove DHCP mapping {0}"
687 msgstr "本当にDHCPマッピング{0}を削除してよろしいですか"
688
689 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
690 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
691 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
692 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:193
693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
697 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
698 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
699 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
700
701 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:635
702 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
703 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
704
705 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:12
706 msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?"
707 msgstr "本当にテープ {0} を削除してよいですか?"
708
709 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
710 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
711 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
712
713 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
714 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
715 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
716
717 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
718 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
719 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
720 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
721
722 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
723 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:182
724 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
725 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
726
727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
728 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
729 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
730
731 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
732 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
733 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
734
735 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:403
736 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
737 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
738
739 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
740 msgid "Assigned to LVs"
741 msgstr "LVに割当"
742
743 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
744 msgid ""
745 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
746 msgstr ""
747 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
748 "入力."
749
750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
751 msgid "Async IO"
752 msgstr "非同期 IO"
753
754 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:8
755 #, fuzzy
756 msgid "At least one does not match"
757 msgstr "少なくとも1つのルールが一致しません"
758
759 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1000
760 msgid "At least one rule does not match"
761 msgstr "少なくとも1つのルールが一致しません"
762
763 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
764 msgid "Attach orig. Mail"
765 msgstr "元メールを添付"
766
767 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
768 msgid "Attachment Quarantine"
769 msgstr "添付の検疫"
770
771 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
772 msgid "Attachments"
773 msgstr "添付"
774
775 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
776 msgid "Attribute"
777 msgstr "属性"
778
779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
781 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:726
783 msgid "Audio Device"
784 msgstr "音声デバイス"
785
786 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
787 msgid "Auditor"
788 msgstr "Auditor"
789
790 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
791 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
792 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
793 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
794 msgid "Auth ID"
795 msgstr "Auth ID"
796
797 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
798 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
799 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
800 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
801 msgid "Auth-Provider Default"
802 msgstr "Auth-Provider の既定値"
803
804 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:103
805 msgid "Authenticate"
806 msgstr "Authenticate"
807
808 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
809 msgid "Authentication mode"
810 msgstr "認証モード"
811
812 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:58
813 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:161
814 msgid "Author"
815 msgstr "著者"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:315
818 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
819 msgid "Auto"
820 msgstr "自動"
821
822 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:241
823 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
824 msgid "Auto-fill"
825 msgstr "Auto-fill"
826
827 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
828 msgid "Auto-generate a client encryption key"
829 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
830
831 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
832 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
833 msgid "Autocreate Users"
834 msgstr "自動作成ユーザ"
835
836 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
837 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:298
838 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
839 msgid "Autogenerate"
840 msgstr "自動生成"
841
842 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
843 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
844 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
848 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
849 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
850 msgid "Automatic"
851 msgstr "自動的"
852
853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
854 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
855 msgstr "自動的(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
856
857 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
858 msgid "Autoscale Mode"
859 msgstr "自動スケールモード"
860
861 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
862 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
863 msgid "Autostart"
864 msgstr "自動起動"
865
866 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
867 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
868 msgid "Avail"
869 msgstr "残容量"
870
871 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
872 msgid "Available"
873 msgstr "有効"
874
875 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:380
876 msgid "Available Objects"
877 msgstr "有効なオブジェクト"
878
879 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:87
880 msgid "Available recovery keys: {0}"
881 msgstr "有効なリカバリキー:{0}"
882
883 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
884 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
885 msgid "Avg. Mail Processing Time"
886 msgstr "平均メール処理時間"
887
888 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
890 msgid "B"
891 msgstr "B"
892
893 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
894 msgid "BCC"
895 msgstr "BCC"
896
897 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
898 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
899 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:266
900 msgid "Back"
901 msgstr "戻る"
902
903 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
904 msgid "Back Address"
905 msgstr "Back アドレス"
906
907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
908 msgid "Backend Driver"
909 msgstr "バックエンドドライバ"
910
911 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
912 msgid "Background"
913 msgstr "バックグラウンド"
914
915 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
916 msgid "Backing Path"
917 msgstr "Backing Path"
918
919 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:39
920 msgid "Backscatter Score"
921 msgstr "Backscatter スコア"
922
923 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
924 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
925 #: pmg-gui/js/Utils.js:858 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
930 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
931 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:265
932 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:331
933 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
934 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
935 msgid "Backup"
936 msgstr "バックアップ"
937
938 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
939 msgid "Backup Count"
940 msgstr "バックアップカウント"
941
942 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:536
943 msgid "Backup Details"
944 msgstr "バックアップ詳細"
945
946 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:918
947 msgid "Backup Group"
948 msgstr "バックアップグループ"
949
950 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:240
951 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
952 msgid "Backup Groups"
953 msgstr "バックアップグループ"
954
955 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
957 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
958 msgid "Backup Job"
959 msgstr "バックアップJob"
960
961 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
962 msgid "Backup Jobs"
963 msgstr "バックアップJob"
964
965 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
966 msgid "Backup Notes"
967 msgstr "Note をバックアップ"
968
969 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
970 msgid "Backup Now"
971 msgstr "今すぐバックアップ"
972
973 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:289
974 msgid "Backup Restore"
975 msgstr "バックアップ リストア"
976
977 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
978 msgid "Backup Retention"
979 msgstr "バックアップRetention"
980
981 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
982 msgid "Backup Server"
983 msgstr "バックアップサーバ"
984
985 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
986 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1060
987 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
988 msgid "Backup Time"
989 msgstr "バックアップ時間"
990
991 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
992 msgid "Backup content type not available for this storage."
993 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
994
995 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
996 msgid "Backup now"
997 msgstr "今すぐバックアップ"
998
999 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
1000 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
1001 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
1002
1003 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
1004 msgid "Backup/Restore"
1005 msgstr "バックアップ/リストア"
1006
1007 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
1008 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
1009 msgid "Backups"
1010 msgstr "バックアップ"
1011
1012 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:189
1013 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
1014 msgid "Bad Chunks"
1015 msgstr "不正なチャンク"
1016
1017 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
1018 msgid "Bad Request"
1019 msgstr "不正な要求"
1020
1021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
1022 msgid "Ballooning Device"
1023 msgstr "Ballooning デバイス"
1024
1025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
1026 msgid "Bandwidth"
1027 msgstr "帯域幅"
1028
1029 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
1030 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
1031 msgid "Bandwidth Limit"
1032 msgstr "帯域制限値"
1033
1034 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:273
1035 msgid "Bandwidth Limits"
1036 msgstr "帯域制限値"
1037
1038 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
1039 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
1040 msgid "Barcode Label"
1041 msgstr "バーコードラベル"
1042
1043 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
1044 msgid "Barcode-Label Media"
1045 msgstr "バーコードラベルメディア"
1046
1047 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
1048 msgid "Base DN"
1049 msgstr "ベースDN"
1050
1051 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
1052 msgid "Base DN for Groups"
1053 msgstr "グループのベースDN"
1054
1055 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:81
1056 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
1057 msgid "Base Domain Name"
1058 msgstr "ベースドメイン名"
1059
1060 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
1061 msgid "Base storage"
1062 msgstr "ベースストレージ"
1063
1064 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
1065 msgid "Base volume"
1066 msgstr "ベースボリューム"
1067
1068 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
1069 msgid "Basic"
1070 msgstr "Basic"
1071
1072 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
1073 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
1074 msgid "Batch Size (b)"
1075 msgstr "バッチサイズ(b)"
1076
1077 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
1078 msgid "Before Queue Filtering"
1079 msgstr "キューフィルタ前"
1080
1081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:103
1082 msgid "Bind Domain Name"
1083 msgstr "バインドドメイン名"
1084
1085 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
1086 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:240
1087 msgid "Bind Password"
1088 msgstr "Bindパスワード"
1089
1090 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:233
1091 msgid "Bind User"
1092 msgstr "Bindユーザー"
1093
1094 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
1095 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
1096 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:261 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
1097 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204
1098 msgid "Blacklist"
1099 msgstr "ブラックリスト"
1100
1101 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:59
1102 msgid "Block Device"
1103 msgstr "ブロックデバイス"
1104
1105 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
1106 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
1107 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
1108 msgid "Block Size"
1109 msgstr "ブロック長"
1110
1111 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
1112 msgid "Block encrypted archives and documents"
1113 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
1114
1115 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
1116 msgid "Body"
1117 msgstr "本体"
1118
1119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
1120 msgid "Bond Mode"
1121 msgstr "Bondモード"
1122
1123 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
1124 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
1125 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
1126 msgid "Boot Mode"
1127 msgstr "Bootモード"
1128
1129 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
1130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
1131 msgid "Boot Order"
1132 msgstr "ブート順"
1133
1134 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:130
1135 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1136 msgid "Bootdisk size"
1137 msgstr "ブートディスクサイズ"
1138
1139 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1140 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1141 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1142 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1143 msgid "Bounces"
1144 msgstr "バウンス"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1148 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1150 msgid "Bridge"
1151 msgstr "ブリッジ"
1152
1153 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1154 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1155 msgid "Bridge ports"
1156 msgstr "ブリッジポート"
1157
1158 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1043
1159 msgid "Browse"
1160 msgstr "ブラウズ"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1163 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1164 msgid "Bucket"
1165 msgstr "Bucket"
1166
1167 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1168 msgid "Build time"
1169 msgstr "作成時刻"
1170
1171 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:154
1172 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:299
1173 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1174 msgid "Built-In"
1175 msgstr "ビルトイン"
1176
1177 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:153
1178 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:298
1179 msgid "Built-In (modified)"
1180 msgstr "ビルトイン(変更済)"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1183 msgid "Bulk Actions"
1184 msgstr "一括操作"
1185
1186 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:74
1187 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
1188 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:83
1189 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:91
1190 msgid "Bulk Migrate"
1191 msgstr "一括マイグレート"
1192
1193 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1194 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1195 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1196 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1197 msgid "Bulk Shutdown"
1198 msgstr "一括シャットダウン"
1199
1200 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1201 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1202 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1203 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1204 msgid "Bulk Start"
1205 msgstr "一括起動"
1206
1207 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1208 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1209 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1210 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1211 msgid "Bulk Suspend"
1212 msgstr "一括サスペンド"
1213
1214 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
1215 msgid "Bulk migrate VMs and Containers"
1216 msgstr "Mとコンテナの一括マイグレート"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
1219 msgid "Bulk shutdown VMs and Containers"
1220 msgstr "VMとコンテナの一括シャットダウン"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
1223 msgid "Bulk start VMs and Containers"
1224 msgstr "VMとコンテナの一括起動"
1225
1226 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1227 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1228 msgid "Burst In"
1229 msgstr "Burst In"
1230
1231 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1232 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1233 msgid "Burst Out"
1234 msgstr "Burst Out"
1235
1236 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1237 msgid "Bus/Device"
1238 msgstr "バス/デバイス"
1239
1240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:196
1241 msgid "Busy"
1242 msgstr "Busy"
1243
1244 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1245 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:677
1246 msgid "CD/DVD Drive"
1247 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1248
1249 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:90
1250 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1251 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:45 pmg-gui/js/MyNetworks.js:73
1252 msgid "CIDR"
1253 msgstr "CIDR"
1254
1255 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:496 pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1256 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:229
1258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:221
1260 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:450
1261 msgid "CPU"
1262 msgstr "CPU"
1263
1264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1265 msgid "CPU Affinity"
1266 msgstr "CPUアフィニティ"
1267
1268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1269 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1270 msgid "CPU limit"
1271 msgstr "CPUの上限"
1272
1273 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1275 msgid "CPU units"
1276 msgstr "CPUユニット"
1277
1278 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24 pmg-gui/js/ServerStatus.js:120
1279 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1280 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1281 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1282 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:53
1283 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1284 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1285 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1286 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1287 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
1288 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1289 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1290 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1291 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1292 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1293 msgid "CPU usage"
1294 msgstr "CPU使用率"
1295
1296 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1297 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1298 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1299 msgid "CPU(s)"
1300 msgstr "CPU"
1301
1302 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1303 msgid "CRM State"
1304 msgstr "CRMステート"
1305
1306 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:325
1307 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1308 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:513
1309 msgid "CT"
1310 msgstr "CT"
1311
1312 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1313 msgid "CT Templates"
1314 msgstr "CTテンプレート"
1315
1316 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1317 msgid "CT Volumes"
1318 msgstr "CTボリューム"
1319
1320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1321 msgid "Cache"
1322 msgstr "キャッシュ"
1323
1324 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:348
1325 msgid "Cancel Edit"
1326 msgstr "編集をキャンセル"
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:35
1329 msgid "Cannot find PCI id {0}"
1330 msgstr "PCI ID{0}が見つかりません"
1331
1332 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:38
1333 msgid "Cannot find USB device {0}"
1334 msgstr "PCI ID{0}が見つかりません"
1335
1336 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1337 msgid "Cannot remove disk image."
1338 msgstr "ディスクイメージを削除できません。"
1339
1340 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1341 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1342 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1343
1344 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1345 msgid "Cannot use reserved pool name"
1346 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1347
1348 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1349 msgid "Capacity"
1350 msgstr "容量"
1351
1352 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1353 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277 proxmox-backup/www/Utils.js:530
1354 msgid "Cartridge Memory"
1355 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1356
1357 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:22
1358 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
1359 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:464
1360 msgid "Case-Sensitive"
1361 msgstr "大小文字を区別"
1362
1363 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1364 msgid "Catalan"
1365 msgstr "カタロニア語"
1366
1367 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1368 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1369 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:291
1370 msgid "Catalog"
1371 msgstr "カタログ"
1372
1373 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1374 msgid "Catalog Media"
1375 msgstr "カタログメディア"
1376
1377 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:319
1378 msgid ""
1379 "Caution: 'What Objects' match each mail part separately, so be careful with "
1380 "any option besides 'Any matches'."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:260
1384 msgid "Ceph Pool"
1385 msgstr "Cephプール"
1386
1387 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:63
1388 msgid "Ceph Version"
1389 msgstr "Cephのバージョン"
1390
1391 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:445
1392 msgid "Ceph cluster configuration"
1393 msgstr "Cephクラスタ設定"
1394
1395 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:62
1396 msgid "Ceph in the cluster"
1397 msgstr "クラスタ中のceph"
1398
1399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1400 msgid "Ceph version to install"
1401 msgstr "導入するCephのバージョン"
1402
1403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1404 msgid "CephFS"
1405 msgstr "CephFS"
1406
1407 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1409 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1410 msgid "Certificate"
1411 msgstr "証明書"
1412
1413 # 証明書チェーン
1414 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1415 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1416 msgid "Certificate Chain"
1417 msgstr "証明書チェーン"
1418
1419 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1420 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:201
1421 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1422 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1423 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1424 msgid "Certificates"
1425 msgstr "証明書"
1426
1427 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1428 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1429 msgid "Challenge Plugins"
1430 msgstr "Challenge プラグイン"
1431
1432 # Challengeタイプ
1433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1434 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:257
1435 msgid "Challenge Type"
1436 msgstr "Challengeタイプ"
1437
1438 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1439 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1440 msgid "Change Owner"
1441 msgstr "所有者変更"
1442
1443 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:173
1444 msgid "Change Password"
1445 msgstr "パスワード変更"
1446
1447 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1448 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1449 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1347
1450 msgid "Change Protection"
1451 msgstr "保護を変更"
1452
1453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
1454 msgid "Change global Ceph flags"
1455 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1456
1457 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1301
1458 msgid "Change owner"
1459 msgstr "所有者変更"
1460
1461 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:994
1462 msgid "Change owner of '{0}'"
1463 msgstr "{0} の所有者変更"
1464
1465 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1466 msgid "Change protection of '{0}'"
1467 msgstr "{0}' の保護を変更"
1468
1469 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1470 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1471 msgid "Changelog"
1472 msgstr "Changelog"
1473
1474 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1475 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1476 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1477 msgid "Changer"
1478 msgstr "Changer"
1479
1480 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1481 msgid "Changers"
1482 msgstr "Changers"
1483
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:270
1485 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1486 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1487
1488 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1489 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1490 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1491
1492 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1493 msgid "Channel"
1494 msgstr "チャネル"
1495
1496 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:60
1497 msgid "Character Device"
1498 msgstr "文字デバイス"
1499
1500 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1501 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
1502 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1503 msgid "Check"
1504 msgstr "Check"
1505
1506 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:93
1507 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:93
1508 msgid "Check connection"
1509 msgstr "Check connection"
1510
1511 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:200
1512 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1513 msgid "Checksum"
1514 msgstr "チェックサム"
1515
1516 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:91
1517 msgid "Chinese (Simplified)"
1518 msgstr "簡体字中国語"
1519
1520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92
1521 msgid "Chinese (Traditional)"
1522 msgstr "繁体字中国語"
1523
1524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
1525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
1526 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:205
1527 msgid "Choose Device"
1528 msgstr "デバイスを選択"
1529
1530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:134
1531 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:225
1532 msgid "Choose Port"
1533 msgstr "ポートを選択"
1534
1535 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1536 msgid ""
1537 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1538 "Container."
1539 msgstr ""
1540 "リストアされたコンテナの特権レベルを上書きするかそのままにするかを指定。"
1541
1542 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:246
1543 #: proxmox-backup/www/Utils.js:741
1544 msgid "Chunk Order"
1545 msgstr "Chunk順"
1546
1547 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1548 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1549 msgid "Circle"
1550 msgstr "Circle"
1551
1552 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1553 msgid "ClamAV"
1554 msgstr "ClamAV"
1555
1556 #: pmg-gui/js/Utils.js:857
1557 msgid "ClamAV update"
1558 msgstr "ClamAV 更新"
1559
1560 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1561 msgid "Class"
1562 msgstr "クラス"
1563
1564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:192
1565 msgid "Clean"
1566 msgstr "Clean"
1567
1568 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1569 msgid "Clean Drive"
1570 msgstr "ドライブを初期化"
1571
1572 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1573 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1574 msgid "Cleanup Disks"
1575 msgstr "ディスク消去"
1576
1577 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1578 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1579 msgstr "ストレージ構成の消去"
1580
1581 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1582 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1583 msgid "Clear Filter"
1584 msgstr "フィルタをクリヤ"
1585
1586 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:422
1587 msgid "Clear Filters"
1588 msgstr "フィルタをクリヤ"
1589
1590 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:155
1591 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:157
1592 msgid "Clear Status"
1593 msgstr "ステータスをクリヤ"
1594
1595 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1596 msgid "Client"
1597 msgstr "クライアント"
1598
1599 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1600 msgid "Client Connection Count Limit"
1601 msgstr "クライアント接続数制限"
1602
1603 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1604 msgid "Client Connection Rate Limit"
1605 msgstr "クライアント接続速度制限"
1606
1607 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1608 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1609 msgid "Client ID"
1610 msgstr "クライアント ID"
1611
1612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1613 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1614 msgid "Client Key"
1615 msgstr "クライアントキー"
1616
1617 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1618 msgid "Client Message Rate Limit"
1619 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1620
1621 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
1622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1623 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1624 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1627 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
1628 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
1629 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:296
1630 msgid "Clone"
1631 msgstr "クローン"
1632
1633 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1634 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1635 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1636 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1637 msgid "Close"
1638 msgstr "クローズ"
1639
1640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
1644 msgid "CloudInit Drive"
1645 msgstr "CloudInitデバイス"
1646
1647 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1648 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1649 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1651 msgid "Cluster"
1652 msgstr "クラスタ"
1653
1654 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1655 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1656 msgid "Cluster Administration"
1657 msgstr "クラスタ管理"
1658
1659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1660 msgid "Cluster Information"
1661 msgstr "クラスタ情報"
1662
1663 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1664 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1665 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1666 msgid "Cluster Join"
1667 msgstr "クラスタJoin"
1668
1669 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1670 msgid "Cluster Join Information"
1671 msgstr "クラスタJoin情報"
1672
1673 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1675 msgid "Cluster Name"
1676 msgstr "クラスタ名"
1677
1678 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1679 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1680 msgid "Cluster Network"
1681 msgstr "クラスタネットワーク"
1682
1683 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1684 msgid "Cluster Nodes"
1685 msgstr "クラスタノード"
1686
1687 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:141
1688 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1689 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1690
1691 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:481
1692 msgid "Cluster Resources (average)"
1693 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1694
1695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:172
1696 msgid ""
1697 "Cluster has active subscriptions and would be elligible for using the "
1698 "enterprise repository."
1699 msgstr ""
1700 "クラスタにはアクティブなサブスクリプションがあり、エンタープライズリポジトリ"
1701 "を使用することができます。"
1702
1703 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1704 msgid ""
1705 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1706 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1707
1708 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1709 msgid "Cluster log"
1710 msgstr "クラスタログ"
1711
1712 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1713 msgid "Collapse All"
1714 msgstr "Collapse All"
1715
1716 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:358
1717 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:470
1718 msgid "Color Overrides"
1719 msgstr "色の上書き"
1720
1721 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:33
1722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:40 pmg-gui/js/MainView.js:213
1723 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
1724 #: proxmox-backup/www/MainView.js:263
1725 msgid "Color Theme"
1726 msgstr "色テーマ"
1727
1728 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1729 msgid "Command"
1730 msgstr "コマンド"
1731
1732 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:119
1733 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:361
1735 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1737 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1738 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:62
1739 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:46
1740 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:143
1741 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:288
1742 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:48
1743 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:151
1744 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:192
1745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:27
1747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:179
1748 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1749 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1750 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:78
1751 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125 pmg-gui/js/RelayDomains.js:57
1752 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:88 pmg-gui/js/RelayDomains.js:135
1753 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:133 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:179
1754 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:263 pmg-gui/js/Transport.js:113
1755 #: pmg-gui/js/Transport.js:200 pmg-gui/js/UserEdit.js:145
1756 #: pmg-gui/js/UserView.js:219 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1757 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1758 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1759 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1760 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:263
1761 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812
1762 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1763 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1764 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:98
1765 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:31
1766 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:88
1767 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:123
1768 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1769 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:170
1770 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1771 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1772 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:90
1773 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1774 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:227
1775 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1776 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1777 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:94
1778 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:46
1779 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1780 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1781 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1782 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:64
1783 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1784 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1785 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:374
1786 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:512
1787 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:917
1788 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1789 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:413
1790 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1791 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:23
1792 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1793 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1794 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:89
1795 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:125
1796 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:147
1797 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1798 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:397
1799 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1800 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:266
1801 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:235
1802 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1803 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1804 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1805 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:287
1806 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1807 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1808 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:255
1809 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1810 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:929
1811 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1812 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1813 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1814 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1815 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1816 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:134
1817 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1818 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1819 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1820 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1821 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1822 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1823 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1824 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1825 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1826 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1827 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:286
1828 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1829 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1830 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:174
1831 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1832 msgid "Comment"
1833 msgstr "コメント"
1834
1835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1836 msgid "Community"
1837 msgstr "Community"
1838
1839 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1840 msgid "Components"
1841 msgstr "コンポーネント"
1842
1843 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
1844 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:351
1845 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1846 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1847 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1848 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:54
1849 msgid "Compression"
1850 msgstr "圧縮"
1851
1852 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1853 msgid "Config Version"
1854 msgstr "Config バージョン"
1855
1856 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
1857 msgid "Config locked ({0})"
1858 msgstr "Config はロックされました ({0})"
1859
1860 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1861 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1862 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1863 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1864 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:415
1865 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1866 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:362
1867 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1868 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1869 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1870 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1871 msgid "Configuration"
1872 msgstr "設定"
1873
1874 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1875 msgid "Configuration Database"
1876 msgstr "設定データベース"
1877
1878 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
1879 msgid "Configuration Unsupported"
1880 msgstr "設定は未サポート"
1881
1882 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:18
1883 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1884 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1885
1886 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:52
1887 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:52
1888 msgid "Configuration for {0} not correct ('{1}' != '{2}')"
1889 msgstr "{0}の構成が正しくありません('{1}'!='{2}')"
1890
1891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1892 msgid "Configure"
1893 msgstr "設定"
1894
1895 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1896 msgid "Configure Ceph"
1897 msgstr "Cephの設定"
1898
1899 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1900 msgid "Configure Scheduled Backup"
1901 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1902
1903 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1904 msgid "Configured"
1905 msgstr "設定済み"
1906
1907 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1908 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1909 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1910 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1911 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:652
1914 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1915 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:252
1917 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:237
1921 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:98
1922 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:124
1923 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1924 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:633
1925 msgid "Confirm"
1926 msgstr "確認"
1927
1928 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1929 msgid "Confirm Password"
1930 msgstr "パスワード確認"
1931
1932 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1933 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:117
1934 msgid "Confirm Second Factor"
1935 msgstr "第二要素を確認"
1936
1937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1938 msgid "Confirm TFA Removal"
1939 msgstr "TFA Removal を確認"
1940
1941 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1942 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:69 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1944 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:113
1945 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1946 msgid "Confirm password"
1947 msgstr "パスワードの確認"
1948
1949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1951 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1952 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1953 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1954 msgid "Confirm your ({0}) password"
1955 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1956
1957 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6
1958 msgid "Connection Information"
1959 msgstr "接続情報"
1960
1961 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:374
1962 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:500
1963 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:502
1964 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:504
1965 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:506
1966 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:672 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1705
1967 msgid "Connection error"
1968 msgstr "接続エラー"
1969
1970 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1971 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1972 msgstr ""
1973 "接続に失敗しました。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1974
1975 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1976 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1977 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1978 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1981 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
1982 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
1983 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1984 msgid "Console"
1985 msgstr "コンソール"
1986
1987 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1988 msgid "Console Viewer"
1989 msgstr "コンソールビューワ"
1990
1991 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1992 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1993 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1994 msgid "Console mode"
1995 msgstr "コンソールモード"
1996
1997 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1998 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1999 msgid "Contact"
2000 msgstr "コンタクト"
2001
2002 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
2003 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:691
2004 msgid "Container"
2005 msgstr "コンテナ"
2006
2007 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:689
2008 msgid "Container template"
2009 msgstr "コンテナテンプレート"
2010
2011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
2012 msgid "Container {0} on node '{1}'"
2013 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
2014
2015 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
2016 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:32
2017 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
2018 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
2019 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:204
2020 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
2021 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
2022 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
2023 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
2024 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
2025 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
2026 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
2027 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
2028 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
2029 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
2030 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
2031 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
2032 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
2033 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
2034 msgid "Content"
2035 msgstr "内容"
2036
2037 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
2038 msgid "Content Type"
2039 msgstr "Content Type"
2040
2041 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
2042 msgid "Content Type Filter"
2043 msgstr "Content Typeフィルタ"
2044
2045 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
2046 msgid "Continue"
2047 msgstr "続行"
2048
2049 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
2050 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:22
2051 msgid "Controller"
2052 msgstr "コントローラ"
2053
2054 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
2055 msgid "Controllers"
2056 msgstr "コントローラ"
2057
2058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
2059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
2060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
2061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
2062 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
2063 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
2064 msgid "Convert to template"
2065 msgstr "テンプレートに変換"
2066
2067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
2068 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:727
2069 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
2070 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
2071 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
2072 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:126
2073 msgid "Copy"
2074 msgstr "コピー"
2075
2076 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
2077 msgid "Copy Information"
2078 msgstr "情報をコピー"
2079
2080 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
2081 msgid "Copy Key"
2082 msgstr "キーのコピー"
2083
2084 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
2085 msgid "Copy Recovery Keys"
2086 msgstr "リカバリキーのコピー"
2087
2088 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
2089 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
2090 msgid "Copy Secret Value"
2091 msgstr "シークレット値をコピー"
2092
2093 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
2094 msgid "Copy data"
2095 msgstr "データのコピー"
2096
2097 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
2098 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
2099 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
2100
2101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
2102 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
2103 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用。"
2104
2105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:168
2106 msgid "Copy to Clipboard"
2107 msgstr "クリップボードにコピー"
2108
2109 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
2110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
2111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
2112 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:323
2113 msgid "Cores"
2114 msgstr "コア"
2115
2116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:85
2117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:119
2118 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
2119 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
2120
2121 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:40
2122 msgid "Could not read private key - please create a selector first!"
2123 msgstr "プライベートキーが読み取れません - 最初にセレクタを作成してください!"
2124
2125 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:473
2126 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
2127 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
2128 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
2129 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1084
2130 msgid "Count"
2131 msgstr "カウント"
2132
2133 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
2134 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
2135 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
2136 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:527
2137 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:120
2138 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:61
2139 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:99 pmg-gui/js/RelayDomains.js:71
2140 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:221 pmg-gui/js/Transport.js:50
2141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
2142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:449
2143 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:471
2144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
2145 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
2146 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:61
2147 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
2148 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
2149 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
2150 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2151 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
2152 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
2153 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
2154 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:106
2155 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
2156 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
2157 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
2158 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
2159 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
2160 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
2161 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
2162 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
2163 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
2164 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2165 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
2166 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
2167 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
2168 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038
2169 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:79 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2170 #: proxmox-backup/www/Utils.js:429 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
2171 msgid "Create"
2172 msgstr "作成"
2173
2174 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
2175 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
2176 msgid "Create CT"
2177 msgstr "CTを作成"
2178
2179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2180 msgid "Create CephFS"
2181 msgstr "CephFSを作成"
2182
2183 #: pmg-gui/js/Utils.js:859 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
2184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
2185 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
2186 msgid "Create Cluster"
2187 msgstr "クラスタを作成"
2188
2189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
2190 msgid "Create Device Nodes"
2191 msgstr "デバイスノードを作成"
2192
2193 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
2194 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
2195 msgid "Create VM"
2196 msgstr "VMを作成"
2197
2198 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:235
2199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
2200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
2201 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
2202 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
2203 msgid "Created"
2204 msgstr "作成済"
2205
2206 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
2207 msgid "Creation time"
2208 msgstr "作成時刻"
2209
2210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:204
2211 msgid "Critical"
2212 msgstr "Critical"
2213
2214 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:75
2215 msgid "Croatian"
2216 msgstr "クロアチア語"
2217
2218 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:445
2219 msgid "Current Auth ID"
2220 msgstr "現在の認証ID"
2221
2222 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:74
2223 msgid "Current Pool"
2224 msgstr "現在の pool"
2225
2226 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:435
2227 msgid "Current User"
2228 msgstr "現在のユーザ"
2229
2230 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:374
2231 msgid "Current layout"
2232 msgstr "現在のレイアウト"
2233
2234 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
2235 msgid "Current state will be lost."
2236 msgstr "現在の状態が失われます。"
2237
2238 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:152
2239 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:297
2240 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
2241 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
2242 msgid "Custom"
2243 msgstr "カスタム"
2244
2245 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:114 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:161
2246 msgid "Custom Rule Score"
2247 msgstr "カスタムルールスコア"
2248
2249 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
2250 msgid "Custom Scores"
2251 msgstr "カスタムスコア"
2252
2253 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:901
2254 msgid "D.Port"
2255 msgstr "D.ポート"
2256
2257 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
2258 msgid "DB Disk"
2259 msgstr "DBディスク"
2260
2261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
2262 msgid "DB size"
2263 msgstr "DBサイズ"
2264
2265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
2266 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
2267 msgid "DHCP"
2268 msgstr "DHCP"
2269
2270 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:49
2271 msgid "DHCP Mapping"
2272 msgstr "DHCP マッピング"
2273
2274 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:268
2275 msgid "DHCP Ranges"
2276 msgstr "DHCPレンジ"
2277
2278 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
2279 msgid "DKIM"
2280 msgstr "DKIM"
2281
2282 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2283 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2284 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2285 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:248
2286 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
2287 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2288 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2289 msgid "DNS"
2290 msgstr "DNS"
2291
2292 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2293 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2294 msgid "DNS API"
2295 msgstr "DNS API"
2296
2297 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2298 msgid "DNS Prefix"
2299 msgstr "DNS プレフィックス"
2300
2301 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:63
2302 msgid "DNS Server"
2303 msgstr "DNS サーバ"
2304
2305 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2306 msgid "DNS TXT Record"
2307 msgstr "DNS TXT レコード"
2308
2309 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:79
2310 msgid "DNS Zone"
2311 msgstr "DNS ゾーン"
2312
2313 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2314 msgid "DNS Zone Prefix"
2315 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2316
2317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2318 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2320 msgid "DNS domain"
2321 msgstr "DNS ドメイン"
2322
2323 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2324 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2325 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2326 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2327 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2328 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2330 msgid "DNS server"
2331 msgstr "DNS サーバ"
2332
2333 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2335 msgid "DNS servers"
2336 msgstr "DNS サーバ"
2337
2338 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2339 msgid "DNSBL Sites"
2340 msgstr "DNSBLサイト"
2341
2342 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2343 msgid "DNSBL Threshold"
2344 msgstr "DNSBL 閾値"
2345
2346 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2347 msgid "Daily"
2348 msgstr "日毎"
2349
2350 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:159
2351 msgid "Damaged"
2352 msgstr "ダメージあり"
2353
2354 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
2355 msgid "Danish"
2356 msgstr "デンマーク語"
2357
2358 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:118 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:235
2359 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:131
2360 msgid "Dark-mode filter"
2361 msgstr "ダークモードフィルタ"
2362
2363 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:324 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2364 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:212 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2365 msgid "Dashboard"
2366 msgstr "ダッシュボード"
2367
2368 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2369 msgid "Dashboard Options"
2370 msgstr "ダッシュボードオプション"
2371
2372 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2373 msgid "Dashboard Storages"
2374 msgstr "ダッシュボードストレージ"
2375
2376 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2377 msgid "Data Devs"
2378 msgstr "データDevs"
2379
2380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:159
2381 msgid "Data Pool"
2382 msgstr "データPool"
2383
2384 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2385 msgid "Database Mirror"
2386 msgstr "データベースミラー"
2387
2388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2389 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
2390 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:259
2391 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:444
2392 msgid "Datacenter"
2393 msgstr "データセンター"
2394
2395 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2396 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2397 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2398 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2399 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2400 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2401 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2402 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2403 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2404 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2405 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:43
2406 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2407 msgid "Datastore"
2408 msgstr "データストア"
2409
2410 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:495
2411 msgid "Datastore Mapping"
2412 msgstr "データストアマッピング"
2413
2414 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2415 msgid "Datastore Options"
2416 msgstr "データストアオプション"
2417
2418 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2419 msgid "Datastore Usage"
2420 msgstr "データストア使用状況"
2421
2422 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2423 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2424 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2425 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2426
2427 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2428 msgid "Datastore is not available"
2429 msgstr "データストアが無効"
2430
2431 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2432 msgid "Datastores"
2433 msgstr "データストア"
2434
2435 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2436 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2437 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2438 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2439 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2440 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2441 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2442 msgid "Date"
2443 msgstr "日付"
2444
2445 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2446 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2447 msgid "Day"
2448 msgstr "日"
2449
2450 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2451 msgid "Days"
2452 msgstr "日"
2453
2454 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2455 msgid "Days to show"
2456 msgstr "表示する日"
2457
2458 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
2459 msgid "Deactivate"
2460 msgstr "無効化"
2461
2462 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2463 msgid "Deactivate {0} Account"
2464 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2465
2466 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2467 msgid "Decode"
2468 msgstr "デコード"
2469
2470 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:221
2471 msgid "Decompression algorithm"
2472 msgstr "伸張アルゴリズム"
2473
2474 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2475 msgid "Deduplication"
2476 msgstr "重複排除"
2477
2478 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:177
2479 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2480 msgid "Deduplication Factor"
2481 msgstr "重複排除要素"
2482
2483 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2484 msgid "Deep Scrub"
2485 msgstr "Deep Scrub"
2486
2487 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2488 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2489 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2490
2491 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:148
2494 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:48
2495 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2496 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2497 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
2498 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:110
2499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2500 msgid "Default"
2501 msgstr "既定"
2502
2503 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2504 msgid "Default (Always)"
2505 msgstr "既定値(常時)"
2506
2507 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2508 msgid "Default (Errors)"
2509 msgstr "既定値 (エラー)"
2510
2511 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2512 msgid "Default Datastore"
2513 msgstr "既定のデータベース"
2514
2515 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2516 msgid "Default Language"
2517 msgstr "既定の言語"
2518
2519 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2520 msgid "Default Namespace"
2521 msgstr "既定の名前空間"
2522
2523 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2524 msgid "Default Relay"
2525 msgstr "デフォルトリレー"
2526
2527 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:311
2528 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:255
2529 msgid "Default Sync Options"
2530 msgstr "既定の同期オプション"
2531
2532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2533 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:391
2534 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2535 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2536 msgstr "規定の同期オプションはレルムの編集で設定可能。"
2537
2538 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:343
2539 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2540 msgstr "既定のユーザクラス: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2541
2542 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:71
2543 msgid "Defaults to datacenter configuration, or root@$hostname"
2544 msgstr "データセンターの既定の設定、またはroot@$hostname"
2545
2546 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:176
2547 msgid "Defaults to origin"
2548 msgstr "Defaults to origin"
2549
2550 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:185
2551 msgid "Defaults to requesting host URI"
2552 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2553
2554 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2555 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2556 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2557
2558 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2559 msgid "Deferred Mail"
2560 msgstr "延期されたメール"
2561
2562 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2563 msgid "Delay"
2564 msgstr "日毎"
2565
2566 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2567 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2568 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2569
2570 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:143 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
2571 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2572 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2573 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:273 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:156
2574 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:263
2575 msgid "Delete"
2576 msgstr "削除"
2577
2578 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2579 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2580 msgid "Delete Custom Certificate"
2581 msgstr "カスタム証明書の削除"
2582
2583 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
2584 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
2585 msgid "Delete Snapshot"
2586 msgstr "スナップショットの削除"
2587
2588 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2589 msgid "Delete all Backup Groups"
2590 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2591
2592 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2593 msgid "Delete all Messages"
2594 msgstr "全メッセージを削除"
2595
2596 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2597 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2598 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切替えますか?"
2599
2600 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2601 msgid "Delete existing encryption key"
2602 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2603
2604 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2605 msgid "Delete source"
2606 msgstr "ソースの削除"
2607
2608 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2609 msgid ""
2610 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2611 "created with it!"
2612 msgstr ""
2613 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2614 "なります!"
2615
2616 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:137 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
2617 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2618 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2619 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:267 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:150
2620 msgid "Deliver"
2621 msgstr "Deliver"
2622
2623 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
2624 msgid "Deliver to"
2625 msgstr "Deliver to"
2626
2627 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2628 msgid "Dense"
2629 msgstr "Dense"
2630
2631 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2633 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2634 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2635 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:242
2636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2637 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2639 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2640 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2641 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2642 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2643 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2645 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2646 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2647 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2648 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:40
2649 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2650 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2652 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2653 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2654 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2655 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2656 msgid "Description"
2657 msgstr "説明"
2658
2659 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:383
2660 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:385
2661 msgid "Description of the job"
2662 msgstr "Job の説明"
2663
2664 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:335
2665 msgid "Dest. port"
2666 msgstr "Dest. port"
2667
2668 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2669 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2670 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:247
2671 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:892
2672 msgid "Destination"
2673 msgstr "送り先"
2674
2675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:495
2678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2679 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2680 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2681 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2682 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2683 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
2684 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
2685 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
2686 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
2687 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
2688 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
2689 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
2690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
2691 msgid "Destroy"
2692 msgstr "破棄"
2693
2694 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2695 msgid "Destroy '{0}'"
2696 msgstr "'{0}' を破棄"
2697
2698 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2699 msgid "Destroy MON"
2700 msgstr "MONを破棄"
2701
2702 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2703 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2704 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2705
2706 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:47
2707 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2708 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2709
2710 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
2711 msgid "Destroy image from unknown guest"
2712 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2713
2714 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2715 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2716 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2717
2718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2720 msgid "Detach"
2721 msgstr "デタッチ"
2722
2723 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2724 msgid "Detail"
2725 msgstr "詳細"
2726
2727 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2730 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2731 msgid "Details"
2732 msgstr "詳細"
2733
2734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:489
2735 msgid "Detected mixed suites before upgrade"
2736 msgstr "アップグレード前に検出された混合スイート"
2737
2738 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2739 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
2740 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:258
2741 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2742 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:240
2743 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:45
2744 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
2745 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:200
2748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
2749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
2750 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:250
2751 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:130
2752 msgid "Device"
2753 msgstr "デバイス"
2754
2755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2756 msgid "Device Class"
2757 msgstr "デバイスクラス"
2758
2759 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1271
2760 msgid "Device Ineligible"
2761 msgstr "不適当なデバイス"
2762
2763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2764 msgid "Device node"
2765 msgstr "デバイスノード"
2766
2767 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2768 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:199
2769 msgid "Devices"
2770 msgstr "デバイス"
2771
2772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2773 msgid "Digits"
2774 msgstr "桁"
2775
2776 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:100 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2777 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:287
2778 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2779 msgid "Direction"
2780 msgstr "送信方向"
2781
2782 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:61
2783 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2785 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:158
2786 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2787 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2788 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2789 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
2790 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:95 proxmox-backup/www/Utils.js:404
2791 msgid "Directory"
2792 msgstr "ディレクトリ"
2793
2794 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2795 msgid "Directory Storage"
2796 msgstr "ディレクトリストレージ"
2797
2798 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2799 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
2800 msgid "Disable"
2801 msgstr "無効"
2802
2803 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:79
2804 msgid "Disable ARP-nd Suppression"
2805 msgstr "ARP-nd抑制を無効"
2806
2807 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33
2808 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2809 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2810
2811 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:397
2812 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:399 pve-manager/www/manager6/Utils.js:433
2813 msgid "Disabled"
2814 msgstr "無効"
2815
2816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2817 msgid ""
2818 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2819 "Proceed with caution."
2820 msgstr ""
2821 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2822 "す。注意して進めてください。"
2823
2824 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2825 msgid "Discard"
2826 msgstr "中止"
2827
2828 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2829 msgid "Discard address verification database"
2830 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2831
2832 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2833 msgid "Disclaimer"
2834 msgstr "免責事項"
2835
2836 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2838 msgid "Disconnect"
2839 msgstr "切断"
2840
2841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2842 msgid "Disconnected"
2843 msgstr "切断済"
2844
2845 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2846 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2847 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2848 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2849 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2850 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:44
2854 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
2855 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2856 msgid "Disk"
2857 msgstr "ディスク"
2858
2859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2860 msgid "Disk Action"
2861 msgstr "ディスクの動作"
2862
2863 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2864 msgid "Disk IO"
2865 msgstr "Disk I/O"
2866
2867 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
2868 msgid "Disk Move"
2869 msgstr "ディスク移動"
2870
2871 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
2872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2875 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:687
2876 msgid "Disk image"
2877 msgstr "ディスクイメージ"
2878
2879 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2880 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
2881 msgid "Disk size"
2882 msgstr "ディスクサイズ"
2883
2884 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2885 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2886 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2887 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2888 msgid "Disk usage"
2889 msgstr "ディスク使用量"
2890
2891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:221
2892 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:314
2893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:216
2894 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2895 msgid "Disks"
2896 msgstr "ディスク"
2897
2898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2899 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2900 msgid "Display"
2901 msgstr "ディスプレイ"
2902
2903 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2904 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2905 msgid "Do not encrypt backups"
2906 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2907
2908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:116
2909 msgid "Do not use any media"
2910 msgstr "メディアを使用しない"
2911
2912 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:88
2913 msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?"
2914 msgstr "'{0}'にテスト通知を送信しますか?"
2915
2916 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2917 #: proxmox-backup/www/MainView.js:237
2918 msgid "Documentation"
2919 msgstr "ドキュメント"
2920
2921 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:433
2922 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2923 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2924
2925 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2926 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2927 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2928
2929 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2931 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2932 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2933 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2934 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2935 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2936 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2937 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2938 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2939 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:200
2940 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:311
2941 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:708
2942 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2943 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:211
2944 msgid "Domain"
2945 msgstr "ドメイン"
2946
2947 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:217
2948 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2949 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2950
2951 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2952 msgid "Done"
2953 msgstr "完了"
2954
2955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2956 msgid "Down"
2957 msgstr "Down"
2958
2959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:301
2960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2961 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:125
2962 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:242
2963 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138
2964 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:65
2965 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2966 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2967 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
2968 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2969 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2970 msgid "Download"
2971 msgstr "ダウンロード"
2972
2973 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1037
2974 msgid "Download '{0}'"
2975 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2976
2977 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:309
2978 msgid "Download as"
2979 msgstr "..としてダウンロード"
2980
2981 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2982 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2983 msgid "Download from URL"
2984 msgstr "URLからダウンロード"
2985
2986 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2987 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2988 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2989
2990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2992 msgid "Drag and drop to reorder"
2993 msgstr "reorder にドラッグ&ドロップ"
2994
2995 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2996 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2997 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2998 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2999 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
3000 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
3001 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
3002 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
3003 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
3004 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
3005 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
3006 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
3007 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:457
3008 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
3009 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
3010 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
3011 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
3012 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
3013 msgid "Drive"
3014 msgstr "ドライブ"
3015
3016 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
3017 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
3018 msgid "Drive Number"
3019 msgstr "ドライブ番号"
3020
3021 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
3022 msgid "Drive is busy"
3023 msgstr "ドライブがビジー"
3024
3025 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
3026 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
3027 msgid "Drives"
3028 msgstr "ドライブ"
3029
3030 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
3031 msgid "Dry Run"
3032 msgstr "Dry Run"
3033
3034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
3035 msgid "Dummy Device"
3036 msgstr "ダミーデバイス"
3037
3038 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
3039 msgid "Duplicate link address not allowed."
3040 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できません。"
3041
3042 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
3043 msgid "Duplicate link number not allowed."
3044 msgstr "重複したリンク番号は使用できません。"
3045
3046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
3047 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
3048 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:370
3049 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
3050 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:268
3051 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
3052 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
3053 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
3054 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
3055 msgid "Duration"
3056 msgstr "Duration"
3057
3058 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:82
3059 msgid "Dutch"
3060 msgstr "オランダ語"
3061
3062 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
3063 msgid "Dynamic"
3064 msgstr "動的"
3065
3066 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:55
3067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
3068 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
3069 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/QuarantineList.js:362
3070 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:156 pmg-gui/js/UserEdit.js:133
3071 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
3072 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
3073 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:6
3074 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
3075 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
3076 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:162
3077 msgid "E-Mail"
3078 msgstr "E-Mail"
3079
3080 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409
3081 msgid "E-Mail Processing"
3082 msgstr "Eメール処理中"
3083
3084 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:355
3085 msgid "E-Mail Volume"
3086 msgstr "E-Mailボリューム"
3087
3088 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
3089 msgid "E-Mail address"
3090 msgstr "Eメールアドレス"
3091
3092 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
3093 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
3094 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
3095
3096 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
3097 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:245
3098 msgid "E-Mail attribute"
3099 msgstr "Eメール属性名"
3100
3101 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
3102 msgid "EB"
3103 msgstr "EB"
3104
3105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
3106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
3107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
3108 msgid "EFI Disk"
3109 msgstr "EFIディスク"
3110
3111 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:401
3112 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
3113 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
3114
3115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
3116 msgid "EFI Storage"
3117 msgstr "EFIストレージ"
3118
3119 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
3120 msgid "EMail 'From:'"
3121 msgstr "EMail 'From:'"
3122
3123 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
3124 msgid "EMail attribute name(s)"
3125 msgstr "Eメール属性名"
3126
3127 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
3128 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
3129 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
3130 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
3131 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
3132 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
3133 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
3134 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:291
3135 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630 pmg-gui/js/ActionList.js:108
3136 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:221
3137 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
3138 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
3139 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:98
3140 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:133 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
3141 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:89 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:207
3142 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:119 pmg-gui/js/PBSConfig.js:118
3143 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:99 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:227
3144 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:59 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
3145 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:25 pmg-gui/js/Transport.js:64
3146 #: pmg-gui/js/UserView.js:127 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
3147 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
3148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:433
3149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:488
3150 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
3151 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
3152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:635
3153 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
3154 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
3155 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:523
3156 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:53
3157 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:137
3158 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
3159 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
3160 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
3161 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
3162 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
3163 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:136
3164 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:153
3165 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:685
3166 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
3167 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
3168 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
3169 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
3170 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
3171 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
3172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
3173 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:372
3174 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:571
3175 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
3176 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:98
3177 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:327
3178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
3179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
3180 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
3181 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
3182 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
3183 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
3184 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
3185 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
3186 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
3187 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:252
3188 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
3189 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
3190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
3191 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
3192 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
3193 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
3194 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
3195 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
3196 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
3197 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
3198 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:158
3199 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
3200 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
3201 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:951
3202 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:140
3203 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
3204 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
3205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
3206 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
3207 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
3208 msgid "Edit"
3209 msgstr "編集"
3210
3211 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:345
3212 msgid "Edit Mapping '{0}'"
3213 msgstr "Edit Mapping '{0}'"
3214
3215 # '{1}' アイテムのアクション '{0}'
3216 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:346
3217 msgid "Edit Mapping '{0}' for '{1}'"
3218 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
3219
3220 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
3221 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
3222 msgid "Edit Notes"
3223 msgstr "注釈の編集"
3224
3225 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:371
3226 msgid "Edit Tags"
3227 msgstr "Tagを編集"
3228
3229 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:231
3230 msgid "Edit dashboard settings"
3231 msgstr "dashboard設定を編集"
3232
3233 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
3234 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
3235 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
3236
3237 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
3238 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
3239 msgid "Editable"
3240 msgstr "編集可"
3241
3242 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
3243 msgid "Egress"
3244 msgstr "Egress"
3245
3246 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
3247 msgid "EiB"
3248 msgstr "EiB"
3249
3250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:12
3251 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:14
3252 msgid "Either mailto or mailto-user must be set"
3253 msgstr "mailtoまたはmailto-userのいずれかを設定する必要があります"
3254
3255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
3256 msgid ""
3257 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
3258 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
3259
3260 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
3261 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
3262 msgid "Eject"
3263 msgstr "イジェクト"
3264
3265 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
3266 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
3267 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
3268 msgid "Eject Media"
3269 msgstr "メディアをイジェクト"
3270
3271 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:316
3272 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
3273 msgid "Email (legacy)"
3274 msgstr "Email (legacy)"
3275
3276 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
3277 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
3278 msgid "Email from address"
3279 msgstr "送り元メールアドレス"
3280
3281 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
3282 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:551
3283 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:23
3284 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:125
3285 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:276
3286 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:34
3287 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:56
3288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:20
3289 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
3290 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
3291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:366
3292 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:260
3293 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:504
3294 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
3295 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
3296 msgid "Enable"
3297 msgstr "有効"
3298
3299 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:132
3300 msgid "Enable DKIM Signing"
3301 msgstr "DKIM署名を有効化"
3302
3303 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:306
3304 msgid "Enable Job"
3305 msgstr "ジョブを有効化"
3306
3307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
3308 msgid "Enable NUMA"
3309 msgstr "NUMAを有効化"
3310
3311 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:344
3312 msgid "Enable New"
3313 msgstr "新たに有効化"
3314
3315 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
3316 msgid "Enable TLS"
3317 msgstr "TLSを有効化"
3318
3319 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
3320 msgid "Enable TLS Logging"
3321 msgstr "TLSロギングを有効化"
3322
3323 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:232
3324 msgid "Enable if the LVM is located on a shared LUN."
3325 msgstr "LVM が共有 LUN 上で分離されているならば有効化。"
3326
3327 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:35
3328 msgid "Enable if the underlying file system is already shared between nodes."
3329 msgstr ""
3330 "基盤となるファイルシステムがすでにノード間で共有されている場合に有効化。"
3331
3332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
3333 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
3334 msgid "Enable new"
3335 msgstr "新たに有効化"
3336
3337 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:330
3338 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:322
3339 msgid "Enable new users"
3340 msgstr "新規ユーザを有効化"
3341
3342 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
3343 msgid "Enable quota"
3344 msgstr "quotaを有効化"
3345
3346 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
3347 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:222
3348 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
3349 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
3350 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:119
3351 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
3352 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:102
3353 #: pmg-gui/js/UserView.js:177
3354 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:249
3355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:770
3356 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
3357 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
3358 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
3359 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:92
3360 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
3361 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
3362 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:170
3363 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
3364 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
3365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
3366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
3367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
3368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
3369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
3370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3371 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3372 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396 pve-manager/www/manager6/Utils.js:398
3373 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:550
3374 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3375 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3376 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:213
3377 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3378 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3379 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3380 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3381 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
3382 msgid "Enabled"
3383 msgstr "有効"
3384
3385 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:461
3386 msgid "Enabled for Windows"
3387 msgstr "Windows用に有効化"
3388
3389 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3390 msgid "Encrypt OSD"
3391 msgstr "OSDを暗号化"
3392
3393 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3394 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:202
3395 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:284
3396 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1096 proxmox-backup/www/Utils.js:27
3397 msgid "Encrypted"
3398 msgstr "暗号化済み"
3399
3400 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:73
3401 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3402 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3403 msgid "Encryption"
3404 msgstr "暗号化"
3405
3406 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3407 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3408 msgid "Encryption Fingerprint"
3409 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3410
3411 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3412 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3413 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3414 msgid "Encryption Key"
3415 msgstr "暗号化キー"
3416
3417 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3418 msgid "Encryption Keys"
3419 msgstr "暗号化キー"
3420
3421 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112 pmg-gui/js/Utils.js:696
3422 msgid "End"
3423 msgstr "End"
3424
3425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:199
3426 msgid "End Address"
3427 msgstr "End Address"
3428
3429 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3430 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3431 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3432 msgid "End Time"
3433 msgstr "終了時刻"
3434
3435 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:17
3436 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:28
3437 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:50
3438 msgid "Endpoint Name"
3439 msgstr "エンドポイント名"
3440
3441 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:70
3442 msgid "English"
3443 msgstr "英語"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:136
3446 msgid "Enter URL to download"
3447 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3448
3449 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:296
3450 msgid "Enterprise (recommended)"
3451 msgstr "Enterprise (推奨)"
3452
3453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1255
3454 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3455 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3456
3457 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3458 msgid "Entropy source"
3459 msgstr "Entropy ソース"
3460
3461 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:367
3462 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3463 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:339
3464 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:362
3465 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3466 msgid "Entry"
3467 msgstr "Entry"
3468
3469 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:124
3470 msgid "Envelope"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
3474 msgid "Erase data"
3475 msgstr "データを消去"
3476
3477 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3478 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3480 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:453
3481 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:628
3482 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3483 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3484 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3486 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3487 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3488 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3489 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3490 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3491 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3492 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3493 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:198
3494 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3495 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:479
3496 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:533
3497 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3498 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
3499 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3503 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:153
3504 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1099
3505 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3506 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3507 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3508 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3509 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
3510 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3511 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3512 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3513 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62
3514 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52
3515 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81
3516 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:55 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68
3517 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112 pmg-gui/js/RuleInfo.js:31
3518 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:53 pmg-gui/js/RuleInfo.js:75
3519 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70
3520 #: pmg-gui/js/Subscription.js:88 pmg-gui/js/Subscription.js:176
3521 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88 pmg-gui/js/UserView.js:101
3522 #: pmg-gui/js/Utils.js:772 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:130
3524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:555
3525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:560
3526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3528 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3529 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3533 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:464
3534 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3535 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3537 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3538 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:173
3541 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3542 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3543 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:61
3544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3545 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3546 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3547 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:113
3548 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3549 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:600
3550 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:627
3551 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
3552 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3553 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:344
3554 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:331
3557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3561 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:97
3562 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:460
3563 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:499
3564 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:523
3565 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:107
3566 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3567 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:94
3568 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:168
3569 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3570 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3571 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:313
3574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3578 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3579 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3580 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:205
3581 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3582 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:123
3583 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:176
3584 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3585 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
3586 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
3587 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:175
3588 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3589 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3590 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3591 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3592 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3593 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3594 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3595 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3596 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:204
3597 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3598 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3599 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3600 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3601 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3602 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3603 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3604 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3605 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3606 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:117
3607 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3608 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:537
3609 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:657
3610 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:121
3611 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3612 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3613 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139 proxmox-backup/www/LoginView.js:51
3614 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:92 proxmox-backup/www/LoginView.js:188
3615 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3616 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135
3617 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3618 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3619 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3620 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3621 #: proxmox-backup/www/Utils.js:482
3622 msgid "Error"
3623 msgstr "エラー"
3624
3625 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3627 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3628 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3629 msgid "Errors"
3630 msgstr "エラー"
3631
3632 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3633 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:165
3634 msgid "Estimated Full"
3635 msgstr "Estimated Full"
3636
3637 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:72
3638 msgid "Euskera (Basque)"
3639 msgstr "バスク語"
3640
3641 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3642 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3643 msgid "Every Saturday"
3644 msgstr "土曜毎"
3645
3646 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3647 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3648 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3649 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3650 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3651 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3652 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3653 msgid "Every day"
3654 msgstr "毎日"
3655
3656 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3657 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3658 msgid "Every first Saturday of the month"
3659 msgstr "月初の土曜毎"
3660
3661 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3662 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3663 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3664 msgid "Every first day of the Month"
3665 msgstr "月の最初の日"
3666
3667 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3668 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3669 msgid "Every hour"
3670 msgstr "毎時"
3671
3672 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3673 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3674 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3675 msgid "Every two hours"
3676 msgstr "2時間毎"
3677
3678 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3679 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3680 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3681 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3682 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3683 msgid "Every {0} minutes"
3684 msgstr "{0} 分毎"
3685
3686 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1043
3687 msgid "Exact"
3688 msgstr "Exact"
3689
3690 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3691 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3692 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3693 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3694 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3695 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3696 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3697 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3698 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3699 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3701 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3702 #: pmg-gui/js/Utils.js:926 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3703 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3704 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3705 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3706 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3707 msgid "Example"
3708 msgstr "例"
3709
3710 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:424
3711 msgid "Exclude"
3712 msgstr "Exclude"
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:359
3715 msgid "Exclude Tags"
3716 msgstr "Exclude Tags"
3717
3718 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:400
3719 msgid "Exclude filters will be applied after include filters"
3720 msgstr "除外フィルタは、包含フィルタの後に適用されます"
3721
3722 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:393
3723 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:276
3724 msgid "Exclude selected VMs"
3725 msgstr "選択した VM を除外"
3726
3727 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3728 msgid "Existing LDAP address"
3729 msgstr "既存LDAPアドレス"
3730
3731 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3732 msgid "Existing volume groups"
3733 msgstr "既存のボリュームグループ"
3734
3735 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:47
3736 msgid "Exit Nodes"
3737 msgstr "ノードから抜ける"
3738
3739 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:63
3740 msgid "Exit Nodes Local Routing"
3741 msgstr "Exit Nodes Local Routing"
3742
3743 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3744 msgid "Expand All"
3745 msgstr "すべて展開"
3746
3747 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3748 msgid "Experimental"
3749 msgstr "実験的"
3750
3751 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:95
3752 #: pmg-gui/js/UserView.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3753 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:177
3754 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3755 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:220
3756 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3757 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
3758 msgid "Expire"
3759 msgstr "有効期限"
3760
3761 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3762 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3763 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3764 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3765 msgid "Expires"
3766 msgstr "有効期限"
3767
3768 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3769 msgid "Export"
3770 msgstr "エクスポート"
3771
3772 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3773 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3774 msgid "Export Media-Set"
3775 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3776
3777 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3778 msgid "External SMTP Port"
3779 msgstr "外部SMTPポート"
3780
3781 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3782 msgid "Extra ID"
3783 msgstr "Extra ID"
3784
3785 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3786 msgid "Extract Text from Attachments"
3787 msgstr "添付からテキストを抽出"
3788
3789 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3790 msgid "FQDN or IP-address"
3791 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3792
3793 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3794 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3795 msgid "FS Name"
3796 msgstr "FS名"
3797
3798 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3799 msgid "Factory Defaults"
3800 msgstr "出荷時初期設定"
3801
3802 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:293
3803 msgid "Failed"
3804 msgstr "失敗"
3805
3806 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3807 msgid "Failing"
3808 msgstr "Failing"
3809
3810 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:136
3811 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
3812 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3813 msgid "Fallback Server"
3814 msgstr "フォールバックサーバ"
3815
3816 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:821
3817 msgid "Fallback from storage config"
3818 msgstr "ストレージ設定からのフォールバック"
3819
3820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3821 msgid "Family"
3822 msgstr "ファミリ"
3823
3824 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:521
3825 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3826 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3827
3828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3830 msgid "Features"
3831 msgstr "機能"
3832
3833 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:176
3834 msgid "Fencing"
3835 msgstr "フェンシング"
3836
3837 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187
3838 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1048
3839 #: pmg-gui/js/Utils.js:360 pmg-gui/js/Utils.js:581
3840 msgid "Field"
3841 msgstr "フィールド"
3842
3843 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3844 msgid "Fields"
3845 msgstr "フィールド"
3846
3847 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3848 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:62
3849 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
3851 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3852 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
3853 msgid "File"
3854 msgstr "ファイル"
3855
3856 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3857 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3858 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3859 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3860 msgid "File Restore"
3861 msgstr "ファイルのリストア"
3862
3863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
3864 msgid "File Restore Download"
3865 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3866
3867 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:161
3868 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3869 msgid "File name"
3870 msgstr "ファイル名"
3871
3872 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:132
3873 msgid ""
3874 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3875 "instead."
3876 msgstr ""
3877 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3878 "ウンロード。"
3879
3880 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:169
3881 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3882 msgid "File size"
3883 msgstr "ファイルサイズ"
3884
3885 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3886 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3887 msgid "Filename"
3888 msgstr "ファイル名"
3889
3890 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3891 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:729
3892 #: proxmox-backup/www/Utils.js:732
3893 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3894 msgid "Filesystem"
3895 msgstr "ファイルシステム"
3896
3897 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3898 msgid "Filetype"
3899 msgstr "ファイルタイプ"
3900
3901 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253
3902 #: pmg-gui/js/form/FilterField.js:14 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3903 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3904 msgid "Filter"
3905 msgstr "フィルタ"
3906
3907 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:438
3908 msgid "Filter Type"
3909 msgstr "フィルタタイプ"
3910
3911 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3912 msgid "Filter VMID"
3913 msgstr "VMIDをフィルタ"
3914
3915 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:448
3916 msgid "Filter Value"
3917 msgstr "フィルタ値"
3918
3919 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:226
3920 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:258
3921 msgid "Filters"
3922 msgstr "フィルタ"
3923
3924 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:223
3925 msgid "Filters ({0})"
3926 msgstr "フィルタ ({0})"
3927
3928 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:345
3929 msgid "Filters are additive"
3930 msgstr "フィルタは加法的"
3931
3932 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3933 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3934 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3935 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3936 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3937 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3938 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3939 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3940 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3941 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3942 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3943 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3944 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3945 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3946 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:55
3947 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3948 msgid "Fingerprint"
3949 msgstr "Fingerprint"
3950
3951 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:439
3952 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3953 msgid "Finish"
3954 msgstr "完了"
3955
3956 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:360
3957 msgid "Finish Edit"
3958 msgstr "編集を完了"
3959
3960 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:238
3961 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:69
3962 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:90
3963 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
3964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3967 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:291
3968 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3970 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3971 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3972 msgid "Firewall"
3973 msgstr "ファイアウォール"
3974
3975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3976 msgid "Firmware"
3977 msgstr "ファームウェア"
3978
3979 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:476
3980 msgid "First Ceph monitor"
3981 msgstr "最初のCephモニタ"
3982
3983 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:117 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3984 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:146
3985 msgid "First Name"
3986 msgstr "氏名"
3987
3988 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:297
3989 msgid "First Name attribute"
3990 msgstr "最初の名前の属性"
3991
3992 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3993 msgid "First Saturday each month"
3994 msgstr "毎月第1土曜日"
3995
3996 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3997 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3998 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3999 msgid "First day of the year"
4000 msgstr "年の初日"
4001
4002 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
4003 msgid "Fixed"
4004 msgstr "固定"
4005
4006 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
4007 msgid "Flags"
4008 msgstr "フラグ"
4009
4010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
4011 msgid "Floppy"
4012 msgstr "フロッピー"
4013
4014 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
4015 msgid "Flush"
4016 msgstr "フラッシュ"
4017
4018 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
4019 msgid "Flush Queue"
4020 msgstr "キューを開放"
4021
4022 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
4023 msgid "Folder View"
4024 msgstr "フォルダ表示"
4025
4026 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
4027 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
4028 msgid "Font-Family"
4029 msgstr "フォントファミリ"
4030
4031 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
4032 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
4033 msgid "Font-Size"
4034 msgstr "フォントサイズ"
4035
4036 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
4037 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4038 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
4039
4040 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
4041 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
4042 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
4043 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
4044 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
4045
4046 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:382
4047 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:58
4048 msgid "Force"
4049 msgstr "Force"
4050
4051 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:119
4052 msgid "Force Stop"
4053 msgstr "強制停止"
4054
4055 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
4056 msgid "Force all Tapes"
4057 msgstr "Force all Tapes"
4058
4059 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
4060 msgid "Force new Media-Set"
4061 msgstr "新しいメディアセットを強制"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:120
4064 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
4065 msgstr "シャットダウンタイムアウトの場合にゲストを強制停止。"
4066
4067 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
4068 msgid "Forget Snapshot"
4069 msgstr "スナップショットの削除"
4070
4071 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:669
4072 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
4073 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
4074
4075 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
4076 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
4077 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:161
4078 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
4079 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
4080 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
4081 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
4082 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
4083 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
4084 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
4085 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:226
4086 msgid "Format"
4087 msgstr "形式"
4088
4089 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
4090 msgid "Format media"
4091 msgstr "メディアのフォーマット"
4092
4093 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
4094 msgid "Format/Erase"
4095 msgstr "フォーマット/消去"
4096
4097 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
4098 msgid "Fragmentation"
4099 msgstr "フラグメンテーション"
4100
4101 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
4102 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
4103 msgid "Free"
4104 msgstr "Free"
4105
4106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
4107 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
4108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
4109 msgid "Freeze CPU at startup"
4110 msgstr "起動時に CPU をロック"
4111
4112 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:39
4113 msgid ""
4114 "Freeze/thaw for guest filesystems disabled. This can lead to inconsistent "
4115 "disk backups."
4116 msgstr ""
4117 "ゲストファイルシステムのフリーズ/フリーズ解除が無効になっています。これによ"
4118 "り、ディスクバックアップの整合性が失われる可能性があります。"
4119
4120 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
4121 msgid "Freeze/thaw guest filesystems on backup for consistency"
4122 msgstr ""
4123 "バックアップ時にゲスト・ファイル・システムをフリーズ/フリーズ解除して整合性を"
4124 "確保"
4125
4126 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:74
4127 msgid "French"
4128 msgstr "フランス語"
4129
4130 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
4131 msgid "Fri"
4132 msgstr "金"
4133
4134 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
4135 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:434
4136 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4137 msgid "From"
4138 msgstr "送信者"
4139
4140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SendmailEditPanel.js:68
4141 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:136
4142 msgid "From Address"
4143 msgstr "From アドレス"
4144
4145 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
4146 msgid "From Backup"
4147 msgstr "バックアップから"
4148
4149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:302
4150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:311
4151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:329
4152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:338
4153 msgid "From Device"
4154 msgstr "デバイスから"
4155
4156 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
4157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
4158 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
4159 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
4160 msgid "From File"
4161 msgstr "ファイルから"
4162
4163 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
4164 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
4165 msgid "From Slot"
4166 msgstr "Slotから"
4167
4168 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
4169 msgid "From backup configuration"
4170 msgstr "バックアップ設定から"
4171
4172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
4173 msgid "Front Address"
4174 msgstr "Front アドレス"
4175
4176 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73
4177 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
4178 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:158 proxmox-backup/www/Utils.js:290
4179 msgid "Full"
4180 msgstr "フル"
4181
4182 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
4183 msgid "Full Clone"
4184 msgstr "完全クローン"
4185
4186 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
4187 msgid "GB"
4188 msgstr "GB"
4189
4190 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
4191 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
4192 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
4193 msgid "GC Schedule"
4194 msgstr "GCスケジュール"
4195
4196 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
4197 msgid "Garbage Collect"
4198 msgstr "ガーベージコレクト"
4199
4200 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
4201 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
4202 msgid "Garbage Collection"
4203 msgstr "ガーベージコレクション"
4204
4205 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
4206 msgid "Garbage Collection Schedule"
4207 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
4208
4209 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
4210 msgid "Garbage collections"
4211 msgstr "ガーベージコレクション"
4212
4213 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
4214 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
4215 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
4216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
4217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
4218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
4219 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4221 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:32
4222 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
4223 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:195
4224 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:212
4225 msgid "Gateway"
4226 msgstr "ゲートウェイ"
4227
4228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
4229 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:115
4230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
4231 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
4232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:229
4233 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
4234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:67
4235 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:263
4236 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
4237 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
4238 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
4239 msgid "General"
4240 msgstr "全般"
4241
4242 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:79
4243 msgid "Georgian"
4244 msgstr "ジョージア語"
4245
4246 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69
4247 msgid "German"
4248 msgstr "ドイツ語"
4249
4250 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Get Signing Domain From"
4253 msgstr "ドメイン署名"
4254
4255 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
4256 msgid "Ghost OSDs"
4257 msgstr "Ghost OSD"
4258
4259 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
4260 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
4261 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
4262 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:148
4263 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4264 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
4265 msgid "GiB"
4266 msgstr "GiB"
4267
4268 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
4269 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
4270 msgstr "Cephの自己修復を制限するグローバルフラグが有効になります。"
4271
4272 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
4273 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
4274 msgid "Granted Permissions"
4275 msgstr "許可されたアクセス権限"
4276
4277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
4278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
4279 msgid "Graphic card"
4280 msgstr "グラフィックカード"
4281
4282 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
4283 msgid "Greylisted Mails"
4284 msgstr "グレイリスト登録メール"
4285
4286 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
4287 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
4288 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
4289 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
4290 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:161
4291 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
4292 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
4293 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
4294 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:11
4295 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
4296 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
4297 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140
4298 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:29
4299 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
4300 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:885
4301 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:500
4302 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47 proxmox-backup/www/Utils.js:407
4303 msgid "Group"
4304 msgstr "グループ"
4305
4306 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
4307 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
4308 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:336
4309 msgid "Group Filter"
4310 msgstr "グループフィルタ"
4311
4312 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
4313 msgid "Group Guest Types"
4314 msgstr "グループゲストタイプ"
4315
4316 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
4317 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
4318 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:25
4319 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:222
4320 msgid "Group Permission"
4321 msgstr "グループのアクセス権限"
4322
4323 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
4324 msgid "Group Templates"
4325 msgstr "グループテンプレート"
4326
4327 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:284
4328 msgid "Group classes"
4329 msgstr "グループクラス"
4330
4331 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
4332 msgid "Group member"
4333 msgstr "グループメンバ"
4334
4335 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
4336 msgid "Group objectclass"
4337 msgstr "グループオブジェクトクラス"
4338
4339 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:251
4340 msgid "Groupname attr."
4341 msgstr "グループ名属性."
4342
4343 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:267
4344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
4345 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:169
4346 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:328
4347 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
4348 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:221
4349 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
4350 msgid "Groups"
4351 msgstr "グループ"
4352
4353 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
4354 msgid "Groups of '{0}'"
4355 msgstr "{0} のグループ"
4356
4357 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:90
4358 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:296
4359 msgid "Guest"
4360 msgstr "ゲスト"
4361
4362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
4363 msgid "Guest Agent Network Information"
4364 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
4365
4366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
4367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
4368 msgid "Guest Agent not running"
4369 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
4370
4371 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
4372 msgid "Guest Image"
4373 msgstr "ゲストイメージ"
4374
4375 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
4376 msgid "Guest Notes"
4377 msgstr "ゲストの注釈"
4378
4379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:107
4380 msgid "Guest OS"
4381 msgstr "ゲストOS"
4382
4383 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4384 msgid "Guest user"
4385 msgstr "ゲストユーザ"
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
4388 msgid "Guests"
4389 msgstr "ゲスト"
4390
4391 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
4392 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:695
4393 msgid "Guests Without Backup Job"
4394 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
4395
4396 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
4397 msgid "HA Group"
4398 msgstr "HAグループ"
4399
4400 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
4401 msgid "HA Scheduling"
4402 msgstr "HA スケジューリング"
4403
4404 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:120
4405 msgid "HA Settings"
4406 msgstr "HA設定"
4407
4408 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
4409 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
4410 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
4411 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
4412 msgid "HA State"
4413 msgstr "HA状態"
4414
4415 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:403
4416 msgid "HA status"
4417 msgstr "HA 状態"
4418
4419 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
4420 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
4421 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
4422 msgid "HD space"
4423 msgstr "HDスペース"
4424
4425 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
4426 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
4427 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
4428 msgid "HTTP proxy"
4429 msgstr "HTTP プロキシ"
4430
4431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
4432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:671
4433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
4434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
4435 msgid "Hard Disk"
4436 msgstr "ハードディスク"
4437
4438 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:63
4439 msgid "Hardlink"
4440 msgstr "ハードリンク"
4441
4442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
4443 msgid "Hardware"
4444 msgstr "ハードウェア"
4445
4446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
4447 msgid "Hash Policy"
4448 msgstr "ハッシュポリシー"
4449
4450 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:189
4451 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
4452 msgid "Hash algorithm"
4453 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
4454
4455 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
4456 msgid "Hash policy"
4457 msgstr "ハッシュポリシー"
4458
4459 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:125 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100
4460 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
4461 msgid "Header"
4462 msgstr "ヘッダ"
4463
4464 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
4465 msgid "Header Attribute"
4466 msgstr "ヘッダ属性"
4467
4468 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
4469 msgid "Headers"
4470 msgstr "ヘッダ"
4471
4472 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
4473 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
4474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:27
4475 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
4476 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
4477 msgid "Health"
4478 msgstr "Health"
4479
4480 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
4481 msgid "Heartbeat Back Address"
4482 msgstr "Heartbeat Back アドレス"
4483
4484 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
4485 msgid "Heartbeat Front Address"
4486 msgstr "Heartbeat Frontアドレス"
4487
4488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:76
4489 msgid "Hebrew"
4490 msgstr "ヘブライ語"
4491
4492 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
4493 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
4494 msgid "Help"
4495 msgstr "ヘルプ"
4496
4497 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
4498 msgid "Help Desk"
4499 msgstr "ヘルプデスク"
4500
4501 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:46
4502 msgid "Heuristic Score"
4503 msgstr "ヒューリスティックスコア"
4504
4505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4507 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
4508 msgid "Hibernate"
4509 msgstr "ハイバネート"
4510
4511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4512 msgid "Hibernation VM State"
4513 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4514
4515 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4516 msgid "Hide Internal Hosts"
4517 msgstr "内部ホストを隠す"
4518
4519 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:215
4520 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:243
4521 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4522 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4523 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4524 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4525 msgid "Hint"
4526 msgstr "ヒント"
4527
4528 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4529 msgid "History (last Month)"
4530 msgstr "履歴(最後の月)"
4531
4532 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4534 msgid "Hookscript"
4535 msgstr "Hookscript"
4536
4537 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4538 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4541 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4542 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4543 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:514
4544 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4545 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4546 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4547 msgid "Host"
4548 msgstr "ホスト"
4549
4550 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4551 msgid "Host CPU usage"
4552 msgstr "ホストCPU使用率"
4553
4554 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4555 msgid "Host Memory usage"
4556 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4557
4558 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4559 msgid "Host group"
4560 msgstr "ホストグループ"
4561
4562 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4563 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4564 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4565
4566 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4571 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
4572 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4573 msgid "Hostname"
4574 msgstr "ホスト名"
4575
4576 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:49
4577 msgid "Hostname/IP"
4578 msgstr "ホスト名/IP"
4579
4580 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
4581 msgid "Hosts"
4582 msgstr "ホスト"
4583
4584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4587 msgid "Hotplug"
4588 msgstr "Hotplug"
4589
4590 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4591 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4592 msgid "Hour"
4593 msgstr "時"
4594
4595 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4596 msgid "Hourly"
4597 msgstr "時間毎"
4598
4599 # 時間分布
4600 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4601 msgid "Hourly Distribution"
4602 msgstr "Hourly Distribution"
4603
4604 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4605 msgid "Hours to show"
4606 msgstr "表示する時間"
4607
4608 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:346
4609 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
4610 msgid "ICMP type"
4611 msgstr "ICMP 種別"
4612
4613 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:778
4615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286
4616 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:35
4617 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4618 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4619 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4620 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934 proxmox-backup/www/Utils.js:544
4621 msgid "ID"
4622 msgstr "ID"
4623
4624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4625 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4626 msgstr "IDには英数字のみが使用可能"
4627
4628 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:84
4629 msgid "ID {0}"
4630 msgstr "ID {0}"
4631
4632 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:75
4633 msgid "ID/Node/Path"
4634 msgstr "ID/Node/Path"
4635
4636 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:75
4637 msgid "ID/Node/Vendor&Device"
4638 msgstr "ID/Node/Vendor&Device"
4639
4640 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:291
4641 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4642 msgid "IO Delay"
4643 msgstr "IO 遅延"
4644
4645 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:289
4646 msgid "IO Delay (ms)"
4647 msgstr "IO 遅延(ms)"
4648
4649 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
4650 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4651 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4652 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4653 msgid "IO delay"
4654 msgstr "IO 遅延"
4655
4656 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4657 msgid "IO wait"
4658 msgstr "IO wait"
4659
4660 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:229
4661 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:34
4662 msgid "IOMMU Group"
4663 msgstr "IOMMUグループ"
4664
4665 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:88
4666 msgid "IOMMU-Group"
4667 msgstr "IOMMUグループ"
4668
4669 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:97
4670 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4671 msgid "IP"
4672 msgstr "IP"
4673
4674 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4675 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4676 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamEdit.js:40
4677 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:202
4678 msgid "IP Address"
4679 msgstr "IPアドレス"
4680
4681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:323
4682 msgid "IP Config"
4683 msgstr "IP構成"
4684
4685 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4686 msgid "IP Network"
4687 msgstr "IPネットワーク"
4688
4689 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4692 msgid "IP address"
4693 msgstr "IP アドレス"
4694
4695 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
4696 msgid "IP filter"
4697 msgstr "IPフィルタ"
4698
4699 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4700 msgid "IP resolved by node's hostname"
4701 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4702
4703 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4704 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
4705 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:206
4706 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:213
4707 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:240
4708 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:385
4709 msgid "IP/CIDR"
4710 msgstr "IP/CIDR"
4711
4712 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
4713 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:51
4714 msgid "IPAM"
4715 msgstr "IPAM"
4716
4717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4719 msgid "IPSet"
4720 msgstr "IPSet"
4721
4722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4724 msgid "IPv4"
4725 msgstr "IPv4"
4726
4727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4728 msgid "IPv4/CIDR"
4729 msgstr "IPv4/CIDR"
4730
4731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4733 msgid "IPv6"
4734 msgstr "IPv6"
4735
4736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4737 msgid "IPv6/CIDR"
4738 msgstr "IPv6/CIDR"
4739
4740 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4741 msgid "ISO Images"
4742 msgstr "ISO イメージ"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:98
4745 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:690
4746 msgid "ISO image"
4747 msgstr "ISO イメージ"
4748
4749 #: proxmox-backup/www/Utils.js:652
4750 msgid "Idle"
4751 msgstr "Idle"
4752
4753 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4754 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4755 msgid "Import"
4756 msgstr "インポート"
4757
4758 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4759 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4760 msgid "Import-Export Slots"
4761 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4762
4763 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4764 msgid "Import/Export Slots"
4765 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4766
4767 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4768 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4769 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4770
4771 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4772 msgid "In"
4773 msgstr "In"
4774
4775 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4776 msgid "In & Out"
4777 msgstr "In & Out"
4778
4779 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:423
4780 msgid "Include"
4781 msgstr "Include"
4782
4783 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4784 msgid "Include Empty Senders"
4785 msgstr "空の送信者を含む"
4786
4787 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4788 msgid "Include Greylist"
4789 msgstr "Greylistを含む"
4790
4791 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4792 msgid "Include RAM"
4793 msgstr "RAMを含む"
4794
4795 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4796 msgid "Include Statistics"
4797 msgstr "統計情報を含む"
4798
4799 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:332
4800 msgid "Include Tags"
4801 msgstr "タグを含む"
4802
4803 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:320
4804 msgid "Include all groups"
4805 msgstr "全てのグループを挿入"
4806
4807 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4808 msgid "Include in Backup"
4809 msgstr "バックアップに含む"
4810
4811 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:387
4812 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:274
4813 msgid "Include selected VMs"
4814 msgstr "選択した VM を含む"
4815
4816 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4818 msgid "Include volume in backup job"
4819 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4820
4821 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:554
4822 msgid "Included disks"
4823 msgstr "含まれるディスク"
4824
4825 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:236
4826 msgid "Included target does not exist!"
4827 msgstr "含まれるターゲットが存在しません!"
4828
4829 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4830 msgid "Incoming"
4831 msgstr "受信"
4832
4833 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4834 msgid "Incoming Mail Traffic"
4835 msgstr "受信メールトラフィック"
4836
4837 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4838 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4839 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4840 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4841 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4842 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4843 msgid "Incoming Mails"
4844 msgstr "受信メール"
4845
4846 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:342
4847 msgid "Incomplete"
4848 msgstr "不完全"
4849
4850 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4851 msgid "Incremental Download"
4852 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4853
4854 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1096
4855 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:221
4856 msgid "Info"
4857 msgstr "情報"
4858
4859 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4860 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4861 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4862 msgid "Information"
4863 msgstr "情報"
4864
4865 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4866 msgid "Ingress"
4867 msgstr "Ingress"
4868
4869 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:377
4870 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4871 msgid "Initialize Disk with GPT"
4872 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4873
4874 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724 proxmox-backup/www/Utils.js:726
4875 msgid "Inode"
4876 msgstr "Inode"
4877
4878 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:120
4879 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:125
4880 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:130
4881 msgid "Input Policy"
4882 msgstr "入力ポリシー"
4883
4884 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:281
4885 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4886 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
4889 msgid "Insert"
4890 msgstr "挿入"
4891
4892 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4893 msgid "Install Ceph"
4894 msgstr "Cephをインストール"
4895
4896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:331
4897 msgid "Installation"
4898 msgstr "インストール"
4899
4900 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:102
4901 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4902 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:491
4903 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:855
4904 msgid "Interface"
4905 msgstr "インタフェース"
4906
4907 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4908 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:46
4909 msgid "Interfaces"
4910 msgstr "インタフェース"
4911
4912 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4913 msgid "Internal SMTP Port"
4914 msgstr "内部SMTPポート"
4915
4916 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
4917 msgid "Interval"
4918 msgstr "間隔"
4919
4920 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4921 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4922 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4923 msgid "Invalid Value"
4924 msgstr "不正な値"
4925
4926 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4927 msgid "Invalid characters in pool name"
4928 msgstr "pool 名に不正な文字"
4929
4930 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1528
4931 msgid "Invalid file size"
4932 msgstr "不正なファイルサイズ"
4933
4934 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1051
4935 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1539
4936 msgid "Invalid file size: "
4937 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4938
4939 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4940 msgid "Invalid permission path."
4941 msgstr "不正なパーミッションパス."
4942
4943 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4944 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4945 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4946 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4947 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4948 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4949 msgid "Inventory"
4950 msgstr "インベントリ"
4951
4952 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4953 msgid "Inventory Update"
4954 msgstr "インベントリ更新"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4957 msgid "Ipam"
4958 msgstr "Ipam"
4959
4960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4961 msgid "Is this token already registered?"
4962 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4963
4964 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4966 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4967 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4968 msgid "Issuer"
4969 msgstr "発行者"
4970
4971 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4972 msgid "Issuer Name"
4973 msgstr "Issuer名"
4974
4975 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4976 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4977 msgid "Issuer URL"
4978 msgstr "発行者URL"
4979
4980 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4981 msgid ""
4982 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4983 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4984 msgstr ""
4985 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4986 "ジェントを使用するかどちらかを推奨します。"
4987
4988 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4989 msgid ""
4990 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4991 "Server."
4992 msgstr ""
4993 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨しま"
4994 "す。"
4995
4996 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:77
4997 msgid "Italian"
4998 msgstr "イタリア語"
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
5001 msgid "Item"
5002 msgstr "個"
5003
5004 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
5005 msgid "Iterations"
5006 msgstr "Iterations"
5007
5008 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:78
5009 msgid "Japanese"
5010 msgstr "日本語"
5011
5012 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
5013 msgid "Job"
5014 msgstr "Job"
5015
5016 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:377
5017 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:379
5018 msgid "Job Comment"
5019 msgstr "ジョブのコメント"
5020
5021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:675
5022 msgid "Job Detail"
5023 msgstr "ジョブ詳細"
5024
5025 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
5026 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
5027 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
5028 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
5029 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
5030 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
5031 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:297
5032 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
5033 msgid "Job ID"
5034 msgstr "ジョブID"
5035
5036 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
5037 msgid "Job Schedule Simulator"
5038 msgstr "ジョブスケジュール・シミュレータ"
5039
5040 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
5041 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
5042 msgid "Join"
5043 msgstr "Join"
5044
5045 #: pmg-gui/js/Utils.js:860 pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
5046 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
5047 msgid "Join Cluster"
5048 msgstr "クラスタに参加"
5049
5050 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
5051 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
5052 msgid "Join Information"
5053 msgstr "Join情報"
5054
5055 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
5056 msgid "Join Task Finished"
5057 msgstr "Joinタスク完了"
5058
5059 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
5060 msgid "Join {0}"
5061 msgstr "Join {0}"
5062
5063 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
5064 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
5065 msgid "Junk Mails"
5066 msgstr "不要メール"
5067
5068 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
5069 msgid "KB"
5070 msgstr "KB"
5071
5072 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
5073 msgid "KSM sharing"
5074 msgstr "KSM sharing"
5075
5076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
5077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
5078 msgid "KVM hardware virtualization"
5079 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
5080
5081 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
5082 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
5083 msgid "Keep"
5084 msgstr "Keep"
5085
5086 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:288
5087 msgid "Keep All"
5088 msgstr "すべて保持"
5089
5090 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
5091 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
5092 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:315
5093 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:59
5094 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
5095 msgid "Keep Daily"
5096 msgstr "毎日保持"
5097
5098 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
5099 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
5100 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:296
5101 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:58
5102 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
5103 msgid "Keep Hourly"
5104 msgstr "時間単位で保持"
5105
5106 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
5107 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
5108 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:295
5109 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:57
5110 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
5111 msgid "Keep Last"
5112 msgstr "最後を保持"
5113
5114 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
5115 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
5116 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:334
5117 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
5118 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
5119 msgid "Keep Monthly"
5120 msgstr "毎月保持"
5121
5122 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
5123 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
5124 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:316
5125 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
5126 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
5127 msgid "Keep Weekly"
5128 msgstr "毎週保持"
5129
5130 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
5131 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
5132 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:335
5133 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:62
5134 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
5135 msgid "Keep Yearly"
5136 msgstr "年毎保持"
5137
5138 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
5139 msgid "Keep all backups"
5140 msgstr "すべてのバックアップを保持"
5141
5142 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:55
5143 msgid "Keep configured jobs and permissions"
5144 msgstr "設定されたジョブとパーミッションを保持"
5145
5146 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
5147 msgid "Keep encryption key"
5148 msgstr "暗号化キーを保持"
5149
5150 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
5151 msgid "Keep old mails"
5152 msgstr "古いメールを保存"
5153
5154 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
5155 msgid ""
5156 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
5157 msgstr ""
5158 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
5159 "す。"
5160
5161 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:88
5162 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5163 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:144
5164 msgid "Kernel Version"
5165 msgstr "カーネルバージョン"
5166
5167 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
5168 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
5169 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
5170 msgid "Key"
5171 msgstr "キー"
5172
5173 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:154 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
5174 msgid "Key IDs"
5175 msgstr "キーID"
5176
5177 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:169
5178 msgid "Key Size"
5179 msgstr "キーサイズ"
5180
5181 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
5182 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
5183 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
5184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
5185 msgid "Keyboard Layout"
5186 msgstr "キーボードレイアウト"
5187
5188 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
5189 msgid "KiB"
5190 msgstr "KiB"
5191
5192 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:80
5193 msgid "Korean"
5194 msgstr "韓国語"
5195
5196 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5197 msgid "LDAP Group"
5198 msgstr "LDAPグループ"
5199
5200 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
5201 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:713
5202 msgid "LDAP Server"
5203 msgstr "LDAP サーバ"
5204
5205 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
5206 msgid "LDAP User"
5207 msgstr "LDAPユーザー"
5208
5209 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
5210 msgid "LDAP filter"
5211 msgstr "LDAPフィルタ"
5212
5213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
5214 msgid "LV Name"
5215 msgstr "LV名"
5216
5217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
5218 msgid "LV Path"
5219 msgstr "LV パス"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
5222 msgid "LV UUID"
5223 msgstr "LV UUID"
5224
5225 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
5226 msgid "LVM Storage"
5227 msgstr "LVM ストレージ"
5228
5229 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
5230 msgid "LVM-Thin Storage"
5231 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
5232
5233 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
5234 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
5235 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:76
5236 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:336
5237 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:346
5238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
5239 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
5240 msgid "LXC Container"
5241 msgstr "LXCコンテナ"
5242
5243 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
5244 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
5245 msgid "Label"
5246 msgstr "ラベル"
5247
5248 #: proxmox-backup/www/Utils.js:499
5249 msgid "Label Information"
5250 msgstr "ラベル情報"
5251
5252 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
5253 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
5254 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
5255 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411
5256 msgid "Label Media"
5257 msgstr "ラベルメディア"
5258
5259 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:36
5260 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:43
5261 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
5262 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250
5263 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
5264 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
5265 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:271
5266 msgid "Language"
5267 msgstr "言語"
5268
5269 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:32
5270 msgid "Languages"
5271 msgstr "言語"
5272
5273 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
5274 msgid "Last"
5275 msgstr "Last"
5276
5277 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
5278 msgid "Last Backup"
5279 msgstr "最後のバックアップ"
5280
5281 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
5282 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:154
5283 msgid "Last Name"
5284 msgstr "苗字"
5285
5286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:302
5287 msgid "Last Name attribute"
5288 msgstr "Last Name 属性"
5289
5290 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
5291 msgid "Last Prune"
5292 msgstr "最後の Prune"
5293
5294 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:356
5295 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:261
5296 msgid "Last Sync"
5297 msgstr "前回の同期"
5298
5299 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
5300 msgid "Last Update"
5301 msgstr "最後の更新"
5302
5303 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
5304 msgid "Last Verification"
5305 msgstr "最後の検証"
5306
5307 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
5308 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:135
5309 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
5310 msgid "Last checked"
5311 msgstr "Last checked"
5312
5313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
5314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
5315 msgid "Latest"
5316 msgstr "最新"
5317
5318 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
5319 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
5320 msgid "Latest Only"
5321 msgstr "最新のみ"
5322
5323 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
5324 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
5325 msgid "Layout"
5326 msgstr "レイアウト"
5327
5328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
5329 msgid ""
5330 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
5331 msgstr ""
5332 "使用可能なリカバリキーが{0}個未満です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
5333 "さい!"
5334
5335 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
5336 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
5337 msgid "Letter Spacing"
5338 msgstr "Letter Spacing"
5339
5340 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
5341 msgid "Level"
5342 msgstr "レベル"
5343
5344 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
5345 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
5346 msgid "Lifetime (days)"
5347 msgstr "Lifetime (日)"
5348
5349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
5350 msgid "Limit (Bytes/Period)"
5351 msgstr "制限(バイト/間隔)"
5352
5353 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
5354 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
5355 msgid "Line Height"
5356 msgstr "行の高さ"
5357
5358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
5359 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
5360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
5361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
5362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
5363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
5364 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
5365 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
5366 msgid "Link {0}"
5367 msgstr "Link {0}"
5368
5369 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
5370 msgid "Linked Clone"
5371 msgstr "リンクされたクローン"
5372
5373 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
5374 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:303
5375 msgid "Live Mode"
5376 msgstr "ライブモード"
5377
5378 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
5379 msgid "Live restore"
5380 msgstr "ライブリストア"
5381
5382 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
5383 msgid "Load"
5384 msgstr "ロード"
5385
5386 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
5387 msgid "Load Media"
5388 msgstr "メディアをロード"
5389
5390 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
5391 msgid "Load Media into Drive"
5392 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
5393
5394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
5395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
5396 msgid "Load SSH Key File"
5397 msgstr "SSHキーファイルのロード"
5398
5399 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
5400 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
5401 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
5402 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
5403 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
5404 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
5405 msgid "Load average"
5406 msgstr "ロードアベレージ"
5407
5408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
5409 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
5410 msgid "Loading"
5411 msgstr "ロード中"
5412
5413 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:366
5414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
5415 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:268
5416 msgid "Loading..."
5417 msgstr "ロード中…"
5418
5419 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14 proxmox-backup/www/Utils.js:717
5420 msgid "Local"
5421 msgstr "ローカル"
5422
5423 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
5424 msgid "Local Backup/Restore"
5425 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
5426
5427 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
5428 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:86
5429 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
5430 msgid "Local Datastore"
5431 msgstr "ローカルデータストア"
5432
5433 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
5434 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:100
5435 msgid "Local Namespace"
5436 msgstr "ローカル名前空間"
5437
5438 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:118
5439 msgid "Local Owner"
5440 msgstr "ローカルの所有者"
5441
5442 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
5443 msgid "Local Store"
5444 msgstr "ローカルストア"
5445
5446 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:298
5447 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:149
5448 msgid "Location"
5449 msgstr "位置"
5450
5451 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
5452 msgid "Lock"
5453 msgstr "ロック"
5454
5455 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:163 pmg-gui/js/UserView.js:207
5456 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:208
5457 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:243
5458 msgid "Locked"
5459 msgstr "ロック中"
5460
5461 #: pmg-gui/js/UserView.js:93 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:105
5462 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
5463 msgid ""
5464 "Locked 2nd factors can happen if the user's password was leaked. Are you "
5465 "sure you want to unlock the user?"
5466 msgstr ""
5467 "ロックされた2番目の要因は、ユーザーのパスワードが漏洩した場合に発生する可能性"
5468 "があります。ユーザーのロックを解除してもよろしいですか?"
5469
5470 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
5471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:351
5472 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:409
5473 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
5474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:386
5475 msgid "Log"
5476 msgstr "ログ"
5477
5478 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
5479 msgid "Log In"
5480 msgstr "ログイン"
5481
5482 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
5483 msgid "Log Rotation"
5484 msgstr "ログローテーション"
5485
5486 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
5487 msgid "Log burst limit"
5488 msgstr "ログバーストの制限"
5489
5490 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1730
5491 msgid "Log in as root to install."
5492 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
5493
5494 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:198
5495 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:909
5496 msgid "Log level"
5497 msgstr "ログレベル"
5498
5499 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
5500 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
5501 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
5502 msgid "Log rate limit"
5503 msgstr "ログレート制限"
5504
5505 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
5506 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
5507 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
5508 msgid "Login"
5509 msgstr "ログイン"
5510
5511 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
5512 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
5513 msgid "Login (OpenID redirect)"
5514 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
5515
5516 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
5517 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
5518 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
5519 msgid "Login failed. Please try again"
5520 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
5521
5522 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
5523 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:281
5524 msgid "Logout"
5525 msgstr "ログアウト"
5526
5527 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
5528 msgid "Logs"
5529 msgstr "ログ"
5530
5531 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:251
5532 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
5533 msgid "Longest Tasks"
5534 msgstr "最長のタスク"
5535
5536 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
5537 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:55
5538 msgid "Loopback Interface"
5539 msgstr "ループバックインタフェース"
5540
5541 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:327
5542 msgid "Lower"
5543 msgstr "Lower"
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
5546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
5547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
5548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
5549 msgid "MAC address"
5550 msgstr "MAC アドレス"
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
5553 msgid "MAC address for Wake on LAN"
5554 msgstr "Wake on LAN 用MAC アドレス"
5555
5556 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
5557 msgid "MAC address prefix"
5558 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
5559
5560 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
5561 msgid "MAC filter"
5562 msgstr "MACフィルタ"
5563
5564 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:691
5565 msgid "MB"
5566 msgstr "MB"
5567
5568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:265
5569 msgid "MDev Type"
5570 msgstr "MDev 種別"
5571
5572 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:179
5573 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
5574 msgid "MIME type"
5575 msgstr "MIME type"
5576
5577 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
5578 msgid "MTU"
5579 msgstr "MTU"
5580
5581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
5582 msgid ""
5583 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
5584 msgstr ""
5585 "基礎となるブリッジからMTUを継承するには、MTUが576以上または1である必要があり"
5586 "ます。"
5587
5588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
5589 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
5590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
5591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
5592 msgid "Machine"
5593 msgstr "マシン"
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
5596 msgid ""
5597 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
5598 "OS."
5599 msgstr ""
5600 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
5601 "があります。"
5602
5603 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5604 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:265
5605 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:843
5606 msgid "Macro"
5607 msgstr "マクロ"
5608
5609 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5610 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5611 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5612 msgid "Mail"
5613 msgstr "メール"
5614
5615 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5616 msgid "Mail Filter"
5617 msgstr "メールフィルタ"
5618
5619 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5620 msgid "Mail Proxy"
5621 msgstr "メールプロキシ"
5622
5623 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:369
5624 msgid "Mails / min"
5625 msgstr "メール数/分"
5626
5627 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5628 msgid "Maintenance Type"
5629 msgstr "Maintenanceタイプ"
5630
5631 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:139
5632 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:208
5633 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5634 msgid "Maintenance mode"
5635 msgstr "メンテナンスモード"
5636
5637 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5638 msgid ""
5639 "Make sure that the correct tape is inserted in the selected drive and type "
5640 "in the label written on the tape."
5641 msgstr ""
5642 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5643 "いるラベルを入力します。"
5644
5645 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:47
5646 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5647 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5648
5649 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5650 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5651 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5652
5653 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5654 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5655 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5656
5657 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5659 msgid "Manage HA"
5660 msgstr "HAの管理"
5661
5662 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5663 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5664 msgid "Manage {0}"
5665 msgstr "{0}の管理"
5666
5667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5668 msgid "Manager"
5669 msgstr "マネージャ"
5670
5671 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:136
5672 msgid "Manager Version"
5673 msgstr "マネージャバージョン"
5674
5675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5676 msgid "Managers"
5677 msgstr "マネージャ"
5678
5679 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:84
5680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5681 msgid "Manufacturer"
5682 msgstr "製造者"
5683
5684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:193
5685 msgid "Mapped Device"
5686 msgstr "Mapped デバイス"
5687
5688 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:52
5689 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:37
5690 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:276
5691 msgid "Mapping matches host data"
5692 msgstr "マッピングはホストデータと一致"
5693
5694 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:209
5695 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:222
5696 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:153
5697 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:166
5698 msgid "Mapping on Node"
5699 msgstr "ノード上のマッピング"
5700
5701 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5702 msgid "Match"
5703 msgstr "一致"
5704
5705 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5706 msgid "Match Archive Filename"
5707 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5708
5709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1024
5710 msgid "Match Calendar"
5711 msgstr "カレンダーに一致"
5712
5713 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1022
5714 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5715 msgid "Match Field"
5716 msgstr "フィールドに一致"
5717
5718 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5719 msgid "Match Filename"
5720 msgstr "ファイル名に一致"
5721
5722 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:122
5723 msgid "Match Rules"
5724 msgstr "ルールに一致"
5725
5726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1023
5727 msgid "Match Severity"
5728 msgstr "重要度に一致"
5729
5730 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:610
5731 msgid "Match calendar: {0}"
5732 msgstr "カレンダー: {0} に一致"
5733
5734 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:602
5735 msgid "Match field: {0}={1}"
5736 msgstr "フィールド: {0}={1} に一致"
5737
5738 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:991
5739 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:255 pmg-gui/js/RuleInfo.js:338
5740 msgid "Match if"
5741 msgstr "Match if"
5742
5743 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:593
5744 msgid "Match severity: {0}"
5745 msgstr "重要度に一致"
5746
5747 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:282
5748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:14
5749 msgid "Matcher Name"
5750 msgstr "Matcher Name"
5751
5752 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5753 msgid "Max Depth"
5754 msgstr "最大深度"
5755
5756 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:24
5757 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5758 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5759
5760 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5761 msgid "Max credit card numbers"
5762 msgstr "最大クレジットカード番号"
5763
5764 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5765 msgid "Max file size"
5766 msgstr "最大ファイルサイズ"
5767
5768 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5769 msgid "Max files"
5770 msgstr "最大ファイル数"
5771
5772 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5773 msgid "Max recursion"
5774 msgstr "最大再帰数"
5775
5776 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5777 msgid "Max scan size"
5778 msgstr "最大スキャンサイズ"
5779
5780 # 最大深度
5781 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5782 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5783 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5784 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5785 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5786 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:268
5787 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5788 msgid "Max. Depth"
5789 msgstr "Max. Depth"
5790
5791 # 最大再帰数
5792 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:227
5793 msgid "Max. Recursion"
5794 msgstr "Max. Recursion"
5795
5796 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5797 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5798 msgid "Max. Relocate"
5799 msgstr "Max. Relocate"
5800
5801 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5802 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5803 msgid "Max. Restart"
5804 msgstr "Max. Restart"
5805
5806 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:315
5807 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5808 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5809
5810 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5811 msgid "Maximum Protected"
5812 msgstr "Maximum Protected"
5813
5814 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5815 msgid "Maximum characters"
5816 msgstr "最大文字数"
5817
5818 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5819 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:107
5820 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:148
5821 msgid "Media"
5822 msgstr "メディア"
5823
5824 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5825 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:63
5826 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5827 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5828 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5829 msgid "Media Pool"
5830 msgstr "メディア Pool"
5831
5832 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5833 msgid "Media Pools"
5834 msgstr "メディア Pools"
5835
5836 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
5837 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:311
5838 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:328
5839 msgid "Media-Set"
5840 msgstr "メディアセット"
5841
5842 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:379
5843 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:340
5844 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:920
5845 msgid "Media-Set UUID"
5846 msgstr "メディアセットUUID"
5847
5848 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:245
5849 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:50
5850 msgid "Mediated Devices"
5851 msgstr "Mediated デバイス"
5852
5853 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5854 msgid "Members"
5855 msgstr "メンバ"
5856
5857 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:500 pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5858 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5859 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:234
5860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5862 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5863 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:226
5865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5869 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:448
5870 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:336
5871 msgid "Memory"
5872 msgstr "メモリ"
5873
5874 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5875 msgid "Memory size"
5876 msgstr "メモリ量"
5877
5878 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5879 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5880 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5881 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5882 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:46
5883 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5884 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5885 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:112
5886 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5887 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5888 msgid "Memory usage"
5889 msgstr "メモリ使用状況"
5890
5891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5892 msgid "Memory usage (PSS)"
5893 msgstr "メモリ使用状況 (PSS)"
5894
5895 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5897 msgid "Message"
5898 msgstr "メッセージ"
5899
5900 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5901 msgid "Message Size (bytes)"
5902 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5903
5904 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5905 msgid "Meta Data Servers"
5906 msgstr "メタデータサーバ"
5907
5908 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:164
5909 msgid "Metadata Pool"
5910 msgstr "メタデータPool"
5911
5912 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5913 msgid "Metadata Servers"
5914 msgstr "メタデータサーバ"
5915
5916 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5917 msgid "Metadata Size"
5918 msgstr "メタデータサイズ"
5919
5920 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5921 msgid "Metadata Usage"
5922 msgstr "メタデータ使用状況"
5923
5924 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5925 msgid "Metadata Used"
5926 msgstr "使用されたメタデータ"
5927
5928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:281
5929 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5930 msgid "Metric Server"
5931 msgstr "メトリックサーバ"
5932
5933 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:693
5934 msgid "MiB"
5935 msgstr "MiB"
5936
5937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5939 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5940 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:81
5941 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:92
5942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5944 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
5945 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
5946 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
5947 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5948 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:450
5949 msgid "Migrate"
5950 msgstr "マイグレート"
5951
5952 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
5953 msgid "Migration"
5954 msgstr "マイグレーション"
5955
5956 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:99
5957 msgid "Migration Settings"
5958 msgstr "マイグレーションの設定"
5959
5960 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:340
5961 msgid "Min. # of PGs"
5962 msgstr "Min. # of PGs"
5963
5964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:40
5965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:42
5966 msgid "Min. Size"
5967 msgstr "Min. サイズ"
5968
5969 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5970 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5972 msgid "Minimum characters"
5973 msgstr "最小文字数"
5974
5975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5976 msgid "Minimum memory"
5977 msgstr "最小メモリ量"
5978
5979 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5980 msgid "Mixed"
5981 msgstr "Mixed"
5982
5983 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5984 msgid "Mixed Subscriptions"
5985 msgstr "混合サブスクリプション"
5986
5987 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5989 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:155
5990 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:54
5991 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:54
5992 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:236
5993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
5994 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5995 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5996 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
5997 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:345
5998 msgid "Mode"
5999 msgstr "モード"
6000
6001 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:488
6002 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:492
6003 msgid "Mode: {0}"
6004 msgstr "モード: {0}"
6005
6006 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
6007 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:307
6008 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
6009 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
6010 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
6011 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
6012 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
6013 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
6014 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
6015 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
6016 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
6017 msgid "Model"
6018 msgstr "モデル"
6019
6020 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:281
6021 msgid "Modified"
6022 msgstr "変更済"
6023
6024 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:201
6025 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:338
6026 msgid "Modify"
6027 msgstr "変更"
6028
6029 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
6030 msgid "Modify a TFA entry's description"
6031 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
6032
6033 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
6034 msgid "Mon"
6035 msgstr "月"
6036
6037 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
6038 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
6039 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
6040 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
6041 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
6042 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
6043 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
6044 msgid "Monday to Friday"
6045 msgstr "月から金"
6046
6047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
6048 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
6049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
6050 msgid "Monitor"
6051 msgstr "モニタ"
6052
6053 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
6054 msgid "Monitor node"
6055 msgstr "モニタノード"
6056
6057 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
6058 msgid "Monitors"
6059 msgstr "モニタ"
6060
6061 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
6062 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
6063 msgid "Month"
6064 msgstr "月"
6065
6066 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
6067 msgid "Monthly"
6068 msgstr "月毎"
6069
6070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
6071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
6072 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
6073 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
6074 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
6075 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
6076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
6077 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
6078 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:102
6079 msgid "More"
6080 msgstr "More"
6081
6082 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
6083 msgid "Mount"
6084 msgstr "マウント"
6085
6086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
6087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
6088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
6089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
6090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
6091 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
6092 msgid "Mount Point"
6093 msgstr "マウントポイント"
6094
6095 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
6096 msgid "Mount Point ID"
6097 msgstr "マウントポイントID"
6098
6099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
6100 msgid "Mount options"
6101 msgstr "マウントオプション"
6102
6103 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6104 msgid "Mount point volumes are also erased."
6105 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去されました。"
6106
6107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
6108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
6109 msgid "Move Storage"
6110 msgstr "ストレージの移動"
6111
6112 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6113 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
6114 msgid "Move Volume"
6115 msgstr "ボリュームの移動"
6116
6117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
6118 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
6119 msgid "Move disk"
6120 msgstr "ディスクの移動"
6121
6122 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
6123 msgid "Move disk to another storage"
6124 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
6125
6126 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
6127 msgid "Move volume to another storage"
6128 msgstr "複数のEメールが選択されました"
6129
6130 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
6131 msgid "Multiple E-Mails selected"
6132 msgstr "複数のEmailが選択されました"
6133
6134 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
6135 msgid ""
6136 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
6137 msgstr ""
6138 "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持ちます。"
6139
6140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:82
6141 msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons"
6142 msgstr ""
6143 "複数の受信者を指定する場合は、スペース、カンマ、またはセミコロンで区切る必要"
6144 "があります"
6145
6146 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:42
6147 msgid "Must choose at least one device"
6148 msgstr "少なくとも1つのデバイスを選択する必要があります"
6149
6150 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
6151 msgid "Must end with"
6152 msgstr "Must end with"
6153
6154 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
6155 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
6156 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
6157 msgid "Must start with"
6158 msgstr "Must start with"
6159
6160 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
6161 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
6162 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372 proxmox-backup/www/MainView.js:258
6163 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
6164 msgid "My Settings"
6165 msgstr "自分の設定"
6166
6167 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1006 proxmox-backup/www/Utils.js:313
6168 msgid "N/A"
6169 msgstr "N/A"
6170
6171 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
6172 msgid "NFS Version"
6173 msgstr "NFSバージョン"
6174
6175 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:200
6176 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
6177 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
6178
6179 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
6180 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
6181 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
6182
6183 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
6184 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
6185 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
6186
6187 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
6188 msgid "NOW"
6189 msgstr "現在"
6190
6191 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
6192 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
6193 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
6194 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
6195 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
6196 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
6197 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
6198 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
6199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:255
6200 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
6201 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
6202 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:143
6203 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:325
6204 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:405 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:121
6205 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:167 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
6206 #: pmg-gui/js/UserView.js:191 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
6207 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
6208 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
6209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
6210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
6211 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
6212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
6213 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
6214 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
6215 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:443
6216 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
6217 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
6218 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
6219 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
6220 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
6221 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
6222 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
6223 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:21
6224 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:82
6225 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:101
6226 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
6227 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
6228 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
6229 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:184
6230 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
6231 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:79
6232 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
6233 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:25
6234 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:44
6235 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6236 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
6237 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
6238 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
6239 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
6240 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
6241 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
6242 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
6243 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
6244 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
6245 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
6246 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
6247 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
6248 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
6249 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
6250 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
6251 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
6252 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
6253 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:82
6254 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:118
6255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
6256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:97
6257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
6258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
6259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
6260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:25
6261 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
6262 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
6263 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:277
6264 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
6265 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:197
6266 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
6267 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
6268 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
6269 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
6270 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:142
6271 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
6272 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:227
6273 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
6274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
6275 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
6276 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
6277 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
6278 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
6279 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
6280 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
6281 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
6282 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
6283 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
6284 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
6285 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:915
6286 #: proxmox-backup/www/Utils.js:550
6287 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
6288 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
6289 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
6290 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
6291 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
6292 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:26 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
6293 msgid "Name"
6294 msgstr "名前"
6295
6296 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:190
6297 msgid "Name / VMID"
6298 msgstr "Name / VMID"
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6301 msgid "Name, Format"
6302 msgstr "名前、形式"
6303
6304 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6305 msgid "Name, Format, Notes"
6306 msgstr "名前、形式、ノート"
6307
6308 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
6309 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
6310 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
6311 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
6312 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
6313 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
6314 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1237
6315 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:127
6316 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
6317 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
6318 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
6319 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
6320 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
6321 msgid "Namespace"
6322 msgstr "名前空間"
6323
6324 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:341
6325 msgid "Namespace '{0}'"
6326 msgstr "名前空間 '{0}'"
6327
6328 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
6329 msgid "Namespace Name"
6330 msgstr "名前空間の名前"
6331
6332 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:608
6333 msgid "Need at least one mapping"
6334 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
6335
6336 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:781
6337 msgid "Need at least one snapshot"
6338 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
6339
6340 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
6341 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
6342 msgid "Nesting"
6343 msgstr "ネスト"
6344
6345 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
6346 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
6347 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
6348
6349 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
6350 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
6351 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
6352
6353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
6354 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:113
6355 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
6356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
6357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:239
6358 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
6359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:233
6360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
6361 msgid "Network"
6362 msgstr "ネットワーク"
6363
6364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
6365 msgid "Network Config"
6366 msgstr "ネットワーク設定"
6367
6368 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
6369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
6370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
6371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:683
6372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
6373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
6374 msgid "Network Device"
6375 msgstr "ネットデバイス"
6376
6377 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
6378 msgid "Network Interfaces"
6379 msgstr "ネットワークインタフェース"
6380
6381 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
6382 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
6383 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
6384 msgid "Network traffic"
6385 msgstr "ネットワーク転送量"
6386
6387 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
6388 msgid "Network(s)"
6389 msgstr "Network(s)"
6390
6391 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
6392 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
6393 msgid "Network/Time"
6394 msgstr "ネットワーク/時間"
6395
6396 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
6397 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
6398 msgid "Networks"
6399 msgstr "ネットワーク"
6400
6401 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
6402 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:217
6403 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219 proxmox-backup/www/Utils.js:303
6404 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
6405 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
6406 msgid "Never"
6407 msgstr "Never"
6408
6409 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:307
6410 msgid "New Backup"
6411 msgstr "新しいバックアップ"
6412
6413 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
6414 msgid "New Owner"
6415 msgstr "新規所有者"
6416
6417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:123
6418 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
6419 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
6420
6421 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:326
6422 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:429
6423 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
6424 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:272
6425 msgid "Next"
6426 msgstr "次へ"
6427
6428 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:321
6429 msgid "Next Free VMID Range"
6430 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
6431
6432 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
6433 msgid "Next Media"
6434 msgstr "次のメディア"
6435
6436 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185
6437 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
6438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800
6439 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:117
6440 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
6441 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:280
6442 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
6443 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
6444 msgid "Next Run"
6445 msgstr "次の実行"
6446
6447 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:376
6448 msgid "Next Sync"
6449 msgstr "次の同期"
6450
6451 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
6452 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
6453 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
6454 msgid "Next due date"
6455 msgstr "次の期日"
6456
6457 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45
6458 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
6459 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
6460 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276 pve-manager/www/manager6/Utils.js:321
6461 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
6462 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
6463 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
6464 msgid "No"
6465 msgstr "いいえ"
6466
6467 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
6468 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
6469 msgid "No Account available."
6470 msgstr "アカウントがありません。"
6471
6472 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
6473 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
6474 msgid "No Accounts configured"
6475 msgstr "アカウントが設定されていません"
6476
6477 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
6478 msgid "No Attachments"
6479 msgstr "添付がありません"
6480
6481 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
6482 msgid "No Changer"
6483 msgstr "Changer がありません"
6484
6485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
6486 msgid "No CloudInit Drive found"
6487 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
6488
6489 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
6490 msgid "No Data"
6491 msgstr "データがありません"
6492
6493 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
6494 msgid "No Datastores configured"
6495 msgstr "データベースが設定されていません"
6496
6497 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
6498 msgid "No Delay"
6499 msgstr "遅延がありません"
6500
6501 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:5
6502 msgid "No Devices found"
6503 msgstr "デバイスがありません"
6504
6505 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:70
6506 msgid "No Disk selected"
6507 msgstr "ディスクが選択されていません"
6508
6509 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
6510 msgid "No Disks"
6511 msgstr "ディスクなし"
6512
6513 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
6514 msgid "No Disks found"
6515 msgstr "ディスクがありません"
6516
6517 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
6518 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
6519 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:84
6520 msgid "No Disks unused"
6521 msgstr "未使用ディスクがありません"
6522
6523 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
6524 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:358
6525 msgid "No Domains configured"
6526 msgstr "ドメインが未設定"
6527
6528 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
6529 msgid "No E-Mail address selected"
6530 msgstr "Emailアドレスが未選択"
6531
6532 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
6533 msgid "No Groups"
6534 msgstr "グループなし"
6535
6536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
6537 msgid "No Guest Agent configured"
6538 msgstr "Guestエージェントが未設定"
6539
6540 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
6541 msgid "No Help available"
6542 msgstr "ヘルプがありません"
6543
6544 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:170
6545 msgid ""
6546 "No IOMMU detected, please activate it. See Documentation for further "
6547 "information."
6548 msgstr ""
6549 "IOMMUが検出されませんでした。有効にしてください。詳細については、ドキュメント"
6550 "を参照してください。"
6551
6552 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:284
6553 msgid "No LDAP/AD Realm found"
6554 msgstr "LDAP/ADレルムが見つかりません"
6555
6556 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:8
6557 msgid "No Mapping found"
6558 msgstr "マッピングが見つかりません"
6559
6560 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
6561 msgid "No Mount-Units found"
6562 msgstr "マウントユニットがありません"
6563
6564 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
6565 msgid "No OSD selected"
6566 msgstr "OSDが未選択"
6567
6568 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:298 pmg-gui/js/RuleInfo.js:388
6569 msgid "No Objects"
6570 msgstr "オブジェクトがありません"
6571
6572 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:346
6573 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
6574 msgid "No Overrides"
6575 msgstr "上書きなし"
6576
6577 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
6578 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
6579 msgid "No Plugins configured"
6580 msgstr "プラグインが未設定"
6581
6582 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6583 msgid "No Registered Tags"
6584 msgstr "登録タグなし"
6585
6586 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
6587 msgid "No Reports"
6588 msgstr "レポートが有りません"
6589
6590 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
6591 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
6592 msgstr "S.M.A.R.T. 値がありません"
6593
6594 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:815
6595 msgid "No Snapshots"
6596 msgstr "スナップショットなし"
6597
6598 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
6599 msgid "No Spam Info"
6600 msgstr "Spam情報がありません"
6601
6602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
6603 msgid "No Subscription"
6604 msgstr "サブスクリプションがありません"
6605
6606 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:320
6607 msgid "No Tags"
6608 msgstr "タグがありません"
6609
6610 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
6611 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
6612 msgid "No Tags defined"
6613 msgstr "タグが未定義"
6614
6615 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
6616 msgid "No Tasks"
6617 msgstr "タスクがありません"
6618
6619 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
6620 msgid "No Tasks found"
6621 msgstr "タスクが見つかりません"
6622
6623 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:199
6624 msgid "No VM selected"
6625 msgstr "VMが選択されていません"
6626
6627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:130
6628 msgid "No Warnings/Errors"
6629 msgstr "警告/エラーはありません"
6630
6631 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
6632 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6633 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
6634
6635 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
6636 msgid "No backups on remote"
6637 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
6638
6639 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
6640 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
6641 msgid "No cache"
6642 msgstr "キャッシュなし"
6643
6644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
6645 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
6646 msgid "No change"
6647 msgstr "変更なし"
6648
6649 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
6650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
6651 msgid "No changes"
6652 msgstr "変更なし"
6653
6654 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
6655 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:453 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
6656 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
6657 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
6658 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
6659 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
6660 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
6661 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
6662 msgid "No data in database"
6663 msgstr "データベース中にデータがありません"
6664
6665 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:323
6666 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
6667 msgid "No default available"
6668 msgstr "既定値がありません"
6669
6670 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
6671 msgid "No match found"
6672 msgstr "一致したものがありません"
6673
6674 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:405
6675 msgid "No more recovery keys left! Please generate a new set!"
6676 msgstr "リカバリキーはもうありません!新しいセットを生成してください!"
6677
6678 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
6679 msgid "No namespaces accessible."
6680 msgstr "アクセス可能な名前空間がありません。"
6681
6682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
6683 msgid "No network device"
6684 msgstr "ネットデバイスなし"
6685
6686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
6687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
6688 msgid "No network information"
6689 msgstr "ネットワーク情報なし"
6690
6691 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:271
6692 msgid "No notification matchers configured"
6693 msgstr "通知 matchers が設定されていません"
6694
6695 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:120
6696 msgid "No notification targets configured"
6697 msgstr "通知ターゲットが構成されていません"
6698
6699 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:45
6700 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
6701 msgid "No restrictions"
6702 msgstr "無制限"
6703
6704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1001
6705 msgid "No rule matches"
6706 msgstr "ルールに一致しません"
6707
6708 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
6709 msgid "No running tasks"
6710 msgstr "稼働中タスクなし"
6711
6712 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
6713 msgid "No schedule setup."
6714 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません。"
6715
6716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:395
6717 msgid "No second factor left! Please contact an administrator!"
6718 msgstr "第2の要因は残っていません!管理者に連絡してください!"
6719
6720 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
6721 msgid "No simulation done"
6722 msgstr "シミュレーションが未完了"
6723
6724 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
6725 msgid "No such service configured."
6726 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
6727
6728 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:223
6729 msgid "No target configured"
6730 msgstr "ターゲットが構成されていません"
6731
6732 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:272
6733 msgid "No target selected"
6734 msgstr "ターゲットが選択されていません"
6735
6736 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
6737 msgid "No updates available."
6738 msgstr "アップデートがありません。"
6739
6740 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
6741 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6742 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:330
6743 msgid "No valid subscription"
6744 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6745
6746 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
6747 msgid "No {0} configured"
6748 msgstr "{0} が設定されていません"
6749
6750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6751 msgid "No {0} configured."
6752 msgstr "{0} が設定されていません。"
6753
6754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
6755 msgid "No {0} found"
6756 msgstr "{0} がありません"
6757
6758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1248
6759 msgid "No {0} repository enabled!"
6760 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6761
6762 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:474
6763 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6764 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6765
6766 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6767 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6768 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6769 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6770 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
6771 msgid "No {0} selected"
6772 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6773
6774 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:297
6775 msgid "No-Subscription"
6776 msgstr "サブスクリプションがありません"
6777
6778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6779 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6780 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6781 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6782 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:243
6784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:783
6785 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6787 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6788 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:39
6789 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:33
6790 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:310
6791 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:70
6792 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:25
6793 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6794 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6795 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6796 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:131
6797 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6798 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
6799 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
6801 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6802 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/IsisEdit.js:26
6803 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6804 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6805 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6806 msgid "Node"
6807 msgstr "ノード"
6808
6809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
6810 msgid "Node is offline"
6811 msgstr "ノードがオフライン"
6812
6813 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6814 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6815 msgid "Node to scan"
6816 msgstr "スキャンするノード"
6817
6818 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1011
6819 msgid "Node type"
6820 msgstr "ノードタイプ"
6821
6822 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6823 msgid "Nodename"
6824 msgstr "ノード名"
6825
6826 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6827 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6828 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6829 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6830 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:17
6831 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6832 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:44
6833 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6834 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6835 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6836 msgid "Nodes"
6837 msgstr "ノード"
6838
6839 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1258
6840 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6841 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6842
6843 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6844 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6845 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:179
6846 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6847 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6848 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:290
6849 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:360
6850 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1150
6851 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1168
6852 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1182 proxmox-backup/www/Utils.js:678
6853 #: proxmox-backup/www/Utils.js:725 proxmox-backup/www/Utils.js:730
6854 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6855 msgid "None"
6856 msgstr "なし"
6857
6858 #: pmg-gui/js/form/MatchModeSelector.js:9
6859 #, fuzzy
6860 msgid "None matches"
6861 msgstr "ルールに一致しません"
6862
6863 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6864 msgid "Normalized"
6865 msgstr "正規化"
6866
6867 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:81
6868 msgid "Norwegian (Bokmal)"
6869 msgstr "ノルウェー語(Bokmal)"
6870
6871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:83
6872 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
6873 msgstr "ノルウェー語(Nynorsk)"
6874
6875 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6876 msgid "Not Labeled"
6877 msgstr "ラベルされてはいません"
6878
6879 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6880 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6881 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6882
6883 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6884 msgid "Not a valid color."
6885 msgstr "有効な色ではありません。"
6886
6887 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6888 msgid "Not a valid list of hosts"
6889 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6890
6891 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:400
6892 msgid "Not a volume"
6893 msgstr "ボリュームではありません"
6894
6895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
6896 msgid ""
6897 "Not all nodes have an active subscription, which is required for cluster-"
6898 "wide enterprise repo access"
6899 msgstr ""
6900 "すべてのノードがアクティブなサブスクリプションを持っているわけではありませ"
6901 "ん。これは、クラスタ全体のエンタープライズリポジトリアクセスに必要です"
6902
6903 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6904 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6905 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6906 msgid "Not configured"
6907 msgstr "設定されていません"
6908
6909 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6910 msgid "Not enough data"
6911 msgstr "十分なデータではありません"
6912
6913 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6914 msgid "Not yet configured"
6915 msgstr "未構成"
6916
6917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6918 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:344
6919 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:399
6920 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6921 msgid "Note"
6922 msgstr "注釈"
6923
6924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:429
6925 msgid "Note Template"
6926 msgstr "注釈のテンプレート"
6927
6928 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:194
6929 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
6930 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6931 msgid "Note:"
6932 msgstr "注釈:"
6933
6934 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6935 msgid ""
6936 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6937 "the VM may be lost."
6938 msgstr ""
6939 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6940 "た新しいデータはなくなります。"
6941
6942 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6943 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6945 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6946 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6947 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:151
6948 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6949 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6950 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:207
6951 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6952 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6953 msgid "Notes"
6954 msgstr "注釈"
6955
6956 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6957 msgid "Nothing found"
6958 msgstr "何も見つかりません"
6959
6960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1097
6961 msgid "Notice"
6962 msgstr "通知"
6963
6964 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6965 msgid "Notification"
6966 msgstr "通知"
6967
6968 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:102
6969 msgid "Notification Matcher"
6970 msgstr "通知 Matcher"
6971
6972 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:231
6973 msgid "Notification Matchers"
6974 msgstr "通知 Matchers"
6975
6976 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:87
6977 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:100
6978 msgid "Notification Target Test"
6979 msgstr "通知ターゲットテスト"
6980
6981 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:37
6982 msgid "Notification Targets"
6983 msgstr "通知ターゲット"
6984
6985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:319
6986 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:46
6987 msgid "Notification mode"
6988 msgstr "通知ノード"
6989
6990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:317
6991 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
6992 msgid "Notification system"
6993 msgstr "通知システム"
6994
6995 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:334
6996 msgid "Notifications"
6997 msgstr "通知"
6998
6999 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85
7000 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:164
7001 msgid "Notify"
7002 msgstr "通知"
7003
7004 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
7005 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
7006 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
7007 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:434
7008 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
7009 msgid "Notify User"
7010 msgstr "通知ユーザ"
7011
7012 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
7013 msgid "Number"
7014 msgstr "番号"
7015
7016 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
7017 msgid "Number of LVs"
7018 msgstr "LVの数"
7019
7020 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
7021 msgid "Number of Nodes"
7022 msgstr "ノードの数"
7023
7024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
7025 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
7026 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36 pmg-gui/js/RegexTester.js:49
7027 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:349
7028 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:296
7029 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:168
7030 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
7031 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
7032 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
7033 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
7034 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
7035 msgid "OK"
7036 msgstr "OK"
7037
7038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
7039 msgid "OS"
7040 msgstr "OS"
7041
7042 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
7043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
7044 msgid "OS Type"
7045 msgstr "OS 種別"
7046
7047 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
7048 msgid "OSD data path"
7049 msgstr "OSDデータパス"
7050
7051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
7052 msgid "OSD object store"
7053 msgstr "OSDオブジェクトストア"
7054
7055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
7056 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
7057 msgstr "メタデータのないOSD(削除時に残される可能性あり)"
7058
7059 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
7060 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
7061 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
7062 msgid "OVS options"
7063 msgstr "OVSオプション"
7064
7065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
7066 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
7067 msgstr ""
7068 "オブジェクトの機能が低下しています。クラスタが正常になるまで待つことを検討し"
7069 "てください。"
7070
7071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
7072 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
7073 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303 proxmox-backup/www/Utils.js:704
7074 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
7075 msgid "Offline"
7076 msgstr "オフライン"
7077
7078 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
7079 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
7080 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
7081 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
7082 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
7083 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:23
7084 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:89
7085 msgid "Ok"
7086 msgstr "Ok"
7087
7088 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:804
7089 msgid "On"
7090 msgstr "On"
7091
7092 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:215
7093 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationPolicySelector.js:6
7094 msgid "On failure only"
7095 msgstr "失敗時のみ"
7096
7097 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:114
7098 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:303
7099 msgid "On-site"
7100 msgstr "オンサイト"
7101
7102 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
7103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
7104 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
7105 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
7106 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:306
7107 msgid "Online"
7108 msgstr "オンライン"
7109
7110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
7111 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:278
7112 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
7113 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
7114
7115 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
7116 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
7117 msgstr "英数字、'_'および'-'(開始位置でない場合)のみが許可されます"
7118
7119 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
7120 msgid "Open Repositories Panel"
7121 msgstr "リポジトリパネルを開く"
7122
7123 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
7124 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
7125 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:112
7126 msgid "Open Task"
7127 msgstr "開いているタスク"
7128
7129 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:361
7130 msgid "Open restore wizard for {0}"
7131 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
7132
7133 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
7134 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:721
7135 msgid "OpenID Connect Server"
7136 msgstr "OpenID Connectサーバ"
7137
7138 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
7139 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
7140 msgid "OpenID login - please wait..."
7141 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
7142
7143 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
7144 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
7145 msgid "OpenID login failed, please try again"
7146 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
7147
7148 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
7149 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
7150 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
7151
7152 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
7153 msgid "OpenID redirect failed."
7154 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
7155
7156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:326
7157 msgid "Optimal # of PGs"
7158 msgstr "Optimal # of PGs"
7159
7160 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:423
7161 msgid "Option"
7162 msgstr "オプション"
7163
7164 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
7165 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
7166 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
7167 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
7168 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
7169 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
7170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
7171 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:247
7172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
7173 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
7174 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
7175 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
7176 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
7177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
7178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
7179 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
7180 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:140
7181 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
7182 msgid "Options"
7183 msgstr "オプション"
7184
7185 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:119
7186 msgid "Order"
7187 msgstr "順"
7188
7189 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949 proxmox-backup/www/Utils.js:395
7190 msgid "Order Certificate"
7191 msgstr "Order Certificate"
7192
7193 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
7194 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
7195 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7196 msgid "Order Certificates Now"
7197 msgstr "Order Certificates Now"
7198
7199 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:455
7200 msgid "Ordering"
7201 msgstr "オーダ中"
7202
7203 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:353
7204 msgid "Ordering: {0}"
7205 msgstr "オーダ中:{0}"
7206
7207 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
7208 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
7209 msgid "Organization"
7210 msgstr "組織"
7211
7212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
7213 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:149
7214 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:294
7215 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
7216 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
7217 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
7218 msgid "Origin"
7219 msgstr "オリジン"
7220
7221 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
7222 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
7223 msgid "Other"
7224 msgstr "その他"
7225
7226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
7227 msgid "Other Error"
7228 msgstr "他のエラー"
7229
7230 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7231 msgid ""
7232 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
7233 "and restart"
7234 msgstr ""
7235 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
7236 "レード後再始動してください"
7237
7238 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
7239 msgid "Out"
7240 msgstr "出力"
7241
7242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
7243 msgid "Outdated OSDs"
7244 msgstr "期限満了のOSD"
7245
7246 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
7247 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
7248 msgid "Outgoing"
7249 msgstr "Outgoing"
7250
7251 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
7252 msgid "Outgoing Mail Traffic"
7253 msgstr "送信メールトラフィック"
7254
7255 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
7256 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
7257 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
7258 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
7259 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
7260 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
7261 msgid "Outgoing Mails"
7262 msgstr "送信メール"
7263
7264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
7265 msgid "Output"
7266 msgstr "出力"
7267
7268 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:136
7269 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:141
7270 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
7271 msgid "Output Policy"
7272 msgstr "出力ポリシー"
7273
7274 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
7275 msgid "Override Settings"
7276 msgstr "上書きの設定"
7277
7278 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:359
7279 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
7280 msgid "Overwrite"
7281 msgstr "上書き"
7282
7283 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:185
7284 msgid "Overwrite existing file"
7285 msgstr "既存ファイルを上書き"
7286
7287 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:233
7288 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1091
7289 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:444
7290 msgid "Owner"
7291 msgstr "所有者"
7292
7293 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
7294 msgid "PB"
7295 msgstr "PB"
7296
7297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
7298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
7299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:352
7300 msgid "PCI Device"
7301 msgstr "PCIデバイス"
7302
7303 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:310
7304 msgid "PCI Devices"
7305 msgstr "PCIデバイス"
7306
7307 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:8
7308 msgid "PCI mapping"
7309 msgstr "PCI mapping"
7310
7311 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
7312 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
7313 msgid "PEM"
7314 msgstr "PEM"
7315
7316 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
7317 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
7318 msgid "Package"
7319 msgstr "パッケージ"
7320
7321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
7322 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
7323 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
7324 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
7325 msgid "Package versions"
7326 msgstr "パッケージのバージョン"
7327
7328 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:77
7329 msgid "Parallel jobs"
7330 msgstr "平行ジョブ"
7331
7332 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
7333 msgid "Parent Namespace"
7334 msgstr "親の名前空間"
7335
7336 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:415
7337 msgid "Partitions"
7338 msgstr "パーティション"
7339
7340 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:159
7341 msgid "Pass through all functions as one device"
7342 msgstr "すべての機能を1つのデバイスとしてパススルー"
7343
7344 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
7345 msgid "Passthrough a full port"
7346 msgstr "全ポートのパススルー"
7347
7348 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
7349 msgid "Passthrough a specific device"
7350 msgstr "特定デバイスのパススルー"
7351
7352 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:124
7353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
7354 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
7355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
7356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
7357 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
7358 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
7359 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80
7360 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:49 pmg-gui/js/UserView.js:140
7361 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
7362 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
7363 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
7364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
7365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
7366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
7367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
7368 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
7369 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
7370 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
7371 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
7372 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
7373 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
7374 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
7375 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
7376 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:93
7377 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
7378 msgid "Password"
7379 msgstr "パスワード"
7380
7381 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
7382 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
7383 msgid "Passwords do not match"
7384 msgstr "パスワードが一致しません"
7385
7386 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
7387 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
7388 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
7389
7390 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7391 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
7392 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
7393 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
7394 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7395 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
7396 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:80
7397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
7398 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
7399 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:20
7400 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
7401 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
7402 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:125
7403 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
7404 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
7405 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
7406 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
7407 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
7408 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
7409 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
7410 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
7411 msgid "Path"
7412 msgstr "パス"
7413
7414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
7415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
7416 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
7417 msgid "Pause"
7418 msgstr "一時停止"
7419
7420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
7421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
7422 msgid "Paused"
7423 msgstr "一時停止中"
7424
7425 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
7426 msgid "Peer Address"
7427 msgstr "Peerアドレス"
7428
7429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:27
7430 msgid "Peer Address List"
7431 msgstr "Peerアドレス一覧"
7432
7433 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
7434 msgid "Peer's root password"
7435 msgstr "Peerのrootパスワード"
7436
7437 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
7438 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
7439 msgid "Peers"
7440 msgstr "Peers"
7441
7442 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:217
7443 msgid "Pending Changes"
7444 msgstr "変更を保留中"
7445
7446 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
7447 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
7448 msgid "Pending changes"
7449 msgstr "変更を保留中"
7450
7451 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
7452 msgid "Percentage"
7453 msgstr "パーセンテージ"
7454
7455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
7456 msgid "Performance"
7457 msgstr "パフォーマンス"
7458
7459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
7460 msgid "Period"
7461 msgstr "区間"
7462
7463 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1024
7464 msgid "Permanently forget group '{0}'"
7465 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
7466
7467 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
7468 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
7469 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
7470
7471 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
7472 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
7473 msgid "Permission"
7474 msgstr "アクセス権限"
7475
7476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
7477 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
7478 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:365
7479 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
7480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:402
7481 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
7482 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
7483 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
7484 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
7485 msgid "Permissions"
7486 msgstr "アクセス権限"
7487
7488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:73
7489 msgid "Persian (Farsi)"
7490 msgstr "ペルシャ語(Farsi)"
7491
7492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
7493 msgid "Physical Device"
7494 msgstr "物理デバイス"
7495
7496 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
7497 msgid "Physical devices used by the OSD"
7498 msgstr "OSDで使われる物理デバイス"
7499
7500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
7501 msgid "PiB"
7502 msgstr "PiB"
7503
7504 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:65
7505 msgid "Pipe/Fifo"
7506 msgstr "Pipe/Fifo"
7507
7508 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:162
7509 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
7510 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
7511
7512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:426
7513 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
7514 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
7515
7516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
7517 msgid "Please enter the ID to confirm"
7518 msgstr "確認のためIDを入力してください"
7519
7520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:369
7521 msgid "Please enter your TOTP verification code"
7522 msgstr "TOTP確認コードを入力してください"
7523
7524 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:489
7525 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
7526 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
7527
7528 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
7529 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
7530 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
7531
7532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:339
7533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:454
7534 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
7535 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
7536
7537 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
7538 msgid "Please press the button on your U2F Device"
7539 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
7540
7541 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
7542 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
7543 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
7544
7545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
7546 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
7547 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
7548
7549 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
7550 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
7551 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
7552 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
7553
7554 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
7555 msgid ""
7556 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
7557 "with it unusable"
7558 msgstr ""
7559 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
7560 "ります"
7561
7562 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
7563 msgid "Please select a contact"
7564 msgstr "コンタクトを選択してください"
7565
7566 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
7567 msgid "Please select a receiver."
7568 msgstr "受信先を選択してください。"
7569
7570 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
7571 msgid "Please select a rule."
7572 msgstr "ルールを選択してください。"
7573
7574 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
7575 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
7576 msgid "Please select a sender."
7577 msgstr "送信者を選択してください。"
7578
7579 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
7580 msgid "Please select an object."
7581 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
7582
7583 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
7584 msgid ""
7585 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
7586 "following IP address and fingerprint."
7587 msgstr ""
7588 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
7589 "ンを使ってください。"
7590
7591 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:191
7592 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:450
7593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
7594 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:29
7595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:26 pmg-gui/js/LoginView.js:56
7596 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
7597 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:346
7598 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
7599 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
7600 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
7601 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
7602 msgid "Please wait..."
7603 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
7604
7605 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
7606 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
7607 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
7608 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
7609 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
7610 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:718
7611 msgid "Plugin"
7612 msgstr "プラグイン"
7613
7614 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:179
7615 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
7616 msgid "Plugin ID"
7617 msgstr "プラグインID"
7618
7619 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
7620 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
7621 msgid "Policy"
7622 msgstr "ポリシー"
7623
7624 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:84
7625 msgid "Polish"
7626 msgstr "ポーランド語"
7627
7628 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
7629 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
7630 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
7631 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
7632 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:52
7633 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
7634 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
7635 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
7636 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
7637 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
7638 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:293
7639 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
7640 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:910
7641 msgid "Pool"
7642 msgstr "Pool"
7643
7644 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
7645 msgid "Pool #"
7646 msgstr "Pool #"
7647
7648 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
7649 msgid "Pool View"
7650 msgstr "Pool表示"
7651
7652 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:396
7653 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:277
7654 msgid "Pool based"
7655 msgstr "Poolベース"
7656
7657 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:292
7659 msgid "Pool to backup"
7660 msgstr "バックアップ用のpool"
7661
7662 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:335
7663 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
7664 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
7665
7666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
7667 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
7668 msgid "Pools"
7669 msgstr "Pools"
7670
7671 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:88
7672 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:145
7673 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
7674 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:83 pmg-gui/js/Transport.js:102
7675 #: pmg-gui/js/Transport.js:184 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:45
7676 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
7677 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
7678 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
7679 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
7680 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:78
7681 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
7682 msgid "Port"
7683 msgstr "ポート"
7684
7685 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
7686 msgid "Portal"
7687 msgstr "ポータル"
7688
7689 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
7690 msgid "Ports"
7691 msgstr "ポート"
7692
7693 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
7694 msgid "Ports/Slaves"
7695 msgstr "ポート/スレーブ"
7696
7697 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:85
7698 msgid "Portuguese (Brazil)"
7699 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
7700
7701 #: pmg-gui/js/Utils.js:692
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Position"
7704 msgstr "テープ位置"
7705
7706 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:463
7707 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:218
7708 msgid "Possible template variables are: {0}"
7709 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
7710
7711 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
7712 msgid "Postscreen"
7713 msgstr "Postscreen"
7714
7715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
7716 msgid "Pre-Enroll keys"
7717 msgstr "Pre-Enroll keys"
7718
7719 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:495
7720 msgid "Pre-defined:"
7721 msgstr "Pre-defiend:"
7722
7723 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
7724 msgid "Preallocation"
7725 msgstr "事前割当"
7726
7727 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
7728 msgid "Predefined Tags"
7729 msgstr "定義済みタグ"
7730
7731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
7732 msgid "Premium"
7733 msgstr "Premium"
7734
7735 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
7736 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:428
7737 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
7738 msgid "Preview"
7739 msgstr "プレビュー"
7740
7741 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
7742 msgid "Primary E-Mail"
7743 msgstr "プライマリE-Mail"
7744
7745 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:54
7746 msgid "Primary Exit Node"
7747 msgstr "プライマリ Exit ノード"
7748
7749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:279
7750 msgid "Primary GPU"
7751 msgstr "プライマリGPU"
7752
7753 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
7754 msgid "Print Key"
7755 msgstr "キーの表示"
7756
7757 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
7758 msgid "Print Recovery Keys"
7759 msgstr "リカバリキーを表示"
7760
7761 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
7762 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
7763 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
7764
7765 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:286
7766 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:72
7767 msgid "Priority"
7768 msgstr "プライオリティ"
7769
7770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
7771 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
7772 msgid "Private Key (Optional)"
7773 msgstr "プライベートキー(オプション)"
7774
7775 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
7776 msgid "Privilege Level"
7777 msgstr "権限レベル"
7778
7779 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
7780 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
7781 msgid "Privilege Separation"
7782 msgstr "権限分離"
7783
7784 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
7785 msgid "Privileged"
7786 msgstr "特権付き"
7787
7788 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
7789 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
7790 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
7791 msgid "Privileges"
7792 msgstr "権限"
7793
7794 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
7795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
7796 msgid "Process ID"
7797 msgstr "プロセス ID"
7798
7799 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:105
7800 msgid "Processing..."
7801 msgstr "処理中..."
7802
7803 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
7804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
7805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
7806 msgid "Processors"
7807 msgstr "プロセッサ"
7808
7809 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:90
7810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
7811 msgid "Product"
7812 msgstr "Product"
7813
7814 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
7815 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1254
7816 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
7817 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
7818
7819 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
7820 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
7821 msgid "Profile"
7822 msgstr "プロファイル"
7823
7824 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
7825 msgid "Profile Name"
7826 msgstr "プロファイル名"
7827
7828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
7829 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
7830 msgid "Prompt"
7831 msgstr "Prompt"
7832
7833 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
7834 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
7835 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
7836 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
7837 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
7838 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
7839 msgid "Propagate"
7840 msgstr "継承"
7841
7842 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:373
7843 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
7844 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:345
7845 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:369
7846 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7847 msgid "Properties"
7848 msgstr "プロパティ"
7849
7850 #: proxmox-backup/www/Utils.js:513 proxmox-backup/www/Utils.js:593
7851 #: proxmox-backup/www/Utils.js:635
7852 msgid "Property"
7853 msgstr "プロパティ"
7854
7855 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7856 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7857 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7858 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7859 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
7860 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:703
7861 msgid "Protected"
7862 msgstr "Protected"
7863
7864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7868 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:689
7869 msgid "Protection"
7870 msgstr "保護"
7871
7872 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
7873 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
7874 #: pmg-gui/js/Transport.js:97 pmg-gui/js/Transport.js:166
7875 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7876 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7877 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7878 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:291
7879 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:867
7880 msgid "Protocol"
7881 msgstr "プロトコル"
7882
7883 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7884 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7885 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7886
7887 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7888 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7889 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7890
7891 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:164
7892 msgid "Proxmox VE"
7893 msgstr "Proxmox VE"
7894
7895 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7896 msgid "Proxmox VE Login"
7897 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7898
7899 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:78
7900 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210
7901 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1309 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7902 msgid "Prune"
7903 msgstr "Prune"
7904
7905 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7906 msgid "Prune & GC"
7907 msgstr "Prune & GC"
7908
7909 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
7910 msgid "Prune '{0}'"
7911 msgstr "Prune '{0}'"
7912
7913 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1230
7914 msgid "Prune All"
7915 msgstr "Prune All"
7916
7917 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7918 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7919 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7920
7921 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7922 msgid "Prune Job"
7923 msgstr "ジョブをprune"
7924
7925 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7926 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7927 msgid "Prune Jobs"
7928 msgstr "Pruneジョブ"
7929
7930 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7931 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7932 msgid "Prune Options"
7933 msgstr "Pruneオプション"
7934
7935 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7936 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7937 msgid "Prune Schedule"
7938 msgstr "Pruneeスケジュール"
7939
7940 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7941 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7942 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7943 msgid "Prune group"
7944 msgstr "グループをprune"
7945
7946 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:81
7947 msgid "Prune older backups afterwards"
7948 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7949
7950 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7951 msgid "Prunes"
7952 msgstr "Prunes"
7953
7954 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7955 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7956 msgid "Public Key Alogrithm"
7957 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7958
7959 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7960 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7961 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7962 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7963 msgid "Public Key Size"
7964 msgstr "公開キーサイズ"
7965
7966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7967 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7968 msgid "Public Key Type"
7969 msgstr "公開キータイプ"
7970
7971 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
7972 msgid "Pull file"
7973 msgstr "Pull ファイル"
7974
7975 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7976 msgid "Purge from job configurations"
7977 msgstr "ジョブ設定から削除"
7978
7979 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7980 msgid "Push file"
7981 msgstr "ファイルのpush"
7982
7983 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:39
7984 msgid "Q35 only"
7985 msgstr "Q35のみ"
7986
7987 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7988 msgid "QEMU image format"
7989 msgstr "QEMU イメージ形式"
7990
7991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7993 msgid "Qemu Agent"
7994 msgstr "Qemuエージェント"
7995
7996 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7997 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7998 msgid "Quarantine"
7999 msgstr "検疫"
8000
8001 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
8002 msgid "Quarantine Host"
8003 msgstr "検疫ホスト"
8004
8005 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
8006 msgid "Quarantine Manager"
8007 msgstr "検疫マネージャ"
8008
8009 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
8010 msgid "Quarantine port"
8011 msgstr "検疫ポート"
8012
8013 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:146
8014 msgid "Query URL"
8015 msgstr "クエリURL"
8016
8017 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
8018 msgid "Queue Administration"
8019 msgstr "検疫管理"
8020
8021 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
8022 msgid "Queues"
8023 msgstr "キュー"
8024
8025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
8026 msgid "Quorate"
8027 msgstr "Quorate"
8028
8029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
8030 msgid "Quorum"
8031 msgstr "Quorum"
8032
8033 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
8034 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:40
8035 msgid "RAID Level"
8036 msgstr "RAIDレベル"
8037
8038 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
8039 msgid "RAM"
8040 msgstr "RAM"
8041
8042 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
8043 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
8044 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
8045 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
8046 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
8047 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
8048 msgid "RAM usage"
8049 msgstr "RAM 使用状況"
8050
8051 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
8052 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
8053 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
8054
8055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
8056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
8057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
8058 msgid "RTC start date"
8059 msgstr "RTC 開始日時"
8060
8061 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
8062 msgid "Random Delay"
8063 msgstr "無作為な遅延"
8064
8065 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
8066 msgid "Randomize"
8067 msgstr "無作為化"
8068
8069 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
8070 msgid "Range"
8071 msgstr "レンジ"
8072
8073 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
8074 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
8075 msgid "Rate In"
8076 msgstr "Rate In"
8077
8078 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
8079 msgid "Rate In Used"
8080 msgstr "Rate In Used"
8081
8082 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:139
8083 msgid "Rate Limit"
8084 msgstr "Rate Limit"
8085
8086 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
8087 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
8088 msgid "Rate Out"
8089 msgstr "Rate Out"
8090
8091 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
8092 msgid "Rate Out Used"
8093 msgstr "Rate Out Used"
8094
8095 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
8096 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:401
8097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
8098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
8099 msgid "Rate limit"
8100 msgstr "Rateの制限値"
8101
8102 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
8103 msgid "Raw Certificate"
8104 msgstr "生の証明書"
8105
8106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:219
8107 msgid "Raw Device"
8108 msgstr "Raw デバイス"
8109
8110 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
8111 msgid "Raw disk image"
8112 msgstr "Raw ディスクイメージ"
8113
8114 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
8115 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
8116 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
8117 msgid "Re-Verify After"
8118 msgstr "後で再検証"
8119
8120 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
8121 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
8122 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
8123 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
8124 msgid "Read"
8125 msgstr "Read"
8126
8127 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
8128 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
8129 msgid "Read Label"
8130 msgstr "ラベルの読取り"
8131
8132 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
8133 msgid "Read Objects"
8134 msgstr "オブジェクトの読取り"
8135
8136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
8137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
8138 msgid "Read limit"
8139 msgstr "読取り制限"
8140
8141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
8142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
8143 msgid "Read max burst"
8144 msgstr "Read max burst"
8145
8146 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
8147 msgid "Read only"
8148 msgstr "リードオンリ"
8149
8150 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
8151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:702
8152 msgid "Read-only"
8153 msgstr "リードオンリ"
8154
8155 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:294
8156 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:306
8157 msgid "Reads"
8158 msgstr "Reads"
8159
8160 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
8161 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
8162 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:76
8163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
8164 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
8165 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
8166 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:107
8167 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:292
8168 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
8169 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:163
8170 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
8171 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
8172 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:206
8173 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:76
8174 msgid "Realm"
8175 msgstr "レルム"
8176
8177 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
8178 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
8179 msgid "Realm Sync"
8180 msgstr "レルム同期"
8181
8182 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:8
8183 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:172
8184 msgid "Realm Sync Job"
8185 msgstr "レルム同期ジョブ"
8186
8187 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
8188 msgid "Realm Sync Jobs"
8189 msgstr "レルム同期ジョブ"
8190
8191 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:137
8192 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
8193 msgid "Realms"
8194 msgstr "レルム"
8195
8196 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
8197 msgid "Reason"
8198 msgstr "Reason"
8199
8200 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8201 msgid "Reassign Disk"
8202 msgstr "ディスク再割当"
8203
8204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
8205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
8206 msgid "Reassign Owner"
8207 msgstr "所有者再割当"
8208
8209 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
8210 msgid "Reassign Volume"
8211 msgstr "ボリューム再割当"
8212
8213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
8214 msgid "Reassign disk to another VM"
8215 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
8216
8217 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
8218 msgid "Reassign volume to another CT"
8219 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
8220
8221 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
8222 msgid "Rebalance"
8223 msgstr "リバランス"
8224
8225 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
8226 msgid "Rebalance on Start"
8227 msgstr "Start 時ののリバランス"
8228
8229 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
8230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
8231 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:102
8232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
8233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
8234 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
8235 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
8236 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
8237 msgid "Reboot"
8238 msgstr "再起動"
8239
8240 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
8241 msgid "Reboot backup server?"
8242 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
8243
8244 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:105
8245 msgid "Reboot node '{0}'?"
8246 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
8247
8248 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
8249 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
8250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
8251 msgid "Reboot {0}"
8252 msgstr "{0}を再起動"
8253
8254 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
8255 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:468 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
8256 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
8257 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
8258 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
8259 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
8260 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
8261 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8262 msgid "Receiver"
8263 msgstr "受信者"
8264
8265 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:33
8266 msgid "Recipient(s)"
8267 msgstr "Recipient(s)"
8268
8269 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:271
8270 msgid "Recovery"
8271 msgstr "リカバリ"
8272
8273 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:382
8274 msgid "Recovery Key"
8275 msgstr "リカバリキー"
8276
8277 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
8278 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
8279 msgid "Recovery Keys"
8280 msgstr "リカバリキー"
8281
8282 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
8283 msgid "Recursive"
8284 msgstr "再帰"
8285
8286 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
8287 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
8288 msgstr "参照されたディスクは常時削除されます。"
8289
8290 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
8291 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
8292 msgid "Refresh"
8293 msgstr "再表示"
8294
8295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
8296 msgid "Regenerate Image"
8297 msgstr "イメージ再作成"
8298
8299 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1044
8300 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
8301 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:501
8302 msgid "Regex"
8303 msgstr "Regex"
8304
8305 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
8306 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
8307 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
8308 msgid "Register"
8309 msgstr "登録"
8310
8311 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
8312 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
8313 msgid "Register Account"
8314 msgstr "登録アカウント"
8315
8316 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
8317 msgid "Register Webauthn Device"
8318 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
8319
8320 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
8321 msgid "Register {0} Account"
8322 msgstr "アカウント {0} を登録"
8323
8324 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:513
8325 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
8326 msgid "Registered Tags"
8327 msgstr "登録されたタグ"
8328
8329 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
8330 msgid "Regular Expression"
8331 msgstr "正規表現"
8332
8333 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
8334 msgid "Reject Unknown Clients"
8335 msgstr "未知クライアントを拒否"
8336
8337 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
8338 msgid "Reject Unknown Senders"
8339 msgstr "未知送信者を拒否"
8340
8341 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
8342 msgid "Rejects"
8343 msgstr "拒否"
8344
8345 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:78
8346 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
8347 msgid "Relay Domain"
8348 msgstr "リレードメイン"
8349
8350 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
8351 msgid "Relay Domains"
8352 msgstr "リレードメイン"
8353
8354 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:16
8355 msgid "Relay Port"
8356 msgstr "リレーポート"
8357
8358 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:24
8359 msgid "Relay Protocol"
8360 msgstr "リレープロトコル"
8361
8362 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
8363 msgid "Relaying"
8364 msgstr "リレー"
8365
8366 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
8367 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
8368 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:358
8369 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
8370 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
8371 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
8372 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
8373 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232
8374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
8375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
8376 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
8377 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
8378 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
8379 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
8380 #: pve-manager/www/manager6/tree/DhcpTree.js:182
8381 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8382 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:74
8383 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:301
8384 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
8385 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
8386 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:203
8387 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
8388 msgid "Reload"
8389 msgstr "再読込"
8390
8391 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
8392 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
8393 msgid "Relying Party"
8394 msgstr "Party をリレー"
8395
8396 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
8397 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
8398 msgid "Remote"
8399 msgstr "リモート"
8400
8401 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
8402 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
8403 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
8404 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
8405 msgid "Remote ID"
8406 msgstr "リモートID"
8407
8408 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:220
8409 msgid "Remote Namespace"
8410 msgstr "リモート名前空間"
8411
8412 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:214
8413 msgid "Remote Store"
8414 msgstr "リモートストア"
8415
8416 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
8417 msgid "Remote Sync"
8418 msgstr "リモート同期"
8419
8420 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
8421 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
8422 msgid "Remotes"
8423 msgstr "リモート"
8424
8425 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
8426 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
8427 msgid "Removal Scheduled"
8428 msgstr "削除のスケジュール"
8429
8430 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
8431 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:299
8432 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
8433 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:972
8434 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
8435 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:364
8436 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164
8437 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
8438 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
8439 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:189
8440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
8441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
8442 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
8443 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
8444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
8445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
8446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
8447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
8448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:179
8449 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
8450 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
8451 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
8452 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
8453 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
8454 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
8455 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1318
8456 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1357
8457 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:110
8458 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:232 proxmox-backup/www/Utils.js:404
8459 msgid "Remove"
8460 msgstr "削除"
8461
8462 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:354
8463 msgid "Remove '{0}'"
8464 msgstr "'{0}' を削除"
8465
8466 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
8467 msgid "Remove ACLs of vanished users"
8468 msgstr "Remove ACLs of vanished users"
8469
8470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
8471 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:335
8472 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:358
8473 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
8474 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
8475 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
8476
8477 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
8478 msgid "Remove Attachments"
8479 msgstr "添付の削除"
8480
8481 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:149
8482 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
8483 msgid "Remove Datastore"
8484 msgstr "データベースを削除"
8485
8486 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
8487 msgid "Remove Group"
8488 msgstr "グループを削除"
8489
8490 #: proxmox-backup/www/tape/window/MediaRemoveWindow.js:16
8491 msgid "Remove Media"
8492 msgstr "メディアを削除"
8493
8494 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
8495 msgid "Remove Namespace"
8496 msgstr "名前空間を削除"
8497
8498 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
8499 msgid "Remove Schedule"
8500 msgstr "スケジュールを削除"
8501
8502 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
8503 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
8504 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
8505 msgid "Remove Subscription"
8506 msgstr "サブスクリプションの削除"
8507
8508 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
8509 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
8510 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:329
8511 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:351
8512 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
8513 msgid "Remove Vanished Options"
8514 msgstr "消えたオプションを削除"
8515
8516 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
8517 msgid "Remove all Attachments"
8518 msgstr "全添付の削除"
8519
8520 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
8521 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
8522 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
8523 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
8524 msgid "Remove entry?"
8525 msgstr "エントリの削除?"
8526
8527 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
8528 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
8529 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
8530
8531 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:357
8532 msgid "Remove mapping '{0}'"
8533 msgstr "マッピング '{0}' を削除"
8534
8535 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:356
8536 msgid "Remove mapping for '{0}'"
8537 msgstr "'{0}'用のマッピングを削除"
8538
8539 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1020
8540 msgid "Remove namespace '{0}'"
8541 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
8542
8543 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:277
8544 msgid ""
8545 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
8546 msgstr ""
8547 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
8548 "トを削除する?"
8549
8550 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:272
8551 msgid "Remove vanished"
8552 msgstr "消えたものを除去"
8553
8554 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:375
8555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
8556 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:347
8557 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:372
8558 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
8559 msgid "Remove vanished properties from synced users."
8560 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除。"
8561
8562 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
8563 msgid "Remove vanished user"
8564 msgstr "消えたユーザを除去"
8565
8566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
8567 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:341
8568 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:365
8569 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
8570 msgid "Remove vanished user and group entries."
8571 msgstr "Remove vanished user and group entries."
8572
8573 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952 proxmox-backup/www/Utils.js:396
8574 msgid "Renew Certificate"
8575 msgstr "証明書を更新"
8576
8577 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:402
8578 msgid "Repeat missed"
8579 msgstr "Repeat missed"
8580
8581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
8582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
8583 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:399
8584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
8585 msgid "Replication"
8586 msgstr "レプリケーション"
8587
8588 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
8589 msgid "Replication Job"
8590 msgstr "レプリケーションJob"
8591
8592 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
8593 msgid "Replication Log"
8594 msgstr "レプリケーションログ"
8595
8596 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
8597 msgid "Replication needs at least two nodes"
8598 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
8599
8600 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
8601 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
8602 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
8603 msgid "Repositories"
8604 msgstr "リポジトリ"
8605
8606 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
8607 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
8608 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
8609 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:69
8610 msgid "Repository"
8611 msgstr "リポジトリ"
8612
8613 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
8614 msgid "Repository Status"
8615 msgstr "リポジトリのステータス"
8616
8617 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:65
8618 msgid "Repository for CLI and API"
8619 msgstr "CLIとAPI用のリポジトリ"
8620
8621 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
8622 msgid "Request Quarantine Link"
8623 msgstr "Quarantine リンクの要求"
8624
8625 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
8626 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
8627 msgid "Request State"
8628 msgstr "要求状態"
8629
8630 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
8631 msgid "Require TFA"
8632 msgstr "TFAが必要"
8633
8634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
8635 msgid "Requires '{0}' Privileges"
8636 msgstr "'{0}' 権限が必要"
8637
8638 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
8639 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
8640 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
8641 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
8642 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
8643 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
8644 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
8645 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
8646 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
8647 msgid "Reset"
8648 msgstr "リセット"
8649
8650 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
8651 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
8652 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
8653 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
8654
8655 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
8656 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
8657 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
8658
8659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
8660 msgid "Reset {0} immediately"
8661 msgstr "{0} を直ちにリセット"
8662
8663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
8664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
8665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
8666 msgid "Resize"
8667 msgstr "リサイズ"
8668
8669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
8670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
8671 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:76
8672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:78
8673 msgid "Resize disk"
8674 msgstr "ディスクのリサイズ"
8675
8676 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
8677 msgid "Resource"
8678 msgstr "リソース"
8679
8680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:295
8681 msgid "Resource Mappings"
8682 msgstr "リソースマッピング"
8683
8684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
8685 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
8686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104
8687 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
8688 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
8689 msgid "Resource Pool"
8690 msgstr "リソースプール"
8691
8692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
8693 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
8694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
8695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
8696 msgid "Resources"
8697 msgstr "リソース"
8698
8699 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
8700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
8701 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
8702 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
8703 msgid "Restart"
8704 msgstr "再起動"
8705
8706 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
8707 msgid "Restart Mode"
8708 msgstr "再起動モード"
8709
8710 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Restart pmg-smtp-filter to activate changes."
8713 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
8714
8715 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
8716 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
8717 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:861
8718 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
8719 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
8720 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
8721 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
8722 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:357
8723 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:378
8724 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:313
8725 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
8726 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
8727 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:277
8728 msgid "Restore"
8729 msgstr "リストア"
8730
8731 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
8732 msgid "Restore Catalogs"
8733 msgstr "カタログをリストア"
8734
8735 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
8736 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
8737 msgid "Restore Key"
8738 msgstr "リストアキー"
8739
8740 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
8741 msgid "Restore Media-Set"
8742 msgstr "Media Set をリストア"
8743
8744 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
8745 msgid "Restore Snapshot(s)"
8746 msgstr "スナップショットの削除"
8747
8748 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
8749 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
8750 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
8751 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
8752 msgid "Resume"
8753 msgstr "再開"
8754
8755 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:419
8756 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:819
8757 msgid "Retention"
8758 msgstr "Retention"
8759
8760 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:268
8761 msgid "Retention Configuration"
8762 msgstr "Retention 設定"
8763
8764 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
8765 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
8766 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
8767 msgid "Retention Policy"
8768 msgstr "Retention ポリシー"
8769
8770 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:160
8771 msgid "Retired"
8772 msgstr "リタイアした"
8773
8774 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
8775 msgid "Reverse DNS"
8776 msgstr "リバース DNS"
8777
8778 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:70
8779 msgid "Reverse DNS Server"
8780 msgstr "リバース DNS サーバー"
8781
8782 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
8783 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
8784 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:289
8785 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
8786 msgid "Revert"
8787 msgstr "リバート"
8788
8789 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953 proxmox-backup/www/Utils.js:397
8790 msgid "Revoke Certificate"
8791 msgstr "証明書の取り消し"
8792
8793 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
8794 msgid "Rewind Media"
8795 msgstr "メディアを巻き戻し"
8796
8797 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
8798 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:84
8799 #: pmg-gui/js/UserView.js:170 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
8800 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
8801 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
8802 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:53
8803 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:161
8804 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
8805 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
8806 msgid "Role"
8807 msgstr "ロール"
8808
8809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
8810 msgid "Roles"
8811 msgstr "ロール"
8812
8813 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
8814 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
8815 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
8816 msgid "Rollback"
8817 msgstr "ロールバック"
8818
8819 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
8820 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
8821 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:347
8822 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:375
8823 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
8824 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:99
8825 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:560
8826 #: proxmox-backup/www/Utils.js:711
8827 msgid "Root"
8828 msgstr "Root"
8829
8830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
8831 msgid "Root Disk"
8832 msgstr "rootディスク"
8833
8834 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
8835 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
8836 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
8837
8838 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
8839 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
8840 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
8841
8842 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
8843 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
8844 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
8845
8846 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
8847 msgid "Root Disk usage"
8848 msgstr "rootディスク使用状況"
8849
8850 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
8851 msgid "Root Namespace"
8852 msgstr "Root 名前空間"
8853
8854 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:85
8855 msgid "Route Target Import"
8856 msgstr "Route Target Import"
8857
8858 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
8859 msgid "Router Advertisement"
8860 msgstr "ルータ広告"
8861
8862 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:418
8863 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:518
8864 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
8865 msgid "Rule"
8866 msgstr "ルール"
8867
8868 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
8869 msgid "Rule Database"
8870 msgstr "ルールデータベース"
8871
8872 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
8873 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:215
8874 msgid "Rules"
8875 msgstr "ルール"
8876
8877 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:151
8878 msgid "Run Now"
8879 msgstr "直ちに実行"
8880
8881 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
8882 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
8883 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
8884
8885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:642
8886 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
8887 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
8888 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
8889 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
8890 msgid "Run now"
8891 msgstr "直ちに実行"
8892
8893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
8894 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
8895 msgid "Running"
8896 msgstr "稼働中"
8897
8898 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
8899 msgid "Running Tasks"
8900 msgstr "稼働中のタスク"
8901
8902 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:86
8903 msgid "Russian"
8904 msgstr "ロシア語"
8905
8906 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
8907 msgid "S.M.A.R.T. Values"
8908 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
8909
8910 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:884
8911 msgid "S.Port"
8912 msgstr "S.ポート"
8913
8914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
8915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
8916 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
8917 msgid "SCSI Controller"
8918 msgstr "SCSIコントローラ"
8919
8920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8921 msgid "SCSI Controller Type"
8922 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8923
8924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:187
8925 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8926 msgid "SDN"
8927 msgstr "SDN"
8928
8929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8930 msgid "SLAAC"
8931 msgstr "SLAAC"
8932
8933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8935 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8936 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8937
8938 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8939 msgid "SMTP HELO checks"
8940 msgstr "SMTP HELOチェック"
8941
8942 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8943 msgid "SMTPD Banner"
8944 msgstr "SMTPDバナー"
8945
8946 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
8947 msgid "SMURFS filter"
8948 msgstr "SMURFS フィルタ"
8949
8950 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8951 msgid "SPF rejects"
8952 msgstr "SPF拒否"
8953
8954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8955 msgid "SSD emulation"
8956 msgstr "SSDエミュレーション"
8957
8958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8959 msgid "SSH Keys"
8960 msgstr "SSHキー"
8961
8962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8963 msgid "SSH public key"
8964 msgstr "SSH公開鍵"
8965
8966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8967 msgid "SSH public key(s)"
8968 msgstr "SSH公開鍵"
8969
8970 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8971 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8972 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:119
8973 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8974 msgid "SWAP usage"
8975 msgstr "SWAP 使用状況"
8976
8977 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:466
8978 msgid "Same as Public Network"
8979 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
8980
8981 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8982 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8983 msgid "Same as Rate"
8984 msgstr "レートと同じ"
8985
8986 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8987 msgid "Same as bridge"
8988 msgstr "ブリッジと同じ"
8989
8990 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
8991 msgid "Same as source"
8992 msgstr "ソースと同じ"
8993
8994 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8995 msgid "Sat"
8996 msgstr "Sat"
8997
8998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8999 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
9000 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
9001 msgid "Save"
9002 msgstr "保存"
9003
9004 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
9005 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
9006 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
9007 msgid "Save User name"
9008 msgstr "ユーザ名を保存"
9009
9010 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
9011 msgid "Save the key in your password manager."
9012 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
9013
9014 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
9015 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
9016 msgid "Saved User Name"
9017 msgstr "ユーザ名を保存しました"
9018
9019 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
9020 msgid "Scaling mode"
9021 msgstr "スケールモード"
9022
9023 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
9024 msgid "Scan"
9025 msgstr "スキャン"
9026
9027 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
9028 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
9029 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
9030
9031 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
9032 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
9033 msgstr ""
9034 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
9035 "除。"
9036
9037 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
9038 msgid "Scan for available storages on the selected node"
9039 msgstr "選択したノードで使用可能なストレージをスキャンします"
9040
9041 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
9042 msgid "Scan node"
9043 msgstr "スキャンノード"
9044
9045 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
9046 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
9047 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
9048 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:123
9049 msgid "Scanning..."
9050 msgstr "スキャン中…"
9051
9052 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
9053 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177
9054 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
9055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:266
9056 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795
9057 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:112
9058 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:298
9059 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
9060 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:396
9061 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
9062 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
9063 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
9064 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
9065 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
9066 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
9067 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
9068 msgid "Schedule"
9069 msgstr "スケジュール"
9070
9071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:753
9072 msgid "Schedule Simulator"
9073 msgstr "スケジュールシミュレータ"
9074
9075 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
9076 msgid "Schedule now"
9077 msgstr "今すぐスケジュール"
9078
9079 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
9080 msgid "Schedule on '{0}'"
9081 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
9082
9083 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
9084 msgid "Scheduled Verification"
9085 msgstr "スケジュールされた検証"
9086
9087 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:261
9088 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:321
9089 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
9090 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:85
9091 msgid "Scope"
9092 msgstr "スコープ"
9093
9094 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
9095 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
9096 msgid "Scopes"
9097 msgstr "スコープ"
9098
9099 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:127
9100 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:173 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:257
9101 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
9102 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
9103 msgid "Score"
9104 msgstr "スコア"
9105
9106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
9107 msgid "Scrub"
9108 msgstr "Scrub"
9109
9110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
9111 msgid "Scrub OSD.{0}"
9112 msgstr "Scrub OSD.{0}"
9113
9114 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
9115 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
9116 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:462
9117 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
9118 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
9119 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
9120 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
9121 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
9122 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
9123 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1255
9124 msgid "Search"
9125 msgstr "検索"
9126
9127 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
9128 msgid "Search domain"
9129 msgstr "ドメイン検索"
9130
9131 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9132 msgid "Second"
9133 msgstr "2番め"
9134
9135 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
9136 msgid "Second Factors"
9137 msgstr "2番めの要素"
9138
9139 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
9140 msgid "Second Server"
9141 msgstr "2番めのサーバ"
9142
9143 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
9144 msgid "Second login factor required"
9145 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
9146
9147 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
9148 msgid "Seconds"
9149 msgstr "2番め"
9150
9151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
9152 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
9153 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
9154 msgid "Secret"
9155 msgstr "シークレット"
9156
9157 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
9158 msgid "Secret Key"
9159 msgstr "シークレット鍵"
9160
9161 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
9162 msgid "Secret Length"
9163 msgstr "シークレット長"
9164
9165 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
9166 msgid "Section"
9167 msgstr "選択"
9168
9169 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:257
9170 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
9171 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
9172 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
9173 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:480
9174 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
9175 msgid "Security Group"
9176 msgstr "セキュリティグループ"
9177
9178 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
9179 msgid "Select File"
9180 msgstr "ファイルを選択"
9181
9182 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:314
9183 msgid "Select Media-Set to restore"
9184 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
9185
9186 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
9187 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:310
9188 msgid "Select Timespan"
9189 msgstr "時間範囲を選択"
9190
9191 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
9192 msgid ""
9193 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
9194 "information, deselect for manual entering"
9195 msgstr ""
9196 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
9197 "のを選択解除します"
9198
9199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:121
9200 msgid "Selected \"{0}\""
9201 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
9202
9203 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
9204 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
9205 msgid "Selected Mail"
9206 msgstr "選択されたメール"
9207
9208 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:102
9209 msgid ""
9210 "Selected guests who are already part of a pool will be removed from it first."
9211 msgstr ""
9212 "既にプールに含まれている選択されたゲストは、最初にプールから削除されます。"
9213
9214 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:825
9215 msgid "Selection"
9216 msgstr "選択"
9217
9218 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
9219 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:279
9220 msgid "Selection mode"
9221 msgstr "選択モード"
9222
9223 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
9224 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:144
9225 msgid "Selector"
9226 msgstr "セレクタ"
9227
9228 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
9229 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
9230 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
9231
9232 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
9233 msgid "Send Original Mail"
9234 msgstr "元メールを送信"
9235
9236 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
9237 msgid "Send daily admin reports"
9238 msgstr "日毎管理レポートの送信"
9239
9240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:330
9241 msgid "Send email"
9242 msgstr "Emailを送信"
9243
9244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:342
9245 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
9246 msgid "Send email to"
9247 msgstr "メールの送信先"
9248
9249 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
9250 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
9251 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
9252 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
9253 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
9254 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9255 msgid "Sender"
9256 msgstr "送信者"
9257
9258 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
9259 msgid "Sender/Subject"
9260 msgstr "送信者/件名"
9261
9262 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:102
9263 msgid "Sent test notification to '{0}'."
9264 msgstr "'{0}'にテスト通知を送信しました。"
9265
9266 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:374
9267 msgid "Seq. Nr."
9268 msgstr "Seq. Nr."
9269
9270 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
9271 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
9272 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:314
9273 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:426
9274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
9275 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
9276 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
9277 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
9278 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
9279 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
9280 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
9281 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
9282 msgid "Serial"
9283 msgstr "シリアル"
9284
9285 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
9286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:712
9287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
9288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
9289 msgid "Serial Port"
9290 msgstr "シリアルポート"
9291
9292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
9293 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
9294 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
9295
9296 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:605 pve-manager/www/manager6/Utils.js:606
9297 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:607 pve-manager/www/manager6/Utils.js:608
9298 msgid "Serial terminal"
9299 msgstr "シリアルターミナル"
9300
9301 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:65
9302 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:130
9303 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
9304 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
9305 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
9306 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:32
9307 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
9308 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
9309 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
9310 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
9311 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
9312 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
9313 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
9314 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
9315 msgid "Server"
9316 msgstr "サーバ"
9317
9318 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
9319 msgid "Server Address"
9320 msgstr "サーバアドレス"
9321
9322 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
9323 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
9324 msgid "Server Administration"
9325 msgstr "サーバー管理"
9326
9327 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
9328 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:129
9329 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
9330 msgid "Server ID"
9331 msgstr "サーバID"
9332
9333 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
9334 msgid "Server Status"
9335 msgstr "サーバ状態"
9336
9337 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:29
9338 msgid "Server URL"
9339 msgstr "サーバ URL"
9340
9341 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
9342 msgid "Server View"
9343 msgstr "サーバ表示"
9344
9345 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
9346 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
9347 msgid ""
9348 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
9349 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9350
9351 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
9352 msgid ""
9353 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
9354 "certificates"
9355 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
9356
9357 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
9358 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
9359 msgid "Server load"
9360 msgstr "サーバ負荷"
9361
9362 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
9363 msgid "Server time"
9364 msgstr "サーバーの時刻"
9365
9366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
9367 msgid "Service"
9368 msgstr "サービス"
9369
9370 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:33
9371 msgid "Service VLAN"
9372 msgstr "サービスVLAN"
9373
9374 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:39
9375 msgid "Service VLAN Protocol"
9376 msgstr "サービスVLANプロトコル"
9377
9378 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
9379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:221
9380 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
9381 msgid "Services"
9382 msgstr "サービス"
9383
9384 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
9385 msgid "Set"
9386 msgstr "Set"
9387
9388 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:213
9389 msgid "Set Location"
9390 msgstr "位置を選択"
9391
9392 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:98
9393 msgid "Set Media Location"
9394 msgstr "メディアの位置をセット"
9395
9396 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:140
9397 msgid "Set Media Status"
9398 msgstr "メディアステータスをセット"
9399
9400 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
9401 msgid "Set Schedule"
9402 msgstr "スケジュールをセット"
9403
9404 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:220
9405 msgid "Set Status"
9406 msgstr "ステータスをセット"
9407
9408 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
9409 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
9410 msgid "Settings"
9411 msgstr "設定"
9412
9413 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
9414 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
9415 msgstr "設定はブラウザのローカルストレージに保存されます"
9416
9417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
9418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
9419 msgid "Setup"
9420 msgstr "セットアップ"
9421
9422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1083
9423 msgid "Severities to match"
9424 msgstr "一致する重要度"
9425
9426 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:134
9427 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
9428 msgid "Severity"
9429 msgstr "重要度"
9430
9431 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
9432 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
9433 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
9434 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
9435 msgid "Shared"
9436 msgstr "共有済"
9437
9438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
9439 msgid "Shares"
9440 msgstr "共有"
9441
9442 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
9443 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
9444 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:89
9445 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:125
9446 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:162
9447 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
9448 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
9449 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
9450 msgid "Shell"
9451 msgstr "シェル"
9452
9453 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
9454 msgid "Short"
9455 msgstr "Short"
9456
9457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:683
9458 msgid "Show"
9459 msgstr "表示"
9460
9461 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
9462 msgid "Show All Parts"
9463 msgstr "全ての部分を表示"
9464
9465 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
9466 msgid "Show All Tasks"
9467 msgstr "全タスク表示"
9468
9469 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
9470 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
9471 msgid "Show Configuration"
9472 msgstr "設定の表示"
9473
9474 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:224
9475 msgid "Show Connection Information"
9476 msgstr "設定情報の表示"
9477
9478 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
9479 msgid "Show E-Mail addresses"
9480 msgstr "Emailアドレスの表示"
9481
9482 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
9483 msgid "Show Fingerprint"
9484 msgstr "フィンガープリントの表示"
9485
9486 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
9487 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
9488 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
9489 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
9490 msgid "Show Log"
9491 msgstr "ログの表示"
9492
9493 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
9494 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
9495 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:179
9496 msgid "Show Permissions"
9497 msgstr "アクセス権限の表示"
9498
9499 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:363
9500 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
9501 msgstr "S.M.A.R.T値を表示"
9502
9503 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
9504 msgid "Show Users"
9505 msgstr "ユーザの表示"
9506
9507 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
9508 msgid "Show details"
9509 msgstr "詳細の表示"
9510
9511 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:677
9512 msgid ""
9513 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
9514 msgstr ""
9515 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
9516 "表示"
9517
9518 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
9519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
9520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
9521 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
9522 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
9523 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:113
9524 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
9525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
9526 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
9527 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
9528 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031
9529 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
9530 msgid "Shutdown"
9531 msgstr "シャットダウン"
9532
9533 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:128
9534 msgid "Shutdown Policy"
9535 msgstr "シャットダウンポリシー"
9536
9537 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
9538 msgid "Shutdown backup server?"
9539 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
9540
9541 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:116
9542 msgid "Shutdown node '{0}'?"
9543 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
9544
9545 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:143
9546 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
9547 msgid "Shutdown timeout"
9548 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
9549
9550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
9551 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
9552 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
9553
9554 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
9555 msgid "Sign Domain"
9556 msgstr "ドメイン署名"
9557
9558 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
9559 msgid "Sign Domains"
9560 msgstr "ドメイン署名"
9561
9562 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
9563 msgid "Sign Outgoing Mails"
9564 msgstr "送信メールに署名"
9565
9566 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:202
9567 msgid "Sign all Outgoing Mail"
9568 msgstr "すべての送信メールに署名"
9569
9570 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
9571 msgid "Signatures"
9572 msgstr "シグネチャ"
9573
9574 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
9575 msgid "Signed"
9576 msgstr "署名済み"
9577
9578 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:142
9579 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
9580 msgid "Signed/Offline"
9581 msgstr "署名済/オフライン"
9582
9583 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
9584 msgid "Simulate"
9585 msgstr "Simulate"
9586
9587 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
9588 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
9589 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:320
9590 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21 pmg-gui/js/QuarantineList.js:322
9591 msgid "Since"
9592 msgstr "起点"
9593
9594 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
9595 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:44
9596 msgid "Single Disk"
9597 msgstr "単一ディスク"
9598
9599 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
9600 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:113
9601 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:284
9602 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:425
9603 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:262
9604 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
9605 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
9606 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
9607 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
9608 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
9609 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
9610 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
9611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
9612 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:311
9613 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
9614 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
9615 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
9616 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
9617 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
9618 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
9619 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
9620 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1067
9621 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
9622 msgid "Size"
9623 msgstr "サイズ"
9624
9625 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
9626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:56
9627 msgid "Size Increment"
9628 msgstr "増分サイズ"
9629
9630 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
9631 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
9632 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
9633 msgid "Skip Verified"
9634 msgstr "検証をスキップ"
9635
9636 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
9637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
9638 msgid "Skip replication"
9639 msgstr "複製をスキップ"
9640
9641 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
9642 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
9643 msgid "Slaves"
9644 msgstr "スレーブ"
9645
9646 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
9647 msgid "Slots"
9648 msgstr "スロット"
9649
9650 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:87
9651 msgid "Slovenian"
9652 msgstr "スロベキア語"
9653
9654 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:40 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:64
9655 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:74
9656 msgid "Smarthost"
9657 msgstr "スマートホスト"
9658
9659 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:239
9660 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:241
9661 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
9662 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
9663 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
9664 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
9665 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
9666 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
9667 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
9668 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:893
9669 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:848
9670 msgid "Snapshot"
9671 msgstr "スナップショット"
9672
9673 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:292
9674 msgid "Snapshot Selection"
9675 msgstr "スナップショットの選択"
9676
9677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
9678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
9679 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
9680 msgid "Snapshots"
9681 msgstr "スナップショット"
9682
9683 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
9684 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:692
9685 msgid "Snippets"
9686 msgstr "スニペット"
9687
9688 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:66
9689 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035
9690 msgid "Socket"
9691 msgstr "ソケット"
9692
9693 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1035 pmg-gui/js/Subscription.js:133
9694 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:132
9695 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
9696 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:344
9697 msgid "Sockets"
9698 msgstr "ソケット"
9699
9700 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:64
9701 msgid "Softlink"
9702 msgstr "ソフトリンク"
9703
9704 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
9705 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
9706 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
9707
9708 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
9709 msgid "Some suites are misconfigured"
9710 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていません"
9711
9712 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
9713 msgid "Sort Key"
9714 msgstr "整列キー"
9715
9716 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:237
9717 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:875
9718 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
9719 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
9720 msgid "Source"
9721 msgstr "ソース"
9722
9723 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:655
9724 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:840
9725 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:222
9726 msgid "Source Datastore"
9727 msgstr "ソースデータストア"
9728
9729 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:243
9730 msgid "Source Namespace"
9731 msgstr "ソースの名前空間"
9732
9733 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
9734 msgid "Source Remote"
9735 msgstr "ソース リモート"
9736
9737 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
9738 msgid "Source Slot"
9739 msgstr "ソースポート"
9740
9741 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9742 msgid "Source node"
9743 msgstr "ソースノード"
9744
9745 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:329
9746 msgid "Source port"
9747 msgstr "ソースポート"
9748
9749 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
9750 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
9751 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
9752 msgstr "空白で区切られたインタフェースのリストで、例えば enp0s0 enp1s0"
9753
9754 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
9755 msgid "Spam"
9756 msgstr "スパム"
9757
9758 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:384
9759 msgid "Spam / min"
9760 msgstr "スパム/分"
9761
9762 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
9763 msgid "Spam Detector"
9764 msgstr "スパム検知"
9765
9766 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
9767 msgid "Spam Filter"
9768 msgstr "スパムフィルタ"
9769
9770 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
9771 msgid "Spam Mails"
9772 msgstr "スパムメール"
9773
9774 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
9775 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
9776 msgid "Spam Quarantine"
9777 msgstr "スパム検疫"
9778
9779 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
9780 msgid "Spam Scores"
9781 msgstr "スパムスコア"
9782
9783 #: pmg-gui/js/Utils.js:862
9784 msgid "SpamAssassin update"
9785 msgstr "SpamAssassinの更新"
9786
9787 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
9788 msgid "Spamscore"
9789 msgstr "スパムスコア"
9790
9791 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:71
9792 msgid "Spanish"
9793 msgstr "スペイン語"
9794
9795 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
9796 msgid "Spares"
9797 msgstr "スペア"
9798
9799 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:96
9800 msgid "Speed"
9801 msgstr "スピード"
9802
9803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
9804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
9805 msgid "Spice Enhancements"
9806 msgstr "Spice拡張"
9807
9808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:78
9809 msgid "Spice Port"
9810 msgstr "Spiceポート"
9811
9812 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
9813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
9814 msgid "Standalone node - no cluster defined"
9815 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
9816
9817 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
9818 msgid "Standard"
9819 msgstr "標準"
9820
9821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:599
9822 msgid "Standard VGA"
9823 msgstr "標準 VGA"
9824
9825 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
9826 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657 pmg-gui/js/MailTracker.js:97
9827 #: pmg-gui/js/Utils.js:697 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
9828 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
9829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
9830 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
9831 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
9832 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
9833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
9834 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
9835 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
9836 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
9837 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
9838 msgid "Start"
9839 msgstr "開始"
9840
9841 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:189
9842 msgid "Start Address"
9843 msgstr "開始アドレス"
9844
9845 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
9846 msgid "Start Garbage Collection"
9847 msgstr "ガーベージコレクション開始"
9848
9849 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
9850 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
9851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
9852 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:99
9853 msgid "Start Time"
9854 msgstr "開始時刻"
9855
9856 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:441
9857 msgid "Start U2F challenge"
9858 msgstr "U2Fチャレンジを開始"
9859
9860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:331
9861 msgid "Start WebAuthn challenge"
9862 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
9863
9864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:276
9865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:261
9866 msgid "Start after created"
9867 msgstr "作成後に起動"
9868
9869 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
9870 msgid "Start after restore"
9871 msgstr "リストア後に起動"
9872
9873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
9874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
9875 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
9876 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:117
9877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
9878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
9879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
9880 msgid "Start at boot"
9881 msgstr "ブート時に起動"
9882
9883 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
9884 msgid "Start on boot delay"
9885 msgstr "ブート時の遅延"
9886
9887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:654
9888 msgid "Start the selected backup job now?"
9889 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
9890
9891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:286
9892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:319
9893 msgid "Start {0} installation"
9894 msgstr "{0} のインストール開始"
9895
9896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
9897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:127
9898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
9899 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
9900 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
9901 msgid "Start/Shutdown order"
9902 msgstr "開始/停止順"
9903
9904 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
9905 msgid "Starttime"
9906 msgstr "開始時刻"
9907
9908 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
9909 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
9910 msgid "Startup delay"
9911 msgstr "開始時の遅延"
9912
9913 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
9914 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
9915 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
9916 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
9917 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
9918 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
9919 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
9920 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
9921 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
9922 msgid "State"
9923 msgstr "状態"
9924
9925 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
9926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
9927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
9928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
9929 msgid "Static"
9930 msgstr "静的"
9931
9932 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
9933 msgid "Statistic"
9934 msgstr "Statistic"
9935
9936 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
9937 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
9938 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
9939 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
9940 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
9941 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
9942 msgid "Statistics"
9943 msgstr "統計"
9944
9945 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
9946 msgid "Stats from last Garbage Collection"
9947 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
9948
9949 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
9950 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:575
9951 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
9952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
9953 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
9954 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
9955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
9956 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
9957 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
9958 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
9959 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
9960 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
9961 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
9962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
9963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9965 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9967 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:58
9968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:217
9969 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9971 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:92
9972 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9973 #: pve-manager/www/manager6/dc/USBMapView.js:84
9974 #: pve-manager/www/manager6/form/PCIMapSelector.js:46
9975 #: pve-manager/www/manager6/form/USBMapSelector.js:30
9976 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:37
9977 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:92
9978 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:314
9979 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:353
9980 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
9981 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:325
9982 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9983 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9984 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
9985 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:119
9986 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:54
9987 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9988 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9989 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9990 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9991 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9992 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:141
9993 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9994 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:284
9995 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9996 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:274
9997 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9998 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9999 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101
10000 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
10001 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
10002 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
10003 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
10004 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:152
10005 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:316 proxmox-backup/www/Utils.js:621
10006 msgid "Status"
10007 msgstr "状態"
10008
10009 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
10010 msgid "Status (No Tape loaded)"
10011 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
10012
10013 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
10014 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
10015 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
10016 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
10017 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
10018 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
10019 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:240
10020 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
10021 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
10022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
10023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
10024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
10025 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
10026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
10027 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
10028 msgid "Stop"
10029 msgstr "停止"
10030
10031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
10032 msgid "Stop MDS"
10033 msgstr "MDS 停止"
10034
10035 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
10036 msgid "Stop MON"
10037 msgstr "MON 停止"
10038
10039 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
10040 msgid "Stop OSD"
10041 msgstr "OSD 停止"
10042
10043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
10044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
10045 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
10046 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
10047 msgid "Stop {0} immediately"
10048 msgstr "{0} を直ちに停止"
10049
10050 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
10051 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
10052 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
10053 msgid "Stopped"
10054 msgstr "停止中"
10055
10056 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:504
10057 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
10058 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
10059 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:255
10060 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
10061 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
10062 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
10063 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
10064 #: pve-manager/www/manager6/form/IsoSelector.js:74
10065 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
10066 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:129
10067 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:138
10068 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:239
10069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:197
10070 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
10071 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:94
10072 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
10073 msgid "Storage"
10074 msgstr "ストレージ"
10075
10076 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
10077 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
10078 msgid "Storage / Disks"
10079 msgstr "ストレージ/ディスク"
10080
10081 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:225
10082 msgid "Storage Retention Configuration"
10083 msgstr "ストレージの保存構成"
10084
10085 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10086 msgid "Storage usage"
10087 msgstr "ストレージ使用状態"
10088
10089 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:269
10090 msgid "Storage usage (bytes)"
10091 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
10092
10093 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
10094 msgid "Storage {0} on node {1}"
10095 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
10096
10097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
10098 msgid "Sub-Device"
10099 msgstr "副デバイス"
10100
10101 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
10102 msgid "Sub-Vendor"
10103 msgstr "副ベンダ"
10104
10105 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:226
10106 msgid "Subdirectory"
10107 msgstr "サブディレクトリ"
10108
10109 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
10110 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
10111 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
10112 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
10113 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
10114 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
10115 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
10116 msgid "Subject"
10117 msgstr "件名"
10118
10119 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
10120 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
10121 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
10122 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
10123 msgid "Subject Alternative Names"
10124 msgstr "サブジェクト代替名"
10125
10126 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
10127 msgid "Subject, Sender"
10128 msgstr "件名、送信者"
10129
10130 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:26
10131 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:238
10132 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:104
10133 msgid "Subnet"
10134 msgstr "サブネット"
10135
10136 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
10137 msgid "Subnet mask"
10138 msgstr "サブネットマスク"
10139
10140 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
10141 msgid "Subnets"
10142 msgstr "サブネット"
10143
10144 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:422
10145 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
10146 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:447
10147 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
10148 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
10149 msgid "Subscription"
10150 msgstr "サブスクリプション"
10151
10152 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
10153 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:11
10154 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:116
10155 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
10156 msgid "Subscription Key"
10157 msgstr "サブスクリプションキー"
10158
10159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
10160 msgid "Subscriptions"
10161 msgstr "サブスクリプション"
10162
10163 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:84
10164 msgid "Subsystem Vendor/Device"
10165 msgstr "サブシステム ベンダ/デバイス"
10166
10167 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
10168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:569
10169 msgid "Success"
10170 msgstr "正常終了"
10171
10172 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
10173 msgid "Successful"
10174 msgstr "正常終了"
10175
10176 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
10177 msgid "Suites"
10178 msgstr "Suites"
10179
10180 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
10181 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:151
10182 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
10183 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
10184 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:145
10185 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
10186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
10187 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
10188 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
10189 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
10190 msgid "Summary"
10191 msgstr "サマリー"
10192
10193 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
10194 msgid "Summary columns"
10195 msgstr "サマリーカラム"
10196
10197 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
10198 msgid "Summary/Dashboard columns"
10199 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
10200
10201 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
10202 msgid "Sun"
10203 msgstr "日"
10204
10205 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
10206 msgid "Sunday"
10207 msgstr "日曜日"
10208
10209 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
10210 msgid "Superuser"
10211 msgstr "スーパーユーザー"
10212
10213 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:345
10214 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
10215 msgid "Support"
10216 msgstr "サポート"
10217
10218 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
10219 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
10220 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
10221
10222 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
10223 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
10224 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
10225 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
10226 msgid "Suspend"
10227 msgstr "一時停止"
10228
10229 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
10230 msgid "Suspend all VMs"
10231 msgstr "すべてのVMを一時停止"
10232
10233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
10234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
10235 msgid "Suspend to disk"
10236 msgstr "ディスクにサスペンド"
10237
10238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
10239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
10240 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
10241 msgid "Swap"
10242 msgstr "スワップ"
10243
10244 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
10245 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10246 msgid "Swap usage"
10247 msgstr "Swap 使用状況"
10248
10249 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:88
10250 msgid "Swedish"
10251 msgstr "スウェーデン語"
10252
10253 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
10254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
10255 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
10256 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
10257 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
10258 msgid "Sync"
10259 msgstr "同期"
10260
10261 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
10262 msgid "Sync Job"
10263 msgstr "同期ジョブ"
10264
10265 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
10266 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
10267 msgid "Sync Jobs"
10268 msgstr "同期ジョブ"
10269
10270 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:254
10271 #: proxmox-backup/www/Utils.js:746
10272 msgid "Sync Level"
10273 msgstr "同期レベル"
10274
10275 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
10276 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
10277 msgid "Sync Options"
10278 msgstr "同期オプション"
10279
10280 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
10281 msgid "Sync Preview"
10282 msgstr "同期プレビュー"
10283
10284 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:127
10285 msgid "Sync Schedule"
10286 msgstr "同期スケジュール"
10287
10288 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
10289 msgid "Synchronize"
10290 msgstr "シンクロナイズ"
10291
10292 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:32
10293 msgid "Syncs"
10294 msgstr "同期"
10295
10296 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
10297 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
10298 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
10299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
10300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
10301 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
10302 msgid "Syslog"
10303 msgstr "Syslog"
10304
10305 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
10306 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
10307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:207
10308 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
10309 msgid "System"
10310 msgstr "システム"
10311
10312 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
10313 msgid "System Configuration"
10314 msgstr "システム設定"
10315
10316 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:247
10317 #, fuzzy
10318 msgid "System Log"
10319 msgstr "システム"
10320
10321 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
10322 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:57
10323 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:183
10324 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
10325 msgid "System Report"
10326 msgstr "システムレポート"
10327
10328 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
10329 msgid "TB"
10330 msgstr "TB"
10331
10332 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
10333 msgid "TCP Timeout"
10334 msgstr "TCPタイムアウト"
10335
10336 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:77
10337 msgid "TCP flags filter"
10338 msgstr "TCPフラグフィルタ"
10339
10340 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
10341 msgid "TFA"
10342 msgstr "TFA"
10343
10344 #: pmg-gui/js/UserView.js:198 proxmox-backup/www/config/UserView.js:234
10345 msgid "TFA Lock"
10346 msgstr "TFA ロック"
10347
10348 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
10349 msgid "TFA Type"
10350 msgstr "TFA タイプ"
10351
10352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
10353 msgid "TFA recovery keys"
10354 msgstr "TFA リカバリキー"
10355
10356 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
10357 msgid "TLS"
10358 msgstr "TLS"
10359
10360 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
10361 msgid "TLS Destination Policy"
10362 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
10363
10364 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
10365 msgid "TLS Inbound Domains"
10366 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10367
10368 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
10369 msgid "TLS Inbound domains"
10370 msgstr "TLS インバウンドドメイン"
10371
10372 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
10373 msgid "TLS Policy"
10374 msgstr "TLSポリシー"
10375
10376 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10377 msgid "TOTP"
10378 msgstr "TOTP"
10379
10380 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:360
10381 msgid "TOTP App"
10382 msgstr "TOTP アプリ"
10383
10384 #: pmg-gui/js/UserView.js:212 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:213
10385 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:248
10386 msgid "TOTP Locked"
10387 msgstr "TOTP Locked"
10388
10389 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:496
10390 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
10391 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
10392
10393 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:376
10394 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
10395 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます"
10396
10397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
10398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:691
10399 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
10400 msgid "TPM State"
10401 msgstr "TPMの状態"
10402
10403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
10404 msgid "TPM Storage"
10405 msgstr "TPMストレージ"
10406
10407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
10408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
10409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
10410 msgid "TTY count"
10411 msgstr "TTY カウント"
10412
10413 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
10414 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
10415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
10416 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
10417 msgid "Tag"
10418 msgstr "タグ"
10419
10420 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:369
10421 msgid "Tag Color Override"
10422 msgstr "タグの色の上書き"
10423
10424 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:365
10425 msgid "Tag Style Override"
10426 msgstr "タグスタイルの上書き"
10427
10428 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
10429 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
10430 msgid "Tag must not be empty."
10431 msgstr "タグを空白にはできません。"
10432
10433 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
10434 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:6
10435 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:86
10436 msgid "Tags"
10437 msgstr "タグ"
10438
10439 #: pve-manager/www/manager6/form/TagFieldSet.js:30
10440 msgid "Tags contain invalid characters."
10441 msgstr "タグに不正な文字が含まれています。"
10442
10443 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
10444 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
10445 msgid "Take Snapshot"
10446 msgstr "スナップショット採取"
10447
10448 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:34
10449 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5 proxmox-backup/www/Utils.js:420
10450 msgid "Tape Backup"
10451 msgstr "テープバックアップ"
10452
10453 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
10454 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
10455 msgid "Tape Backup Job"
10456 msgstr "テープバックアップジョブ"
10457
10458 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
10459 msgid "Tape Backup Jobs"
10460 msgstr "テープバックジョブ"
10461
10462 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
10463 msgid "Tape Density"
10464 msgstr "テープ密度"
10465
10466 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
10467 msgid "Tape Manufacture Date"
10468 msgstr "テープ製造日"
10469
10470 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
10471 msgid "Tape Passes"
10472 msgstr "テープパス"
10473
10474 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
10475 msgid "Tape Position"
10476 msgstr "テープ位置"
10477
10478 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
10479 msgid "Tape Read"
10480 msgstr "テープの読み取り"
10481
10482 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:35
10483 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
10484 msgid "Tape Restore"
10485 msgstr "テープのリストア"
10486
10487 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
10488 msgid "Tape Wearout"
10489 msgstr "テープの Wearout"
10490
10491 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
10492 msgid "Tape Written"
10493 msgstr "テープに書き込まれました"
10494
10495 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:369
10496 msgid "Tapes"
10497 msgstr "テープ"
10498
10499 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
10500 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationModeSelector.js:5
10501 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:32
10502 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
10503 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
10504 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
10505 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
10506 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:368
10507 msgid "Target"
10508 msgstr "ターゲット"
10509
10510 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
10511 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:660
10512 msgid "Target Datastore"
10513 msgstr "ターゲットデータストア"
10514
10515 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
10516 msgid "Target Guest"
10517 msgstr "ターゲットゲスト"
10518
10519 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:131
10520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:169
10521 msgid "Target Name"
10522 msgstr "ターゲット名"
10523
10524 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
10525 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:690
10526 msgid "Target Namespace"
10527 msgstr "ターゲット名前空間"
10528
10529 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:185
10530 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
10531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:348
10532 msgid "Target Ratio"
10533 msgstr "ターゲットレシオ"
10534
10535 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
10536 msgid "Target Server"
10537 msgstr "ターゲットサーバ"
10538
10539 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:199
10540 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:357
10541 msgid "Target Size"
10542 msgstr "ターゲットサイズ"
10543
10544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
10545 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
10546 msgid "Target Storage"
10547 msgstr "ターゲットストレージ"
10548
10549 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
10550 msgid "Target group"
10551 msgstr "ターゲットグループ"
10552
10553 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:65
10554 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
10555 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
10556 msgid "Target node"
10557 msgstr "ターゲットノード"
10558
10559 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
10560 msgid "Target portal group"
10561 msgstr "ターゲットポータルグループ"
10562
10563 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:370
10564 msgid "Target storage"
10565 msgstr "ターゲットストレージ"
10566
10567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:129
10568 msgid "Targets to notify"
10569 msgstr "通知するターゲット"
10570
10571 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
10572 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
10573 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
10574 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:93
10575 msgid "Task"
10576 msgstr "タスク"
10577
10578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
10579 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:432
10580 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
10581 msgid "Task History"
10582 msgstr "タスク実行履歴"
10583
10584 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
10585 msgid "Task ID"
10586 msgstr "タスクID"
10587
10588 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
10589 msgid "Task Result"
10590 msgstr "タスク結果"
10591
10592 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:263
10593 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
10594 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:236
10595 msgid "Task Summary"
10596 msgstr "タスクサマリー"
10597
10598 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
10599 msgid "Task Type"
10600 msgstr "タスクの種別"
10601
10602 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
10603 msgid "Task type"
10604 msgstr "タスクの種別"
10605
10606 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
10607 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
10608 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
10609 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
10610 msgid "Tasks"
10611 msgstr "タスク"
10612
10613 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
10614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:191
10615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:210
10616 msgid "Template"
10617 msgstr "テンプレート"
10618
10619 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
10620 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
10621 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
10622 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
10623 msgid "Templates"
10624 msgstr "テンプレート"
10625
10626 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
10627 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:164
10628 msgid "Terms of Services"
10629 msgstr "サービスの利用条件"
10630
10631 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:215
10632 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
10633 msgid "Test"
10634 msgstr "テスト"
10635
10636 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
10637 msgid "Test Name"
10638 msgstr "テスト名"
10639
10640 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
10641 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
10642 msgid "Test String"
10643 msgstr "テスト文字列"
10644
10645 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
10646 msgid "Text"
10647 msgstr "Text"
10648
10649 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
10650 msgid "Text Replacement"
10651 msgstr "テキスト置換"
10652
10653 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
10654 msgid ""
10655 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
10656 "redundancy with more than one CephFS."
10657 msgstr ""
10658 "Extra IDはノード単位に複数のMDS作成を許可し、これは、1つ以上ののCephFSよりも"
10659 "冗長性を向上します。"
10660
10661 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:208
10662 msgid ""
10663 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
10664 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
10665
10666 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
10667 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
10668 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
10669
10670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:165
10671 msgid ""
10672 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10673 msgstr ""
10674 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
10675 "ションがありません!"
10676
10677 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:313
10678 msgid "The maximum amount of snapshots to be transferred (per group)"
10679 msgstr "転送されるスナップショットの最大量(グループあたり)"
10680
10681 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:67
10682 msgid "The newest version installed in the Cluster."
10683 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
10684
10685 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
10686 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
10687 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません"
10688
10689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:173
10690 msgid ""
10691 "The no-subscription repository is not the best choice for production setups."
10692 msgstr ""
10693 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません。"
10694
10695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:460
10696 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
10697 msgstr "このジョブで生成される各バックアップに note が追加されます。"
10698
10699 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:42
10700 msgid "The notification will be sent to the user\\'s configured mail address"
10701 msgstr "通知は、ユーザーの構成されたメールアドレスに送信されます"
10702
10703 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
10704 msgid ""
10705 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
10706 "with ratios. Used for auto-scaling."
10707 msgstr ""
10708 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
10709 "スケールに使用されます。"
10710
10711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
10712 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
10713 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
10714
10715 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
10716 msgid "The test repository may contain unstable updates"
10717 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
10718
10719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:175
10720 msgid ""
10721 "The test repository should only be used for test setups or after consulting "
10722 "the official Proxmox support!"
10723 msgstr ""
10724 "テストリポジトリは、テストセットアップのために、または公式のProxmoxサポートに"
10725 "相談した後にのみ使用する必要があります!"
10726
10727 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:495
10728 msgid ""
10729 "The {0}enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
10730 msgstr ""
10731 "{0}エンタープライズリポジトリは有効ですが、アクティブなサブスクリプションがあ"
10732 "りません!"
10733
10734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:502
10735 msgid ""
10736 "The {0}no-subscription{1} repository is not recommended for production use!"
10737 msgstr ""
10738 "{0}サブスクリプションなし{1}リポジトリを本番環境で使用することはお勧めできま"
10739 "せん!"
10740
10741 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:510
10742 msgid ""
10743 "The {0}test repository may pull in unstable updates and is not recommended "
10744 "for production use!"
10745 msgstr ""
10746 "{0}テストリポジトリは不安定な更新を引き起こす可能性があるため、本番環境での使"
10747 "用は推奨されません!"
10748
10749 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
10750 msgid "Thin Pool"
10751 msgstr "Thin Pool"
10752
10753 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
10754 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
10755 msgid "Thin provision"
10756 msgstr "Thin プロビジョン"
10757
10758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
10759 msgid "This is not a valid CpuSet"
10760 msgstr "有効なCpuSetではありません"
10761
10762 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
10763 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
10764 msgid "This is not a valid hostname"
10765 msgstr "これは有効なホスト名ではありません"
10766
10767 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
10768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
10769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
10770 msgid "This will permanently erase all data."
10771 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
10772
10773 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
10774 msgid "This will permanently erase current {0} data."
10775 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
10776
10777 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
10778 msgid ""
10779 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
10780 "namespaces below it!"
10781 msgstr ""
10782 "これにより、現在の名前空間とその下にあるすべての名前空間から、すべてのバック"
10783 "アップが完全に削除されます!"
10784
10785 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
10786 msgid "This {0} ID does not exist"
10787 msgstr "{0} というID は存在しません"
10788
10789 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
10790 msgid "This {0} ID is already in use"
10791 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
10792
10793 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
10794 msgid "Threshold"
10795 msgstr "閾値"
10796
10797 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
10798 msgid "Thu"
10799 msgstr "木"
10800
10801 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
10802 msgid "TiB"
10803 msgstr "TiB"
10804
10805 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
10806 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
10807 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
10808 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
10809 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
10810 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
10811 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
10812 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
10813 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
10814 msgid "Time"
10815 msgstr "時刻"
10816
10817 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
10818 msgid "Time End"
10819 msgstr "終了時間"
10820
10821 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
10822 msgid "Time Start"
10823 msgstr "開始時間"
10824
10825 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
10826 msgid "Time Step"
10827 msgstr "時間単位"
10828
10829 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
10830 msgid "Time period"
10831 msgstr "時間間隔"
10832
10833 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
10834 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
10835 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
10836 msgid "Time zone"
10837 msgstr "タイムゾーン"
10838
10839 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
10840 msgid "TimeFrame"
10841 msgstr "時間幅"
10842
10843 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
10844 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
10845 msgid "Timeframes"
10846 msgstr "タイムフレーム"
10847
10848 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1272
10849 msgid "Timeout"
10850 msgstr "タイムアウト"
10851
10852 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
10853 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:128
10854 msgid "Timeout (s)"
10855 msgstr "タイムアウト"
10856
10857 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1105
10858 msgid "Timespan to match"
10859 msgstr "一致するタイムスパン"
10860
10861 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
10862 msgid "Timestamp"
10863 msgstr "タイムスタンプ"
10864
10865 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
10866 msgid "Tip:"
10867 msgstr "Tip:"
10868
10869 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
10870 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:442 pmg-gui/js/Utils.js:60
10871 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
10872 msgid "To"
10873 msgstr "受信者"
10874
10875 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
10876 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
10877 msgid "To Slot"
10878 msgstr "To Slot"
10879
10880 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
10881 msgid ""
10882 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
10883 "the VM."
10884 msgstr ""
10885 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
10886 "い。"
10887
10888 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
10889 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
10890 msgid "Toggle Raw"
10891 msgstr "Rawの切り替え"
10892
10893 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
10894 msgid "Toggle Spam Info"
10895 msgstr "スパム情報の切り替え"
10896
10897 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
10898 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
10899 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
10900 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
10901 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
10902 msgid "Token"
10903 msgstr "トークン"
10904
10905 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
10906 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
10907 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
10908 msgid "Token ID"
10909 msgstr "トークンID"
10910
10911 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
10912 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
10913 msgid "Token Name"
10914 msgstr "トークン名"
10915
10916 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
10917 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
10918 msgid "Token Secret"
10919 msgstr "トークン選択"
10920
10921 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
10922 msgid "Token name"
10923 msgstr "トークン名"
10924
10925 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:239
10926 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
10927 msgid "Too long, consider using IP sets."
10928 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
10929
10930 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:440
10931 msgid "Top Receivers"
10932 msgstr "トークン受信者"
10933
10934 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
10935 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
10936 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
10937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
10938 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
10939 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
10940 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:271
10941 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
10942 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
10943 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
10944 msgid "Total"
10945 msgstr "合計"
10946
10947 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
10948 msgid "Total Disk Read"
10949 msgstr "ディスク読取り合計"
10950
10951 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
10952 msgid "Total Disk Write"
10953 msgstr "ディスク書き込み合計"
10954
10955 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
10956 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
10957 msgid "Total Mail Count"
10958 msgstr "メールカウント合計"
10959
10960 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
10961 msgid "Total Mails"
10962 msgstr "メール合計"
10963
10964 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
10965 msgid "Total NetIn"
10966 msgstr "受信合計"
10967
10968 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
10969 msgid "Total NetOut"
10970 msgstr "送信合計"
10971
10972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
10973 msgid "Total cores"
10974 msgstr "合計コア数"
10975
10976 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
10977 msgid "Tracking Center"
10978 msgstr "追跡センター"
10979
10980 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79
10981 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
10982 msgid "Traffic"
10983 msgstr "トラフィック"
10984
10985 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
10986 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
10987 msgid "Traffic Control"
10988 msgstr "トラフィック制御"
10989
10990 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
10991 msgid "Traffic Control Rule"
10992 msgstr "トラフィック制御規則"
10993
10994 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
10995 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
10996 msgid "Transfer"
10997 msgstr "転送"
10998
10999 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
11000 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:307
11001 msgid "Transfer Last"
11002 msgstr "最後の転送"
11003
11004 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:275
11005 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
11006 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
11007
11008 #: pmg-gui/js/Transport.js:147
11009 msgid "Transport"
11010 msgstr "トランスポート"
11011
11012 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
11013 msgid "Transports"
11014 msgstr "トランスポート"
11015
11016 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
11017 msgid "Tree Settings"
11018 msgstr "Tree 設定"
11019
11020 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:416
11021 msgid "Tree Shape"
11022 msgstr "Tree Shape"
11023
11024 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:351
11025 msgid "Tree Shape: {0}"
11026 msgstr "Tree Shape: {0}"
11027
11028 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:40 pmg-gui/js/MyNetworks.js:68
11029 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:119
11030 msgid "Trusted Network"
11031 msgstr "信頼済ネットワーク"
11032
11033 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
11034 msgid "Tue"
11035 msgstr "火"
11036
11037 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:218
11038 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:222
11039 msgid "Tuning Options"
11040 msgstr "チューニングオプション"
11041
11042 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:89
11043 msgid "Turkish"
11044 msgstr "トルコ語"
11045
11046 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
11047 msgid "Two Factor"
11048 msgstr "2要素"
11049
11050 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
11051 msgid "Two Factor Authentication"
11052 msgstr "2要素認証"
11053
11054 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:113
11055 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
11056 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
11057 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
11058 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:264
11059 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:423
11060 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:137
11061 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:286
11062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:174
11063 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
11064 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:92 pmg-gui/js/Subscription.js:117
11065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
11066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:304
11067 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
11068 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
11069 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
11070 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
11071 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
11072 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
11073 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
11074 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
11075 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:70
11076 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
11077 #: pve-manager/www/manager6/form/NotificationTargetSelector.js:39
11078 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
11079 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:59
11080 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:329
11081 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
11082 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:823
11083 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:88
11084 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
11085 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:713
11086 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
11087 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:113
11088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:114
11089 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
11090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
11091 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
11092 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
11093 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
11094 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
11095 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
11096 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
11097 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:319
11098 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
11099 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
11100 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:499
11101 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
11102 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
11103 msgid "Type"
11104 msgstr "種別"
11105
11106 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
11107 msgid "Types"
11108 msgstr "Types"
11109
11110 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:175
11111 msgid "U2F AppID URL"
11112 msgstr "U2F AppID URL"
11113
11114 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
11115 msgid "U2F Origin"
11116 msgstr "U2Fオリジン"
11117
11118 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:167
11119 msgid "U2F Settings"
11120 msgstr "U2F設定"
11121
11122 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
11123 msgid "URIs"
11124 msgstr "URIs"
11125
11126 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
11127 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
11128 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
11129 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
11130 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:131
11131 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
11132 msgid "URL"
11133 msgstr "URL"
11134
11135 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
11136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:698
11137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:157
11138 msgid "USB Device"
11139 msgstr "USBデバイス"
11140
11141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:320
11142 msgid "USB Devices"
11143 msgstr "USBデバイス"
11144
11145 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:324
11146 msgid "UUID"
11147 msgstr "UUID"
11148
11149 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:90
11150 msgid "Ukrainian"
11151 msgstr "ウクライナ語"
11152
11153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
11154 msgid "Unable to load subscription status"
11155 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
11156
11157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
11158 msgid "Unable to parse network configuration"
11159 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
11160
11161 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/GotifyEditPanel.js:39
11162 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:37
11163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
11164 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:117
11165 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
11166 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:239
11167 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
11168 msgid "Unchanged"
11169 msgstr "変更なし"
11170
11171 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
11172 msgid "Undo Zoom"
11173 msgstr "ズームを戻す"
11174
11175 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
11176 msgid "Unique"
11177 msgstr "一意"
11178
11179 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
11180 msgid "Unique task ID"
11181 msgstr "一意なタスク ID"
11182
11183 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
11184 msgid "Unit"
11185 msgstr "Unit"
11186
11187 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
11188 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:145
11189 msgid "Unit File"
11190 msgstr "ユニットファイル"
11191
11192 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
11193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1100
11194 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
11195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:186
11196 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
11197 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:143
11198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
11199 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:97
11200 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:98
11201 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:307
11202 msgid "Unknown"
11203 msgstr "不明"
11204
11205 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
11206 msgid "Unknown LDAP address"
11207 msgstr "未知LDAPアドレス"
11208
11209 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:271
11210 msgid "Unknown Node"
11211 msgstr "不明なノード"
11212
11213 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:429
11214 msgid "Unknown error"
11215 msgstr "未知のエラー"
11216
11217 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:140
11218 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
11219 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
11220 msgid "Unlimited"
11221 msgstr "無制限"
11222
11223 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
11224 msgid "Unload"
11225 msgstr "アンロード"
11226
11227 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
11228 msgid "Unload Media"
11229 msgstr "メディアのアンロード"
11230
11231 #: pmg-gui/js/UserView.js:147 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:97
11232 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:186
11233 msgid "Unlock TFA"
11234 msgstr "TFAのアンロック"
11235
11236 #: pmg-gui/js/UserView.js:92 pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:104
11237 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:108
11238 msgid "Unlock TFA authentication for {0}"
11239 msgstr "{0}のTFA認証のロックを解除します"
11240
11241 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
11242 msgid "Unmount"
11243 msgstr "アンマウント"
11244
11245 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:173
11246 msgid "Unplugged"
11247 msgstr "Unplugged"
11248
11249 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:88
11250 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
11251 msgid "Unprivileged"
11252 msgstr "非特権のみ"
11253
11254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
11255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
11256 msgid "Unprivileged container"
11257 msgstr "非特権コンテナ"
11258
11259 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
11260 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
11261 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/LogView.js:339
11262 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29 pmg-gui/js/QuarantineList.js:329
11263 msgid "Until"
11264 msgstr "終点"
11265
11266 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
11267 msgid "Unused"
11268 msgstr "未使用"
11269
11270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
11271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
11272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
11273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
11274 msgid "Unused Disk"
11275 msgstr "未使用のディスク"
11276
11277 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
11278 msgid "Up"
11279 msgstr "Up"
11280
11281 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
11282 msgid "Update"
11283 msgstr "アップデート"
11284
11285 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
11286 msgid "Update Available"
11287 msgstr "アップデートがあります."
11288
11289 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
11290 msgid "Update Now"
11291 msgstr "今すぐ更新"
11292
11293 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
11294 msgid "Update now"
11295 msgstr "今すぐ更新"
11296
11297 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
11298 msgid "Update package database"
11299 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
11300
11301 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
11302 msgid "Update {0} Account"
11303 msgstr "アカウント {0} を更新"
11304
11305 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
11306 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
11307 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
11308 msgid "Updates"
11309 msgstr "アップデート"
11310
11311 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
11312 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:267
11313 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
11314 msgid "Upgrade"
11315 msgstr "アップグレード"
11316
11317 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:290
11318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:302
11319 msgid "Upgrade packages"
11320 msgstr "パッケージをアップグレード"
11321
11322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:296
11323 msgid "Upgrade packages on boot"
11324 msgstr "起動時にパッケージをアップグレード"
11325
11326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
11327 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
11328 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
11329 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
11330 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
11331 msgid "Upload"
11332 msgstr "アップロード"
11333
11334 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
11335 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
11336 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
11337 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
11338 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
11339 msgid "Upload Custom Certificate"
11340 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
11341
11342 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
11343 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
11344 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
11345 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
11346 msgid "Upload Subscription Key"
11347 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
11348
11349 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
11350 msgid "Upload an existing client encryption key"
11351 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
11352
11353 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
11354 msgid "Upper"
11355 msgstr "Upper"
11356
11357 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:129
11358 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
11359 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
11360 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:145
11361 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:166
11362 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:185
11363 msgid "Uptime"
11364 msgstr "稼働時間"
11365
11366 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
11367 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:274
11368 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:424
11369 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
11370 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:256
11371 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
11372 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
11373 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
11374 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
11375 msgid "Usage"
11376 msgstr "使用状況"
11377
11378 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
11379 msgid "Usage %"
11380 msgstr "使用状況 %"
11381
11382 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:215
11383 msgid "Usage History"
11384 msgstr "使用履歴"
11385
11386 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:151
11387 msgid "Usage: {0}%"
11388 msgstr "使用状況 {0}%"
11389
11390 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
11391 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
11392 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
11393
11394 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
11395 msgid "Use Bayesian filter"
11396 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
11397
11398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:78
11399 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
11400 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用"
11401
11402 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:163
11403 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
11404 msgstr "HAサービス起動時に最後にロードされたノードを選択するため、CRSを使用"
11405
11406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
11407 msgid ""
11408 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
11409 "enrolled."
11410 msgstr ""
11411 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
11412 "ます。"
11413
11414 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
11415 msgid "Use Greylisting for IPv4"
11416 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
11417
11418 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
11419 msgid "Use Greylisting for IPv6"
11420 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
11421
11422 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
11423 msgid "Use LUNs directly"
11424 msgstr "LUNs を直接使用"
11425
11426 #: pmg-gui/js/Transport.js:107 pmg-gui/js/Transport.js:195
11427 msgid "Use MX"
11428 msgstr "MXを使用"
11429
11430 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
11431 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
11432 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
11433
11434 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
11435 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
11436 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
11437
11438 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
11439 msgid "Use RBL checks"
11440 msgstr "RBLチェック使用"
11441
11442 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
11443 msgid "Use Razor2 checks"
11444 msgstr "Razor2チェック使用"
11445
11446 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
11447 msgid "Use SPF"
11448 msgstr "SPFを使用"
11449
11450 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
11451 msgid "Use SSL"
11452 msgstr "SSLを使用"
11453
11454 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:121
11455 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:211
11456 msgid "Use USB Port"
11457 msgstr "USBポートを使用"
11458
11459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:102
11460 #: pve-manager/www/manager6/window/USBMapEdit.js:191
11461 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
11462 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
11463
11464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:143
11465 msgid "Use USB3"
11466 msgstr "USB3を使用"
11467
11468 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
11469 msgid "Use advanced statistic filters"
11470 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
11471
11472 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
11473 msgid "Use auto-whitelists"
11474 msgstr "オートホワイトリスト使用"
11475
11476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
11477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
11478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
11479 msgid "Use local time for RTC"
11480 msgstr "RTC にローカルタイムを設定"
11481
11482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
11483 msgid "Use mapped Device"
11484 msgstr "マップされたデバイスを使用"
11485
11486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
11487 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
11488 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用"
11489
11490 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
11491 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
11492 msgid "Use tablet for pointer"
11493 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
11494
11495 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
11496 msgid ""
11497 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
11498 msgstr "特殊な値「1」を使用して、基礎となるブリッジからMTU値を継承します"
11499
11500 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:21
11501 msgid "Use watchdog based fencing."
11502 msgstr "ウォッチドッグベースのフェンシングを使用します。"
11503
11504 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:236
11505 msgid "Use with Mediated Devices"
11506 msgstr "Use with Mediated Devices"
11507
11508 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
11509 msgid "Use {0}"
11510 msgstr "{0} を使用"
11511
11512 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
11513 msgid "Use {0} for unlimited"
11514 msgstr "{0} を無制限に使用"
11515
11516 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
11517 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
11518 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
11519 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:388
11520 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
11521 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
11522 msgid "Used"
11523 msgstr "使用中"
11524
11525 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:300
11526 msgid "Used Objects"
11527 msgstr "使用中のオブジェクト"
11528
11529 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
11530 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:48
11531 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:215
11532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
11533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
11534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
11535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
11536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
11537 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
11538 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
11539 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
11540 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
11541 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
11542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
11543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
11544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
11545 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:36
11546 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:154
11547 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
11548 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
11549 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
11550 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
11551 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
11552 msgid "User"
11553 msgstr "ユーザ"
11554
11555 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:88
11556 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
11557 msgid "User Attribute Name"
11558 msgstr "ユーザ属性名"
11559
11560 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
11561 msgid "User Blacklist"
11562 msgstr "ユーザのブラックリスト"
11563
11564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:349
11565 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
11566 msgid "User Filter"
11567 msgstr "ユーザのフィルタ"
11568
11569 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
11570 msgid "User ID"
11571 msgstr "ユーザID"
11572
11573 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
11574 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
11575 msgid "User Management"
11576 msgstr "ユーザー管理"
11577
11578 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
11579 msgid "User Password"
11580 msgstr "ユーザのパスワード"
11581
11582 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
11583 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
11584 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:32
11585 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:236
11586 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
11587 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
11588 msgid "User Permission"
11589 msgstr "ユーザのアクセス権限"
11590
11591 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
11592 msgid "User Spamreport Style"
11593 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
11594
11595 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
11596 msgid "User Sync"
11597 msgstr "ユーザ同期"
11598
11599 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:498
11600 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
11601 msgid "User Tag Access"
11602 msgstr "User Tag Access"
11603
11604 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
11605 msgid "User Whitelist"
11606 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
11607
11608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
11609 msgid "User already has recovery keys."
11610 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
11611
11612 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:338
11613 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:277
11614 msgid "User classes"
11615 msgstr "ユーザのクラス"
11616
11617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
11618 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
11619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
11620 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
11621 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
11622 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
11623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
11624 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
11625 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
11626 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:156
11627 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
11628 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
11629 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
11630 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:199
11631 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272 proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
11632 msgid "User name"
11633 msgstr "ユーザ名"
11634
11635 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
11636 msgid "User statistic lifetime (days)"
11637 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
11638
11639 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
11640 msgid "User/Group/API Token"
11641 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
11642
11643 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:111
11644 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
11645 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
11646 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:162
11647 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
11648 msgid "Username"
11649 msgstr "ユーザ名"
11650
11651 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
11652 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
11653 msgid "Username Claim"
11654 msgstr "ユーザー名の要求"
11655
11656 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:266
11657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
11658 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
11659 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:327
11660 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
11661 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
11662 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
11663 msgid "Users"
11664 msgstr "ユーザ"
11665
11666 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:268
11667 #: pve-manager/www/manager6/dc/RealmSyncJob.js:329
11668 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
11669 msgid "Users and Groups"
11670 msgstr "ユーザ/グループ"
11671
11672 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
11673 msgid "Users of '{0}'"
11674 msgstr "{0} のユーザ"
11675
11676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
11677 msgid ""
11678 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
11679 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
11680 "decrease in security in practice."
11681 msgstr ""
11682 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
11683 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
11684 "ティを低下させることはありません。"
11685
11686 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
11687 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:592
11688 msgid "Using Account"
11689 msgstr "アカウントの使用"
11690
11691 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
11692 msgid "VCPUs"
11693 msgstr "VCPUs"
11694
11695 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
11696 msgid "VG Name"
11697 msgstr "VG名"
11698
11699 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetACLView.js:167
11700 msgid "VLAN"
11701 msgstr "VLAN"
11702
11703 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:60
11704 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
11705 msgid "VLAN Aware"
11706 msgstr "VLAN aware"
11707
11708 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
11709 msgid "VLAN ID"
11710 msgstr "VLAN ID"
11711
11712 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
11713 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
11714 msgid "VLAN Tag"
11715 msgstr "VLANタグ"
11716
11717 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
11718 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
11719 msgid "VLAN aware"
11720 msgstr "VLAN aware"
11721
11722 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
11723 msgid "VLAN raw device"
11724 msgstr "VLANのRAWデバイス"
11725
11726 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:326
11727 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
11728 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:512
11729 msgid "VM"
11730 msgstr "VM"
11731
11732 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
11733 msgid "VM Disks"
11734 msgstr "VMディスク"
11735
11736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
11737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
11738 msgid "VM State storage"
11739 msgstr "VMステートストレージ"
11740
11741 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:600
11742 msgid "VMware compatible"
11743 msgstr "VMWare 互換"
11744
11745 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
11746 msgid "VMware image format"
11747 msgstr "VMware イメージ形式"
11748
11749 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
11750 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:71
11751 msgid "VNet"
11752 msgstr "VNet"
11753
11754 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
11755 msgid "VNet MAC Address"
11756 msgstr "Vnet MAC アドレス"
11757
11758 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentPanel.js:13
11759 msgid "VNet Permissions"
11760 msgstr "VNet アクセス権限"
11761
11762 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:688
11763 msgid "VZDump backup file"
11764 msgstr "VZDump バックアップファイル"
11765
11766 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
11767 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
11768 msgid "Valid CIDR Range"
11769 msgstr "有効なCIDRレンジ"
11770
11771 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
11772 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
11773 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
11774 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
11775 msgid "Valid Since"
11776 msgstr "有効開始日"
11777
11778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:185
11779 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
11780 msgid "Validation Delay"
11781 msgstr "検証の遅延"
11782
11783 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
11784 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
11785 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1069
11786 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:109 pmg-gui/js/Utils.js:367
11787 #: pmg-gui/js/Utils.js:410 pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
11788 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
11789 #: proxmox-backup/www/Utils.js:518 proxmox-backup/www/Utils.js:555
11790 #: proxmox-backup/www/Utils.js:598 proxmox-backup/www/Utils.js:640
11791 msgid "Value"
11792 msgstr "値"
11793
11794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
11795 msgid "Various information about the OSD"
11796 msgstr "OSDに関する種々の情報"
11797
11798 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:111
11799 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:309
11800 msgid "Vault"
11801 msgstr "Vault"
11802
11803 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:299
11804 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
11805 #: pve-manager/www/manager6/form/MultiPCISelector.js:235
11806 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:40
11807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
11808 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
11809 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
11810 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
11811 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
11812 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
11813 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
11814 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
11815 msgid "Vendor"
11816 msgstr "ベンダ"
11817
11818 #: pve-manager/www/manager6/dc/PCIMapView.js:80
11819 msgid "Vendor/Device"
11820 msgstr "ベンダ/デバイス"
11821
11822 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
11823 msgid "Verbose"
11824 msgstr "詳細"
11825
11826 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
11827 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
11828 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
11829 msgid "Verification"
11830 msgstr "検証"
11831
11832 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
11833 msgid "Verification Job"
11834 msgstr "検証ジョブ"
11835
11836 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
11837 msgid "Verification Jobs"
11838 msgstr "検証ジョブ"
11839
11840 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:33
11841 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1293
11842 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1338
11843 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
11844 msgid "Verify"
11845 msgstr "検証"
11846
11847 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
11848 msgid "Verify '{0}'"
11849 msgstr "'{0}' を検証"
11850
11851 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1224
11852 msgid "Verify All"
11853 msgstr "すべてを検証"
11854
11855 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:170
11856 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:78
11857 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:78
11858 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
11859 msgid "Verify Certificate"
11860 msgstr "証明書を検証"
11861
11862 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
11863 msgid "Verify Code"
11864 msgstr "コードを検証"
11865
11866 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
11867 msgid "Verify Job"
11868 msgstr "ジョブを検証"
11869
11870 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
11871 msgid "Verify Jobs"
11872 msgstr "ジョブを検証"
11873
11874 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:194
11875 msgid "Verify New"
11876 msgstr "新たに検証"
11877
11878 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:189
11879 msgid "Verify New Snapshots"
11880 msgstr "新しいスナップショットを検証"
11881
11882 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
11883 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
11884 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
11885 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
11886 msgid "Verify Password"
11887 msgstr "パスワードを検証"
11888
11889 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
11890 msgid "Verify Receivers"
11891 msgstr "受信者認証"
11892
11893 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
11894 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:211
11895 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1123
11896 msgid "Verify State"
11897 msgstr "ステートを検証"
11898
11899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:182
11900 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:85
11901 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:85
11902 msgid "Verify TLS certificate of the server"
11903 msgstr "サーバのTLS証明書を検証"
11904
11905 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:211
11906 msgid "Verify certificates"
11907 msgstr "証明書を検証"
11908
11909 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:100
11910 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:100
11911 msgid "Verify connection parameters and bind credentials on save"
11912 msgstr "接続パラメータを確認し、保存時に資格情報をバインド"
11913
11914 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:199
11915 msgid "Verify new backups immediately after completion"
11916 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
11917
11918 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
11919 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34
11920 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
11921 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
11922 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
11923 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
11924 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
11925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
11926 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:124
11927 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
11928 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
11929 msgid "Version"
11930 msgstr "バージョン"
11931
11932 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
11933 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
11934 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
11935 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
11936 msgid "View"
11937 msgstr "表示"
11938
11939 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
11940 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
11941 msgid "View Certificate"
11942 msgstr "証明書の表示"
11943
11944 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:210
11945 msgid "View DNS Record"
11946 msgstr "DNSレコードの表示"
11947
11948 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
11949 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
11950 msgid "View images"
11951 msgstr "イメージ閲覧"
11952
11953 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
11954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:733
11955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
11956 msgid "VirtIO RNG"
11957 msgstr "VirtIO RNG"
11958
11959 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:67
11960 msgid "Virtual"
11961 msgstr "仮想"
11962
11963 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
11964 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:75
11965 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:334
11966 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:345
11967 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:95
11968 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:230
11969 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
11970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
11971 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
11972 msgid "Virtual Machine"
11973 msgstr "仮想マシン"
11974
11975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
11976 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
11977 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
11978
11979 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
11980 msgid "Virtual Machines"
11981 msgstr "仮想マシン"
11982
11983 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
11984 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
11985 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
11986 msgid "Virus"
11987 msgstr "ウィルス"
11988
11989 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
11990 msgid "Virus Charts"
11991 msgstr "ウィルスチャート"
11992
11993 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
11994 msgid "Virus Detector"
11995 msgstr "ウィルス検知"
11996
11997 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
11998 msgid "Virus Filter"
11999 msgstr "ウィルスフィルタ"
12000
12001 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
12002 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
12003 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
12004 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
12005 msgid "Virus Mails"
12006 msgstr "ウィルスメール"
12007
12008 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
12009 msgid "Virus Outbreaks"
12010 msgstr "ウィルス発生"
12011
12012 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
12013 msgid "Virus Quarantine"
12014 msgstr "ウィルス検疫"
12015
12016 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
12017 msgid "Virus info"
12018 msgstr "ウィルス情報"
12019
12020 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
12021 msgid "Vlan raw device"
12022 msgstr "VLANのRAWデバイス"
12023
12024 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
12025 msgid "Volume"
12026 msgstr "ボリューム"
12027
12028 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
12029 msgid "Volume Action"
12030 msgstr "ボリューム操作"
12031
12032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
12033 msgid "Volume Details for {0}"
12034 msgstr "{0}用のボリューム詳細"
12035
12036 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
12037 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267 proxmox-backup/www/Utils.js:579
12038 msgid "Volume Statistics"
12039 msgstr "ボリュームの統計"
12040
12041 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
12042 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
12043 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
12044 msgid "Volume group"
12045 msgstr "ボリュームグループ"
12046
12047 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
12048 msgid "Votes"
12049 msgstr "Votes"
12050
12051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
12052 msgid "WAL Disk"
12053 msgstr "WALディスク"
12054
12055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
12056 msgid "WAL size"
12057 msgstr "WALサイズ"
12058
12059 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
12060 msgid ""
12061 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
12062 "change the type you will not be able to go back!"
12063 msgstr ""
12064 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
12065 "戻ることができません!"
12066
12067 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:343
12068 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:458
12069 msgid "Waiting for second factor."
12070 msgstr "2番めの要素を待っています。"
12071
12072 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:113
12073 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
12074 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
12075
12076 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
12077 msgid "Wake-on-LAN"
12078 msgstr "Wake-on-LAN"
12079
12080 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
12081 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:447
12082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotificationMatcherEdit.js:1098
12083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
12084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
12085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
12086 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:200
12087 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
12088 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:169
12089 msgid "Warning"
12090 msgstr "警告"
12091
12092 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
12093 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
12094 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
12095
12096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
12097 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
12098 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
12099
12100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
12101 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
12102 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
12103
12104 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:160
12105 msgid ""
12106 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
12107 msgstr ""
12108 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
12109 "行わなければなりません!"
12110
12111 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
12112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
12113 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:326
12114 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
12115 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
12116
12117 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
12118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
12119 msgid "Warnings"
12120 msgstr "警告"
12121
12122 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
12123 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
12124 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
12125
12126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265 pmg-gui/js/TFAView.js:97
12127 msgid "WebAuthn"
12128 msgstr "WebAuthn"
12129
12130 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
12131 msgid "WebAuthn Settings"
12132 msgstr "WebAuthn設定"
12133
12134 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
12135 msgid "WebAuthn TFA"
12136 msgstr "WebAuthn TFA"
12137
12138 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:262
12139 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
12140 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
12141 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
12142
12143 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
12144 msgid "Webauthn"
12145 msgstr "Webauthn"
12146
12147 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
12148 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
12149 msgid "Webinterface Settings"
12150 msgstr "Webインタフェースの設定"
12151
12152 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
12153 msgid "Wed"
12154 msgstr "水"
12155
12156 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12157 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12158 msgid "Week"
12159 msgstr "週"
12160
12161 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
12162 msgid "Weekly"
12163 msgstr "週毎"
12164
12165 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:450
12166 msgid "What"
12167 msgstr "What"
12168
12169 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
12170 msgid "What Objects"
12171 msgstr "何のオブジェクト"
12172
12173 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:458
12174 msgid "When"
12175 msgstr "いつ"
12176
12177 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
12178 msgid "When Objects"
12179 msgstr "いつのオブジェクト"
12180
12181 #: pve-manager/www/manager6/window/PCIMapEdit.js:179
12182 msgid ""
12183 "When multiple devices are selected, the first free one will be chosen on "
12184 "guest start."
12185 msgstr ""
12186 "複数のデバイスを選択すると、ゲストの起動時に最初の空きデバイスが選択されま"
12187 "す。"
12188
12189 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36
12190 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
12191 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:255
12192 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
12193 msgid "Whitelist"
12194 msgstr "ホワイトリスト"
12195
12196 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
12197 msgid "Who Objects"
12198 msgstr "誰のオブジェクト"
12199
12200 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
12201 msgid "Whole month"
12202 msgstr "月全体"
12203
12204 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
12205 msgid "Whole year"
12206 msgstr "年全体"
12207
12208 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:396
12209 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017 proxmox-backup/www/Utils.js:428
12210 msgid "Wipe Disk"
12211 msgstr "ディスクの消去"
12212
12213 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:239
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Wipe Removed Volumes"
12216 msgstr "ボリュームの移動"
12217
12218 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
12219 msgid "Wipe labels and other left-overs"
12220 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
12221
12222 #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:75
12223 msgid "With Current User"
12224 msgstr "現在のユーザで"
12225
12226 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
12227 msgid ""
12228 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
12229 "or E-mail addresses."
12230 msgstr ""
12231 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
12232 "ことができます。"
12233
12234 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
12235 msgid ""
12236 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
12237 "addresses as spam."
12238 msgstr ""
12239 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
12240 "けることができます。"
12241
12242 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
12243 msgid ""
12244 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
12245 "fallback for backup jobs"
12246 msgstr ""
12247 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
12248 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
12249
12250 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
12251 msgid ""
12252 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
12253 "conf is used as fallback"
12254 msgstr ""
12255 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
12256 "フォールバックとして使用されます"
12257
12258 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
12259 msgid "Worst"
12260 msgstr "最悪値"
12261
12262 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
12263 msgid "Would you like to install it now?"
12264 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
12265
12266 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:277
12267 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:283
12268 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
12269 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
12270 msgid "Write"
12271 msgstr "Write"
12272
12273 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
12274 msgid "Write Protect"
12275 msgstr "書き込み保護"
12276
12277 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
12278 msgid "Write cache"
12279 msgstr "書込みキャッシュ"
12280
12281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
12282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
12283 msgid "Write limit"
12284 msgstr "書込み制限"
12285
12286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
12287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
12288 msgid "Write max burst"
12289 msgstr "Write max burst"
12290
12291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:300
12292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:312
12293 msgid "Writes"
12294 msgstr "Writes"
12295
12296 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
12297 msgid "Wrong file extension"
12298 msgstr "ファイル拡張子が不正"
12299
12300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
12301 msgid "YB"
12302 msgstr "YB"
12303
12304 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12305 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12306 msgid "Year"
12307 msgstr "年"
12308
12309 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
12310 msgid "Yearly"
12311 msgstr "年毎"
12312
12313 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44
12314 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:250
12315 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
12316 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:316
12317 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
12318 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
12319 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
12320 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
12321 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
12322 msgid "Yes"
12323 msgstr "はい"
12324
12325 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
12326 msgid "YiB"
12327 msgstr "YiB"
12328
12329 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
12330 msgid "You are here!"
12331 msgstr "現在位置!"
12332
12333 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
12334 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
12335 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
12336
12337 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
12338 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
12339 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
12340
12341 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
12342 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
12343 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
12344
12345 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
12346 msgid "You get supported updates for {0}"
12347 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します"
12348
12349 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
12350 msgid "You get updates for {0}"
12351 msgstr "{0}用の更新を取得します"
12352
12353 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
12354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
12355 msgid "You have at least one node without subscription."
12356 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
12357
12358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
12359 msgid ""
12360 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
12361 "help for details."
12362 msgstr ""
12363 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
12364 "オンラインヘルプを参照してください。"
12365
12366 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
12367 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
12368 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
12369
12370 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
12371 msgid "You need to create an initial config once."
12372 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
12373
12374 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
12375 msgid ""
12376 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
12377 "upgrading."
12378 msgstr ""
12379 "End-Of-Lifeの日付を過ぎると、セキュリティ修正は提供されません。アップグレード"
12380 "を検討してください。"
12381
12382 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
12383 msgid "Your E-Mail"
12384 msgstr "あなたのE-Mail"
12385
12386 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
12387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
12388 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:322
12389 msgid "Your subscription status is valid."
12390 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
12391
12392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
12393 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
12394 msgstr ""
12395 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
12396
12397 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:277
12398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:475
12399 msgid "Yubico OTP"
12400 msgstr "Yubico OTP"
12401
12402 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
12403 msgid "Yubico OTP Key"
12404 msgstr "Yubico OTP キー"
12405
12406 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:692
12407 msgid "ZB"
12408 msgstr "ZB"
12409
12410 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
12411 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
12412 msgid "ZFS Pool"
12413 msgstr "ZFSプール"
12414
12415 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038 proxmox-backup/www/Utils.js:429
12416 msgid "ZFS Storage"
12417 msgstr "ZFSストレージ"
12418
12419 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:694
12420 msgid "ZiB"
12421 msgstr "ZiB"
12422
12423 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
12424 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
12425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
12426 msgid "Zone"
12427 msgstr "ゾーン"
12428
12429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
12430 msgid "Zone {0} on node {1}"
12431 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
12432
12433 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:196
12434 msgid "Zones"
12435 msgstr "ゾーン"
12436
12437 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:155
12438 msgid "a min_size of 1 is not recommended and can lead to data loss"
12439 msgstr ""
12440 "min_sizeを1に設定することは推奨されず、データが失われる可能性があります"
12441
12442 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:310
12443 msgid "all"
12444 msgstr "全部"
12445
12446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
12447 msgid "any CD-ROM"
12448 msgstr "任意のCD-ROM"
12449
12450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
12451 msgid "any net"
12452 msgstr "任意のネットワーク"
12453
12454 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
12455 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:69
12456 msgid "ashift"
12457 msgstr "ashift"
12458
12459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:115
12460 msgid "auto detect"
12461 msgstr "自動検出"
12462
12463 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:29
12464 msgid "automatic DHCP"
12465 msgstr "自動DHCP"
12466
12467 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
12468 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
12469 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
12470 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
12471 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
12472 msgid "average"
12473 msgstr "平均"
12474
12475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
12476 msgid "current"
12477 msgstr "現在"
12478
12479 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
12480 msgid "dRAID Config"
12481 msgstr "dRAID構成"
12482
12483 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
12484 msgid "daily"
12485 msgstr "日毎"
12486
12487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
12488 msgid "day"
12489 msgstr "日"
12490
12491 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
12492 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
12493 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
12494 msgid "days"
12495 msgstr "日"
12496
12497 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
12498 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:297
12499 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:304
12500 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:311
12501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
12502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
12503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
12504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
12505 msgid "default"
12506 msgstr "既定値"
12507
12508 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
12509 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:97
12510 msgid "directory"
12511 msgstr "directory"
12512
12513 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12514 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
12515 msgid "disabled"
12516 msgstr "disabled"
12517
12518 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
12519 msgid "dns"
12520 msgstr "dns"
12521
12522 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
12523 msgid "enabled"
12524 msgstr "enabled"
12525
12526 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:6
12527 msgid "fast"
12528 msgstr "fast"
12529
12530 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:8
12531 msgid "fast and good"
12532 msgstr "fast and good"
12533
12534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
12535 msgid "first disk"
12536 msgstr "first disk"
12537
12538 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupCompressionSelector.js:7
12539 msgid "good"
12540 msgstr "good"
12541
12542 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1260
12543 msgid "group, date or owner"
12544 msgstr "グループ、日付又は所有者"
12545
12546 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
12547 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
12548 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
12549 msgid "hourly"
12550 msgstr "時間毎"
12551
12552 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
12553 msgid "iSCSI Provider"
12554 msgstr "iSCSI プロバイダ"
12555
12556 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
12557 msgid "iSCSI Target"
12558 msgstr "iSCSI ターゲット"
12559
12560 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
12561 msgid "in {0}"
12562 msgstr "in {0}"
12563
12564 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:76
12565 msgid "insecure"
12566 msgstr "セキュアでない"
12567
12568 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
12569 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
12570 msgid "keep-daily"
12571 msgstr "日毎を保持"
12572
12573 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
12574 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
12575 msgid "keep-hourly"
12576 msgstr "時毎を保持"
12577
12578 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
12579 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
12580 msgid "keep-last"
12581 msgstr "最後を保持"
12582
12583 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
12584 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
12585 msgid "keep-monthly"
12586 msgstr "月毎を保持"
12587
12588 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
12589 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
12590 msgid "keep-weekly"
12591 msgstr "週毎を保持"
12592
12593 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
12594 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
12595 msgid "keep-yearly"
12596 msgstr "年毎を保持"
12597
12598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
12599 msgid "keyctl"
12600 msgstr "keyctl"
12601
12602 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
12603 msgid "letter"
12604 msgstr "letter"
12605
12606 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:68
12607 msgid "mail.example.com"
12608 msgstr "mail.example.com"
12609
12610 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
12611 msgid "maxcpu"
12612 msgstr "CPU最大値"
12613
12614 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
12615 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
12616 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
12617 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
12618 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
12619 msgid "maximum"
12620 msgstr "最大"
12621
12622 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
12623 msgid ""
12624 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
12625 msgstr ""
12626 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
12627 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
12628
12629 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
12630 msgid "missing"
12631 msgstr "missing"
12632
12633 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
12634 msgid "never"
12635 msgstr "never"
12636
12637 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
12638 msgid "new"
12639 msgstr "new"
12640
12641 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:7
12642 msgid "no VLAN"
12643 msgstr "no VLAN"
12644
12645 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
12646 msgid "noVNC Settings"
12647 msgstr "noVNC設定"
12648
12649 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
12650 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
12651 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:203
12652 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
12653 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
12654 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
12655 msgid "none"
12656 msgstr "none"
12657
12658 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
12659 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
12660 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
12661 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
12662 msgid "none (disabled)"
12663 msgstr "none(無効)"
12664
12665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
12666 msgid "not installed"
12667 msgstr "not installed"
12668
12669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
12670 msgid "of {0} CPU(s)"
12671 msgstr "{0}個のCPU(s)"
12672
12673 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
12674 msgid "only unicast addresses are allowed"
12675 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
12676
12677 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
12678 msgid "paravirtualized"
12679 msgstr "準仮想化"
12680
12681 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
12682 msgid "peer's link address: {0}"
12683 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
12684
12685 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:386
12686 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1096 proxmox-backup/www/Utils.js:242
12687 msgid "pending"
12688 msgstr "保留"
12689
12690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
12691 msgid "privileged only"
12692 msgstr "特権のみ"
12693
12694 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:922
12695 msgid "protected"
12696 msgstr "protected"
12697
12698 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:534
12699 msgid ""
12700 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
12701 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
12702
12703 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
12704 msgid "root@$hostname"
12705 msgstr "root@$hostname"
12706
12707 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
12708 msgid "running"
12709 msgstr "稼働中"
12710
12711 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
12712 msgid "running..."
12713 msgstr "稼働中..."
12714
12715 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
12716 msgid "stopped"
12717 msgstr "停止中"
12718
12719 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:364
12720 msgid "syncing"
12721 msgstr "同期中"
12722
12723 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
12724 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
12725 msgid "unchanged"
12726 msgstr "変更なし"
12727
12728 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
12729 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:405
12730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
12731 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
12732 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
12733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
12734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
12735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
12736 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
12737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
12738 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
12739 msgid "unlimited"
12740 msgstr "無制限"
12741
12742 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
12743 msgid "unprivileged only"
12744 msgstr "非特権のみ"
12745
12746 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
12747 msgid "unsafe"
12748 msgstr "unsafe"
12749
12750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:76
12751 msgid "use OSD disk"
12752 msgstr "OSDディスクを使用"
12753
12754 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:130
12755 msgid "use OSD/DB disk"
12756 msgstr "OSD/DB ディスクを使用"
12757
12758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
12759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
12760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
12761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
12762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
12763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
12764 msgid "use host settings"
12765 msgstr "ホスト設定を使用する"
12766
12767 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:139
12768 msgid "user@example.com"
12769 msgstr "user@example.com"
12770
12771 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
12772 msgid "verify current password"
12773 msgstr "現在のパスワードの検証"
12774
12775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
12776 msgid "with options"
12777 msgstr "オプション付き"
12778
12779 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
12780 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
12781 msgid "xterm.js Settings"
12782 msgstr "xterm.js 設定"
12783
12784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:312
12785 msgid "{0} (Auto)"
12786 msgstr "{0} (Auto)"
12787
12788 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:321
12789 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:313
12790 msgid "{0} ({1})"
12791 msgstr "{0} ({1})"
12792
12793 #: pmg-gui/js/Utils.js:893
12794 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
12795 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
12796
12797 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
12798 msgid "{0} Attachments"
12799 msgstr "{0} 個の添付"
12800
12801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:301
12802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:310
12803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:328
12804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:337
12805 msgid "{0} ID"
12806 msgstr "{0} ID"
12807
12808 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12809 msgid "{0} Item"
12810 msgstr "{0} 個"
12811
12812 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
12813 msgid "{0} Items"
12814 msgstr "{0} 個"
12815
12816 #: proxmox-backup/www/Utils.js:690
12817 msgid "{0} conflicting tasks still active."
12818 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
12819
12820 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:252 proxmox-backup/www/Dashboard.js:264
12821 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:237
12822 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
12823 msgid "{0} days"
12824 msgstr "{0} 日"
12825
12826 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:325
12827 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
12828 msgid "{0} hours"
12829 msgstr "{0} 時間"
12830
12831 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
12832 msgid "{0} is already configured"
12833 msgstr "{0} はすでに構成済み"
12834
12835 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
12836 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
12837 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
12838
12839 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
12840 msgid "{0} is not initialized."
12841 msgstr "{0} は初期化されていません。"
12842
12843 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
12844 msgid "{0} is not installed on this node."
12845 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
12846
12847 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
12848 msgid "{0} minutes"
12849 msgstr "{0} 分"
12850
12851 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
12852 msgid "{0} months"
12853 msgstr "{0} 月"
12854
12855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1729
12856 msgid "{0} not installed."
12857 msgstr "{0} はインストールされていません。"
12858
12859 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1010
12860 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:343
12861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
12862 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200
12863 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:61
12864 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:66
12865 #: proxmox-backup/www/Utils.js:316
12866 msgid "{0} of {1}"
12867 msgstr "{1}の {0}"
12868
12869 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
12870 msgid "{0} on behalf of {1}"
12871 msgstr "{0} on behalf of {1}"
12872
12873 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
12874 msgid "{0} seconds"
12875 msgstr "{0} 秒"
12876
12877 #: pmg-gui/js/Utils.js:894
12878 msgid "{0} successful"
12879 msgstr "{0} 正常終了"
12880
12881 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:214
12882 msgid "{0} takes precedence."
12883 msgstr "{0}が優先されます。"
12884
12885 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
12886 msgid "{0} to {1}"
12887 msgstr "{0} to {1}"
12888
12889 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1247
12890 msgid "{0} updates"
12891 msgstr "{0} updates"
12892
12893 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
12894 msgid "{0} weeks"
12895 msgstr "{0} 週"
12896
12897 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
12898 msgid "{0} years"
12899 msgstr "{0} 年"
12900
12901 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:998
12902 msgid "{0}% of {1}"
12903 msgstr "{1} の {0}%"
12904
12905 #~ msgid "Restart pmg-smtp-filter"
12906 #~ msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"