]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
buildsys: track all submodule makefiles for initialization
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Thu Oct 15 13:30:19 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
29 msgid ""
30 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
34 msgid "ACME"
35 msgstr ""
36
37 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
38 msgid "ACME DNS Plugin"
39 msgstr ""
40
41 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
42 msgid "ACME Directory"
43 msgstr "ACMEディレクトリ"
44
45 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:159
46 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:164
47 msgid "ACPI support"
48 msgstr "ACPI サポート"
49
50 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
51 #, fuzzy
52 msgid "API"
53 msgstr "PID"
54
55 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
56 msgid "API Data"
57 msgstr ""
58
59 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:141
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
61 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
62 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
63 msgid "API Token"
64 msgstr ""
65
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
67 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
68 #, fuzzy
69 msgid "API Token Permission"
70 msgstr "ユーザのアクセス権限"
71
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
73 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
74 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
75 msgid "API Tokens"
76 msgstr ""
77
78 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:257
79 msgid "Abort"
80 msgstr "中止"
81
82 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
83 msgid "Accept TOS"
84 msgstr "Accept TOS"
85
86 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
87 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
88 msgid "Account"
89 msgstr "アカウント"
90
91 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
92 #, fuzzy
93 msgid "Account Name"
94 msgstr "アカウント"
95
96 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
97 msgid "Account attribute name"
98 msgstr "アカウント属性名"
99
100 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
102 msgid "Accounts"
103 msgstr "アカウント"
104
105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:88
106 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
107 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
108 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:674
109 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:302
110 msgid "Action"
111 msgstr "動作"
112
113 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
114 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
115 msgstr ""
116
117 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
118 msgid "Action Objects"
119 msgstr "アクション”オブジェクト”"
120
121 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:499
122 #, fuzzy
123 msgid "Actions"
124 msgstr "動作"
125
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
128 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
129 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
130 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:20
131 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
132 msgid "Active"
133 msgstr "稼働中"
134
135 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:651
136 msgid "Active Directory Server"
137 msgstr "Active Directory サーバー"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:539
140 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/ActionList.js:103
141 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
142 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
143 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
144 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
145 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
146 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
147 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1055
149 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
150 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:99
151 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
152 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:111
153 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:532
155 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
156 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
157 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:472
159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:285
160 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:556
161 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:323
162 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:617
163 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:99
164 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
165 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:110
166 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:94
167 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:179
168 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:103
169 msgid "Add"
170 msgstr "追加"
171
172 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
173 #, fuzzy
174 msgid "Add ACME Account"
175 msgstr "アカウント"
176
177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:122
178 #, fuzzy
179 msgid "Add EFI Disk"
180 msgstr "EFIディスク"
181
182 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
183 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
184 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
185 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:65
186 msgid "Add Storage"
187 msgstr "ストレージ追加"
188
189 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
190 msgid "Add TLS received header"
191 msgstr ""
192
193 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:42
194 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
195 #, fuzzy
196 msgid "Add as Datastore"
197 msgstr "ストレージ追加"
198
199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:54
201 #, fuzzy
202 msgid "Add as Storage"
203 msgstr "ストレージ追加"
204
205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
206 #, fuzzy
207 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
208 msgstr "クラスタ情報"
209
210 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:59
211 #, fuzzy
212 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
213 msgstr "クラスタ情報"
214
215 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:223
216 msgid ""
217 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
218 "Monitor tab."
219 msgstr ""
220
221 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
222 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
223 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
224 msgid "Address"
225 msgstr "アドレス"
226
227 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
228 msgid "Addresses"
229 msgstr "アドレス"
230
231 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
232 msgid "Administration"
233 msgstr "管理"
234
235 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
236 msgid "Administrator"
237 msgstr "管理者"
238
239 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
240 msgid "Administrator EMail"
241 msgstr "管理者Eメール"
242
243 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:340
244 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
245 msgid "Advanced"
246 msgstr "詳細設定"
247
248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
250 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
252 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
253 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:40
254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:81
255 msgid "Alias"
256 msgstr "別名"
257
258 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:289
259 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
260 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:161
261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:575
262 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:687
263 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:806
264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
265 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
266 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
267 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
268 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
269 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
270 msgid "All"
271 msgstr "全部"
272
273 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
274 msgid "All Functions"
275 msgstr "全機能"
276
277 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:623
278 msgid "All OK"
279 msgstr ""
280
281 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:619
282 msgid "All OK (old)"
283 msgstr ""
284
285 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
286 msgid "All except {0}"
287 msgstr "{0} を除くすべて"
288
289 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:638
290 #, fuzzy
291 msgid "All failed"
292 msgstr "IPフィルタ"
293
294 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:337 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
295 msgid "Allocated"
296 msgstr "割当済"
297
298 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
299 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
300 msgid "Allow HREFs"
301 msgstr "HREF許可"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:85
304 msgid "Allow local disk migration"
305 msgstr ""
306
307 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:104
308 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:112
309 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:120
310 msgid "Allowed characters"
311 msgstr "使用可能な文字"
312
313 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
314 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
315 msgid "Always"
316 msgstr "常時"
317
318 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:58
319 msgid "An absolute path"
320 msgstr ""
321
322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
323 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
324 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:511
325 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
326 msgid "Apply"
327 msgstr ""
328
329 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:139
330 #, fuzzy
331 msgid "Apply Configuration"
332 msgstr "設定"
333
334 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
335 #, fuzzy
336 msgid "Apply Custom Scores"
337 msgstr "スパムスコア"
338
339 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:55
340 msgid "Architecture"
341 msgstr "アーキテクチャ"
342
343 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
344 msgid "Archive Filter"
345 msgstr "アーカイブフィルタ"
346
347 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
348 #, fuzzy
349 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
350 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
353 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
354 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
357 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
358 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
359
360 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
361 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
362 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
363 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:415
365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:448
368 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
369 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
370 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
371
372 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:339
373 #, fuzzy
374 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
375 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
376
377 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
378 #, fuzzy
379 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
380 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
381
382 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
383 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
384 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
385
386 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
387 #, fuzzy
388 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
389 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
392 msgid ""
393 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
394 msgstr ""
395 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
396 "入\n"
397 "力."
398
399 #: pmg-gui/js/Utils.js:545
400 msgid "Attach orig. Mail"
401 msgstr ""
402
403 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
404 #, fuzzy
405 msgid "Attachment Quarantine"
406 msgstr "スパム検疫"
407
408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:20
409 msgid "Attribute"
410 msgstr "属性"
411
412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:290
415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:719
416 #, fuzzy
417 msgid "Audio Device"
418 msgstr "デバイス"
419
420 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
421 msgid "Auditor"
422 msgstr ""
423
424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
425 msgid "Authentication"
426 msgstr "認証"
427
428 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
429 msgid "Authentication mode"
430 msgstr "認証モード"
431
432 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:22
433 msgid ""
434 "Auto-generate a client encryption key, saved privately on cluster filesystem"
435 msgstr ""
436
437 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
438 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
439 msgstr ""
440
441 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
442 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
444 #, fuzzy
445 msgid "Automatic"
446 msgstr "自動的に開始"
447
448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:315
449 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
450 msgstr ""
451
452 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:50
453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:119
454 #, fuzzy
455 msgid "Autoscale"
456 msgstr "自動的に開始"
457
458 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
459 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:369
460 msgid "Autostart"
461 msgstr "自動的に開始"
462
463 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
464 msgid "Avail"
465 msgstr "残容量"
466
467 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
468 msgid "Available"
469 msgstr "有効"
470
471 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
472 msgid "Available Objects"
473 msgstr "可能なオブジェクト"
474
475 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
476 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
477 msgid "Avg. Mail Processing Time"
478 msgstr "平均メール処理時間"
479
480 #: pmg-gui/js/Utils.js:586
481 msgid "BCC"
482 msgstr ""
483
484 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
485 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
486 msgid "Back"
487 msgstr "戻る"
488
489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
490 msgid "Backend Driver"
491 msgstr ""
492
493 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:57
494 msgid "Backing Path"
495 msgstr ""
496
497 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
498 msgid "Backscatter Score"
499 msgstr ""
500
501 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:643 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
502 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
503 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:246
505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
507 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
508 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:130 proxmox-backup/www/Utils.js:97
509 msgid "Backup"
510 msgstr "バックアップ"
511
512 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:882
513 #, fuzzy
514 msgid "Backup Details"
515 msgstr "詳細"
516
517 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:494
518 #, fuzzy
519 msgid "Backup Group"
520 msgstr "バックアップJob"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:643
523 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:350
524 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:451
525 msgid "Backup Job"
526 msgstr "バックアップJob"
527
528 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
529 #, fuzzy
530 msgid "Backup Restore"
531 msgstr "バックアップJob"
532
533 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:549
534 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:133
535 #, fuzzy
536 msgid "Backup Time"
537 msgstr "バックアップ"
538
539 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
540 msgid "Backup now"
541 msgstr "今すぐバックアップ"
542
543 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:26
544 #, fuzzy
545 msgid "Backups"
546 msgstr "バックアップ"
547
548 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1104
549 msgid "Bad Request"
550 msgstr ""
551
552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:98
553 msgid "Ballooning Device"
554 msgstr "Ballooning Device"
555
556 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:155
557 msgid "Bandwidth Limit"
558 msgstr "帯域制限値"
559
560 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:173
561 #, fuzzy
562 msgid "Bandwidth Limits"
563 msgstr "帯域制限値"
564
565 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
566 msgid "Base DN"
567 msgstr "ベースDN"
568
569 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
570 msgid "Base DN for Groups"
571 msgstr "グループのベースDN"
572
573 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
574 msgid "Base Domain Name"
575 msgstr "ベースドメイン名"
576
577 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
578 msgid "Base storage"
579 msgstr "ベースストレージ"
580
581 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
582 msgid "Base volume"
583 msgstr "ベースボリューム"
584
585 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
586 msgid "Basic"
587 msgstr "Basic"
588
589 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
590 msgid "Before Queue Filtering"
591 msgstr ""
592
593 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:141
594 #, fuzzy
595 msgid "Bind Password"
596 msgstr "パスワード"
597
598 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:134
599 #, fuzzy
600 msgid "Bind User"
601 msgstr "ユーザー"
602
603 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
604 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
605 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
606 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
607 msgid "Blacklist"
608 msgstr "ブラックリスト"
609
610 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:219
611 #, fuzzy
612 msgid "Block Device"
613 msgstr "USBデバイス"
614
615 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
616 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:85
617 msgid "Block Size"
618 msgstr "ブロック長"
619
620 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
621 #, fuzzy
622 msgid "Block encrypted archives and documents"
623 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
624
625 #: pmg-gui/js/Utils.js:540
626 msgid "Body"
627 msgstr ""
628
629 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:393
630 #, fuzzy
631 msgid "Bond Mode"
632 msgstr "モード"
633
634 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
635 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:90
636 msgid "Boot Order"
637 msgstr "ブート順"
638
639 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
642 msgid "Boot device"
643 msgstr "ブートデバイス"
644
645 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
646 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
647 msgid "Bootdisk size"
648 msgstr "ブートディスクサイズ"
649
650 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
651 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
652 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
653 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
654 msgid "Bounces"
655 msgstr "バウンス"
656
657 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
658 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
659 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:501
660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
661 msgid "Bridge"
662 msgstr "ブリッジ"
663
664 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
665 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
666 msgid "Bridge ports"
667 msgstr "ブリッジポート"
668
669 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:529
670 msgid "Browse"
671 msgstr ""
672
673 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
674 msgid "Build time"
675 msgstr "作成時刻"
676
677 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
678 msgid "Built-In"
679 msgstr "ビルトイン"
680
681 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
682 msgid "Bulk Actions"
683 msgstr "一括操作"
684
685 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
686 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
687 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
688 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
689 msgid "Bulk Migrate"
690 msgstr "一括マイグレート"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
693 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
694 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
695 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
696 msgid "Bulk Start"
697 msgstr "一括起動"
698
699 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
700 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
701 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
702 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
703 msgid "Bulk Stop"
704 msgstr "一括停止"
705
706 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
707 msgid "Bus/Device"
708 msgstr "バス/デバイス"
709
710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:231
711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:635
712 msgid "CD/DVD Drive"
713 msgstr "CD/DVD ドライブ"
714
715 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
716 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:419
717 #, fuzzy
718 msgid "CIDR"
719 msgstr "IP/CIDR"
720
721 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 pve-manager/www/manager6/Utils.js:360
722 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
723 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
724 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:212
725 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:28
726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
727 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:296
728 msgid "CPU"
729 msgstr "CPU"
730
731 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:64
732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:179
733 msgid "CPU limit"
734 msgstr "CPUの上限"
735
736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:74
737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:189
738 msgid "CPU units"
739 msgstr "CPUユニット"
740
741 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
742 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:179
743 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
744 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
745 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
746 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
747 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
748 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
749 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
750 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
751 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
752 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:117
753 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
754 msgid "CPU usage"
755 msgstr "CPU使用率"
756
757 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1052
758 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
759 msgid "CPU(s)"
760 msgstr "CPU"
761
762 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
763 msgid "CRM State"
764 msgstr "CRMステート"
765
766 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:225
767 msgid "Cache"
768 msgstr "キャッシュ"
769
770 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
771 msgid "Cancel"
772 msgstr ""
773
774 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:161
775 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
776 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
777
778 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
779 msgid "Cannot remove disk image."
780 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
781
782 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
783 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
784 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
785
786 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
787 msgid "Capacity"
788 msgstr "容量"
789
790 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
791 #, fuzzy
792 msgid "Ceph Version"
793 msgstr "バージョン"
794
795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:182
796 #, fuzzy
797 msgid "Ceph cluster configuration"
798 msgstr "クラスタ情報"
799
800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
801 msgid "CephFS"
802 msgstr "CephFS"
803
804 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
805 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
806 msgid "Certificate"
807 msgstr "Certificate"
808
809 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
810 msgid "Certificate Chain"
811 msgstr "Certificate Chain"
812
813 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
814 msgid "Certificates"
815 msgstr "Certificates"
816
817 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
818 msgid "Challenge Plugins"
819 msgstr ""
820
821 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
822 #, fuzzy
823 msgid "Challenge Type"
824 msgstr "Content Type"
825
826 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
827 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
828 msgid "Changelog"
829 msgstr "Changelog"
830
831 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
832 msgid "Channel"
833 msgstr "チャネル"
834
835 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:220
836 #, fuzzy
837 msgid "Character Device"
838 msgstr "PCIデバイス"
839
840 #: pmg-gui/js/Subscription.js:170
841 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
842 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:94
843 msgid "Check"
844 msgstr "Check"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
847 #, fuzzy
848 msgid "Choose Device"
849 msgstr "PCIデバイス"
850
851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
852 msgid "Choose Port"
853 msgstr "ポートを選択"
854
855 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
856 msgid "ClamAV"
857 msgstr ""
858
859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
860 msgid "Class"
861 msgstr "クラス"
862
863 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
864 msgid "Clean"
865 msgstr ""
866
867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
868 msgid "Cleanup Disks"
869 msgstr ""
870
871 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:419
872 msgid "Client"
873 msgstr ""
874
875 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
876 msgid "Client Connection Count Limit"
877 msgstr "クライアント接続数制限"
878
879 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
880 msgid "Client Connection Rate Limit"
881 msgstr "クライアント接続速度制限"
882
883 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
884 msgid "Client Message Rate Limit"
885 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
886
887 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:589
888 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:608
889 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:203
890 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
892 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
895 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
896 msgid "Clone"
897 msgstr "クローン"
898
899 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:54
900 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
901 msgid "Close"
902 msgstr "クローズ"
903
904 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:705
908 msgid "CloudInit Drive"
909 msgstr "CloudInitデバイス"
910
911 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
912 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
915 msgid "Cluster"
916 msgstr "クラスタ"
917
918 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
919 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
920 msgid "Cluster Administration"
921 msgstr "クラスタ管理"
922
923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
924 msgid "Cluster Information"
925 msgstr "クラスタ情報"
926
927 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
928 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
929 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
930 msgid "Cluster Join"
931 msgstr "クラスタJoin"
932
933 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
934 msgid "Cluster Join Information"
935 msgstr "クラスタJoin情報"
936
937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:174
938 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
939 msgid "Cluster Name"
940 msgstr "クラスタ名"
941
942 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
943 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:368
944 #, fuzzy
945 msgid "Cluster Network"
946 msgstr "信頼済ネットワーク"
947
948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:212
949 msgid "Cluster Nodes"
950 msgstr "クラスタノード"
951
952 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
953 msgid ""
954 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
955 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
956
957 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
958 msgid "Cluster log"
959 msgstr "クラスタログ"
960
961 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:415
962 msgid "Collapse All"
963 msgstr ""
964
965 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
966 msgid "Command"
967 msgstr "コマンド"
968
969 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
970 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:219
971 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:433
972 #: pmg-gui/js/ActionList.js:143 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174
973 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42
974 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:60 pmg-gui/js/MyNetworks.js:99
975 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:131 pmg-gui/js/RelayDomains.js:65
976 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:104 pmg-gui/js/RelayDomains.js:136
977 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175
978 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279 pmg-gui/js/Transport.js:108
979 #: pmg-gui/js/Transport.js:195 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
980 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565
981 #: pmg-gui/js/Utils.js:598 pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
982 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
983 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
984 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
985 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
986 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
987 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
988 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
989 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
990 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:78
991 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
992 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
993 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:191
994 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
995 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
996 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
997 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
998 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
999 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1000 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
1001 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
1002 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
1003 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
1004 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
1005 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:752
1006 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1007 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:427
1008 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
1009 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1010 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
1011 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:145
1012 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
1013 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
1014 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
1015 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
1016 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:382
1017 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1018 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:215
1019 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:144
1020 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
1021 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
1022 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:26
1023 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:42
1024 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:94
1025 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1026 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:84
1027 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:121
1028 msgid "Comment"
1029 msgstr "コメント"
1030
1031 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:42
1032 msgid "Community"
1033 msgstr "Community"
1034
1035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:633
1037 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:86
1038 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1039 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1040 msgid "Compression"
1041 msgstr "圧縮"
1042
1043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:183
1044 msgid "Config Version"
1045 msgstr "Config Version"
1046
1047 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1048 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1049 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1050 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:153
1052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:328
1054 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1055 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:16
1056 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1057 msgid "Configuration"
1058 msgstr "設定"
1059
1060 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Configuration Database"
1063 msgstr "設定"
1064
1065 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1105
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Configuration Unsupported"
1068 msgstr "設定"
1069
1070 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:600
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Configure"
1073 msgstr "確認"
1074
1075 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:31
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Configure Ceph"
1078 msgstr "確認"
1079
1080 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1081 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
1082 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1083 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:41
1084 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
1085 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1002
1086 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
1087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
1088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1089 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
1090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
1091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:235
1092 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
1093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
1094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
1095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
1096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
1097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
1098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
1099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
1100 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
1101 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
1102 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:337
1103 msgid "Confirm"
1104 msgstr "確認"
1105
1106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1107 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
1108 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:93
1109 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1110 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1111 msgid "Confirm password"
1112 msgstr "パスワードの確認"
1113
1114 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:306
1115 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
1116 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:426
1117 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:428
1118 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:430
1119 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:618 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1467
1120 msgid "Connection error"
1121 msgstr "接続エラー"
1122
1123 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
1124 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:578
1128 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:579 pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
1129 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
1131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
1132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
1133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
1134 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:90
1135 msgid "Console"
1136 msgstr "コンソール"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:84
1139 msgid "Console Viewer"
1140 msgstr "コンソールビューワ"
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:95
1143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:99
1144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:111
1145 msgid "Console mode"
1146 msgstr "コンソールモード"
1147
1148 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
1149 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
1150 msgid "Contact"
1151 msgstr "コンタクト"
1152
1153 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:637
1154 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
1155 msgid "Container"
1156 msgstr "コンテナ"
1157
1158 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:635
1159 msgid "Container template"
1160 msgstr "コンテナテンプレート"
1161
1162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
1163 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1164 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1165
1166 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
1167 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1168 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
1169 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:198
1170 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:71
1171 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:210
1172 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1173 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1174 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:161
1175 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:155
1176 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1177 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:124
1178 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:179
1179 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1180 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:67
1181 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:52
1182 msgid "Content"
1183 msgstr "内容"
1184
1185 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
1186 msgid "Content Type"
1187 msgstr "Content Type"
1188
1189 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
1190 msgid "Content Type Filter"
1191 msgstr "Content Typeフィルタ"
1192
1193 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1194 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:40
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Controller"
1197 msgstr "SCSIコントローラ"
1198
1199 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Controllers"
1202 msgstr "SCSIコントローラ"
1203
1204 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:591
1205 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:609
1206 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1207 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1210 msgid "Convert to template"
1211 msgstr "テンプレートに変換"
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:570
1214 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:124
1215 msgid "Copy"
1216 msgstr "コピー"
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1219 msgid "Copy Information"
1220 msgstr "コピー情報"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:165
1223 msgid "Copy Secret Value"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:639
1227 msgid "Copy data"
1228 msgstr "データのコピー"
1229
1230 #: pmg-gui/js/Utils.js:653
1231 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1235 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1236 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1237
1238 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:93
1239 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
1240 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
1241 msgid "Cores"
1242 msgstr "コア"
1243
1244 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1245 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
1246 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
1247 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1248 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31 proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:573
1249 msgid "Count"
1250 msgstr "カウント"
1251
1252 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
1253 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:585
1254 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:604
1255 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:628
1256 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
1257 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:632
1258 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:634
1259 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:636
1260 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:637
1261 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:648
1262 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
1263 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
1264 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
1265 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:308
1266 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:264
1267 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1268 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1269 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1270 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:207
1273 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1274 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1275 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1276 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1277 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:142
1278 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1279 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1280 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1281 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1282 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:376
1283 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1284 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:61
1285 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1286 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:129
1287 msgid "Create"
1288 msgstr "作成"
1289
1290 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
1291 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1292 msgid "Create CT"
1293 msgstr "CTを作成"
1294
1295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:166
1296 msgid "Create CephFS"
1297 msgstr "CephFSを作成"
1298
1299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:575
1300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
1301 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1302 msgid "Create Cluster"
1303 msgstr "クラスタを作成"
1304
1305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Create Device Nodes"
1308 msgstr "Mediated Devices"
1309
1310 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
1311 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1312 msgid "Create VM"
1313 msgstr "VMを作成"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1316 msgid "Created"
1317 msgstr "作成済"
1318
1319 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:358
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Current layout"
1322 msgstr "レイアウトをリセット"
1323
1324 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1325 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1326 msgid "Custom"
1327 msgstr "カスタム"
1328
1329 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:166
1330 msgid ""
1331 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1335 msgid "Custom Rule Score"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Custom Scores"
1341 msgstr "スパムスコア"
1342
1343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1344 #, fuzzy
1345 msgid "DB Disk"
1346 msgstr "ディスク"
1347
1348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1349 #, fuzzy
1350 msgid "DB size"
1351 msgstr "ディスクサイズ"
1352
1353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1355 msgid "DHCP"
1356 msgstr "DHCP"
1357
1358 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1359 msgid "DKIM"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1363 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1365 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:231
1366 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1367 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:31
1368 msgid "DNS"
1369 msgstr "DNS"
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1372 msgid "DNS API"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1376 msgid "DNS TXT Record"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1380 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:147
1381 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1382 msgid "DNS domain"
1383 msgstr "DNS ドメイン"
1384
1385 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1386 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1387 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1388 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:31
1389 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:36
1390 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:40
1391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:155
1392 msgid "DNS server"
1393 msgstr "DNS サーバー"
1394
1395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1397 msgid "DNS servers"
1398 msgstr "DNS サーバー"
1399
1400 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1401 #, fuzzy
1402 msgid "DNSBL Sites"
1403 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1404
1405 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1406 msgid "DNSBL Threshold"
1407 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1408
1409 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:193
1410 msgid "Daily"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1414 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:245 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:10
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Dashboard"
1417 msgstr "Dashboardストレージ"
1418
1419 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Dashboard Options"
1422 msgstr "Dashboardストレージ"
1423
1424 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1425 msgid "Dashboard Storages"
1426 msgstr "Dashboardストレージ"
1427
1428 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1429 msgid "Database Mirror"
1430 msgstr "データベースミラー"
1431
1432 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1433 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1434 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1435 msgid "Datacenter"
1436 msgstr "データセンター"
1437
1438 #: proxmox-backup/www/DataStorePanel.js:43
1439 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:83
1440 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
1441 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Datastore"
1444 msgstr "データセンター"
1445
1446 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:29
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Datastore Configuration"
1449 msgstr "システム設定"
1450
1451 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:43
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Datastore Usage"
1454 msgstr "メタデータ使用状況"
1455
1456 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1457 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1458 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1459 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:234
1460 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1461 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1462 msgid "Date"
1463 msgstr "日付"
1464
1465 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
1466 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
1467 msgid "Day"
1468 msgstr "日 "
1469
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1471 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:588
1472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1096
1473 msgid "Day of week"
1474 msgstr "曜日"
1475
1476 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
1477 msgid "Days to show"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:567
1481 msgid "Deactivate"
1482 msgstr "Deactivate"
1483
1484 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:354 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
1485 msgid "Deduplication"
1486 msgstr "重複排除"
1487
1488 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1489 msgid "Deep Scrub"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1493 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59
1497 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:148
1498 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1499 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1500 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1501 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
1502 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1503 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:108
1504 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
1505 msgid "Default"
1506 msgstr "既定値"
1507
1508 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1509 msgid "Default Relay"
1510 msgstr "デフォルトリレー"
1511
1512 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:156
1513 msgid "Default Sync Options"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1517 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
1521 msgid "Defaults to origin"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1525 msgid "Defaults to requesting host URI"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1529 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1530 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
1531
1532 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Deferred Mail"
1535 msgstr "ファイルを選択…"
1536
1537 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
1538 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1539 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1540
1541 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1542 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
1543 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1544 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:528
1545 msgid "Delete"
1546 msgstr "削除"
1547
1548 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1549 msgid "Delete Custom Certificate"
1550 msgstr "Delete Custom Certificate~"
1551
1552 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:584
1553 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:603
1554 msgid "Delete Snapshot"
1555 msgstr "スナップショットの削除"
1556
1557 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1558 msgid "Delete all Messages"
1559 msgstr "全メッセージを削除"
1560
1561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1562 msgid "Delete source"
1563 msgstr "ソースの削除"
1564
1565 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1566 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
1567 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1568 msgid "Deliver"
1569 msgstr "配信"
1570
1571 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1572 msgid "Deliver to"
1573 msgstr "通知送信先"
1574
1575 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
1576 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:169
1577 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:186 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1578 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1579 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
1580 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:109
1581 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1582 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1583 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1584 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1585 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1586 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1587 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1588 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1589 msgid "Description"
1590 msgstr "説明"
1591
1592 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1593 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:728
1594 msgid "Dest. port"
1595 msgstr "Dest. port"
1596
1597 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1598 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1599 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1600 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:712
1601 msgid "Destination"
1602 msgstr "Destination"
1603
1604 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:587
1605 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:606
1606 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:629
1607 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:631
1608 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:633
1609 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
1610 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:638
1611 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1612 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1613 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:220
1614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1615 msgid "Destroy"
1616 msgstr "を破棄"
1617
1618 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1619 msgid "Destroy '{0}'"
1620 msgstr "'{0}' を破棄"
1621
1622 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:641
1623 msgid "Destroy image from unknown guest"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
1627 msgid "Detach"
1628 msgstr "Detach"
1629
1630 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:111
1631 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:117
1632 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:386 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
1633 msgid "Detail"
1634 msgstr "詳細"
1635
1636 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:64
1637 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1638 msgid "Details"
1639 msgstr "詳細"
1640
1641 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:21
1642 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:93
1643 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:148
1644 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1645 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1646 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1647 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:125
1648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1649 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
1650 msgid "Device"
1651 msgstr "デバイス"
1652
1653 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1106
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Device Ineligible"
1656 msgstr "デバイス名"
1657
1658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:98
1659 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:411
1660 msgid "Devices"
1661 msgstr "デバイス"
1662
1663 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:422
1664 msgid "Digits"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1668 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1669 msgid "Direction"
1670 msgstr "送信方向"
1671
1672 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:67
1673 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1674 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1675 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:221
1676 msgid "Directory"
1677 msgstr "ディレクトリ"
1678
1679 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:648
1680 msgid "Directory Storage"
1681 msgstr "ディレクトリストレージ"
1682
1683 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1686 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1687
1688 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54 pve-manager/www/manager6/Utils.js:309
1689 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:311 pve-manager/www/manager6/Utils.js:343
1690 msgid "Disabled"
1691 msgstr "無効"
1692
1693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1694 msgid ""
1695 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1696 "Proceed with caution."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:229
1700 msgid "Discard"
1701 msgstr "Discard"
1702
1703 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1704 msgid "Discard address verification database"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
1708 msgid "Disclaimer"
1709 msgstr "Disclaimer"
1710
1711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1712 msgid "Disconnect"
1713 msgstr "切断"
1714
1715 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:352
1716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1717 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1719 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1720 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1721 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1724 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:19
1725 msgid "Disk"
1726 msgstr "ディスク"
1727
1728 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1729 msgid "Disk IO"
1730 msgstr "ディスク I/O"
1731
1732 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:210
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Disk Move"
1735 msgstr "ディスクサイズ"
1736
1737 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:633
1738 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:221
1740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:193
1741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:215
1742 msgid "Disk image"
1743 msgstr "ディスクイメージ"
1744
1745 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:146
1746 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1747 msgid "Disk size"
1748 msgstr "ディスクサイズ"
1749
1750 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1751 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:129
1752 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:137
1753 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
1754 msgid "Disk usage"
1755 msgstr "ディスク使用状況"
1756
1757 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
1758 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:61
1759 msgid "Disks"
1760 msgstr "ディスク"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
1764 msgid "Display"
1765 msgstr "ディスプレイ"
1766
1767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1768 msgid "Do not use any media"
1769 msgstr "メディアを使用しない"
1770
1771 #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:331
1772 #: proxmox-backup/www/MainView.js:217
1773 msgid "Documentation"
1774 msgstr "ドキュメント"
1775
1776 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:312
1777 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1778 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1779
1780 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1781 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1782 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1783 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1784 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1785 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
1786 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
1787 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
1788 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:205
1789 msgid "Domain"
1790 msgstr "DNSドメイン"
1791
1792 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1793 msgid "Down"
1794 msgstr "Down"
1795
1796 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:642 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1797 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
1798 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1799 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
1800 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:129
1801 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:523
1802 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:141
1803 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:237
1804 msgid "Download"
1805 msgstr "ダウンロード"
1806
1807 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:5
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Download Files"
1810 msgstr "ダウンロード"
1811
1812 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1813 msgid "Duplicate link address not allowed."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1817 msgid "Duplicate link number not allowed."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:159
1821 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:182
1822 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:381
1823 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:259
1824 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
1825 msgid "Duration"
1826 msgstr "Duration"
1827
1828 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1829 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1830 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1831 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
1832 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
1833 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:112
1834 msgid "E-Mail"
1835 msgstr "E-Mail"
1836
1837 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
1838 msgid "E-Mail Processing"
1839 msgstr "Eメール処理中"
1840
1841 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:318
1842 msgid "E-Mail Volume"
1843 msgstr "E-Mailボリューム"
1844
1845 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1846 msgid "E-Mail address"
1847 msgstr "Eメールアドレス"
1848
1849 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1850 #, fuzzy
1851 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1852 msgstr "Eメールアドレス"
1853
1854 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:146
1855 #, fuzzy
1856 msgid "E-Mail attribute"
1857 msgstr "Eメール属性名"
1858
1859 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:251
1861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:513
1862 msgid "EFI Disk"
1863 msgstr "EFIディスク"
1864
1865 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
1866 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1870 #, fuzzy
1871 msgid "EMail 'From:'"
1872 msgstr "E-Mailボリューム"
1873
1874 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1875 msgid "EMail attribute name(s)"
1876 msgstr "Eメール属性名"
1877
1878 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:544
1879 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:46
1880 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:106
1881 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1882 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1883 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1884 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1885 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1886 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1887 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1888 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1889 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
1890 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1891 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1892 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1893 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
1894 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
1895 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:985
1896 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1897 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:226
1898 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1899 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1900 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:135
1901 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1902 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
1903 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1904 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1905 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:151
1906 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:525
1907 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:250
1908 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1909 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:205
1911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:455
1912 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:153
1913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1914 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:562
1915 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1916 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:316
1917 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:419
1920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
1921 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:60
1922 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:40
1923 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
1924 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1925 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1926 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:134
1927 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:100
1928 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
1929 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:109
1930 msgid "Edit"
1931 msgstr "編集"
1932
1933 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:262
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Edit dashboard settings"
1936 msgstr "キーボード設定を編集"
1937
1938 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Editable"
1941 msgstr "無効"
1942
1943 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1944 msgid "Egress"
1945 msgstr "Egress"
1946
1947 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:452
1948 msgid ""
1949 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:90
1953 msgid "Email from address"
1954 msgstr "送り元メールアドレス"
1955
1956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:213
1957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:616
1958 msgid "Email notification"
1959 msgstr "メール通知"
1960
1961 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1962 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:233
1963 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1964 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1965 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:647
1966 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1967 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
1968 msgid "Enable"
1969 msgstr "有効"
1970
1971 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Enable DKIM Signing"
1974 msgstr "TLSを有効化"
1975
1976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:198
1977 msgid "Enable NUMA"
1978 msgstr "NUMAを有効"
1979
1980 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1981 msgid "Enable TLS"
1982 msgstr "TLSを有効化"
1983
1984 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Enable TLS Logging"
1987 msgstr "TLSを有効化"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Enable new"
1992 msgstr "numaを有効"
1993
1994 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:235
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Enable new users"
1997 msgstr "numaを有効"
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:267
2000 msgid "Enable quota"
2001 msgstr "quotaを有効"
2002
2003 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
2004 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
2005 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
2006 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
2007 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:310 pve-manager/www/manager6/Utils.js:466
2008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:658
2009 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1074
2010 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
2011 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2012 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:154
2013 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2014 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:288
2015 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:128
2016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:137
2017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:172
2018 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:284
2020 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2021 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:147
2022 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2023 msgid "Enabled"
2024 msgstr "有効"
2025
2026 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:371
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Enabled for Windows"
2029 msgstr "numaを有効"
2030
2031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
2032 msgid "Encrypt OSD"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:585 proxmox-backup/www/Utils.js:25
2036 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:110
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Encrypted"
2039 msgstr "サブスクリプションキー"
2040
2041 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:135
2042 msgid ""
2043 "Encrypted Files cannot be decoded on the server directly. Please use the "
2044 "client where the decryption key is located."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:144
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Encryption Key"
2050 msgstr "サブスクリプションキー"
2051
2052 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:113
2053 msgid "End"
2054 msgstr "End"
2055
2056 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:147
2057 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:173 pmg-gui/js/Utils.js:293
2058 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:80
2059 msgid "End Time"
2060 msgstr "終了時刻"
2061
2062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
2063 msgid "Entropy source"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:640
2067 msgid "Erase data"
2068 msgstr "データを消去"
2069
2070 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
2071 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:459
2072 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:156
2073 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:81
2074 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
2075 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
2076 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:351
2077 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:132
2078 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:159
2079 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
2080 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:70
2081 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:148
2082 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:210
2083 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:206
2084 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
2085 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
2086 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
2087 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:189
2088 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:298 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62
2089 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
2090 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
2091 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
2092 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
2093 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
2094 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
2095 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:178
2096 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
2097 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
2098 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
2099 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
2100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:293
2101 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:298
2102 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
2103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
2104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
2105 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
2106 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
2107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
2108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
2109 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
2110 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
2111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
2112 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
2113 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
2114 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
2115 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
2116 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:43
2117 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:93
2118 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:164
2119 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:208
2120 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:263
2121 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:289
2122 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:334
2123 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:31
2124 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
2125 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
2126 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
2127 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:180
2128 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:352
2129 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
2130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
2131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
2132 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:378
2133 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
2134 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
2135 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
2136 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
2137 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
2138 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:455
2139 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:494
2140 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:518
2141 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2142 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
2143 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
2144 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
2145 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:171
2146 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
2147 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
2148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
2149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:400
2150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
2151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
2152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:207
2153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:116
2154 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
2155 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:141
2156 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:243
2157 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:297
2158 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:303
2159 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:311
2160 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
2161 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
2162 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
2163 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
2164 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:145
2165 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:200
2166 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:123
2167 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:317
2168 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:357
2169 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:58 proxmox-backup/www/LoginView.js:49
2170 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:64 proxmox-backup/www/Subscription.js:102
2171 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:62
2172 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:73
2173 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:94
2174 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:95
2175 msgid "Error"
2176 msgstr "エラー"
2177
2178 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:91
2179 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:305
2180 msgid "Errors"
2181 msgstr "エラー"
2182
2183 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:111
2184 msgid "Estimated Full"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Every Saturday"
2190 msgstr "毎日"
2191
2192 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
2193 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
2194 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
2195 msgid "Every day"
2196 msgstr "毎日"
2197
2198 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Every first Saturday of the month"
2201 msgstr "2時間毎"
2202
2203 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Every first day of the Month"
2206 msgstr "2時間毎"
2207
2208 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Every hour"
2211 msgstr "2時間毎"
2212
2213 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
2214 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
2215 msgid "Every two hours"
2216 msgstr "2時間毎"
2217
2218 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
2219 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
2220 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
2221 msgid "Every {0} minutes"
2222 msgstr "{0} 分毎"
2223
2224 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:16
2225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
2226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:31
2227 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
2228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:46
2229 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:52
2230 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:68
2231 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:75
2232 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
2233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
2234 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:138
2235 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
2236 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:84
2237 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:87
2238 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:136
2239 msgid "Example"
2240 msgstr "例"
2241
2242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
2243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
2244 msgid "Exclude selected VMs"
2245 msgstr "選択した VM を除外"
2246
2247 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
2248 msgid "Existing LDAP address"
2249 msgstr "既存LDAPアドレス"
2250
2251 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
2252 msgid "Existing volume groups"
2253 msgstr "既存のボリュームグループ"
2254
2255 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:407
2256 msgid "Expand All"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
2260 msgid "Experimental"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
2264 #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
2265 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:161
2266 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:154
2267 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
2268 msgid "Expire"
2269 msgstr "有効期限"
2270
2271 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
2272 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
2273 msgid "Expires"
2274 msgstr "有効期限"
2275
2276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:36
2277 #, fuzzy
2278 msgid "External Gateway Peers"
2279 msgstr "外部SMTPポート"
2280
2281 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
2282 msgid "External SMTP Port"
2283 msgstr "外部SMTPポート"
2284
2285 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
2286 msgid "Factory Defaults"
2287 msgstr "出荷時初期設定"
2288
2289 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:26
2290 msgid "Failing"
2291 msgstr "Failing"
2292
2293 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
2294 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
2295 msgid "Fallback Server"
2296 msgstr "フォールバックサーバ"
2297
2298 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
2299 msgid "Family"
2300 msgstr "Family"
2301
2302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
2303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:138
2304 msgid "Features"
2305 msgstr "Features"
2306
2307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
2308 msgid "Fencing"
2309 msgstr "Fencing"
2310
2311 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Field"
2314 msgstr "一致フィールド"
2315
2316 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
2317 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:90
2318 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:222
2319 msgid "File"
2320 msgstr "ファイル"
2321
2322 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
2323 #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
2324 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:99
2325 msgid "Filename"
2326 msgstr "ファイル名"
2327
2328 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2329 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66
2330 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:28
2331 msgid "Filesystem"
2332 msgstr "ファイルシステム"
2333
2334 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Filetype"
2337 msgstr "ファイル"
2338
2339 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:82 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2340 msgid "Filter"
2341 msgstr "フィルタ"
2342
2343 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:124
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Filter VMID"
2346 msgstr "フィルタ"
2347
2348 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
2349 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
2350 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
2351 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:357
2352 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2353 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2354 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:133
2355 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:104
2356 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:137
2357 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:118
2358 msgid "Fingerprint"
2359 msgstr "Fingerprint"
2360
2361 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:176
2362 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
2363 msgid "Finish"
2364 msgstr "完了"
2365
2366 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2367 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:67
2368 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:88
2369 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
2370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
2372 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
2373 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:253
2374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2375 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2376 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
2377 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
2378 msgid "Firewall"
2379 msgstr "ファイアウォール"
2380
2381 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:212
2382 msgid "First Ceph monitor"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2386 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
2387 msgid "First Name"
2388 msgstr "氏名"
2389
2390 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
2391 msgid "First day of the year"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:25
2395 msgid "Flags"
2396 msgstr "フラグ"
2397
2398 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Flush"
2401 msgstr "キューを開放"
2402
2403 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
2404 msgid "Flush Queue"
2405 msgstr "キューを開放"
2406
2407 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2408 msgid "Folder View"
2409 msgstr "フォルダ表示"
2410
2411 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
2412 msgid "Font-Family"
2413 msgstr "Font-Family"
2414
2415 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
2416 msgid "Font-Size"
2417 msgstr "フォントサイズ"
2418
2419 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:366
2420 msgid "Force"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:517
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Forget Snapshot"
2426 msgstr "スナップショットの削除"
2427
2428 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:615
2429 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2430 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
2431
2432 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
2433 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
2434 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2435 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2436 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2437 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:239
2438 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
2439 msgid "Format"
2440 msgstr "形式"
2441
2442 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
2443 msgid "Fragmentation"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2447 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:332 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
2448 msgid "Free"
2449 msgstr "Free"
2450
2451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:200
2453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
2454 msgid "Freeze CPU at startup"
2455 msgstr "起動時に CPU をロック"
2456
2457 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:368
2458 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
2459 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2460 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
2461 msgid "From"
2462 msgstr "送信者"
2463
2464 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2465 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2466 msgid "From File"
2467 msgstr "From File"
2468
2469 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2470 #, fuzzy
2471 msgid "From backup configuration"
2472 msgstr "クラスタ情報"
2473
2474 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:182
2475 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2476 msgid "Full"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2480 msgid "Full Clone"
2481 msgstr "完全クローン"
2482
2483 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:168
2484 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:65
2485 #, fuzzy
2486 msgid "GC Schedule"
2487 msgstr "スケジュール"
2488
2489 #: proxmox-backup/www/Utils.js:92
2490 msgid "Garbage collect"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
2494 msgid "Garbage collections"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:296
2498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:310
2499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:426
2500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:226
2501 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:296
2502 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:536
2503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2505 msgid "Gateway"
2506 msgstr "ゲートウェイ"
2507
2508 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:42
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Gateway Nodes"
2511 msgstr "ゲートウェイ"
2512
2513 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:22
2515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:24
2516 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:37
2517 msgid "General"
2518 msgstr "全般"
2519
2520 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
2521 msgid "Google Safe Browsing"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Granted Permissions"
2527 msgstr "グループのアクセス権限"
2528
2529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:79
2531 msgid "Graphic card"
2532 msgstr "グラフィックカード"
2533
2534 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2535 msgid "Greylisted Mails"
2536 msgstr "グレイリスト登録メール"
2537
2538 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:69 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2539 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2540 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2541 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2542 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:164
2543 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
2544 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2545 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2546 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2547 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2548 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
2549 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2550 msgid "Group"
2551 msgstr "グループ"
2552
2553 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:210
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Group Filter"
2556 msgstr "ウィルスフィルタ"
2557
2558 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2559 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2560 msgid "Group Permission"
2561 msgstr "グループのアクセス権限"
2562
2563 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Group classes"
2566 msgstr "グループ"
2567
2568 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2569 msgid "Group member"
2570 msgstr "グループメンバ"
2571
2572 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2573 msgid "Group objectclass"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:152
2577 msgid "Groupname attr."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:168
2581 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2582 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2583 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2584 msgid "Groups"
2585 msgstr "グループ"
2586
2587 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2588 msgid "Groups of '{0}'"
2589 msgstr "{0} のグループ"
2590
2591 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:301
2592 msgid "Guest"
2593 msgstr "Guest"
2594
2595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2596 msgid "Guest Agent Network Information"
2597 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
2598
2599 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:152
2600 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
2601 msgid "Guest Agent not running"
2602 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
2603
2604 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Guest Image"
2607 msgstr "ゲストユーザ"
2608
2609 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Guest Notes"
2612 msgstr "Guests"
2613
2614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
2615 msgid "Guest OS"
2616 msgstr "ゲストOS"
2617
2618 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:147
2619 msgid "Guest user"
2620 msgstr "ゲストユーザ"
2621
2622 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2623 msgid "Guests"
2624 msgstr "Guests"
2625
2626 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:970
2627 msgid "Guests without backup job"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2631 msgid "HA Group"
2632 msgstr "HAグループ"
2633
2634 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:121
2635 #, fuzzy
2636 msgid "HA Settings"
2637 msgstr "設定"
2638
2639 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
2640 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2641 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2642 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2643 msgid "HA State"
2644 msgstr "HA状態"
2645
2646 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2647 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2648 msgid "HD space"
2649 msgstr "HDスペース"
2650
2651 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:79
2652 msgid "HTTP proxy"
2653 msgstr "HTTP プロキシ"
2654
2655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
2656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
2657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:230
2659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:622
2660 msgid "Hard Disk"
2661 msgstr "ハードディスク"
2662
2663 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:223
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Hardlink"
2666 msgstr "ハードディスク"
2667
2668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2669 msgid "Hardware"
2670 msgstr "ハードウェア"
2671
2672 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:398
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Hash Policy"
2675 msgstr "ポーランド語"
2676
2677 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:153
2678 msgid "Hash policy"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2682 msgid "Header"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: pmg-gui/js/Utils.js:553
2686 msgid "Header Attribute"
2687 msgstr "Header Attribute"
2688
2689 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2690 msgid "Headers"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
2694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2695 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2696 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2697 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:349 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
2698 msgid "Health"
2699 msgstr "状態"
2700
2701 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
2702 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
2703 msgid "Help"
2704 msgstr "ヘルプ"
2705
2706 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2707 msgid "Help Desk"
2708 msgstr "Deskのヘルプ"
2709
2710 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2711 msgid "Heuristic Score"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
2715 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2717 msgid "Hibernate"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:188
2721 msgid "Hibernation VM State"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2725 msgid "Hide Internal Hosts"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2729 msgid "Hint"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:120
2733 msgid "History (last Month)"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:144
2737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
2738 msgid "Hookscript"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2743 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2744 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2745 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:124
2746 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
2747 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:51
2748 msgid "Host"
2749 msgstr "ホスト名"
2750
2751 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
2752 msgid "Host group"
2753 msgstr "ホストグループ"
2754
2755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:52
2756 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:120
2757 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:123
2758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:127
2759 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2760 msgid "Hostname"
2761 msgstr "ホスト名"
2762
2763 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
2764 msgid "Hosts"
2765 msgstr "ホスト名"
2766
2767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:142
2768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:147
2769 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2770 msgid "Hotplug"
2771 msgstr "Hotplug"
2772
2773 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
2774 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
2775 msgid "Hour"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:188
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Hourly"
2781 msgstr "hourly"
2782
2783 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2784 msgid "Hourly Distribution"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2788 msgid "Hours to show"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2792 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
2793 msgid "ID"
2794 msgstr "ID"
2795
2796 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:86
2797 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:174
2798 #, fuzzy
2799 msgid "IO Delay"
2800 msgstr "IO 遅延"
2801
2802 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:84
2803 #, fuzzy
2804 msgid "IO Delay (ms)"
2805 msgstr "IO 遅延"
2806
2807 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2808 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2809 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2810 msgid "IO delay"
2811 msgstr "IO 遅延"
2812
2813 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:119
2814 msgid "IO wait"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2818 msgid "IOMMU Group"
2819 msgstr "IOMMUグループ"
2820
2821 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
2822 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2823 #, fuzzy
2824 msgid "IP"
2825 msgstr "IPv4"
2826
2827 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2828 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
2829 msgid "IP Address"
2830 msgstr "IPアドレス"
2831
2832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2833 msgid "IP Config"
2834 msgstr "IP構成"
2835
2836 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2837 msgid "IP Network"
2838 msgstr "IPネットワーク"
2839
2840 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2841 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:522
2842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2843 msgid "IP address"
2844 msgstr "IP アドレス"
2845
2846 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2847 msgid "IP filter"
2848 msgstr "IPフィルタ"
2849
2850 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
2851 #, fuzzy
2852 msgid "IP resolved by node's hostname"
2853 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
2854
2855 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2856 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2857 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2858 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2859 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2860 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:370
2861 msgid "IP/CIDR"
2862 msgstr "IP/CIDR"
2863
2864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2866 msgid "IPSet"
2867 msgstr "IPSet"
2868
2869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2871 msgid "IPv4"
2872 msgstr "IPv4"
2873
2874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2875 msgid "IPv4/CIDR"
2876 msgstr "IPv4/CIDR"
2877
2878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2880 msgid "IPv6"
2881 msgstr "IPv6"
2882
2883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2884 msgid "IPv6/CIDR"
2885 msgstr "IPv6/CIDR"
2886
2887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:636
2888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2889 msgid "ISO image"
2890 msgstr "ISO イメージ"
2891
2892 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2893 msgid "In"
2894 msgstr "In"
2895
2896 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2897 msgid "In & Out"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:139
2901 msgid "Include Empty Senders"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:146
2905 msgid "Include Greylist"
2906 msgstr "Greylistを含む"
2907
2908 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2909 msgid "Include RAM"
2910 msgstr "Include RAM"
2911
2912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
2913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:684
2914 msgid "Include selected VMs"
2915 msgstr "選択した VM を含む"
2916
2917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:249
2918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
2919 msgid "Include volume in backup job"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:869
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Included disks"
2925 msgstr "Include RAM"
2926
2927 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Incoming"
2930 msgstr "受信メール"
2931
2932 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2933 msgid "Incoming Mail Traffic"
2934 msgstr "受信メールトラフィック"
2935
2936 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2937 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2938 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2939 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2940 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2941 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2942 msgid "Incoming Mails"
2943 msgstr "受信メール"
2944
2945 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
2946 msgid "Incremental Download"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2950 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:45
2951 msgid "Info"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2955 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
2956 msgid "Information"
2957 msgstr "情報"
2958
2959 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Ingress"
2962 msgstr "Egress"
2963
2964 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:577
2965 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:133
2966 msgid "Initialize Disk with GPT"
2967 msgstr "GPTでディスクを初期化"
2968
2969 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
2970 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
2971 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:128
2972 msgid "Input Policy"
2973 msgstr "入力ポリシー"
2974
2975 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:77
2976 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:581
2980 msgid "Insert"
2981 msgstr "挿入"
2982
2983 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:33
2984 msgid "Install Ceph-"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:75
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Installation"
2990 msgstr "インストールメディア"
2991
2992 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
2993 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2994 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2995 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:693
2996 msgid "Interface"
2997 msgstr "インタフェース名"
2998
2999 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
3000 msgid "Interfaces"
3001 msgstr "インタフェース"
3002
3003 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
3004 msgid "Internal SMTP Port"
3005 msgstr "内部SMTPポート"
3006
3007 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
3008 msgid "Interval"
3009 msgstr "間隔"
3010
3011 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:376
3012 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Invalid Value"
3015 msgstr "不正なファイルサイズ:"
3016
3017 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1341
3018 msgid "Invalid file size: "
3019 msgstr "不正なファイルサイズ:"
3020
3021 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:71
3022 msgid "Invalid permission path."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
3026 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
3027 msgid "Issuer"
3028 msgstr "Issuer"
3029
3030 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:433
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Issuer Name"
3033 msgstr "Issuer"
3034
3035 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
3036 msgid ""
3037 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
3038 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:306
3042 msgid "Job"
3043 msgstr "Job"
3044
3045 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1025
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Job Detail"
3048 msgstr "詳細"
3049
3050 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
3051 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
3052 msgid "Join"
3053 msgstr "Join"
3054
3055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:576
3056 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:161
3057 msgid "Join Cluster"
3058 msgstr "クラスタに参加"
3059
3060 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
3061 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
3062 msgid "Join Information"
3063 msgstr "Join情報"
3064
3065 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
3066 msgid "Join Task Finished"
3067 msgstr "Joinタスク完了"
3068
3069 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Join {0}"
3072 msgstr "Join"
3073
3074 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
3075 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
3076 msgid "Junk Mails"
3077 msgstr "不要メール"
3078
3079 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
3080 msgid "KSM sharing"
3081 msgstr "KSM sharing"
3082
3083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:177
3084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:182
3085 msgid "KVM hardware virtualization"
3086 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
3087
3088 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:180
3089 msgid "Keep"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:115
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Keep Daily"
3095 msgstr "古いメールを保存"
3096
3097 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:137
3098 msgid "Keep Hourly"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:105
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Keep Last"
3104 msgstr "古いメールを保存"
3105
3106 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:125
3107 msgid "Keep Monthly"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:147
3111 msgid "Keep Weekly"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:157
3115 msgid "Keep Yearly"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
3119 msgid "Keep old mails"
3120 msgstr "古いメールを保存"
3121
3122 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
3123 msgid "Kernel Version"
3124 msgstr "カーネルのバージョン"
3125
3126 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
3127 msgid "Key"
3128 msgstr "キー"
3129
3130 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
3131 msgid "Key IDs"
3132 msgstr "キーID"
3133
3134 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Key Size"
3137 msgstr "サイズ"
3138
3139 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:7
3140 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:73
3141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
3142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
3143 msgid "Keyboard Layout"
3144 msgstr "キーボードレイアウト"
3145
3146 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
3147 msgid "LDAP Group"
3148 msgstr "LDAPグループ"
3149
3150 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:657
3151 msgid "LDAP Server"
3152 msgstr "LDAP サーバー"
3153
3154 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
3155 msgid "LDAP User"
3156 msgstr "LDAPユーザー"
3157
3158 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
3159 msgid "LDAP filter"
3160 msgstr "LDAPフィルタ"
3161
3162 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:649
3163 msgid "LVM Storage"
3164 msgstr "LVM ストレージ"
3165
3166 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:650
3167 msgid "LVM-Thin Storage"
3168 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
3169
3170 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
3171 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
3172 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
3173 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:285
3174 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
3175 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:17
3176 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
3177 msgid "LXC Container"
3178 msgstr "LXCコンテナ"
3179
3180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
3181 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
3182 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160 pmg-gui/js/MainView.js:205
3183 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:233 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
3184 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
3185 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:183
3186 msgid "Language"
3187 msgstr "言語"
3188
3189 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
3190 msgid "Languages"
3191 msgstr "言語"
3192
3193 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:183
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Last"
3196 msgstr "苗字"
3197
3198 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
3199 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:107
3200 msgid "Last Name"
3201 msgstr "苗字"
3202
3203 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
3204 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:252
3205 msgid "Last Sync"
3206 msgstr "Last Sync"
3207
3208 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
3209 msgid "Last Update"
3210 msgstr "最後の更新"
3211
3212 #: pmg-gui/js/Subscription.js:138
3213 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
3214 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:71
3215 msgid "Last checked"
3216 msgstr "Last checked"
3217
3218 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
3219 msgid "Layout"
3220 msgstr "レイアウト"
3221
3222 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
3223 msgid "Letter Spacing"
3224 msgstr "Letter Spacing"
3225
3226 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Level"
3229 msgstr "RAIDレベル"
3230
3231 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
3232 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
3233 msgid "Lifetime (days)"
3234 msgstr "保存日数(日)"
3235
3236 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
3237 msgid "Limit (Bytes/Period)"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
3241 msgid "Line Height"
3242 msgstr "Line Height"
3243
3244 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:297
3245 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
3246 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
3247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
3248 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
3249 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
3250 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
3251 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
3252 msgid "Link {0}"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
3256 msgid "Linked Clone"
3257 msgstr "リンクされたクローン"
3258
3259 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:278
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Live Mode"
3262 msgstr "モード"
3263
3264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:154
3265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
3266 msgid "Load SSH Key File"
3267 msgstr "SSHキーファイルのロード"
3268
3269 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
3270 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
3271 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
3272 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:126
3273 msgid "Load average"
3274 msgstr "負荷平均"
3275
3276 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
3277 msgid "Loading"
3278 msgstr "ロード中…"
3279
3280 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:298
3281 msgid "Loading..."
3282 msgstr "ロード中…"
3283
3284 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
3285 msgid "Local"
3286 msgstr "ローカル"
3287
3288 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:56
3289 msgid "Local Datastore"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:235
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Local Store"
3295 msgstr "LVM ストレージ"
3296
3297 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
3298 msgid "Lock"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:264
3302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
3303 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:369
3304 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:378
3305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347 proxmox-backup/www/Utils.js:99
3306 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:197
3307 msgid "Log"
3308 msgstr "ログ"
3309
3310 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
3311 msgid "Log In"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:47
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Log burst limit"
3317 msgstr "Write limit"
3318
3319 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1490
3320 msgid "Log in as root to install."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:194
3324 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:744
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Log level"
3327 msgstr "RAIDレベル"
3328
3329 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:106
3330 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
3331 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:90
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Log rate limit"
3334 msgstr "Rateの制限値"
3335
3336 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
3337 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
3338 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
3339 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:202
3340 msgid "Login"
3341 msgstr "ログイン"
3342
3343 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
3344 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:50
3345 msgid "Login failed. Please try again"
3346 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
3347
3348 #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
3349 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:388 proxmox-backup/www/MainView.js:239
3350 msgid "Logout"
3351 msgstr "ログアウト"
3352
3353 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:451
3354 msgid "Logs"
3355 msgstr "ログ"
3356
3357 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
3358 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Longest Tasks"
3361 msgstr "タスク"
3362
3363 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:68
3364 #, fuzzy
3365 msgid "MAC Address"
3366 msgstr "MAC アドレス"
3367
3368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
3369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:517
3370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
3371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
3372 msgid "MAC address"
3373 msgstr "MAC アドレス"
3374
3375 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:95
3376 msgid "MAC address prefix"
3377 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
3378
3379 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
3380 msgid "MAC filter"
3381 msgstr "MACフィルタ"
3382
3383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
3384 msgid "MDev Type"
3385 msgstr "MDev 種別"
3386
3387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
3388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:160
3389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:166
3390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:145
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Machine"
3393 msgstr "仮想マシン"
3394
3395 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
3396 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
3397 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:682
3398 msgid "Macro"
3399 msgstr "マクロ"
3400
3401 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
3402 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
3403 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
3404 msgid "Mail"
3405 msgstr "メール"
3406
3407 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
3408 msgid "Mail Filter"
3409 msgstr "メールフィルタ"
3410
3411 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
3412 msgid "Mail Proxy"
3413 msgstr "メールプロキシ"
3414
3415 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:332
3416 msgid "Mails / min"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
3420 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
3424 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
3428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
3429 msgid "Manage HA"
3430 msgstr "HAの管理"
3431
3432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
3433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Manage {0}"
3436 msgstr "HAの管理"
3437
3438 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Manager"
3441 msgstr "HAの管理"
3442
3443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Managers"
3446 msgstr "HAの管理"
3447
3448 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
3449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
3450 msgid "Manufacturer"
3451 msgstr "Manufacturer"
3452
3453 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Match"
3456 msgstr "一致フィールド"
3457
3458 #: pmg-gui/js/Utils.js:473
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Match Archive Filename"
3461 msgstr "一致ファイル名"
3462
3463 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
3464 msgid "Match Field"
3465 msgstr "一致フィールド"
3466
3467 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
3468 msgid "Match Filename"
3469 msgstr "一致ファイル名"
3470
3471 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:185
3472 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:79
3473 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
3474 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
3475 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
3476 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:111
3477 msgid "Max Backups"
3478 msgstr "最大バックアップ数"
3479
3480 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Max Spam Size (bytes)"
3483 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
3484
3485 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
3486 msgid "Max credit card numbers"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
3490 msgid "Max file size"
3491 msgstr "最大ファイルサイズ:"
3492
3493 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
3494 msgid "Max files"
3495 msgstr "最大ファイル数"
3496
3497 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
3498 msgid "Max recursion"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Max scan size"
3504 msgstr "最大ファイルサイズ:"
3505
3506 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
3507 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
3508 msgid "Max. Relocate"
3509 msgstr "最大リストア数"
3510
3511 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
3512 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
3513 msgid "Max. Restart"
3514 msgstr "最大再起動数"
3515
3516 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
3517 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:106
3521 msgid "Maximum characters"
3522 msgstr "最大文字数"
3523
3524 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
3525 msgid "Mediated Devices"
3526 msgstr "Mediated Devices"
3527
3528 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
3529 msgid "Members"
3530 msgstr "メンバ"
3531
3532 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:413 pve-manager/www/manager6/Utils.js:358
3533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
3534 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
3535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
3536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
3537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:122
3538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
3539 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
3540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
3541 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
3542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:65
3543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
3544 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:142
3545 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:300
3546 msgid "Memory"
3547 msgstr "メモリー"
3548
3549 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:171
3550 msgid "Memory size"
3551 msgstr "メモリーサイズ"
3552
3553 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
3554 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:154
3555 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:162
3556 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3557 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3558 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3559 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
3560 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3561 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3562 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:131
3563 msgid "Memory usage"
3564 msgstr "メモリー使用状況"
3565
3566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:146
3567 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3568 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:214
3569 msgid "Message"
3570 msgstr "メッセージ"
3571
3572 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
3573 msgid "Message Size (bytes)"
3574 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
3575
3576 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Meta Data Servers"
3579 msgstr "Metadata Servers"
3580
3581 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:198
3582 msgid "Metadata Servers"
3583 msgstr "Metadata Servers"
3584
3585 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3586 msgid "Metadata Size"
3587 msgstr "メタデータサイズ"
3588
3589 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3590 msgid "Metadata Usage"
3591 msgstr "メタデータ使用状況"
3592
3593 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3594 msgid "Metadata Used"
3595 msgstr "Metadata Used"
3596
3597 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:588
3598 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:607
3599 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
3600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3602 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3603 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3604 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3605 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3606 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3607 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3608 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431
3609 msgid "Migrate"
3610 msgstr "マイグレート"
3611
3612 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:647
3613 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3614 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
3615
3616 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Migration"
3619 msgstr "マイグレート"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:100
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Migration Settings"
3624 msgstr "自分の設定"
3625
3626 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3627 msgid "Min. Size"
3628 msgstr "最小サイズ"
3629
3630 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:105
3631 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:113
3632 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:121
3633 msgid "Minimum characters"
3634 msgstr "最小文字数"
3635
3636 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:67
3637 msgid "Minimum memory"
3638 msgstr "最小メモリ量"
3639
3640 #: proxmox-backup/www/Utils.js:23
3641 msgid "Mixed"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Mixed Subscriptions"
3647 msgstr "サブスクリプション"
3648
3649 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:168
3650 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:272
3651 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:227
3652 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:638
3653 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:60
3654 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3655 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:329
3656 msgid "Mode"
3657 msgstr "モード"
3658
3659 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:98
3660 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:199
3661 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
3662 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
3663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3664 msgid "Model"
3665 msgstr "モデル"
3666
3667 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:210
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Modified"
3670 msgstr "変更"
3671
3672 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3673 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3674 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3675 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
3676 msgid "Monday to Friday"
3677 msgstr "月から金"
3678
3679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3680 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:335
3681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3682 msgid "Monitor"
3683 msgstr "モニター"
3684
3685 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:216
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Monitor node"
3688 msgstr "モニターHost"
3689
3690 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3691 msgid "Monitors"
3692 msgstr "モニター"
3693
3694 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
3695 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
3696 msgid "Month"
3697 msgstr "月"
3698
3699 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:203
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Monthly"
3702 msgstr "月"
3703
3704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
3705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3708 msgid "More"
3709 msgstr "More"
3710
3711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:612
3712 msgid "Mount"
3713 msgstr "マウント"
3714
3715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
3716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
3718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:289
3719 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3720 msgid "Mount Point"
3721 msgstr "マウントポイント"
3722
3723 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:181
3724 msgid "Mount Point ID"
3725 msgstr "マウントポイントID"
3726
3727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:287
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Mount options"
3730 msgstr "マウントポイント"
3731
3732 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:574
3733 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
3734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3735 msgid "Move Volume"
3736 msgstr "ボリューム移動"
3737
3738 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:590
3739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:433
3741 msgid "Move disk"
3742 msgstr "ディスクの移動"
3743
3744 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
3745 msgid "Multiple E-Mails selected"
3746 msgstr "複数のEmailが選択された"
3747
3748 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
3749 msgid ""
3750 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
3754 msgid "Must end with"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
3758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:114
3759 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3760 msgid "Must start with"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:351
3764 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3765 msgid "My Settings"
3766 msgstr "自分の設定"
3767
3768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1057
3769 msgid "N/A"
3770 msgstr "N/A"
3771
3772 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:163
3773 #, fuzzy
3774 msgid "NFS Version"
3775 msgstr "バージョン"
3776
3777 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3778 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3782 msgid "NOW"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:306
3786 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:243
3787 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:346
3788 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:157
3789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:124
3790 #: pmg-gui/js/ActionList.js:129 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
3791 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145
3792 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:302
3793 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:353 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119
3794 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267
3795 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560
3796 #: pmg-gui/js/Utils.js:593 pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668
3797 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
3798 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:177
3799 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3800 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3801 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:136
3802 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3803 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:123
3804 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
3805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:117
3806 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:737
3807 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3808 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3809 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3810 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3811 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3812 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3813 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3814 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3815 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:168
3816 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3817 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3818 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3819 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
3820 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
3821 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:251
3822 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:227
3823 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3824 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3825 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3826 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:496
3829 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3830 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3831 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3832 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3833 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3834 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3835 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3836 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:59
3837 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:192
3838 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
3839 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3840 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:54
3843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:27
3844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:30
3845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:38
3846 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:35
3847 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3848 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3849 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3850 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3851 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3852 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
3853 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:156
3854 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:161
3855 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:75
3856 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:33
3857 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:36
3858 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:48
3859 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:190
3860 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
3861 msgid "Name"
3862 msgstr "名前"
3863
3864 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
3865 msgid "Nesting"
3866 msgstr "Nesting"
3867
3868 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3871 msgstr "グレイリスト使用"
3872
3873 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3876 msgstr "グレイリスト使用"
3877
3878 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:354
3879 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
3880 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3881 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
3883 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
3884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
3886 msgid "Network"
3887 msgstr "ネットワーク"
3888
3889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:215
3890 msgid "Network Config"
3891 msgstr "ネットワーク設定"
3892
3893 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:549
3894 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:328
3895 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:243
3896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:648
3897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3898 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:193
3899 msgid "Network Device"
3900 msgstr "networkデバイス"
3901
3902 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:38
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Network Interfaces"
3905 msgstr "ネットワーク転送量"
3906
3907 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3908 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3909 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:145
3910 msgid "Network traffic"
3911 msgstr "ネットワーク転送量"
3912
3913 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3914 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:11
3915 msgid "Network/Time"
3916 msgstr "ネットワーク/時間"
3917
3918 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3919 msgid "Networks"
3920 msgstr "ネットワーク"
3921
3922 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:61
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Never"
3925 msgstr "無期限"
3926
3927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:70
3928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
3929 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3930 msgid "Next"
3931 msgstr "次へ"
3932
3933 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:265
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Next Run"
3936 msgstr "Next Sync"
3937
3938 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
3939 msgid "Next Sync"
3940 msgstr "Next Sync"
3941
3942 #: pmg-gui/js/Subscription.js:142
3943 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
3944 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:75
3945 msgid "Next due date"
3946 msgstr "Next due date"
3947
3948 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52 pve-manager/www/manager6/Utils.js:233
3949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:664
3950 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3951 msgid "No"
3952 msgstr "いいえ"
3953
3954 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
3955 #, fuzzy
3956 msgid "No Account available."
3957 msgstr "アップデートがありません."
3958
3959 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
3960 #, fuzzy
3961 msgid "No Accounts configured"
3962 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3963
3964 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3965 #, fuzzy
3966 msgid "No Attachments"
3967 msgstr "添付の削除"
3968
3969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3970 msgid "No CloudInit Drive found"
3971 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
3972
3973 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:45
3974 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:96
3975 msgid "No Data"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:65
3979 #, fuzzy
3980 msgid "No Disk selected"
3981 msgstr "OSDが選択されていません"
3982
3983 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:42
3984 msgid "No Disks found"
3985 msgstr "ディスクがありません"
3986
3987 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:16
3988 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:111
3989 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:82
3990 msgid "No Disks unused"
3991 msgstr "未使用のディスクがありません"
3992
3993 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
3994 #, fuzzy
3995 msgid "No Domains configured"
3996 msgstr "{0} が設定されていません"
3997
3998 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3999 msgid "No E-Mail address selected"
4000 msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
4001
4002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:167
4003 msgid "No Guest Agent configured"
4004 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
4005
4006 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
4007 msgid "No Help available"
4008 msgstr "ヘルプがありません"
4009
4010 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
4011 #, fuzzy
4012 msgid "No Mount-Units found"
4013 msgstr "ディスクがありません"
4014
4015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
4016 msgid "No OSD selected"
4017 msgstr "OSDが選択されていません"
4018
4019 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
4020 #, fuzzy
4021 msgid "No Objects"
4022 msgstr "オブジェクト”誰が”"
4023
4024 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
4025 #, fuzzy
4026 msgid "No Plugins configured"
4027 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
4028
4029 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
4030 msgid "No Reports"
4031 msgstr "レポートが有りません"
4032
4033 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:13
4034 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
4035 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
4036
4037 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
4038 msgid "No Spam Info"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
4042 #, fuzzy
4043 msgid "No Subscription"
4044 msgstr "サブスクリプション"
4045
4046 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
4047 #, fuzzy
4048 msgid "No Tasks"
4049 msgstr "タスク"
4050
4051 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:160
4052 msgid "No VM selected"
4053 msgstr "VMが選択されていません"
4054
4055 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
4056 msgid "No Volume Groups found"
4057 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
4058
4059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:82
4060 msgid "No Warnings/Errors"
4061 msgstr "警告/エラーはありません"
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
4064 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
4065 msgid "No cache"
4066 msgstr "キャッシュがありません"
4067
4068 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
4069 msgid "No change"
4070 msgstr "変更なし"
4071
4072 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:74
4073 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:457
4074 msgid "No changes"
4075 msgstr "変更なし"
4076
4077 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
4078 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:439 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
4079 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
4080 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:265
4081 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
4082 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
4083 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
4084 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
4085 msgid "No data in database"
4086 msgstr "データベース中にデータがありません"
4087
4088 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
4089 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
4090 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
4091 #, fuzzy
4092 msgid "No default available"
4093 msgstr "ヘルプがありません"
4094
4095 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:89
4096 #, fuzzy
4097 msgid "No file selected"
4098 msgstr "OSDが選択されていません"
4099
4100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
4101 msgid "No network device"
4102 msgstr "ネットワークデバイスなし"
4103
4104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
4105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:149
4106 msgid "No network information"
4107 msgstr "ネットワーク情報なし"
4108
4109 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:59
4110 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
4111 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
4112 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
4113 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
4114 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
4115 msgid "No restrictions"
4116 msgstr "無制限"
4117
4118 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
4119 #, fuzzy
4120 msgid "No running tasks"
4121 msgstr "稼働中"
4122
4123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
4124 #, fuzzy
4125 msgid "No such service configured."
4126 msgstr "{0} が設定されていません"
4127
4128 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
4129 msgid "No thinpools found"
4130 msgstr "thinpoolがありません"
4131
4132 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
4133 msgid "No updates available."
4134 msgstr "アップデートがありません."
4135
4136 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
4137 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50 pmg-gui/js/mobile/utils.js:137
4138 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
4139 msgid "No valid subscription"
4140 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
4141
4142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:102
4143 msgid "No {0} configured."
4144 msgstr "{0} が設定されていません"
4145
4146 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:176
4147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:146
4148 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
4149 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4150 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
4151 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:102
4152 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:157
4153 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:571
4154 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1084
4155 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
4156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:98
4157 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
4158 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
4159 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
4160 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:259
4161 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
4162 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
4163 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
4164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:35
4165 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
4166 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
4167 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
4168 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
4169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:37
4170 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
4171 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
4172 msgid "Node"
4173 msgstr "ノード"
4174
4175 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:396
4176 msgid "Node Resources"
4177 msgstr "ノードリソース"
4178
4179 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:921
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Node is offline"
4182 msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
4183
4184 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:276
4185 msgid "Nodename"
4186 msgstr "ノード名"
4187
4188 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
4189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
4190 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
4191 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
4192 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
4193 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:125
4194 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:58
4195 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
4196 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
4197 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
4198 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
4199 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
4200 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
4201 msgid "Nodes"
4202 msgstr "ノード"
4203
4204 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
4205 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:59
4206 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:163
4207 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:95
4208 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:610
4209 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:628
4210 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:642
4211 msgid "None"
4212 msgstr "なし"
4213
4214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
4215 msgid "Normalized"
4216 msgstr "Normalized\""
4217
4218 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:148
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
4221 msgstr "有効なDNS名ではありません"
4222
4223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:156
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Not a valid hosts"
4226 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
4227
4228 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:175
4229 msgid "Not a valid list of hosts"
4230 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
4231
4232 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:312
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Not a volume"
4235 msgstr "ベースボリューム"
4236
4237 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:52
4238 msgid "Not enough data"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:128
4242 msgid ""
4243 "Note: Signatures of signed files will not be verified on the server. Please "
4244 "use the client to do this."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
4248 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
4249 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
4250 msgid "Notes"
4251 msgstr "メモ"
4252
4253 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
4254 msgid "Notification"
4255 msgstr "Notification"
4256
4257 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
4258 msgid "Number"
4259 msgstr "Number"
4260
4261 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
4262 msgid "Number of LVs"
4263 msgstr "LVの数"
4264
4265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:192
4266 msgid "Number of Nodes"
4267 msgstr "ノードの数"
4268
4269 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:267 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
4270 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
4271 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:358
4272 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:127
4273 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:142
4274 msgid "OK"
4275 msgstr "OK"
4276
4277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:135
4278 msgid "OS"
4279 msgstr "OS"
4280
4281 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:51
4282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:81
4283 msgid "OS Type"
4284 msgstr "OS の種別"
4285
4286 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
4287 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
4288 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:212
4289 msgid "OVS options"
4290 msgstr "OVSオプション"
4291
4292 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
4293 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
4294 msgid "Offline"
4295 msgstr "オフライン"
4296
4297 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:127
4298 msgid "Ok"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:625
4302 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
4303 msgid "On failure only"
4304 msgstr "On failure only"
4305
4306 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
4307 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
4308 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
4309 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
4310 msgid "Online"
4311 msgstr "オンライン"
4312
4313 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
4314 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:124
4318 msgid "Only Errors"
4319 msgstr "エラーのみ"
4320
4321 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
4322 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
4323 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:86
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Open Task"
4326 msgstr "タスク"
4327
4328 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
4329 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
4330 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
4331 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
4332 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
4333 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
4334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
4335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
4336 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
4337 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
4338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
4339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
4340 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
4341 msgid "Options"
4342 msgstr "オプション"
4343
4344 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:114
4345 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:146
4346 msgid "Order"
4347 msgstr "順"
4348
4349 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:565
4350 msgid "Order Certificate"
4351 msgstr "Order Certificate"
4352
4353 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:574
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Order Certificates Now"
4356 msgstr "Order Certificate"
4357
4358 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1103
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Other Error"
4361 msgstr "エラーのみ"
4362
4363 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
4364 msgid ""
4365 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
4366 "and restart"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
4370 msgid "Out"
4371 msgstr "出力"
4372
4373 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
4374 msgid "Outdated OSDs"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
4378 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Outgoing"
4381 msgstr "送信メール"
4382
4383 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
4384 msgid "Outgoing Mail Traffic"
4385 msgstr "送信メールトラフィック"
4386
4387 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
4388 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
4389 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4390 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
4391 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
4392 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
4393 msgid "Outgoing Mails"
4394 msgstr "送信メール"
4395
4396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:233
4397 msgid "Output"
4398 msgstr "出力"
4399
4400 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
4401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
4402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:144
4403 msgid "Output Policy"
4404 msgstr "出力ポリシー"
4405
4406 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
4407 msgid "Overwrite existing file"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:580
4411 msgid "Owner"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:272
4415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:678
4416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
4417 msgid "PCI Device"
4418 msgstr "PCIデバイス"
4419
4420 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
4421 msgid "PEM"
4422 msgstr "PEM"
4423
4424 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
4425 msgid "PVE Manager Version"
4426 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
4427
4428 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
4429 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
4430 msgid "Package"
4431 msgstr "パッケージ"
4432
4433 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
4434 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
4435 msgid "Package versions"
4436 msgstr "パッケージのバージョン"
4437
4438 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:80
4439 msgid "Parallel jobs"
4440 msgstr "平行job"
4441
4442 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
4443 msgid "Passthrough a full port"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
4447 msgid "Passthrough a specific device"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
4451 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
4452 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
4453 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
4454 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
4455 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
4456 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:358
4457 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:349
4458 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:495
4459 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
4460 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
4461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:79
4462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
4463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
4464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
4465 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:164
4466 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:96
4467 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
4468 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:172
4469 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:115
4470 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
4471 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
4472 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
4473 msgid "Password"
4474 msgstr "パスワード"
4475
4476 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:185
4477 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
4478 msgid "Passwords do not match"
4479 msgstr "パスワードが一致しません"
4480
4481 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
4482 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
4483 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
4484
4485 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
4486 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
4487 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4488 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
4489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:237
4490 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
4491 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
4492 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:123
4493 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:162
4494 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:32
4495 msgid "Path"
4496 msgstr "パス"
4497
4498 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:598
4499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
4500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Pause"
4503 msgstr "Paused"
4504
4505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
4506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
4507 msgid "Paused"
4508 msgstr "Paused"
4509
4510 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:335
4511 msgid "Peer Address"
4512 msgstr "Peerアドレス"
4513
4514 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Peer Address List"
4517 msgstr "Peerアドレス"
4518
4519 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
4520 msgid "Peer's root password"
4521 msgstr "Peerのrootパスワード"
4522
4523 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
4524 msgid "Peers"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:451
4528 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
4529 msgid "Pending changes"
4530 msgstr "変更を保留中"
4531
4532 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
4533 msgid "Percentage"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:182
4537 msgid "Performance"
4538 msgstr "パフォーマンス"
4539
4540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
4541 msgid "Period"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Permission"
4547 msgstr "アクセス権限"
4548
4549 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
4550 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:98
4551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
4552 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
4553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
4554 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
4555 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
4556 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:28
4557 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:26
4558 msgid "Permissions"
4559 msgstr "アクセス権限"
4560
4561 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:225
4562 msgid "Pipe/Fifo"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
4566 msgid "Please enter the ID to confirm"
4567 msgstr "Please enter the ID to confirm"
4568
4569 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
4570 msgid "Please enter your OTP verification code:"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:233
4574 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4578 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
4579 msgid "Please press the button on your U2F Device"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:156
4583 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
4589 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
4590
4591 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Please select a contact"
4594 msgstr "オブジェクトを選択してください"
4595
4596 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Please select a receiver."
4599 msgstr "ルールを選択してください"
4600
4601 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
4602 msgid "Please select a rule."
4603 msgstr "ルールを選択してください"
4604
4605 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
4606 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Please select a sender."
4609 msgstr "ルールを選択してください"
4610
4611 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
4612 msgid "Please select an object."
4613 msgstr "オブジェクトを選択してください"
4614
4615 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
4616 msgid ""
4617 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
4618 "following IP address and fingerprint."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:381
4622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
4623 #: pmg-gui/js/LoginView.js:47 pmg-gui/js/LoginView.js:73
4624 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:926
4625 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
4626 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
4627 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
4628 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:24 proxmox-backup/www/LoginView.js:71
4629 msgid "Please wait..."
4630 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
4631
4632 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
4633 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
4634 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
4635 msgid "Plugin"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
4639 msgid "Plugin ID"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
4643 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
4644 msgid "Policy"
4645 msgstr "ポーランド語"
4646
4647 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
4648 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
4649 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
4650 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
4651 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
4652 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4653 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:114
4654 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:125
4655 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:133
4656 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
4657 msgid "Pool"
4658 msgstr "Pool"
4659
4660 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
4661 msgid "Pool View"
4662 msgstr "Pool表示"
4663
4664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
4665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:693
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Pool based"
4668 msgstr "Pools"
4669
4670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
4671 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:604
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Pool to backup"
4674 msgstr "バックアップがありません"
4675
4676 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
4677 msgid "Pools"
4678 msgstr "Pools"
4679
4680 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
4681 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
4682 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
4683 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
4684 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
4685 msgid "Port"
4686 msgstr "ポート"
4687
4688 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
4689 msgid "Portal"
4690 msgstr "ポータル"
4691
4692 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4693 msgid "Ports"
4694 msgstr "ポート"
4695
4696 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:388
4697 msgid "Ports/Slaves"
4698 msgstr "ポート/スレーブ"
4699
4700 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4701 msgid "Postscreen"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4705 msgid "Premium"
4706 msgstr "Premium"
4707
4708 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
4709 msgid "Preview"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
4713 msgid "Primary E-Mail"
4714 msgstr "プライマリE-Mail"
4715
4716 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
4717 msgid "Primary GPU"
4718 msgstr "プライマリGPU"
4719
4720 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
4721 msgid "Priority"
4722 msgstr "プライオリティ"
4723
4724 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
4725 msgid "Private Key (Optional)"
4726 msgstr "プライベートキー(オプション)"
4727
4728 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:67
4729 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Privilege Separation"
4732 msgstr "非特権のみ"
4733
4734 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:29
4735 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
4736 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
4737 msgid "Privileges"
4738 msgstr "権限"
4739
4740 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:150
4741 msgid "Process ID"
4742 msgstr "プロセス ID"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
4745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:94
4746 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:226
4747 msgid "Processors"
4748 msgstr "プロセッサー"
4749
4750 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
4751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
4752 msgid "Product"
4753 msgstr "Product"
4754
4755 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
4756 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Profile"
4759 msgstr "製品名"
4760
4761 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
4762 msgid "Profile Name"
4763 msgstr "製品名"
4764
4765 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
4766 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
4767 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
4768 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:143
4769 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:57
4770 msgid "Propagate"
4771 msgstr "継承"
4772
4773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:116
4774 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:121
4775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
4776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:277
4777 msgid "Protection"
4778 msgstr "Protection"
4779
4780 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
4781 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
4782 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4783 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4784 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
4785 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:720
4786 msgid "Protocol"
4787 msgstr "プロトコル"
4788
4789 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:143
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Proxmox Backup Server Login"
4792 msgstr "Proxmox VE ログイン"
4793
4794 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
4795 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4796 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
4797
4798 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
4799 msgid "Proxmox VE Login"
4800 msgstr "Proxmox VE ログイン"
4801
4802 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:511 proxmox-backup/www/Utils.js:95
4803 msgid "Prune"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:99
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Prune Options"
4809 msgstr "オプション"
4810
4811 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:174
4812 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:74
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Prune Schedule"
4815 msgstr "スケジュール"
4816
4817 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
4818 msgid "Prunes"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4822 msgid "Public Key Alogrithm"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
4826 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
4827 msgid "Public Key Size"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4831 msgid "Public Key Type"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Pull file"
4837 msgstr "IPフィルタ"
4838
4839 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:247
4840 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
4841 msgid "Purge"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
4845 msgid "Purge ACLs"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:618
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Push file"
4851 msgstr "IPフィルタ"
4852
4853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
4854 msgid "Q35 only"
4855 msgstr "Q35のみ"
4856
4857 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
4858 msgid "QEMU image format"
4859 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
4860
4861 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:263
4862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:89
4863 msgid "Qemu Agent"
4864 msgstr "Qemuエージェント"
4865
4866 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4867 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4868 msgid "Quarantine"
4869 msgstr "検疫"
4870
4871 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4872 msgid "Quarantine Host"
4873 msgstr "検疫ホスト"
4874
4875 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
4876 msgid "Quarantine Manager"
4877 msgstr "検疫マネージャ"
4878
4879 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Quarantine port"
4882 msgstr "検疫ホスト"
4883
4884 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Queue Administration"
4887 msgstr "サーバー管理"
4888
4889 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
4890 msgid "Queues"
4891 msgstr "キュー"
4892
4893 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
4894 msgid "Quorate"
4895 msgstr "Quorate"
4896
4897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
4898 msgid "Quorum"
4899 msgstr "Quorum"
4900
4901 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:72
4902 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
4903 msgid "RAID Level"
4904 msgstr "RAIDレベル"
4905
4906 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
4907 msgid "RAM"
4908 msgstr "RAM"
4909
4910 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
4911 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4912 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
4913 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
4914 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133
4915 msgid "RAM usage"
4916 msgstr "RAM 使用状況"
4917
4918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:235
4919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
4920 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:245
4921 msgid "RTC start date"
4922 msgstr "RTC 開始日時"
4923
4924 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:404
4925 msgid "Randomize"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
4929 msgid "Range"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4933 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:415
4934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
4935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4936 msgid "Rate limit"
4937 msgstr "Rateの制限値"
4938
4939 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4940 msgid "Raw disk image"
4941 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
4942
4943 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:72
4944 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:79
4945 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
4946 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Read"
4949 msgstr "Reads"
4950
4951 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Read Limit"
4954 msgstr "Readリミット"
4955
4956 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:257
4957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:275
4958 msgid "Read limit"
4959 msgstr "Readリミット"
4960
4961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:315
4962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
4963 msgid "Read max burst"
4964 msgstr "Read max burst"
4965
4966 #: proxmox-backup/www/Utils.js:98
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Read objects"
4969 msgstr "オブジェクト”何時”"
4970
4971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:282
4972 msgid "Read-only"
4973 msgstr "Read-only"
4974
4975 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:235
4976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
4977 msgid "Reads"
4978 msgstr "Reads"
4979
4980 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
4981 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
4982 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
4983 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
4984 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
4985 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
4986 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
4987 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:140
4988 msgid "Realm"
4989 msgstr "レルム"
4990
4991 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Realm Sync"
4994 msgstr "レルム"
4995
4996 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4997 msgid "Reason"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Rebalance"
5003 msgstr "balance-rr"
5004
5005 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:596
5006 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:615
5007 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
5008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
5009 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
5010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
5011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
5012 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70
5013 msgid "Reboot"
5014 msgstr "再起動"
5015
5016 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:72
5017 msgid "Reboot backup server?"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
5021 msgid "Reboot node '{0}'?"
5022 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
5023
5024 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
5025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
5026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Reboot {0}"
5029 msgstr "再起動"
5030
5031 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
5032 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
5033 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:76 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
5034 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
5035 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
5036 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
5037 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
5038 msgid "Receiver"
5039 msgstr "受信者"
5040
5041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
5042 msgid "Recovery"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:569
5046 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
5047 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:107
5048 msgid "Refresh"
5049 msgstr "再表示"
5050
5051 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
5052 msgid "Regenerate Image"
5053 msgstr "Regenerate Image"
5054
5055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:566
5056 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
5057 msgid "Register"
5058 msgstr "登録"
5059
5060 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
5061 msgid "Register Account"
5062 msgstr "登録アカウント"
5063
5064 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:520
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Register U2F Device"
5067 msgstr "Mediated Devices"
5068
5069 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
5070 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
5071 msgid "Regular Expression"
5072 msgstr "正規表現"
5073
5074 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
5075 msgid "Reject Unknown Clients"
5076 msgstr "未知クライアントを拒否"
5077
5078 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
5079 msgid "Reject Unknown Senders"
5080 msgstr "未知送信者を拒否"
5081
5082 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Rejects"
5085 msgstr "SPF拒否"
5086
5087 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
5088 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
5089 msgid "Relay Domain"
5090 msgstr "リレードメイン"
5091
5092 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
5093 msgid "Relay Domains"
5094 msgstr "リレードメイン"
5095
5096 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Relay Port"
5099 msgstr "シリアルポート"
5100
5101 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Relay Protocol"
5104 msgstr "プロトコル"
5105
5106 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
5107 msgid "Relaying"
5108 msgstr "リレー"
5109
5110 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
5111 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:122
5112 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:46
5113 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
5114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
5115 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
5116 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
5117 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
5118 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:368
5119 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:434
5120 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:678
5121 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
5122 msgid "Reload"
5123 msgstr "再読込"
5124
5125 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:117
5126 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:223
5127 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
5128 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:12
5129 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:37
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Remote"
5132 msgstr "削除"
5133
5134 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:229
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Remote Store"
5137 msgstr "リストア"
5138
5139 #: proxmox-backup/www/Utils.js:93 proxmox-backup/www/Utils.js:94
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Remote Sync"
5142 msgstr "レルム"
5143
5144 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:34
5145 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Remotes"
5148 msgstr "削除"
5149
5150 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:346
5151 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
5152 msgid "Removal Scheduled"
5153 msgstr "Removal Scheduled"
5154
5155 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
5156 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:112
5157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:262
5158 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
5159 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
5160 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
5161 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
5162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
5163 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
5164 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
5165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
5166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
5167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:440
5168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:441
5169 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:452
5170 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
5171 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
5172 msgid "Remove"
5173 msgstr "削除"
5174
5175 #: pmg-gui/js/Utils.js:619
5176 msgid "Remove Attachments"
5177 msgstr "添付の削除"
5178
5179 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
5180 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:178
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Remove Subscription"
5183 msgstr "サブスクリプション"
5184
5185 #: pmg-gui/js/Utils.js:647
5186 msgid "Remove all attachments"
5187 msgstr "全添付の削除"
5188
5189 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
5190 msgid "Remove from replication and backup jobs"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:65
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Remove vanished"
5196 msgstr "パーティションの削除"
5197
5198 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:570
5199 msgid "Renew Certificate"
5200 msgstr "Renew Certificate"
5201
5202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
5203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
5204 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:323
5205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
5206 msgid "Replication"
5207 msgstr "レプリケーション"
5208
5209 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
5210 msgid "Replication Job"
5211 msgstr "レプリケーションJob"
5212
5213 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:198
5214 msgid "Replication Log"
5215 msgstr "レプリケーションログ"
5216
5217 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:230
5218 msgid "Replication needs at least two nodes"
5219 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
5220
5221 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
5222 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
5223 msgid "Request State"
5224 msgstr "Request State"
5225
5226 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
5227 msgid "Require TFA"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:135
5231 msgid "Requires '{0}' Privileges"
5232 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
5233
5234 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
5235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
5236 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
5237 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
5238 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
5239 msgid "Reset"
5240 msgstr "リセット"
5241
5242 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
5243 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
5247 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Reset {0} immediately"
5253 msgstr "{0} をリセット"
5254
5255 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
5256 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
5257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
5258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
5259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
5260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:426
5261 msgid "Resize disk"
5262 msgstr "ディスクのリサイズ"
5263
5264 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:183
5265 msgid "Resource"
5266 msgstr "リソース"
5267
5268 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:69
5269 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
5270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:61
5271 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
5272 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
5273 msgid "Resource Pool"
5274 msgstr "リソースプール"
5275
5276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
5277 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
5278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
5279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
5280 msgid "Resources"
5281 msgstr "リソース"
5282
5283 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626
5284 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:102
5285 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:57 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
5286 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
5287 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
5288 msgid "Restart"
5289 msgstr "再起動"
5290
5291 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
5292 msgid "Restart Mode"
5293 msgstr "再起動モード"
5294
5295 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
5296 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:586
5300 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:605 pmg-gui/js/BackupRestore.js:23
5301 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:26 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
5302 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
5303 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:156
5304 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
5305 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:138
5306 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:188
5307 msgid "Restore"
5308 msgstr "リストア"
5309
5310 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:599
5311 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:617
5312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
5313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
5314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
5315 msgid "Resume"
5316 msgstr "再開"
5317
5318 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
5319 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:315
5320 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
5321 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
5322 msgid "Revert"
5323 msgstr "リバート"
5324
5325 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:571
5326 msgid "Revoke Certificate"
5327 msgstr "Revoke Certificate"
5328
5329 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:23
5330 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
5331 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
5332 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
5333 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
5334 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:137
5335 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:50
5336 msgid "Role"
5337 msgstr "ロール"
5338
5339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
5340 msgid "Roles"
5341 msgstr "ロール"
5342
5343 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:583
5344 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
5345 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
5346 msgid "Rollback"
5347 msgstr "ロールバック"
5348
5349 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:200
5350 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
5351 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:304
5352 msgid "Root Disk"
5353 msgstr "rootディスク"
5354
5355 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:172
5356 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:165
5360 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:158
5364 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Root Disk usage"
5370 msgstr "ディスク使用状況"
5371
5372 #: proxmox-backup/www/Utils.js:99
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Rotation"
5375 msgstr "Notification"
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
5378 msgid "Router Advertisement"
5379 msgstr "ルータ公告"
5380
5381 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5382 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
5383 msgid "Rule"
5384 msgstr "Rule"
5385
5386 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
5387 msgid "Rule Database"
5388 msgstr "ルールデータベース"
5389
5390 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
5391 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:202
5392 msgid "Rules"
5393 msgstr "Rules"
5394
5395 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
5396 msgid "Run guest-trim after clone disk"
5397 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
5398
5399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:992
5400 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:204
5401 msgid "Run now"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
5405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
5406 msgid "Running"
5407 msgstr "稼働中"
5408
5409 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Running Tasks"
5412 msgstr "稼働中"
5413
5414 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:72
5415 msgid "S.M.A.R.T. Values"
5416 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
5417
5418 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:178
5419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:179
5420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:101
5421 msgid "SCSI Controller"
5422 msgstr "SCSIコントローラ"
5423
5424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
5425 msgid "SCSI Controller Type"
5426 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
5427
5428 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
5429 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5430 #, fuzzy
5431 msgid "SDN"
5432 msgstr "DNS"
5433
5434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:252
5435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:101
5436 msgid "SMBIOS settings (type1)"
5437 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
5438
5439 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
5440 msgid "SMTP HELO checks"
5441 msgstr "SMTP HELOチェック"
5442
5443 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
5444 msgid "SMTPD Banner"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
5448 msgid "SMURFS filter"
5449 msgstr "SMURFS フィルタ"
5450
5451 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
5452 msgid "SPF rejects"
5453 msgstr "SPF拒否"
5454
5455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:239
5456 msgid "SSD emulation"
5457 msgstr "SSDエミュレーション"
5458
5459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
5460 msgid "SSH Keys"
5461 msgstr "SSHキー"
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:108
5464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
5465 msgid "SSH public key"
5466 msgstr "SSH公開鍵"
5467
5468 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
5469 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
5470 msgid "SWAP usage"
5471 msgstr "SWAP 使用状況"
5472
5473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:202
5474 msgid "Same as Public Network"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
5478 msgid "Same as source"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
5482 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
5483 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34
5484 msgid "Save"
5485 msgstr "保存"
5486
5487 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
5488 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:193
5489 msgid "Save User name"
5490 msgstr "ユーザ名を保存"
5491
5492 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Saved User Name"
5495 msgstr "ユーザ名を保存しました"
5496
5497 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Scaling mode"
5500 msgstr "選択モード"
5501
5502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
5503 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296
5504 msgid "Scan"
5505 msgstr "スキャン"
5506
5507 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:464
5508 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
5512 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
5513 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
5514 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
5515 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
5516 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
5517 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
5518 msgid "Scanning..."
5519 msgstr "スキャン中…"
5520
5521 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
5522 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:410
5523 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
5524 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:72
5525 msgid "Schedule"
5526 msgstr "スケジュール"
5527
5528 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:271
5529 msgid "Schedule now"
5530 msgstr "Schedule now"
5531
5532 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:162
5533 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
5534 msgid "Scope"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
5538 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
5539 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
5540 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
5541 msgid "Score"
5542 msgstr "スコア"
5543
5544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
5545 msgid "Scrub"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
5549 msgid "Scrub OSD.{0}"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:509
5553 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:754
5554 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
5555 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:108
5556 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
5557 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
5558 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
5559 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
5560 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:685
5561 msgid "Search"
5562 msgstr "検索"
5563
5564 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
5565 msgid "Search domain"
5566 msgstr "Search domain"
5567
5568 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
5569 msgid "Second Server"
5570 msgstr "2番めのサーバ"
5571
5572 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:389
5573 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:142
5574 msgid "Secret"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Secret Length"
5580 msgstr "プレフィックス長"
5581
5582 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
5583 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
5584 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
5585 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
5586 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
5587 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
5588 msgid "Security Group"
5589 msgstr "Security Group"
5590
5591 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:218
5592 msgid "Select File..."
5593 msgstr "ファイルを選択…"
5594
5595 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:285
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Select Timespan"
5598 msgstr "選択"
5599
5600 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
5601 msgid ""
5602 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
5603 "information, deselect for manual entering"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
5607 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
5608 msgid "Selected Mail"
5609 msgstr "ファイルを選択…"
5610
5611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1115
5612 msgid "Selection"
5613 msgstr "選択"
5614
5615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
5616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
5617 msgid "Selection mode"
5618 msgstr "選択モード"
5619
5620 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
5621 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Selector"
5624 msgstr "選択"
5625
5626 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
5627 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Send daily admin reports"
5633 msgstr "日毎レポートの送信"
5634
5635 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:208
5636 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:611
5637 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:67
5638 msgid "Send email to"
5639 msgstr "メールの送信先"
5640
5641 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:70
5642 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
5643 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
5644 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
5645 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
5646 msgid "Sender"
5647 msgstr "送信者"
5648
5649 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
5650 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Sender/Subject"
5653 msgstr "件名"
5654
5655 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:34
5656 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:103
5657 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:206
5658 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:135
5659 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
5660 msgid "Serial"
5661 msgstr "Serial"
5662
5663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:282
5664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:692
5665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:33
5666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:58
5667 msgid "Serial Port"
5668 msgstr "シリアルポート"
5669
5670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
5671 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
5672 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
5673
5674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:519 pve-manager/www/manager6/Utils.js:520
5675 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:521 pve-manager/www/manager6/Utils.js:522
5676 msgid "Serial terminal"
5677 msgstr "シリアルターミナル"
5678
5679 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
5680 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
5681 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
5682 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
5683 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:131
5684 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
5685 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
5686 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:77
5687 msgid "Server"
5688 msgstr "サーバー"
5689
5690 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
5691 msgid "Server Address"
5692 msgstr "サーバーアドレス"
5693
5694 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
5695 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
5696 msgid "Server Administration"
5697 msgstr "サーバー管理"
5698
5699 #: pmg-gui/js/Subscription.js:132
5700 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
5701 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:65
5702 msgid "Server ID"
5703 msgstr "サーバーID"
5704
5705 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:273
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Server Resources"
5708 msgstr "ノードリソース"
5709
5710 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
5711 msgid "Server View"
5712 msgstr "サーバー表示"
5713
5714 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:134
5715 msgid ""
5716 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
5720 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:124
5721 msgid "Server load"
5722 msgstr "サーバー負荷"
5723
5724 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:36
5725 msgid "Server time"
5726 msgstr "サーバーの時刻"
5727
5728 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
5729 #, fuzzy
5730 msgid "ServerStatus"
5731 msgstr "HAサービス状態"
5732
5733 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
5734 msgid "Service"
5735 msgstr "サービス"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Service VLAN"
5740 msgstr "サービス"
5741
5742 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
5743 msgid "Service-VLAN Protocol"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
5747 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:161
5748 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:26
5749 msgid "Services"
5750 msgstr "サービス"
5751
5752 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
5753 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
5754 msgid "Settings"
5755 msgstr "設定"
5756
5757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:17
5758 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:54
5759 msgid "Setup"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:86
5763 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
5764 msgid "Severity"
5765 msgstr "重要度"
5766
5767 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
5768 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
5769 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:173
5770 msgid "Shared"
5771 msgstr "共有"
5772
5773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:87
5774 msgid "Shares"
5775 msgstr "共有"
5776
5777 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:580
5778 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:581
5779 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
5780 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
5781 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
5782 msgid "Shell"
5783 msgstr "シェル"
5784
5785 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
5786 msgid "Short"
5787 msgstr "Short"
5788
5789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1038
5790 msgid "Show"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Show All Tasks"
5796 msgstr "すべての VMを停止"
5797
5798 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:198
5799 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
5800 msgid "Show Configuration"
5801 msgstr "設定の表示"
5802
5803 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
5804 msgid "Show E-Mail addresses"
5805 msgstr "Emailアドレスの表示"
5806
5807 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:278
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Show Fingerprint"
5810 msgstr "Fingerprint"
5811
5812 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Show Permissions"
5815 msgstr "アクセス権限"
5816
5817 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:127
5818 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
5819 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
5820
5821 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
5822 msgid "Show Users"
5823 msgstr "ユーザーの表示"
5824
5825 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Show details"
5828 msgstr "ユーザーの表示"
5829
5830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1027
5831 msgid ""
5832 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:595
5836 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:614
5837 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
5838 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
5839 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
5840 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
5841 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
5842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
5843 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:80
5844 msgid "Shutdown"
5845 msgstr "シャットダウン"
5846
5847 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:129
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Shutdown Policy"
5850 msgstr "シャットダウン"
5851
5852 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:82
5853 msgid "Shutdown backup server?"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
5857 msgid "Shutdown node '{0}'?"
5858 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
5859
5860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
5861 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
5862 msgid "Shutdown timeout"
5863 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
5864
5865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
5866 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Sign Domain"
5872 msgstr "DNSドメイン"
5873
5874 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Sign Domains"
5877 msgstr "ドメインを編集"
5878
5879 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Sign Outgoing Mails"
5882 msgstr "送信メール"
5883
5884 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Sign all Outgoing Mail"
5887 msgstr "送信メール"
5888
5889 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
5890 msgid "Signatures"
5891 msgstr "シグネチャ"
5892
5893 #: proxmox-backup/www/Utils.js:24
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Signed"
5896 msgstr "シグネチャ"
5897
5898 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:296
5899 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Since"
5902 msgstr "Valid Since"
5903
5904 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:76
5905 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
5906 msgid "Single Disk"
5907 msgstr "単一ディスク"
5908
5909 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:27
5910 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:108
5911 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:176
5912 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
5913 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
5914 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:407
5915 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
5916 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
5917 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
5918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
5919 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
5920 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
5921 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:244
5922 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
5923 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
5924 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:140
5925 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
5926 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
5927 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:556 proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
5928 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:80
5929 #: proxmox-backup/www/window/BackupFileDownloader.js:105
5930 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:197
5931 msgid "Size"
5932 msgstr "サイズ"
5933
5934 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
5935 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
5936 msgid "Size Increment"
5937 msgstr "増分サイズ"
5938
5939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:322
5940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:306
5941 msgid "Skip replication"
5942 msgstr "複製をスキップ"
5943
5944 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:148
5945 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:280
5946 msgid "Slaves"
5947 msgstr "スレーブ"
5948
5949 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
5950 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
5951 msgid "Smarthost"
5952 msgstr "スマートホスト"
5953
5954 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:582
5955 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:601
5956 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:644
5957 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
5958 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
5959 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
5960 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
5961 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
5962 msgid "Snapshot"
5963 msgstr "スナップショット"
5964
5965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
5966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
5967 msgid "Snapshots"
5968 msgstr "スナップショット"
5969
5970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:638
5971 msgid "Snippets"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5975 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:226
5976 msgid "Socket"
5977 msgstr "ソケット"
5978
5979 #: pmg-gui/js/Subscription.js:135
5980 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
5981 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
5982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5983 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:68
5984 msgid "Sockets"
5985 msgstr "ソケット"
5986
5987 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:224
5988 msgid "Softlink"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1033
5992 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
5996 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:704
5997 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
5998 msgid "Source"
5999 msgstr "ソース"
6000
6001 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:50
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Source Datastore"
6004 msgstr "ソースポート"
6005
6006 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:44
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Source Remote"
6009 msgstr "ソースポート"
6010
6011 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:321
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Source node"
6014 msgstr "ソースポート"
6015
6016 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
6017 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:736
6018 msgid "Source port"
6019 msgstr "ソースポート"
6020
6021 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
6022 msgid "Spam"
6023 msgstr "スパム"
6024
6025 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:347
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Spam / min"
6028 msgstr "スパムメール"
6029
6030 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
6031 msgid "Spam Detector"
6032 msgstr "スパム検知"
6033
6034 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
6035 msgid "Spam Filter"
6036 msgstr "スパムフィルタ"
6037
6038 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
6039 msgid "Spam Mails"
6040 msgstr "スパムメール"
6041
6042 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
6043 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
6044 msgid "Spam Quarantine"
6045 msgstr "スパム検疫"
6046
6047 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6048 msgid "Spam Scores"
6049 msgstr "スパムスコア"
6050
6051 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Spamscore"
6054 msgstr "スパムスコア"
6055
6056 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
6057 msgid "Speed"
6058 msgstr "スピード"
6059
6060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
6061 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Spice Enhancements"
6064 msgstr "増分サイズ"
6065
6066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
6067 msgid "Spice Port"
6068 msgstr "Spiceポート"
6069
6070 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:202
6071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
6072 msgid "Standalone node - no cluster defined"
6073 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
6074
6075 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
6076 msgid "Standard"
6077 msgstr "Standard"
6078
6079 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:513
6080 msgid "Standard VGA"
6081 msgstr "標準 VGA"
6082
6083 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
6084 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:610
6085 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
6086 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
6087 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:86
6088 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:98 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
6089 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
6090 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
6091 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
6092 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
6093 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
6094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
6095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
6096 msgid "Start"
6097 msgstr "開始"
6098
6099 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:148
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Start GC"
6102 msgstr "開始"
6103
6104 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:139
6105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:287
6106 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:194
6107 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:594
6108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1103
6109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:72
6110 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:73
6111 msgid "Start Time"
6112 msgstr "開始時刻"
6113
6114 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:259
6115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
6116 msgid "Start after created"
6117 msgstr "作成後に起動"
6118
6119 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Start after restore"
6122 msgstr "作成後に起動"
6123
6124 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:645
6125 msgid "Start all VMs and Containers"
6126 msgstr "VMとコンテナの起動"
6127
6128 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:25
6129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:30
6130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:36
6131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:74
6132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:54
6133 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:59
6134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:66
6135 msgid "Start at boot"
6136 msgstr "ブート時に起動"
6137
6138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:64
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Start installation"
6141 msgstr "インストールメディア"
6142
6143 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1004
6144 msgid "Start the selected backup job now?"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:41
6148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:84
6149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:71
6150 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
6151 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
6152 msgid "Start/Shutdown order"
6153 msgstr "開始/停止順"
6154
6155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
6156 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
6157 msgid "Startup delay"
6158 msgstr "開始時の遅延"
6159
6160 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:68
6161 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
6162 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
6163 msgid "State"
6164 msgstr "状態"
6165
6166 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
6167 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:248
6168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
6169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
6170 msgid "Static"
6171 msgstr "Static"
6172
6173 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
6174 msgid "Statistic"
6175 msgstr "Statistic"
6176
6177 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
6178 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
6179 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
6180 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
6181 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
6182 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6 proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:32
6183 msgid "Statistics"
6184 msgstr "統計"
6185
6186 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:163
6187 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:192
6188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:108
6189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:224
6190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
6191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:85
6192 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:380
6193 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
6194 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:125
6195 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
6196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
6197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
6198 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
6199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
6200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
6201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
6202 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
6203 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:106
6204 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
6205 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:115
6206 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
6207 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:89
6208 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
6209 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:302
6210 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
6211 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:330
6212 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
6213 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
6214 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
6215 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
6216 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:299
6217 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:424
6218 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
6219 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
6220 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
6221 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
6222 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
6223 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
6224 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
6225 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
6226 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
6227 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:58
6228 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:246
6229 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
6230 msgid "Status"
6231 msgstr "状態"
6232
6233 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:593
6234 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:611
6235 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
6236 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
6237 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:94
6238 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:212
6239 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:218
6240 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
6241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
6242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
6243 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
6244 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
6245 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
6246 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
6247 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
6248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
6249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
6250 msgid "Stop"
6251 msgstr "停止"
6252
6253 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:646
6254 msgid "Stop all VMs and Containers"
6255 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
6256
6257 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
6258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
6259 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
6260 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
6261 msgid "Stop {0} immediately"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
6265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
6267 msgid "Stopped"
6268 msgstr "停止中"
6269
6270 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
6271 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6272 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
6273 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:583
6274 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:1109
6275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
6276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
6277 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
6278 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:96
6279 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
6280 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
6281 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
6282 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:176
6283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
6284 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
6285 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:30
6286 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
6287 msgid "Storage"
6288 msgstr "ストレージ"
6289
6290 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6291 msgid "Storage View"
6292 msgstr "ストレージ表示"
6293
6294 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:65
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Storage usage"
6297 msgstr "ストレージ表示"
6298
6299 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:63
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Storage usage (bytes)"
6302 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
6303
6304 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
6305 msgid "Storage {0} on node {1}"
6306 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
6307
6308 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
6309 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
6310 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
6311 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
6312 msgid "Subject"
6313 msgstr "件名"
6314
6315 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
6316 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
6317 msgid "Subject Alternative Names"
6318 msgstr "Subject Alternative Names"
6319
6320 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:411
6321 msgid "Subnet mask"
6322 msgstr "サブネットマスク"
6323
6324 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
6325 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:397
6326 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:46
6327 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:22
6328 msgid "Subscription"
6329 msgstr "サブスクリプション"
6330
6331 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:122
6332 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
6333 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
6334 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:14 proxmox-backup/www/Subscription.js:55
6335 msgid "Subscription Key"
6336 msgstr "サブスクリプションキー"
6337
6338 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Subscriptions"
6341 msgstr "サブスクリプション"
6342
6343 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
6344 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:308
6345 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:87
6346 msgid "Success"
6347 msgstr "正常終了"
6348
6349 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:356
6350 msgid "Successful"
6351 msgstr "正常終了"
6352
6353 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
6354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:104
6355 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
6356 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
6357 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
6358 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
6359 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
6360 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
6361 msgid "Summary"
6362 msgstr "サマリー"
6363
6364 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Summary columns"
6367 msgstr "サマリー"
6368
6369 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
6370 msgid "Sunday"
6371 msgstr "日曜日"
6372
6373 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
6374 msgid "Superuser"
6375 msgstr "スーパーユーザー"
6376
6377 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
6378 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
6379 msgid "Support"
6380 msgstr "サポート"
6381
6382 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:616
6383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:647
6384 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
6385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
6386 msgid "Suspend"
6387 msgstr "一時停止"
6388
6389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
6390 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Suspend to disk"
6393 msgstr "一時停止"
6394
6395 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:132
6396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
6397 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
6398 msgid "Swap"
6399 msgstr "スワップ"
6400
6401 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:138
6402 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140
6403 msgid "Swap usage"
6404 msgstr "Swap 使用状況"
6405
6406 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:572
6407 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
6408 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Sync"
6411 msgstr "Last Sync"
6412
6413 #: proxmox-backup/www/Utils.js:94 proxmox-backup/www/config/SyncView.js:216
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Sync Job"
6416 msgstr "Last Sync"
6417
6418 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:33
6419 msgid "Sync Job ID"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:40
6423 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:30
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Sync Jobs"
6426 msgstr "オプション"
6427
6428 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Sync Options"
6431 msgstr "オプション"
6432
6433 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:573
6434 msgid "Sync Preview"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
6438 #, fuzzy
6439 msgid "SyncJob"
6440 msgstr "Last Sync"
6441
6442 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
6443 msgid "Synchronize"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Syncs"
6449 msgstr "Last Sync"
6450
6451 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:48
6452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:110
6453 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:164 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
6454 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
6455 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
6456 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:54
6457 msgid "Syslog"
6458 msgstr "システムログ"
6459
6460 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
6461 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
6462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:153
6463 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
6464 msgid "System"
6465 msgstr "システム"
6466
6467 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
6468 msgid "System Configuration"
6469 msgstr "システム設定"
6470
6471 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:186
6472 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
6473 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
6474 msgid "System Report"
6475 msgstr "システムレポート"
6476
6477 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
6478 msgid "TCP flags filter"
6479 msgstr "TCP flags filter"
6480
6481 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
6482 msgid "TFA"
6483 msgstr "TFA"
6484
6485 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
6486 msgid "TLS"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
6490 #, fuzzy
6491 msgid "TLS Destination Policy"
6492 msgstr "TLSポリシー"
6493
6494 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
6495 msgid "TLS Policy"
6496 msgstr "TLSポリシー"
6497
6498 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:77
6499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:81
6500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
6501 msgid "TTY count"
6502 msgstr "TTY count"
6503
6504 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:55
6505 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:91
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Tag"
6508 msgstr "ストレージ"
6509
6510 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
6511 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
6512 msgid "Take Snapshot"
6513 msgstr "スナップショット採取"
6514
6515 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:129
6516 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
6517 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:311
6518 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
6519 msgid "Target"
6520 msgstr "ターゲット"
6521
6522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
6523 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
6524 msgid "Target Storage"
6525 msgstr "ターゲットストレージ"
6526
6527 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
6528 msgid "Target group"
6529 msgstr "ターゲットグループ"
6530
6531 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:70
6532 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
6533 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:342
6534 msgid "Target node"
6535 msgstr "ターゲットノード"
6536
6537 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
6538 msgid "Target portal group"
6539 msgstr "ターゲットポータルグループ"
6540
6541 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:354
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Target storage"
6544 msgstr "ターゲットストレージ"
6545
6546 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:56
6547 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
6548 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:67
6549 msgid "Task"
6550 msgstr "タスク"
6551
6552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
6553 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:390
6554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
6555 msgid "Task History"
6556 msgstr "タスク実行履歴"
6557
6558 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:154
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Task ID"
6561 msgstr "タスク"
6562
6563 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:328
6564 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Task Summary"
6567 msgstr "サマリー"
6568
6569 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:125
6570 msgid "Task type"
6571 msgstr "タスクの種別"
6572
6573 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
6574 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
6575 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:60
6576 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
6577 msgid "Tasks"
6578 msgstr "タスク"
6579
6580 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:225
6581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:170
6582 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:189
6583 msgid "Template"
6584 msgstr "テンプレート"
6585
6586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
6587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
6588 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
6589 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:404
6590 msgid "Templates"
6591 msgstr "テンプレート"
6592
6593 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
6594 msgid "Terms of Services"
6595 msgstr "Terms of Services"
6596
6597 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
6598 msgid "Test Name"
6599 msgstr "Test Name"
6600
6601 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
6602 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
6603 msgid "Test String"
6604 msgstr "テスト文字列"
6605
6606 #: pmg-gui/js/Utils.js:641
6607 msgid "Text Replacement"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
6611 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
6615 msgid "The newest version installed in the Cluster."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:190
6619 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
6620 msgstr ""
6621
6622 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
6623 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
6624 msgid "Thin Pool"
6625 msgstr "Thin Pool"
6626
6627 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
6628 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:79
6629 msgid "Thin provision"
6630 msgstr "Thin provision"
6631
6632 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
6633 msgid "This is not a valid DNS name"
6634 msgstr "有効なDNS名ではありません"
6635
6636 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:394
6637 msgid "This node does not have a subscription."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:184
6641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
6642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:297
6643 msgid "This will permanently erase all data."
6644 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
6645
6646 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:171
6647 msgid "This will permanently erase current VM data."
6648 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
6649
6650 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
6651 #, fuzzy
6652 msgid "This {0} ID does not exist"
6653 msgstr "{0} というID は存在しません"
6654
6655 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
6656 msgid "This {0} ID is already in use"
6657 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
6658
6659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:23
6660 msgid "Threshold"
6661 msgstr "スレッショルド"
6662
6663 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
6664 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:362
6665 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
6666 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
6667 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
6668 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
6669 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6670 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:26
6671 msgid "Time"
6672 msgstr "時刻"
6673
6674 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Time Step"
6677 msgstr "タイムゾーン"
6678
6679 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:412
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Time period"
6682 msgstr "猶予期間"
6683
6684 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
6685 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
6686 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:32
6687 msgid "Time zone"
6688 msgstr "タイムゾーン"
6689
6690 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
6691 msgid "TimeFrame"
6692 msgstr "時間幅"
6693
6694 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1107
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Timeout"
6697 msgstr "時刻"
6698
6699 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
6700 msgid "Timestamp"
6701 msgstr "タイムスタンプ"
6702
6703 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:374 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
6704 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
6705 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
6706 msgid "To"
6707 msgstr "受信者"
6708
6709 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:486
6710 msgid ""
6711 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
6712 "follow the instructions."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
6716 msgid ""
6717 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
6718 "the VM."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
6722 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
6723 msgid "Toggle Raw"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
6727 msgid "Toggle Spam Info"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
6731 msgid "Token"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:56
6735 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:134
6736 msgid "Token ID"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Token Name"
6742 msgstr "Test Name"
6743
6744 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:118
6745 msgid "Token Secret"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:425
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Top Receivers"
6751 msgstr "受信者"
6752
6753 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:65 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
6754 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
6755 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
6756 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:160
6757 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
6758 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
6759 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
6760 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:65
6761 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:133
6762 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:140
6763 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
6764 msgid "Total"
6765 msgstr "合計"
6766
6767 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
6768 msgid "Total Disk Read"
6769 msgstr "Total Disk Read"
6770
6771 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:201
6772 msgid "Total Disk Write"
6773 msgstr "Total Disk Write"
6774
6775 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
6776 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Total Mail Count"
6779 msgstr "メール合計"
6780
6781 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
6782 msgid "Total Mails"
6783 msgstr "メール合計"
6784
6785 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:209
6786 msgid "Total NetIn"
6787 msgstr "Total NetIn"
6788
6789 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:217
6790 msgid "Total NetOut"
6791 msgstr "Total NetOut"
6792
6793 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
6794 msgid "Total cores"
6795 msgstr "合計コア数"
6796
6797 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:229 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
6798 msgid "Tracking Center"
6799 msgstr "追跡センター"
6800
6801 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
6802 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
6803 msgid "Traffic"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:70
6807 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Transport"
6813 msgstr "トランスポート"
6814
6815 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
6816 msgid "Transports"
6817 msgstr "トランスポート"
6818
6819 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
6820 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
6821 msgid "Trusted Network"
6822 msgstr "信頼済ネットワーク"
6823
6824 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:10
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Two Factor Authentication"
6827 msgstr "認証"
6828
6829 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
6830 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:154
6831 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:351
6832 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82 pmg-gui/js/RuleInfo.js:297
6833 #: pmg-gui/js/Subscription.js:119
6834 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
6835 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
6836 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:122
6837 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:446
6838 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
6839 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
6840 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
6841 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
6842 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
6843 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
6844 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
6845 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
6846 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:278
6847 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:666
6848 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
6849 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
6850 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
6851 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
6852 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
6853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
6854 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:131
6855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
6856 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:115
6857 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
6858 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
6859 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
6860 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
6861 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:52
6862 #: proxmox-backup/www/window/FileBrowser.js:215
6863 msgid "Type"
6864 msgstr "種別"
6865
6866 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:150
6867 msgid "U2F AppID URL"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
6871 msgid "U2F Device successfully connected."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:160
6875 msgid "U2F Origin"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:142
6879 #, fuzzy
6880 msgid "U2F Settings"
6881 msgstr "設定"
6882
6883 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
6884 msgid "URL"
6885 msgstr "URL"
6886
6887 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:261
6888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:664
6889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
6890 msgid "USB Device"
6891 msgstr "USBデバイス"
6892
6893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:229
6894 msgid "Unable to parse network configuration"
6895 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
6896
6897 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:140
6898 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
6899 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:27
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Unchanged"
6902 msgstr "変更なし"
6903
6904 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:133
6905 msgid "Undo Zoom"
6906 msgstr "Undo Zoom"
6907
6908 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Unique"
6911 msgstr "一意なタスク ID"
6912
6913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:162
6914 msgid "Unique task ID"
6915 msgstr "一意なタスク ID"
6916
6917 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
6918 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
6919 msgid "Unit File"
6920 msgstr "ユニットファイル"
6921
6922 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
6923 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
6924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
6925 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:89
6926 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:371
6927 msgid "Unknown"
6928 msgstr "不明"
6929
6930 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
6931 msgid "Unknown LDAP address"
6932 msgstr "未知LDAPアドレス"
6933
6934 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:359
6935 msgid "Unknown error"
6936 msgstr "未知のエラー"
6937
6938 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
6939 msgid "Unkown"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:613
6943 msgid "Unmount"
6944 msgstr "アンマウント"
6945
6946 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
6947 msgid "Unplugged"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:63
6951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:133
6952 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
6953 msgid "Unprivileged container"
6954 msgstr "非特権コンテナ"
6955
6956 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:312
6957 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
6958 msgid "Until"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:354
6962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
6963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:380
6964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
6965 msgid "Unused Disk"
6966 msgstr "未使用のディスク"
6967
6968 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
6969 msgid "Up"
6970 msgstr "Up"
6971
6972 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:568 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
6973 msgid "Update"
6974 msgstr "アップデート"
6975
6976 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
6977 msgid "Update Available"
6978 msgstr "アップデートがあります."
6979
6980 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
6981 msgid "Update Now"
6982 msgstr "今すぐ更新"
6983
6984 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
6985 msgid "Update now"
6986 msgstr "今すぐ更新"
6987
6988 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:644
6989 msgid "Update package database"
6990 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
6991
6992 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
6993 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:231
6994 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:38
6995 msgid "Updates"
6996 msgstr "アップデート"
6997
6998 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
6999 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:239
7000 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:43
7001 msgid "Upgrade"
7002 msgstr "アップグレード"
7003
7004 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
7005 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:265
7006 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:333
7007 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:417
7008 msgid "Upload"
7009 msgstr "アップロード"
7010
7011 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
7012 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
7013 msgid "Upload Custom Certificate"
7014 msgstr "Upload Custom Certificate"
7015
7016 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:151
7017 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
7018 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:153
7019 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:84
7020 msgid "Upload Subscription Key"
7021 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
7022
7023 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:237
7024 msgid "Uploading file..."
7025 msgstr "ファイルをアップロード中…"
7026
7027 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
7028 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
7029 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
7030 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
7031 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
7032 msgid "Uptime"
7033 msgstr "稼働時間"
7034
7035 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:169
7036 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:197
7037 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
7038 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
7039 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
7040 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
7041 msgid "Usage"
7042 msgstr "使用状況"
7043
7044 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:94
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Usage %"
7047 msgstr "使用状況"
7048
7049 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
7050 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
7051 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
7052
7053 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
7054 msgid "Use Bayesian filter"
7055 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
7056
7057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
7058 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
7059 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
7060
7061 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Use Greylisting for IPv4"
7064 msgstr "グレイリスト使用"
7065
7066 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Use Greylisting for IPv6"
7069 msgstr "グレイリスト使用"
7070
7071 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
7072 msgid "Use LUNs directly"
7073 msgstr "LUNs を直接使用する"
7074
7075 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Use MX"
7078 msgstr "SPF使用"
7079
7080 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:205
7081 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
7082 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
7083
7084 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:101
7085 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
7086 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
7087
7088 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
7089 msgid "Use RBL checks"
7090 msgstr "RBLチェック使用"
7091
7092 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Use Razor2 checks"
7095 msgstr "RBLチェック使用"
7096
7097 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
7098 msgid "Use SPF"
7099 msgstr "SPF使用"
7100
7101 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
7102 msgid "Use SSL"
7103 msgstr "SSL使用"
7104
7105 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
7106 msgid "Use USB Port"
7107 msgstr "USBポートを使用"
7108
7109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
7110 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
7111 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
7112
7113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
7114 msgid "Use USB3"
7115 msgstr "USB3を使用"
7116
7117 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Use advanced statistic filters"
7120 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
7121
7122 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
7123 msgid "Use auto-whitelists"
7124 msgstr "オートホワイトリスト使用"
7125
7126 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
7127 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:218
7128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:230
7129 msgid "Use local time for RTC"
7130 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
7131
7132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
7133 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
7134 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
7135
7136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
7137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
7138 msgid "Use tablet for pointer"
7139 msgstr "Use tablet for pointer"
7140
7141 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Use {0}"
7144 msgstr "{0} をリセット"
7145
7146 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:66 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
7147 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
7148 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
7149 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:143
7150 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
7151 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:87
7152 msgid "Used"
7153 msgstr "使用中"
7154
7155 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Used Objects"
7158 msgstr "オブジェクト”何時”"
7159
7160 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
7161 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
7162 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:48
7163 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
7164 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
7165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
7166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
7167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
7168 #: proxmox-backup/www/form/UserSelector.js:26
7169 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
7170 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
7171 msgid "User"
7172 msgstr "ユーザー"
7173
7174 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
7175 msgid "User Attribute Name"
7176 msgstr "ユーザー属性名"
7177
7178 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
7179 #, fuzzy
7180 msgid "User Blacklist"
7181 msgstr "ブラックリスト"
7182
7183 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:204
7184 #, fuzzy
7185 msgid "User Filter"
7186 msgstr "フィルタ"
7187
7188 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
7189 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:22
7190 msgid "User Management"
7191 msgstr "ユーザー管理"
7192
7193 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
7194 #, fuzzy
7195 msgid "User Password"
7196 msgstr "パスワード"
7197
7198 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
7199 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
7200 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:17
7201 msgid "User Permission"
7202 msgstr "ユーザのアクセス権限"
7203
7204 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
7205 #, fuzzy
7206 msgid "User Spamreport Style"
7207 msgstr "レポートスタイル"
7208
7209 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
7210 #, fuzzy
7211 msgid "User Whitelist"
7212 msgstr "ホワイトリスト"
7213
7214 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
7215 #, fuzzy
7216 msgid "User classes"
7217 msgstr "ユーザー名"
7218
7219 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:111
7220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:181
7221 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:129
7222 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
7223 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
7224 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
7225 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:377
7226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:103
7227 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
7228 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
7229 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
7230 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
7231 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:170
7232 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
7233 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:163
7234 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:130
7235 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:133
7236 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
7237 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
7238 msgid "User name"
7239 msgstr "ユーザー名"
7240
7241 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
7242 #, fuzzy
7243 msgid "User statistic lifetime (days)"
7244 msgstr "保存日数(日)"
7245
7246 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:130
7247 #, fuzzy
7248 msgid "User/Group"
7249 msgstr "ユーザー/グループ"
7250
7251 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:97
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Userid"
7254 msgstr "ユーザー"
7255
7256 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
7257 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:146
7258 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:85
7259 msgid "Username"
7260 msgstr "ユーザー名"
7261
7262 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:167
7263 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
7264 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
7265 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
7266 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
7267 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
7268 msgid "Users"
7269 msgstr "ユーザー"
7270
7271 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:169
7272 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Users and Groups"
7275 msgstr "ユーザー/グループ"
7276
7277 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Users of '{0}'"
7280 msgstr "{0} のグループ"
7281
7282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
7283 msgid ""
7284 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
7285 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
7286 "decrease in security in practice."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:583
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Using Account"
7292 msgstr "ビューアカウント"
7293
7294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:163
7295 msgid "VCPUs"
7296 msgstr "VCPUs"
7297
7298 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:63
7299 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
7300 #, fuzzy
7301 msgid "VLAN Aware"
7302 msgstr "VLAN aware"
7303
7304 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
7305 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:512
7306 msgid "VLAN Tag"
7307 msgstr "VLANタグ"
7308
7309 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
7310 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:379
7311 msgid "VLAN aware"
7312 msgstr "VLAN aware"
7313
7314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:303
7315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:308
7316 #, fuzzy
7317 msgid "VM State storage"
7318 msgstr "LVM ストレージ"
7319
7320 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:731
7321 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:250
7322 msgid "VMID"
7323 msgstr "VMID"
7324
7325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:514
7326 msgid "VMware compatible"
7327 msgstr "VMWare 互換"
7328
7329 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
7330 msgid "VMware image format"
7331 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
7332
7333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:100
7334 msgid "VNet"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:634
7338 msgid "VZDump backup file"
7339 msgstr "VZDump バックアップファイル"
7340
7341 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:25
7342 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:40
7343 msgid "Valid CIDR Range"
7344 msgstr "有効なCIDRレンジ"
7345
7346 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
7347 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
7348 msgid "Valid Since"
7349 msgstr "Valid Since"
7350
7351 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
7352 msgid "Validation Delay"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:313
7356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:21
7357 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99 pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393
7358 #: pmg-gui/js/Utils.js:460 pmg-gui/js/Utils.js:578
7359 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
7360 msgid "Value"
7361 msgstr "値"
7362
7363 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/DiskList.js:191
7364 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
7365 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
7366 msgid "Vendor"
7367 msgstr "ベンダ"
7368
7369 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
7370 msgid "Verbose"
7371 msgstr "詳細"
7372
7373 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Verification"
7376 msgstr "Notification"
7377
7378 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:456
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Verification Code"
7381 msgstr "認証モード"
7382
7383 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:505 proxmox-backup/www/Utils.js:96
7384 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:142
7385 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
7386 msgid "Verify"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Verify Certificate"
7392 msgstr "View Certificate"
7393
7394 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
7395 msgid "Verify Receivers"
7396 msgstr "受信者認証"
7397
7398 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:83
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Verify Schedule"
7401 msgstr "スケジュール"
7402
7403 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:603
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Verify State"
7406 msgstr "View Certificate"
7407
7408 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
7409 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
7410 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
7411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
7412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
7413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
7414 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
7415 msgid "Version"
7416 msgstr "バージョン"
7417
7418 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:77
7419 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
7420 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
7421 msgid "View"
7422 msgstr "表示"
7423
7424 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
7425 msgid "View Certificate"
7426 msgstr "View Certificate"
7427
7428 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
7429 msgid "View DNS Record"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
7433 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
7434 msgid "View images"
7435 msgstr "イメージ閲覧"
7436
7437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:307
7438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:734
7439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
7440 msgid "VirtIO RNG"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
7444 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
7445 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:283
7446 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:294
7447 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
7448 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
7449 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:184
7450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:19
7451 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
7452 msgid "Virtual Machine"
7453 msgstr "仮想マシン"
7454
7455 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
7456 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
7457 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
7458
7459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
7460 msgid "Virtual Machines"
7461 msgstr "仮想マシン"
7462
7463 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
7464 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
7465 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
7466 msgid "Virus"
7467 msgstr "ウィルス"
7468
7469 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Virus Charts"
7472 msgstr "ウィルスチャート"
7473
7474 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
7475 msgid "Virus Charts"
7476 msgstr "ウィルスチャート"
7477
7478 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
7479 msgid "Virus Detector"
7480 msgstr "ウィルス検知"
7481
7482 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
7483 msgid "Virus Filter"
7484 msgstr "ウィルスフィルタ"
7485
7486 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
7487 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
7488 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
7489 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
7490 msgid "Virus Mails"
7491 msgstr "ウィルスメール"
7492
7493 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
7494 msgid "Virus Outbreaks"
7495 msgstr "ウィルス発生"
7496
7497 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
7498 msgid "Virus Quarantine"
7499 msgstr "ウィルス検疫"
7500
7501 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
7502 msgid "Virus info"
7503 msgstr "ウィルス情報"
7504
7505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
7506 msgid "Vlan raw device"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
7510 msgid "Vnets"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
7514 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
7515 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
7516 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
7517 msgid "Volume group"
7518 msgstr "ボリュームグループ"
7519
7520 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:289
7521 msgid "Votes"
7522 msgstr "Votes"
7523
7524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
7525 #, fuzzy
7526 msgid "WAL Disk"
7527 msgstr "ディスク"
7528
7529 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
7530 msgid "WAL size"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
7534 msgid ""
7535 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
7536 "change the type you will not be able to go back!"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
7540 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
7544 msgid "Wake-on-LAN"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:143
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Warning"
7550 msgstr "稼働中"
7551
7552 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:18
7553 msgid "Warning: Existing encryption key will be deleted!"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
7557 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
7561 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
7565 msgid ""
7566 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
7570 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
7571 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:390
7572 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
7576 msgid "Webinterface Settings"
7577 msgstr "Webインタフェースの設定"
7578
7579 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7580 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7581 msgid "Week"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:198
7585 msgid "Weekly"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
7589 msgid "What"
7590 msgstr "何を"
7591
7592 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
7593 msgid "What Objects"
7594 msgstr "オブジェクト”何を”"
7595
7596 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
7597 msgid "When"
7598 msgstr "いつ"
7599
7600 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
7601 msgid "When Objects"
7602 msgstr "オブジェクト”何時”"
7603
7604 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
7605 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
7606 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
7607 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
7608 msgid "Whitelist"
7609 msgstr "ホワイトリスト"
7610
7611 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
7612 msgid "Who Objects"
7613 msgstr "オブジェクト”誰が”"
7614
7615 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
7616 msgid "Whole month"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
7620 msgid "Whole year"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
7624 msgid ""
7625 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
7626 "or E-mail addresses."
7627 msgstr ""
7628 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
7629 "ることができます。"
7630
7631 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
7632 msgid ""
7633 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
7634 "addresses as spam."
7635 msgstr ""
7636 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
7637 "つけることができます。"
7638
7639 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
7640 msgid "Working"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:24
7644 msgid "Worst"
7645 msgstr "Worst"
7646
7647 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
7648 msgid "Would you like to install it now?"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:72
7652 #: proxmox-backup/www/DataStoreStatistic.js:79
7653 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:160
7654 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:167
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Write"
7657 msgstr "Writes"
7658
7659 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
7660 msgid "Write cache"
7661 msgstr "Write cache"
7662
7663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:266
7664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:284
7665 msgid "Write limit"
7666 msgstr "Write limit"
7667
7668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:324
7669 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
7670 msgid "Write max burst"
7671 msgstr "Write max burst"
7672
7673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:241
7674 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
7675 msgid "Writes"
7676 msgstr "Writes"
7677
7678 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
7679 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
7680 msgid "Year"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: proxmox-backup/www/config/DataStoreConfig.js:208
7684 msgid "Yearly"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51 pve-manager/www/manager6/Utils.js:228
7688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:662
7689 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
7690 msgid "Yes"
7691 msgstr "はい"
7692
7693 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
7694 msgid "You are here!"
7695 msgstr "You are here!"
7696
7697 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
7698 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
7699 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
7700
7701 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
7702 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
7703 msgid "You have at least one node without subscription."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
7707 msgid ""
7708 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
7709 "help for details."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
7713 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
7717 msgid "You need to create a initial config once."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
7721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
7722 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:386
7723 msgid "Your subscription status is valid."
7724 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
7725
7726 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
7727 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
7728 msgid "ZFS Pool"
7729 msgstr "ZFSプール"
7730
7731 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:651
7732 msgid "ZFS Storage"
7733 msgstr "ZFSストレージ"
7734
7735 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
7736 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:45
7737 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:86
7738 msgid "Zone"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Zone {0} on node {1}"
7744 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
7745
7746 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
7747 msgid "Zones"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:100
7751 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:67
7752 msgid "ashift"
7753 msgstr "ashift"
7754
7755 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
7756 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
7757 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
7758 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
7759 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
7760 msgid "average"
7761 msgstr "平均"
7762
7763 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:160
7764 msgid "bond-primary"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
7768 msgid "current"
7769 msgstr "current"
7770
7771 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
7772 msgid "day"
7773 msgstr "日 "
7774
7775 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60
7776 msgid "days"
7777 msgstr "日 "
7778
7779 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
7780 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
7781 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
7782 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
7783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:317
7784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:326
7785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:335
7786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:344
7787 msgid "default"
7788 msgstr "既定値"
7789
7790 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
7791 msgid "fast"
7792 msgstr "fast"
7793
7794 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
7795 msgid "fast and good"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
7799 msgid "good"
7800 msgstr "good"
7801
7802 #: proxmox-backup/www/DataStoreContent.js:690
7803 msgid "group, date or owner"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
7807 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
7808 msgid "hourly"
7809 msgstr "hourly"
7810
7811 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
7812 msgid "iSCSI Provider"
7813 msgstr "iSCSI プロバイダ"
7814
7815 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:65
7816 #, fuzzy
7817 msgid "in {0}"
7818 msgstr "Join"
7819
7820 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:91
7821 msgid "keep-daily"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:84
7825 #, fuzzy
7826 msgid "keep-hourly"
7827 msgstr "hourly"
7828
7829 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:77
7830 msgid "keep-last"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:105
7834 msgid "keep-monthly"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:98
7838 msgid "keep-weekly"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: proxmox-backup/www/DataStorePrune.js:112
7842 msgid "keep-yearly"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
7846 msgid "keyctl"
7847 msgstr "keyctl"
7848
7849 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
7850 msgid "letter"
7851 msgstr "letter"
7852
7853 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
7854 msgid "maxcpu"
7855 msgstr "CPU最大値"
7856
7857 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
7858 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
7859 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
7860 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
7861 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
7862 msgid "maximum"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:64
7866 msgid "never"
7867 msgstr "無期限"
7868
7869 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
7870 msgid "new"
7871 msgstr "new"
7872
7873 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
7874 #, fuzzy
7875 msgid "noVNC Settings"
7876 msgstr "設定"
7877
7878 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
7879 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
7880 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:66
7881 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:75
7882 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:84
7883 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:75
7884 msgid "none"
7885 msgstr "none"
7886
7887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
7888 msgid "of {0} CPU(s)"
7889 msgstr "{0}個のCPU(s)"
7890
7891 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:81
7892 msgid "only unicast addresses are allowed"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
7896 msgid "paravirtualized"
7897 msgstr "準仮想化"
7898
7899 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
7900 #, fuzzy
7901 msgid "peer's link address: {0}"
7902 msgstr "Peerアドレス"
7903
7904 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:399
7905 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:140
7906 msgid "pending"
7907 msgstr "pending"
7908
7909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
7910 #, fuzzy
7911 msgid "privileged only"
7912 msgstr "非特権のみ"
7913
7914 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:525
7915 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
7916 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
7917 msgid ""
7918 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
7919 msgstr ""
7920 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
7921
7922 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
7923 msgid "running"
7924 msgstr "稼働中"
7925
7926 #: pmg-gui/js/Utils.js:610
7927 #, fuzzy
7928 msgid "send orig. Mail"
7929 msgstr "受信メール"
7930
7931 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63
7932 msgid "stopped"
7933 msgstr "停止中"
7934
7935 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:374
7936 msgid "syncing"
7937 msgstr "同期中"
7938
7939 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
7940 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:419
7941 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:66
7942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:96
7943 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
7944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
7945 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:268
7946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:277
7947 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:286
7948 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:181
7949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
7950 msgid "unlimited"
7951 msgstr "無制限"
7952
7953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
7954 msgid "unprivileged only"
7955 msgstr "非特権のみ"
7956
7957 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
7958 msgid "unsafe"
7959 msgstr "unsafe"
7960
7961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
7962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
7963 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:151
7964 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:159
7965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
7966 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
7967 msgid "use host settings"
7968 msgstr "ホスト設定を使用する"
7969
7970 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:501
7971 #, fuzzy
7972 msgid "verify current password"
7973 msgstr "パスワードの検証"
7974
7975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
7976 msgid "with options"
7977 msgstr "with options"
7978
7979 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
7980 msgid "xterm.js Settings"
7981 msgstr "xterm.js 設定"
7982
7983 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:226
7984 #, fuzzy
7985 msgid "{0} ({1})"
7986 msgstr "{1}の {0}"
7987
7988 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:317 proxmox-backup/www/Dashboard.js:329
7989 #, fuzzy
7990 msgid "{0} days"
7991 msgstr "日 "
7992
7993 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:288
7994 msgid "{0} hours"
7995 msgstr "{0} 時間"
7996
7997 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
7998 msgid "{0} is not initialized."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
8002 msgid "{0} is not installed on this node."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1489
8006 msgid "{0} not installed."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1060
8010 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:311
8011 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
8012 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
8013 msgid "{0} of {1}"
8014 msgstr "{1}の {0}"
8015
8016 #: pmg-gui/js/Utils.js:814
8017 msgid "{0} on behalf of {1}"
8018 msgstr "{0} on behalf of {1}"
8019
8020 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
8021 #, fuzzy
8022 msgid "{0} seconds"
8023 msgstr "{0} 時間"
8024
8025 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1051
8026 msgid "{0}% of {1}"
8027 msgstr "{1} の {0}%"
8028
8029 #~ msgid "-- all --"
8030 #~ msgstr "-- すべて --"
8031
8032 #~ msgid "-- any --"
8033 #~ msgstr "-- いずれか --"
8034
8035 #~ msgid "ACLs"
8036 #~ msgstr "ACL"
8037
8038 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
8039 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
8040
8041 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
8042 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
8043
8044 #~ msgid "Add Harddisk"
8045 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
8046
8047 #~ msgid "Add IP address (venet)"
8048 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
8049
8050 #~ msgid "Add Storages"
8051 #~ msgstr "ストレージの追加"
8052
8053 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
8054 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
8055
8056 #~ msgid "Add network device"
8057 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
8058
8059 #~ msgid "Arabic"
8060 #~ msgstr "アラビア語"
8061
8062 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
8063 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
8064
8065 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
8066 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
8067
8068 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
8069 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
8070
8071 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
8072 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
8073
8074 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
8075 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
8076
8077 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
8078 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
8079
8080 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
8081 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
8082
8083 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
8084 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
8085
8086 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
8087 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
8088
8089 #~ msgid ""
8090 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
8091 #~ "permanently erase all data."
8092 #~ msgstr ""
8093 #~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
8094 #~ "れます."
8095
8096 #~ msgid ""
8097 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
8098 #~ "current VM data."
8099 #~ msgstr ""
8100 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
8101 #~ "されます。"
8102
8103 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
8104 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
8105
8106 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
8107 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
8108
8109 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
8110 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
8111
8112 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
8113 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
8114
8115 #~ msgid "Backup CT {0}"
8116 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
8117
8118 #~ msgid "Backup VM {0}"
8119 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
8120
8121 #~ msgid "Barrier"
8122 #~ msgstr "バリア"
8123
8124 #~ msgid "Bond"
8125 #~ msgstr "Bond"
8126
8127 #~ msgid "Boot order"
8128 #~ msgstr "ブート順"
8129
8130 #~ msgid "Bootdisk Size"
8131 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
8132
8133 #~ msgid "Bridged mode"
8134 #~ msgstr "ブリッジモード"
8135
8136 #~ msgid "CD-ROM"
8137 #~ msgstr "CD-ROM"
8138
8139 #~ msgid "CD/DVD"
8140 #~ msgstr "CD/DVD"
8141
8142 #~ msgid "CPU Usage"
8143 #~ msgstr "CPU 使用率"
8144
8145 #~ msgid "CPU type"
8146 #~ msgstr "CPU 種別"
8147
8148 #~ msgid "CPU usage %"
8149 #~ msgstr "CPU 使用率"
8150
8151 #~ msgid "CPUs"
8152 #~ msgstr "CPU"
8153
8154 #~ msgid "CT/VM Resource"
8155 #~ msgstr "CT/VMリソース"
8156
8157 #~ msgid "Cannot use default address safely"
8158 #~ msgstr "Cannot use default address safely"
8159
8160 #~ msgid "Ceph Config"
8161 #~ msgstr "Cephの構成"
8162
8163 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
8164 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
8165
8166 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
8167 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
8168
8169 #~ msgid "Clear User name"
8170 #~ msgstr "ユーザー名をクリヤ"
8171
8172 #~ msgid "Cluster Resources"
8173 #~ msgstr "クラスタリソース"
8174
8175 #~ msgid "Compress"
8176 #~ msgstr "圧縮"
8177
8178 #~ msgid "Confirm Password"
8179 #~ msgstr "パスワード確認"
8180
8181 #~ msgid "Console (JS)"
8182 #~ msgstr "コンソール (JS)"
8183
8184 #~ msgid "Containers"
8185 #~ msgstr "コンテナ"
8186
8187 #~ msgid "Corosync Ring 0"
8188 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
8189
8190 #~ msgid "Corosync Ring 1"
8191 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
8192
8193 #~ msgid "Create Auth"
8194 #~ msgstr "認証を作成"
8195
8196 #~ msgid "Create Backup Job"
8197 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
8198
8199 #~ msgid "Create Bond"
8200 #~ msgstr "Bond を作成"
8201
8202 #~ msgid "Create MDS"
8203 #~ msgstr "MDSを作成"
8204
8205 #~ msgid "Create NFS storage"
8206 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
8207
8208 #~ msgid "Create VM {0}"
8209 #~ msgstr "VM {0} を作成"
8210
8211 #~ msgid "Create iSCSI storage"
8212 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
8213
8214 #~ msgid "Create new virtual machine"
8215 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
8216
8217 #~ msgid "Create realm"
8218 #~ msgstr "realmを作成"
8219
8220 #~ msgid "Create {0}"
8221 #~ msgstr "{0} を作成"
8222
8223 #~ msgid "Croatia"
8224 #~ msgstr "クロアチア語"
8225
8226 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
8227 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
8228
8229 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
8230 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
8231
8232 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
8233 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
8234
8235 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
8236 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
8237
8238 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
8239 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
8240
8241 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
8242 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
8243
8244 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
8245 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
8246
8247 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
8248 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
8249
8250 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
8251 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
8252
8253 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
8254 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
8255
8256 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
8257 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
8258
8259 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
8260 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
8261
8262 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
8263 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
8264
8265 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
8266 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
8267
8268 #~ msgid "DNS server 1"
8269 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
8270
8271 #~ msgid "DNS server 2"
8272 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
8273
8274 #~ msgid "Danish"
8275 #~ msgstr "デンマーク語"
8276
8277 #~ msgid "Datacenter Health"
8278 #~ msgstr "データセンターの状態"
8279
8280 #~ msgid "Day (average)"
8281 #~ msgstr "一日 (平均)"
8282
8283 #~ msgid "Day (max)"
8284 #~ msgstr "一日 (最大)"
8285
8286 #~ msgid "Default (English)"
8287 #~ msgstr "既定値 (英語)"
8288
8289 #~ msgid "Default (no cache)"
8290 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
8291
8292 #~ msgid "Default (qemu64)"
8293 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
8294
8295 #~ msgid "Deletion Confirmation"
8296 #~ msgstr "削除の確認"
8297
8298 #~ msgid "Destroy MDS"
8299 #~ msgstr "MDSを破棄"
8300
8301 #~ msgid "Disk size (GB)"
8302 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
8303
8304 #~ msgid "Disk space (GB)"
8305 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
8306
8307 #~ msgid "Do not use any proxy"
8308 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
8309
8310 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
8311 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
8312
8313 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
8314 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
8315
8316 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
8317 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
8318
8319 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
8320 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
8321
8322 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
8323 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
8324
8325 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
8326 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
8327
8328 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
8329 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
8330
8331 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
8332 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
8333
8334 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
8335 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
8336
8337 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
8338 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
8339
8340 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
8341 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
8342
8343 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
8344 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
8345
8346 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
8347 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
8348
8349 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
8350 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
8351
8352 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
8353 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
8354
8355 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
8356 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
8357
8358 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
8359 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
8360
8361 #~ msgid "Domains"
8362 #~ msgstr "DNSドメイン"
8363
8364 #~ msgid "Dutch"
8365 #~ msgstr "オランダ語"
8366
8367 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
8368 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
8369
8370 #~ msgid "EMail"
8371 #~ msgstr "E-Mail"
8372
8373 #~ msgid "ERROR"
8374 #~ msgstr "エラー"
8375
8376 #~ msgid "Edit Domains"
8377 #~ msgstr "ドメインを編集"
8378
8379 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
8380 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
8381
8382 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
8383 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
8384
8385 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
8386 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
8387
8388 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
8389 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
8390
8391 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
8392 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
8393
8394 #~ msgid "Edit display settings"
8395 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
8396
8397 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
8398 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
8399
8400 #~ msgid "Edit language settings"
8401 #~ msgstr "言語設定を編集"
8402
8403 #~ msgid "Edit memory settings"
8404 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
8405
8406 #~ msgid "Edit network device settings"
8407 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
8408
8409 #~ msgid "Edit network device {0}"
8410 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
8411
8412 #~ msgid "Edit realm {0}"
8413 #~ msgstr "realm {0} を編集"
8414
8415 #~ msgid "Email"
8416 #~ msgstr "メール"
8417
8418 #~ msgid "Enable /dev/console"
8419 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
8420
8421 #~ msgid "Enable DHCP"
8422 #~ msgstr "DHCPを有効"
8423
8424 #~ msgid "Enable Firewall"
8425 #~ msgstr "Firewallを有効"
8426
8427 #~ msgid "Enable NDP"
8428 #~ msgstr "NDPを有効"
8429
8430 #~ msgid "English"
8431 #~ msgstr "英語"
8432
8433 #~ msgid "English (UK)"
8434 #~ msgstr "英語 (UK)"
8435
8436 #~ msgid "English (USA)"
8437 #~ msgstr "英語 (USA)"
8438
8439 #~ msgid "Enter your user name"
8440 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
8441
8442 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
8443 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
8444
8445 #~ msgid "Error: No such console type"
8446 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
8447
8448 #~ msgid "Estonia"
8449 #~ msgstr "エストニア語"
8450
8451 #~ msgid "Ethernet device"
8452 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
8453
8454 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
8455 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
8456
8457 #~ msgid "Export"
8458 #~ msgstr "Export"
8459
8460 #~ msgid "Faroe Islands"
8461 #~ msgstr "フェロー諸島"
8462
8463 #~ msgid "Finnish"
8464 #~ msgstr "フィンランド語"
8465
8466 #~ msgid "First DNS server"
8467 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
8468
8469 #~ msgid "Floppy"
8470 #~ msgstr "フロッピー"
8471
8472 #~ msgid "French"
8473 #~ msgstr "フランス語"
8474
8475 #~ msgid "French (Belgium)"
8476 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
8477
8478 #~ msgid "French (Canada)"
8479 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
8480
8481 #~ msgid "French (Swiss)"
8482 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
8483
8484 #~ msgid "Friday"
8485 #~ msgstr "金曜日"
8486
8487 #~ msgid "GPT"
8488 #~ msgstr "GPT"
8489
8490 #~ msgid "GUI language"
8491 #~ msgstr "GUI の言語"
8492
8493 #~ msgid "German"
8494 #~ msgstr "ドイツ語"
8495
8496 #~ msgid "German (Swiss)"
8497 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
8498
8499 #~ msgid "Got unexpected device type"
8500 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
8501
8502 #~ msgid "GroupID"
8503 #~ msgstr "グループ ID"
8504
8505 #~ msgid "HD space (root)"
8506 #~ msgstr "HD スペース (root)"
8507
8508 #~ msgid "Host MAC"
8509 #~ msgstr "ホスト MAC"
8510
8511 #~ msgid "Host device name"
8512 #~ msgstr "ホストデバイス名"
8513
8514 #~ msgid "Host ifname"
8515 #~ msgstr "ホスト if 名"
8516
8517 #~ msgid "Hour (average)"
8518 #~ msgstr "一時間 (平均)"
8519
8520 #~ msgid "Hour (max)"
8521 #~ msgstr "一時間 (最大)"
8522
8523 #~ msgid "Hungarian"
8524 #~ msgstr "ハンガリー語"
8525
8526 #~ msgid "IDE"
8527 #~ msgstr "IDE"
8528
8529 #~ msgid "IP address (venet)"
8530 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
8531
8532 #~ msgid "IP/Name"
8533 #~ msgstr "IP/名前"
8534
8535 #~ msgid "IPv6 address"
8536 #~ msgstr "IPv6アドレス"
8537
8538 #~ msgid "ISO"
8539 #~ msgstr "ISO"
8540
8541 #~ msgid "ISO Image"
8542 #~ msgstr "ISO イメージ"
8543
8544 #~ msgid "Icelandic"
8545 #~ msgstr "アイスランド語"
8546
8547 #~ msgid "Image"
8548 #~ msgstr "イメージ"
8549
8550 #~ msgid "Image format"
8551 #~ msgstr "イメージ形式"
8552
8553 #~ msgid "Images"
8554 #~ msgstr "イメージ"
8555
8556 #~ msgid "Initialize GPT"
8557 #~ msgstr "GPTの初期化"
8558
8559 #~ msgid "Intel E1000"
8560 #~ msgstr "Intel E1000"
8561
8562 #~ msgid "Italian"
8563 #~ msgstr "イタリア語"
8564
8565 #~ msgid "Item"
8566 #~ msgstr "個"
8567
8568 #~ msgid "Items"
8569 #~ msgstr "個"
8570
8571 #~ msgid "Japanese"
8572 #~ msgstr "日本語"
8573
8574 #~ msgid "Journal/DB Disk"
8575 #~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
8576
8577 #~ msgid "Keyboard"
8578 #~ msgstr "キーボード"
8579
8580 #~ msgid "LVM group"
8581 #~ msgstr "LVM グループ"
8582
8583 #~ msgid "Latency (ms)"
8584 #~ msgstr "レイテンシ(ms)"
8585
8586 #~ msgid "Latvian"
8587 #~ msgstr "ラトビア語"
8588
8589 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
8590 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
8591
8592 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
8593 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
8594
8595 #~ msgid "Linux/Other"
8596 #~ msgstr "Linux/その他"
8597
8598 #~ msgid "Lithuanian"
8599 #~ msgstr "リトアニア語"
8600
8601 #~ msgid "Load failed"
8602 #~ msgstr "読み込めませんでした"
8603
8604 #~ msgid "MAC"
8605 #~ msgstr "MAC"
8606
8607 #~ msgid "Macedonian"
8608 #~ msgstr "マケドニア語"
8609
8610 #~ msgid "Maxheld"
8611 #~ msgstr "Maxheld"
8612
8613 #~ msgid "Maximum memory"
8614 #~ msgstr "最大メモリ量"
8615
8616 #~ msgid "Memory (MB)"
8617 #~ msgstr "メモリー (MB)"
8618
8619 #~ msgid "Microsoft Windows"
8620 #~ msgstr "Microsoft Windows"
8621
8622 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
8623 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
8624
8625 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
8626 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
8627
8628 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
8629 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
8630
8631 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
8632 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
8633
8634 #~ msgid "Migrate All VMs"
8635 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
8636
8637 #~ msgid "Migrate {0}"
8638 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
8639
8640 #, fuzzy
8641 #~ msgid "Minimum replicas"
8642 #~ msgstr "最小文字数"
8643
8644 #~ msgid "Monday"
8645 #~ msgstr "月曜日"
8646
8647 #~ msgid "Month (average)"
8648 #~ msgstr "月間 (平均)"
8649
8650 #~ msgid "NAT mode"
8651 #~ msgstr "NAT モード"
8652
8653 #~ msgid "NFS"
8654 #~ msgstr "NFS"
8655
8656 #~ msgid "Network Adapter"
8657 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
8658
8659 #~ msgid "Network card"
8660 #~ msgstr "カード種別"
8661
8662 #~ msgid "No backup"
8663 #~ msgstr "バックアップがありません"
8664
8665 #~ msgid "No data in database."
8666 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
8667
8668 #~ msgid "Node list"
8669 #~ msgstr "ノードリスト"
8670
8671 #~ msgid "Norwegian"
8672 #~ msgstr "ノルウェー語"
8673
8674 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
8675 #~ msgstr "Note: Rollback stops CT"
8676
8677 #, fuzzy
8678 #~ msgid "Number of replicas"
8679 #~ msgstr "ノードの数"
8680
8681 #~ msgid "OS default"
8682 #~ msgstr "OS 既定値"
8683
8684 #~ msgid "OSDs"
8685 #~ msgstr "OSDs"
8686
8687 #~ msgid "OTP"
8688 #~ msgstr "OTP"
8689
8690 #~ msgid "OpenVZ Container"
8691 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
8692
8693 #~ msgid "OpenVZ Containers"
8694 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
8695
8696 #~ msgid "OpenVZ template"
8697 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
8698
8699 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
8700 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
8701
8702 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
8703 #~ msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
8704
8705 #~ msgid "Other"
8706 #~ msgstr "その他"
8707
8708 #~ msgid "Other OS types"
8709 #~ msgstr "他のOSタイプ"
8710
8711 #~ msgid "PGs"
8712 #~ msgstr "PGs"
8713
8714 #~ msgid "Passsword"
8715 #~ msgstr "パスワード"
8716
8717 #~ msgid "Passwords does not match"
8718 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
8719
8720 #~ msgid "Path/Target"
8721 #~ msgstr "パス/ターゲット"
8722
8723 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
8724 #~ msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
8725
8726 #~ msgid "Portuguese"
8727 #~ msgstr "ポルトガル語"
8728
8729 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
8730 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
8731
8732 #~ msgid "Proxmox Console"
8733 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
8734
8735 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
8736 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
8737
8738 #~ msgid "Quota Grace period"
8739 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
8740
8741 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
8742 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
8743
8744 #~ msgid "Quota UGID limit"
8745 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
8746
8747 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
8748 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
8749
8750 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
8751 #~ msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
8752
8753 #~ msgid "Realtec RTL8139"
8754 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
8755
8756 #~ msgid "Reload service {0}"
8757 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
8758
8759 #~ msgid "Reload {0}"
8760 #~ msgstr "{0}を再読込"
8761
8762 #~ msgid "Restart service {0}"
8763 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
8764
8765 #~ msgid "Restart {0}"
8766 #~ msgstr "{0}を再起動"
8767
8768 #~ msgid "Restarts"
8769 #~ msgstr "再起動"
8770
8771 #~ msgid "Restore CT"
8772 #~ msgstr "CT をリストア"
8773
8774 #~ msgid "Restore VM"
8775 #~ msgstr "VM をリストア"
8776
8777 #~ msgid "Restore VM {0}"
8778 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
8779
8780 #~ msgid "Restore {0}"
8781 #~ msgstr "{0} をリストア"
8782
8783 #~ msgid "Resume {0}"
8784 #~ msgstr "{0} を再開"
8785
8786 #~ msgid "Revert changes"
8787 #~ msgstr "元に戻す"
8788
8789 #~ msgid "Ring 0"
8790 #~ msgstr "リング0"
8791
8792 #~ msgid "Ring 0 Address"
8793 #~ msgstr "リング0アドレス"
8794
8795 #~ msgid "Ring 1"
8796 #~ msgstr "リング1"
8797
8798 #~ msgid "Routed mode (venet)"
8799 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
8800
8801 #~ msgid "Russian"
8802 #~ msgstr "ロシア語"
8803
8804 #~ msgid "SCSI"
8805 #~ msgstr "SCSI"
8806
8807 #~ msgid "SKU"
8808 #~ msgstr "SKU"
8809
8810 #~ msgid "SMTP Port"
8811 #~ msgstr "SMTPポート"
8812
8813 #~ msgid "SSL"
8814 #~ msgstr "SSL"
8815
8816 #~ msgid "Saturday"
8817 #~ msgstr "土曜日"
8818
8819 #~ msgid "Second boot device"
8820 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
8821
8822 #~ msgid "Server Type"
8823 #~ msgstr "サーバー種別"
8824
8825 #, fuzzy
8826 #~ msgid "Service vlan"
8827 #~ msgstr "サービス"
8828
8829 #~ msgid "Set noout"
8830 #~ msgstr "Set noout"
8831
8832 #~ msgid "Set time zone"
8833 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
8834
8835 #~ msgid "Shell (JS)"
8836 #~ msgstr "シェル (JS)"
8837
8838 #~ msgid "Slovenian"
8839 #~ msgstr "スロベニア語"
8840
8841 #~ msgid "Spanish"
8842 #~ msgstr "スペイン語"
8843
8844 #~ msgid "Spice Console"
8845 #~ msgstr "Spiceコンソール"
8846
8847 #~ msgid "Start All VMs"
8848 #~ msgstr "すべての VM"
8849
8850 #~ msgid "Start VM {0}"
8851 #~ msgstr "VM {0} を起動"
8852
8853 #~ msgid "Start service {0}"
8854 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
8855
8856 #~ msgid "Start time"
8857 #~ msgstr "開始時刻"
8858
8859 #~ msgid "Start {0}"
8860 #~ msgstr "{0} を起動"
8861
8862 #~ msgid "Started"
8863 #~ msgstr "起動しました"
8864
8865 #, fuzzy
8866 #~ msgid "Status details"
8867 #~ msgstr "ユーザーの表示"
8868
8869 #~ msgid "Stop VM {0}"
8870 #~ msgstr "VM {0} を停止"
8871
8872 #~ msgid "Stop service {0}"
8873 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
8874
8875 #~ msgid "Stop {0}"
8876 #~ msgstr "{0} を停止"
8877
8878 #~ msgid "Storage ID"
8879 #~ msgstr "ストレージ ID"
8880
8881 #~ msgid "Storage list"
8882 #~ msgstr "ストレージリスト"
8883
8884 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
8885 #~ msgstr ""
8886 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
8887
8888 #~ msgid "Suspend {0}"
8889 #~ msgstr "{0} を一時停止"
8890
8891 #~ msgid "Swap (MB)"
8892 #~ msgstr "スワップ (MB)"
8893
8894 #~ msgid "Swedish"
8895 #~ msgstr "スウェーデン語"
8896
8897 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
8898 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
8899
8900 #~ msgid "Task viewer: "
8901 #~ msgstr "タスクビューワー:"
8902
8903 #~ msgid "Template download"
8904 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
8905
8906 #~ msgid "Terms of Service"
8907 #~ msgstr "Terms of Service"
8908
8909 #~ msgid "Thai"
8910 #~ msgstr "タイ語"
8911
8912 #~ msgid "Third DNS server"
8913 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
8914
8915 #~ msgid "Third boot device"
8916 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
8917
8918 #~ msgid "This device is already in use."
8919 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
8920
8921 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
8922 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
8923
8924 #~ msgid "Thursday"
8925 #~ msgstr "木曜日"
8926
8927 #~ msgid "Tuesday"
8928 #~ msgstr "火曜日"
8929
8930 #~ msgid "Turkish"
8931 #~ msgstr "トルコ語"
8932
8933 #~ msgid "Type 'help' for help."
8934 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
8935
8936 #~ msgid "USB"
8937 #~ msgstr "USB"
8938
8939 #~ msgid "Unable to parse drive options"
8940 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
8941
8942 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
8943 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
8944
8945 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
8946 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
8947
8948 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
8949 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
8950
8951 #~ msgid "Unset noout"
8952 #~ msgstr "Unset noout"
8953
8954 #~ msgid "Upload failed"
8955 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
8956
8957 #~ msgid "Use fixed size memory"
8958 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
8959
8960 #~ msgid "User quotas disabled."
8961 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
8962
8963 #~ msgid "VIRTIO"
8964 #~ msgstr "VIRTIO"
8965
8966 #~ msgid "VM"
8967 #~ msgstr "VM"
8968
8969 #~ msgid "VM ID"
8970 #~ msgstr "VM ID"
8971
8972 #~ msgid "VM name"
8973 #~ msgstr "VM 名"
8974
8975 #~ msgid "VM protection"
8976 #~ msgstr "VMの保護"
8977
8978 #~ msgid "VNC connection to {0}"
8979 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
8980
8981 #~ msgid "VNC shell"
8982 #~ msgstr "VNC シェル"
8983
8984 #~ msgid "Virtual machines"
8985 #~ msgstr "仮想マシン"
8986
8987 #~ msgid "Wednesday"
8988 #~ msgstr "水曜日"
8989
8990 #~ msgid "Week (average)"
8991 #~ msgstr "週間 (平均)"
8992
8993 #~ msgid "Week (max)"
8994 #~ msgstr "週間 (最大)"
8995
8996 #~ msgid "Write IOPS"
8997 #~ msgstr "Write IOPS"
8998
8999 #~ msgid "Write back (unsafe)"
9000 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
9001
9002 #~ msgid "Write through"
9003 #~ msgstr "ライトスルー"
9004
9005 #~ msgid "Year (average)"
9006 #~ msgstr "年間 (平均)"
9007
9008 #~ msgid "Year (max)"
9009 #~ msgstr "年間 (最大)"
9010
9011 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
9012 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
9013
9014 #~ msgid "You are logged in as {0}"
9015 #~ msgstr "{0} でログイン中"
9016
9017 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
9018 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
9019
9020 #~ msgid "active-backup"
9021 #~ msgstr "active-backup"
9022
9023 #, fuzzy
9024 #~ msgid "alias"
9025 #~ msgstr "別名"
9026
9027 #~ msgid "athlon"
9028 #~ msgstr "Athlon"
9029
9030 #~ msgid "balance-alb"
9031 #~ msgstr "balance-alb"
9032
9033 #~ msgid "balance-tlb"
9034 #~ msgstr "balance-tlb"
9035
9036 #~ msgid "balance-xor"
9037 #~ msgstr "balance-xor"
9038
9039 #, fuzzy
9040 #~ msgid "bridge"
9041 #~ msgstr "ブリッジ"
9042
9043 #~ msgid "broadcast"
9044 #~ msgstr "broadcast"
9045
9046 #~ msgid "can't create unknown device type"
9047 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
9048
9049 #~ msgid "can't get window size"
9050 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
9051
9052 #~ msgid "core2duo"
9053 #~ msgstr "Core 2 Duo"
9054
9055 #~ msgid "enable"
9056 #~ msgstr "有効"
9057
9058 #~ msgid "held"
9059 #~ msgstr "held"
9060
9061 #~ msgid "iSCSI"
9062 #~ msgstr "iSCSI"
9063
9064 #~ msgid "interface name already in use"
9065 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
9066
9067 #~ msgid "kvm32"
9068 #~ msgstr "kvm32"
9069
9070 #~ msgid "kvm64"
9071 #~ msgstr "kvm64"
9072
9073 #, fuzzy
9074 #~ msgid "mac"
9075 #~ msgstr "CPU最大値"
9076
9077 #~ msgid "no VM ID specified"
9078 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
9079
9080 #~ msgid "no VM type specified"
9081 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
9082
9083 #~ msgid "no dataCache specified"
9084 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
9085
9086 #~ msgid "no datasource specified"
9087 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
9088
9089 #~ msgid "no interface name specified"
9090 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
9091
9092 #~ msgid "no network device type specified"
9093 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
9094
9095 #~ msgid "no node name specified"
9096 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
9097
9098 #~ msgid "no rrdurl specified"
9099 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
9100
9101 #~ msgid "no rstore model specified"
9102 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
9103
9104 #~ msgid "no rstore specified"
9105 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
9106
9107 #~ msgid "no status storage specified"
9108 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
9109
9110 #~ msgid "no storage ID specified"
9111 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
9112
9113 #~ msgid "no storeid specified"
9114 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
9115
9116 #~ msgid "no such interface {0}"
9117 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
9118
9119 #~ msgid "no task specified"
9120 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
9121
9122 #~ msgid "no url specified"
9123 #~ msgstr "URL が指定されていません"
9124
9125 #~ msgid "no vmtype specified"
9126 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
9127
9128 #~ msgid "no volume ID specified"
9129 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
9130
9131 #~ msgid "no workspace specified"
9132 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
9133
9134 #~ msgid "not a vm type"
9135 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
9136
9137 #~ msgid "nothing selected"
9138 #~ msgstr "何も選択されていません"
9139
9140 #, fuzzy
9141 #~ msgid "peers address list"
9142 #~ msgstr "Peerアドレス"
9143
9144 #~ msgid "pentium"
9145 #~ msgstr "Pentium"
9146
9147 #~ msgid "pentium2"
9148 #~ msgstr "Pentium 2"
9149
9150 #~ msgid "pentium3"
9151 #~ msgstr "Pentium 3"
9152
9153 #~ msgid "phenom"
9154 #~ msgstr "Phenom"
9155
9156 #~ msgid "qemu32"
9157 #~ msgstr "qemu32"
9158
9159 #~ msgid "qemu64"
9160 #~ msgstr "qemu64"
9161
9162 #~ msgid "restricted"
9163 #~ msgstr "制限中"
9164
9165 #~ msgid "serial"
9166 #~ msgstr "serial"
9167
9168 #~ msgid "server offline?"
9169 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
9170
9171 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
9172 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
9173
9174 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
9175 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
9176
9177 #~ msgid "unknown vm type {0}"
9178 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
9179
9180 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
9181 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
9182
9183 #~ msgid "unsupported config"
9184 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
9185
9186 #~ msgid "version"
9187 #~ msgstr "バージョン"
9188
9189 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
9190 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
9191
9192 #, fuzzy
9193 #~ msgid "zone"
9194 #~ msgstr "タイムゾーン"
9195
9196 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
9197 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"
9198
9199 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
9200 #~ msgstr "{0} to {1} ({2})"