]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
re-run msgmerge for traditional Chinese translations
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Mar 21 13:39:04 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-01-09 14:21+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
25 msgid " Network/Time"
26 msgstr " ネットワーク/時間"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
29 msgid "(No boot device selected)"
30 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
33 msgid ".tar.zst"
34 msgstr ".tar.zst"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
37 msgid ".zip"
38 msgstr ".zip"
39
40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
41 msgid "/some/path"
42 msgstr "/some/path"
43
44 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
45 msgid "5 Minutes"
46 msgstr "5分"
47
48 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
49 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
50 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
51
52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
53 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
54 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
55
56 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
57 msgid ""
58 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
59 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
60
61 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:357
62 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:110
63 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:290
64 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
65 msgid "ACL"
66 msgstr "ACL"
67
68 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
69 msgid "ACME Accounts"
70 msgstr "ACMEアカウント"
71
72 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
73 msgid "ACME Accounts/Challenges"
74 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
75
76 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
77 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
78 msgid "ACME Directory"
79 msgstr "ACMEディレクトリ"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
82 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
83 msgid "ACPI support"
84 msgstr "ACPI サポート"
85
86 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
87 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
88 msgid "ACR Values"
89 msgstr "ACR 値"
90
91 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
93 msgid "API Data"
94 msgstr "API データ"
95
96 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:313
97 msgid "API Path Prefix"
98 msgstr "APIパスプレフィックス"
99
100 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
101 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
102 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
103 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
104 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
105 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
106 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
107 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
108 msgid "API Token"
109 msgstr "API トークン"
110
111 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
112 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
113 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
114 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
115 msgid "API Token Permission"
116 msgstr "API トークンのアクセス権限"
117
118 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
119 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
120 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
121 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
122 msgid "API Tokens"
123 msgstr "API トークン"
124
125 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
126 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
128 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
129 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
130 msgid ""
131 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
132 "interface!"
133 msgstr ""
134 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
135 "い!"
136
137 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
138 msgid "API token"
139 msgstr "API トークン"
140
141 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
142 msgid "APT Repositories"
143 msgstr "APT リポジトリ"
144
145 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
146 msgid "Abort"
147 msgstr "中止"
148
149 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
150 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
151 msgid "Accept TOS"
152 msgstr "TOS受諾"
153
154 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
155 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
156 msgid "Access Control"
157 msgstr "アクセス制御"
158
159 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
160 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
161 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
162 msgid "Account"
163 msgstr "アカウント"
164
165 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
166 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
167 msgid "Account Name"
168 msgstr "アカウント名"
169
170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
171 msgid "Account attribute name"
172 msgstr "アカウント属性名"
173
174 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
175 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
176 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
177 msgid "Accounts"
178 msgstr "アカウント"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
181 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
182 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
183 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
184 msgid "Action"
185 msgstr "動作"
186
187 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:95
188 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
189 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
190
191 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
192 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
193 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
194
195 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
196 msgid "Action '{0}' successful"
197 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
198
199 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
200 msgid "Action Objects"
201 msgstr "アクション”オブジェクト”"
202
203 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
204 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
205 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
206 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
207 msgid "Actions"
208 msgstr "動作"
209
210 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
211 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
212 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
213 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
214 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
215 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
216 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:221
217 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
218 msgid "Active"
219 msgstr "稼働中"
220
221 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
222 msgid "Active Directory Server"
223 msgstr "Active Directory サーバー"
224
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:110
231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
233 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
234 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
235 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
236 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:679
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
244 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
245 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
246 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
247 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
248 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
250 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
251 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
252 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:434
254 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
256 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
257 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
258 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
261 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
262 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
263 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
264 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
265 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
266 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
267 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
268 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
269 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
270 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
271 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
272 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
273 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
274 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
275 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
276 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
277 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
278 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
279 msgid "Add"
280 msgstr "追加"
281
282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
283 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
284 msgid "Add ACME Account"
285 msgstr "ACMEアカウント追加"
286
287 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
288 msgid "Add Datastore"
289 msgstr "データストア追加"
290
291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
292 msgid "Add EFI Disk"
293 msgstr "EFIディスク追加"
294
295 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
296 msgid "Add NS"
297 msgstr "NS を追加"
298
299 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
300 msgid "Add Remote"
301 msgstr "リモートを追加"
302
303 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
304 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
305 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
306 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
307 msgid "Add Storage"
308 msgstr "ストレージ追加"
309
310 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
311 msgid "Add TLS received header"
312 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
313
314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
315 msgid "Add TPM"
316 msgstr "TPM追加"
317
318 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
319 msgid "Add Tag"
320 msgstr "タグを追加"
321
322 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
323 msgid "Add Tape"
324 msgstr "テープを追加"
325
326 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
327 msgid "Add a TOTP login factor"
328 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
329
330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
331 msgid "Add a Webauthn login token"
332 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
333
334 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
335 msgid "Add a Yubico OTP key"
336 msgstr "Yubico OTPキー追加"
337
338 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
339 msgid "Add as"
340 msgstr "as を追加"
341
342 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
343 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
344 msgid "Add as Datastore"
345 msgstr "データストアとして追加"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
348 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
349 msgid "Add as Storage"
350 msgstr "ストレージとして追加"
351
352 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
353 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
354 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
355
356 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
357 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
358 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
359
360 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
361 msgid ""
362 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
363 "Monitor tab."
364 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
365
366 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:439
368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
369 msgid "Address"
370 msgstr "アドレス"
371
372 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
373 msgid "Addresses"
374 msgstr "アドレス"
375
376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:164
377 msgid "Addresses and ports used by the OSD service"
378 msgstr ""
379
380 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
381 msgid "Administration"
382 msgstr "管理"
383
384 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
385 msgid "Administrator"
386 msgstr "管理者"
387
388 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
389 msgid "Administrator EMail"
390 msgstr "管理者Eメール"
391
392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:351
393 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
394 msgid "Advanced"
395 msgstr "詳細設定"
396
397 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
398 msgid "Advertise subnets"
399 msgstr "サブネットに公告"
400
401 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
402 msgid "Alert Flags"
403 msgstr "警告フラグ"
404
405 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
406 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
407 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
408 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
409 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
411 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
412 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
413 msgid "Alias"
414 msgstr "別名"
415
416 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
417 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
418 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
420 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:248
421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:426
422 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
423 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
424 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
425 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
426 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
428 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
429 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
430 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
431 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
432 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
433 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
434 msgid "All"
435 msgstr "全部"
436
437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
438 msgid "All Cores"
439 msgstr "すべてのコア"
440
441 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
442 msgid "All Functions"
443 msgstr "全機能"
444
445 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
446 msgid "All OK"
447 msgstr "全てOK"
448
449 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
450 msgid "All OK (old)"
451 msgstr "全てOK(旧)"
452
453 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:429
454 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
455 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
456
457 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
458 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
459 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
460
461 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
462 msgid "All data on the device will be lost!"
463 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
464
465 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
466 msgid "All except {0}"
467 msgstr "{0} を除くすべて"
468
469 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
470 msgid "All failed"
471 msgstr "すべて失敗"
472
473 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
474 msgid "Allocated"
475 msgstr "割当済"
476
477 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
478 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
479 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
480 msgid "Allocation Policy"
481 msgstr "割当ポリシ"
482
483 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
484 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
485 msgid "Allow HREFs"
486 msgstr "HREF許可"
487
488 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
489 msgid "Allow local disk migration"
490 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
491
492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
493 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
494 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
495 msgid "Allowed characters"
496 msgstr "使用可能な文字"
497
498 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:80
499 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:82
500 msgid "Alphabetical"
501 msgstr "アルファベット順"
502
503 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
504 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
505 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
506 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
507 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
508 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
509 msgid "Always"
510 msgstr "常時"
511
512 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
513 msgid "An absolute path"
514 msgstr "絶対パス"
515
516 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
517 msgid "An error occurred during token registration."
518 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
519
520 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:93
521 msgid "Anonymous Search"
522 msgstr ""
523
524 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:485
525 msgid "Applies to new edits"
526 msgstr "新しい編集に適用"
527
528 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
529 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:45
530 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
531 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
532 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
533 msgid "Apply"
534 msgstr "適用"
535
536 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
537 msgid "Apply Always"
538 msgstr "常時適用"
539
540 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
541 msgid "Apply Configuration"
542 msgstr "設定を適用"
543
544 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
545 msgid "Apply Custom Scores"
546 msgstr "カスタムスコアを適用"
547
548 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
549 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
550 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
551
552 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
553 msgid "Apply on all Networks"
554 msgstr "全ネットワークに適用"
555
556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
557 msgid "Architecture"
558 msgstr "アーキテクチャ"
559
560 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
561 msgid "Archive Filter"
562 msgstr "アーカイブフィルタ"
563
564 #: pmg-gui/js/Subscription.js:161
565 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
566 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
567
568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
570 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
571 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか"
572
573 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
574 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
575 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
576
577 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
578 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
579 msgstr "本当にテープ {0} を削除してよいですか?"
580
581 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
582 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
583 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
584 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
585
586 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
587 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
588 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
589 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:459
591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
594 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
595 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
596 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
597
598 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
599 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
600 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
601
602 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
603 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
604 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
605
606 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
607 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
608 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
609
610 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:189
611 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:169
612 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
613 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
614
615 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
616 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
617 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
618
619 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
620 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
621 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
622
623 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
624 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
625 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
626
627 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
628 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
629 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
630
631 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
632 msgid "Assigned to LVs"
633 msgstr "LVに割当"
634
635 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
636 msgid ""
637 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
638 msgstr ""
639 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
640 "入力."
641
642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
643 msgid "Async IO"
644 msgstr "Async IO"
645
646 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
647 msgid "Attach orig. Mail"
648 msgstr "Attach orig. メール"
649
650 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
651 msgid "Attachment Quarantine"
652 msgstr "添付の検疫"
653
654 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
655 msgid "Attachments"
656 msgstr "添付"
657
658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
659 msgid "Attribute"
660 msgstr "属性"
661
662 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
666 msgid "Audio Device"
667 msgstr "音声デバイス"
668
669 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
670 msgid "Auditor"
671 msgstr "Auditor"
672
673 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
674 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
675 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
676 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
677 msgid "Auth ID"
678 msgstr "Auth ID"
679
680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
682 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
683 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
684 msgid "Auth-Provider Default"
685 msgstr "Auth-Provider の既定値"
686
687 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
688 msgid "Authentication mode"
689 msgstr "認証モード"
690
691 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:261
692 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
693 msgid "Auto-fill"
694 msgstr "Auto-fill"
695
696 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:303
697 msgid "Auto-generate a client encryption key"
698 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
699
700 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
701 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
702 msgid "Autocreate Users"
703 msgstr "自動作成ユーザ"
704
705 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
706 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
707 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
708 msgid "Autogenerate"
709 msgstr "自動生成"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
712 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
713 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
714
715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
716 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
717 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
719 msgid "Automatic"
720 msgstr "自動"
721
722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
723 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
724 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
725
726 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
727 msgid "Automatically"
728 msgstr "自動"
729
730 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:314
731 msgid "Autoscale Mode"
732 msgstr "自動スケールモード"
733
734 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
735 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
736 msgid "Autostart"
737 msgstr "自動的に開始"
738
739 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
740 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
741 msgid "Avail"
742 msgstr "残容量"
743
744 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
745 msgid "Available"
746 msgstr "有効"
747
748 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
749 msgid "Available Objects"
750 msgstr "有効なオブジェクト"
751
752 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
753 msgid "Available recovery keys: "
754 msgstr "有効なリカバリキー: "
755
756 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
757 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
758 msgid "Avg. Mail Processing Time"
759 msgstr "Avg. メール処理時間"
760
761 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
762 msgid "BCC"
763 msgstr "BCC"
764
765 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
766 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
767 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
768 msgid "Back"
769 msgstr "戻る"
770
771 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:186
772 #, fuzzy
773 msgid "Back Address"
774 msgstr "アドレス"
775
776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
777 msgid "Backend Driver"
778 msgstr "バックエンドドライバ"
779
780 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
781 msgid "Background"
782 msgstr "バックグラウンド"
783
784 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
785 msgid "Backing Path"
786 msgstr "Backing Path"
787
788 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
789 msgid "Backscatter Score"
790 msgstr "Backscatter スコア"
791
792 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
793 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
794 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
796 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
797 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
800 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
801 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
802 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
803 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
804 msgid "Backup"
805 msgstr "バックアップ"
806
807 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
808 msgid "Backup Count"
809 msgstr "バックアップカウント"
810
811 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
812 msgid "Backup Details"
813 msgstr "バックアップ詳細"
814
815 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
816 msgid "Backup Group"
817 msgstr "バックアップグループ"
818
819 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
820 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
821 msgid "Backup Groups"
822 msgstr "バックアップグループ"
823
824 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984
825 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:9
826 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
827 msgid "Backup Job"
828 msgstr "バックアップJob"
829
830 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
831 msgid "Backup Jobs"
832 msgstr "バックアップJob"
833
834 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:391
835 msgid "Backup Notes"
836 msgstr "Note をバックアップ"
837
838 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
839 msgid "Backup Now"
840 msgstr "今すぐバックアップ"
841
842 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
843 msgid "Backup Restore"
844 msgstr "バックアップリストア"
845
846 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
847 msgid "Backup Retention"
848 msgstr "バックアップRetention"
849
850 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
851 msgid "Backup Server"
852 msgstr "バックアップサーバ"
853
854 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
855 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
856 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
857 msgid "Backup Time"
858 msgstr "バックアップ時間"
859
860 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
861 msgid "Backup content type not available for this storage."
862 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
863
864 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
865 msgid "Backup now"
866 msgstr "今すぐバックアップ"
867
868 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
869 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
870 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
871
872 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
873 msgid "Backup/Restore"
874 msgstr "バックアップ/リストア"
875
876 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
877 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
878 msgid "Backups"
879 msgstr "バックアップ"
880
881 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
882 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
883 msgid "Bad Chunks"
884 msgstr "不正なチャンク"
885
886 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1267
887 msgid "Bad Request"
888 msgstr "不正な要求"
889
890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
891 msgid "Ballooning Device"
892 msgstr "Ballooning デバイス"
893
894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
895 msgid "Bandwidth"
896 msgstr "帯域幅"
897
898 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
899 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
900 msgid "Bandwidth Limit"
901 msgstr "帯域制限値"
902
903 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:293
904 msgid "Bandwidth Limits"
905 msgstr "帯域制限値"
906
907 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
908 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
909 msgid "Barcode Label"
910 msgstr "バーコードラベル"
911
912 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
913 msgid "Barcode-Label Media"
914 msgstr "バーコードラベルメディア"
915
916 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
917 msgid "Base DN"
918 msgstr "ベースDN"
919
920 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
921 msgid "Base DN for Groups"
922 msgstr "グループのベースDN"
923
924 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:79
925 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
926 msgid "Base Domain Name"
927 msgstr "ベースドメイン名"
928
929 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
930 msgid "Base storage"
931 msgstr "ベースストレージ"
932
933 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
934 msgid "Base volume"
935 msgstr "ベースボリューム"
936
937 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
938 msgid "Basic"
939 msgstr "Basic"
940
941 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:345
942 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
943 msgid "Batch Size (b)"
944 msgstr "バッチサイズ(b)"
945
946 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
947 msgid "Before Queue Filtering"
948 msgstr "キューフィルタ前"
949
950 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:99
951 #, fuzzy
952 msgid "Bind Domain Name"
953 msgstr "ベースドメイン名"
954
955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:110
956 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
957 msgid "Bind Password"
958 msgstr "Bindパスワード"
959
960 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:190
961 msgid "Bind User"
962 msgstr "Bindユーザー"
963
964 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
965 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:257 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
966 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
967 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
968 msgid "Blacklist"
969 msgstr "ブラックリスト"
970
971 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:41
972 msgid "Block Device"
973 msgstr "ブロックデバイス"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
976 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
977 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
978 msgid "Block Size"
979 msgstr "ブロック長"
980
981 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
982 msgid "Block encrypted archives and documents"
983 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
984
985 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
986 msgid "Body"
987 msgstr "本体"
988
989 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
990 msgid "Bond Mode"
991 msgstr "Bondモード"
992
993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
995 msgid "Boot Order"
996 msgstr "ブート順"
997
998 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
999 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
1000 msgid "Bootdisk size"
1001 msgstr "ブートディスクサイズ"
1002
1003 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
1004 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
1005 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
1006 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
1007 msgid "Bounces"
1008 msgstr "バウンス"
1009
1010 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
1011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
1012 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:495
1013 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
1014 msgid "Bridge"
1015 msgstr "ブリッジ"
1016
1017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
1018 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:78
1019 msgid "Bridge ports"
1020 msgstr "ブリッジポート"
1021
1022 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1023 msgid "Browse"
1024 msgstr "ブラウズ"
1025
1026 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:287
1027 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1028 msgid "Bucket"
1029 msgstr "Bucket"
1030
1031 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1032 msgid "Build time"
1033 msgstr "作成時刻"
1034
1035 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1036 msgid "Built-In"
1037 msgstr "ビルトイン"
1038
1039 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1040 msgid "Bulk Actions"
1041 msgstr "一括操作"
1042
1043 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1044 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1045 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:69
1046 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:76
1047 msgid "Bulk Migrate"
1048 msgstr "一括マイグレート"
1049
1050 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1051 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1052 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:55
1053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:62
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Bulk Shutdown"
1056 msgstr "シャットダウン"
1057
1058 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1059 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1060 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1061 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:48
1062 msgid "Bulk Start"
1063 msgstr "一括起動"
1064
1065 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1066 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1067 msgid "Burst In"
1068 msgstr "Burst In"
1069
1070 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1071 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1072 msgid "Burst Out"
1073 msgstr "Burst Out"
1074
1075 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1076 msgid "Bus/Device"
1077 msgstr "バス/デバイス"
1078
1079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1081 msgid "CD/DVD Drive"
1082 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1083
1084 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1085 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1086 msgid "CIDR"
1087 msgstr "CIDR"
1088
1089 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1091 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1095 msgid "CPU"
1096 msgstr "CPU"
1097
1098 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1099 msgid "CPU Affinity"
1100 msgstr "CPUアフィニティ"
1101
1102 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1104 msgid "CPU limit"
1105 msgstr "CPUの上限"
1106
1107 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1109 msgid "CPU units"
1110 msgstr "CPUユニット"
1111
1112 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1113 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1114 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:186
1115 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1116 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1117 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1118 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1119 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:161
1120 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
1121 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1122 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1123 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1124 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:201
1125 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
1126 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1127 msgid "CPU usage"
1128 msgstr "CPU使用率"
1129
1130 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1131 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1132 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1133 msgid "CPU(s)"
1134 msgstr "CPU"
1135
1136 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1137 msgid "CRM State"
1138 msgstr "CRMステート"
1139
1140 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1141 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1142 msgid "CT"
1143 msgstr "CT"
1144
1145 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1146 msgid "CT Templates"
1147 msgstr "CTテンプレート"
1148
1149 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1150 msgid "CT Volumes"
1151 msgstr "CTボリューム"
1152
1153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1154 msgid "Cache"
1155 msgstr "キャッシュ"
1156
1157 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1158 msgid "Cancel Edit"
1159 msgstr "編集をキャンセル"
1160
1161 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1162 msgid "Cannot remove disk image."
1163 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1164
1165 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1166 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1167 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1168
1169 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1170 msgid "Cannot use reserved pool name"
1171 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1172
1173 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1174 msgid "Capacity"
1175 msgstr "容量"
1176
1177 #: proxmox-backup/www/Utils.js:529 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1178 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1179 msgid "Cartridge Memory"
1180 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:375
1183 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:484
1184 msgid "Case-Sensitive"
1185 msgstr "大小文字を区別"
1186
1187 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1188 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1189 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1190 msgid "Catalog"
1191 msgstr "カタログ"
1192
1193 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1194 msgid "Catalog Media"
1195 msgstr "カタログメディア"
1196
1197 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:211
1198 msgid "Ceph Pool"
1199 msgstr "Cephプール"
1200
1201 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:56
1202 msgid "Ceph Version"
1203 msgstr "Cephのバージョン"
1204
1205 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1206 msgid "Ceph cluster configuration"
1207 msgstr "Cephクラスタ設定"
1208
1209 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1210 msgid "Ceph in the cluster"
1211 msgstr "クラスタ中のceph"
1212
1213 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1214 msgid "Ceph version to install"
1215 msgstr "導入するCephのバージョン"
1216
1217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1218 msgid "CephFS"
1219 msgstr "CephFS"
1220
1221 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1222 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1223 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1224 msgid "Certificate"
1225 msgstr "証明書"
1226
1227 # 証明書チェーン
1228 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1229 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:201
1230 msgid "Certificate Chain"
1231 msgstr "証明書チェーン"
1232
1233 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1234 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
1235 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1236 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1237 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1238 msgid "Certificates"
1239 msgstr "証明書"
1240
1241 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1242 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1243 msgid "Challenge Plugins"
1244 msgstr "Challenge プラグイン"
1245
1246 # Challengeタイプ
1247 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1248 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1249 msgid "Challenge Type"
1250 msgstr "Challengeタイプ"
1251
1252 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1253 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1254 msgid "Change Owner"
1255 msgstr "所有者変更"
1256
1257 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1258 msgid "Change Password"
1259 msgstr "パスワード変更"
1260
1261 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1262 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1263 msgid "Change Protection"
1264 msgstr "保護を変更"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932
1267 msgid "Change global Ceph flags"
1268 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1269
1270 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1271 msgid "Change owner of '{0}'"
1272 msgstr "{0} の所有者変更"
1273
1274 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1275 msgid "Change protection of '{0}'"
1276 msgstr "{0}' の保護を変更"
1277
1278 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:126
1279 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:154
1280 msgid "Changelog"
1281 msgstr "Changelog"
1282
1283 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1284 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1285 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1286 msgid "Changer"
1287 msgstr "Changer"
1288
1289 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1290 msgid "Changers"
1291 msgstr "Changers"
1292
1293 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:290
1294 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1295 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1296
1297 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1298 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1299 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1300
1301 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1302 msgid "Channel"
1303 msgstr "チャネル"
1304
1305 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:42
1306 msgid "Character Device"
1307 msgstr "文字デバイス"
1308
1309 #: pmg-gui/js/Subscription.js:168
1310 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:172
1311 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:154
1312 msgid "Check"
1313 msgstr "Check"
1314
1315 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1316 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1317 msgid "Checksum"
1318 msgstr "Checksum"
1319
1320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1321 msgid "Choose Device"
1322 msgstr "デバイスを選択"
1323
1324 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1325 msgid "Choose Port"
1326 msgstr "ポートを選択"
1327
1328 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1329 msgid ""
1330 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1331 "Container."
1332 msgstr ""
1333 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1334
1335 #: proxmox-backup/www/Utils.js:733
1336 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1337 msgid "Chunk Order"
1338 msgstr "Chunk順"
1339
1340 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:72
1341 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:74
1342 msgid "Circle"
1343 msgstr "Circle"
1344
1345 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1346 msgid "ClamAV"
1347 msgstr "ClamAV"
1348
1349 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1350 msgid "ClamAV update"
1351 msgstr "ClamAV 更新"
1352
1353 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:731
1354 msgid "Class"
1355 msgstr "クラス"
1356
1357 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1358 msgid "Clean"
1359 msgstr "Clean"
1360
1361 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1362 msgid "Clean Drive"
1363 msgstr "ドライブを初期化"
1364
1365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1366 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1367 msgid "Cleanup Disks"
1368 msgstr "ディスク消去"
1369
1370 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1371 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1372 msgstr "ストレージ構成の消去"
1373
1374 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1375 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1376 msgid "Clear Filter"
1377 msgstr "フィルタをクリヤ"
1378
1379 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1380 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1381 msgid "Clear Status"
1382 msgstr "ステータスをクリヤ"
1383
1384 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1385 msgid "Client"
1386 msgstr "クライアント"
1387
1388 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1389 msgid "Client Connection Count Limit"
1390 msgstr "クライアント接続数制限"
1391
1392 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1393 msgid "Client Connection Rate Limit"
1394 msgstr "クライアント接続速度制限"
1395
1396 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1397 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1398 msgid "Client ID"
1399 msgstr "クライアント ID"
1400
1401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1402 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1403 msgid "Client Key"
1404 msgstr "クライアントキー"
1405
1406 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1407 msgid "Client Message Rate Limit"
1408 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1409
1410 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1953
1411 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1980
1412 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
1413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1415 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1418 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1419 msgid "Clone"
1420 msgstr "クローン"
1421
1422 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:93 pmg-gui/js/Settings.js:14
1423 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1424 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1425 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1426 msgid "Close"
1427 msgstr "クローズ"
1428
1429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1433 msgid "CloudInit Drive"
1434 msgstr "CloudInitデバイス"
1435
1436 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1437 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1440 msgid "Cluster"
1441 msgstr "クラスタ"
1442
1443 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1444 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1445 msgid "Cluster Administration"
1446 msgstr "クラスタ管理"
1447
1448 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1449 msgid "Cluster Information"
1450 msgstr "クラスタ情報"
1451
1452 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1453 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1454 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1455 msgid "Cluster Join"
1456 msgstr "クラスタJoin"
1457
1458 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1459 msgid "Cluster Join Information"
1460 msgstr "クラスタJoin情報"
1461
1462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1463 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1464 msgid "Cluster Name"
1465 msgstr "クラスタ名"
1466
1467 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1468 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1469 msgid "Cluster Network"
1470 msgstr "クラスタネットワーク"
1471
1472 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1473 msgid "Cluster Nodes"
1474 msgstr "クラスタノード"
1475
1476 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1477 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1478 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1479
1480 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1481 msgid "Cluster Resources (average)"
1482 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1483
1484 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1485 msgid ""
1486 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1487 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1488
1489 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1490 msgid "Cluster log"
1491 msgstr "クラスタログ"
1492
1493 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1494 msgid "Collapse All"
1495 msgstr "Collapse All"
1496
1497 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
1498 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:490
1499 msgid "Color Overrides"
1500 msgstr "色の上書き"
1501
1502 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1503 msgid "Command"
1504 msgstr "コマンド"
1505
1506 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1507 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:360
1509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:228
1510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1511 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:188
1513 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1514 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1515 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1516 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1517 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1518 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1519 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1520 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1521 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1522 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1523 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1524 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1525 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1526 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:758
1527 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1528 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1529 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1530 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1531 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1532 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1533 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1534 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1535 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1536 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1537 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1538 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1539 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1540 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1541 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1542 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1543 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1544 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1545 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1546 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1547 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1548 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1549 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1550 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:414
1551 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1552 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1553 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1554 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1555 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1556 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1557 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1558 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1559 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1560 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1561 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1562 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1563 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1564 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1565 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1566 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1567 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1568 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1569 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1570 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1571 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1572 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1573 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1574 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1575 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1576 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1577 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1578 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1579 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1580 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1581 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1582 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1583 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1584 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1585 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1586 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1587 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1588 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1589 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:195
1590 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1591 msgid "Comment"
1592 msgstr "コメント"
1593
1594 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1595 msgid "Community"
1596 msgstr "Community"
1597
1598 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:290
1599 msgid "Components"
1600 msgstr "コンポーネント"
1601
1602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:296
1603 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1604 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1605 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1606 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1607 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1608 msgid "Compression"
1609 msgstr "圧縮"
1610
1611 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1612 msgid "Config Version"
1613 msgstr "Config バージョン"
1614
1615 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:146
1616 msgid "Config locked ({0})"
1617 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1618
1619 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1620 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1621 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1622 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1623 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:81
1624 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1625 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1626 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:347
1627 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1628 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1629 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1630 msgid "Configuration"
1631 msgstr "設定"
1632
1633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1634 msgid "Configuration Database"
1635 msgstr "設定データベース"
1636
1637 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1268
1638 msgid "Configuration Unsupported"
1639 msgstr "設定は未サポート"
1640
1641 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1642 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1643 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1644
1645 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1954
1646 msgid "Configure"
1647 msgstr "設定"
1648
1649 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1650 msgid "Configure Ceph"
1651 msgstr "Cephの設定"
1652
1653 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1654 msgid "Configure Scheduled Backup"
1655 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1656
1657 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1658 msgid "Configured"
1659 msgstr "構成済み"
1660
1661 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1663 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1664 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:93 pmg-gui/js/mobile/app.js:32
1665 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:597
1668 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1670 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1671 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1672 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1673 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1674 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1675 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1676 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1677 msgid "Confirm"
1678 msgstr "確認"
1679
1680 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1681 msgid "Confirm Password"
1682 msgstr "パスワード確認"
1683
1684 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1686 msgid "Confirm Second Factor"
1687 msgstr "第二要素を確認"
1688
1689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1690 msgid "Confirm TFA Removal"
1691 msgstr "TFA Removal を確認"
1692
1693 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1694 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1696 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:134
1697 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1698 msgid "Confirm password"
1699 msgstr "パスワードの確認"
1700
1701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1702 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:259
1703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1705 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1706 msgid "Confirm your ({0}) password"
1707 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1708
1709 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:369
1710 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:495
1711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
1712 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:499
1713 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:501
1714 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1686
1715 msgid "Connection error"
1716 msgstr "接続エラー"
1717
1718 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1719 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1720 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1721
1722 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:659 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1723 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1972
1724 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1978
1725 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1728 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1730 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:161
1731 msgid "Console"
1732 msgstr "コンソール"
1733
1734 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1735 msgid "Console Viewer"
1736 msgstr "コンソールビューワ"
1737
1738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1739 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1741 msgid "Console mode"
1742 msgstr "コンソールモード"
1743
1744 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1745 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1746 msgid "Contact"
1747 msgstr "コンタクト"
1748
1749 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1750 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1751 msgid "Container"
1752 msgstr "コンテナ"
1753
1754 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1755 msgid "Container template"
1756 msgstr "コンテナテンプレート"
1757
1758 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1759 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1760 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1761
1762 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1763 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1764 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1765 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1766 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1767 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1768 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1769 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1770 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1771 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1772 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:547
1773 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1774 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1775 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1776 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1777 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1778 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1779 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1780 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1781 msgid "Content"
1782 msgstr "内容"
1783
1784 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1785 msgid "Content Type"
1786 msgstr "Content Type"
1787
1788 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1789 msgid "Content Type Filter"
1790 msgstr "Content Typeフィルタ"
1791
1792 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1793 msgid "Continue"
1794 msgstr "続行"
1795
1796 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1797 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1798 msgid "Controller"
1799 msgstr "コントローラ"
1800
1801 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1802 msgid "Controllers"
1803 msgstr "コントローラ"
1804
1805 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1971
1806 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1807 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1811 msgid "Convert to template"
1812 msgstr "テンプレートに変換"
1813
1814 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1815 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1816 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:43
1817 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:85
1818 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1819 msgid "Copy"
1820 msgstr "コピー"
1821
1822 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1823 msgid "Copy Information"
1824 msgstr "情報をコピー"
1825
1826 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1827 msgid "Copy Key"
1828 msgstr "キーのコピー"
1829
1830 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1831 msgid "Copy Recovery Keys"
1832 msgstr "リカバリキーのコピー"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1835 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1836 msgid "Copy Secret Value"
1837 msgstr "シークレット値をコピー"
1838
1839 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1942
1840 msgid "Copy data"
1841 msgstr "データのコピー"
1842
1843 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1844 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1845 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
1846
1847 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1848 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1849 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1850
1851 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1854 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1855 msgid "Cores"
1856 msgstr "コア"
1857
1858 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1859 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1860 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1861 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1862
1863 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1864 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1865 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1866 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1867 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1868 msgid "Count"
1869 msgstr "カウント"
1870
1871 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
1872 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1874 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1875 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128
1876 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:67 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1877 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1878 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1879 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1919
1880 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1920
1881 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1921
1882 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1922
1883 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1923
1884 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1930
1885 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935
1886 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
1887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
1888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1955
1889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1981
1890 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
1891 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:836
1892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:390
1893 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:393
1894 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:335
1895 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1896 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1897 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1898 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1899 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1900 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1901 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1902 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1903 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1904 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1905 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1906 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1907 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1908 #: proxmox-backup/www/Utils.js:428 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1909 msgid "Create"
1910 msgstr "作成"
1911
1912 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:291
1913 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1914 msgid "Create CT"
1915 msgstr "CTを作成"
1916
1917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1918 msgid "Create CephFS"
1919 msgstr "CephFSを作成"
1920
1921 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1922 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1923 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1924 msgid "Create Cluster"
1925 msgstr "クラスタを作成"
1926
1927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1928 msgid "Create Device Nodes"
1929 msgstr "デバイスノードを作成"
1930
1931 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:278
1932 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1933 msgid "Create VM"
1934 msgstr "VMを作成"
1935
1936 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1937 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1938 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1939 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1940 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1941 msgid "Created"
1942 msgstr "作成済"
1943
1944 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:254
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Creation time"
1947 msgstr "作成"
1948
1949 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1950 msgid "Current Auth ID"
1951 msgstr "現在の認証ID"
1952
1953 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1954 msgid "Current User"
1955 msgstr "現在のユーザ"
1956
1957 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1958 msgid "Current layout"
1959 msgstr "現在のレイアウト"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1962 msgid "Current state will be lost."
1963 msgstr "現在の状態が失われます。"
1964
1965 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1966 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1967 msgid "Custom"
1968 msgstr "カスタム"
1969
1970 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1971 msgid "Custom Rule Score"
1972 msgstr "カスタムルールスコア"
1973
1974 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1975 msgid "Custom Scores"
1976 msgstr "カスタムスコア"
1977
1978 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1979 msgid "D.Port"
1980 msgstr "D.ポート"
1981
1982 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1983 msgid "DB Disk"
1984 msgstr "DBディスク"
1985
1986 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1987 msgid "DB size"
1988 msgstr "DBサイズ"
1989
1990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1992 msgid "DHCP"
1993 msgstr "DHCP"
1994
1995 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1996 msgid "DKIM"
1997 msgstr "DKIM"
1998
1999 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
2000 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
2001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
2002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
2003 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:194
2004 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
2005 msgid "DNS"
2006 msgstr "DNS"
2007
2008 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
2009 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
2010 msgid "DNS API"
2011 msgstr "DNS API"
2012
2013 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
2014 msgid "DNS TXT Record"
2015 msgstr "DNS TXT レコード"
2016
2017 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
2018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
2019 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
2020 msgid "DNS domain"
2021 msgstr "DNS ドメイン"
2022
2023 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
2024 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
2025 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
2026 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
2027 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
2028 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
2029 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2030 msgid "DNS server"
2031 msgstr "DNS サーバ"
2032
2033 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2035 msgid "DNS servers"
2036 msgstr "DNS サーバ"
2037
2038 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2039 msgid "DNS zone"
2040 msgstr "DNS ゾーン"
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2043 msgid "DNS zone prefix"
2044 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2045
2046 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2047 msgid "DNSBL Sites"
2048 msgstr "DNSBLサイト"
2049
2050 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2051 msgid "DNSBL Threshold"
2052 msgstr "DNSBL スレッショルド"
2053
2054 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2055 msgid "Daily"
2056 msgstr "日毎"
2057
2058 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2059 msgid "Damaged"
2060 msgstr "ダメージあり"
2061
2062 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2063 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2064 msgid "Dashboard"
2065 msgstr "ダッシュボード"
2066
2067 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2068 msgid "Dashboard Options"
2069 msgstr "Dashboardオプション"
2070
2071 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2072 msgid "Dashboard Storages"
2073 msgstr "Dashboardストレージ"
2074
2075 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2076 msgid "Data Devs"
2077 msgstr "データDevs"
2078
2079 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2080 msgid "Database Mirror"
2081 msgstr "データベースミラー"
2082
2083 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2084 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:255
2085 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:415
2086 msgid "Datacenter"
2087 msgstr "データセンター"
2088
2089 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2090 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2091 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2092 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2093 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2094 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2095 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2096 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2097 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2098 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2099 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2100 msgid "Datastore"
2101 msgstr "データストア"
2102
2103 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2104 msgid "Datastore Mapping"
2105 msgstr "データベースマッピング"
2106
2107 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2108 msgid "Datastore Options"
2109 msgstr "データベースオプション"
2110
2111 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2112 msgid "Datastore Usage"
2113 msgstr "データストア使用状況"
2114
2115 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2116 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2117 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2118 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2119
2120 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2121 msgid "Datastore is not available"
2122 msgstr "データストアが無効"
2123
2124 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2125 msgid "Datastores"
2126 msgstr "データストア"
2127
2128 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2129 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2130 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2131 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2132 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2133 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2134 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2135 msgid "Date"
2136 msgstr "日付"
2137
2138 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2139 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2140 msgid "Day"
2141 msgstr "日"
2142
2143 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2144 msgid "Days"
2145 msgstr "日"
2146
2147 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2148 msgid "Days to show"
2149 msgstr "表示する日"
2150
2151 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1910
2152 msgid "Deactivate"
2153 msgstr "無効化"
2154
2155 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2156 msgid "Deactivate {0} Account"
2157 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2158
2159 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2160 msgid "Decode"
2161 msgstr "Decode"
2162
2163 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2164 msgid "Deduplication"
2165 msgstr "重複排除"
2166
2167 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2168 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2169 msgid "Deduplication Factor"
2170 msgstr "重複排除要素"
2171
2172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:938
2173 msgid "Deep Scrub"
2174 msgstr "Deep Scrub"
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2177 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2178 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2179
2180 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2181 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2182 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:144
2183 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2184 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2185 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2186 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
2187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2188 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2189 msgid "Default"
2190 msgstr "既定"
2191
2192 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2193 msgid "Default (Always)"
2194 msgstr "既定値(常時)"
2195
2196 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2197 msgid "Default (Errors)"
2198 msgstr "既定値 (エラー)"
2199
2200 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2201 msgid "Default Datastore"
2202 msgstr "既定のデータベース"
2203
2204 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2205 msgid "Default Language"
2206 msgstr "既定の言語"
2207
2208 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2209 msgid "Default Namespace"
2210 msgstr "既定の名前空間"
2211
2212 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2213 msgid "Default Relay"
2214 msgstr "デフォルトリレー"
2215
2216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:307
2217 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:212
2218 msgid "Default Sync Options"
2219 msgstr "既定の同期オプション"
2220
2221 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:131
2222 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2223 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2224 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2225
2226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:339
2227 msgid "Default user classes: inetorgperson, posixaccount, person, user"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:196
2231 msgid "Defaults to origin"
2232 msgstr "Defaults to origin"
2233
2234 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
2235 msgid "Defaults to requesting host URI"
2236 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2237
2238 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2239 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2240 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2241
2242 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2243 msgid "Deferred Mail"
2244 msgstr "延期されたメール"
2245
2246 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2247 msgid "Delay"
2248 msgstr "日毎"
2249
2250 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2251 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2252 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2253
2254 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139
2255 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2256 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:269 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:152
2257 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2258 msgid "Delete"
2259 msgstr "削除"
2260
2261 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2262 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
2263 msgid "Delete Custom Certificate"
2264 msgstr "カスタム証明書の削除"
2265
2266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1956
2267 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1982
2268 msgid "Delete Snapshot"
2269 msgstr "スナップショットの削除"
2270
2271 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2272 msgid "Delete all Backup Groups"
2273 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2274
2275 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2276 msgid "Delete all Messages"
2277 msgstr "全メッセージを削除"
2278
2279 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:269
2280 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2281 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2282
2283 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:293
2284 msgid "Delete existing encryption key"
2285 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2286
2287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2288 msgid "Delete source"
2289 msgstr "ソースの削除"
2290
2291 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:421
2292 msgid ""
2293 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2294 "created with it!"
2295 msgstr ""
2296 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2297 "なります!"
2298
2299 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133
2300 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2301 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:263 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:146
2302 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2303 msgid "Deliver"
2304 msgstr "配信"
2305
2306 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2307 msgid "Deliver to"
2308 msgstr "通知送信先"
2309
2310 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75
2311 msgid "Dense"
2312 msgstr "Dense"
2313
2314 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:42
2315 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2316 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2317 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2318 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2319 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2321 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2324 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2325 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:72
2326 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:97
2327 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2328 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2329 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2330 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2331 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2332 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2333 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2334 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2335 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2336 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2337 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2338 msgid "Description"
2339 msgstr "説明"
2340
2341 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:328
2342 msgid "Description of the job"
2343 msgstr "Job の説明"
2344
2345 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2346 msgid "Dest. port"
2347 msgstr "Dest. port"
2348
2349 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2350 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2351 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2352 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2353 msgid "Destination"
2354 msgstr "送り先"
2355
2356 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1924
2357 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1925
2358 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1926
2359 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1927
2360 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1928
2361 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1929
2362 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1957
2363 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2364 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:947
2366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:413
2367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:340
2368 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2369 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2370 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2371 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2372 msgid "Destroy"
2373 msgstr "破棄"
2374
2375 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2376 msgid "Destroy '{0}'"
2377 msgstr "'{0}' を破棄"
2378
2379 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
2380 msgid "Destroy MON"
2381 msgstr "MONを破棄"
2382
2383 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2384 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2385 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2386
2387 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2388 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2389 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2390
2391 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1976
2392 msgid "Destroy image from unknown guest"
2393 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2394
2395 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2396 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2397 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2398
2399 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2400 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2401 msgid "Detach"
2402 msgstr "デタッチ"
2403
2404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:123
2405 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
2406 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2407 msgid "Detail"
2408 msgstr "詳細"
2409
2410 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2411 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:863
2412 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:17
2413 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2414 msgid "Details"
2415 msgstr "詳細"
2416
2417 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2418 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2419 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:211
2421 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2422 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2423 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2424 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2425 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2427 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2428 msgid "Device"
2429 msgstr "デバイス"
2430
2431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2432 msgid "Device Class"
2433 msgstr "デバイスクラス"
2434
2435 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1269
2436 msgid "Device Ineligible"
2437 msgstr "不適当なデバイス"
2438
2439 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:228
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Device node"
2442 msgstr "デバイス"
2443
2444 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2445 msgid "Devices"
2446 msgstr "デバイス"
2447
2448 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2449 msgid "Digits"
2450 msgstr "桁"
2451
2452 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2453 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2454 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2455 msgid "Direction"
2456 msgstr "送信方向"
2457
2458 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:43
2459 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2460 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2461 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
2462 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2463 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2464 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2465 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2466 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2467 msgid "Directory"
2468 msgstr "ディレクトリ"
2469
2470 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1935 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2471 msgid "Directory Storage"
2472 msgstr "ディレクトリストレージ"
2473
2474 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2476 msgid "Disable"
2477 msgstr "Disable"
2478
2479 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2480 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2481 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2482
2483 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2484 msgid "Disable arp-nd suppression"
2485 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2486
2487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2488 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2489 msgid "Disabled"
2490 msgstr "無効"
2491
2492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2493 msgid ""
2494 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2495 "Proceed with caution."
2496 msgstr ""
2497 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2498 "す。注意して進めてください。"
2499
2500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2501 msgid "Discard"
2502 msgstr "中止"
2503
2504 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2505 msgid "Discard address verification database"
2506 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2507
2508 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2509 msgid "Disclaimer"
2510 msgstr "免責事項"
2511
2512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:278
2513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2514 msgid "Disconnect"
2515 msgstr "切断"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:549
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Disconnected"
2520 msgstr "切断"
2521
2522 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2524 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2526 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2527 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2528 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2529 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2532 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2533 msgid "Disk"
2534 msgstr "ディスク"
2535
2536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2537 msgid "Disk Action"
2538 msgstr "ディスクの動作"
2539
2540 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2541 msgid "Disk IO"
2542 msgstr "Disk I/O"
2543
2544 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:330
2545 msgid "Disk Move"
2546 msgstr "ディスク移動"
2547
2548 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2549 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2553 msgid "Disk image"
2554 msgstr "ディスクイメージ"
2555
2556 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:153
2557 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2558 msgid "Disk size"
2559 msgstr "ディスクサイズ"
2560
2561 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2562 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:136
2563 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2564 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
2565 msgid "Disk usage"
2566 msgstr "ディスク使用量"
2567
2568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2569 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:299
2570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2571 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2572 msgid "Disks"
2573 msgstr "ディスク"
2574
2575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2577 msgid "Display"
2578 msgstr "ディスプレイ"
2579
2580 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2581 msgid "Dns"
2582 msgstr "Dns"
2583
2584 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2585 msgid "Dns prefix"
2586 msgstr "DNSプレフィックス"
2587
2588 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2589 msgid "Dns server"
2590 msgstr "DNS サーバ"
2591
2592 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:226
2593 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2594 msgid "Do not encrypt backups"
2595 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2596
2597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2598 msgid "Do not use any media"
2599 msgstr "メディアを使用しない"
2600
2601 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
2602 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2603 msgid "Documentation"
2604 msgstr "ドキュメント"
2605
2606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2607 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2608 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2609
2610 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2611 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2612 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2613
2614 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2615 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2616 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2617 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2618 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116
2619 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:28
2620 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:43 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2621 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2622 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2623 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2624 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2625 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2626 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2627 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2628 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2629 msgid "Domain"
2630 msgstr "ドメイン"
2631
2632 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:237
2633 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2634 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2635
2636 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2637 msgid "Done"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2641 msgid "Down"
2642 msgstr "Down"
2643
2644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2646 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:121
2647 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
2648 #: pmg-gui/js/Subscription.js:59 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:134
2649 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
2650 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:58
2651 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2652 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2653 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2654 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2655 msgid "Download"
2656 msgstr "ダウンロード"
2657
2658 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2659 msgid "Download '{0}'"
2660 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2661
2662 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2663 msgid "Download as"
2664 msgstr "..としてダウンロード"
2665
2666 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2667 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2668 msgid "Download from URL"
2669 msgstr "URLからダウンロード"
2670
2671 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2672 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2673 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2674
2675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2677 msgid "Drag and drop to reorder"
2678 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2679
2680 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2681 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2682 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:410
2683 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/Utils.js:417
2684 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2685 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2686 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2687 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2688 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2689 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2690 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2691 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2692 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2693 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2694 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2695 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2696 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2697 msgid "Drive"
2698 msgstr "ドライブ"
2699
2700 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2701 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2702 msgid "Drive Number"
2703 msgstr "ドライブ番号"
2704
2705 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2706 msgid "Drive is busy"
2707 msgstr "ドライブがビジー"
2708
2709 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2710 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2711 msgid "Drives"
2712 msgstr "ドライブ"
2713
2714 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2715 msgid "Dry Run"
2716 msgstr "Dry Run"
2717
2718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2719 msgid "Dummy Device"
2720 msgstr "ダミーデバイス"
2721
2722 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2723 msgid "Duplicate link address not allowed."
2724 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2725
2726 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2727 msgid "Duplicate link number not allowed."
2728 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2729
2730 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2731 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2732 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:371
2733 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2734 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2735 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2736 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2737 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2738 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2739 msgid "Duration"
2740 msgstr "Duration"
2741
2742 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2743 msgid "Dynamic"
2744 msgstr "動的"
2745
2746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2748 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2749 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2750 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2751 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2752 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2753 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:183
2754 msgid "E-Mail"
2755 msgstr "E-Mail"
2756
2757 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2758 msgid "E-Mail Processing"
2759 msgstr "Eメール処理中"
2760
2761 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2762 msgid "E-Mail Volume"
2763 msgstr "E-Mailボリューム"
2764
2765 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2766 msgid "E-Mail address"
2767 msgstr "Eメールアドレス"
2768
2769 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2770 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2771 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2772
2773 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:303
2774 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:202
2775 msgid "E-Mail attribute"
2776 msgstr "Eメール属性名"
2777
2778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2779 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2780 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2781 msgid "EFI Disk"
2782 msgstr "EFIディスク"
2783
2784 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2785 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2786 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2787
2788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2789 msgid "EFI Storage"
2790 msgstr "EFIストレージ"
2791
2792 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2793 msgid "EMail 'From:'"
2794 msgstr "EMail 'From:'"
2795
2796 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2797 msgid "EMail attribute name(s)"
2798 msgstr "Eメール属性名"
2799
2800 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:630
2801 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2802 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2803 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2804 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2805 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2806 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:117
2807 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2808 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2809 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2810 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2811 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2812 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2813 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2814 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2815 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2816 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2817 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2818 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2819 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2820 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2821 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
2822 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:374
2823 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:406
2824 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2825 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2826 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:580
2827 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2828 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2829 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:543
2830 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2831 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2832 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2833 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2834 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2835 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2836 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2837 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2838 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2839 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2840 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2841 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2842 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2843 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:476
2844 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2846 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2847 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2848 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2849 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2850 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2853 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2854 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2855 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2856 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2857 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2858 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2859 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2860 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2861 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2862 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2863 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2864 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2865 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2866 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2867 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2868 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2869 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2870 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2871 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2872 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2873 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2874 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2875 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2876 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2877 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2878 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2879 msgid "Edit"
2880 msgstr "編集"
2881
2882 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2883 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2884 msgid "Edit Notes"
2885 msgstr "注釈の編集"
2886
2887 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2888 msgid "Edit Tags"
2889 msgstr "Tagを編集"
2890
2891 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2892 msgid "Edit dashboard settings"
2893 msgstr "dashboard設定を編集"
2894
2895 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:258
2896 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2897 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
2898
2899 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2900 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2901 msgid "Editable"
2902 msgstr "編集可"
2903
2904 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2905 msgid "Egress"
2906 msgstr "Egress"
2907
2908 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2909 msgid ""
2910 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2911 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
2912
2913 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2914 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2915 msgid "Eject"
2916 msgstr "イジェクト"
2917
2918 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2919 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2920 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2921 msgid "Eject Media"
2922 msgstr "メディアをイジェクト"
2923
2924 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:286
2925 msgid "Email"
2926 msgstr "メール"
2927
2928 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2929 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2930 msgid "Email from address"
2931 msgstr "送り元メールアドレス"
2932
2933 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2934 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:509
2935 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2936 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:311
2938 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2939 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2940 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2941 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2942 msgid "Enable"
2943 msgstr "有効"
2944
2945 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2946 msgid "Enable DKIM Signing"
2947 msgstr "DKIM署名を有効化"
2948
2949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2950 msgid "Enable NUMA"
2951 msgstr "NUMAを有効化"
2952
2953 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2954 msgid "Enable TLS"
2955 msgstr "TLSを有効化"
2956
2957 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2958 msgid "Enable TLS Logging"
2959 msgstr "TLSロギングを有効化"
2960
2961 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:96
2962 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2963 msgid "Enable new"
2964 msgstr "新たに有効化"
2965
2966 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:326
2967 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:279
2968 msgid "Enable new users"
2969 msgstr "新規ユーザを有効化"
2970
2971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2972 msgid "Enable quota"
2973 msgstr "quotaを有効化"
2974
2975 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2976 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:242
2977 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2978 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2979 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2980 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2981 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2982 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2983 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
2984 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:715
2985 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
2986 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2987 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:269
2988 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:418
2989 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2990 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2991 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2992 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2993 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2994 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2998 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
3000 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
3001 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
3002 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
3003 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
3004 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
3005 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
3006 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
3007 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
3008 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:155
3009 msgid "Enabled"
3010 msgstr "有効"
3011
3012 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
3013 msgid "Enabled for Windows"
3014 msgstr "Windows用に有効化"
3015
3016 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
3017 msgid "Encrypt OSD"
3018 msgstr "OSDを暗号化"
3019
3020 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
3021 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
3022 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
3023 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
3024 msgid "Encrypted"
3025 msgstr "暗号化済み"
3026
3027 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:453
3028 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
3029 msgid "Encryption"
3030 msgstr "暗号化"
3031
3032 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
3033 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
3034 msgid "Encryption Fingerprint"
3035 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
3036
3037 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:252
3038 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
3039 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
3040 msgid "Encryption Key"
3041 msgstr "暗号化キー"
3042
3043 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
3044 msgid "Encryption Keys"
3045 msgstr "暗号化キー"
3046
3047 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
3048 msgid "End"
3049 msgstr "End"
3050
3051 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
3052 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
3053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
3054 msgid "End Time"
3055 msgstr "終了時刻"
3056
3057 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3058 msgid "Enter URL to download"
3059 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3060
3061 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1253
3062 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3063 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3064
3065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3066 msgid "Entropy source"
3067 msgstr "Entropy ソース"
3068
3069 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:363
3070 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:116
3071 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:296
3072 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3073 msgid "Entry"
3074 msgstr "Entry"
3075
3076 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1943
3077 msgid "Erase data"
3078 msgstr "データを消去"
3079
3080 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3081 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:474
3082 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:530
3083 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:541
3084 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
3085 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3086 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:144
3087 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3088 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:441
3089 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:586
3090 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:379
3091 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3092 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3093 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3094 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3095 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3096 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3097 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3098 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3099 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3100 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3101 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3103 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3104 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3106 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:52
3108 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:168
3109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3110 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3111 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3112 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3113 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3114 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3115 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3116 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3117 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3118 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3119 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3120 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:88
3121 #: pmg-gui/js/Subscription.js:176 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3122 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3123 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3124 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
3125 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
3126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3128 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3129 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3130 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3131 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3132 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3133 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3134 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3135 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3136 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:196
3137 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
3138 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
3139 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:345
3140 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:353
3141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:395
3142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3143 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3144 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3146 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3147 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3148 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3149 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3150 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3151 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
3152 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3153 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:345
3154 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3155 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3156 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3159 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:362
3160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
3161 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3162 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3163 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3165 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3166 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3167 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:87
3168 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:180
3169 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:60
3170 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:94
3171 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:101
3172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3174 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3177 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3179 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3180 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3181 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3182 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3183 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3184 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3185 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3186 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3187 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3188 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3189 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3190 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3191 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3192 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3193 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3194 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3195 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3196 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3197 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3198 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3199 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:102
3200 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:135 proxmox-backup/www/Utils.js:481
3201 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3202 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3203 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3204 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3205 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3206 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3207 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3208 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3209 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3210 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3211 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3212 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3213 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3214 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3215 msgid "Error"
3216 msgstr "エラー"
3217
3218 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3219 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3220 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3221 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3222 msgid "Errors"
3223 msgstr "エラー"
3224
3225 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3226 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3227 msgid "Estimated Full"
3228 msgstr "Estimated Full"
3229
3230 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3231 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3232 msgid "Every Saturday"
3233 msgstr "毎土曜"
3234
3235 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3236 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3237 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3238 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3239 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3240 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3241 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3242 msgid "Every day"
3243 msgstr "毎日"
3244
3245 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3246 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3247 msgid "Every first Saturday of the month"
3248 msgstr "月の最初の毎土曜"
3249
3250 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3251 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3252 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3253 msgid "Every first day of the Month"
3254 msgstr "月の最初の日"
3255
3256 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3257 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3258 msgid "Every hour"
3259 msgstr "毎時"
3260
3261 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3262 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3263 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3264 msgid "Every two hours"
3265 msgstr "2時間毎"
3266
3267 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3268 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3269 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3270 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3271 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3272 msgid "Every {0} minutes"
3273 msgstr "{0} 分毎"
3274
3275 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3276 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3277 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3278 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3279 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3280 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3281 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3282 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3283 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3284 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3285 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3286 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3287 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3288 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3289 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
3290 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:527
3291 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:574
3292 msgid "Example"
3293 msgstr "例"
3294
3295 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:249
3296 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3297 msgid "Exclude selected VMs"
3298 msgstr "選択した VM を除外"
3299
3300 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3301 msgid "Existing LDAP address"
3302 msgstr "既存LDAPアドレス"
3303
3304 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3305 msgid "Existing volume groups"
3306 msgstr "既存のボリュームグループ"
3307
3308 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3309 msgid "Exit Nodes"
3310 msgstr "ノードから抜ける"
3311
3312 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3313 msgid "Exit Nodes local routing"
3314 msgstr "Exit Nodes local routing"
3315
3316 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3317 msgid "Expand All"
3318 msgstr "すべて展開"
3319
3320 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3321 msgid "Experimental"
3322 msgstr "実験的"
3323
3324 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3325 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3326 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3327 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3328 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3329 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3330 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:151
3331 msgid "Expire"
3332 msgstr "有効期限"
3333
3334 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3335 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3336 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3337 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:326
3338 msgid "Expires"
3339 msgstr "有効期限"
3340
3341 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3342 msgid "Export"
3343 msgstr "エクスポート"
3344
3345 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3346 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3347 msgid "Export Media-Set"
3348 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3349
3350 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3351 msgid "External SMTP Port"
3352 msgstr "外部SMTPポート"
3353
3354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:49
3355 msgid "Extra ID"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3359 msgid "FQDN or IP-address"
3360 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3361
3362 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3363 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3364 msgid "FS Name"
3365 msgstr "FS名"
3366
3367 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3368 msgid "Factory Defaults"
3369 msgstr "出荷時初期設定"
3370
3371 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3372 msgid "Failed"
3373 msgstr "失敗"
3374
3375 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3376 msgid "Failing"
3377 msgstr "Failing"
3378
3379 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:132
3380 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3381 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3382 msgid "Fallback Server"
3383 msgstr "フォールバックサーバ"
3384
3385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:767
3386 msgid "Fallback from storage config"
3387 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3388
3389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3390 msgid "Family"
3391 msgstr "ファミリ"
3392
3393 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:483
3394 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3395 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3396
3397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3399 msgid "Features"
3400 msgstr "機能"
3401
3402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3403 msgid "Fencing"
3404 msgstr "フェンシング"
3405
3406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3407 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3408 msgid "Field"
3409 msgstr "フィールド"
3410
3411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3412 msgid "Fields"
3413 msgstr "フィールド"
3414
3415 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:44
3416 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1937
3418 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:293
3419 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3420 #: proxmox-backup/www/Utils.js:723
3421 msgid "File"
3422 msgstr "ファイル"
3423
3424 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3425 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3426 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3427 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3428 msgid "File Restore"
3429 msgstr "ファイルのリストア"
3430
3431 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1950
3432 msgid "File Restore Download"
3433 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3434
3435 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3436 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3437 msgid "File name"
3438 msgstr "ファイル名"
3439
3440 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3441 msgid ""
3442 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3443 "instead."
3444 msgstr ""
3445 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3446 "ウンロード。"
3447
3448 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3449 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3450 msgid "File size"
3451 msgstr "ファイルサイズ"
3452
3453 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3454 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3455 msgid "Filename"
3456 msgstr "ファイル名"
3457
3458 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3459 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:721
3460 #: proxmox-backup/www/Utils.js:724
3461 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3462 msgid "Filesystem"
3463 msgstr "ファイルシステム"
3464
3465 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3466 msgid "Filetype"
3467 msgstr "ファイルタイプ"
3468
3469 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3470 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3471 msgid "Filter"
3472 msgstr "フィルタ"
3473
3474 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3475 msgid "Filter Type"
3476 msgstr "フィルタタイプ"
3477
3478 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3479 msgid "Filter VMID"
3480 msgstr "VMIDをフィルタ"
3481
3482 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3483 msgid "Filter Value"
3484 msgstr "フィルタ値"
3485
3486 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3487 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3488 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3489
3490 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3491 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3492 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3493 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3494 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3495 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3496 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3497 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:338
3498 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:218
3499 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
3500 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3501 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3502 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3503 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3504 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3505 msgid "Fingerprint"
3506 msgstr "Fingerprint"
3507
3508 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3509 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3510 msgid "Finish"
3511 msgstr "完了"
3512
3513 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3514 msgid "Finish Edit"
3515 msgstr "編集を完了"
3516
3517 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3518 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3519 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3520 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3522 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3523 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
3524 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:276
3525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3527 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3528 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3529 msgid "Firewall"
3530 msgstr "ファイアウォール"
3531
3532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3533 msgid "Firmware"
3534 msgstr "ファームウェア"
3535
3536 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3537 msgid "First Ceph monitor"
3538 msgstr "最初のCephモニタ"
3539
3540 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3541 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:167
3542 msgid "First Name"
3543 msgstr "氏名"
3544
3545 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:293
3546 #, fuzzy
3547 msgid "First Name attribute"
3548 msgstr "氏名"
3549
3550 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3551 msgid "First Saturday each month"
3552 msgstr "毎月第1土曜日"
3553
3554 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3555 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3556 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3557 msgid "First day of the year"
3558 msgstr "年の初日"
3559
3560 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3561 msgid "Fixed"
3562 msgstr "固定"
3563
3564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3565 msgid "Flags"
3566 msgstr "フラグ"
3567
3568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3569 msgid "Floppy"
3570 msgstr "フロッピー"
3571
3572 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3573 msgid "Flush"
3574 msgstr "フラッシュ"
3575
3576 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3577 msgid "Flush Queue"
3578 msgstr "キューを開放"
3579
3580 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3581 msgid "Folder View"
3582 msgstr "フォルダ表示"
3583
3584 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3585 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3586 msgid "Font-Family"
3587 msgstr "フォントファミリ"
3588
3589 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3590 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3591 msgid "Font-Size"
3592 msgstr "フォントサイズ"
3593
3594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:260
3595 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3596 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3597
3598 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3599 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3601 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3602 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3605 msgid "Force"
3606 msgstr "Force"
3607
3608 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Force Stop"
3611 msgstr "Force"
3612
3613 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3614 msgid "Force all Tapes"
3615 msgstr "Force all Tapes"
3616
3617 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3618 msgid "Force new Media-Set"
3619 msgstr "新しいメディアセットを強制"
3620
3621 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3622 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3626 msgid "Forget Snapshot"
3627 msgstr "スナップショットの削除"
3628
3629 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3630 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3631 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3632
3633 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3634 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3635 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3636 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3637 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3638 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3639 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3640 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3641 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3642 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3643 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3644 msgid "Format"
3645 msgstr "形式"
3646
3647 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3648 msgid "Format media"
3649 msgstr "メディアのフォーマット"
3650
3651 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3652 msgid "Format/Erase"
3653 msgstr "フォーマット/消去"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3656 msgid "Fragmentation"
3657 msgstr "フラグメンテーション"
3658
3659 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3660 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3661 msgid "Free"
3662 msgstr "Free"
3663
3664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3667 msgid "Freeze CPU at startup"
3668 msgstr "起動時に CPU をロック"
3669
3670 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3671 msgid "Fri"
3672 msgstr "金"
3673
3674 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3675 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3676 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3677 msgid "From"
3678 msgstr "送信者"
3679
3680 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3681 msgid "From Backup"
3682 msgstr "バックアップから"
3683
3684 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3686 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3688 msgid "From Device"
3689 msgstr "デバイスから"
3690
3691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3693 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:189
3694 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:209
3695 msgid "From File"
3696 msgstr "ファイルから"
3697
3698 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3699 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3700 msgid "From Slot"
3701 msgstr "Slotから"
3702
3703 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3704 msgid "From backup configuration"
3705 msgstr "バックアップ設定から"
3706
3707 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:174
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Front Address"
3710 msgstr "Peerアドレス"
3711
3712 #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:73 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3713 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3714 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3715 msgid "Full"
3716 msgstr "フル"
3717
3718 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3719 msgid "Full Clone"
3720 msgstr "完全クローン"
3721
3722 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3723 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3724 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3725 msgid "GC Schedule"
3726 msgstr "GCスケジュール"
3727
3728 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3729 msgid "Garbage Collect"
3730 msgstr "ガーベージコレクト"
3731
3732 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3733 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3734 msgid "Garbage Collection"
3735 msgstr "ガーベージコレクション"
3736
3737 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3738 msgid "Garbage Collection Schedule"
3739 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
3740
3741 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3742 msgid "Garbage collections"
3743 msgstr "ガーベージコレクション"
3744
3745 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:324
3746 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:338
3747 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3750 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:530
3751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3752 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3753 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3754 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3755 msgid "Gateway"
3756 msgstr "ゲートウェイ"
3757
3758 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3759 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:123
3760 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3761 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
3762 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3763 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3764 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3765 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3766 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3767 msgid "General"
3768 msgstr "全般"
3769
3770 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3771 msgid "Ghost OSDs"
3772 msgstr "Ghost OSD"
3773
3774 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3775 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3776 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3777
3778 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3779 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3780 msgid "Granted Permissions"
3781 msgstr "許可されたアクセス権限"
3782
3783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3785 msgid "Graphic card"
3786 msgstr "グラフィックカード"
3787
3788 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3789 msgid "Greylisted Mails"
3790 msgstr "グレイリスト登録メール"
3791
3792 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3793 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3794 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3795 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3796 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3797 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3798 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3799 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3800 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3801 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3802 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3803 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3804 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3805 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3806 msgid "Group"
3807 msgstr "グループ"
3808
3809 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:254
3810 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3811 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3812 msgid "Group Filter"
3813 msgstr "グループフィルタ"
3814
3815 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:48
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Group Guest Types"
3818 msgstr "グループクラス"
3819
3820 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3821 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3822 msgid "Group Permission"
3823 msgstr "グループのアクセス権限"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:35
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Group Templates"
3828 msgstr "テンプレート"
3829
3830 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:241
3831 msgid "Group classes"
3832 msgstr "グループクラス"
3833
3834 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3835 msgid "Group member"
3836 msgstr "グループメンバ"
3837
3838 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3839 msgid "Group objectclass"
3840 msgstr "グループオブジェクトクラス"
3841
3842 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:208
3843 msgid "Groupname attr."
3844 msgstr "グループ名属性."
3845
3846 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:224
3847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3849 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3850 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3851 msgid "Groups"
3852 msgstr "グループ"
3853
3854 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3855 msgid "Groups of '{0}'"
3856 msgstr "{0} のグループ"
3857
3858 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:297
3859 msgid "Guest"
3860 msgstr "ゲスト"
3861
3862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3863 msgid "Guest Agent Network Information"
3864 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
3865
3866 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3868 msgid "Guest Agent not running"
3869 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
3870
3871 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3872 msgid "Guest Image"
3873 msgstr "ゲストイメージ"
3874
3875 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3876 msgid "Guest Notes"
3877 msgstr "ゲストの注釈"
3878
3879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3880 msgid "Guest OS"
3881 msgstr "ゲストOS"
3882
3883 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3884 msgid "Guest user"
3885 msgstr "ゲストユーザ"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3888 msgid "Guests"
3889 msgstr "ゲスト"
3890
3891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
3892 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:640
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Guests Without Backup Job"
3895 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
3896
3897 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3898 msgid "HA Group"
3899 msgstr "HAグループ"
3900
3901 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:170
3902 msgid "HA Scheduling"
3903 msgstr "HA スケジューリング"
3904
3905 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3906 msgid "HA Settings"
3907 msgstr "HA設定"
3908
3909 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:267
3910 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3911 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3912 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:149
3913 msgid "HA State"
3914 msgstr "HA状態"
3915
3916 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3917 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3918 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3919 msgid "HD space"
3920 msgstr "HDスペース"
3921
3922 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3923 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3924 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3925 msgid "HTTP proxy"
3926 msgstr "HTTP プロキシ"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3930 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3931 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3932 msgid "Hard Disk"
3933 msgstr "ハードディスク"
3934
3935 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:45
3936 msgid "Hardlink"
3937 msgstr "ハードディスク"
3938
3939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3940 msgid "Hardware"
3941 msgstr "ハードウェア"
3942
3943 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3944 msgid "Hash Policy"
3945 msgstr "ハッシュポリシー"
3946
3947 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3948 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3949 msgid "Hash algorithm"
3950 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
3951
3952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:162
3953 msgid "Hash policy"
3954 msgstr "ハッシュポリシー"
3955
3956 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:313
3957 msgid "Header"
3958 msgstr "ヘッダ"
3959
3960 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3961 msgid "Header Attribute"
3962 msgstr "ヘッダ属性"
3963
3964 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3965 msgid "Headers"
3966 msgstr "ヘッダ"
3967
3968 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3969 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3970 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3972 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3973 msgid "Health"
3974 msgstr "Health"
3975
3976 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:192
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Heartbeat Back Address"
3979 msgstr "サーバアドレス"
3980
3981 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:180
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Heartbeat Front Address"
3984 msgstr "サーバアドレス"
3985
3986 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3987 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3988 msgid "Help"
3989 msgstr "ヘルプ"
3990
3991 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3992 msgid "Help Desk"
3993 msgstr "ヘルプデスク"
3994
3995 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3996 msgid "Heuristic Score"
3997 msgstr "ヒューリスティックスコア"
3998
3999 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1970
4000 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
4001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
4002 msgid "Hibernate"
4003 msgstr "ハイバネート"
4004
4005 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
4006 msgid "Hibernation VM State"
4007 msgstr "ハイバネーションVM状態"
4008
4009 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
4010 msgid "Hide Internal Hosts"
4011 msgstr "内部ホストを隠す"
4012
4013 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
4014 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
4015 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
4016 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
4017 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
4018 msgid "Hint"
4019 msgstr "ヒント"
4020
4021 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
4022 msgid "History (last Month)"
4023 msgstr "履歴(最後の月)"
4024
4025 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
4026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
4027 msgid "Hookscript"
4028 msgstr "Hookscript"
4029
4030 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
4031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:36
4032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:423
4033 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
4034 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
4035 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
4036 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
4037 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
4038 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
4039 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
4040 msgid "Host"
4041 msgstr "ホスト"
4042
4043 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
4044 msgid "Host CPU usage"
4045 msgstr "ホストCPU使用率"
4046
4047 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
4048 msgid "Host Memory usage"
4049 msgstr "ホストメモリ使用状況"
4050
4051 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
4052 msgid "Host group"
4053 msgstr "ホストグループ"
4054
4055 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
4056 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
4057 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
4058
4059 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:136
4060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
4061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
4062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
4063 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
4064 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
4065 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
4066 msgid "Hostname"
4067 msgstr "ホスト名"
4068
4069 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:203
4070 msgid "Hosts"
4071 msgstr "ホスト名"
4072
4073 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
4074 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
4075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
4076 msgid "Hotplug"
4077 msgstr "Hotplug"
4078
4079 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
4080 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
4081 msgid "Hour"
4082 msgstr "時"
4083
4084 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
4085 msgid "Hourly"
4086 msgstr "時間毎"
4087
4088 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
4089 msgid "Hourly Distribution"
4090 msgstr "Hourly Distribution"
4091
4092 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
4093 msgid "Hours to show"
4094 msgstr "表示するホスト"
4095
4096 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4097 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4098 msgid "ICMP type"
4099 msgstr "ICMP 種別"
4100
4101 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4102 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:724
4103 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:543
4104 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4105 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4106 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4107 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4108 msgid "ID"
4109 msgstr "ID"
4110
4111 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:51
4112 msgid "ID may only consist of alphanumeric characters"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:262
4116 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4117 msgid "IO Delay"
4118 msgstr "IO 遅延"
4119
4120 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4121 msgid "IO Delay (ms)"
4122 msgstr "IO 遅延(ms)"
4123
4124 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4125 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4126 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:163
4127 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4128 msgid "IO delay"
4129 msgstr "IO 遅延"
4130
4131 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:203
4132 msgid "IO wait"
4133 msgstr "IO wait"
4134
4135 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4136 msgid "IOMMU Group"
4137 msgstr "IOMMUグループ"
4138
4139 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4140 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4141 msgid "IP"
4142 msgstr "IP"
4143
4144 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4145 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4146 msgid "IP Address"
4147 msgstr "IPアドレス"
4148
4149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4150 msgid "IP Config"
4151 msgstr "IP構成"
4152
4153 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4154 msgid "IP Network"
4155 msgstr "IPネットワーク"
4156
4157 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:516
4159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4160 msgid "IP address"
4161 msgstr "IP アドレス"
4162
4163 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4164 msgid "IP filter"
4165 msgstr "IPフィルタ"
4166
4167 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4168 msgid "IP resolved by node's hostname"
4169 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4170
4171 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4172 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4173 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4174 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4175 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4176 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4177 msgid "IP/CIDR"
4178 msgstr "IP/CIDR"
4179
4180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4182 msgid "IPSet"
4183 msgstr "IPSet"
4184
4185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4187 msgid "IPv4"
4188 msgstr "IPv4"
4189
4190 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4191 msgid "IPv4/CIDR"
4192 msgstr "IPv4/CIDR"
4193
4194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4195 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4196 msgid "IPv6"
4197 msgstr "IPv6"
4198
4199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4200 msgid "IPv6/CIDR"
4201 msgstr "IPv6/CIDR"
4202
4203 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4204 msgid "ISO Images"
4205 msgstr "ISO イメージ"
4206
4207 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4209 msgid "ISO image"
4210 msgstr "ISO イメージ"
4211
4212 #: proxmox-backup/www/Utils.js:651
4213 msgid "Idle"
4214 msgstr "Idle"
4215
4216 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4217 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4218 msgid "Import"
4219 msgstr "インポート"
4220
4221 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4222 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4223 msgid "Import-Export Slots"
4224 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4225
4226 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4227 msgid "Import/Export Slots"
4228 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4229
4230 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4231 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4232 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4233
4234 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4235 msgid "In"
4236 msgstr "In"
4237
4238 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4239 msgid "In & Out"
4240 msgstr "In & Out"
4241
4242 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4243 msgid "Include Empty Senders"
4244 msgstr "空の送信者を含む"
4245
4246 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4247 msgid "Include Greylist"
4248 msgstr "Greylistを含む"
4249
4250 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4251 msgid "Include RAM"
4252 msgstr "RAMを含む"
4253
4254 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4255 msgid "Include Statistics"
4256 msgstr "統計情報を含める"
4257
4258 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4259 msgid "Include all groups"
4260 msgstr "全てのグループを挿入"
4261
4262 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4263 msgid "Include in Backup"
4264 msgstr "バックアップに含む"
4265
4266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:247
4267 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4268 msgid "Include selected VMs"
4269 msgstr "選択した VM を含む"
4270
4271 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4272 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4273 msgid "Include volume in backup job"
4274 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4275
4276 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:499
4277 msgid "Included disks"
4278 msgstr "ディスクを含む"
4279
4280 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4281 msgid "Incoming"
4282 msgstr "受信"
4283
4284 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4285 msgid "Incoming Mail Traffic"
4286 msgstr "受信メールトラフィック"
4287
4288 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4289 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4290 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4291 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4292 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4293 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:130
4294 msgid "Incoming Mails"
4295 msgstr "受信メール"
4296
4297 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4298 msgid "Incremental Download"
4299 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4302 msgid "Info"
4303 msgstr "情報"
4304
4305 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4306 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4307 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4308 msgid "Information"
4309 msgstr "情報"
4310
4311 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4312 msgid "Ingress"
4313 msgstr "Ingress"
4314
4315 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:653
4316 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4317 msgid "Initialize Disk with GPT"
4318 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4319
4320 #: proxmox-backup/www/Utils.js:716 proxmox-backup/www/Utils.js:718
4321 msgid "Inode"
4322 msgstr "Inode"
4323
4324 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4325 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4326 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4327 msgid "Input Policy"
4328 msgstr "入力ポリシー"
4329
4330 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4331 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4332 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4333
4334 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4335 msgid "Insert"
4336 msgstr "挿入"
4337
4338 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4339 msgid "Install Ceph"
4340 msgstr "Cephをインストール"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4343 msgid "Installation"
4344 msgstr "インストール"
4345
4346 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4347 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4348 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4349 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4350 msgid "Interface"
4351 msgstr "インタフェース"
4352
4353 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4354 msgid "Interfaces"
4355 msgstr "インタフェース"
4356
4357 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4358 msgid "Internal SMTP Port"
4359 msgstr "内部SMTPポート"
4360
4361 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4362 msgid "Interval"
4363 msgstr "間隔"
4364
4365 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4366 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4367 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4368 msgid "Invalid Value"
4369 msgstr "不正な値"
4370
4371 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4372 msgid "Invalid characters in pool name"
4373 msgstr "pool 名に不正な文字"
4374
4375 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1509
4376 msgid "Invalid file size"
4377 msgstr "不正なファイルサイズ"
4378
4379 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1049
4380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1520
4381 msgid "Invalid file size: "
4382 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4383
4384 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4385 msgid "Invalid permission path."
4386 msgstr "不正なパーミッションパス."
4387
4388 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4389 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4390 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4391 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4392 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4393 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4394 msgid "Inventory"
4395 msgstr "インベントリ"
4396
4397 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410
4398 msgid "Inventory Update"
4399 msgstr "インベントリ更新"
4400
4401 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4402 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4403 msgid "Ipam"
4404 msgstr "Ipam"
4405
4406 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4407 msgid "Is this token already registered?"
4408 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4409
4410 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4411 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4412 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4413 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:298
4414 msgid "Issuer"
4415 msgstr "発行者"
4416
4417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4418 msgid "Issuer Name"
4419 msgstr "Issuer名"
4420
4421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4422 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4423 msgid "Issuer URL"
4424 msgstr "Issuer URL"
4425
4426 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4427 msgid ""
4428 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4429 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4430 msgstr ""
4431 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4432 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4433
4434 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4435 msgid ""
4436 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4437 "Server."
4438 msgstr ""
4439 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4440
4441 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4442 msgid "Item"
4443 msgstr "個"
4444
4445 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4446 msgid "Iterations"
4447 msgstr "Iterations"
4448
4449 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
4450 msgid "Job"
4451 msgstr "Job"
4452
4453 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:322
4454 msgid "Job Comment"
4455 msgstr "JOBのコメント"
4456
4457 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
4458 msgid "Job Detail"
4459 msgstr "ジョブ詳細"
4460
4461 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4462 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4463 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4464 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4465 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4466 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4467 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4468 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4469 msgid "Job ID"
4470 msgstr "ジョブID"
4471
4472 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4473 msgid "Job Schedule Simulator"
4474 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
4475
4476 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4477 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4478 msgid "Join"
4479 msgstr "Join"
4480
4481 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
4482 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4483 msgid "Join Cluster"
4484 msgstr "クラスタに参加"
4485
4486 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4487 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4488 msgid "Join Information"
4489 msgstr "Join情報"
4490
4491 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4492 msgid "Join Task Finished"
4493 msgstr "Joinタスク完了"
4494
4495 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4496 msgid "Join {0}"
4497 msgstr "Join {0}"
4498
4499 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4500 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4501 msgid "Junk Mails"
4502 msgstr "不要メール"
4503
4504 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4505 msgid "KSM sharing"
4506 msgstr "KSM sharing"
4507
4508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4510 msgid "KVM hardware virtualization"
4511 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
4512
4513 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4514 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4515 msgid "Keep"
4516 msgstr "Keep"
4517
4518 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4519 msgid "Keep All"
4520 msgstr "すべて保持"
4521
4522 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4523 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4524 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4525 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4526 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4527 msgid "Keep Daily"
4528 msgstr "毎日保持"
4529
4530 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4531 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4532 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4533 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4534 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4535 msgid "Keep Hourly"
4536 msgstr "時間単位で保持"
4537
4538 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4539 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4540 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4541 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4542 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4543 msgid "Keep Last"
4544 msgstr "最後を保持"
4545
4546 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4547 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4548 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4549 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4550 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4551 msgid "Keep Monthly"
4552 msgstr "毎月保存"
4553
4554 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4555 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4556 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4557 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4558 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4559 msgid "Keep Weekly"
4560 msgstr "毎週保持"
4561
4562 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4563 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4564 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4565 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4566 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4567 msgid "Keep Yearly"
4568 msgstr "年毎を保持"
4569
4570 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4571 msgid "Keep all backups"
4572 msgstr "すべてのバックアップを保持"
4573
4574 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:271
4575 msgid "Keep encryption key"
4576 msgstr "暗号化キーを保持"
4577
4578 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4579 msgid "Keep old mails"
4580 msgstr "古いメールを保存"
4581
4582 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4583 msgid ""
4584 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4585 msgstr ""
4586 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
4587 "す。"
4588
4589 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4590 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4591 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4592 msgid "Kernel Version"
4593 msgstr "カーネルバージョン"
4594
4595 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4596 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:353
4597 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4598 msgid "Key"
4599 msgstr "キー"
4600
4601 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4602 msgid "Key IDs"
4603 msgstr "キーID"
4604
4605 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4606 msgid "Key Size"
4607 msgstr "キーサイズ"
4608
4609 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4610 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4613 msgid "Keyboard Layout"
4614 msgstr "キーボードレイアウト"
4615
4616 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4617 msgid "LDAP Group"
4618 msgstr "LDAPグループ"
4619
4620 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:23
4621 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4622 msgid "LDAP Server"
4623 msgstr "LDAP サーバ"
4624
4625 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4626 msgid "LDAP User"
4627 msgstr "LDAPユーザー"
4628
4629 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4630 msgid "LDAP filter"
4631 msgstr "LDAPフィルタ"
4632
4633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:257
4634 #, fuzzy
4635 msgid "LV Name"
4636 msgstr "苗字"
4637
4638 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:260
4639 #, fuzzy
4640 msgid "LV Path"
4641 msgstr "パス"
4642
4643 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:263
4644 msgid "LV UUID"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1944
4648 msgid "LVM Storage"
4649 msgstr "LVM ストレージ"
4650
4651 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1946
4652 msgid "LVM-Thin Storage"
4653 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
4654
4655 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4656 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:64
4657 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:74
4658 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:323
4659 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:333
4660 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4661 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4662 msgid "LXC Container"
4663 msgstr "LXCコンテナ"
4664
4665 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4666 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4667 msgid "Label"
4668 msgstr "ラベル"
4669
4670 #: proxmox-backup/www/Utils.js:498
4671 msgid "Label Information"
4672 msgstr "ラベル情報"
4673
4674 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4675 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4676 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4677 msgid "Label Media"
4678 msgstr "ラベルメディア"
4679
4680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4682 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:221
4683 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:250 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:408
4684 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4685 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:260
4686 msgid "Language"
4687 msgstr "言語"
4688
4689 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4690 msgid "Languages"
4691 msgstr "言語"
4692
4693 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4694 msgid "Last"
4695 msgstr "苗字"
4696
4697 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4698 msgid "Last Backup"
4699 msgstr "最後のバックアップ"
4700
4701 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4702 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:175
4703 msgid "Last Name"
4704 msgstr "苗字"
4705
4706 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:298
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Last Name attribute"
4709 msgstr "苗字"
4710
4711 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4712 msgid "Last Prune"
4713 msgstr "最後の Prune"
4714
4715 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:357
4716 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4717 msgid "Last Sync"
4718 msgstr "前回の同期"
4719
4720 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4721 msgid "Last Update"
4722 msgstr "最後の更新"
4723
4724 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4725 msgid "Last Verification"
4726 msgstr "最後の検証"
4727
4728 #: pmg-gui/js/Subscription.js:136
4729 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:139
4730 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:118
4731 msgid "Last checked"
4732 msgstr "Last checked"
4733
4734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4736 msgid "Latest"
4737 msgstr "最新"
4738
4739 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4740 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4741 msgid "Latest Only"
4742 msgstr "最新のみ"
4743
4744 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4745 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4746 msgid "Layout"
4747 msgstr "レイアウト"
4748
4749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4750 msgid ""
4751 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4752 msgstr ""
4753 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
4754 "さい!"
4755
4756 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4757 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4758 msgid "Letter Spacing"
4759 msgstr "Letter Spacing"
4760
4761 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4762 msgid "Level"
4763 msgstr "レベル"
4764
4765 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4766 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4767 msgid "Lifetime (days)"
4768 msgstr "保存日数(日)"
4769
4770 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4771 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4772 msgstr "制限(バイト/間隔)"
4773
4774 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4775 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4776 msgid "Line Height"
4777 msgstr "行の高さ"
4778
4779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4780 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4781 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4782 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4785 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4787 msgid "Link {0}"
4788 msgstr "Link {0}"
4789
4790 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4791 msgid "Linked Clone"
4792 msgstr "リンクされたクローン"
4793
4794 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4795 msgid "Live Mode"
4796 msgstr "ライブモード"
4797
4798 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4799 msgid "Live restore"
4800 msgstr "ライブリストア"
4801
4802 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4803 msgid "Load"
4804 msgstr "ロード"
4805
4806 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4807 msgid "Load Media"
4808 msgstr "メディアをロード"
4809
4810 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4811 msgid "Load Media into Drive"
4812 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
4813
4814 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4816 msgid "Load SSH Key File"
4817 msgstr "SSHキーファイルのロード"
4818
4819 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4820 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4821 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4822 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:171
4823 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:210
4824 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4825 msgid "Load average"
4826 msgstr "負荷平均"
4827
4828 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4829 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4830 msgid "Loading"
4831 msgstr "ロード中"
4832
4833 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:361
4834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4835 msgid "Loading..."
4836 msgstr "ロード中…"
4837
4838 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4839 msgid "Local"
4840 msgstr "ローカル"
4841
4842 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4843 msgid "Local Backup/Restore"
4844 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
4845
4846 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4847 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4848 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4849 msgid "Local Datastore"
4850 msgstr "ローカルデータストア"
4851
4852 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4853 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4854 msgid "Local Namespace"
4855 msgstr "ローカル名前空間"
4856
4857 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4858 msgid "Local Owner"
4859 msgstr "ローカルの所有者"
4860
4861 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4862 msgid "Local Store"
4863 msgstr "ローカルストア"
4864
4865 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4866 msgid "Location"
4867 msgstr "位置"
4868
4869 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:281
4870 msgid "Lock"
4871 msgstr "ロック"
4872
4873 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4875 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:394
4876 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:403
4877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4878 msgid "Log"
4879 msgstr "ログ"
4880
4881 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4882 msgid "Log In"
4883 msgstr "ログイン"
4884
4885 #: proxmox-backup/www/Utils.js:413
4886 msgid "Log Rotation"
4887 msgstr "ログローテーション"
4888
4889 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4890 msgid "Log burst limit"
4891 msgstr "ログバーストの制限"
4892
4893 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1708
4894 msgid "Log in as root to install."
4895 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
4896
4897 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4898 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4899 msgid "Log level"
4900 msgstr "ログレベル"
4901
4902 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4903 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4904 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4905 msgid "Log rate limit"
4906 msgstr "ログレート制限"
4907
4908 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4909 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4910 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4911 msgid "Login"
4912 msgstr "ログイン"
4913
4914 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4915 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4916 msgid "Login (OpenID redirect)"
4917 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
4918
4919 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4920 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4921 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4922 msgid "Login failed. Please try again"
4923 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
4924
4925 #: pmg-gui/js/MainView.js:228 pmg-gui/js/QuarantineView.js:257
4926 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:417 proxmox-backup/www/MainView.js:270
4927 msgid "Logout"
4928 msgstr "ログアウト"
4929
4930 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:501
4931 msgid "Logs"
4932 msgstr "ログ"
4933
4934 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4935 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4936 msgid "Longest Tasks"
4937 msgstr "最長のタスク"
4938
4939 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4940 msgid "Loopback Interface"
4941 msgstr "ループバックインタフェース"
4942
4943 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:347
4944 msgid "Lower"
4945 msgstr "Lower"
4946
4947 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:511
4949 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
4951 msgid "MAC address"
4952 msgstr "MAC アドレス"
4953
4954 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
4955 #, fuzzy
4956 msgid "MAC address for Wake on LAN"
4957 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
4958
4959 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4960 msgid "MAC address prefix"
4961 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4964 msgid "MAC filter"
4965 msgstr "MACフィルタ"
4966
4967 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4968 msgid "MDev Type"
4969 msgstr "MDev 種別"
4970
4971 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4972 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4973 msgid "MIME type"
4974 msgstr "MIME type"
4975
4976 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:544
4977 msgid "MTU"
4978 msgstr "MTU"
4979
4980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
4981 msgid ""
4982 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4983 msgstr ""
4984 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4985
4986 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
4987 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4988 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4990 msgid "Machine"
4991 msgstr "マシン"
4992
4993 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4994 msgid ""
4995 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4996 "OS."
4997 msgstr ""
4998 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
4999 "があります。"
5000
5001 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
5002 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
5003 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
5004 msgid "Macro"
5005 msgstr "マクロ"
5006
5007 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
5008 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5009 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
5010 msgid "Mail"
5011 msgstr "メール"
5012
5013 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
5014 msgid "Mail Filter"
5015 msgstr "メールフィルタ"
5016
5017 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
5018 msgid "Mail Proxy"
5019 msgstr "メールプロキシ"
5020
5021 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
5022 msgid "Mails / min"
5023 msgstr "メール数/分"
5024
5025 # Challengeタイプ
5026 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
5027 msgid "Maintenance Type"
5028 msgstr "Maintenanceタイプ"
5029
5030 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
5031 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
5032 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
5033 msgid "Maintenance mode"
5034 msgstr "メンテナンスモード"
5035
5036 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
5037 msgid ""
5038 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
5039 "the label written on the tape."
5040 msgstr ""
5041 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
5042 "いるラベルを入力します。"
5043
5044 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
5045 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
5046 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
5047
5048 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
5049 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
5050 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
5051
5052 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
5053 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
5054 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
5055
5056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
5057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
5058 msgid "Manage HA"
5059 msgstr "HAの管理"
5060
5061 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
5062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:840
5063 msgid "Manage {0}"
5064 msgstr "{0}の管理"
5065
5066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
5067 msgid "Manager"
5068 msgstr "マネージャ"
5069
5070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
5071 msgid "Managers"
5072 msgstr "マネージャ"
5073
5074 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
5075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
5076 msgid "Manufacturer"
5077 msgstr "製造者"
5078
5079 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
5080 msgid "Match"
5081 msgstr "一致"
5082
5083 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5084 msgid "Match Archive Filename"
5085 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
5086
5087 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
5088 msgid "Match Field"
5089 msgstr "一致フィールド"
5090
5091 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
5092 msgid "Match Filename"
5093 msgstr "一致ファイル名"
5094
5095 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
5096 msgid "Max Depth"
5097 msgstr "Max Depth"
5098
5099 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
5100 msgid "Max Spam Size (bytes)"
5101 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
5102
5103 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
5104 msgid "Max credit card numbers"
5105 msgstr "最大クレジットカード番号"
5106
5107 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
5108 msgid "Max file size"
5109 msgstr "最大ファイルサイズ"
5110
5111 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
5112 msgid "Max files"
5113 msgstr "最大ファイル数"
5114
5115 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
5116 msgid "Max recursion"
5117 msgstr "最大再帰数"
5118
5119 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
5120 msgid "Max scan size"
5121 msgstr "最大スキャンサイズ"
5122
5123 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5124 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5125 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5126 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5127 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5128 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5129 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5130 msgid "Max. Depth"
5131 msgstr "Max. Depth"
5132
5133 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5134 msgid "Max. Recursion"
5135 msgstr "Max. Recursion"
5136
5137 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5138 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5139 msgid "Max. Relocate"
5140 msgstr "Max. 再割当"
5141
5142 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5143 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5144 msgid "Max. Restart"
5145 msgstr "Max. 再起動"
5146
5147 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:335
5148 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5149 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5150
5151 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5152 msgid "Maximum Protected"
5153 msgstr "最大Protected"
5154
5155 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5156 msgid "Maximum characters"
5157 msgstr "最大文字数"
5158
5159 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5160 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5161 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5162 msgid "Media"
5163 msgstr "メディア"
5164
5165 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5166 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5167 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5168 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5169 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5170 msgid "Media Pool"
5171 msgstr "メディア Pool"
5172
5173 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5174 msgid "Media Pools"
5175 msgstr "メディア Pools"
5176
5177 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5178 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5179 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5180 msgid "Media-Set"
5181 msgstr "メディアセット"
5182
5183 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5184 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5185 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5186 msgid "Media-Set UUID"
5187 msgstr "メディアセットUUID"
5188
5189 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5190 msgid "Mediated Devices"
5191 msgstr "Mediated デバイス"
5192
5193 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5194 msgid "Members"
5195 msgstr "メンバ"
5196
5197 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5199 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5200 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5201 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5202 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5204 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5208 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5209 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5210 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5211 msgid "Memory"
5212 msgstr "メモリ"
5213
5214 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:178
5215 msgid "Memory size"
5216 msgstr "メモリ量"
5217
5218 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5219 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:151
5220 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:161
5221 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5222 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5223 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5224 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5225 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:176
5226 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5227 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5228 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:215
5229 msgid "Memory usage"
5230 msgstr "メモリ使用状況"
5231
5232 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5233 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5234 msgid "Message"
5235 msgstr "メッセージ"
5236
5237 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5238 msgid "Message Size (bytes)"
5239 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5240
5241 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5242 msgid "Meta Data Servers"
5243 msgstr "メタデータサーバ"
5244
5245 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5246 msgid "Metadata Servers"
5247 msgstr "メタデータサーバ"
5248
5249 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5250 msgid "Metadata Size"
5251 msgstr "メタデータサイズ"
5252
5253 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5254 msgid "Metadata Usage"
5255 msgstr "メタデータ使用状況"
5256
5257 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5258 msgid "Metadata Used"
5259 msgstr "使用されたメタデータ"
5260
5261 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5262 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5263 msgid "Metric Server"
5264 msgstr "メトリックサーバ"
5265
5266 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1938
5267 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1958
5268 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
5269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5270 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5271 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5272 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5273 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:77
5274 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5276 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5277 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5278 msgid "Migrate"
5279 msgstr "マイグレート"
5280
5281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1948
5282 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5283 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
5286 msgid "Migration"
5287 msgstr "マイグレート"
5288
5289 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5290 msgid "Migration Settings"
5291 msgstr "マイグレーションの設定"
5292
5293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:281
5294 msgid "Min. # of PGs"
5295 msgstr "Min. # of PGs"
5296
5297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5300 msgid "Min. Size"
5301 msgstr "Min. サイズ"
5302
5303 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5304 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5305 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5306 msgid "Minimum characters"
5307 msgstr "最小文字数"
5308
5309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5310 msgid "Minimum memory"
5311 msgstr "最小メモリ量"
5312
5313 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5314 msgid "Mixed"
5315 msgstr "Mixed"
5316
5317 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5318 msgid "Mixed Subscriptions"
5319 msgstr "混合サブスクリプション"
5320
5321 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:177
5322 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
5323 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:151
5324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:305
5325 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5326 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5327 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5328 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5329 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5330 msgid "Mode"
5331 msgstr "モード"
5332
5333 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
5334 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:512
5335 msgid "Mode: {0}"
5336 msgstr "モード: {0}"
5337
5338 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5339 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5340 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5342 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5343 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5344 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5345 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5346 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5347 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5348 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5349 msgid "Model"
5350 msgstr "モデル"
5351
5352 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5353 msgid "Modified"
5354 msgstr "変更済"
5355
5356 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5357 msgid "Modify a TFA entry's description"
5358 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
5359
5360 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5361 msgid "Mon"
5362 msgstr "Mon"
5363
5364 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5365 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5366 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5367 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5368 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5369 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5370 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5371 msgid "Monday to Friday"
5372 msgstr "月から金"
5373
5374 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5375 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:354
5376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5377 msgid "Monitor"
5378 msgstr "モニタ"
5379
5380 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5381 msgid "Monitor node"
5382 msgstr "モニタノード"
5383
5384 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5385 msgid "Monitors"
5386 msgstr "モニタ"
5387
5388 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5389 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5390 msgid "Month"
5391 msgstr "月"
5392
5393 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5394 msgid "Monthly"
5395 msgstr "月"
5396
5397 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:924
5398 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5399 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5400 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5401 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5402 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5403 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5405 msgid "More"
5406 msgstr "More"
5407
5408 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
5409 msgid "Mount"
5410 msgstr "マウント"
5411
5412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5414 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5415 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5417 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5418 msgid "Mount Point"
5419 msgstr "マウントポイント"
5420
5421 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5422 msgid "Mount Point ID"
5423 msgstr "マウントポイントID"
5424
5425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5426 msgid "Mount options"
5427 msgstr "マウントオプション"
5428
5429 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5430 msgid "Mount point volumes are also erased."
5431 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
5432
5433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5435 msgid "Move Storage"
5436 msgstr "ストレージの移動"
5437
5438 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1949
5439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5440 msgid "Move Volume"
5441 msgstr "ボリューム移動"
5442
5443 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1959
5444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5445 msgid "Move disk"
5446 msgstr "ディスクの移動"
5447
5448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5449 msgid "Move disk to another storage"
5450 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
5451
5452 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5453 msgid "Move volume to another storage"
5454 msgstr "複数のEメールが選択された"
5455
5456 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5457 msgid "Multiple E-Mails selected"
5458 msgstr "複数のEmailが選択された"
5459
5460 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5461 msgid ""
5462 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5463 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
5464
5465 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5466 msgid "Must end with"
5467 msgstr "Must end with"
5468
5469 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5470 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5471 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5472 msgid "Must start with"
5473 msgstr "Must start with"
5474
5475 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5476 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:372
5477 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5478 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5479 msgid "My Settings"
5480 msgstr "自分の設定"
5481
5482 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1004 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5483 msgid "N/A"
5484 msgstr "N/A"
5485
5486 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5487 msgid "NFS Version"
5488 msgstr "NFSバージョン"
5489
5490 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:220
5491 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5492 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
5493
5494 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5495 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5496 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
5497
5498 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5499 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5500 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
5501
5502 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5503 msgid "NOW"
5504 msgstr "現在"
5505
5506 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5507 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5508 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
5509 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5510 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5511 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5512 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5513 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5514 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5515 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5516 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5517 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5518 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5519 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5520 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5521 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5522 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5523 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5525 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:238
5527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:414
5528 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
5529 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5530 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5531 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5532 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5533 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5534 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:212
5535 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:399
5536 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5537 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
5538 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5539 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5540 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5541 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5542 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5543 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5544 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5545 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5546 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5547 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:42
5548 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:289
5549 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5550 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5551 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5552 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5553 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5554 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:490
5557 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5558 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5559 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5560 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5561 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5562 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5563 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5564 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5565 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5566 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5567 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5569 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5571 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5573 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5574 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5575 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5576 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5577 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5578 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5579 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5580 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:26
5581 #: proxmox-backup/www/Utils.js:549 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5582 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5583 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5584 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5585 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5586 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5587 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5588 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5589 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5590 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5591 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5592 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5593 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5594 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5595 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5596 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5597 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5598 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5599 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5600 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5601 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5602 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5603 msgid "Name"
5604 msgstr "名前"
5605
5606 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5607 msgid "Name, Format"
5608 msgstr "名前、形式"
5609
5610 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5611 msgid "Name, Format, Notes"
5612 msgstr "名前、形式、ノート"
5613
5614 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5615 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:561
5616 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5617 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5618 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5619 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5620 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5621 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5622 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5623 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5624 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5625 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5626 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5627 msgid "Namespace"
5628 msgstr "名前空間"
5629
5630 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5631 msgid "Namespace '{0}'"
5632 msgstr "名前空間 '{0}'"
5633
5634 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5635 msgid "Namespace Name"
5636 msgstr "名前空間の名前"
5637
5638 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5639 msgid "Need at least one mapping"
5640 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
5641
5642 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5643 msgid "Need at least one snapshot"
5644 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
5645
5646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5647 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5648 msgid "Nesting"
5649 msgstr "ネスト"
5650
5651 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5652 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5653 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
5654
5655 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5656 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5657 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
5658
5659 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5660 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:166
5661 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5662 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5665 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:176
5666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5667 msgid "Network"
5668 msgstr "ネットワーク"
5669
5670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5671 msgid "Network Config"
5672 msgstr "ネットワーク設定"
5673
5674 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:635
5675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:326
5676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5680 msgid "Network Device"
5681 msgstr "ネットデバイス"
5682
5683 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5684 msgid "Network Interfaces"
5685 msgstr "ネットワークインタフェース"
5686
5687 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:185
5688 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5689 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:233
5690 msgid "Network traffic"
5691 msgstr "ネットワーク転送量"
5692
5693 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5694 msgid "Network(s)"
5695 msgstr "Network(s)"
5696
5697 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5698 msgid "Network/Time"
5699 msgstr "ネットワーク/時間"
5700
5701 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5702 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5703 msgid "Networks"
5704 msgstr "ネットワーク"
5705
5706 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5707 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5708 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5709 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5710 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5711 msgid "Never"
5712 msgstr "無期限"
5713
5714 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5715 msgid "New Backup"
5716 msgstr "新しいバックアップ"
5717
5718 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5719 msgid "New Owner"
5720 msgstr "新規所有者"
5721
5722 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5723 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5724 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
5725
5726 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5727 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5728 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5729 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5730 msgid "Next"
5731 msgstr "次へ"
5732
5733 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:341
5734 msgid "Next Free VMID Range"
5735 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
5736
5737 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5738 msgid "Next Media"
5739 msgstr "次のメディア"
5740
5741 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:746
5742 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5743 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5744 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5745 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5746 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5747 msgid "Next Run"
5748 msgstr "次の実行"
5749
5750 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:377
5751 msgid "Next Sync"
5752 msgstr "次の同期"
5753
5754 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
5755 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:143
5756 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:122
5757 msgid "Next due date"
5758 msgstr "次の期日"
5759
5760 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5761 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5762 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5763 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:151
5764 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:39
5765 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:52
5766 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:130
5767 msgid "No"
5768 msgstr "いいえ"
5769
5770 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5771 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5772 msgid "No Account available."
5773 msgstr "アカウントがありません。"
5774
5775 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5776 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5777 msgid "No Accounts configured"
5778 msgstr "アカウントが設定されていません"
5779
5780 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5781 msgid "No Attachments"
5782 msgstr "添付がありません"
5783
5784 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5785 msgid "No Changer"
5786 msgstr "Changer がありません"
5787
5788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5789 msgid "No CloudInit Drive found"
5790 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
5791
5792 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5793 msgid "No Data"
5794 msgstr "データがありません"
5795
5796 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5797 msgid "No Datastores configured"
5798 msgstr "データベースが設定されていません"
5799
5800 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5801 msgid "No Delay"
5802 msgstr "遅延がありません"
5803
5804 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5805 msgid "No Disk selected"
5806 msgstr "ディスクが選択されていません"
5807
5808 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5809 msgid "No Disks"
5810 msgstr "ディスクなし"
5811
5812 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5813 msgid "No Disks found"
5814 msgstr "ディスクがありません"
5815
5816 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5817 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5818 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5819 msgid "No Disks unused"
5820 msgstr "未使用ディスクなし"
5821
5822 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5823 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5824 msgid "No Domains configured"
5825 msgstr "ドメインが未設定"
5826
5827 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5828 msgid "No E-Mail address selected"
5829 msgstr "Emailアドレスが未選択"
5830
5831 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5832 msgid "No Groups"
5833 msgstr "グループなし"
5834
5835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5836 msgid "No Guest Agent configured"
5837 msgstr "Guestエージェントが未設定"
5838
5839 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5840 msgid "No Help available"
5841 msgstr "ヘルプがありません"
5842
5843 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5844 msgid "No Mount-Units found"
5845 msgstr "マウントユニットがありません"
5846
5847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:858
5848 msgid "No OSD selected"
5849 msgstr "OSDが未選択"
5850
5851 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5852 msgid "No Objects"
5853 msgstr "オブジェクトがありません"
5854
5855 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
5856 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5857 msgid "No Overrides"
5858 msgstr "上書きなし"
5859
5860 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5861 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5862 msgid "No Plugins configured"
5863 msgstr "プラグインが未設定"
5864
5865 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:528
5866 msgid "No Registered Tags"
5867 msgstr "登録タグなし"
5868
5869 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5870 msgid "No Reports"
5871 msgstr "レポートが有りません"
5872
5873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5874 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5875 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
5876
5877 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5878 msgid "No Snapshots"
5879 msgstr "スナップショットなし"
5880
5881 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5882 msgid "No Spam Info"
5883 msgstr "Spam情報がありません"
5884
5885 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5886 msgid "No Subscription"
5887 msgstr "サブスクリプションがありません"
5888
5889 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5890 msgid "No Tags"
5891 msgstr "タグがない"
5892
5893 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5894 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5895 msgid "No Tags defined"
5896 msgstr "タグが未定義"
5897
5898 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5899 msgid "No Tasks"
5900 msgstr "タスクがありません"
5901
5902 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5903 msgid "No Tasks found"
5904 msgstr "タスクが見つかりません"
5905
5906 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:186
5907 msgid "No VM selected"
5908 msgstr "VMが選択されていません"
5909
5910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:95
5911 msgid "No Warnings/Errors"
5912 msgstr "警告/エラーはありません"
5913
5914 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5915 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5916 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5917
5918 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5919 msgid "No backups on remote"
5920 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
5921
5922 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5923 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5924 msgid "No cache"
5925 msgstr "キャッシュなし"
5926
5927 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5928 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
5929 msgid "No change"
5930 msgstr "変更なし"
5931
5932 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5933 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
5934 msgid "No changes"
5935 msgstr "変更なし"
5936
5937 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5938 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5939 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5940 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5941 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5942 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5943 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5944 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5945 msgid "No data in database"
5946 msgstr "データベース中にデータがありません"
5947
5948 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
5949 msgid "No default available"
5950 msgstr "既定値がありません"
5951
5952 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
5953 msgid "No match found"
5954 msgstr "逸ししたものがありません"
5955
5956 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5957 msgid "No namespaces accessible."
5958 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
5959
5960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
5961 msgid "No network device"
5962 msgstr "ネットデバイスなし"
5963
5964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5966 msgid "No network information"
5967 msgstr "ネットワーク情報なし"
5968
5969 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5970 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5971 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5972 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5973 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5974 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
5975 msgid "No restrictions"
5976 msgstr "無制限"
5977
5978 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5979 msgid "No running tasks"
5980 msgstr "稼働中タスクなし"
5981
5982 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5983 msgid "No schedule setup."
5984 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません"
5985
5986 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
5987 msgid "No simulation done"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:293
5991 msgid "No such service configured."
5992 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
5993
5994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:185
5995 msgid "No updates available."
5996 msgstr "アップデートがありません。"
5997
5998 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:548
5999 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
6000 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
6001 msgid "No valid subscription"
6002 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
6003
6004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
6005 msgid "No {0} configured."
6006 msgstr "{0} が設定されていません。"
6007
6008 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
6009 #, fuzzy
6010 msgid "No {0} found"
6011 msgstr "ディスクがありません"
6012
6013 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1246
6014 msgid "No {0} repository enabled!"
6015 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
6016
6017 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:456
6018 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
6019 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
6020
6021 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
6022 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
6023 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
6024 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
6025 msgid "No {0} selected"
6026 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
6027
6028 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
6029 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
6030 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
6031 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:246
6032 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:216
6033 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:729
6034 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
6035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
6036 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
6037 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
6038 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
6039 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:31
6040 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:297
6041 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
6042 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
6043 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
6044 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
6045 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
6046 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:118
6047 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
6048 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
6049 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
6050 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
6051 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
6052 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
6053 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
6054 msgid "Node"
6055 msgstr "ノード"
6056
6057 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:544
6058 msgid "Node is offline"
6059 msgstr "ノードがオフライン"
6060
6061 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:75
6062 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
6063 msgid "Node to scan"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
6067 msgid "Nodename"
6068 msgstr "ノード名"
6069
6070 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
6071 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
6072 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
6073 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
6074 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
6075 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
6076 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
6077 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
6078 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
6079 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
6080 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
6081 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
6082 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
6083 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
6084 msgid "Nodes"
6085 msgstr "ノード"
6086
6087 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1256
6088 msgid "Non production-ready repository enabled!"
6089 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
6090
6091 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
6092 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
6093 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
6094 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
6095 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:224
6096 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6097 #: proxmox-backup/www/Utils.js:677 proxmox-backup/www/Utils.js:717
6098 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
6099 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
6100 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
6101 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
6102 msgid "None"
6103 msgstr "なし"
6104
6105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
6106 msgid "Normalized"
6107 msgstr "正規化"
6108
6109 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
6110 msgid "Not Labeled"
6111 msgstr "ラベルされてはいません"
6112
6113 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
6114 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
6115 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
6116
6117 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
6118 msgid "Not a valid color."
6119 msgstr "有効な色ではない。"
6120
6121 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
6122 msgid "Not a valid list of hosts"
6123 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
6124
6125 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
6126 msgid "Not a volume"
6127 msgstr "ボリュームではありません"
6128
6129 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6130 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6131 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6132 msgid "Not configured"
6133 msgstr "設定されていません"
6134
6135 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6136 msgid "Not enough data"
6137 msgstr "十分なデータではありません"
6138
6139 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6140 msgid "Not yet configured"
6141 msgstr "未構成"
6142
6143 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6144 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6145 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6146 msgid "Note"
6147 msgstr "注釈"
6148
6149 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:374
6150 msgid "Note Template"
6151 msgstr "ノートのテンプレート"
6152
6153 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:214
6154 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:281
6155 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6156 msgid "Note:"
6157 msgstr "注釈:"
6158
6159 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6160 msgid ""
6161 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6162 "the VM may be lost."
6163 msgstr ""
6164 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6165 "た新しいデータはなくなります。"
6166
6167 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6168 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6169 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6170 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6171 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6172 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:136
6173 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6174 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6175 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6176 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6177 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6178 msgid "Notes"
6179 msgstr "注釈"
6180
6181 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:82
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Nothing found"
6184 msgstr "thinpoolがありません"
6185
6186 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6187 msgid "Notification"
6188 msgstr "通知"
6189
6190 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6191 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6192 msgid "Notify"
6193 msgstr "通知"
6194
6195 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6196 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6197 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6198 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6199 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6200 msgid "Notify User"
6201 msgstr "ユーザーへの通知"
6202
6203 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6204 msgid "Notify always"
6205 msgstr "常に通知"
6206
6207 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6208 msgid "Number"
6209 msgstr "番号"
6210
6211 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6212 msgid "Number of LVs"
6213 msgstr "LVの数"
6214
6215 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6216 msgid "Number of Nodes"
6217 msgstr "ノードの数"
6218
6219 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6220 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6221 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6222 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6223 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:350
6224 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6225 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6226 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6227 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6228 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6229 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6230 msgid "OK"
6231 msgstr "OK"
6232
6233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6234 msgid "OS"
6235 msgstr "OS"
6236
6237 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6239 msgid "OS Type"
6240 msgstr "OS 種別"
6241
6242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:141
6243 msgid "OSD data path"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:146
6247 msgid "OSD object store"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6251 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6252 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6253
6254 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:87
6255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:107
6256 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:221
6257 msgid "OVS options"
6258 msgstr "OVSオプション"
6259
6260 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6261 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6262 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6263
6264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6265 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6266 #: proxmox-backup/www/Utils.js:703 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6267 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6268 msgid "Offline"
6269 msgstr "オフライン"
6270
6271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6272 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:46
6273 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:88
6274 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6275 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6276 msgid "Ok"
6277 msgstr "Ok"
6278
6279 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6280 msgid "On"
6281 msgstr "On"
6282
6283 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6284 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6285 msgid "On failure only"
6286 msgstr "失敗時のみ"
6287
6288 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6289 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6290 msgid "On-site"
6291 msgstr "オンサイト"
6292
6293 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:87
6294 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6295 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6296 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6297 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6298 msgid "Online"
6299 msgstr "オンライン"
6300
6301 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6302 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6303 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6304 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
6305
6306 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6307 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6308 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6309
6310 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6311 msgid "Open Repositories Panel"
6312 msgstr "リポジトリパネルを開く"
6313
6314 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6315 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6316 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6317 msgid "Open Task"
6318 msgstr "開いているタスク"
6319
6320 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6321 msgid "Open restore wizard for {0}"
6322 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
6323
6324 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:13
6325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6326 msgid "OpenID Connect Server"
6327 msgstr "OpenID Connectサーバ"
6328
6329 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6330 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6331 msgid "OpenID login - please wait..."
6332 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
6333
6334 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6335 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6336 msgid "OpenID login failed, please try again"
6337 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
6338
6339 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6340 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6341 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
6342
6343 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6344 msgid "OpenID redirect failed."
6345 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
6346
6347 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:267
6348 msgid "Optimal # of PGs"
6349 msgstr "Optimal # of PGs"
6350
6351 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:443
6352 msgid "Option"
6353 msgstr "オプション"
6354
6355 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:316
6356 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6357 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6358 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6359 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6360 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6361 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6362 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6364 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6365 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:212
6366 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:284
6367 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6368 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6370 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6371 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6372 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6373 msgid "Options"
6374 msgstr "オプション"
6375
6376 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6377 msgid "Order"
6378 msgstr "順"
6379
6380 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1911 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6381 msgid "Order Certificate"
6382 msgstr "Order Certificate"
6383
6384 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6385 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6386 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6387 msgid "Order Certificates Now"
6388 msgstr "Order Certificates Now"
6389
6390 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:475
6391 msgid "Ordering"
6392 msgstr "順"
6393
6394 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:373
6395 msgid "Ordering: {0}"
6396 msgstr "Ordering: {0}"
6397
6398 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:277
6399 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6400 msgid "Organization"
6401 msgstr "組織"
6402
6403 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:343
6404 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:236
6405 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6406 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6407 msgid "Origin"
6408 msgstr "オリジン"
6409
6410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:348
6411 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6412 msgid "Other"
6413 msgstr "その他"
6414
6415 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1266
6416 msgid "Other Error"
6417 msgstr "他のエラー"
6418
6419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6420 msgid ""
6421 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6422 "and restart"
6423 msgstr ""
6424 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
6425 "レード後再始動してください"
6426
6427 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6428 msgid "Out"
6429 msgstr "出力"
6430
6431 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6432 msgid "Outdated OSDs"
6433 msgstr "期限満了のOSD"
6434
6435 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6436 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6437 msgid "Outgoing"
6438 msgstr "Outgoing"
6439
6440 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6441 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6442 msgstr "送信メールトラフィック"
6443
6444 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6445 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6446 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6447 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6448 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6449 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:136
6450 msgid "Outgoing Mails"
6451 msgstr "送信メール"
6452
6453 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6454 msgid "Output"
6455 msgstr "出力"
6456
6457 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6458 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6459 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6460 msgid "Output Policy"
6461 msgstr "出力ポリシー"
6462
6463 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6464 msgid "Override Settings"
6465 msgstr "上書きの設定"
6466
6467 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6468 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6469 msgid "Overwrite"
6470 msgstr "上書き"
6471
6472 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6473 msgid "Overwrite existing file"
6474 msgstr "既存ファイルを上書き"
6475
6476 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6477 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6478 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6479 msgid "Owner"
6480 msgstr "所有者"
6481
6482 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6484 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6485 msgid "PCI Device"
6486 msgstr "PCIデバイス"
6487
6488 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6489 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:343
6490 msgid "PEM"
6491 msgstr "PEM"
6492
6493 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6494 msgid "PVE Manager Version"
6495 msgstr "PVE マネージャバージョン"
6496
6497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:19
6498 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6499 msgid "Package"
6500 msgstr "パッケージ"
6501
6502 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6503 msgid "Package Updates"
6504 msgstr "更新パッケージ"
6505
6506 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6507 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
6508 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
6509 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:69 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:169
6510 msgid "Package versions"
6511 msgstr "パッケージのバージョン"
6512
6513 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6514 msgid "Parallel jobs"
6515 msgstr "平行ジョブ"
6516
6517 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6518 msgid "Parent Namespace"
6519 msgstr "親の名前空間"
6520
6521 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6522 msgid "Partitions"
6523 msgstr "パーティション"
6524
6525 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6526 msgid "Passthrough a full port"
6527 msgstr "全ポートのパススルー"
6528
6529 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6530 msgid "Passthrough a specific device"
6531 msgstr "特定デバイスのパススルー"
6532
6533 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6534 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6535 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6536 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6537 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6538 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6539 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6540 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6541 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:379
6542 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6543 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6544 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6548 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6549 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6550 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:536
6551 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6552 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6553 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6554 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6555 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6556 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:114
6557 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6558 msgid "Password"
6559 msgstr "パスワード"
6560
6561 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6562 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6563 msgid "Passwords do not match"
6564 msgstr "パスワードが一致しません"
6565
6566 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6567 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6568 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
6569
6570 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6571 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6572 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6573 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6574 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6575 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6576 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6577 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6578 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6579 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6580 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6581 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6582 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6583 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6584 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6585 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6586 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6587 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6588 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6589 msgid "Path"
6590 msgstr "パス"
6591
6592 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1960
6593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6595 msgid "Pause"
6596 msgstr "一時停止"
6597
6598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6599 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6600 msgid "Paused"
6601 msgstr "一時停止中"
6602
6603 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6604 msgid "Peer Address"
6605 msgstr "Peerアドレス"
6606
6607 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6608 msgid "Peer Address List"
6609 msgstr "Peerアドレス一覧"
6610
6611 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6612 msgid "Peer's root password"
6613 msgstr "Peerのrootパスワード"
6614
6615 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6616 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6617 msgid "Peers"
6618 msgstr "Peers"
6619
6620 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6621 msgid "Pending Changes"
6622 msgstr "変更を保留中"
6623
6624 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6625 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6626 msgid "Pending changes"
6627 msgstr "変更を保留中"
6628
6629 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6630 msgid "Percentage"
6631 msgstr "パーセンテージ"
6632
6633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:194
6634 msgid "Performance"
6635 msgstr "パフォーマンス"
6636
6637 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6638 msgid "Period"
6639 msgstr "区間"
6640
6641 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6642 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6643 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
6644
6645 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6646 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6647 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
6648
6649 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6650 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6651 msgid "Permission"
6652 msgstr "アクセス権限"
6653
6654 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6655 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6657 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6658 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6659 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6660 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6661 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6662 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6663 msgid "Permissions"
6664 msgstr "アクセス権限"
6665
6666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:214
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Physical Device"
6669 msgstr "デバイスを選択"
6670
6671 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:200
6672 msgid "Physical devices used by the OSD"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:47
6676 msgid "Pipe/Fifo"
6677 msgstr "Pipe/Fifo"
6678
6679 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6680 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6681 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
6682
6683 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6684 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6685 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
6686
6687 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6688 msgid "Please enter the ID to confirm"
6689 msgstr "確認のためIDを入力してください"
6690
6691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6692 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6693 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
6694
6695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6696 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6697 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
6698
6699 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6700 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6701 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
6702
6703 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6704 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6705 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6706 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
6707
6708 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6709 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6710 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
6711
6712 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6713 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6714 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
6715
6716 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6717 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6718 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
6719
6720 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6721 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6722 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6723 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
6724
6725 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6726 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6727 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
6728
6729 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6730 msgid ""
6731 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6732 "with it unusable"
6733 msgstr ""
6734 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
6735 "ります"
6736
6737 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6738 msgid "Please select a contact"
6739 msgstr "コンタクトを選択してください"
6740
6741 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6742 msgid "Please select a receiver."
6743 msgstr "受信先を選択してください。"
6744
6745 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6746 msgid "Please select a rule."
6747 msgstr "ルールを選択してください。"
6748
6749 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6750 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6751 msgid "Please select a sender."
6752 msgstr "送信者を選択してください。"
6753
6754 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6755 msgid "Please select an object."
6756 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
6757
6758 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6759 msgid ""
6760 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6761 "following IP address and fingerprint."
6762 msgstr ""
6763 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
6764 "ンを使ってください。"
6765
6766 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:445
6767 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6768 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6769 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6770 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:56
6771 #: pmg-gui/js/LoginView.js:149 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:549
6772 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6773 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6774 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6775 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6776 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6777 msgid "Please wait..."
6778 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
6779
6780 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6781 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6782 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6783 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6784 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6785 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6786 msgid "Plugin"
6787 msgstr "プラグイン"
6788
6789 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6790 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6791 msgid "Plugin ID"
6792 msgstr "プラグインID"
6793
6794 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6795 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6796 msgid "Policy"
6797 msgstr "ポリシー"
6798
6799 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:260
6800 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6801 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6802 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6803 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:50
6804 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:308
6805 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6806 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6807 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6808 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6809 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6810 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6811 msgid "Pool"
6812 msgstr "Pool"
6813
6814 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
6815 msgid "Pool View"
6816 msgstr "Pool表示"
6817
6818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:250
6819 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6820 msgid "Pool based"
6821 msgstr "Poolベース"
6822
6823 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:265
6824 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6825 msgid "Pool to backup"
6826 msgstr "バックアップ用のpool"
6827
6828 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6829 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6830 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
6831
6832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6833 msgid "Pools"
6834 msgstr "Pools"
6835
6836 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:141
6837 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6838 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6839 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6840 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6841 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6842 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:228
6843 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:426
6844 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6845 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6846 msgid "Port"
6847 msgstr "ポート"
6848
6849 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6850 msgid "Portal"
6851 msgstr "ポータル"
6852
6853 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6854 msgid "Ports"
6855 msgstr "ポート"
6856
6857 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6858 msgid "Ports/Slaves"
6859 msgstr "ポート/スレーブ"
6860
6861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
6862 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6863 msgid "Possible template variables are: {0}"
6864 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
6865
6866 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6867 msgid "Postscreen"
6868 msgstr "Postscreen"
6869
6870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6871 msgid "Pre-Enroll keys"
6872 msgstr "Pre-Enroll keys"
6873
6874 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:515
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Pre-defined:"
6877 msgstr "Pre-defiend:"
6878
6879 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6880 msgid "Preallocation"
6881 msgstr "Preallocation"
6882
6883 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6884 msgid "Predefined Tags"
6885 msgstr "Predefined Tags"
6886
6887 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6888 msgid "Premium"
6889 msgstr "Premium"
6890
6891 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:143
6892 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:448
6893 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6894 msgid "Preview"
6895 msgstr "プレビュー"
6896
6897 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6898 msgid "Primary E-Mail"
6899 msgstr "プライマリE-Mail"
6900
6901 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6902 msgid "Primary Exit Node"
6903 msgstr "プライマリ Exit ノード"
6904
6905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6906 msgid "Primary GPU"
6907 msgstr "プライマリGPU"
6908
6909 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6910 msgid "Print Key"
6911 msgstr "キーの印刷"
6912
6913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6914 msgid "Print Recovery Keys"
6915 msgstr "リカバリキーを表示"
6916
6917 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6918 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6919 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
6920
6921 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6922 msgid "Priority"
6923 msgstr "プライオリティ"
6924
6925 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6926 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
6927 msgid "Private Key (Optional)"
6928 msgstr "プライベートキー(オプション)"
6929
6930 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6931 msgid "Privilege Level"
6932 msgstr "権限レベル"
6933
6934 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6935 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6936 msgid "Privilege Separation"
6937 msgstr "権限分離"
6938
6939 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6940 msgid "Privileged"
6941 msgstr "特権付き"
6942
6943 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
6944 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6945 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6946 msgid "Privileges"
6947 msgstr "権限"
6948
6949 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
6950 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:157
6951 msgid "Process ID"
6952 msgstr "プロセス ID"
6953
6954 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:103
6955 msgid "Processing..."
6956 msgstr "処理中..."
6957
6958 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
6960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
6961 msgid "Processors"
6962 msgstr "プロセッサ"
6963
6964 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6965 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6966 msgid "Product"
6967 msgstr "Product"
6968
6969 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1250
6970 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1252
6971 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6972 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
6973
6974 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6975 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6976 msgid "Profile"
6977 msgstr "プロファイル"
6978
6979 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6980 msgid "Profile Name"
6981 msgstr "プロファイル名"
6982
6983 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6984 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6985 msgid "Prompt"
6986 msgstr "Prompt"
6987
6988 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6989 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6990 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6991 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6992 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
6993 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
6994 msgid "Propagate"
6995 msgstr "継承"
6996
6997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:369
6998 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:122
6999 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:302
7000 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
7001 msgid "Properties"
7002 msgstr "プロパティ"
7003
7004 #: proxmox-backup/www/Utils.js:512 proxmox-backup/www/Utils.js:592
7005 #: proxmox-backup/www/Utils.js:634
7006 msgid "Property"
7007 msgstr "プロパティ"
7008
7009 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
7010 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
7011 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
7012 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
7013 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
7014 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
7015 msgid "Protected"
7016 msgstr "Protected"
7017
7018 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
7019 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
7020 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
7021 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
7022 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
7023 msgid "Protection"
7024 msgstr "保護"
7025
7026 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
7027 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
7028 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
7029 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:237
7030 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:447
7031 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
7032 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
7033 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
7034 msgid "Protocol"
7035 msgstr "プロトコル"
7036
7037 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
7038 msgid "Proxmox Backup Server Login"
7039 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
7040
7041 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
7042 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
7043 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
7044
7045 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
7046 msgid "Proxmox VE Login"
7047 msgstr "Proxmox VE ログイン"
7048
7049 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
7050 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:414
7051 msgid "Prune"
7052 msgstr "Prune"
7053
7054 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
7055 msgid "Prune & GC"
7056 msgstr "Prune & GC"
7057
7058 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
7059 msgid "Prune '{0}'"
7060 msgstr "Prune '{0}'"
7061
7062 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
7063 msgid "Prune All"
7064 msgstr "Prune All"
7065
7066 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
7067 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
7068 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
7069
7070 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
7071 msgid "Prune Job"
7072 msgstr "ジョブをprune"
7073
7074 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
7075 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
7076 msgid "Prune Jobs"
7077 msgstr "Pruneジョブ"
7078
7079 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
7080 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
7081 msgid "Prune Options"
7082 msgstr "Pruneオプション"
7083
7084 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
7085 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
7086 msgid "Prune Schedule"
7087 msgstr "Pruneeスケジュール"
7088
7089 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
7090 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
7091 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
7092 msgid "Prune group"
7093 msgstr "グループをprune"
7094
7095 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
7096 msgid "Prune older backups afterwards"
7097 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
7098
7099 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
7100 msgid "Prunes"
7101 msgstr "Prunes"
7102
7103 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
7104 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:308
7105 msgid "Public Key Alogrithm"
7106 msgstr "公開キーアルゴリズム"
7107
7108 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
7109 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
7110 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
7111 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:314
7112 msgid "Public Key Size"
7113 msgstr "公開キーサイズ"
7114
7115 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
7116 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
7117 msgid "Public Key Type"
7118 msgstr "公開キータイプ"
7119
7120 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1951
7121 msgid "Pull file"
7122 msgstr "Pull ファイル"
7123
7124 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
7125 msgid "Purge from job configurations"
7126 msgstr "ジョブ設定から削除"
7127
7128 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1952
7129 msgid "Push file"
7130 msgstr "ファイルのpush"
7131
7132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
7133 msgid "Q35 only"
7134 msgstr "Q35のみ"
7135
7136 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
7137 msgid "QEMU image format"
7138 msgstr "QEMU イメージ形式"
7139
7140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
7141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
7142 msgid "Qemu Agent"
7143 msgstr "Qemuエージェント"
7144
7145 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
7146 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
7147 msgid "Quarantine"
7148 msgstr "検疫"
7149
7150 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7151 msgid "Quarantine Host"
7152 msgstr "検疫ホスト"
7153
7154 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7155 msgid "Quarantine Manager"
7156 msgstr "検疫マネージャ"
7157
7158 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7159 msgid "Quarantine port"
7160 msgstr "検疫ポート"
7161
7162 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7163 msgid "Query URL"
7164 msgstr "クエリURL"
7165
7166 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7167 msgid "Queue Administration"
7168 msgstr "検疫管理"
7169
7170 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7171 msgid "Queues"
7172 msgstr "キュー"
7173
7174 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7175 msgid "Quorate"
7176 msgstr "Quorate"
7177
7178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7179 msgid "Quorum"
7180 msgstr "Quorum"
7181
7182 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7183 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7184 msgid "RAID Level"
7185 msgstr "RAIDレベル"
7186
7187 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7188 msgid "RAM"
7189 msgstr "RAM"
7190
7191 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7192 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7193 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
7194 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7195 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
7196 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7197 msgid "RAM usage"
7198 msgstr "RAM 使用状況"
7199
7200 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7201 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7202 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
7203
7204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7207 msgid "RTC start date"
7208 msgstr "RTC 開始日時"
7209
7210 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7211 msgid "Random Delay"
7212 msgstr "無作為な遅延"
7213
7214 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7215 msgid "Randomize"
7216 msgstr "無作為化"
7217
7218 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7219 msgid "Range"
7220 msgstr "レンジ"
7221
7222 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7223 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7224 msgid "Rate In"
7225 msgstr "Rate In"
7226
7227 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7228 msgid "Rate In Used"
7229 msgstr "Rate In Used"
7230
7231 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7232 msgid "Rate Limit"
7233 msgstr "Rate Limit"
7234
7235 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7236 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7237 msgid "Rate Out"
7238 msgstr "Rate Out"
7239
7240 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7241 msgid "Rate Out Used"
7242 msgstr "Rate Out Used"
7243
7244 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7245 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:402
7246 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
7247 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7248 msgid "Rate limit"
7249 msgstr "Rateの制限値"
7250
7251 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7252 msgid "Raw Certificate"
7253 msgstr "生の証明書"
7254
7255 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7256 msgid "Raw disk image"
7257 msgstr "Raw ディスクイメージ"
7258
7259 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7260 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7261 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7262 msgid "Re-Verify After"
7263 msgstr "後で再検証"
7264
7265 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
7266 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
7267 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7268 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7269 msgid "Read"
7270 msgstr "Read"
7271
7272 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7273 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7274 msgid "Read Label"
7275 msgstr "ラベルの読取り"
7276
7277 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7278 msgid "Read Objects"
7279 msgstr "オブジェクトの読取り"
7280
7281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7283 msgid "Read limit"
7284 msgstr "読取り制限"
7285
7286 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7287 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7288 msgid "Read max burst"
7289 msgstr "Read max burst"
7290
7291 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7292 msgid "Read only"
7293 msgstr "リードオンリ"
7294
7295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:701
7297 msgid "Read-only"
7298 msgstr "リードオンリ"
7299
7300 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:247
7301 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:259
7302 msgid "Reads"
7303 msgstr "Reads"
7304
7305 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:38
7306 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:74
7308 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7309 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
7310 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
7311 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7312 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7313 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7314 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7315 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7316 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:77
7317 msgid "Realm"
7318 msgstr "レルム"
7319
7320 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:4
7321 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7322 msgid "Realm Sync"
7323 msgstr "レルム同期"
7324
7325 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7326 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7327 msgid "Realms"
7328 msgstr "レルム"
7329
7330 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7331 msgid "Reason"
7332 msgstr "Reason"
7333
7334 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7335 msgid "Reassign Disk"
7336 msgstr "ディスク再割当"
7337
7338 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7340 msgid "Reassign Owner"
7341 msgstr "所有者再割当"
7342
7343 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7344 msgid "Reassign Volume"
7345 msgstr "ボリューム再割当"
7346
7347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7348 msgid "Reassign disk to another VM"
7349 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
7350
7351 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7352 msgid "Reassign volume to another CT"
7353 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
7354
7355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7356 msgid "Rebalance"
7357 msgstr "リバランス"
7358
7359 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:182
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Rebalance on Start"
7362 msgstr "リバランス"
7363
7364 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1961
7365 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987
7366 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7367 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7368 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7369 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7371 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:141
7372 msgid "Reboot"
7373 msgstr "再起動"
7374
7375 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:143
7376 msgid "Reboot backup server?"
7377 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
7378
7379 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:90
7380 msgid "Reboot node '{0}'?"
7381 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
7382
7383 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7386 msgid "Reboot {0}"
7387 msgstr "{0}を再起動"
7388
7389 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7390 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7391 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7392 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7393 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7394 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7395 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7396 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7397 msgid "Receiver"
7398 msgstr "受信者"
7399
7400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:224
7401 msgid "Recovery"
7402 msgstr "リカバリ"
7403
7404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7405 msgid "Recovery Key"
7406 msgstr "リカバリキー"
7407
7408 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7410 msgid "Recovery Keys"
7411 msgstr "リカバリキー"
7412
7413 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7414 msgid "Recursive"
7415 msgstr "再帰"
7416
7417 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7418 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:106
7422 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1912
7423 msgid "Refresh"
7424 msgstr "再表示"
7425
7426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7427 msgid "Regenerate Image"
7428 msgstr "イメージ再作成"
7429
7430 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7431 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7432 msgid "Regex"
7433 msgstr "Regex"
7434
7435 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7436 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1913
7437 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7438 msgid "Register"
7439 msgstr "登録"
7440
7441 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7442 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7443 msgid "Register Account"
7444 msgstr "登録アカウント"
7445
7446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7447 msgid "Register Webauthn Device"
7448 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
7449
7450 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7451 msgid "Register {0} Account"
7452 msgstr "アカウント {0} を登録"
7453
7454 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:533
7455 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7456 msgid "Registered Tags"
7457 msgstr "登録されたタグ"
7458
7459 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7460 msgid "Regular Expression"
7461 msgstr "正規表現"
7462
7463 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7464 msgid "Reject Unknown Clients"
7465 msgstr "未知クライアントを拒否"
7466
7467 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7468 msgid "Reject Unknown Senders"
7469 msgstr "未知送信者を拒否"
7470
7471 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7472 msgid "Rejects"
7473 msgstr "拒否"
7474
7475 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7476 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7477 msgid "Relay Domain"
7478 msgstr "リレードメイン"
7479
7480 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7481 msgid "Relay Domains"
7482 msgstr "リレードメイン"
7483
7484 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7485 msgid "Relay Port"
7486 msgstr "リレーポート"
7487
7488 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7489 msgid "Relay Protocol"
7490 msgstr "リレープロトコル"
7491
7492 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7493 msgid "Relaying"
7494 msgstr "リレー"
7495
7496 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:655
7497 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7499 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:85
7501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7502 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7503 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:830
7504 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:102
7505 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7506 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7507 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7508 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7509 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7510 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7511 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7512 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7513 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7514 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7515 msgid "Reload"
7516 msgstr "再読込"
7517
7518 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7519 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7520 msgid "Relying Party"
7521 msgstr "Party をリレー"
7522
7523 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7524 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7525 msgid "Remote"
7526 msgstr "リモート"
7527
7528 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7529 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7530 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7531 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7532 msgid "Remote ID"
7533 msgstr "リモートID"
7534
7535 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7536 msgid "Remote Namespace"
7537 msgstr "リモート名前空間"
7538
7539 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7540 msgid "Remote Store"
7541 msgstr "リモートストア"
7542
7543 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/Utils.js:419
7544 msgid "Remote Sync"
7545 msgstr "リモート同期"
7546
7547 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7548 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7549 msgid "Remotes"
7550 msgstr "リモート"
7551
7552 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:340
7553 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:341
7554 msgid "Removal Scheduled"
7555 msgstr "削除のスケジュール"
7556
7557 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7558 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7559 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7560 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7561 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7562 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1936
7563 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1945
7564 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1947
7565 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
7566 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7567 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7568 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
7569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:452
7571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7576 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7577 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7578 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7579 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7580 msgid "Remove"
7581 msgstr "削除"
7582
7583 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:359
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Remove ACLs of vanished users"
7586 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
7587
7588 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:112
7589 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292
7590 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7591 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7592 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
7593
7594 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7595 msgid "Remove Attachments"
7596 msgstr "添付の削除"
7597
7598 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7599 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7600 msgid "Remove Datastore"
7601 msgstr "データベースを削除"
7602
7603 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7604 msgid "Remove Group"
7605 msgstr "グループを削除"
7606
7607 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7608 msgid "Remove Namespace"
7609 msgstr "名前空間を削除"
7610
7611 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7612 msgid "Remove Schedule"
7613 msgstr "スケジュールを削除"
7614
7615 #: pmg-gui/js/Subscription.js:159
7616 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:187
7617 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:167
7618 msgid "Remove Subscription"
7619 msgstr "サブスクリプションの削除"
7620
7621 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:353
7622 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:106
7623 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:286
7624 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7625 msgid "Remove Vanished Options"
7626 msgstr "消えたオプションを削除"
7627
7628 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7629 msgid "Remove all Attachments"
7630 msgstr "全添付の削除"
7631
7632 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7633 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7634 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7635 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7636 msgid "Remove entry?"
7637 msgstr "エントリの削除?"
7638
7639 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7640 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7641 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
7642
7643 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7644 msgid "Remove namespace '{0}'"
7645 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
7646
7647 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7648 msgid ""
7649 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7650 msgstr ""
7651 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
7652 "トを削除する?"
7653
7654 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7655 msgid "Remove vanished"
7656 msgstr "消えたものを除去"
7657
7658 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:371
7659 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:124
7660 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:304
7661 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7662 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7663 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除"
7664
7665 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:365
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Remove vanished user"
7668 msgstr "消えたものを除去"
7669
7670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:118
7671 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:298
7672 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7673 msgid "Remove vanished user and group entries."
7674 msgstr "Remove vanished user and group entries."
7675
7676 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1914 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7677 msgid "Renew Certificate"
7678 msgstr "証明書を更新"
7679
7680 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:347
7681 msgid "Repeat missed"
7682 msgstr "Repeat missed"
7683
7684 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7686 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:384
7687 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7688 msgid "Replication"
7689 msgstr "レプリケーション"
7690
7691 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7692 msgid "Replication Job"
7693 msgstr "レプリケーションJob"
7694
7695 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7696 msgid "Replication Log"
7697 msgstr "レプリケーションログ"
7698
7699 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7700 msgid "Replication needs at least two nodes"
7701 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
7702
7703 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7704 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:261
7705 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7706 msgid "Repositories"
7707 msgstr "リポジトリ"
7708
7709 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7710 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7711 msgid "Repository"
7712 msgstr "リポジトリ"
7713
7714 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7715 msgid "Repository Status"
7716 msgstr "リポジトリのステータス"
7717
7718 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7719 msgid "Request Quarantine Link"
7720 msgstr "Quarantine リンクの要求"
7721
7722 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7723 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7724 msgid "Request State"
7725 msgstr "要求状態"
7726
7727 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7728 msgid "Require TFA"
7729 msgstr "TFAが必要"
7730
7731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7732 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7733 msgstr "'{0}' 権限が必要"
7734
7735 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7736 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1962
7737 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7738 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7739 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7740 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7741 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7742 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7743 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7744 msgid "Reset"
7745 msgstr "リセット"
7746
7747 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7748 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7749 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7750 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
7751
7752 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7753 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7754 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
7755
7756 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7757 msgid "Reset {0} immediately"
7758 msgstr "{0} を直ちにリセット"
7759
7760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7761 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7762 msgid "Resize"
7763 msgstr "リサイズ"
7764
7765 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7766 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7767 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7768 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7769 msgid "Resize disk"
7770 msgstr "ディスクのリサイズ"
7771
7772 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7773 msgid "Resource"
7774 msgstr "リソース"
7775
7776 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7777 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7779 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7780 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7781 msgid "Resource Pool"
7782 msgstr "リソースプール"
7783
7784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7785 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7786 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7787 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7788 msgid "Resources"
7789 msgstr "リソース"
7790
7791 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:656
7792 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7793 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7794 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:892
7795 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:326
7796 msgid "Restart"
7797 msgstr "再起動"
7798
7799 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7800 msgid "Restart Mode"
7801 msgstr "再起動モード"
7802
7803 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7804 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7805 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
7806
7807 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7808 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7809 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7810 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1963
7811 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988
7812 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7813 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7814 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7815 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7816 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7817 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7818 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7819 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7820 msgid "Restore"
7821 msgstr "リストア"
7822
7823 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7824 msgid "Restore Catalogs"
7825 msgstr "カタログをリストア"
7826
7827 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7828 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7829 msgid "Restore Key"
7830 msgstr "リストアキー"
7831
7832 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7833 msgid "Restore Media-Set"
7834 msgstr "Media Set をリストア"
7835
7836 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7837 msgid "Restore Snapshot(s)"
7838 msgstr "スナップショットの削除"
7839
7840 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1964
7841 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
7842 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7844 msgid "Resume"
7845 msgstr "再開"
7846
7847 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:364
7848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:765
7849 msgid "Retention"
7850 msgstr "Retention"
7851
7852 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7853 msgid "Retention Configuration"
7854 msgstr "Retention 設定"
7855
7856 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7857 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7858 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7859 msgid "Retention Policy"
7860 msgstr "Retention ポリシー"
7861
7862 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7863 msgid "Retired"
7864 msgstr "リタイアした"
7865
7866 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7867 msgid "Reverse Dns server"
7868 msgstr "リバース DNS サーバー"
7869
7870 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7871 msgid "Reverse dns"
7872 msgstr "リバースDNS"
7873
7874 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7875 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7876 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7877 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7878 msgid "Revert"
7879 msgstr "リバート"
7880
7881 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1915 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7882 msgid "Revoke Certificate"
7883 msgstr "証明書の取り消し"
7884
7885 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417
7886 msgid "Rewind Media"
7887 msgstr "メディアを巻き戻し"
7888
7889 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7890 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7891 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7892 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7893 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7894 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7895 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7896 msgid "Role"
7897 msgstr "ロール"
7898
7899 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7900 msgid "Roles"
7901 msgstr "ロール"
7902
7903 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1965
7904 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7905 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7906 msgid "Rollback"
7907 msgstr "ロールバック"
7908
7909 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7910 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
7911 #: proxmox-backup/www/Utils.js:710 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7912 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7913 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7914 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7915 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7916 msgid "Root"
7917 msgstr "Root"
7918
7919 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7920 msgid "Root Disk"
7921 msgstr "rootディスク"
7922
7923 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:260
7924 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7925 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
7926
7927 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:253
7928 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7929 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
7930
7931 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:246
7932 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7933 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
7934
7935 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:239
7936 msgid "Root Disk usage"
7937 msgstr "rootディスク使用状況"
7938
7939 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7940 msgid "Root Namespace"
7941 msgstr "Root 名前空間"
7942
7943 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7944 msgid "Route-target import"
7945 msgstr "Route-target import"
7946
7947 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7948 msgid "Router Advertisement"
7949 msgstr "ルータ広告"
7950
7951 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7952 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7953 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7954 msgid "Rule"
7955 msgstr "ルール"
7956
7957 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7958 msgid "Rule Database"
7959 msgstr "ルールデータベース"
7960
7961 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7962 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
7963 msgid "Rules"
7964 msgstr "ルール"
7965
7966 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7967 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7968 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
7969
7970 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:587
7971 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7972 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7973 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
7974 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7975 msgid "Run now"
7976 msgstr "直ちに実行"
7977
7978 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7979 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7980 msgid "Running"
7981 msgstr "稼働中"
7982
7983 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7984 msgid "Running Tasks"
7985 msgstr "稼働中のタスク"
7986
7987 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:112
7988 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7989 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
7990
7991 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7992 msgid "S.Port"
7993 msgstr "S.ポート"
7994
7995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
7996 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
7997 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7998 msgid "SCSI Controller"
7999 msgstr "SCSIコントローラ"
8000
8001 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
8002 msgid "SCSI Controller Type"
8003 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
8004
8005 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
8006 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
8007 msgid "SDN"
8008 msgstr "SDN"
8009
8010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
8011 msgid "SLAAC"
8012 msgstr "SLAAC"
8013
8014 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
8015 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
8016 msgid "SMBIOS settings (type1)"
8017 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
8018
8019 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
8020 msgid "SMTP HELO checks"
8021 msgstr "SMTP HELOチェック"
8022
8023 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
8024 msgid "SMTPD Banner"
8025 msgstr "SMTPDバナー"
8026
8027 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
8028 msgid "SMURFS filter"
8029 msgstr "SMURFS フィルタ"
8030
8031 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
8032 msgid "SPF rejects"
8033 msgstr "SPF拒否"
8034
8035 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
8036 msgid "SSD emulation"
8037 msgstr "SSDエミュレーション"
8038
8039 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
8040 msgid "SSH Keys"
8041 msgstr "SSHキー"
8042
8043 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
8044 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
8045 msgid "SSH public key"
8046 msgstr "SSH公開鍵"
8047
8048 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
8049 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
8050 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
8051 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
8052 msgid "SWAP usage"
8053 msgstr "SWAP 使用状況"
8054
8055 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
8056 msgid "Same as Public Network"
8057 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
8058
8059 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
8060 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
8061 msgid "Same as Rate"
8062 msgstr "レートと同じ"
8063
8064 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:285
8065 msgid "Same as bridge"
8066 msgstr "ブリッジと同じ"
8067
8068 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
8069 msgid "Same as source"
8070 msgstr "ソースと同じ"
8071
8072 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
8073 msgid "Sat"
8074 msgstr "Sat"
8075
8076 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
8077 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
8078 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
8079 msgid "Save"
8080 msgstr "保存"
8081
8082 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
8083 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
8084 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
8085 msgid "Save User name"
8086 msgstr "ユーザ名を保存"
8087
8088 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
8089 msgid "Save the key in your password manager."
8090 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
8091
8092 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
8093 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
8094 msgid "Saved User Name"
8095 msgstr "ユーザ名を保存しました"
8096
8097 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
8098 msgid "Scaling mode"
8099 msgstr "スケールモード"
8100
8101 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
8102 msgid "Scan"
8103 msgstr "スキャン"
8104
8105 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:244
8106 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
8107 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
8108
8109 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
8110 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
8111 msgstr ""
8112 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
8113 "除。"
8114
8115 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
8116 msgid "Scan for available storages on the selected node"
8117 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
8118
8119 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
8120 msgid "Scan node"
8121 msgstr "スキャンノード"
8122
8123 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
8124 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
8125 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
8126 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
8127 msgid "Scanning..."
8128 msgstr "スキャン中…"
8129
8130 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
8131 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:239
8132 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:741
8133 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
8134 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
8135 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:397
8136 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
8137 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
8138 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
8139 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
8140 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
8141 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
8142 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
8143 msgid "Schedule"
8144 msgstr "スケジュール"
8145
8146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
8147 msgid "Schedule Simulator"
8148 msgstr "スケジュールシミュレータ"
8149
8150 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
8151 msgid "Schedule now"
8152 msgstr "今すぐスケジュール"
8153
8154 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
8155 msgid "Schedule on '{0}'"
8156 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
8157
8158 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
8159 msgid "Scheduled Verification"
8160 msgstr "スケジュールされた検証"
8161
8162 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
8163 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
8164 msgid "Scope"
8165 msgstr "スコープ"
8166
8167 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
8168 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
8169 msgid "Scopes"
8170 msgstr "スコープ"
8171
8172 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
8173 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
8174 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8175 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8176 msgid "Score"
8177 msgstr "スコア"
8178
8179 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:932
8180 msgid "Scrub"
8181 msgstr "Scrub"
8182
8183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8184 msgid "Scrub OSD.{0}"
8185 msgstr "Scrub OSD.{0}"
8186
8187 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8188 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8189 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8190 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8191 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8192 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8193 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8194 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8195 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8196 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8197 msgid "Search"
8198 msgstr "検索"
8199
8200 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8201 msgid "Search domain"
8202 msgstr "ドメイン検索"
8203
8204 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8205 msgid "Second"
8206 msgstr "2番め"
8207
8208 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8209 msgid "Second Factors"
8210 msgstr "2番めの要素"
8211
8212 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8213 msgid "Second Server"
8214 msgstr "2番めのサーバ"
8215
8216 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8217 msgid "Second login factor required"
8218 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
8219
8220 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8221 msgid "Seconds"
8222 msgstr "2番め"
8223
8224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8225 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8226 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8227 msgid "Secret"
8228 msgstr "シークレット"
8229
8230 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8231 msgid "Secret Key"
8232 msgstr "シークレット鍵"
8233
8234 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8235 msgid "Secret Length"
8236 msgstr "シークレット長"
8237
8238 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8239 msgid "Section"
8240 msgstr "選択"
8241
8242 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8243 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8244 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8245 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8247 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8248 msgid "Security Group"
8249 msgstr "セキュリティグループ"
8250
8251 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8252 msgid "Select File"
8253 msgstr "ファイルを選択"
8254
8255 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8256 msgid "Select Media-Set to restore"
8257 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
8258
8259 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8260 msgid "Select Timespan"
8261 msgstr "時間範囲を選択"
8262
8263 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8264 msgid ""
8265 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8266 "information, deselect for manual entering"
8267 msgstr ""
8268 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
8269 "のを選択解除します"
8270
8271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8272 msgid "Selected \"{0}\""
8273 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
8274
8275 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8276 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8277 msgid "Selected Mail"
8278 msgstr "選択されたメール"
8279
8280 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:771
8281 msgid "Selection"
8282 msgstr "選択"
8283
8284 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:252
8285 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8286 msgid "Selection mode"
8287 msgstr "選択モード"
8288
8289 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8290 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8291 msgid "Selector"
8292 msgstr "セレクタ"
8293
8294 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8295 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8296 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
8297
8298 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8299 msgid "Send Original Mail"
8300 msgstr "元メールを送信"
8301
8302 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8303 msgid "Send daily admin reports"
8304 msgstr "日毎管理レポートの送信"
8305
8306 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:281
8307 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8308 msgid "Send email to"
8309 msgstr "メールの送信先"
8310
8311 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8312 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8313 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8314 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8315 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8316 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8317 msgid "Sender"
8318 msgstr "送信者"
8319
8320 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8321 msgid "Sender/Subject"
8322 msgstr "送信者/件名"
8323
8324 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8325 msgid "Seq. Nr."
8326 msgstr "Seq. Nr."
8327
8328 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8329 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8330 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8331 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8332 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8333 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8334 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8335 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8336 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8337 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8338 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8339 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8340 msgid "Serial"
8341 msgstr "シリアル"
8342
8343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8344 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8345 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8346 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8347 msgid "Serial Port"
8348 msgstr "シリアルポート"
8349
8350 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8351 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8352 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
8353
8354 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8355 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8356 msgid "Serial terminal"
8357 msgstr "シリアルターミナル"
8358
8359 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:126
8360 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8361 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8362 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8363 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8364 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8365 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8366 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:222
8367 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:409
8368 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8369 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8370 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8371 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:478
8372 msgid "Server"
8373 msgstr "サーバ"
8374
8375 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8376 msgid "Server Address"
8377 msgstr "サーバアドレス"
8378
8379 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8380 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8381 msgid "Server Administration"
8382 msgstr "サーバー管理"
8383
8384 #: pmg-gui/js/Subscription.js:130
8385 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:133
8386 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:115
8387 msgid "Server ID"
8388 msgstr "サーバID"
8389
8390 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8391 msgid "Server Status"
8392 msgstr "サーバ状態"
8393
8394 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8395 msgid "Server View"
8396 msgstr "サーバ表示"
8397
8398 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8399 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:572
8400 msgid ""
8401 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8402 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8403
8404 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8405 msgid ""
8406 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8407 "certificates"
8408 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8409
8410 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:169
8411 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:208
8412 msgid "Server load"
8413 msgstr "サーバ負荷"
8414
8415 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8416 msgid "Server time"
8417 msgstr "サーバーの時刻"
8418
8419 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8420 msgid "Service"
8421 msgstr "サービス"
8422
8423 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8424 msgid "Service VLAN"
8425 msgstr "サービスVLAN"
8426
8427 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8428 msgid "Service-VLAN Protocol"
8429 msgstr "サービスVLANプロトコル"
8430
8431 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8432 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:174
8433 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8434 msgid "Services"
8435 msgstr "サービス"
8436
8437 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8438 msgid "Set"
8439 msgstr "Set"
8440
8441 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8442 msgid "Set Location"
8443 msgstr "位置を選択"
8444
8445 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8446 msgid "Set Media Location"
8447 msgstr "メディアの位置をセット"
8448
8449 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8450 msgid "Set Media Status"
8451 msgstr "メディアステータスをセット"
8452
8453 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8454 msgid "Set Schedule"
8455 msgstr "スケジュールをセット"
8456
8457 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8458 msgid "Set Status"
8459 msgstr "ステータスをセット"
8460
8461 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8462 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8463 msgid "Settings"
8464 msgstr "設定"
8465
8466 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:61
8467 msgid "Settings are saved in the local storage of the browser"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8471 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8472 msgid "Setup"
8473 msgstr "セットアップ"
8474
8475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:99
8476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8477 msgid "Severity"
8478 msgstr "重要度"
8479
8480 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8481 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8482 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8483 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8484 msgid "Shared"
8485 msgstr "共有済"
8486
8487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8488 msgid "Shares"
8489 msgstr "共有"
8490
8491 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:654
8492 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:660
8493 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1973
8494 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1979
8495 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8496 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:110
8497 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:147
8498 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8499 msgid "Shell"
8500 msgstr "シェル"
8501
8502 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8503 msgid "Short"
8504 msgstr "Short"
8505
8506 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:628
8507 msgid "Show"
8508 msgstr "表示"
8509
8510 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8511 msgid "Show All Parts"
8512 msgstr "全ての部分を表示"
8513
8514 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8515 msgid "Show All Tasks"
8516 msgstr "全タスク表示"
8517
8518 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8519 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8520 msgid "Show Configuration"
8521 msgstr "設定の表示"
8522
8523 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8524 msgid "Show E-Mail addresses"
8525 msgstr "Emailアドレスの表示"
8526
8527 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8528 msgid "Show Fingerprint"
8529 msgstr "フィンガープリントの表示"
8530
8531 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8532 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8533 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8534 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8535 msgid "Show Log"
8536 msgstr "ログの表示"
8537
8538 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8539 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8540 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8541 msgid "Show Permissions"
8542 msgstr "アクセス権限の表示"
8543
8544 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8545 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8546 msgstr "S.M.A.R.Tを表示値"
8547
8548 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8549 msgid "Show Users"
8550 msgstr "ユーザーの表示"
8551
8552 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:162
8553 msgid "Show details"
8554 msgstr "詳細の表示"
8555
8556 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:622
8557 msgid ""
8558 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8559 msgstr ""
8560 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
8561 "表示"
8562
8563 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8564 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
8565 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1966
8566 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
8567 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8569 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8570 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:63
8571 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8574 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:151
8575 msgid "Shutdown"
8576 msgstr "シャットダウン"
8577
8578 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8579 msgid "Shutdown Policy"
8580 msgstr "シャットダウンポリシー"
8581
8582 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:153
8583 msgid "Shutdown backup server?"
8584 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
8585
8586 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:101
8587 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8588 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
8589
8590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8591 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8592 msgid "Shutdown timeout"
8593 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
8594
8595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8596 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8597 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
8598
8599 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8600 msgid "Sign Domain"
8601 msgstr "ドメイン署名"
8602
8603 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8604 msgid "Sign Domains"
8605 msgstr "ドメイン署名"
8606
8607 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8608 msgid "Sign Outgoing Mails"
8609 msgstr "送信メールに署名"
8610
8611 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8612 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8613 msgstr "すべての送信メールに署名"
8614
8615 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8616 msgid "Signatures"
8617 msgstr "シグネチャ"
8618
8619 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8620 msgid "Signed"
8621 msgstr "署名済み"
8622
8623 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:146
8624 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:125
8625 msgid "Signed/Offline"
8626 msgstr "署名済/オフライン"
8627
8628 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8629 msgid "Simulate"
8630 msgstr "Simulate"
8631
8632 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8633 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8634 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8635 msgid "Since"
8636 msgstr "起点"
8637
8638 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8639 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8640 msgid "Single Disk"
8641 msgstr "単一ディスク"
8642
8643 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8644 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8645 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8646 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8648 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8649 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8650 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8651 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8652 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8653 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8654 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:218
8655 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8656 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:252
8657 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8658 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8659 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8660 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8661 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8662 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8663 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8664 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8665 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8666 msgid "Size"
8667 msgstr "サイズ"
8668
8669 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8670 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8671 msgid "Size Increment"
8672 msgstr "増分サイズ"
8673
8674 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8675 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8676 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8677 msgid "Skip Verified"
8678 msgstr "検証をスキップ"
8679
8680 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8682 msgid "Skip replication"
8683 msgstr "複製をスキップ"
8684
8685 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:157
8686 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:308
8687 msgid "Slaves"
8688 msgstr "スレーブ"
8689
8690 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8691 msgid "Slots"
8692 msgstr "スロット"
8693
8694 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8695 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8696 msgid "Smarthost"
8697 msgstr "スマートホスト"
8698
8699 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1967
8700 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
8701 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8702 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8703 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8704 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8705 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8706 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8707 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8708 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8709 msgid "Snapshot"
8710 msgstr "スナップショット"
8711
8712 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8713 msgid "Snapshot Selection"
8714 msgstr "スナップショットの選択"
8715
8716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8717 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8718 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8719 msgid "Snapshots"
8720 msgstr "スナップショット"
8721
8722 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8723 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8724 msgid "Snippets"
8725 msgstr "スニペット"
8726
8727 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:48
8728 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033
8729 msgid "Socket"
8730 msgstr "ソケット"
8731
8732 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1033 pmg-gui/js/Subscription.js:133
8733 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:136
8734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8735 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8736 msgid "Sockets"
8737 msgstr "ソケット"
8738
8739 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:46
8740 msgid "Softlink"
8741 msgstr "ソフトリンク"
8742
8743 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:629
8744 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8745 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
8746
8747 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:467
8748 msgid "Some suites are misconfigured"
8749 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
8750
8751 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:22
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Sort Key"
8754 msgstr "シークレット鍵"
8755
8756 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8757 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8758 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8759 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8760 msgid "Source"
8761 msgstr "ソース"
8762
8763 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8764 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8765 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8766 msgid "Source Datastore"
8767 msgstr "ソースデータストア"
8768
8769 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8770 msgid "Source Namespace"
8771 msgstr "ソースの名前空間"
8772
8773 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8774 msgid "Source Remote"
8775 msgstr "ソース リモート"
8776
8777 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8778 msgid "Source Slot"
8779 msgstr "ソースポート"
8780
8781 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8782 msgid "Source node"
8783 msgstr "ソースノード"
8784
8785 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8786 msgid "Source port"
8787 msgstr "ソースポート"
8788
8789 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:72
8790 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:82
8791 msgid "Space-separated list of interfaces, for example: enp0s0 enp1s0"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8795 msgid "Spam"
8796 msgstr "スパム"
8797
8798 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8799 msgid "Spam / min"
8800 msgstr "スパム/分"
8801
8802 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8803 msgid "Spam Detector"
8804 msgstr "スパム検知"
8805
8806 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8807 msgid "Spam Filter"
8808 msgstr "スパムフィルタ"
8809
8810 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8811 msgid "Spam Mails"
8812 msgstr "スパムメール"
8813
8814 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8815 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8816 msgid "Spam Quarantine"
8817 msgstr "スパム検疫"
8818
8819 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8820 msgid "Spam Scores"
8821 msgstr "スパムスコア"
8822
8823 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8824 msgid "SpamAssassin update"
8825 msgstr "SpamAssassinの更新"
8826
8827 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8828 msgid "Spamscore"
8829 msgstr "スパムスコア"
8830
8831 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8832 msgid "Spares"
8833 msgstr "スペア"
8834
8835 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8836 msgid "Speed"
8837 msgstr "スピード"
8838
8839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8841 msgid "Spice Enhancements"
8842 msgstr "Spice拡張"
8843
8844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8845 msgid "Spice Port"
8846 msgstr "Spiceポート"
8847
8848 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8849 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8850 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8851 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
8852
8853 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8854 msgid "Standard"
8855 msgstr "標準"
8856
8857 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8858 msgid "Standard VGA"
8859 msgstr "標準 VGA"
8860
8861 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:657
8862 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8863 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
8864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1968
8865 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
8866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:872
8867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:308
8868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8870 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8871 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:49
8872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8874 msgid "Start"
8875 msgstr "開始"
8876
8877 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8878 msgid "Start Garbage Collection"
8879 msgstr "ガーベージコレクション開始"
8880
8881 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8882 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8883 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8884 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8885 msgid "Start Time"
8886 msgstr "開始時刻"
8887
8888 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8889 msgid "Start U2F challenge"
8890 msgstr "Start U2F challenge"
8891
8892 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8893 msgid "Start WebAuthn challenge"
8894 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
8895
8896 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8898 msgid "Start after created"
8899 msgstr "作成後に起動"
8900
8901 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8902 msgid "Start after restore"
8903 msgstr "リストア後に起動"
8904
8905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1974
8906 msgid "Start all VMs and Containers"
8907 msgstr "VMとコンテナの起動"
8908
8909 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8910 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8911 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8916 msgid "Start at boot"
8917 msgstr "ブート時に起動"
8918
8919 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8920 msgid "Start on boot delay"
8921 msgstr "ブート時の遅延"
8922
8923 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:599
8924 msgid "Start the selected backup job now?"
8925 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
8926
8927 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8928 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8929 msgid "Start {0} installation"
8930 msgstr "{0} のインストール開始"
8931
8932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8934 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8935 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8936 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8937 msgid "Start/Shutdown order"
8938 msgstr "開始/停止順"
8939
8940 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8941 msgid "Starttime"
8942 msgstr "開始時刻"
8943
8944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8945 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8946 msgid "Startup delay"
8947 msgstr "開始時の遅延"
8948
8949 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8950 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8951 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8952 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8953 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8954 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8955 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8956 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
8957 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8958 msgid "State"
8959 msgstr "状態"
8960
8961 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
8962 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
8963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8964 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8965 msgid "Static"
8966 msgstr "静的"
8967
8968 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8969 msgid "Statistic"
8970 msgstr "Statistic"
8971
8972 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8973 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8974 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:104 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8975 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8976 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8977 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8978 msgid "Statistics"
8979 msgstr "統計"
8980
8981 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
8982 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8983 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
8984
8985 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8986 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:533
8987 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8988 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8989 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8990 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8991 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
8992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
8993 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8994 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8995 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8996 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8997 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:123
8998 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:432
8999 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
9000 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
9001 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
9002 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
9003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:51
9004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:170
9005 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:274
9006 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
9007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
9008 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
9009 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:84
9010 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:301
9011 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:340
9012 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
9013 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:326
9014 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
9015 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
9016 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
9017 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:126
9018 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
9019 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
9020 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
9021 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
9022 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
9023 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
9024 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:144
9025 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
9026 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:101 proxmox-backup/www/Utils.js:620
9027 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
9028 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
9029 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
9030 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
9031 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
9032 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
9033 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9034 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
9035 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
9036 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
9037 msgid "Status"
9038 msgstr "状態"
9039
9040 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
9041 msgid "Status (No Tape loaded)"
9042 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
9043
9044 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:658
9045 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
9046 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
9047 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
9048 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
9049 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1969
9050 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
9051 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:882
9052 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:317
9053 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
9054 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
9055 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
9056 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
9057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
9058 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
9059 msgid "Stop"
9060 msgstr "停止"
9061
9062 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:226
9063 msgid "Stop MDS"
9064 msgstr "MDS 停止"
9065
9066 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:225
9067 msgid "Stop MON"
9068 msgstr "MON 停止"
9069
9070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
9071 msgid "Stop OSD"
9072 msgstr "OSD 停止"
9073
9074 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1975
9075 msgid "Stop all VMs and Containers"
9076 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
9077
9078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
9079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
9080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
9081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
9082 msgid "Stop {0} immediately"
9083 msgstr "{0} を直ちに停止"
9084
9085 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
9086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
9087 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
9088 msgid "Stopped"
9089 msgstr "停止中"
9090
9091 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
9092 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:253
9093 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:228
9094 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:752
9095 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
9096 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
9097 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
9098 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
9099 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
9100 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
9101 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
9102 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
9103 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
9104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
9105 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
9106 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
9107 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
9108 msgid "Storage"
9109 msgstr "ストレージ"
9110
9111 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
9112 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
9113 msgid "Storage / Disks"
9114 msgstr "ストレージ/ディスク"
9115
9116 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
9117 msgid "Storage Retention Configuration"
9118 msgstr "ストレージの保存構成"
9119
9120 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9121 msgid "Storage usage"
9122 msgstr "ストレージ使用状態"
9123
9124 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
9125 msgid "Storage usage (bytes)"
9126 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
9127
9128 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
9129 msgid "Storage {0} on node {1}"
9130 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
9131
9132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
9133 msgid "Sub-Device"
9134 msgstr "副デバイス"
9135
9136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
9137 msgid "Sub-Vendor"
9138 msgstr "副ベンダ"
9139
9140 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
9141 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
9142 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
9143 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
9144 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
9145 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
9146 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
9147 msgid "Subject"
9148 msgstr "件名"
9149
9150 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
9151 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
9152 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
9153 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:332
9154 msgid "Subject Alternative Names"
9155 msgstr "サブジェクト代替名"
9156
9157 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
9158 msgid "Subject, Sender"
9159 msgstr "件名、送信者"
9160
9161 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
9162 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
9163 msgid "Subnet"
9164 msgstr "サブネット"
9165
9166 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
9167 msgid "Subnet mask"
9168 msgstr "サブネットマスク"
9169
9170 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
9171 msgid "Subnets"
9172 msgstr "サブネット"
9173
9174 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/Dashboard.js:410
9175 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:84 pmg-gui/js/Subscription.js:22
9176 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:430
9177 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
9178 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
9179 msgid "Subscription"
9180 msgstr "サブスクリプション"
9181
9182 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:120
9183 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
9184 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:123
9185 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:98
9186 msgid "Subscription Key"
9187 msgstr "サブスクリプションキー"
9188
9189 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9190 msgid "Subscriptions"
9191 msgstr "サブスクリプション"
9192
9193 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9195 msgid "Success"
9196 msgstr "正常終了"
9197
9198 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:421
9199 msgid "Successful"
9200 msgstr "正常終了"
9201
9202 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:265
9203 msgid "Suites"
9204 msgstr "Suites"
9205
9206 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9207 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
9208 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9210 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
9211 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9213 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9214 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9215 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9216 msgid "Summary"
9217 msgstr "サマリー"
9218
9219 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9220 msgid "Summary columns"
9221 msgstr "サマリーカラム"
9222
9223 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9224 msgid "Summary/Dashboard columns"
9225 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
9226
9227 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9228 msgid "Sun"
9229 msgstr "Sun"
9230
9231 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9232 msgid "Sunday"
9233 msgstr "日曜日"
9234
9235 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9236 msgid "Superuser"
9237 msgstr "スーパーユーザー"
9238
9239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9240 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9241 msgid "Support"
9242 msgstr "サポート"
9243
9244 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9245 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9246 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
9247
9248 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
9249 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9250 msgid "Suspend"
9251 msgstr "一時停止"
9252
9253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9255 msgid "Suspend to disk"
9256 msgstr "ディスクにサスペンド"
9257
9258 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9259 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9260 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9261 msgid "Swap"
9262 msgstr "スワップ"
9263
9264 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:224
9265 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9266 msgid "Swap usage"
9267 msgstr "Swap 使用状況"
9268
9269 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:137
9270 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SyncWindow.js:147
9271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1917
9272 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9273 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9274 msgid "Sync"
9275 msgstr "同期"
9276
9277 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9278 msgid "Sync Job"
9279 msgstr "同期ジョブ"
9280
9281 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9282 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9283 msgid "Sync Jobs"
9284 msgstr "同期ジョブ"
9285
9286 #: proxmox-backup/www/Utils.js:738
9287 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9288 msgid "Sync Level"
9289 msgstr "同期レベル"
9290
9291 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9292 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9293 msgid "Sync Options"
9294 msgstr "同期オプション"
9295
9296 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1918
9297 msgid "Sync Preview"
9298 msgstr "同期プレビュー"
9299
9300 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9301 msgid "Sync Schedule"
9302 msgstr "同期スケジュール"
9303
9304 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9305 msgid "Synchronize"
9306 msgstr "シンクロナイズ"
9307
9308 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9309 msgid "Syncs"
9310 msgstr "同期"
9311
9312 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9313 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9314 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:262
9316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:406
9317 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9318 msgid "Syslog"
9319 msgstr "Syslog"
9320
9321 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9322 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:161
9323 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9324 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9325 msgid "System"
9326 msgstr "システム"
9327
9328 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9329 msgid "System Configuration"
9330 msgstr "システム設定"
9331
9332 #: pmg-gui/js/Subscription.js:51 pmg-gui/js/Subscription.js:184
9333 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:50
9334 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:197
9335 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:178
9336 msgid "System Report"
9337 msgstr "システムレポート"
9338
9339 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:481
9340 msgid "TCP Timeout"
9341 msgstr "TCPタイムアウト"
9342
9343 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9344 msgid "TCP flags filter"
9345 msgstr "TCPフラグフィルタ"
9346
9347 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9348 msgid "TFA"
9349 msgstr "TFA"
9350
9351 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9352 msgid "TFA Type"
9353 msgstr "TFA タイプ"
9354
9355 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9356 msgid "TFA recovery keys"
9357 msgstr "TFA リカバリキー"
9358
9359 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9360 msgid "TLS"
9361 msgstr "TLS"
9362
9363 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9364 msgid "TLS Destination Policy"
9365 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
9366
9367 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:30
9368 #, fuzzy
9369 msgid "TLS Inbound Domains"
9370 msgstr "ドメイン署名"
9371
9372 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSInboundDomains.js:20
9373 msgid "TLS Inbound domains"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9377 msgid "TLS Policy"
9378 msgstr "TLSポリシー"
9379
9380 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9381 msgid "TOTP"
9382 msgstr "TOTP"
9383
9384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9385 msgid "TOTP App"
9386 msgstr "TOTP アプリ"
9387
9388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9389 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9390 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
9391
9392 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9393 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9394 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
9395
9396 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9397 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9398 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9399 msgid "TPM State"
9400 msgstr "TPMの状態"
9401
9402 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9403 msgid "TPM Storage"
9404 msgstr "TPMストレージ"
9405
9406 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9407 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9408 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9409 msgid "TTY count"
9410 msgstr "TTY カウント"
9411
9412 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9413 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9414 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9415 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9416 msgid "Tag"
9417 msgstr "タグ"
9418
9419 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:389
9420 msgid "Tag Color Override"
9421 msgstr "Tag Color Override"
9422
9423 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:385
9424 msgid "Tag Style Override"
9425 msgstr "Tag Style Override"
9426
9427 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9428 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9429 msgid "Tag must not be empty."
9430 msgstr "Tag must not be empty."
9431
9432 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:306
9433 msgid "Tags"
9434 msgstr "Tags"
9435
9436 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9437 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9438 msgid "Take Snapshot"
9439 msgstr "スナップショット採取"
9440
9441 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9442 msgid "Tape Backup"
9443 msgstr "テープバックアップ"
9444
9445 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9446 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9447 msgid "Tape Backup Job"
9448 msgstr "テープバックアップジョブ"
9449
9450 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9451 msgid "Tape Backup Jobs"
9452 msgstr "テープバックジョブ"
9453
9454 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9455 msgid "Tape Density"
9456 msgstr "テープ密度"
9457
9458 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9459 msgid "Tape Manufacture Date"
9460 msgstr "テープ製造日"
9461
9462 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9463 msgid "Tape Passes"
9464 msgstr "テープパス"
9465
9466 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9467 msgid "Tape Position"
9468 msgstr "テープ位置"
9469
9470 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9471 msgid "Tape Read"
9472 msgstr "テープの読み取り"
9473
9474 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9475 msgid "Tape Restore"
9476 msgstr "テープのリストア"
9477
9478 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9479 msgid "Tape Wearout"
9480 msgstr "テープの Wearout"
9481
9482 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9483 msgid "Tape Written"
9484 msgstr "テープの書き込み"
9485
9486 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9487 msgid "Tapes"
9488 msgstr "テープ"
9489
9490 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9491 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9492 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
9493 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9494 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9495 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9496 msgid "Target"
9497 msgstr "ターゲット"
9498
9499 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9500 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9501 msgid "Target Datastore"
9502 msgstr "ターゲットデータストア"
9503
9504 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9505 msgid "Target Guest"
9506 msgstr "ターゲットゲスト"
9507
9508 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9509 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9510 msgid "Target Namespace"
9511 msgstr "ターゲット名前空間"
9512
9513 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9514 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9515 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:289
9516 msgid "Target Ratio"
9517 msgstr "ターゲットレシオ"
9518
9519 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9520 msgid "Target Server"
9521 msgstr "ターゲットサーバ"
9522
9523 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9524 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:298
9525 msgid "Target Size"
9526 msgstr "ターゲットサイズ"
9527
9528 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9529 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9530 msgid "Target Storage"
9531 msgstr "ターゲットストレージ"
9532
9533 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9534 msgid "Target group"
9535 msgstr "ターゲットグループ"
9536
9537 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9538 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9539 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9540 msgid "Target node"
9541 msgstr "ターゲットノード"
9542
9543 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9544 msgid "Target portal group"
9545 msgstr "ターゲットポータルグループ"
9546
9547 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9548 msgid "Target storage"
9549 msgstr "ターゲットストレージ"
9550
9551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9552 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9553 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9554 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9555 msgid "Task"
9556 msgstr "タスク"
9557
9558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9559 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:415
9560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9561 msgid "Task History"
9562 msgstr "タスク実行履歴"
9563
9564 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9565 msgid "Task ID"
9566 msgstr "タスクID"
9567
9568 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9569 msgid "Task Result"
9570 msgstr "タスク結果"
9571
9572 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9573 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9574 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9575 msgid "Task Summary"
9576 msgstr "タスクサマリー"
9577
9578 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9579 msgid "Task Type"
9580 msgstr "タスクの種別"
9581
9582 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9583 msgid "Task type"
9584 msgstr "タスクの種別"
9585
9586 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9587 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9588 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9589 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9590 msgid "Tasks"
9591 msgstr "タスク"
9592
9593 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:232
9594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9596 msgid "Template"
9597 msgstr "テンプレート"
9598
9599 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9600 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9601 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9602 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9603 msgid "Templates"
9604 msgstr "テンプレート"
9605
9606 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9607 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9608 msgid "Terms of Services"
9609 msgstr "サービスの利用条件"
9610
9611 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9612 msgid "Test Name"
9613 msgstr "テスト名"
9614
9615 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9616 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9617 msgid "Test String"
9618 msgstr "テスト文字列"
9619
9620 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9621 msgid "Text"
9622 msgstr "Text"
9623
9624 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9625 msgid "Text Replacement"
9626 msgstr "テキスト置換"
9627
9628 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:76
9629 msgid ""
9630 "The Extra ID allows creating multiple MDS per node, which increases "
9631 "redundancy with more than one CephFS."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9635 msgid ""
9636 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9637 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
9638
9639 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9640 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9641 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
9642
9643 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:471
9644 msgid ""
9645 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9646 msgstr ""
9647 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
9648 "ションがありません。"
9649
9650 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:60
9651 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9652 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
9653
9654 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:305
9655 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9656 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
9657
9658 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:475
9659 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9660 msgstr ""
9661 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません。"
9662
9663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:405
9664 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9665 msgstr ""
9666
9667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9668 msgid ""
9669 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9670 "with ratios. Used for auto-scaling."
9671 msgstr ""
9672 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
9673 "スケールに使用されます。"
9674
9675 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9676 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9677 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
9678
9679 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:306
9680 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9681 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
9682
9683 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:479
9684 msgid ""
9685 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9686 "production use!"
9687 msgstr ""
9688 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
9689 "はお勧めできません。"
9690
9691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:30
9692 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ThemeEdit.js:37 pmg-gui/js/MainView.js:213
9693 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:246 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:400
9694 #: proxmox-backup/www/MainView.js:252
9695 msgid "Theme"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9699 msgid "Thin Pool"
9700 msgstr "Thin Pool"
9701
9702 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9703 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9704 msgid "Thin provision"
9705 msgstr "Thin プロビジョン"
9706
9707 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9708 msgid "This is not a valid CpuSet"
9709 msgstr "有効なCpuSetではありません"
9710
9711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9712 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9713 msgid "This is not a valid DNS name"
9714 msgstr "有効なDNS名ではありません"
9715
9716 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9718 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9719 msgid "This will permanently erase all data."
9720 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
9721
9722 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9723 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9724 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
9725
9726 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9727 msgid ""
9728 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9729 "namespaces below it!"
9730 msgstr ""
9731 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9732 "namespaces below it!"
9733
9734 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9735 msgid "This {0} ID does not exist"
9736 msgstr "{0} というID は存在しません"
9737
9738 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9739 msgid "This {0} ID is already in use"
9740 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
9741
9742 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9743 msgid "Threshold"
9744 msgstr "スレッショルド"
9745
9746 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9747 msgid "Thu"
9748 msgstr "Thu"
9749
9750 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9751 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9752 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9753 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9754 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9755 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9756 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:221
9757 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9758 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9759 msgid "Time"
9760 msgstr "時刻"
9761
9762 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9763 msgid "Time End"
9764 msgstr "終了時間"
9765
9766 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9767 msgid "Time Start"
9768 msgstr "開始時間"
9769
9770 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9771 msgid "Time Step"
9772 msgstr "時間単位"
9773
9774 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9775 msgid "Time period"
9776 msgstr "時間間隔"
9777
9778 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9779 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9780 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9781 msgid "Time zone"
9782 msgstr "タイムゾーン"
9783
9784 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9785 msgid "TimeFrame"
9786 msgstr "時間幅"
9787
9788 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9789 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9790 msgid "Timeframes"
9791 msgstr "タイムフレーム"
9792
9793 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1270
9794 msgid "Timeout"
9795 msgstr "タイムアウト"
9796
9797 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:323
9798 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9799 msgid "Timeout (s)"
9800 msgstr "タイムアウト"
9801
9802 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9803 msgid "Timestamp"
9804 msgstr "タイムスタンプ"
9805
9806 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9807 msgid "Tip:"
9808 msgstr "Tip:"
9809
9810 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9811 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9812 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9813 msgid "To"
9814 msgstr "受信者"
9815
9816 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9817 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9818 msgid "To Slot"
9819 msgstr "To Slot"
9820
9821 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9822 msgid ""
9823 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9824 "the VM."
9825 msgstr ""
9826 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
9827 "い。"
9828
9829 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9830 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9831 msgid "Toggle Raw"
9832 msgstr "Rawの切り替え"
9833
9834 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9835 msgid "Toggle Spam Info"
9836 msgstr "スパム情報の切り替え"
9837
9838 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:113 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:230
9839 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:126
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Toggle Theme"
9842 msgstr "Rawの切り替え"
9843
9844 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:297
9845 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9846 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9847 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9848 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9849 msgid "Token"
9850 msgstr "トークン"
9851
9852 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9853 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9854 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9855 msgid "Token ID"
9856 msgstr "トークンID"
9857
9858 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9859 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9860 msgid "Token Name"
9861 msgstr "トークン名"
9862
9863 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9864 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9865 msgid "Token Secret"
9866 msgstr "トークン選択"
9867
9868 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9869 msgid "Token name"
9870 msgstr "トークン名"
9871
9872 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9873 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9874 msgid "Too long, consider using IP sets."
9875 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
9876
9877 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9878 msgid "Top Receivers"
9879 msgstr "トークン受信者"
9880
9881 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9882 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9883 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:804
9884 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9885 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:178
9886 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9887 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:217
9888 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:226
9889 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:241
9890 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9891 msgid "Total"
9892 msgstr "合計"
9893
9894 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:200
9895 msgid "Total Disk Read"
9896 msgstr "ディスク読取り合計"
9897
9898 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:208
9899 msgid "Total Disk Write"
9900 msgstr "ディスク書き込み合計"
9901
9902 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9903 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9904 msgid "Total Mail Count"
9905 msgstr "メールカウント合計"
9906
9907 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9908 msgid "Total Mails"
9909 msgstr "メール合計"
9910
9911 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:216
9912 msgid "Total NetIn"
9913 msgstr "受信合計"
9914
9915 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:224
9916 msgid "Total NetOut"
9917 msgstr "送信合計"
9918
9919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9920 msgid "Total cores"
9921 msgstr "合計コア数"
9922
9923 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9924 msgid "Tracking Center"
9925 msgstr "追跡センター"
9926
9927 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9928 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9929 msgid "Traffic"
9930 msgstr "トラフィック"
9931
9932 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9933 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9934 msgid "Traffic Control"
9935 msgstr "トラフィック制御"
9936
9937 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9938 msgid "Traffic Control Rule"
9939 msgstr "トラフィック制御規則"
9940
9941 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9942 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9943 msgid "Transfer"
9944 msgstr "転送"
9945
9946 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
9947 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9948 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
9949
9950 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9951 msgid "Transport"
9952 msgstr "トランスポート"
9953
9954 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9955 msgid "Transports"
9956 msgstr "トランスポート"
9957
9958 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:5
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Tree Settings"
9961 msgstr "設定"
9962
9963 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
9964 msgid "Tree Shape"
9965 msgstr "Tree Shape"
9966
9967 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
9968 msgid "Tree Shape: {0}"
9969 msgstr "Tree Shape: {0}"
9970
9971 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9972 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9973 msgid "Trusted Network"
9974 msgstr "信頼済ネットワーク"
9975
9976 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9977 msgid "Tue"
9978 msgstr "Tue"
9979
9980 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
9981 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
9982 msgid "Tuning Options"
9983 msgstr "チューニングオプション"
9984
9985 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9986 msgid "Two Factor"
9987 msgstr "2要素"
9988
9989 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9990 msgid "Two Factor Authentication"
9991 msgstr "2要素認証"
9992
9993 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
9995 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9996 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9997 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
9998 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
9999 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
10000 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
10001 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
10002 #: pmg-gui/js/Subscription.js:117
10003 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:212
10004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:245
10005 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:72
10006 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
10007 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
10008 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
10009 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
10010 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
10011 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
10012 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
10013 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
10014 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
10015 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
10016 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:57
10017 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:316
10018 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
10019 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
10020 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
10021 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
10022 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
10023 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
10024 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:120
10025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
10026 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
10027 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
10028 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
10029 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
10030 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
10031 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
10032 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
10033 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
10034 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:95
10035 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
10036 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
10037 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
10038 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
10039 msgid "Type"
10040 msgstr "種別"
10041
10042 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249
10043 msgid "Types"
10044 msgstr "Types"
10045
10046 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:195
10047 msgid "U2F AppID URL"
10048 msgstr "U2F AppID URL"
10049
10050 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
10051 msgid "U2F Origin"
10052 msgstr "U2Fオリジン"
10053
10054 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:187
10055 msgid "U2F Settings"
10056 msgstr "U2F設定"
10057
10058 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:257
10059 msgid "URIs"
10060 msgstr "URIs"
10061
10062 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
10063 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
10064 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
10065 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
10066 msgid "URL"
10067 msgstr "URL"
10068
10069 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
10070 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
10071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
10072 msgid "USB Device"
10073 msgstr "USBデバイス"
10074
10075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
10076 msgid "Unable to load subscription status"
10077 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
10078
10079 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
10080 msgid "Unable to parse network configuration"
10081 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
10082
10083 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
10084 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:114
10085 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
10086 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:196
10087 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
10088 msgid "Unchanged"
10089 msgstr "変更なし"
10090
10091 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:248
10092 msgid "Undo Zoom"
10093 msgstr "ズームを戻す"
10094
10095 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
10096 msgid "Unique"
10097 msgstr "一意"
10098
10099 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
10100 msgid "Unique task ID"
10101 msgstr "一意なタスク ID"
10102
10103 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
10104 msgid "Unit"
10105 msgstr "Unit"
10106
10107 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
10108 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
10109 msgid "Unit File"
10110 msgstr "ユニットファイル"
10111
10112 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
10113 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
10114 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
10115 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
10116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
10117 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
10118 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
10119 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
10120 msgid "Unknown"
10121 msgstr "不明"
10122
10123 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
10124 msgid "Unknown LDAP address"
10125 msgstr "未知LDAPアドレス"
10126
10127 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:424
10128 msgid "Unknown error"
10129 msgstr "未知のエラー"
10130
10131 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
10132 msgid "Unkown"
10133 msgstr "不明"
10134
10135 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
10136 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
10137 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
10138 msgid "Unlimited"
10139 msgstr "無制限"
10140
10141 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
10142 msgid "Unload"
10143 msgstr "アンロード"
10144
10145 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10146 msgid "Unload Media"
10147 msgstr "メディアのアンロード"
10148
10149 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
10150 msgid "Unmount"
10151 msgstr "アンマウント"
10152
10153 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
10154 msgid "Unplugged"
10155 msgstr "Unplugged"
10156
10157 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
10158 msgid "Unprivileged"
10159 msgstr "非特権のみ"
10160
10161 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
10162 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
10163 msgid "Unprivileged container"
10164 msgstr "非特権コンテナ"
10165
10166 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
10167 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
10168 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
10169 msgid "Until"
10170 msgstr "終点"
10171
10172 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
10173 msgid "Unused"
10174 msgstr "未使用"
10175
10176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
10177 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
10178 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
10179 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
10180 msgid "Unused Disk"
10181 msgstr "未使用のディスク"
10182
10183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
10184 msgid "Up"
10185 msgstr "Up"
10186
10187 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1916
10188 msgid "Update"
10189 msgstr "アップデート"
10190
10191 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
10192 msgid "Update Available"
10193 msgstr "アップデートがあります."
10194
10195 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
10196 msgid "Update Now"
10197 msgstr "今すぐ更新"
10198
10199 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
10200 msgid "Update now"
10201 msgstr "今すぐ更新"
10202
10203 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:652
10204 msgid "Update package database"
10205 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
10206
10207 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
10208 msgid "Update {0} Account"
10209 msgstr "アカウント {0} を更新"
10210
10211 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
10212 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:243
10213 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
10214 msgid "Updates"
10215 msgstr "アップデート"
10216
10217 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
10218 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
10219 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
10220 msgid "Upgrade"
10221 msgstr "アップグレード"
10222
10223 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10224 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10225 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10226 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10227 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10228 msgid "Upload"
10229 msgstr "アップロード"
10230
10231 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10232 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10233 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10234 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10235 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
10236 msgid "Upload Custom Certificate"
10237 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
10238
10239 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:149
10240 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10241 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:162
10242 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10243 msgid "Upload Subscription Key"
10244 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
10245
10246 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:316
10247 msgid "Upload an existing client encryption key"
10248 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
10249
10250 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:355
10251 msgid "Upper"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10255 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:239
10256 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10257 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10258 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10259 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10260 msgid "Uptime"
10261 msgstr "稼働時間"
10262
10263 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10264 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10265 msgid "Url"
10266 msgstr "Url"
10267
10268 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10269 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10270 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10271 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10272 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:209
10273 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10274 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10275 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10276 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10277 msgid "Usage"
10278 msgstr "使用状況"
10279
10280 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10281 msgid "Usage %"
10282 msgstr "使用状況 %"
10283
10284 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10285 msgid "Usage History"
10286 msgstr "使用履歴"
10287
10288 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10289 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10290 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
10291
10292 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10293 msgid "Use Bayesian filter"
10294 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
10295
10296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10297 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10298 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
10299
10300 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
10301 msgid "Use CRS to select the least loaded node when starting an HA service"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10305 msgid ""
10306 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10307 "enrolled."
10308 msgstr ""
10309 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
10310 "ます。"
10311
10312 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10313 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10314 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
10315
10316 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10317 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10318 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
10319
10320 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10321 msgid "Use LUNs directly"
10322 msgstr "LUNs を直接使用する"
10323
10324 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10325 msgid "Use MX"
10326 msgstr "MXを使用"
10327
10328 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10329 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10330 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
10331
10332 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10333 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10334 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
10335
10336 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10337 msgid "Use RBL checks"
10338 msgstr "RBLチェック使用"
10339
10340 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10341 msgid "Use Razor2 checks"
10342 msgstr "Razor2チェック使用"
10343
10344 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10345 msgid "Use SPF"
10346 msgstr "SPF使用"
10347
10348 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10349 msgid "Use SSL"
10350 msgstr "SSL使用"
10351
10352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10353 msgid "Use USB Port"
10354 msgstr "USBポートを使用"
10355
10356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10357 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10358 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
10359
10360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10361 msgid "Use USB3"
10362 msgstr "USB3を使用"
10363
10364 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10365 msgid "Use advanced statistic filters"
10366 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
10367
10368 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10369 msgid "Use auto-whitelists"
10370 msgstr "オートホワイトリスト使用"
10371
10372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10374 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10375 msgid "Use local time for RTC"
10376 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
10377
10378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10379 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10380 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
10381
10382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10384 msgid "Use tablet for pointer"
10385 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
10386
10387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10388 msgid ""
10389 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10390 msgstr ""
10391 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10392
10393 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10394 msgid "Use {0}"
10395 msgstr "{0} を使用"
10396
10397 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10398 msgid "Use {0} for unlimited"
10399 msgstr "{0} を無制限に使用"
10400
10401 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10402 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:792
10404 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:329
10405 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10406 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10407 msgid "Used"
10408 msgstr "使用中"
10409
10410 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10411 msgid "Used Objects"
10412 msgstr "使用中のオブジェクト"
10413
10414 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10415 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10417 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10418 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10419 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10420 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10421 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10422 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10423 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10424 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10425 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10427 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10428 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10429 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10430 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10431 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10432 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10433 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:36
10434 msgid "User"
10435 msgstr "ユーザ"
10436
10437 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:86
10438 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10439 msgid "User Attribute Name"
10440 msgstr "ユーザ属性名"
10441
10442 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10443 msgid "User Blacklist"
10444 msgstr "ユーザのブラックリスト"
10445
10446 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:345
10447 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:248
10448 msgid "User Filter"
10449 msgstr "ユーザのフィルタ"
10450
10451 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10452 msgid "User ID"
10453 msgstr "ユーザID"
10454
10455 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10456 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10457 msgid "User Management"
10458 msgstr "ユーザー管理"
10459
10460 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10461 msgid "User Password"
10462 msgstr "ユーザのパスワード"
10463
10464 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10465 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10466 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10467 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10468 msgid "User Permission"
10469 msgstr "ユーザのアクセス権限"
10470
10471 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10472 msgid "User Spamreport Style"
10473 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
10474
10475 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
10476 #, fuzzy
10477 msgid "User Sync"
10478 msgstr "前回の同期"
10479
10480 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:518
10481 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10482 msgid "User Tag Access"
10483 msgstr "User Tag Access"
10484
10485 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10486 msgid "User Whitelist"
10487 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
10488
10489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10490 msgid "User already has recovery keys."
10491 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
10492
10493 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:334
10494 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:234
10495 msgid "User classes"
10496 msgstr "ユーザのクラス"
10497
10498 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10499 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10501 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10502 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10503 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10504 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10505 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10506 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10507 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10508 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10509 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10510 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10511 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10512 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10513 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:66
10514 msgid "User name"
10515 msgstr "ユーザ名"
10516
10517 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10518 msgid "User statistic lifetime (days)"
10519 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
10520
10521 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10522 msgid "User/Group/API Token"
10523 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
10524
10525 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10526 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10527 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10528 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:525
10529 msgid "Username"
10530 msgstr "ユーザ名"
10531
10532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10533 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10534 msgid "Username Claim"
10535 msgstr "ユーザー名の要求"
10536
10537 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:223
10538 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10539 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10540 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10541 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10542 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10543 msgid "Users"
10544 msgstr "ユーザ"
10545
10546 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:225
10547 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10548 msgid "Users and Groups"
10549 msgstr "ユーザ/グループ"
10550
10551 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10552 msgid "Users of '{0}'"
10553 msgstr "{0} のユーザ"
10554
10555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10556 msgid ""
10557 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10558 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10559 "decrease in security in practice."
10560 msgstr ""
10561 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
10562 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
10563 "ティを低下させることはありません。"
10564
10565 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10566 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10567 msgid "Using Account"
10568 msgstr "アカウントの使用"
10569
10570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10571 msgid "VCPUs"
10572 msgstr "VCPUs"
10573
10574 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:266
10575 #, fuzzy
10576 msgid "VG Name"
10577 msgstr "名前"
10578
10579 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10580 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10581 msgid "VLAN Aware"
10582 msgstr "VLAN aware"
10583
10584 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10585 msgid "VLAN ID"
10586 msgstr "VLAN ID"
10587
10588 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:506
10590 msgid "VLAN Tag"
10591 msgstr "VLANタグ"
10592
10593 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10594 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10595 msgid "VLAN aware"
10596 msgstr "VLAN aware"
10597
10598 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10599 msgid "VLAN raw device"
10600 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10601
10602 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10603 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10604 msgid "VM"
10605 msgstr "VM"
10606
10607 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10608 msgid "VM Disks"
10609 msgstr "VMディスク"
10610
10611 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10612 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10613 msgid "VM State storage"
10614 msgstr "VMステートストレージ"
10615
10616 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10617 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10618 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:423
10619 msgid "VMID"
10620 msgstr "VMID"
10621
10622 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10623 msgid "VMware compatible"
10624 msgstr "VMWare 互換"
10625
10626 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10627 msgid "VMware image format"
10628 msgstr "VMware イメージ形式"
10629
10630 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10631 msgid "VNet"
10632 msgstr "VNet"
10633
10634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10635 msgid "VZDump backup file"
10636 msgstr "VZDump バックアップファイル"
10637
10638 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10639 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10640 msgid "Valid CIDR Range"
10641 msgstr "有効なCIDRレンジ"
10642
10643 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10644 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10645 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10646 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
10647 msgid "Valid Since"
10648 msgstr "有効開始日"
10649
10650 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10651 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10652 msgid "Validation Delay"
10653 msgstr "検証の遅延"
10654
10655 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10656 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10657 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10658 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10659 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10660 #: proxmox-backup/www/Utils.js:517 proxmox-backup/www/Utils.js:554
10661 #: proxmox-backup/www/Utils.js:597 proxmox-backup/www/Utils.js:639
10662 msgid "Value"
10663 msgstr "値"
10664
10665 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:121
10666 msgid "Various information about the OSD"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10670 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10671 msgid "Vault"
10672 msgstr "Vault"
10673
10674 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10675 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10676 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10678 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10679 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10680 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10681 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10682 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10683 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10684 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10685 msgid "Vendor"
10686 msgstr "ベンダ"
10687
10688 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10689 msgid "Verbose"
10690 msgstr "詳細"
10691
10692 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10693 #: proxmox-backup/www/Utils.js:425 proxmox-backup/www/Utils.js:426
10694 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427
10695 msgid "Verification"
10696 msgstr "検証"
10697
10698 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10699 msgid "Verification Job"
10700 msgstr "検証ジョブ"
10701
10702 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10703 msgid "Verification Jobs"
10704 msgstr "検証ジョブ"
10705
10706 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10707 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10708 msgid "Verify"
10709 msgstr "検証"
10710
10711 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10712 msgid "Verify '{0}'"
10713 msgstr "'{0}' を検証"
10714
10715 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10716 msgid "Verify All"
10717 msgstr "すべてを検証"
10718
10719 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:166
10720 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10721 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10722 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:334
10723 msgid "Verify Certificate"
10724 msgstr "証明書を検証"
10725
10726 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:236
10727 msgid "Verify Code"
10728 msgstr "コードを検証"
10729
10730 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424
10731 msgid "Verify Job"
10732 msgstr "ジョブを検証"
10733
10734 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10735 msgid "Verify Jobs"
10736 msgstr "ジョブを検証"
10737
10738 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10739 msgid "Verify New"
10740 msgstr "新たに検証"
10741
10742 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10743 msgid "Verify New Snapshots"
10744 msgstr "新しいスナップショットを検証"
10745
10746 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10747 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:250
10748 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10749 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10750 msgid "Verify Password"
10751 msgstr "パスワードを検証"
10752
10753 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10754 msgid "Verify Receivers"
10755 msgstr "受信者認証"
10756
10757 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10758 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10759 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10760 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
10761
10762 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10763 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10764 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10765 msgid "Verify State"
10766 msgstr "ステートを検証"
10767
10768 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:178
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Verify TLS certificate of the server"
10771 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
10772
10773 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10774 msgid "Verify certificates"
10775 msgstr "証明書の確認"
10776
10777 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10778 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10779 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
10780
10781 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:25 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10782 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:772
10783 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:131
10784 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:448
10785 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10790 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10791 msgid "Version"
10792 msgstr "バージョン"
10793
10794 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10795 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10796 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10797 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10798 msgid "View"
10799 msgstr "表示"
10800
10801 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10802 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:284
10803 msgid "View Certificate"
10804 msgstr "証明書の表示"
10805
10806 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10807 msgid "View DNS Record"
10808 msgstr "DNSレコードの表示"
10809
10810 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10811 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10812 msgid "View images"
10813 msgstr "イメージ閲覧"
10814
10815 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10816 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10818 msgid "VirtIO RNG"
10819 msgstr "VirtIO RNG"
10820
10821 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:49
10822 msgid "Virtual"
10823 msgstr "仮想"
10824
10825 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
10826 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:73
10827 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:321
10828 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:332
10829 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10830 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
10831 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10833 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10834 msgid "Virtual Machine"
10835 msgstr "仮想マシン"
10836
10837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10838 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10839 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
10840
10841 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10842 msgid "Virtual Machines"
10843 msgstr "仮想マシン"
10844
10845 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10846 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10847 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10848 msgid "Virus"
10849 msgstr "ウィルス"
10850
10851 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10852 msgid "Virus Charts"
10853 msgstr "ウィルスチャート"
10854
10855 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10856 msgid "Virus Charts"
10857 msgstr "ウィルスチャート"
10858
10859 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10860 msgid "Virus Detector"
10861 msgstr "ウィルス検知"
10862
10863 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10864 msgid "Virus Filter"
10865 msgstr "ウィルスフィルタ"
10866
10867 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10868 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10869 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10870 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10871 msgid "Virus Mails"
10872 msgstr "ウィルスメール"
10873
10874 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10875 msgid "Virus Outbreaks"
10876 msgstr "ウィルス発生"
10877
10878 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10879 msgid "Virus Quarantine"
10880 msgstr "ウィルス検疫"
10881
10882 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10883 msgid "Virus info"
10884 msgstr "ウィルス情報"
10885
10886 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135
10887 msgid "Vlan raw device"
10888 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10889
10890 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10891 msgid "Vnet"
10892 msgstr "Vnet"
10893
10894 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10895 msgid "Vnet MAC address"
10896 msgstr "Vnet MAC アドレス"
10897
10898 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10899 msgid "Vnets"
10900 msgstr "Vnets"
10901
10902 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Volume"
10905 msgstr "CTボリューム"
10906
10907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10908 msgid "Volume Action"
10909 msgstr "ボリューム操作"
10910
10911 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSDDetails.js:248
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Volume Details for {0}"
10914 msgstr "{0}用の更新を取得します"
10915
10916 #: proxmox-backup/www/Utils.js:578 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10917 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10918 msgid "Volume Statistics"
10919 msgstr "ボリュームの統計"
10920
10921 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
10922 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
10923 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
10924 msgid "Volume group"
10925 msgstr "ボリュームグループ"
10926
10927 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10928 msgid "Votes"
10929 msgstr "Votes"
10930
10931 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10932 msgid "WAL Disk"
10933 msgstr "WALディスク"
10934
10935 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10936 msgid "WAL size"
10937 msgstr "WALサイズ"
10938
10939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10940 msgid ""
10941 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10942 "change the type you will not be able to go back!"
10943 msgstr ""
10944 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
10945 "戻ることができません!"
10946
10947 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10948 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10949 msgid "Waiting for second factor."
10950 msgstr "2番めの要素を待っています。"
10951
10952 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10953 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10954 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
10955
10956 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10957 msgid "Wake-on-LAN"
10958 msgstr "Wake-on-LAN"
10959
10960 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:270
10961 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:435
10962 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
10963 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:230
10964 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:380
10965 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:419
10966 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10967 msgid "Warning"
10968 msgstr "警告"
10969
10970 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10971 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10972 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
10973
10974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10975 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10976 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
10977
10978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10979 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10980 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
10981
10982 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10983 msgid ""
10984 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10985 msgstr ""
10986 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
10987 "行わなければなりません!"
10988
10989 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10991 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10992 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10993 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
10994
10995 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10996 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10997 msgid "Warnings"
10998 msgstr "警告"
10999
11000 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
11001 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
11002 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
11003
11004 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
11005 msgid "WebAuthn"
11006 msgstr "WebAuthn"
11007
11008 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
11009 msgid "WebAuthn "
11010 msgstr "WebAuthn "
11011
11012 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
11013 msgid "WebAuthn Settings"
11014 msgstr "WebAuthn設定"
11015
11016 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
11017 msgid "WebAuthn TFA"
11018 msgstr "WebAuthn TFA"
11019
11020 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:282
11021 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
11022 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
11023 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
11024
11025 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
11026 msgid "Webauthn"
11027 msgstr "Webauthn"
11028
11029 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
11030 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
11031 msgid "Webinterface Settings"
11032 msgstr "Webインタフェースの設定"
11033
11034 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
11035 msgid "Wed"
11036 msgstr "Wed"
11037
11038 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11039 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11040 msgid "Week"
11041 msgstr "週"
11042
11043 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
11044 msgid "Weekly"
11045 msgstr "週"
11046
11047 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
11048 msgid "What"
11049 msgstr "What"
11050
11051 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
11052 msgid "What Objects"
11053 msgstr "何のオブジェクト"
11054
11055 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
11056 msgid "When"
11057 msgstr "いつ"
11058
11059 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
11060 msgid "When Objects"
11061 msgstr "いつのオブジェクト"
11062
11063 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
11064 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:251
11065 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
11066 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
11067 msgid "Whitelist"
11068 msgstr "ホワイトリスト"
11069
11070 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
11071 msgid "Who Objects"
11072 msgstr "誰のオブジェクト"
11073
11074 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
11075 msgid "Whole month"
11076 msgstr "月全体"
11077
11078 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
11079 msgid "Whole year"
11080 msgstr "年全体"
11081
11082 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
11083 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1977
11084 msgid "Wipe Disk"
11085 msgstr "ディスクの消去"
11086
11087 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
11088 msgid "Wipe labels and other left-overs"
11089 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
11090
11091 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
11092 msgid ""
11093 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
11094 "or E-mail addresses."
11095 msgstr ""
11096 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
11097 "ことができます。"
11098
11099 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
11100 msgid ""
11101 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
11102 "addresses as spam."
11103 msgstr ""
11104 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
11105 "けることができます。"
11106
11107 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
11108 msgid ""
11109 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
11110 "fallback for backup jobs"
11111 msgstr ""
11112 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
11113 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
11114
11115 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:370
11116 msgid ""
11117 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
11118 "conf is used as fallback"
11119 msgstr ""
11120 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
11121 "フォールバックとして使用されます"
11122
11123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
11124 msgid "Working"
11125 msgstr "動作中"
11126
11127 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
11128 msgid "Worst"
11129 msgstr "Worst"
11130
11131 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
11132 msgid "Would you like to install it now?"
11133 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
11134
11135 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:248
11136 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:255
11137 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
11138 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
11139 msgid "Write"
11140 msgstr "Write"
11141
11142 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
11143 msgid "Write Protect"
11144 msgstr "書き込み保護"
11145
11146 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
11147 msgid "Write cache"
11148 msgstr "書込みキャッシュ"
11149
11150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
11151 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
11152 msgid "Write limit"
11153 msgstr "書込み制限"
11154
11155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
11156 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
11157 msgid "Write max burst"
11158 msgstr "Write max burst"
11159
11160 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:253
11161 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:265
11162 msgid "Writes"
11163 msgstr "Writes"
11164
11165 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
11166 msgid "Wrong file extension"
11167 msgstr "ファイル拡張子が不正"
11168
11169 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11170 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11171 msgid "Year"
11172 msgstr "年"
11173
11174 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
11175 msgid "Yearly"
11176 msgstr "年"
11177
11178 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
11179 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
11180 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:149
11181 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:37
11182 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:38
11183 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:50
11184 #: pve-manager/www/manager6/window/TreeSettingsEdit.js:51
11185 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
11186 msgid "Yes"
11187 msgstr "はい"
11188
11189 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
11190 msgid "You are here!"
11191 msgstr "現在位置!"
11192
11193 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
11194 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
11195 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
11196
11197 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:360
11198 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
11199 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
11200
11201 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
11202 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
11203 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
11204
11205 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:461
11206 msgid "You get supported updates for {0}"
11207 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
11208
11209 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
11210 msgid "You get updates for {0}"
11211 msgstr "{0}用の更新を取得します"
11212
11213 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
11214 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
11215 msgid "You have at least one node without subscription."
11216 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
11217
11218 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
11219 msgid ""
11220 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
11221 "help for details."
11222 msgstr ""
11223 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
11224 "オンラインヘルプを参照してください。"
11225
11226 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
11227 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
11228 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
11229
11230 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
11231 msgid "You need to create an initial config once."
11232 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
11233
11234 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
11235 msgid ""
11236 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11237 "upgrading."
11238 msgstr ""
11239 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
11240 "upgrading."
11241
11242 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
11243 msgid "Your E-Mail"
11244 msgstr "E-Mail"
11245
11246 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
11247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
11248 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
11249 msgid "Your subscription status is valid."
11250 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
11251
11252 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
11253 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
11254 msgstr ""
11255 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
11256
11257 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11258 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11259 msgid "Yubico OTP"
11260 msgstr "Yubico OTP"
11261
11262 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11263 msgid "Yubico OTP Key"
11264 msgstr "Yubico OTP キー"
11265
11266 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11267 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11268 msgid "ZFS Pool"
11269 msgstr "ZFSプール"
11270
11271 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998 proxmox-backup/www/Utils.js:428
11272 msgid "ZFS Storage"
11273 msgstr "ZFSストレージ"
11274
11275 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11276 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11277 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11278 msgid "Zone"
11279 msgstr "ゾーン"
11280
11281 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11282 msgid "Zone {0} on node {1}"
11283 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
11284
11285 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11286 msgid "Zones"
11287 msgstr "ゾーン"
11288
11289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11290 msgid "any CD-ROM"
11291 msgstr "任意のCD-ROM"
11292
11293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11294 msgid "any net"
11295 msgstr "任意のネットワーク"
11296
11297 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11298 msgid "api key"
11299 msgstr "APIキー"
11300
11301 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11302 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11303 msgid "ashift"
11304 msgstr "ashift"
11305
11306 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11307 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11308 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11309 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11310 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11311 msgid "average"
11312 msgstr "平均"
11313
11314 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:28
11315 msgid "current"
11316 msgstr "現在"
11317
11318 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11319 msgid "dRAID Config"
11320 msgstr "dRAID構成"
11321
11322 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11323 msgid "daily"
11324 msgstr "日毎"
11325
11326 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11327 msgid "day"
11328 msgstr "日"
11329
11330 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11331 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11332 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11333 msgid "days"
11334 msgstr "日"
11335
11336 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11337 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11338 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11339 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:331
11340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11344 msgid "default"
11345 msgstr "既定値"
11346
11347 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11348 msgid "directory"
11349 msgstr "directory"
11350
11351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11353 msgid "disabled"
11354 msgstr "disabled"
11355
11356 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11357 msgid "dns"
11358 msgstr "dns"
11359
11360 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11361 msgid "enabled"
11362 msgstr "enabled"
11363
11364 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11365 msgid "fast"
11366 msgstr "fast"
11367
11368 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11369 msgid "fast and good"
11370 msgstr "fast and good"
11371
11372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11373 msgid "first disk"
11374 msgstr "first disk"
11375
11376 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11377 msgid "good"
11378 msgstr "good"
11379
11380 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11381 msgid "group, date or owner"
11382 msgstr "グループ、日付又は所有者"
11383
11384 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11385 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11386 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11387 msgid "hourly"
11388 msgstr "時間毎"
11389
11390 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11391 msgid "iSCSI Provider"
11392 msgstr "iSCSI プロバイダ"
11393
11394 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11395 #, fuzzy
11396 msgid "iSCSI Target"
11397 msgstr "ターゲット"
11398
11399 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11400 msgid "in {0}"
11401 msgstr "in {0}"
11402
11403 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11404 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11405 msgid "keep-daily"
11406 msgstr "日毎を保持"
11407
11408 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11409 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11410 msgid "keep-hourly"
11411 msgstr "時毎を保持"
11412
11413 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11414 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11415 msgid "keep-last"
11416 msgstr "最後を保持"
11417
11418 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11419 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11420 msgid "keep-monthly"
11421 msgstr "月毎を保持"
11422
11423 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11424 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11425 msgid "keep-weekly"
11426 msgstr "週毎を保持"
11427
11428 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11429 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11430 msgid "keep-yearly"
11431 msgstr "年毎を保持"
11432
11433 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11434 msgid "keyctl"
11435 msgstr "keyctl"
11436
11437 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11438 msgid "letter"
11439 msgstr "letter"
11440
11441 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:193
11442 msgid "maxcpu"
11443 msgstr "CPU最大値"
11444
11445 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11446 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11447 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11448 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11449 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11450 msgid "maximum"
11451 msgstr "最大"
11452
11453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11454 msgid ""
11455 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11456 msgstr ""
11457 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
11458 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
11459
11460 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11461 msgid "missing"
11462 msgstr "missing"
11463
11464 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11465 msgid "never"
11466 msgstr "無期限"
11467
11468 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:34
11469 msgid "new"
11470 msgstr "new"
11471
11472 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11473 msgid "noVNC Settings"
11474 msgstr "noVNC設定"
11475
11476 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11477 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11478 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11479 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11480 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11481 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11482 msgid "none"
11483 msgstr "none"
11484
11485 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11486 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11487 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11488 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11489 msgid "none (disabled)"
11490 msgstr "none(無効)"
11491
11492 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11493 msgid "not installed"
11494 msgstr "not installed"
11495
11496 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11497 msgid "of {0} CPU(s)"
11498 msgstr "{0}個のCPU(s)"
11499
11500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11501 msgid "only unicast addresses are allowed"
11502 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
11503
11504 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11505 msgid "paravirtualized"
11506 msgstr "準仮想化"
11507
11508 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11509 msgid "peer's link address: {0}"
11510 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
11511
11512 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11513 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:387
11514 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11515 msgid "pending"
11516 msgstr "保留"
11517
11518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11519 msgid "privileged only"
11520 msgstr "特権のみ"
11521
11522 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11523 msgid "protected"
11524 msgstr "protected"
11525
11526 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11527 msgid ""
11528 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11529 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
11530
11531 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11532 msgid "root@$hostname"
11533 msgstr "root@ホスト名"
11534
11535 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11536 msgid "running"
11537 msgstr "稼働中"
11538
11539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11540 msgid "running..."
11541 msgstr "稼働中..."
11542
11543 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11544 msgid "stopped"
11545 msgstr "停止中"
11546
11547 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:365
11548 msgid "syncing"
11549 msgstr "同期中"
11550
11551 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11552 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11553 msgid "unchanged"
11554 msgstr "変更なし"
11555
11556 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11557 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:406
11558 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11559 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11560 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11561 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11565 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11566 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11567 msgid "unlimited"
11568 msgstr "無制限"
11569
11570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11571 msgid "unprivileged only"
11572 msgstr "非特権のみ"
11573
11574 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11575 msgid "unsafe"
11576 msgstr "unsafe"
11577
11578 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11581 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11584 msgid "use host settings"
11585 msgstr "ホスト設定を使用する"
11586
11587 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11588 msgid "verify current password"
11589 msgstr "現在のパスワードの検証"
11590
11591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11592 msgid "with options"
11593 msgstr "オプション付き"
11594
11595 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11596 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11597 msgid "xterm.js Settings"
11598 msgstr "xterm.js 設定"
11599
11600 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:317
11601 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:270
11602 msgid "{0} ({1})"
11603 msgstr "{0} ({1})"
11604
11605 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11606 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11607 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
11608
11609 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11610 msgid "{0} Attachments"
11611 msgstr "{0} 個の添付"
11612
11613 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11614 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11617 msgid "{0} ID"
11618 msgstr "{0} ID"
11619
11620 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11621 msgid "{0} Item"
11622 msgstr "{0} 個"
11623
11624 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11625 msgid "{0} Items"
11626 msgstr "{0} 個"
11627
11628 #: proxmox-backup/www/Utils.js:689
11629 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11630 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
11631
11632 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11633 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11634 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11635 msgid "{0} days"
11636 msgstr "{0} 日"
11637
11638 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11639 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11640 msgid "{0} hours"
11641 msgstr "{0} 時間"
11642
11643 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11644 msgid "{0} is already configured"
11645 msgstr "{0} はすでに構成済み"
11646
11647 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:215
11648 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11649 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
11650
11651 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11652 msgid "{0} is not initialized."
11653 msgstr "{0} は初期化されていません。"
11654
11655 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11656 msgid "{0} is not installed on this node."
11657 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
11658
11659 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11660 msgid "{0} minutes"
11661 msgstr "{0} 分"
11662
11663 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11664 msgid "{0} months"
11665 msgstr "{0} 月"
11666
11667 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1707
11668 msgid "{0} not installed."
11669 msgstr "{0} はインストールされていません。"
11670
11671 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1008
11672 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:296
11673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11675 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11676 msgid "{0} of {1}"
11677 msgstr "{1}の {0}"
11678
11679 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11680 msgid "{0} on behalf of {1}"
11681 msgstr "{0} on behalf of {1}"
11682
11683 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11684 msgid "{0} seconds"
11685 msgstr "{0} 秒"
11686
11687 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11688 msgid "{0} successful"
11689 msgstr "{0} 正常終了"
11690
11691 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11692 msgid "{0} takes precedence."
11693 msgstr "{0}が優先されます。"
11694
11695 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11696 msgid "{0} to {1}"
11697 msgstr "{0} to {1}"
11698
11699 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1245
11700 msgid "{0} updates"
11701 msgstr "{0} updates"
11702
11703 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11704 msgid "{0} weeks"
11705 msgstr "{0} 週"
11706
11707 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11708 msgid "{0} years"
11709 msgstr "{0} 年"
11710
11711 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:996
11712 msgid "{0}% of {1}"
11713 msgstr "{1} の {0}%"
11714
11715 #~ msgid "Bulk Stop"
11716 #~ msgstr "一括停止"
11717
11718 #~ msgid "Email notification"
11719 #~ msgstr "メール通知"
11720
11721 #~ msgid "Local Time"
11722 #~ msgstr "現地時間"
11723
11724 #~ msgid "No Volume Groups found"
11725 #~ msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
11726
11727 #~ msgid "Storage View"
11728 #~ msgstr "ストレージ表示"
11729
11730 #~ msgid "Wake on LAN"
11731 #~ msgstr "Wake on LAN"