]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
update italian translations
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Tue Mar 19 11:33:12 2019\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:213
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:65
29 msgid "ACME Directory"
30 msgstr "ACMEディレクトリ"
31
32 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
33 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
34 msgid "ACPI support"
35 msgstr "ACPI サポート"
36
37 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:252
38 msgid "Abort"
39 msgstr "中止"
40
41 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:140
42 msgid "Accept TOS"
43 msgstr "Accept TOS"
44
45 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
46 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:168
47 msgid "Account"
48 msgstr "アカウント"
49
50 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
51 msgid "Account attribute name"
52 msgstr "アカウント属性名"
53
54 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
55 msgid "Accounts"
56 msgstr "アカウント"
57
58 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
59 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
60 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:669
61 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:287
62 msgid "Action"
63 msgstr "動作"
64
65 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:119
66 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
67 msgstr ""
68
69 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
70 msgid "Action Objects"
71 msgstr "アクション”オブジェクト”"
72
73 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:279 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
74 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
75 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
76 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
77 msgid "Active"
78 msgstr "稼働中"
79
80 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:36
81 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:66
82 msgid "Active Directory Server"
83 msgstr "Active Directory サーバー"
84
85 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:395
86 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:253 pmg-gui/js/ActionList.js:102
87 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
88 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
89 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:161
90 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:195
91 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:62
92 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:386
93 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:83
95 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:145
96 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:527
97 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
98 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
99 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:465
101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:279
102 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:569
104 msgid "Add"
105 msgstr "追加"
106
107 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
108 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
109 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
110 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
111 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
112 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
113 msgid "Add Storage"
114 msgstr "ストレージ追加"
115
116 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
117 msgid "Add TLS received header"
118 msgstr ""
119
120 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:195
121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:332
122 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:201
123 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:248
124 msgid "Address"
125 msgstr "アドレス"
126
127 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
128 msgid "Addresses"
129 msgstr "アドレス"
130
131 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
132 msgid "Administration"
133 msgstr "管理"
134
135 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
136 msgid "Administrator"
137 msgstr "管理者"
138
139 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
140 msgid "Administrator EMail"
141 msgstr "管理者Eメール"
142
143 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:334
144 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
145 msgid "Advanced"
146 msgstr "詳細設定"
147
148 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:160
149 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:48
150 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:85
151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:276
152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
153 msgid "Alias"
154 msgstr "別名"
155
156 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:120
158 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:326
159 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
160 msgid "All"
161 msgstr "全部"
162
163 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:149
164 msgid "All Functions"
165 msgstr "全機能"
166
167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:327
168 msgid "All except {0}"
169 msgstr "{0} を除くすべて"
170
171 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
172 msgid "Allocated"
173 msgstr "割当済"
174
175 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
176 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
177 msgid "Allow HREFs"
178 msgstr "HREF許可"
179
180 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:83
181 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:91
182 msgid "Allowed characters"
183 msgstr "使用可能な文字"
184
185 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
186 msgid "Always"
187 msgstr "常時"
188
189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
190 msgid "Architecture"
191 msgstr "アーキテクチャ"
192
193 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
194 msgid "Archive Filter"
195 msgstr "アーカイブフィルタ"
196
197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
198 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
199 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
200
201 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:184
202 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
203 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
204
205 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:127 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
206 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:182
207 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:163
208 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:408
210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:198
211 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:204
212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
213 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:386
214 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:194
215 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
216 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
217
218 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:158
219 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
220 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
221
222 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:177
223 #, fuzzy
224 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
225 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
226
227 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:256
228 msgid ""
229 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
230 msgstr ""
231 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
232 "入\n"
233 "力."
234
235 #: pmg-gui/js/Utils.js:520
236 msgid "Attach orig. Mail"
237 msgstr ""
238
239 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
240 msgid "Attribute"
241 msgstr "属性"
242
243 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
244 msgid "Auditor"
245 msgstr ""
246
247 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:107
248 msgid "Authentication"
249 msgstr "認証"
250
251 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
252 msgid "Authentication mode"
253 msgstr "認証モード"
254
255 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:49
256 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:289
257 msgid "Autostart"
258 msgstr "自動的に開始"
259
260 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:22
261 msgid "Avail"
262 msgstr "残容量"
263
264 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
265 msgid "Available"
266 msgstr "有効"
267
268 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
269 msgid "Available Objects"
270 msgstr "可能なオブジェクト"
271
272 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
273 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
274 msgid "Avg. Mail Processing Time"
275 msgstr "平均メール処理時間"
276
277 #: pmg-gui/js/Utils.js:561
278 msgid "BCC"
279 msgstr ""
280
281 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
282 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
283 msgid "Back"
284 msgstr "戻る"
285
286 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
287 msgid "Backscatter Score"
288 msgstr ""
289
290 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
291 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:57
292 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:225
294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:245
295 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
296 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
297 msgid "Backup"
298 msgstr "バックアップ"
299
300 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:280
301 msgid "Backup Job"
302 msgstr "バックアップJob"
303
304 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:120
305 msgid "Backup now"
306 msgstr "今すぐバックアップ"
307
308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:95
309 msgid "Ballooning Device"
310 msgstr "Ballooning Device"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
313 msgid "Bandwidth Limit"
314 msgstr "帯域制限値"
315
316 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
317 msgid "Base DN"
318 msgstr "ベースDN"
319
320 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
321 msgid "Base DN for Groups"
322 msgstr "グループのベースDN"
323
324 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:53
325 msgid "Base Domain Name"
326 msgstr "ベースドメイン名"
327
328 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
329 msgid "Base storage"
330 msgstr "ベースストレージ"
331
332 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
333 msgid "Base volume"
334 msgstr "ベースボリューム"
335
336 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
337 msgid "Basic"
338 msgstr "Basic"
339
340 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
341 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:362 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
342 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:207 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
343 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
344 msgid "Blacklist"
345 msgstr "ブラックリスト"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
348 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
349 msgid "Block Size"
350 msgstr "ブロック長"
351
352 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
353 msgid "Block encrypted archives"
354 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
355
356 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
357 msgid "Body"
358 msgstr ""
359
360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
362 msgid "Boot Order"
363 msgstr "ブート順"
364
365 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
368 msgid "Boot device"
369 msgstr "ブートデバイス"
370
371 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
372 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
373 msgid "Bootdisk size"
374 msgstr "ブートディスクサイズ"
375
376 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
377 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
378 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
379 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
380 msgid "Bounces"
381 msgstr "バウンス"
382
383 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
384 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:131
385 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:494
386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
387 msgid "Bridge"
388 msgstr "ブリッジ"
389
390 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:65
391 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:71
392 msgid "Bridge ports"
393 msgstr "ブリッジポート"
394
395 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:89
396 msgid "Build time"
397 msgstr "作成時刻"
398
399 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
400 msgid "Built-In"
401 msgstr "ビルトイン"
402
403 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
404 msgid "Bulk Actions"
405 msgstr "一括操作"
406
407 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
408 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
409 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
410 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
411 msgid "Bulk Migrate"
412 msgstr "一括マイグレート"
413
414 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
415 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
416 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
417 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
418 msgid "Bulk Start"
419 msgstr "一括起動"
420
421 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
422 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
423 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
424 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
425 msgid "Bulk Stop"
426 msgstr "一括停止"
427
428 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:95
429 msgid "Bus/Device"
430 msgstr "バス/デバイス"
431
432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:586
434 msgid "CD/DVD Drive"
435 msgstr "CD/DVD ドライブ"
436
437 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:412 pve-manager/www/manager6/Utils.js:196
438 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
439 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
440 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
443 msgid "CPU"
444 msgstr "CPU"
445
446 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:141
448 msgid "CPU limit"
449 msgstr "CPUの上限"
450
451 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
452 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:148
453 msgid "CPU units"
454 msgstr "CPUユニット"
455
456 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
457 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:167
458 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
459 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
460 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
461 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:75
462 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:78
463 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
464 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:123
465 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
466 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
467 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:75
468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:78
469 msgid "CPU usage"
470 msgstr "CPU使用率"
471
472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:758
473 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
474 msgid "CPU(s)"
475 msgstr "CPU"
476
477 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
478 msgid "CRM State"
479 msgstr "CRMステート"
480
481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:259
482 msgid "Cache"
483 msgstr "キャッシュ"
484
485 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
486 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
487 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
488
489 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:472
490 msgid "Cannot remove disk image."
491 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
492
493 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:468
494 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
495 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
496
497 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:142
498 msgid "Cannot use default address safely"
499 msgstr "Cannot use default address safely"
500
501 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:28
502 msgid "Capacity"
503 msgstr "容量"
504
505 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:117
506 msgid "CephFS"
507 msgstr "CephFS"
508
509 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
510 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:83
511 msgid "Certificate"
512 msgstr "Certificate"
513
514 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
515 msgid "Certificate Chain"
516 msgstr "Certificate Chain"
517
518 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:178
519 msgid "Certificates"
520 msgstr "Certificates"
521
522 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
523 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
524 msgid "Changelog"
525 msgstr "Changelog"
526
527 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
528 msgid "Channel"
529 msgstr "チャネル"
530
531 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
532 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
533 msgid "Check"
534 msgstr "Check"
535
536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
537 msgid "Choose Port"
538 msgstr "ポートを選択"
539
540 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
541 msgid "ClamAV"
542 msgstr ""
543
544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:117
545 msgid "Class"
546 msgstr "クラス"
547
548 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:229
549 msgid "Clear User name"
550 msgstr "ユーザー名をクリヤ"
551
552 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:378
553 msgid "Client"
554 msgstr ""
555
556 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
557 msgid "Client Connection Count Limit"
558 msgstr "クライアント接続数制限"
559
560 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:60
561 msgid "Client Connection Rate Limit"
562 msgstr "クライアント接続速度制限"
563
564 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
565 msgid "Client Message Rate Limit"
566 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
567
568 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:443 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:460
569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:99
571 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
572 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:136
573 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:84
574 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
575 msgid "Clone"
576 msgstr "クローン"
577
578 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:304
579 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
580 msgid "Close"
581 msgstr "クローズ"
582
583 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
585 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:183
586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:654
587 msgid "CloudInit Drive"
588 msgstr "CloudInitデバイス"
589
590 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
591 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
592 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
593 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:49
594 msgid "Cluster"
595 msgstr "クラスタ"
596
597 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
598 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
599 msgid "Cluster Administration"
600 msgstr "クラスタ管理"
601
602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
603 msgid "Cluster Information"
604 msgstr "クラスタ情報"
605
606 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
607 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
608 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:115
609 msgid "Cluster Join"
610 msgstr "クラスタJoin"
611
612 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:42
613 msgid "Cluster Join Information"
614 msgstr "クラスタJoin情報"
615
616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:166
617 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:19
618 msgid "Cluster Name"
619 msgstr "クラスタ名"
620
621 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:204
622 msgid "Cluster Nodes"
623 msgstr "クラスタノード"
624
625 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:230
626 msgid ""
627 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
628 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
629
630 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
631 msgid "Cluster log"
632 msgstr "クラスタログ"
633
634 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
635 msgid "Command"
636 msgstr "コマンド"
637
638 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
639 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:350 pmg-gui/js/ActionList.js:141
640 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
641 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
642 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
643 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:60 pmg-gui/js/RelayDomains.js:99
644 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:131 pmg-gui/js/Transport.js:65
645 #: pmg-gui/js/Transport.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:149
646 #: pmg-gui/js/UserView.js:167 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:199
647 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:118
648 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
649 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
650 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
651 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
652 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
653 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
654 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:127
655 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:147
656 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
657 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
658 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:68
659 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
660 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
661 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:42
662 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:38
663 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:169
664 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:216
665 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:352
666 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:739
667 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
668 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
669 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
670 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
671 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
672 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:148
673 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
674 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
675 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
676 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
677 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
678 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
679 msgid "Comment"
680 msgstr "コメント"
681
682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
683 msgid "Community"
684 msgstr "Community"
685
686 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
687 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
688 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
689 msgid "Compression"
690 msgstr "圧縮"
691
692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
693 msgid "Config Version"
694 msgstr "Config Version"
695
696 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
697 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
698 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
699 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
700 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
701 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:65
702 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:324
703 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
704 msgid "Configuration"
705 msgstr "設定"
706
707 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:452
708 #, fuzzy
709 msgid "Configure"
710 msgstr "確認"
711
712 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:47
713 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
714 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:117 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
715 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
717 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:105
719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
721 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:94
724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:109
725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:149
726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:185
727 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:145
728 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
729 msgid "Confirm"
730 msgstr "確認"
731
732 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
733 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
735 msgid "Confirm password"
736 msgstr "パスワードの確認"
737
738 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:238 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:312
739 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:314 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:316
740 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:318 pve-manager/www/manager6/Utils.js:407
741 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1125
742 msgid "Connection error"
743 msgstr "接続エラー"
744
745 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:432 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:433
746 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
747 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
748 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
749 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:181
750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:166
751 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:195
752 msgid "Console"
753 msgstr "コンソール"
754
755 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:23
756 msgid "Console Viewer"
757 msgstr "コンソールビューワ"
758
759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
761 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
762 msgid "Console mode"
763 msgstr "コンソールモード"
764
765 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
766 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
767 msgid "Contact"
768 msgstr "コンタクト"
769
770 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:446
771 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
772 msgid "Container"
773 msgstr "コンテナ"
774
775 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:444
776 msgid "Container template"
777 msgstr "コンテナテンプレート"
778
779 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:164
780 msgid "Container {0} on node '{1}'"
781 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
782
783 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
784 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
785 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
786 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
787 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
788 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
789 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
790 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
791 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
792 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:110
793 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
794 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
795 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
796 msgid "Content"
797 msgstr "内容"
798
799 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
800 msgid "Content Type"
801 msgstr "Content Type"
802
803 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
804 msgid "Content Type Filter"
805 msgstr "Content Typeフィルタ"
806
807 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
808 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:140
809 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:107
810 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:144
811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:92
812 msgid "Convert to template"
813 msgstr "テンプレートに変換"
814
815 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:565
816 msgid "Copy"
817 msgstr "コピー"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:106
820 msgid "Copy Information"
821 msgstr "コピー情報"
822
823 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487
824 msgid "Copy data"
825 msgstr "データのコピー"
826
827 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:55
828 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
829 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
830
831 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
832 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:59
833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:102
834 msgid "Cores"
835 msgstr "コア"
836
837 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:300
838 msgid "Corosync Ring 0"
839 msgstr "Corosync Ring 0"
840
841 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:310
842 msgid "Corosync Ring 1"
843 msgstr "Corosync Ring 1"
844
845 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:464
846 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
847 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
848 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
849 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
850 msgid "Count"
851 msgstr "カウント"
852
853 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:397 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:439
854 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:456 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476
855 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480
856 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484
857 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
858 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
859 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
860 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:231
861 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257
862 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
863 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
864 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:81
865 #: pmg-gui/js/Transport.js:113 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:135
866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:349
867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:180
868 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
869 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
870 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
871 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
872 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
873 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
874 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
875 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
876 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
877 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
878 msgid "Create"
879 msgstr "作成"
880
881 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:264
882 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
883 msgid "Create CT"
884 msgstr "CTを作成"
885
886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:204
887 msgid "Create CephFS"
888 msgstr "CephFSを作成"
889
890 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:429
891 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:137
892 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
893 msgid "Create Cluster"
894 msgstr "クラスタを作成"
895
896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:295
897 msgid "Create MDS"
898 msgstr "MDSを作成"
899
900 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:251
901 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
902 msgid "Create VM"
903 msgstr "VMを作成"
904
905 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:178
906 msgid "Created"
907 msgstr "作成済"
908
909 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
910 msgid "Custom"
911 msgstr "カスタム"
912
913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
915 msgid "DHCP"
916 msgstr "DHCP"
917
918 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
919 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:208
921 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
922 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:186
923 msgid "DNS"
924 msgstr "DNS"
925
926 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
927 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
928 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:239
929 msgid "DNS domain"
930 msgstr "DNS ドメイン"
931
932 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
933 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
934 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
935 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
936 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
937 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
939 msgid "DNS server"
940 msgstr "DNS サーバー"
941
942 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:246
944 msgid "DNS servers"
945 msgstr "DNS サーバー"
946
947 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
948 #, fuzzy
949 msgid "DNSBL Sites"
950 msgstr "DNSBL スレッショルド"
951
952 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
953 msgid "DNSBL Threshold"
954 msgstr "DNSBL スレッショルド"
955
956 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:290 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
957 #, fuzzy
958 msgid "Dashboard"
959 msgstr "Dashboardストレージ"
960
961 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
962 #, fuzzy
963 msgid "Dashboard Options"
964 msgstr "Dashboardストレージ"
965
966 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:182
967 msgid "Dashboard Storages"
968 msgstr "Dashboardストレージ"
969
970 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
971 msgid "Database Mirror"
972 msgstr "データベースミラー"
973
974 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
975 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:221
976 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:416
977 msgid "Datacenter"
978 msgstr "データセンター"
979
980 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78
981 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:308
982 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:132
983 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
984 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
985 msgid "Date"
986 msgstr "日付"
987
988 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
989 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
990 msgid "Day"
991 msgstr "日 "
992
993 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:142
994 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:420
995 msgid "Day of week"
996 msgstr "曜日"
997
998 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:423
999 msgid "Deactivate"
1000 msgstr "Deactivate"
1001
1002 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:339
1003 msgid "Deduplication"
1004 msgstr "重複排除"
1005
1006 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
1007 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:144 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1008 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:87
1009 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:114
1010 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1011 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1012 msgid "Default"
1013 msgstr "既定値"
1014
1015 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1016 msgid "Default Relay"
1017 msgstr "デフォルトリレー"
1018
1019 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:144
1020 msgid "Default: IP resolved by node's hostname"
1021 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
1022
1023 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:59
1024 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1025 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
1026
1027 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Deferred Mail"
1030 msgstr "ファイルを選択…"
1031
1032 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
1033 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1034 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1035
1036 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:374
1037 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:172 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43
1038 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1039 msgid "Delete"
1040 msgstr "削除"
1041
1042 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:247
1043 msgid "Delete Custom Certificate"
1044 msgstr "Delete Custom Certificate~"
1045
1046 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:438 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:455
1047 msgid "Delete Snapshot"
1048 msgstr "スナップショットの削除"
1049
1050 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1051 msgid "Delete all Messages"
1052 msgstr "全メッセージを削除"
1053
1054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1055 msgid "Delete source"
1056 msgstr "ソースの削除"
1057
1058 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:368
1059 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:166 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50
1060 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1061 msgid "Deliver"
1062 msgstr "配信"
1063
1064 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1065 msgid "Deliver to"
1066 msgstr "通知送信先"
1067
1068 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1069 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:172
1070 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:134
1071 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1072 #: pmg-gui/js/Utils.js:483 pmg-gui/js/Utils.js:540 pmg-gui/js/Utils.js:573
1073 #: pmg-gui/js/Utils.js:609 pmg-gui/js/Utils.js:642
1074 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:76
1075 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:107
1076 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1077 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1078 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1079 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1080 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:172
1081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:98
1082 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:300
1083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:107
1084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:289
1085 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1086 msgid "Description"
1087 msgstr "説明"
1088
1089 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1090 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:723
1091 msgid "Dest. port"
1092 msgstr "Dest. port"
1093
1094 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1095 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:707
1096 msgid "Destination"
1097 msgstr "Destination"
1098
1099 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:441 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:458
1100 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479
1101 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483
1102 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
1103 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:392
1104 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:193
1105 msgid "Destroy"
1106 msgstr "を破棄"
1107
1108 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:480
1109 msgid "Destroy '{0}'"
1110 msgstr "'{0}' を破棄"
1111
1112 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:300
1113 msgid "Destroy MDS"
1114 msgstr "MDSを破棄"
1115
1116 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489
1117 msgid "Destroy image from unknown guest"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
1121 msgid "Detach"
1122 msgstr "Detach"
1123
1124 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:84
1125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:90
1126 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:371
1127 msgid "Detail"
1128 msgstr "詳細"
1129
1130 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1131 msgid "Details"
1132 msgstr "詳細"
1133
1134 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:17
1135 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1136 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
1137 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1138 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:9
1139 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:77
1141 msgid "Device"
1142 msgstr "デバイス"
1143
1144 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:396
1145 msgid "Devices"
1146 msgstr "デバイス"
1147
1148 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1149 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1150 msgid "Direction"
1151 msgstr "送信方向"
1152
1153 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:188
1154 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1155 msgid "Directory"
1156 msgstr "ディレクトリ"
1157
1158 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
1159 msgid "Directory Storage"
1160 msgstr "ディレクトリストレージ"
1161
1162 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:18
1163 msgid "Disable MX lookup"
1164 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1165
1166 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:179
1167 msgid "Disabled"
1168 msgstr "無効"
1169
1170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:263
1171 msgid "Discard"
1172 msgstr "Discard"
1173
1174 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1175 msgid "Discard address verification database"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: pmg-gui/js/Utils.js:630 pmg-gui/js/Utils.js:649
1179 msgid "Disclaimer"
1180 msgstr "Disclaimer"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:92
1183 msgid "Disconnect"
1184 msgstr "切断"
1185
1186 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:188
1187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:29
1188 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1189 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1190 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1191 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1192 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1195 msgid "Disk"
1196 msgstr "ディスク"
1197
1198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:98
1199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:98
1200 msgid "Disk IO"
1201 msgstr "ディスク I/O"
1202
1203 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1204 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:115
1205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:200
1206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:227
1207 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
1208 msgid "Disk image"
1209 msgstr "ディスクイメージ"
1210
1211 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:134
1212 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:125
1213 msgid "Disk size"
1214 msgstr "ディスクサイズ"
1215
1216 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1217 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:117
1218 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:125
1219 msgid "Disk usage"
1220 msgstr "ディスク使用状況"
1221
1222 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:272
1223 msgid "Disks"
1224 msgstr "ディスク"
1225
1226 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:93
1227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:134
1228 msgid "Display"
1229 msgstr "ディスプレイ"
1230
1231 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:135
1232 msgid "Do not use any media"
1233 msgstr "メディアを使用しない"
1234
1235 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:335
1236 msgid "Documentation"
1237 msgstr "ドキュメント"
1238
1239 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:267
1240 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1241 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1242
1243 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1244 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:35
1245 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:77 pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
1246 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1247 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1248 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:41
1249 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1250 msgid "Domain"
1251 msgstr "DNSドメイン"
1252
1253 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:5
1254 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:12
1255 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:376
1256 msgid "Domains"
1257 msgstr "DNSドメイン"
1258
1259 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
1260 msgid "Down"
1261 msgstr "Down"
1262
1263 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490 pmg-gui/js/BackupRestore.js:174
1264 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:350 pmg-gui/js/Subscription.js:61
1265 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1266 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1267 msgid "Download"
1268 msgstr "ダウンロード"
1269
1270 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1271 msgid "Duration"
1272 msgstr "Duration"
1273
1274 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1275 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1276 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:118
1277 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
1278 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:173
1279 msgid "E-Mail"
1280 msgstr "E-Mail"
1281
1282 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:375
1283 msgid "E-Mail Processing"
1284 msgstr "Eメール処理中"
1285
1286 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:321
1287 msgid "E-Mail Volume"
1288 msgstr "E-Mailボリューム"
1289
1290 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1291 msgid "E-Mail address"
1292 msgstr "Eメールアドレス"
1293
1294 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1295 #, fuzzy
1296 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1297 msgstr "Eメールアドレス"
1298
1299 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:57
1300 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:202
1301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:475
1302 msgid "EFI Disk"
1303 msgstr "EFIディスク"
1304
1305 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
1306 #, fuzzy
1307 msgid "EMail 'From:'"
1308 msgstr "E-Mailボリューム"
1309
1310 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1311 msgid "EMail attribute name(s)"
1312 msgstr "Eメール属性名"
1313
1314 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:400
1315 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1316 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:88
1317 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:109
1318 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163 pmg-gui/js/FetchmailView.js:77
1319 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530 pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:78
1320 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:80
1321 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:125
1322 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:75 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197
1323 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109 pmg-gui/js/RelayDomains.js:75
1324 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75
1325 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:107
1326 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1327 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1328 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:43
1329 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
1330 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1331 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:43
1332 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1333 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1334 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1335 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1336 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:59
1337 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:138
1338 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:146
1339 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
1340 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1341 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1342 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1343 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1344 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:448
1345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:172
1347 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
1348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:149
1349 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1350 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1351 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:15
1352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:72
1353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:357
1354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:304
1355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
1356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:147
1357 msgid "Edit"
1358 msgstr "編集"
1359
1360 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:237
1361 msgid "Edit Domains"
1362 msgstr "ドメインを編集"
1363
1364 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1365 msgid "Egress"
1366 msgstr "Egress"
1367
1368 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:29
1369 msgid "Email from address"
1370 msgstr "送り元メールアドレス"
1371
1372 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:167
1373 msgid "Email notification"
1374 msgstr "メール通知"
1375
1376 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:187
1377 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1378 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:344
1379 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:642
1380 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1381 msgid "Enable"
1382 msgstr "有効"
1383
1384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
1385 msgid "Enable NUMA"
1386 msgstr "NUMAを有効"
1387
1388 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1389 msgid "Enable TLS"
1390 msgstr "TLSを有効化"
1391
1392 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Enable TLS Logging"
1395 msgstr "TLSを有効化"
1396
1397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:241
1398 msgid "Enable quota"
1399 msgstr "quotaを有効"
1400
1401 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1402 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1403 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1404 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:398
1405 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1406 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:96
1407 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:126
1408 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1409 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:203
1414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:292
1415 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1416 msgid "Enabled"
1417 msgstr "有効"
1418
1419 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:105
1420 msgid "End"
1421 msgstr "End"
1422
1423 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1424 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1425 msgid "End Time"
1426 msgstr "終了時刻"
1427
1428 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488
1429 msgid "Erase data"
1430 msgstr "データを消去"
1431
1432 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:347
1433 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:142
1434 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1435 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:313
1436 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:114
1437 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:248
1438 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:67
1439 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:142
1440 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:203
1441 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:164
1442 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:147
1443 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
1444 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508 pmg-gui/js/LoginView.js:58
1445 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:176 pmg-gui/js/MailTracker.js:279
1446 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
1447 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69
1448 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82 pmg-gui/js/RegexTester.js:56
1449 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118
1450 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:34 pmg-gui/js/RuleInfo.js:56
1451 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:78 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
1452 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71 pmg-gui/js/Subscription.js:90
1453 #: pmg-gui/js/Subscription.js:171 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:90
1454 #: pmg-gui/js/Utils.js:724 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51
1455 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
1456 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
1457 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:226
1458 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:16
1459 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1460 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:304
1461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:311
1462 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:89
1463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:102
1464 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:152
1465 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:166
1466 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:321
1467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:343
1468 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:417
1469 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1471 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1472 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1473 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:437
1474 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:464
1475 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1476 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1477 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1478 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1479 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1480 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1481 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:339
1482 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:349
1484 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:421
1485 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:25
1486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:45
1487 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:182
1488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:188
1489 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:224
1490 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1491 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1492 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:292
1493 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:262
1494 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1495 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1496 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:203
1497 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1498 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1499 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1500 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:41
1501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:250
1502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:430
1503 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1504 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1505 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:206
1506 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:31
1507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:106
1508 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:25
1509 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:45
1510 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:191
1511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:178
1512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:214
1513 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1514 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:238
1515 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:292
1516 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:296
1517 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1518 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1519 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:36
1520 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:40
1521 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:97
1522 msgid "Error"
1523 msgstr "エラー"
1524
1525 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:290
1526 msgid "Errors"
1527 msgstr "エラー"
1528
1529 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1530 msgid "Every day"
1531 msgstr "毎日"
1532
1533 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1534 msgid "Every two hours"
1535 msgstr "2時間毎"
1536
1537 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1538 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1539 msgid "Every {0} minutes"
1540 msgstr "{0} 分毎"
1541
1542 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:11 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20
1543 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:26 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
1544 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:41 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:47
1545 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:54 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
1546 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:98 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:109
1547 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1548 msgid "Example"
1549 msgstr "例"
1550
1551 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1552 msgid "Exclude selected VMs"
1553 msgstr "選択した VM を除外"
1554
1555 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1556 msgid "Existing LDAP address"
1557 msgstr "既存LDAPアドレス"
1558
1559 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1560 msgid "Existing volume groups"
1561 msgstr "既存のボリュームグループ"
1562
1563 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:99 pmg-gui/js/UserView.js:153
1564 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:92
1565 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:133
1566 msgid "Expire"
1567 msgstr "有効期限"
1568
1569 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
1570 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:303
1571 msgid "Expires"
1572 msgstr "有効期限"
1573
1574 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1575 msgid "External SMTP Port"
1576 msgstr "外部SMTPポート"
1577
1578 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1579 msgid "Factory Defaults"
1580 msgstr "出荷時初期設定"
1581
1582 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:276
1583 msgid "Failing"
1584 msgstr "Failing"
1585
1586 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:104
1587 msgid "Fallback Server"
1588 msgstr "フォールバックサーバ"
1589
1590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:70
1591 msgid "Family"
1592 msgstr "Family"
1593
1594 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:113
1595 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1596 msgid "Features"
1597 msgstr "Features"
1598
1599 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:126
1600 msgid "Fencing"
1601 msgstr "Fencing"
1602
1603 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:546
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Field"
1606 msgstr "一致フィールド"
1607
1608 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
1609 msgid "File"
1610 msgstr "ファイル"
1611
1612 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:152 pmg-gui/js/Utils.js:412
1613 msgid "Filename"
1614 msgstr "ファイル名"
1615
1616 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
1617 msgid "Filesystem"
1618 msgstr "ファイルシステム"
1619
1620 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:78 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
1621 msgid "Filter"
1622 msgstr "フィルタ"
1623
1624 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
1625 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
1626 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
1627 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:321
1628 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
1629 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:315
1630 msgid "Fingerprint"
1631 msgstr "Fingerprint"
1632
1633 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:132
1634 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
1635 msgid "Finish"
1636 msgstr "完了"
1637
1638 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
1639 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:71
1640 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:92
1641 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
1642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:257
1643 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:152
1644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:499
1645 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:250
1646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:271
1647 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
1648 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
1649 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
1650 msgid "Firewall"
1651 msgstr "ファイアウォール"
1652
1653 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:108
1654 msgid "First Name"
1655 msgstr "氏名"
1656
1657 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1658 msgid "Flags"
1659 msgstr "フラグ"
1660
1661 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Flush"
1664 msgstr "キューを開放"
1665
1666 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
1667 msgid "Flush Queue"
1668 msgstr "キューを開放"
1669
1670 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
1671 msgid "Folder View"
1672 msgstr "フォルダ表示"
1673
1674 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
1675 msgid "Font-Family"
1676 msgstr "Font-Family"
1677
1678 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283
1679 msgid "Font-Size"
1680 msgstr "フォントサイズ"
1681
1682 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:404
1683 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
1684 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
1685
1686 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:65 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:70
1687 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
1688 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:139
1689 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
1690 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:212
1691 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:583
1692 msgid "Format"
1693 msgstr "形式"
1694
1695 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:327
1696 msgid "Fragmentation"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
1700 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
1701 msgid "Free"
1702 msgstr "Free"
1703
1704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:208
1705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:213
1706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:221
1707 msgid "Freeze CPU at startup"
1708 msgstr "起動時に CPU をロック"
1709
1710 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:327 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23
1711 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:224 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
1712 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
1713 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
1714 msgid "From"
1715 msgstr "送信者"
1716
1717 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:154
1718 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:181
1719 msgid "From File"
1720 msgstr "From File"
1721
1722 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
1723 msgid "Full Clone"
1724 msgstr "完全クローン"
1725
1726 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:245
1727 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
1728 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:335
1729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:222
1730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:288
1731 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:529
1732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
1734 #: pve-manager/www/manager6/storage/SheepdogEdit.js:22
1735 msgid "Gateway"
1736 msgstr "ゲートウェイ"
1737
1738 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
1739 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:22
1740 msgid "General"
1741 msgstr "全般"
1742
1743 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
1744 msgid "Google Safe Browsing"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:22
1748 msgid "Graphic card"
1749 msgstr "グラフィックカード"
1750
1751 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
1752 msgid "Greylisted Mails"
1753 msgstr "グレイリスト登録メール"
1754
1755 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
1756 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
1757 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
1758 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
1759 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
1760 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
1761 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:84
1762 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
1763 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
1764 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
1765 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:115
1766 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:163
1767 msgid "Group"
1768 msgstr "グループ"
1769
1770 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
1771 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:200
1772 msgid "Group Permission"
1773 msgstr "グループのアクセス権限"
1774
1775 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
1776 msgid "Group member"
1777 msgstr "グループメンバ"
1778
1779 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
1780 msgid "Group objectclass"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
1784 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:119
1785 msgid "Groups"
1786 msgstr "グループ"
1787
1788 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
1789 msgid "Groups of '{0}'"
1790 msgstr "{0} のグループ"
1791
1792 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
1793 msgid "Guest"
1794 msgstr "Guest"
1795
1796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
1797 msgid "Guest Agent Network Information"
1798 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
1799
1800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
1801 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
1802 msgid "Guest Agent not running"
1803 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
1804
1805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:51
1806 msgid "Guest OS"
1807 msgstr "ゲストOS"
1808
1809 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
1810 msgid "Guest user"
1811 msgstr "ゲストユーザ"
1812
1813 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
1814 msgid "Guests"
1815 msgstr "Guests"
1816
1817 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
1818 msgid "HA Group"
1819 msgstr "HAグループ"
1820
1821 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:248
1822 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
1823 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
1824 msgid "HA State"
1825 msgstr "HA状態"
1826
1827 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
1828 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
1829 msgid "HD space"
1830 msgstr "HDスペース"
1831
1832 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:18
1833 msgid "HTTP proxy"
1834 msgstr "HTTP プロキシ"
1835
1836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:162
1837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
1838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:413
1839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:181
1840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:573
1841 msgid "Hard Disk"
1842 msgstr "ハードディスク"
1843
1844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:207
1845 msgid "Hardware"
1846 msgstr "ハードウェア"
1847
1848 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:107
1849 msgid "Hash policy"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
1853 msgid "Header"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: pmg-gui/js/Utils.js:528
1857 msgid "Header Attribute"
1858 msgstr "Header Attribute"
1859
1860 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
1861 msgid "Headers"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
1865 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:249
1866 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
1867 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:180
1868 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:334
1869 msgid "Health"
1870 msgstr "状態"
1871
1872 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
1873 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
1874 msgid "Help"
1875 msgstr "ヘルプ"
1876
1877 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
1878 msgid "Help Desk"
1879 msgstr "Deskのヘルプ"
1880
1881 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
1882 msgid "Heuristic Score"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:52
1886 msgid "Hide Internal Hosts"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
1890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:297
1891 msgid "Hookscript"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: pmg-gui/js/Transport.js:45 pmg-gui/js/Transport.js:150
1895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:327
1896 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:35
1897 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:185
1898 msgid "Host"
1899 msgstr "ホスト名"
1900
1901 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
1902 msgid "Host group"
1903 msgstr "ホストグループ"
1904
1905 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
1906 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
1907 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
1908 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
1909 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
1910 msgid "Hostname"
1911 msgstr "ホスト名"
1912
1913 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:195
1914 msgid "Hosts"
1915 msgstr "ホスト名"
1916
1917 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
1918 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
1919 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
1920 msgid "Hotplug"
1921 msgstr "Hotplug"
1922
1923 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
1924 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
1925 msgid "Hour"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
1929 msgid "Hourly Distribution"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
1933 msgid "Hours to show"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
1937 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:245
1938 msgid "ID"
1939 msgstr "ID"
1940
1941 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
1942 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
1943 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:125
1944 msgid "IO delay"
1945 msgstr "IO 遅延"
1946
1947 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
1948 msgid "IOMMU Group"
1949 msgstr "IOMMUグループ"
1950
1951 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
1952 #, fuzzy
1953 msgid "IP"
1954 msgstr "IPv4"
1955
1956 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
1957 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:65
1958 msgid "IP Address"
1959 msgstr "IPアドレス"
1960
1961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:304
1962 msgid "IP Config"
1963 msgstr "IP構成"
1964
1965 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
1966 msgid "IP Network"
1967 msgstr "IPネットワーク"
1968
1969 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:213
1970 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:313
1971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:515
1972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:27
1973 msgid "IP address"
1974 msgstr "IP アドレス"
1975
1976 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:103
1977 msgid "IP filter"
1978 msgstr "IPフィルタ"
1979
1980 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:32
1981 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
1982 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
1983 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
1984 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
1985 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
1986 msgid "IP/CIDR"
1987 msgstr "IP/CIDR"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:284
1990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:298
1991 msgid "IPSet"
1992 msgstr "IPSet"
1993
1994 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
1995 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
1996 msgid "IPv4"
1997 msgstr "IPv4"
1998
1999 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2000 msgid "IPv4/CIDR"
2001 msgstr "IPv4/CIDR"
2002
2003 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2005 msgid "IPv6"
2006 msgstr "IPv6"
2007
2008 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:252
2009 msgid "IPv6 address"
2010 msgstr "IPv6アドレス"
2011
2012 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2013 msgid "IPv6/CIDR"
2014 msgstr "IPv6/CIDR"
2015
2016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:445
2017 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:101
2018 msgid "ISO image"
2019 msgstr "ISO イメージ"
2020
2021 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:44
2022 msgid "In"
2023 msgstr "In"
2024
2025 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2026 msgid "In & Out"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:133
2030 msgid "Include Greylist"
2031 msgstr "Greylistを含む"
2032
2033 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:126
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Include NDRs"
2036 msgstr "Include RAM"
2037
2038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:99
2039 msgid "Include RAM"
2040 msgstr "Include RAM"
2041
2042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2043 msgid "Include selected VMs"
2044 msgstr "選択した VM を含む"
2045
2046 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Incoming"
2049 msgstr "受信メール"
2050
2051 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2052 msgid "Incoming Mail Traffic"
2053 msgstr "受信メールトラフィック"
2054
2055 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2056 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2057 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2058 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2059 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2060 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2061 msgid "Incoming Mails"
2062 msgstr "受信メール"
2063
2064 #: pmg-gui/js/Utils.js:730 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2065 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
2066 msgid "Info"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2070 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:263
2071 msgid "Information"
2072 msgstr "情報"
2073
2074 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Ingress"
2077 msgstr "Egress"
2078
2079 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:431
2080 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:182
2081 msgid "Initialize Disk with GPT"
2082 msgstr "GPTでディスクを初期化"
2083
2084 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:113
2085 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:118
2086 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:123
2087 msgid "Input Policy"
2088 msgstr "入力ポリシー"
2089
2090 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:576
2091 msgid "Insert"
2092 msgstr "挿入"
2093
2094 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:31
2095 msgid "Install Ceph-"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:15
2099 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:47
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Installation"
2102 msgstr "インストールメディア"
2103
2104 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2105 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
2106 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
2107 msgid "Interface"
2108 msgstr "インタフェース名"
2109
2110 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2111 msgid "Interfaces"
2112 msgstr "インタフェース"
2113
2114 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2115 msgid "Internal SMTP Port"
2116 msgstr "内部SMTPポート"
2117
2118 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2119 msgid "Interval"
2120 msgstr "間隔"
2121
2122 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
2123 msgid "Invalid file size: "
2124 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2127 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
2128 msgid "Issuer"
2129 msgstr "Issuer"
2130
2131 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2132 msgid "Job"
2133 msgstr "Job"
2134
2135 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2136 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:123
2137 msgid "Join"
2138 msgstr "Join"
2139
2140 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:430
2141 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:153
2142 msgid "Join Cluster"
2143 msgstr "クラスタに参加"
2144
2145 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:145
2146 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
2147 msgid "Join Information"
2148 msgstr "Join情報"
2149
2150 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:235
2151 msgid "Join Task Finished"
2152 msgstr "Joinタスク完了"
2153
2154 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:37
2155 msgid "Journal/DB Disk"
2156 msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
2157
2158 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2159 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2160 msgid "Junk Mails"
2161 msgstr "不要メール"
2162
2163 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2164 msgid "KSM sharing"
2165 msgstr "KSM sharing"
2166
2167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:190
2168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:195
2169 msgid "KVM hardware virtualization"
2170 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
2171
2172 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2173 msgid "Keep old mails"
2174 msgstr "古いメールを保存"
2175
2176 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2177 msgid "Kernel Version"
2178 msgstr "カーネルのバージョン"
2179
2180 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:108
2181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:117
2182 msgid "Key"
2183 msgstr "キー"
2184
2185 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:132
2186 msgid "Key IDs"
2187 msgstr "キーID"
2188
2189 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2190 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:12
2191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:125
2192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2194 msgid "Keyboard Layout"
2195 msgstr "キーボードレイアウト"
2196
2197 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2198 msgid "LDAP Group"
2199 msgstr "LDAPグループ"
2200
2201 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:48
2202 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:76
2203 msgid "LDAP Server"
2204 msgstr "LDAP サーバー"
2205
2206 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2207 msgid "LDAP User"
2208 msgstr "LDAPユーザー"
2209
2210 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2211 msgid "LDAP filter"
2212 msgstr "LDAPフィルタ"
2213
2214 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
2215 msgid "LVM Storage"
2216 msgstr "LVM ストレージ"
2217
2218 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
2219 msgid "LVM-Thin Storage"
2220 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
2221
2222 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2223 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2224 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2225 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2226 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2227 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2228 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:29
2229 msgid "LXC Container"
2230 msgstr "LXCコンテナ"
2231
2232 #: pmg-gui/js/LoginView.js:160
2233 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:166
2234 msgid "Language"
2235 msgstr "言語"
2236
2237 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2238 msgid "Languages"
2239 msgstr "言語"
2240
2241 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:113
2242 msgid "Last Name"
2243 msgstr "苗字"
2244
2245 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2246 msgid "Last Sync"
2247 msgstr "Last Sync"
2248
2249 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2250 msgid "Last Update"
2251 msgstr "最後の更新"
2252
2253 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2254 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2255 msgid "Last checked"
2256 msgstr "Last checked"
2257
2258 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:233
2259 msgid "Latency (ms)"
2260 msgstr "レイテンシ(ms)"
2261
2262 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:239
2263 msgid "Layout"
2264 msgstr "レイアウト"
2265
2266 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:290
2267 msgid "Letter Spacing"
2268 msgstr "Letter Spacing"
2269
2270 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Level"
2273 msgstr "RAIDレベル"
2274
2275 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2276 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2277 msgid "Lifetime (days)"
2278 msgstr "保存日数(日)"
2279
2280 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:298
2281 msgid "Line Height"
2282 msgstr "Line Height"
2283
2284 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2285 msgid "Linked Clone"
2286 msgstr "リンクされたクローン"
2287
2288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2290 msgid "Load SSH Key File"
2291 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2292
2293 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2294 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2295 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:132
2296 msgid "Load average"
2297 msgstr "負荷平均"
2298
2299 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:104
2300 msgid "Loading"
2301 msgstr "ロード中…"
2302
2303 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:201
2304 msgid "Loading..."
2305 msgstr "ロード中…"
2306
2307 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2308 msgid "Local"
2309 msgstr "ローカル"
2310
2311 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
2313 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:365
2314 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:373
2315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:306
2316 msgid "Log"
2317 msgstr "ログ"
2318
2319 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2320 msgid "Log In"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1146
2324 msgid "Log in as root to install."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2328 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:185
2329 msgid "Login"
2330 msgstr "ログイン"
2331
2332 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:37
2333 msgid "Login failed. Please try again"
2334 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
2335
2336 #: pmg-gui/js/MainView.js:191 pmg-gui/js/QuarantineView.js:220
2337 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:346
2338 msgid "Logout"
2339 msgstr "ログアウト"
2340
2341 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:407
2342 msgid "Logs"
2343 msgstr "ログ"
2344
2345 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:121
2346 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
2347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:22
2348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:138
2349 msgid "MAC address"
2350 msgstr "MAC アドレス"
2351
2352 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:34
2353 msgid "MAC address prefix"
2354 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
2355
2356 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
2357 msgid "MAC filter"
2358 msgstr "MACフィルタ"
2359
2360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
2361 msgid "MDev Type"
2362 msgstr "MDev 種別"
2363
2364 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2365 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2366 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:677
2367 msgid "Macro"
2368 msgstr "マクロ"
2369
2370 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2371 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2372 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2373 msgid "Mail"
2374 msgstr "メール"
2375
2376 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2377 msgid "Mail Filter"
2378 msgstr "メールフィルタ"
2379
2380 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2381 msgid "Mail Proxy"
2382 msgstr "メールプロキシ"
2383
2384 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:335
2385 msgid "Mails / min"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:127
2389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:112
2390 msgid "Manage HA"
2391 msgstr "HAの管理"
2392
2393 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:67
2394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:40
2395 msgid "Manufacturer"
2396 msgstr "Manufacturer"
2397
2398 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Match"
2401 msgstr "一致フィールド"
2402
2403 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2404 msgid "Match Field"
2405 msgstr "一致フィールド"
2406
2407 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2408 msgid "Match Filename"
2409 msgstr "一致ファイル名"
2410
2411 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2412 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2413 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2414 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2415 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
2416 msgid "Max Backups"
2417 msgstr "最大バックアップ数"
2418
2419 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Max Spam Size (bytes)"
2422 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2423
2424 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
2425 msgid "Max credit card numbers"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
2429 msgid "Max file size"
2430 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2431
2432 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
2433 msgid "Max files"
2434 msgstr "最大ファイル数"
2435
2436 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
2437 msgid "Max recursion"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Max scan size"
2443 msgstr "最大ファイルサイズ:"
2444
2445 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:102
2446 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2447 msgid "Max. Relocate"
2448 msgstr "最大リストア数"
2449
2450 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:93
2451 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
2452 msgid "Max. Restart"
2453 msgstr "最大再起動数"
2454
2455 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:77
2456 msgid "Maximum characters"
2457 msgstr "最大文字数"
2458
2459 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
2460 msgid "Mediated Devices"
2461 msgstr "Mediated Devices"
2462
2463 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
2464 msgid "Members"
2465 msgstr "メンバ"
2466
2467 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:416 pve-manager/www/manager6/Utils.js:194
2468 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:49
2469 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
2470 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
2471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
2472 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
2473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:39
2474 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
2475 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
2476 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:80
2477 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:51
2478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
2479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:139
2480 msgid "Memory"
2481 msgstr "メモリー"
2482
2483 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:159
2484 msgid "Memory size"
2485 msgstr "メモリーサイズ"
2486
2487 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
2488 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:142
2489 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:150
2490 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
2491 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
2492 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
2493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:83
2494 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:137
2495 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
2496 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:83
2497 msgid "Memory usage"
2498 msgstr "メモリー使用状況"
2499
2500 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:80
2501 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:197
2502 msgid "Message"
2503 msgstr "メッセージ"
2504
2505 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
2506 msgid "Message Size (bytes)"
2507 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
2508
2509 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:236
2510 msgid "Metadata Servers"
2511 msgstr "Metadata Servers"
2512
2513 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
2514 msgid "Metadata Size"
2515 msgstr "メタデータサイズ"
2516
2517 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
2518 msgid "Metadata Usage"
2519 msgstr "メタデータ使用状況"
2520
2521 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
2522 msgid "Metadata Used"
2523 msgstr "Metadata Used"
2524
2525 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:442 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:459
2526 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
2527 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:127
2528 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
2529 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
2530 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
2531 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
2532 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
2533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:66
2534 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:105
2535 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:126
2536 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:133
2537 msgid "Migrate"
2538 msgstr "マイグレート"
2539
2540 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495
2541 msgid "Migrate all VMs and Containers"
2542 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
2543
2544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
2545 msgid "Min. Size"
2546 msgstr "最小サイズ"
2547
2548 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:76 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:84
2549 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:92
2550 msgid "Minimum characters"
2551 msgstr "最小文字数"
2552
2553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:64
2554 msgid "Minimum memory"
2555 msgstr "最小メモリ量"
2556
2557 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:176
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Minimum replicas"
2560 msgstr "最小文字数"
2561
2562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:250
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Mixed Subscriptions"
2565 msgstr "サブスクリプション"
2566
2567 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:115
2568 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:195
2569 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
2570 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
2571 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
2572 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:87
2573 msgid "Mode"
2574 msgstr "モード"
2575
2576 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:96
2577 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
2578 msgid "Model"
2579 msgstr "モデル"
2580
2581 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
2582 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
2583 msgid "Monday to Friday"
2584 msgstr "月から金"
2585
2586 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:247
2587 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:331
2588 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:236
2589 msgid "Monitor"
2590 msgstr "モニター"
2591
2592 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:26
2593 msgid "Monitors"
2594 msgstr "モニター"
2595
2596 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
2597 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
2598 msgid "Month"
2599 msgstr "月"
2600
2601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:96
2602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:95
2603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:81
2604 msgid "More"
2605 msgstr "More"
2606
2607 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464
2608 msgid "Mount"
2609 msgstr "マウント"
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:315
2612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:317
2613 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:107
2614 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
2615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
2616 msgid "Mount Point"
2617 msgstr "マウントポイント"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:159
2620 msgid "Mount Point ID"
2621 msgstr "マウントポイントID"
2622
2623 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:428
2624 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:210
2625 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2626 msgid "Move Volume"
2627 msgstr "ボリューム移動"
2628
2629 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:444
2630 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
2631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:371
2632 msgid "Move disk"
2633 msgstr "ディスクの移動"
2634
2635 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:80
2636 msgid "Multiple E-Mails selected"
2637 msgstr "複数のEmailが選択された"
2638
2639 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:86
2640 msgid "Must end with"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:78 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:85
2644 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
2645 msgid "Must start with"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
2649 msgid "My Settings"
2650 msgstr "自分の設定"
2651
2652 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:763
2653 msgid "N/A"
2654 msgstr "N/A"
2655
2656 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:302
2657 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:183
2658 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:266
2659 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:160 pmg-gui/js/ActionList.js:127
2660 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:83 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
2661 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
2662 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
2663 #: pmg-gui/js/UserView.js:160 pmg-gui/js/Utils.js:478 pmg-gui/js/Utils.js:535
2664 #: pmg-gui/js/Utils.js:568 pmg-gui/js/Utils.js:604 pmg-gui/js/Utils.js:637
2665 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:26 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
2666 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:215
2667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:322
2668 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:178
2669 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
2670 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:87
2671 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:111
2672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:103
2673 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
2674 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
2675 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
2676 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
2677 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
2678 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
2679 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
2680 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
2681 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:140
2682 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
2683 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:62
2684 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:11
2685 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:35
2686 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
2687 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
2688 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:205
2689 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:26
2690 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:167
2691 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
2692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:94
2693 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
2694 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:79
2695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:262
2696 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:82
2697 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
2698 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
2699 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
2700 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
2701 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
2702 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
2703 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
2704 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:175
2705 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:307
2706 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
2707 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
2708 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:17
2709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:52
2710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
2711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
2712 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
2713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:79
2714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:252
2715 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:576
2716 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2717 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:194
2718 msgid "Name"
2719 msgstr "名前"
2720
2721 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
2722 msgid "Nesting"
2723 msgstr "Nesting"
2724
2725 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:190
2726 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
2727 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
2728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
2729 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:169
2730 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
2731 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:181
2732 msgid "Network"
2733 msgstr "ネットワーク"
2734
2735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
2736 msgid "Network Config"
2737 msgstr "ネットワーク設定"
2738
2739 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:405
2740 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:321
2741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:194
2742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:599
2743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
2744 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:192
2745 msgid "Network Device"
2746 msgstr "networkデバイス"
2747
2748 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:91
2749 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:144
2750 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:91
2751 msgid "Network traffic"
2752 msgstr "ネットワーク転送量"
2753
2754 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
2755 msgid "Network/Time"
2756 msgstr "ネットワーク/時間"
2757
2758 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
2759 msgid "Networks"
2760 msgstr "ネットワーク"
2761
2762 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:42
2763 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
2764 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
2765 msgid "Next"
2766 msgstr "次へ"
2767
2768 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
2769 msgid "Next Sync"
2770 msgstr "Next Sync"
2771
2772 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
2773 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
2774 msgid "Next due date"
2775 msgstr "Next due date"
2776
2777 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
2778 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
2779 msgid "No"
2780 msgstr "いいえ"
2781
2782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:144
2783 msgid "No CloudInit Drive found"
2784 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
2785
2786 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:4
2787 msgid "No Disks found"
2788 msgstr "ディスクがありません"
2789
2790 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
2791 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
2792 msgid "No Disks unused"
2793 msgstr "未使用のディスクがありません"
2794
2795 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
2796 msgid "No E-Mail address selected"
2797 msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
2798
2799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
2800 msgid "No Guest Agent configured"
2801 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
2802
2803 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:93
2804 msgid "No Help available"
2805 msgstr "ヘルプがありません"
2806
2807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:432
2808 msgid "No OSD selected"
2809 msgstr "OSDが選択されていません"
2810
2811 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
2812 #, fuzzy
2813 msgid "No Objects"
2814 msgstr "オブジェクト”誰が”"
2815
2816 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
2817 msgid "No Reports"
2818 msgstr "レポートが有りません"
2819
2820 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:263
2821 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
2822 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
2823
2824 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
2825 msgid "No Spam Info"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
2829 #, fuzzy
2830 msgid "No Subscription"
2831 msgstr "サブスクリプション"
2832
2833 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
2834 msgid "No VM selected"
2835 msgstr "VMが選択されていません"
2836
2837 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
2838 msgid "No Volume Groups found"
2839 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
2840
2841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
2842 msgid "No Warnings/Errors"
2843 msgstr "警告/エラーはありません"
2844
2845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:328
2846 msgid "No backup"
2847 msgstr "バックアップがありません"
2848
2849 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
2850 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
2851 msgid "No cache"
2852 msgstr "キャッシュがありません"
2853
2854 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:148
2855 msgid "No change"
2856 msgstr "変更なし"
2857
2858 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:60
2859 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:374
2860 msgid "No changes"
2861 msgstr "変更なし"
2862
2863 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108 pmg-gui/js/Dashboard.js:442
2864 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111
2865 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416
2866 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:220 pmg-gui/js/QuarantineList.js:13
2867 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:245 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116
2868 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17
2869 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:155 pmg-gui/js/VirusCharts.js:13
2870 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:94
2871 msgid "No data in database"
2872 msgstr "データベース中にデータがありません"
2873
2874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:102
2875 msgid "No network device"
2876 msgstr "ネットワークデバイスなし"
2877
2878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:13
2879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
2880 msgid "No network information"
2881 msgstr "ネットワーク情報なし"
2882
2883 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
2884 msgid "No restrictions"
2885 msgstr "無制限"
2886
2887 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
2888 msgid "No thinpools found"
2889 msgstr "thinpoolがありません"
2890
2891 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:194
2892 msgid "No updates available."
2893 msgstr "アップデートがありません."
2894
2895 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:354 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
2896 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
2897 msgid "No valid subscription"
2898 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
2899
2900 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
2901 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:237
2902 msgid "No {0} configured."
2903 msgstr "{0} が設定されていません"
2904
2905 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
2906 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:133
2907 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
2908 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
2909 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:139
2910 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:88
2911 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:227
2912 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:88
2913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
2914 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:408
2915 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
2916 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
2917 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
2918 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
2919 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
2920 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
2921 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
2922 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
2923 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
2924 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
2925 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
2926 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
2927 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
2928 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
2929 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:35
2930 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:198
2931 msgid "Node"
2932 msgstr "ノード"
2933
2934 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:399
2935 msgid "Node Resources"
2936 msgstr "ノードリソース"
2937
2938 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:240
2939 msgid "Nodename"
2940 msgstr "ノード名"
2941
2942 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
2943 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
2944 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
2945 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
2946 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
2947 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
2948 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
2949 msgid "Nodes"
2950 msgstr "ノード"
2951
2952 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
2953 msgid "Normalized"
2954 msgstr "Normalized\""
2955
2956 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:119
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
2959 msgstr "有効なDNS名ではありません"
2960
2961 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138
2962 msgid "Not a valid list of hosts"
2963 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
2964
2965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:169
2966 msgid "Note: Rollback stops CT"
2967 msgstr "Note: Rollback stops CT"
2968
2969 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:130
2970 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
2971 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
2972 msgid "Notes"
2973 msgstr "メモ"
2974
2975 #: pmg-gui/js/Utils.js:471
2976 msgid "Notification"
2977 msgstr "Notification"
2978
2979 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
2980 msgid "Number"
2981 msgstr "Number"
2982
2983 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
2984 msgid "Number of LVs"
2985 msgstr "LVの数"
2986
2987 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
2988 msgid "Number of Nodes"
2989 msgstr "ノードの数"
2990
2991 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:166
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Number of replicas"
2994 msgstr "ノードの数"
2995
2996 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:260 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
2997 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
2998 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
2999 msgid "OK"
3000 msgstr "OK"
3001
3002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:141
3003 msgid "OS"
3004 msgstr "OS"
3005
3006 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3007 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3008 msgid "OS Type"
3009 msgstr "OS の種別"
3010
3011 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:154
3012 msgid "OTP"
3013 msgstr "OTP"
3014
3015 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:76
3016 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:96
3017 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:151
3018 msgid "OVS options"
3019 msgstr "OVSオプション"
3020
3021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3022 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:88
3023 msgid "Offline"
3024 msgstr "オフライン"
3025
3026 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3027 msgid "On failure only"
3028 msgstr "On failure only"
3029
3030 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:66
3031 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3032 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3033 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:147
3034 msgid "Online"
3035 msgstr "オンライン"
3036
3037 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3038 msgid "Only Errors"
3039 msgstr "エラーのみ"
3040
3041 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:26
3042 msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3043 msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
3044
3045 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3046 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3047 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3048 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3049 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:38
3050 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:143
3051 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:214
3052 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:269
3053 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
3054 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219
3056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:283
3057 msgid "Options"
3058 msgstr "オプション"
3059
3060 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3061 msgid "Order"
3062 msgstr "順"
3063
3064 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:421
3065 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:272
3066 msgid "Order Certificate"
3067 msgstr "Order Certificate"
3068
3069 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:47
3070 msgid "Out"
3071 msgstr "出力"
3072
3073 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3074 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Outgoing"
3077 msgstr "送信メール"
3078
3079 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3080 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3081 msgstr "送信メールトラフィック"
3082
3083 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3084 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3085 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3086 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3087 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3088 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3089 msgid "Outgoing Mails"
3090 msgstr "送信メール"
3091
3092 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:191
3093 msgid "Output"
3094 msgstr "出力"
3095
3096 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
3097 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:134
3098 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:139
3099 msgid "Output Policy"
3100 msgstr "出力ポリシー"
3101
3102 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:223
3103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:627
3104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:212
3105 msgid "PCI Device"
3106 msgstr "PCIデバイス"
3107
3108 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:320
3109 msgid "PEM"
3110 msgstr "PEM"
3111
3112 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3113 msgid "PVE Manager Version"
3114 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
3115
3116 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3117 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3118 msgid "Package"
3119 msgstr "パッケージ"
3120
3121 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3122 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3123 msgid "Package versions"
3124 msgstr "パッケージのバージョン"
3125
3126 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:83
3127 msgid "Parallel jobs"
3128 msgstr "平行job"
3129
3130 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3131 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3132 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3133 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3134 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3135 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3136 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:292
3137 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3138 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:69
3139 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3140 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:217
3141 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:222
3142 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:229
3143 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3144 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:148
3145 msgid "Password"
3146 msgstr "パスワード"
3147
3148 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:149
3149 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3150 msgid "Passwords do not match"
3151 msgstr "パスワードが一致しません"
3152
3153 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:264
3154 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3155 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
3156
3157 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3158 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:135
3159 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:216
3161 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3162 msgid "Path"
3163 msgstr "パス"
3164
3165 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3166 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3167 msgid "Paused"
3168 msgstr "Paused"
3169
3170 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:280
3171 msgid "Peer Address"
3172 msgstr "Peerアドレス"
3173
3174 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:291
3175 msgid "Peer's root password"
3176 msgstr "Peerのrootパスワード"
3177
3178 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:368
3179 msgid "Pending changes"
3180 msgstr "変更を保留中"
3181
3182 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3183 msgid "Percentage"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:133
3187 msgid "Performance"
3188 msgstr "パフォーマンス"
3189
3190 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:68
3191 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:306
3192 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:320
3194 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3195 msgid "Permissions"
3196 msgstr "アクセス権限"
3197
3198 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:169
3199 msgid "Please enter the ID to confirm"
3200 msgstr "Please enter the ID to confirm"
3201
3202 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
3203 msgid "Please reboot to activate changes"
3204 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
3205
3206 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:490
3207 msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3208 msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
3209
3210 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Please select a contact"
3213 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3214
3215 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Please select a receiver."
3218 msgstr "ルールを選択してください"
3219
3220 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3221 msgid "Please select a rule."
3222 msgstr "ルールを選択してください"
3223
3224 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3225 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Please select a sender."
3228 msgstr "ルールを選択してください"
3229
3230 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3231 msgid "Please select an object."
3232 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3233
3234 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3235 msgid ""
3236 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3237 "following IP address and fingerprint."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:271 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3241 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:17
3242 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:78
3243 msgid "Please wait..."
3244 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
3245
3246 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:40 pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:83
3247 msgid "Policy"
3248 msgstr "ポーランド語"
3249
3250 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:241
3251 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
3252 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
3253 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
3254 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
3255 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
3256 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
3257 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
3258 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
3259 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
3260 msgid "Pool"
3261 msgstr "Pool"
3262
3263 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
3264 msgid "Pool View"
3265 msgstr "Pool表示"
3266
3267 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:93
3268 msgid "Pools"
3269 msgstr "Pools"
3270
3271 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
3272 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:66 pmg-gui/js/Transport.js:53
3273 #: pmg-gui/js/Transport.js:156 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:111
3274 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:61
3275 msgid "Port"
3276 msgstr "ポート"
3277
3278 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
3279 msgid "Portal"
3280 msgstr "ポータル"
3281
3282 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
3283 msgid "Ports"
3284 msgstr "ポート"
3285
3286 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:308
3287 msgid "Ports/Slaves"
3288 msgstr "ポート/スレーブ"
3289
3290 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
3291 msgid "Postscreen"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:259
3295 msgid "Prefix length"
3296 msgstr "プレフィックス長"
3297
3298 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
3299 msgid "Premium"
3300 msgstr "Premium"
3301
3302 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
3303 msgid "Primary E-Mail"
3304 msgstr "プライマリE-Mail"
3305
3306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:173
3307 msgid "Primary GPU"
3308 msgstr "プライマリGPU"
3309
3310 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
3311 msgid "Priority"
3312 msgstr "プライオリティ"
3313
3314 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
3315 msgid "Private Key (Optional)"
3316 msgstr "プライベートキー(オプション)"
3317
3318 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
3319 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
3320 msgid "Privileges"
3321 msgstr "権限"
3322
3323 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:137
3324 msgid "Process ID"
3325 msgstr "プロセス ID"
3326
3327 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
3328 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:80
3329 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:188
3330 msgid "Processors"
3331 msgstr "プロセッサー"
3332
3333 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:73
3334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:46
3335 msgid "Product"
3336 msgstr "Product"
3337
3338 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
3339 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Profile"
3342 msgstr "製品名"
3343
3344 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
3345 msgid "Profile Name"
3346 msgstr "製品名"
3347
3348 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
3349 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:141
3350 msgid "Propagate"
3351 msgstr "継承"
3352
3353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
3354 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
3355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:280
3356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:285
3357 msgid "Protection"
3358 msgstr "Protection"
3359
3360 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
3361 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
3362 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
3363 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
3364 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:715
3365 msgid "Protocol"
3366 msgstr "プロトコル"
3367
3368 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
3369 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
3370 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
3371
3372 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:119
3373 msgid "Proxmox VE Login"
3374 msgstr "Proxmox VE ログイン"
3375
3376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:26
3377 msgid "Q35 only"
3378 msgstr "Q35のみ"
3379
3380 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
3381 msgid "QEMU image format"
3382 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
3383
3384 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
3385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:80
3386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:267
3387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:272
3388 msgid "Qemu Agent"
3389 msgstr "Qemuエージェント"
3390
3391 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
3392 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
3393 msgid "Quarantine"
3394 msgstr "検疫"
3395
3396 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
3397 msgid "Quarantine Host"
3398 msgstr "検疫ホスト"
3399
3400 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
3401 msgid "Quarantine Manager"
3402 msgstr "検疫マネージャ"
3403
3404 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Queue Administration"
3407 msgstr "サーバー管理"
3408
3409 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
3410 msgid "Queues"
3411 msgstr "キュー"
3412
3413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:51
3414 msgid "Quorate"
3415 msgstr "Quorate"
3416
3417 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:194
3418 msgid "Quorum"
3419 msgstr "Quorum"
3420
3421 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
3422 msgid "RAID Level"
3423 msgstr "RAIDレベル"
3424
3425 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:274
3426 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:264
3427 msgid "RAM"
3428 msgstr "RAM"
3429
3430 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
3431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
3432 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
3433 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
3434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
3435 msgid "RAM usage"
3436 msgstr "RAM 使用状況"
3437
3438 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:244
3439 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:248
3440 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:254
3441 msgid "RTC start date"
3442 msgstr "RTC 開始日時"
3443
3444 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
3445 msgid "Range"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
3449 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
3450 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:143
3451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:147
3452 msgid "Rate limit"
3453 msgstr "Rateの制限値"
3454
3455 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
3456 msgid "Raw disk image"
3457 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
3458
3459 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:57
3460 msgid "Read Limit (MiB/s)"
3461 msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
3462
3463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:292
3464 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:310
3465 msgid "Read limit"
3466 msgstr "Readリミット"
3467
3468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
3469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:361
3470 msgid "Read max burst"
3471 msgstr "Read max burst"
3472
3473 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:256
3474 msgid "Read-only"
3475 msgstr "Read-only"
3476
3477 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:158
3478 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
3479 msgid "Reads"
3480 msgstr "Reads"
3481
3482 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:28
3483 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:100
3484 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:140
3485 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:119
3486 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
3487 msgid "Realm"
3488 msgstr "レルム"
3489
3490 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:164
3491 msgid "Reason"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
3495 msgid "Reboot"
3496 msgstr "再起動"
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
3499 msgid "Reboot node '{0}'?"
3500 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
3501
3502 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:459
3503 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
3504 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:72 pmg-gui/js/NavigationTree.js:178
3505 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:159 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
3506 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
3507 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
3508 #: pmg-gui/js/Utils.js:490
3509 msgid "Receiver"
3510 msgstr "受信者"
3511
3512 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:425 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
3513 msgid "Refresh"
3514 msgstr "再表示"
3515
3516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:78
3517 msgid "Regenerate Image"
3518 msgstr "Regenerate Image"
3519
3520 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:422 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
3521 msgid "Register"
3522 msgstr "登録"
3523
3524 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:51
3525 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:245
3526 msgid "Register Account"
3527 msgstr "登録アカウント"
3528
3529 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
3530 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
3531 msgid "Regular Expression"
3532 msgstr "正規表現"
3533
3534 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
3535 msgid "Reject Unknown Clients"
3536 msgstr "未知クライアントを拒否"
3537
3538 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
3539 msgid "Reject Unknown Senders"
3540 msgstr "未知送信者を拒否"
3541
3542 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Rejects"
3545 msgstr "SPF拒否"
3546
3547 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:50 pmg-gui/js/RelayDomains.js:55
3548 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:89 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
3549 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:125 pmg-gui/js/Transport.js:73
3550 #: pmg-gui/js/Transport.js:80 pmg-gui/js/Transport.js:144
3551 msgid "Relay Domain"
3552 msgstr "リレードメイン"
3553
3554 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
3555 msgid "Relay Domains"
3556 msgstr "リレードメイン"
3557
3558 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
3559 msgid "Relaying"
3560 msgstr "リレー"
3561
3562 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:467
3563 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
3564 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:157
3565 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:296
3566 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
3567 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
3568 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:353
3569 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:419
3570 msgid "Reload"
3571 msgstr "再読込"
3572
3573 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
3574 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
3575 msgid "Removal Scheduled"
3576 msgstr "Removal Scheduled"
3577
3578 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:103
3579 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:94
3580 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:255
3581 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
3582 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:166
3583 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:145
3584 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:155
3585 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
3586 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:138
3587 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:401
3588 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:193
3589 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:200
3590 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
3591 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:122
3592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:378
3593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:379
3594 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:190
3595 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:444
3596 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:131
3597 msgid "Remove"
3598 msgstr "削除"
3599
3600 #: pmg-gui/js/Utils.js:594
3601 msgid "Remove Attachments"
3602 msgstr "添付の削除"
3603
3604 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
3605 msgid "Remove Partitions"
3606 msgstr "パーティションの削除"
3607
3608 #: pmg-gui/js/Utils.js:622
3609 msgid "Remove all attachments"
3610 msgstr "全添付の削除"
3611
3612 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:426
3613 msgid "Renew Certificate"
3614 msgstr "Renew Certificate"
3615
3616 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:63
3617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:237
3618 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:319
3619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:251
3620 msgid "Replication"
3621 msgstr "レプリケーション"
3622
3623 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
3624 msgid "Replication Job"
3625 msgstr "レプリケーションJob"
3626
3627 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
3628 msgid "Replication Log"
3629 msgstr "レプリケーションログ"
3630
3631 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
3632 msgid "Replication needs at least two nodes"
3633 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
3634
3635 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
3636 msgid "Report Style"
3637 msgstr "レポートスタイル"
3638
3639 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:121
3640 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
3641 msgid "Request State"
3642 msgstr "Request State"
3643
3644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
3645 msgid "Requires '{0}' Privileges"
3646 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
3647
3648 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:448
3649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:155
3650 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3651 msgid "Reset"
3652 msgstr "リセット"
3653
3654 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:246
3655 msgid "Reset Layout"
3656 msgstr "レイアウトをリセット"
3657
3658 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
3659 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
3663 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
3664 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:186
3665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
3666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
3667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:364
3668 msgid "Resize disk"
3669 msgstr "ディスクのリサイズ"
3670
3671 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
3672 msgid "Resource"
3673 msgstr "リソース"
3674
3675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
3676 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
3677 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:59
3678 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
3679 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
3680 msgid "Resource Pool"
3681 msgstr "リソースプール"
3682
3683 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:34
3684 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
3685 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:195
3686 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
3687 msgid "Resources"
3688 msgstr "リソース"
3689
3690 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474
3691 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:99 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
3692 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:126
3693 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:374
3694 msgid "Restart"
3695 msgstr "再起動"
3696
3697 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:150
3698 msgid "Restart Mode"
3699 msgstr "再起動モード"
3700
3701 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:457
3702 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
3703 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
3704 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:138
3705 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:505
3706 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:112
3707 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:161
3708 msgid "Restore"
3709 msgstr "リストア"
3710
3711 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:451 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
3712 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
3713 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:81
3714 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:46
3715 msgid "Resume"
3716 msgstr "再開"
3717
3718 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
3719 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:238
3720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
3721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:310
3722 msgid "Revert"
3723 msgstr "リバート"
3724
3725 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:427
3726 msgid "Revoke Certificate"
3727 msgstr "Revoke Certificate"
3728
3729 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:255
3730 msgid "Ring 0"
3731 msgstr "リング0"
3732
3733 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:25
3734 msgid "Ring 0 Address"
3735 msgstr "リング0アドレス"
3736
3737 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:260
3738 msgid "Ring 1"
3739 msgstr "リング1"
3740
3741 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
3742 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:45
3743 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
3744 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
3745 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
3746 msgid "Role"
3747 msgstr "ロール"
3748
3749 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
3750 msgid "Roles"
3751 msgstr "ロール"
3752
3753 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:454
3754 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:157
3755 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:155
3756 msgid "Rollback"
3757 msgstr "ロールバック"
3758
3759 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
3760 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:85
3761 msgid "Root Disk"
3762 msgstr "rootディスク"
3763
3764 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:101
3765 msgid "Router Advertisement"
3766 msgstr "ルータ公告"
3767
3768 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:261
3769 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
3770 msgid "Rule"
3771 msgstr "Rule"
3772
3773 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
3774 msgid "Rule Database"
3775 msgstr "ルールデータベース"
3776
3777 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
3778 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
3779 msgid "Rules"
3780 msgstr "Rules"
3781
3782 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:26
3783 msgid "Run guest-trim after clone disk"
3784 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
3785
3786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
3787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
3788 msgid "Running"
3789 msgstr "稼働中"
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:322
3792 msgid "S.M.A.R.T. Values"
3793 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:214
3796 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
3797 msgid "SCSI Controller"
3798 msgstr "SCSIコントローラ"
3799
3800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
3801 msgid "SCSI Controller Type"
3802 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
3803
3804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
3805 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:91
3806 msgid "SMBIOS settings (type1)"
3807 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
3808
3809 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
3810 msgid "SMTP HELO checks"
3811 msgstr "SMTP HELOチェック"
3812
3813 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
3814 msgid "SMTP Port"
3815 msgstr "SMTPポート"
3816
3817 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:68
3818 msgid "SMTPD Banner"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:78
3822 msgid "SMURFS filter"
3823 msgstr "SMURFS フィルタ"
3824
3825 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
3826 msgid "SPF rejects"
3827 msgstr "SPF拒否"
3828
3829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:274
3830 msgid "SSD emulation"
3831 msgstr "SSDエミュレーション"
3832
3833 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
3834 msgid "SSH Keys"
3835 msgstr "SSHキー"
3836
3837 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
3838 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:253
3839 msgid "SSH public key"
3840 msgstr "SSH公開鍵"
3841
3842 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
3843 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
3844 msgid "SWAP usage"
3845 msgstr "SWAP 使用状況"
3846
3847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:159
3848 msgid "Same as Public Network"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
3852 msgid "Same as source"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
3856 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:317
3857 msgid "Save"
3858 msgstr "保存"
3859
3860 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:176
3861 msgid "Save User name"
3862 msgstr "ユーザ名を保存"
3863
3864 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
3865 msgid "Saved User name"
3866 msgstr "ユーザ名を保存しました"
3867
3868 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:281
3869 msgid "Scan"
3870 msgstr "スキャン"
3871
3872 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
3873 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
3874 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
3875 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
3876 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
3877 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
3878 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
3879 msgid "Scanning..."
3880 msgstr "スキャン中…"
3881
3882 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
3883 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
3884 msgid "Schedule"
3885 msgstr "スケジュール"
3886
3887 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
3888 msgid "Schedule now"
3889 msgstr "Schedule now"
3890
3891 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45
3892 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:295 pmg-gui/js/Utils.js:14
3893 msgid "Score"
3894 msgstr "スコア"
3895
3896 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
3897 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:99
3898 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
3899 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:208
3900 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
3901 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:553
3902 msgid "Search"
3903 msgstr "検索"
3904
3905 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
3906 msgid "Search domain"
3907 msgstr "Search domain"
3908
3909 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
3910 msgid "Second Server"
3911 msgstr "2番めのサーバ"
3912
3913 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:153
3914 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
3915 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
3916 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
3917 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:320
3918 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:577
3919 msgid "Security Group"
3920 msgstr "Security Group"
3921
3922 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
3923 msgid "Select File..."
3924 msgstr "ファイルを選択…"
3925
3926 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:254
3927 msgid ""
3928 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
3929 "information, deselect for manual entering"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:321 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
3933 msgid "Selected Mail"
3934 msgstr "ファイルを選択…"
3935
3936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:477
3937 msgid "Selection"
3938 msgstr "選択"
3939
3940 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:36
3941 msgid "Selection mode"
3942 msgstr "選択モード"
3943
3944 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
3945 msgid "Send daily reports"
3946 msgstr "日毎レポートの送信"
3947
3948 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:162
3949 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
3950 msgid "Send email to"
3951 msgstr "メールの送信先"
3952
3953 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:66
3954 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:172 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:154
3955 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
3956 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
3957 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
3958 msgid "Sender"
3959 msgstr "送信者"
3960
3961 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:289 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:113
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Sender/Subject"
3964 msgstr "件名"
3965
3966 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:30
3967 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:103
3968 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
3969 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:58
3970 msgid "Serial"
3971 msgstr "Serial"
3972
3973 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
3974 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:641
3975 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
3976 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
3977 msgid "Serial Port"
3978 msgstr "シリアルポート"
3979
3980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:29
3981 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
3982 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
3983
3984 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:308 pve-manager/www/manager6/Utils.js:309
3985 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:310 pve-manager/www/manager6/Utils.js:311
3986 msgid "Serial terminal"
3987 msgstr "シリアルターミナル"
3988
3989 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
3990 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
3991 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:98
3992 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
3993 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
3994 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:86
3995 msgid "Server"
3996 msgstr "サーバー"
3997
3998 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
3999 msgid "Server Address"
4000 msgstr "サーバーアドレス"
4001
4002 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4003 msgid "Server Administration"
4004 msgstr "サーバー管理"
4005
4006 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4007 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4008 msgid "Server ID"
4009 msgstr "サーバーID"
4010
4011 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4012 msgid "Server View"
4013 msgstr "サーバー表示"
4014
4015 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:130
4016 msgid "Server load"
4017 msgstr "サーバー負荷"
4018
4019 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4020 msgid "Server time"
4021 msgstr "サーバーの時刻"
4022
4023 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4024 msgid "Service"
4025 msgstr "サービス"
4026
4027 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4028 msgid "Services"
4029 msgstr "サービス"
4030
4031 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:410
4032 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
4033 msgid "Set noout"
4034 msgstr "Set noout"
4035
4036 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4037 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:103
4038 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:112
4039 msgid "Settings"
4040 msgstr "設定"
4041
4042 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
4043 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:74
4044 msgid "Severity"
4045 msgstr "重要度"
4046
4047 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4048 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4049 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4050 msgid "Shared"
4051 msgstr "共有"
4052
4053 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:84
4054 msgid "Shares"
4055 msgstr "共有"
4056
4057 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:434 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
4058 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4059 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4060 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:141
4061 msgid "Shell"
4062 msgstr "シェル"
4063
4064 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4065 msgid "Short"
4066 msgstr "Short"
4067
4068 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:179
4069 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:537
4070 msgid "Show Configuration"
4071 msgstr "設定の表示"
4072
4073 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4074 msgid "Show E-Mail addresses"
4075 msgstr "Emailアドレスの表示"
4076
4077 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:164
4078 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4079 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
4080
4081 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4082 msgid "Show Users"
4083 msgstr "ユーザーの表示"
4084
4085 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:449 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
4086 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
4087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
4088 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:67
4089 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
4090 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
4091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:137
4092 msgid "Shutdown"
4093 msgstr "シャットダウン"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
4096 msgid "Shutdown node '{0}'?"
4097 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
4098
4099 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:106
4100 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
4101 msgid "Shutdown timeout"
4102 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
4103
4104 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:101
4105 msgid "Signatures"
4106 msgstr "シグネチャ"
4107
4108 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
4109 msgid "Single Disk"
4110 msgstr "単一ディスク"
4111
4112 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
4113 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:366
4114 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
4115 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
4116 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:301 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:125
4117 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
4118 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:93
4119 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:23
4120 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
4121 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
4122 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:68
4123 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
4124 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
4125 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
4126 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:312
4127 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:594
4128 msgid "Size"
4129 msgstr "サイズ"
4130
4131 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
4132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
4133 msgid "Size Increment"
4134 msgstr "増分サイズ"
4135
4136 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:281
4137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
4138 msgid "Skip replication"
4139 msgstr "複製をスキップ"
4140
4141 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:102
4142 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:203
4143 msgid "Slaves"
4144 msgstr "スレーブ"
4145
4146 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:23 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:47
4147 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
4148 msgid "Smarthost"
4149 msgstr "スマートホスト"
4150
4151 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:436 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:453
4152 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
4153 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
4154 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:129
4155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:138
4156 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
4157 msgid "Snapshot"
4158 msgstr "スナップショット"
4159
4160 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:246
4161 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:260
4162 msgid "Snapshots"
4163 msgstr "スナップショット"
4164
4165 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:447
4166 msgid "Snippets"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
4170 msgid "Socket"
4171 msgstr "ソケット"
4172
4173 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4174 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
4175 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
4176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:93
4177 msgid "Sockets"
4178 msgstr "ソケット"
4179
4180 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
4181 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:699
4182 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:50
4183 msgid "Source"
4184 msgstr "ソース"
4185
4186 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
4187 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4188 msgid "Source port"
4189 msgstr "ソースポート"
4190
4191 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
4192 msgid "Spam"
4193 msgstr "スパム"
4194
4195 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:350
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Spam / min"
4198 msgstr "スパムメール"
4199
4200 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
4201 msgid "Spam Detector"
4202 msgstr "スパム検知"
4203
4204 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
4205 msgid "Spam Filter"
4206 msgstr "スパムフィルタ"
4207
4208 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
4209 msgid "Spam Mails"
4210 msgstr "スパムメール"
4211
4212 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
4213 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:268
4214 msgid "Spam Quarantine"
4215 msgstr "スパム検疫"
4216
4217 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:142 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4218 msgid "Spam Scores"
4219 msgstr "スパムスコア"
4220
4221 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Spamscore"
4224 msgstr "スパムスコア"
4225
4226 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:79
4227 msgid "Speed"
4228 msgstr "スピード"
4229
4230 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:89
4231 msgid "Spice Port"
4232 msgstr "Spiceポート"
4233
4234 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:194
4235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:32
4236 msgid "Standalone node - no cluster defined"
4237 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
4238
4239 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
4240 msgid "Standard"
4241 msgstr "Standard"
4242
4243 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:302
4244 msgid "Standard VGA"
4245 msgstr "標準 VGA"
4246
4247 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:446 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462
4248 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
4249 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:83 pmg-gui/js/MailTracker.js:95
4250 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:108
4251 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:362
4252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
4253 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:46
4254 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
4255 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
4256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
4257 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:56
4258 msgid "Start"
4259 msgstr "開始"
4260
4261 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
4262 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:141 pmg-gui/js/Utils.js:287
4263 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:149
4264 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:465
4265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
4266 msgid "Start Time"
4267 msgstr "開始時刻"
4268
4269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
4270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:209
4271 msgid "Start after created"
4272 msgstr "作成後に起動"
4273
4274 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
4275 msgid "Start all VMs and Containers"
4276 msgstr "VMとコンテナの起動"
4277
4278 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
4279 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
4280 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
4281 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:72
4282 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
4283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
4284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
4285 msgid "Start at boot"
4286 msgstr "ブート時に起動"
4287
4288 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:36
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Start installation"
4291 msgstr "インストールメディア"
4292
4293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
4294 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:90
4295 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
4296 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
4297 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
4298 msgid "Start/Shutdown order"
4299 msgstr "開始/停止順"
4300
4301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:98
4302 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
4303 msgid "Startup delay"
4304 msgstr "開始時の遅延"
4305
4306 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
4307 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:337
4308 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
4309 msgid "State"
4310 msgstr "状態"
4311
4312 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:186
4313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:244
4314 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
4315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
4316 msgid "Static"
4317 msgstr "Static"
4318
4319 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
4320 msgid "Statistic"
4321 msgstr "Statistic"
4322
4323 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
4324 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4325 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:136
4326 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4327 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
4328 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
4329 msgid "Statistics"
4330 msgstr "統計"
4331
4332 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:166
4333 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
4334 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
4335 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:182
4336 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:54 pmg-gui/js/MailTracker.js:339
4337 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
4338 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
4339 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:43
4340 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:129
4341 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:255
4342 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:92
4343 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
4344 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:113
4345 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
4346 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
4347 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
4348 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
4349 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
4350 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
4351 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
4352 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
4353 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:286
4354 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:183
4355 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
4356 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:284
4357 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:409
4358 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
4359 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
4360 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
4361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:276
4362 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
4363 msgid "Status"
4364 msgstr "状態"
4365
4366 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:447 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
4367 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
4368 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:91
4369 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:170
4370 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:176
4371 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:117
4372 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:368
4373 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
4374 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
4375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:56
4376 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
4377 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
4378 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:104
4379 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:146
4380 msgid "Stop"
4381 msgstr "停止"
4382
4383 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
4384 msgid "Stop all VMs and Containers"
4385 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
4388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
4389 msgid "Stopped"
4390 msgstr "停止中"
4391
4392 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:420
4393 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:234
4394 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:60
4395 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:471
4396 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:47
4397 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:53
4398 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
4399 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:87
4400 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
4401 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
4402 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
4403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
4404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:109
4405 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
4406 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
4407 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
4408 msgid "Storage"
4409 msgstr "ストレージ"
4410
4411 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
4412 msgid "Storage View"
4413 msgstr "ストレージ表示"
4414
4415 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
4416 msgid "Storage {0} on node {1}"
4417 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
4418
4419 #: pmg-gui/js/Utils.js:497 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
4420 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
4421 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
4422 msgid "Subject"
4423 msgstr "件名"
4424
4425 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:74
4426 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:309
4427 msgid "Subject Alternative Names"
4428 msgstr "Subject Alternative Names"
4429
4430 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:220
4431 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:329
4432 msgid "Subnet mask"
4433 msgstr "サブネットマスク"
4434
4435 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
4436 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:393
4437 msgid "Subscription"
4438 msgstr "サブスクリプション"
4439
4440 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
4441 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
4442 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
4443 msgid "Subscription Key"
4444 msgstr "サブスクリプションキー"
4445
4446 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:64
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Subscriptions"
4449 msgstr "サブスクリプション"
4450
4451 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
4452 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:232
4453 msgid "Success"
4454 msgstr "正常終了"
4455
4456 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:245
4457 msgid "Successful"
4458 msgstr "正常終了"
4459
4460 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
4461 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:77
4462 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
4463 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:170
4464 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:124
4465 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
4466 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4467 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
4468 msgid "Summary"
4469 msgstr "サマリー"
4470
4471 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
4472 msgid "Sunday"
4473 msgstr "日曜日"
4474
4475 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
4476 msgid "Superuser"
4477 msgstr "スーパーユーザー"
4478
4479 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
4480 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
4481 msgid "Support"
4482 msgstr "サポート"
4483
4484 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:450 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
4485 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
4486 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
4487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:66
4488 msgid "Suspend"
4489 msgstr "一時停止"
4490
4491 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
4492 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:49
4493 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
4494 msgid "Swap"
4495 msgstr "スワップ"
4496
4497 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
4498 msgid "Swap usage"
4499 msgstr "Swap 使用状況"
4500
4501 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
4502 msgid "Synchronize"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
4506 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:107 pmg-gui/js/MailTracker.js:151
4507 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
4508 msgid "Syslog"
4509 msgstr "システムログ"
4510
4511 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
4512 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:155
4513 msgid "System"
4514 msgstr "システム"
4515
4516 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
4517 msgid "System Configuration"
4518 msgstr "システム設定"
4519
4520 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
4521 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
4522 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
4523 msgid "System Report"
4524 msgstr "システムレポート"
4525
4526 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:79
4527 msgid "TCP flags filter"
4528 msgstr "TCP flags filter"
4529
4530 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:133
4531 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:112
4532 msgid "TFA"
4533 msgstr "TFA"
4534
4535 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
4536 msgid "TLS"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
4540 #, fuzzy
4541 msgid "TLS Domain Policy"
4542 msgstr "TLSポリシー"
4543
4544 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDomains.js:21
4545 msgid "TLS Policy"
4546 msgstr "TLSポリシー"
4547
4548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
4549 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
4550 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
4551 msgid "TTY count"
4552 msgstr "TTY count"
4553
4554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:140
4555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:142
4556 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:237
4557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:149
4558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:151
4559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:227
4560 msgid "Take Snapshot"
4561 msgstr "スナップショット採取"
4562
4563 #: pmg-gui/js/Utils.js:579 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
4564 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
4565 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
4566 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
4567 msgid "Target"
4568 msgstr "ターゲット"
4569
4570 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
4571 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
4572 msgid "Target Storage"
4573 msgstr "ターゲットストレージ"
4574
4575 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
4576 msgid "Target group"
4577 msgstr "ターゲットグループ"
4578
4579 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:73
4580 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
4581 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:79
4582 msgid "Target node"
4583 msgstr "ターゲットノード"
4584
4585 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
4586 msgid "Target portal group"
4587 msgstr "ターゲットポータルグループ"
4588
4589 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
4590 msgid "Task"
4591 msgstr "タスク"
4592
4593 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
4594 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:386
4595 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:225
4596 msgid "Task History"
4597 msgstr "タスク実行履歴"
4598
4599 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
4600 msgid "Task type"
4601 msgstr "タスクの種別"
4602
4603 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:61
4604 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
4605 msgid "Tasks"
4606 msgstr "タスク"
4607
4608 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:213
4609 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
4610 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
4611 msgid "Template"
4612 msgstr "テンプレート"
4613
4614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
4615 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
4616 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
4617 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:398
4618 msgid "Templates"
4619 msgstr "テンプレート"
4620
4621 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:128
4622 msgid "Terms of Service"
4623 msgstr "Terms of Service"
4624
4625 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:194
4626 msgid "Terms of Services"
4627 msgstr "Terms of Services"
4628
4629 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
4630 msgid "Test Name"
4631 msgstr "Test Name"
4632
4633 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
4634 msgid "Test String"
4635 msgstr "テスト文字列"
4636
4637 #: pmg-gui/js/Utils.js:616
4638 msgid "Text Replacement"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
4642 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
4643 msgid "Thin Pool"
4644 msgstr "Thin Pool"
4645
4646 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
4647 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
4648 msgid "Thin provision"
4649 msgstr "Thin provision"
4650
4651 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:103
4652 msgid "This is not a valid DNS name"
4653 msgstr "有効なDNS名ではありません"
4654
4655 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:165
4656 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:201
4657 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:396
4658 msgid "This will permanently erase all data."
4659 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
4660
4661 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:144
4662 msgid "This will permanently erase current VM data."
4663 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
4664
4665 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
4666 msgid "This {0} ID does not exists"
4667 msgstr "{0} というID は存在しません"
4668
4669 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
4670 msgid "This {0} ID is already in use"
4671 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
4672
4673 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
4674 msgid "Threshold"
4675 msgstr "スレッショルド"
4676
4677 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:160 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84
4678 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:321 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143
4679 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84
4680 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:314 pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42
4681 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:138 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
4682 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:204
4683 msgid "Time"
4684 msgstr "時刻"
4685
4686 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
4687 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
4688 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
4689 msgid "Time zone"
4690 msgstr "タイムゾーン"
4691
4692 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
4693 msgid "TimeFrame"
4694 msgstr "時間幅"
4695
4696 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:90
4697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:90
4698 msgid "Timestamp"
4699 msgstr "タイムスタンプ"
4700
4701 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:333 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
4702 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:231 pmg-gui/js/RuleInfo.js:390
4703 #: pmg-gui/js/Utils.js:34 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68
4704 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
4705 msgid "To"
4706 msgstr "受信者"
4707
4708 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
4709 msgid "Toggle Legend"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:335 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:159
4713 msgid "Toggle Raw"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:342
4717 msgid "Toggle Spam Info"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Top Receivers"
4723 msgstr "受信者"
4724
4725 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
4726 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
4727 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:219
4728 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:133
4729 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:66
4730 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Summary.js:86
4731 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:139
4732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Summary.js:86
4733 msgid "Total"
4734 msgstr "合計"
4735
4736 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:181
4737 msgid "Total Disk Read"
4738 msgstr "Total Disk Read"
4739
4740 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:189
4741 msgid "Total Disk Write"
4742 msgstr "Total Disk Write"
4743
4744 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
4745 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Total Mail Count"
4748 msgstr "メール合計"
4749
4750 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
4751 msgid "Total Mails"
4752 msgstr "メール合計"
4753
4754 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:197
4755 msgid "Total NetIn"
4756 msgstr "Total NetIn"
4757
4758 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:205
4759 msgid "Total NetOut"
4760 msgstr "Total NetOut"
4761
4762 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:116
4763 msgid "Total cores"
4764 msgstr "合計コア数"
4765
4766 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:216 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
4767 msgid "Tracking Center"
4768 msgstr "追跡センター"
4769
4770 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
4771 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
4772 msgid "Traffic"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: pmg-gui/js/Transport.js:93 pmg-gui/js/Transport.js:120
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Transport"
4778 msgstr "トランスポート"
4779
4780 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
4781 msgid "Transports"
4782 msgstr "トランスポート"
4783
4784 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
4785 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
4786 msgid "Trusted Network"
4787 msgstr "信頼済ネットワーク"
4788
4789 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:271 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
4790 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
4791 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:51
4792 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
4793 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:108
4794 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
4795 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
4796 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:53
4797 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
4798 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:17
4799 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
4800 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
4801 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:661
4802 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
4803 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
4804 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
4805 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:15
4806 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
4807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:58
4808 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:112
4809 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
4810 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
4811 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:588
4812 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
4813 msgid "Type"
4814 msgstr "種別"
4815
4816 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:87
4817 msgid "URL"
4818 msgstr "URL"
4819
4820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:212
4821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:613
4822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:150
4823 msgid "USB Device"
4824 msgstr "USBデバイス"
4825
4826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
4827 msgid "Unable to parse network configuration"
4828 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
4829
4830 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
4831 msgid "Undo Zoom"
4832 msgstr "Undo Zoom"
4833
4834 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:146
4835 msgid "Unique task ID"
4836 msgstr "一意なタスク ID"
4837
4838 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
4839 msgid "Unit File"
4840 msgstr "ユニットファイル"
4841
4842 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46
4843 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
4844 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:27
4845 msgid "Unknown"
4846 msgstr "不明"
4847
4848 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
4849 msgid "Unknown LDAP address"
4850 msgstr "未知LDAPアドレス"
4851
4852 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:248
4853 msgid "Unknown error"
4854 msgstr "未知のエラー"
4855
4856 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465
4857 msgid "Unmount"
4858 msgstr "アンマウント"
4859
4860 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
4861 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
4862 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:73
4863 msgid "Unprivileged container"
4864 msgstr "非特権コンテナ"
4865
4866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
4867 msgid "Unset noout"
4868 msgstr "Unset noout"
4869
4870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:313
4871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:109
4872 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:409
4873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:242
4874 msgid "Unused Disk"
4875 msgstr "未使用のディスク"
4876
4877 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
4878 msgid "Up"
4879 msgstr "Up"
4880
4881 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:424
4882 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:131
4883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:140
4884 msgid "Update"
4885 msgstr "アップデート"
4886
4887 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
4888 msgid "Update Available"
4889 msgstr "アップデートがあります."
4890
4891 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
4892 msgid "Update Now"
4893 msgstr "今すぐ更新"
4894
4895 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:170
4896 msgid "Update now"
4897 msgstr "今すぐ更新"
4898
4899 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492
4900 msgid "Update package database"
4901 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
4902
4903 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
4904 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:227
4905 msgid "Updates"
4906 msgstr "アップデート"
4907
4908 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
4909 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:236
4910 msgid "Upgrade"
4911 msgstr "アップグレード"
4912
4913 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:127
4914 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:260
4915 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:327
4916 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:411
4917 msgid "Upload"
4918 msgstr "アップロード"
4919
4920 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:124
4921 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:234
4922 msgid "Upload Custom Certificate"
4923 msgstr "Upload Custom Certificate"
4924
4925 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
4926 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
4927 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
4928 msgid "Upload Subscription Key"
4929 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
4930
4931 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:232
4932 msgid "Uploading file..."
4933 msgstr "ファイルをアップロード中…"
4934
4935 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
4936 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:220
4937 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
4938 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
4939 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
4940 msgid "Uptime"
4941 msgstr "稼働時間"
4942
4943 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:145
4944 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:32
4945 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
4946 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
4947 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
4948 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
4949 msgid "Usage"
4950 msgstr "使用状況"
4951
4952 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4953 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
4954 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
4955
4956 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
4957 msgid "Use Bayesian filter"
4958 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
4959
4960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
4961 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
4962 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
4963
4964 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
4965 msgid "Use Greylisting"
4966 msgstr "グレイリスト使用"
4967
4968 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
4969 msgid "Use LUNs directly"
4970 msgstr "LUNs を直接使用する"
4971
4972 #: pmg-gui/js/Transport.js:60 pmg-gui/js/Transport.js:162
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Use MX"
4975 msgstr "SPF使用"
4976
4977 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
4978 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
4979 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
4980
4981 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
4982 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
4983 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
4984
4985 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
4986 msgid "Use RBL checks"
4987 msgstr "RBLチェック使用"
4988
4989 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Use Razor2 checks"
4992 msgstr "RBLチェック使用"
4993
4994 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
4995 msgid "Use SPF"
4996 msgstr "SPF使用"
4997
4998 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
4999 msgid "Use SSL"
5000 msgstr "SSL使用"
5001
5002 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:115
5003 msgid "Use USB Port"
5004 msgstr "USBポートを使用"
5005
5006 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:96
5007 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
5008 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
5009
5010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:136
5011 msgid "Use USB3"
5012 msgstr "USB3を使用"
5013
5014 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Use advanced statistic filters"
5017 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
5018
5019 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
5020 msgid "Use auto-whitelists"
5021 msgstr "オートホワイトリスト使用"
5022
5023 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:226
5024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:231
5025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:239
5026 msgid "Use local time for RTC"
5027 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
5028
5029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:128
5030 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
5031 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
5032
5033 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
5034 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
5035 msgid "Use tablet for pointer"
5036 msgstr "Use tablet for pointer"
5037
5038 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
5039 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
5040 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:204
5041 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:120
5042 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
5043 msgid "Used"
5044 msgstr "使用中"
5045
5046 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Used Objects"
5049 msgstr "オブジェクト”何時”"
5050
5051 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
5052 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:119
5053 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:177
5054 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
5055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:195
5056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:201
5057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:207
5058 msgid "User"
5059 msgstr "ユーザー"
5060
5061 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEdit.js:62
5062 msgid "User Attribute Name"
5063 msgstr "ユーザー属性名"
5064
5065 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
5066 #, fuzzy
5067 msgid "User Blacklist"
5068 msgstr "ブラックリスト"
5069
5070 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
5071 msgid "User Management"
5072 msgstr "ユーザー管理"
5073
5074 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
5075 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:212
5076 msgid "User Permission"
5077 msgstr "ユーザのアクセス権限"
5078
5079 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
5080 #, fuzzy
5081 msgid "User Whitelist"
5082 msgstr "ホワイトリスト"
5083
5084 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
5085 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
5086 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
5087 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
5088 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
5089 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
5090 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
5091 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
5092 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
5093 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
5094 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
5095 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:139
5096 msgid "User name"
5097 msgstr "ユーザー名"
5098
5099 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
5100 #, fuzzy
5101 msgid "User statistic lifetime (days)"
5102 msgstr "保存日数(日)"
5103
5104 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
5105 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
5106 msgid "Username"
5107 msgstr "ユーザー名"
5108
5109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:79
5110 msgid "Users"
5111 msgstr "ユーザー"
5112
5113 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Users of '{0}'"
5116 msgstr "{0} のグループ"
5117
5118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:129
5119 msgid "VCPUs"
5120 msgstr "VCPUs"
5121
5122 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
5123 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
5124 msgid "VLAN Tag"
5125 msgstr "VLANタグ"
5126
5127 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:59
5128 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:299
5129 msgid "VLAN aware"
5130 msgstr "VLAN aware"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:303
5133 msgid "VMware compatible"
5134 msgstr "VMWare 互換"
5135
5136 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
5137 msgid "VMware image format"
5138 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
5139
5140 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:443
5141 msgid "VZDump backup file"
5142 msgstr "VZDump バックアップファイル"
5143
5144 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:20 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:35
5145 msgid "Valid CIDR Range"
5146 msgstr "有効なCIDRレンジ"
5147
5148 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
5149 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
5150 msgid "Valid Since"
5151 msgstr "Valid Since"
5152
5153 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:309 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
5154 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
5155 #: pmg-gui/js/Utils.js:553 pve-manager/www/manager6/lxc/Snapshot.js:109
5156 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
5157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Snapshot.js:118
5158 msgid "Value"
5159 msgstr "値"
5160
5161 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
5162 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:89
5163 msgid "Vendor"
5164 msgstr "ベンダ"
5165
5166 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
5167 msgid "Verbose"
5168 msgstr "詳細"
5169
5170 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Verify Certificate"
5173 msgstr "View Certificate"
5174
5175 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
5176 msgid "Verify Receivers"
5177 msgstr "受信者認証"
5178
5179 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:95
5180 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35
5181 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:68
5182 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:52
5183 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
5184 msgid "Version"
5185 msgstr "バージョン"
5186
5187 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
5188 msgid "View"
5189 msgstr "表示"
5190
5191 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:260
5192 msgid "View Account"
5193 msgstr "ビューアカウント"
5194
5195 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
5196 msgid "View Certificate"
5197 msgstr "View Certificate"
5198
5199 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
5200 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
5201 msgid "View images"
5202 msgstr "イメージ閲覧"
5203
5204 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
5205 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
5206 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
5207 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
5208 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
5209 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
5210 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:187
5211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:17
5212 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
5213 msgid "Virtual Machine"
5214 msgstr "仮想マシン"
5215
5216 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:179
5217 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
5218 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
5219
5220 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
5221 msgid "Virtual Machines"
5222 msgstr "仮想マシン"
5223
5224 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
5225 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
5226 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
5227 msgid "Virus"
5228 msgstr "ウィルス"
5229
5230 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Virus Charts"
5233 msgstr "ウィルスチャート"
5234
5235 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5236 msgid "Virus Charts"
5237 msgstr "ウィルスチャート"
5238
5239 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
5240 msgid "Virus Detector"
5241 msgstr "ウィルス検知"
5242
5243 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
5244 msgid "Virus Filter"
5245 msgstr "ウィルスフィルタ"
5246
5247 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
5248 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
5249 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
5250 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
5251 msgid "Virus Mails"
5252 msgstr "ウィルスメール"
5253
5254 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
5255 msgid "Virus Outbreaks"
5256 msgstr "ウィルス発生"
5257
5258 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:92
5259 msgid "Virus Quarantine"
5260 msgstr "ウィルス検疫"
5261
5262 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
5263 msgid "Virus info"
5264 msgstr "ウィルス情報"
5265
5266 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
5267 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
5268 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
5269 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
5270 msgid "Volume group"
5271 msgstr "ボリュームグループ"
5272
5273 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:250
5274 msgid "Votes"
5275 msgstr "Votes"
5276
5277 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
5278 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
5282 msgid "Wake-on-LAN"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
5286 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
5290 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:252
5291 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:169
5295 msgid "Webinterface Settings"
5296 msgstr "Webインタフェースの設定"
5297
5298 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5299 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5300 msgid "Week"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
5304 msgid "What"
5305 msgstr "何を"
5306
5307 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
5308 msgid "What Objects"
5309 msgstr "オブジェクト”何を”"
5310
5311 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
5312 msgid "When"
5313 msgstr "いつ"
5314
5315 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
5316 msgid "When Objects"
5317 msgstr "オブジェクト”何時”"
5318
5319 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
5320 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:356
5321 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:244
5322 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
5323 msgid "Whitelist"
5324 msgstr "ホワイトリスト"
5325
5326 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
5327 msgid "Who Objects"
5328 msgstr "オブジェクト”誰が”"
5329
5330 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
5331 msgid "Whole month"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
5335 msgid "Whole year"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:268
5339 msgid ""
5340 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
5341 "or E-mail addresses."
5342 msgstr ""
5343 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
5344 "ることができます。"
5345
5346 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:231
5347 msgid ""
5348 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
5349 "addresses as spam."
5350 msgstr ""
5351 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
5352 "つけることができます。"
5353
5354 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
5355 msgid "Worst"
5356 msgstr "Worst"
5357
5358 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
5359 msgid "Would you like to install it now?"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
5363 msgid "Write cache"
5364 msgstr "Write cache"
5365
5366 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:301
5367 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:319
5368 msgid "Write limit"
5369 msgstr "Write limit"
5370
5371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:352
5372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
5373 msgid "Write max burst"
5374 msgstr "Write max burst"
5375
5376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:164
5377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:185
5378 msgid "Writes"
5379 msgstr "Writes"
5380
5381 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5382 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5383 msgid "Year"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
5387 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
5388 msgid "Yes"
5389 msgstr "はい"
5390
5391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:305
5392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SnapshotTree.js:294
5393 msgid "You are here!"
5394 msgstr "You are here!"
5395
5396 #: pmg-gui/js/MainView.js:176 pmg-gui/js/QuarantineView.js:214
5397 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:171
5398 msgid "You are logged in as {0}"
5399 msgstr "{0} でログイン中"
5400
5401 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:469
5402 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5403 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
5404
5405 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
5406 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:246
5407 msgid "You have at least one node without subscription."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
5411 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
5412 msgid "Your subscription status is valid."
5413 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
5414
5415 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
5416 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
5417 msgid "ZFS Pool"
5418 msgstr "ZFSプール"
5419
5420 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
5421 msgid "ZFS Storage"
5422 msgstr "ZFSストレージ"
5423
5424 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
5425 msgid "ashift"
5426 msgstr "ashift"
5427
5428 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
5429 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
5430 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
5431 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
5432 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
5433 msgid "average"
5434 msgstr "平均"
5435
5436 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
5437 msgid "current"
5438 msgstr "current"
5439
5440 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
5441 msgid "day"
5442 msgstr "日 "
5443
5444 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
5445 msgid "days"
5446 msgstr "日 "
5447
5448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
5449 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:354
5450 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:363
5451 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
5452 msgid "default"
5453 msgstr "既定値"
5454
5455 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
5456 msgid "fast"
5457 msgstr "fast"
5458
5459 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
5460 msgid "good"
5461 msgstr "good"
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
5464 msgid "hourly"
5465 msgstr "hourly"
5466
5467 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
5468 msgid "iSCSI Provider"
5469 msgstr "iSCSI プロバイダ"
5470
5471 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
5472 msgid "keyctl"
5473 msgstr "keyctl"
5474
5475 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:93
5476 msgid "letter"
5477 msgstr "letter"
5478
5479 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:174
5480 msgid "maxcpu"
5481 msgstr "CPU最大値"
5482
5483 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
5484 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
5485 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
5486 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
5487 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
5488 msgid "maximum"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
5492 msgid "never"
5493 msgstr "無期限"
5494
5495 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
5496 msgid "new"
5497 msgstr "new"
5498
5499 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
5500 msgid "none"
5501 msgstr "none"
5502
5503 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:203
5504 msgid "of {0} CPU(s)"
5505 msgstr "{0}個のCPU(s)"
5506
5507 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:60
5508 msgid "only unicast addresses are allowed"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
5512 msgid "paravirtualized"
5513 msgstr "準仮想化"
5514
5515 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
5516 msgid "pending"
5517 msgstr "pending"
5518
5519 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
5520 #, fuzzy
5521 msgid "privileged only"
5522 msgstr "非特権のみ"
5523
5524 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:303
5525 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:136
5526 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:254
5527 msgid ""
5528 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5529 msgstr ""
5530 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
5531
5532 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
5533 msgid "running"
5534 msgstr "稼働中"
5535
5536 #: pmg-gui/js/Utils.js:585
5537 #, fuzzy
5538 msgid "send orig. Mail"
5539 msgstr "受信メール"
5540
5541 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
5542 msgid "stopped"
5543 msgstr "停止中"
5544
5545 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5546 msgid "syncing"
5547 msgstr "同期中"
5548
5549 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
5550 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
5551 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
5552 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
5553 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:71
5554 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
5555 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:303
5556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:312
5557 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:321
5558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
5559 msgid "unlimited"
5560 msgstr "無制限"
5561
5562 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
5563 msgid "unprivileged only"
5564 msgstr "非特権のみ"
5565
5566 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
5567 msgid "unsafe"
5568 msgstr "unsafe"
5569
5570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
5571 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
5572 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
5573 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
5574 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
5575 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
5576 msgid "use host settings"
5577 msgstr "ホスト設定を使用する"
5578
5579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:270
5580 msgid "with options"
5581 msgstr "with options"
5582
5583 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:256
5584 msgid "xterm.js Settings"
5585 msgstr "xterm.js 設定"
5586
5587 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:291
5588 msgid "{0} hours"
5589 msgstr "{0} 時間"
5590
5591 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:37
5592 msgid "{0} is not installed on this node."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1145
5596 msgid "{0} not installed."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:766
5600 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
5601 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:206
5602 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
5603 msgid "{0} of {1}"
5604 msgstr "{1}の {0}"
5605
5606 #: pmg-gui/js/Utils.js:751
5607 msgid "{0} on behalf of {1}"
5608 msgstr "{0} on behalf of {1}"
5609
5610 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
5611 #, fuzzy
5612 msgid "{0} seconds"
5613 msgstr "{0} 時間"
5614
5615 #: pve-manager/www/manager6/lxc/SnapshotTree.js:167
5616 msgid "{0} to {1} ({2})"
5617 msgstr "{0} to {1} ({2})"
5618
5619 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:757
5620 msgid "{0}% of {1}"
5621 msgstr "{1} の {0}%"
5622
5623 #~ msgid "-- all --"
5624 #~ msgstr "-- すべて --"
5625
5626 #~ msgid "-- any --"
5627 #~ msgstr "-- いずれか --"
5628
5629 #~ msgid "ACLs"
5630 #~ msgstr "ACL"
5631
5632 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
5633 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
5634
5635 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
5636 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
5637
5638 #~ msgid "Add Harddisk"
5639 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
5640
5641 #~ msgid "Add IP address (venet)"
5642 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
5643
5644 #~ msgid "Add Storages"
5645 #~ msgstr "ストレージの追加"
5646
5647 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
5648 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
5649
5650 #~ msgid "Add network device"
5651 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
5652
5653 #~ msgid "Arabic"
5654 #~ msgstr "アラビア語"
5655
5656 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
5657 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
5658
5659 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
5660 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
5661
5662 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
5663 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
5664
5665 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
5666 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
5667
5668 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
5669 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
5670
5671 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
5672 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
5673
5674 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
5675 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
5676
5677 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
5678 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
5679
5680 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
5681 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
5682
5683 #~ msgid ""
5684 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
5685 #~ "permanently erase all data."
5686 #~ msgstr ""
5687 #~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
5688 #~ "れます."
5689
5690 #~ msgid ""
5691 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
5692 #~ "current VM data."
5693 #~ msgstr ""
5694 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
5695 #~ "されます。"
5696
5697 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
5698 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
5699
5700 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
5701 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
5702
5703 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
5704 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
5705
5706 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
5707 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
5708
5709 #~ msgid "Backup CT {0}"
5710 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
5711
5712 #~ msgid "Backup VM {0}"
5713 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
5714
5715 #~ msgid "Barrier"
5716 #~ msgstr "バリア"
5717
5718 #~ msgid "Bond"
5719 #~ msgstr "Bond"
5720
5721 #~ msgid "Boot order"
5722 #~ msgstr "ブート順"
5723
5724 #~ msgid "Bootdisk Size"
5725 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
5726
5727 #~ msgid "Bridged mode"
5728 #~ msgstr "ブリッジモード"
5729
5730 #~ msgid "CD-ROM"
5731 #~ msgstr "CD-ROM"
5732
5733 #~ msgid "CD/DVD"
5734 #~ msgstr "CD/DVD"
5735
5736 #~ msgid "CPU Options"
5737 #~ msgstr "オプション"
5738
5739 #~ msgid "CPU Usage"
5740 #~ msgstr "CPU 使用率"
5741
5742 #~ msgid "CPU type"
5743 #~ msgstr "CPU 種別"
5744
5745 #~ msgid "CPU usage %"
5746 #~ msgstr "CPU 使用率"
5747
5748 #~ msgid "CPUs"
5749 #~ msgstr "CPU"
5750
5751 #~ msgid "CT/VM Resource"
5752 #~ msgstr "CT/VMリソース"
5753
5754 #~ msgid "Ceph Config"
5755 #~ msgstr "Cephの構成"
5756
5757 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
5758 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
5759
5760 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
5761 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
5762
5763 #~ msgid "Cluster Resources"
5764 #~ msgstr "クラスタリソース"
5765
5766 #~ msgid "Compress"
5767 #~ msgstr "圧縮"
5768
5769 #~ msgid "Confirm Password"
5770 #~ msgstr "パスワード確認"
5771
5772 #~ msgid "Console (JS)"
5773 #~ msgstr "コンソール (JS)"
5774
5775 #~ msgid "Containers"
5776 #~ msgstr "コンテナ"
5777
5778 #~ msgid "Create Auth"
5779 #~ msgstr "認証を作成"
5780
5781 #~ msgid "Create Backup Job"
5782 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
5783
5784 #~ msgid "Create Bond"
5785 #~ msgstr "Bond を作成"
5786
5787 #~ msgid "Create NFS storage"
5788 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
5789
5790 #~ msgid "Create VM {0}"
5791 #~ msgstr "VM {0} を作成"
5792
5793 #~ msgid "Create iSCSI storage"
5794 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
5795
5796 #~ msgid "Create new virtual machine"
5797 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
5798
5799 #~ msgid "Create realm"
5800 #~ msgstr "realmを作成"
5801
5802 #~ msgid "Create {0}"
5803 #~ msgstr "{0} を作成"
5804
5805 #~ msgid "Croatia"
5806 #~ msgstr "クロアチア語"
5807
5808 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
5809 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
5810
5811 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
5812 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
5813
5814 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
5815 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
5816
5817 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
5818 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
5819
5820 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
5821 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
5822
5823 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
5824 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
5825
5826 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
5827 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
5828
5829 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
5830 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
5831
5832 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
5833 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
5834
5835 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
5836 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
5837
5838 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
5839 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
5840
5841 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
5842 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
5843
5844 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
5845 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
5846
5847 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
5848 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
5849
5850 #~ msgid "DNS server 1"
5851 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
5852
5853 #~ msgid "DNS server 2"
5854 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
5855
5856 #~ msgid "Danish"
5857 #~ msgstr "デンマーク語"
5858
5859 #~ msgid "Datacenter Health"
5860 #~ msgstr "データセンターの状態"
5861
5862 #~ msgid "Day (average)"
5863 #~ msgstr "一日 (平均)"
5864
5865 #~ msgid "Day (max)"
5866 #~ msgstr "一日 (最大)"
5867
5868 #~ msgid "Default (English)"
5869 #~ msgstr "既定値 (英語)"
5870
5871 #~ msgid "Default (no cache)"
5872 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
5873
5874 #~ msgid "Default (qemu64)"
5875 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
5876
5877 #~ msgid "Deletion Confirmation"
5878 #~ msgstr "削除の確認"
5879
5880 #~ msgid "Device name"
5881 #~ msgstr "デバイス名"
5882
5883 #~ msgid "Disk size (GB)"
5884 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
5885
5886 #~ msgid "Disk space (GB)"
5887 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
5888
5889 #~ msgid "Do not use any proxy"
5890 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
5891
5892 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
5893 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
5894
5895 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
5896 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
5897
5898 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
5899 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5900
5901 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
5902 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
5903
5904 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
5905 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
5906
5907 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
5908 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5909
5910 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
5911 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
5912
5913 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
5914 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
5915
5916 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
5917 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
5918
5919 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
5920 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
5921
5922 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
5923 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
5924
5925 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
5926 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5927
5928 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
5929 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
5930
5931 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
5932 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
5933
5934 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
5935 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
5936
5937 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
5938 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
5939
5940 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
5941 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
5942
5943 #~ msgid "Dutch"
5944 #~ msgstr "オランダ語"
5945
5946 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
5947 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
5948
5949 #~ msgid "EMail"
5950 #~ msgstr "E-Mail"
5951
5952 #~ msgid "ERROR"
5953 #~ msgstr "エラー"
5954
5955 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
5956 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
5957
5958 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
5959 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
5960
5961 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
5962 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
5963
5964 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
5965 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
5966
5967 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
5968 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
5969
5970 #~ msgid "Edit display settings"
5971 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
5972
5973 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
5974 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
5975
5976 #~ msgid "Edit keyboard settings"
5977 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
5978
5979 #~ msgid "Edit language settings"
5980 #~ msgstr "言語設定を編集"
5981
5982 #~ msgid "Edit memory settings"
5983 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
5984
5985 #~ msgid "Edit network device settings"
5986 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
5987
5988 #~ msgid "Edit network device {0}"
5989 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
5990
5991 #~ msgid "Edit realm {0}"
5992 #~ msgstr "realm {0} を編集"
5993
5994 #~ msgid "Email"
5995 #~ msgstr "メール"
5996
5997 #~ msgid "Enable /dev/console"
5998 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
5999
6000 #~ msgid "Enable DHCP"
6001 #~ msgstr "DHCPを有効"
6002
6003 #~ msgid "Enable Firewall"
6004 #~ msgstr "Firewallを有効"
6005
6006 #~ msgid "Enable NDP"
6007 #~ msgstr "NDPを有効"
6008
6009 #~ msgid "Enable numa"
6010 #~ msgstr "numaを有効"
6011
6012 #~ msgid "English"
6013 #~ msgstr "英語"
6014
6015 #~ msgid "English (UK)"
6016 #~ msgstr "英語 (UK)"
6017
6018 #~ msgid "English (USA)"
6019 #~ msgstr "英語 (USA)"
6020
6021 #~ msgid "Enter your user name"
6022 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
6023
6024 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
6025 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
6026
6027 #~ msgid "Error: No such console type"
6028 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
6029
6030 #~ msgid "Estonia"
6031 #~ msgstr "エストニア語"
6032
6033 #~ msgid "Ethernet device"
6034 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
6035
6036 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
6037 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
6038
6039 #~ msgid "Export"
6040 #~ msgstr "Export"
6041
6042 #~ msgid "Faroe Islands"
6043 #~ msgstr "フェロー諸島"
6044
6045 #~ msgid "Finnish"
6046 #~ msgstr "フィンランド語"
6047
6048 #~ msgid "First DNS server"
6049 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
6050
6051 #~ msgid "Floppy"
6052 #~ msgstr "フロッピー"
6053
6054 #~ msgid "French"
6055 #~ msgstr "フランス語"
6056
6057 #~ msgid "French (Belgium)"
6058 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
6059
6060 #~ msgid "French (Canada)"
6061 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
6062
6063 #~ msgid "French (Swiss)"
6064 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
6065
6066 #~ msgid "Friday"
6067 #~ msgstr "金曜日"
6068
6069 #~ msgid "GPT"
6070 #~ msgstr "GPT"
6071
6072 #~ msgid "GUI language"
6073 #~ msgstr "GUI の言語"
6074
6075 #~ msgid "German"
6076 #~ msgstr "ドイツ語"
6077
6078 #~ msgid "German (Swiss)"
6079 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
6080
6081 #~ msgid "Got unexpected device type"
6082 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
6083
6084 #~ msgid "Grace period"
6085 #~ msgstr "猶予期間"
6086
6087 #~ msgid "GroupID"
6088 #~ msgstr "グループ ID"
6089
6090 #~ msgid "HA Service Status"
6091 #~ msgstr "HAサービス状態"
6092
6093 #~ msgid "HD space (root)"
6094 #~ msgstr "HD スペース (root)"
6095
6096 #~ msgid "Harddisk"
6097 #~ msgstr "ハードディスク"
6098
6099 #~ msgid "Host MAC"
6100 #~ msgstr "ホスト MAC"
6101
6102 #~ msgid "Host device name"
6103 #~ msgstr "ホストデバイス名"
6104
6105 #~ msgid "Host ifname"
6106 #~ msgstr "ホスト if 名"
6107
6108 #~ msgid "Hour (average)"
6109 #~ msgstr "一時間 (平均)"
6110
6111 #~ msgid "Hour (max)"
6112 #~ msgstr "一時間 (最大)"
6113
6114 #~ msgid "Hungarian"
6115 #~ msgstr "ハンガリー語"
6116
6117 #~ msgid "IDE"
6118 #~ msgstr "IDE"
6119
6120 #~ msgid "IP address (venet)"
6121 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
6122
6123 #~ msgid "IP/Name"
6124 #~ msgstr "IP/名前"
6125
6126 #~ msgid "ISO"
6127 #~ msgstr "ISO"
6128
6129 #~ msgid "ISO Image"
6130 #~ msgstr "ISO イメージ"
6131
6132 #~ msgid "Icelandic"
6133 #~ msgstr "アイスランド語"
6134
6135 #~ msgid "Image"
6136 #~ msgstr "イメージ"
6137
6138 #~ msgid "Image format"
6139 #~ msgstr "イメージ形式"
6140
6141 #~ msgid "Images"
6142 #~ msgstr "イメージ"
6143
6144 #~ msgid "Initialize GPT"
6145 #~ msgstr "GPTの初期化"
6146
6147 #~ msgid "Intel E1000"
6148 #~ msgstr "Intel E1000"
6149
6150 #~ msgid "Italian"
6151 #~ msgstr "イタリア語"
6152
6153 #~ msgid "Item"
6154 #~ msgstr "個"
6155
6156 #~ msgid "Items"
6157 #~ msgstr "個"
6158
6159 #~ msgid "Japanese"
6160 #~ msgstr "日本語"
6161
6162 #~ msgid "Keyboard"
6163 #~ msgstr "キーボード"
6164
6165 #~ msgid "LVM group"
6166 #~ msgstr "LVM グループ"
6167
6168 #~ msgid "Latvian"
6169 #~ msgstr "ラトビア語"
6170
6171 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
6172 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
6173
6174 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
6175 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
6176
6177 #~ msgid "Linux/Other"
6178 #~ msgstr "Linux/その他"
6179
6180 #~ msgid "Lithuanian"
6181 #~ msgstr "リトアニア語"
6182
6183 #~ msgid "Load failed"
6184 #~ msgstr "読み込めませんでした"
6185
6186 #~ msgid "MAC"
6187 #~ msgstr "MAC"
6188
6189 #~ msgid "Macedonian"
6190 #~ msgstr "マケドニア語"
6191
6192 #~ msgid "Maxheld"
6193 #~ msgstr "Maxheld"
6194
6195 #~ msgid "Maximum memory"
6196 #~ msgstr "最大メモリ量"
6197
6198 #~ msgid "Memory (MB)"
6199 #~ msgstr "メモリー (MB)"
6200
6201 #~ msgid "Microsoft Windows"
6202 #~ msgstr "Microsoft Windows"
6203
6204 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
6205 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
6206
6207 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
6208 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
6209
6210 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
6211 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
6212
6213 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
6214 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
6215
6216 #~ msgid "Migrate All VMs"
6217 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
6218
6219 #~ msgid "Migrate {0}"
6220 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
6221
6222 #~ msgid "Modify"
6223 #~ msgstr "変更"
6224
6225 #~ msgid "Monday"
6226 #~ msgstr "月曜日"
6227
6228 #~ msgid "Monitor Host"
6229 #~ msgstr "モニターHost"
6230
6231 #~ msgid "Month (average)"
6232 #~ msgstr "月間 (平均)"
6233
6234 #~ msgid "NAT mode"
6235 #~ msgstr "NAT モード"
6236
6237 #~ msgid "NFS"
6238 #~ msgstr "NFS"
6239
6240 #~ msgid "Network Adapter"
6241 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
6242
6243 #~ msgid "Network card"
6244 #~ msgstr "カード種別"
6245
6246 #~ msgid "No data in database."
6247 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
6248
6249 #~ msgid "Node list"
6250 #~ msgstr "ノードリスト"
6251
6252 #~ msgid "Node {0} seems to be offline!"
6253 #~ msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
6254
6255 #~ msgid "None"
6256 #~ msgstr "なし"
6257
6258 #~ msgid "Norwegian"
6259 #~ msgstr "ノルウェー語"
6260
6261 #~ msgid "OS default"
6262 #~ msgstr "OS 既定値"
6263
6264 #~ msgid "OSDs"
6265 #~ msgstr "OSDs"
6266
6267 #~ msgid "OpenVZ Container"
6268 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
6269
6270 #~ msgid "OpenVZ Containers"
6271 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
6272
6273 #~ msgid "OpenVZ template"
6274 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
6275
6276 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
6277 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
6278
6279 #~ msgid "Other"
6280 #~ msgstr "その他"
6281
6282 #~ msgid "Other OS types"
6283 #~ msgstr "他のOSタイプ"
6284
6285 #~ msgid "PGs"
6286 #~ msgstr "PGs"
6287
6288 #~ msgid "PID"
6289 #~ msgstr "PID"
6290
6291 #~ msgid "Passsword"
6292 #~ msgstr "パスワード"
6293
6294 #~ msgid "Passwords does not match"
6295 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
6296
6297 #~ msgid "Path/Target"
6298 #~ msgstr "パス/ターゲット"
6299
6300 #~ msgid "Portuguese"
6301 #~ msgstr "ポルトガル語"
6302
6303 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
6304 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
6305
6306 #~ msgid "Proxmox Console"
6307 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
6308
6309 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
6310 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
6311
6312 #~ msgid "Quota Grace period"
6313 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
6314
6315 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
6316 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
6317
6318 #~ msgid "Quota UGID limit"
6319 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
6320
6321 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
6322 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
6323
6324 #~ msgid "Realtec RTL8139"
6325 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
6326
6327 #~ msgid "Reload service {0}"
6328 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
6329
6330 #~ msgid "Reload {0}"
6331 #~ msgstr "{0}を再読込"
6332
6333 #~ msgid "Reset {0}"
6334 #~ msgstr "{0} をリセット"
6335
6336 #~ msgid "Restart service {0}"
6337 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
6338
6339 #~ msgid "Restart {0}"
6340 #~ msgstr "{0}を再起動"
6341
6342 #~ msgid "Restarts"
6343 #~ msgstr "再起動"
6344
6345 #~ msgid "Restore CT"
6346 #~ msgstr "CT をリストア"
6347
6348 #~ msgid "Restore VM"
6349 #~ msgstr "VM をリストア"
6350
6351 #~ msgid "Restore VM {0}"
6352 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
6353
6354 #~ msgid "Restore {0}"
6355 #~ msgstr "{0} をリストア"
6356
6357 #~ msgid "Resume {0}"
6358 #~ msgstr "{0} を再開"
6359
6360 #~ msgid "Revert changes"
6361 #~ msgstr "元に戻す"
6362
6363 #~ msgid "Routed mode (venet)"
6364 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
6365
6366 #~ msgid "Russian"
6367 #~ msgstr "ロシア語"
6368
6369 #~ msgid "SCSI"
6370 #~ msgstr "SCSI"
6371
6372 #~ msgid "SKU"
6373 #~ msgstr "SKU"
6374
6375 #~ msgid "SSL"
6376 #~ msgstr "SSL"
6377
6378 #~ msgid "Saturday"
6379 #~ msgstr "土曜日"
6380
6381 #~ msgid "Second boot device"
6382 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
6383
6384 #~ msgid "Server Type"
6385 #~ msgstr "サーバー種別"
6386
6387 #~ msgid "Set time zone"
6388 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
6389
6390 #~ msgid "Shell (JS)"
6391 #~ msgstr "シェル (JS)"
6392
6393 #~ msgid "Slovenian"
6394 #~ msgstr "スロベニア語"
6395
6396 #~ msgid "Spanish"
6397 #~ msgstr "スペイン語"
6398
6399 #~ msgid "Spice Console"
6400 #~ msgstr "Spiceコンソール"
6401
6402 #~ msgid "Start All VMs"
6403 #~ msgstr "すべての VM"
6404
6405 #~ msgid "Start VM {0}"
6406 #~ msgstr "VM {0} を起動"
6407
6408 #~ msgid "Start service {0}"
6409 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
6410
6411 #~ msgid "Start time"
6412 #~ msgstr "開始時刻"
6413
6414 #~ msgid "Start {0}"
6415 #~ msgstr "{0} を起動"
6416
6417 #~ msgid "Started"
6418 #~ msgstr "起動しました"
6419
6420 #~ msgid "Stop All VMs"
6421 #~ msgstr "すべての VMを停止"
6422
6423 #~ msgid "Stop VM {0}"
6424 #~ msgstr "VM {0} を停止"
6425
6426 #~ msgid "Stop service {0}"
6427 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
6428
6429 #~ msgid "Stop {0}"
6430 #~ msgstr "{0} を停止"
6431
6432 #~ msgid "Storage ID"
6433 #~ msgstr "ストレージ ID"
6434
6435 #~ msgid "Storage list"
6436 #~ msgstr "ストレージリスト"
6437
6438 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
6439 #~ msgstr ""
6440 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
6441
6442 #~ msgid "Suspend {0}"
6443 #~ msgstr "{0} を一時停止"
6444
6445 #~ msgid "Swap (MB)"
6446 #~ msgstr "スワップ (MB)"
6447
6448 #~ msgid "Swedish"
6449 #~ msgstr "スウェーデン語"
6450
6451 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
6452 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
6453
6454 #~ msgid "Task viewer: "
6455 #~ msgstr "タスクビューワー:"
6456
6457 #~ msgid "Template download"
6458 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
6459
6460 #~ msgid "Thai"
6461 #~ msgstr "タイ語"
6462
6463 #~ msgid "Third DNS server"
6464 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
6465
6466 #~ msgid "Third boot device"
6467 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
6468
6469 #~ msgid "This device is already in use."
6470 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
6471
6472 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
6473 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
6474
6475 #~ msgid "Thursday"
6476 #~ msgstr "木曜日"
6477
6478 #~ msgid "Timezone"
6479 #~ msgstr "タイムゾーン"
6480
6481 #~ msgid "Tuesday"
6482 #~ msgstr "火曜日"
6483
6484 #~ msgid "Turkish"
6485 #~ msgstr "トルコ語"
6486
6487 #~ msgid "Type 'help' for help."
6488 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
6489
6490 #~ msgid "USB"
6491 #~ msgstr "USB"
6492
6493 #~ msgid "Unable to parse drive options"
6494 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
6495
6496 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
6497 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
6498
6499 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
6500 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
6501
6502 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
6503 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
6504
6505 #~ msgid "Upload failed"
6506 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
6507
6508 #~ msgid "Use fixed size memory"
6509 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
6510
6511 #~ msgid "User quotas disabled."
6512 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
6513
6514 #~ msgid "User/Group"
6515 #~ msgstr "ユーザー/グループ"
6516
6517 #~ msgid "VIRTIO"
6518 #~ msgstr "VIRTIO"
6519
6520 #~ msgid "VM"
6521 #~ msgstr "VM"
6522
6523 #~ msgid "VM ID"
6524 #~ msgstr "VM ID"
6525
6526 #~ msgid "VM name"
6527 #~ msgstr "VM 名"
6528
6529 #~ msgid "VM protection"
6530 #~ msgstr "VMの保護"
6531
6532 #~ msgid "VMID"
6533 #~ msgstr "VMID"
6534
6535 #~ msgid "VNC connection to {0}"
6536 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
6537
6538 #~ msgid "VNC shell"
6539 #~ msgstr "VNC シェル"
6540
6541 #~ msgid "Verify Password"
6542 #~ msgstr "パスワードの検証"
6543
6544 #~ msgid "Virtual machines"
6545 #~ msgstr "仮想マシン"
6546
6547 #~ msgid "Wednesday"
6548 #~ msgstr "水曜日"
6549
6550 #~ msgid "Week (average)"
6551 #~ msgstr "週間 (平均)"
6552
6553 #~ msgid "Week (max)"
6554 #~ msgstr "週間 (最大)"
6555
6556 #~ msgid "Write IOPS"
6557 #~ msgstr "Write IOPS"
6558
6559 #~ msgid "Write back (unsafe)"
6560 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
6561
6562 #~ msgid "Write through"
6563 #~ msgstr "ライトスルー"
6564
6565 #~ msgid "Year (average)"
6566 #~ msgstr "年間 (平均)"
6567
6568 #~ msgid "Year (max)"
6569 #~ msgstr "年間 (最大)"
6570
6571 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
6572 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
6573
6574 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
6575 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
6576
6577 #~ msgid "active-backup"
6578 #~ msgstr "active-backup"
6579
6580 #~ msgid "athlon"
6581 #~ msgstr "Athlon"
6582
6583 #~ msgid "balance-alb"
6584 #~ msgstr "balance-alb"
6585
6586 #~ msgid "balance-rr"
6587 #~ msgstr "balance-rr"
6588
6589 #~ msgid "balance-tlb"
6590 #~ msgstr "balance-tlb"
6591
6592 #~ msgid "balance-xor"
6593 #~ msgstr "balance-xor"
6594
6595 #~ msgid "broadcast"
6596 #~ msgstr "broadcast"
6597
6598 #~ msgid "can't create unknown device type"
6599 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
6600
6601 #~ msgid "can't get window size"
6602 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
6603
6604 #~ msgid "core2duo"
6605 #~ msgstr "Core 2 Duo"
6606
6607 #~ msgid "disabled"
6608 #~ msgstr "無効"
6609
6610 #~ msgid "enable"
6611 #~ msgstr "有効"
6612
6613 #~ msgid "held"
6614 #~ msgstr "held"
6615
6616 #~ msgid "iSCSI"
6617 #~ msgstr "iSCSI"
6618
6619 #~ msgid "interface name already in use"
6620 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
6621
6622 #~ msgid "kvm32"
6623 #~ msgstr "kvm32"
6624
6625 #~ msgid "kvm64"
6626 #~ msgstr "kvm64"
6627
6628 #~ msgid "no VM ID specified"
6629 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
6630
6631 #~ msgid "no VM type specified"
6632 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
6633
6634 #~ msgid "no dataCache specified"
6635 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
6636
6637 #~ msgid "no datasource specified"
6638 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
6639
6640 #~ msgid "no interface name specified"
6641 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
6642
6643 #~ msgid "no network device type specified"
6644 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
6645
6646 #~ msgid "no node name specified"
6647 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
6648
6649 #~ msgid "no rrdurl specified"
6650 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
6651
6652 #~ msgid "no rstore model specified"
6653 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
6654
6655 #~ msgid "no rstore specified"
6656 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
6657
6658 #~ msgid "no status storage specified"
6659 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
6660
6661 #~ msgid "no storage ID specified"
6662 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
6663
6664 #~ msgid "no storeid specified"
6665 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
6666
6667 #~ msgid "no such interface {0}"
6668 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
6669
6670 #~ msgid "no task specified"
6671 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
6672
6673 #~ msgid "no url specified"
6674 #~ msgstr "URL が指定されていません"
6675
6676 #~ msgid "no vmtype specified"
6677 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
6678
6679 #~ msgid "no volume ID specified"
6680 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
6681
6682 #~ msgid "no workspace specified"
6683 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
6684
6685 #~ msgid "not a vm type"
6686 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
6687
6688 #~ msgid "nothing selected"
6689 #~ msgstr "何も選択されていません"
6690
6691 #~ msgid "pentium"
6692 #~ msgstr "Pentium"
6693
6694 #~ msgid "pentium2"
6695 #~ msgstr "Pentium 2"
6696
6697 #~ msgid "pentium3"
6698 #~ msgstr "Pentium 3"
6699
6700 #~ msgid "phenom"
6701 #~ msgstr "Phenom"
6702
6703 #~ msgid "qemu32"
6704 #~ msgstr "qemu32"
6705
6706 #~ msgid "qemu64"
6707 #~ msgstr "qemu64"
6708
6709 #~ msgid "restricted"
6710 #~ msgstr "制限中"
6711
6712 #~ msgid "serial"
6713 #~ msgstr "serial"
6714
6715 #~ msgid "server offline?"
6716 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
6717
6718 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
6719 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
6720
6721 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
6722 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
6723
6724 #~ msgid "unknown vm type {0}"
6725 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
6726
6727 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
6728 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
6729
6730 #~ msgid "unsupported config"
6731 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
6732
6733 #~ msgid "version"
6734 #~ msgstr "バージョン"
6735
6736 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
6737 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
6738
6739 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
6740 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"