]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
bump version to 2.1-2
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Thu May 7 22:33:16 2020\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-12-26 11:17+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:236
25 msgid "/some/path"
26 msgstr "/some/path"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:211
29 msgid ""
30 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
31 msgstr ""
32
33 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
34 msgid "ACME"
35 msgstr ""
36
37 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:14
38 msgid "ACME DNS Plugin"
39 msgstr ""
40
41 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:30
42 msgid "ACME Directory"
43 msgstr "ACMEディレクトリ"
44
45 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:160
46 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:165
47 msgid "ACPI support"
48 msgstr "ACPI サポート"
49
50 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:174
51 #, fuzzy
52 msgid "API"
53 msgstr "PID"
54
55 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:192
56 msgid "API Data"
57 msgstr ""
58
59 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:42
60 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
61 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
62 msgid "API Token"
63 msgstr ""
64
65 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:38
66 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:233
67 #, fuzzy
68 msgid "API Token Permission"
69 msgstr "ユーザのアクセス権限"
70
71 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:94
72 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
73 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
74 msgid "API Tokens"
75 msgstr ""
76
77 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:259
78 msgid "Abort"
79 msgstr "中止"
80
81 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:105
82 msgid "Accept TOS"
83 msgstr "Accept TOS"
84
85 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:250 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
86 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:133
87 msgid "Account"
88 msgstr "アカウント"
89
90 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:153
91 msgid "Account attribute name"
92 msgstr "アカウント属性名"
93
94 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:598
95 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
96 msgid "Accounts"
97 msgstr "アカウント"
98
99 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:374
100 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:102
101 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:675
102 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:295
103 msgid "Action"
104 msgstr "動作"
105
106 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:131
107 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
108 msgstr ""
109
110 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:32
111 msgid "Action Objects"
112 msgstr "アクション”オブジェクト”"
113
114 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:112
115 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:349 pmg-gui/js/RuleEditor.js:45
116 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:256
117 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
118 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
119 msgid "Active"
120 msgstr "稼働中"
121
122 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:571
123 msgid "Active Directory Server"
124 msgstr "Active Directory サーバー"
125
126 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:435
127 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:257 pmg-gui/js/ActionList.js:103
128 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:208 pmg-gui/js/FetchmailView.js:71
129 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:188 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166
130 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:365 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:160
131 #: pmg-gui/js/UserView.js:99 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:204
132 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
133 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
134 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
135 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:532
136 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:324
137 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:100
138 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
139 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:112
140 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:147
141 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:533
142 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:211
143 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:245
144 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:97
145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:473
146 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:286
147 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:555
148 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:324
149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:619
150 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:98
151 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:99
152 msgid "Add"
153 msgstr "追加"
154
155 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:627
156 #, fuzzy
157 msgid "Add ACME Account"
158 msgstr "アカウント"
159
160 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:123
161 #, fuzzy
162 msgid "Add EFI Disk"
163 msgstr "EFIディスク"
164
165 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:52
166 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:41
167 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:41
168 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
169 msgid "Add Storage"
170 msgstr "ストレージ追加"
171
172 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
173 msgid "Add TLS received header"
174 msgstr ""
175
176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:49
177 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:53
178 #, fuzzy
179 msgid "Add as Storage"
180 msgstr "ストレージ追加"
181
182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:54
183 #, fuzzy
184 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
185 msgstr "クラスタ情報"
186
187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:58
188 #, fuzzy
189 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
190 msgstr "クラスタ情報"
191
192 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:224
193 msgid ""
194 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
195 "Monitor tab."
196 msgstr ""
197
198 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:34 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:194
199 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:342
200 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:182
201 msgid "Address"
202 msgstr "アドレス"
203
204 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:604
205 msgid "Addresses"
206 msgstr "アドレス"
207
208 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:92
209 msgid "Administration"
210 msgstr "管理"
211
212 #: pmg-gui/js/Utils.js:18
213 msgid "Administrator"
214 msgstr "管理者"
215
216 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:76
217 msgid "Administrator EMail"
218 msgstr "管理者Eメール"
219
220 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:338
221 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:162
222 msgid "Advanced"
223 msgstr "詳細設定"
224
225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:219
226 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:50
227 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:87
228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
229 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:331
230 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
231 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:78
232 msgid "Alias"
233 msgstr "別名"
234
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:33
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:148
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:387
238 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
239 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
240 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
241 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
242 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
243 msgid "All"
244 msgstr "全部"
245
246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:159
247 msgid "All Functions"
248 msgstr "全機能"
249
250 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:388
251 msgid "All except {0}"
252 msgstr "{0} を除くすべて"
253
254 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
255 msgid "Allocated"
256 msgstr "割当済"
257
258 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:68
259 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:17
260 msgid "Allow HREFs"
261 msgstr "HREF許可"
262
263 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:86
264 msgid "Allow local disk migration"
265 msgstr ""
266
267 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:104 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:112
268 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:120
269 msgid "Allowed characters"
270 msgstr "使用可能な文字"
271
272 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
273 msgid "Always"
274 msgstr "常時"
275
276 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:45
277 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:80 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:178
278 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:512
279 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:43
280 msgid "Apply"
281 msgstr ""
282
283 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:130
284 #, fuzzy
285 msgid "Apply Configuration"
286 msgstr "設定"
287
288 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:84 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:251
289 #, fuzzy
290 msgid "Apply Custom Scores"
291 msgstr "スパムスコア"
292
293 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:56
294 msgid "Architecture"
295 msgstr "アーキテクチャ"
296
297 #: pmg-gui/js/Utils.js:431
298 msgid "Archive Filter"
299 msgstr "アーカイブフィルタ"
300
301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:452
302 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
303 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか?"
304
305 #: pve-manager/www/manager6/StateProvider.js:186
306 msgid "Are you sure you want to navigate away from this page?"
307 msgstr "本当にこのページから移動してもよろしいですか?"
308
309 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:133 pmg-gui/js/RuleInfo.js:44
310 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:181
311 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:160
312 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:178
313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:416
314 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:199
315 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
316 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:450
317 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:278
318 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
319 msgstr "本当に {0} を削除してよいですか?"
320
321 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:165
322 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
323 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
324
325 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:176
326 #, fuzzy
327 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
328 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか?"
329
330 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:288
331 msgid ""
332 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
333 msgstr ""
334 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
335 "入\n"
336 "力."
337
338 #: pmg-gui/js/Utils.js:545
339 msgid "Attach orig. Mail"
340 msgstr ""
341
342 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:99 pmg-gui/js/NavigationTree.js:110
343 #, fuzzy
344 msgid "Attachment Quarantine"
345 msgstr "スパム検疫"
346
347 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:269
348 msgid "Attribute"
349 msgstr "属性"
350
351 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
352 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:44
353 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:292
354 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:721
355 #, fuzzy
356 msgid "Audio Device"
357 msgstr "デバイス"
358
359 #: pmg-gui/js/Utils.js:21
360 msgid "Auditor"
361 msgstr ""
362
363 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:122
364 msgid "Authentication"
365 msgstr "認証"
366
367 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:34
368 msgid "Authentication mode"
369 msgstr "認証モード"
370
371 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:80
372 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
373 msgstr ""
374
375 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:71
376 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:107
377 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:302
378 #, fuzzy
379 msgid "Automatic"
380 msgstr "自動的に開始"
381
382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:312
383 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
384 msgstr ""
385
386 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:52
387 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:359
388 msgid "Autostart"
389 msgstr "自動的に開始"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:23
392 msgid "Avail"
393 msgstr "残容量"
394
395 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:26
396 msgid "Available"
397 msgstr "有効"
398
399 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:328
400 msgid "Available Objects"
401 msgstr "可能なオブジェクト"
402
403 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
404 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
405 msgid "Avg. Mail Processing Time"
406 msgstr "平均メール処理時間"
407
408 #: pmg-gui/js/Utils.js:586
409 msgid "BCC"
410 msgstr ""
411
412 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
413 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:176
414 msgid "Back"
415 msgstr "戻る"
416
417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:35
418 msgid "Backend Driver"
419 msgstr ""
420
421 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:35
422 msgid "Backscatter Score"
423 msgstr ""
424
425 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:539 pmg-gui/js/BackupRestore.js:73
426 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:120 pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:64
427 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
428 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:248
429 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:284
430 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:294
431 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:63
432 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:116
433 msgid "Backup"
434 msgstr "バックアップ"
435
436 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:338
437 msgid "Backup Job"
438 msgstr "バックアップJob"
439
440 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:190
441 #, fuzzy
442 msgid "Backup Restore"
443 msgstr "バックアップJob"
444
445 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:116
446 msgid "Backup now"
447 msgstr "今すぐバックアップ"
448
449 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1028
450 msgid "Bad Request"
451 msgstr ""
452
453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:97
454 msgid "Ballooning Device"
455 msgstr "Ballooning Device"
456
457 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:156
458 msgid "Bandwidth Limit"
459 msgstr "帯域制限値"
460
461 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:174
462 #, fuzzy
463 msgid "Bandwidth Limits"
464 msgstr "帯域制限値"
465
466 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:132
467 msgid "Base DN"
468 msgstr "ベースDN"
469
470 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:139
471 msgid "Base DN for Groups"
472 msgstr "グループのベースDN"
473
474 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
475 msgid "Base Domain Name"
476 msgstr "ベースドメイン名"
477
478 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:125
479 msgid "Base storage"
480 msgstr "ベースストレージ"
481
482 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:118
483 msgid "Base volume"
484 msgstr "ベースボリューム"
485
486 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:44
487 msgid "Basic"
488 msgstr "Basic"
489
490 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:86
491 msgid "Before Queue Filtering"
492 msgstr ""
493
494 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:137
495 #, fuzzy
496 msgid "Bind Password"
497 msgstr "パスワード"
498
499 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:130
500 #, fuzzy
501 msgid "Bind User"
502 msgstr "ユーザー"
503
504 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:29 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:37
505 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:339 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:55
506 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:206 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
507 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:93
508 msgid "Blacklist"
509 msgstr "ブラックリスト"
510
511 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:69
512 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
513 msgid "Block Size"
514 msgstr "ブロック長"
515
516 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
517 #, fuzzy
518 msgid "Block encrypted archives and documents"
519 msgstr "暗号化アーカイブをブロック"
520
521 #: pmg-gui/js/Utils.js:540
522 msgid "Body"
523 msgstr ""
524
525 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:383
526 #, fuzzy
527 msgid "Bond Mode"
528 msgstr "モード"
529
530 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:159
531 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:91
532 msgid "Boot Order"
533 msgstr "ブート順"
534
535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:119
536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:128
537 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:137
538 msgid "Boot device"
539 msgstr "ブートデバイス"
540
541 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:101
542 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
543 msgid "Bootdisk size"
544 msgstr "ブートディスクサイズ"
545
546 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
547 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
548 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
549 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
550 msgid "Bounces"
551 msgstr "バウンス"
552
553 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
554 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:132
555 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:502
556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:69
557 msgid "Bridge"
558 msgstr "ブリッジ"
559
560 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:68
561 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:74
562 msgid "Bridge ports"
563 msgstr "ブリッジポート"
564
565 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
566 msgid "Build time"
567 msgstr "作成時刻"
568
569 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:69
570 msgid "Built-In"
571 msgstr "ビルトイン"
572
573 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
574 msgid "Bulk Actions"
575 msgstr "一括操作"
576
577 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:64
578 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:71
579 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
580 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
581 msgid "Bulk Migrate"
582 msgstr "一括マイグレート"
583
584 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:34
585 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:41
586 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
587 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
588 msgid "Bulk Start"
589 msgstr "一括起動"
590
591 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:49
592 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:56
593 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
594 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
595 msgid "Bulk Stop"
596 msgstr "一括停止"
597
598 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:75
599 msgid "Bus/Device"
600 msgstr "バス/デバイス"
601
602 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:233
603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:637
604 msgid "CD/DVD Drive"
605 msgstr "CD/DVD ドライブ"
606
607 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:95
608 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:409
609 #, fuzzy
610 msgid "CIDR"
611 msgstr "IP/CIDR"
612
613 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:409 pve-manager/www/manager6/Utils.js:267
614 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
615 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
616 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:213
617 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:29
618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:170
619 msgid "CPU"
620 msgstr "CPU"
621
622 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:65
623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:135
624 msgid "CPU limit"
625 msgstr "CPUの上限"
626
627 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:75
628 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:145
629 msgid "CPU units"
630 msgstr "CPUユニット"
631
632 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:116 pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
633 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:180
634 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
635 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
636 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:68
637 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
638 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:117
639 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
640 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:71
641 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
642 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
643 msgid "CPU usage"
644 msgstr "CPU使用率"
645
646 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:976
647 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
648 msgid "CPU(s)"
649 msgstr "CPU"
650
651 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:138
652 msgid "CRM State"
653 msgstr "CRMステート"
654
655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:226
656 msgid "Cache"
657 msgstr "キャッシュ"
658
659 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:304
660 msgid "Cancel"
661 msgstr ""
662
663 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:160
664 msgid "Cannot get info from Guest Agent<br>Error: {0}"
665 msgstr "ゲストエージェントから情報を取得できない<br>Error: {0}"
666
667 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:481
668 msgid "Cannot remove disk image."
669 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
670
671 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:477
672 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
673 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
674
675 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:29
676 msgid "Capacity"
677 msgstr "容量"
678
679 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:57
680 #, fuzzy
681 msgid "Ceph Version"
682 msgstr "バージョン"
683
684 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:183
685 #, fuzzy
686 msgid "Ceph cluster configuration"
687 msgstr "クラスタ情報"
688
689 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:76
690 msgid "CephFS"
691 msgstr "CephFS"
692
693 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:31
694 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:93
695 msgid "Certificate"
696 msgstr "Certificate"
697
698 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:183
699 msgid "Certificate Chain"
700 msgstr "Certificate Chain"
701
702 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:181
703 msgid "Certificates"
704 msgstr "Certificates"
705
706 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
707 msgid "Challenge Plugins"
708 msgstr ""
709
710 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:252
711 #, fuzzy
712 msgid "Challenge Type"
713 msgstr "Content Type"
714
715 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:138
716 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:167
717 msgid "Changelog"
718 msgstr "Changelog"
719
720 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:23
721 msgid "Channel"
722 msgstr "チャネル"
723
724 #: pmg-gui/js/Subscription.js:163
725 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:167
726 msgid "Check"
727 msgstr "Check"
728
729 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:80
730 #, fuzzy
731 msgid "Choose Device"
732 msgstr "PCIデバイス"
733
734 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:99
735 msgid "Choose Port"
736 msgstr "ポートを選択"
737
738 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
739 msgid "ClamAV"
740 msgstr ""
741
742 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:569
743 msgid "Class"
744 msgstr "クラス"
745
746 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:177
747 msgid "Clean"
748 msgstr ""
749
750 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
751 msgid "Cleanup Disks"
752 msgstr ""
753
754 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:404
755 msgid "Client"
756 msgstr ""
757
758 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:66
759 msgid "Client Connection Count Limit"
760 msgstr "クライアント接続数制限"
761
762 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:69
763 msgid "Client Connection Rate Limit"
764 msgstr "クライアント接続速度制限"
765
766 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:72
767 msgid "Client Message Rate Limit"
768 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
769
770 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:485 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:504
771 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:204
772 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:136
773 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:109
774 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:53
775 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:170
776 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:85
777 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:297
778 msgid "Clone"
779 msgstr "クローン"
780
781 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:303
782 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
783 msgid "Close"
784 msgstr "クローズ"
785
786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
787 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
788 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:234
789 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:707
790 msgid "CloudInit Drive"
791 msgstr "CloudInitデバイス"
792
793 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
794 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:13
795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:31
796 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:50
797 msgid "Cluster"
798 msgstr "クラスタ"
799
800 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:113
801 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:27
802 msgid "Cluster Administration"
803 msgstr "クラスタ管理"
804
805 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:51
806 msgid "Cluster Information"
807 msgstr "クラスタ情報"
808
809 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:34
810 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
811 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:122
812 msgid "Cluster Join"
813 msgstr "クラスタJoin"
814
815 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:49
816 msgid "Cluster Join Information"
817 msgstr "クラスタJoin情報"
818
819 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:175
820 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:22
821 msgid "Cluster Name"
822 msgstr "クラスタ名"
823
824 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:29
825 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:351
826 #, fuzzy
827 msgid "Cluster Network"
828 msgstr "信頼済ネットワーク"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:213
831 msgid "Cluster Nodes"
832 msgstr "クラスタノード"
833
834 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:265
835 msgid ""
836 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
837 msgstr "クラスタjoinタスク完了、node certificate may have changed, reload GUI!"
838
839 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
840 msgid "Cluster log"
841 msgstr "クラスタログ"
842
843 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
844 msgid "Command"
845 msgstr "コマンド"
846
847 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:124
848 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:225
849 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:423 pmg-gui/js/ActionList.js:143
850 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:174 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:591
851 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:42 pmg-gui/js/MyNetworks.js:60
852 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:99 pmg-gui/js/MyNetworks.js:131
853 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:65 pmg-gui/js/RelayDomains.js:104
854 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:136 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:131
855 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:175 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:279
856 #: pmg-gui/js/Transport.js:108 pmg-gui/js/Transport.js:195
857 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:149 pmg-gui/js/UserView.js:167
858 #: pmg-gui/js/Utils.js:508 pmg-gui/js/Utils.js:565 pmg-gui/js/Utils.js:598
859 #: pmg-gui/js/Utils.js:634 pmg-gui/js/Utils.js:673
860 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:57
861 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
862 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
863 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
864 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:35
865 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
866 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
867 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:169
868 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:75
869 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
870 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:145
871 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:192
872 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
873 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
874 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
875 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
876 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
877 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
878 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:43
879 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:40
880 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:180
881 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:222
882 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:358
883 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:753
884 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
885 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:428
886 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:184
887 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
888 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:100
889 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:147
890 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:87
891 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:122
892 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:144
893 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:228
894 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:383
895 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
896 msgid "Comment"
897 msgstr "コメント"
898
899 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:43
900 msgid "Community"
901 msgstr "Community"
902
903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:207
904 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:85
905 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:49
906 msgid "Compression"
907 msgstr "圧縮"
908
909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:184
910 msgid "Config Version"
911 msgstr "Config Version"
912
913 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
914 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
915 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
916 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
917 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:154
918 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:128
919 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:326
920 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
921 msgid "Configuration"
922 msgstr "設定"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:140
925 #, fuzzy
926 msgid "Configuration Database"
927 msgstr "設定"
928
929 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1029
930 #, fuzzy
931 msgid "Configuration Unsupported"
932 msgstr "設定"
933
934 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:496
935 #, fuzzy
936 msgid "Configure"
937 msgstr "確認"
938
939 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
940 #, fuzzy
941 msgid "Configure Ceph"
942 msgstr "確認"
943
944 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:46
945 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:103 pmg-gui/js/RuleInfo.js:42
946 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:129 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
947 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
948 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:372
949 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:498
950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:67
951 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:90
952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:122
954 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:161
955 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
956 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:30
957 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:73
958 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:89
959 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:111
960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:127
961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:143
962 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:183
963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
964 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:174
965 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:9
966 msgid "Confirm"
967 msgstr "確認"
968
969 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:33 pmg-gui/js/UserEdit.js:73
970 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:36
971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:94
972 msgid "Confirm password"
973 msgstr "パスワードの確認"
974
975 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:240 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:352
976 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:354 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:356
977 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:358 pve-manager/www/manager6/Utils.js:518
978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1398
979 msgid "Connection error"
980 msgstr "接続エラー"
981
982 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:69
983 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
984 msgstr ""
985
986 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:474 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:475
987 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:51
988 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:178
990 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:202
991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:200
992 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:234
993 msgid "Console"
994 msgstr "コンソール"
995
996 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:85
997 msgid "Console Viewer"
998 msgstr "コンソールビューワ"
999
1000 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:96
1001 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:100
1002 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:112
1003 msgid "Console mode"
1004 msgstr "コンソールモード"
1005
1006 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:149
1007 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:209 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
1008 msgid "Contact"
1009 msgstr "コンタクト"
1010
1011 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:557
1012 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
1013 msgid "Container"
1014 msgstr "コンテナ"
1015
1016 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:555
1017 msgid "Container template"
1018 msgstr "コンテナテンプレート"
1019
1020 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:184
1021 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1022 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1023
1024 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:123
1025 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1026 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:43
1027 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:173
1028 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:72
1029 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:212
1030 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1031 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:105
1032 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:162
1033 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:156
1034 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:142
1035 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
1036 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1037 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:68
1038 msgid "Content"
1039 msgstr "内容"
1040
1041 #: pmg-gui/js/Utils.js:381 pmg-gui/js/Utils.js:448
1042 msgid "Content Type"
1043 msgstr "Content Type"
1044
1045 #: pmg-gui/js/Utils.js:364
1046 msgid "Content Type Filter"
1047 msgstr "Content Typeフィルタ"
1048
1049 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1050 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Controller"
1053 msgstr "SCSIコントローラ"
1054
1055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:159
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Controllers"
1058 msgstr "SCSIコントローラ"
1059
1060 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:487 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:505
1061 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:157
1062 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:117
1063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:178
1064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:93
1065 msgid "Convert to template"
1066 msgstr "テンプレートに変換"
1067
1068 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:571
1069 msgid "Copy"
1070 msgstr "コピー"
1071
1072 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:113
1073 msgid "Copy Information"
1074 msgstr "コピー情報"
1075
1076 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:162
1077 msgid "Copy Secret Value"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:535
1081 msgid "Copy data"
1082 msgstr "データのコピー"
1083
1084 #: pmg-gui/js/Utils.js:653
1085 msgid "Copy orignal mail to Attachment Quarantine"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:62
1089 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1090 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1091
1092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:94
1093 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:60
1094 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:97
1095 msgid "Cores"
1096 msgstr "コア"
1097
1098 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1099 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:87 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:131
1100 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169
1101 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1102 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:31
1103 msgid "Count"
1104 msgstr "カウント"
1105
1106 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:437 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:481
1107 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:500 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:524
1108 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:526 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:528
1109 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:530 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:532
1110 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:533 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:544
1111 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:545 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:546
1112 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:547
1113 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:298
1114 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:261
1115 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:200 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:535
1116 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:129 pmg-gui/js/MyNetworks.js:81
1117 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:115 pmg-gui/js/RelayDomains.js:86
1118 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:224 pmg-gui/js/Transport.js:58
1119 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:667
1120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:196
1121 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:276
1122 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1123 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1124 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:98
1125 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:143
1126 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:62
1127 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:109
1128 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
1129 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:131
1130 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:369
1131 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:103
1132 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:59
1133 msgid "Create"
1134 msgstr "作成"
1135
1136 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:276
1137 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:21
1138 msgid "Create CT"
1139 msgstr "CTを作成"
1140
1141 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:167
1142 msgid "Create CephFS"
1143 msgstr "CephFSを作成"
1144
1145 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:471
1146 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:146
1147 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:6
1148 msgid "Create Cluster"
1149 msgstr "クラスタを作成"
1150
1151 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Create Device Nodes"
1154 msgstr "Mediated Devices"
1155
1156 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:263
1157 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1158 msgid "Create VM"
1159 msgstr "VMを作成"
1160
1161 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:143
1162 msgid "Created"
1163 msgstr "作成済"
1164
1165 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:18
1166 msgid "Custom"
1167 msgstr "カスタム"
1168
1169 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:167
1170 msgid ""
1171 "Custom 2nd factor configuration is not supported on realms with '{0}' TFA."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:112 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:157
1175 msgid "Custom Rule Score"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Custom Scores"
1181 msgstr "スパムスコア"
1182
1183 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:51
1184 #, fuzzy
1185 msgid "DB Disk"
1186 msgstr "ディスク"
1187
1188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:65
1189 #, fuzzy
1190 msgid "DB size"
1191 msgstr "ディスクサイズ"
1192
1193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1195 msgid "DHCP"
1196 msgstr "DHCP"
1197
1198 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1199 msgid "DKIM"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:43
1203 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:37
1204 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:229
1205 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:232
1206 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:189
1207 msgid "DNS"
1208 msgstr "DNS"
1209
1210 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1211 msgid "DNS API"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1215 msgid "DNS TXT Record"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:148
1220 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1221 msgid "DNS domain"
1222 msgstr "DNS ドメイン"
1223
1224 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:21
1225 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:28
1226 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:35
1227 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:31
1228 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:36
1229 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:40
1230 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:156
1231 msgid "DNS server"
1232 msgstr "DNS サーバー"
1233
1234 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
1235 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
1236 msgid "DNS servers"
1237 msgstr "DNS サーバー"
1238
1239 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:21
1240 #, fuzzy
1241 msgid "DNSBL Sites"
1242 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1243
1244 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:24
1245 msgid "DNSBL Threshold"
1246 msgstr "DNSBL スレッショルド"
1247
1248 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:287 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Dashboard"
1251 msgstr "Dashboardストレージ"
1252
1253 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:22
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Dashboard Options"
1256 msgstr "Dashboardストレージ"
1257
1258 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:202
1259 msgid "Dashboard Storages"
1260 msgstr "Dashboardストレージ"
1261
1262 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:11
1263 msgid "Database Mirror"
1264 msgstr "データベースミラー"
1265
1266 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
1267 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:242
1268 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:443
1269 msgid "Datacenter"
1270 msgstr "データセンター"
1271
1272 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:133 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:78
1273 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:78 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:78
1274 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:278 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:142
1275 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
1276 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:592
1277 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
1278 msgid "Date"
1279 msgstr "日付"
1280
1281 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
1282 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
1283 msgid "Day"
1284 msgstr "日 "
1285
1286 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:174
1287 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
1288 msgid "Day of week"
1289 msgstr "曜日"
1290
1291 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:463
1292 msgid "Deactivate"
1293 msgstr "Deactivate"
1294
1295 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:347
1296 msgid "Deduplication"
1297 msgstr "重複排除"
1298
1299 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:760
1300 msgid "Deep Scrub"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:376
1304 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:48
1308 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:148 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:98
1309 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
1310 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:43
1311 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
1312 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:183
1313 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
1314 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:109
1315 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:90
1316 msgid "Default"
1317 msgstr "既定値"
1318
1319 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:11
1320 msgid "Default Relay"
1321 msgstr "デフォルトリレー"
1322
1323 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:152
1324 msgid "Default Sync Options"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:138
1328 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:152
1332 msgid "Defaults to origin"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:162
1336 msgid "Defaults to requesting host URI"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:63
1340 msgid "Defaults to target storage restore limit"
1341 msgstr "Defaults to target storage restore limit"
1342
1343 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:46
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Deferred Mail"
1346 msgstr "ファイルを選択…"
1347
1348 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:63
1349 msgid "Delay Warning Time (hours)"
1350 msgstr "遅れ警告時間(時)"
1351
1352 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:173 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:24
1353 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:351 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:182
1354 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:98
1355 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:529
1356 msgid "Delete"
1357 msgstr "削除"
1358
1359 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:257
1360 msgid "Delete Custom Certificate"
1361 msgstr "Delete Custom Certificate~"
1362
1363 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:480 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:499
1364 msgid "Delete Snapshot"
1365 msgstr "スナップショットの削除"
1366
1367 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:103
1368 msgid "Delete all Messages"
1369 msgstr "全メッセージを削除"
1370
1371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:85
1372 msgid "Delete source"
1373 msgstr "ソースの削除"
1374
1375 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:167 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:18
1376 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:345 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:176
1377 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:81
1378 msgid "Deliver"
1379 msgstr "配信"
1380
1381 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:77 pmg-gui/js/FetchmailView.js:113
1382 msgid "Deliver to"
1383 msgstr "通知送信先"
1384
1385 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:40
1386 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:173
1387 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:143 pmg-gui/js/ActionList.js:136
1388 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:41 pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:54
1389 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:89
1390 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:108
1391 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:86
1392 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
1393 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:31
1394 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
1395 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:174
1396 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:81
1397 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:362
1398 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
1399 msgid "Description"
1400 msgstr "説明"
1401
1402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:207
1403 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:729
1404 msgid "Dest. port"
1405 msgstr "Dest. port"
1406
1407 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:35
1408 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:77
1409 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:147
1410 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:713
1411 msgid "Destination"
1412 msgstr "Destination"
1413
1414 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:483 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:502
1415 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:525 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:527
1416 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:529 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:531
1417 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:534 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:156
1418 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:769
1419 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:209
1420 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:281
1421 msgid "Destroy"
1422 msgstr "を破棄"
1423
1424 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:489
1425 msgid "Destroy '{0}'"
1426 msgstr "'{0}' を破棄"
1427
1428 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:537
1429 msgid "Destroy image from unknown guest"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:444
1433 msgid "Detach"
1434 msgstr "Detach"
1435
1436 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:110
1437 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:116
1438 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:379
1439 msgid "Detail"
1440 msgstr "詳細"
1441
1442 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:64
1443 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:70
1444 msgid "Details"
1445 msgstr "詳細"
1446
1447 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:18
1448 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:43
1449 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
1450 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:75
1451 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:12
1452 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:124
1453 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:87
1454 msgid "Device"
1455 msgstr "デバイス"
1456
1457 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1030
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Device Ineligible"
1460 msgstr "デバイス名"
1461
1462 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:404
1463 msgid "Devices"
1464 msgstr "デバイス"
1465
1466 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:423
1467 msgid "Digits"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:90 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
1471 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:255 pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:94
1472 msgid "Direction"
1473 msgstr "送信方向"
1474
1475 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:56 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:153
1476 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
1477 msgid "Directory"
1478 msgstr "ディレクトリ"
1479
1480 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:544
1481 msgid "Directory Storage"
1482 msgstr "ディレクトリストレージ"
1483
1484 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:29
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
1487 msgstr "MXルックアップを無効にする"
1488
1489 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:43 pve-manager/www/manager6/Utils.js:250
1490 msgid "Disabled"
1491 msgstr "無効"
1492
1493 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:91
1494 msgid ""
1495 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
1496 "Proceed with caution."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:230
1500 msgid "Discard"
1501 msgstr "Discard"
1502
1503 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:110
1504 msgid "Discard address verification database"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: pmg-gui/js/Utils.js:661 pmg-gui/js/Utils.js:680
1508 msgid "Disclaimer"
1509 msgstr "Disclaimer"
1510
1511 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:93
1512 msgid "Disconnect"
1513 msgstr "切断"
1514
1515 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:259
1516 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:41
1517 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
1518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
1519 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:29
1520 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:29
1521 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:29
1522 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
1523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
1524 msgid "Disk"
1525 msgstr "ディスク"
1526
1527 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:97
1528 msgid "Disk IO"
1529 msgstr "ディスク I/O"
1530
1531 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:211
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Disk Move"
1534 msgstr "ディスクサイズ"
1535
1536 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:553
1537 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:131
1538 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:223
1539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
1540 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:216
1541 msgid "Disk image"
1542 msgstr "ディスクイメージ"
1543
1544 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:147
1545 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
1546 msgid "Disk size"
1547 msgstr "ディスクサイズ"
1548
1549 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:155
1550 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:130
1551 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:138
1552 msgid "Disk usage"
1553 msgstr "ディスク使用状況"
1554
1555 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:274
1556 msgid "Disks"
1557 msgstr "ディスク"
1558
1559 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:94
1560 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:149
1561 msgid "Display"
1562 msgstr "ディスプレイ"
1563
1564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
1565 msgid "Do not use any media"
1566 msgstr "メディアを使用しない"
1567
1568 #: pmg-gui/js/MainView.js:184 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:332
1569 msgid "Documentation"
1570 msgstr "ドキュメント"
1571
1572 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
1573 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1574 msgstr "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
1575
1576 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
1577 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
1578 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:117 pmg-gui/js/Utils.js:220
1579 #: pmg-gui/js/Utils.js:226 pmg-gui/js/Utils.js:235 pmg-gui/js/Utils.js:242
1580 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
1581 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:195
1582 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:306
1583 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:699
1584 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:180
1585 msgid "Domain"
1586 msgstr "DNSドメイン"
1587
1588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:52
1589 msgid "Down"
1590 msgstr "Down"
1591
1592 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:538 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:50
1593 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:174 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:320
1594 #: pmg-gui/js/Subscription.js:61
1595 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:61
1596 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:130
1597 msgid "Download"
1598 msgstr "ダウンロード"
1599
1600 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:235
1601 msgid "Duplicate link address not allowed."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:230
1605 msgid "Duplicate link number not allowed."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:382
1609 msgid "Duration"
1610 msgstr "Duration"
1611
1612 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:137
1613 #: pmg-gui/js/Utils.js:189 pmg-gui/js/Utils.js:195 pmg-gui/js/Utils.js:204
1614 #: pmg-gui/js/Utils.js:211 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:115
1615 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:119
1616 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:138
1617 msgid "E-Mail"
1618 msgstr "E-Mail"
1619
1620 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
1621 msgid "E-Mail Processing"
1622 msgstr "Eメール処理中"
1623
1624 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:318
1625 msgid "E-Mail Volume"
1626 msgstr "E-Mailボリューム"
1627
1628 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:321
1629 msgid "E-Mail address"
1630 msgstr "Eメールアドレス"
1631
1632 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:304
1633 #, fuzzy
1634 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
1635 msgstr "Eメールアドレス"
1636
1637 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:142
1638 #, fuzzy
1639 msgid "E-Mail attribute"
1640 msgstr "Eメール属性名"
1641
1642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:64
1643 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:253
1644 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:515
1645 msgid "EFI Disk"
1646 msgstr "EFIディスク"
1647
1648 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:62
1649 #, fuzzy
1650 msgid "EMail 'From:'"
1651 msgstr "E-Mailボリューム"
1652
1653 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:146
1654 msgid "EMail attribute name(s)"
1655 msgstr "Eメール属性名"
1656
1657 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:440
1658 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSView.js:46
1659 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:97
1660 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:43 pmg-gui/js/ActionList.js:110
1661 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:165 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
1662 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:77 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:530
1663 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:94 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
1664 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:91 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
1665 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:125 pmg-gui/js/MyNetworks.js:75
1666 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:197 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:109
1667 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:80 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:219
1668 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:51 pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:77
1669 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:26 pmg-gui/js/Transport.js:52
1670 #: pmg-gui/js/UserView.js:105 pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:39
1671 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:26
1672 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
1673 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
1674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:481
1675 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
1676 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:227
1677 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
1678 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:107
1679 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:136
1680 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:61
1681 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
1682 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:60
1683 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
1684 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:152
1685 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:526
1686 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:251
1687 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:48
1688 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:83
1689 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:206
1690 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:456
1691 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:154
1692 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:173
1693 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:561
1694 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:96
1695 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:317
1696 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:16
1697 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
1698 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:421
1699 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:329
1700 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:58
1701 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:38
1702 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:59
1703 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
1704 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:286
1705 msgid "Edit"
1706 msgstr "編集"
1707
1708 #: pmg-gui/js/ActionList.js:150
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Editable"
1711 msgstr "無効"
1712
1713 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
1714 msgid "Egress"
1715 msgstr "Egress"
1716
1717 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:442
1718 msgid ""
1719 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:91
1723 msgid "Email from address"
1724 msgstr "送り元メールアドレス"
1725
1726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:200
1727 msgid "Email notification"
1728 msgstr "メール通知"
1729
1730 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:125 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:206
1731 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:220
1732 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:158
1733 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:350
1734 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:648
1735 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:49
1736 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:13
1737 msgid "Enable"
1738 msgstr "有効"
1739
1740 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Enable DKIM Signing"
1743 msgstr "TLSを有効化"
1744
1745 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:154
1746 msgid "Enable NUMA"
1747 msgstr "NUMAを有効"
1748
1749 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
1750 msgid "Enable TLS"
1751 msgstr "TLSを有効化"
1752
1753 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Enable TLS Logging"
1756 msgstr "TLSを有効化"
1757
1758 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:117
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Enable new"
1761 msgstr "numaを有効"
1762
1763 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:231
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Enable new users"
1766 msgstr "numaを有効"
1767
1768 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:269
1769 msgid "Enable quota"
1770 msgstr "quotaを有効"
1771
1772 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:42 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:85
1773 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:119 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:584
1774 #: pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:35 pmg-gui/js/UserEdit.js:106
1775 #: pmg-gui/js/UserView.js:146 pve-manager/www/manager6/Utils.js:366
1776 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:547
1777 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:149
1778 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
1779 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:155
1780 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
1781 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:289
1782 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:129
1783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:138
1784 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:173
1785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:191
1786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:281
1787 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
1788 msgid "Enabled"
1789 msgstr "有効"
1790
1791 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:78
1792 msgid "Encrypt OSD"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:113
1796 msgid "End"
1797 msgstr "End"
1798
1799 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:125 pmg-gui/js/Utils.js:293
1800 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:79
1801 msgid "End Time"
1802 msgstr "終了時刻"
1803
1804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:53
1805 msgid "Entropy source"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:536
1809 msgid "Erase data"
1810 msgstr "データを消去"
1811
1812 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:46 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:387
1813 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:153
1814 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:99 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:156
1815 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:358
1816 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:123
1817 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:150
1818 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:316
1819 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:68
1820 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:146
1821 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:207
1822 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:169
1823 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:85 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:149
1824 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:162 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26
1825 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:169 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:508
1826 #: pmg-gui/js/LoginView.js:58 pmg-gui/js/MailTracker.js:189
1827 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:297 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:61
1828 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:53
1829 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:69 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:82
1830 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:56 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:73
1831 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:118 pmg-gui/js/RuleInfo.js:34
1832 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:56 pmg-gui/js/RuleInfo.js:78
1833 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:35 pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:71
1834 #: pmg-gui/js/Subscription.js:90 pmg-gui/js/Subscription.js:171
1835 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:89 pmg-gui/js/Utils.js:755
1836 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:44
1837 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:47 pmg-gui/js/mobile/utils.js:58
1838 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1272
1839 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:294
1840 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:299
1841 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
1842 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
1843 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:364
1844 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:437
1845 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:175
1846 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:193
1847 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:286
1848 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:294
1849 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:185
1850 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:191
1851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:109
1852 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
1853 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:43
1854 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:179
1855 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:44
1856 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:94
1857 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:165
1858 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:209
1859 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:264
1860 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:290
1861 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:335
1862 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:33
1863 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:443
1864 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:470
1865 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:200
1866 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:181
1867 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:353
1868 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
1869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:25
1870 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:320
1871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:382
1872 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
1873 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:357
1874 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:429
1875 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:32
1876 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:84
1877 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:454
1878 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:493
1879 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:517
1880 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
1881 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:100
1882 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
1883 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:202
1884 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:90
1885 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:175
1886 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:41
1887 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:42
1888 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:251
1889 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:403
1890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
1891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
1892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:208
1893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:117
1894 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:50
1895 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:142
1896 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:245
1897 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:299
1898 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:305
1899 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:313
1900 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
1901 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:41
1902 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:72
1903 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:114
1904 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:144
1905 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:199
1906 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:125
1907 msgid "Error"
1908 msgstr "エラー"
1909
1910 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:298
1911 msgid "Errors"
1912 msgstr "エラー"
1913
1914 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:16
1915 msgid "Every day"
1916 msgstr "毎日"
1917
1918 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:15
1919 msgid "Every two hours"
1920 msgstr "2時間毎"
1921
1922 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:14
1923 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
1924 msgid "Every {0} minutes"
1925 msgstr "{0} 分毎"
1926
1927 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:16 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25
1928 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:31 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
1929 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:46 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:52
1930 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:68 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:75
1931 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:127
1932 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:138 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:27
1933 msgid "Example"
1934 msgstr "例"
1935
1936 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
1937 msgid "Exclude selected VMs"
1938 msgstr "選択した VM を除外"
1939
1940 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
1941 msgid "Existing LDAP address"
1942 msgstr "既存LDAPアドレス"
1943
1944 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:41
1945 msgid "Existing volume groups"
1946 msgstr "既存のボリュームグループ"
1947
1948 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:68
1949 msgid "Experimental"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: proxmox-widget-toolkit/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:99
1953 #: pmg-gui/js/UserView.js:153 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
1954 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:162
1955 msgid "Expire"
1956 msgstr "有効期限"
1957
1958 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:78
1959 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:325
1960 msgid "Expires"
1961 msgstr "有効期限"
1962
1963 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
1964 msgid "External SMTP Port"
1965 msgstr "外部SMTPポート"
1966
1967 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:183
1968 msgid "Factory Defaults"
1969 msgstr "出荷時初期設定"
1970
1971 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:275
1972 msgid "Failing"
1973 msgstr "Failing"
1974
1975 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
1976 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
1977 msgid "Fallback Server"
1978 msgstr "フォールバックサーバ"
1979
1980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
1981 msgid "Family"
1982 msgstr "Family"
1983
1984 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:119
1985 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:139
1986 msgid "Features"
1987 msgstr "Features"
1988
1989 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:141
1990 msgid "Fencing"
1991 msgstr "Fencing"
1992
1993 #: pmg-gui/js/Utils.js:340 pmg-gui/js/Utils.js:571
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Field"
1996 msgstr "一致フィールド"
1997
1998 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:292
1999 msgid "File"
2000 msgstr "ファイル"
2001
2002 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:33 pmg-gui/js/BackupRestore.js:152
2003 #: pmg-gui/js/Utils.js:412 pmg-gui/js/Utils.js:479
2004 msgid "Filename"
2005 msgstr "ファイル名"
2006
2007 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:38
2008 msgid "Filesystem"
2009 msgstr "ファイルシステム"
2010
2011 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:38
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Filetype"
2014 msgstr "ファイル"
2015
2016 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:82 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
2017 msgid "Filter"
2018 msgstr "フィルタ"
2019
2020 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:56
2021 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:98
2022 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:78
2023 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:341
2024 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:47
2025 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:337
2026 msgid "Fingerprint"
2027 msgstr "Fingerprint"
2028
2029 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:177
2030 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:218
2031 msgid "Finish"
2032 msgstr "完了"
2033
2034 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
2035 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:68
2036 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:89
2037 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:104
2038 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:280
2039 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:153
2040 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:507
2041 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:252
2042 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:312
2043 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:84
2044 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:7
2045 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:23
2046 msgid "Firewall"
2047 msgstr "ファイアウォール"
2048
2049 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:213
2050 msgid "First Ceph monitor"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:121 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:105
2054 msgid "First Name"
2055 msgstr "氏名"
2056
2057 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:274
2058 msgid "Flags"
2059 msgstr "フラグ"
2060
2061 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Flush"
2064 msgstr "キューを開放"
2065
2066 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:98
2067 msgid "Flush Queue"
2068 msgstr "キューを開放"
2069
2070 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
2071 msgid "Folder View"
2072 msgstr "フォルダ表示"
2073
2074 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:345
2075 msgid "Font-Family"
2076 msgstr "Font-Family"
2077
2078 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:353
2079 msgid "Font-Size"
2080 msgstr "フォントサイズ"
2081
2082 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:361
2083 msgid "Force"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:515
2087 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
2088 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
2089
2090 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:94 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:99
2091 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
2092 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:155
2093 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
2094 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:214
2095 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:597
2096 msgid "Format"
2097 msgstr "形式"
2098
2099 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:335
2100 msgid "Fragmentation"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:89
2104 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:325
2105 msgid "Free"
2106 msgstr "Free"
2107
2108 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:196
2109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:201
2110 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:209
2111 msgid "Freeze CPU at startup"
2112 msgstr "起動時に CPU をロック"
2113
2114 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:31 pmg-gui/js/MailTracker.js:353
2115 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:382
2116 #: pmg-gui/js/Utils.js:33 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
2117 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:20
2118 msgid "From"
2119 msgstr "送信者"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
2122 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:191
2123 msgid "From File"
2124 msgstr "From File"
2125
2126 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:30
2127 #, fuzzy
2128 msgid "From backup configuration"
2129 msgstr "クラスタ情報"
2130
2131 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:178
2132 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
2133 msgid "Full"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:179
2137 msgid "Full Clone"
2138 msgstr "完全クローン"
2139
2140 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:303
2141 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:317
2142 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:416
2143 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:227
2144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:297
2145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:537
2146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2147 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2148 msgid "Gateway"
2149 msgstr "ゲートウェイ"
2150
2151 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:40
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Gateway nodes"
2154 msgstr "ゲートウェイ"
2155
2156 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:108
2157 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:23
2158 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:25
2159 msgid "General"
2160 msgstr "全般"
2161
2162 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:16
2163 msgid "Google Safe Browsing"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Granted Permissions"
2169 msgstr "グループのアクセス権限"
2170
2171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:23
2172 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:80
2173 msgid "Graphic card"
2174 msgstr "グラフィックカード"
2175
2176 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
2177 msgid "Greylisted Mails"
2178 msgstr "グレイリスト登録メール"
2179
2180 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:58 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
2181 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:28
2182 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
2183 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
2184 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:165
2185 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:168
2186 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:85
2187 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
2188 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
2189 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:74
2190 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:114
2191 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:165
2192 msgid "Group"
2193 msgstr "グループ"
2194
2195 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:206
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Group Filter"
2198 msgstr "ウィルスフィルタ"
2199
2200 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:24
2201 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:209
2202 msgid "Group Permission"
2203 msgstr "グループのアクセス権限"
2204
2205 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:193
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Group classes"
2208 msgstr "グループ"
2209
2210 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
2211 msgid "Group member"
2212 msgstr "グループメンバ"
2213
2214 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:167
2215 msgid "Group objectclass"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:148
2219 msgid "Groupname attr."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:610 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:164
2223 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:101
2224 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:134
2225 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:87
2226 msgid "Groups"
2227 msgstr "グループ"
2228
2229 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:429
2230 msgid "Groups of '{0}'"
2231 msgstr "{0} のグループ"
2232
2233 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:302
2234 msgid "Guest"
2235 msgstr "Guest"
2236
2237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
2238 msgid "Guest Agent Network Information"
2239 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
2240
2241 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
2242 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:164
2243 msgid "Guest Agent not running"
2244 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
2245
2246 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:299
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Guest Notes"
2249 msgstr "Guests"
2250
2251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
2252 msgid "Guest OS"
2253 msgstr "ゲストOS"
2254
2255 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:128
2256 msgid "Guest user"
2257 msgstr "ゲストユーザ"
2258
2259 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
2260 msgid "Guests"
2261 msgstr "Guests"
2262
2263 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:217
2264 msgid "HA Group"
2265 msgstr "HAグループ"
2266
2267 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:122
2268 #, fuzzy
2269 msgid "HA Settings"
2270 msgstr "設定"
2271
2272 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:261
2273 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:49
2274 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
2275 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:148
2276 msgid "HA State"
2277 msgstr "HA状態"
2278
2279 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:307
2280 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
2281 msgid "HD space"
2282 msgstr "HDスペース"
2283
2284 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:79 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:80
2285 msgid "HTTP proxy"
2286 msgstr "HTTP プロキシ"
2287
2288 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:163
2289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:384
2290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:386
2291 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:232
2292 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:624
2293 msgid "Hard Disk"
2294 msgstr "ハードディスク"
2295
2296 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:246
2297 msgid "Hardware"
2298 msgstr "ハードウェア"
2299
2300 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:388
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Hash Policy"
2303 msgstr "ポーランド語"
2304
2305 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:158
2306 msgid "Hash policy"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
2310 msgid "Header"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: pmg-gui/js/Utils.js:553
2314 msgid "Header Attribute"
2315 msgstr "Header Attribute"
2316
2317 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
2318 msgid "Headers"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:22
2322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
2323 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:188
2324 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:342
2325 msgid "Health"
2326 msgstr "状態"
2327
2328 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:11
2329 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
2330 msgid "Help"
2331 msgstr "ヘルプ"
2332
2333 #: pmg-gui/js/Utils.js:19
2334 msgid "Help Desk"
2335 msgstr "Deskのヘルプ"
2336
2337 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:40
2338 msgid "Heuristic Score"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:493
2342 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:82
2343 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:164
2344 msgid "Hibernate"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:189
2348 msgid "Hibernation VM State"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2352 msgid "Hide Internal Hosts"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:198
2356 msgid "Hint"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:145
2360 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
2361 msgid "Hookscript"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: pmg-gui/js/Transport.js:87 pmg-gui/js/Transport.js:156
2365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:21
2366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:327
2367 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:181
2368 msgid "Host"
2369 msgstr "ホスト名"
2370
2371 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:117
2372 msgid "Host group"
2373 msgstr "ホストグループ"
2374
2375 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:53
2376 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:121
2377 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:124
2378 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:128
2379 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
2380 msgid "Hostname"
2381 msgstr "ホスト名"
2382
2383 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:198
2384 msgid "Hosts"
2385 msgstr "ホスト名"
2386
2387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:143
2388 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:148
2389 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:154
2390 msgid "Hotplug"
2391 msgstr "Hotplug"
2392
2393 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
2394 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
2395 msgid "Hour"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:160
2399 msgid "Hourly Distribution"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:39
2403 msgid "Hours to show"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:236
2407 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:282
2408 msgid "ID"
2409 msgstr "ID"
2410
2411 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:119
2412 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
2413 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:119
2414 msgid "IO delay"
2415 msgstr "IO 遅延"
2416
2417 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
2418 msgid "IOMMU Group"
2419 msgstr "IOMMUグループ"
2420
2421 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:102
2422 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:242
2423 #, fuzzy
2424 msgid "IP"
2425 msgstr "IPv4"
2426
2427 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:92 pmg-gui/js/Utils.js:251
2428 #: pmg-gui/js/Utils.js:257 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:72
2429 msgid "IP Address"
2430 msgstr "IPアドレス"
2431
2432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:308
2433 msgid "IP Config"
2434 msgstr "IP構成"
2435
2436 #: pmg-gui/js/Utils.js:266 pmg-gui/js/Utils.js:272
2437 msgid "IP Network"
2438 msgstr "IPネットワーク"
2439
2440 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:393
2441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:523
2442 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
2443 msgid "IP address"
2444 msgstr "IP アドレス"
2445
2446 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:100
2447 msgid "IP filter"
2448 msgstr "IPフィルタ"
2449
2450 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:235
2451 #, fuzzy
2452 msgid "IP resolved by node's hostname"
2453 msgstr "既定値: IP はノードのホスト名で解決"
2454
2455 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:34
2456 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:175
2457 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:200
2458 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:207
2459 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:234
2460 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:371
2461 msgid "IP/CIDR"
2462 msgstr "IP/CIDR"
2463
2464 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:307
2465 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:339
2466 msgid "IPSet"
2467 msgstr "IPSet"
2468
2469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
2470 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
2471 msgid "IPv4"
2472 msgstr "IPv4"
2473
2474 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
2475 msgid "IPv4/CIDR"
2476 msgstr "IPv4/CIDR"
2477
2478 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
2479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
2480 msgid "IPv6"
2481 msgstr "IPv6"
2482
2483 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:169
2484 msgid "IPv6/CIDR"
2485 msgstr "IPv6/CIDR"
2486
2487 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:556
2488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
2489 msgid "ISO image"
2490 msgstr "ISO イメージ"
2491
2492 #: pmg-gui/js/Utils.js:88 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:37
2493 msgid "In"
2494 msgstr "In"
2495
2496 #: pmg-gui/js/Utils.js:90
2497 msgid "In & Out"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:139
2501 msgid "Include Empty Senders"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:146
2505 msgid "Include Greylist"
2506 msgstr "Greylistを含む"
2507
2508 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
2509 msgid "Include RAM"
2510 msgstr "Include RAM"
2511
2512 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
2513 msgid "Include selected VMs"
2514 msgstr "選択した VM を含む"
2515
2516 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:251
2517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:297
2518 msgid "Include volume in backup job"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:63 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:111
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Incoming"
2524 msgstr "受信メール"
2525
2526 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
2527 msgid "Incoming Mail Traffic"
2528 msgstr "受信メールトラフィック"
2529
2530 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
2531 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
2532 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
2533 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
2534 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2535 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
2536 msgid "Incoming Mails"
2537 msgstr "受信メール"
2538
2539 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:18
2540 msgid "Incremental Download"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: pmg-gui/js/Utils.js:761 pmg-gui/js/mobile/app.js:48
2544 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:46
2545 msgid "Info"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:71
2549 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:295
2550 msgid "Information"
2551 msgstr "情報"
2552
2553 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:150
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Ingress"
2556 msgstr "Egress"
2557
2558 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:473
2559 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:181
2560 msgid "Initialize Disk with GPT"
2561 msgstr "GPTでディスクを初期化"
2562
2563 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:119
2564 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:124
2565 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:129
2566 msgid "Input Policy"
2567 msgstr "入力ポリシー"
2568
2569 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:582
2570 msgid "Insert"
2571 msgstr "挿入"
2572
2573 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:34
2574 msgid "Install Ceph-"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:76
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Installation"
2580 msgstr "インストールメディア"
2581
2582 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:107
2583 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:113
2584 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2585 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:694
2586 msgid "Interface"
2587 msgstr "インタフェース名"
2588
2589 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:31
2590 msgid "Interfaces"
2591 msgstr "インタフェース"
2592
2593 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:47
2594 msgid "Internal SMTP Port"
2595 msgstr "内部SMTPポート"
2596
2597 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:93 pmg-gui/js/FetchmailView.js:125
2598 msgid "Interval"
2599 msgstr "間隔"
2600
2601 #: proxmox-widget-toolkit/form/ComboGrid.js:375
2602 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Invalid Value"
2605 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2606
2607 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1272
2608 msgid "Invalid file size: "
2609 msgstr "不正なファイルサイズ:"
2610
2611 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:52
2612 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:297
2613 msgid "Issuer"
2614 msgstr "Issuer"
2615
2616 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:434
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Issuer Name"
2619 msgstr "Issuer"
2620
2621 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
2622 msgid ""
2623 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
2624 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:307
2628 msgid "Job"
2629 msgstr "Job"
2630
2631 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:216
2632 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:152
2633 msgid "Join"
2634 msgstr "Join"
2635
2636 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:472
2637 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:162
2638 msgid "Join Cluster"
2639 msgstr "クラスタに参加"
2640
2641 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:154
2642 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:85
2643 msgid "Join Information"
2644 msgstr "Join情報"
2645
2646 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:270
2647 msgid "Join Task Finished"
2648 msgstr "Joinタスク完了"
2649
2650 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:150
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Join {0}"
2653 msgstr "Join"
2654
2655 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
2656 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
2657 msgid "Junk Mails"
2658 msgstr "不要メール"
2659
2660 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
2661 msgid "KSM sharing"
2662 msgstr "KSM sharing"
2663
2664 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:178
2665 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:183
2666 msgid "KVM hardware virtualization"
2667 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
2668
2669 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:110
2670 msgid "Keep old mails"
2671 msgstr "古いメールを保存"
2672
2673 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:110
2674 msgid "Kernel Version"
2675 msgstr "カーネルのバージョン"
2676
2677 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
2678 msgid "Key"
2679 msgstr "キー"
2680
2681 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:158 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:152
2682 msgid "Key IDs"
2683 msgstr "キーID"
2684
2685 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Key Size"
2688 msgstr "サイズ"
2689
2690 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:7
2691 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:74
2692 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
2693 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
2694 msgid "Keyboard Layout"
2695 msgstr "キーボードレイアウト"
2696
2697 #: pmg-gui/js/Utils.js:158
2698 msgid "LDAP Group"
2699 msgstr "LDAPグループ"
2700
2701 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:577
2702 msgid "LDAP Server"
2703 msgstr "LDAP サーバー"
2704
2705 #: pmg-gui/js/Utils.js:165
2706 msgid "LDAP User"
2707 msgstr "LDAPユーザー"
2708
2709 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:160
2710 msgid "LDAP filter"
2711 msgstr "LDAPフィルタ"
2712
2713 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:545
2714 msgid "LVM Storage"
2715 msgstr "LVM ストレージ"
2716
2717 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:546
2718 msgid "LVM-Thin Storage"
2719 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
2720
2721 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:71
2722 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:69
2723 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:79
2724 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:286
2725 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:296
2726 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:18
2727 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:33
2728 msgid "LXC Container"
2729 msgstr "LXCコンテナ"
2730
2731 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:30
2732 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:37 pmg-gui/js/LoginView.js:160
2733 #: pmg-gui/js/MainView.js:205 pmg-gui/js/QuarantineView.js:233
2734 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:380
2735 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:235
2736 msgid "Language"
2737 msgstr "言語"
2738
2739 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:28
2740 msgid "Languages"
2741 msgstr "言語"
2742
2743 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:129 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:110
2744 msgid "Last Name"
2745 msgstr "苗字"
2746
2747 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:366
2748 msgid "Last Sync"
2749 msgstr "Last Sync"
2750
2751 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:29
2752 msgid "Last Update"
2753 msgstr "最後の更新"
2754
2755 #: pmg-gui/js/Subscription.js:140
2756 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
2757 msgid "Last checked"
2758 msgstr "Last checked"
2759
2760 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:268
2761 msgid "Layout"
2762 msgstr "レイアウト"
2763
2764 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:360
2765 msgid "Letter Spacing"
2766 msgstr "Letter Spacing"
2767
2768 #: pmg-gui/js/Utils.js:309
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Level"
2771 msgstr "RAIDレベル"
2772
2773 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:24
2774 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
2775 msgid "Lifetime (days)"
2776 msgstr "保存日数(日)"
2777
2778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:68
2779 msgid "Limit (Bytes/Period)"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
2783 msgid "Line Height"
2784 msgstr "Line Height"
2785
2786 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:298
2787 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:303
2788 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:308
2789 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:313
2790 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:318
2791 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:323
2792 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:328
2793 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:333
2794 msgid "Link {0}"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:181
2798 msgid "Linked Clone"
2799 msgstr "リンクされたクローン"
2800
2801 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:278
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Live Mode"
2804 msgstr "モード"
2805
2806 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:155
2807 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
2808 msgid "Load SSH Key File"
2809 msgstr "SSHキーファイルのロード"
2810
2811 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:280 pmg-gui/js/ServerStatus.js:126
2812 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
2813 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
2814 msgid "Load average"
2815 msgstr "負荷平均"
2816
2817 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:69
2818 msgid "Loading"
2819 msgstr "ロード中…"
2820
2821 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:231
2822 msgid "Loading..."
2823 msgstr "ロード中…"
2824
2825 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:13
2826 msgid "Local"
2827 msgstr "ローカル"
2828
2829 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:275
2830 msgid "Lock"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
2834 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:315
2835 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:367
2836 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:375
2837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:347
2838 msgid "Log"
2839 msgstr "ログ"
2840
2841 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
2842 msgid "Log In"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:48
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Log burst limit"
2848 msgstr "Write limit"
2849
2850 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1421
2851 msgid "Log in as root to install."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:195
2855 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:745
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Log level"
2858 msgstr "RAIDレベル"
2859
2860 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2861 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:23
2862 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:91
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Log rate limit"
2865 msgstr "Rateの制限値"
2866
2867 #: pmg-gui/js/LoginView.js:174
2868 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:254
2869 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:299
2870 msgid "Login"
2871 msgstr "ログイン"
2872
2873 #: pmg-gui/js/LoginView.js:59 pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:66
2874 msgid "Login failed. Please try again"
2875 msgstr "ログインできませんでした。やり直して下さい"
2876
2877 #: pmg-gui/js/MainView.js:212 pmg-gui/js/QuarantineView.js:240
2878 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:389
2879 msgid "Logout"
2880 msgstr "ログアウト"
2881
2882 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:452
2883 msgid "Logs"
2884 msgstr "ログ"
2885
2886 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:76
2887 #, fuzzy
2888 msgid "MAC Address"
2889 msgstr "MAC アドレス"
2890
2891 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:122
2892 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:518
2893 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
2894 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:139
2895 msgid "MAC address"
2896 msgstr "MAC アドレス"
2897
2898 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:96
2899 msgid "MAC address prefix"
2900 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
2901
2902 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:99
2903 msgid "MAC filter"
2904 msgstr "MACフィルタ"
2905
2906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:169
2907 msgid "MDev Type"
2908 msgstr "MDev 種別"
2909
2910 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:158
2911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:161
2912 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:167
2913 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:146
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Machine"
2916 msgstr "仮想マシン"
2917
2918 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
2919 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:163
2920 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:683
2921 msgid "Macro"
2922 msgstr "マクロ"
2923
2924 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:164 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:90
2925 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:134 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
2926 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:172 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:164
2927 msgid "Mail"
2928 msgstr "メール"
2929
2930 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
2931 msgid "Mail Filter"
2932 msgstr "メールフィルタ"
2933
2934 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
2935 msgid "Mail Proxy"
2936 msgstr "メールプロキシ"
2937
2938 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:332
2939 msgid "Mails / min"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
2943 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
2947 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:137
2951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:113
2952 msgid "Manage HA"
2953 msgstr "HAの管理"
2954
2955 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:177
2956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:671
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Manage {0}"
2959 msgstr "HAの管理"
2960
2961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Manager"
2964 msgstr "HAの管理"
2965
2966 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Managers"
2969 msgstr "HAの管理"
2970
2971 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:71
2972 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
2973 msgid "Manufacturer"
2974 msgstr "Manufacturer"
2975
2976 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Match"
2979 msgstr "一致フィールド"
2980
2981 #: pmg-gui/js/Utils.js:473
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Match Archive Filename"
2984 msgstr "一致ファイル名"
2985
2986 #: pmg-gui/js/Utils.js:332
2987 msgid "Match Field"
2988 msgstr "一致フィールド"
2989
2990 #: pmg-gui/js/Utils.js:406
2991 msgid "Match Filename"
2992 msgstr "一致ファイル名"
2993
2994 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
2995 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:80
2996 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:36
2997 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:113
2998 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:150
2999 msgid "Max Backups"
3000 msgstr "最大バックアップ数"
3001
3002 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Max Spam Size (bytes)"
3005 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
3006
3007 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:29
3008 msgid "Max credit card numbers"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:21
3012 msgid "Max file size"
3013 msgstr "最大ファイルサイズ:"
3014
3015 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:17
3016 msgid "Max files"
3017 msgstr "最大ファイル数"
3018
3019 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
3020 msgid "Max recursion"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Max scan size"
3026 msgstr "最大ファイルサイズ:"
3027
3028 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:101
3029 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:158
3030 msgid "Max. Relocate"
3031 msgstr "最大リストア数"
3032
3033 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:92
3034 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:151
3035 msgid "Max. Restart"
3036 msgstr "最大再起動数"
3037
3038 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
3039 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:106
3043 msgid "Maximum characters"
3044 msgstr "最大文字数"
3045
3046 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:48
3047 msgid "Mediated Devices"
3048 msgstr "Mediated Devices"
3049
3050 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
3051 msgid "Members"
3052 msgstr "メンバ"
3053
3054 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:413 pve-manager/www/manager6/Utils.js:265
3055 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
3056 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
3057 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:218
3058 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:11
3059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:123
3060 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:40
3061 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
3062 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:175
3063 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:81
3064 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:66
3065 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:39
3066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:141
3067 msgid "Memory"
3068 msgstr "メモリー"
3069
3070 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:172
3071 msgid "Memory size"
3072 msgstr "メモリーサイズ"
3073
3074 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:131
3075 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:155
3076 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:163
3077 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
3078 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
3079 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:61
3080 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:131
3081 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:82
3082 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:82
3083 msgid "Memory usage"
3084 msgstr "メモリー使用状況"
3085
3086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:81
3087 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:205
3088 msgid "Message"
3089 msgstr "メッセージ"
3090
3091 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:11
3092 msgid "Message Size (bytes)"
3093 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
3094
3095 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Meta Data Servers"
3098 msgstr "Metadata Servers"
3099
3100 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:199
3101 msgid "Metadata Servers"
3102 msgstr "Metadata Servers"
3103
3104 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:101
3105 msgid "Metadata Size"
3106 msgstr "メタデータサイズ"
3107
3108 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:91
3109 msgid "Metadata Usage"
3110 msgstr "メタデータ使用状況"
3111
3112 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:109
3113 msgid "Metadata Used"
3114 msgstr "Metadata Used"
3115
3116 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:484 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:503
3117 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:516
3118 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:144
3119 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:91
3120 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:41
3121 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:72
3122 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
3123 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:157
3124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:67
3125 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:97
3126 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:425
3127 msgid "Migrate"
3128 msgstr "マイグレート"
3129
3130 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:543
3131 msgid "Migrate all VMs and Containers"
3132 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
3133
3134 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Migration"
3137 msgstr "マイグレート"
3138
3139 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:101
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Migration Settings"
3142 msgstr "自分の設定"
3143
3144 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:29
3145 msgid "Min. Size"
3146 msgstr "最小サイズ"
3147
3148 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:105 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:113
3149 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:121
3150 msgid "Minimum characters"
3151 msgstr "最小文字数"
3152
3153 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:66
3154 msgid "Minimum memory"
3155 msgstr "最小メモリ量"
3156
3157 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:269
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Mixed Subscriptions"
3160 msgstr "サブスクリプション"
3161
3162 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:173
3163 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:278
3164 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:214
3165 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
3166 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:209
3167 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:327
3168 msgid "Mode"
3169 msgstr "モード"
3170
3171 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:21
3172 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:94
3173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:132
3174 msgid "Model"
3175 msgstr "モデル"
3176
3177 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:17
3178 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
3179 msgid "Monday to Friday"
3180 msgstr "月から金"
3181
3182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
3183 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:333
3184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:275
3185 msgid "Monitor"
3186 msgstr "モニター"
3187
3188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:217
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Monitor node"
3191 msgstr "モニターHost"
3192
3193 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
3194 msgid "Monitors"
3195 msgstr "モニター"
3196
3197 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
3198 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
3199 msgid "Month"
3200 msgstr "月"
3201
3202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:746
3203 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:106
3204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
3205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:82
3206 msgid "More"
3207 msgstr "More"
3208
3209 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:508
3210 msgid "Mount"
3211 msgstr "マウント"
3212
3213 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:358
3214 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:360
3215 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:108
3216 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:290
3217 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:69
3218 msgid "Mount Point"
3219 msgstr "マウントポイント"
3220
3221 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:182
3222 msgid "Mount Point ID"
3223 msgstr "マウントポイントID"
3224
3225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:289
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Mount options"
3228 msgstr "マウントポイント"
3229
3230 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:470
3231 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:211
3232 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3233 msgid "Move Volume"
3234 msgstr "ボリューム移動"
3235
3236 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:486
3237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:105
3238 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:435
3239 msgid "Move disk"
3240 msgstr "ディスクの移動"
3241
3242 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:90
3243 msgid "Multiple E-Mails selected"
3244 msgstr "複数のEmailが選択された"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:33
3247 msgid ""
3248 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:115
3252 msgid "Must end with"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:107 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:114
3256 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
3257 msgid "Must start with"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:352
3261 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
3262 msgid "My Settings"
3263 msgstr "自分の設定"
3264
3265 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:981
3266 msgid "N/A"
3267 msgstr "N/A"
3268
3269 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:164
3270 #, fuzzy
3271 msgid "NFS Version"
3272 msgstr "バージョン"
3273
3274 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:171
3275 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:326
3279 msgid "NOW"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:306
3283 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:249
3284 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:336
3285 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:161 pmg-gui/js/ActionList.js:129
3286 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:36
3287 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:145 pmg-gui/js/RuleEditor.js:19
3288 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:302 pmg-gui/js/RuleInfo.js:353
3289 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:119 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:163
3290 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:267 pmg-gui/js/UserView.js:160
3291 #: pmg-gui/js/Utils.js:503 pmg-gui/js/Utils.js:560 pmg-gui/js/Utils.js:593
3292 #: pmg-gui/js/Utils.js:629 pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/VirusCharts.js:26
3293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:26
3294 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:178
3295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:14
3296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:95
3297 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:125
3298 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:318
3299 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:124
3300 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
3301 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:104
3302 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
3303 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
3304 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
3305 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:28
3306 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
3307 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
3308 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:76
3309 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
3310 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:169
3311 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
3312 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
3313 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:12
3314 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:36
3315 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:47
3316 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:252
3317 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:202
3318 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:28
3319 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:170
3320 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:79
3321 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:145
3322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:95
3323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:497
3324 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
3325 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:47
3326 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:42
3327 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:46
3328 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:35
3329 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:60
3330 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:35
3331 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:60
3332 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:58
3333 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:183
3334 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:315
3335 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:80
3336 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:115
3337 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
3338 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:55
3339 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:28
3340 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:31
3341 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:39
3342 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
3343 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:585
3344 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:321
3345 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:196
3346 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:214
3347 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
3348 msgid "Name"
3349 msgstr "名前"
3350
3351 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:38
3352 msgid "Nesting"
3353 msgstr "Nesting"
3354
3355 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:50
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
3358 msgstr "グレイリスト使用"
3359
3360 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:56
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
3363 msgstr "グレイリスト使用"
3364
3365 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:261
3366 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:115
3367 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
3368 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:223
3369 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:223
3370 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:171
3371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:35
3372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:182
3373 msgid "Network"
3374 msgstr "ネットワーク"
3375
3376 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:216
3377 msgid "Network Config"
3378 msgstr "ネットワーク設定"
3379
3380 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:445
3381 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:329
3382 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:245
3383 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:650
3384 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
3385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:194
3386 msgid "Network Device"
3387 msgstr "networkデバイス"
3388
3389 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:147 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:138
3390 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:90
3391 msgid "Network traffic"
3392 msgstr "ネットワーク転送量"
3393
3394 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:13
3395 msgid "Network/Time"
3396 msgstr "ネットワーク/時間"
3397
3398 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
3399 msgid "Networks"
3400 msgstr "ネットワーク"
3401
3402 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:71
3403 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:167
3404 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:194
3405 msgid "Next"
3406 msgstr "次へ"
3407
3408 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:388
3409 msgid "Next Sync"
3410 msgstr "Next Sync"
3411
3412 #: pmg-gui/js/Subscription.js:144
3413 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:148
3414 msgid "Next due date"
3415 msgstr "Next due date"
3416
3417 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:41
3418 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
3419 msgid "No"
3420 msgstr "いいえ"
3421
3422 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:618
3423 #, fuzzy
3424 msgid "No Account available."
3425 msgstr "アップデートがありません."
3426
3427 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
3428 #, fuzzy
3429 msgid "No Accounts configured"
3430 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3431
3432 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:25
3433 #, fuzzy
3434 msgid "No Attachments"
3435 msgstr "添付の削除"
3436
3437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
3438 msgid "No CloudInit Drive found"
3439 msgstr "CloudInitドライブが見つからない"
3440
3441 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:5
3442 msgid "No Disks found"
3443 msgstr "ディスクがありません"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:13
3446 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:110
3447 msgid "No Disks unused"
3448 msgstr "未使用のディスクがありません"
3449
3450 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:353
3451 #, fuzzy
3452 msgid "No Domains configured"
3453 msgstr "{0} が設定されていません"
3454
3455 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:6
3456 msgid "No E-Mail address selected"
3457 msgstr "Emailアドレスが選択されていません"
3458
3459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:166
3460 msgid "No Guest Agent configured"
3461 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3462
3463 #: proxmox-widget-toolkit/button/HelpButton.js:76
3464 msgid "No Help available"
3465 msgstr "ヘルプがありません"
3466
3467 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:689
3468 msgid "No OSD selected"
3469 msgstr "OSDが選択されていません"
3470
3471 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:266 pmg-gui/js/RuleInfo.js:336
3472 #, fuzzy
3473 msgid "No Objects"
3474 msgstr "オブジェクト”誰が”"
3475
3476 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
3477 #, fuzzy
3478 msgid "No Plugins configured"
3479 msgstr "Guestエージェントが設定されていません"
3480
3481 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
3482 msgid "No Reports"
3483 msgstr "レポートが有りません"
3484
3485 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:262
3486 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
3487 msgstr "S.M.A.R.T値がありません"
3488
3489 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:27
3490 msgid "No Spam Info"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:262
3494 #, fuzzy
3495 msgid "No Subscription"
3496 msgstr "サブスクリプション"
3497
3498 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:161
3499 msgid "No VM selected"
3500 msgstr "VMが選択されていません"
3501
3502 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:54
3503 msgid "No Volume Groups found"
3504 msgstr "ボリュームグループが見つかりません"
3505
3506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:81
3507 msgid "No Warnings/Errors"
3508 msgstr "警告/エラーはありません"
3509
3510 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
3511 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
3512 msgid "No cache"
3513 msgstr "キャッシュがありません"
3514
3515 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:158
3516 msgid "No change"
3517 msgstr "変更なし"
3518
3519 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:65
3520 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:447
3521 msgid "No changes"
3522 msgstr "変更なし"
3523
3524 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:101 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:108
3525 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:439 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:67
3526 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:111 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:236
3527 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:416 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
3528 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:13 pmg-gui/js/QuarantineList.js:248
3529 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:116 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:108
3530 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:17 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:154
3531 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:13 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:104
3532 msgid "No data in database"
3533 msgstr "データベース中にデータがありません"
3534
3535 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:82
3536 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
3537 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:122
3538 #, fuzzy
3539 msgid "No default available"
3540 msgstr "ヘルプがありません"
3541
3542 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:103
3543 msgid "No network device"
3544 msgstr "ネットワークデバイスなし"
3545
3546 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
3547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
3548 msgid "No network information"
3549 msgstr "ネットワーク情報なし"
3550
3551 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:57
3552 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:54
3553 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:38
3554 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:50
3555 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:40
3556 msgid "No restrictions"
3557 msgstr "無制限"
3558
3559 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:55
3560 #, fuzzy
3561 msgid "No such service configured."
3562 msgstr "{0} が設定されていません"
3563
3564 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:55
3565 msgid "No thinpools found"
3566 msgstr "thinpoolがありません"
3567
3568 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:205
3569 msgid "No updates available."
3570 msgstr "アップデートがありません."
3571
3572 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:394 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:50
3573 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:137 pmg-gui/js/mobile/utils.js:143
3574 msgid "No valid subscription"
3575 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
3576
3577 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:103
3578 msgid "No {0} configured."
3579 msgstr "{0} が設定されていません"
3580
3581 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:133
3582 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:134
3583 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:226 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
3584 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
3585 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:240
3586 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:89
3587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:144
3588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:557
3589 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:54
3590 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:97
3591 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:91
3592 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
3593 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:36
3594 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:260
3595 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:64
3596 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:56
3597 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:122
3598 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:36
3599 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:121
3600 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
3601 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:58
3602 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
3603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:38
3604 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:66
3605 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:218
3606 msgid "Node"
3607 msgstr "ノード"
3608
3609 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:396
3610 msgid "Node Resources"
3611 msgstr "ノードリソース"
3612
3613 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:445
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Node is offline"
3616 msgstr "ノード {0} はオフラインのようです!"
3617
3618 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:277
3619 msgid "Nodename"
3620 msgstr "ノード名"
3621
3622 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:129
3623 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:117
3624 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
3625 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
3626 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:94
3627 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:120
3628 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:56
3629 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:53
3630 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:37
3631 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:49
3632 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:39
3633 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:12
3634 msgid "Nodes"
3635 msgstr "ノード"
3636
3637 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:45
3638 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
3639 msgid "None"
3640 msgstr "なし"
3641
3642 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:271
3643 msgid "Normalized"
3644 msgstr "Normalized\""
3645
3646 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:148
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
3649 msgstr "有効なDNS名ではありません"
3650
3651 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:167
3652 msgid "Not a valid list of hosts"
3653 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
3654
3655 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:132
3656 #: pve-manager/www/manager6/panel/NotesView.js:5
3657 #: pve-manager/www/manager6/window/NotesEdit.js:8
3658 msgid "Notes"
3659 msgstr "メモ"
3660
3661 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
3662 msgid "Notification"
3663 msgstr "Notification"
3664
3665 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
3666 msgid "Number"
3667 msgstr "Number"
3668
3669 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:65
3670 msgid "Number of LVs"
3671 msgstr "LVの数"
3672
3673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:193
3674 msgid "Number of Nodes"
3675 msgstr "ノードの数"
3676
3677 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:264 pmg-gui/js/RegexTester.js:48
3678 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:35
3679 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:359
3680 msgid "OK"
3681 msgstr "OK"
3682
3683 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:136
3684 msgid "OS"
3685 msgstr "OS"
3686
3687 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:52
3688 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:82
3689 msgid "OS Type"
3690 msgstr "OS の種別"
3691
3692 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:79
3693 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:99
3694 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:218
3695 msgid "OVS options"
3696 msgstr "OVSオプション"
3697
3698 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:127
3699 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
3700 msgid "Offline"
3701 msgstr "オフライン"
3702
3703 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
3704 msgid "On failure only"
3705 msgstr "On failure only"
3706
3707 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:79
3708 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:121
3709 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
3710 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
3711 msgid "Online"
3712 msgstr "オンライン"
3713
3714 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:273
3715 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:102
3719 msgid "Only Errors"
3720 msgstr "エラーのみ"
3721
3722 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
3723 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
3724 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:50
3725 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
3726 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:44
3727 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:202
3728 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:235
3729 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:292
3730 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:260
3731 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:85
3732 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:258
3733 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
3734 msgid "Options"
3735 msgstr "オプション"
3736
3737 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:138
3738 msgid "Order"
3739 msgstr "順"
3740
3741 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:461
3742 msgid "Order Certificate"
3743 msgstr "Order Certificate"
3744
3745 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:573
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Order Certificates Now"
3748 msgstr "Order Certificate"
3749
3750 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1027
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Other Error"
3753 msgstr "エラーのみ"
3754
3755 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:219
3756 msgid ""
3757 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
3758 "and restart"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: pmg-gui/js/Utils.js:89 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:40
3762 msgid "Out"
3763 msgstr "出力"
3764
3765 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:63
3766 msgid "Outdated OSDs"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:107
3770 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:103
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Outgoing"
3773 msgstr "送信メール"
3774
3775 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
3776 msgid "Outgoing Mail Traffic"
3777 msgstr "送信メールトラフィック"
3778
3779 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
3780 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
3781 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
3782 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
3783 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
3784 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
3785 msgid "Outgoing Mails"
3786 msgstr "送信メール"
3787
3788 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:196
3789 msgid "Output"
3790 msgstr "出力"
3791
3792 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:135
3793 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:140
3794 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:145
3795 msgid "Output Policy"
3796 msgstr "出力ポリシー"
3797
3798 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
3799 msgid "Overwrite existing file"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:274
3803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:680
3804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
3805 msgid "PCI Device"
3806 msgstr "PCIデバイス"
3807
3808 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:342
3809 msgid "PEM"
3810 msgstr "PEM"
3811
3812 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:119
3813 msgid "PVE Manager Version"
3814 msgstr "PVE マネージャーのバージョン"
3815
3816 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:17
3817 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:71
3818 msgid "Package"
3819 msgstr "パッケージ"
3820
3821 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:27
3822 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:84
3823 msgid "Package versions"
3824 msgstr "パッケージのバージョン"
3825
3826 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:81
3827 msgid "Parallel jobs"
3828 msgstr "平行job"
3829
3830 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:55
3831 msgid "Passthrough a full port"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
3835 msgid "Passthrough a specific device"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:5
3839 #: proxmox-widget-toolkit/window/PasswordEdit.js:17
3840 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:51 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:71
3841 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:115 pmg-gui/js/LoginView.js:154
3842 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:53 pmg-gui/js/UserView.js:118
3843 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
3844 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:359
3845 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:333
3846 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:496
3847 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:46
3848 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:70
3849 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:80
3850 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
3851 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
3852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
3853 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:92
3854 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:225
3855 msgid "Password"
3856 msgstr "パスワード"
3857
3858 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:178
3859 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:29
3860 msgid "Passwords do not match"
3861 msgstr "パスワードが一致しません"
3862
3863 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:296
3864 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
3865 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
3866
3867 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:19
3868 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:142
3869 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
3870 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
3871 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:239
3872 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:70
3873 msgid "Path"
3874 msgstr "パス"
3875
3876 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:494
3877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:67
3878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:156
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Pause"
3881 msgstr "Paused"
3882
3883 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:45
3884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:80
3885 msgid "Paused"
3886 msgstr "Paused"
3887
3888 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:319
3889 msgid "Peer Address"
3890 msgstr "Peerアドレス"
3891
3892 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:332
3893 msgid "Peer's root password"
3894 msgstr "Peerのrootパスワード"
3895
3896 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:441
3897 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:304
3898 msgid "Pending changes"
3899 msgstr "変更を保留中"
3900
3901 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
3902 msgid "Percentage"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:181
3906 msgid "Performance"
3907 msgstr "パフォーマンス"
3908
3909 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:77
3910 msgid "Period"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Permission"
3916 msgstr "アクセス権限"
3917
3918 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:75
3919 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:99
3920 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:329
3921 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
3922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:361
3923 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:40
3924 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:52
3925 msgid "Permissions"
3926 msgstr "アクセス権限"
3927
3928 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:190
3929 msgid "Please enter the ID to confirm"
3930 msgstr "Please enter the ID to confirm"
3931
3932 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:289
3933 msgid "Please enter your OTP verification code:"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:233
3937 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:56
3941 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:102
3942 msgid "Please press the button on your U2F Device"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:153
3946 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
3952 msgstr "保留中の変更を反映させるため再起動してください"
3953
3954 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:14 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:34
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Please select a contact"
3957 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3958
3959 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:14
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Please select a receiver."
3962 msgstr "ルールを選択してください"
3963
3964 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:258
3965 msgid "Please select a rule."
3966 msgstr "ルールを選択してください"
3967
3968 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:34 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:14
3969 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:34
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Please select a sender."
3972 msgstr "ルールを選択してください"
3973
3974 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:15
3975 msgid "Please select an object."
3976 msgstr "オブジェクトを選択してください"
3977
3978 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:82
3979 msgid ""
3980 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
3981 "following IP address and fingerprint."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:311
3985 #: proxmox-widget-toolkit/window/LanguageEdit.js:23 pmg-gui/js/LoginView.js:47
3986 #: pmg-gui/js/LoginView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:450
3987 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:21
3988 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:124
3989 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:162
3990 msgid "Please wait..."
3991 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
3992
3993 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
3994 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
3995 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:709
3996 msgid "Plugin"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:165
4000 msgid "Plugin ID"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:40
4004 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:83
4005 msgid "Policy"
4006 msgstr "ポーランド語"
4007
4008 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:254
4009 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
4010 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:95
4011 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
4012 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:55
4013 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:271
4014 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:115
4015 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:126
4016 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:134
4017 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:62
4018 msgid "Pool"
4019 msgstr "Pool"
4020
4021 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
4022 msgid "Pool View"
4023 msgstr "Pool表示"
4024
4025 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:35
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Pool based"
4028 msgstr "Pools"
4029
4030 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:131
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Pool to backup"
4033 msgstr "バックアップがありません"
4034
4035 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:108
4036 msgid "Pools"
4037 msgstr "Pools"
4038
4039 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:55 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:102
4040 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:77 pmg-gui/js/Transport.js:97
4041 #: pmg-gui/js/Transport.js:179 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
4042 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
4043 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:65
4044 msgid "Port"
4045 msgstr "ポート"
4046
4047 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:55
4048 msgid "Portal"
4049 msgstr "ポータル"
4050
4051 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
4052 msgid "Ports"
4053 msgstr "ポート"
4054
4055 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:378
4056 msgid "Ports/Slaves"
4057 msgstr "ポート/スレーブ"
4058
4059 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
4060 msgid "Postscreen"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:46
4064 msgid "Premium"
4065 msgstr "Premium"
4066
4067 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:156
4068 msgid "Preview"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:255
4072 msgid "Primary E-Mail"
4073 msgstr "プライマリE-Mail"
4074
4075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:183
4076 msgid "Primary GPU"
4077 msgstr "プライマリGPU"
4078
4079 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:254
4080 msgid "Priority"
4081 msgstr "プライオリティ"
4082
4083 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
4084 msgid "Private Key (Optional)"
4085 msgstr "プライベートキー(オプション)"
4086
4087 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:64
4088 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Privilege Separation"
4091 msgstr "非特権のみ"
4092
4093 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
4094 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:83
4095 msgid "Privileges"
4096 msgstr "権限"
4097
4098 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:138
4099 msgid "Process ID"
4100 msgstr "プロセス ID"
4101
4102 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
4103 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:95
4104 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:182
4105 msgid "Processors"
4106 msgstr "プロセッサー"
4107
4108 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:77
4109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
4110 msgid "Product"
4111 msgstr "Product"
4112
4113 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:29
4114 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Profile"
4117 msgstr "製品名"
4118
4119 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:48 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:561
4120 msgid "Profile Name"
4121 msgstr "製品名"
4122
4123 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:61
4124 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:148
4125 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
4126 msgid "Propagate"
4127 msgstr "継承"
4128
4129 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:117
4130 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:122
4131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:269
4132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:274
4133 msgid "Protection"
4134 msgstr "Protection"
4135
4136 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:44 pmg-gui/js/FetchmailView.js:103
4137 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:63 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:567
4138 #: pmg-gui/js/Transport.js:92 pmg-gui/js/Transport.js:161
4139 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
4140 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:189
4141 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:721
4142 msgid "Protocol"
4143 msgstr "プロトコル"
4144
4145 #: pmg-gui/js/LoginView.js:126
4146 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
4147 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
4148
4149 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:197
4150 msgid "Proxmox VE Login"
4151 msgstr "Proxmox VE ログイン"
4152
4153 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:307
4154 msgid "Public Key Alogrithm"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:67
4158 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:313
4159 msgid "Public Key Size"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:62
4163 msgid "Public Key Type"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:515
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Pull file"
4169 msgstr "IPフィルタ"
4170
4171 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:243
4172 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:133
4173 msgid "Purge"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:130
4177 msgid "Purge ACLs"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:514
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Push file"
4183 msgstr "IPフィルタ"
4184
4185 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
4186 msgid "Q35 only"
4187 msgstr "Q35のみ"
4188
4189 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
4190 msgid "QEMU image format"
4191 msgstr "QEMU イメージ形式 (qcow2)"
4192
4193 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:260
4194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4195 msgid "Qemu Agent"
4196 msgstr "Qemuエージェント"
4197
4198 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
4199 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
4200 msgid "Quarantine"
4201 msgstr "検疫"
4202
4203 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
4204 msgid "Quarantine Host"
4205 msgstr "検疫ホスト"
4206
4207 #: pmg-gui/js/Utils.js:20
4208 msgid "Quarantine Manager"
4209 msgstr "検疫マネージャ"
4210
4211 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Quarantine port"
4214 msgstr "検疫ホスト"
4215
4216 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:6
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Queue Administration"
4219 msgstr "サーバー管理"
4220
4221 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
4222 msgid "Queues"
4223 msgstr "キュー"
4224
4225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:52
4226 msgid "Quorate"
4227 msgstr "Quorate"
4228
4229 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
4230 msgid "Quorum"
4231 msgstr "Quorum"
4232
4233 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
4234 msgid "RAID Level"
4235 msgstr "RAIDレベル"
4236
4237 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:333
4238 msgid "RAM"
4239 msgstr "RAM"
4240
4241 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:298
4242 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
4243 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
4244 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
4245 msgid "RAM usage"
4246 msgstr "RAM 使用状況"
4247
4248 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:232
4249 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:236
4250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:242
4251 msgid "RTC start date"
4252 msgstr "RTC 開始日時"
4253
4254 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:405
4255 msgid "Randomize"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:15
4259 msgid "Range"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
4263 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:416
4264 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:144
4265 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:148
4266 msgid "Rate limit"
4267 msgstr "Rateの制限値"
4268
4269 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
4270 msgid "Raw disk image"
4271 msgstr "Raw ディスクイメージ (raw)"
4272
4273 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:62
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Read Limit"
4276 msgstr "Readリミット"
4277
4278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:258
4279 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:276
4280 msgid "Read limit"
4281 msgstr "Readリミット"
4282
4283 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:316
4284 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:334
4285 msgid "Read max burst"
4286 msgstr "Read max burst"
4287
4288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:284
4289 msgid "Read-only"
4290 msgstr "Read-only"
4291
4292 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:206
4293 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:226
4294 msgid "Reads"
4295 msgstr "Reads"
4296
4297 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
4298 #: pmg-gui/js/UserView.js:133 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:35
4299 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
4300 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:124
4301 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:148
4302 #: pve-manager/www/manager6/form/RealmComboBox.js:31
4303 msgid "Realm"
4304 msgstr "レルム"
4305
4306 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Realm Sync"
4309 msgstr "レルム"
4310
4311 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
4312 msgid "Reason"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:492 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:511
4316 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:116
4317 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:66
4318 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
4319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:137
4320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:147
4321 msgid "Reboot"
4322 msgstr "再起動"
4323
4324 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
4325 msgid "Reboot node '{0}'?"
4326 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
4327
4328 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
4329 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:69
4330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:140
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Reboot {0}"
4333 msgstr "再起動"
4334
4335 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:103 pmg-gui/js/Dashboard.js:456
4336 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:74 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:118
4337 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:76 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
4338 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
4339 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:157 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:221
4340 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:65 pmg-gui/js/Utils.js:13
4341 #: pmg-gui/js/Utils.js:515
4342 msgid "Receiver"
4343 msgstr "受信者"
4344
4345 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:465 proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:116
4346 msgid "Refresh"
4347 msgstr "再表示"
4348
4349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
4350 msgid "Regenerate Image"
4351 msgstr "Regenerate Image"
4352
4353 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:462 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
4354 msgid "Register"
4355 msgstr "登録"
4356
4357 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
4358 msgid "Register Account"
4359 msgstr "登録アカウント"
4360
4361 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:521
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Register U2F Device"
4364 msgstr "Mediated Devices"
4365
4366 #: pmg-gui/js/Utils.js:134 pmg-gui/js/Utils.js:142 pmg-gui/js/Utils.js:172
4367 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4368 msgid "Regular Expression"
4369 msgstr "正規表現"
4370
4371 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:15
4372 msgid "Reject Unknown Clients"
4373 msgstr "未知クライアントを拒否"
4374
4375 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:17
4376 msgid "Reject Unknown Senders"
4377 msgstr "未知送信者を拒否"
4378
4379 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Rejects"
4382 msgstr "SPF拒否"
4383
4384 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:13 pmg-gui/js/RelayDomains.js:94
4385 #: pmg-gui/js/Transport.js:82 pmg-gui/js/Transport.js:151
4386 msgid "Relay Domain"
4387 msgstr "リレードメイン"
4388
4389 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
4390 msgid "Relay Domains"
4391 msgstr "リレードメイン"
4392
4393 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:14
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Relay Port"
4396 msgstr "シリアルポート"
4397
4398 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:21
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Relay Protocol"
4401 msgstr "プロトコル"
4402
4403 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
4404 msgid "Relaying"
4405 msgstr "リレー"
4406
4407 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:523 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:661
4408 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:101
4409 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:156
4410 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:295
4411 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:103
4412 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:123
4413 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:361
4414 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:427
4415 msgid "Reload"
4416 msgstr "再読込"
4417
4418 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:347
4419 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
4420 msgid "Removal Scheduled"
4421 msgstr "Removal Scheduled"
4422
4423 #: proxmox-widget-toolkit/button/Button.js:101
4424 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:103
4425 #: proxmox-widget-toolkit/window/Edit.js:259
4426 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:172 pmg-gui/js/RuleInfo.js:314
4427 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:165
4428 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:162
4429 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:174
4430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:148
4431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:409
4432 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:194
4433 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
4434 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:123
4435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:442
4436 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:443
4437 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:453
4438 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:269
4439 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:146
4440 msgid "Remove"
4441 msgstr "削除"
4442
4443 #: pmg-gui/js/Utils.js:619
4444 msgid "Remove Attachments"
4445 msgstr "添付の削除"
4446
4447 #: pmg-gui/js/Utils.js:647
4448 msgid "Remove all attachments"
4449 msgstr "全添付の削除"
4450
4451 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroy.js:137
4452 msgid "Remove from replication and backup jobs"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:466
4456 msgid "Renew Certificate"
4457 msgstr "Renew Certificate"
4458
4459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
4460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
4461 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:321
4462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
4463 msgid "Replication"
4464 msgstr "レプリケーション"
4465
4466 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
4467 msgid "Replication Job"
4468 msgstr "レプリケーションJob"
4469
4470 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:199
4471 msgid "Replication Log"
4472 msgstr "レプリケーションログ"
4473
4474 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:231
4475 msgid "Replication needs at least two nodes"
4476 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
4477
4478 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:120
4479 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:128
4480 msgid "Request State"
4481 msgstr "Request State"
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
4484 msgid "Require TFA"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
4488 msgid "Requires '{0}' Privileges"
4489 msgstr "Requires '{0}' Privileges"
4490
4491 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:490
4492 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:183
4493 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:253
4494 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:274
4495 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:384
4496 msgid "Reset"
4497 msgstr "リセット"
4498
4499 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:275
4500 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:104
4504 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:185
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Reset {0} immediately"
4510 msgstr "{0} をリセット"
4511
4512 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
4513 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
4514 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:187
4515 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
4516 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
4517 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:428
4518 msgid "Resize disk"
4519 msgstr "ディスクのリサイズ"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:185
4522 msgid "Resource"
4523 msgstr "リソース"
4524
4525 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:70
4526 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
4527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
4528 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:16
4529 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:200
4530 msgid "Resource Pool"
4531 msgstr "リソースプール"
4532
4533 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
4534 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
4535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:216
4536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
4537 msgid "Resources"
4538 msgstr "リソース"
4539
4540 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:522
4541 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:100 pmg-gui/js/ServerStatus.js:57
4542 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:59 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
4543 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:265
4544 msgid "Restart"
4545 msgstr "再起動"
4546
4547 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
4548 msgid "Restart Mode"
4549 msgstr "再起動モード"
4550
4551 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:91
4552 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:482 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:501
4556 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:23 pmg-gui/js/BackupRestore.js:26
4557 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:73 pmg-gui/js/BackupRestore.js:126
4558 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
4559 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:514
4560 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:140
4561 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:190
4562 msgid "Restore"
4563 msgstr "リストア"
4564
4565 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:495 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:513
4566 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:77
4567 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:98
4568 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:47
4569 msgid "Resume"
4570 msgstr "再開"
4571
4572 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:35
4573 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:305
4574 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:241
4575 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
4576 msgid "Revert"
4577 msgstr "リバート"
4578
4579 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:467
4580 msgid "Revoke Certificate"
4581 msgstr "Revoke Certificate"
4582
4583 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:231 pmg-gui/js/UserEdit.js:88
4584 #: pmg-gui/js/UserView.js:139 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:52
4585 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:133
4586 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
4587 #: pve-manager/www/manager6/form/RoleSelector.js:24
4588 msgid "Role"
4589 msgstr "ロール"
4590
4591 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:115
4592 msgid "Roles"
4593 msgstr "ロール"
4594
4595 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:479 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:498
4596 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
4597 msgid "Rollback"
4598 msgstr "ロールバック"
4599
4600 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:201
4601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:86
4602 msgid "Root Disk"
4603 msgstr "rootディスク"
4604
4605 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4606 msgid "Router Advertisement"
4607 msgstr "ルータ公告"
4608
4609 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4610 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:364
4611 msgid "Rule"
4612 msgstr "Rule"
4613
4614 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:41
4615 msgid "Rule Database"
4616 msgstr "ルールデータベース"
4617
4618 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
4619 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:203
4620 msgid "Rules"
4621 msgstr "Rules"
4622
4623 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
4624 msgid "Run guest-trim after clone disk"
4625 msgstr "ディスクのクローン後guest-trimを実行"
4626
4627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:488
4628 msgid "Run now"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
4632 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:74
4633 msgid "Running"
4634 msgstr "稼働中"
4635
4636 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:321
4637 msgid "S.M.A.R.T. Values"
4638 msgstr "S.M.A.R.Tの値"
4639
4640 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:179
4641 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:180
4642 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:102
4643 msgid "SCSI Controller"
4644 msgstr "SCSIコントローラ"
4645
4646 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
4647 msgid "SCSI Controller Type"
4648 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
4649
4650 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
4651 #, fuzzy
4652 msgid "SDN"
4653 msgstr "DNS"
4654
4655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:249
4656 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:102
4657 msgid "SMBIOS settings (type1)"
4658 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
4659
4660 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:19
4661 msgid "SMTP HELO checks"
4662 msgstr "SMTP HELOチェック"
4663
4664 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:77
4665 msgid "SMTPD Banner"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:75
4669 msgid "SMURFS filter"
4670 msgstr "SMURFS フィルタ"
4671
4672 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
4673 msgid "SPF rejects"
4674 msgstr "SPF拒否"
4675
4676 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:240
4677 msgid "SSD emulation"
4678 msgstr "SSDエミュレーション"
4679
4680 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:74
4681 msgid "SSH Keys"
4682 msgstr "SSHキー"
4683
4684 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:109
4685 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
4686 msgid "SSH public key"
4687 msgstr "SSH公開鍵"
4688
4689 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
4690 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:90
4691 msgid "SWAP usage"
4692 msgstr "SWAP 使用状況"
4693
4694 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:203
4695 msgid "Same as Public Network"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:251
4699 msgid "Same as source"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: proxmox-widget-toolkit/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:42
4703 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:390
4704 msgid "Save"
4705 msgstr "保存"
4706
4707 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:245
4708 msgid "Save User name"
4709 msgstr "ユーザ名を保存"
4710
4711 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:243
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Saved User Name"
4714 msgstr "ユーザ名を保存しました"
4715
4716 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:402
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Scaling mode"
4719 msgstr "選択モード"
4720
4721 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:289
4722 msgid "Scan"
4723 msgstr "スキャン"
4724
4725 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:465
4726 msgid "Scan QR code and enter TOTP auth. code to verify"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
4730 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:10
4731 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:29
4732 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:51
4733 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:86
4734 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:12
4735 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:9
4736 msgid "Scanning..."
4737 msgstr "スキャン中…"
4738
4739 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
4740 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:411
4741 msgid "Schedule"
4742 msgstr "スケジュール"
4743
4744 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:272
4745 msgid "Schedule now"
4746 msgstr "Schedule now"
4747
4748 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:158
4749 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:80
4750 msgid "Scope"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:93 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:125
4754 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:169 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:273
4755 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:45 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:265
4756 #: pmg-gui/js/Utils.js:14
4757 msgid "Score"
4758 msgstr "スコア"
4759
4760 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:754
4761 msgid "Scrub"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:375
4765 msgid "Scrub OSD.{0}"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:24
4769 msgid "Sdn"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:16
4773 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:95
4774 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:154
4775 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:212
4776 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:45
4777 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:562
4778 msgid "Search"
4779 msgstr "検索"
4780
4781 #: proxmox-widget-toolkit/node/DNSEdit.js:15
4782 msgid "Search domain"
4783 msgstr "Search domain"
4784
4785 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:89
4786 msgid "Second Server"
4787 msgstr "2番めのサーバ"
4788
4789 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:390
4790 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:139
4791 msgid "Secret"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Secret Length"
4797 msgstr "プレフィックス長"
4798
4799 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:212
4800 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
4801 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
4802 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
4803 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:326
4804 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:583
4805 msgid "Security Group"
4806 msgstr "Security Group"
4807
4808 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:220
4809 msgid "Select File..."
4810 msgstr "ファイルを選択…"
4811
4812 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:285
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Select Timespan"
4815 msgstr "選択"
4816
4817 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:286
4818 msgid ""
4819 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
4820 "information, deselect for manual entering"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:146 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:291
4824 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:155
4825 msgid "Selected Mail"
4826 msgstr "ファイルを選択…"
4827
4828 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:626
4829 msgid "Selection"
4830 msgstr "選択"
4831
4832 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:37
4833 msgid "Selection mode"
4834 msgstr "選択モード"
4835
4836 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
4837 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Selector"
4840 msgstr "選択"
4841
4842 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
4843 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:67
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Send daily admin reports"
4849 msgstr "日毎レポートの送信"
4850
4851 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
4852 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:53
4853 msgid "Send email to"
4854 msgstr "メールの送信先"
4855
4856 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:65 pmg-gui/js/MailTracker.js:70
4857 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155
4858 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:65 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102
4859 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:149 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:209
4860 #: pmg-gui/js/Utils.js:12
4861 msgid "Sender"
4862 msgstr "送信者"
4863
4864 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:120 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:259
4865 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:123
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Sender/Subject"
4868 msgstr "件名"
4869
4870 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:31
4871 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:101
4872 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:129
4873 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
4874 msgid "Serial"
4875 msgstr "Serial"
4876
4877 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:284
4878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:694
4879 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:34
4880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:59
4881 msgid "Serial Port"
4882 msgstr "シリアルポート"
4883
4884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:30
4885 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
4886 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
4887
4888 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:419 pve-manager/www/manager6/Utils.js:420
4889 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:421 pve-manager/www/manager6/Utils.js:422
4890 msgid "Serial terminal"
4891 msgstr "シリアルターミナル"
4892
4893 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:39 pmg-gui/js/FetchmailView.js:97
4894 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:82 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:89
4895 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:573 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
4896 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
4897 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:112
4898 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:73
4899 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:118
4900 msgid "Server"
4901 msgstr "サーバー"
4902
4903 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
4904 msgid "Server Address"
4905 msgstr "サーバーアドレス"
4906
4907 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:6
4908 msgid "Server Administration"
4909 msgstr "サーバー管理"
4910
4911 #: pmg-gui/js/Subscription.js:134
4912 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:138
4913 msgid "Server ID"
4914 msgstr "サーバーID"
4915
4916 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
4917 msgid "Server View"
4918 msgstr "サーバー表示"
4919
4920 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:124 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:124
4921 msgid "Server load"
4922 msgstr "サーバー負荷"
4923
4924 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:36
4925 msgid "Server time"
4926 msgstr "サーバーの時刻"
4927
4928 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:59
4929 msgid "Service"
4930 msgstr "サービス"
4931
4932 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:37
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Service vlan"
4935 msgstr "サービス"
4936
4937 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
4938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:160
4939 msgid "Services"
4940 msgstr "サービス"
4941
4942 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
4943 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
4944 msgid "Settings"
4945 msgstr "設定"
4946
4947 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:18
4948 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:55
4949 msgid "Setup"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:85
4953 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:75
4954 msgid "Severity"
4955 msgstr "重要度"
4956
4957 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:142
4958 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
4959 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:175
4960 msgid "Shared"
4961 msgstr "共有"
4962
4963 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:86
4964 msgid "Shares"
4965 msgstr "共有"
4966
4967 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:476 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:477
4968 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:80
4969 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
4970 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:143
4971 msgid "Shell"
4972 msgstr "シェル"
4973
4974 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
4975 msgid "Short"
4976 msgstr "Short"
4977
4978 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:176
4979 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:546
4980 msgid "Show Configuration"
4981 msgstr "設定の表示"
4982
4983 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:445
4984 msgid "Show E-Mail addresses"
4985 msgstr "Emailアドレスの表示"
4986
4987 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Show Permissions"
4990 msgstr "アクセス権限"
4991
4992 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:163
4993 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
4994 msgstr "S.M.A.R.T値の表示"
4995
4996 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:419
4997 msgid "Show Users"
4998 msgstr "ユーザーの表示"
4999
5000 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:182
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Show details"
5003 msgstr "ユーザーの表示"
5004
5005 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:491 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:510
5006 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:519 pmg-gui/js/ServerStatus.js:65
5007 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:67 pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:85
5008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:57
5009 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
5010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:106
5011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:138
5012 msgid "Shutdown"
5013 msgstr "シャットダウン"
5014
5015 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:130
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Shutdown Policy"
5018 msgstr "シャットダウン"
5019
5020 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
5021 msgid "Shutdown node '{0}'?"
5022 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
5023
5024 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:101
5025 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
5026 msgid "Shutdown timeout"
5027 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
5028
5029 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:149
5030 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Sign Domain"
5036 msgstr "DNSドメイン"
5037
5038 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Sign Domains"
5041 msgstr "ドメインを編集"
5042
5043 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Sign Outgoing Mails"
5046 msgstr "送信メール"
5047
5048 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Sign all Outgoing Mail"
5051 msgstr "送信メール"
5052
5053 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:103
5054 msgid "Signatures"
5055 msgstr "シグネチャ"
5056
5057 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:296
5058 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:227
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Since"
5061 msgstr "Valid Since"
5062
5063 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
5064 msgid "Single Disk"
5065 msgstr "単一ディスク"
5066
5067 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:44 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
5068 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:167 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:72
5069 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:174 pmg-gui/js/MailTracker.js:392
5070 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:72 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:186
5071 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:72 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:174
5072 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:271 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:135
5073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:20
5074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:101
5075 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskSelector.js:24
5076 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
5077 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:219
5078 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:71
5079 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:81
5080 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:75
5081 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:133
5082 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:320
5083 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:608
5084 msgid "Size"
5085 msgstr "サイズ"
5086
5087 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
5088 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
5089 msgid "Size Increment"
5090 msgstr "増分サイズ"
5091
5092 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:324
5093 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:307
5094 msgid "Skip replication"
5095 msgstr "複製をスキップ"
5096
5097 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:153
5098 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:286
5099 msgid "Slaves"
5100 msgstr "スレーブ"
5101
5102 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:34 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:58
5103 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:68
5104 msgid "Smarthost"
5105 msgstr "スマートホスト"
5106
5107 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:478 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:497
5108 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
5109 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
5110 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:227
5111 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
5112 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
5113 msgid "Snapshot"
5114 msgstr "スナップショット"
5115
5116 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:268
5117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:300
5118 msgid "Snapshots"
5119 msgstr "スナップショット"
5120
5121 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:558
5122 msgid "Snippets"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:102
5126 msgid "Socket"
5127 msgstr "ソケット"
5128
5129 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
5130 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:101
5131 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:141
5132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:88
5133 msgid "Sockets"
5134 msgstr "ソケット"
5135
5136 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:137
5137 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:705
5138 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:54
5139 msgid "Source"
5140 msgstr "ソース"
5141
5142 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:319
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Source node"
5145 msgstr "ソースポート"
5146
5147 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:201
5148 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:737
5149 msgid "Source port"
5150 msgstr "ソースポート"
5151
5152 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:98 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:180
5153 msgid "Spam"
5154 msgstr "スパム"
5155
5156 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:347
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Spam / min"
5159 msgstr "スパムメール"
5160
5161 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
5162 msgid "Spam Detector"
5163 msgstr "スパム検知"
5164
5165 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
5166 msgid "Spam Filter"
5167 msgstr "スパムフィルタ"
5168
5169 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
5170 msgid "Spam Mails"
5171 msgstr "スパムメール"
5172
5173 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:98 pmg-gui/js/QuarantineView.js:17
5174 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:238
5175 msgid "Spam Quarantine"
5176 msgstr "スパム検疫"
5177
5178 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:148 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5179 msgid "Spam Scores"
5180 msgstr "スパムスコア"
5181
5182 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:41
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Spamscore"
5185 msgstr "スパムスコア"
5186
5187 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:83
5188 msgid "Speed"
5189 msgstr "スピード"
5190
5191 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:286
5192 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:291
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Spice Enhancements"
5195 msgstr "増分サイズ"
5196
5197 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:60
5198 msgid "Spice Port"
5199 msgstr "Spiceポート"
5200
5201 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:203
5202 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
5203 msgid "Standalone node - no cluster defined"
5204 msgstr "スタンドアロンノード-クラスタ未定義"
5205
5206 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:45
5207 msgid "Standard"
5208 msgstr "Standard"
5209
5210 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:413
5211 msgid "Standard VGA"
5212 msgstr "標準 VGA"
5213
5214 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:488 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:506
5215 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:517 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:520
5216 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:98
5217 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:694
5218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:242
5219 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
5220 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:47
5221 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:42
5222 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
5223 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
5224 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:57
5225 msgid "Start"
5226 msgstr "開始"
5227
5228 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:117
5229 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:145 pmg-gui/js/Utils.js:287
5230 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:181
5231 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
5232 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:71
5233 msgid "Start Time"
5234 msgstr "開始時刻"
5235
5236 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:260
5237 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:210
5238 msgid "Start after created"
5239 msgstr "作成後に起動"
5240
5241 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:88
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Start after restore"
5244 msgstr "作成後に起動"
5245
5246 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:541
5247 msgid "Start all VMs and Containers"
5248 msgstr "VMとコンテナの起動"
5249
5250 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:26
5251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:31
5252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:37
5253 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:75
5254 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:55
5255 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:60
5256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:67
5257 msgid "Start at boot"
5258 msgstr "ブート時に起動"
5259
5260 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:65
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Start installation"
5263 msgstr "インストールメディア"
5264
5265 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:500
5266 msgid "Start the selected backup job now?"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:42
5270 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:85
5271 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:72
5272 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
5273 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
5274 msgid "Start/Shutdown order"
5275 msgstr "開始/停止順"
5276
5277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:93
5278 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
5279 msgid "Startup delay"
5280 msgstr "開始時の遅延"
5281
5282 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:57 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:247
5283 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:116
5284 msgid "State"
5285 msgstr "状態"
5286
5287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:187
5288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:249
5289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
5290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
5291 msgid "Static"
5292 msgstr "Static"
5293
5294 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:52
5295 msgid "Statistic"
5296 msgstr "Statistic"
5297
5298 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:102 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:6
5299 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
5300 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:142
5301 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:110
5302 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:102 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
5303 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
5304 msgid "Statistics"
5305 msgstr "統計"
5306
5307 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:167
5308 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:149
5309 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:109
5310 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:187
5311 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:56 pmg-gui/js/MailTracker.js:365
5312 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:6 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
5313 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:16 pmg-gui/js/Subscription.js:127
5314 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
5315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:138
5316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:140
5317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:150
5318 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:152
5319 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:52
5320 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
5321 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:268
5322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:93
5323 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:108
5324 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:114
5325 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:40
5326 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:90
5327 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:264
5328 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:303
5329 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:68
5330 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:331
5331 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
5332 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
5333 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:148
5334 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:131
5335 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:292
5336 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:417
5337 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:32
5338 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusView.js:9
5339 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
5340 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:26
5341 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:71
5342 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:65
5343 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
5344 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:143
5345 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:349
5346 msgid "Status"
5347 msgstr "状態"
5348
5349 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:489 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:507
5350 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:518 proxmox-widget-toolkit/Utils.js:521
5351 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:92
5352 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:175
5353 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:181
5354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:704
5355 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:254
5356 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
5357 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:100
5358 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:76
5359 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:57
5360 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
5361 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:121
5362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:173
5363 msgid "Stop"
5364 msgstr "停止"
5365
5366 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:542
5367 msgid "Stop all VMs and Containers"
5368 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
5369
5370 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:103
5371 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:79
5372 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:124
5373 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:176
5374 msgid "Stop {0} immediately"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:192
5378 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
5379 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:86
5380 msgid "Stopped"
5381 msgstr "停止中"
5382
5383 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:417
5384 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:247
5385 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:61
5386 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:620
5387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:53
5388 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
5389 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
5390 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:83
5391 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:116
5392 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:125
5393 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:224
5394 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:177
5395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
5396 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:20
5397 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:25
5398 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:25
5399 msgid "Storage"
5400 msgstr "ストレージ"
5401
5402 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
5403 msgid "Storage View"
5404 msgstr "ストレージ表示"
5405
5406 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:33
5407 msgid "Storage {0} on node {1}"
5408 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
5409
5410 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/Utils.js:522
5411 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
5412 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:57
5413 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:302
5414 msgid "Subject"
5415 msgstr "件名"
5416
5417 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:84
5418 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:331
5419 msgid "Subject Alternative Names"
5420 msgstr "Subject Alternative Names"
5421
5422 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:401
5423 msgid "Subnet mask"
5424 msgstr "サブネットマスク"
5425
5426 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:268 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
5427 #: pmg-gui/js/Subscription.js:23 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:395
5428 msgid "Subscription"
5429 msgstr "サブスクリプション"
5430
5431 #: pmg-gui/js/Subscription.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
5432 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:10
5433 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:128
5434 msgid "Subscription Key"
5435 msgstr "サブスクリプションキー"
5436
5437 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Subscriptions"
5440 msgstr "サブスクリプション"
5441
5442 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:47
5443 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:309
5444 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:88
5445 msgid "Success"
5446 msgstr "正常終了"
5447
5448 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:285
5449 msgid "Successful"
5450 msgstr "正常終了"
5451
5452 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:40
5453 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:103
5454 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
5455 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:191
5456 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:126
5457 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
5458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:224
5459 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:23
5460 msgid "Summary"
5461 msgstr "サマリー"
5462
5463 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:286
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Summary columns"
5466 msgstr "サマリー"
5467
5468 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
5469 msgid "Sunday"
5470 msgstr "日曜日"
5471
5472 #: pmg-gui/js/Utils.js:17
5473 msgid "Superuser"
5474 msgstr "スーパーユーザー"
5475
5476 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:236
5477 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
5478 msgid "Support"
5479 msgstr "サポート"
5480
5481 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:512
5482 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
5483 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:61
5484 msgid "Suspend"
5485 msgstr "一時停止"
5486
5487 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
5488 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:167
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Suspend to disk"
5491 msgstr "一時停止"
5492
5493 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:133
5494 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:50
5495 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
5496 msgid "Swap"
5497 msgstr "スワップ"
5498
5499 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:139
5500 msgid "Swap usage"
5501 msgstr "Swap 使用状況"
5502
5503 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:468
5504 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
5505 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:160
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Sync"
5508 msgstr "Last Sync"
5509
5510 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:115
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Sync Options"
5513 msgstr "オプション"
5514
5515 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:469
5516 msgid "Sync Preview"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:545
5520 msgid "Synchronize"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:46
5524 #: proxmox-widget-toolkit/node/ServiceView.js:108 pmg-gui/js/MailTracker.js:164
5525 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:54
5526 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:211
5527 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:310
5528 msgid "Syslog"
5529 msgstr "システムログ"
5530
5531 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:7
5532 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:157
5533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:154
5534 msgid "System"
5535 msgstr "システム"
5536
5537 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:34
5538 msgid "System Configuration"
5539 msgstr "システム設定"
5540
5541 #: pmg-gui/js/Subscription.js:53 pmg-gui/js/Subscription.js:178
5542 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:53
5543 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:182
5544 msgid "System Report"
5545 msgstr "システムレポート"
5546
5547 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:76
5548 msgid "TCP flags filter"
5549 msgstr "TCP flags filter"
5550
5551 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
5552 msgid "TFA"
5553 msgstr "TFA"
5554
5555 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
5556 msgid "TLS"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
5560 #, fuzzy
5561 msgid "TLS Destination Policy"
5562 msgstr "TLSポリシー"
5563
5564 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:21
5565 msgid "TLS Policy"
5566 msgstr "TLSポリシー"
5567
5568 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:78
5569 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:82
5570 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:89
5571 msgid "TTY count"
5572 msgstr "TTY count"
5573
5574 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:54
5575 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:88
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Tag"
5578 msgstr "ストレージ"
5579
5580 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
5581 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
5582 msgid "Take Snapshot"
5583 msgstr "スナップショット採取"
5584
5585 #: pmg-gui/js/Utils.js:604 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:130
5586 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
5587 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:312
5588 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:76
5589 msgid "Target"
5590 msgstr "ターゲット"
5591
5592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:77
5593 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:248
5594 msgid "Target Storage"
5595 msgstr "ターゲットストレージ"
5596
5597 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:83
5598 msgid "Target group"
5599 msgstr "ターゲットグループ"
5600
5601 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
5602 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:168
5603 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:340
5604 msgid "Target node"
5605 msgstr "ターゲットノード"
5606
5607 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:126
5608 msgid "Target portal group"
5609 msgstr "ターゲットポータルグループ"
5610
5611 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:352
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Target storage"
5614 msgstr "ターゲットストレージ"
5615
5616 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:56
5617 msgid "Task"
5618 msgstr "タスク"
5619
5620 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:241
5621 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:388
5622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:264
5623 msgid "Task History"
5624 msgstr "タスク実行履歴"
5625
5626 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:142
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Task ID"
5629 msgstr "タスク"
5630
5631 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:125
5632 msgid "Task type"
5633 msgstr "タスクの種別"
5634
5635 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:60
5636 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
5637 msgid "Tasks"
5638 msgstr "タスク"
5639
5640 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:226
5641 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:171
5642 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:190
5643 msgid "Template"
5644 msgstr "テンプレート"
5645
5646 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:57
5647 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:92
5648 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5649 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:406
5650 msgid "Templates"
5651 msgstr "テンプレート"
5652
5653 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
5654 msgid "Terms of Service"
5655 msgstr "Terms of Service"
5656
5657 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:159
5658 msgid "Terms of Services"
5659 msgstr "Terms of Services"
5660
5661 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:36
5662 msgid "Test Name"
5663 msgstr "Test Name"
5664
5665 #: pmg-gui/js/Utils.js:146 pmg-gui/js/Utils.js:352 pmg-gui/js/Utils.js:418
5666 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
5667 msgid "Test String"
5668 msgstr "テスト文字列"
5669
5670 #: pmg-gui/js/Utils.js:641
5671 msgid "Text Replacement"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:297
5675 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:61
5679 msgid "The newest version installed in the Cluster."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:191
5683 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:118
5687 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:125
5688 msgid "Thin Pool"
5689 msgstr "Thin Pool"
5690
5691 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:102
5692 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:81
5693 msgid "Thin provision"
5694 msgstr "Thin provision"
5695
5696 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:132
5697 msgid "This is not a valid DNS name"
5698 msgstr "有効なDNS名ではありません"
5699
5700 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:162
5701 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:202
5702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:299
5703 msgid "This will permanently erase all data."
5704 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
5705
5706 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:173
5707 msgid "This will permanently erase current VM data."
5708 msgstr "この操作は現在のVMデータを完全に消去します。"
5709
5710 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
5711 #, fuzzy
5712 msgid "This {0} ID does not exist"
5713 msgstr "{0} というID は存在しません"
5714
5715 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
5716 msgid "This {0} ID is already in use"
5717 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:272
5720 msgid "Threshold"
5721 msgstr "スレッショルド"
5722
5723 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:139 pmg-gui/js/BackupRestore.js:160
5724 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:84 pmg-gui/js/MailTracker.js:347
5725 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:84
5726 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:84 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:284
5727 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:42 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:148
5728 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:46
5729 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:207
5730 msgid "Time"
5731 msgstr "時刻"
5732
5733 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Time Step"
5736 msgstr "タイムゾーン"
5737
5738 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:413
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Time period"
5741 msgstr "猶予期間"
5742
5743 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:5
5744 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeEdit.js:17
5745 #: proxmox-widget-toolkit/node/TimeView.js:32
5746 msgid "Time zone"
5747 msgstr "タイムゾーン"
5748
5749 #: pmg-gui/js/Utils.js:281
5750 msgid "TimeFrame"
5751 msgstr "時間幅"
5752
5753 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1031
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Timeout"
5756 msgstr "時刻"
5757
5758 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
5759 msgid "Timestamp"
5760 msgstr "タイムスタンプ"
5761
5762 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:359 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
5763 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:390 pmg-gui/js/Utils.js:34
5764 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:68 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:28
5765 msgid "To"
5766 msgstr "受信者"
5767
5768 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:487
5769 msgid ""
5770 "To register a U2F device, connect the device, then click the button and "
5771 "follow the instructions."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
5775 msgid ""
5776 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
5777 "the VM."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:134
5781 msgid "Toggle Legend"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:160 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:305
5785 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:169
5786 msgid "Toggle Raw"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:312
5790 msgid "Toggle Spam Info"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
5794 msgid "Token"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:53
5798 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:131
5799 msgid "Token ID"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Token Name"
5805 msgstr "Test Name"
5806
5807 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:115
5808 msgid "Token Secret"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:425
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Top Receivers"
5814 msgstr "受信者"
5815
5816 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:54 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:122
5817 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:134 pmg-gui/js/ServerStatus.js:142
5818 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:158 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:642
5819 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:149
5820 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:59
5821 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:133
5822 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:85
5823 msgid "Total"
5824 msgstr "合計"
5825
5826 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:194
5827 msgid "Total Disk Read"
5828 msgstr "Total Disk Read"
5829
5830 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:202
5831 msgid "Total Disk Write"
5832 msgstr "Total Disk Write"
5833
5834 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
5835 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Total Mail Count"
5838 msgstr "メール合計"
5839
5840 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
5841 msgid "Total Mails"
5842 msgstr "メール合計"
5843
5844 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:210
5845 msgid "Total NetIn"
5846 msgstr "Total NetIn"
5847
5848 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:218
5849 msgid "Total NetOut"
5850 msgstr "Total NetOut"
5851
5852 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:110
5853 msgid "Total cores"
5854 msgstr "合計コア数"
5855
5856 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:229 pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
5857 msgid "Tracking Center"
5858 msgstr "追跡センター"
5859
5860 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:80 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:124
5861 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
5862 msgid "Traffic"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: pmg-gui/js/Transport.js:142
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Transport"
5868 msgstr "トランスポート"
5869
5870 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
5871 msgid "Transports"
5872 msgstr "トランスポート"
5873
5874 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:50 pmg-gui/js/MyNetworks.js:89
5875 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:125
5876 msgid "Trusted Network"
5877 msgstr "信頼済ネットワーク"
5878
5879 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:11
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Two Factor Authentication"
5882 msgstr "認証"
5883
5884 #: proxmox-widget-toolkit/form/NetworkSelector.js:118
5885 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:341 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:82
5886 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:297 pmg-gui/js/Subscription.js:121
5887 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:64
5888 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
5889 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:109
5890 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5891 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:116
5892 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:80
5893 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
5894 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:21
5895 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:18
5896 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:62
5897 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
5898 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:667
5899 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:84
5900 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
5901 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:704
5902 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:80
5903 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:18
5904 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:125
5905 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
5906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:106
5907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
5908 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:114
5909 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:114
5910 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
5911 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:602
5912 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
5913 msgid "Type"
5914 msgstr "種別"
5915
5916 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:151
5917 msgid "U2F AppID URL"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:89
5921 msgid "U2F Device successfully connected."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
5925 msgid "U2F Origin"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:143
5929 #, fuzzy
5930 msgid "U2F Settings"
5931 msgstr "設定"
5932
5933 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:52
5934 msgid "URL"
5935 msgstr "URL"
5936
5937 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:263
5938 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:666
5939 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:122
5940 msgid "USB Device"
5941 msgstr "USBデバイス"
5942
5943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:230
5944 msgid "Unable to parse network configuration"
5945 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
5946
5947 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:136
5948 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:391
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Unchanged"
5951 msgstr "変更なし"
5952
5953 #: proxmox-widget-toolkit/panel/RRDChart.js:125
5954 msgid "Undo Zoom"
5955 msgstr "Undo Zoom"
5956
5957 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:75
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Unique"
5960 msgstr "一意なタスク ID"
5961
5962 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:150
5963 msgid "Unique task ID"
5964 msgstr "一意なタスク ID"
5965
5966 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:90
5967 msgid "Unit File"
5968 msgstr "ユニットファイル"
5969
5970 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:47
5971 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
5972 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:171
5973 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:30
5974 msgid "Unknown"
5975 msgstr "不明"
5976
5977 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
5978 msgid "Unknown LDAP address"
5979 msgstr "未知LDAPアドレス"
5980
5981 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:288
5982 msgid "Unknown error"
5983 msgstr "未知のエラー"
5984
5985 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:131
5986 msgid "Unkown"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:509
5990 msgid "Unmount"
5991 msgstr "アンマウント"
5992
5993 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:161
5994 msgid "Unplugged"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:64
5998 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:134
5999 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:101
6000 msgid "Unprivileged container"
6001 msgstr "非特権コンテナ"
6002
6003 #: proxmox-widget-toolkit/panel/JournalView.js:312
6004 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:234
6005 msgid "Until"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:356
6009 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:110
6010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:382
6011 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:301
6012 msgid "Unused Disk"
6013 msgstr "未使用のディスク"
6014
6015 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:45
6016 msgid "Up"
6017 msgstr "Up"
6018
6019 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:464 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149
6020 msgid "Update"
6021 msgstr "アップデート"
6022
6023 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:41
6024 msgid "Update Available"
6025 msgstr "アップデートがあります."
6026
6027 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:64
6028 msgid "Update Now"
6029 msgstr "今すぐ更新"
6030
6031 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:172
6032 msgid "Update now"
6033 msgstr "今すぐ更新"
6034
6035 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:540
6036 msgid "Update package database"
6037 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
6038
6039 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:38
6040 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:229
6041 msgid "Updates"
6042 msgstr "アップデート"
6043
6044 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:43
6045 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:238
6046 msgid "Upgrade"
6047 msgstr "アップグレード"
6048
6049 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:137
6050 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:267
6051 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:335
6052 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:419
6053 msgid "Upload"
6054 msgstr "アップロード"
6055
6056 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:134
6057 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:244
6058 msgid "Upload Custom Certificate"
6059 msgstr "Upload Custom Certificate"
6060
6061 #: pmg-gui/js/Subscription.js:5 pmg-gui/js/Subscription.js:153
6062 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:4
6063 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:157
6064 msgid "Upload Subscription Key"
6065 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
6066
6067 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:239
6068 msgid "Uploading file..."
6069 msgstr "ファイルをアップロード中…"
6070
6071 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:274
6072 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:233
6073 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
6074 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:128
6075 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:137
6076 msgid "Uptime"
6077 msgstr "稼働時間"
6078
6079 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
6080 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:35
6081 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:71
6082 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:65
6083 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
6084 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
6085 msgid "Usage"
6086 msgstr "使用状況"
6087
6088 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:66
6089 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
6090 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定"
6091
6092 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
6093 msgid "Use Bayesian filter"
6094 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
6095
6096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
6097 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
6098 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
6099
6100 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:47
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Use Greylisting for IPv4"
6103 msgstr "グレイリスト使用"
6104
6105 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:53
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Use Greylisting for IPv6"
6108 msgstr "グレイリスト使用"
6109
6110 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:113
6111 msgid "Use LUNs directly"
6112 msgstr "LUNs を直接使用する"
6113
6114 #: pmg-gui/js/Transport.js:102 pmg-gui/js/Transport.js:190
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Use MX"
6117 msgstr "SPF使用"
6118
6119 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:206
6120 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
6121 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
6122
6123 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:102
6124 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
6125 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
6126
6127 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
6128 msgid "Use RBL checks"
6129 msgstr "RBLチェック使用"
6130
6131 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Use Razor2 checks"
6134 msgstr "RBLチェック使用"
6135
6136 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
6137 msgid "Use SPF"
6138 msgstr "SPF使用"
6139
6140 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:101
6141 msgid "Use SSL"
6142 msgstr "SSL使用"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:86
6145 msgid "Use USB Port"
6146 msgstr "USBポートを使用"
6147
6148 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:67
6149 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
6150 msgstr "USB ベンダ/デバイスID"
6151
6152 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:108
6153 msgid "Use USB3"
6154 msgstr "USB3を使用"
6155
6156 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:70
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Use advanced statistic filters"
6159 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
6160
6161 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
6162 msgid "Use auto-whitelists"
6163 msgstr "オートホワイトリスト使用"
6164
6165 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:214
6166 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:219
6167 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:227
6168 msgid "Use local time for RTC"
6169 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
6170
6171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
6172 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
6173 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
6174
6175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:125
6176 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:130
6177 msgid "Use tablet for pointer"
6178 msgstr "Use tablet for pointer"
6179
6180 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Use {0}"
6183 msgstr "{0} をリセット"
6184
6185 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:55 pmg-gui/js/ServerStatus.js:134
6186 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:142 pmg-gui/js/ServerStatus.js:158
6187 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:630
6188 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:132
6189 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:83
6190 msgid "Used"
6191 msgstr "使用中"
6192
6193 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:277
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Used Objects"
6196 msgstr "オブジェクト”何時”"
6197
6198 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:14 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:35
6199 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:126
6200 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:45
6201 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:169
6202 #: pve-manager/www/manager6/form/UserSelector.js:29
6203 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
6204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
6205 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
6206 msgid "User"
6207 msgstr "ユーザー"
6208
6209 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
6210 msgid "User Attribute Name"
6211 msgstr "ユーザー属性名"
6212
6213 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
6214 #, fuzzy
6215 msgid "User Blacklist"
6216 msgstr "ブラックリスト"
6217
6218 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:200
6219 #, fuzzy
6220 msgid "User Filter"
6221 msgstr "フィルタ"
6222
6223 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
6224 msgid "User Management"
6225 msgstr "ユーザー管理"
6226
6227 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:31
6228 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:221
6229 msgid "User Permission"
6230 msgstr "ユーザのアクセス権限"
6231
6232 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:47
6233 #, fuzzy
6234 msgid "User Spamreport Style"
6235 msgstr "レポートスタイル"
6236
6237 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116
6238 #, fuzzy
6239 msgid "User Whitelist"
6240 msgstr "ホワイトリスト"
6241
6242 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:186
6243 #, fuzzy
6244 msgid "User classes"
6245 msgstr "ユーザー名"
6246
6247 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:90
6248 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:138
6249 #: proxmox-widget-toolkit/window/TaskViewer.js:129
6250 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:107 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:108
6251 #: pmg-gui/js/LoginView.js:146 pmg-gui/js/UserEdit.js:41
6252 #: pmg-gui/js/UserView.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:69
6253 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:378
6254 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:102
6255 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
6256 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:73
6257 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:141
6258 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:63
6259 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:171
6260 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:216
6261 msgid "User name"
6262 msgstr "ユーザー名"
6263
6264 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:73
6265 #, fuzzy
6266 msgid "User statistic lifetime (days)"
6267 msgstr "保存日数(日)"
6268
6269 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:64 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
6270 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:127
6271 msgid "Username"
6272 msgstr "ユーザー名"
6273
6274 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:163
6275 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:86
6276 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
6277 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:86
6278 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
6279 msgid "Users"
6280 msgstr "ユーザー"
6281
6282 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:165
6283 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:88
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Users and Groups"
6286 msgstr "ユーザー/グループ"
6287
6288 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:281 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:450
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Users of '{0}'"
6291 msgstr "{0} のグループ"
6292
6293 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:84
6294 msgid ""
6295 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
6296 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
6297 "decrease in security in practice."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:582
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Using Account"
6303 msgstr "ビューアカウント"
6304
6305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:123
6306 msgid "VCPUs"
6307 msgstr "VCPUs"
6308
6309 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
6310 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:513
6311 msgid "VLAN Tag"
6312 msgstr "VLANタグ"
6313
6314 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:62
6315 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkView.js:369
6316 msgid "VLAN aware"
6317 msgstr "VLAN aware"
6318
6319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:300
6320 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:305
6321 #, fuzzy
6322 msgid "VM State storage"
6323 msgstr "LVM ストレージ"
6324
6325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:414
6326 msgid "VMware compatible"
6327 msgstr "VMWare 互換"
6328
6329 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
6330 msgid "VMware image format"
6331 msgstr "VMware イメージ形式 (vmdk)"
6332
6333 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:88
6334 msgid "VNet"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:554
6338 msgid "VZDump backup file"
6339 msgstr "VZDump バックアップファイル"
6340
6341 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:25 proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:40
6342 msgid "Valid CIDR Range"
6343 msgstr "有効なCIDRレンジ"
6344
6345 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:72
6346 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:319
6347 msgid "Valid Since"
6348 msgstr "Valid Since"
6349
6350 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:171
6351 msgid "Validation Delay"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: proxmox-widget-toolkit/grid/ObjectGrid.js:313 pmg-gui/js/ObjectGroup.js:99
6355 #: pmg-gui/js/Utils.js:348 pmg-gui/js/Utils.js:393 pmg-gui/js/Utils.js:460
6356 #: pmg-gui/js/Utils.js:578 pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:270
6357 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
6358 msgid "Value"
6359 msgstr "値"
6360
6361 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:28
6362 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:38
6363 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:86
6364 msgid "Vendor"
6365 msgstr "ベンダ"
6366
6367 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
6368 msgid "Verbose"
6369 msgstr "詳細"
6370
6371 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:101
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Verification"
6374 msgstr "Notification"
6375
6376 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:457
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Verification Code"
6379 msgstr "認証モード"
6380
6381 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:74
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Verify Certificate"
6384 msgstr "View Certificate"
6385
6386 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:36
6387 msgid "Verify Receivers"
6388 msgstr "受信者認証"
6389
6390 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
6391 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:35 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:610
6392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:351
6393 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
6395 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
6396 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:76
6397 msgid "Version"
6398 msgstr "バージョン"
6399
6400 #: proxmox-widget-toolkit/node/Tasks.js:68
6401 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
6402 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
6403 msgid "View"
6404 msgstr "表示"
6405
6406 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:282
6407 msgid "View Certificate"
6408 msgstr "View Certificate"
6409
6410 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
6411 msgid "View DNS Record"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:65
6415 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:14
6416 msgid "View images"
6417 msgstr "イメージ閲覧"
6418
6419 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:309
6420 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:736
6421 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:100
6422 msgid "VirtIO RNG"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:67
6426 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
6427 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:284
6428 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:295
6429 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:90
6430 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:215
6431 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:186
6432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:20
6433 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:28
6434 msgid "Virtual Machine"
6435 msgstr "仮想マシン"
6436
6437 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:217
6438 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
6439 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
6440
6441 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:36
6442 msgid "Virtual Machines"
6443 msgstr "仮想マシン"
6444
6445 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:168 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:94
6446 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:138 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:176
6447 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:168 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:129
6448 msgid "Virus"
6449 msgstr "ウィルス"
6450
6451 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Virus Charts"
6454 msgstr "ウィルスチャート"
6455
6456 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:6
6457 msgid "Virus Charts"
6458 msgstr "ウィルスチャート"
6459
6460 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
6461 msgid "Virus Detector"
6462 msgstr "ウィルス検知"
6463
6464 #: pmg-gui/js/Utils.js:318
6465 msgid "Virus Filter"
6466 msgstr "ウィルスフィルタ"
6467
6468 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
6469 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
6470 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
6471 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
6472 msgid "Virus Mails"
6473 msgstr "ウィルスメール"
6474
6475 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
6476 msgid "Virus Outbreaks"
6477 msgstr "ウィルス発生"
6478
6479 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:102
6480 msgid "Virus Quarantine"
6481 msgstr "ウィルス検疫"
6482
6483 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:89
6484 msgid "Virus info"
6485 msgstr "ウィルス情報"
6486
6487 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:131
6488 msgid "Vlan raw device"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:175
6492 msgid "Vnets"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:101
6496 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:108
6497 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:109
6498 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:132
6499 msgid "Volume group"
6500 msgstr "ボリュームグループ"
6501
6502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:290
6503 msgid "Votes"
6504 msgstr "Votes"
6505
6506 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:87
6507 #, fuzzy
6508 msgid "WAL Disk"
6509 msgstr "ディスク"
6510
6511 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:101
6512 msgid "WAL size"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:106
6516 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:90
6520 msgid "Wake-on-LAN"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:29
6524 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:50
6528 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
6532 msgid ""
6533 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
6537 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:271
6538 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:189
6542 msgid "Webinterface Settings"
6543 msgstr "Webインタフェースの設定"
6544
6545 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6546 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6547 msgid "Week"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:398
6551 msgid "What"
6552 msgstr "何を"
6553
6554 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:30
6555 msgid "What Objects"
6556 msgstr "オブジェクト”何を”"
6557
6558 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:406
6559 msgid "When"
6560 msgstr "いつ"
6561
6562 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:31
6563 msgid "When Objects"
6564 msgstr "オブジェクト”何時”"
6565
6566 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:23
6567 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:31 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:333
6568 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:57 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:243
6569 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:86
6570 msgid "Whitelist"
6571 msgstr "ホワイトリスト"
6572
6573 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:29
6574 msgid "Who Objects"
6575 msgstr "オブジェクト”誰が”"
6576
6577 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
6578 msgid "Whole month"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:114
6582 msgid "Whole year"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:267
6586 msgid ""
6587 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
6588 "or E-mail addresses."
6589 msgstr ""
6590 "この機能では、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避す"
6591 "ることができます。"
6592
6593 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:230
6594 msgid ""
6595 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
6596 "addresses as spam."
6597 msgstr ""
6598 "この機能では、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークを"
6599 "つけることができます。"
6600
6601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:181
6602 msgid "Working"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: pve-manager/www/manager6/node/Disks.js:273
6606 msgid "Worst"
6607 msgstr "Worst"
6608
6609 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:45
6610 msgid "Would you like to install it now?"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:110
6614 msgid "Write cache"
6615 msgstr "Write cache"
6616
6617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:267
6618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:285
6619 msgid "Write limit"
6620 msgstr "Write limit"
6621
6622 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:325
6623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:343
6624 msgid "Write max burst"
6625 msgstr "Write max burst"
6626
6627 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:212
6628 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:233
6629 msgid "Writes"
6630 msgstr "Writes"
6631
6632 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6633 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6634 msgid "Year"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:40
6638 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
6639 msgid "Yes"
6640 msgstr "はい"
6641
6642 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:367
6643 msgid "You are here!"
6644 msgstr "You are here!"
6645
6646 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:478
6647 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6648 msgstr "You can delete the image from the guest's hardware pane"
6649
6650 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
6651 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:264
6652 msgid "You have at least one node without subscription."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
6656 msgid ""
6657 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
6658 "help for details."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
6662 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:41
6666 msgid "You need to create a initial config once."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
6670 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:278
6671 msgid "Your subscription status is valid."
6672 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
6673
6674 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:50
6675 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:57
6676 msgid "ZFS Pool"
6677 msgstr "ZFSプール"
6678
6679 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:547
6680 msgid "ZFS Storage"
6681 msgstr "ZFSストレージ"
6682
6683 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
6684 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:44
6685 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:83
6686 msgid "Zone"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:23
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Zone {0} on node {1}"
6692 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
6693
6694 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:167
6695 msgid "Zones"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:99
6699 msgid "ashift"
6700 msgstr "ashift"
6701
6702 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:22
6703 msgid "asn"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:18
6707 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:22
6708 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:26
6709 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:30
6710 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:34
6711 msgid "average"
6712 msgstr "平均"
6713
6714 #: proxmox-widget-toolkit/node/NetworkEdit.js:165
6715 msgid "bond-primary"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:31
6719 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:31
6720 #, fuzzy
6721 msgid "bridge"
6722 msgstr "ブリッジ"
6723
6724 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:26
6725 msgid "current"
6726 msgstr "current"
6727
6728 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:50
6729 msgid "day"
6730 msgstr "日 "
6731
6732 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:49
6733 msgid "days"
6734 msgstr "日 "
6735
6736 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:191
6737 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
6738 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:205
6739 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:212
6740 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:318
6741 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:327
6742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:336
6743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:345
6744 msgid "default"
6745 msgstr "既定値"
6746
6747 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
6748 msgid "fast"
6749 msgstr "fast"
6750
6751 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
6752 msgid "fast and good"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:34
6756 msgid "gateway-external-peers"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
6760 msgid "good"
6761 msgstr "good"
6762
6763 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:18
6764 msgid "hourly"
6765 msgstr "hourly"
6766
6767 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:94
6768 msgid "iSCSI Provider"
6769 msgstr "iSCSI プロバイダ"
6770
6771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:29
6772 msgid "keyctl"
6773 msgstr "keyctl"
6774
6775 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:122
6776 msgid "letter"
6777 msgstr "letter"
6778
6779 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:187
6780 msgid "maxcpu"
6781 msgstr "CPU最大値"
6782
6783 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:20
6784 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:24
6785 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:28
6786 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:32
6787 #: proxmox-widget-toolkit/form/RRDTypeSelector.js:36
6788 msgid "maximum"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:48
6792 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:45
6793 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:41
6794 msgid "mtu"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:53
6798 msgid "never"
6799 msgstr "無期限"
6800
6801 #: proxmox-widget-toolkit/node/APT.js:32
6802 msgid "new"
6803 msgstr "new"
6804
6805 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:398
6806 #, fuzzy
6807 msgid "noVNC Settings"
6808 msgstr "設定"
6809
6810 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:44
6811 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:184
6812 msgid "none"
6813 msgstr "none"
6814
6815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:209
6816 msgid "of {0} CPU(s)"
6817 msgstr "{0}個のCPU(s)"
6818
6819 #: proxmox-widget-toolkit/Toolkit.js:81
6820 msgid "only unicast addresses are allowed"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
6824 msgid "paravirtualized"
6825 msgstr "準仮想化"
6826
6827 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:225
6828 #, fuzzy
6829 msgid "peer's link address: {0}"
6830 msgstr "Peerアドレス"
6831
6832 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:28
6833 msgid "peers"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:33
6837 #, fuzzy
6838 msgid "peers address list"
6839 msgstr "Peerアドレス"
6840
6841 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
6842 msgid "pending"
6843 msgstr "pending"
6844
6845 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:18
6846 #, fuzzy
6847 msgid "privileged only"
6848 msgstr "非特権のみ"
6849
6850 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:524
6851 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:146
6852 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:264
6853 msgid ""
6854 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6855 msgstr ""
6856 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
6857
6858 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:51
6859 msgid "running"
6860 msgstr "稼働中"
6861
6862 #: pmg-gui/js/Utils.js:610
6863 #, fuzzy
6864 msgid "send orig. Mail"
6865 msgstr "受信メール"
6866
6867 #: proxmox-widget-toolkit/Utils.js:52
6868 msgid "stopped"
6869 msgstr "停止中"
6870
6871 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
6872 msgid "syncing"
6873 msgstr "同期中"
6874
6875 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
6876 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:420
6877 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:67
6878 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:97
6879 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:72
6880 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:260
6881 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:269
6882 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:278
6883 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:287
6884 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:137
6885 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:70
6886 msgid "unlimited"
6887 msgstr "無制限"
6888
6889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:21
6890 msgid "unprivileged only"
6891 msgstr "非特権のみ"
6892
6893 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
6894 msgid "unsafe"
6895 msgstr "unsafe"
6896
6897 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
6898 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
6899 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:152
6900 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:160
6901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
6902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
6903 msgid "use host settings"
6904 msgstr "ホスト設定を使用する"
6905
6906 #: pve-manager/www/manager6/dc/TFAEdit.js:502
6907 #, fuzzy
6908 msgid "verify current password"
6909 msgstr "パスワードの検証"
6910
6911 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:33
6912 msgid "vrf vxlan tag"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:274
6916 msgid "with options"
6917 msgstr "with options"
6918
6919 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
6920 msgid "xterm.js Settings"
6921 msgstr "xterm.js 設定"
6922
6923 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:222
6924 #, fuzzy
6925 msgid "{0} ({1})"
6926 msgstr "{1}の {0}"
6927
6928 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:288
6929 msgid "{0} hours"
6930 msgstr "{0} 時間"
6931
6932 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:40
6933 msgid "{0} is not initialized."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:44
6937 msgid "{0} is not installed on this node."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1420
6941 msgid "{0} not installed."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:984
6945 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:290
6946 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:212
6947 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:215
6948 msgid "{0} of {1}"
6949 msgstr "{1}の {0}"
6950
6951 #: pmg-gui/js/Utils.js:814
6952 msgid "{0} on behalf of {1}"
6953 msgstr "{0} on behalf of {1}"
6954
6955 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
6956 #, fuzzy
6957 msgid "{0} seconds"
6958 msgstr "{0} 時間"
6959
6960 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:975
6961 msgid "{0}% of {1}"
6962 msgstr "{1} の {0}%"
6963
6964 #~ msgid "-- all --"
6965 #~ msgstr "-- すべて --"
6966
6967 #~ msgid "-- any --"
6968 #~ msgstr "-- いずれか --"
6969
6970 #~ msgid "ACLs"
6971 #~ msgstr "ACL"
6972
6973 #~ msgid "Add (previously unused) Harddisk"
6974 #~ msgstr "(未使用の) ハードディスクを追加"
6975
6976 #~ msgid "Add CD/DVD Drive"
6977 #~ msgstr "CD/DVD ドライブを追加"
6978
6979 #~ msgid "Add Harddisk"
6980 #~ msgstr "ハードディスクを追加"
6981
6982 #~ msgid "Add IP address (venet)"
6983 #~ msgstr "IP アドレスを追加 (venet)"
6984
6985 #~ msgid "Add Storages"
6986 #~ msgstr "ストレージの追加"
6987
6988 #~ msgid "Add ethernet device (veth)"
6989 #~ msgstr "イーサネットデバイスを追加 (veth)"
6990
6991 #~ msgid "Add network device"
6992 #~ msgstr "ネットワークデバイスを追加"
6993
6994 #~ msgid "Arabic"
6995 #~ msgstr "アラビア語"
6996
6997 #~ msgid "Are you sure you want to activate your changes"
6998 #~ msgstr "本当に変更を有効化してよいですか?"
6999
7000 #~ msgid "Are you sure you want to delete this backup job?"
7001 #~ msgstr "本当にこのバックアップジョブを削除しますか?"
7002
7003 #~ msgid "Are you sure you want to delete volume {0}"
7004 #~ msgstr "本当にボリューム {0} を削除しますか?"
7005
7006 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the group: {0}"
7007 #~ msgstr "本当にグループ: {0} を削除してよいですか?"
7008
7009 #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the user: {0}?"
7010 #~ msgstr "本当にユーザー: {0} を削除してよいですか?"
7011
7012 #~ msgid "Are you sure you want to permanently the authentication realm: {0}"
7013 #~ msgstr "本当に認証レルム: {0} を削除してよいですか?"
7014
7015 #~ msgid "Are you sure you want to remove IP address {0}"
7016 #~ msgstr "本当に IP アドレス {0} を削除してよいですか"
7017
7018 #~ msgid "Are you sure you want to remove replication job '{0}'?"
7019 #~ msgstr "本当に複製ジョブ {0} を削除してよいですか"
7020
7021 #~ msgid "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}?"
7022 #~ msgstr "本当に {item.type} {item.id}を削除してよいですか?"
7023
7024 #~ msgid ""
7025 #~ "Are you sure you want to remove {item.type} {item.id}? This will "
7026 #~ "permanently erase all data."
7027 #~ msgstr ""
7028 #~ "本当に {item.type} {item.id} を削除してよいですか? 全データが完全に削除さ"
7029 #~ "れます."
7030
7031 #~ msgid ""
7032 #~ "Are you sure you want to restore VM {0}? This will permanently erase "
7033 #~ "current VM data."
7034 #~ msgstr ""
7035 #~ "本当に VM {0} をリストアしてもよろしいですか? 現在の VM データは完全に消去"
7036 #~ "されます。"
7037
7038 #~ msgid "Are you sure you want to restore this VM?"
7039 #~ msgstr "本当にこの VM を復元してよいですか?"
7040
7041 #~ msgid "Are you sure you want to revert your changes"
7042 #~ msgstr "本当に変更を元に戻してもよいですか?"
7043
7044 #~ msgid "Are you sure you want to rollback to snapshot {0}"
7045 #~ msgstr "本当に スナップショット {0} に戻してもよいですか?"
7046
7047 #~ msgid "Automatically allocate memory within this range"
7048 #~ msgstr "この範囲で自動的にメモリを割当て"
7049
7050 #~ msgid "Backup CT {0}"
7051 #~ msgstr "CT {0} をバックアップ"
7052
7053 #~ msgid "Backup VM {0}"
7054 #~ msgstr "VM {0} をバックアップ"
7055
7056 #~ msgid "Barrier"
7057 #~ msgstr "バリア"
7058
7059 #~ msgid "Bond"
7060 #~ msgstr "Bond"
7061
7062 #~ msgid "Boot order"
7063 #~ msgstr "ブート順"
7064
7065 #~ msgid "Bootdisk Size"
7066 #~ msgstr "ブートディスクサイズ"
7067
7068 #~ msgid "Bridged mode"
7069 #~ msgstr "ブリッジモード"
7070
7071 #~ msgid "CD-ROM"
7072 #~ msgstr "CD-ROM"
7073
7074 #~ msgid "CD/DVD"
7075 #~ msgstr "CD/DVD"
7076
7077 #~ msgid "CPU Options"
7078 #~ msgstr "オプション"
7079
7080 #~ msgid "CPU Usage"
7081 #~ msgstr "CPU 使用率"
7082
7083 #~ msgid "CPU type"
7084 #~ msgstr "CPU 種別"
7085
7086 #~ msgid "CPU usage %"
7087 #~ msgstr "CPU 使用率"
7088
7089 #~ msgid "CPUs"
7090 #~ msgstr "CPU"
7091
7092 #~ msgid "CT/VM Resource"
7093 #~ msgstr "CT/VMリソース"
7094
7095 #~ msgid "Cannot use default address safely"
7096 #~ msgstr "Cannot use default address safely"
7097
7098 #~ msgid "Ceph Config"
7099 #~ msgstr "Cephの構成"
7100
7101 #~ msgid "Change CD/DVD settings ({0})"
7102 #~ msgstr "CD/DVD 設定 ({0}) を変更"
7103
7104 #~ msgid "Cirrus Logic GD5446"
7105 #~ msgstr "Cirrus Logic GD5446"
7106
7107 #~ msgid "Clear User name"
7108 #~ msgstr "ユーザー名をクリヤ"
7109
7110 #~ msgid "Cluster Resources"
7111 #~ msgstr "クラスタリソース"
7112
7113 #~ msgid "Compress"
7114 #~ msgstr "圧縮"
7115
7116 #~ msgid "Confirm Password"
7117 #~ msgstr "パスワード確認"
7118
7119 #~ msgid "Console (JS)"
7120 #~ msgstr "コンソール (JS)"
7121
7122 #~ msgid "Containers"
7123 #~ msgstr "コンテナ"
7124
7125 #~ msgid "Corosync Ring 0"
7126 #~ msgstr "Corosync Ring 0"
7127
7128 #~ msgid "Corosync Ring 1"
7129 #~ msgstr "Corosync Ring 1"
7130
7131 #~ msgid "Create Auth"
7132 #~ msgstr "認証を作成"
7133
7134 #~ msgid "Create Backup Job"
7135 #~ msgstr "バックアップJOBを作成"
7136
7137 #~ msgid "Create Bond"
7138 #~ msgstr "Bond を作成"
7139
7140 #~ msgid "Create MDS"
7141 #~ msgstr "MDSを作成"
7142
7143 #~ msgid "Create NFS storage"
7144 #~ msgstr "NFS ストレージを作成"
7145
7146 #~ msgid "Create VM {0}"
7147 #~ msgstr "VM {0} を作成"
7148
7149 #~ msgid "Create iSCSI storage"
7150 #~ msgstr "iSCSI ストレージを作成"
7151
7152 #~ msgid "Create new virtual machine"
7153 #~ msgstr "新規仮想マシンを作成"
7154
7155 #~ msgid "Create realm"
7156 #~ msgstr "realmを作成"
7157
7158 #~ msgid "Create {0}"
7159 #~ msgstr "{0} を作成"
7160
7161 #~ msgid "Croatia"
7162 #~ msgstr "クロアチア語"
7163
7164 #~ msgid "Ctrl-Alt-Backspace"
7165 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
7166
7167 #~ msgid "Ctrl-Alt-Delete"
7168 #~ msgstr "Ctrl+Alt+Delete"
7169
7170 #~ msgid "Ctrl-Alt-F1"
7171 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F1"
7172
7173 #~ msgid "Ctrl-Alt-F10"
7174 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F10"
7175
7176 #~ msgid "Ctrl-Alt-F11"
7177 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F11"
7178
7179 #~ msgid "Ctrl-Alt-F12"
7180 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F12"
7181
7182 #~ msgid "Ctrl-Alt-F2"
7183 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F2"
7184
7185 #~ msgid "Ctrl-Alt-F3"
7186 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F3"
7187
7188 #~ msgid "Ctrl-Alt-F4"
7189 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F4"
7190
7191 #~ msgid "Ctrl-Alt-F5"
7192 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F5"
7193
7194 #~ msgid "Ctrl-Alt-F6"
7195 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F6"
7196
7197 #~ msgid "Ctrl-Alt-F7"
7198 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F7"
7199
7200 #~ msgid "Ctrl-Alt-F8"
7201 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F8"
7202
7203 #~ msgid "Ctrl-Alt-F9"
7204 #~ msgstr "Ctrl+Alt+F9"
7205
7206 #~ msgid "DNS server 1"
7207 #~ msgstr "DNS サーバー 1"
7208
7209 #~ msgid "DNS server 2"
7210 #~ msgstr "DNS サーバー 2"
7211
7212 #~ msgid "Danish"
7213 #~ msgstr "デンマーク語"
7214
7215 #~ msgid "Datacenter Health"
7216 #~ msgstr "データセンターの状態"
7217
7218 #~ msgid "Day (average)"
7219 #~ msgstr "一日 (平均)"
7220
7221 #~ msgid "Day (max)"
7222 #~ msgstr "一日 (最大)"
7223
7224 #~ msgid "Default (English)"
7225 #~ msgstr "既定値 (英語)"
7226
7227 #~ msgid "Default (no cache)"
7228 #~ msgstr "既定値 (キャッシュなし)"
7229
7230 #~ msgid "Default (qemu64)"
7231 #~ msgstr "既定値 (qemu64)"
7232
7233 #~ msgid "Deletion Confirmation"
7234 #~ msgstr "削除の確認"
7235
7236 #~ msgid "Destroy MDS"
7237 #~ msgstr "MDSを破棄"
7238
7239 #~ msgid "Disk size (GB)"
7240 #~ msgstr "ディスクサイズ (GB)"
7241
7242 #~ msgid "Disk space (GB)"
7243 #~ msgstr "ディスク容量 (GB)"
7244
7245 #~ msgid "Do not use any proxy"
7246 #~ msgstr "プロキシを使用しない"
7247
7248 #~ msgid "Do you really want to convert VM {0} into a template?"
7249 #~ msgstr "本当に、VM {0} をテンプレートに変換してよいですか?"
7250
7251 #~ msgid "Do you really want to convert {0} into a template?"
7252 #~ msgstr "本当に、{0} をテンプレートに変換してよいですか?"
7253
7254 #~ msgid "Do you really want to reset VM {0}?"
7255 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
7256
7257 #~ msgid "Do you really want to reset {0}?"
7258 #~ msgstr "本当に、VM {0} をリセットしますか?"
7259
7260 #~ msgid "Do you really want to restart node {0}?"
7261 #~ msgstr "本当に、ノード {0} を再起動しますか?"
7262
7263 #~ msgid "Do you really want to shutdown CT {0}?"
7264 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
7265
7266 #~ msgid "Do you really want to shutdown VM {0}?"
7267 #~ msgstr "本当に、VM {0} をシャットダウンしますか?"
7268
7269 #~ msgid "Do you really want to shutdown node {0}?"
7270 #~ msgstr "本当に、ノード {0} をシャットダウンしますか?"
7271
7272 #~ msgid "Do you really want to shutdown {0}?"
7273 #~ msgstr "本当に、{0} をシャットダウンしますか?"
7274
7275 #~ msgid "Do you really want to start all VMs on node {0}?"
7276 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上のすべてのVMを再起動しますか?"
7277
7278 #~ msgid "Do you really want to stop CT {0}?"
7279 #~ msgstr "本当に、CT {0} を停止しますか?"
7280
7281 #~ msgid "Do you really want to stop VM {0}?"
7282 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
7283
7284 #~ msgid "Do you really want to stop all VMs on node {0}?"
7285 #~ msgstr "本当に、ノード {0} 上の全VMを停止しますか?"
7286
7287 #~ msgid "Do you really want to stop {0}?"
7288 #~ msgstr "本当に、VM {0} を停止しますか?"
7289
7290 #~ msgid "Do you really want to suspend CT {0}?"
7291 #~ msgstr "本当に、CT {0} を一時停止しますか?"
7292
7293 #~ msgid "Do you really want to suspend VM {0}?"
7294 #~ msgstr "本当に、VM {0} を一時停止しますか?"
7295
7296 #~ msgid "Do you really want to suspend {0}?"
7297 #~ msgstr "本当に、{0} を一時停止しますか?"
7298
7299 #~ msgid "Domains"
7300 #~ msgstr "DNSドメイン"
7301
7302 #~ msgid "Dutch"
7303 #~ msgstr "オランダ語"
7304
7305 #~ msgid "Dutch (Belgium)"
7306 #~ msgstr "オランダ語 (ベルギー)"
7307
7308 #~ msgid "EMail"
7309 #~ msgstr "E-Mail"
7310
7311 #~ msgid "ERROR"
7312 #~ msgstr "エラー"
7313
7314 #~ msgid "Edit Domains"
7315 #~ msgstr "ドメインを編集"
7316
7317 #~ msgid "Edit HTTP proxy settings"
7318 #~ msgstr "HTTP プロキシ設定を編集"
7319
7320 #~ msgid "Edit Harddisk settings ({0})"
7321 #~ msgstr "ハードディスク({0})の設定を編集"
7322
7323 #~ msgid "Edit LVM storage {0}"
7324 #~ msgstr "LVM ストレージ {0} を編集"
7325
7326 #~ msgid "Edit NFS storage {0}"
7327 #~ msgstr "NFS ストレージ {0} を編集"
7328
7329 #~ msgid "Edit directory storage {0}"
7330 #~ msgstr "ディレクトリストレージ {0} を編集"
7331
7332 #~ msgid "Edit display settings"
7333 #~ msgstr "ディスプレイ設定を編集"
7334
7335 #~ msgid "Edit iSCSI storage {0}"
7336 #~ msgstr "iSCSI ストレージ {0} を編集"
7337
7338 #~ msgid "Edit keyboard settings"
7339 #~ msgstr "キーボード設定を編集"
7340
7341 #~ msgid "Edit language settings"
7342 #~ msgstr "言語設定を編集"
7343
7344 #~ msgid "Edit memory settings"
7345 #~ msgstr "メモリ設定を編集"
7346
7347 #~ msgid "Edit network device settings"
7348 #~ msgstr "ネットワークデバイス設定を編集"
7349
7350 #~ msgid "Edit network device {0}"
7351 #~ msgstr "ネットワークデバイス {0} を編集"
7352
7353 #~ msgid "Edit realm {0}"
7354 #~ msgstr "realm {0} を編集"
7355
7356 #~ msgid "Email"
7357 #~ msgstr "メール"
7358
7359 #~ msgid "Enable /dev/console"
7360 #~ msgstr "/dev/consoleを有効"
7361
7362 #~ msgid "Enable DHCP"
7363 #~ msgstr "DHCPを有効"
7364
7365 #~ msgid "Enable Firewall"
7366 #~ msgstr "Firewallを有効"
7367
7368 #~ msgid "Enable NDP"
7369 #~ msgstr "NDPを有効"
7370
7371 #~ msgid "English"
7372 #~ msgstr "英語"
7373
7374 #~ msgid "English (UK)"
7375 #~ msgstr "英語 (UK)"
7376
7377 #~ msgid "English (USA)"
7378 #~ msgstr "英語 (USA)"
7379
7380 #~ msgid "Enter your user name"
7381 #~ msgstr "ユーザー名を入力して下さい"
7382
7383 #~ msgid "Enterprise Directory Server"
7384 #~ msgstr "エンタープライズディレクトリサーバー"
7385
7386 #~ msgid "Error: No such console type"
7387 #~ msgstr "エラー: 指定のコンソールタイプがありません"
7388
7389 #~ msgid "Estonia"
7390 #~ msgstr "エストニア語"
7391
7392 #~ msgid "Ethernet device"
7393 #~ msgstr "イーサネットデバイス"
7394
7395 #~ msgid "Ethernet device (veth)"
7396 #~ msgstr "イーサネットデバイス (veth)"
7397
7398 #~ msgid "Export"
7399 #~ msgstr "Export"
7400
7401 #~ msgid "Faroe Islands"
7402 #~ msgstr "フェロー諸島"
7403
7404 #~ msgid "Finnish"
7405 #~ msgstr "フィンランド語"
7406
7407 #~ msgid "First DNS server"
7408 #~ msgstr "プライマリ DNS サーバー"
7409
7410 #~ msgid "Floppy"
7411 #~ msgstr "フロッピー"
7412
7413 #~ msgid "French"
7414 #~ msgstr "フランス語"
7415
7416 #~ msgid "French (Belgium)"
7417 #~ msgstr "フランス語 (ベルギー)"
7418
7419 #~ msgid "French (Canada)"
7420 #~ msgstr "フランス語 (カナダ)"
7421
7422 #~ msgid "French (Swiss)"
7423 #~ msgstr "フランス語 (スイス)"
7424
7425 #~ msgid "Friday"
7426 #~ msgstr "金曜日"
7427
7428 #~ msgid "GPT"
7429 #~ msgstr "GPT"
7430
7431 #~ msgid "GUI language"
7432 #~ msgstr "GUI の言語"
7433
7434 #~ msgid "German"
7435 #~ msgstr "ドイツ語"
7436
7437 #~ msgid "German (Swiss)"
7438 #~ msgstr "ドイツ語 (スイス)"
7439
7440 #~ msgid "Got unexpected device type"
7441 #~ msgstr "取得したデバイスタイプを判別できません"
7442
7443 #~ msgid "GroupID"
7444 #~ msgstr "グループ ID"
7445
7446 #~ msgid "HA Service Status"
7447 #~ msgstr "HAサービス状態"
7448
7449 #~ msgid "HD space (root)"
7450 #~ msgstr "HD スペース (root)"
7451
7452 #~ msgid "Harddisk"
7453 #~ msgstr "ハードディスク"
7454
7455 #~ msgid "Host MAC"
7456 #~ msgstr "ホスト MAC"
7457
7458 #~ msgid "Host device name"
7459 #~ msgstr "ホストデバイス名"
7460
7461 #~ msgid "Host ifname"
7462 #~ msgstr "ホスト if 名"
7463
7464 #~ msgid "Hour (average)"
7465 #~ msgstr "一時間 (平均)"
7466
7467 #~ msgid "Hour (max)"
7468 #~ msgstr "一時間 (最大)"
7469
7470 #~ msgid "Hungarian"
7471 #~ msgstr "ハンガリー語"
7472
7473 #~ msgid "IDE"
7474 #~ msgstr "IDE"
7475
7476 #~ msgid "IP address (venet)"
7477 #~ msgstr "IP アドレス (venet)"
7478
7479 #~ msgid "IP/Name"
7480 #~ msgstr "IP/名前"
7481
7482 #~ msgid "IPv6 address"
7483 #~ msgstr "IPv6アドレス"
7484
7485 #~ msgid "ISO"
7486 #~ msgstr "ISO"
7487
7488 #~ msgid "ISO Image"
7489 #~ msgstr "ISO イメージ"
7490
7491 #~ msgid "Icelandic"
7492 #~ msgstr "アイスランド語"
7493
7494 #~ msgid "Image"
7495 #~ msgstr "イメージ"
7496
7497 #~ msgid "Image format"
7498 #~ msgstr "イメージ形式"
7499
7500 #~ msgid "Images"
7501 #~ msgstr "イメージ"
7502
7503 #, fuzzy
7504 #~ msgid "Include NDRs"
7505 #~ msgstr "Include RAM"
7506
7507 #~ msgid "Initialize GPT"
7508 #~ msgstr "GPTの初期化"
7509
7510 #~ msgid "Intel E1000"
7511 #~ msgstr "Intel E1000"
7512
7513 #~ msgid "Italian"
7514 #~ msgstr "イタリア語"
7515
7516 #~ msgid "Item"
7517 #~ msgstr "個"
7518
7519 #~ msgid "Items"
7520 #~ msgstr "個"
7521
7522 #~ msgid "Japanese"
7523 #~ msgstr "日本語"
7524
7525 #~ msgid "Journal/DB Disk"
7526 #~ msgstr "ジャーナル/DB ディスク"
7527
7528 #~ msgid "Keyboard"
7529 #~ msgstr "キーボード"
7530
7531 #~ msgid "LVM group"
7532 #~ msgstr "LVM グループ"
7533
7534 #~ msgid "Latency (ms)"
7535 #~ msgstr "レイテンシ(ms)"
7536
7537 #~ msgid "Latvian"
7538 #~ msgstr "ラトビア語"
7539
7540 #~ msgid "Linux 2.4 Kernel"
7541 #~ msgstr "Linux 2.4 カーネル"
7542
7543 #~ msgid "Linux 3.X/2.6 Kernel"
7544 #~ msgstr "Linux 3.x/2.6 カーネル"
7545
7546 #~ msgid "Linux/Other"
7547 #~ msgstr "Linux/その他"
7548
7549 #~ msgid "Lithuanian"
7550 #~ msgstr "リトアニア語"
7551
7552 #~ msgid "Load failed"
7553 #~ msgstr "読み込めませんでした"
7554
7555 #~ msgid "MAC"
7556 #~ msgstr "MAC"
7557
7558 #~ msgid "Macedonian"
7559 #~ msgstr "マケドニア語"
7560
7561 #~ msgid "Maxheld"
7562 #~ msgstr "Maxheld"
7563
7564 #~ msgid "Maximum memory"
7565 #~ msgstr "最大メモリ量"
7566
7567 #~ msgid "Memory (MB)"
7568 #~ msgstr "メモリー (MB)"
7569
7570 #~ msgid "Microsoft Windows"
7571 #~ msgstr "Microsoft Windows"
7572
7573 #~ msgid "Microsoft Windows 2000"
7574 #~ msgstr "Microsoft Windows 2000"
7575
7576 #~ msgid "Microsoft Windows 7/2008r2"
7577 #~ msgstr "Microsoft Windows 7/2008R2"
7578
7579 #~ msgid "Microsoft Windows Vista/2008"
7580 #~ msgstr "Microsoft Windows Vista/2008"
7581
7582 #~ msgid "Microsoft Windows XP/2003"
7583 #~ msgstr "Microsoft Windows XP/2003"
7584
7585 #~ msgid "Migrate All VMs"
7586 #~ msgstr "すべてのVMをマイグレート"
7587
7588 #~ msgid "Migrate {0}"
7589 #~ msgstr "{0} をマイグレート"
7590
7591 #, fuzzy
7592 #~ msgid "Minimum replicas"
7593 #~ msgstr "最小文字数"
7594
7595 #~ msgid "Modify"
7596 #~ msgstr "変更"
7597
7598 #~ msgid "Monday"
7599 #~ msgstr "月曜日"
7600
7601 #~ msgid "Month (average)"
7602 #~ msgstr "月間 (平均)"
7603
7604 #~ msgid "NAT mode"
7605 #~ msgstr "NAT モード"
7606
7607 #~ msgid "NFS"
7608 #~ msgstr "NFS"
7609
7610 #~ msgid "Network Adapter"
7611 #~ msgstr "ネットワークアダプタ"
7612
7613 #~ msgid "Network card"
7614 #~ msgstr "カード種別"
7615
7616 #~ msgid "No backup"
7617 #~ msgstr "バックアップがありません"
7618
7619 #~ msgid "No data in database."
7620 #~ msgstr "データベース中にデータがありません."
7621
7622 #~ msgid "Node list"
7623 #~ msgstr "ノードリスト"
7624
7625 #~ msgid "Norwegian"
7626 #~ msgstr "ノルウェー語"
7627
7628 #~ msgid "Note: Rollback stops CT"
7629 #~ msgstr "Note: Rollback stops CT"
7630
7631 #, fuzzy
7632 #~ msgid "Number of replicas"
7633 #~ msgstr "ノードの数"
7634
7635 #~ msgid "OS default"
7636 #~ msgstr "OS 既定値"
7637
7638 #~ msgid "OSDs"
7639 #~ msgstr "OSDs"
7640
7641 #~ msgid "OTP"
7642 #~ msgstr "OTP"
7643
7644 #~ msgid "OpenVZ Container"
7645 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
7646
7647 #~ msgid "OpenVZ Containers"
7648 #~ msgstr "OpenVZ コンテナ"
7649
7650 #~ msgid "OpenVZ template"
7651 #~ msgstr "OpenVZ テンプレート"
7652
7653 #~ msgid "Option 'IP address' requires a subnet mask"
7654 #~ msgstr "'IP アドレス' オプションにはサブネットマスクが必須です"
7655
7656 #~ msgid "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
7657 #~ msgstr "Optional, defaults to IP resolved by node's hostname"
7658
7659 #~ msgid "Other"
7660 #~ msgstr "その他"
7661
7662 #~ msgid "Other OS types"
7663 #~ msgstr "他のOSタイプ"
7664
7665 #~ msgid "PGs"
7666 #~ msgstr "PGs"
7667
7668 #~ msgid "Passsword"
7669 #~ msgstr "パスワード"
7670
7671 #~ msgid "Passwords does not match"
7672 #~ msgstr "パスワードが一致しません"
7673
7674 #~ msgid "Path/Target"
7675 #~ msgstr "パス/ターゲット"
7676
7677 #~ msgid "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7678 #~ msgstr "Please select OVMF(UEFI) as BIOS first."
7679
7680 #~ msgid "Portuguese"
7681 #~ msgstr "ポルトガル語"
7682
7683 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7684 #~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
7685
7686 #~ msgid "Proxmox Console"
7687 #~ msgstr "Proxmox コンソール"
7688
7689 #~ msgid "Proxmox VE Wizard"
7690 #~ msgstr "Proxmox VE ウィザード"
7691
7692 #~ msgid "Quota Grace period"
7693 #~ msgstr "クォータ猶予期間"
7694
7695 #~ msgid "Quota Grace period (seconds)"
7696 #~ msgstr "クォータ猶予期間 (秒)"
7697
7698 #~ msgid "Quota UGID limit"
7699 #~ msgstr "クォータ UGID リミット"
7700
7701 #~ msgid "Quota UGID limit (0 to disable user quotas)"
7702 #~ msgstr "クォータ UGID リミット (ユーザークォータを無効にする場合は、0)"
7703
7704 #~ msgid "Read Limit (MiB/s)"
7705 #~ msgstr "Read帯域上限 (MB/s)"
7706
7707 #~ msgid "Realtec RTL8139"
7708 #~ msgstr "Realtec RTL8139"
7709
7710 #~ msgid "Reload service {0}"
7711 #~ msgstr "サービス {0} を再読込"
7712
7713 #~ msgid "Reload {0}"
7714 #~ msgstr "{0}を再読込"
7715
7716 #~ msgid "Remove Partitions"
7717 #~ msgstr "パーティションの削除"
7718
7719 #~ msgid "Reset Layout"
7720 #~ msgstr "レイアウトをリセット"
7721
7722 #~ msgid "Restart service {0}"
7723 #~ msgstr "サービス {0} を再起動"
7724
7725 #~ msgid "Restart {0}"
7726 #~ msgstr "{0}を再起動"
7727
7728 #~ msgid "Restarts"
7729 #~ msgstr "再起動"
7730
7731 #~ msgid "Restore CT"
7732 #~ msgstr "CT をリストア"
7733
7734 #~ msgid "Restore VM"
7735 #~ msgstr "VM をリストア"
7736
7737 #~ msgid "Restore VM {0}"
7738 #~ msgstr "VM {0} をリストア"
7739
7740 #~ msgid "Restore {0}"
7741 #~ msgstr "{0} をリストア"
7742
7743 #~ msgid "Resume {0}"
7744 #~ msgstr "{0} を再開"
7745
7746 #~ msgid "Revert changes"
7747 #~ msgstr "元に戻す"
7748
7749 #~ msgid "Ring 0"
7750 #~ msgstr "リング0"
7751
7752 #~ msgid "Ring 0 Address"
7753 #~ msgstr "リング0アドレス"
7754
7755 #~ msgid "Ring 1"
7756 #~ msgstr "リング1"
7757
7758 #~ msgid "Routed mode (venet)"
7759 #~ msgstr "ルーティングモード (venet)"
7760
7761 #~ msgid "Russian"
7762 #~ msgstr "ロシア語"
7763
7764 #~ msgid "SCSI"
7765 #~ msgstr "SCSI"
7766
7767 #~ msgid "SKU"
7768 #~ msgstr "SKU"
7769
7770 #~ msgid "SMTP Port"
7771 #~ msgstr "SMTPポート"
7772
7773 #~ msgid "SSL"
7774 #~ msgstr "SSL"
7775
7776 #~ msgid "Saturday"
7777 #~ msgstr "土曜日"
7778
7779 #~ msgid "Second boot device"
7780 #~ msgstr "二番目にブートするデバイス"
7781
7782 #~ msgid "Server Type"
7783 #~ msgstr "サーバー種別"
7784
7785 #~ msgid "Set noout"
7786 #~ msgstr "Set noout"
7787
7788 #~ msgid "Set time zone"
7789 #~ msgstr "タイムゾーンを設定"
7790
7791 #~ msgid "Shell (JS)"
7792 #~ msgstr "シェル (JS)"
7793
7794 #~ msgid "Slovenian"
7795 #~ msgstr "スロベニア語"
7796
7797 #~ msgid "Spanish"
7798 #~ msgstr "スペイン語"
7799
7800 #~ msgid "Spice Console"
7801 #~ msgstr "Spiceコンソール"
7802
7803 #~ msgid "Start All VMs"
7804 #~ msgstr "すべての VM"
7805
7806 #~ msgid "Start VM {0}"
7807 #~ msgstr "VM {0} を起動"
7808
7809 #~ msgid "Start service {0}"
7810 #~ msgstr "サービス {0} を開始"
7811
7812 #~ msgid "Start time"
7813 #~ msgstr "開始時刻"
7814
7815 #~ msgid "Start {0}"
7816 #~ msgstr "{0} を起動"
7817
7818 #~ msgid "Started"
7819 #~ msgstr "起動しました"
7820
7821 #, fuzzy
7822 #~ msgid "Status details"
7823 #~ msgstr "ユーザーの表示"
7824
7825 #~ msgid "Stop All VMs"
7826 #~ msgstr "すべての VMを停止"
7827
7828 #~ msgid "Stop VM {0}"
7829 #~ msgstr "VM {0} を停止"
7830
7831 #~ msgid "Stop service {0}"
7832 #~ msgstr "サービス {0} を停止"
7833
7834 #~ msgid "Stop {0}"
7835 #~ msgstr "{0} を停止"
7836
7837 #~ msgid "Storage ID"
7838 #~ msgstr "ストレージ ID"
7839
7840 #~ msgid "Storage list"
7841 #~ msgstr "ストレージリスト"
7842
7843 #~ msgid "Subnet mask requires option 'IP address'"
7844 #~ msgstr ""
7845 #~ "サブネットマスクを指定する場合は 'IP アドレス' オプションも入力して下さい"
7846
7847 #~ msgid "Suspend {0}"
7848 #~ msgstr "{0} を一時停止"
7849
7850 #~ msgid "Swap (MB)"
7851 #~ msgstr "スワップ (MB)"
7852
7853 #~ msgid "Swedish"
7854 #~ msgstr "スウェーデン語"
7855
7856 #~ msgid "System upgrade on node {0}"
7857 #~ msgstr "ノード {0} 上のシステムアップグレード"
7858
7859 #~ msgid "Task viewer: "
7860 #~ msgstr "タスクビューワー:"
7861
7862 #~ msgid "Template download"
7863 #~ msgstr "テンプレートのダウンロード"
7864
7865 #~ msgid "Thai"
7866 #~ msgstr "タイ語"
7867
7868 #~ msgid "Third DNS server"
7869 #~ msgstr "その他の DNS サーバー"
7870
7871 #~ msgid "Third boot device"
7872 #~ msgstr "三番目にブートするデバイス"
7873
7874 #~ msgid "This device is already in use."
7875 #~ msgstr "このデバイスは既に使用されています。"
7876
7877 #~ msgid "This will permanently erase all image data."
7878 #~ msgstr "これは全イメージデータを完全に削除します."
7879
7880 #~ msgid "Thursday"
7881 #~ msgstr "木曜日"
7882
7883 #~ msgid "Tuesday"
7884 #~ msgstr "火曜日"
7885
7886 #~ msgid "Turkish"
7887 #~ msgstr "トルコ語"
7888
7889 #~ msgid "Type 'help' for help."
7890 #~ msgstr "ヘルプを参照する場合は 'help' とタイプして下さい。"
7891
7892 #~ msgid "USB"
7893 #~ msgstr "USB"
7894
7895 #~ msgid "Unable to parse drive options"
7896 #~ msgstr "ドライブオプションを解析できません"
7897
7898 #~ msgid "Unable to parse mount point options"
7899 #~ msgstr "マウントオプションを解析できません"
7900
7901 #~ msgid "Unable to parse smbios options"
7902 #~ msgstr "smbiosオプションを解析できません"
7903
7904 #~ msgid "Unable to parse the JSON returned by the server: {0}"
7905 #~ msgstr "サーバーが返信してきた JSON データを解析できません: {0}"
7906
7907 #~ msgid "Unset noout"
7908 #~ msgstr "Unset noout"
7909
7910 #~ msgid "Upload failed"
7911 #~ msgstr "アップロードできませんでした"
7912
7913 #~ msgid "Use fixed size memory"
7914 #~ msgstr "固定サイズのメモリを使用"
7915
7916 #~ msgid "User quotas disabled."
7917 #~ msgstr "ユーザークォータは使用できません。"
7918
7919 #~ msgid "VIRTIO"
7920 #~ msgstr "VIRTIO"
7921
7922 #~ msgid "VM"
7923 #~ msgstr "VM"
7924
7925 #~ msgid "VM ID"
7926 #~ msgstr "VM ID"
7927
7928 #~ msgid "VM name"
7929 #~ msgstr "VM 名"
7930
7931 #~ msgid "VM protection"
7932 #~ msgstr "VMの保護"
7933
7934 #~ msgid "VMID"
7935 #~ msgstr "VMID"
7936
7937 #~ msgid "VNC connection to {0}"
7938 #~ msgstr "{0} へ VNC 接続"
7939
7940 #~ msgid "VNC shell"
7941 #~ msgstr "VNC シェル"
7942
7943 #~ msgid "Virtual machines"
7944 #~ msgstr "仮想マシン"
7945
7946 #~ msgid "Wednesday"
7947 #~ msgstr "水曜日"
7948
7949 #~ msgid "Week (average)"
7950 #~ msgstr "週間 (平均)"
7951
7952 #~ msgid "Week (max)"
7953 #~ msgstr "週間 (最大)"
7954
7955 #~ msgid "Write IOPS"
7956 #~ msgstr "Write IOPS"
7957
7958 #~ msgid "Write back (unsafe)"
7959 #~ msgstr "ライトバック (危険)"
7960
7961 #~ msgid "Write through"
7962 #~ msgstr "ライトスルー"
7963
7964 #~ msgid "Year (average)"
7965 #~ msgstr "年間 (平均)"
7966
7967 #~ msgid "Year (max)"
7968 #~ msgstr "年間 (最大)"
7969
7970 #~ msgid "You are logged in as '{0}'"
7971 #~ msgstr "'{0}'としてログインしました"
7972
7973 #~ msgid "You are logged in as {0}"
7974 #~ msgstr "{0} でログイン中"
7975
7976 #~ msgid "You are not permitted to delete the auth method: pam"
7977 #~ msgstr "pam 認証方式を削除する権限がありません"
7978
7979 #~ msgid "active-backup"
7980 #~ msgstr "active-backup"
7981
7982 #, fuzzy
7983 #~ msgid "alias"
7984 #~ msgstr "別名"
7985
7986 #~ msgid "athlon"
7987 #~ msgstr "Athlon"
7988
7989 #~ msgid "balance-alb"
7990 #~ msgstr "balance-alb"
7991
7992 #~ msgid "balance-rr"
7993 #~ msgstr "balance-rr"
7994
7995 #~ msgid "balance-tlb"
7996 #~ msgstr "balance-tlb"
7997
7998 #~ msgid "balance-xor"
7999 #~ msgstr "balance-xor"
8000
8001 #~ msgid "broadcast"
8002 #~ msgstr "broadcast"
8003
8004 #~ msgid "can't create unknown device type"
8005 #~ msgstr "デバイスの種別が不明のため作成できません"
8006
8007 #~ msgid "can't get window size"
8008 #~ msgstr "ウインドウサイズを取得できません"
8009
8010 #~ msgid "core2duo"
8011 #~ msgstr "Core 2 Duo"
8012
8013 #~ msgid "enable"
8014 #~ msgstr "有効"
8015
8016 #~ msgid "held"
8017 #~ msgstr "held"
8018
8019 #~ msgid "iSCSI"
8020 #~ msgstr "iSCSI"
8021
8022 #~ msgid "interface name already in use"
8023 #~ msgstr "インターフェース名は既に使用済です"
8024
8025 #~ msgid "kvm32"
8026 #~ msgstr "kvm32"
8027
8028 #~ msgid "kvm64"
8029 #~ msgstr "kvm64"
8030
8031 #, fuzzy
8032 #~ msgid "mac"
8033 #~ msgstr "CPU最大値"
8034
8035 #~ msgid "no VM ID specified"
8036 #~ msgstr "VM ID が指定されていません"
8037
8038 #~ msgid "no VM type specified"
8039 #~ msgstr "VM 種別が指定されていません"
8040
8041 #~ msgid "no dataCache specified"
8042 #~ msgstr "データキャッシュが指定されていません"
8043
8044 #~ msgid "no datasource specified"
8045 #~ msgstr "データソースが指定されていません"
8046
8047 #~ msgid "no interface name specified"
8048 #~ msgstr "インターフェース名が指定されていません"
8049
8050 #~ msgid "no network device type specified"
8051 #~ msgstr "ネットワークデバイスの種別が指定されていません"
8052
8053 #~ msgid "no node name specified"
8054 #~ msgstr "ノード名が指定されていません"
8055
8056 #~ msgid "no rrdurl specified"
8057 #~ msgstr "RRDURLが指定されていません"
8058
8059 #~ msgid "no rstore model specified"
8060 #~ msgstr "rstore モデルが指定されていません"
8061
8062 #~ msgid "no rstore specified"
8063 #~ msgstr "rstore が指定されていません"
8064
8065 #~ msgid "no status storage specified"
8066 #~ msgstr "状態ストレージが指定されていません"
8067
8068 #~ msgid "no storage ID specified"
8069 #~ msgstr "ストレージ ID が指定されていません"
8070
8071 #~ msgid "no storeid specified"
8072 #~ msgstr "ストア ID が指定されていません"
8073
8074 #~ msgid "no such interface {0}"
8075 #~ msgstr "{0} というインターフェースは存在しません"
8076
8077 #~ msgid "no task specified"
8078 #~ msgstr "タスクが指定されていません"
8079
8080 #~ msgid "no url specified"
8081 #~ msgstr "URL が指定されていません"
8082
8083 #~ msgid "no vmtype specified"
8084 #~ msgstr "VM の種別が指定されていません"
8085
8086 #~ msgid "no volume ID specified"
8087 #~ msgstr "ボリューム ID が指定されていません"
8088
8089 #~ msgid "no workspace specified"
8090 #~ msgstr "ワークスペースが指定されていません"
8091
8092 #~ msgid "not a vm type"
8093 #~ msgstr "VM 種別ではありません"
8094
8095 #~ msgid "nothing selected"
8096 #~ msgstr "何も選択されていません"
8097
8098 #~ msgid "pentium"
8099 #~ msgstr "Pentium"
8100
8101 #~ msgid "pentium2"
8102 #~ msgstr "Pentium 2"
8103
8104 #~ msgid "pentium3"
8105 #~ msgstr "Pentium 3"
8106
8107 #~ msgid "phenom"
8108 #~ msgstr "Phenom"
8109
8110 #~ msgid "qemu32"
8111 #~ msgstr "qemu32"
8112
8113 #~ msgid "qemu64"
8114 #~ msgstr "qemu64"
8115
8116 #~ msgid "restricted"
8117 #~ msgstr "制限中"
8118
8119 #~ msgid "serial"
8120 #~ msgstr "serial"
8121
8122 #~ msgid "server offline?"
8123 #~ msgstr "サーバーオフライン?"
8124
8125 #~ msgid "unable to parse upid {0}"
8126 #~ msgstr "upid {0} を解析できません"
8127
8128 #~ msgid "unable to queue store without storeid"
8129 #~ msgstr "ストア ID がないためストアをキューに入れられません"
8130
8131 #~ msgid "unknown vm type {0}"
8132 #~ msgstr "VM 種別 が不明: {0}"
8133
8134 #~ msgid "unsupported VM type {0}"
8135 #~ msgstr "VM 種別 {0} はサポートしていません"
8136
8137 #~ msgid "unsupported config"
8138 #~ msgstr "サポートしていない設定です"
8139
8140 #~ msgid "version"
8141 #~ msgstr "バージョン"
8142
8143 #~ msgid "where 0 <= <b>N</b> <= 9999"
8144 #~ msgstr "<b>N</b> は、0 以上で、9999 以下"
8145
8146 #, fuzzy
8147 #~ msgid "zone"
8148 #~ msgstr "タイムゾーン"
8149
8150 #~ msgid "{0} ({1} sockets, {2} cores)"
8151 #~ msgstr "{0} ({1} ソケット、{2} コア)"
8152
8153 #~ msgid "{0} to {1} ({2})"
8154 #~ msgstr "{0} to {1} ({2})"