]> git.proxmox.com Git - proxmox-i18n.git/blob - ja.po
run make update
[proxmox-i18n.git] / ja.po
1 # Copyright (C) 2017 Proxmox Server Solutions GmbH
2 # This file is distributed under the same license as the pve-manager package.
3 #
4 # Proxmox Support Team <support@proxmox.com>, 2017.
5 # ribbon <ribbon@users.osdn.me>, 2017.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: proxmox translations\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <support@proxmox.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: Sat Jan 21 14:33:50 2023\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-01-09 14:21+0900\n"
12 "Last-Translator: ribbon <ribbon@users.osdn.me>\n"
13 "Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Language: ja\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Language: ja_JP\n"
21 "X-Source-Language: C\n"
22 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
23
24 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:12
25 msgid " Network/Time"
26 msgstr " ネットワーク/時間"
27
28 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:95
29 msgid "(No boot device selected)"
30 msgstr "(ブートデバイスが未選択)"
31
32 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:326
33 msgid ".tar.zst"
34 msgstr ".tar.zst"
35
36 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:320
37 msgid ".zip"
38 msgstr ".zip"
39
40 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:247
41 msgid "/some/path"
42 msgstr "/some/path"
43
44 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:39
45 msgid "5 Minutes"
46 msgstr "5分"
47
48 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:284
49 msgid "A comma-separated list of networks to apply the (shared) limit."
50 msgstr "(共有)制限を適用するネットワークのカンマ区切りリスト。"
51
52 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:99
53 msgid "A currently valid Yubico OTP value"
54 msgstr "現在有効な Yubico OTP 値"
55
56 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:194
57 msgid ""
58 "A newer version was installed but old version still running, please restart"
59 msgstr "新バージョンがインストール済みだが旧バージョンが動作中;再起動が必要"
60
61 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:285
62 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:129
63 msgid "ACL"
64 msgstr "ACL"
65
66 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:63
67 msgid "ACME Accounts"
68 msgstr "ACMEアカウント"
69
70 #: pmg-gui/js/Certificates.js:81
71 msgid "ACME Accounts/Challenges"
72 msgstr "ACMEアカウント/チャレンジ"
73
74 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:40
75 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:37
76 msgid "ACME Directory"
77 msgstr "ACMEディレクトリ"
78
79 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:175
80 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:180
81 msgid "ACPI support"
82 msgstr "ACPI サポート"
83
84 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:128
85 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:108
86 msgid "ACR Values"
87 msgstr "ACR 値"
88
89 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:208
90 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:193
91 msgid "API Data"
92 msgstr "API データ"
93
94 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:307
95 msgid "API Path Prefix"
96 msgstr "APIパスプレフィックス"
97
98 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:140
99 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:44
100 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
101 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:44
102 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:78
103 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:62
104 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:30
105 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:46
106 msgid "API Token"
107 msgstr "API トークン"
108
109 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:40
110 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:223
111 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:160
112 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:42
113 msgid "API Token Permission"
114 msgstr "API トークンのアクセス権限"
115
116 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:100
117 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:222
118 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:228
119 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:33
120 msgid "API Tokens"
121 msgstr "API トークン"
122
123 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:215
124 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:90
125 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:126
126 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:164
127 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:275
128 msgid ""
129 "API server will be restarted to use new certificates, please reload web-"
130 "interface!"
131 msgstr ""
132 "APIサーバは新しい証明書で再起動します。Webインタフェースを再ロードしてくださ"
133 "い!"
134
135 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:15
136 msgid "API token"
137 msgstr "API トークン"
138
139 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:146
140 msgid "APT Repositories"
141 msgstr "APT リポジトリ"
142
143 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:254
144 msgid "Abort"
145 msgstr "中止"
146
147 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:116
148 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:113
149 msgid "Accept TOS"
150 msgstr "TOS受諾"
151
152 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:48
153 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:6
154 msgid "Access Control"
155 msgstr "アクセス制御"
156
157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:154
158 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:248 pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:43
159 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:26 pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:134
160 msgid "Account"
161 msgstr "アカウント"
162
163 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:19
164 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:17
165 msgid "Account Name"
166 msgstr "アカウント名"
167
168 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:151
169 msgid "Account attribute name"
170 msgstr "アカウント属性名"
171
172 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:5
173 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:596
174 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:25
175 msgid "Accounts"
176 msgstr "アカウント"
177
178 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:92
179 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:35 pmg-gui/js/RuleInfo.js:367
180 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:203
181 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:827
182 msgid "Action"
183 msgstr "動作"
184
185 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:65
186 msgid "Action '{0}' for '{1}' items"
187 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items"
188
189 #: pmg-gui/js/Utils.js:759 pmg-gui/js/Utils.js:870
190 msgid "Action '{0}' for '{1}' items successful"
191 msgstr "Action '{0}' for '{1}' items 正常終了"
192
193 #: pmg-gui/js/Utils.js:760 pmg-gui/js/Utils.js:871
194 msgid "Action '{0}' successful"
195 msgstr "Action '{0}' 正常終了"
196
197 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:22 pmg-gui/js/Utils.js:58
198 msgid "Action Objects"
199 msgstr "アクション”オブジェクト”"
200
201 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:941
202 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:736
203 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:881
204 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:951
205 msgid "Actions"
206 msgstr "動作"
207
208 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:111
209 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:281
210 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:194
211 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:45 pmg-gui/js/RuleInfo.js:249
212 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:28
213 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
214 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:220
215 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:31
216 msgid "Active"
217 msgstr "稼働中"
218
219 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695
220 msgid "Active Directory Server"
221 msgstr "Active Directory サーバー"
222
223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:592
224 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:162
225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:95
226 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:247
227 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:94
228 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:93
229 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:247
230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:289 pmg-gui/js/ActionList.js:101
231 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:206 pmg-gui/js/FetchmailView.js:70
232 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:183 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:160
233 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:358 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:159
234 #: pmg-gui/js/UserView.js:96 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:194
235 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:87
236 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:183
237 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:106
238 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:749
239 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:307
240 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:94
241 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:92
242 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:107
243 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:101
244 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:144
245 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:281
246 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:140
247 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:688
248 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:209
249 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:238
250 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:58
251 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:428
252 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:364
253 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:557
254 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:320
255 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:256
256 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:665
257 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:91
258 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:91
259 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:89
260 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:106
261 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:150
262 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:87
263 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:137
264 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:96
265 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:147
266 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:148
267 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:92
268 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:127
269 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:143
270 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:359
271 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:144
272 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:87
273 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:123
274 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:99
275 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:90
276 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:416
277 msgid "Add"
278 msgstr "追加"
279
280 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:314
281 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:628
282 msgid "Add ACME Account"
283 msgstr "ACMEアカウント追加"
284
285 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:118
286 msgid "Add Datastore"
287 msgstr "データストア追加"
288
289 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:117
290 msgid "Add EFI Disk"
291 msgstr "EFIディスク追加"
292
293 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1210
294 msgid "Add NS"
295 msgstr "NS を追加"
296
297 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:112
298 msgid "Add Remote"
299 msgstr "リモートを追加"
300
301 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:53
302 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:42
303 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:40
304 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:64
305 msgid "Add Storage"
306 msgstr "ストレージ追加"
307
308 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:14
309 msgid "Add TLS received header"
310 msgstr "TLS受信ヘッダ追加"
311
312 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:166
313 msgid "Add TPM"
314 msgstr "TPM追加"
315
316 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:301
317 msgid "Add Tag"
318 msgstr "タグを追加"
319
320 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:187
321 msgid "Add Tape"
322 msgstr "テープを追加"
323
324 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11
325 msgid "Add a TOTP login factor"
326 msgstr "TOTPログイン要素を追加"
327
328 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:10
329 msgid "Add a Webauthn login token"
330 msgstr "Webauthnログイントークンを追加"
331
332 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:10
333 msgid "Add a Yubico OTP key"
334 msgstr "Yubico OTPキー追加"
335
336 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:192
337 msgid "Add as"
338 msgstr "as を追加"
339
340 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:44
341 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:32
342 msgid "Add as Datastore"
343 msgstr "データストアとして追加"
344
345 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:48
346 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:63
347 msgid "Add as Storage"
348 msgstr "ストレージとして追加"
349
350 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:53
351 msgid "Add the new CephFS to the cluster storage configuration."
352 msgstr "クラスタストレージ設定用に新規CephFSを追加。"
353
354 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:72
355 msgid "Add the new pool to the cluster storage configuration."
356 msgstr "クラスタストレージ設定として新規poolを追加"
357
358 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:412
359 msgid ""
360 "Additional monitors are recommended. They can be created at any time in the "
361 "Monitor tab."
362 msgstr "モニタを追加することを推奨。これらは、[モニタ]タブでいつでも作成可能。"
363
364 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:33 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:192
365 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:391
366 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:164
367 msgid "Address"
368 msgstr "アドレス"
369
370 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:602
371 msgid "Addresses"
372 msgstr "アドレス"
373
374 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:104 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:80
375 msgid "Administration"
376 msgstr "管理"
377
378 #: pmg-gui/js/Utils.js:44
379 msgid "Administrator"
380 msgstr "管理者"
381
382 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:75
383 msgid "Administrator EMail"
384 msgstr "管理者Eメール"
385
386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:366
387 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:157
388 msgid "Advanced"
389 msgstr "詳細設定"
390
391 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:99
392 msgid "Advertise subnets"
393 msgstr "サブネットに公告"
394
395 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:397
396 msgid "Alert Flags"
397 msgstr "警告フラグ"
398
399 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:237
400 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:32
401 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:47
402 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:84
403 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:330
404 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:365
405 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:34
406 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:96
407 msgid "Alias"
408 msgstr "別名"
409
410 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:336
411 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:344
412 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:369
413 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:30
414 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:155
415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:496
416 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:178
417 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:377
418 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:52
419 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
420 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
421 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
422 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
423 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
424 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
425 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:83
426 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:241
427 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:227
428 msgid "All"
429 msgstr "全部"
430
431 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:202
432 msgid "All Cores"
433 msgstr "すべてのコア"
434
435 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:151
436 msgid "All Functions"
437 msgstr "全機能"
438
439 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1125
440 msgid "All OK"
441 msgstr "全てOK"
442
443 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1121
444 msgid "All OK (old)"
445 msgstr "全てOK(旧)"
446
447 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:431
448 msgid "All OK, you have production-ready repositories configured!"
449 msgstr "All OK、本番環境で使用可能なリポジトリが構成されました!"
450
451 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:16
452 msgid "All backup snapshots and their data will be permanently destroyed!"
453 msgstr "全てのバックアップスナップショットとそのデータは完全に破壊されました!"
454
455 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:402
456 msgid "All data on the device will be lost!"
457 msgstr "デバイス上の全データがなくなります!"
458
459 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:368
460 msgid "All except {0}"
461 msgstr "{0} を除くすべて"
462
463 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1140
464 msgid "All failed"
465 msgstr "すべて失敗"
466
467 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:240 proxmox-backup/www/ZFSList.js:77
468 msgid "Allocated"
469 msgstr "割当済"
470
471 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:116
472 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:30
473 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:38
474 msgid "Allocation Policy"
475 msgstr "割当ポリシ"
476
477 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:66
478 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:19
479 msgid "Allow HREFs"
480 msgstr "HREF許可"
481
482 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:76
483 msgid "Allow local disk migration"
484 msgstr "ローカルディスクのマイグレーションを許可"
485
486 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:99
487 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:107
488 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:115
489 msgid "Allowed characters"
490 msgstr "使用可能な文字"
491
492 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1939
493 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1941
494 msgid "Alphabetical"
495 msgstr "アルファベット順"
496
497 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:87
498 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:209
499 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:108
500 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:8
501 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:7
502 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:19
503 msgid "Always"
504 msgstr "常時"
505
506 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:60
507 msgid "An absolute path"
508 msgstr "絶対パス"
509
510 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:107
511 msgid "An error occurred during token registration."
512 msgstr "トークンの登録中にエラーが発生。"
513
514 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:478
515 msgid "Applies to new edits"
516 msgstr "新しい編集に適用"
517
518 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:45
519 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:81 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:237
520 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
521 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:42
522 msgid "Apply"
523 msgstr "適用"
524
525 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:300
526 msgid "Apply Always"
527 msgstr "常時適用"
528
529 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:124
530 msgid "Apply Configuration"
531 msgstr "設定を適用"
532
533 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:85 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:252
534 msgid "Apply Custom Scores"
535 msgstr "カスタムスコアを適用"
536
537 #: pmg-gui/js/Utils.js:838
538 msgid "Apply custom SpamAssassin scores"
539 msgstr "カスタムのスパムスコアを適用"
540
541 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:281
542 msgid "Apply on all Networks"
543 msgstr "全ネットワークに適用"
544
545 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:54
546 msgid "Architecture"
547 msgstr "アーキテクチャ"
548
549 #: pmg-gui/js/Utils.js:445
550 msgid "Archive Filter"
551 msgstr "アーカイブフィルタ"
552
553 #: pmg-gui/js/Subscription.js:162
554 msgid "Are you sure to remove the subscription key?"
555 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
556
557 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:231
558 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:478
559 msgid "Are you sure you want to detach entry {0}"
560 msgstr "本当に {0} を分離してよいですか"
561
562 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:224
563 msgid "Are you sure you want to forget snapshot {0}"
564 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか"
565
566 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:14
567 msgid "Are you sure you want to format tape '{0}' ?"
568 msgstr "本当にテープ {0} を削除してよいですか?"
569
570 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:812
571 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:240
572 msgid "Are you sure you want to format the inserted tape?"
573 msgstr "本当に挿入されているテープをフォーマットして良いですか?"
574
575 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:136 pmg-gui/js/RuleInfo.js:41
576 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:178
577 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:209
578 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:176
579 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:453
580 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:229
581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:14
582 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:476
583 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:290
584 msgid "Are you sure you want to remove entry {0}"
585 msgstr "本当にエントリ {0} を削除してよいですか"
586
587 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:634
588 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}"
589 msgstr "本当にスナップショット {0} を削除してよいですか?"
590
591 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:241
592 msgid "Are you sure you want to remove the certificate used for {0}"
593 msgstr "本当に {0} で使う証明書を削除してよいですか"
594
595 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:152
596 msgid "Are you sure you want to remove the schedule for {0}"
597 msgstr "本当に {0} 用のスケジュールを削除してよいですか"
598
599 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:190
600 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:183
601 msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?"
602 msgstr "本当にこの購読キーを削除してよいですか?"
603
604 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:159
605 msgid "Are you sure you want to remove this entry"
606 msgstr "本当にこの項目を削除してよいですか"
607
608 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:143
609 msgid "Are you sure you want to remove this {0} entry?"
610 msgstr "本当にこの{0} 項目を削除してよいですか?"
611
612 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:173
613 msgid "Are you sure you want to remove {0} entries"
614 msgstr "本当にこの {0} エントリを削除して良いですか"
615
616 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:399
617 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?"
618 msgstr "本当に {0} を消去してよいですか?"
619
620 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:111
621 msgid "Assigned to LVs"
622 msgstr "LVに割当"
623
624 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:301
625 msgid ""
626 "Assisted join: Paste encoded cluster join information and enter password."
627 msgstr ""
628 "アシストされたjoin: エンコードされたクラスタjoin情報を貼り付け、パスワードを"
629 "入力."
630
631 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:311
632 msgid "Async IO"
633 msgstr "Async IO"
634
635 #: pmg-gui/js/Utils.js:555
636 msgid "Attach orig. Mail"
637 msgstr "Attach orig. メール"
638
639 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:42 pmg-gui/js/NavigationTree.js:122
640 msgid "Attachment Quarantine"
641 msgstr "添付の検疫"
642
643 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:8
644 msgid "Attachments"
645 msgstr "添付"
646
647 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:34
648 msgid "Attribute"
649 msgstr "属性"
650
651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:24
652 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:47
653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:293
654 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:725
655 msgid "Audio Device"
656 msgstr "音声デバイス"
657
658 #: pmg-gui/js/Utils.js:47
659 msgid "Auditor"
660 msgstr "Auditor"
661
662 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:132
663 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:85
664 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:32
665 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:95
666 msgid "Auth ID"
667 msgstr "Auth ID"
668
669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:99
670 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:101
671 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:90
672 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:92
673 msgid "Auth-Provider Default"
674 msgstr "Auth-Provider の既定値"
675
676 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:33
677 msgid "Authentication mode"
678 msgstr "認証モード"
679
680 #: pmg-gui/js/TFAView.js:60 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:254
681 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:109
682 msgid "Auto-fill"
683 msgstr "Auto-fill"
684
685 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:302
686 msgid "Auto-generate a client encryption key"
687 msgstr "クライアント暗号化キーの自動生成"
688
689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:57
690 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:48
691 msgid "Autocreate Users"
692 msgstr "自動作成ユーザ"
693
694 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:151
695 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:227
696 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:158
697 msgid "Autogenerate"
698 msgstr "自動生成"
699
700 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:223
701 msgid "Autogenerate unique properties, e.g., MAC addresses"
702 msgstr "一意のプロパティを自動生成;例えばMACアドレス"
703
704 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:92
705 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:146
706 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:55
707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:322
708 msgid "Automatic"
709 msgstr "自動"
710
711 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:332
712 msgid "Automatic (Storage used by the VM, or 'local')"
713 msgstr "自動(VMまたはローカルによって使われるストレージ)"
714
715 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:107
716 msgid "Automatically"
717 msgstr "自動"
718
719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:313
720 msgid "Autoscale Mode"
721 msgstr "自動スケールモード"
722
723 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:52
724 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:291
725 msgid "Autostart"
726 msgstr "自動的に開始"
727
728 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:33
729 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:31
730 msgid "Avail"
731 msgstr "残容量"
732
733 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:99
734 msgid "Available"
735 msgstr "有効"
736
737 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:321
738 msgid "Available Objects"
739 msgstr "有効なオブジェクト"
740
741 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:65
742 msgid "Available recovery keys: "
743 msgstr "有効なリカバリキー: "
744
745 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119
746 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:49
747 msgid "Avg. Mail Processing Time"
748 msgstr "Avg. メール処理時間"
749
750 #: pmg-gui/js/Utils.js:596
751 msgid "BCC"
752 msgstr "BCC"
753
754 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:10
755 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:170
756 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:268
757 msgid "Back"
758 msgstr "戻る"
759
760 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:34
761 msgid "Backend Driver"
762 msgstr "バックエンドドライバ"
763
764 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:316
765 msgid "Background"
766 msgstr "バックグラウンド"
767
768 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:59
769 msgid "Backing Path"
770 msgstr "Backing Path"
771
772 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:37
773 msgid "Backscatter Score"
774 msgstr "Backscatter スコア"
775
776 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:5 pmg-gui/js/BackupRestore.js:78
777 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:81 pmg-gui/js/BackupRestore.js:102
778 #: pmg-gui/js/Utils.js:840 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
779 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:70
780 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:283
781 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:259
782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:318
783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:293
784 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:244
785 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:306
786 #: proxmox-backup/www/Utils.js:398
787 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:5
788 msgid "Backup"
789 msgstr "バックアップ"
790
791 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:145
792 msgid "Backup Count"
793 msgstr "バックアップカウント"
794
795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:551
796 msgid "Backup Details"
797 msgstr "バックアップ詳細"
798
799 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:887
800 msgid "Backup Group"
801 msgstr "バックアップグループ"
802
803 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:239
804 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:225
805 msgid "Backup Groups"
806 msgstr "バックアップグループ"
807
808 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2057
809 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:360
810 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:52
811 msgid "Backup Job"
812 msgstr "バックアップJob"
813
814 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:55
815 msgid "Backup Jobs"
816 msgstr "バックアップJob"
817
818 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:410
819 msgid "Backup Notes"
820 msgstr "Note をバックアップ"
821
822 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:136 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:200
823 msgid "Backup Now"
824 msgstr "今すぐバックアップ"
825
826 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:302
827 msgid "Backup Restore"
828 msgstr "バックアップリストア"
829
830 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:123
831 msgid "Backup Retention"
832 msgstr "バックアップRetention"
833
834 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:18
835 msgid "Backup Server"
836 msgstr "バックアップサーバ"
837
838 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169
839 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1022
840 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:202
841 msgid "Backup Time"
842 msgstr "バックアップ時間"
843
844 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:64
845 msgid "Backup content type not available for this storage."
846 msgstr "バックアップコンテキストタイプはこのストレージでは無効。"
847
848 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:164
849 msgid "Backup now"
850 msgstr "今すぐバックアップ"
851
852 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:251
853 msgid "Backup snapshots on '{0}'"
854 msgstr "'{0}' 上のスナップショットのバックアップ"
855
856 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:90
857 msgid "Backup/Restore"
858 msgstr "バックアップ/リストア"
859
860 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:59
861 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:27
862 msgid "Backups"
863 msgstr "バックアップ"
864
865 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:181
866 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:195
867 msgid "Bad Chunks"
868 msgstr "不正なチャンク"
869
870 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1234
871 msgid "Bad Request"
872 msgstr "不正な要求"
873
874 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:124
875 msgid "Ballooning Device"
876 msgstr "Ballooning デバイス"
877
878 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:422
879 msgid "Bandwidth"
880 msgstr "帯域幅"
881
882 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:148
883 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:206
884 msgid "Bandwidth Limit"
885 msgstr "帯域制限値"
886
887 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:286
888 msgid "Bandwidth Limits"
889 msgstr "帯域制限値"
890
891 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:340
892 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:677
893 msgid "Barcode Label"
894 msgstr "バーコードラベル"
895
896 #: proxmox-backup/www/Utils.js:399
897 msgid "Barcode-Label Media"
898 msgstr "バーコードラベルメディア"
899
900 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:130
901 msgid "Base DN"
902 msgstr "ベースDN"
903
904 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:137
905 msgid "Base DN for Groups"
906 msgstr "グループのベースDN"
907
908 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:16
909 msgid "Base Domain Name"
910 msgstr "ベースドメイン名"
911
912 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:152
913 msgid "Base storage"
914 msgstr "ベースストレージ"
915
916 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:180
917 msgid "Base volume"
918 msgstr "ベースボリューム"
919
920 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:31
921 msgid "Basic"
922 msgstr "Basic"
923
924 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:331
925 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:98
926 msgid "Batch Size (b)"
927 msgstr "バッチサイズ(b)"
928
929 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:81
930 msgid "Before Queue Filtering"
931 msgstr "キューフィルタ前"
932
933 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:192
934 msgid "Bind Password"
935 msgstr "Bindパスワード"
936
937 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:185
938 msgid "Bind User"
939 msgstr "Bindユーザー"
940
941 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:28 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:25
942 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:250 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:54
943 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:204 pmg-gui/js/mobile/mailview.js:29
944 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:94
945 msgid "Blacklist"
946 msgstr "ブラックリスト"
947
948 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:29
949 msgid "Block Device"
950 msgstr "ブロックデバイス"
951
952 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:68
953 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:107
954 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:332
955 msgid "Block Size"
956 msgstr "ブロック長"
957
958 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:11
959 msgid "Block encrypted archives and documents"
960 msgstr "暗号化アーカイブと文書をブロック"
961
962 #: pmg-gui/js/Utils.js:550
963 msgid "Body"
964 msgstr "本体"
965
966 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:326
967 msgid "Bond Mode"
968 msgstr "Bondモード"
969
970 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:263
971 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:89
972 msgid "Boot Order"
973 msgstr "ブート順"
974
975 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:97
976 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:60
977 msgid "Bootdisk size"
978 msgstr "ブートディスクサイズ"
979
980 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:54
981 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:78
982 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
983 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
984 msgid "Bounces"
985 msgstr "バウンス"
986
987 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:22
988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:116
989 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:489
990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:81
991 msgid "Bridge"
992 msgstr "ブリッジ"
993
994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:68
995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:74
996 msgid "Bridge ports"
997 msgstr "ブリッジポート"
998
999 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1005
1000 msgid "Browse"
1001 msgstr "ブラウズ"
1002
1003 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:281
1004 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:64
1005 msgid "Bucket"
1006 msgstr "Bucket"
1007
1008 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:85
1009 msgid "Build time"
1010 msgstr "作成時刻"
1011
1012 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:51
1013 msgid "Built-In"
1014 msgstr "ビルトイン"
1015
1016 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:35
1017 msgid "Bulk Actions"
1018 msgstr "一括操作"
1019
1020 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:60
1021 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:66
1022 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:67
1023 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:72
1024 msgid "Bulk Migrate"
1025 msgstr "一括マイグレート"
1026
1027 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:46
1028 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:52
1029 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:54
1030 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:59
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Bulk Shutdown"
1033 msgstr "シャットダウン"
1034
1035 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:32
1036 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:38
1037 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:41
1038 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:46
1039 msgid "Bulk Start"
1040 msgstr "一括起動"
1041
1042 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:159
1043 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:263
1044 msgid "Burst In"
1045 msgstr "Burst In"
1046
1047 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:166
1048 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:270
1049 msgid "Burst Out"
1050 msgstr "Burst Out"
1051
1052 #: pve-manager/www/manager6/form/ControllerSelector.js:65
1053 msgid "Bus/Device"
1054 msgstr "バス/デバイス"
1055
1056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:227
1057 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:676
1058 msgid "CD/DVD Drive"
1059 msgstr "CD/DVD ドライブ"
1060
1061 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:94
1062 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:352
1063 msgid "CIDR"
1064 msgstr "CIDR"
1065
1066 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:484 pve-manager/www/manager6/Utils.js:442
1067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:37
1068 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:33
1069 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:217
1070 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:36
1071 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:174
1072 msgid "CPU"
1073 msgstr "CPU"
1074
1075 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:200
1076 msgid "CPU Affinity"
1077 msgstr "CPUアフィニティ"
1078
1079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:79
1080 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:191
1081 msgid "CPU limit"
1082 msgstr "CPUの上限"
1083
1084 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:89
1085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:214
1086 msgid "CPU units"
1087 msgstr "CPUユニット"
1088
1089 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:120 pmg-gui/js/ServerStatus.js:123
1090 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:24
1091 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:177
1092 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:46
1093 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:56
1094 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:65
1095 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:27
1096 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:162
1097 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
1098 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:68
1099 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:74
1100 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:77
1101 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:202
1102 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
1103 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:80
1104 msgid "CPU usage"
1105 msgstr "CPU使用率"
1106
1107 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:81
1108 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:95
1109 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:137
1110 msgid "CPU(s)"
1111 msgstr "CPU"
1112
1113 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:113
1114 msgid "CRM State"
1115 msgstr "CRMステート"
1116
1117 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:150
1118 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:408
1119 msgid "CT"
1120 msgstr "CT"
1121
1122 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:101
1123 msgid "CT Templates"
1124 msgstr "CTテンプレート"
1125
1126 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:78
1127 msgid "CT Volumes"
1128 msgstr "CTボリューム"
1129
1130 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:245
1131 msgid "Cache"
1132 msgstr "キャッシュ"
1133
1134 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:321
1135 msgid "Cancel Edit"
1136 msgstr "編集をキャンセル"
1137
1138 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:52
1139 msgid "Cannot remove disk image."
1140 msgstr "ディスクイメージを削除できない."
1141
1142 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:48
1143 msgid "Cannot remove image, a guest with VMID '{0}' exists!"
1144 msgstr "イメージを削除不可 VMID '{0}' のゲストが存在!"
1145
1146 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:53
1147 msgid "Cannot use reserved pool name"
1148 msgstr "予約された pool 名は使えません"
1149
1150 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:40
1151 msgid "Capacity"
1152 msgstr "容量"
1153
1154 #: proxmox-backup/www/Utils.js:527 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:893
1155 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:277
1156 msgid "Cartridge Memory"
1157 msgstr "カートリッジ記憶装置"
1158
1159 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:368
1160 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:477
1161 msgid "Case-Sensitive"
1162 msgstr "大小文字を区別"
1163
1164 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:797
1165 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:247
1166 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:264
1167 msgid "Catalog"
1168 msgstr "カタログ"
1169
1170 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400
1171 msgid "Catalog Media"
1172 msgstr "カタログメディア"
1173
1174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:210
1175 msgid "Ceph Pool"
1176 msgstr "Cephプール"
1177
1178 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:55
1179 msgid "Ceph Version"
1180 msgstr "Cephのバージョン"
1181
1182 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:370
1183 msgid "Ceph cluster configuration"
1184 msgstr "Cephクラスタ設定"
1185
1186 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:63
1187 msgid "Ceph in the cluster"
1188 msgstr "クラスタ中のceph"
1189
1190 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27
1191 msgid "Ceph version to install"
1192 msgstr "導入するCephのバージョン"
1193
1194 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:75
1195 msgid "CephFS"
1196 msgstr "CephFS"
1197
1198 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:5
1199 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:67
1200 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:32
1201 msgid "Certificate"
1202 msgstr "証明書"
1203
1204 # 証明書チェーン
1205 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:166
1206 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:195
1207 msgid "Certificate Chain"
1208 msgstr "証明書チェーン"
1209
1210 #: pmg-gui/js/Certificates.js:5 pmg-gui/js/Certificates.js:30
1211 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:96 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:183
1212 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:66
1213 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:5
1214 #: proxmox-backup/www/config/CertificateView.js:26
1215 msgid "Certificates"
1216 msgstr "証明書"
1217
1218 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:5
1219 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:126
1220 msgid "Challenge Plugins"
1221 msgstr "Challenge プラグイン"
1222
1223 # Challengeタイプ
1224 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:101
1225 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:253
1226 msgid "Challenge Type"
1227 msgstr "Challengeタイプ"
1228
1229 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:7
1230 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:26
1231 msgid "Change Owner"
1232 msgstr "所有者変更"
1233
1234 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:149
1235 msgid "Change Password"
1236 msgstr "パスワード変更"
1237
1238 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:298
1239 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:176
1240 msgid "Change Protection"
1241 msgstr "保護を変更"
1242
1243 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2005
1244 msgid "Change global Ceph flags"
1245 msgstr "グローバル Ceph フラグを変更"
1246
1247 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:956
1248 msgid "Change owner of '{0}'"
1249 msgstr "{0} の所有者変更"
1250
1251 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:967
1252 msgid "Change protection of '{0}'"
1253 msgstr "{0}' の保護を変更"
1254
1255 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:138
1256 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:166
1257 msgid "Changelog"
1258 msgstr "Changelog"
1259
1260 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:658
1261 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:8
1262 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:34
1263 msgid "Changer"
1264 msgstr "Changer"
1265
1266 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:30
1267 msgid "Changers"
1268 msgstr "Changers"
1269
1270 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:283
1271 msgid "Changing the ID breaks existing WebAuthn TFA entries."
1272 msgstr "注意: IDの変更は既存のWebAuthn TFAエントリを壊します。"
1273
1274 #: pmg-gui/js/TFAView.js:82 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:131
1275 msgid "Changing the Relying Party may break existing webAuthn TFA entries."
1276 msgstr "依存部分の変更は、webAuthn TFA エントリを破壊します。"
1277
1278 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:22
1279 msgid "Channel"
1280 msgstr "チャネル"
1281
1282 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:30
1283 msgid "Character Device"
1284 msgstr "文字デバイス"
1285
1286 #: pmg-gui/js/Subscription.js:169
1287 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:173
1288 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:165
1289 msgid "Check"
1290 msgstr "Check"
1291
1292 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:188
1293 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:225
1294 msgid "Checksum"
1295 msgstr "Checksum"
1296
1297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:85
1298 msgid "Choose Device"
1299 msgstr "デバイスを選択"
1300
1301 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:104
1302 msgid "Choose Port"
1303 msgstr "ポートを選択"
1304
1305 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:253
1306 msgid ""
1307 "Choose if you want to keep or override the privilege level of the restored "
1308 "Container."
1309 msgstr ""
1310 "リストアされたコンテナの特権レベルをうわ餓死するかそのままにするかを指定。"
1311
1312 #: proxmox-backup/www/Utils.js:731
1313 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:234
1314 msgid "Chunk Order"
1315 msgstr "Chunk順"
1316
1317 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1931
1318 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1933
1319 msgid "Circle"
1320 msgstr "Circle"
1321
1322 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:18
1323 msgid "ClamAV"
1324 msgstr "ClamAV"
1325
1326 #: pmg-gui/js/Utils.js:839
1327 msgid "ClamAV update"
1328 msgstr "ClamAV 更新"
1329
1330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:714
1331 msgid "Class"
1332 msgstr "クラス"
1333
1334 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:189
1335 msgid "Clean"
1336 msgstr "Clean"
1337
1338 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:816
1339 msgid "Clean Drive"
1340 msgstr "ドライブを初期化"
1341
1342 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:179
1343 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:15
1344 msgid "Cleanup Disks"
1345 msgstr "ディスク消去"
1346
1347 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:26
1348 msgid "Cleanup Storage Configuration"
1349 msgstr "ストレージ構成の消去"
1350
1351 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:189
1352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:243
1353 msgid "Clear Filter"
1354 msgstr "フィルタをクリヤ"
1355
1356 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:134
1357 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:136
1358 msgid "Clear Status"
1359 msgstr "ステータスをクリヤ"
1360
1361 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:418
1362 msgid "Client"
1363 msgstr "クライアント"
1364
1365 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:64
1366 msgid "Client Connection Count Limit"
1367 msgstr "クライアント接続数制限"
1368
1369 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:67
1370 msgid "Client Connection Rate Limit"
1371 msgstr "クライアント接続速度制限"
1372
1373 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:40
1374 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:31
1375 msgid "Client ID"
1376 msgstr "クライアント ID"
1377
1378 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:46
1379 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:37
1380 msgid "Client Key"
1381 msgstr "クライアントキー"
1382
1383 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:70
1384 msgid "Client Message Rate Limit"
1385 msgstr "クライアントメッセージ率制限"
1386
1387 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2026
1388 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2053
1389 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:316
1390 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:83
1391 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:112
1392 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:42
1393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:123
1394 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:87
1395 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:295
1396 msgid "Clone"
1397 msgstr "クローン"
1398
1399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:94 pmg-gui/js/Settings.js:14
1400 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:132
1401 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:19
1402 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:14
1403 msgid "Close"
1404 msgstr "クローズ"
1405
1406 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:41
1407 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CIDriveEdit.js:61
1408 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:228
1409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:718
1410 msgid "CloudInit Drive"
1411 msgstr "CloudInitデバイス"
1412
1413 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:78
1414 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:12
1415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:37
1416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
1417 msgid "Cluster"
1418 msgstr "クラスタ"
1419
1420 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:112
1421 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:26
1422 msgid "Cluster Administration"
1423 msgstr "クラスタ管理"
1424
1425 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:50
1426 msgid "Cluster Information"
1427 msgstr "クラスタ情報"
1428
1429 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:35
1430 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
1431 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:127
1432 msgid "Cluster Join"
1433 msgstr "クラスタJoin"
1434
1435 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:48
1436 msgid "Cluster Join Information"
1437 msgstr "クラスタJoin情報"
1438
1439 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:181
1440 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:21
1441 msgid "Cluster Name"
1442 msgstr "クラスタ名"
1443
1444 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:28
1445 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:367
1446 msgid "Cluster Network"
1447 msgstr "クラスタネットワーク"
1448
1449 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:219
1450 msgid "Cluster Nodes"
1451 msgstr "クラスタノード"
1452
1453 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:161
1454 msgid "Cluster Resource Scheduling"
1455 msgstr "クラスタリソースのスケジューリング"
1456
1457 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:469
1458 msgid "Cluster Resources (average)"
1459 msgstr "クラスタリソース(平均)"
1460
1461 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:278
1462 msgid ""
1463 "Cluster join task finished, node certificate may have changed, reload GUI!"
1464 msgstr "クラスタjoinタスク完了、ノードの証明書が変更されたGUIを再ロード!"
1465
1466 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:39
1467 msgid "Cluster log"
1468 msgstr "クラスタログ"
1469
1470 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:21
1471 msgid "Collapse All"
1472 msgstr "Collapse All"
1473
1474 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:371
1475 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:483
1476 msgid "Color Overrides"
1477 msgstr "色の上書き"
1478
1479 #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:31
1480 msgid "Command"
1481 msgstr "コマンド"
1482
1483 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:123
1484 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:42
1485 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:362
1486 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:220
1487 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:384
1488 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:30
1489 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:117
1490 #: pmg-gui/js/ActionList.js:141 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:172
1491 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:589 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:41
1492 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:59 pmg-gui/js/MyNetworks.js:97
1493 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:128 pmg-gui/js/RelayDomains.js:64
1494 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:102 pmg-gui/js/RelayDomains.js:133
1495 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:132 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:176
1496 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:280 pmg-gui/js/Transport.js:107
1497 #: pmg-gui/js/Transport.js:194 pmg-gui/js/UserEdit.js:146
1498 #: pmg-gui/js/UserView.js:164 pmg-gui/js/Utils.js:518 pmg-gui/js/Utils.js:575
1499 #: pmg-gui/js/Utils.js:608 pmg-gui/js/Utils.js:641 pmg-gui/js/Utils.js:680
1500 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:61
1501 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:35
1502 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:829
1503 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:251
1504 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:35
1505 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:85
1506 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:32
1507 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:85
1508 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:37
1509 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:167
1510 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:77
1511 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:190
1512 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:126
1513 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:176
1514 #: pve-manager/www/manager6/form/BridgeSelector.js:34
1515 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:28
1516 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:69
1517 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:29
1518 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:35
1519 #: pve-manager/www/manager6/form/TokenSelector.js:51
1520 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:41
1521 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:173
1522 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:376
1523 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:514
1524 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:911
1525 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:51
1526 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:412
1527 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:168
1528 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:24
1529 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:102
1530 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:142
1531 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:86
1532 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:121
1533 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:142
1534 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:225
1535 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:379
1536 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:20
1537 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:78
1538 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:256
1539 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:146
1540 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:279
1541 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:213
1542 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:187
1543 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:202
1544 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:258
1545 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:898
1546 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:6
1547 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:21
1548 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:92
1549 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:33
1550 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:24
1551 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:129
1552 #: proxmox-backup/www/form/TokenSelector.js:69
1553 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:271
1554 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:135
1555 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:77
1556 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:170
1557 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:90
1558 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:87
1559 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:181
1560 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:139
1561 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:126
1562 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:215
1563 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:71
1564 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:258
1565 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:130
1566 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:146
1567 msgid "Comment"
1568 msgstr "コメント"
1569
1570 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:30
1571 msgid "Community"
1572 msgstr "Community"
1573
1574 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:292
1575 msgid "Components"
1576 msgstr "コンポーネント"
1577
1578 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:202
1579 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:219
1580 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:91
1581 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:24
1582 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:348
1583 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:53
1584 msgid "Compression"
1585 msgstr "圧縮"
1586
1587 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:190
1588 msgid "Config Version"
1589 msgstr "Config バージョン"
1590
1591 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:131
1592 msgid "Config locked ({0})"
1593 msgstr "Config はロックされた ({0})"
1594
1595 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:5 pmg-gui/js/NavigationTree.js:48
1596 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:5
1597 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6 pmg-gui/js/UserManagement.js:5
1598 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:5
1599 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1940
1600 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:340
1601 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:127
1602 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:344
1603 #: pve-manager/www/manager6/window/BackupConfig.js:3
1604 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:42
1605 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
1606 msgid "Configuration"
1607 msgstr "設定"
1608
1609 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:139
1610 msgid "Configuration Database"
1611 msgstr "設定データベース"
1612
1613 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1235
1614 msgid "Configuration Unsupported"
1615 msgstr "設定は未サポート"
1616
1617 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:17
1618 msgid "Configuration change only, no data will be deleted."
1619 msgstr "設定変更のみ;データは削除されません。"
1620
1621 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2027
1622 msgid "Configure"
1623 msgstr "設定"
1624
1625 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:30
1626 msgid "Configure Ceph"
1627 msgstr "Cephの設定"
1628
1629 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:11
1630 msgid "Configure Scheduled Backup"
1631 msgstr "スケジュールバックアップの設定"
1632
1633 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:48
1634 msgid "Configured"
1635 msgstr "構成済み"
1636
1637 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:49
1638 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:9
1639 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:98 pmg-gui/js/RuleInfo.js:39
1640 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:63 pmg-gui/js/mobile/app.js:31
1641 #: pve-manager/www/manager6/button/Split.js:43
1642 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:435
1643 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:667
1644 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:26
1645 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:106
1646 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:240
1647 #: pve-manager/www/manager6/menu/MenuItem.js:26
1648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:27
1649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:134
1650 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:190
1651 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:102
1652 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:632
1653 msgid "Confirm"
1654 msgstr "確認"
1655
1656 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:45
1657 msgid "Confirm Password"
1658 msgstr "パスワード確認"
1659
1660 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:20
1661 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:94
1662 msgid "Confirm Second Factor"
1663 msgstr "第二要素を確認"
1664
1665 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:99
1666 msgid "Confirm TFA Removal"
1667 msgstr "TFA Removal を確認"
1668
1669 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:30
1670 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:70 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:28
1671 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:111
1672 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:69
1673 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:33
1674 msgid "Confirm password"
1675 msgstr "パスワードの確認"
1676
1677 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:128
1678 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:260
1679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:210
1680 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:120
1681 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:224
1682 msgid "Confirm your ({0}) password"
1683 msgstr "({0}) パスワードの確認"
1684
1685 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:342
1686 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:462
1687 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:464
1688 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:466
1689 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:468
1690 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:662 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1671
1691 msgid "Connection error"
1692 msgstr "接続エラー"
1693
1694 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:149
1695 msgid "Connection failure. Network error or Proxmox VE services not running?"
1696 msgstr "接続失敗。ネットワークエラーまたはProxmox VEサービスが未実行?"
1697
1698 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:626 pmg-gui/js/ServerStatus.js:59
1699 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2045
1700 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2051
1701 #: pve-manager/www/manager6/button/ConsoleButton.js:20
1702 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:119
1703 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:231
1704 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:147
1705 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:266
1706 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:162
1707 msgid "Console"
1708 msgstr "コンソール"
1709
1710 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:83
1711 msgid "Console Viewer"
1712 msgstr "コンソールビューワ"
1713
1714 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:94
1715 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:98
1716 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:110
1717 msgid "Console mode"
1718 msgstr "コンソールモード"
1719
1720 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:146
1721 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:206 pmg-gui/js/NavigationTree.js:202
1722 msgid "Contact"
1723 msgstr "コンタクト"
1724
1725 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:681
1726 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
1727 msgid "Container"
1728 msgstr "コンテナ"
1729
1730 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:679
1731 msgid "Container template"
1732 msgstr "コンテナテンプレート"
1733
1734 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:213
1735 msgid "Container {0} on node '{1}'"
1736 msgstr "ノード {1} 上のコンテナ {0}"
1737
1738 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:115
1739 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:31
1740 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:22
1741 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:201
1742 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:96
1743 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:22
1744 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:106
1745 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:216
1746 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:179
1747 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:141
1748 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:546
1749 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:189
1750 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:38
1751 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:87
1752 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:57
1753 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:724
1754 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:831
1755 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:939
1756 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:18
1757 msgid "Content"
1758 msgstr "内容"
1759
1760 #: pmg-gui/js/Utils.js:398 pmg-gui/js/Utils.js:461
1761 msgid "Content Type"
1762 msgstr "Content Type"
1763
1764 #: pmg-gui/js/Utils.js:382
1765 msgid "Content Type Filter"
1766 msgstr "Content Typeフィルタ"
1767
1768 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:7
1769 msgid "Continue"
1770 msgstr "続行"
1771
1772 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNControllerSelector.js:26
1773 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:52
1774 msgid "Controller"
1775 msgstr "コントローラ"
1776
1777 #: pve-manager/www/manager6/sdn/OptionsPanel.js:17
1778 msgid "Controllers"
1779 msgstr "コントローラ"
1780
1781 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2044
1782 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2069
1783 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:102
1784 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:120
1785 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:129
1786 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:95
1787 msgid "Convert to template"
1788 msgstr "テンプレートに変換"
1789
1790 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:22
1791 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:722
1792 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:44
1793 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:86
1794 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:53
1795 msgid "Copy"
1796 msgstr "コピー"
1797
1798 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:118
1799 msgid "Copy Information"
1800 msgstr "情報をコピー"
1801
1802 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:57
1803 msgid "Copy Key"
1804 msgstr "キーのコピー"
1805
1806 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:184
1807 msgid "Copy Recovery Keys"
1808 msgstr "リカバリキーのコピー"
1809
1810 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:164
1811 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:210
1812 msgid "Copy Secret Value"
1813 msgstr "シークレット値をコピー"
1814
1815 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2015
1816 msgid "Copy data"
1817 msgstr "データのコピー"
1818
1819 #: pmg-gui/js/Utils.js:660
1820 msgid "Copy original mail to Attachment Quarantine"
1821 msgstr "オリジナルメールを添付ファイル隔離フォルダにコピー"
1822
1823 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:61
1824 msgid "Copy the Join Information here and use it on the node you want to add."
1825 msgstr "Join情報をここにコピーし、追加したいノードで使用."
1826
1827 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:114
1828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:76
1829 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:130
1830 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:322
1831 msgid "Cores"
1832 msgstr "コア"
1833
1834 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:86
1835 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:118
1836 msgid "Could not detect a ceph installation in the cluster"
1837 msgstr "クラスタ中でcephの最新のインストールが検出できません"
1838
1839 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:158 pmg-gui/js/Dashboard.js:461
1840 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:86 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:130
1841 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:11 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:166
1842 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:158 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:38
1843 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:30 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1046
1844 msgid "Count"
1845 msgstr "カウント"
1846
1847 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:594
1848 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:231
1849 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:293
1850 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:198 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:533
1851 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:128 pmg-gui/js/MyNetworks.js:80
1852 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:114 pmg-gui/js/RelayDomains.js:85
1853 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:225 pmg-gui/js/Transport.js:57
1854 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1992
1855 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1993
1856 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1994
1857 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1995
1858 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1996
1859 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2003
1860 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008
1861 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
1862 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
1863 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2028
1864 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2054
1865 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2071
1866 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:812
1867 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:389
1868 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:392
1869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:287
1870 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:58
1871 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:58
1872 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:87
1873 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:138
1874 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:60
1875 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
1876 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:147
1877 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:176
1878 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:278
1879 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:102
1880 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:56
1881 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:73
1882 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:49 proxmox-backup/www/Utils.js:403
1883 #: proxmox-backup/www/Utils.js:427 proxmox-backup/www/ZFSList.js:113
1884 msgid "Create"
1885 msgstr "作成"
1886
1887 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:288
1888 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:20
1889 msgid "Create CT"
1890 msgstr "CTを作成"
1891
1892 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:144
1893 msgid "Create CephFS"
1894 msgstr "CephFSを作成"
1895
1896 #: pmg-gui/js/Utils.js:841 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2006
1897 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:152
1898 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:5
1899 msgid "Create Cluster"
1900 msgstr "クラスタを作成"
1901
1902 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:66
1903 msgid "Create Device Nodes"
1904 msgstr "デバイスノードを作成"
1905
1906 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:275
1907 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:9
1908 msgid "Create VM"
1909 msgstr "VMを作成"
1910
1911 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:229
1912 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:164
1913 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:192
1914 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:144
1915 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:130
1916 msgid "Created"
1917 msgstr "作成済"
1918
1919 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:421
1920 msgid "Current Auth ID"
1921 msgstr "現在の認証ID"
1922
1923 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:411
1924 msgid "Current User"
1925 msgstr "現在のユーザ"
1926
1927 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:341
1928 msgid "Current layout"
1929 msgstr "現在のレイアウト"
1930
1931 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:263
1932 msgid "Current state will be lost."
1933 msgstr "現在の状態が失われます。"
1934
1935 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:17
1936 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:93
1937 msgid "Custom"
1938 msgstr "カスタム"
1939
1940 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:113 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:158
1941 msgid "Custom Rule Score"
1942 msgstr "カスタムルールスコア"
1943
1944 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:28
1945 msgid "Custom Scores"
1946 msgstr "カスタムスコア"
1947
1948 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:895
1949 msgid "D.Port"
1950 msgstr "D.ポート"
1951
1952 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:72
1953 msgid "DB Disk"
1954 msgstr "DBディスク"
1955
1956 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:86
1957 msgid "DB size"
1958 msgstr "DBサイズ"
1959
1960 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:97
1961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:155
1962 msgid "DHCP"
1963 msgstr "DHCP"
1964
1965 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:49
1966 msgid "DKIM"
1967 msgstr "DKIM"
1968
1969 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:43
1970 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:34
1971 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:258
1972 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:236
1973 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:191
1974 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:34
1975 msgid "DNS"
1976 msgstr "DNS"
1977
1978 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:5
1979 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEAPISelector.js:15
1980 msgid "DNS API"
1981 msgstr "DNS API"
1982
1983 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:75
1984 msgid "DNS TXT Record"
1985 msgstr "DNS TXT レコード"
1986
1987 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:37
1988 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:146
1989 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:243
1990 msgid "DNS domain"
1991 msgstr "DNS ドメイン"
1992
1993 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:21
1994 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:28
1995 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:35
1996 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:29
1997 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:34
1998 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:38
1999 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:154
2000 msgid "DNS server"
2001 msgstr "DNS サーバ"
2002
2003 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:43
2004 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:250
2005 msgid "DNS servers"
2006 msgstr "DNS サーバ"
2007
2008 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:47
2009 msgid "DNS zone"
2010 msgstr "DNS ゾーン"
2011
2012 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:53
2013 msgid "DNS zone prefix"
2014 msgstr "DNSゾーンプレフィックス"
2015
2016 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:22
2017 msgid "DNSBL Sites"
2018 msgstr "DNSBLサイト"
2019
2020 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:25
2021 msgid "DNSBL Threshold"
2022 msgstr "DNSBL スレッショルド"
2023
2024 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:220
2025 msgid "Daily"
2026 msgstr "日毎"
2027
2028 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:138
2029 msgid "Damaged"
2030 msgstr "ダメージあり"
2031
2032 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:312 pmg-gui/js/NavigationTree.js:10
2033 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:202 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:30
2034 msgid "Dashboard"
2035 msgstr "ダッシュボード"
2036
2037 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:14 proxmox-backup/www/Dashboard.js:14
2038 msgid "Dashboard Options"
2039 msgstr "Dashboardオプション"
2040
2041 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:168
2042 msgid "Dashboard Storages"
2043 msgstr "Dashboardストレージ"
2044
2045 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:130
2046 msgid "Data Devs"
2047 msgstr "データDevs"
2048
2049 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:10
2050 msgid "Database Mirror"
2051 msgstr "データベースミラー"
2052
2053 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:19
2054 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:226
2055 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:384
2056 msgid "Datacenter"
2057 msgstr "データセンター"
2058
2059 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:154 proxmox-backup/www/NavigationTree.js:109
2060 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:82
2061 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:184
2062 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:190
2063 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:107
2064 #: proxmox-backup/www/form/DataStoreSelector.js:19
2065 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:17
2066 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:187
2067 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:17
2068 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:6
2069 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:74
2070 msgid "Datastore"
2071 msgstr "データストア"
2072
2073 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:471
2074 msgid "Datastore Mapping"
2075 msgstr "データベースマッピング"
2076
2077 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:38
2078 msgid "Datastore Options"
2079 msgstr "データベースオプション"
2080
2081 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:56
2082 msgid "Datastore Usage"
2083 msgstr "データストア使用状況"
2084
2085 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:44
2086 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:68
2087 msgid "Datastore is in maintenance mode"
2088 msgstr "データストアはメンテナンスモード中"
2089
2090 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:72
2091 msgid "Datastore is not available"
2092 msgstr "データストアが無効"
2093
2094 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:196
2095 msgid "Datastores"
2096 msgstr "データストア"
2097
2098 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:77 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:75
2099 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:75 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:75
2100 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:182 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:85
2101 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:351
2102 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:173
2103 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
2104 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:126
2105 msgid "Date"
2106 msgstr "日付"
2107
2108 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
2109 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
2110 msgid "Day"
2111 msgstr "日"
2112
2113 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
2114 msgid "Days"
2115 msgstr "日"
2116
2117 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:31
2118 msgid "Days to show"
2119 msgstr "表示する日"
2120
2121 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1983
2122 msgid "Deactivate"
2123 msgstr "無効化"
2124
2125 #: proxmox-backup/www/Utils.js:390
2126 msgid "Deactivate {0} Account"
2127 msgstr "{0} アカウントを無効化"
2128
2129 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:106
2130 msgid "Decode"
2131 msgstr "Decode"
2132
2133 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:257 proxmox-backup/www/ZFSList.js:94
2134 msgid "Deduplication"
2135 msgstr "重複排除"
2136
2137 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:169
2138 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:185
2139 msgid "Deduplication Factor"
2140 msgstr "重複排除要素"
2141
2142 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:905
2143 msgid "Deep Scrub"
2144 msgstr "Deep Scrub"
2145
2146 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:439
2147 msgid "Deep Scrub OSD.{0}"
2148 msgstr "Deep Scrub OSD.{0}"
2149
2150 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:53
2151 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:175
2152 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:95 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:41
2153 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:45
2154 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:48
2155 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:295
2156 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:6
2157 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:107
2158 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:88
2159 msgid "Default"
2160 msgstr "既定"
2161
2162 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:6
2163 msgid "Default (Always)"
2164 msgstr "既定値(常時)"
2165
2166 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:18
2167 msgid "Default (Errors)"
2168 msgstr "既定値 (エラー)"
2169
2170 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
2171 msgid "Default Datastore"
2172 msgstr "既定のデータベース"
2173
2174 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:51
2175 msgid "Default Language"
2176 msgstr "既定の言語"
2177
2178 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
2179 msgid "Default Namespace"
2180 msgstr "既定の名前空間"
2181
2182 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:10
2183 msgid "Default Relay"
2184 msgstr "デフォルトリレー"
2185
2186 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:207
2187 msgid "Default Sync Options"
2188 msgstr "既定の同期オプション"
2189
2190 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:150
2191 msgid "Default sync options can be set by editing the realm."
2192 msgstr "規定の動機オプションはレルムの編集で設定可能。"
2193
2194 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:189
2195 msgid "Defaults to origin"
2196 msgstr "Defaults to origin"
2197
2198 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:198
2199 msgid "Defaults to requesting host URI"
2200 msgstr "ホストURI要求の既定値"
2201
2202 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:207
2203 msgid "Defaults to target storage restore limit"
2204 msgstr "ターゲットストレージリストア制限の既定値"
2205
2206 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:45
2207 msgid "Deferred Mail"
2208 msgstr "延期されたメール"
2209
2210 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:182
2211 msgid "Delay"
2212 msgstr "日毎"
2213
2214 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:61
2215 msgid "Delay Warning Time (hours)"
2216 msgstr "遅れ警告時間(時)"
2217
2218 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:132
2219 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:25 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:12
2220 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:262 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:145
2221 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:43 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:99
2222 msgid "Delete"
2223 msgstr "削除"
2224
2225 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:239
2226 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:265
2227 msgid "Delete Custom Certificate"
2228 msgstr "カスタム証明書の削除"
2229
2230 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2029
2231 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2055
2232 msgid "Delete Snapshot"
2233 msgstr "スナップショットの削除"
2234
2235 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:73
2236 msgid "Delete all Backup Groups"
2237 msgstr "すべてのバックアップグループを削除"
2238
2239 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:102
2240 msgid "Delete all Messages"
2241 msgstr "全メッセージを削除"
2242
2243 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:272
2244 msgid "Delete custom certificate and switch to generated one?"
2245 msgstr "固有の証明書を削除し新しいものに切り替えるか?"
2246
2247 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:292
2248 msgid "Delete existing encryption key"
2249 msgstr "既存の暗号化キーの削除"
2250
2251 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:84
2252 msgid "Delete source"
2253 msgstr "ソースの削除"
2254
2255 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:420
2256 msgid ""
2257 "Deleting or replacing the encryption key will break restoring backups "
2258 "created with it!"
2259 msgstr ""
2260 "暗号化キーの削除又は置換を行うとそれで作成されたバックアップの復元ができなく"
2261 "なります!"
2262
2263 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:126
2264 #: pmg-gui/js/QuarantineContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:6
2265 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:256 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:139
2266 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:50 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:82
2267 msgid "Deliver"
2268 msgstr "配信"
2269
2270 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:75 pmg-gui/js/FetchmailView.js:112
2271 msgid "Deliver to"
2272 msgstr "通知送信先"
2273
2274 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1934
2275 msgid "Dense"
2276 msgstr "Dense"
2277
2278 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:40
2279 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:36
2280 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:208
2281 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:426
2282 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:236
2283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:153
2284 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:191
2285 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:90
2286 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:61
2287 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:200
2288 #: pmg-gui/js/ActionList.js:134 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:40
2289 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:69
2290 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:88
2291 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:111
2292 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:79
2293 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:23
2294 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:38
2295 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:17
2296 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:154
2297 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:205
2298 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:81
2299 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:355
2300 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:93
2301 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:63
2302 msgid "Description"
2303 msgstr "説明"
2304
2305 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:236
2306 msgid "Description of the job"
2307 msgstr "Job の説明"
2308
2309 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:337
2310 msgid "Dest. port"
2311 msgstr "Dest. port"
2312
2313 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:34
2314 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:76
2315 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:249
2316 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:886
2317 msgid "Destination"
2318 msgstr "送り先"
2319
2320 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1997
2321 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1998
2322 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1999
2323 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2000
2324 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2001
2325 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2002
2326 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2030
2327 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2056
2328 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:208
2329 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:914
2330 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:412
2331 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:292
2332 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:185
2333 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:185
2334 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:220
2335 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:330
2336 msgid "Destroy"
2337 msgstr "破棄"
2338
2339 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:60
2340 msgid "Destroy '{0}'"
2341 msgstr "'{0}' を破棄"
2342
2343 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:336
2344 msgid "Destroy MON"
2345 msgstr "MONを破棄"
2346
2347 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:99
2348 msgid "Destroy Namespace '{0}'"
2349 msgstr "名前空間 '{0}' を破棄"
2350
2351 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:43
2352 msgid "Destroy all data (dangerous!)"
2353 msgstr "全てのデータを破壊(危険!)"
2354
2355 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2049
2356 msgid "Destroy image from unknown guest"
2357 msgstr "不明のゲストからイメージを破棄"
2358
2359 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:24
2360 msgid "Destroy unreferenced disks owned by guest"
2361 msgstr "ゲストによって所有されている未使用のディスクを破棄"
2362
2363 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:224
2364 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:470
2365 msgid "Detach"
2366 msgstr "デタッチ"
2367
2368 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:107
2369 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:113
2370 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:291 proxmox-backup/www/ZFSList.js:117
2371 msgid "Detail"
2372 msgstr "詳細"
2373
2374 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:65
2375 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:77
2376 msgid "Details"
2377 msgstr "詳細"
2378
2379 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:24
2380 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:96
2381 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:254
2382 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:44
2383 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
2384 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:112
2385 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:182
2386 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:84
2387 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
2388 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:61
2389 msgid "Device"
2390 msgstr "デバイス"
2391
2392 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:110
2393 msgid "Device Class"
2394 msgstr "デバイスクラス"
2395
2396 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1236
2397 msgid "Device Ineligible"
2398 msgstr "不適当なデバイス"
2399
2400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:102
2401 msgid "Devices"
2402 msgstr "デバイス"
2403
2404 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:201
2405 msgid "Digits"
2406 msgstr "桁"
2407
2408 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:86 pmg-gui/js/RuleEditor.js:37
2409 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:248
2410 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:195
2411 msgid "Direction"
2412 msgstr "送信方向"
2413
2414 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:31
2415 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:61
2416 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:174
2417 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
2418 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:154
2419 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:145
2420 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:170
2421 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:14
2422 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
2423 msgid "Directory"
2424 msgstr "ディレクトリ"
2425
2426 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2008 proxmox-backup/www/Utils.js:403
2427 msgid "Directory Storage"
2428 msgstr "ディレクトリストレージ"
2429
2430 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:198
2431 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2432 msgid "Disable"
2433 msgstr "Disable"
2434
2435 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:28
2436 msgid "Disable MX lookup (SMTP)"
2437 msgstr "MXルックアップ(SMTP)を無効にする"
2438
2439 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:106
2440 msgid "Disable arp-nd suppression"
2441 msgstr "Disable arp-nd suppression"
2442
2443 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:47 pve-manager/www/manager6/Utils.js:389
2444 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:391 pve-manager/www/manager6/Utils.js:425
2445 msgid "Disabled"
2446 msgstr "無効"
2447
2448 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:90
2449 msgid ""
2450 "Disabling the limiter can potentially allow a guest to overload the host. "
2451 "Proceed with caution."
2452 msgstr ""
2453 "リミッタをディセーブルにすると、ゲストがホストを過負荷にする可能性がありま"
2454 "す。注意して進めてください。"
2455
2456 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:249
2457 msgid "Discard"
2458 msgstr "中止"
2459
2460 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:109
2461 msgid "Discard address verification database"
2462 msgstr "アドレス検証データベースを中止"
2463
2464 #: pmg-gui/js/Utils.js:668 pmg-gui/js/Utils.js:687
2465 msgid "Disclaimer"
2466 msgstr "免責事項"
2467
2468 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:105
2469 msgid "Disconnect"
2470 msgstr "切断"
2471
2472 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:434
2473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:61
2474 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:14
2475 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:43
2476 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:30
2477 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:30
2478 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:28
2479 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:411
2480 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
2481 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:40
2482 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:21
2483 msgid "Disk"
2484 msgstr "ディスク"
2485
2486 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:455
2487 msgid "Disk Action"
2488 msgstr "ディスクの動作"
2489
2490 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:100
2491 msgid "Disk IO"
2492 msgstr "Disk I/O"
2493
2494 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:323
2495 msgid "Disk Move"
2496 msgstr "ディスク移動"
2497
2498 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:677
2499 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:141
2500 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:234
2501 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:213
2502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:235
2503 msgid "Disk image"
2504 msgstr "ディスクイメージ"
2505
2506 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:144
2507 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:151
2508 msgid "Disk size"
2509 msgstr "ディスクサイズ"
2510
2511 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:159
2512 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:127
2513 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:135
2514 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
2515 msgid "Disk usage"
2516 msgstr "ディスク使用量"
2517
2518 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:209
2519 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:296
2520 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:169
2521 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:18
2522 msgid "Disks"
2523 msgstr "ディスク"
2524
2525 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:71
2526 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:148
2527 msgid "Display"
2528 msgstr "ディスプレイ"
2529
2530 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:156
2531 msgid "Dns"
2532 msgstr "Dns"
2533
2534 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:128
2535 msgid "Dns prefix"
2536 msgstr "DNSプレフィックス"
2537
2538 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:31
2539 msgid "Dns server"
2540 msgstr "DNS サーバ"
2541
2542 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:225
2543 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:291
2544 msgid "Do not encrypt backups"
2545 msgstr "バックアップの暗号化不可"
2546
2547 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:140
2548 msgid "Do not use any media"
2549 msgstr "メディアを使用しない"
2550
2551 #: pmg-gui/js/MainView.js:187 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:349
2552 #: proxmox-backup/www/MainView.js:226
2553 msgid "Documentation"
2554 msgstr "ドキュメント"
2555
2556 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:380
2557 msgid "Does not look like a valid recovery key"
2558 msgstr "有効なリカバリキーには見えません"
2559
2560 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:311
2561 msgid "Does not seem like a valid encoded Cluster Information!"
2562 msgstr "有効にエンコードされたクラスタ情報には見えません!"
2563
2564 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:386
2565 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:6
2566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:158
2567 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:72
2568 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:116 pmg-gui/js/NavigationTree.js:184
2569 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:116 pmg-gui/js/Utils.js:241
2570 #: pmg-gui/js/Utils.js:247 pmg-gui/js/Utils.js:256 pmg-gui/js/Utils.js:263
2571 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:16
2572 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:196
2573 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:307
2574 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:700
2575 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:148
2576 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:208
2577 msgid "Domain"
2578 msgstr "ドメイン"
2579
2580 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:230
2581 msgid "Domain Lockdown (e.g., {0})"
2582 msgstr "ドメインロックダウン (すなわち, {0})"
2583
2584 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:151
2585 msgid "Done"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:53
2589 msgid "Down"
2590 msgstr "Down"
2591
2592 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:305
2593 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:230
2594 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:124 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:114
2595 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:190 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:231
2596 #: pmg-gui/js/Subscription.js:60 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:127
2597 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
2598 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:59
2599 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:79
2600 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:127
2601 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:13
2602 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:61
2603 msgid "Download"
2604 msgstr "ダウンロード"
2605
2606 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:999
2607 msgid "Download '{0}'"
2608 msgstr "'{0}'をダウンロード"
2609
2610 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:313
2611 msgid "Download as"
2612 msgstr "..としてダウンロード"
2613
2614 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:80
2615 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:12
2616 msgid "Download from URL"
2617 msgstr "URLからダウンロード"
2618
2619 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:74
2620 msgid "Download the key to a USB (pen) drive, placed in secure vault."
2621 msgstr "安全な場所にあるUSB(pen)デバイスにキーをダウンロード。"
2622
2623 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:213
2624 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:225
2625 msgid "Drag and drop to reorder"
2626 msgstr "レコーダにドラッグ&ドロップ"
2627
2628 #: proxmox-backup/www/Utils.js:191 proxmox-backup/www/Utils.js:399
2629 #: proxmox-backup/www/Utils.js:400 proxmox-backup/www/Utils.js:405
2630 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406 proxmox-backup/www/Utils.js:409
2631 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/Utils.js:416
2632 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422 proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:199
2633 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:242
2634 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:353
2635 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:393
2636 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:10
2637 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:47
2638 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:26
2639 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:8
2640 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:82
2641 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:39
2642 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:50
2643 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:101
2644 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:433
2645 msgid "Drive"
2646 msgstr "ドライブ"
2647
2648 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:168
2649 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:56
2650 msgid "Drive Number"
2651 msgstr "ドライブ番号"
2652
2653 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:69
2654 msgid "Drive is busy"
2655 msgstr "ドライブがビジー"
2656
2657 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:778
2658 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:36
2659 msgid "Drives"
2660 msgstr "ドライブ"
2661
2662 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:65
2663 msgid "Dry Run"
2664 msgstr "Dry Run"
2665
2666 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AudioEdit.js:37
2667 msgid "Dummy Device"
2668 msgstr "ダミーデバイス"
2669
2670 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:224
2671 msgid "Duplicate link address not allowed."
2672 msgstr "重複したリンクアドレスは使用できない。"
2673
2674 #: pve-manager/www/manager6/dc/CorosyncLinkEdit.js:219
2675 msgid "Duplicate link number not allowed."
2676 msgstr "重複したリンク番号は使用できない。"
2677
2678 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:404
2679 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:181
2680 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:369
2681 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:237
2682 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:260
2683 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:239
2684 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:86
2685 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:86
2686 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:246
2687 msgid "Duration"
2688 msgstr "Duration"
2689
2690 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:335
2691 msgid "Dynamic"
2692 msgstr "動的"
2693
2694 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:31
2695 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:159
2696 #: pmg-gui/js/LDAPUserSelector.js:32 pmg-gui/js/UserEdit.js:134
2697 #: pmg-gui/js/Utils.js:210 pmg-gui/js/Utils.js:216 pmg-gui/js/Utils.js:225
2698 #: pmg-gui/js/Utils.js:232 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:93
2699 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:29
2700 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:139
2701 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:118
2702 msgid "E-Mail"
2703 msgstr "E-Mail"
2704
2705 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:397
2706 msgid "E-Mail Processing"
2707 msgstr "Eメール処理中"
2708
2709 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:343
2710 msgid "E-Mail Volume"
2711 msgstr "E-Mailボリューム"
2712
2713 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:319
2714 msgid "E-Mail address"
2715 msgstr "Eメールアドレス"
2716
2717 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:302
2718 msgid "E-Mail addresses of '{0}'"
2719 msgstr "'{0}'のEメールアドレス"
2720
2721 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:197
2722 msgid "E-Mail attribute"
2723 msgstr "Eメール属性名"
2724
2725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:95
2726 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:247
2727 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:533
2728 msgid "EFI Disk"
2729 msgstr "EFIディスク"
2730
2731 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:393
2732 msgid "EFI Disk without OMVF BIOS"
2733 msgstr "OMVF BIOS無のEFIディスク"
2734
2735 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:61
2736 msgid "EFI Storage"
2737 msgstr "EFIストレージ"
2738
2739 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:60
2740 msgid "EMail 'From:'"
2741 msgstr "EMail 'From:'"
2742
2743 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:144
2744 msgid "EMail attribute name(s)"
2745 msgstr "Eメール属性名"
2746
2747 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:597
2748 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSView.js:44
2749 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:110
2750 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:41
2751 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:253
2752 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:100
2753 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:100
2754 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:19
2755 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:285 pmg-gui/js/ActionList.js:108
2756 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:156 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:205
2757 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:76 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:528
2758 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:89 pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:33
2759 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:90 pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:22
2760 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:124 pmg-gui/js/MyNetworks.js:74
2761 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:192 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:108
2762 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:118 pmg-gui/js/RelayDomains.js:79
2763 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:220 pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:57
2764 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:75 pmg-gui/js/SystemOptions.js:25
2765 #: pmg-gui/js/Transport.js:51 pmg-gui/js/UserView.js:102
2766 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:49
2767 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:28
2768 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2004
2769 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:373
2770 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:405
2771 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:189
2772 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:113
2773 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:650
2774 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:50
2775 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:109
2776 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:536
2777 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:50
2778 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:99
2779 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:132
2780 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:56
2781 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:128
2782 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:49
2783 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:133
2784 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:150
2785 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:681
2786 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:244
2787 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:46
2788 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:71
2789 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:204
2790 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:470
2791 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:151
2792 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:208
2793 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:368
2794 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:563
2795 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:27
2796 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:95
2797 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:313
2798 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:76
2799 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:380
2800 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:349
2801 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:54
2802 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:54
2803 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:52
2804 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:69
2805 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:43
2806 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:60
2807 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
2808 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:270
2809 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:104
2810 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:23
2811 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:143
2812 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:102
2813 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:153
2814 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:155
2815 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:98
2816 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:134
2817 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:149
2818 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:29
2819 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:913
2820 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:128
2821 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:45
2822 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:150
2823 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:94
2824 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:130
2825 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:97
2826 msgid "Edit"
2827 msgstr "編集"
2828
2829 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:269
2830 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:146
2831 msgid "Edit Notes"
2832 msgstr "注釈の編集"
2833
2834 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:344
2835 msgid "Edit Tags"
2836 msgstr "Tagを編集"
2837
2838 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:221
2839 msgid "Edit dashboard settings"
2840 msgstr "dashboard設定を編集"
2841
2842 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:257
2843 msgid "Edit existing encryption key (dangerous!)"
2844 msgstr "既存暗号化キーの編集(危険!)"
2845
2846 #: pmg-gui/js/ActionList.js:148
2847 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:6
2848 msgid "Editable"
2849 msgstr "編集可"
2850
2851 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
2852 msgid "Egress"
2853 msgstr "Egress"
2854
2855 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:403
2856 msgid ""
2857 "Either reboot or use 'Apply Configuration' (needs ifupdown2) to activate"
2858 msgstr "有効にするには再起動か、 'Apply Configuration' (needs ifupdown2)を使用"
2859
2860 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:205
2861 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:225
2862 msgid "Eject"
2863 msgstr "イジェクト"
2864
2865 #: proxmox-backup/www/Utils.js:405
2866 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:82
2867 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:145
2868 msgid "Eject Media"
2869 msgstr "メディアをイジェクト"
2870
2871 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:195
2872 msgid "Email"
2873 msgstr "メール"
2874
2875 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:89
2876 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:44
2877 msgid "Email from address"
2878 msgstr "送り元メールアドレス"
2879
2880 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:197
2881 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:511
2882 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:123 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:99
2883 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:265
2884 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:215
2885 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:262
2886 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:506
2887 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:51
2888 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:12
2889 msgid "Enable"
2890 msgstr "有効"
2891
2892 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:127
2893 msgid "Enable DKIM Signing"
2894 msgstr "DKIM署名を有効化"
2895
2896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:229
2897 msgid "Enable NUMA"
2898 msgstr "NUMAを有効化"
2899
2900 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:10
2901 msgid "Enable TLS"
2902 msgstr "TLSを有効化"
2903
2904 #: pmg-gui/js/MailProxyTLS.js:12
2905 msgid "Enable TLS Logging"
2906 msgstr "TLSロギングを有効化"
2907
2908 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:118
2909 msgid "Enable new"
2910 msgstr "新たに有効化"
2911
2912 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:274
2913 msgid "Enable new users"
2914 msgstr "新規ユーザを有効化"
2915
2916 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:280
2917 msgid "Enable quota"
2918 msgstr "quotaを有効化"
2919
2920 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:46
2921 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:243
2922 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:216
2923 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:65
2924 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:83 pmg-gui/js/FetchmailView.js:118
2925 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:582 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:34
2926 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:174 pmg-gui/js/UserEdit.js:103
2927 #: pmg-gui/js/UserView.js:143 pve-manager/www/manager6/Utils.js:388
2928 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:390 pve-manager/www/manager6/Utils.js:540
2929 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:785
2930 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:237
2931 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:75
2932 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:263
2933 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:404
2934 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:141
2935 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:71
2936 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:139
2937 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:59
2938 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:282
2939 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:127
2940 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:177
2941 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:153
2942 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:188
2943 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:206
2944 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:301
2945 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:24
2946 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:67
2947 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:199
2948 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:181
2949 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:47
2950 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:162
2951 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:125
2952 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:59
2953 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:90
2954 msgid "Enabled"
2955 msgstr "有効"
2956
2957 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:453
2958 msgid "Enabled for Windows"
2959 msgstr "Windows用に有効化"
2960
2961 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:99
2962 msgid "Encrypt OSD"
2963 msgstr "OSDを暗号化"
2964
2965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:276
2966 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:372
2967 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:201
2968 #: proxmox-backup/www/Utils.js:27 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1058
2969 msgid "Encrypted"
2970 msgstr "暗号化済み"
2971
2972 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:166 pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:452
2973 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:124
2974 msgid "Encryption"
2975 msgstr "暗号化"
2976
2977 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:129
2978 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:38
2979 msgid "Encryption Fingerprint"
2980 msgstr "暗号化のフィンガープリント"
2981
2982 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:251
2983 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:8
2984 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:63
2985 msgid "Encryption Key"
2986 msgstr "暗号化キー"
2987
2988 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:49
2989 msgid "Encryption Keys"
2990 msgstr "暗号化キー"
2991
2992 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:112
2993 msgid "End"
2994 msgstr "End"
2995
2996 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:392
2997 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:172 pmg-gui/js/Utils.js:314
2998 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:82
2999 msgid "End Time"
3000 msgstr "終了時刻"
3001
3002 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:124
3003 msgid "Enter URL to download"
3004 msgstr "ダウンロードするURLを入力"
3005
3006 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1220
3007 msgid "Enterprise repository needs valid subscription"
3008 msgstr "エンタープライズリポジトリには有効なサブスクリプションが必要です"
3009
3010 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:52
3011 msgid "Entropy source"
3012 msgstr "Entropy ソース"
3013
3014 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:291
3015 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:135
3016 msgid "Entry"
3017 msgstr "Entry"
3018
3019 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2016
3020 msgid "Erase data"
3021 msgstr "データを消去"
3022
3023 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:50
3024 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:497
3025 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:508
3026 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
3027 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:155
3028 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:99
3029 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:156
3030 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:223
3031 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:443
3032 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:588
3033 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:371
3034 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:141
3035 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:248
3036 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:66
3037 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:143
3038 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:182
3039 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:206
3040 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:98
3041 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:102
3042 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:127
3043 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:102
3044 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:192
3045 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:96
3046 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:151
3047 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:165
3048 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:234
3049 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:157
3050 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:204
3051 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:140 pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:161
3052 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:26 pmg-gui/js/Dashboard.js:169
3053 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:506 pmg-gui/js/LoginView.js:89
3054 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:188 pmg-gui/js/MailTracker.js:297
3055 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:62 pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:80
3056 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:52 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:68
3057 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:81 pmg-gui/js/RegexTester.js:55
3058 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:68 pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:112
3059 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:31 pmg-gui/js/RuleInfo.js:53
3060 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:75 pmg-gui/js/ServerStatus.js:35
3061 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:70 pmg-gui/js/Subscription.js:89
3062 #: pmg-gui/js/Subscription.js:177 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:88
3063 #: pmg-gui/js/Utils.js:754 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:61
3064 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:44 pmg-gui/js/mobile/utils.js:47
3065 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:58 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1494
3066 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1505
3067 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:129
3068 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:480
3069 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:485
3070 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Config.js:79
3071 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Crush.js:17
3072 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:23
3073 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:427
3074 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:502
3075 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:546
3076 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:579
3077 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:148
3078 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:163
3079 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:197
3080 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:297
3081 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:305
3082 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:347
3083 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:197
3084 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:182
3085 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:131
3086 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:59
3087 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:57
3088 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:191
3089 #: pve-manager/www/manager6/form/PrivilegesSelector.js:25
3090 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:599
3091 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:626
3092 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:198
3093 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:178
3094 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:343
3095 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:45
3096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:21
3097 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:319
3098 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:391
3099 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:16
3100 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:356
3101 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:464
3102 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:93
3103 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:456
3104 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:495
3105 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:519
3106 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:93
3107 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:29
3108 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:88
3109 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:181
3110 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:61
3111 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:95
3112 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:102
3113 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:21
3114 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:254
3115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:493
3116 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:16
3117 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
3118 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:246
3119 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:114
3120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:49
3121 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:139
3122 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:83
3123 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:155
3124 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:74
3125 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:40
3126 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:94
3127 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:54
3128 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:152
3129 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:194
3130 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:297
3131 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:142
3132 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:203
3133 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:106
3134 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:83
3135 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:37
3136 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:104
3137 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:110
3138 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:116
3139 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:51 proxmox-backup/www/LoginView.js:92
3140 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:188 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:103
3141 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:136 proxmox-backup/www/Subscription.js:90
3142 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:174 proxmox-backup/www/Utils.js:479
3143 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:78
3144 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:104
3145 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:100
3146 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:101
3147 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:536
3148 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:656
3149 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:113
3150 #: proxmox-backup/www/datastore/Notes.js:59
3151 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:139
3152 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:31
3153 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:102
3154 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:210
3155 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:266
3156 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:163
3157 msgid "Error"
3158 msgstr "エラー"
3159
3160 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:350
3161 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:95
3162 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:88 proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:8
3163 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:20
3164 msgid "Errors"
3165 msgstr "エラー"
3166
3167 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:123
3168 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:157
3169 msgid "Estimated Full"
3170 msgstr "Estimated Full"
3171
3172 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:15
3173 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:16
3174 msgid "Every Saturday"
3175 msgstr "毎土曜"
3176
3177 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:21
3178 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:22
3179 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:10
3180 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:11
3181 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:12
3182 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:12
3183 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:13
3184 msgid "Every day"
3185 msgstr "毎日"
3186
3187 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:17
3188 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:18
3189 msgid "Every first Saturday of the month"
3190 msgstr "月の最初の毎土曜"
3191
3192 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:32
3193 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:16
3194 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:17
3195 msgid "Every first day of the Month"
3196 msgstr "月の最初の日"
3197
3198 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:8
3199 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:10
3200 msgid "Every hour"
3201 msgstr "毎時"
3202
3203 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:20
3204 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:9
3205 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:11
3206 msgid "Every two hours"
3207 msgstr "2時間毎"
3208
3209 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:19
3210 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:29
3211 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:38
3212 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:7
3213 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:9
3214 msgid "Every {0} minutes"
3215 msgstr "{0} 分毎"
3216
3217 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:11
3218 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
3219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:26
3220 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
3221 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:41
3222 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:47
3223 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:63
3224 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:70
3225 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
3226 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:122
3227 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:143 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:62
3228 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:65 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:117
3229 #: pmg-gui/js/Utils.js:908 pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:14
3230 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:16
3231 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:523
3232 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:526
3233 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:573
3234 msgid "Example"
3235 msgstr "例"
3236
3237 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:31
3238 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:380
3239 msgid "Exclude selected VMs"
3240 msgstr "選択した VM を除外"
3241
3242 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:70 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:71
3243 msgid "Existing LDAP address"
3244 msgstr "既存LDAPアドレス"
3245
3246 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:61
3247 msgid "Existing volume groups"
3248 msgstr "既存のボリュームグループ"
3249
3250 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:76
3251 msgid "Exit Nodes"
3252 msgstr "ノードから抜ける"
3253
3254 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:92
3255 msgid "Exit Nodes local routing"
3256 msgstr "Exit Nodes local routing"
3257
3258 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:16
3259 msgid "Expand All"
3260 msgstr "すべて展開"
3261
3262 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:67
3263 msgid "Experimental"
3264 msgstr "実験的"
3265
3266 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ExpireDate.js:7 pmg-gui/js/UserEdit.js:96
3267 #: pmg-gui/js/UserView.js:150 pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:183
3268 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:146
3269 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:206
3270 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:188
3271 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:55
3272 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:86
3273 msgid "Expire"
3274 msgstr "有効期限"
3275
3276 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:46
3277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:52
3278 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:86
3279 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:329
3280 msgid "Expires"
3281 msgstr "有効期限"
3282
3283 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:212
3284 msgid "Export"
3285 msgstr "エクスポート"
3286
3287 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:66
3288 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:127
3289 msgid "Export Media-Set"
3290 msgstr "メディアセットのエクスポート"
3291
3292 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:43
3293 msgid "External SMTP Port"
3294 msgstr "外部SMTPポート"
3295
3296 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:50
3297 msgid "FQDN or IP-address"
3298 msgstr "FQDN 又は IP アドレス"
3299
3300 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:77
3301 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:88
3302 msgid "FS Name"
3303 msgstr "FS名"
3304
3305 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:177
3306 msgid "Factory Defaults"
3307 msgstr "出荷時初期設定"
3308
3309 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:285
3310 msgid "Failed"
3311 msgstr "失敗"
3312
3313 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:64
3314 msgid "Failing"
3315 msgstr "Failing"
3316
3317 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:31
3318 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:38
3319 msgid "Fallback Server"
3320 msgstr "フォールバックサーバ"
3321
3322 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:838
3323 msgid "Fallback from storage config"
3324 msgstr "ストレージ構成からのフォールバック"
3325
3326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:81
3327 msgid "Family"
3328 msgstr "ファミリ"
3329
3330 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:485
3331 msgid "Fatal parsing error for at least one repository"
3332 msgstr "少なくとも1つのリポジトリに対する致命的な解析エラー"
3333
3334 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:124
3335 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:137
3336 msgid "Features"
3337 msgstr "機能"
3338
3339 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:157
3340 msgid "Fencing"
3341 msgstr "フェンシング"
3342
3343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:187 pmg-gui/js/Utils.js:360
3344 #: pmg-gui/js/Utils.js:581
3345 msgid "Field"
3346 msgstr "フィールド"
3347
3348 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:185
3349 msgid "Fields"
3350 msgstr "フィールド"
3351
3352 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:32
3353 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:13
3354 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2010
3355 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:296
3356 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:174
3357 #: proxmox-backup/www/Utils.js:721
3358 msgid "File"
3359 msgstr "ファイル"
3360
3361 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:236
3362 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:245
3363 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:112
3364 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:118
3365 msgid "File Restore"
3366 msgstr "ファイルのリストア"
3367
3368 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2023
3369 msgid "File Restore Download"
3370 msgstr "ファイルリストアダウンロード"
3371
3372 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:149
3373 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:186
3374 msgid "File name"
3375 msgstr "ファイル名"
3376
3377 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:136
3378 msgid ""
3379 "File of type {0} cannot be downloaded directly, download a parent directory "
3380 "instead."
3381 msgstr ""
3382 "タイプ {0} のファイルは直接ダウンロードできません。代わりに親ディレクトリをダ"
3383 "ウンロード。"
3384
3385 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:157
3386 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:198
3387 msgid "File size"
3388 msgstr "ファイルサイズ"
3389
3390 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:107 pmg-gui/js/BackupRestore.js:168
3391 #: pmg-gui/js/Utils.js:428 pmg-gui/js/Utils.js:491
3392 msgid "Filename"
3393 msgstr "ファイル名"
3394
3395 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:39
3396 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:66 proxmox-backup/www/Utils.js:719
3397 #: proxmox-backup/www/Utils.js:722
3398 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:30
3399 msgid "Filesystem"
3400 msgstr "ファイルシステム"
3401
3402 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:112
3403 msgid "Filetype"
3404 msgstr "ファイルタイプ"
3405
3406 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:253 pmg-gui/js/MailTracker.js:81
3407 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:132
3408 msgid "Filter"
3409 msgstr "フィルタ"
3410
3411 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:281
3412 msgid "Filter Type"
3413 msgstr "フィルタタイプ"
3414
3415 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:150
3416 msgid "Filter VMID"
3417 msgstr "VMIDをフィルタ"
3418
3419 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:291
3420 msgid "Filter Value"
3421 msgstr "フィルタ値"
3422
3423 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:371
3424 msgid "Filters are additive (OR-like)"
3425 msgstr "Filters are additive (OR-like)"
3426
3427 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:58
3428 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:21
3429 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:57
3430 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:99 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:114
3431 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:79
3432 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:356
3433 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:51
3434 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:341
3435 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:217
3436 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:570
3437 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:139
3438 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:33
3439 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:125
3440 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:31
3441 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:114
3442 msgid "Fingerprint"
3443 msgstr "Fingerprint"
3444
3445 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:364
3446 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:206
3447 msgid "Finish"
3448 msgstr "完了"
3449
3450 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:333
3451 msgid "Finish Edit"
3452 msgstr "編集を完了"
3453
3454 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:211
3455 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:66
3456 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:87
3457 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:102
3458 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:311
3459 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:127
3460 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:494
3461 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:273
3462 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:346
3463 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:96
3464 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:6
3465 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:22
3466 msgid "Firewall"
3467 msgstr "ファイアウォール"
3468
3469 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:98
3470 msgid "Firmware"
3471 msgstr "ファームウェア"
3472
3473 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:401
3474 msgid "First Ceph monitor"
3475 msgstr "最初のCephモニタ"
3476
3477 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:118 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:83
3478 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:102
3479 msgid "First Name"
3480 msgstr "氏名"
3481
3482 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:33
3483 msgid "First Saturday each month"
3484 msgstr "毎月第1土曜日"
3485
3486 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:34
3487 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:18
3488 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:19
3489 msgid "First day of the year"
3490 msgstr "年の初日"
3491
3492 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:337
3493 msgid "Fixed"
3494 msgstr "固定"
3495
3496 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:60
3497 msgid "Flags"
3498 msgstr "フラグ"
3499
3500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:129
3501 msgid "Floppy"
3502 msgstr "フロッピー"
3503
3504 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:123
3505 msgid "Flush"
3506 msgstr "フラッシュ"
3507
3508 #: pmg-gui/js/PostfixQShape.js:97
3509 msgid "Flush Queue"
3510 msgstr "キューを開放"
3511
3512 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26
3513 msgid "Folder View"
3514 msgstr "フォルダ表示"
3515
3516 #: pmg-gui/js/Settings.js:239 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:311
3517 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:239
3518 msgid "Font-Family"
3519 msgstr "フォントファミリ"
3520
3521 #: pmg-gui/js/Settings.js:247 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:319
3522 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:247
3523 msgid "Font-Size"
3524 msgstr "フォントサイズ"
3525
3526 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:252
3527 msgid "For example, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3528 msgstr "例, vmbr0.100, vmbr0, vlan0.100, vlan0"
3529
3530 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:154
3531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:195
3532 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:94
3533 msgid "For example: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3534 msgstr "例: TFA device ID, required to identify multiple factors."
3535
3536 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:349
3537 msgid "Force"
3538 msgstr "Force"
3539
3540 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:115
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Force Stop"
3543 msgstr "Force"
3544
3545 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:407
3546 msgid "Force all Tapes"
3547 msgstr "Force all Tapes"
3548
3549 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:60
3550 msgid "Force new Media-Set"
3551 msgstr "新しいメディアセットを強制"
3552
3553 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:116
3554 msgid "Force stop guest if shutdown times out."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:212
3558 msgid "Forget Snapshot"
3559 msgstr "スナップショットの削除"
3560
3561 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:659
3562 msgid "Form fields may not be submitted with invalid values"
3563 msgstr "すべての欄が正しく入力されていないとフォームを送信することはできません"
3564
3565 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:89
3566 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:94
3567 #: pve-manager/www/manager6/Toolkit.js:11
3568 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:165
3569 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:73
3570 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:356
3571 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:178
3572 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:749
3573 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:805
3574 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:235
3575 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:205
3576 msgid "Format"
3577 msgstr "形式"
3578
3579 #: proxmox-backup/www/Utils.js:406
3580 msgid "Format media"
3581 msgstr "メディアのフォーマット"
3582
3583 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:18
3584 msgid "Format/Erase"
3585 msgstr "フォーマット/消去"
3586
3587 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:245 proxmox-backup/www/ZFSList.js:82
3588 msgid "Fragmentation"
3589 msgstr "フラグメンテーション"
3590
3591 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:129
3592 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:235 proxmox-backup/www/ZFSList.js:72
3593 msgid "Free"
3594 msgstr "Free"
3595
3596 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:211
3597 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:216
3598 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:224
3599 msgid "Freeze CPU at startup"
3600 msgstr "起動時に CPU をロック"
3601
3602 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:373
3603 msgid "Fri"
3604 msgstr "金"
3605
3606 #: pmg-gui/js/MailInfo.js:32 pmg-gui/js/MailTracker.js:367
3607 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:23 pmg-gui/js/RuleInfo.js:375
3608 #: pmg-gui/js/Utils.js:59 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:75
3609 msgid "From"
3610 msgstr "送信者"
3611
3612 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:260
3613 msgid "From Backup"
3614 msgstr "バックアップから"
3615
3616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:197
3617 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:206
3618 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:223
3619 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:232
3620 msgid "From Device"
3621 msgstr "デバイスから"
3622
3623 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:143
3624 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:174
3625 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:179
3626 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:203
3627 msgid "From File"
3628 msgstr "ファイルから"
3629
3630 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:69
3631 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:105
3632 msgid "From Slot"
3633 msgstr "Slotから"
3634
3635 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:177
3636 msgid "From backup configuration"
3637 msgstr "バックアップ設定から"
3638
3639 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1932 proxmox-backup/www/Utils.js:290
3640 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:7
3641 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:137
3642 msgid "Full"
3643 msgstr "フル"
3644
3645 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:178
3646 msgid "Full Clone"
3647 msgstr "完全クローン"
3648
3649 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:72
3650 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:77
3651 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:67
3652 msgid "GC Schedule"
3653 msgstr "GCスケジュール"
3654
3655 #: proxmox-backup/www/Utils.js:408
3656 msgid "Garbage Collect"
3657 msgstr "ガーベージコレクト"
3658
3659 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:103
3660 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:97
3661 msgid "Garbage Collection"
3662 msgstr "ガーベージコレクション"
3663
3664 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:69
3665 msgid "Garbage Collection Schedule"
3666 msgstr "ガーベージコレクションスケジュール"
3667
3668 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:29
3669 msgid "Garbage collections"
3670 msgstr "ガーベージコレクション"
3671
3672 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:316
3673 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:330
3674 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:359
3675 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:201
3676 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:271
3677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:524
3678 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
3679 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
3680 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:39
3681 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:112
3682 msgid "Gateway"
3683 msgstr "ゲートウェイ"
3684
3685 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:50
3686 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:112
3687 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:373
3688 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:30
3689 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:32
3690 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:104
3691 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:72
3692 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:39
3693 msgid "General"
3694 msgstr "全般"
3695
3696 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:76
3697 msgid "Ghost OSDs"
3698 msgstr "Ghost OSD"
3699
3700 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:185
3701 msgid "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3702 msgstr "Global flags limiting the self healing of Ceph are enabled."
3703
3704 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:144
3705 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:144
3706 msgid "Granted Permissions"
3707 msgstr "許可されたアクセス権限"
3708
3709 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:19
3710 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:81
3711 msgid "Graphic card"
3712 msgstr "グラフィックカード"
3713
3714 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:36
3715 msgid "Greylisted Mails"
3716 msgstr "グレイリスト登録メール"
3717
3718 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:63 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:89
3719 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:30
3720 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
3721 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:22
3722 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:158
3723 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:162
3724 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:63
3725 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:22
3726 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:12
3727 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:76
3728 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:112
3729 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:140 proxmox-backup/www/Utils.js:407
3730 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:395
3731 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:47
3732 msgid "Group"
3733 msgstr "グループ"
3734
3735 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:249
3736 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:189
3737 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:252
3738 msgid "Group Filter"
3739 msgstr "グループフィルタ"
3740
3741 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:26
3742 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:199
3743 msgid "Group Permission"
3744 msgstr "グループのアクセス権限"
3745
3746 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:236
3747 msgid "Group classes"
3748 msgstr "グループクラス"
3749
3750 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:69
3751 msgid "Group member"
3752 msgstr "グループメンバ"
3753
3754 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:165
3755 msgid "Group objectclass"
3756 msgstr "グループオブジェクトクラス"
3757
3758 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:203
3759 msgid "Groupname attr."
3760 msgstr "グループ名属性."
3761
3762 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:608 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:219
3763 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:117
3764 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:150
3765 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:101
3766 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
3767 msgid "Groups"
3768 msgstr "グループ"
3769
3770 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:427
3771 msgid "Groups of '{0}'"
3772 msgstr "{0} のグループ"
3773
3774 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:295
3775 msgid "Guest"
3776 msgstr "ゲスト"
3777
3778 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:4
3779 msgid "Guest Agent Network Information"
3780 msgstr "ゲストエージェントネットワーク情報"
3781
3782 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:151
3783 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:163
3784 msgid "Guest Agent not running"
3785 msgstr "ゲストエージェントが未実行"
3786
3787 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:29
3788 msgid "Guest Image"
3789 msgstr "ゲストイメージ"
3790
3791 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:265
3792 msgid "Guest Notes"
3793 msgstr "ゲストの注釈"
3794
3795 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:52
3796 msgid "Guest OS"
3797 msgstr "ゲストOS"
3798
3799 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:160
3800 msgid "Guest user"
3801 msgstr "ゲストユーザ"
3802
3803 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:6
3804 msgid "Guests"
3805 msgstr "ゲスト"
3806
3807 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
3808 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:710
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Guests Without Backup Job"
3811 msgstr "バックアップジョブ無しのゲスト"
3812
3813 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:201
3814 msgid "HA Group"
3815 msgstr "HAグループ"
3816
3817 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:169
3818 msgid "HA Scheduling"
3819 msgstr "HA スケジューリング"
3820
3821 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:140
3822 msgid "HA Settings"
3823 msgstr "HA設定"
3824
3825 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:258
3826 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:47
3827 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:23
3828 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:134
3829 msgid "HA State"
3830 msgstr "HA状態"
3831
3832 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:305 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:58
3833 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:72
3834 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:114
3835 msgid "HD space"
3836 msgstr "HDスペース"
3837
3838 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:29
3839 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:78 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:78
3840 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:34
3841 msgid "HTTP proxy"
3842 msgstr "HTTP プロキシ"
3843
3844 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:475
3845 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:477
3846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:226
3847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:670
3848 msgid "Hard Disk"
3849 msgstr "ハードディスク"
3850
3851 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:33
3852 msgid "Hardlink"
3853 msgstr "ハードディスク"
3854
3855 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:278
3856 msgid "Hardware"
3857 msgstr "ハードウェア"
3858
3859 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:331
3860 msgid "Hash Policy"
3861 msgstr "ハッシュポリシー"
3862
3863 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:177
3864 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:214
3865 msgid "Hash algorithm"
3866 msgstr "ハッシュアルゴリズム"
3867
3868 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:154
3869 msgid "Hash policy"
3870 msgstr "ハッシュポリシー"
3871
3872 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:100 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:310
3873 msgid "Header"
3874 msgstr "ヘッダ"
3875
3876 #: pmg-gui/js/Utils.js:563
3877 msgid "Header Attribute"
3878 msgstr "ヘッダ属性"
3879
3880 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:117
3881 msgid "Headers"
3882 msgstr "ヘッダ"
3883
3884 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:82
3885 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:134
3886 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:20
3887 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:5
3888 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:252 proxmox-backup/www/ZFSList.js:89
3889 msgid "Health"
3890 msgstr "Health"
3891
3892 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:8
3893 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73 pmg-gui/js/Utils.js:23
3894 msgid "Help"
3895 msgstr "ヘルプ"
3896
3897 #: pmg-gui/js/Utils.js:45
3898 msgid "Help Desk"
3899 msgstr "ヘルプデスク"
3900
3901 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:44
3902 msgid "Heuristic Score"
3903 msgstr "ヒューリスティックスコア"
3904
3905 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2043
3906 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:72
3907 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:168
3908 msgid "Hibernate"
3909 msgstr "ハイバネート"
3910
3911 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:182
3912 msgid "Hibernation VM State"
3913 msgstr "ハイバネーションVM状態"
3914
3915 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:59
3916 msgid "Hide Internal Hosts"
3917 msgstr "内部ホストを隠す"
3918
3919 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:214
3920 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:199
3921 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:120
3922 #: proxmox-backup/www/tape/form/KeySelector.js:24
3923 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:24
3924 msgid "Hint"
3925 msgstr "ヒント"
3926
3927 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:132
3928 msgid "History (last Month)"
3929 msgstr "履歴(最後の月)"
3930
3931 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:142
3932 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:342
3933 msgid "Hookscript"
3934 msgstr "Hookscript"
3935
3936 #: pmg-gui/js/Transport.js:86 pmg-gui/js/Transport.js:155
3937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:20
3938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:375
3939 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:163
3940 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:126
3941 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:160
3942 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:409
3943 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:26
3944 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:153
3945 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:49
3946 msgid "Host"
3947 msgstr "ホスト"
3948
3949 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:279
3950 msgid "Host CPU usage"
3951 msgstr "ホストCPU使用率"
3952
3953 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:288
3954 msgid "Host Memory usage"
3955 msgstr "ホストメモリ使用状況"
3956
3957 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:116
3958 msgid "Host group"
3959 msgstr "ホストグループ"
3960
3961 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:160
3962 msgid "Host/IP address or optional port is invalid"
3963 msgstr "ホスト/IPアドレス又はオプションのポートが無効"
3964
3965 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:60
3966 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:119
3967 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:122
3968 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:126
3969 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
3970 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
3971 msgid "Hostname"
3972 msgstr "ホスト名"
3973
3974 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:200
3975 msgid "Hosts"
3976 msgstr "ホスト名"
3977
3978 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:158
3979 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:163
3980 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:169
3981 msgid "Hotplug"
3982 msgstr "Hotplug"
3983
3984 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
3985 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
3986 msgid "Hour"
3987 msgstr "時"
3988
3989 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:219
3990 msgid "Hourly"
3991 msgstr "時間毎"
3992
3993 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:172
3994 msgid "Hourly Distribution"
3995 msgstr "Hourly Distribution"
3996
3997 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:31
3998 msgid "Hours to show"
3999 msgstr "表示するホスト"
4000
4001 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:348
4002 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:360
4003 msgid "ICMP type"
4004 msgstr "ICMP 種別"
4005
4006 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:234 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:31
4007 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:795
4008 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:286 proxmox-backup/www/Utils.js:541
4009 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:31
4010 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:719
4011 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:825
4012 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:934
4013 msgid "ID"
4014 msgstr "ID"
4015
4016 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:263
4017 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:274
4018 msgid "IO Delay"
4019 msgstr "IO 遅延"
4020
4021 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:272
4022 msgid "IO Delay (ms)"
4023 msgstr "IO 遅延(ms)"
4024
4025 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:123 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:32
4026 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:35
4027 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:164
4028 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:88
4029 msgid "IO delay"
4030 msgstr "IO 遅延"
4031
4032 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:204
4033 msgid "IO wait"
4034 msgstr "IO wait"
4035
4036 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:33
4037 msgid "IOMMU Group"
4038 msgstr "IOMMUグループ"
4039
4040 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:101
4041 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:240
4042 msgid "IP"
4043 msgstr "IP"
4044
4045 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:93 pmg-gui/js/Utils.js:272
4046 #: pmg-gui/js/Utils.js:278 pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:71
4047 msgid "IP Address"
4048 msgstr "IPアドレス"
4049
4050 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:305
4051 msgid "IP Config"
4052 msgstr "IP構成"
4053
4054 #: pmg-gui/js/Utils.js:287 pmg-gui/js/Utils.js:293
4055 msgid "IP Network"
4056 msgstr "IPネットワーク"
4057
4058 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:336
4059 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:510
4060 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:28
4061 msgid "IP address"
4062 msgstr "IP アドレス"
4063
4064 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:98
4065 msgid "IP filter"
4066 msgstr "IPフィルタ"
4067
4068 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:248
4069 msgid "IP resolved by node's hostname"
4070 msgstr "IP はノードのホスト名で解決"
4071
4072 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:35
4073 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:168
4074 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:197
4075 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:204
4076 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:231
4077 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:367
4078 msgid "IP/CIDR"
4079 msgstr "IP/CIDR"
4080
4081 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:338
4082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:373
4083 msgid "IPSet"
4084 msgstr "IPSet"
4085
4086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:79
4087 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:119
4088 msgid "IPv4"
4089 msgstr "IPv4"
4090
4091 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:111
4092 msgid "IPv4/CIDR"
4093 msgstr "IPv4/CIDR"
4094
4095 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:137
4096 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:185
4097 msgid "IPv6"
4098 msgstr "IPv6"
4099
4100 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:177
4101 msgid "IPv6/CIDR"
4102 msgstr "IPv6/CIDR"
4103
4104 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:88
4105 msgid "ISO Images"
4106 msgstr "ISO イメージ"
4107
4108 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:680
4109 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:106
4110 msgid "ISO image"
4111 msgstr "ISO イメージ"
4112
4113 #: proxmox-backup/www/Utils.js:649
4114 msgid "Idle"
4115 msgstr "Idle"
4116
4117 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:58
4118 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:957
4119 msgid "Import"
4120 msgstr "インポート"
4121
4122 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:931
4123 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:41
4124 msgid "Import-Export Slots"
4125 msgstr "インポート-エクスポートスロット"
4126
4127 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:132
4128 msgid "Import/Export Slots"
4129 msgstr "インポート/エクスポートスロット"
4130
4131 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:10
4132 msgid "Important: Save your Encryption Key"
4133 msgstr "重要: 暗号化キーを保存"
4134
4135 #: pmg-gui/js/Utils.js:114 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:38
4136 msgid "In"
4137 msgstr "In"
4138
4139 #: pmg-gui/js/Utils.js:116
4140 msgid "In & Out"
4141 msgstr "In & Out"
4142
4143 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:138
4144 msgid "Include Empty Senders"
4145 msgstr "空の送信者を含む"
4146
4147 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:145
4148 msgid "Include Greylist"
4149 msgstr "Greylistを含む"
4150
4151 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:86
4152 msgid "Include RAM"
4153 msgstr "RAMを含む"
4154
4155 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:92
4156 msgid "Include Statistics"
4157 msgstr "統計情報を含める"
4158
4159 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:275
4160 msgid "Include all groups"
4161 msgstr "全てのグループを挿入"
4162
4163 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:109
4164 msgid "Include in Backup"
4165 msgstr "バックアップに含む"
4166
4167 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:29
4168 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:374
4169 msgid "Include selected VMs"
4170 msgstr "選択した VM を含む"
4171
4172 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:262
4173 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:296
4174 msgid "Include volume in backup job"
4175 msgstr "バックアップジョブ中のボリュームを含む"
4176
4177 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:569
4178 msgid "Included disks"
4179 msgstr "ディスクを含む"
4180
4181 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:62 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:108
4182 msgid "Incoming"
4183 msgstr "受信"
4184
4185 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:125
4186 msgid "Incoming Mail Traffic"
4187 msgstr "受信メールトラフィック"
4188
4189 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:24
4190 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:102
4191 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
4192 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:175
4193 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4194 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:94
4195 msgid "Incoming Mails"
4196 msgstr "受信メール"
4197
4198 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:13
4199 msgid "Incremental Download"
4200 msgstr "インクリメンタルダウンロード"
4201
4202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:184
4203 msgid "Info"
4204 msgstr "情報"
4205
4206 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:72
4207 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:308
4208 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:406
4209 msgid "Information"
4210 msgstr "情報"
4211
4212 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:154
4213 msgid "Ingress"
4214 msgstr "Ingress"
4215
4216 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:620
4217 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:373
4218 msgid "Initialize Disk with GPT"
4219 msgstr "GPTでディスクを初期化"
4220
4221 #: proxmox-backup/www/Utils.js:714 proxmox-backup/www/Utils.js:716
4222 msgid "Inode"
4223 msgstr "Inode"
4224
4225 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:117
4226 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:122
4227 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:127
4228 msgid "Input Policy"
4229 msgstr "入力ポリシー"
4230
4231 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:264
4232 msgid "Input/Output Operations per Second (IOPS)"
4233 msgstr "秒あたりのI/O操作(IOPS)"
4234
4235 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:731
4236 msgid "Insert"
4237 msgstr "挿入"
4238
4239 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:32
4240 msgid "Install Ceph"
4241 msgstr "Cephをインストール"
4242
4243 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:257
4244 msgid "Installation"
4245 msgstr "インストール"
4246
4247 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:106
4248 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:214
4249 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:493
4250 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:849
4251 msgid "Interface"
4252 msgstr "インタフェース"
4253
4254 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:41
4255 msgid "Interfaces"
4256 msgstr "インタフェース"
4257
4258 #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:49
4259 msgid "Internal SMTP Port"
4260 msgstr "内部SMTPポート"
4261
4262 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:91 pmg-gui/js/FetchmailView.js:124
4263 msgid "Interval"
4264 msgstr "間隔"
4265
4266 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:382
4267 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ComboGrid.js:461
4268 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:23
4269 msgid "Invalid Value"
4270 msgstr "不正な値"
4271
4272 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:56
4273 msgid "Invalid characters in pool name"
4274 msgstr "pool 名に不正な文字"
4275
4276 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1494
4277 msgid "Invalid file size"
4278 msgstr "不正なファイルサイズ"
4279
4280 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1016
4281 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1505
4282 msgid "Invalid file size: "
4283 msgstr "不正なファイルサイズ: "
4284
4285 #: proxmox-backup/www/form/PermissionPathSelector.js:132
4286 msgid "Invalid permission path."
4287 msgstr "不正なパーミッションパス."
4288
4289 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:379
4290 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:683
4291 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:730
4292 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:837
4293 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:945
4294 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:24
4295 msgid "Inventory"
4296 msgstr "インベントリ"
4297
4298 #: proxmox-backup/www/Utils.js:409
4299 msgid "Inventory Update"
4300 msgstr "インベントリ更新"
4301
4302 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNIpamSelector.js:26
4303 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:24
4304 msgid "Ipam"
4305 msgstr "Ipam"
4306
4307 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:105
4308 msgid "Is this token already registered?"
4309 msgstr "このトークンはすでに登録済み?"
4310
4311 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:18
4312 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:26
4313 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:56
4314 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:301
4315 msgid "Issuer"
4316 msgstr "発行者"
4317
4318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:212
4319 msgid "Issuer Name"
4320 msgstr "Issuer名"
4321
4322 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:22
4323 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:23
4324 msgid "Issuer URL"
4325 msgstr "Issuer URL"
4326
4327 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:100
4328 msgid ""
4329 "It is recommended to either include the RAM or use the QEMU Guest Agent when "
4330 "taking a snapshot of a running VM to avoid inconsistencies."
4331 msgstr ""
4332 "矛盾なく動作中のVMのスナップショットを取るには、RAMを含めるか、QEMUゲストエー"
4333 "ジェントを使用するかどちらかを推奨。"
4334
4335 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:111
4336 msgid ""
4337 "It's preferred to configure backup retention directly on the Proxmox Backup "
4338 "Server."
4339 msgstr ""
4340 "Proxmoxバックアップサーバで直接バックアップretentionを設定することを推奨。"
4341
4342 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:10
4343 msgid "Item"
4344 msgstr "個"
4345
4346 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:91
4347 msgid "Iterations"
4348 msgstr "Iterations"
4349
4350 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:300
4351 msgid "Job"
4352 msgstr "Job"
4353
4354 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:232
4355 msgid "Job Comment"
4356 msgstr "JOBのコメント"
4357
4358 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:690
4359 msgid "Job Detail"
4360 msgstr "ジョブ詳細"
4361
4362 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:175
4363 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:185
4364 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:181
4365 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:178
4366 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:70
4367 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:150
4368 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:226
4369 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:157
4370 msgid "Job ID"
4371 msgstr "ジョブID"
4372
4373 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:4
4374 msgid "Job Schedule Simulator"
4375 msgstr "Jobスケジュール・シミュレータ"
4376
4377 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:214
4378 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:158
4379 msgid "Join"
4380 msgstr "Join"
4381
4382 #: pmg-gui/js/Utils.js:842 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2007
4383 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:168
4384 msgid "Join Cluster"
4385 msgstr "クラスタに参加"
4386
4387 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:160
4388 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:88
4389 msgid "Join Information"
4390 msgstr "Join情報"
4391
4392 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:283
4393 msgid "Join Task Finished"
4394 msgstr "Joinタスク完了"
4395
4396 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:156
4397 msgid "Join {0}"
4398 msgstr "Join {0}"
4399
4400 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:30
4401 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:179
4402 msgid "Junk Mails"
4403 msgstr "不要メール"
4404
4405 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:62
4406 msgid "KSM sharing"
4407 msgstr "KSM sharing"
4408
4409 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:193
4410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:198
4411 msgid "KVM hardware virtualization"
4412 msgstr "KVM ハードウェア仮想化"
4413
4414 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:212
4415 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:8
4416 msgid "Keep"
4417 msgstr "Keep"
4418
4419 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:275
4420 msgid "Keep All"
4421 msgstr "すべて保持"
4422
4423 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:30
4424 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:142
4425 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:302
4426 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:42
4427 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:49
4428 msgid "Keep Daily"
4429 msgstr "毎日保持"
4430
4431 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:47
4432 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:156
4433 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:283
4434 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:41
4435 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:75
4436 msgid "Keep Hourly"
4437 msgstr "時間単位で保持"
4438
4439 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:21
4440 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:136
4441 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:282
4442 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:40
4443 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:41
4444 msgid "Keep Last"
4445 msgstr "最後を保持"
4446
4447 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:38
4448 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:148
4449 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:321
4450 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:44
4451 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:57
4452 msgid "Keep Monthly"
4453 msgstr "毎月保存"
4454
4455 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:56
4456 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:162
4457 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:303
4458 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:43
4459 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:84
4460 msgid "Keep Weekly"
4461 msgstr "毎週保持"
4462
4463 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PruneKeepPanel.js:64
4464 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:168
4465 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:322
4466 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:45
4467 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:92
4468 msgid "Keep Yearly"
4469 msgstr "年毎を保持"
4470
4471 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:85
4472 msgid "Keep all backups"
4473 msgstr "すべてのバックアップを保持"
4474
4475 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:270
4476 msgid "Keep encryption key"
4477 msgstr "暗号化キーを保持"
4478
4479 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:108
4480 msgid "Keep old mails"
4481 msgstr "古いメールを保存"
4482
4483 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:43
4484 msgid ""
4485 "Keep your encryption key safe, but easily accessible for disaster recovery."
4486 msgstr ""
4487 "マスタキーを安全に保存するが、災害復旧のために容易にアクセス出来るようにしま"
4488 "す。"
4489
4490 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:89
4491 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:103
4492 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:145
4493 msgid "Kernel Version"
4494 msgstr "カーネルバージョン"
4495
4496 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33
4497 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:352
4498 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:123
4499 msgid "Key"
4500 msgstr "キー"
4501
4502 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:155 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:133
4503 msgid "Key IDs"
4504 msgstr "キーID"
4505
4506 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:66 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:164
4507 msgid "Key Size"
4508 msgstr "キーサイズ"
4509
4510 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:9
4511 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:72
4512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:8
4513 #: pve-manager/www/manager6/qemu/KeyboardEdit.js:13
4514 msgid "Keyboard Layout"
4515 msgstr "キーボードレイアウト"
4516
4517 #: pmg-gui/js/Utils.js:180
4518 msgid "LDAP Group"
4519 msgstr "LDAPグループ"
4520
4521 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:703
4522 msgid "LDAP Server"
4523 msgstr "LDAP サーバ"
4524
4525 #: pmg-gui/js/Utils.js:187
4526 msgid "LDAP User"
4527 msgstr "LDAPユーザー"
4528
4529 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:158
4530 msgid "LDAP filter"
4531 msgstr "LDAPフィルタ"
4532
4533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2017
4534 msgid "LVM Storage"
4535 msgstr "LVM ストレージ"
4536
4537 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2019
4538 msgid "LVM-Thin Storage"
4539 msgstr "LVM-Thin ストレージ"
4540
4541 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:84
4542 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:68
4543 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:78
4544 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:270
4545 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:280
4546 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:25
4547 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:35
4548 msgid "LXC Container"
4549 msgstr "LXCコンテナ"
4550
4551 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:244
4552 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:51
4553 msgid "Label"
4554 msgstr "ラベル"
4555
4556 #: proxmox-backup/www/Utils.js:496
4557 msgid "Label Information"
4558 msgstr "ラベル情報"
4559
4560 #: proxmox-backup/www/Utils.js:410 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:789
4561 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:215
4562 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:8
4563 msgid "Label Media"
4564 msgstr "ラベルメディア"
4565
4566 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:30
4567 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:37
4568 #: pmg-gui/js/LoginView.js:262 pmg-gui/js/MainView.js:213
4569 #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:238 pve-manager/www/manager6/Workspace.js:397
4570 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:369
4571 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:300 proxmox-backup/www/MainView.js:252
4572 msgid "Language"
4573 msgstr "言語"
4574
4575 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:30
4576 msgid "Languages"
4577 msgstr "言語"
4578
4579 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:218
4580 msgid "Last"
4581 msgstr "苗字"
4582
4583 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:239
4584 msgid "Last Backup"
4585 msgstr "最後のバックアップ"
4586
4587 #: pmg-gui/js/UserEdit.js:126 pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:88
4588 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:110
4589 msgid "Last Name"
4590 msgstr "苗字"
4591
4592 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:230
4593 msgid "Last Prune"
4594 msgstr "最後の Prune"
4595
4596 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:355
4597 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:253
4598 msgid "Last Sync"
4599 msgstr "前回の同期"
4600
4601 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:28
4602 msgid "Last Update"
4603 msgstr "最後の更新"
4604
4605 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:232
4606 msgid "Last Verification"
4607 msgstr "最後の検証"
4608
4609 #: pmg-gui/js/Subscription.js:137
4610 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:140
4611 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:131
4612 msgid "Last checked"
4613 msgstr "Last checked"
4614
4615 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:89
4616 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:105
4617 msgid "Latest"
4618 msgstr "最新"
4619
4620 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:219
4621 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:153
4622 msgid "Latest Only"
4623 msgstr "最新のみ"
4624
4625 #: pmg-gui/js/Settings.js:174 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:234
4626 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:174
4627 msgid "Layout"
4628 msgstr "レイアウト"
4629
4630 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:388
4631 msgid ""
4632 "Less than {0} recovery keys available. Please generate a new set after login!"
4633 msgstr ""
4634 "{0}個未満のリカバリキーが使用可能です。ログイン後に新しいセットを生成してくだ"
4635 "さい!"
4636
4637 #: pmg-gui/js/Settings.js:254 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:326
4638 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:254
4639 msgid "Letter Spacing"
4640 msgstr "Letter Spacing"
4641
4642 #: pmg-gui/js/Utils.js:330
4643 msgid "Level"
4644 msgstr "レベル"
4645
4646 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:23
4647 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:10
4648 msgid "Lifetime (days)"
4649 msgstr "保存日数(日)"
4650
4651 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:67
4652 msgid "Limit (Bytes/Period)"
4653 msgstr "制限(バイト/間隔)"
4654
4655 #: pmg-gui/js/Settings.js:262 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:334
4656 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:262
4657 msgid "Line Height"
4658 msgstr "行の高さ"
4659
4660 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:302
4661 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:307
4662 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:312
4663 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:317
4664 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:322
4665 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:327
4666 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:332
4667 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:337
4668 msgid "Link {0}"
4669 msgstr "Link {0}"
4670
4671 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:180
4672 msgid "Linked Clone"
4673 msgstr "リンクされたクローン"
4674
4675 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:286
4676 msgid "Live Mode"
4677 msgstr "ライブモード"
4678
4679 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:288
4680 msgid "Live restore"
4681 msgstr "ライブリストア"
4682
4683 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:755
4684 msgid "Load"
4685 msgstr "ロード"
4686
4687 #: proxmox-backup/www/Utils.js:411
4688 msgid "Load Media"
4689 msgstr "メディアをロード"
4690
4691 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:218
4692 msgid "Load Media into Drive"
4693 msgstr "ドライブへのメディアのロード"
4694
4695 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:165
4696 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:33
4697 msgid "Load SSH Key File"
4698 msgstr "SSHキーファイルのロード"
4699
4700 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:278 pmg-gui/js/ServerStatus.js:130
4701 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:51
4702 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:42
4703 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:172
4704 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:211
4705 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:107
4706 msgid "Load average"
4707 msgstr "負荷平均"
4708
4709 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:79
4710 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:76
4711 msgid "Loading"
4712 msgstr "ロード中"
4713
4714 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:334
4715 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:482
4716 msgid "Loading..."
4717 msgstr "ロード中…"
4718
4719 #: pmg-gui/js/UserManagement.js:14
4720 msgid "Local"
4721 msgstr "ローカル"
4722
4723 #: pmg-gui/js/BackupConfiguration.js:13
4724 msgid "Local Backup/Restore"
4725 msgstr "ローカルのバックアップ/リストア"
4726
4727 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:79
4728 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:76
4729 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:65
4730 msgid "Local Datastore"
4731 msgstr "ローカルデータストア"
4732
4733 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:90
4734 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:90
4735 msgid "Local Namespace"
4736 msgstr "ローカル名前空間"
4737
4738 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:108
4739 msgid "Local Owner"
4740 msgstr "ローカルの所有者"
4741
4742 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:194
4743 msgid "Local Store"
4744 msgstr "ローカルストア"
4745
4746 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:271
4747 msgid "Location"
4748 msgstr "位置"
4749
4750 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:272
4751 msgid "Lock"
4752 msgstr "ロック"
4753
4754 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:258
4755 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:346
4756 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:391
4757 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:400
4758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:381
4759 msgid "Log"
4760 msgstr "ログ"
4761
4762 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:38
4763 msgid "Log In"
4764 msgstr "ログイン"
4765
4766 #: proxmox-backup/www/Utils.js:412
4767 msgid "Log Rotation"
4768 msgstr "ログローテーション"
4769
4770 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:51
4771 msgid "Log burst limit"
4772 msgstr "ログバーストの制限"
4773
4774 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1693
4775 msgid "Log in as root to install."
4776 msgstr "インストールのためにrootでログイン。"
4777
4778 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:193
4779 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:903
4780 msgid "Log level"
4781 msgstr "ログレベル"
4782
4783 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:105
4784 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:22
4785 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallLograteEdit.js:95
4786 msgid "Log rate limit"
4787 msgstr "ログレート制限"
4788
4789 #: pmg-gui/js/LoginView.js:290
4790 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:14
4791 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:14
4792 msgid "Login"
4793 msgstr "ログイン"
4794
4795 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:12
4796 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:12
4797 msgid "Login (OpenID redirect)"
4798 msgstr "ログイン(OpenIDリダイレクト)"
4799
4800 #: pmg-gui/js/LoginView.js:90
4801 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:146
4802 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:93
4803 msgid "Login failed. Please try again"
4804 msgstr "ログイン失敗。再実行してください"
4805
4806 #: pmg-gui/js/MainView.js:220 pmg-gui/js/QuarantineView.js:245
4807 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:406 proxmox-backup/www/MainView.js:262
4808 msgid "Logout"
4809 msgstr "ログアウト"
4810
4811 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:469
4812 msgid "Logs"
4813 msgstr "ログ"
4814
4815 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:241
4816 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:5
4817 msgid "Longest Tasks"
4818 msgstr "最長のタスク"
4819
4820 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:61
4821 msgid "Loopback Interface"
4822 msgstr "ループバックインタフェース"
4823
4824 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:340
4825 msgid "Lower"
4826 msgstr "Lower"
4827
4828 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:106
4829 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:505
4830 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:23
4831 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:169
4832 msgid "MAC address"
4833 msgstr "MAC アドレス"
4834
4835 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:114
4836 msgid "MAC address prefix"
4837 msgstr "MAC アドレスプレフィックス"
4838
4839 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:97
4840 msgid "MAC filter"
4841 msgstr "MACフィルタ"
4842
4843 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:161
4844 msgid "MDev Type"
4845 msgstr "MDev 種別"
4846
4847 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:167
4848 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:206
4849 msgid "MIME type"
4850 msgstr "MIME type"
4851
4852 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:538
4853 msgid "MTU"
4854 msgstr "MTU"
4855
4856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:122
4857 msgid ""
4858 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4859 msgstr ""
4860 "MTU needs to be >= 576 or 1 to inherit the MTU from the underlying bridge."
4861
4862 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:157
4863 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:76
4864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:122
4865 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:90
4866 msgid "Machine"
4867 msgstr "マシン"
4868
4869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:114
4870 msgid ""
4871 "Machine version change may affect hardware layout and settings in the guest "
4872 "OS."
4873 msgstr ""
4874 "マシンのバージョン変更はハードウェアレイアウトとゲストOSの設定に影響する場合"
4875 "があります。"
4876
4877 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:11
4878 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:267
4879 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:837
4880 msgid "Macro"
4881 msgstr "マクロ"
4882
4883 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:161 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:89
4884 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:133 pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
4885 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:169 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:161
4886 msgid "Mail"
4887 msgstr "メール"
4888
4889 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:16
4890 msgid "Mail Filter"
4891 msgstr "メールフィルタ"
4892
4893 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:6 pmg-gui/js/NavigationTree.js:54
4894 msgid "Mail Proxy"
4895 msgstr "メールプロキシ"
4896
4897 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:357
4898 msgid "Mails / min"
4899 msgstr "メール数/分"
4900
4901 # Challengeタイプ
4902 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:56
4903 msgid "Maintenance Type"
4904 msgstr "Maintenanceタイプ"
4905
4906 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:131
4907 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:196
4908 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:19
4909 msgid "Maintenance mode"
4910 msgstr "メンテナンスモード"
4911
4912 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:35
4913 msgid ""
4914 "Make sure that the correct tape is inserted the selected drive and type in "
4915 "the label written on the tape."
4916 msgstr ""
4917 "選択したドライブに正しいテープが挿入されていることを確認し、テープに書かれて"
4918 "いるラベルを入力します。"
4919
4920 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:27
4921 msgid "Make sure the QEMU Guest Agent is installed in the VM"
4922 msgstr "VM中にQEMUゲストエージェントがインストールされているようにしてください"
4923
4924 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:39
4925 msgid "Make sure the SPICE WebDav daemon is installed in the VM."
4926 msgstr "VM中にSPICE WebDAVデーモンがインストールされているようにしてください。"
4927
4928 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:60
4929 msgid "Make sure to insert the tape into the selected drive."
4930 msgstr "選択したドライブにテープにテープを挿入します。"
4931
4932 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:140
4933 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:115
4934 msgid "Manage HA"
4935 msgstr "HAの管理"
4936
4937 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:236
4938 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:816
4939 msgid "Manage {0}"
4940 msgstr "{0}の管理"
4941
4942 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:43
4943 msgid "Manager"
4944 msgstr "マネージャ"
4945
4946 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:29
4947 msgid "Managers"
4948 msgstr "マネージャ"
4949
4950 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:69
4951 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:36
4952 msgid "Manufacturer"
4953 msgstr "製造者"
4954
4955 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:77
4956 msgid "Match"
4957 msgstr "一致"
4958
4959 #: pmg-gui/js/Utils.js:485
4960 msgid "Match Archive Filename"
4961 msgstr "アーカイブファイル名に一致"
4962
4963 #: pmg-gui/js/Utils.js:353
4964 msgid "Match Field"
4965 msgstr "一致フィールド"
4966
4967 #: pmg-gui/js/Utils.js:422
4968 msgid "Match Filename"
4969 msgstr "一致ファイル名"
4970
4971 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:39
4972 msgid "Max Depth"
4973 msgstr "Max Depth"
4974
4975 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:22
4976 msgid "Max Spam Size (bytes)"
4977 msgstr "最大Spamサイズ(バイト)"
4978
4979 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:37
4980 msgid "Max credit card numbers"
4981 msgstr "最大クレジットカード番号"
4982
4983 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:25
4984 msgid "Max file size"
4985 msgstr "最大ファイルサイズ"
4986
4987 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:19
4988 msgid "Max files"
4989 msgstr "最大ファイル数"
4990
4991 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:13
4992 msgid "Max recursion"
4993 msgstr "最大再帰数"
4994
4995 #: pmg-gui/js/VirusDetectorOptions.js:31
4996 msgid "Max scan size"
4997 msgstr "最大スキャンサイズ"
4998
4999 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:198
5000 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:204
5001 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceMaxDepth.js:8
5002 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:163
5003 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:107
5004 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:197
5005 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:88
5006 msgid "Max. Depth"
5007 msgstr "Max. Depth"
5008
5009 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:226
5010 msgid "Max. Recursion"
5011 msgstr "Max. Recursion"
5012
5013 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:100
5014 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:133
5015 msgid "Max. Relocate"
5016 msgstr "Max. 再割当"
5017
5018 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:91
5019 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:126
5020 msgid "Max. Restart"
5021 msgstr "Max. 再起動"
5022
5023 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:328
5024 msgid "Maximal Workers/bulk-action"
5025 msgstr "最大Worker数/バルク動作"
5026
5027 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:116
5028 msgid "Maximum Protected"
5029 msgstr "最大Protected"
5030
5031 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:101
5032 msgid "Maximum characters"
5033 msgstr "最大文字数"
5034
5035 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:232
5036 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:86
5037 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:127
5038 msgid "Media"
5039 msgstr "メディア"
5040
5041 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:193
5042 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:61
5043 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:10
5044 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:45
5045 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:96
5046 msgid "Media Pool"
5047 msgstr "メディア Pool"
5048
5049 #: proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:42
5050 msgid "Media Pools"
5051 msgstr "メディア Pools"
5052
5053 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:249
5054 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:315
5055 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:332
5056 msgid "Media-Set"
5057 msgstr "メディアセット"
5058
5059 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:350
5060 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:344
5061 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:894
5062 msgid "Media-Set UUID"
5063 msgstr "メディアセットUUID"
5064
5065 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:49
5066 msgid "Mediated Devices"
5067 msgstr "Mediated デバイス"
5068
5069 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:26
5070 msgid "Members"
5071 msgstr "メンバ"
5072
5073 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:488 pve-manager/www/manager6/Utils.js:440
5074 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:41
5075 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:29
5076 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:222
5077 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:10
5078 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:143
5079 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:56
5080 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:46
5081 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:179
5082 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:58
5083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:70
5084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:65
5085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:168
5086 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:335
5087 msgid "Memory"
5088 msgstr "メモリ"
5089
5090 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:169
5091 msgid "Memory size"
5092 msgstr "メモリ量"
5093
5094 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:135
5095 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:152
5096 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:160
5097 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:57
5098 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:49
5099 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:58
5100 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:177
5101 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:79
5102 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:83
5103 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:216
5104 msgid "Memory usage"
5105 msgstr "メモリ使用状況"
5106
5107 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:151
5108 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:79
5109 msgid "Message"
5110 msgstr "メッセージ"
5111
5112 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:10
5113 msgid "Message Size (bytes)"
5114 msgstr "メッセージサイズ(バイト)"
5115
5116 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:35
5117 msgid "Meta Data Servers"
5118 msgstr "メタデータサーバ"
5119
5120 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:175
5121 msgid "Metadata Servers"
5122 msgstr "メタデータサーバ"
5123
5124 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:150
5125 msgid "Metadata Size"
5126 msgstr "メタデータサイズ"
5127
5128 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:140
5129 msgid "Metadata Usage"
5130 msgstr "メタデータ使用状況"
5131
5132 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:158
5133 msgid "Metadata Used"
5134 msgstr "使用されたメタデータ"
5135
5136 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:254
5137 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:49
5138 msgid "Metric Server"
5139 msgstr "メトリックサーバ"
5140
5141 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2011
5142 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2031
5143 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2058
5144 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:89
5145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:93
5146 #: pve-manager/www/manager6/menu/TemplateMenu.js:29
5147 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:67
5148 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:73
5149 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:110
5150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:68
5151 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:96
5152 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:417
5153 msgid "Migrate"
5154 msgstr "マイグレート"
5155
5156 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2021
5157 msgid "Migrate all VMs and Containers"
5158 msgstr "VMとコンテナをマイグレート"
5159
5160 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:309
5161 msgid "Migration"
5162 msgstr "マイグレート"
5163
5164 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:119
5165 msgid "Migration Settings"
5166 msgstr "マイグレーションの設定"
5167
5168 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:280
5169 msgid "Min. # of PGs"
5170 msgstr "Min. # of PGs"
5171
5172 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:79
5173 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:94
5174 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:96
5175 msgid "Min. Size"
5176 msgstr "Min. サイズ"
5177
5178 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:100
5179 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:108
5180 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:116
5181 msgid "Minimum characters"
5182 msgstr "最小文字数"
5183
5184 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:93
5185 msgid "Minimum memory"
5186 msgstr "最小メモリ量"
5187
5188 #: proxmox-backup/www/Utils.js:25
5189 msgid "Mixed"
5190 msgstr "Mixed"
5191
5192 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:249
5193 msgid "Mixed Subscriptions"
5194 msgstr "混合サブスクリプション"
5195
5196 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:169
5197 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:292
5198 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:209
5199 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:224
5200 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:52
5201 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:28
5202 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:208
5203 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:312
5204 msgid "Mode"
5205 msgstr "モード"
5206
5207 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:501
5208 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:505
5209 msgid "Mode: {0}"
5210 msgstr "モード: {0}"
5211
5212 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:101
5213 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:303
5214 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:31
5215 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:161
5216 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:122
5217 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:864
5218 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:158
5219 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:448
5220 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:45
5221 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:39
5222 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:29
5223 msgid "Model"
5224 msgstr "モデル"
5225
5226 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:285
5227 msgid "Modified"
5228 msgstr "変更済"
5229
5230 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:10
5231 msgid "Modify a TFA entry's description"
5232 msgstr "TFA エントリ記述を変更"
5233
5234 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:333
5235 msgid "Mon"
5236 msgstr "Mon"
5237
5238 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:23
5239 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
5240 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:27
5241 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:13
5242 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
5243 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:14
5244 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
5245 msgid "Monday to Friday"
5246 msgstr "月から金"
5247
5248 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:36
5249 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:351
5250 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:309
5251 msgid "Monitor"
5252 msgstr "モニタ"
5253
5254 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:405
5255 msgid "Monitor node"
5256 msgstr "モニタノード"
5257
5258 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:23
5259 msgid "Monitors"
5260 msgstr "モニタ"
5261
5262 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
5263 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
5264 msgid "Month"
5265 msgstr "月"
5266
5267 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:222
5268 msgid "Monthly"
5269 msgstr "月"
5270
5271 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:891
5272 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:108
5273 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:177
5274 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:177
5275 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:212
5276 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:322
5277 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:96
5278 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:83
5279 msgid "More"
5280 msgstr "More"
5281
5282 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2059
5283 msgid "Mount"
5284 msgstr "マウント"
5285
5286 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:370
5287 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:372
5288 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:124
5289 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:368
5290 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:67
5291 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:203
5292 msgid "Mount Point"
5293 msgstr "マウントポイント"
5294
5295 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:195
5296 msgid "Mount Point ID"
5297 msgstr "マウントポイントID"
5298
5299 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:300
5300 msgid "Mount options"
5301 msgstr "マウントオプション"
5302
5303 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:100
5304 msgid "Mount point volumes are also erased."
5305 msgstr "マウントポイントのボリュームも消去された。"
5306
5307 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:260
5308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:387
5309 msgid "Move Storage"
5310 msgstr "ストレージの移動"
5311
5312 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2022
5313 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5314 msgid "Move Volume"
5315 msgstr "ボリューム移動"
5316
5317 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2032
5318 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:28
5319 msgid "Move disk"
5320 msgstr "ディスクの移動"
5321
5322 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:388
5323 msgid "Move disk to another storage"
5324 msgstr "ディスクを他のストレージに移動"
5325
5326 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:261
5327 msgid "Move volume to another storage"
5328 msgstr "複数のEメールが選択された"
5329
5330 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:33
5331 msgid "Multiple E-Mails selected"
5332 msgstr "複数のEmailが選択された"
5333
5334 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:32
5335 msgid ""
5336 "Multiple links are used as failover, lower numbers have higher priority."
5337 msgstr "フェイルオーバ用に複数のリンクが使用され、最小値が最大の優先度を持つ。"
5338
5339 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:110
5340 msgid "Must end with"
5341 msgstr "Must end with"
5342
5343 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:102
5344 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:109
5345 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
5346 msgid "Must start with"
5347 msgstr "Must start with"
5348
5349 #: pmg-gui/js/MainView.js:208 pmg-gui/js/Settings.js:5
5350 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:369
5351 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:5
5352 #: proxmox-backup/www/MainView.js:247 proxmox-backup/www/window/Settings.js:5
5353 msgid "My Settings"
5354 msgstr "自分の設定"
5355
5356 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:971 proxmox-backup/www/Utils.js:313
5357 msgid "N/A"
5358 msgstr "N/A"
5359
5360 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:149
5361 msgid "NFS Version"
5362 msgstr "NFSバージョン"
5363
5364 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:213
5365 msgid "NOTE: Changing an AppID breaks existing U2F registrations!"
5366 msgstr "注意: AppIDの変更は既存のU2F登録を壊します!"
5367
5368 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:10
5369 msgid "NOTE: The following tags are also defined as registered tags."
5370 msgstr "注意: 以下のタグは登録済みタグとしても定義されています。"
5371
5372 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:10
5373 msgid "NOTE: The following tags are also defined in the user allow list."
5374 msgstr "注意: 以下のタグはユーザの許可リスト中に定義されています。"
5375
5376 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:327
5377 msgid "NOW"
5378 msgstr "現在"
5379
5380 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:33
5381 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:343
5382 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:244
5383 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:268
5384 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:172
5385 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:61
5386 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:54
5387 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:16
5388 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:259
5389 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:129
5390 #: pmg-gui/js/ActionList.js:127 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:79
5391 #: pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:35 pmg-gui/js/ObjectGroupList.js:144
5392 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:19 pmg-gui/js/RuleInfo.js:295
5393 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:346 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:120
5394 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:164 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:268
5395 #: pmg-gui/js/UserView.js:157 pmg-gui/js/Utils.js:513 pmg-gui/js/Utils.js:570
5396 #: pmg-gui/js/Utils.js:603 pmg-gui/js/Utils.js:636 pmg-gui/js/Utils.js:675
5397 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:25 pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:25
5398 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:154
5399 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:13
5400 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:237
5401 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:366
5402 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:121
5403 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:78
5404 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:111
5405 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:430
5406 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupEdit.js:28
5407 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:79
5408 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:64
5409 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:208
5410 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:385
5411 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:11
5412 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:223
5413 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:22
5414 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolView.js:79
5415 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:33
5416 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:58
5417 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:30
5418 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:153
5419 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:67
5420 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:63
5421 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:20
5422 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:46
5423 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:236
5424 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:330
5425 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:29
5426 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallAliases.js:163
5427 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:66
5428 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:78
5429 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:120
5430 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:86
5431 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:484
5432 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:54
5433 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:46
5434 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:47
5435 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:36
5436 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:100
5437 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:34
5438 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:104
5439 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:47
5440 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:225
5441 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:79
5442 #: pve-manager/www/manager6/panel/IPSet.js:114
5443 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:18
5444 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:62
5445 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:26
5446 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:29
5447 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:37
5448 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:29
5449 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:152
5450 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:324
5451 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:195
5452 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:316
5453 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:180
5454 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:65
5455 #: proxmox-backup/www/Utils.js:547 proxmox-backup/www/ZFSList.js:62
5456 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:56
5457 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:195
5458 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:71
5459 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:107
5460 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:843
5461 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:143
5462 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:430
5463 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:111
5464 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:24
5465 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:25
5466 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:22
5467 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:24
5468 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:24
5469 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:28
5470 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:889
5471 #: proxmox-backup/www/window/CreateDirectory.js:38
5472 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:50
5473 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:28
5474 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:143
5475 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:227
5476 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:25
5477 msgid "Name"
5478 msgstr "名前"
5479
5480 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5481 msgid "Name, Format"
5482 msgstr "名前、形式"
5483
5484 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:113
5485 msgid "Name, Format, Notes"
5486 msgstr "名前、形式、ノート"
5487
5488 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:52
5489 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:560
5490 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:237
5491 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402 proxmox-backup/www/config/PruneView.js:190
5492 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:200
5493 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:196
5494 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1199
5495 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:122
5496 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:33
5497 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:9
5498 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:88
5499 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:36
5500 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:80
5501 msgid "Namespace"
5502 msgstr "名前空間"
5503
5504 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:340
5505 msgid "Namespace '{0}'"
5506 msgstr "名前空間 '{0}'"
5507
5508 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:44
5509 msgid "Namespace Name"
5510 msgstr "名前空間の名前"
5511
5512 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:582
5513 msgid "Need at least one mapping"
5514 msgstr "少なくとも1つのマッピングが必要"
5515
5516 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:755
5517 msgid "Need at least one snapshot"
5518 msgstr "少なくとも1つのスナップショットが必要"
5519
5520 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:81
5521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:37
5522 msgid "Nesting"
5523 msgstr "ネスト"
5524
5525 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:48
5526 msgid "Netmask for Greylisting IPv4"
5527 msgstr "IPv4グレイリスト用のネットマスク"
5528
5529 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:54
5530 msgid "Netmask for Greylisting IPv6"
5531 msgstr "IPv6グレイリスト用のネットマスク"
5532
5533 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:436
5534 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:133
5535 #: pve-manager/www/manager6/form/HotplugFeatureSelector.js:19
5536 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:252
5537 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:227
5538 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:173
5539 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:186
5540 msgid "Network"
5541 msgstr "ネットワーク"
5542
5543 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:222
5544 msgid "Network Config"
5545 msgstr "ネットワーク設定"
5546
5547 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:602
5548 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:320
5549 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:239
5550 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:682
5551 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:66
5552 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:232
5553 msgid "Network Device"
5554 msgstr "ネットデバイス"
5555
5556 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:39
5557 msgid "Network Interfaces"
5558 msgstr "ネットワークインタフェース"
5559
5560 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:151 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:186
5561 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:93
5562 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:234
5563 msgid "Network traffic"
5564 msgstr "ネットワーク転送量"
5565
5566 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:279
5567 msgid "Network(s)"
5568 msgstr "Network(s)"
5569
5570 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:12
5571 msgid "Network/Time"
5572 msgstr "ネットワーク/時間"
5573
5574 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:39
5575 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:173
5576 msgid "Networks"
5577 msgstr "ネットワーク"
5578
5579 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:89 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:92
5580 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:109
5581 #: proxmox-backup/www/Utils.js:303 proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:219
5582 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:9
5583 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:21
5584 msgid "Never"
5585 msgstr "無期限"
5586
5587 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:300
5588 msgid "New Backup"
5589 msgstr "新しいバックアップ"
5590
5591 #: proxmox-backup/www/window/BackupGroupChangeOwner.js:43
5592 msgid "New Owner"
5593 msgstr "新規所有者"
5594
5595 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:122
5596 msgid "Newest ceph version in cluster is {0}"
5597 msgstr "クラスタ中の最新cephバージョンは {0}"
5598
5599 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:252
5600 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:354
5601 #: pve-manager/www/manager6/window/Wizard.js:187
5602 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:274
5603 msgid "Next"
5604 msgstr "次へ"
5605
5606 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:334
5607 msgid "Next Free VMID Range"
5608 msgstr "次の自由な VMID レンジ"
5609
5610 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:265
5611 msgid "Next Media"
5612 msgstr "次のメディア"
5613
5614 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:185 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:817
5615 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:193
5616 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:249
5617 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:272
5618 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:251
5619 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:258
5620 msgid "Next Run"
5621 msgstr "次の実行"
5622
5623 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:375
5624 msgid "Next Sync"
5625 msgstr "次の同期"
5626
5627 #: pmg-gui/js/Subscription.js:141
5628 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:144
5629 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:135
5630 msgid "Next due date"
5631 msgstr "次の期日"
5632
5633 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 pve-manager/www/manager6/Utils.js:268
5634 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:313
5635 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
5636 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:8
5637 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:152
5638 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:143
5639 msgid "No"
5640 msgstr "いいえ"
5641
5642 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:305
5643 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:619
5644 msgid "No Account available."
5645 msgstr "アカウントがありません。"
5646
5647 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:56
5648 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:73
5649 msgid "No Accounts configured"
5650 msgstr "アカウントが設定されていません"
5651
5652 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:79 pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:99
5653 msgid "No Attachments"
5654 msgstr "添付がありません"
5655
5656 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:40
5657 msgid "No Changer"
5658 msgstr "Changer がありません"
5659
5660 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:148
5661 msgid "No CloudInit Drive found"
5662 msgstr "CloudInitドライブが見つかりません"
5663
5664 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:59
5665 msgid "No Data"
5666 msgstr "データがありません"
5667
5668 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:132
5669 msgid "No Datastores configured"
5670 msgstr "データベースが設定されていません"
5671
5672 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:33
5673 msgid "No Delay"
5674 msgstr "遅延がありません"
5675
5676 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:68
5677 msgid "No Disk selected"
5678 msgstr "ディスクが選択されていません"
5679
5680 #: pve-manager/www/manager6/panel/MultiDiskEdit.js:219
5681 msgid "No Disks"
5682 msgstr "ディスクなし"
5683
5684 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:51
5685 msgid "No Disks found"
5686 msgstr "ディスクがありません"
5687
5688 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:19
5689 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:163
5690 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:83
5691 msgid "No Disks unused"
5692 msgstr "未使用ディスクなし"
5693
5694 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:15
5695 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:354
5696 msgid "No Domains configured"
5697 msgstr "ドメインが未設定"
5698
5699 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:5
5700 msgid "No E-Mail address selected"
5701 msgstr "Emailアドレスが未選択"
5702
5703 #: proxmox-backup/www/form/GroupSelector.js:41
5704 msgid "No Groups"
5705 msgstr "グループなし"
5706
5707 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:165
5708 msgid "No Guest Agent configured"
5709 msgstr "Guestエージェントが未設定"
5710
5711 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/HelpButton.js:73
5712 msgid "No Help available"
5713 msgstr "ヘルプがありません"
5714
5715 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:8
5716 msgid "No Mount-Units found"
5717 msgstr "マウントユニットがありません"
5718
5719 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:834
5720 msgid "No OSD selected"
5721 msgstr "OSDが未選択"
5722
5723 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:259 pmg-gui/js/RuleInfo.js:329
5724 msgid "No Objects"
5725 msgstr "オブジェクトがありません"
5726
5727 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:359
5728 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:102
5729 msgid "No Overrides"
5730 msgstr "上書きなし"
5731
5732 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:47
5733 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:163
5734 msgid "No Plugins configured"
5735 msgstr "プラグインが未設定"
5736
5737 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:521
5738 msgid "No Registered Tags"
5739 msgstr "登録タグなし"
5740
5741 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:14
5742 msgid "No Reports"
5743 msgstr "レポートが有りません"
5744
5745 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:22
5746 msgid "No S.M.A.R.T. Values"
5747 msgstr "S.M.A.R.T なし値"
5748
5749 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:789
5750 msgid "No Snapshots"
5751 msgstr "スナップショットなし"
5752
5753 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:26
5754 msgid "No Spam Info"
5755 msgstr "Spam情報がありません"
5756
5757 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:242
5758 msgid "No Subscription"
5759 msgstr "サブスクリプションがありません"
5760
5761 #: pve-manager/www/manager6/form/TagEdit.js:293
5762 msgid "No Tags"
5763 msgstr "タグがない"
5764
5765 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:61
5766 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:72
5767 msgid "No Tags defined"
5768 msgstr "タグが未定義"
5769
5770 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:10
5771 msgid "No Tasks"
5772 msgstr "タスクがありません"
5773
5774 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:365
5775 msgid "No Tasks found"
5776 msgstr "タスクが見つかりません"
5777
5778 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:148
5779 msgid "No VM selected"
5780 msgstr "VMが選択されていません"
5781
5782 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:79
5783 msgid "No Warnings/Errors"
5784 msgstr "警告/エラーはありません"
5785
5786 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:373
5787 msgid "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5788 msgstr "No accessible snapshots found in namespace {0}"
5789
5790 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:197
5791 msgid "No backups on remote"
5792 msgstr "リモート上でバックアップがありません"
5793
5794 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5
5795 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10
5796 msgid "No cache"
5797 msgstr "キャッシュなし"
5798
5799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:137
5800 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:173
5801 msgid "No change"
5802 msgstr "変更なし"
5803
5804 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:76
5805 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:408
5806 msgid "No changes"
5807 msgstr "変更なし"
5808
5809 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:44 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:105
5810 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:441 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:66
5811 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:110 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:234
5812 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:414 pmg-gui/js/MailTracker.js:264
5813 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:12 pmg-gui/js/QuarantineList.js:340
5814 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:113 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:105
5815 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:16 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:153
5816 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:12 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:46
5817 msgid "No data in database"
5818 msgstr "データベース中にデータがありません"
5819
5820 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:96
5821 msgid "No default available"
5822 msgstr "既定値がありません"
5823
5824 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:265
5825 msgid "No match found"
5826 msgstr "逸ししたものがありません"
5827
5828 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:38
5829 msgid "No namespaces accessible."
5830 msgstr "アクセス可能な名前空間がない。"
5831
5832 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:131
5833 msgid "No network device"
5834 msgstr "ネットデバイスなし"
5835
5836 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:14
5837 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:148
5838 msgid "No network information"
5839 msgstr "ネットワーク情報なし"
5840
5841 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:128
5842 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:69
5843 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:44
5844 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:50
5845 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:52
5846 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:42
5847 msgid "No restrictions"
5848 msgstr "無制限"
5849
5850 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:6
5851 msgid "No running tasks"
5852 msgstr "稼働中タスクなし"
5853
5854 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:126
5855 msgid "No schedule setup."
5856 msgstr "スケジュールのセットアップが行われていません"
5857
5858 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:11
5859 msgid "No simulation done"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:245
5863 msgid "No such service configured."
5864 msgstr "そのようなサービスは設定されていません。"
5865
5866 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:204
5867 msgid "No updates available."
5868 msgstr "アップデートがありません。"
5869
5870 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:515
5871 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:51 pmg-gui/js/mobile/utils.js:145
5872 #: pmg-gui/js/mobile/utils.js:151 proxmox-backup/www/Dashboard.js:320
5873 msgid "No valid subscription"
5874 msgstr "有効なサブスクリプションがありません"
5875
5876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/FS.js:101
5877 msgid "No {0} configured."
5878 msgstr "{0} が設定されていません。"
5879
5880 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:396
5881 #, fuzzy
5882 msgid "No {0} found"
5883 msgstr "ディスクがありません"
5884
5885 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1213
5886 msgid "No {0} repository enabled!"
5887 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません!"
5888
5889 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:458
5890 msgid "No {0} repository is enabled, you do not get any updates!"
5891 msgstr "有効な{0}リポジトリがありません。更新は取得されません!"
5892
5893 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
5894 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:172
5895 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:207
5896 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:317
5897 msgid "No {0} selected"
5898 msgstr "なにも{0}が選択されていません"
5899
5900 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:145
5901 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:224 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
5902 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
5903 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:237
5904 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:96
5905 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:151
5906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:800
5907 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:177
5908 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:52
5909 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:100
5910 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:89
5911 #: pve-manager/www/manager6/form/NodeSelector.js:42
5912 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:35
5913 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:244
5914 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:63
5915 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupEdit.js:53
5916 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:99
5917 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:43
5918 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:117
5919 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:115
5920 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:55
5921 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:31
5922 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:45
5923 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:119
5924 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:65
5925 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:26
5926 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:184
5927 msgid "Node"
5928 msgstr "ノード"
5929
5930 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:614
5931 msgid "Node is offline"
5932 msgstr "ノードがオフライン"
5933
5934 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:44
5935 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:126
5936 msgid "Node to scan"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:281
5940 msgid "Nodename"
5941 msgstr "ノード名"
5942
5943 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:128
5944 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:102
5945 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:5
5946 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:49
5947 #: pve-manager/www/manager6/ha/GroupSelector.js:18
5948 #: pve-manager/www/manager6/ha/Groups.js:96
5949 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:172
5950 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:127
5951 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:68
5952 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/SimpleEdit.js:43
5953 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VlanEdit.js:49
5954 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:51
5955 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:41
5956 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:14
5957 msgid "Nodes"
5958 msgstr "ノード"
5959
5960 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1223
5961 msgid "Non production-ready repository enabled!"
5962 msgstr "本番運用に対応していないリポジトリが有効になっています!"
5963
5964 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:49 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:179
5965 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:282
5966 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:60
5967 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:176
5968 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:223
5969 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:534
5970 #: proxmox-backup/www/Utils.js:675 proxmox-backup/www/Utils.js:715
5971 #: proxmox-backup/www/Utils.js:720 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1112
5972 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1130
5973 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1144
5974 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:6
5975 msgid "None"
5976 msgstr "なし"
5977
5978 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:45
5979 msgid "Normalized"
5980 msgstr "正規化"
5981
5982 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:622
5983 msgid "Not Labeled"
5984 msgstr "ラベルされてはいません"
5985
5986 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:153
5987 msgid "Not a valid DNS name or IP address."
5988 msgstr "有効なDNS名またはIPアドレスではありません。"
5989
5990 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:170
5991 msgid "Not a valid color."
5992 msgstr "有効な色ではない。"
5993
5994 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179
5995 msgid "Not a valid list of hosts"
5996 msgstr "有効なホストの一覧がありません"
5997
5998 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:392
5999 msgid "Not a volume"
6000 msgstr "ボリュームではありません"
6001
6002 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:13
6003 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:18
6004 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:23
6005 msgid "Not configured"
6006 msgstr "設定されていません"
6007
6008 #: proxmox-backup/www/Utils.js:294
6009 msgid "Not enough data"
6010 msgstr "十分なデータではありません"
6011
6012 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:44
6013 msgid "Not yet configured"
6014 msgstr "未構成"
6015
6016 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:113
6017 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:370
6018 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:89
6019 msgid "Note"
6020 msgstr "注釈"
6021
6022 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:393
6023 msgid "Note Template"
6024 msgstr "ノートのテンプレート"
6025
6026 #: pmg-gui/js/TFAView.js:73 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:207
6027 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:274
6028 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:122
6029 msgid "Note:"
6030 msgstr "注釈:"
6031
6032 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:296
6033 msgid ""
6034 "Note: If anything goes wrong during the live-restore, new data written by "
6035 "the VM may be lost."
6036 msgstr ""
6037 "注釈:ライブリストア中になにかうまく行かなくなった場合、VMによって書き込まれ"
6038 "た新しいデータはなくなります。"
6039
6040 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotesView.js:6
6041 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:4
6042 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:32
6043 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:279
6044 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:337
6045 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:133
6046 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:157
6047 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:159
6048 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:186
6049 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:36
6050 #: proxmox-backup/www/window/NotesEdit.js:5
6051 msgid "Notes"
6052 msgstr "注釈"
6053
6054 #: pve-manager/www/manager6/form/ComboBoxSetStoreNode.js:51
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Nothing found"
6057 msgstr "thinpoolがありません"
6058
6059 #: pmg-gui/js/Utils.js:506 pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:206
6060 msgid "Notification"
6061 msgstr "通知"
6062
6063 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:85 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:94
6064 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:152
6065 msgid "Notify"
6066 msgstr "通知"
6067
6068 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:170
6069 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackup.js:88
6070 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:107
6071 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:410
6072 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:66
6073 msgid "Notify User"
6074 msgstr "ユーザーへの通知"
6075
6076 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:5
6077 msgid "Notify always"
6078 msgstr "常に通知"
6079
6080 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16
6081 msgid "Number"
6082 msgstr "番号"
6083
6084 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:105
6085 msgid "Number of LVs"
6086 msgstr "LVの数"
6087
6088 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:199
6089 msgid "Number of Nodes"
6090 msgstr "ノードの数"
6091
6092 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:347
6093 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:296 pmg-gui/js/LoginView.js:125
6094 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:49 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:36
6095 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:288
6096 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:348
6097 #: proxmox-backup/www/Utils.js:229
6098 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:164
6099 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:60
6100 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:96
6101 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:217
6102 #: proxmox-backup/www/tape/window/LabelMedia.js:9
6103 msgid "OK"
6104 msgstr "OK"
6105
6106 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:142
6107 msgid "OS"
6108 msgstr "OS"
6109
6110 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:50
6111 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:80
6112 msgid "OS Type"
6113 msgstr "OS 種別"
6114
6115 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:77
6116 msgid "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6117 msgstr "OSDs with no metadata, possibly left over from removal"
6118
6119 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:79
6120 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:99
6121 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:213
6122 msgid "OVS options"
6123 msgstr "OVSオプション"
6124
6125 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:192
6126 msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6127 msgstr "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy."
6128
6129 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:112
6130 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:44
6131 #: proxmox-backup/www/Utils.js:701 proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6132 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:8
6133 msgid "Offline"
6134 msgstr "オフライン"
6135
6136 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:32
6137 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:47
6138 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:89
6139 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:56
6140 #: proxmox-backup/www/tape/window/Erase.js:31
6141 msgid "Ok"
6142 msgstr "Ok"
6143
6144 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:798
6145 msgid "On"
6146 msgstr "On"
6147
6148 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:211
6149 #: pve-manager/www/manager6/form/EmailNotificationSelector.js:6
6150 msgid "On failure only"
6151 msgstr "失敗時のみ"
6152
6153 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:93
6154 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:276
6155 msgid "On-site"
6156 msgstr "オンサイト"
6157
6158 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:78
6159 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:106
6160 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:23
6161 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:39
6162 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:279
6163 msgid "Online"
6164 msgstr "オンライン"
6165
6166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:122
6167 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:274
6168 msgid "Only 5 Domains with type DNS can be configured"
6169 msgstr "タイプDNSは5ドメインのみ設定できます"
6170
6171 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:49
6172 msgid "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6173 msgstr "Only alpha numerical, '_' and '-' (if not at start) allowed"
6174
6175 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:46
6176 msgid "Open Repositories Panel"
6177 msgstr "リポジトリパネルを開く"
6178
6179 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:103
6180 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:98
6181 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:108
6182 msgid "Open Task"
6183 msgstr "開いているタスク"
6184
6185 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:332
6186 msgid "Open restore wizard for {0}"
6187 msgstr "{0} 向けのリストアウィザードをオープン"
6188
6189 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:12
6190 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:711
6191 msgid "OpenID Connect Server"
6192 msgstr "OpenID Connectサーバ"
6193
6194 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:281
6195 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:171
6196 msgid "OpenID login - please wait..."
6197 msgstr "OpenIDログイン - お待ちください..."
6198
6199 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:298
6200 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:189
6201 msgid "OpenID login failed, please try again"
6202 msgstr "OpenIDログインに失敗。再試行してください"
6203
6204 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:52
6205 msgid "OpenID redirect failed, please try again"
6206 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。再試行してください"
6207
6208 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:55
6209 msgid "OpenID redirect failed."
6210 msgstr "OpenIDリダイレクトに失敗。"
6211
6212 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:266
6213 msgid "Optimal # of PGs"
6214 msgstr "Optimal # of PGs"
6215
6216 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:436
6217 msgid "Option"
6218 msgstr "オプション"
6219
6220 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:318
6221 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:29
6222 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:13
6223 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:52
6224 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:13
6225 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:50
6226 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:193
6227 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:220
6228 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:264
6229 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:323
6230 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:209
6231 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:281
6232 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:122
6233 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:290
6234 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:358
6235 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:71
6236 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:88
6237 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:55
6238 msgid "Options"
6239 msgstr "オプション"
6240
6241 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:117
6242 msgid "Order"
6243 msgstr "順"
6244
6245 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1984 proxmox-backup/www/Utils.js:395
6246 msgid "Order Certificate"
6247 msgstr "Order Certificate"
6248
6249 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:465
6250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:479
6251 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:575
6252 msgid "Order Certificates Now"
6253 msgstr "Order Certificates Now"
6254
6255 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:468
6256 msgid "Ordering"
6257 msgstr "順"
6258
6259 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:366
6260 msgid "Ordering: {0}"
6261 msgstr "Ordering: {0}"
6262
6263 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:271
6264 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:55
6265 msgid "Organization"
6266 msgstr "組織"
6267
6268 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:345
6269 #: pmg-gui/js/TFAView.js:40 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:229
6270 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:16
6271 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:89
6272 msgid "Origin"
6273 msgstr "オリジン"
6274
6275 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:350
6276 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:56
6277 msgid "Other"
6278 msgstr "その他"
6279
6280 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1233
6281 msgid "Other Error"
6282 msgstr "他のエラー"
6283
6284 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:202
6285 msgid ""
6286 "Other cluster members use a newer version of this service, please upgrade "
6287 "and restart"
6288 msgstr ""
6289 "他のクラスタメンバがこのサービスの新バージョンを使用していますので、アップグ"
6290 "レード後再始動してください"
6291
6292 #: pmg-gui/js/Utils.js:115 pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:41
6293 msgid "Out"
6294 msgstr "出力"
6295
6296 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:64
6297 msgid "Outdated OSDs"
6298 msgstr "期限満了のOSD"
6299
6300 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:106
6301 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:100
6302 msgid "Outgoing"
6303 msgstr "Outgoing"
6304
6305 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:130
6306 msgid "Outgoing Mail Traffic"
6307 msgstr "送信メールトラフィック"
6308
6309 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:72
6310 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:108
6311 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:165
6312 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:190
6313 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:194
6314 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:100
6315 msgid "Outgoing Mails"
6316 msgstr "送信メール"
6317
6318 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:238
6319 msgid "Output"
6320 msgstr "出力"
6321
6322 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:133
6323 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:138
6324 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:143
6325 msgid "Output Policy"
6326 msgstr "出力ポリシー"
6327
6328 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:304
6329 msgid "Override Settings"
6330 msgstr "上書きの設定"
6331
6332 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:358
6333 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7
6334 msgid "Overwrite"
6335 msgstr "上書き"
6336
6337 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:180
6338 msgid "Overwrite existing file"
6339 msgstr "既存ファイルを上書き"
6340
6341 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:232
6342 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1053
6343 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:420
6344 msgid "Owner"
6345 msgstr "所有者"
6346
6347 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:275
6348 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:704
6349 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:246
6350 msgid "PCI Device"
6351 msgstr "PCIデバイス"
6352
6353 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:63
6354 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:346
6355 msgid "PEM"
6356 msgstr "PEM"
6357
6358 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:112
6359 msgid "PVE Manager Version"
6360 msgstr "PVE マネージャバージョン"
6361
6362 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:17
6363 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:71
6364 msgid "Package"
6365 msgstr "パッケージ"
6366
6367 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:102
6368 msgid "Package Updates"
6369 msgstr "更新パッケージ"
6370
6371 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PackageVersions.js:5
6372 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:50 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:28
6373 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:126
6374 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:70 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:170
6375 msgid "Package versions"
6376 msgstr "パッケージのバージョン"
6377
6378 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:71
6379 msgid "Parallel jobs"
6380 msgstr "平行ジョブ"
6381
6382 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:35
6383 msgid "Parent Namespace"
6384 msgstr "親の名前空間"
6385
6386 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:411
6387 msgid "Partitions"
6388 msgstr "パーティション"
6389
6390 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:53
6391 msgid "Passthrough a full port"
6392 msgstr "全ポートのパススルー"
6393
6394 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:51
6395 msgid "Passthrough a specific device"
6396 msgstr "特定デバイスのパススルー"
6397
6398 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:6
6399 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/PasswordEdit.js:18
6400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:74
6401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:215
6402 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:52 pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:69
6403 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:113 pmg-gui/js/LoginView.js:256
6404 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:80 pmg-gui/js/UserEdit.js:50
6405 #: pmg-gui/js/UserView.js:115 pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:28
6406 #: pve-manager/www/manager6/Workspace.js:376
6407 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:348
6408 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:38
6409 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:58
6410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:97
6411 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:221
6412 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:226
6413 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:233
6414 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:177
6415 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:535
6416 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:355
6417 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:285
6418 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:53
6419 #: proxmox-backup/www/tape/window/EncryptionEdit.js:36
6420 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:102
6421 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:49
6422 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:17
6423 msgid "Password"
6424 msgstr "パスワード"
6425
6426 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:189
6427 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:22
6428 msgid "Passwords do not match"
6429 msgstr "パスワードが一致しません"
6430
6431 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:309
6432 msgid "Paste encoded Cluster Information here"
6433 msgstr "エンコードされたクラスタ情報をここに貼り付け"
6434
6435 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6436 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:21
6437 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:140
6438 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:419
6439 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6440 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
6441 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:250
6442 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:107
6443 #: pve-manager/www/manager6/storage/BTRFSEdit.js:14
6444 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:56
6445 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:176
6446 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:112
6447 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:148
6448 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:466
6449 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:31
6450 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:15
6451 #: proxmox-backup/www/tape/window/ChangerEdit.js:34
6452 #: proxmox-backup/www/tape/window/DriveEdit.js:69
6453 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:26
6454 msgid "Path"
6455 msgstr "パス"
6456
6457 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2033
6458 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:65
6459 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:160
6460 msgid "Pause"
6461 msgstr "一時停止"
6462
6463 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:51
6464 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:96
6465 msgid "Paused"
6466 msgstr "一時停止中"
6467
6468 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:334
6469 msgid "Peer Address"
6470 msgstr "Peerアドレス"
6471
6472 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/VxlanEdit.js:35
6473 msgid "Peer Address List"
6474 msgstr "Peerアドレス一覧"
6475
6476 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:347
6477 msgid "Peer's root password"
6478 msgstr "Peerのrootパスワード"
6479
6480 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/BgpEdit.js:43
6481 #: pve-manager/www/manager6/sdn/controllers/EvpnEdit.js:30
6482 msgid "Peers"
6483 msgstr "Peers"
6484
6485 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:209
6486 msgid "Pending Changes"
6487 msgstr "変更を保留中"
6488
6489 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:402
6490 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:305
6491 msgid "Pending changes"
6492 msgstr "変更を保留中"
6493
6494 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:43
6495 msgid "Percentage"
6496 msgstr "パーセンテージ"
6497
6498 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:178
6499 msgid "Performance"
6500 msgstr "パフォーマンス"
6501
6502 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:76
6503 msgid "Period"
6504 msgstr "区間"
6505
6506 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:986
6507 msgid "Permanently forget group '{0}'"
6508 msgstr "恒久的にグループ '{0}'を削除"
6509
6510 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:984
6511 msgid "Permanently forget snapshot '{0}'"
6512 msgstr "恒久的にスナップショット '{0}'を削除"
6513
6514 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:27
6515 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:26
6516 msgid "Permission"
6517 msgstr "アクセス権限"
6518
6519 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:81
6520 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:82
6521 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:360
6522 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:34
6523 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:395
6524 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:39
6525 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:125
6526 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:23
6527 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:36
6528 msgid "Permissions"
6529 msgstr "アクセス権限"
6530
6531 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:35
6532 msgid "Pipe/Fifo"
6533 msgstr "Pipe/Fifo"
6534
6535 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:150
6536 msgid "Please (re-)query URL to get meta information"
6537 msgstr "URLを(再)照会してメタ情報を取得してください"
6538
6539 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:373
6540 msgid "Please enter one of your single-use recovery keys"
6541 msgstr "1回のみのリカバリキーの1つを入力してください"
6542
6543 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:201
6544 msgid "Please enter the ID to confirm"
6545 msgstr "確認のためIDを入力してください"
6546
6547 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:346
6548 msgid "Please enter your TOTP verification code"
6549 msgstr "OTP確認コードを入力してください"
6550
6551 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:446
6552 msgid "Please enter your Yubico OTP code"
6553 msgstr "Yubico OTPコードを入力してください"
6554
6555 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:232
6556 msgid "Please enter your search parameters and press 'Search'."
6557 msgstr "検索パラメータを入力して '検索' を押してください."
6558
6559 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:316
6560 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:411
6561 msgid "Please insert your authentication device and press its button"
6562 msgstr "認証デバイスを挿入し、ボタンを押してください"
6563
6564 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:182
6565 msgid "Please press the button on your U2F Device"
6566 msgstr "U2Fデバイス上のボタンを押してください"
6567
6568 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:95
6569 msgid "Please press the button on your Webauthn Device"
6570 msgstr "Webauthn デバイス上のボタンを押してください"
6571
6572 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:172
6573 msgid "Please record recovery keys - they will only be displayed now"
6574 msgstr "リカバリキーを記録してください - 今だけ表示します"
6575
6576 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:155
6577 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:201
6578 msgid "Please record the API token secret - it will only be displayed now"
6579 msgstr "APIトークンのシークレットを記録してください - 今だけ表示します"
6580
6581 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:306
6582 msgid "Please restart pmg-smtp-filter to activate changes"
6583 msgstr "pmg-smtp-filter の変更を有効にするため再起動してください"
6584
6585 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:127
6586 msgid ""
6587 "Please save the encryption key - losing it will render any backup created "
6588 "with it unusable"
6589 msgstr ""
6590 "暗号化キーを保存してください - なくすとそれで作成したバックアップが使えなくな"
6591 "ります"
6592
6593 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:11 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:31
6594 msgid "Please select a contact"
6595 msgstr "コンタクトを選択してください"
6596
6597 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:11
6598 msgid "Please select a receiver."
6599 msgstr "受信先を選択してください。"
6600
6601 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:251
6602 msgid "Please select a rule."
6603 msgstr "ルールを選択してください。"
6604
6605 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:31 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:11
6606 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:31
6607 msgid "Please select a sender."
6608 msgstr "送信者を選択してください。"
6609
6610 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:14
6611 msgid "Please select an object."
6612 msgstr "オブジェクトを選択してください。"
6613
6614 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:83
6615 msgid ""
6616 "Please use the 'Join' button on the node you want to add, using the "
6617 "following IP address and fingerprint."
6618 msgstr ""
6619 "以下のIPアドレスとフィンガープリントを使って追加したいノード上で 'Join' ボタ"
6620 "ンを使ってください。"
6621
6622 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:419
6623 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:185
6624 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:62
6625 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/LanguageEdit.js:23
6626 #: pmg-gui/js/LoginView.js:56 pmg-gui/js/LoginView.js:149
6627 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:619
6628 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:321
6629 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:62
6630 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:204
6631 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:243
6632 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:62 proxmox-backup/www/LoginView.js:135
6633 msgid "Please wait..."
6634 msgstr "しばらくお待ち下さい…"
6635
6636 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/ACME.js:84
6637 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:404
6638 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEPlugin.js:52
6639 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:168
6640 #: pve-manager/www/manager6/form/ACMEPluginSelector.js:5
6641 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:710
6642 msgid "Plugin"
6643 msgstr "プラグイン"
6644
6645 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:178
6646 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:166
6647 msgid "Plugin ID"
6648 msgstr "プラグインID"
6649
6650 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:39
6651 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:82
6652 msgid "Policy"
6653 msgstr "ポリシー"
6654
6655 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:251
6656 #: pve-manager/www/manager6/dc/PoolEdit.js:6
6657 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:93
6658 #: pve-manager/www/manager6/form/PoolSelector.js:23
6659 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:54
6660 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:255
6661 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:124
6662 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:135
6663 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:143
6664 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:61
6665 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:361
6666 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:884
6667 msgid "Pool"
6668 msgstr "Pool"
6669
6670 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:37
6671 msgid "Pool View"
6672 msgstr "Pool表示"
6673
6674 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:32
6675 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:383
6676 msgid "Pool based"
6677 msgstr "Poolベース"
6678
6679 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:138
6680 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:243
6681 msgid "Pool to backup"
6682 msgstr "バックアップ用のpool"
6683
6684 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:315
6685 msgid "Pool/Media-Set/Snapshot"
6686 msgstr "プール/メディア-セット/スナップショット"
6687
6688 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:124
6689 msgid "Pools"
6690 msgstr "Pools"
6691
6692 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:53 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:99
6693 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:76 pmg-gui/js/Transport.js:96
6694 #: pmg-gui/js/Transport.js:178 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:38
6695 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:45
6696 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:86
6697 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:224
6698 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:412
6699 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:63
6700 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:172
6701 msgid "Port"
6702 msgstr "ポート"
6703
6704 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:54
6705 msgid "Portal"
6706 msgstr "ポータル"
6707
6708 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:24
6709 msgid "Ports"
6710 msgstr "ポート"
6711
6712 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:310
6713 msgid "Ports/Slaves"
6714 msgstr "ポート/スレーブ"
6715
6716 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:425
6717 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:197
6718 msgid "Possible template variables are: {0}"
6719 msgstr "使用できるテンプレート変数は {0}"
6720
6721 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:178 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
6722 msgid "Postscreen"
6723 msgstr "Postscreen"
6724
6725 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:71
6726 msgid "Pre-Enroll keys"
6727 msgstr "Pre-Enroll keys"
6728
6729 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:508
6730 msgid "Pre-defiend:"
6731 msgstr "Pre-defiend:"
6732
6733 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:61
6734 msgid "Preallocation"
6735 msgstr "Preallocation"
6736
6737 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:67
6738 msgid "Predefined Tags"
6739 msgstr "Predefined Tags"
6740
6741 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:33
6742 msgid "Premium"
6743 msgstr "Premium"
6744
6745 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:441
6746 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:168
6747 msgid "Preview"
6748 msgstr "プレビュー"
6749
6750 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:253
6751 msgid "Primary E-Mail"
6752 msgstr "プライマリE-Mail"
6753
6754 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:83
6755 msgid "Primary Exit Node"
6756 msgstr "プライマリ Exit ノード"
6757
6758 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:175
6759 msgid "Primary GPU"
6760 msgstr "プライマリGPU"
6761
6762 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:109
6763 msgid "Print Key"
6764 msgstr "キーの印刷"
6765
6766 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:192
6767 msgid "Print Recovery Keys"
6768 msgstr "リカバリキーを表示"
6769
6770 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:104
6771 msgid "Print as paperkey, laminated and placed in secure vault."
6772 msgstr "paperキーとして印刷;ラミネートして安全な場所に保管。"
6773
6774 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:27 pmg-gui/js/RuleInfo.js:247
6775 msgid "Priority"
6776 msgstr "プライオリティ"
6777
6778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:135
6779 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:171
6780 msgid "Private Key (Optional)"
6781 msgstr "プライベートキー(オプション)"
6782
6783 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:243
6784 msgid "Privilege Level"
6785 msgstr "権限レベル"
6786
6787 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:66
6788 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:196
6789 msgid "Privilege Separation"
6790 msgstr "権限分離"
6791
6792 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:275
6793 msgid "Privileged"
6794 msgstr "特権付き"
6795
6796 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:31
6797 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:40
6798 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleView.js:65
6799 msgid "Privileges"
6800 msgstr "権限"
6801
6802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:149
6803 msgid "Process ID"
6804 msgstr "プロセス ID"
6805
6806 #: pmg-gui/js/controller/QuarantineController.js:73
6807 msgid "Processing..."
6808 msgstr "処理中..."
6809
6810 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:40
6811 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:99
6812 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:265
6813 msgid "Processors"
6814 msgstr "プロセッサ"
6815
6816 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:75
6817 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:45
6818 msgid "Product"
6819 msgstr "Product"
6820
6821 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1217
6822 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1219
6823 msgid "Production-ready Enterprise repository enabled"
6824 msgstr "本番環境で使用可能なエンタープライズ・リポジトリ"
6825
6826 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:83 pmg-gui/js/LDAPProfileSelector.js:28
6827 #: pmg-gui/js/LDAPUserEditor.js:37
6828 msgid "Profile"
6829 msgstr "プロファイル"
6830
6831 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:45 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:559
6832 msgid "Profile Name"
6833 msgstr "プロファイル名"
6834
6835 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:97
6836 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:88
6837 msgid "Prompt"
6838 msgstr "Prompt"
6839
6840 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/PermissionView.js:32
6841 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:63
6842 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:146
6843 #: pve-manager/www/manager6/dc/PermissionView.js:31
6844 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:197
6845 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:59
6846 msgid "Propagate"
6847 msgstr "継承"
6848
6849 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:297
6850 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:141
6851 msgid "Properties"
6852 msgstr "プロパティ"
6853
6854 #: proxmox-backup/www/Utils.js:510 proxmox-backup/www/Utils.js:590
6855 #: proxmox-backup/www/Utils.js:632
6856 msgid "Property"
6857 msgstr "プロパティ"
6858
6859 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:344
6860 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:346
6861 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:166
6862 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:168
6863 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:166
6864 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:702
6865 msgid "Protected"
6866 msgstr "Protected"
6867
6868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:115
6869 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:120
6870 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:289
6871 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:294
6872 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:688
6873 msgid "Protection"
6874 msgstr "保護"
6875
6876 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:42 pmg-gui/js/FetchmailView.js:102
6877 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:60 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:565
6878 #: pmg-gui/js/Transport.js:91 pmg-gui/js/Transport.js:160
6879 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:233
6880 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:433
6881 #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:9
6882 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:293
6883 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:861
6884 msgid "Protocol"
6885 msgstr "プロトコル"
6886
6887 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:252
6888 msgid "Proxmox Backup Server Login"
6889 msgstr "Proxmox バックアップサーバ ログイン"
6890
6891 #: pmg-gui/js/LoginView.js:227
6892 msgid "Proxmox Mail Gateway Login"
6893 msgstr "Proxmox Mailゲートウェイログイン"
6894
6895 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:323
6896 msgid "Proxmox VE Login"
6897 msgstr "Proxmox VE ログイン"
6898
6899 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:61
6900 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:210 proxmox-backup/www/Utils.js:413
6901 msgid "Prune"
6902 msgstr "Prune"
6903
6904 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:61
6905 msgid "Prune & GC"
6906 msgstr "Prune & GC"
6907
6908 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:961
6909 msgid "Prune '{0}'"
6910 msgstr "Prune '{0}'"
6911
6912 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1192
6913 msgid "Prune All"
6914 msgstr "Prune All"
6915
6916 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:236
6917 msgid "Prune Backups for '{0}' on Storage '{1}'"
6918 msgstr "ストレージ '{1}' 上の '{0}' 用のバックアップをprune"
6919
6920 #: proxmox-backup/www/Utils.js:414 proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:12
6921 msgid "Prune Job"
6922 msgstr "ジョブをprune"
6923
6924 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:32
6925 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:90
6926 msgid "Prune Jobs"
6927 msgstr "Pruneジョブ"
6928
6929 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:124
6930 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:95
6931 msgid "Prune Options"
6932 msgstr "Pruneオプション"
6933
6934 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:77
6935 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:114
6936 msgid "Prune Schedule"
6937 msgstr "Pruneeスケジュール"
6938
6939 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:26
6940 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:43
6941 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:50
6942 msgid "Prune group"
6943 msgstr "グループをprune"
6944
6945 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:64
6946 msgid "Prune older backups afterwards"
6947 msgstr "バックアップの順序を後で削除"
6948
6949 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:28
6950 msgid "Prunes"
6951 msgstr "Prunes"
6952
6953 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:28
6954 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:311
6955 msgid "Public Key Alogrithm"
6956 msgstr "公開キーアルゴリズム"
6957
6958 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:34
6959 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:41
6960 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:73
6961 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:317
6962 msgid "Public Key Size"
6963 msgstr "公開キーサイズ"
6964
6965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:36
6966 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:68
6967 msgid "Public Key Type"
6968 msgstr "公開キータイプ"
6969
6970 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2024
6971 msgid "Pull file"
6972 msgstr "Pull ファイル"
6973
6974 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:13
6975 msgid "Purge from job configurations"
6976 msgstr "ジョブ設定から削除"
6977
6978 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2025
6979 msgid "Push file"
6980 msgstr "ファイルのpush"
6981
6982 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:32
6983 msgid "Q35 only"
6984 msgstr "Q35のみ"
6985
6986 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:6
6987 msgid "QEMU image format"
6988 msgstr "QEMU イメージ形式"
6989
6990 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:279
6991 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:152
6992 msgid "Qemu Agent"
6993 msgstr "Qemuエージェント"
6994
6995 #: pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:18
6996 #: pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:23
6997 msgid "Quarantine"
6998 msgstr "検疫"
6999
7000 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:56
7001 msgid "Quarantine Host"
7002 msgstr "検疫ホスト"
7003
7004 #: pmg-gui/js/Utils.js:46
7005 msgid "Quarantine Manager"
7006 msgstr "検疫マネージャ"
7007
7008 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:58
7009 msgid "Quarantine port"
7010 msgstr "検疫ポート"
7011
7012 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:134
7013 msgid "Query URL"
7014 msgstr "クエリURL"
7015
7016 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:5
7017 msgid "Queue Administration"
7018 msgstr "検疫管理"
7019
7020 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:146
7021 msgid "Queues"
7022 msgstr "キュー"
7023
7024 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:44
7025 msgid "Quorate"
7026 msgstr "Quorate"
7027
7028 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Monitor.js:27
7029 msgid "Quorum"
7030 msgstr "Quorum"
7031
7032 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:71
7033 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:39
7034 msgid "RAID Level"
7035 msgstr "RAIDレベル"
7036
7037 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:330
7038 msgid "RAM"
7039 msgstr "RAM"
7040
7041 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:296 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:43
7042 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:54
7043 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
7044 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
7045 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
7046 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:99
7047 msgid "RAM usage"
7048 msgstr "RAM 使用状況"
7049
7050 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:246
7051 msgid "RBD namespaces must be created manually!"
7052 msgstr "RBD 名前空間は、手動で生成しなければなりません!"
7053
7054 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:251
7055 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:255
7056 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:261
7057 msgid "RTC start date"
7058 msgstr "RTC 開始日時"
7059
7060 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:31
7061 msgid "Random Delay"
7062 msgstr "無作為な遅延"
7063
7064 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:182
7065 msgid "Randomize"
7066 msgstr "無作為化"
7067
7068 #: pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:16
7069 msgid "Range"
7070 msgstr "レンジ"
7071
7072 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:122
7073 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:238
7074 msgid "Rate In"
7075 msgstr "Rate In"
7076
7077 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:129
7078 msgid "Rate In Used"
7079 msgstr "Rate In Used"
7080
7081 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:129
7082 msgid "Rate Limit"
7083 msgstr "Rate Limit"
7084
7085 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:141
7086 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:245
7087 msgid "Rate Out"
7088 msgstr "Rate Out"
7089
7090 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:148
7091 msgid "Rate Out Used"
7092 msgstr "Rate Out Used"
7093
7094 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:43
7095 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:400
7096 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:291
7097 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:178
7098 msgid "Rate limit"
7099 msgstr "Rateの制限値"
7100
7101 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:100
7102 msgid "Raw Certificate"
7103 msgstr "生の証明書"
7104
7105 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:5
7106 msgid "Raw disk image"
7107 msgstr "Raw ディスクイメージ"
7108
7109 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:217
7110 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:64
7111 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:117
7112 msgid "Re-Verify After"
7113 msgstr "後で再検証"
7114
7115 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
7116 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
7117 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
7118 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
7119 msgid "Read"
7120 msgstr "Read"
7121
7122 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:905
7123 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:257
7124 msgid "Read Label"
7125 msgstr "ラベルの読取り"
7126
7127 #: proxmox-backup/www/Utils.js:415
7128 msgid "Read Objects"
7129 msgstr "オブジェクトの読取り"
7130
7131 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:331
7132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:349
7133 msgid "Read limit"
7134 msgstr "読取り制限"
7135
7136 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:370
7137 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:388
7138 msgid "Read max burst"
7139 msgstr "Read max burst"
7140
7141 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:7
7142 msgid "Read only"
7143 msgstr "リードオンリ"
7144
7145 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:295
7146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:282 proxmox-backup/www/Utils.js:699
7147 msgid "Read-only"
7148 msgstr "リードオンリ"
7149
7150 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:231
7151 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:243
7152 msgid "Reads"
7153 msgstr "Reads"
7154
7155 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RealmComboBox.js:30
7156 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:18
7157 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:35
7158 #: pmg-gui/js/UserView.js:130 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
7159 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
7160 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:37
7161 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:17
7162 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:102
7163 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:132
7164 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:174
7165 msgid "Realm"
7166 msgstr "レルム"
7167
7168 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:4
7169 msgid "Realm Sync"
7170 msgstr "レルム同期"
7171
7172 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:138
7173 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:44
7174 msgid "Realms"
7175 msgstr "レルム"
7176
7177 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:165
7178 msgid "Reason"
7179 msgstr "Reason"
7180
7181 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7182 msgid "Reassign Disk"
7183 msgstr "ディスク再割当"
7184
7185 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:268
7186 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:410
7187 msgid "Reassign Owner"
7188 msgstr "所有者再割当"
7189
7190 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:40
7191 msgid "Reassign Volume"
7192 msgstr "ボリューム再割当"
7193
7194 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:411
7195 msgid "Reassign disk to another VM"
7196 msgstr "ディスクを他のVMに再割当て"
7197
7198 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:269
7199 msgid "Reassign volume to another CT"
7200 msgstr "ボリュームを他のCTに再割当て"
7201
7202 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7203 msgid "Rebalance"
7204 msgstr "リバランス"
7205
7206 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2034
7207 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2060
7208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:72
7209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:68
7210 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:84
7211 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:99
7212 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:151
7213 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:142
7214 msgid "Reboot"
7215 msgstr "再起動"
7216
7217 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:144
7218 msgid "Reboot backup server?"
7219 msgstr "バックアップサーバを再起動?"
7220
7221 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:87
7222 msgid "Reboot node '{0}'?"
7223 msgstr "ノード '{0}' を再起動?"
7224
7225 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:75
7226 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:71
7227 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:102
7228 msgid "Reboot {0}"
7229 msgstr "{0}を再起動"
7230
7231 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:100
7232 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:456 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:73
7233 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:117 pmg-gui/js/MailInfo.js:34
7234 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:75 pmg-gui/js/NavigationTree.js:196
7235 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:160 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107
7236 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:154 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:218
7237 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:62 pmg-gui/js/Utils.js:39
7238 #: pmg-gui/js/Utils.js:525 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
7239 msgid "Receiver"
7240 msgstr "受信者"
7241
7242 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:208
7243 msgid "Recovery"
7244 msgstr "リカバリ"
7245
7246 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:359
7247 msgid "Recovery Key"
7248 msgstr "リカバリキー"
7249
7250 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:265
7251 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:142
7252 msgid "Recovery Keys"
7253 msgstr "リカバリキー"
7254
7255 #: proxmox-backup/www/panel/PrunePanel.js:100
7256 msgid "Recursive"
7257 msgstr "再帰"
7258
7259 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:33
7260 msgid "Referenced disks will always be destroyed."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:116
7264 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1985
7265 msgid "Refresh"
7266 msgstr "再表示"
7267
7268 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:82
7269 msgid "Regenerate Image"
7270 msgstr "イメージ再作成"
7271
7272 #: pmg-gui/js/Utils.js:165 pmg-gui/js/Utils.js:201
7273 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:396
7274 msgid "Regex"
7275 msgstr "Regex"
7276
7277 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:12
7278 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1986
7279 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:9
7280 msgid "Register"
7281 msgstr "登録"
7282
7283 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:9
7284 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:6
7285 msgid "Register Account"
7286 msgstr "登録アカウント"
7287
7288 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:224
7289 msgid "Register Webauthn Device"
7290 msgstr "Webauthn デバイスを登録"
7291
7292 #: proxmox-backup/www/Utils.js:392
7293 msgid "Register {0} Account"
7294 msgstr "アカウント {0} を登録"
7295
7296 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:526
7297 #: pve-manager/www/manager6/dc/RegisteredTagsEdit.js:5
7298 msgid "Registered Tags"
7299 msgstr "登録されたタグ"
7300
7301 #: pmg-gui/js/Utils.js:158 pmg-gui/js/Utils.js:194
7302 msgid "Regular Expression"
7303 msgstr "正規表現"
7304
7305 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:16
7306 msgid "Reject Unknown Clients"
7307 msgstr "未知クライアントを拒否"
7308
7309 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:18
7310 msgid "Reject Unknown Senders"
7311 msgstr "未知送信者を拒否"
7312
7313 #: pmg-gui/js/RBLStatistics.js:16
7314 msgid "Rejects"
7315 msgstr "拒否"
7316
7317 #: pmg-gui/js/RelayDomains.js:12 pmg-gui/js/RelayDomains.js:92
7318 #: pmg-gui/js/Transport.js:81 pmg-gui/js/Transport.js:150
7319 msgid "Relay Domain"
7320 msgstr "リレードメイン"
7321
7322 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:19
7323 msgid "Relay Domains"
7324 msgstr "リレードメイン"
7325
7326 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:13
7327 msgid "Relay Port"
7328 msgstr "リレーポート"
7329
7330 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:20
7331 msgid "Relay Protocol"
7332 msgstr "リレープロトコル"
7333
7334 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:14
7335 msgid "Relaying"
7336 msgstr "リレー"
7337
7338 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:622
7339 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:154
7340 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:232
7341 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:354
7342 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:86
7343 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:65
7344 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:129 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:163
7345 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:232 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:806
7346 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:138
7347 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:140
7348 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:169
7349 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:271
7350 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:44 proxmox-backup/www/ZFSList.js:108
7351 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1179
7352 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:294
7353 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:670
7354 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:207
7355 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:182
7356 msgid "Reload"
7357 msgstr "再読込"
7358
7359 #: pmg-gui/js/TFAView.js:27 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:11
7360 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:76
7361 msgid "Relying Party"
7362 msgstr "Party をリレー"
7363
7364 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:142 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:112
7365 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:10
7366 msgid "Remote"
7367 msgstr "リモート"
7368
7369 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:119
7370 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:207
7371 #: proxmox-backup/www/form/RemoteSelector.js:19
7372 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:35
7373 msgid "Remote ID"
7374 msgstr "リモートID"
7375
7376 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:219
7377 msgid "Remote Namespace"
7378 msgstr "リモート名前空間"
7379
7380 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:213
7381 msgid "Remote Store"
7382 msgstr "リモートストア"
7383
7384 #: proxmox-backup/www/Utils.js:417 proxmox-backup/www/Utils.js:418
7385 msgid "Remote Sync"
7386 msgstr "リモート同期"
7387
7388 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54
7389 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:33
7390 msgid "Remotes"
7391 msgstr "リモート"
7392
7393 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:338
7394 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:339
7395 msgid "Removal Scheduled"
7396 msgstr "削除のスケジュール"
7397
7398 #: proxmox-widget-toolkit/src/button/Button.js:104
7399 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:293
7400 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Edit.js:291
7401 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/SafeDestroy.js:116
7402 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:166 pmg-gui/js/RuleInfo.js:307
7403 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:164 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2009
7404 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2018
7405 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2020
7406 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2072
7407 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:156
7408 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:286
7409 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:172
7410 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:151
7411 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:446
7412 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:222
7413 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:223
7414 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:63
7415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:125
7416 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:468
7417 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:469
7418 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:33
7419 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:281
7420 #: proxmox-backup/www/Utils.js:404
7421 msgid "Remove"
7422 msgstr "削除"
7423
7424 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:287
7425 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:131
7426 msgid "Remove ACLs of vanished users and groups."
7427 msgstr "Remove ACLs of vanished users and groups."
7428
7429 #: pmg-gui/js/Utils.js:629
7430 msgid "Remove Attachments"
7431 msgstr "添付の削除"
7432
7433 #: proxmox-backup/www/Utils.js:401
7434 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:137
7435 msgid "Remove Datastore"
7436 msgstr "データベースを削除"
7437
7438 #: proxmox-backup/www/Utils.js:407
7439 msgid "Remove Group"
7440 msgstr "グループを削除"
7441
7442 #: proxmox-backup/www/Utils.js:402
7443 msgid "Remove Namespace"
7444 msgstr "名前空間を削除"
7445
7446 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:146
7447 msgid "Remove Schedule"
7448 msgstr "スケジュールを削除"
7449
7450 #: pmg-gui/js/Subscription.js:160
7451 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:188
7452 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:181
7453 msgid "Remove Subscription"
7454 msgstr "サブスクリプションの削除"
7455
7456 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:281
7457 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:125
7458 msgid "Remove Vanished Options"
7459 msgstr "消えたオプションを削除"
7460
7461 #: pmg-gui/js/Utils.js:654
7462 msgid "Remove all Attachments"
7463 msgstr "全添付の削除"
7464
7465 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:150
7466 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:160
7467 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:156
7468 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:157
7469 msgid "Remove entry?"
7470 msgstr "エントリの削除?"
7471
7472 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:17
7473 msgid "Remove from replication, HA and backup jobs"
7474 msgstr "レプリケーション、HAとバックアップジョブの削除"
7475
7476 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:982
7477 msgid "Remove namespace '{0}'"
7478 msgstr "名前空間 '{0}' を削除"
7479
7480 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:206
7481 msgid ""
7482 "Remove snapshots from local datastore if they vanished from source datastore?"
7483 msgstr ""
7484 "ソースデータストアから消えていた場合、ローカルデータストアからスナップショッ"
7485 "トを削除する?"
7486
7487 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:201
7488 msgid "Remove vanished"
7489 msgstr "消えたものを除去"
7490
7491 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:299
7492 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:143
7493 msgid "Remove vanished properties from synced users."
7494 msgstr "同期したユーザからの消えたプロパティを削除"
7495
7496 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:293
7497 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:137
7498 msgid "Remove vanished user and group entries."
7499 msgstr "Remove vanished user and group entries."
7500
7501 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1987 proxmox-backup/www/Utils.js:396
7502 msgid "Renew Certificate"
7503 msgstr "証明書を更新"
7504
7505 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:244
7506 msgid "Repeat missed"
7507 msgstr "Repeat missed"
7508
7509 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:76
7510 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:289
7511 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:381
7512 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:324
7513 msgid "Replication"
7514 msgstr "レプリケーション"
7515
7516 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:5
7517 msgid "Replication Job"
7518 msgstr "レプリケーションJob"
7519
7520 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:200
7521 msgid "Replication Log"
7522 msgstr "レプリケーションログ"
7523
7524 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:224
7525 msgid "Replication needs at least two nodes"
7526 msgstr "レプリケーションには最低2つのノードが必要"
7527
7528 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:55
7529 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:258
7530 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:58
7531 msgid "Repositories"
7532 msgstr "リポジトリ"
7533
7534 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:25
7535 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:58
7536 msgid "Repository"
7537 msgstr "リポジトリ"
7538
7539 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NodeInfoRepoStatus.js:5
7540 msgid "Repository Status"
7541 msgstr "リポジトリのステータス"
7542
7543 #: pmg-gui/js/LoginView.js:122 pmg-gui/js/LoginView.js:286
7544 msgid "Request Quarantine Link"
7545 msgstr "Quarantine リンクの要求"
7546
7547 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:118
7548 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:105
7549 msgid "Request State"
7550 msgstr "要求状態"
7551
7552 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:84
7553 msgid "Require TFA"
7554 msgstr "TFAが必要"
7555
7556 #: pve-manager/www/manager6/qemu/AgentIPView.js:134
7557 msgid "Requires '{0}' Privileges"
7558 msgstr "'{0}' 権限が必要"
7559
7560 #: pmg-gui/js/Settings.js:159 pmg-gui/js/Settings.js:180
7561 #: pmg-gui/js/Settings.js:278 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2035
7562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:187
7563 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:219
7564 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:240
7565 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:350
7566 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:159
7567 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:180
7568 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:278
7569 msgid "Reset"
7570 msgstr "リセット"
7571
7572 #: pmg-gui/js/Settings.js:181 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:241
7573 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:181
7574 msgid "Reset all layout changes (for example, column widths)"
7575 msgstr "すべてのレイアウト変更をリセット(たとえばカラム幅)"
7576
7577 #: pmg-gui/js/RuleConfiguration.js:99
7578 msgid "Reset rule database to factory defaults?"
7579 msgstr "初期状態へルールデータベースをリセット?"
7580
7581 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:189
7582 msgid "Reset {0} immediately"
7583 msgstr "{0} を直ちにリセット"
7584
7585 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:276
7586 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:434
7587 msgid "Resize"
7588 msgstr "リサイズ"
7589
7590 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:75
7591 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:77
7592 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:72
7593 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:74
7594 msgid "Resize disk"
7595 msgstr "ディスクのリサイズ"
7596
7597 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:180
7598 msgid "Resource"
7599 msgstr "リソース"
7600
7601 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:87
7602 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:16
7603 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:69
7604 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:18
7605 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:199
7606 msgid "Resource Pool"
7607 msgstr "リソースプール"
7608
7609 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:26
7610 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:36
7611 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:245
7612 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:71
7613 msgid "Resources"
7614 msgstr "リソース"
7615
7616 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:623
7617 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:90
7618 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:65 pmg-gui/js/ServerStatus.js:67
7619 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:859
7620 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:278
7621 msgid "Restart"
7622 msgstr "再起動"
7623
7624 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:41
7625 msgid "Restart Mode"
7626 msgstr "再起動モード"
7627
7628 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:92
7629 msgid "Restart pmg-smtp-filter"
7630 msgstr "pmg-smtp-filterを再起動"
7631
7632 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:22 pmg-gui/js/BackupRestore.js:25
7633 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:102 pmg-gui/js/BackupRestore.js:142
7634 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:843
7635 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2036
7636 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2061
7637 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:182
7638 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:82
7639 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:356
7640 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:377
7641 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:306
7642 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:321
7643 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:36
7644 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:279
7645 msgid "Restore"
7646 msgstr "リストア"
7647
7648 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:401
7649 msgid "Restore Catalogs"
7650 msgstr "カタログをリストア"
7651
7652 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:34
7653 #: proxmox-backup/www/tape/EncryptionKeys.js:112
7654 msgid "Restore Key"
7655 msgstr "リストアキー"
7656
7657 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:6
7658 msgid "Restore Media-Set"
7659 msgstr "Media Set をリストア"
7660
7661 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:24
7662 msgid "Restore Snapshot(s)"
7663 msgstr "スナップショットの削除"
7664
7665 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2037
7666 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2062
7667 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:80
7668 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:48
7669 msgid "Resume"
7670 msgstr "再開"
7671
7672 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:385
7673 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:836
7674 msgid "Retention"
7675 msgstr "Retention"
7676
7677 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:255
7678 msgid "Retention Configuration"
7679 msgstr "Retention 設定"
7680
7681 #: proxmox-backup/www/tape/PoolConfig.js:120
7682 #: proxmox-backup/www/tape/form/PoolSelector.js:34
7683 #: proxmox-backup/www/tape/window/PoolEdit.js:49
7684 msgid "Retention Policy"
7685 msgstr "Retention ポリシー"
7686
7687 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:139
7688 msgid "Retired"
7689 msgstr "リタイアした"
7690
7691 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/Base.js:38
7692 msgid "Reverse Dns server"
7693 msgstr "リバース DNS サーバー"
7694
7695 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:164
7696 msgid "Reverse dns"
7697 msgstr "リバースDNS"
7698
7699 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:35
7700 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:238
7701 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:242
7702 #: pve-manager/www/manager6/button/Revert.js:5
7703 msgid "Revert"
7704 msgstr "リバート"
7705
7706 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1988 proxmox-backup/www/Utils.js:397
7707 msgid "Revoke Certificate"
7708 msgstr "証明書の取り消し"
7709
7710 #: proxmox-backup/www/Utils.js:416
7711 msgid "Rewind Media"
7712 msgstr "メディアを巻き戻し"
7713
7714 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RoleSelector.js:25
7715 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:229 pmg-gui/js/UserEdit.js:85
7716 #: pmg-gui/js/UserView.js:136 pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:54
7717 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:131
7718 #: pve-manager/www/manager6/dc/RoleEdit.js:24
7719 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:191
7720 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:53
7721 msgid "Role"
7722 msgstr "ロール"
7723
7724 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:131
7725 msgid "Roles"
7726 msgstr "ロール"
7727
7728 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2038
7729 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2063
7730 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:253
7731 msgid "Rollback"
7732 msgstr "ロールバック"
7733
7734 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:54
7735 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:559
7736 #: proxmox-backup/www/Utils.js:708 proxmox-backup/www/datastore/Content.js:346
7737 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:374
7738 #: proxmox-backup/www/form/NamespaceSelector.js:25
7739 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:94
7740 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:534
7741 msgid "Root"
7742 msgstr "Root"
7743
7744 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:102
7745 msgid "Root Disk"
7746 msgstr "rootディスク"
7747
7748 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:261
7749 msgid "Root Disk IO Delay (ms)"
7750 msgstr "rootディスクIO遅延(ms)"
7751
7752 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:254
7753 msgid "Root Disk Input/Output Operations per Second (IOPS)"
7754 msgstr "rootディスクの秒あたりIO動作(IOPS)"
7755
7756 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:247
7757 msgid "Root Disk Transfer Rate (bytes/second)"
7758 msgstr "rootディスクの転送レート(バイト/秒)"
7759
7760 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:240
7761 msgid "Root Disk usage"
7762 msgstr "rootディスク使用状況"
7763
7764 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:339
7765 msgid "Root Namespace"
7766 msgstr "Root 名前空間"
7767
7768 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:111
7769 msgid "Route-target import"
7770 msgstr "Route-target import"
7771
7772 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:96
7773 msgid "Router Advertisement"
7774 msgstr "ルータ広告"
7775
7776 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:420
7777 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:520
7778 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:115
7779 msgid "Rule"
7780 msgstr "ルール"
7781
7782 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:44
7783 msgid "Rule Database"
7784 msgstr "ルールデータベース"
7785
7786 #: pmg-gui/js/RuleEditor.js:10
7787 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:212
7788 msgid "Rules"
7789 msgstr "ルール"
7790
7791 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:17
7792 msgid "Run guest-trim after a disk move or VM migration"
7793 msgstr "ディスクの移動後か、VMマイグレーション後にguest-trimを実行"
7794
7795 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:657
7796 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:163
7797 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:173
7798 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:169
7799 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:170
7800 msgid "Run now"
7801 msgstr "直ちに実行"
7802
7803 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:43
7804 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:88
7805 msgid "Running"
7806 msgstr "稼働中"
7807
7808 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:5
7809 msgid "Running Tasks"
7810 msgstr "稼働中のタスク"
7811
7812 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:113
7813 msgid "S.M.A.R.T. Values"
7814 msgstr "S.M.A.R.T. 値"
7815
7816 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:878
7817 msgid "S.Port"
7818 msgstr "S.ポート"
7819
7820 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:194
7821 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:173
7822 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SystemEdit.js:144
7823 msgid "SCSI Controller"
7824 msgstr "SCSIコントローラ"
7825
7826 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:8
7827 msgid "SCSI Controller Type"
7828 msgstr "SCSIコントローラタイプ"
7829
7830 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:168
7831 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:26
7832 msgid "SDN"
7833 msgstr "SDN"
7834
7835 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163
7836 msgid "SLAAC"
7837 msgstr "SLAAC"
7838
7839 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:268
7840 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:100
7841 msgid "SMBIOS settings (type1)"
7842 msgstr "SMBIOS 設定 (type1)"
7843
7844 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:20
7845 msgid "SMTP HELO checks"
7846 msgstr "SMTP HELOチェック"
7847
7848 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:73
7849 msgid "SMTPD Banner"
7850 msgstr "SMTPDバナー"
7851
7852 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:73
7853 msgid "SMURFS filter"
7854 msgstr "SMURFS フィルタ"
7855
7856 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:48
7857 msgid "SPF rejects"
7858 msgstr "SPF拒否"
7859
7860 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:271
7861 msgid "SSD emulation"
7862 msgstr "SSDエミュレーション"
7863
7864 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SSHKey.js:73
7865 msgid "SSH Keys"
7866 msgstr "SSHキー"
7867
7868 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:126
7869 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:257
7870 msgid "SSH public key"
7871 msgstr "SSH公開鍵"
7872
7873 #: pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:67
7874 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:81
7875 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:86
7876 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:123
7877 msgid "SWAP usage"
7878 msgstr "SWAP 使用状況"
7879
7880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:391
7881 msgid "Same as Public Network"
7882 msgstr "パブリックネットワークと同じ"
7883
7884 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:264
7885 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:271
7886 msgid "Same as Rate"
7887 msgstr "レートと同じ"
7888
7889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:279
7890 msgid "Same as bridge"
7891 msgstr "ブリッジと同じ"
7892
7893 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:250
7894 msgid "Same as source"
7895 msgstr "ソースと同じ"
7896
7897 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:383
7898 msgid "Sat"
7899 msgstr "Sat"
7900
7901 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/HostsView.js:12 pmg-gui/js/Dashboard.js:34
7902 #: pmg-gui/js/Settings.js:284 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:356
7903 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:34 proxmox-backup/www/window/Settings.js:284
7904 msgid "Save"
7905 msgstr "保存"
7906
7907 #: pmg-gui/js/LoginView.js:277
7908 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:379
7909 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:310
7910 msgid "Save User name"
7911 msgstr "ユーザ名を保存"
7912
7913 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:52
7914 msgid "Save the key in your password manager."
7915 msgstr "使用しているパスワードマネージャにキーを保存。"
7916
7917 #: pmg-gui/js/Settings.js:149 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:209
7918 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:149
7919 msgid "Saved User Name"
7920 msgstr "ユーザ名を保存しました"
7921
7922 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:368
7923 msgid "Scaling mode"
7924 msgstr "スケールモード"
7925
7926 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:86
7927 msgid "Scan"
7928 msgstr "スキャン"
7929
7930 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:245
7931 msgid "Scan QR code in a TOTP app and enter an auth. code here"
7932 msgstr "TOTPアプリでQRコードを読み取り、認証を入力します。code here"
7933
7934 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyGuest.js:28
7935 msgid "Scan all enabled storages for unreferenced disks and delete them."
7936 msgstr ""
7937 "未参照のディスクを探すためにすべての有効なストレージをスキャンし、それを削"
7938 "除。"
7939
7940 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:15
7941 msgid "Scan for available storages on the selected node"
7942 msgstr "Scan for available storages on the selected node"
7943
7944 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageScanNodeSelector.js:7
7945 msgid "Scan node"
7946 msgstr "スキャンノード"
7947
7948 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:11
7949 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:11
7950 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:13
7951 #: proxmox-backup/www/form/RemoteTargetSelector.js:118
7952 msgid "Scanning..."
7953 msgstr "スキャン中…"
7954
7955 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:17 pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:122
7956 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:177 pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:179
7957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:812
7958 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:188
7959 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:37
7960 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:395
7961 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:83
7962 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:204
7963 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:245
7964 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:224
7965 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:231
7966 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:117
7967 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:97
7968 msgid "Schedule"
7969 msgstr "スケジュール"
7970
7971 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:768
7972 msgid "Schedule Simulator"
7973 msgstr "スケジュールシミュレータ"
7974
7975 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:265
7976 msgid "Schedule now"
7977 msgstr "今すぐスケジュール"
7978
7979 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:171
7980 msgid "Schedule on '{0}'"
7981 msgstr "'{0}' 上のスケジュール"
7982
7983 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
7984 msgid "Scheduled Verification"
7985 msgstr "スケジュールされた検証"
7986
7987 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:213
7988 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:94
7989 msgid "Scope"
7990 msgstr "スコープ"
7991
7992 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:87
7993 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:78
7994 msgid "Scopes"
7995 msgstr "スコープ"
7996
7997 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:90 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:126
7998 #: pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:170 pmg-gui/js/SpamDetectorCustom.js:274
7999 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:43 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:169
8000 #: pmg-gui/js/Utils.js:40
8001 msgid "Score"
8002 msgstr "スコア"
8003
8004 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:899
8005 msgid "Scrub"
8006 msgstr "Scrub"
8007
8008 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:438
8009 msgid "Scrub OSD.{0}"
8010 msgstr "Scrub OSD.{0}"
8011
8012 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:379
8013 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:110
8014 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:449
8015 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:11
8016 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:134
8017 #: pve-manager/www/manager6/grid/ResourceGrid.js:105
8018 #: pve-manager/www/manager6/panel/ConfigPanel.js:216
8019 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:107
8020 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:45
8021 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1217
8022 msgid "Search"
8023 msgstr "検索"
8024
8025 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/DNSEdit.js:15
8026 msgid "Search domain"
8027 msgstr "ドメイン検索"
8028
8029 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8030 msgid "Second"
8031 msgstr "2番め"
8032
8033 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:23
8034 msgid "Second Factors"
8035 msgstr "2番めの要素"
8036
8037 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:90
8038 msgid "Second Server"
8039 msgstr "2番めのサーバ"
8040
8041 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:6
8042 msgid "Second login factor required"
8043 msgstr "2番めのログイン要素が必要"
8044
8045 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:48
8046 msgid "Seconds"
8047 msgstr "2番め"
8048
8049 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:166
8050 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:141
8051 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:187
8052 msgid "Secret"
8053 msgstr "シークレット"
8054
8055 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:108
8056 msgid "Secret Key"
8057 msgstr "シークレット鍵"
8058
8059 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:111
8060 msgid "Secret Length"
8061 msgstr "シークレット長"
8062
8063 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:45
8064 msgid "Section"
8065 msgstr "選択"
8066
8067 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:230
8068 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:42
8069 #: pve-manager/www/manager6/dc/SecurityGroups.js:44
8070 #: pve-manager/www/manager6/form/SecurityGroupSelector.js:29
8071 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:482
8072 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:732
8073 msgid "Security Group"
8074 msgstr "セキュリティグループ"
8075
8076 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:172
8077 msgid "Select File"
8078 msgstr "ファイルを選択"
8079
8080 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:318
8081 msgid "Select Media-Set to restore"
8082 msgstr "リストアのためのメディアセットを選択"
8083
8084 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:293
8085 msgid "Select Timespan"
8086 msgstr "時間範囲を選択"
8087
8088 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:299
8089 msgid ""
8090 "Select if join information should be extracted from pasted cluster "
8091 "information, deselect for manual entering"
8092 msgstr ""
8093 "ペーストされたクラスタ情報からjoin情報を抽出するかを選択し、手動で入力したも"
8094 "のを選択解除します"
8095
8096 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:125
8097 msgid "Selected \"{0}\""
8098 msgstr "選択された \\\"{0}\\\""
8099
8100 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:90 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:195
8101 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:98
8102 msgid "Selected Mail"
8103 msgstr "選択されたメール"
8104
8105 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:842
8106 msgid "Selection"
8107 msgstr "選択"
8108
8109 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:34
8110 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:199
8111 msgid "Selection mode"
8112 msgstr "選択モード"
8113
8114 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:53 pmg-gui/js/DKIMSettings.js:61
8115 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:139
8116 msgid "Selector"
8117 msgstr "セレクタ"
8118
8119 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:76
8120 msgid "Send NDR on Blocked E-Mails"
8121 msgstr "ブロックされたEメールにNDRを送信"
8122
8123 #: pmg-gui/js/Utils.js:620
8124 msgid "Send Original Mail"
8125 msgstr "元メールを送信"
8126
8127 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:66
8128 msgid "Send daily admin reports"
8129 msgstr "日毎管理レポートの送信"
8130
8131 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:190
8132 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:34
8133 msgid "Send email to"
8134 msgstr "メールの送信先"
8135
8136 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:62
8137 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:69 pmg-gui/js/NavigationTree.js:190
8138 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:155 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:62
8139 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:146
8140 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:206 pmg-gui/js/Utils.js:38
8141 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8142 msgid "Sender"
8143 msgstr "送信者"
8144
8145 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:163
8146 msgid "Sender/Subject"
8147 msgstr "送信者/件名"
8148
8149 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:345
8150 msgid "Seq. Nr."
8151 msgstr "Seq. Nr."
8152
8153 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:37
8154 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:106
8155 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:310
8156 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:422
8157 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:63
8158 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:127
8159 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:872
8160 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:163
8161 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:457
8162 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:52
8163 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:46
8164 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:36
8165 msgid "Serial"
8166 msgstr "シリアル"
8167
8168 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:285
8169 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:711
8170 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:32
8171 #: pve-manager/www/manager6/qemu/SerialEdit.js:57
8172 msgid "Serial Port"
8173 msgstr "シリアルポート"
8174
8175 #: pve-manager/www/manager6/qemu/DisplayEdit.js:25
8176 msgid "Serial interface '{0}' is not correctly configured."
8177 msgstr "シリアルインタフェース '{0}' の設定が不十分."
8178
8179 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:595 pve-manager/www/manager6/Utils.js:596
8180 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:597 pve-manager/www/manager6/Utils.js:598
8181 msgid "Serial terminal"
8182 msgstr "シリアルターミナル"
8183
8184 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:37 pmg-gui/js/FetchmailView.js:96
8185 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:79 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:86
8186 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:571 pmg-gui/js/PBSConfig.js:148
8187 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:38 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:25
8188 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:32
8189 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:81
8190 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:218
8191 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:395
8192 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:144
8193 #: pve-manager/www/manager6/storage/GlusterFsEdit.js:74
8194 #: pve-manager/www/manager6/storage/NFSEdit.js:117
8195 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:477
8196 msgid "Server"
8197 msgstr "サーバ"
8198
8199 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:40
8200 msgid "Server Address"
8201 msgstr "サーバアドレス"
8202
8203 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:5
8204 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:5
8205 msgid "Server Administration"
8206 msgstr "サーバー管理"
8207
8208 #: pmg-gui/js/Subscription.js:131
8209 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:134
8210 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:128
8211 msgid "Server ID"
8212 msgstr "サーバID"
8213
8214 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:50
8215 msgid "Server Status"
8216 msgstr "サーバ状態"
8217
8218 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:22
8219 msgid "Server View"
8220 msgstr "サーバ表示"
8221
8222 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:115
8223 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:571
8224 msgid ""
8225 "Server certificate SHA-256 fingerprint, required for self-signed certificates"
8226 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8227
8228 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:115
8229 msgid ""
8230 "Server certificate's SHA-256 fingerprint, required for self-signed "
8231 "certificates"
8232 msgstr "サーバ証明書のSHA-256フィンガープリントで、自己証明書に必要"
8233
8234 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:128 pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:170
8235 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:209
8236 msgid "Server load"
8237 msgstr "サーバ負荷"
8238
8239 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:34
8240 msgid "Server time"
8241 msgstr "サーバーの時刻"
8242
8243 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:57
8244 msgid "Service"
8245 msgstr "サービス"
8246
8247 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:41
8248 msgid "Service VLAN"
8249 msgstr "サービスVLAN"
8250
8251 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/QinQEdit.js:47
8252 msgid "Service-VLAN Protocol"
8253 msgstr "サービスVLANプロトコル"
8254
8255 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:27
8256 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:157
8257 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:29
8258 msgid "Services"
8259 msgstr "サービス"
8260
8261 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:8
8262 msgid "Set"
8263 msgstr "Set"
8264
8265 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:192
8266 msgid "Set Location"
8267 msgstr "位置を選択"
8268
8269 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:77
8270 msgid "Set Media Location"
8271 msgstr "メディアの位置をセット"
8272
8273 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:119
8274 msgid "Set Media Status"
8275 msgstr "メディアステータスをセット"
8276
8277 #: pmg-gui/js/PBSSnapshotView.js:129
8278 msgid "Set Schedule"
8279 msgstr "スケジュールをセット"
8280
8281 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:199
8282 msgid "Set Status"
8283 msgstr "ステータスをセット"
8284
8285 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:30 pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:21
8286 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:106
8287 msgid "Settings"
8288 msgstr "設定"
8289
8290 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:94
8291 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:155
8292 msgid "Setup"
8293 msgstr "セットアップ"
8294
8295 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:83
8296 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:73
8297 msgid "Severity"
8298 msgstr "重要度"
8299
8300 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:134
8301 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:58
8302 #: pve-manager/www/manager6/storage/DirEdit.js:32
8303 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:229
8304 msgid "Shared"
8305 msgstr "共有済"
8306
8307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:113
8308 msgid "Shares"
8309 msgstr "共有"
8310
8311 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:621
8312 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:627
8313 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2046
8314 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2052
8315 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:75
8316 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:107
8317 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:144
8318 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:87
8319 msgid "Shell"
8320 msgstr "シェル"
8321
8322 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:15
8323 msgid "Short"
8324 msgstr "Short"
8325
8326 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:698
8327 msgid "Show"
8328 msgstr "表示"
8329
8330 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:22
8331 msgid "Show All Parts"
8332 msgstr "全ての部分を表示"
8333
8334 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:66
8335 msgid "Show All Tasks"
8336 msgstr "全タスク表示"
8337
8338 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:217
8339 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:133
8340 msgid "Show Configuration"
8341 msgstr "設定の表示"
8342
8343 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:443
8344 msgid "Show E-Mail addresses"
8345 msgstr "Emailアドレスの表示"
8346
8347 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:70
8348 msgid "Show Fingerprint"
8349 msgstr "フィンガープリントの表示"
8350
8351 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:156
8352 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:166
8353 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:162
8354 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:163
8355 msgid "Show Log"
8356 msgstr "ログの表示"
8357
8358 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:144
8359 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:173
8360 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:155
8361 msgid "Show Permissions"
8362 msgstr "アクセス権限の表示"
8363
8364 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:359
8365 msgid "Show S.M.A.R.T. values"
8366 msgstr "S.M.A.R.Tを表示値"
8367
8368 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:417
8369 msgid "Show Users"
8370 msgstr "ユーザーの表示"
8371
8372 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:181
8373 msgid "Show details"
8374 msgstr "詳細の表示"
8375
8376 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:692
8377 msgid ""
8378 "Show job details and which guests and volumes are affected by the backup job"
8379 msgstr ""
8380 "ジョブの詳細と、どのゲストとボリュームがバックアップジョブに影響しているかの"
8381 "表示"
8382
8383 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:73 pmg-gui/js/ServerStatus.js:75
8384 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2012
8385 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2039
8386 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2064
8387 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:59
8388 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:59
8389 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:53
8390 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:60
8391 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:95
8392 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:86
8393 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:142
8394 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:152
8395 msgid "Shutdown"
8396 msgstr "シャットダウン"
8397
8398 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:148
8399 msgid "Shutdown Policy"
8400 msgstr "シャットダウンポリシー"
8401
8402 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:154
8403 msgid "Shutdown backup server?"
8404 msgstr "バックアップサーバをシャットダウン?"
8405
8406 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:98
8407 msgid "Shutdown node '{0}'?"
8408 msgstr "VM {0} をシャットダウン?"
8409
8410 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:108
8411 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:49
8412 msgid "Shutdown timeout"
8413 msgstr "シャットダウンタイムアウト"
8414
8415 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:153
8416 msgid "Shutdown, apply pending changes and reboot {0}"
8417 msgstr "シャットダウン、残っていた変更の適用と再起動 {0}"
8418
8419 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:6
8420 msgid "Sign Domain"
8421 msgstr "ドメイン署名"
8422
8423 #: pmg-gui/js/MailProxyDKIMPanel.js:34
8424 msgid "Sign Domains"
8425 msgstr "ドメイン署名"
8426
8427 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:19
8428 msgid "Sign Outgoing Mails"
8429 msgstr "送信メールに署名"
8430
8431 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:186
8432 msgid "Sign all Outgoing Mail"
8433 msgstr "すべての送信メールに署名"
8434
8435 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:97
8436 msgid "Signatures"
8437 msgstr "シグネチャ"
8438
8439 #: proxmox-backup/www/Utils.js:26
8440 msgid "Signed"
8441 msgstr "署名済み"
8442
8443 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:147
8444 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:138
8445 msgid "Signed/Offline"
8446 msgstr "署名済/オフライン"
8447
8448 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:107
8449 msgid "Simulate"
8450 msgstr "Simulate"
8451
8452 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:300
8453 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:304
8454 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:322 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:21
8455 msgid "Since"
8456 msgstr "起点"
8457
8458 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:75
8459 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:43
8460 msgid "Single Disk"
8461 msgstr "単一ディスク"
8462
8463 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30
8464 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:111
8465 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:280
8466 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:421
8467 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:266
8468 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:118 pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:70
8469 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:183 pmg-gui/js/ContactStatistics.js:69
8470 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:171 pmg-gui/js/MailTracker.js:406
8471 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:69 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:183
8472 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:69 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:171
8473 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:175 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:78
8474 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:26
8475 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:251
8476 #: pve-manager/www/manager6/form/FileSelector.js:78
8477 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:361
8478 #: pve-manager/www/manager6/node/LVM.js:121
8479 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:124
8480 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:230
8481 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:183
8482 #: proxmox-backup/www/ZFSList.js:67
8483 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:85
8484 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1029
8485 msgid "Size"
8486 msgstr "サイズ"
8487
8488 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPResize.js:55
8489 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDResize.js:52
8490 msgid "Size Increment"
8491 msgstr "増分サイズ"
8492
8493 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:210
8494 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:50
8495 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:107
8496 msgid "Skip Verified"
8497 msgstr "検証をスキップ"
8498
8499 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:336
8500 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:305
8501 msgid "Skip replication"
8502 msgstr "複製をスキップ"
8503
8504 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:149
8505 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:300
8506 msgid "Slaves"
8507 msgstr "スレーブ"
8508
8509 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:705
8510 msgid "Slots"
8511 msgstr "スロット"
8512
8513 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:33 pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:57
8514 #: pmg-gui/js/MailProxyRelaying.js:67
8515 msgid "Smarthost"
8516 msgstr "スマートホスト"
8517
8518 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2040
8519 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2065
8520 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:227
8521 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:229
8522 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:5
8523 #: pve-manager/www/manager6/form/SnapshotSelector.js:56
8524 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:226
8525 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:140
8526 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:144
8527 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:822
8528 msgid "Snapshot"
8529 msgstr "スナップショット"
8530
8531 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:294
8532 msgid "Snapshot Selection"
8533 msgstr "スナップショットの選択"
8534
8535 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:299
8536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:334
8537 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:92
8538 msgid "Snapshots"
8539 msgstr "スナップショット"
8540
8541 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:682
8542 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:113
8543 msgid "Snippets"
8544 msgstr "スニペット"
8545
8546 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:36
8547 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000
8548 msgid "Socket"
8549 msgstr "ソケット"
8550
8551 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1000 pmg-gui/js/Subscription.js:134
8552 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:137
8553 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:118
8554 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:343
8555 msgid "Sockets"
8556 msgstr "ソケット"
8557
8558 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:34
8559 msgid "Softlink"
8560 msgstr "ソフトリンク"
8561
8562 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:699
8563 msgid "Some guests are not covered by any backup job."
8564 msgstr "ゲストのいくつかは何らかのバックアップジョブでカバーされていません。"
8565
8566 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:469
8567 msgid "Some suites are misconfigured"
8568 msgstr "一部のスイートが正しく設定されていない"
8569
8570 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:238
8571 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:869
8572 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:126
8573 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:185
8574 msgid "Source"
8575 msgstr "ソース"
8576
8577 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:629
8578 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:814
8579 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:153
8580 msgid "Source Datastore"
8581 msgstr "ソースデータストア"
8582
8583 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:172
8584 msgid "Source Namespace"
8585 msgstr "ソースの名前空間"
8586
8587 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:138
8588 msgid "Source Remote"
8589 msgstr "ソース リモート"
8590
8591 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:238
8592 msgid "Source Slot"
8593 msgstr "ソースポート"
8594
8595 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:304
8596 msgid "Source node"
8597 msgstr "ソースノード"
8598
8599 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:331
8600 msgid "Source port"
8601 msgstr "ソースポート"
8602
8603 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:97 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:177
8604 msgid "Spam"
8605 msgstr "スパム"
8606
8607 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:372
8608 msgid "Spam / min"
8609 msgstr "スパム/分"
8610
8611 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:60 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:6
8612 msgid "Spam Detector"
8613 msgstr "スパム検知"
8614
8615 #: pmg-gui/js/Utils.js:323
8616 msgid "Spam Filter"
8617 msgstr "スパムフィルタ"
8618
8619 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:42
8620 msgid "Spam Mails"
8621 msgstr "スパムメール"
8622
8623 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:110 pmg-gui/js/QuarantineView.js:16
8624 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:143
8625 msgid "Spam Quarantine"
8626 msgstr "スパム検疫"
8627
8628 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:160 pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8
8629 msgid "Spam Scores"
8630 msgstr "スパムスコア"
8631
8632 #: pmg-gui/js/Utils.js:844
8633 msgid "SpamAssassin update"
8634 msgstr "SpamAssassinの更新"
8635
8636 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:39
8637 msgid "Spamscore"
8638 msgstr "スパムスコア"
8639
8640 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:144
8641 msgid "Spares"
8642 msgstr "スペア"
8643
8644 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:81
8645 msgid "Speed"
8646 msgstr "スピード"
8647
8648 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:306
8649 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:311
8650 msgid "Spice Enhancements"
8651 msgstr "Spice拡張"
8652
8653 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:65
8654 msgid "Spice Port"
8655 msgstr "Spiceポート"
8656
8657 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:209
8658 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:33
8659 msgid "Standalone node - no cluster defined"
8660 msgstr "単独ノード-クラスタ未定義"
8661
8662 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:32
8663 msgid "Standard"
8664 msgstr "標準"
8665
8666 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:589
8667 msgid "Standard VGA"
8668 msgstr "標準 VGA"
8669
8670 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:624
8671 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:80
8672 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:97 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2013
8673 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2041
8674 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2066
8675 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:839
8676 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:260
8677 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:53
8678 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:49
8679 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:39
8680 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:47
8681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:58
8682 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:58
8683 msgid "Start"
8684 msgstr "開始"
8685
8686 #: proxmox-backup/www/datastore/PruneAndGC.js:52
8687 msgid "Start Garbage Collection"
8688 msgstr "ガーベージコレクション開始"
8689
8690 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:384
8691 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:156 pmg-gui/js/Utils.js:308
8692 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:74
8693 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:95
8694 msgid "Start Time"
8695 msgstr "開始時刻"
8696
8697 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:398
8698 msgid "Start U2F challenge"
8699 msgstr "Start U2F challenge"
8700
8701 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:308
8702 msgid "Start WebAuthn challenge"
8703 msgstr "WebAuthn チャレンジを開始"
8704
8705 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:264
8706 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:214
8707 msgid "Start after created"
8708 msgstr "作成後に起動"
8709
8710 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:232
8711 msgid "Start after restore"
8712 msgstr "リストア後に起動"
8713
8714 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2047
8715 msgid "Start all VMs and Containers"
8716 msgstr "VMとコンテナの起動"
8717
8718 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:24
8719 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:29
8720 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:35
8721 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:82
8722 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:53
8723 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:58
8724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:65
8725 msgid "Start at boot"
8726 msgstr "ブート時に起動"
8727
8728 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:38
8729 msgid "Start on boot delay"
8730 msgstr "ブート時の遅延"
8731
8732 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:669
8733 msgid "Start the selected backup job now?"
8734 msgstr "選択されたバックアップジョブを直ちに起動?"
8735
8736 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:229
8737 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:245
8738 msgid "Start {0} installation"
8739 msgstr "{0} のインストール開始"
8740
8741 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:40
8742 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:92
8743 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:70
8744 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:35
8745 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:69
8746 msgid "Start/Shutdown order"
8747 msgstr "開始/停止順"
8748
8749 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:78
8750 msgid "Starttime"
8751 msgstr "開始時刻"
8752
8753 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:100
8754 #: pve-manager/www/manager6/window/StartupEdit.js:42
8755 msgid "Startup delay"
8756 msgstr "開始時の遅延"
8757
8758 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:62
8759 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:245
8760 #: pve-manager/www/manager6/ha/Resources.js:93
8761 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:128
8762 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetView.js:136
8763 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:128
8764 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:180
8765 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:850
8766 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:476
8767 msgid "State"
8768 msgstr "状態"
8769
8770 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:161
8771 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:223
8772 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:83
8773 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:141
8774 msgid "Static"
8775 msgstr "静的"
8776
8777 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:54
8778 msgid "Statistic"
8779 msgstr "Statistic"
8780
8781 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:99 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:5
8782 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:16
8783 #: pmg-gui/js/HourlyMailDistribution.js:68 pmg-gui/js/NavigationTree.js:154
8784 #: pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:108 pmg-gui/js/RBLStatistics.js:10
8785 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:107 pmg-gui/js/SenderStatistics.js:99
8786 #: pmg-gui/js/SpamScoreDistribution.js:8 pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
8787 msgid "Statistics"
8788 msgstr "統計"
8789
8790 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:180
8791 msgid "Stats from last Garbage Collection"
8792 msgstr "最後のガーベジコレクションからの状態"
8793
8794 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:41
8795 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:535
8796 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:178
8797 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:432
8798 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/StatusView.js:9
8799 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:169
8800 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:107
8801 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:221
8802 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:11
8803 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ZFSDetail.js:89
8804 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:50 pmg-gui/js/MailTracker.js:379
8805 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:5 pmg-gui/js/SpamDetectorConfiguration.js:23
8806 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:15 pmg-gui/js/Subscription.js:124
8807 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:384
8808 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:122
8809 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:124
8810 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:134
8811 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:136
8812 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:50
8813 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:154
8814 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:265
8815 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:100
8816 #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:93
8817 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:117
8818 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:39
8819 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:88
8820 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:248
8821 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:287
8822 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:67
8823 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:324
8824 #: pve-manager/www/manager6/ha/Status.js:27
8825 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:53
8826 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:149
8827 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:127
8828 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:30
8829 #: pve-manager/www/manager6/pool/StatusView.js:6
8830 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Status.js:28
8831 #: pve-manager/www/manager6/sdn/StatusView.js:70
8832 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneContentView.js:71
8833 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:6
8834 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:129
8835 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:342
8836 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:114 proxmox-backup/www/Utils.js:618
8837 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:243
8838 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:266
8839 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:245
8840 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:91
8841 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:252
8842 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:910
8843 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8844 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:323
8845 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:131
8846 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:289
8847 msgid "Status"
8848 msgstr "状態"
8849
8850 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:51
8851 msgid "Status (No Tape loaded)"
8852 msgstr "ステータス(テープがロードされていない)"
8853
8854 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:625
8855 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:85
8856 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:209
8857 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:215
8858 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2014
8859 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2042
8860 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2067
8861 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:849
8862 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:269
8863 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:228
8864 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:7
8865 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:65
8866 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:78
8867 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:92
8868 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:177
8869 msgid "Stop"
8870 msgstr "停止"
8871
8872 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:178
8873 msgid "Stop MDS"
8874 msgstr "MDS 停止"
8875
8876 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:177
8877 msgid "Stop MON"
8878 msgstr "MON 停止"
8879
8880 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:568
8881 msgid "Stop OSD"
8882 msgstr "OSD 停止"
8883
8884 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2048
8885 msgid "Stop all VMs and Containers"
8886 msgstr "すべてのVMとコンテナを停止"
8887
8888 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CmdMenu.js:68
8889 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:81
8890 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:95
8891 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:180
8892 msgid "Stop {0} immediately"
8893 msgstr "{0} を直ちに停止"
8894
8895 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:174
8896 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:59
8897 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:104
8898 msgid "Stopped"
8899 msgstr "停止中"
8900
8901 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:492
8902 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:244
8903 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:54
8904 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:823
8905 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:183
8906 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:59
8907 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:45
8908 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskStorageSelector.js:11
8909 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:107
8910 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:114
8911 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:123
8912 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:222
8913 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:185
8914 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:114
8915 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:22
8916 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:77
8917 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:172
8918 msgid "Storage"
8919 msgstr "ストレージ"
8920
8921 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:93
8922 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6
8923 msgid "Storage / Disks"
8924 msgstr "ストレージ/ディスク"
8925
8926 #: pve-manager/www/manager6/window/Backup.js:204
8927 msgid "Storage Retention Configuration"
8928 msgstr "ストレージの保存構成"
8929
8930 #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:30
8931 msgid "Storage View"
8932 msgstr "ストレージ表示"
8933
8934 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
8935 msgid "Storage usage"
8936 msgstr "ストレージ使用状態"
8937
8938 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:252
8939 msgid "Storage usage (bytes)"
8940 msgstr "ストレージ使用状態(バイト)"
8941
8942 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:32
8943 msgid "Storage {0} on node {1}"
8944 msgstr "ノード {1} 上のストレージ {0}"
8945
8946 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
8947 msgid "Sub-Device"
8948 msgstr "副デバイス"
8949
8950 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
8951 msgid "Sub-Vendor"
8952 msgstr "副ベンダ"
8953
8954 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:23
8955 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:31
8956 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:64 pmg-gui/js/MailInfo.js:36
8957 #: pmg-gui/js/Utils.js:532 pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:89
8958 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:66
8959 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:61
8960 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:306
8961 msgid "Subject"
8962 msgstr "件名"
8963
8964 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:52
8965 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:58
8966 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:94
8967 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:335
8968 msgid "Subject Alternative Names"
8969 msgstr "サブジェクト代替名"
8970
8971 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:380
8972 msgid "Subject, Sender"
8973 msgstr "件名、送信者"
8974
8975 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:33
8976 #: pve-manager/www/manager6/sdn/SubnetEdit.js:62
8977 msgid "Subnet"
8978 msgstr "サブネット"
8979
8980 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:344
8981 msgid "Subnet mask"
8982 msgstr "サブネットマスク"
8983
8984 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetPanel.js:13
8985 msgid "Subnets"
8986 msgstr "サブネット"
8987
8988 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:266 pmg-gui/js/NavigationTree.js:84
8989 #: pmg-gui/js/Subscription.js:22 pve-manager/www/manager6/node/Config.js:427
8990 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:72
8991 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:23
8992 msgid "Subscription"
8993 msgstr "サブスクリプション"
8994
8995 #: pmg-gui/js/Subscription.js:14 pmg-gui/js/Subscription.js:121
8996 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:9
8997 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:124
8998 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:15 proxmox-backup/www/Subscription.js:111
8999 msgid "Subscription Key"
9000 msgstr "サブスクリプションキー"
9001
9002 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:56
9003 msgid "Subscriptions"
9004 msgstr "サブスクリプション"
9005
9006 #: pmg-gui/js/RegexTester.js:48
9007 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:494
9008 msgid "Success"
9009 msgstr "正常終了"
9010
9011 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:394
9012 msgid "Successful"
9013 msgstr "正常終了"
9014
9015 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:267
9016 msgid "Suites"
9017 msgstr "Suites"
9018
9019 #: pmg-gui/js/QueueAdministration.js:39
9020 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:100
9021 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:25
9022 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:220
9023 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:127
9024 #: pve-manager/www/manager6/pool/Config.js:20
9025 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:256
9026 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:22
9027 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:6
9028 #: proxmox-backup/www/datastore/Panel.js:45
9029 msgid "Summary"
9030 msgstr "サマリー"
9031
9032 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:252
9033 msgid "Summary columns"
9034 msgstr "サマリーカラム"
9035
9036 #: pmg-gui/js/Settings.js:192 proxmox-backup/www/window/Settings.js:192
9037 msgid "Summary/Dashboard columns"
9038 msgstr "Summary/Dashboardカラム"
9039
9040 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:393
9041 msgid "Sun"
9042 msgstr "Sun"
9043
9044 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:31
9045 msgid "Sunday"
9046 msgstr "日曜日"
9047
9048 #: pmg-gui/js/Utils.js:43
9049 msgid "Superuser"
9050 msgstr "スーパーユーザー"
9051
9052 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:261
9053 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:33
9054 msgid "Support"
9055 msgstr "サポート"
9056
9057 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:25
9058 msgid "Support for {0} {1} ends on {2}"
9059 msgstr "Support for {0} {1} ends on {2}"
9060
9061 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2068
9062 #: pve-manager/www/manager6/form/BackupModeSelector.js:6
9063 msgid "Suspend"
9064 msgstr "一時停止"
9065
9066 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:76
9067 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:171
9068 msgid "Suspend to disk"
9069 msgstr "ディスクにサスペンド"
9070
9071 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:153
9072 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:66
9073 #: pve-manager/www/manager6/panel/TemplateStatusView.js:53
9074 msgid "Swap"
9075 msgstr "スワップ"
9076
9077 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:143 proxmox-backup/www/ServerStatus.js:225
9078 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9079 msgid "Swap usage"
9080 msgstr "Swap 使用状況"
9081
9082 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1990
9083 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:126
9084 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:172
9085 msgid "Sync"
9086 msgstr "同期"
9087
9088 #: proxmox-backup/www/Utils.js:418 proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:12
9089 msgid "Sync Job"
9090 msgstr "同期ジョブ"
9091
9092 #: proxmox-backup/www/config/SyncView.js:32
9093 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:83
9094 msgid "Sync Jobs"
9095 msgstr "同期ジョブ"
9096
9097 #: proxmox-backup/www/Utils.js:736
9098 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:242
9099 msgid "Sync Level"
9100 msgstr "同期レベル"
9101
9102 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditBase.js:57
9103 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditBase.js:119
9104 msgid "Sync Options"
9105 msgstr "同期オプション"
9106
9107 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1991
9108 msgid "Sync Preview"
9109 msgstr "同期プレビュー"
9110
9111 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:117
9112 msgid "Sync Schedule"
9113 msgstr "同期スケジュール"
9114
9115 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:543
9116 msgid "Synchronize"
9117 msgstr "シンクロナイズ"
9118
9119 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:30
9120 msgid "Syncs"
9121 msgstr "同期"
9122
9123 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:46
9124 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:95
9125 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:163 pmg-gui/js/ServerAdministration.js:66
9126 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:214
9127 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:358
9128 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:69
9129 msgid "Syslog"
9130 msgstr "Syslog"
9131
9132 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:6
9133 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:158
9134 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:160
9135 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:5
9136 msgid "System"
9137 msgstr "システム"
9138
9139 #: pmg-gui/js/BackupRestore.js:37
9140 msgid "System Configuration"
9141 msgstr "システム設定"
9142
9143 #: pmg-gui/js/Subscription.js:52 pmg-gui/js/Subscription.js:185
9144 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:51
9145 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:198
9146 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:53 proxmox-backup/www/Subscription.js:192
9147 msgid "System Report"
9148 msgstr "システムレポート"
9149
9150 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:467
9151 msgid "TCP Timeout"
9152 msgstr "TCPタイムアウト"
9153
9154 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallOptions.js:74
9155 msgid "TCP flags filter"
9156 msgstr "TCPフラグフィルタ"
9157
9158 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:29
9159 msgid "TFA"
9160 msgstr "TFA"
9161
9162 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:223
9163 msgid "TFA Type"
9164 msgstr "TFA タイプ"
9165
9166 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:9
9167 msgid "TFA recovery keys"
9168 msgstr "TFA リカバリキー"
9169
9170 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:44
9171 msgid "TLS"
9172 msgstr "TLS"
9173
9174 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSPanel.js:25
9175 msgid "TLS Destination Policy"
9176 msgstr "TLSディスティネーションポリシー"
9177
9178 #: pmg-gui/js/MailProxyTLSDestinations.js:20
9179 msgid "TLS Policy"
9180 msgstr "TLSポリシー"
9181
9182 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:253
9183 msgid "TOTP"
9184 msgstr "TOTP"
9185
9186 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:337
9187 msgid "TOTP App"
9188 msgstr "TOTP アプリ"
9189
9190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:453
9191 msgid "TOTP codes consist of six decimal digits"
9192 msgstr "TOTP コードは、6桁の十進です"
9193
9194 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:353
9195 msgid "TOTP codes usually consist of six decimal digits"
9196 msgstr "TOTPコードは通常6桁の10進数で構成されます。"
9197
9198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:81
9199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:254
9200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:690
9201 msgid "TPM State"
9202 msgstr "TPMの状態"
9203
9204 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:52
9205 msgid "TPM Storage"
9206 msgstr "TPMストレージ"
9207
9208 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:76
9209 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:80
9210 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:87
9211 msgid "TTY count"
9212 msgstr "TTY カウント"
9213
9214 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:73
9215 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:37
9216 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:49
9217 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:112
9218 msgid "Tag"
9219 msgstr "タグ"
9220
9221 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:382
9222 msgid "Tag Color Override"
9223 msgstr "Tag Color Override"
9224
9225 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:378
9226 msgid "Tag Style Override"
9227 msgstr "Tag Style Override"
9228
9229 #: pve-manager/www/manager6/form/ListField.js:57
9230 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:167
9231 msgid "Tag must not be empty."
9232 msgstr "Tag must not be empty."
9233
9234 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:297
9235 msgid "Tags"
9236 msgstr "Tags"
9237
9238 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:56
9239 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:243
9240 msgid "Take Snapshot"
9241 msgstr "スナップショット採取"
9242
9243 #: proxmox-backup/www/Utils.js:419 proxmox-backup/www/tape/TapeManagement.js:5
9244 msgid "Tape Backup"
9245 msgstr "テープバックアップ"
9246
9247 #: proxmox-backup/www/Utils.js:420
9248 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:10
9249 msgid "Tape Backup Job"
9250 msgstr "テープバックアップジョブ"
9251
9252 #: proxmox-backup/www/tape/BackupJobs.js:33
9253 msgid "Tape Backup Jobs"
9254 msgstr "テープバックジョブ"
9255
9256 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:328
9257 msgid "Tape Density"
9258 msgstr "テープ密度"
9259
9260 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:368
9261 msgid "Tape Manufacture Date"
9262 msgstr "テープ製造日"
9263
9264 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:385
9265 msgid "Tape Passes"
9266 msgstr "テープパス"
9267
9268 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:352
9269 msgid "Tape Position"
9270 msgstr "テープ位置"
9271
9272 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:377
9273 msgid "Tape Read"
9274 msgstr "テープの読み取り"
9275
9276 #: proxmox-backup/www/Utils.js:421
9277 msgid "Tape Restore"
9278 msgstr "テープのリストア"
9279
9280 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:388
9281 msgid "Tape Wearout"
9282 msgstr "テープの Wearout"
9283
9284 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:381
9285 msgid "Tape Written"
9286 msgstr "テープの書き込み"
9287
9288 #: proxmox-backup/www/tape/BackupOverview.js:340
9289 msgid "Tapes"
9290 msgstr "テープ"
9291
9292 #: pmg-gui/js/Utils.js:614 pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:122
9293 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:33
9294 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:305
9295 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:130
9296 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:75
9297 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:372
9298 msgid "Target"
9299 msgstr "ターゲット"
9300
9301 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:39
9302 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:634
9303 msgid "Target Datastore"
9304 msgstr "ターゲットデータストア"
9305
9306 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:137
9307 msgid "Target Guest"
9308 msgstr "ターゲットゲスト"
9309
9310 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:42
9311 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:664
9312 msgid "Target Namespace"
9313 msgstr "ターゲット名前空間"
9314
9315 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:138
9316 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
9317 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:288
9318 msgid "Target Ratio"
9319 msgstr "ターゲットレシオ"
9320
9321 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:73
9322 msgid "Target Server"
9323 msgstr "ターゲットサーバ"
9324
9325 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:152
9326 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:297
9327 msgid "Target Size"
9328 msgstr "ターゲットサイズ"
9329
9330 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDMove.js:74
9331 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:247
9332 msgid "Target Storage"
9333 msgstr "ターゲットストレージ"
9334
9335 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:82
9336 msgid "Target group"
9337 msgstr "ターゲットグループ"
9338
9339 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:61
9340 #: pve-manager/www/manager6/window/Clone.js:167
9341 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:325
9342 msgid "Target node"
9343 msgstr "ターゲットノード"
9344
9345 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:125
9346 msgid "Target portal group"
9347 msgstr "ターゲットポータルグループ"
9348
9349 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:337
9350 msgid "Target storage"
9351 msgstr "ターゲットストレージ"
9352
9353 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:61
9354 #: proxmox-backup/www/dashboard/LongestTasks.js:80
9355 #: proxmox-backup/www/dashboard/RunningTasks.js:72
9356 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:89
9357 msgid "Task"
9358 msgstr "タスク"
9359
9360 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Config.js:270
9361 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:412
9362 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:296
9363 msgid "Task History"
9364 msgstr "タスク実行履歴"
9365
9366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:153
9367 msgid "Task ID"
9368 msgstr "タスクID"
9369
9370 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:343
9371 msgid "Task Result"
9372 msgstr "タスク結果"
9373
9374 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:253
9375 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:5
9376 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:228
9377 msgid "Task Summary"
9378 msgstr "タスクサマリー"
9379
9380 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:335
9381 msgid "Task Type"
9382 msgstr "タスクの種別"
9383
9384 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:124
9385 msgid "Task type"
9386 msgstr "タスクの種別"
9387
9388 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:73
9389 #: pve-manager/www/manager6/panel/StatusPanel.js:34
9390 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:76
9391 #: proxmox-backup/www/button/TaskButton.js:12
9392 msgid "Tasks"
9393 msgstr "タスク"
9394
9395 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:223
9396 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:179
9397 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:198
9398 msgid "Template"
9399 msgstr "テンプレート"
9400
9401 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:67
9402 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:112
9403 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:111
9404 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:192
9405 msgid "Templates"
9406 msgstr "テンプレート"
9407
9408 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:180
9409 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:160
9410 msgid "Terms of Services"
9411 msgstr "サービスの利用条件"
9412
9413 #: pmg-gui/js/SpamInfoGrid.js:35
9414 msgid "Test Name"
9415 msgstr "テスト名"
9416
9417 #: pmg-gui/js/Utils.js:169 pmg-gui/js/Utils.js:371 pmg-gui/js/Utils.js:433
9418 #: pmg-gui/js/Utils.js:496
9419 msgid "Test String"
9420 msgstr "テスト文字列"
9421
9422 #: pve-manager/www/manager6/form/TagColorGrid.js:329
9423 msgid "Text"
9424 msgstr "Text"
9425
9426 #: pmg-gui/js/Utils.js:648
9427 msgid "Text Replacement"
9428 msgstr "テキスト置換"
9429
9430 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:161
9431 msgid ""
9432 "The amount of data eventually stored in this pool. Used for auto-scaling."
9433 msgstr "このプールに最終的に格納されたデータの量。自動スケールに使用されます。"
9434
9435 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:296
9436 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots"
9437 msgstr "現在のゲスト設定は新しいスナップショットをサポートしません"
9438
9439 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:473
9440 msgid ""
9441 "The enterprise repository is enabled, but there is no active subscription!"
9442 msgstr ""
9443 "エンタープライズリポジトリは有効になっていますが、アクティブなサブスクリプ"
9444 "ションがありません。"
9445
9446 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:59
9447 msgid "The newest version installed in the Cluster."
9448 msgstr "クラスタ中に最新のバージョンがインストールされています。"
9449
9450 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:307
9451 msgid "The no-subscription repository is NOT production-ready"
9452 msgstr "サブスクリプションなしのリポジトリは、本番環境で使用できません。"
9453
9454 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:477
9455 msgid "The no-subscription repository is not recommended for production use!"
9456 msgstr ""
9457 "サブスクリプションなしのリポジトリは、運用環境での使用にはお勧めできません。"
9458
9459 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:422
9460 msgid "The notes are added to each backup created by this job."
9461 msgstr ""
9462
9463 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:146
9464 msgid ""
9465 "The ratio of storage amount this pool will consume compared to other pools "
9466 "with ratios. Used for auto-scaling."
9467 msgstr ""
9468 "比率を持つ他のプールと比較した、このプールが消費するストレージ量の比率。自動"
9469 "スケールに使用されます。"
9470
9471 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:184
9472 msgid "The saved VM state will be permanently lost."
9473 msgstr "セーブされたVMステートは完全に失われます。"
9474
9475 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:308
9476 msgid "The test repository may contain unstable updates"
9477 msgstr "テストリポジトリに不安定な更新が含まれている可能性があります"
9478
9479 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:481
9480 msgid ""
9481 "The test repository may pull in unstable updates and is not recommended for "
9482 "production use!"
9483 msgstr ""
9484 "テストリポジトリが不安定な更新を引き起こす可能性があるため、運用環境での使用"
9485 "はお勧めできません。"
9486
9487 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:167
9488 msgid "Thin Pool"
9489 msgstr "Thin Pool"
9490
9491 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:101
9492 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:101
9493 msgid "Thin provision"
9494 msgstr "Thin プロビジョン"
9495
9496 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:127
9497 msgid "This is not a valid CpuSet"
9498 msgstr "有効なCpuSetではありません"
9499
9500 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:132
9501 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:137
9502 msgid "This is not a valid DNS name"
9503 msgstr "有効なDNS名ではありません"
9504
9505 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:210
9506 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:237
9507 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:300
9508 msgid "This will permanently erase all data."
9509 msgstr "この操作はすべてのデータを消去します。"
9510
9511 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:96
9512 msgid "This will permanently erase current {0} data."
9513 msgstr "この操作は現在の {0} データを完全に消去します。"
9514
9515 #: proxmox-backup/www/window/NamespaceEdit.js:90
9516 msgid ""
9517 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9518 "namespaces below it!"
9519 msgstr ""
9520 "This will permanently remove all backups from the current namespace and all "
9521 "namespaces below it!"
9522
9523 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:41
9524 msgid "This {0} ID does not exist"
9525 msgstr "{0} というID は存在しません"
9526
9527 #: pve-manager/www/manager6/form/GuestIDSelector.js:42
9528 msgid "This {0} ID is already in use"
9529 msgstr "{0} という ID は既に使用されています"
9530
9531 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:50
9532 msgid "Threshold"
9533 msgstr "スレッショルド"
9534
9535 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:363
9536 msgid "Thu"
9537 msgstr "Thu"
9538
9539 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:83 pmg-gui/js/BackupRestore.js:176
9540 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:81 pmg-gui/js/MailTracker.js:361
9541 #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:143 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:81
9542 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:81 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:188
9543 #: pmg-gui/js/SystemConfiguration.js:29 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:91
9544 #: pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:44
9545 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:218
9546 #: pve-manager/www/manager6/window/ScheduleSimulator.js:132
9547 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:29
9548 msgid "Time"
9549 msgstr "時刻"
9550
9551 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:320
9552 msgid "Time End"
9553 msgstr "終了時間"
9554
9555 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:308
9556 msgid "Time Start"
9557 msgstr "開始時間"
9558
9559 #: pve-manager/www/manager6/form/TFASelector.js:100
9560 msgid "Time Step"
9561 msgstr "時間単位"
9562
9563 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:191
9564 msgid "Time period"
9565 msgstr "時間間隔"
9566
9567 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:5
9568 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeEdit.js:17
9569 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/TimeView.js:30
9570 msgid "Time zone"
9571 msgstr "タイムゾーン"
9572
9573 #: pmg-gui/js/Utils.js:302
9574 msgid "TimeFrame"
9575 msgstr "時間幅"
9576
9577 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:180
9578 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:289
9579 msgid "Timeframes"
9580 msgstr "タイムフレーム"
9581
9582 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1237
9583 msgid "Timeout"
9584 msgstr "タイムアウト"
9585
9586 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:317
9587 #: pve-manager/www/manager6/window/BulkAction.js:123
9588 msgid "Timeout (s)"
9589 msgstr "タイムアウト"
9590
9591 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:75
9592 msgid "Timestamp"
9593 msgstr "タイムスタンプ"
9594
9595 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:125
9596 msgid "Tip:"
9597 msgstr "Tip:"
9598
9599 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:373 pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:26
9600 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:383 pmg-gui/js/Utils.js:60
9601 #: pmg-gui/js/ViewMailHeaders.js:82
9602 msgid "To"
9603 msgstr "受信者"
9604
9605 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:74
9606 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:110
9607 msgid "To Slot"
9608 msgstr "To Slot"
9609
9610 #: pve-manager/www/manager6/form/SpiceEnhancementSelector.js:32
9611 msgid ""
9612 "To use these features set the display to SPICE in the hardware settings of "
9613 "the VM."
9614 msgstr ""
9615 "それらの機能を使うため、VMのハードウェア設定中で表示をSPICEに設定してくださ"
9616 "い。"
9617
9618 #: pmg-gui/js/AttachmentQuarantine.js:106 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:216
9619 #: pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:119
9620 msgid "Toggle Raw"
9621 msgstr "Rawの切り替え"
9622
9623 #: pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:223
9624 msgid "Toggle Spam Info"
9625 msgstr "スパム情報の切り替え"
9626
9627 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:291
9628 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:6
9629 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:39
9630 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:39
9631 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:73
9632 msgid "Token"
9633 msgstr "トークン"
9634
9635 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:54
9636 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:133
9637 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:179
9638 msgid "Token ID"
9639 msgstr "トークンID"
9640
9641 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:177
9642 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:42
9643 msgid "Token Name"
9644 msgstr "トークン名"
9645
9646 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:117
9647 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:163
9648 msgid "Token Secret"
9649 msgstr "トークン選択"
9650
9651 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:192
9652 msgid "Token name"
9653 msgstr "トークン名"
9654
9655 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:240
9656 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:251
9657 msgid "Too long, consider using IP sets."
9658 msgstr "長すぎます;IP set の使用を考えてください。"
9659
9660 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:428
9661 msgid "Top Receivers"
9662 msgstr "トークン受信者"
9663
9664 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:59 pmg-gui/js/PostfixQShape.js:121
9665 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:138 pmg-gui/js/ServerStatus.js:146
9666 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:162 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:787
9667 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:60
9668 #: pve-manager/www/manager6/node/Summary.js:179
9669 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:86
9670 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:218
9671 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:227
9672 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:242
9673 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:254
9674 msgid "Total"
9675 msgstr "合計"
9676
9677 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:191
9678 msgid "Total Disk Read"
9679 msgstr "ディスク読取り合計"
9680
9681 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:199
9682 msgid "Total Disk Write"
9683 msgstr "ディスク書き込み合計"
9684
9685 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:160
9686 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:164
9687 msgid "Total Mail Count"
9688 msgstr "メールカウント合計"
9689
9690 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:96
9691 msgid "Total Mails"
9692 msgstr "メール合計"
9693
9694 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:207
9695 msgid "Total NetIn"
9696 msgstr "受信合計"
9697
9698 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:215
9699 msgid "Total NetOut"
9700 msgstr "送信合計"
9701
9702 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:147
9703 msgid "Total cores"
9704 msgstr "合計コア数"
9705
9706 #: pmg-gui/js/MailTracker.js:228 pmg-gui/js/NavigationTree.js:140
9707 msgid "Tracking Center"
9708 msgstr "追跡センター"
9709
9710 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:79 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:123
9711 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:33
9712 msgid "Traffic"
9713 msgstr "トラフィック"
9714
9715 #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:60
9716 #: proxmox-backup/www/config/TrafficControlView.js:29
9717 msgid "Traffic Control"
9718 msgstr "トラフィック制御"
9719
9720 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:12
9721 msgid "Traffic Control Rule"
9722 msgstr "トラフィック制御規則"
9723
9724 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:94
9725 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:743
9726 msgid "Transfer"
9727 msgstr "転送"
9728
9729 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:258
9730 msgid "Transfer Rate (bytes/second)"
9731 msgstr "転送レート(バイト/秒)"
9732
9733 #: pmg-gui/js/Transport.js:141
9734 msgid "Transport"
9735 msgstr "トランスポート"
9736
9737 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:34
9738 msgid "Transports"
9739 msgstr "トランスポート"
9740
9741 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:429
9742 msgid "Tree Shape"
9743 msgstr "Tree Shape"
9744
9745 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:364
9746 msgid "Tree Shape: {0}"
9747 msgstr "Tree Shape: {0}"
9748
9749 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:49 pmg-gui/js/MyNetworks.js:87
9750 #: pmg-gui/js/MyNetworks.js:122
9751 msgid "Trusted Network"
9752 msgstr "信頼済ネットワーク"
9753
9754 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:343
9755 msgid "Tue"
9756 msgstr "Tue"
9757
9758 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:206
9759 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:210
9760 msgid "Tuning Options"
9761 msgstr "チューニングオプション"
9762
9763 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:106
9764 msgid "Two Factor"
9765 msgstr "2要素"
9766
9767 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:24
9768 msgid "Two Factor Authentication"
9769 msgstr "2要素認証"
9770
9771 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:117
9772 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:273
9773 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:399
9774 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/AuthView.js:24
9775 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:260
9776 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:419
9777 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:290
9778 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:176
9779 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:78 pmg-gui/js/RuleInfo.js:290
9780 #: pmg-gui/js/Subscription.js:118 pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:244
9781 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:63
9782 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthView.js:23
9783 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:116
9784 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:47
9785 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:417
9786 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:69
9787 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:127
9788 #: pve-manager/www/manager6/dc/StorageView.js:108
9789 #: pve-manager/www/manager6/form/GlobalSearchField.js:73
9790 #: pve-manager/www/manager6/form/IPRefSelector.js:54
9791 #: pve-manager/www/manager6/form/MDevSelector.js:22
9792 #: pve-manager/www/manager6/form/StorageSelector.js:26
9793 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:61
9794 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:263
9795 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:59
9796 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:817
9797 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:83
9798 #: pve-manager/www/manager6/ha/StatusView.js:48
9799 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:705
9800 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:117
9801 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:121
9802 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:59
9803 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:143
9804 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ScsiHwEdit.js:13
9805 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ControllerView.js:110
9806 #: pve-manager/www/manager6/sdn/DnsView.js:106
9807 #: pve-manager/www/manager6/sdn/IpamView.js:104
9808 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneView.js:124
9809 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:45
9810 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:66
9811 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:108
9812 #: proxmox-backup/www/config/MetricServerView.js:61
9813 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:72
9814 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:394
9815 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:36
9816 msgid "Type"
9817 msgstr "種別"
9818
9819 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:251
9820 msgid "Types"
9821 msgstr "Types"
9822
9823 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:188
9824 msgid "U2F AppID URL"
9825 msgstr "U2F AppID URL"
9826
9827 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:197
9828 msgid "U2F Origin"
9829 msgstr "U2Fオリジン"
9830
9831 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:180
9832 msgid "U2F Settings"
9833 msgstr "U2F設定"
9834
9835 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:259
9836 msgid "URIs"
9837 msgstr "URIs"
9838
9839 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEAccount.js:59
9840 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:59
9841 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:119
9842 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:38
9843 msgid "URL"
9844 msgstr "URL"
9845
9846 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:264
9847 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:697
9848 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:127
9849 msgid "USB Device"
9850 msgstr "USBデバイス"
9851
9852 #: pve-manager/www/manager6/dc/Support.js:60
9853 msgid "Unable to load subscription status"
9854 msgstr "サブスクリプションステータスをロードできません"
9855
9856 #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:236
9857 msgid "Unable to parse network configuration"
9858 msgstr "ネットワーク設定を解析できません"
9859
9860 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:167
9861 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:111 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:78
9862 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:191
9863 #: proxmox-backup/www/window/RemoteEdit.js:25
9864 msgid "Unchanged"
9865 msgstr "変更なし"
9866
9867 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:227
9868 msgid "Undo Zoom"
9869 msgstr "ズームを戻す"
9870
9871 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:219
9872 msgid "Unique"
9873 msgstr "一意"
9874
9875 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:161
9876 msgid "Unique task ID"
9877 msgstr "一意なタスク ID"
9878
9879 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:201
9880 msgid "Unit"
9881 msgstr "Unit"
9882
9883 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:127
9884 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:76
9885 msgid "Unit File"
9886 msgstr "ユニットファイル"
9887
9888 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:52
9889 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:7
9890 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:183
9891 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:231
9892 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:101
9893 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:85
9894 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:86
9895 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:297
9896 msgid "Unknown"
9897 msgstr "不明"
9898
9899 #: pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:73 pmg-gui/js/LDAPGroupEditor.js:74
9900 msgid "Unknown LDAP address"
9901 msgstr "未知LDAPアドレス"
9902
9903 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:397
9904 msgid "Unknown error"
9905 msgstr "未知のエラー"
9906
9907 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:128
9908 msgid "Unkown"
9909 msgstr "不明"
9910
9911 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:130
9912 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:239
9913 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:246
9914 msgid "Unlimited"
9915 msgstr "無制限"
9916
9917 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:887
9918 msgid "Unload"
9919 msgstr "アンロード"
9920
9921 #: proxmox-backup/www/Utils.js:422
9922 msgid "Unload Media"
9923 msgstr "メディアのアンロード"
9924
9925 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2070
9926 msgid "Unmount"
9927 msgstr "アンマウント"
9928
9929 #: pve-manager/www/manager6/form/USBSelector.js:158
9930 msgid "Unplugged"
9931 msgstr "Unplugged"
9932
9933 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:268
9934 msgid "Unprivileged"
9935 msgstr "非特権のみ"
9936
9937 #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:71
9938 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:132
9939 msgid "Unprivileged container"
9940 msgstr "非特権コンテナ"
9941
9942 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:311
9943 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/JournalView.js:320
9944 #: pmg-gui/js/QuarantineList.js:329 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:29
9945 msgid "Until"
9946 msgstr "終点"
9947
9948 #: pve-manager/www/manager6/window/GuestDiskReassign.js:204
9949 msgid "Unused"
9950 msgstr "未使用"
9951
9952 #: pve-manager/www/manager6/lxc/MPEdit.js:368
9953 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:126
9954 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:473
9955 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:302
9956 msgid "Unused Disk"
9957 msgstr "未使用のディスク"
9958
9959 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:46
9960 msgid "Up"
9961 msgstr "Up"
9962
9963 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:149 pve-manager/www/manager6/Utils.js:1989
9964 msgid "Update"
9965 msgstr "アップデート"
9966
9967 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:40
9968 msgid "Update Available"
9969 msgstr "アップデートがあります."
9970
9971 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:63
9972 msgid "Update Now"
9973 msgstr "今すぐ更新"
9974
9975 #: pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:163
9976 msgid "Update now"
9977 msgstr "今すぐ更新"
9978
9979 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:619
9980 msgid "Update package database"
9981 msgstr "アップデートパッケージデータベース"
9982
9983 #: proxmox-backup/www/Utils.js:394
9984 msgid "Update {0} Account"
9985 msgstr "アカウント {0} を更新"
9986
9987 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:39
9988 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:240
9989 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:42
9990 msgid "Updates"
9991 msgstr "アップデート"
9992
9993 #: pmg-gui/js/ServerAdministration.js:45
9994 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:249
9995 #: proxmox-backup/www/ServerAdministration.js:48
9996 msgid "Upgrade"
9997 msgstr "アップグレード"
9998
9999 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:111
10000 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:156
10001 #: pve-manager/www/manager6/storage/ContentView.js:66
10002 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:9
10003 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:263
10004 msgid "Upload"
10005 msgstr "アップロード"
10006
10007 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:175
10008 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:227
10009 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:108
10010 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:153
10011 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:250
10012 msgid "Upload Custom Certificate"
10013 msgstr "カスタム証明書をアップロード"
10014
10015 #: pmg-gui/js/Subscription.js:4 pmg-gui/js/Subscription.js:150
10016 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:3
10017 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:163
10018 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:4 proxmox-backup/www/Subscription.js:154
10019 msgid "Upload Subscription Key"
10020 msgstr "サブスクリプションキーのアップロード"
10021
10022 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:315
10023 msgid "Upload an existing client encryption key"
10024 msgstr "既存クライアント暗号化キーのアップロード"
10025
10026 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:348
10027 msgid "Upper"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: pmg-gui/js/ClusterAdministration.js:272 pmg-gui/js/dashboard/NodeInfo.js:105
10031 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:230
10032 #: pve-manager/www/manager6/dc/NodeView.js:68
10033 #: pve-manager/www/manager6/node/StatusView.js:121
10034 #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestStatusView.js:133
10035 #: proxmox-backup/www/panel/NodeInfo.js:161
10036 msgid "Uptime"
10037 msgstr "稼働時間"
10038
10039 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/NetboxEdit.js:33
10040 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ipams/PhpIpamEdit.js:33
10041 msgid "Url"
10042 msgstr "Url"
10043
10044 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:391
10045 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:270
10046 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:420
10047 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEDomains.js:165
10048 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:193
10049 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:114
10050 #: pve-manager/www/manager6/storage/StatusView.js:56
10051 #: pve-manager/www/manager6/storage/Summary.js:51
10052 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:135
10053 msgid "Usage"
10054 msgstr "使用状況"
10055
10056 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:106
10057 msgid "Usage %"
10058 msgstr "使用状況 %"
10059
10060 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:207
10061 msgid "Usage History"
10062 msgstr "使用履歴"
10063
10064 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:210
10065 msgid "Use '0' to disable all bandwidth limits."
10066 msgstr "帯域制限解除には '0' を指定。"
10067
10068 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:13
10069 msgid "Use Bayesian filter"
10070 msgstr "ベイジアンフィルタ使用"
10071
10072 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:83
10073 msgid "Use CD/DVD disc image file (iso)"
10074 msgstr "CD/DVD イメージファイル (iso) を使用する"
10075
10076 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:76
10077 msgid ""
10078 "Use EFIvars image with standard distribution and Microsoft secure boot keys "
10079 "enrolled."
10080 msgstr ""
10081 "標準配布およびMicrosoftセキュアブートキーが登録されたEFIvarsイメージを使用し"
10082 "ます。"
10083
10084 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:45
10085 msgid "Use Greylisting for IPv4"
10086 msgstr "IPv4にグレイリスト使用"
10087
10088 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:51
10089 msgid "Use Greylisting for IPv6"
10090 msgstr "IPv6にグレイリスト使用"
10091
10092 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:146
10093 msgid "Use LUNs directly"
10094 msgstr "LUNs を直接使用する"
10095
10096 #: pmg-gui/js/Transport.js:101 pmg-gui/js/Transport.js:189
10097 msgid "Use MX"
10098 msgstr "MXを使用"
10099
10100 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:227
10101 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged ceph pool"
10102 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged ceph poolを使用"
10103
10104 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:128
10105 msgid "Use Proxmox VE managed hyper-converged cephFS"
10106 msgstr "Proxmox VEが管理しているhyper-converged cephFSを使用"
10107
10108 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:16
10109 msgid "Use RBL checks"
10110 msgstr "RBLチェック使用"
10111
10112 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:19
10113 msgid "Use Razor2 checks"
10114 msgstr "Razor2チェック使用"
10115
10116 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:57
10117 msgid "Use SPF"
10118 msgstr "SPF使用"
10119
10120 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:99
10121 msgid "Use SSL"
10122 msgstr "SSL使用"
10123
10124 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:91
10125 msgid "Use USB Port"
10126 msgstr "USBポートを使用"
10127
10128 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:72
10129 msgid "Use USB Vendor/Device ID"
10130 msgstr "USB ベンダ/デバイスIDを使用"
10131
10132 #: pve-manager/www/manager6/qemu/USBEdit.js:113
10133 msgid "Use USB3"
10134 msgstr "USB3を使用"
10135
10136 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:69
10137 msgid "Use advanced statistic filters"
10138 msgstr "高度な統計フィルタを使用"
10139
10140 #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10
10141 msgid "Use auto-whitelists"
10142 msgstr "オートホワイトリスト使用"
10143
10144 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:229
10145 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:234
10146 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:246
10147 msgid "Use local time for RTC"
10148 msgstr "RTC にローカルタイムを設定する"
10149
10150 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CDEdit.js:133
10151 msgid "Use physical CD/DVD Drive"
10152 msgstr "CD/DVD 物理ドライブを使用する"
10153
10154 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:140
10155 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:145
10156 msgid "Use tablet for pointer"
10157 msgstr "ポインタ用にタブレットを使う"
10158
10159 #: pve-manager/www/manager6/qemu/NetworkEdit.js:199
10160 msgid ""
10161 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10162 msgstr ""
10163 "Use the special value '1' to inherit the MTU value from the underlying bridge"
10164
10165 #: pve-manager/www/manager6/form/AgentFeatureSelector.js:10
10166 msgid "Use {0}"
10167 msgstr "{0} を使用"
10168
10169 #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:124
10170 msgid "Use {0} for unlimited"
10171 msgstr "{0} を無制限に使用"
10172
10173 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:60 pmg-gui/js/ServerStatus.js:138
10174 #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:146 pmg-gui/js/ServerStatus.js:162
10175 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:775
10176 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:328
10177 #: pve-manager/www/manager6/node/LVMThin.js:132
10178 #: proxmox-backup/www/dashboard/DataStoreStatistics.js:92
10179 msgid "Used"
10180 msgstr "使用中"
10181
10182 #: pmg-gui/js/RuleInfo.js:270
10183 msgid "Used Objects"
10184 msgstr "使用中のオブジェクト"
10185
10186 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/UserSelector.js:26
10187 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:209
10188 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:88
10189 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:137
10190 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:176
10191 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:75
10192 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:48
10193 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:169 pmg-gui/js/UserEdit.js:11
10194 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:37
10195 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:124
10196 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:46
10197 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:148
10198 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:199
10199 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:205
10200 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:211
10201 #: proxmox-backup/www/config/TokenView.js:185
10202 #: proxmox-backup/www/form/AuthidSelector.js:77
10203 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:38
10204 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:34
10205 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:12
10206 msgid "User"
10207 msgstr "ユーザ"
10208
10209 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:24
10210 msgid "User Attribute Name"
10211 msgstr "ユーザ属性名"
10212
10213 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134
10214 msgid "User Blacklist"
10215 msgstr "ユーザのブラックリスト"
10216
10217 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:243
10218 msgid "User Filter"
10219 msgstr "ユーザのフィルタ"
10220
10221 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:160
10222 msgid "User ID"
10223 msgstr "ユーザID"
10224
10225 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:72 pmg-gui/js/UserManagement.js:6
10226 #: proxmox-backup/www/panel/AccessControl.js:18
10227 msgid "User Management"
10228 msgstr "ユーザー管理"
10229
10230 #: proxmox-backup/www/window/UserPassword.js:9
10231 msgid "User Password"
10232 msgstr "ユーザのパスワード"
10233
10234 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:33
10235 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACLView.js:211
10236 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:155
10237 #: proxmox-backup/www/window/ACLEdit.js:34
10238 msgid "User Permission"
10239 msgstr "ユーザのアクセス権限"
10240
10241 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:46
10242 msgid "User Spamreport Style"
10243 msgstr "ユーザのスパマーポストスタイル"
10244
10245 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:511
10246 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserTagAccessEdit.js:5
10247 msgid "User Tag Access"
10248 msgstr "User Tag Access"
10249
10250 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:128
10251 msgid "User Whitelist"
10252 msgstr "ユーザのホワイトリスト"
10253
10254 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:113
10255 msgid "User already has recovery keys."
10256 msgstr "ユーザはすでにリカバリキーを持っています。"
10257
10258 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:229
10259 msgid "User classes"
10260 msgstr "ユーザのクラス"
10261
10262 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:421
10263 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:487
10264 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:128
10265 #: pmg-gui/js/FetchmailView.js:106 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:105
10266 #: pmg-gui/js/LoginView.js:247 pmg-gui/js/UserEdit.js:38
10267 #: pmg-gui/js/UserView.js:123 pve-manager/www/manager6/dc/Log.js:67
10268 #: pve-manager/www/manager6/dc/Tasks.js:105
10269 #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenView.js:165
10270 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserEdit.js:50
10271 #: pve-manager/www/manager6/dc/UserView.js:125
10272 #: pve-manager/www/manager6/storage/CephFSEdit.js:62
10273 #: pve-manager/www/manager6/storage/RBDEdit.js:180
10274 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:342
10275 #: proxmox-backup/www/LoginView.js:272
10276 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:167
10277 #: proxmox-backup/www/window/UserEdit.js:38
10278 msgid "User name"
10279 msgstr "ユーザ名"
10280
10281 #: pmg-gui/js/SystemOptions.js:72
10282 msgid "User statistic lifetime (days)"
10283 msgstr "ユーザの統計情報保存日数(日)"
10284
10285 #: proxmox-backup/www/config/ACLView.js:184
10286 msgid "User/Group/API Token"
10287 msgstr "ユーザー/グループ/APIトークン"
10288
10289 #: pmg-gui/js/FetchmailEdit.js:62 pmg-gui/js/PBSRemoteEdit.js:61
10290 #: pmg-gui/js/mobile/loginscreen.js:19
10291 #: pve-manager/www/manager6/storage/CIFSEdit.js:159
10292 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:524
10293 msgid "Username"
10294 msgstr "ユーザ名"
10295
10296 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditOpenId.js:67
10297 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditOpenId.js:58
10298 msgid "Username Claim"
10299 msgstr "ユーザー名の要求"
10300
10301 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:218
10302 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:92
10303 #: pve-manager/www/manager6/dc/GroupView.js:92
10304 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:100
10305 #: pve-manager/www/manager6/form/GroupSelector.js:35
10306 #: proxmox-backup/www/config/UserView.js:22
10307 msgid "Users"
10308 msgstr "ユーザ"
10309
10310 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:220
10311 #: pve-manager/www/manager6/dc/SyncWindow.js:102
10312 msgid "Users and Groups"
10313 msgstr "ユーザ/グループ"
10314
10315 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:279 pmg-gui/js/LDAPConfig.js:448
10316 msgid "Users of '{0}'"
10317 msgstr "{0} のユーザ"
10318
10319 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:83
10320 msgid ""
10321 "Using /dev/random as entropy source is discouraged, as it can lead to host "
10322 "entropy starvation. /dev/urandom is preferred, and does not lead to a "
10323 "decrease in security in practice."
10324 msgstr ""
10325 "/dev/randomをエントロピソースとして使用することは、ホストのエントロピ枯渇可能"
10326 "性があるため、お勧めできません。/dev/urandomが推奨されており、実際にセキュリ"
10327 "ティを低下させることはありません。"
10328
10329 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEDomains.js:266
10330 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:584
10331 msgid "Using Account"
10332 msgstr "アカウントの使用"
10333
10334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:175
10335 msgid "VCPUs"
10336 msgstr "VCPUs"
10337
10338 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:57
10339 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:120
10340 msgid "VLAN Aware"
10341 msgstr "VLAN aware"
10342
10343 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:366
10344 msgid "VLAN ID"
10345 msgstr "VLAN ID"
10346
10347 #: pve-manager/www/manager6/form/VLanField.js:9
10348 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:500
10349 msgid "VLAN Tag"
10350 msgstr "VLANタグ"
10351
10352 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:62
10353 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:301
10354 msgid "VLAN aware"
10355 msgstr "VLAN aware"
10356
10357 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkView.js:372
10358 msgid "VLAN raw device"
10359 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10360
10361 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:170
10362 #: proxmox-backup/www/form/GroupFilter.js:407
10363 msgid "VM"
10364 msgstr "VM"
10365
10366 #: pve-manager/www/manager6/storage/Browser.js:68
10367 msgid "VM Disks"
10368 msgstr "VMディスク"
10369
10370 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:320
10371 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:325
10372 msgid "VM State storage"
10373 msgstr "VMステートストレージ"
10374
10375 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:424
10376 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:367
10377 #: pve-manager/www/manager6/node/Config.js:420
10378 msgid "VMID"
10379 msgstr "VMID"
10380
10381 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:590
10382 msgid "VMware compatible"
10383 msgstr "VMWare 互換"
10384
10385 #: pve-manager/www/manager6/form/DiskFormatSelector.js:7
10386 msgid "VMware image format"
10387 msgstr "VMware イメージ形式"
10388
10389 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:65
10390 msgid "VNet"
10391 msgstr "VNet"
10392
10393 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:678
10394 msgid "VZDump backup file"
10395 msgstr "VZDump バックアップファイル"
10396
10397 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:20
10398 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:35
10399 msgid "Valid CIDR Range"
10400 msgstr "有効なCIDRレンジ"
10401
10402 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:40
10403 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/Certificates.js:46
10404 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:80
10405 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:323
10406 msgid "Valid Since"
10407 msgstr "有効開始日"
10408
10409 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:184
10410 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEPluginEdit.js:172
10411 msgid "Validation Delay"
10412 msgstr "検証の遅延"
10413
10414 #: proxmox-widget-toolkit/src/grid/ObjectGrid.js:350
10415 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:40
10416 #: pmg-gui/js/ObjectGroup.js:95 pmg-gui/js/Utils.js:367 pmg-gui/js/Utils.js:410
10417 #: pmg-gui/js/Utils.js:473 pmg-gui/js/Utils.js:588
10418 #: pve-manager/www/manager6/window/Snapshot.js:128
10419 #: proxmox-backup/www/Utils.js:515 proxmox-backup/www/Utils.js:552
10420 #: proxmox-backup/www/Utils.js:595 proxmox-backup/www/Utils.js:637
10421 msgid "Value"
10422 msgstr "値"
10423
10424 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:90
10425 #: proxmox-backup/www/tape/TapeInventory.js:282
10426 msgid "Vault"
10427 msgstr "Vault"
10428
10429 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:295
10430 #: pve-manager/www/manager6/form/CPUModelSelector.js:38
10431 #: pve-manager/www/manager6/form/PCISelector.js:39
10432 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
10433 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerConfig.js:117
10434 #: proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:856
10435 #: proxmox-backup/www/tape/DriveConfig.js:153
10436 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:439
10437 #: proxmox-backup/www/tape/form/ChangerSelector.js:38
10438 #: proxmox-backup/www/tape/form/DriveSelector.js:32
10439 #: proxmox-backup/www/tape/form/TapeDevicePathSelector.js:22
10440 msgid "Vendor"
10441 msgstr "ベンダ"
10442
10443 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:16
10444 msgid "Verbose"
10445 msgstr "詳細"
10446
10447 #: pve-manager/www/manager6/window/LoginWindow.js:181
10448 #: proxmox-backup/www/Utils.js:424 proxmox-backup/www/Utils.js:425
10449 #: proxmox-backup/www/Utils.js:426
10450 msgid "Verification"
10451 msgstr "検証"
10452
10453 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:12
10454 msgid "Verification Job"
10455 msgstr "検証ジョブ"
10456
10457 #: proxmox-backup/www/window/NotifyOptions.js:76
10458 msgid "Verification Jobs"
10459 msgstr "検証ジョブ"
10460
10461 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:31
10462 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:14
10463 msgid "Verify"
10464 msgstr "検証"
10465
10466 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:948
10467 msgid "Verify '{0}'"
10468 msgstr "'{0}' を検証"
10469
10470 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1186
10471 msgid "Verify All"
10472 msgstr "すべてを検証"
10473
10474 #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:71 pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:63
10475 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:70
10476 msgid "Verify Certificate"
10477 msgstr "証明書を検証"
10478
10479 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:237
10480 msgid "Verify Code"
10481 msgstr "コードを検証"
10482
10483 #: proxmox-backup/www/Utils.js:423
10484 msgid "Verify Job"
10485 msgstr "ジョブを検証"
10486
10487 #: proxmox-backup/www/config/VerifyView.js:33
10488 msgid "Verify Jobs"
10489 msgstr "ジョブを検証"
10490
10491 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:182
10492 msgid "Verify New"
10493 msgstr "新たに検証"
10494
10495 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:177
10496 msgid "Verify New Snapshots"
10497 msgstr "新しいスナップショットを検証"
10498
10499 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTfaRecovery.js:119
10500 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:251
10501 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddWebauthn.js:201
10502 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:111
10503 msgid "Verify Password"
10504 msgstr "パスワードを検証"
10505
10506 #: pmg-gui/js/MailProxyOptions.js:35
10507 msgid "Verify Receivers"
10508 msgstr "受信者認証"
10509
10510 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditAD.js:70
10511 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:77
10512 msgid "Verify SSL certificate of the server"
10513 msgstr "サーバのSSL証明書を検証"
10514
10515 #: pve-manager/www/manager6/grid/BackupView.js:377
10516 #: pve-manager/www/manager6/storage/BackupView.js:210
10517 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1085
10518 msgid "Verify State"
10519 msgstr "ステートを検証"
10520
10521 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:199
10522 msgid "Verify certificates"
10523 msgstr "証明書の確認"
10524
10525 #: proxmox-backup/www/datastore/OptionView.js:187
10526 msgid "Verify new backups immediately after completion"
10527 msgstr "比較後に直ちに新しいバックアップを検証"
10528
10529 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:23 pmg-gui/js/ClamAVDatabase.js:91
10530 #: pmg-gui/js/SpamDetectorStatus.js:34 pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:755
10531 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:400
10532 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Services.js:184
10533 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDTPM.js:63
10534 #: pve-manager/www/manager6/qemu/MachineEdit.js:88
10535 #: pve-manager/www/manager6/qemu/OSTypeEdit.js:69
10536 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Smbios1Edit.js:54
10537 #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:76
10538 msgid "Version"
10539 msgstr "バージョン"
10540
10541 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:225
10542 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:101
10543 #: pve-manager/www/manager6/dc/ACMEClusterView.js:93
10544 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:26
10545 msgid "View"
10546 msgstr "表示"
10547
10548 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:255
10549 #: pve-manager/www/manager6/node/Certificates.js:287
10550 msgid "View Certificate"
10551 msgstr "証明書の表示"
10552
10553 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:194
10554 msgid "View DNS Record"
10555 msgstr "DNSレコードの表示"
10556
10557 #: pmg-gui/js/SpamQuarantineOptions.js:63
10558 #: pmg-gui/js/VirusQuarantineOptions.js:16
10559 msgid "View images"
10560 msgstr "イメージ閲覧"
10561
10562 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:310
10563 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:732
10564 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:99
10565 msgid "VirtIO RNG"
10566 msgstr "VirtIO RNG"
10567
10568 #: proxmox-widget-toolkit/src/Schema.js:37
10569 msgid "Virtual"
10570 msgstr "仮想"
10571
10572 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:66
10573 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:77
10574 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:268
10575 #: pve-manager/www/manager6/form/VMSelector.js:279
10576 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:89
10577 #: pve-manager/www/manager6/grid/PoolMembers.js:213
10578 #: pve-manager/www/manager6/ha/ResourceEdit.js:181
10579 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:27
10580 #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceTree.js:30
10581 msgid "Virtual Machine"
10582 msgstr "仮想マシン"
10583
10584 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:249
10585 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'"
10586 msgstr "ノード {1} 上の仮想マシン {0}"
10587
10588 #: pve-manager/www/manager6/dc/Guests.js:39
10589 msgid "Virtual Machines"
10590 msgstr "仮想マシン"
10591
10592 #: pmg-gui/js/ContactStatistics.js:165 pmg-gui/js/DomainStatistics.js:93
10593 #: pmg-gui/js/DomainStatistics.js:137 pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:173
10594 #: pmg-gui/js/SenderStatistics.js:165 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:72
10595 msgid "Virus"
10596 msgstr "ウィルス"
10597
10598 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:166
10599 msgid "Virus Charts"
10600 msgstr "ウィルスチャート"
10601
10602 #: pmg-gui/js/VirusCharts.js:5
10603 msgid "Virus Charts"
10604 msgstr "ウィルスチャート"
10605
10606 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:66 pmg-gui/js/VirusDetectorConfiguration.js:6
10607 msgid "Virus Detector"
10608 msgstr "ウィルス検知"
10609
10610 #: pmg-gui/js/Utils.js:339
10611 msgid "Virus Filter"
10612 msgstr "ウィルスフィルタ"
10613
10614 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:60
10615 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:84
10616 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:180
10617 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:195
10618 msgid "Virus Mails"
10619 msgstr "ウィルスメール"
10620
10621 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:114
10622 msgid "Virus Outbreaks"
10623 msgstr "ウィルス発生"
10624
10625 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:116 pmg-gui/js/VirusQuarantine.js:44
10626 msgid "Virus Quarantine"
10627 msgstr "ウィルス検疫"
10628
10629 #: pmg-gui/js/ReceiverStatistics.js:86
10630 msgid "Virus info"
10631 msgstr "ウィルス情報"
10632
10633 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:127
10634 msgid "Vlan raw device"
10635 msgstr "VLANのRAWデバイス"
10636
10637 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNVnetSelector.js:26
10638 msgid "Vnet"
10639 msgstr "Vnet"
10640
10641 #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:68
10642 msgid "Vnet MAC address"
10643 msgstr "Vnet MAC アドレス"
10644
10645 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:185
10646 msgid "Vnets"
10647 msgstr "Vnets"
10648
10649 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:133
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Volume"
10652 msgstr "CTボリューム"
10653
10654 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:283
10655 msgid "Volume Action"
10656 msgstr "ボリューム操作"
10657
10658 #: proxmox-backup/www/Utils.js:576 proxmox-backup/www/tape/ChangerStatus.js:899
10659 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:267
10660 msgid "Volume Statistics"
10661 msgstr "ボリュームの統計"
10662
10663 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:188
10664 #: pve-manager/www/manager6/storage/LVMEdit.js:203
10665 #: pve-manager/www/manager6/storage/LvmThinEdit.js:139
10666 msgid "Volume group"
10667 msgstr "ボリュームグループ"
10668
10669 #: pve-manager/www/manager6/dc/Cluster.js:294
10670 msgid "Votes"
10671 msgstr "Votes"
10672
10673 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:126
10674 msgid "WAL Disk"
10675 msgstr "WALディスク"
10676
10677 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:140
10678 msgid "WAL size"
10679 msgstr "WALサイズ"
10680
10681 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:160
10682 msgid ""
10683 "WARNING: You do not have permission to configure custom CPU types, if you "
10684 "change the type you will not be able to go back!"
10685 msgstr ""
10686 "警告: カスタムCPUタイプを設定する権限がありません。タイプを変更したい場合は、"
10687 "戻ることができません!"
10688
10689 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:320
10690 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:415
10691 msgid "Waiting for second factor."
10692 msgstr "2番めの要素を待っています。"
10693
10694 #: pve-manager/www/manager6/node/NodeOptionsView.js:55
10695 msgid "Wake on LAN"
10696 msgstr "Wake on LAN"
10697
10698 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:99
10699 msgid "Wake on LAN packet send for '{0}': '{1}'"
10700 msgstr "Wake on LAN パケットを '{0}' に送信: '{1}'"
10701
10702 #: pve-manager/www/manager6/node/CmdMenu.js:85
10703 msgid "Wake-on-LAN"
10704 msgstr "Wake-on-LAN"
10705
10706 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:272
10707 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:437
10708 #: pve-manager/www/manager6/ceph/OSD.js:564
10709 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:182
10710 #: pve-manager/www/manager6/ceph/ServiceList.js:332
10711 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:418
10712 #: proxmox-backup/www/dashboard/TaskSummary.js:165
10713 msgid "Warning"
10714 msgstr "警告"
10715
10716 #: pve-manager/www/manager6/window/FirewallEnableEdit.js:28
10717 msgid "Warning: Firewall still disabled at datacenter level!"
10718 msgstr "警告: ファイアウォールはデータセンタレベルで引き続き無効です!"
10719
10720 #: pve-manager/www/manager6/qemu/BootOrderEdit.js:231
10721 msgid "Warning: No devices selected, the VM will probably not boot!"
10722 msgstr "警告: デバイスが選択されていません。VMは起動しません!"
10723
10724 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEfi.js:81
10725 msgid "Warning: The VM currently does not uses 'OVMF (UEFI)' as BIOS."
10726 msgstr "警告: VMは現在BIOSとして 'OVMF (UEFI)' を使っていません。"
10727
10728 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:155
10729 msgid ""
10730 "Warning: You need to update the _domainkey DNS records of all signed domains!"
10731 msgstr ""
10732 "警告: すべての署名されているドメインについて、_domainkey DNSレコードの更新を"
10733 "行わなければなりません!"
10734
10735 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:25
10736 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:251
10737 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:316
10738 msgid "Warning: Your subscription levels are not the same."
10739 msgstr "警告: 使用しているサブスクリプションレベルは同じではありません。."
10740
10741 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:51
10742 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:349
10743 msgid "Warnings"
10744 msgstr "警告"
10745
10746 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:44
10747 msgid "We recommend the following safe-keeping strategy:"
10748 msgstr "以下の安全保持戦略をおすすめします:"
10749
10750 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:259
10751 msgid "WebAuthn"
10752 msgstr "WebAuthn"
10753
10754 #: pmg-gui/js/TFAView.js:97
10755 msgid "WebAuthn "
10756 msgstr "WebAuthn "
10757
10758 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:216
10759 msgid "WebAuthn Settings"
10760 msgstr "WebAuthn設定"
10761
10762 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:76
10763 msgid "WebAuthn TFA"
10764 msgstr "WebAuthn TFA"
10765
10766 #: pmg-gui/js/TFAView.js:74 pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:275
10767 #: proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:123
10768 msgid "WebAuthn requires using a trusted certificate."
10769 msgstr "信頼されている証明書を使う WebAuthn r要求。"
10770
10771 #: pmg-gui/js/TFAView.js:6 proxmox-backup/www/config/WebauthnView.js:55
10772 msgid "Webauthn"
10773 msgstr "Webauthn"
10774
10775 #: pmg-gui/js/Settings.js:132 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:155
10776 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:132
10777 msgid "Webinterface Settings"
10778 msgstr "Webインタフェースの設定"
10779
10780 #: proxmox-backup/www/window/TrafficControlEdit.js:353
10781 msgid "Wed"
10782 msgstr "Wed"
10783
10784 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
10785 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
10786 msgid "Week"
10787 msgstr "週"
10788
10789 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:221
10790 msgid "Weekly"
10791 msgstr "週"
10792
10793 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:391
10794 msgid "What"
10795 msgstr "What"
10796
10797 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:34 pmg-gui/js/Utils.js:56
10798 msgid "What Objects"
10799 msgstr "何のオブジェクト"
10800
10801 #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:29 pmg-gui/js/RuleInfo.js:399
10802 msgid "When"
10803 msgstr "いつ"
10804
10805 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:40 pmg-gui/js/Utils.js:57
10806 msgid "When Objects"
10807 msgstr "いつのオブジェクト"
10808
10809 #: pmg-gui/js/MailProxyConfiguration.js:54 pmg-gui/js/QuarantineView.js:22
10810 #: pmg-gui/js/SpamContextMenu.js:19 pmg-gui/js/SpamQuarantine.js:244
10811 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:56 pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:240
10812 #: pmg-gui/js/mobile/mailview.js:36 pmg-gui/js/mobile/quarantineview.js:87
10813 msgid "Whitelist"
10814 msgstr "ホワイトリスト"
10815
10816 #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:28 pmg-gui/js/Utils.js:55
10817 msgid "Who Objects"
10818 msgstr "誰のオブジェクト"
10819
10820 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:154
10821 msgid "Whole month"
10822 msgstr "月全体"
10823
10824 #: pmg-gui/js/StatTimeSelector.js:134
10825 msgid "Whole year"
10826 msgstr "年全体"
10827
10828 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:392
10829 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2050
10830 msgid "Wipe Disk"
10831 msgstr "ディスクの消去"
10832
10833 #: pve-manager/www/manager6/window/SafeDestroyStorage.js:19
10834 msgid "Wipe labels and other left-overs"
10835 msgstr "ラベルなどの残存物を消去"
10836
10837 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:264
10838 msgid ""
10839 "With this feature, you can manually bypass spam checking for certain domains "
10840 "or E-mail addresses."
10841 msgstr ""
10842 "この機能で、あるドメインやEメールアドレスをマニュアルでスパムチェック回避する"
10843 "ことができます。"
10844
10845 #: pmg-gui/js/UserBlackWhiteList.js:228
10846 msgid ""
10847 "With this feature, you can manually mark E-mails from certain domains or "
10848 "addresses as spam."
10849 msgstr ""
10850 "この機能で、あるドメインやアドレスからのEメールをマニュアルでスパムマークをつ"
10851 "けることができます。"
10852
10853 #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:128
10854 msgid ""
10855 "Without any keep option, the node\\'s vzdump.conf or `keep-all` is used as "
10856 "fallback for backup jobs"
10857 msgstr ""
10858 "keepオプションがない場合、ノードのvzdump.conf又は `keep-all` はバックアップ"
10859 "ジョブのフォールバックとして使用されます"
10860
10861 #: pve-manager/www/manager6/dc/Backup.js:389
10862 msgid ""
10863 "Without any keep option, the storage\\'s configuration or node\\'s vzdump."
10864 "conf is used as fallback"
10865 msgstr ""
10866 "keepオプションを指定しない場合、ストレージの構成またはノードのvzdump.confが"
10867 "フォールバックとして使用されます"
10868
10869 #: pve-manager/www/manager6/ceph/StatusDetail.js:193
10870 msgid "Working"
10871 msgstr "動作中"
10872
10873 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/DiskSmart.js:55
10874 msgid "Worst"
10875 msgstr "Worst"
10876
10877 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:43
10878 msgid "Would you like to install it now?"
10879 msgstr "これをすぐにインストールしますか?"
10880
10881 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:249
10882 #: proxmox-backup/www/ServerStatus.js:256
10883 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:260
10884 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:266
10885 msgid "Write"
10886 msgstr "Write"
10887
10888 #: proxmox-backup/www/tape/DriveStatus.js:342
10889 msgid "Write Protect"
10890 msgstr "書き込み保護"
10891
10892 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:109
10893 msgid "Write cache"
10894 msgstr "書込みキャッシュ"
10895
10896 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:340
10897 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:358
10898 msgid "Write limit"
10899 msgstr "書込み制限"
10900
10901 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:379
10902 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:397
10903 msgid "Write max burst"
10904 msgstr "Write max burst"
10905
10906 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:237
10907 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:249
10908 msgid "Writes"
10909 msgstr "Writes"
10910
10911 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:193
10912 msgid "Wrong file extension"
10913 msgstr "ファイル拡張子が不正"
10914
10915 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
10916 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
10917 msgid "Year"
10918 msgstr "年"
10919
10920 #: proxmox-backup/www/config/PruneView.js:223
10921 msgid "Yearly"
10922 msgstr "年"
10923
10924 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:44 pve-manager/www/manager6/Utils.js:308
10925 #: pve-manager/www/manager6/dc/BackupJobDetail.js:238
10926 #: pve-manager/www/manager6/form/Boolean.js:7
10927 #: pve-manager/www/manager6/node/Subscription.js:150
10928 #: proxmox-backup/www/Subscription.js:141
10929 msgid "Yes"
10930 msgstr "はい"
10931
10932 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:360
10933 msgid "You are here!"
10934 msgstr "現在位置!"
10935
10936 #: pve-manager/www/manager6/storage/ImageView.js:49
10937 msgid "You can delete the image from the guest's hardware pane"
10938 msgstr "ゲストのハードウェアペインからイメージを削除できます"
10939
10940 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:359
10941 msgid "You can drag-and-drop a key file here."
10942 msgstr "ここにキーファイルをドラッグ&ドロップできます。"
10943
10944 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/NotesEdit.js:32
10945 msgid "You can use Markdown for rich text formatting."
10946 msgstr "マークダウンを使用すると、リッチテキスト書式を設定できます。"
10947
10948 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:463
10949 msgid "You get supported updates for {0}"
10950 msgstr "{0}用のサポートされる更新を取得します。"
10951
10952 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:465
10953 msgid "You get updates for {0}"
10954 msgstr "{0}用の更新を取得します"
10955
10956 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:29
10957 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:244
10958 msgid "You have at least one node without subscription."
10959 msgstr "サブスクリプションのないノードが少なくとも1つあります。"
10960
10961 #: pve-manager/www/manager6/qemu/QemuBiosEdit.js:37
10962 msgid ""
10963 "You need to add an EFI disk for storing the EFI settings. See the online "
10964 "help for details."
10965 msgstr ""
10966 "EFI設定を保存するためのEFIディスクを追加する必要があります。詳細については、"
10967 "オンラインヘルプを参照してください。"
10968
10969 #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:9
10970 msgid "You need to create a Selector before enabling DKIM Signing"
10971 msgstr "DKIM署名を有効にする前にセレクタを作成する必要があります"
10972
10973 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:39
10974 msgid "You need to create an initial config once."
10975 msgstr "最初の設定を作成しなければなりません。"
10976
10977 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EOLNotice.js:17
10978 msgid ""
10979 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
10980 "upgrading."
10981 msgstr ""
10982 "You won't get any security fixes after the End-Of-Life date. Please consider "
10983 "upgrading."
10984
10985 #: pmg-gui/js/LoginView.js:131
10986 msgid "Your E-Mail"
10987 msgstr "E-Mail"
10988
10989 #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21
10990 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:258
10991 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:312
10992 msgid "Your subscription status is valid."
10993 msgstr "サブスクリプション状態は有効です."
10994
10995 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:126
10996 msgid "YubiKeys also support WebAuthn, which is often a better alternative."
10997 msgstr ""
10998 "YubiKeysはWebAuthnもサポートしており、WebAuthnの方が優れている場合も多い。"
10999
11000 #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/TfaView.js:271
11001 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaWindow.js:432
11002 msgid "Yubico OTP"
11003 msgstr "Yubico OTP"
11004
11005 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddYubico.js:98
11006 msgid "Yubico OTP Key"
11007 msgstr "Yubico OTP キー"
11008
11009 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:17
11010 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSPoolEdit.js:71
11011 msgid "ZFS Pool"
11012 msgstr "ZFSプール"
11013
11014 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2071 proxmox-backup/www/Utils.js:427
11015 msgid "ZFS Storage"
11016 msgstr "ZFSストレージ"
11017
11018 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNZoneSelector.js:26
11019 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetEdit.js:39
11020 #: pve-manager/www/manager6/sdn/VnetView.js:104
11021 msgid "Zone"
11022 msgstr "ゾーン"
11023
11024 #: pve-manager/www/manager6/sdn/Browser.js:22
11025 msgid "Zone {0} on node {1}"
11026 msgstr "ノード {1} 上のゾーン {0}"
11027
11028 #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:177
11029 msgid "Zones"
11030 msgstr "ゾーン"
11031
11032 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:131
11033 msgid "any CD-ROM"
11034 msgstr "任意のCD-ROM"
11035
11036 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:127
11037 msgid "any net"
11038 msgstr "任意のネットワーク"
11039
11040 #: pve-manager/www/manager6/sdn/dns/PowerdnsEdit.js:39
11041 msgid "api key"
11042 msgstr "APIキー"
11043
11044 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:106
11045 #: proxmox-backup/www/window/ZFSCreate.js:68
11046 msgid "ashift"
11047 msgstr "ashift"
11048
11049 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:18
11050 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:22
11051 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:26
11052 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:30
11053 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:34
11054 msgid "average"
11055 msgstr "平均"
11056
11057 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:26
11058 msgid "current"
11059 msgstr "現在"
11060
11061 #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:116
11062 msgid "dRAID Config"
11063 msgstr "dRAID構成"
11064
11065 #: pmg-gui/js/PBSConfig.js:26
11066 msgid "daily"
11067 msgstr "日毎"
11068
11069 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:55
11070 msgid "day"
11071 msgstr "日"
11072
11073 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:54
11074 #: proxmox-backup/www/window/VerifyAll.js:76
11075 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:135
11076 msgid "days"
11077 msgstr "日"
11078
11079 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:303
11080 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:310
11081 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:317
11082 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:324
11083 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:372
11084 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:381
11085 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:390
11086 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:399
11087 msgid "default"
11088 msgstr "既定値"
11089
11090 #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:172
11091 msgid "directory"
11092 msgstr "directory"
11093
11094 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11095 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:185
11096 msgid "disabled"
11097 msgstr "disabled"
11098
11099 #: pve-manager/www/manager6/form/SDNDnsSelector.js:26
11100 msgid "dns"
11101 msgstr "dns"
11102
11103 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:49
11104 msgid "enabled"
11105 msgstr "enabled"
11106
11107 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:6
11108 msgid "fast"
11109 msgstr "fast"
11110
11111 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:8
11112 msgid "fast and good"
11113 msgstr "fast and good"
11114
11115 #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:124
11116 msgid "first disk"
11117 msgstr "first disk"
11118
11119 #: pve-manager/www/manager6/form/CompressionSelector.js:7
11120 msgid "good"
11121 msgstr "good"
11122
11123 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1222
11124 msgid "group, date or owner"
11125 msgstr "グループ、日付又は所有者"
11126
11127 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:24
11128 #: proxmox-backup/www/form/CalendarEvent.js:14
11129 #: proxmox-backup/www/tape/form/AllocationSelector.js:15
11130 msgid "hourly"
11131 msgstr "時間毎"
11132
11133 #: pve-manager/www/manager6/storage/ZFSEdit.js:93
11134 msgid "iSCSI Provider"
11135 msgstr "iSCSI プロバイダ"
11136
11137 #: pve-manager/www/manager6/storage/IScsiEdit.js:19
11138 #, fuzzy
11139 msgid "iSCSI Target"
11140 msgstr "ターゲット"
11141
11142 #: proxmox-backup/www/Utils.js:307
11143 msgid "in {0}"
11144 msgstr "in {0}"
11145
11146 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135
11147 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167
11148 msgid "keep-daily"
11149 msgstr "日毎を保持"
11150
11151 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:130
11152 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:162
11153 msgid "keep-hourly"
11154 msgstr "時毎を保持"
11155
11156 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:125
11157 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:157
11158 msgid "keep-last"
11159 msgstr "最後を保持"
11160
11161 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:145
11162 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:177
11163 msgid "keep-monthly"
11164 msgstr "月毎を保持"
11165
11166 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:140
11167 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:172
11168 msgid "keep-weekly"
11169 msgstr "週毎を保持"
11170
11171 #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:150
11172 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:182
11173 msgid "keep-yearly"
11174 msgstr "年毎を保持"
11175
11176 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:28
11177 msgid "keyctl"
11178 msgstr "keyctl"
11179
11180 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:117
11181 msgid "letter"
11182 msgstr "letter"
11183
11184 #: pve-manager/www/manager6/data/ResourceStore.js:184
11185 msgid "maxcpu"
11186 msgstr "CPU最大値"
11187
11188 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:20
11189 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:24
11190 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:28
11191 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:32
11192 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:36
11193 msgid "maximum"
11194 msgstr "最大"
11195
11196 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:107
11197 msgid ""
11198 "min_size < size/2 can lead to data loss, incomplete PGs or unfound objects."
11199 msgstr ""
11200 "min_size < size/2 の場合、データが失われたり、プログラムが不完全になったり、"
11201 "オブジェクトが見つからなくなる可能性があります。"
11202
11203 #: proxmox-backup/www/Utils.js:8
11204 msgid "missing"
11205 msgstr "missing"
11206
11207 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:58
11208 msgid "never"
11209 msgstr "無期限"
11210
11211 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APT.js:32
11212 msgid "new"
11213 msgstr "new"
11214
11215 #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:364
11216 msgid "noVNC Settings"
11217 msgstr "noVNC設定"
11218
11219 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:48
11220 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:296
11221 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:191
11222 #: pve-manager/www/manager6/window/UploadToStorage.js:228
11223 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:68
11224 #: proxmox-backup/www/window/DataStoreEdit.js:79
11225 msgid "none"
11226 msgstr "none"
11227
11228 #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeBackupJob.js:120
11229 #: proxmox-backup/www/window/PruneJobEdit.js:117
11230 #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:120
11231 #: proxmox-backup/www/window/VerifyJobEdit.js:98
11232 msgid "none (disabled)"
11233 msgstr "none(無効)"
11234
11235 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/ServiceView.js:187
11236 msgid "not installed"
11237 msgstr "not installed"
11238
11239 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:194
11240 msgid "of {0} CPU(s)"
11241 msgstr "{0}個のCPU(s)"
11242
11243 #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:76
11244 msgid "only unicast addresses are allowed"
11245 msgstr "ユニキャストアドレスのみが有効"
11246
11247 #: pve-manager/www/manager6/form/NetworkCardSelector.js:6
11248 msgid "paravirtualized"
11249 msgstr "準仮想化"
11250
11251 #: pve-manager/www/manager6/dc/ClusterEdit.js:238
11252 msgid "peer's link address: {0}"
11253 msgstr "peerのリンクアドレス: {0}"
11254
11255 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1078
11256 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:385
11257 #: proxmox-backup/www/Utils.js:242
11258 msgid "pending"
11259 msgstr "保留"
11260
11261 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:17
11262 msgid "privileged only"
11263 msgstr "特権のみ"
11264
11265 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:891
11266 msgid "protected"
11267 msgstr "protected"
11268
11269 #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:526
11270 msgid ""
11271 "pveproxy will be restarted with new certificates, please reload the GUI!"
11272 msgstr "pveproxy は新しい証明書で再起動します。GUIを再ロードしてください!"
11273
11274 #: proxmox-backup/www/config/NodeOptionView.js:43
11275 msgid "root@$hostname"
11276 msgstr "root@ホスト名"
11277
11278 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:56
11279 msgid "running"
11280 msgstr "稼働中"
11281
11282 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TaskViewer.js:82
11283 msgid "running..."
11284 msgstr "稼働中..."
11285
11286 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:57
11287 msgid "stopped"
11288 msgstr "停止中"
11289
11290 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:363
11291 msgid "syncing"
11292 msgstr "同期中"
11293
11294 #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:182
11295 #: proxmox-backup/www/window/InfluxDbEdit.js:12
11296 msgid "unchanged"
11297 msgstr "変更なし"
11298
11299 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:46
11300 #: pve-manager/www/manager6/grid/Replication.js:404
11301 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:81
11302 #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:117
11303 #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:88
11304 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:333
11305 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:342
11306 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:351
11307 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:360
11308 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193
11309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/RNGEdit.js:69
11310 msgid "unlimited"
11311 msgstr "無制限"
11312
11313 #: pve-manager/www/manager6/lxc/FeaturesEdit.js:20
11314 msgid "unprivileged only"
11315 msgstr "非特権のみ"
11316
11317 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:9
11318 msgid "unsafe"
11319 msgstr "unsafe"
11320
11321 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:38
11322 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:46
11323 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:150
11324 #: pve-manager/www/manager6/lxc/DNS.js:158
11325 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:247
11326 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:254
11327 msgid "use host settings"
11328 msgstr "ホスト設定を使用する"
11329
11330 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/TfaEdit.js:80
11331 msgid "verify current password"
11332 msgstr "現在のパスワードの検証"
11333
11334 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:271
11335 msgid "with options"
11336 msgstr "オプション付き"
11337
11338 #: pmg-gui/js/Settings.js:220 pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:292
11339 #: proxmox-backup/www/window/Settings.js:220
11340 msgid "xterm.js Settings"
11341 msgstr "xterm.js 設定"
11342
11343 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:265
11344 msgid "{0} ({1})"
11345 msgstr "{0} ({1})"
11346
11347 #: pmg-gui/js/Utils.js:875
11348 msgid "{0} ({1}/{2}) successful"
11349 msgstr "{0} ({1}/{2}) 成功"
11350
11351 #: pmg-gui/js/AttachmentGrid.js:73
11352 msgid "{0} Attachments"
11353 msgstr "{0} 個の添付"
11354
11355 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:196
11356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:205
11357 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:222
11358 #: pve-manager/www/manager6/qemu/PCIEdit.js:231
11359 msgid "{0} ID"
11360 msgstr "{0} ID"
11361
11362 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11363 msgid "{0} Item"
11364 msgstr "{0} 個"
11365
11366 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/FileBrowser.js:13
11367 msgid "{0} Items"
11368 msgstr "{0} 個"
11369
11370 #: proxmox-backup/www/Utils.js:687
11371 msgid "{0} conflicting tasks still active."
11372 msgstr "{0} conflicting tasks still active."
11373
11374 #: proxmox-backup/www/Dashboard.js:242 proxmox-backup/www/Dashboard.js:254
11375 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:229
11376 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:11
11377 msgid "{0} days"
11378 msgstr "{0} 日"
11379
11380 #: pmg-gui/js/Dashboard.js:313
11381 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10
11382 msgid "{0} hours"
11383 msgstr "{0} 時間"
11384
11385 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:78
11386 msgid "{0} is already configured"
11387 msgstr "{0} はすでに構成済み"
11388
11389 #: pve-manager/www/manager6/dc/OptionView.js:208
11390 msgid "{0} is deprecated, use {1}"
11391 msgstr "{0} は無効、 {1} を使用してください"
11392
11393 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:38
11394 msgid "{0} is not initialized."
11395 msgstr "{0} は初期化されていません。"
11396
11397 #: pve-manager/www/manager6/window/CephInstall.js:42
11398 msgid "{0} is not installed on this node."
11399 msgstr "{0} はこのノードではインストールされていません。"
11400
11401 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:9
11402 msgid "{0} minutes"
11403 msgstr "{0} 分"
11404
11405 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:13
11406 msgid "{0} months"
11407 msgstr "{0} 月"
11408
11409 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:1692
11410 msgid "{0} not installed."
11411 msgstr "{0} はインストールされていません。"
11412
11413 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:975
11414 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Status.js:299
11415 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:197
11416 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:200 proxmox-backup/www/Utils.js:316
11417 #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:57
11418 msgid "{0} of {1}"
11419 msgstr "{1}の {0}"
11420
11421 #: pmg-gui/js/Utils.js:821
11422 msgid "{0} on behalf of {1}"
11423 msgstr "{0} on behalf of {1}"
11424
11425 #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:120
11426 msgid "{0} seconds"
11427 msgstr "{0} 秒"
11428
11429 #: pmg-gui/js/Utils.js:876
11430 msgid "{0} successful"
11431 msgstr "{0} 正常終了"
11432
11433 #: pve-manager/www/manager6/ceph/Pool.js:167
11434 msgid "{0} takes precedence."
11435 msgstr "{0}が優先されます。"
11436
11437 #: pve-manager/www/manager6/form/CalendarEvent.js:28
11438 msgid "{0} to {1}"
11439 msgstr "{0} to {1}"
11440
11441 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:1212
11442 msgid "{0} updates"
11443 msgstr "{0} updates"
11444
11445 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:12
11446 msgid "{0} weeks"
11447 msgstr "{0} 週"
11448
11449 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:14
11450 msgid "{0} years"
11451 msgstr "{0} 年"
11452
11453 #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:963
11454 msgid "{0}% of {1}"
11455 msgstr "{1} の {0}%"
11456
11457 #~ msgid "Bulk Stop"
11458 #~ msgstr "一括停止"
11459
11460 #~ msgid "Email notification"
11461 #~ msgstr "メール通知"
11462
11463 #~ msgid "Local Time"
11464 #~ msgstr "現地時間"
11465
11466 #~ msgid "No Volume Groups found"
11467 #~ msgstr "ボリュームグループが見つかりません"